Prima di utilizzare il televisore, leggere queste istruzioni
e conservarle per riferimento futuro.
Italiano
L’illustrazione mostrata è una immagine.
Gentile cliente Panasonic
Benvenuto nella famiglia di clienti Panasonic e Le auguriamo una buona visione grazie
alla tecnologia avanzata di questo esclusivo schermo al plasma.
Per sfruttare al meglio queste potenzialità, La invitiamo a leggere dapprima questo
manuale e a conservarlo per un riferimento futuro.
Inoltre, conservi anche copia della ricevuta di acquisto dello schermo e annoti il Numero
di modello e di serie di questo apparecchio nell’apposito spazio riportato nell’ultima
pagina di questo manuale.
La invitiamo a visitare il sito web Panasonic http://panasonic.net
Indice
Informazioni particolari sulla sicurezza ................. 3
Precauzioni relative alla Sicurezza ......................... 4
Freq. O. (kHz) / Freq. V. (Hz) ................................ 42
Regolazione delle opzioni ...................................... 43
Weekly command timer
(timer di comando settimanale) ..................... 47
Condizione di spedizione ...................................... 49
Risoluzione dei problemi ....................................... 50
Segnali d’ingresso DVI-D/COMPONENT/RGB/PC
Lista di comandi di Weekly Command Timer ...... 52
Specifi che tecniche ................................................ 53
.... 30
... 51
Panasonic AVC Networks Czech s. r. o. dichiara che questo apparecchio modello TH-103PF10EK è conforme al D.M.
28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (par. 3, All. A) ed al D.M. 27/08/1987 (par.
3, All.I).Questo apparecchio TH-103PF10EK è fabbricato in paese C.E.E., nell rispetto delle disposizioni di cui al D.M.
26/03/92 ed in particolare è conforme alle prescrizioni dell’art.1 dello stesso decreto ministeriale.
2
Informazioni particolari sulla sicurezza
AVVERTENZA
1) Per evitare danni che potrebbero causare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre questo
apparecchio a gocce o spruzzi.
Non appoggiare contenitori con acqua (vasi da fi ori, tazze, cosmetici, ecc.) sull’apparecchio. (ripiani
sopra inclusi)
Non porre sull’apparecchio alcuna fonte di fi amma scoperta, quali candele e simili.
2) Per impedire scosse elettriche, non rimuovere il pannello posteriore. È possibile venire a contatto con parti
elettriche molto pericolose. Questa oparazione va effettuata soltanto da personale esperto.
3) Non rimuovere lo spinotto di terra dalla presa. Questo apparechio è dotato di una spina di alimentazione con
tre piedini, di cui uno per la terra di massa, per garantire una sicurezza adeguata. La spina si adatta soltanto
a prese elettriche idonee. Se non si è in grado di inserire questa spina in una presa elettrica, rivolgersi ad un
tecnico per evitare di danneggiarla.
4) Per prevenire scosse elettriche, assicurarsi che il piedino di messa a terra del cavo di alimentazione in c.a. sia
collegato in modo sicuro.
ATTENZIONE
Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato in ambienti relativamente esenti da campi
elettromagnetici.
L’utilizzo di questo apparecchio vicino a sorgenti di forti campi magnetici, o dove disturbi elettrici possono sovrapporsi
ai segnali di ingresso, potrebbe essere causa di suono o immagini tremolanti, o essere causa di interferenze quali
il rumore.
Per evitare la possibilità di danneggiare questo apparecchio, tenerlo lontano da sorgenti di forti campi
elettromagnetici.
Riconoscimenti dei marchi di fabbrica
• VGA è un marchio di fabbrica di International Business Machines Corporation.
• Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, USA.
• S-VGA è un marchio di fabbrica registrato della Video Electronics Standard Association.
Anche in assenza di specifi ci riconoscimenti dei marchi di fabbrica o di prodotti in ogni parte del manuale, i diritti
di questi marchi di fabbrica sono stati interamente rispettati.
Nota:
Non si deve lasciare un fermo immagine visualizzato per un lungo periodo di tempo, perché ciò può causare una
permanente ritenzione di immagine sullo schermo al plasma.
Come esempi di fermi immagine elenchiamo i logo di aziende, i giochi elettronici, le immagini da computer, le
videate teletext e le immagini visualizzate in rapporto 4:3.
3
Precauzioni relative alla Sicurezza
AVVERTENZA
Approntamento
Lo schermo al plasma può essere utilizzato soltanto con i seguenti accessori opzionali. L’utillizzo di accessori
diversi può causare l’instabilità dello schermo e provocare danni a cose o persone.
(Tutti gli accessori seguenti sono fabbricati da Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
• Staffa per sospensione a parete (verticale) ............................TY-WK103PV9
• Scheda dei terminali per video a componenti, tipo BNC .........TY-42TM6A
• Scheda dei terminali per video composito, tipo BNC ..............TY-42TM6B
• Scheda dei terminali BNC dual video ......................................TY-FB9BD
• Morsettiera DVI-D per la serie PF ...........................................TY-FB9FDD
• Scheda dei terminali per video a componenti, tipo RCA .........TY-42TM6Z
• Scheda dei terminali per video composito, tipo RCA ..............TY-42TM6V
• Scheda per i terminali RGB ad attivazione passante ..............TY-42TM6G
• Scheda dei terminali di ingresso PC .......................................TY-42TM6P
• Scheda dei terminali per video a componenti o composito .....TY-42TM6Y
• Scheda dei terminali SDI .........................................................TY-FB7SD
• Scheda dei terminali HD-SDI ..................................................TY-FB9HD
• Scheda dei terminali HDMI .....................................................TY-FB8HM
• Scheda per terminali tipo Scart ...............................................TY-FB8SC
• Scheda terminal Ir Through .....................................................TY-FB9RT
• Piastra terminale HD-SDI con audio Istruzioni per l’uso .........TY-FB10HD
• Piastra doppio terminale HDMI Istruzioni per l’uso .................TY-FB10HMD
• Scheda di presentazione senza fi li ..........................................TY-FB10WPE
• Scatola terminali AV ................................................................TY-TB10AV
Per l’installazione, rivolgersi esclusivamente a un tecnico qualifi cato.
Le parti piccole possono comportare pericolo di soffocamento se ingerite inavvertitamente. Tenere le parti piccole
lontano dalla portata dei bambini. Gettare tutte le piccole parti e gli altri oggetti non necessari, compresi i materiali
della confezione e i sacchetti/fogli di plastica, al fi ne di evitare che i bambini piccoli ci giochino e corrano il rischio di
soffocarsi.
Non posizionare lo schermo al plasma su superfi ci inclinate o instabili.
• Lo schermo potrebbe cadere o rovesciarsi.
Non appoggiare alcun oggetto sullo schermo.
• Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a corti circuiti, non rovesciare liquidi sullo schermo né appoggiare
oggetti che possano cadere all’interno. Qualora penetrasse qualsiasi oggetto estraneo, contattare il rivenditore
locale Panasonic autorizzato.
Trasportare soltanto in posizione verticale!
• Il trasporto dell’unità con il suo schermo rivolto in alto o in basso potrebbe danneggiare la circuiteria interna.
Non ostacolare ventilazione coprendo i fori di ventilazione con degli oggetti quali giornali, tovaglie e tende.
Per una ventilazione suffi ciente;
Se si utilizza il display al plasma, lasciare uno spazio di almeno 30 cm in alto, a destra e a sinistra, almeno 15
cm in basso e almeno 20 cm nella parte posteriore.
4
Precauzioni relative alla Sicurezza
Per un corretto utilizzo dello schermo al plasma
La tensione di esercizio dello schermo al plasma è di 220 - 240 V in c.a., a 50/60 Hz.
Non coprire le fessure di ventilazione.
• L’ostruzione delle fessure può provocare il surriscaldamento dello schermo e causare gravi danni.
Non inserire oggetti estranei nello schermo.
• Non inserire o far cadere oggetti metallici o infi ammabili nelle fessure di ventilazione dello schermo, in quanto
potrebbero provocare incendi o corti circuiti.
Non rimuovere o modifi care la posizione del pannello.
• All’interno dello schermo sono presenti componenti elettrici ad alto voltaggio che possono causare seri danni.
Per operazioni di manutenzione o di riparazione, rivolgersi esclusivamente al rivenditore locale Panasonic
autorizzato.
Assicuratevi che ci sia un accesso facile alla spina del cavo di alimentazione.
Non usare alcun altro cavo di alimentazione diverso da quello fornito con questa unità.
• Ciò potrebbe causare un incendio o scosse elettriche.
Inserire completamente la spina nella presa elettrica.
• Se la spina non è inserita completamente, può verifi carsi il surriscaldamento delle parti elettriche e dare luogo a
incendi. Se la spina o la presa elettrica sono danneggiate, non utilizzarle.
Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
• Si può essere colpiti da forti scosse elettriche.
Non arrecare danni in alcun modo al cavo di alimentazione. Quando si scollega lo schermo, estrarre il cavo
reggendolo dalla spina.
• Non danneggiare il cavo, apportarvi modifi che, posizionare oggetti pesanti al di sopra, esporlo a fonti di calore,
attorcigliarlo, piegarlo eccessivamente o tirarlo. Possono verifi carsi incendi e gravi danni ai circuiti interni. Se il
cavo risultasse danneggiato, farlo riparare dal rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Se non si utilizza lo schermo al plasma per lungo tempo, estrarre il cavo dalla presa elettrica.
Se si verifi cano problemi durante l’utilizzo
Se si verifi ca un problema (ad esempio, l’assenza di immagini o di suoni) o se dallo schermo esce fumo o
strani odori, estrarre immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
• Se si continua a utilizzare lo schermo al plasma in queste situazioni, è possibile andare incontro a incendi o corti
circuiti. Una volta verifi cata l’interruzione di emissioni di fi mo, contattare il rivenditore locale Panasonic autorizzato
per le opporune riparazioni. Per queste operazioni, rivolgersi esclusivamente a personale esperto.
Se all’interno dello schermo penetrano liquidi oppure oggetti estranei, se lo schermo cade o se l’apparato
risulta danneggiato, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione.
• Può verifi carsi un corto circuito che potrebbe provocare un incendio. Per le riparazioni necessarie, rivolgersi al
rivenditore locale Panasonic autorizzato.
5
Precauzioni relative alla Sicurezza
ATTENZIONE
Per un corretto utilizza dello schermo al plasma
Non appoggiare le mani, il viso o altri oggetti sui fori di ventilazione dello schermo al plasma.
• Dalle fessure di ventilazione esce aria riscaldata e la superfi cie superiore dello schermo potrebbe essere molto
calda. Non avvicinare quindi le mani, il viso o altri oggetti che possono deformarsi al contatto di superfi ci molto
calda.
Accertarsi di aver scollegato tutti i cavi prima di spostare lo schermo.
• Se lo schermo viene spostato quando sono collegati ancora dei cavi, questi ultimi possono essere danneggiati e
provocare corti circuiti.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa in via
cautelativa.
• In caso contrario, possono verifi carsi corti circuiti o si può essere colpiti da scosse elettriche.
Pulire regolarmente il cavo di alimentazione per impedire l’accumulo di polvere.
• L’accumulo di polvere sul cavo e l’umidità risultante possono danneggiare l’isolamento e quindi provocare gravi
danni. Estrarre il cavo dalla presa elettrica e pulirlo con un panno asciutto.
Il schermo al plasma emana raggi infrarossi, per cui può infl uire su altri apparecchi di comunicazione ai raggi
infrarossi.
Installare il sensore ai raggi infrarossi in un luogo lontano dalla luce diretta o rifl essa del display al plasma.
Non sedersi o salire sul televisore o sulla sua base, né giocare nelle immediate vicinanze.
Restare ad una distanza* adeguata dallo schermo.
La visione dello schermo del presente prodotto ad una distanza ravvicinata può provocare nausea da video,
relativamente al tipo di video.
* Una distanza di circa tre volte l’altezza dello schermo
Il display è realizzato in vetro, pertanto non esercitarvi eccessiva pressione, né urtarlo.
• Potrebbe causare incidenti.
Prendere ogni precauzione affi nché l’unità non cada.
• I terremoti e i bambini che si arrampicano fi no allo schermo o su di esso potrebbero farlo cadere causando
infortuni.
Pulizia e manutenzione
Il pannello anteriore dello schermo al plasma è stato trattato con un processo particolare. Pulire delicatamente
la superfi cie del pannello utilizzando soltanto un panno per pulizie morbido o privo di peluria.
• Se la superfi cie è particolarmente sporca, pulirla con un panno morbido senza fi lacce che è stato immerso in acqua
pura o acqua in cui un detersivo neutro è stato diluito 100 volte, e usare poi un panno asciutto dello stesso tipo
fi nché la superfi cie è asciutta.
• Non grattare o graffi are la superfi cie del pannello con le unghie o con altri utensili, perché in questo modo potrebbe
essere rovinata. Inoltre, evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che
possono danneggiare la qualità dello schermo.
Se il telaio esterno è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto.
• Se il telaio risulta particolarmente sporco, pulirlo con un panno inumidito e strizzato con acqua e detergente neutro.
Utilizzare, quindi, un panno asciutto per asciugare il telaio.
• Prestare attenzione affi nché la superfi cie dello schermo al plasma non venga in contatto con alcun detergente. Se
all’interno dell’unità dovessero cadere gocce di acqua, possono verifi carsi problemi di funzionamento.
• Evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono danneggiare e
scrostare la superfi cie del telaio. Inoltre, non esporlo al contatto per lunghi periodi con articoli di gomma o PVC.
6
Accessori
Accessori forniti
Accertarsi di disporre degli accessori e degli oggetti indicati
Istruzioni per l’uso
Cavo in CA × 2Fascetta di fi ssaggio × 2
Telecomando
EUR7636090R
Pile del telecomando
Pile per il telecomando
(2 × formato R6 (UM3))
Copribullone × 3
Sono necessarie due pile R6.
1. Tirare il gancio per aprire il
coperchio delle pile.
2. Inserire le pile – osservare la
polarità corretta ( + e -).
+
+
-
Formato R6 (UM3)
3. Rimettere a posto il coperchio.
Consiglio utile:
Se si usa molto il telecomando, sostituire le pile vecchie con pile nuove di tipo alcalino.
Precauzioni per l’uso delle pile
Un’installazione incorretta può essere causa di perdita di liquido e corrosione che potrebbe danneggiare il telecomando.
Smaltire le batterie in un modo che rispetti l’ambiente.
Osservare le precauzioni seguenti:
1. Le pile vanno sempre sostituite tutte e due assieme. Sostituire le pile vecchie con pile nuove.
2. Non usare una pila nuova insieme a una pila vecchia.
3. Non usare assieme pile di tipo diverso (esempio: “Zinco-carbonio” e “Alcalina”).
4. Non provare a caricare, cortocircuitare, smontare, surriscaldare o bruciare pile consumate.
5. La sostituzione delle pile è necessaria quando il funzionamento del telecomando diventa discontinuo o non riesce
a comandare lo Schermo al plasma.
7
Collegamenti
Connessione terminali USCITA AUDIO
RL
AUDIO OUT
Cavo di alimentazione a corrente
alternata (vedere a pag. 12)
– Fissaggio del cavo di alimentazione a corrente alternata
Codice suono stereofonico
attrezzatura audio
line-in
Per chiudere
Spingere fi nché
il gancio scatta.
Per aprire
Inserire il cavo CA nel display.
Inserire il cavo CA fi no a bloccarlo.
Fissare il cavo CA con il serrafi lo.
Nota:
Accertarsi che il cavo di alimentazione sia
bloccato ad entrambi i lati destro e sinistro.
2. Tirare via.
1. Mantenere
premuta
l’appendice.
– Fascette fermacavo Fissare i cavi volanti con delle fascette fermacavo.
Fare passare la fascetta
di fi ssaggio del cavo in
dotazione attraverso il
fermaglio, come indicato
nella fi gura.
Per fi ssare i cavi collegati ai terminali, avvolgere la fascetta di fi ssaggio dei cavi
intorno ad essi e quindi fare passare l’estremità appuntita attraverso la sezione di
bloccaggio, come indicato nella fi gura.
Verifi care che i cavi abbiano gioco suffi ciente per minimizzare la forza di trazione
(soprattutto per il cavo di alimentazione) e procedere poi a legare insieme i
cavi fi ssandoli con l’apposita fascetta fornita.
Per fi ssare:Per allentare:
Tirare
Premere sul blocchetto
Sfi lare il cavo CA
Sfi lare il cavo
CA premendo
sui due bottoni.
Nota:
Quando si stacca il cavo
di alimentazione, staccare
sempre per prima la spina del
cavo dalla presa di corrente.
1
Fessure di
inserimento
(coperte)
per schede
opzionali dei
terminali
SLOT1
Terminali DVI-D
IN (equivalenti alla
Morsettiera DVI-D
per la serie PF
(TY-FB9FDD))
(vedere a pag. 11)
2
AUDIO
AUDIO
DVI-D IN
SLOT2
Terminali COMPONENT/RGB
IN e AUDIO IN (equivalenti
alla Scheda dei terminali per
video a componenti, tipo BNC
(TY-42TM6A))
(vedere a pag. 11)
RL
COMPONENT/RGB IN
PR/CR/R PB/CB/B
SLOT3
Y/G
Dal terminale
EXIT (uscita)
dello schermo,
sul computer
(vedere a pag. 9)
AUDIO
Tirare
SERIALPC IN
Dal terminale
SERIAL sul
computer
(vedere a
pag. 10)
Nota:
Al momento della spedizione dalla fabbrica, la scheda terminali viene installata in SLOT 2 e SLOT 3.
8
RL
AUDIO OUT
Ingresso
verso un
amplifi catore
audio
(vedere a
pag. 8)
Collegamenti
Collegamento dei terminali di ingresso PC
Computer
AUDIO
PC IN
Adattatore di conversione
(se necessario)
RGB
Cavo PC
AUDIO
Utilizzare un cavo che si adatti al terminale di uscita audio del computer.
mini terminale D-sub
a 15 piedini
Spinotto stereo
Note:
• A causa dei limiti di spazio, occasionalmente potrebbe essere diffi cile collegare il cavo Mini D-sub a 15 piedini, con
nucleo di ferrite, al Terminale di ingresso del PC.
• I segnali di ingresso emessi dal computer e compatibili con lo schermo sono quelli con frequenza di scansione orizzontale
compresa tra i 15 e i 110 kHz e con frequenza di scansione verticale compresa tra 48 e 120 Hz. (Tuttavia, i segnali eccedenti
1.200 linee non verranno visualizzati in modo appropriato.)
• La risoluzione del display è di un massimo di 1.440 × 1.080 punti quando la modalità di aspetto è impostata a “4:3”,
e di 1.920 × 1.080 punti quando la modalità di aspetto è impostata a “16:9”. Se la risoluzione del display supera
questi massimi, la visualizzazione dei dettagli fi ni con suffi ciente chiarezza potrebbe non essere possibile.
• I terminali di ingresso dei PC sono compatibili con le prese DDC2B. Se il computer da collegare non è compatibile
con questo standard, è necessario modifi care le impostazioni del computer al momento del collegamento.
• Alcuni modelli di PC non possono essere collegati a questo tipo di schermo al plasma.
• Non è richiesto l’utilizzo di un adattatore per computer con mini terminali D-sub a 15 piedini compatibili DOS/V.
• Il computer illustrato in fi gura ha solo uno scopo esemplifi cativo.
• Le apparecchiature aggiuntive e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a quest’apparecchio.
• Non impostare frequenze di scansione orizzontale e verticale, relative a segnali PC, a livelli superiori o inferiori
all’intervallo di frequenza specifi cata.
• L’ingresso componente è possibile con i pin 1, 2 e 3 del miniconnettore 15P D-sub.
• Per usare i segnali VBS d’ingresso sincronizzato, usare un connettore che incorpora una resistenza di terminazione
di 75 ohm disponibile in commercio, per il collegamento del connettore HD dove vengono immessi i segnali VBS.
•
Cambiare l’impostazione “Selezione ingresso componente/RGB” nel menu “Approntamento” in quella “Componente”
(con il collegamento del segnale Componente) o “RGB” (con il collegamento del segnale RGB) (vedere a pag. 39).
Nomi dei segnali per il mini connettore D-sub a 15 piedini
45
10
15 14 13 12 11
1
2
67839
Disposizione dei piedini per
il terminale di ingresso PC
No. piedino
1
2
3
4
5
Segnale
R (PR/CR)
G (Y)
B (PB/CB)
NC (non collegato)
GND (terra)
No. piedino
6
7
8
9
10
Segnale
GND (terra)
GND (terra)
GND (terra)
C.c. +5 V
GND (terra)
No. piedino
11
NC (non collegato)
12
13
14
15
Segnale
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
9
Collegamenti
Come collegare i terminali SERIAL
Il terminale SERIAL viene utilizzato quando il controllo dello schermo al plasma è gestito da un computer.
Computer
Cavo RS-232C
SERIAL
Disposizione dei piedini del
terminale SERIAL
13452
6789
Connettore D-sub a 9 piedini
Note:
• Usare il cavo RS-232C per collegare il computer allo Schermo al plasma.
• I computer mostrati in fi gura sono solo a scopo illustrativo.
• Le apparecchiature aggiuntive e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a quest’apparecchio.
Il terminale SERIAL è conforme alle specifi che per le interfacce RS-232C, quindi il controllo dello schermo al plasma
può essere gestito da un computer collegato tramite questo terminale.
Il computer richiede un programma che consente di inviare e ricevere dati di controllo compatibili con le specifi che
riportate di seguito. Per creare il programma, utilizzare un’applicazione per PC, come ad esempio un applicazione per
linguaggi di programmazione. Per i dettagli, consultare la documentazione relativa all’applicazione software.
Parametri di comunicazione
Livello di segnaleConforme all’RS-232C
Metodo di sincronizzazione
Velocità in baud9600 bps
ParitàNessuna
Lunghezza caratteri8 bits
Bit di arresto1 bit
Controllo di fl usso-
Asincrono
Connettore femmina D-sub a 9 piedini
Cavo di conversione RS-232C
2
3
5
4
6
•
7
8
1
9
•
Dettagli
R X D
T X D
GND
Non uso
Accorciato
NC
Formato base dei dati di controllo
La trasmissione dei dati di controllo dal computer ha
inizio rispettivamente con un segnale STX, seguito
dal comando, dai parametri e infi ne dal segnale ETX.
Se non vengono utilizzati parametri, non è necessario
inviare il segnale relativo ai parametri.
STXC1 C2 C3P1 P2 P3 P4:P5ETX
Avvio
(02h)
Due punti Parametro(i)
Comando di 3
caratteri (3 byte)
(1 - 5 byte)
Fine
(03h)
Note:
• Quando bisogna trasmettere più comandi, aspettare
prima la risposta al primo comando da quest’unità e
poi mandare un comando successivo.
• Se per errore si invia un comando non corretto, l’unità
rimanda al computer il comando “ER401”.
• SL1A, SL1B, SL2A e SL2B dell’IMS di comando
sono disponibili soltanto quando si è collegata una
scheda terminali di doppio ingresso.
Comando
ComandoParametroDettagli sui controlli
PONNessunoAcceso
POFNessunoSpento
AVL
AMT0Diminuzione volume
Selezione modalità video
(attivazione/disattivazione)
4:3
Zoom
16:9
N-Zoom
Panasonic Auto
Quando è spento, questo schermo risponde solo al comando
di accensione (PON).
10
Collegamenti
Collegamento DVI-D
Questa unità è dotata di piastre terminali equivalenti a quelli della morsettiera DVI-D per la serie PF (TY-FB9FDD) e
a quelli della scheda dei terminali per video a componenti, tipo BNC (TY-42TM6A) come attrezzatura standard.
PC con uscita
video DVI-D
Cavo video DVI-D
(5 m max.)
Minispina (M3)
AUDIO
DVI-D IN
SLOT2
Disposizione dei piedini del
connettore di ingresso DVI-D
24
16
8
17
9
1
Veduta porta di
collegamento
Piedi-
no No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Nome segnale
Dati T.M.D.S. 2Dati T.M.D.S. 2+
Dati T.M.D.S. 2/4 schermati
Dati T.M.D.S. 4Dati T.M.D.S. 4+
Sincronizzazione DDC
Dati DDC
Dati T.M.D.S. 1Dati T.M.D.S. 1+
Dati T.M.D.S. 1/3 schermati
Dati T.M.D.S. 3-
Piedi-
no No.
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Nome segnale
Dati T.M.D.S. 3+
C.c. +5 V
Massa
Senso spina calda
Dati T.M.D.S. 0Dati T.M.D.S. 0+
Dati T.M.D.S. 0/5 schermati
Dati T.M.D.S. 5Dati T.M.D.S. 5+
Schermatura sincronizzazione T.M.D.S.
Sincronizzazione+ T.M.D.S.
Sincronizzazione- T.M.D.S.
Note:
• Le apparecchiature aggiuntive, i cavi e le spine adattatrici mostrati non vengono forniti con questo apparecchio.
• Per il segnale d’ingresso utilizzabile, vedere a pag. 51.
• Usare il cavo DVI-D conforme allo standard DVI. Le immagini potrebbero deteriorarsi a seconda della lunghezza e
della qualità del cavo.
Collegamento COMPONENT / RGB
Esempio di sorgente di
segnale d’ingresso
COMPONEN T VIDEO OUT
R
P
DVD
TV-SET-TOP-BOX
(DTV-STB) digitale
Y , P
B , P R ,
OUT
AUDIO
OUT
P B
Y
L
R
Note:
• Cambiare l’impostazione “Selezione ingresso
componente/RGB” nel menu “Approntamento”
in quella “Componente” (con il collegamento
del segnale Componente) o “RGB” (con il
collegamento del segnale RGB). (vedere a
pag. 39)
• Le apparecchiature aggiuntive, i cavi e le spine
adattatrici mostrati non vengono forniti con
questo apparecchio.
• È necessario il segnale Sync on G (vedere a
pag. 42).
Computer
Camcorder RGB
Oppure
Spina adattatrice
RCA-BNC
AUDIO
RL
COMPONENT/RGB IN
P R /C R /R P B /C B /B
SLOT3
Y/G
11
Accensione / Spegnimento
Collegamento dello spinotto del cavo in c.a. allo schermo al plasma.
Fissare accuratamente il cavo di alimentazione a corrente
alternata allo schermo al plasma per mezzo del fermaglio.
(vedere a pag. 8)
Collegamento alla presa a muro della rete elettrica.
Note:
• La confi gurazione della spina del cavo di alimentazione
elettrica varia da paese a paese. Il tipo di spina mostrato a
destra potrebbe quindi non coincidere con quello adatto al
paese dove l’apparecchio viene usato.
• Quando si stacca il cavo di alimentazione, staccare sempre
per prima la spina del cavo dalla presa di corrente.
Superfi cie
lato destro
Per l’accensione, premere l’interruttore di alimentazione che si
trova sullo Schermo al plasma.
Indicatore di alimentazione: Verde
Esempio: Lo schermo sotto viene visualizzato per un po’ di
tempo dopo l’accensione dello Schermo al plasma
(la condizione di impostazione è solo di esempio).
Quando lo schermo viene acceso per
la prima volta, appare la schermata di
selezione della lingua per i comandi.
Dalla seconda volta in avanti, per selezionare
la lingua bisogna servirsi del menu
“Approntamento”. (vedere a pag. 13)
Lingua OSD
ENGLISH (US)
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
Selezionare la lingua desiderata con i tasti
o e premere il tasto ACTION ( ).
Nota:
Impostare con il telecomando. I tasti
dell’unità principale non sono disponibili per questa impostazione.
Sensore di
telecomando
RegolareSelezionare
Interruttore
principale
accensione /
spegnimento
Indicatore di
alimentazione
Dalla seconda volta in avanti, la
schermata sotto viene visualizzata
per qualche secondo (la condizione di
impostazione è solo di esempio).
PC
16:9
12
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando, per disattivare lo Schermo al
plasma (condizione di attesa, o standby).
Accensione: luce rossa (standby)
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando, per attivare lo Schermo al
plasma.
Accensione: luce verde
Disattivare lo schermo al plasma premendo l’interruttore sull’unità, quando lo schermo
al plasma è acceso o in modalità Attesa.
Nota:
Nel corso dell’uso della funzione di gestione dell’alimentazione, ad apparecchio spento
la spia dell’accensione si illumina in arancione.
Selezioni iniziali
Selezione del segnale di ingresso
Selezionare i segnali in ingresso da collegare installando la scheda opzionale di terminali.
Premere per selezionare il segnale di ingresso da riprodurre dall’apparecchio
che è stato collegato allo schermo al plasma.
I segnali di ingresso cambiano come segue:
INPUT1INPUT2PCINPUT3
Premere il tasto di selezione della modalità di ingresso INPUT “1”,
“2”, “3” o “PC” per selezionare la modalità di INPUT.
Questo pulsante viene usato per passare direttamente alla modalità
INPUT.
Questi pulsanti possono soltanto visualizzare l’alloggiamento che è
installato. Quando si preme un pulsante il cui alloggiamento non è
installato, apparirà automaticamente il segnale di ingresso attuale.
Quando si collega una scheda terminali di doppio ingresso, viene
visualizzato A o B a seconda del segnale d’ingresso selezionato. (Per
es., INPUT1A, INPUT1B)
Note:
• È inoltre possibile selezionare premendo il pulsante INPUT sull’unità.
• I terminali di ingresso non contenenti la scheda dei terminali installata
nello SLOT apposito non vengono selezionati.
• Selezionare conformemente ai segnali dall’apparecchiatura sorgente
collegata ai terminali di ingresso componente/RGB. (vedere a pag. 39)
• Nella visualizzazione a due immagini sullo schermo, non si può
selezionare lo stesso ingresso per l’immagine principale e per l’immagine
secondaria.
• Sullo schermo al plasma si potrebbe verifi care la ritenzione di immagine
(ritardo di immagine) se si mantiene visualizzato un fermo immagine
per un lungo periodo di tempo. La funzione che scurisce leggermente
lo schermo si attiva per evitare la ritenzione di immagine (vedere a pag. 50).
Questa funzione non è la soluzione perfetta alla ritenzione di immagine.
Selezione della lingua dei menu sullo schermo
Premere per visualizzare la schermata “Approntamento”.
Premere per selezionare “Lingua OSD”.
Premere per selezionare la lingua preferita.
ENTER/
+
VOL
-
MENU
INPUT
/
/
Lingue selezionabili
English(UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
.......(Chinese)
.......(Japanese)
Approntamento
Segnale
Selezione ingresso componente/RGB
Nome segn. ingresso
Risparmio energia
Consumo in stand-by
Gestione alimentaz.
Auto spegnimento
Lingua OSD Italiano
1/2
RGB
PC
Off
Off
Off
Off
13
Controlli di base
Unità principale
Sensore del telecomando
Indicatore di alimentazione
L’indicatore di alimentazione si accenderá.
• Spento ........... L’indicatore è spento (se la
spina del cavo di alimentazione
è inserita in una presa a muro
della rete elettrica, l’unità
comunque consuma una
seppur minima quantità di
energia elettrica.)
• Attesa ............ Rossa
• Acceso .......... Verde
• DPMS ............ Arancione (in caso di segnale
di ingresso proveniente da
PC e nel corso dell’uso del
salvaschermo del computer.)
Superfi cie
lato destro
ENTER/
+ /
VOL
-
/
MENU
INPUT
Tasto di memorizzazione o variazione del
formato di visualizzazione
(vedere alle pag. 16, 18)
Regolazione del volume
Aumento “+” e diminuzione “-” del volume
Quando viene visualizzata la schermata:
“+”: premere “+” per spostare il cursore verso l’alto
“–”: premere “–” per spostare il cursore verso il
basso
(vedere a pag. 16)
Attivazione (ON) e disattivazione (OFF)
della schermata del menu (MENU)
Ad ogni successiva pressione del tasto
MENU, le indicazioni dello shermo
cambiano. (vedere a pag. 16)
Visione normale
Immagine
Approntamento
SuonoPos./Dimen.
Tasto INPUT
(Per selezionare fra gli ingressi INPUT 1,
INPUT 2, INPUT 3 e PC) (vedere a pag. 13)
Interruttore principale accensione /
spegnimento
14
Trasmettitore di comandi a distanza
Controlli di base
Tasto R (vedere a pag. 17)
Premere il tasto R per tornare alla schermata del menu precedente.
Tasto di attesa (ON/OFF)
Collegare dapprima lo schermo al plasma ad una presa di
alimentazione, poi accenderlo (vedere a pag. 12).
Premere ON per accendere il Display al Plasma dalla
modalità Standby (Attesa). Premere OFF per spegnere il
Display al Plasma dalla modalità Standby (Attesa).
Tasto N
(vedere a pag. 19, 20, 23, 24, 25)
Tasti POSITION
Tasto ACTION
Premere per eseguire le selezioni.
Pulsante POS. /Dimen.
(vedere a pag. 19)
Tasto PICTURE
(vedere a pag. 23)
Tasto di stato
Premere il tasto di stato per visualizzare
lo stato corrente del sistema.
1
Etichetta di ingresso
2
Modalità Aspect (vedere a pag. 18)
3
Timer spegnimen.
L’indicatore del timer viene visualizzato
soltanto se è stato impostato il timer.
PC
4:3
Timer spegnimen. 90
1
2
3
Tasto SETUP
(vedere a pag. 16, 17)
Tasto SOUND (vedere a pag. 25)
Pulsanti DIRECT INPUT
Premere il tasto di selezione della
modalità di ingresso INPUT “1”, “2”, “3”
o “PC” per selezionare la modalità di
INPUT. (vedere a pag. 13)
Questo pulsante viene usato per passare
direttamente alla modalità INPUT.
Tasto INPUT
(Per selezionare fra gli
ingressi INPUT1, INPUT2,
INPUT3 e PC)
Ad ogni successiva pressione
del tasto l’ingresso selezionato
scorre, nell’ordine, fra gli ingressi
INPUT1, INPUT2, INPUT3 e PC.
(vedere a pag. 13)
Attivazione/disattivazione
suono muto
(vedere a pag. 26)
Pulsanti numerici
(vedere a pag. 36)
Tasto ASPECT
Premere per il menu di
regolazione ASPECT
(vedere a pag. 18)
Pulsanti MULTI fi nestre
(vedere a pag. 21)
Zoom digitale (vedere a pag. 27)
Blocco ID Telecomando (vedere a pag. 36)
Regolazione del canale
Questo pulsante non può essere usato
per questo modello.
Regolazione del volume
Premere i tasti di regolazione volume verso
l’alto “+” o verso il basso “–” per aumentare
o diminuire il livello dell’audio.
Tasto Timer
È possibile impostare lo schermo al plasma
perché venga spento in modalità Attesa
dopo un intervallo di tempo prefi ssato.
L’impostazione passa a 30 minuti, 60 minuti,
90 minuti o 0 minuti (il timer viene disattivato)
ogni volta che si preme il relativo tasto.
3060
90
0
Quando mancano tre minuti allo
spegnimento, sullo schermo apparirà la
scritta “Timer spegnimen. 3”.
Il timer viene disattivato se si verifi ca un
calo di tensione.
Tasto SURROUND
(vedere a pag. 26)
L’impostazione surround viene attivata
o disattivata ogni volta che si preme il
tasto SURROUND.
I vantaggi di un impianto sonoro con
sistema surround sono enormi.
La sensazione è quella di essere
completamente avvolti dal suono;
proprio come se si fosse ad un concerto
o al cinema.
15
Visualizzazione di Menu su schermo
Per il menu di regolazione
“Immagine” (vedere a pag. 23)
1/2 Immagine
Normalizzare
Modo Immagine
Contrasto
Luminosità
Colore
Tinta
Nitidezza
Temp. colore
GESTIONE COLORE
Impostazion avanzate
Normale
Normale
25
0
0
0
5
2/2Immagine
Normale
Off
On
presente sull’apparecchio.
-
/
MENU
INPUT
Superfi cie
lato destro
Le indicazioni dello shermo cambiano ogni
volta che il tasto MENU viene premuto in
successione.
Visione normaleImmagineApprontamento
SuonoPos./Dimen.
Premere qui per
selezionare la
posizione attivata “On”.
Premere qui per
attivare la funzione
“Impostazion
avanzate”.
Per “Impostazioni avanzate”
(vedere alle pag. 23, 24)
Si può anche utilizzare il tasto MENU
Impostazion avanzate
Nomalizzare
Estensione nero
Livello ingresso
Gamma
AGC
Impostazion avanzate
W/B High R
W/B High G
W/B High B
W/B Low R
W/B Low G
W/B Low B
Normale
1/2
0
0
2.2
Off
2/2
0
0
0
0
0
0
Al menu di regolazione di “Pos./Dimen.” (vedere a pag. 19)
Con segnale d’ingresso “Video (S
Video)”, “Digital”, “SDI” e “HDMI”.
Pos. /Dimen.
Normalizzare
Imp. Auto
Normale
Pos. orizzontale
Dimen. orizzontale
Pos. verticale
Dimen. verticale
1:1 Modo di Pixel
0
0
0
0
Off
Con segnale d’ingresso
“Component”, “RGB” e “PC”.
Pos. /Dimen.
Normalizzare
Imp. Auto
Normale
Pos. orizzontale
Dimen. orizzontale
Pos. verticale
Dimen. verticale
Freq sincronizzazione
Fase sincronizzazione
1:1 Modo di Pixel
0
0
0
0
0
0
Off
1
Agire qui per
procedere alla
selezione.
[ dall’apparecchio ]
2
1
Agire qui per procedere alla
1
ENTER/
+
/
VOL
-
/
MENU
Superfi cie
lato destro
selezione.
2
Agire qui per accedere a ciascuno
degli schermi di regolazione.
Approntamento
Segnale
Selezione ingresso componente/RGB
Nome segn. ingresso
Risparmio energia
Consumo in stand-by
Gestione alimentaz.
Auto spegnimento
Lingua OSDItaliano
Salvaschermo
MULTI DISPLAY
Impostazione ritratto
Impostazione TIMER
Impostazione ora attuale
RGB
PC
Off
Off
Off
Off
Per il menu di regolazione
“Audio” (vedere a pag. 25)
Audio
Normalizzare
Bassi
Medio
Acuti
Bilanciamento
Surround
Audio Out
Normale
1/2
0
0
0
0
Off
Principale
Quando si è installata la piastra terminale
HD-SDI con audio (TY-FB10HD)
Uscita suono SDI
Canale sinistro
Canale destro
Uscita suono
Scala livello
2/2
Canale 1
Canale 1
Off
Off
1/2
2/2 Approntamento
16
/
Visualizzazione di Menu su schermo
Nota: Il menu che non può essere regolato è ombreggiato. Il menu regolabile cambia secondo il segnale, l’ingresso
e l’impostazione del menu.
2
Premere per
accedere alle
varie schermate
di regolazione.
Per la schermata di regolazione “Segnale” per
“AV” (S VIDEO) (vedere a pag. 39-41)
Segnale
Filtro Y/C 3D (NTSC)
Sistema colore
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
Riduz. rumore immagine
Block NR
Mosquito NR
Nota :
Ciascuna schermata di impostazione “Segnale” visualizza la condizione di impostazione del segnale di ingresso. (vedere a pag. 13)
On
Auto
Off
4:3
Off
Off
Off
Per la schermata Menu
“Salvaschermo” (vedere a pag. 30-32)
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Ora di avvio
Ora di fine
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Durata visualizzazione
Tempo operativo
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Ora attuale 99:99
Scorrim barra bianca
Assegnazione del tempo
Scorrim barra bianca
6:15
12:30
Alto
Off
Off
Ora attuale 99:99
Intervallo
6:15
12:30
Alto
Off
Off
Alla schermata “MULTI
DISPLAY” (vedere a pag. 34)
MULTI DISPLAY
MULTI DISPLAY
Scala orizzontale
Scala verticale
Giunzione nascondi video
Posizione
Sincronizzazione AI
Off
× 2
× 2
Off
A1
Off
Per la schermata di regolazione “Segnale”
per “Componente” (vedere a pag. 40, 41)
[ AV ]
Segnale
Cinema reality
Riduz. rumore immagine
Block NR
Mosquito NR
Premere per selezionare Ora di avvio / Ora di fi ne
(quando si seleziona la Assegnazione del tempo).
Premere per selezionare Durata visualizzazione /
Tempo operativo (quando si seleziona Intervallo).
Per impostare la schermata di orientamento
verticale (vedere a pag. 37)
Impostazione ritratto
Impostazione ritratto
Giunzione nascondi video
Area Visibile
Posizione
Sincronizzazione AI
[ dall’apparecchio ]
-
MENU
Superfi cie
lato destro
INPUT
Premere per ritornare allo schermo
del menu successivo.
Per la schermata “Segnale” per
“RGB” (vedere a pag. 40-42)
[
Componente
]
Segnale
Off
Off
Off
Off
Sinc
Cinema reality
Riduz. rumore immagine
Block NR
Mosquito NR
Freq. O.
33.8
Freq. V.
60.0
Automatico
Off
Off
Off
Off
kHz
Hz
Agire qui per le
predisposizioni.
Premere il tasto R per ritornare alla
schermata “Approntamento”.
Off
Off
16 : 9
1
Off
Premere il tasto R per tornare
alla schermata del menu
precedente.
Per la schermata “Segnale” per
“Digital” (vedere a pag. 40, 41)
[
]
RGB
Segnale
Cinema reality
Riduz. rumore immagine
Block NR
Mosquito NR
Freq. O.
Freq. V.
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Ora di avvio
Ora di fine
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Scorrim barra bianca
Assegnazione del tempo
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Durata visualizzazione
Tempo operativo
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Scorrim barra bianca
33.8
60.0
[
]
Digital
Off
Off
Off
Off
kHz
Hz
Ora attuale 99:99
6:15
12:30
Alto
Off
Off
Ora attuale 99:99
Intervallo
6:15
12:30
Alto
Off
Off
Alla schermata di selezione Impostazione
TIMER (vedere a pag. 28, 29)
Premere per selezionare Ora di accensione /
Ora di spegnimento.
Impostazione TIMER
Ora attuale 99:99
Accensione
Ora di accensione
Spegnimento
Ora di spegnimento
Off
0:00
Off
0:00
All’Impostazione ora attuale
(vedere a pag. 28)
Impostazione ora attuale
Regolare
Giorno della settimana
Ora attuale
Ora attuale MON 99:99
MON
99:99
Agire qui per poter
procedere alla
predisposizione dell’ora
di accensione e dell’ora
di spegnimento.
Premere il tasto R per
ritornare alla schermata
“Approntamento”.
Impostazione TIMER
Accensione
Ora di accensione
Spegnimento
Ora di spegnimento
Impostazione TIMER
Accensione
Ora di accensione
Spegnimento
Ora di spegnimento
Ora attuale 99:99
Off
0:00
Off
0:00
Ora attuale 99:99
Off
0:00
Off
0:00
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.