Instrucciones de funcionamiento
4 5 6
SD
PDF
1 2 3
SDJukebox
PDF
CD
Mode d’emploi
C
D
Reproductor de audio SD
Lecteur audio SD
Model No. SV-SD100V
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente estas
instrucciones. Guarde este manual para futuras consultas.
Cher Client
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce produit.
Avant de raccorder, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire les présentes
instructions dans leur totalité. Conservez ce manuel pour toute consultation ultérieure.
Precaución
Este aparato no es resistente al agua y no debe ser expuesto a humedad excesiva.
Attention
Cet appareil n’est pas étanche et ne devrait pas être exposé à une trop forte humidité.
EG
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web site: http://www.panasonic.co.jp/global/
Sp Fr
RQT7850-E
M0205SF0
E
→ → →
F
G
con caja —1u
Accesorios incluidos / Accessoires fournis
Auriculares estéreo —1u
Batería recargable
Se recomienda batería recargable
de repuesto (batería recargable de
níquel metal hidruro)
Adaptador de CA —1u
Cable de CA —1u
CD-ROM (SD-Jukebox Ver. 5.0 LE) —1u
Cable USB —1u
Correa para el cuello —1u
A
Precaución:
Tenga cuidado al usar la correa para el cuello.
Si el uso es indebido, puede resultar peligrosa.
Attention :
Manipulez la lanière de cou avec précaution.
Vous pourriez vous étrangler accidentellement.
Ecouteurs stéréophoniques
Batterie rechargeable
avec boîtier —1pc
Pile de remplacement rechargeable
recommandée (Pile nickel métal
hybride)
Adaptateur CA —1pc
Cordon d’alimentation CA—1pc
CD-ROM (SD-Jukebox Ver. 5.0 LE)
Câble USB —1pc
Lanière de cou —1pc
B
—1pc
—1pc
H
J
I
MANUAL PRESET
1
2
ESPAÑOL
SD-Jukebox Ver. 5.0 LE
Características del SD-Jukebox
SD-Jukebox es una aplicación que permite
grabar y administrar música desde CDs de
audio en su ordenador. SD-Jukebox también
le permite transferir pistas grabadas a
tarjetas de memoria SD para que pueda
disfrutar de la música en reproductores de
audio SD o en otros dispositivos SD.
1 Instale SD-Jukebox.
2
Lea las instrucciones de funcionamiento
(PDF) del SD-Jukebox en su PC.
3
Grabe música en su PC con SD-Jukebox.
4
Conecte este apara
5 Transfiera la música de su PC a una
tarjeta de memoria SD.
6 Reproduzca la música en este
aparato.
Precauciones relativas al SD-Jukebox
SD-Jukebox incorpora tecnología de
protección de copyright con codificación
para defender a los artistas y la industria
discográfica y proteger los derechos
de los propietarios legales. Por tanto,
el uso de SD-Jukebox conlleva las
siguientes restricciones.
• SD-Jukebox graba datos de audio de
forma codificada en el disco duro de
su ordenador. No se puede utilizar
la música cifrada si los archivos se
mueven o copian a otras carpetas,
unidades u ordenadores.
• Se utiliza la identificación única de
su procesador y su disco duro para
la codificación. Por consiguiente,
si cambia el procesador o el disco
duro, ya no tendrá acceso a los
datos de audio anteriores.
•
En algunos sistemas informáticos
pueden aparecer problemas de
grabación y de reproducción. Le
rogamos que tenga en cuenta que
Panasonic y los distribuidores
Panasonic no se hacen responsables
de las pérdidas de datos de música ni
de otros daños, directos o indirectos,
excepto en caso de negligencia grave
o intencionada.
•
SD-Jukebox no admite MultiMediaCards
(MMC).
•
Los CDs que no tengan el logotipo
no son compatibles con el SD-Jukebox y
no podrán reproducirse ni grabarse en él.
Instalación del SD-Jukebox
No conecte este aparato al ordenador
hasta que haya finalizado la instalación
de SD-Jukebox.
1 Encienda el ordenador e inicie
Windows.
2 Inserte el CD-ROM incluido en la
unidad de CD-ROM.
• El programa instalador se iniciará
automáticamente.
• Siga las instrucciones de la pantalla.
•
El número de serie que debe
introducir al instalar el software
se encuentra en la carátula del CDROM. Le rogamos que lo guarde en
lugar seguro para futuras consultas.
3 Haga clic en “Finish”.
Elija “restart”. El ordenador se
reiniciará automáticamente. Ya ha
finalizado la instalación.
Nota:
Si el programa de instalación no se
inicia automáticamente en su ordenador,
siga estos pasos:
1 Desde el menú “start” de Windows,
elija “Run”.
2 Escriba “#:\autorun.exe” y haga clic
en “OK”.
to a su PC.
•
Siga las instrucciones de la pantalla.
•
#: La identificación de la unidad de CD-
A
ROM en la que introdujo el CD-ROM.
•
En este paso, puede utilizar mayúsculas
y minúsculas.
Instrucciones de funcionamiento
(PDF) para el SD-Jukebox
Las instrucciones de funcionamiento
para el SD-Jukebox se instalan junto
con la aplicación en formato PDF.
Lea las instrucciones de
funcionamiento (PDF)
Desde el menú “start” de Windows,
seleccione “All Programs” → “Panasonic”
→ “SD-JukeboxV5 ” → “SD-JukeboxV5
Operating Instructions”.
• Necesitará Adobe Acrobat Reader
para leer el archivo que contiene las
instrucciones de funcionamiento.
• Si no se abren las instrucciones de
funcionamiento (PDF):
Inserte el CD-ROM incluido en
la unidad de CD-ROM y siga la
instrucciones de la pantalla para
instalar “Adobe Acrobat Reader”.
Inicio del SD-Jukebox
Haga doble clic en el icono
SD-Jukebox del escritorio.
Tras la página de bienvenida,
aparece <HDD Screen>.
Si el icono no está en el escritorio:
desde el menú “start”, seleccione “All
Programs” → “Panasonic” → “SDJukeboxV5” → “SD-JukeboxV5”.
Requisitos del sistema
PC compatible:
Ordenadores personales compatibles con
IBM PC/AT y con uno de los siguientes
sistemas operativos preinstalados
Sistema operativo:
Microsoft® Windows® 2000
(Professional Service Pack 2,
3, 4)
Microsoft® Windows®XP
(Home Edition/Professional, o
Service Pack 1, 2 compatibles)
Hardware
CPU:
Intel® Pentium® III 500 MHz o superior
RAM: 256 MB o más
Espacio libre en el disco duro:
100 MB o más (Según la versión
de Windows o los datos de audio,
puede ser necesario más espacio
libre en el disco duro.)
Pantalla:
Color de alta densidad (16 bits) o más
Resolución de escritorio de 800 ×
600 píxeles o más (se recomienda
1024 × 768 píxeles o más)
Sonido:
Dispositivo de sonido compatible
con Windows
Unidad de CD-ROM (requerida para la
instalación y la grabación de CDs):
Se requiere una unidad de CD-ROM
capaz de realizar grabación digital.
Se recomienda una velocidad 4x o
superior. (Es posible que la grabación
no funcione como es debido con
unidades de CD-ROM conectadas
mediante IEEE1394.)
Interfaz:
Puerto USB (necesario para conectar
este aparato)
(Es posible que el aparato no
funcione si está conectado mediante
un concentrador USB o un cable
alargador USB.)
Otros: Si está utilizando la función
3 4
2
CDDB, también necesitará
una conexión a Internet.
Software necesario
DirectX 8.1 o posterior
Nota:
• Este software no puede utilizarse en
Macintosh.
• Aunque cumplan los requisitos
mencionados en las instrucciones de
funcionamiento, algunos ordenadores
personales no pueden utilizarse.
• Es posible que no funcione con
algunos sistemas operativos Windows
que no sean los anteriormente
mencionados.
• Es posible que no funcione con un
sistema operativo actualizado.
• No se admiten entornos de arranque
múltiple.
• Sólo disponible cuando el usuario ha
iniciado la sesión como administrador
del sistema.
• Este software puede no funcionar
correctamente en ordenadores
construidos por usuarios.
• Este software no puede utilizarse en
un sistema operativo de 64 bits.
• No se garantizan los requisitos
del sistema si se está ejecutando
cualquier otra aplicación.
Tarjeta de memoria SD
(no incluida)
•
Este aparato admite tarjetas de memoria
SD y tarjetas miniSD™ (la tarjeta miniSD™
necesita un adaptador de tarjeta miniSD™)
formateadas en un sistema de archivo FAT12
o FAT16, basados en las especificaciones de
la Tarjeta de memoria SD.
•
En este aparato, puede utilizar tarjetas de
memoria SD que tengan las siguientes
capacidades. (Se recomienda el uso de tarjetas
Panasonic.) 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128
MB, 256 MB, 512 MB y 1 GB (máximo)
• La memoria que puede utilizarse es
ligeramente inferior a la capacidad de
la tarjeta.
•
Le rogamos que consulte la información
más reciente en el sitio Web:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este sitio Web está sólo en inglés)
• Tiempos normales de grabación
:
SD AUDIO ( → página 3, Instrucciones
: Grabación de voz, grabación de FM
Insertar y extraer
de funcionamiento (PDF)
para el SD-Jukebox)
(→ derecha)
la
Tarjeta de memoria SD
Inserte y extraiga la tarjeta de memoria
SD con el aparato apagado.
•
Cuando aparece “ACCESSSING CARD”, se
está leyendo la tarjeta o escribiendo en ella.
No apague el aparato ni extraiga la tarjeta.
Dicha acción puede dar lugar a un error o
una pérdida del contenido de la tarjeta.
Inserción de la tarjeta de memoria SD
1 Introduzca la tarjeta con la etiqueta
hacia arriba y la esquina recortada
a la derecha hasta que quede
bloqueada en su lugar.
b Vista desde abajo
Nota:
• la tarjeta miniSD™ precisa un adaptador
de tarjeta miniSD™.
Extracción de la tarjeta de
memoria SD d
1 Pulse en el centro de la tarjeta para
desbloquearla.
2 Tire de ella hacia afuera.
Formatear una tarjeta
de memoria SD
Si la tarjeta de memoria SD se ha
formateado en otro equipo, el tiempo
de grabación puede ser mayor. Además,
si la Tarjeta de memoria SD se ha
formateado en un PC, es posible que
no pueda utilizarla en este aparato. En
estos casos, dé formato a la tarjeta
en el SD-Jukebox. (→ página 3,
Instrucciones de funcionamiento (PDF)
para el SD-Jukebox)
1 Encienda el aparato. G2 Seleccione “VOICE REC”.
1Pulse
2 Seleccione “VOICE REC” pulsando
3 Seleccione “FORMAT”.
1Pulse
2 Seleccione “YES” pulsando o
4 Dé formato.
Seleccione “YES” pulsando o
y pulse .
• “FORMAT COMPLETED” aparece
cuando ha finalizado el formateado.
Nota:
• Si se formatea, todos los datos de la
tarjeta se perderán.
• Utilice la batería recargable y el
adaptador de CA al mismo tiempo
o únicamente la batería recargable
totalmente cargada.
.
o y pulse .
dos veces y pulse .
y pulse .
Tiempos normales de grabación para
grabación de voz (Voice) y grabación
de FM
Memoria de la tarjeta (Tiempo de grabación)
32 MB (2 horas), 64 MB (4 horas),
128 MB (8 horas 30 minutos),
256 MB (16 horas), 512 MB (33 horas)
1 GB (66 horas) (El tiempo es aproximado)
Puede grabar durante más tiempo si
conecta el aparato al adaptador de CA.
Sin embargo, sólo puede grabar de forma
continuada a un archivo durante un
máximo de 24 horas (aproximadamente).
Situación de los controles
Auriculares estéreo
(utilice sólo los auriculares incluidos)
Introduzca con firmeza en la toma.
(El cable más largo es el derecho R)
R=Derecha L=Izquierda
Clavija de los auriculares (clavija M3)
Micrófono
Saltar / Buscar / hacia atrás /
Seleccionar
Reproducir / Parar / Confirmar
B
C
Saltar / Buscar / hacia adelante / Seleccionar
Ranura de la Tarjeta de memoria SD
MODE / HOLD
OPR (funcionamiento) OFF/ON
Volumen Tapa USB
Tapa de la batería
Panel de pantalla
• Es posible que tenga dificultad para ver
los indicadores bajo la luz solar o luz
fluorescente directa.
Indicador del modo TUNER
Indicador del modo VOICE
Indicador del modo AUDIO
Indicador de reproducción
Indicador de grabación
Indicador de batería / carga
Función de autoapagado
Para ahorrar energía, el aparato se apaga
automáticamente si no se utiliza en los
10 segundos siguientes a ser encendido.
(Modo AUDIO, modo VOICE PLAY)
Pulse para encender de nuevo. La
reproducción comienza de forma automática.
Pantalla de ahorro de energía
Durante la reproducción, aparece la pantalla de
ahorro de energía si no se lleva a cabo ninguna
operación durante más de 10 segundos.
Pulse
para volver a la pantalla anterior.
Función de reanudación
Se reanuda la reproducción donde se
paró por última vez.
Se cancela si se cambia o retira la tarjeta
de memoria SD.
D
Función HOLD
Mantenga pulsado
Esta función hace que el aparato no
reaccione cuando se pulsan botones
durante la reproducción, por ejemplo, para
evitar que se interrumpa una operación.
• Para salir, mantenga pulsado de nuevo
hasta que aparezca “HOLD OFF”.
•
Esta función se cancela si
en OFF o si la función de autoapagado
apaga el aparato.
Preparativos para el
suministro de energía
Cargue la batería nada más comprar el aparato.
-HOLD
.
se pone
E
Batería recargable (incluida)
1
Introduzca la batería recargable.
• Ponga el interruptor
Retire la batería recargable.
Mueva hacia fuera el interruptor de
bloqueo de la batería.
Interruptor de bloqueo de la batería
en OFF.
2 Cargue la batería.
1Abra la tapa USB.
2 Introduzca con la flecha hacia arriba.
3 Enchufe el adaptador de CA y el
cable de CA a una toma de corriente.
Indicador de carga :
Cuando comienza la carga: se ilumina
Mientras carga: se mueve
Cuando finaliza la carga: se apaga
Tiempo de recarga: Aprox. 3 horas
Nota:
Carga de la batería
• Puede cargar la batería antes de que
se descargue por completo.
•
Vuelva a conectar el adaptador de CA
para cargar la batería de nuevo.
•
Utilice sólo el adaptador de CA y el cable
de CA para evitar daños en el aparato.
No utilice el adaptador de CA y el cable de
CA con otros equipos.
30 minutos
Adaptador de CA (incluido)
Introduzca la batería recargable y
conecte el adaptador de CA. (arriba)
•
Si conecta el adaptador de CA durante la
recepción de FM, se parará el sonido. Si
lo conecta durante la reproducción o la
grabación, se pararán estas operaciones.
• Es posible que no funcione si utiliza
sólo el adaptador de CA. Introduzca la
batería recargable.
Indicador de batería
Completa
No puede iniciar la grabación de voz o de
FM cuando el indicador de batería parpadea.
•
Utilice la batería recargable y el adaptador
de CA al mismo tiempo o únicamente la
batería recargable totalmente cargada
para iniciar la reproducción.
Vacía →Recargue
Transferir datos de música a
una Tarjeta de memoria SD
Puede reproducir datos de música grabados
en formato de audio SD (AAC/WMA/MP3).
1
Ponga el interruptor
2
Introduzca la tarjeta de memoria SD.
3 Abra la tapa USB.
4 Introduzca con la flecha del extremo
pequeño del cable USB hacia arriba.
5 Introduzca el extremo grande del
cable USB en el puerto USB del PC.
Grabe (transfiera) las pistas a una
tarjeta de memoria SD con el software
SD-Jukebox del CD-ROM incluido.
Lea las instrucciones de funcionamiento
del SD-Jukebox en PDF para obtener
más información sobre cómo grabar
(transferir) pistas.
F
en OFF.
Nota:
• Es posible que no funcione si utiliza
sólo el cable USB. Introduzca la
batería recargable.
• No desconecte el cable USB mientras
aparezca “ACCESSING CARD” ni
abra la tapa de la batería mientras
esté grabando. Esto puede borrar los
datos de la Tarjeta de memoria SD o
dejarla inservible.
• Si no se identifica la conexión USB,
desconecte el cable USB y vuelva a
conectarlo.
• Utilice sólo el cable USB incluido
para evitar daños en el aparato. No
utilice el cable USB incluido con otros
equipos.
• Es posible que el aparato no funcione
si hay más de un elemento de
equipamiento USB conectado al
ordenador o si se está utilizando
un concentrador USB o un cable
alargador USB.
• Si su ordenador se pone en modo
de ahorro de energía mientras está
conectado a este aparato, es posible
que no reconozca el aparato cuando
salga de este modo. Si ocurre esto,
desconecte el aparato y vuelva a
conectarlo o reinicie el ordenador.
• Para desconectar el cable USB, haga
doble clic en el icono de la barra
de tareas del ordenador y siga las
instrucciones de la pantalla.
•
La batería recargable se carga
mientras el aparato está conectado
a su PC mediante el cable USB.
Sin embargo, no puede cargarse
completamente.
Función de almacenamiento de datos
Conecte el aparato a su ordenador mediante
el cable USB con el aparato apagado.
Cuando este aparato está conectado
a un ordenador mediante USB, el
ordenador lo reconoce como un
dispositivo externo y funciona como un
lector/grabador USB. Esto le permite
guardar (arrastrar y colocar) otros datos
que no sean música desde su ordenador
a una tarjeta de memoria SD.
Reproducción de pistas
(modo AUDIO)
Preparación:
Inserte una tarjeta de memoria SD con pistas
grabadas. También se puede reproducir
música grabada en sistema estéreo SD.
1 Encienda el aparato.
Ponga
2 Seleccione “AUDIO”.
1Pulse
2 Seleccione “AUDIO” pulsando
o y pulse .
3 Inicie la reproducción.
Pulse para comenzar la reproducción.
EQ / PLAY MODE / EFFECT
Número de pista
Icono MOOD
Información de pista
4 Ajuste el volumen. (0-25)
Pulse – o + para ajustar el volumen.
Nota:
Al nal de la lista de reproducción, se
detiene la reproducción.
Saltar: Pulse (hacia atrás),
Buscar: Durante la reproducción,
Parar: Pulse .
Modo de ajuste/Otros modos:
Pulse
Apagado:
Selección de pista:
1
En parada, pulse, (hacia atrás),
2 Pulse .
en ON. G –
.
Indicador de reproducción
Tiempo de reproducción
(hacia adelante)
mantenga pulsado (hacia
atrás), (hacia adelante)
.
en OFF. G –
(hacia adelante)
H
Ajustes del modo AUDIO
1 Pulse
2
Seleccione el elemento deseado pulsando
o y pulse .
3
Seleccione un contenido
pulsando o jj y pulse .
• PLAYLIST
Seleccione la lista de reproducción.
• ALBUM
Seleccione la lista de reproducción
clasificada como ALBUM en SD-Jukebox.
• MOOD
Seleccione la lista de reproducción clasificada
como MusicSommelier en SD-Jukebox.
• Aparece el icono MOOD durante la
reproducción.
ENERGETIC (Animada)
MEDITATIVE (Relajante)
MELLOW (Suave)
OTHER (Otras)
• ARTIST
Seleccione la lista de reproducción
clasificada como ARTIST en SD-Jukebox.
• PLAY MODE
NORMAL: Reproducción normal
1-REPEAT1: Repetición de 1 pista
ALL REPEAT
A-B REPEATAB:
La reproducción repite entre dos puntos.
1 Seleccione este modo durante la
2
Se cancela con las funciones de salto
RANDOM :
Repetición de todas las pistas de una
lista de reproducción de forma aleatoria.
INTRO PLAY
Para reproducir los primeros 10 segundos
de cada pista en orden (Puede seleccionarlo
con la reproducción detenida).
• EQ
NORMAL: Normal
S-XBS1 :
S-XBS2 :
TRAIN :
• EFFECT
P.SRD1 :
Sonido ambiental personal (campo
de sonido 3D con presencia)
P.SRD2 :
Efecto P.SRD1 mejorado
RE-MASTER :
Compensa las pérdidas de altas frecuencias
mediante la grabación comprimida
OFF: Normal
• DISP. MODE
PL&TITLE:
Muestra el título de la lista de
reproducción y de la pista
TITLE&ARTIST:
Muestra el título de la pista y el
nombre del artista
PL&ARTIST:
Muestra el título de la lista de
reproducción y el nombre del artista
TITLE&INFO:
Muestra el título de la pista e
información (códec y velocidad de
bits)
: Título de la lista de reproducción
:
: Número de lista de reproducción
: Número de pista
1 •
dos veces.
del elemento
1, 4
1, 4
1, 4
1, 4
2
:
Repetición de todas
las pistas de una
lista de reproducción
reproducción
Pulse en el punto de inicio (A) y de nuevo
en el punto de parada (B) de la misma pista.
:
INT
2,3
Añade graves potentes
Efecto S-XBS1 mejorado
Reduce la pérdida de sonido
y el cansancio por escucha
2,3
4
Nombre del artista : Título de la pista
(DP: lista de reproducción
predeterminada)
Después de pulsar , comienza la
reproducción desde la primera pista de
la lista de reproducción seleccionada.
• “NO LIST” aparece cuando no se
ha creado la lista de reproducción
seleccionada.
•
Si sólo hay una lista de reproducción
Music Sommelier, ésta se selecciona
automáticamente en MOOD.
y parada.
35 6
2
• Aparece el icono o el nombre del
modo seleccionado.
3
• Es posible que se escuche ruido al
combinar algunos ajustes de “EQ”
y “EFFECT”.
4
• Sólo aparece cuando hay listas de
reproducción (sin incluir títulos de
pista)
<Para crear la lista de reproducción>
1
En SD-Jukebox “HDD screen”,
haga clic en [HDD] → seleccione
“Audio” → seleccione una lista
de reproducción de “Artist”,
“Album” o “User playlist”.
2 Marque las pistas que va a
transferir.
3 Marque “Create playlists on SD
card”.
4 Marque la unidad de la tarjeta
SD y libere espacio, haga clic en
[start].
Uso de la radio FM
(modo TUNER)
•
Dado que el cable de los auriculares actúa
como antena FM, estírelo lo máximo
posible en lugar de dejarlo enrollado.
• Utilice sólo los auriculares incluidos.
1 Encienda el aparato.
Ponga
2 Seleccione “TUNER”.
1Pulse
2 Seleccione “TUNER” pulsando
o y pulse .
3 Seleccione la emisora.
Seleccione TUNING MODE (MANUAL
c
•
Mantenga pulsado más de 2 segundos
para realizar la sintonización
automática. Cuando suelte el botón, la
frecuencia comenzará a moverse y se
parará cuando encuentre una emisora.
• Puede programar emisoras para
simplificar la sintonización.
Seleccione “PRESET” en “TUNING
MODE” antes del paso 3 (→página 7)
4 Ajuste el volumen. (0-25)
Pulse – o + para ajustar el volumen.
Es posible que se escuche ruido al
ajustar el volumen.
Modo de ajuste / Otros modos:
Pulse
Apagado:
Programación de emisoras FM
AUTO PRESET
(se pueden almacenar 20 emisoras.)
1 Pulse
recepción de FM.
2
Seleccione “AUTO PRESET” pulsando
•
El sintonizador programa automáticamente
las emisoras que puede recibir en los
canales, por orden.
• Es posible que la sintonización
automática no funcione si la recepción
es débil o si hay demasiado ruido.
Si una frecuencia no deseada o un
ruido ocupa un canal, utilice PRESET
MEMORY (MANUAL).
•
Cuando finalice, aparecerá la primera
emisora memorizada. “TUNING MODE”
se establece en “PRESET”.
PRESET MEMORY (MANUAL)
(se pueden almacenar 20 emisoras.)
1 Seleccione “MANUAL” en “TUNING
MODE” (→página 7)
2 Seleccione la frecuencia y pulse
en ON. G –
.
o PRESET b) pulsando o .
Números programados
.
en OFF. G –
dos veces durante la
o y pulse .
dos veces.
I