PANASONIC SD254, SD255 User Manual [nl]

Automatic Breadmaker
Brotbackautomat
Automatische Broodbakker
English Deutsch Nederlands Français
Machine à pain automatique
OPERATING INSTRUCTIONS AND RECIPES
BEDIENUNGSANLEITUNG UND REZEPTE
GEBRUIKSAANWIJZING EN RECEPTEN
NOTICE D’UTILISATION ET RECETTES
Modelnr./Modèle n°
SD-255/SD-254
Thank you for purchasing a Automatic Breadmarker,
SD-255/SD-254. Please read these instructions carefully before using this product and save this manual for future use.
These operating instructions are intended to be used for two
different models. The explanations inside mainly focus on the SD-255 model. (See page 8 for the differences in functions between the two.)
Hartelijk dank voor de aanschaf van een Automatische
Broodbakker, SD-255/SD-254. Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen alvorens dit apparaat in gebruik te nemen en deze handleiding te bewaren zodat u deze ook in de toekomst kunt raadplegen.
Deze gebruiksaanwijzing is geschikt voor twee verschillende
modellen. De toelichtingen in deze handleiding zijn vooral gericht op het model SD-255. (Zie pag. 48 voor de verschillen in de functies van de twee modellen.)
Vielen Dank für den Kauf des Brotbackautomaten, SD-255/SD-254.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes sorgfältig durch und bewahren Sie dieses Handbuch für zukünftige Konsultationen auf.
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf zwei verschiedene
Modelle. Die enthaltenen Beschreibungen beziehen sich hauptsächlich auf das Modell SD-255. (Siehe Seite 28 bezüglich der Unterschiede in den Funktionen der beiden Modelle.)
Nous vous remercions d’avoir acheté cette Machine à pain
automatique, SD-255/SD-254. Veuillez lire cette notice soigneusement avant d’utiliser ce produit et conservez-la pour toute utilisation future.
Cette notice est destinée à être utilisée pour deux modèles
différents. Les explications qu’elle contient concernent principalement le modèle SD-255. (Voir page 68 en ce qui concerne les différences de fonctions entre les deux.)
This is a picture of the SD-255.
Dies ist eine Abbildung des SD-255.
Dit is een foto van de SD-255.
Photo du modèle SD-255.
Inhoud
Table des matières
Voor gebruik
Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Verschillen tussen de SD-255 en de SD-254 . . . . . . . . . . . . . . 52
Lijst met broodsoorten en bakopties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Accessoires/Onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Het toestel gebruiken
Ingrediënten voor het maken van brood . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Brood bakken [BAKE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Deeg maken [DOUGH] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
• Extra ingrediënten toevoegen… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Cake bakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
 Gebruik van het “gluten free” (zonder kleefstoffen) programma
. . . 63
Recepten
Brood Recepten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Deeg Recepten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
AVEVE Brood Recepten
basis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
volkoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
frans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
italiaans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
sandwich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
AVEVE Deeg Recepten
basis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
volkoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Avant l’utilisation
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Différences entre SD-255 et SD-254 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Liste des types de pains et des options de cuisson . . . . . . . . . 74
Description de la machine à pain et des accessoires . . . . . . . . 76
Mode d’emploi
Ingrédients pour la fabrication du pain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Cuisson du pain [BAKE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Préparation de pâtes [DOUGH] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
• Ajout d’ingrédients supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Cuisson de gâteaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Le programme “gluten free” (sans de gluten) . . . . . . . . . . . . . . 85
Recettes
Recettes de pain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Recettes de pâtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
AVEVE Recettes de pains
pain blanc ou bis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
pain de campagne ou pain complet . . . . . . . . . . . . . 87
pain parisien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
italien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
sandwich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
AVEVE Recettes de pâtes
pain blanc ou bis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
pain complet ou intégral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
English Deutsch Nederlands Français
pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
AVEVE Cake Recepten
alleen bakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Broodmixrecepten van AVEVE
basis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
zonder kleefstoffen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Het toestel schoonmaken
Onderhoud & Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Problemen oplossen
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
AVEVE Recettes de gâteaux
mode cuisson uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Recette préparation pour pain AVEVE
pain blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
pain sans gluten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Nettoyage
Entretien & Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Problémes et solutions
Problémes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
3
Veiligheidsinstructies
Belangrijke veiligheidsmaatregelen
Plaats
U kunt dit product op de volgende plaatsen gebruiken:
• Gebruik het toestel niet buiten, in de directe nabijheid van warmtebronnen en in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid
• Zet de broodbakker op een stevig, droog, plat werkblad. Zet het toestel niet op een wankele ondergrond of op materialen zoals tafelkleden
• Tijdens het bakken wordt de buitenkant van het toestel warm. Er moet ten minste 5 cm (2 inches) afstand zijn tussen de broodbakker en muren of andere voorwerpen.
Let op
1. Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze uit voorzorg worden vervangen door de fabrikant, iemand van de technische dienst van
de fabrikant of iemand met vergelijkbare bevoegdheden.
2. Probeer dit product niet zelf te repareren of uit elkaar te halen. (Vraag bijv. een Panasonic-dealer om ernaar te kijken)
3. Dompel deze machine, de stroomkabel of de stekker niet onder in water of een andere vloeistof.
4. Laat de stroomkabel niet over de rand van de tafel hangen en zorg ervoor dat de stroomkabel niet in aanraking komt met een heet
oppervlak.
5. Neem het bakblik niet uit het toestel en haal de stekker niet uit het stopcontact terwijl het toestel in gebruik is.
(Als het programma halverwege wordt afgebroken, wordt het programma niet afgemaakt, tenzij de broodbakker binnen 10 minuten opnieuw wordt gestart of de stroomtoevoer binnen 10 minuten wordt hersteld.)
6. Gelieve de ventilatieroosters niet aan te raken, te blokkeren of af te dekken tijdens het gebruik.
7. De buitenkant kan heet worden tijdens het gebruik.
8. Gebruik altijd ovenhandschoenen als u het bakblik en het gemaakte brood uit het toestel neemt om te voorkomen
dat u zich brandt. Wees ook voorzichtig bij het uitnemen van het kneedmes.
9. Houd de stekker goed vast als u deze in het stopcontact doet of eruit haalt.
10. Houd het bakblik en de binnenzijde van het toestel schoon. (Zodat de programma’s goed worden uitgevoerd)
11. Dit toestel is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (met inbegrip van kinderen) met fysieke, sensorische of geestelijke
beperkingen of door personen met te weinig ervaring en kennis, tenzij iemand die garant staat voor hun veiligheid toezicht houdt of uitleg heeft gegeven over het gebruik van het toestel. Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat zij het toestel als speelgoed gebruiken.
12. Dit product is uitsluitend bedoeld voor het maken van brood, deeg en cake zoals in de volgende aanwijzingen nader wordt uitgelegd.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool op de producten en/of de bijbehorende documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In sommige landen kunt u uw producten bij een lokale winkelier inleveren bij de aanschaf van een equivalent nieuw product. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële
negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt. Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur contact op met uw leverancier voor verdere informatie.
Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.
6
Verschillen tussen de
Lijst met broodsoorten en bakopties
SD-255 en de SD-254
 Beschikbare functies en vereiste tijd voor ieder programma
Deze aanwijzingen zijn van toepassing
op twee verschillende broodbakkers
n SD-255
basic
voor het maken van brood met harde witte broodbloem.
Roggebroodmodus beschikbaar.
n SD-254
whole wheat
voor het maken van brood met harde volkorenbloem.
Opties Processen
Broodmodus Bakoptie Formaat Korst Timer
BAKE
BAKE RAPID
BAKE RAISIN
DOUGH 20 min–40 min 15–30 min 1 u 20 min–1 u 30 min 2 u 20 min
DOUGH RAISIN
BAKE
BAKE RAPID
BAKE RAISIN
20 min–40 min 15–30 min 1 u 20 min–1 u 30 min 2 u 20 min
15 min 15–25 min ca. 1 u 40 min 45 min 3 uur
15–20 min ca. 1 hour 35 min–40 min
1
3
3
n SD-255
Krenten­notenstrooier
Als u krenten, noten of granen gebruikt, worden deze automatisch toegevoegd. (P. 57)
Opbergruimte voor maatlepeltje
n SD-254
Extra ingrediënten moeten handmatig worden toegevoegd wanneer het piepsignaal klinkt. (P. 57)
De foto’s en afbeeldingen in deze handleiding zijn van het model SD-255.
DOUGH 55 min–1 u 15 min 15–25 min 1 u 40 min-2 uur 3 u 15 min
DOUGH RAISIN
rye
(alleen SD-255) voor het maken van brood met
roggebloem.
french
voor het maken van brood met harde witte broodbloem voor een knapperige korst en textuur.
BAKE
DOUGH 45 min–60 min ca. 10 min 2 uur
BAKE
DOUGH 40 min–1 u 55 min 10–20 min 1 u 45 min–2 u 40 min 3 u 35 min
55 min–1 u 15 min 15–25 min 1 u 40 min-2 uur 3 u 15 min
italian
voor het maken van licht brood, lekker bij pasta etc.
BAKE
sandwich
voor het maken van brood met een zachte korst en textuur, ideaal voor het maken van sandwiches.
gluten free
voor het maken van brood met broodmix zonder kleefstoffen.
pizza
voor het maken van pizzadeeg.
BAKE
BAKE
DOUGH
2
15 min 1 uur 45 min 2 uur
bake only
voor het maken van cake en teabread.
1 Alleen ‘LIGHT’ of ‘MEDIUM’ beschikbaar. 2 Alleen ‘MEDIUM’ of ‘DARK’ beschikbaar.
BAKE 30 min–1 u 30 min 30 min–1 u 30 min
52
De benodigde tijd per proces varieert afhankelijk van de kamertemperatuur.
RUST KNEDEN RIJZEN BAKKEN
20 min–50 min 15–30 min 2 u 00 min–2 u 20 min 50 min 4 uur
1 u 55 min–2 u
20 min–50 min 15–30 min 2 u 00 min–2 u 20 min 50 min 4 uur
1 uur–1 u 30 min 15–25 min 2 u 00 min–2 u 20 min 50 min 5 uur
1 uur-1 u 30 min 15–25 min 2 u 20 min–2 u 50 min 50 min 5 uur
Totaal Warm-houden
45 min–60 min ca. 10 min 1 u 20 min–1 u 35 min 1 uur 3 u 30 min
40 min–1 u 55 min 10–20 min 2 u 55 min–4 u 10 min 55 min 6 uur
30 min–1 uur 10–15 min 2 u 25 min–3 hours 50 min 4 u 30 min
1 uur–1 u 30 min 15–25 min 2 u 20 min–2 u 50 min 50 min 5 uur
(KNEDEN) 10–15 min
(RIJZEN) 10–15 min
(KNEDEN) ca. 10 min
(RIJZEN) ca. 10 min
45 min
Nederlands
3 De timer kan alleen worden gebruikt op de SD-255.
53
Accessoires/Onderdelen
Hoofdgedeelte
Krenten-notenstrooier (alleen SD-255)
Ingrediënten die in de krenten-notenstrooier worden gedaan, vallen automatisch in het bakblik als de modus ‘BAKE RAISIN’ wordt geselecteerd. Op pag. 57 ziet u welke ingrediënten in de krenten-notenstrooier gedaan kunnen worden.
Deksel van strooier
Deksel
Bedieningspaneel
Het bedieningspaneel is voorzien van een stukje beschermende folie om het tijdens het transport te beschermen tegen krassen. U kunt het stukje folie voorzichtig verwijderen.
Accessoires
Klepje van krenten­notenstrooier (alleen SD-255) Kneedmes (roggebrood) (alleen SD-255)
Kneedmes (volkorenbrood)
Handvat
Bakblik
Maatbeker
Voor het afpassen van vloeistoffen
(max. 310 ml)
10 ml -maatstreepjes
*Dit toestel is niet geschikt voor bediening door middel van een externe timer of een afzonderlijk afstandsbedieningssysteem.
54
Maatlepeltje
Voor het afpassen van suiker, zout, gist etc.
(15 ml) (5 ml)
Eetlepel
1⁄2 -maatstreepje
Theelepel
1⁄4, 1⁄2, 3⁄4 -
maatstreepjess
Stekker
Bedieningspaneel
Gebruiksstatus
• REST: Wordt tijdens de eerste fase of bij gebruik van de timer weergegeven om aan te geven dat de temperatuur
van het bakblik en de ingrediënten wordt afgesteld voor het kneden
• POWER ALERT: Wordt weergegeven als er een probleem is met de stroomtoevoer
• TEMP: Wordt weergegeven als het toestel heet is - laat het toestel eerst afkoelen voordat u het in gebruik neemt
Geselecteerde opties
Resterende tijd totdat het product
gereed is
Selecteren:
Kies brood- of
deegsoort
• basic (basis)
whole wheat
(volkoren)
• rye (rogge)
(alleen SD-255)
• french (Frans)
• italian (Italiaans)
• sandwich
• gluten free
(zonder kleefstoffen)
• pizza
• bake only
(alleen bakken)
Kies
Optie:
Kies of u brood of
deeg wilt maken en of u de opties ‘BAKE RAPID’ of ‘BAKE RAISIN’/‘DOUGH RAISIN’ wilt gebruiken
• BAKE
Brood bakken (kneden, rijzen, bakken)
BAKE RAPID
Sneller bakken
BAKE RAISIN
Brood bakken met extra ingrediënten
DOUGH
Deeg maken (kneden, rijzen)
DOUGH RAISIN
Deeg maken met extra ingrediënten
Formaat:
broodformaat
M
L
XL
Kleur:
Kies
korstkleur
• LIGHT
• (MEDIUM)
• DARK
Timer:
Stel de vertraging van
de timer in (tijdstip waarop het brood klaar moet zijn) of stel de baktijd in voor de modus ‘bake only’
Start/Stop:
Voor het starten van
het programma of voor het annuleren/stoppen van het programma (het programma wordt geannuleerd/gestopt als de toets langer dan 1 seconde ingedrukt blijft)
Nederlands
* Dit is het display van de SD-255. Op deze afbeelding worden alle termen en symbolen weergegeven maar tijdens het gebruik van het toestel worden alleen de relevante termen en symbolen weergegeven.
55
Ingrediënten voor het maken van brood
Bloem
Hoofdbestanddeel van brood, geeft kleefstoffen af (zorgen ervoor dat het brood kan rijzen en geven stevigheid aan het brood)
Gebruik harde bloem. Gebruik geen zachte bloem.
Witte bloem
Ontstaat door het vermalen van tarwekorrels waarbij de zemelen en kiemen worden uitgezeefd. De meest geschikte soort bloem voor het bakken van brood is bloem waarop staat aangegeven “voor het bakken van brood”.
Gebruik geen zachte bloem
in plaats van broodbloem.
Volkoren­bloem
Ontstaat door het vermalen van hele tarwekorrels waarbij de zemelen en kiemen niet worden uitgezeefd. Zorgt voor heel gezond brood. Het brood is lager en zwaarder dan brood dat is gemaakt met witte bloemen.
Roggebloem
Ontstaat door het vermalen van roggekorrels. Bevat in vergelijking met witte bloem meer ijzer, magnesium en kalium, stoffen die een mens nodig heeft om gezond blijven. Deze soort bloem bevat echter niet genoeg kleefstoffen. Geeft een dicht, zwaar brood. Gebruik niet meer dan de aangegeven hoeveelheid (de motor kan anders overbelast raken).
Zuivelproducten
Verhogen de smaak en de voedingswaarde.
Door melk in plaats van water te gebruiken stijgt de
voedingswaarde van het brood. Gebruik echter geen melk als u de timer instelt, de melk kan bederven. Verminder de hoeveelheid water evenredig met de
hoeveelheid melk die u toevoegt.
56
Droge gist
Zorgt ervoor dat het brood kan rijzen.
Gebruik droge gist die niet hoeft voor te gisten (gebruik geen verse gist of droge gist die voor gebruik moet
vergisten)
Aanbevolen wordt gist te gebruiken waarop staat ‘kant-en-klare gist’.
Als u gist uit een zakje gebruikt, sluit het zakje dan onmiddellijk na gebruik en bewaar het in de koelkast. (Gebruik
het voor de door de fabrikant aangegeven uiterste datum)
Loading...
+ 18 hidden pages