PANASONIC SC-PT570, SC-PT870 User Manual

Die Abbildung zeigt SC-PT570. Cette illustration montre le SC-PT570. L’illustrazione mostra SC-PT570.
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
DVD-Heimkino-Soundsystem
Système DVD home cinéma
Sistema del suono DVD Home Theater
SC-PT870
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken. Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Lesen Sie vor dem Anschließen, dem Betrieb oder dem Einstellen dieses Erzeugnisses die Bedienungsanleitung vollständig durch.
Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Cher client
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil. Pour en obtenir les performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement les présentes instructions.
Avant de procéder au raccordement, au fonctionnement ou au réglage de ce produit, veuillez lire entièrement les instructions. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Caro cliente
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare questo manuale.
Die gezeigten Abbildungen können sich von Ihrem Gerät unterscheiden. Les illustrations montrées peuvent être différentes de votre appareil. L’aspetto dell’unità mostrata nelle illustrazioni potrebbe apparire diverso da quello dell’unità in dotazione.
Regionalcode/Code de zone/Numero regionale
Mit diesem Player können Sie DVD-Videos, die auf dem Etikett den Regionalcode “2” oder “ALL” enthalten, wiedergeben.
Le lecteur permet de lire les DVD-Vidéo qui portent une étiquette avec le code de zone “2” ou “ALL”.
Il lettore è in grado di riprodurre DVD-Video contrassegnati con etichette contenenti il numero regionale “2” o “ALL”.
Beispiel/Exemple/Esempio:
2
2 ALL
3
5
[EG]
RQTX0223-D
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Modelle SC-PT570 und
(Seite des Produkts)
(Im Inneren des Gerätes)
SC-PT870.
Wo nicht anders angegeben, beziehen sich die Abbildungen
dieser Bedienungsanleitung auf SC-PT570.
Die Erläuterungen von Bedienungsverfahren in dieser
Bedienungsanleitung beziehen sich hauptsächlich auf den Gebrauch der Fernbedienung, doch können die entsprechenden Vorgänge auch am Hauptgerät ausgeführt werden, sofern die gleichen Funktionstasten wie an der Fernbedienung vorhanden sind.
Hinweis auf gerätespezifische Eigenschaften und Funktionen:
[PT570] : Nur SC-PT570 [PT870] : Nur SC-PT870
Anlage SC-PT570 SC-PT870 Hauptgerät SA-PT570 SA-PT870 Frontlautsprecher SB-HF770 SB-HF770 Mittellautsprecher SB-HC470 SB-HC470 Surround-Lautsprecher SB-HS470 SB-HS870 Subwoofer SB-HW560 SB-HW560
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG. DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER
InbetriebnahmePlaying DiscsOther OperationsReference
ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN. REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG: DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,
FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE MIT FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN NICHT AUF DIESES GERÄT GESTELLT WERDEN.
AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR
VERWENDEN.
AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER
RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE; DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNEN. REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,
DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES
GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B.
BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER
BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist. Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets gewährleistet sein. Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Zubehör
1 Fernbedienung
(N2QAYB000361)
2 Batterien für
Fernbedienung
1 UKW-
Zimmerantenne
RQTX0223
DEUTSCH
2
2
Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile mitgeliefert wurden.
[PT570]
3 Lautsprecherkabel
[PT870]
1 Lautsprecherkabel
1 Netzkabel
1 Bogen mit Klebeetiketten
für Lautsprecherkabel
[PT570]
[PT570] 2 Sockel
2 Lautsprecherständer (mit Kabel)
[PT870]
4 Lautsprecherständer
(mit Kabel)
[PT870]
4 Sockel
[PT570] 8 Schrauben
[PT870] 16 Schrauben
1
Mikrofon
für automatische Lautsprechere instellung
INHALTSVERZEICHNIS
Inbetriebnahme
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Quick Start-Anleitung
schritt 1 Montage der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . 4
schritt 2 Aufstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
schritt 3 Anschlüsse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anschließen der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . .6
Anschlüsse der Radio-Antenne . . . . . . . . . . . . .6
Audio- und Video-Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . .7
schritt 4 Anschluss der
Wechselstromversorgung . . . . . . . . . . . 8
schritt 5 Vorbereitung der Fernbedienung . . . . . . . 8
schritt 6
Wiedergabe von Discs
Basis-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Benutzung des Hauptgeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Benutzung der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Sonstige Wiedergabemodalitäten. . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Wiedergabe wiederholen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Programm und Random-Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SMART SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Einrichtung des Radios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Automatische Voreinstellung der Sender . . . . . . . . . . . . . 10
Bestätigung der voreingestellten Kanäle . . . . . . . . . . . . . . 10
Manuelle Sendereinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
RDS-Rundfunksendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Auswahl der Wiedergabequelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Auswahl der Quelle aus dem Menü START . . . . . . . . . . . 11
Auswahl der Quelle mit der Fernbedienung . . . . . . . . . . . 12
Ton aus allen Lautsprechern und verschiedene Klangeffekte
Genuss der Surround-Klangeffekte . . . . . . . . . . . .12
Wählen des Klangmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Leise-Modus Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Manuelle Einstellung der
Lautsprecherlautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Benutzung der Navigationsmenüs . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Wiedergabe von Daten-Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Wiedergabe von RAM- und
DVD-R/-RW (DVD-VR) Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Benutzung von On-Screen-Menüs. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Inbetriebnahme
Discs
Wiedergabe von
Weitere
Bedienvorgänge
Weitere Bedienvorgänge
Benutzung von VIERA Link “HDAVI ControlTM” . . . . . .20
Einmal berühren Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Automatische Eingangsumschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Verknüpfung Abschaltung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lautsprechersteuerung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
VIERA Link Steuerung nur mit der Fernbedienung des
Fernsehers (für “HDAVI Control 2 oder später”) . . . . . . . 21
Referenz
Optionen für die Installation der Lautsprecher . . . . . . .23
Ändern der Einstellungen des Wiedergabegeräts . . . .24
DivX-Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Wiedergabe von DivX-Untertiteltext . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vorsichtsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Discs, die wiedergegeben werden können . . . . . . . . . .28
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Betrieb anderer Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wiedergabe von einem USB-Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Benutzung des iPods. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Referenz
Anleitung zur Fehlerbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
DEUTSCH
RQTX0223
3
3
schritt 1 Montage der Lautsprecher
[PT570]
[PT870]
2 Frontlautsprecher
2 Frontlautsprecher 2 Surround-Lautsprecher
[PT570]
[PT870]
2 Ständer (mit Kabel)
4 Ständer (mit Kabel)
[PT570]
2 Sockel
[PT870]
4 Sockel
[PT570]
8 schrauben
[PT870]
16 schrauben
Stellen Sie vor Beginn der Montage, des Setups und des Anschließens sicher, dass Sie über die angegebenen Komponenten verfügen.
Halten Sie die Schrauben immer außerhalb der Reichweite von Kindern, um ein Verschlucken zu vermeiden.Bitte nehmen Sie für optionale Wandhalterungen auf 23 Bezug.
1
2
2
1
In die Rille einführen.
In die Rille drücken.
Sicher festziehen.
Sicher festziehen.
Kabel vollständig hineinstecken.
Drücken!
Kabel zwischen den Stegen platzieren.
Ungefähr 120 mm Abstand lassen.
: Weiß: Blau
Das Lautsprecherkabel durch den Sockel führen.
Den Lautsprecher aufsetzen.
Kabel vollständig hineinstecken.
Drücken!
: Weiß: Blau
In die Rille einführen.
In die Rille drücken.
Sicher festziehen.
Sie können das Kabel vom Sockel lösen und anderweitig verwenden. Informationen zum erneuten Anbringen des Kabels finden Sie auf Seite 23.
Ungefähr 120 mm Abstand lassen.
Bindfaden (nicht im Lieferumfang enthalten)
Wand
Ca. 150 mm
Ösenbolzen
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Lautsprecherrückseite
Von der Wand zum Lautsprecher führen und fest verknoten.
z.B. Frontlautsprecher
SO NICHT
[PT570] Front-Lautsprecher
[PT870] Front- und Surround-Lautsprecher
Inbetriebnahme
Quick Start-Anleitung
Vorbereitung
Nehmen Sie die Montage auf einem weichen Tuch vor, um
Beschädigungen und Kratzer zu vermeiden.
Verwenden Sie für die Montage einen Phillips-Schraubenzieher (nicht
im Lieferumfang enthalten).
Optionen für die Montage der Lautsprecher
Verhinderung des Herunterfallens der Lautsprecher
Sie benötigen Schraubösen, die für die Wände oder Pfeiler geeignet
sind, an denen Sie die Lautsprecher anbringen.
Wenden Sie sich für die Anbringung an Betonwänden oder an
Oberflächen mit unzureichender Tragkraft an einen qualifizierten Bauunternehmer. Eine unrichtige Anbringung kann zu Beschädigungen der Wand oder der Lautsprecher führen.
z.B. Front-Lautsprecher
RQTX0223
DEUTSCH
4
4
Achtung
Stellen Sie sich nicht auf die Basis. Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Kinder in der Nähe sind.
Erste Schritte
60°60°
Subwoofer Frontlautsprecher Mittellautsprecher
Hauptgerät
Surround-Lautsprecher
z.B.
[PT570]
Halten Sie auf allen Seiten einen Abstand von mindestens 5 cm ein, um eine ordnungsgemäße Lüftung sowie einen guten Luftstrom um das Hauptgerät zu gewährleisten.
Aufstellung auf einem Regal oder Schrank. Die vom Lautsprecher erzeugten Vibrationen können das Bild stören, wenn der Lautsprecher direkt auf dem Fernseher aufgestellt wird.
Stellen Sie den Lautsprecher rechts oder links vom Fernseher auf dem Boden oder auf einer stabilen Unterlage auf, so dass er keine Vibrationen erzeugen kann. Halten Sie einen Abstand von 30 cm zum Fernseher ein.
SO NICHT
SO
OPTICAL
IN
AVAV
TRANSMITTER
DIGITAL
PUSH PUSH
PUSH PUSH
Abdeckung des Digitaltransmitters
Rückseite des Geräts
Drücken Sie mit dem stumpfen Ende eines Stifts auf diese Stelle, bis die Abdeckung herausspringt.
Drücken! Drücken!
schritt 2 Aufstellung
Wie die Aufstellung Ihrer Lautsprecher den Bass- und Klangbereich beeinflussen kann. Bitte bedenken Sie die folgenden Punkte:
Stellen Sie die Lautsprecher auf eine flache und stabile Unterlage auf.Falls die Lautsprecher zu nahe am Boden, an der Decke oder an Ecke aufgestellt werden, kann dies zu einem zu starken Bass führen. Decken Sie
Wände und Fenster mit einem dicken Vorhang ab.
[
[
Hinweis[[
Halten Sie mit den Lautsprechern einen Abstand von zumindest 10 mm zum System ein, um eine ordnungsgemäße Lüftung zu gewährleisten.
Beispiel für die Aufstellung
Stellen Sie die Front-, Center- und Surround-Lautsprecher annähernd in der gleichen Entfernung von der Sitzposition auf. Die Benutzung von “Auto­Lautspr. einr.” (B 9) ist in bequemer Weg für die Erzielung des idealen Surround-Klangs mit den Lautsprechern, wenn es Ihnen nicht gelingt, Sie richtig aufzustellen. Die Winkel im Diagramm sind Näherungsangaben.
Inbetriebnahme
Quick Start-Anleitung
Achtung
Berühren Sie nicht die Frontbespannung der Lautsprecher. Packen Sie sie an den Seiten.
z.B. Center­Lautsprecher
Setzen Sie den Surround-Klang frei! Optionales kabelloses Zubehörsystem von Panasonic (Beispiel: SH-FX70)
Sie können den Surround-Klang kabellos genießen, wenn Sie das optionale kabellose Zubehörsystem von Panasonic benutzen (Beispiel: SH-FX70).
Bitte nehmen Sie für Details auf die Bedienungsanleitung des optionalen kabellosen Zubehörsystems von Panasonic Bezug.
Entfernen Sie die Abdeckung des Digitalsenders vor der Installation
von optionalen kabellosen Zubehörsystemen von Panasonic.
Bringen Sie die Abdeckung wieder an, wenn der Digitalsender nicht
benutzt wird.
Falls unregelmäßige Farben auf dem Fernseher erscheinen.
Der Center-Lautsprecher ist für die Aufstellung in der Nähe eines Fernsehers vorgesehen, aber bei einigen Fernsehern und Setup­Kombinationen kann das Bild beeinträchtigt werden.
Schalten Sie in diesem Fall den Fernseher für ca. 30 Minuten aus.
Die Entmagnetsierungsfunktion des Fernsehers sollte das Problem beheben. Entfernen Sie die Lautsprecher vom Fernseher, falls das Problem fortbesteht.
Achtung
Das Hauptgerät und die mitgelieferten Lautsprecher sind
ausschließlich für die hier angegebene Aufstellungsweise vorgesehen. Anderenfalls kann es zu Beschädigungen des Verstärkers und/oder der Lautsprecher sowie zur Brandgefahr kommen. Wenden Sie sich an qualifiziertes Personal, falls es zu Beschädigungen gekommen ist oder falls Sie eine plötzliche Änderung der Performance feststellen.
Versuchen Sie nicht, diese Lautsprecher mit Verfahren an der
Wand aufzuhängen, die von den im vorliegenden Handbuch beschrieben verschieden sind.
Anmerkungen zur Benutzung der Lautsprecher
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Lautsprecher
Die Verwendung anderer Lautsprecher kann zu Beschädigungen des Geräts für und die Klangqualität wird negativ beeinflusst.
Sie können Ihre Lautsprecher beschädigen und Ihre Lebenszeit
verringern, falls Sie das Audiosignal über einen langen Zeitraum mit hohem Pegel wiedergeben.
Verringern Sie in den folgenden Fällen die Lautstärke, um
Beschädigungen zu vermeiden: – wenn das Audiosignal verzerrt wiedergegeben wird; – wenn die Lautsprecher aufgrund eines Plattenspielers, Rauschen
eines FM-Senders oder kontinuierlichen Signalen eines Oszillators,
einer Test-Disc oder eines elektronischen Instruments nachhallen; – beim Einstellen der Klangqualität; – beim Ein- oder Ausschalten des Geräts;
DEUTSCH
RQTX0223
5
5
schritt 3 Anschlüsse
AV OUT
OPTICAL
IN
L
R
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
CENTERSUBWOOFER FRONT
6 5 2 1 4 3
L
R
L
R
SURROUND
Lch
SURROUND
3
Den Draht ganz einstecken, dabei darauf achten, dass die Isolierung nicht eingesteckt wird.
: Weiß: Blau
Drücken!
SO NICHT
z.B. Surround-Lautsprecher (L) Klebeetikett für Lautsprecherkabel (im Lieferumfang enthalten)
Hauptgerät
WEIß
FRONT
(L)
BLAU
SURROUND
(L)
GRAU
SURROUND
(R)
ROT
FRONT
(R)
GRÜN
CENTER
VIOLETT
SUBWOOFER
● Achten Sie darauf, dass die Lautsprecherkabel nicht gekreuzt (kurzgeschlossen) werden, und dass die Polarität nicht vertauscht wird. Andernfalls können die Lautsprecher beschädigt werden.
z.B. [PT570]
FM ANT (75 )
Klebeband
Hauptgerät
UKW-Zimmerantenne
(im Lieferumfang enthalten) Befestigen Sie dieses Ende des Antennenkabels so, dass ein optimaler Empfang gewährleistet ist.
FM ANT (75 )
Hauptgerät
UKW-Außenantenne [Verwenden einer Fernsehantenne (nicht im Lieferumfang enthalten)]
Die Antenne sollte von einem kompetenten Fachmann installiert werden.
75  Koaxialkabel
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Verwenden Sie eine Außenantenne, falls der UKW-Radioempfang schlecht ist.
Klemmen Sie die Antenne ab, wenn das Gerät nicht benutzt wird.Benutzen Sie die Außenantenne nicht während eines Gewitters.
Schalten Sie das gesamte Gerät vor dem Anschließen aus und lesen Sie die entsprechende Betriebsanleitung.
Schließen Sie die nicht Stromversorgung an, bis alle anderen Anschlussarbeiten abgeschlossen worden sind.
COMPONENT VIDEO OUT
2
FM ANT (75 )
1
SPEAKERS
AV OUT
6 5 2 1 4 3
R
LRL
SURROUND
OPTICAL
IN
Inbetriebnahme
Anschließen der Lautsprecher
1
Beispiel für die Aufstellung
Beachten Sie beim Aufstellen der Lautsprecher den Lautsprechertyp und den Farbe der Steckverbindung.
Verbinden Sie die Kontakte mit der gleichen Farbe.
Die Verwendung der Aufkleber der Lautsprecherkabel vereinfacht das Anschließen der Kabel.
CENTERSUBWOOFER FRONT
Quick Start-Anleitung
Hauptgerät
Anschlüsse der Radio-Antenne
2
Verwendung einer Innenantenne
DEUTSCH
6
RQTX0223
6
Verwendung einer Außenantenne
Audio- und Video-Anschlüsse
AV
R
L
Y
P
B
P
R
AV OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
OPTICALOPTICAL
ININ
3
Hauptgerät
AV1
AV2
AV OUT
AV
Scart-Kabel
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Fernseher (nicht im Lieferumfang enthalten)
Hauptgerät
Scart-Kabel
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Set-Top-Box (STB) oder Videokassettenrecorder
(nicht im Lieferumfang enthalten)
§
Dieser Anschluss gestattet es auch, das Audiosignal des Fernsehers über Ihr Home-Theater-System wiederzugeben (B 12, Auswahl der Quelle mit der Fernbedienung). Wählen Sie den geeigneten Audio-Ausgang (z.B. Monitor) am Fernseher aus.
Zur Verbesserung der Bildqualität können Sie den Videosignal-Ausgang vom Anschluss SCART (AV) ändern, um ihn an den Typ des verwendeten Fernsehers anzupassen. Wählen Sie “S-VIDEO/YPbPr”, “RGB 1/KEINE AUS” oder “RGB 2/
KEINE AUS” aus “VIDEOAUSG SCART” in VIDEO Menü (B 25) aus.
Wenn sowohl das HDMI-Kabel, als auch das Scart-Kabel
angeschlossen sind, ist keine RGB-Ausgabe am SCART (AV)­Anschluss vorhanden.
AV IN
HDMI-kabel
COMPONENT
VIDEO IN
PR
PB
Y
Videokabel
3
Beispiel für das Basis-Setup
Andere Videoanschlüsse
Inbetriebnahme
Quick Start-Anleitung
Anschluss TV
Erforderliches Kabel
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
Anschluss
Hauptgerät
Eigenschaften
[\\\\\\\\\\\HDMI\\\\\\\\\\\] Dieser Anschluss gewährleistet die beste Bildqualität.
AV OUT
[
Hinweis[[
[
Nicht-HDMI-konforme Kabel
können nicht verwendet werden.
[[Hinweis[[
Bei mehr als einem HDMI-Anschluss, siehe Bedienungsanleitung des Fernsehers, um festzulegen, welcher Anschluss verwendet werden soll.
Wir empfehlen die Verwendung
von HDMI-Kabeln von Panasonic. Empfohlene Artikelnummer: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), usw.
[COMPONENT\VIDEO]
Y
P
B
P
Panasonic-Fernseher mit 576/50i·50p, Die Eingangsanschlüsse 480/60i·60p sind progressive­kompatibel. Bitte wenden Sie sich an den Hersteller, falls Sie einen Fernseher einer anderen Marke verwenden.
[[Hinweis[[
Stellen Sie keine Video-Verbindungen über Videokassettenrecorder her.
Aufgrund der Kopierschutzfunktion ist es möglich, dass das Bild nicht ordnungsgemäß angezeigt wird.
Es ist nur eine Video-Verbindung erforderlich. Wählen Sie in Abhängigkeit von Ihrem Fernseher eine der vorausgehenden Video-Verbindungen
aus.
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Verbinden Sie die
Kontakte mit der gleichen Farbe.
Stellen Sie “VIDEOPRIORITÄT” auf “EIN” ein (B 25,
HDMI Menü).
Stellen Sie “VIDEOFORMAT” in Menü 4 (HDMI)
(B 19) ein.
VIERA Link “HDAVI Control”
Falls Ihr Panasonic-Fernseher VIERA Link-kompatibel ist, können Sie Ihren Fernseher mit den Operationen des Home-Theater-Systems synchronisieren und umgekehrt (B 20, Benutzung von VIERA Link “HDAVI
TM
”).
Control
Stellen Sie eine zusätzliche Audio-Verbindung (B 8)
her, wenn Sie die die Funktion
benutzen.
Control
Diese Verbindung liefert ein viel reineres Bild als der SCART (AV)-Anschluss. Wählen Sie bei der Herstellung dieser Verbindung
“VIDEO/YPbPr” oder “S-VIDEO/YPbPr” in “VIDEOAUSG SCART” im VIDEO Menü aus. Falls “RGB 1/KEINE AUS” oder “RGB 2/KEINE AUS” gewählt wird, wird kein Signal aus den Anschlüssen Component Video ausgegeben. (B 25)
Zum Genießen von Progressive Video
Stellen Sie die Verbindung zu einem progressive-
kompatiblen Fernseher her. – Stellen Sie “VIDEOAUSG (I/P)” im VIDEO Menü auf
“PROGRESSIV” und befolgen Sie dann die Anweisungen des Bildschirmmenüs (B 25).
VIERA Link “
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
HDAVI
DEUTSCH
RQTX0223
7
7
Audio- und Video-Anschlüsse (Fortsetzung)
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
AV OUT
L
R
AUX
OPTICAL
IN
AVAV
3
Hauptgerät
OPTICAL OUT
Digitales optisches Audiokabel
AUDI O
OUT
L
R
Hauptgerät
Zur Netzsteckdose
Netzkabel (im Lieferumfang enthalten)
AC IN
R6/LR6, AA
Legen Sie die Batterien in der richtigen Polarität ( und ) in die Fernbedienung ein.
Hineindrücken und herausnehmen.
Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.
3
Inbetriebnahme
Quick Start-Anleitung
Sonstige Audio-Anschlüsse
Anschluss
Fernseher oder
externes Gerät
[[Hinweis[[
Bei verschiedenen Tonquellen (wie Blu-Ray Player, DVD-Rekorder, VCR, usw.) müssen diese mit den verfügbaren Eingängen des Fernsehers verbunden werden und der Ausgang des Fernsehers sollte mit dem AUX oder OPTICAL IN Anschluss des Geräts verbunden werden.
Erforderliches Kabel
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
Beim Anschließen nicht stark
biegen.
Audiokabel
Anschluss Hauptgerät
[\\\\\\OPTICAL\IN\\\\\\] Dies ist die bevorzugte Verbindung für die beste Klangqualität
OPTICAL
IN
[\\\\\\\\\\\AUX\\\\\\\\\\\] Dieser Anschluss gestattet die Wiedergabe des Audiosignals
AUX
L
R
und echten Surround-Klang. Dieses Gerät kann die Surroundsignale decodieren, die von
Ihrem Fernseher, über Kabel oder über STB-Satellit empfangen werden. Bitten nehmen Sie für die Einstellungen, die für die Ausgabe der digitalen Audio-Ausgabe auf Ihrem Home-Theater-System erforderlich sind, auf die Bedienungsanleitungen des Fernsehers, des Kabelanschlusses oder des STB- Satellitenempfangs Bezug. Mit dieser Verbindung können nur Dolby Digital und PCM wiedergegeben werden.
Nehmen Sie nach der Herstellung der Verbindung die
Einstellungen für die Anpassung des Audiosignals Ihres digitalen Geräts vor (B 12).
Ihres Fernsehers, der STB des Videokassettenrecorders über Ihre Home-Theater-System (B 12, Auswahl der Quelle mit der Fernbedienung).
Eigenschaften
schritt 4 Anschluss der Wechselstromversorgung
Energieeinsparung
Auch im Standby-Modus verbraucht das Gerät eine geringe Menge Strom (ca. 0,2 W). Trennen Sie daher den Netzstecker von der Netzsteckdose, um Energie zu sparen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. Nach dem Wiedereinstecken des Hauptgeräts müssen Sie einige Speicherinhalte neu eingeben.
[
Hinweis[[
[
Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für das Anschließen des Hauptgeräts bestimmt. Verwenden Sie es nicht für andere Geräte. Verwenden Sie außerdem keine anderen Kabel für das Hauptgerät.
schritt 5 Vorbereitung der Fernbedienung
Batterien
VORSICHT
Explosionsgefahr bei Verwendung falscher Batterien. Nur durch Batterien desselben oder eines vom Hersteller empfohlenen
RQTX0223
DEUTSCH
gleichwertigen Typs austauschen. Verbrauchte Batterien gemäß Herstelleranweisungen entsorgen.
8
8
Verwenden Sie Alkali- oder Manganbatterien.Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.Keiner Hitze oder Feuereinwirkung aussetzen.Die Batterien nicht über längere Zeit bei geschlossenen Türen und
Fenstern im Fahrzeug im direkten Sonnenlicht liegen lassen.
Vermeiden:
mischen von alten und neuen Batterien.gleichzeitige Verwendung unterschiedlicher Batterietypen.zerlegen oder Kurzschließen.versuchen, Alkali- oder Manganbatterie nachzuladen.batterien verwenden, deren Ummantelung beschädigt ist.
Eine falsche Behandlung der Batterien kann zum Austreten von Elektrolytflüssigkeit führen, die schwere Beschädigungen der Fernbedienung verursachen kann.
Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, falls sie für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. Lagern Sie die Batterie an einem kühlen, dunklen Ort.
Benutzung
Richten Sie die Fernbedienung auf den Signalsensor (B 35), vermeiden Sie Hindernisse und halten Sie einen max. Abstand von 7 m von der Front des Geräts ein.
schritt 6 SMART SETUP
RETURN
OK
DVD
OK
DVD
SMART SETUP
DVD
SMART SETUP
(nur Hauptgerät)
SET RETURN
Smart setup
Would you like to start smart setup?
Yes
No
OK
OK
SETUP MIC
z.B. [PT570]
Die Bildschirmanzeige Smart setup unterstützt Sie bei den erforderlichen Einstellungen.
Vorbereitung
Schalten Sie Ihren Fernseher ein und wählen Sie die geeignet Video-Eingangsmodalität aus (z.B. VIDEO 1, AV 1, HDMI usw.), um die Verbindungen an dieses Gerät anzupassen. Bitte nehmen Sie zur Änderung der Video-
Eingangsmodalität Ihres Fernsehers auf die entsprechende Bedienungsanleitung Bezug.
Diese Fernbedienung ist zur Steuerung
einiger grundlegender TV-Funktionen geeignet (B 34).
Smart-Setup-Einstellungen
Language
Wählen Sie die für die Menü-Anzeige verwendete Sprache aus.
TV-bildformat
Wählen Sie das Aussehen zur Anpassung Ihres Fernsehers aus.
Videoausg
Wählen Sie das Format des Videosignals, das von SCART (AV) und COMPONENT VIDEO OUT Anschlüssen ausgegeben werden soll.
Lautsprecher-Prüf.
Hören Sie die Lautsprecherausgabe ab, um die Lautsprecheranschlüsse zu überprüfen.
Auto-Lautspr. einr.
Automatische Einstellung der Lautsprecherlautstärke. (B unten)
Lautsprecher-Ausg.
Nehmen Sie die Surround-Klang-Einstellungen für die Lautsprecherausgabe vor.
TV-toneingang
Wählen Sie die Audio-Eingabeverbindung Ihres Fernsehers aus. Für die AUX-Verbindung (B 8): Wählen Sie “AUX” aus. Für die OPTICAL IN-Verbindung (B 8): Wählen Sie “DIGITAL IN” aus. Dies ist die TV-toneingang-Einstellung für VIERA Link “HDAVI Control”. (B 20)
[
Hinweis[[
[
Falls dieses Gerät an einen “HDAVI Control 3 oder später” -
kompatiblen Fernseher über HDMI-Kabel angeschlossen ist, werden das Menü Sprache und die Information TV-Aussehen via VIERA Link gesucht.
Falls dieses Gerät an einen “HDAVI Control 2”-kompatiblen Fernseher
über HDMI-Kabel angeschlossen ist, werden das Menü Sprache und die Information TV-Aussehen via VIERA Link gesucht.
Die Einstellungen in Smart Setup können auch in den
Anfangseinstellungen geändert werden [z.B. Sprache, TV Erscheinung, Lautstärke Lautsprecher und TV Audio (B 24)].
Inbetriebnahme
Quick Start-Anleitung
1
2 3
4
5
6
OK
Schalten Sie das Gerät ein.
Überspringen Sie Schritt 2 und 3,
wenn die Bildschirmanzeige Smart-Setup automatisch erscheint.
Wählen Sie “DVD/CD” aus. Anzeige von Smart­Setup.
Wählen Sie “Yes” aus.
Befolgen Sie die Meldungen und nehmen Sie die Einstellungen vor.
(B rechts, Smart-Setup­Einstellungen)
Beendigung Smart setup.
Automatische Einstellung der
Lautsprecherlautstärke: Automatisches
Lautsprecher-Setup
Die Lautstärkeeinstellungen der Lautsprecher können zur Anpassung an die Hörbedingungen Ihres Raums optimiert werden, so dass Sie in den Genuss des idealen Surround-Klangerlebnisses kommen.
Sorgen Sie dafür, dass es im Raum während der automatischen Einrichtung der Lautsprecher möglichst leise ist. Laute Stimmen, Geräusche von Klimaanlagen oder starker Wind können zu falschen Einstellungen führen. Die Lautsprecher geben während der Einrichtung lautet Testsignale aus.
Positionieren Sie das Mikrofon für die automatische Einrichtung der
Lautsprecher in der tatsächlichen Sitzposition. (Auf Höhe der Ohren beim Sitzen.)
Das Testsignal wird von jedem Lautsprecher ausgegeben.
[
Hinweis[[
[
Die automatische Lautsprechereinrichtung kann nur über Smart-Setup ausgeführt werden.
DEUTSCH
RQTX0223
9
9
Einrichtung des Radios
1 2 3 4 5 6 7 809
SEARCH SEARCH
OK
RADIO
F
U
N
C
T
I
O
N
S
10
MENU
EXT-IN
SKIP SKIP
,
SEARCH
FUNCTIONS
RADIO
OK
PLAY MODE
MENU
,
PLAY MODE
Ziffern-
tasten
SELECTOR
TUNE
MEMORY
-TUNE MODE/—FM MODE
EXT-IN
RADIO
MENU
PLAY LIST
OK
EXT-IN
RADIO
ST
MONO
EXT-IN
RADIO
SEARCH SEARCH
Bestätigung der voreingestellten Kanäle
Inbetriebnahme
Discs
Wiedergabe von
Weitere
Automatische Voreinstellung der Sender
Bedienvorgänge
Es können bis zu 30 Sender eingestellt werden.
1
Wählen Sie “FM” aus.
Hauptgerät:
Drücken Sie [SELECTOR].
1
2
1 2 3 4 5 6
Wählen Sie “FM” aus.
Hauptgerät:
Drücken Sie [SELECTOR].
Auswahl eines Kanals.
Zum Auswählen einer zweistelligen
Ziffer z.B. 12: [S10] B [1] B [2]
7 809
10
Drücken Sie alternativ [X, W].Hauptgerät:
Drücken Sie [-TUNE MODE] zur Auswahl von “PRESET” auf dem Display, und drücken Sie dann [X TUNE W] für die Auswahl des Kanals.
Wenn ein FM-Stereosender empfangen wird, leuchtet “ST” auf dem Display auf.
Die FM-Einstellung wird ebenfalls auf dem Fernseher angezeigt.
Bei zu starkem Rauschen
Drücken und halten Sie [PLAY MODE] (Hauptgerät: [—FM MODE]) um “MONO” anzuzeigen.
Drücken und halten Sie die Taste erneut, um die Modalität zu verlassen. Die Modalität wird auch verlassen, wenn Sie die Frequenz ändern.
Manuelle Sendereinstellung
2
Referenz
3
“SET OK” wird angezeigt, wenn die Sender eingestellt worden sind, und
das Radio stellt sich auf den zuletzt voreingestellten Sender ein.
“ERROR” wird angezeigt, wenn die automatische Voreinstellung nicht
erfolgreich ist. Stellen Sie die Kanäle von Hand ein (B 11 ).
RQTX0223
DEUTSCH
10
10
(drücken und gedrückt halten)
Bei jedem Drücken der Taste:
LOWEST
(Werksvoreinstellung): Zum Beginnen der automatischen Voreinstellung mit der niedrigsten Frequenz.
CURRENT:
Zum Beginnen der automatischen Voreinstellung mit der aktuellen Frequenz.
§
Lassen Sie die Taste los, wenn “FM AUTO” angezeigt wird.
Hauptgerät:
Der Tuner beginnt mit der Voreinstellung aller Kanäle, die er empfangen kann, in aufsteigenden Reihenfolge.
§
Bitte nehmen Sie zum Ändern
der Frequenz auf “Manuelle Sendereinstellung” Bezug (B rechts).
Drücken Sie [MEMORY] und halten Sie die Taste gedrückt.
1
2
Wählen Sie “FM” aus.
Hauptgerät:
Drücken Sie [SELECTOR].
Wählen Sie die Frequenz aus.
Hauptgerät:
Drücken Sie [-TUNE MODE] zur Auswahl von “MANUAL” auf dem Display, und drücken Sie dann [X TUNE W] für die Auswahl der Frequenz.
Zum Starten der automatischen
Sendersuche: drücken und halten Sie [6, 5] (Hauptgerät: [X TUNE W]), bis das Durchlaufen der Frequenzen beginnt. Die Sendersuche endet, wenn ein Sender gefunden wird.
Manuelle Voreinstellung der Sender
OK
S
T
A
R
T
OK
START
S
T
A
R
T
DVD/CD Heimkino
OK ZURÜCK
Eingangswahl Sound
OK
OK
/
Es können bis zu 30 Sender eingestellt werden. 1 Beim Hören eines Radiosenders
Drücken Sie [OK].
2 Während die Frequenz auf der Anzeige aufblinkt
Drücken Sie die nummerierten Tasten, um einen Kanal auszuwählen.
Zum Auswählen einer zweistelligen Ziffer
z.B. 12: [S10] B [1] B [2]
Drücken Sie alternativ [X, W], und drücken Sie dann [OK].
Hauptgerät: 1 Beim Hören eines Radiosenders
Drücken Sie zwei Mal [MEMORY].
2 Während eine Kanalnummer auf der Anzeige aufblinkt
Drücken Sie [X TUNE W], und drücken Sie dann [MEMORY].
Ein zuvor abgespeicherter Sender wird überschrieben, wenn ein anderer Sender auf dem gleichen Kanal gespeichert wird.
RDS-Rundfunksendung
Das Gerät kann die vom Radiodatensystem (RDS) gesendeten Textdaten anzeigen, die in einigen Bereich verfügbar sind. Falls der Sender, den Sie hören, RDS-Signale sendet, leuchtet “RDS” auf dem Display auf.
Beim Hören eines Radiosenders
Drücken Sie [FUNCTIONS], um die Textdaten anzuzeigen.
Bei jedem Drücken der Taste:
PS: Programmservice PTY: Programmtyp FREQ: Anzeige der Frequenz
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT M-O-R- M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
§
“M-O-R- M”=“Middle of the road”-Musik
[
[
Hinweis[[
Es ist möglich, dass RDS nicht angezeigt wird, falls der Empfang schlecht ist.
Auswahl der Wiedergabequelle
Wenn “Eingangswahl” ausgewählt ist
Sie können die gewünschte Quelle auch aus dem Menü auswählen. DVD/CD (B 9), FM (B 10), AV (B 12), AUX
DIGITAL IN
§
“(TV)” erscheint neben “AUX” oder “DIGITAL IN” und zeigt die Audio­Einstellung des Fernsehers für VIERA Link “HDAVI Control” (B 20) an.
Wenn “Sound” ausgewählt ist
Sie können die Einstellungen der Klangqualität auswählen (B 13, Equalizer).
Wenn eine Disc eingelegt oder ein USB-Gerät angeschlossen wird, können Sie über das START-Menü auch auf Wiedergabe oder Menüs zugreifen.
Auswahl der Quelle aus dem Menü START
Sie können die Klangeffekte, die gewünschte Quelle oder den Zugang zu Wiedergabe/Menüs unter Verwendung des Menüs START auswählen.
1
Zeigt das Menü START an.
Dieses Gerät wird automatisch eingeschaltet. (Der Fernseher wird auch eingeschaltet, wenn VIERA Link “HDAVI Control” benutzt wird. Dies funktioniert nur in der Modalität “DVD/CD”, “USB” oder “IPOD” ohne
eingelegte Disc oder angeschlossenes Gerät.)
z.B.
z.B. [DVD-V]
Wenn das On-Screen-Bedienfeld erscheint z.B. [DVD-V] (wenn “Disc wiedergeben” im Menü START ausgewählt wurde)
PTY-Anzeigen
§
RELIGION FOLK M
§
(B 12), USB (B 21), iPod (B 22)
DVD/CD Heimkino
Disc wiedergeben
TOP MENU (DVD) MENU (DVD)
Eingangswahl Sound
OK ZURÜCK
§
(B 12),
Wiedergabe Menüaufruf
Inbetriebnahme
Discs
Wiedergabe von
Weitere
Bedienvorgänge
Referenz
2
3
Wählen Sie eine Position.
Drücken Sie zum Verlassen
[START].
Nehmen Sie die Einstellung vor.
Sie können die Wiedergabe mit den angegebenen Bedienelementen steuern.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
DEUTSCH
RQTX0223
11
11
Auswahl der Wiedergabequelle (Fortsetzung)
DVD
iPod
USB
EXT-IN
RADIO
S
T
A
R
T
SETUP
DVD
USB, iPod
SETUP
START
RADIO, EXT-IN
EXT-IN
RADIO
iPod
USB
VOL
OK
SOUND
SURROUND
-
CH SELECT
SETUP
W.SRD
OK
W.SRD
+, VOL
SETUP,
─CH SELECT
SURROUND
SOUND
SURROUND
Inbetriebnahme
Auswahl der Quelle mit der Fernbedienung
DVD
Discs
Wiedergabe von
DVD/CD (B 9)
Bei jedem Drücken der Taste:
FM (B 10) AV: Für Audio-Eingabe über den SCART
(AV)-Anschluss.
§
:
Für Audio-Eingabe über den AUX-
AUX
Anschluss.
§
D-IN
:
Für Audio-Eingabe über den OPTICAL IN-Anschluss. (B rechts)
§
“(TV)” erscheint neben “AUX” oder “D-IN” und zeigt die Audio-Einstellung des Fernsehers für VIERA Link “HDAVI Control” (B 20) an.
USB (B 21) iPod (B 22)
Weitere
Bedienvorgänge
Drücken Sie [SELECTOR] auf dem Hauptgerät, um die Quelle vom Hauptgerät zu wählen. (B 35)
[[Hinweis[[
Überprüfen Sie die Audio-Verbindung am Anschluss SCART (AV), AUX oder OPTICAL IN am Hauptgerät, wenn Sie die entsprechenden Quellen auswählen (B 7). Verringern Sie die Lautstärke des Fernsehers auf das Minimum und stellen Sie dann die Lautstärke des Hauptgeräts ein.
Vornehmen der Einstellungen für den digitalen Audio-Eingang
Wählen zur Anpassung des Typs des Audiosignals vom Anschluss OPTICAL IN am Hauptgerät.
1 In der Modalität “D-IN”
Drücken Sie [SETUP], um “MAIN/SAP”, “DRC” oder “PCM FIX” auszuwählen.
2 Während die ausgewählte Modalität angezeigt wird
Drücken Sie [3, 4], um die Einstellung vorzunehmen.
MAIN/SAP-Modalität (Funktioniert nur mit Dolby Dual Mono):
MAIN, SAP
§
§
, MAIN+SAP§ (Stereo-Audio)
“SAP” = Sekundäres Audioprogramm
Dynamic Range Compression
DRC ON: Einstellung für klaren Klang, auch wenn die Lautstärke
DRC OFF
niedrig ist, durch Kompression des niedrigsten und des höchsten Frequenzbereiches. Besonders geeignet für den späten Abend. (Funktioniert nur mit Dolby Digital)
: Der gesamte Dynamikbereich des Signals wird
wiedergegeben.
PCM FIX Modalität
PCM ON: Wählen beim ausschließlichen Empfangen von PCM-
PCM OFF
(Wählen Sie beim Empfangen von echtem 5.1-channel-Surround­Audiosignalen “PCM OFF”.)
[
Hinweis[[
[
Audiosignale, die über den Anschluss OPTICAL IN eingehen, werden
nicht über den HDMI-Anschluss ausgegeben.
Die unterstrichenen Positionen in der vorausgehenden Tabelle sind
Werkseinstellungen.
Signalen.
: Wählen beim Empfangen von Dolby Digital- und PCM-
Signalen.
Referenz
RQTX0223
DEUTSCH
12
12
Ton aus allen Lautsprechern und verschiedene Klangeffekte
Genuss der Surround-Klangeffekte
Die SURROUND OUTPUT-Anzeige auf dem Hauptgerät leuchtet auf, wenn der Surround­Klangeffekt vorhanden ist.
Bei jedem Drücken der Taste:
STANDARD:
Das Audiosignal wird wie aufgenommen/codiert ausgegeben. Die Ausgabe der Lautsprecher ist von der Quelle abhängig.
MULTI-CH:
Sie können das Audiosignale von den Front­Lautsprechern sowie von den Surround­Lautsprechern genießen, auch wenn Sie ein 2­Kanal-Audiosignal oder ein Audiosignal ohne Surround-Klang wiedergeben.
Es ist möglich, dass die folgenden Klangeffekte bei einigen Quellen
oder bei der Benutzung von Kopfhörern nicht verfügbar sind oder keine Auswirkung haben (B 35).
Wenn diese Klangeffekte mit einigen Quellen verwendet werden, ist es
möglich, dass Sie eine Verringerung der Klangqualität feststellen. Schalten Sie in diesem Fall die Klangeffekte ab.
Während “MANUAL” angezeigt wird
§
ÎPLII” leuchtet auf dem Display des Hauptgeräts auf, wenn ein
Effekt vorhanden ist.
MANUAL: (B unten)
Auswahl anderer Surround-Modalitäten.
Bei jedem Drücken von [2, 1]:
PLII MOVIE
Geeignet für Movie-Software, aufgezeichnet in Dolby Surround. (mit Ausnahme von [DivX])
PLII MUSIC
Fügt 5.1-Channel-Effekte zu Stereoquellen hinzu. (mit Ausnahme von [DivX])
S.SRND
Sie können das Audiosignal mit Stereoquellen aus allen Lautsprechern genießen. (Die Surround-Ausgabe erfolgt in mono.)
STEREO
Das Audiosignale wird für alle Quellen nur von den Front-Lautsprechern und vom Subwoofer ausgegeben.
§
§
Empfohlene Modi zum Genuss von TV-Audio oder
SOUND
W.SRD
OK
z.B.
Stereoquellen aus allen Lautsprechern:
PLII MOVIEPLII MUSICS.SRND
Wählen des Klangmodus
1
Während die
2
ausgewählte Modalität angezeigt wird
Equalizer
Sie können die Einstellungen der Klangqualität auswählen. Bei jedem Drücken von [2, 1]:
HEAVY: Verleiht Rock mehr Kraft. CLEAR: Führt zu klareren hohen Tönen. SOFT: Für Hintergrundmusik. FLAT: Löschen (es wird kein Effekt angewendet).
Subwoofer-Lautstärke
Sie können den Bassanteil einstellen. Das Gerät nimmt in Abhängigkeit von der Wiedergabequelle automatisch die geeignetste Einstellung vor. SUB W 1 ,# SUB W 2 ,# SUB W 3 ,# SUB W 4
^-------------------------------------------------------------------------------J
Die von Ihnen vorgenommene Einstellung wird abgespeichert
und immer aufgerufen, wenn Sie den gleichen Quellentyp wiedergeben.
Center Focus (Hat Auswirkung bei der Wiedergabe von Audiosignalen, die Center-Kanal-Audiosignale enthalten, oder wenn “ÎPLII auf dem Display des Hauptgeräts aufleuchtet.)
Sie können das Audiosignal aus dem Center-Lautsprecher so einstellen, dass es aus dem Fernseher zu kommen scheint.
C.FOCUS ON,------.C.FOCUS OFF
Wählen Sie eine Klangmodalität aus.
Bei jedem Drücken der Taste:
EQ: Equalizer SUBW LVL: Subwoofer-Lautstärke C.FOCUS: Center Focus
Vornehmen der Einstellungen.
Bitte nehmen Sie für weitergehende Informationen zur Einstellung der einzelnen Klangeffekte auf die folgenden Angaben Bezug.
Leise-Modus Surround
Mit Ausnahme von [DivX] Sie können den Surround-Effekt für 5.1-Kanalton in geringer Lautstärke
verbessern. (Nützlich für nächtliches Sehen.)
“(( ))” leuchtet auf, wenn eine Effekt
vorhanden ist.
Bei jedem Drücken der Taste: WHISPER-MODE SRD ON
WHISPER-MODE SRD OFF
Manuelle Einstellung der Lautsprecherlautstärke
Vorbereitung
Schalten Sie zum Anzeigen des Bilds den Fernseher ein und wählen
Sie die entsprechende Video-Eingangsmodalität aus.
Drücken Sie [r, s VOL] zum Einstellen der Lautstärke auf die normale
Hörlautstärke.
Wählen Sie “TESTTON” aus “LAUTSPR. -EINST.” in AUDIO Menü
(B 25) aus.
1
2
OK
Zum Einstellen der Lautsprecherlautstärke während der Wiedergabe
(Hat Auswirkung bei der Wiedergabe von 5.1-Kanal-Audiosignalen oder wenn “ÎPLII” aufleuchtet.)
1 Drücken und halten Sie [—CH SELECT] für die Auswahl des
Lautsprechers.
Drücken Sie [—CH SELECT], während der Lautsprecherkanal angezeigt wird.
L# C# R# RS# LS# SW
^---------------------------------------------}
Sie können SW (Subwoofer) nur einstellen, falls die Disc einen
Subwoofer-Kanal aufweist und “ÎPLII” nicht aufleuchtet.
“S” erscheint auf dem Display des Hauptgeräts, wenn Sie “S.SRND”
(B 12, Genuss der Surround-Klangeffekte) ausgewählt haben. In diesem Fall können Sie Lautstärke der beiden Surround­Lautsprecher unter Verwendung von [3, 4] einstellen. S: `6dB bis i6dB
2 Drücken Sie [3] (Anheben) oder [4] (Absenken), um die
Lautsprecherlautstärke für jeden einzelnen Lautsprecher einzustellen.
C, RS, LS, SW: `6dB bis i6dB (L, R: nur die Balance kann eingestellt werden.)
Drücken Sie zum Einstellen der Balance der Front-Lautsprecher [2, 1], während “L” oder “R” ausgewählt ist.
Aufrufen der Modalität Testton.
AUDIO-LAUTSPR. -EINST. -TESTTON
LAUTSPRECHER
LINKS
MITTE RECHTS SURROUND RECHTS SURROUND LINKS
EINSTEL. ZURÜCK
Der Testton wird für jeden Kanal in der folgenden Reihenfolge ausgegeben. LINKS, MITTE, RECHTS, SURROUND RECHTS, SURROUND LINKS
TRIMMREGLER
− − 0dB
− − 0dB 0dB
BEENDEN : SETUP
Einstellung der Lautsprecherlautstärke für alle einzelne Lautsprecher. (MITTE, SURROUND RECHTS, SURROUND LINKS)
`
6dB bis i6 dB (Werksvoreinstellung: 0 dB)
Drücken Sie zum Verlassen der Anzeige
[SETUP].
Inbetriebnahme
Discs
Wiedergabe von
Weitere
Bedienvorgänge
Referenz
DEUTSCH
RQTX0223
13
13
Basis-Wiedergabe
VOLUME
VOLUME
TUNE
SELECTOR
TUNE
3
4
5
, + VOLUME
OPEN CLOSE
21
SELECTOR
MEMORY
(Stopp)
Starten der Wiedergabe.
Drehen Sie [s, r
VOLUME], um die Lautstärke einzustellen.
Wählen Sie “DVD/CD” aus.Schalten Sie das Gerät ein.
Drücken zum Überspringe. Drücken und halten zum
– suche während der
Wiedergabe
– startet die
Zeitlupenwiedergabe während der Pause
Drücken Sie [1]
(Wiedergabe) zum Starten der normalen Wiedergabe.
Öffnendes Disk-Faches.
Einlegen der Disc.
Legen Sie doppelseitige
Discs so ein, dass die Etikettenseite der Seite. die Sie abspielen möchten, nach oben weist.
Entfernen Sie bei
DVD-RAM die Disc vor der Benutzung aus der Cartridge.
Mit dem Etikett nach oben
Aufziehen
Bitte nehmen Sie auf Fehlerbehebung (B 30 bis 32) Bezug, falls Sie Probleme mit diesem Gerät haben
Vorbereitung
Schalten Sie zum Anzeigen des Bilds Ihren Fernseher ein und ändern Sie die Video-Eingangsmodalität (z.B. VIDEO 1, AV 1, HDMI usw.) zur Anpassung an die Verbindungen dieses Geräts.
Benutzung des Hauptgeräts
Inbetriebnahme
Discs
Wiedergabe von
Weitere
Bedienvorgänge
Referenz
[[Hinweis[[
DIE DISC ROTIERT WEITER, WÄHREND MENÜS ANGEZEIGT WERDEN.
Drücken Sie zum Schutz des Motors des Geräts sowie des Bildschirms Ihres Fernsehers [] (Stopp), wenn Sie mit den Menüs fertig sind.
Bei iR/iRW ist es möglich, dass die Gesamtanzahl der Titel nicht ordnungsgemäß angezeigt wird.ZU DIVX- VIDEO:
DivX
RQTX0223
DEUTSCH
14
14
®
ist ein von DivX, Inc. erstelltes Digital-Video-Format. Dies ist ein offiziell DivX-zertifiziertes Gerät zum Abspielen von DivX-Videos.
Benutzung der Fernbedienung
RETURN
VOL
STOP
1 2 3 4 5 6 7 809
SEARCH
SKIP
SLOW
SKIP
PLAY
PAU SE
SEARCH
OK
DVD
T
O
P
M
E
N
U
10
&
+
4
'
%
6
0
#
8
+
)
#
6
1
4
PLAY LIST
MENU
FL DISPLAY
1
2
5
SLOW, SEARCH
, ,
SKIP
PAUSE
STOP
OK
RETURN
MENU, PLAY LIST
FL DISPLAY
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
Ziffern-
tasten
+, VOL
PLAY
PAUSE
OK
OK
Aufrufen
Bestätigen
1 2 3 4 5 6 7 809
10
T
O
P
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
Y
RETURN
RETURN
Y
Auswahl einer On-Screen­Position
Einmal berühren Wiedergabe
(während der Modalität Standby)
Stopp
Pause
Überspringen
STOP
SKIP SKIP
(nur Fernbedienung) Das Hauptgerät schaltet sich automatisch ein und startet die Wiedergabe der eingelegten Disc.
Die Position wird abgespeichert, während “FORTS. -STOPP” auf dem Bildschirm ist. Drücken Sie [1 PLAY] zum
Fortsetzen.
Drücken Sie erneut [STOP]
zum Löschen der Position.
Drücken Sie [1 PLAY] zum
erneuten Starten der Wiedergabe.
Eingabe einer Nummer
Disc-Menü
Zurück zur vorausge­henden Bild­schirmanzeige
Anzeige Hauptgerät
MENU
PLA LIST
FL DISPLA
-
SLEEP
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] [CD] z.B. Zum Auswählen von 12: [S10] B [1] B [2]
[VCD] mit Wiedergabesteuerung Drücken Sie [STOP] zum Löschen der Funktion PBC und drücken Sie dann die Zifferntasten.
[DVD-V]
Zeigt das Top-Menü einer Disc an.
[DVD-VR]
Drücken Sie die Taste zum Anzeigen der Programme (B 17).
[DVD-V]
Zeigt ein Disc-Menü an.
[DVD-VR]
Drücken Sie die Taste zum Anzeigen der Wiedergabeliste (B 17).
[VCD] mit Wiedergabesteuerung Zeigt ein Disc-Menü an.
[DVD-VR] [DVD-V] [WMA] [MP3] [MPEG4] [DivX]
Anzeige Zeit
,-. Anzeige Informationen
(z.B. [DVD-VR] Programmnummer)
[JPEG]
SLIDE
,-.Nummer Inhalte
Inbetriebnahme
Discs
Wiedergabe von
Weitere
Bedienvorgänge
Referenz
Suche
(während der Wiedergabe)
Zeitlupe
(während der Pause)
Frame-by­frame
(während der Pause)
SEARCH
SLOW
Bis zu 5 Schritte.Drücken Sie [1 PLAY] zum
SEARCH
normalen Starten der Wiedergabe.
[VCD] Zeitlupe: Nur Richtung
vorwärts.
[MPEG4] [DivX]
Funktioniert nicht.
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
[DVD-VR] [VCD] Nur Richtung
vorwärts.
Zeitlupe:
DEUTSCH
RQTX0223
15
15
Sonstige Wiedergabemodalitäten
RETURN
PLAY
OK
CANCEL
PLAY MODE
REPEAT
OK
RETURN CANCEL
PLAY
REPEAT
PLAY MODE
REPEAT
PLAY MODE
1
Inbetriebnahme
2
Discs
Programm-Wiedergabe (bis zu 30 Positionen)
Wählen Sie eine Position.
z.B. [DVD-V]
OK
DVD-V-PROGRAMM
TITEL AUSWÄHLEN
TITEL 1
TITEL 2 TITEL 3 TITEL 4
START:PLAY
Wiederholen Sie diesen Schritt zum
Programmieren weiterer Positionen.
Drücken Sie [RETURN], um zum
vorausgehenden Menü zurückzukehren.
Starten der Wiedergabe.
PLAY
TITEL KAPITEL
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
ALLE LÖSCHEN
Wiedergabe von
Weitere
Bedienvorgänge
Referenz
DEUTSCH
16
16
Wiedergabe wiederholen
Dies funktioniert nur, wenn die vergangene Wiedergabezeit angezeigt werden kann. Dies funktioniert auch mit allen JPEG-Inhalten.
Während der wiedergabe
Auswahl einer zu wiederholenden Position.
z.B. [DVD-V]
`TITEL ---. `KAP. ---. `AUS
^----------------------------------------------------b
Wählen Sie zum Löschen “AUS” aus.
In Abhängigkeit vom Typ der Disc und der Wiedergabemodalität werden die Positionen verschieden angezeigt.
Programm und Random-Wiedergabe
[DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Vorbereitung
Wenn angehalten
[DVD-VR] Wählen Sie “DATEN” in “DVD-VR/DATEN” (B 26, SONSTIGE
Menü) aus, um WMA-, MP3-, JPEG-, MPEG4- oder DivX-Inhalte wiederzugeben.
Wählen Sie “AUDIO/BILD” oder “VIDEO” (B 17, Benutzung
WIEDERGABE-MENÜ) aus, wenn WIEDERGABE-MENÜ erscheint, und fahren Sie dann wie oben angegeben fort.
Wählen Sie für eine Disc mit WMA/MP3-Inhalten und JPEG-Inhalten
entweder die Musik-Inhalten oder die Bild-Inhalte aus. WMA/MP3: Wählen Sie “MUSIKPROGRAMM” oder
JPEG: Wählen Sie “BILDPROGRAMM” oder
[DVD-V] Einige Positionen können nicht wiedergegeben werden, auch
wenn Sie sie programmiert haben.
RQTX0223
“MUSIK-ZUFALLSWDG.” aus.
“BILD-ZUFALLSWDG.” aus.
Auswahl der Wiedergabemodalität.
Die Bildschirmanzeigen Programm und Random-Wiedergabe erscheinen nacheinander.
Programm -----------------------------------) Random
^--- Bildschirmanzeigen Programm (}
verlassen und Random
Zum Auswählen aller Positionen
Drücken Sie [3, 4], um “ALLE” auszuwählen, und drücken Sie dann [OK].
Zum Löschen des ausgewählten Programms
1 Drücken Sie [1] und drücken Sie dann [3, 4] zum Auswählen des
Programms.
2 Drücken Sie [CANCEL].
Zum Löschen des gesamten Programms
Drücken Sie mehrere Male [1], um “ALLE LÖSCHEN” auszuwählen, und drücken Sie dann [OK]. Das gesamte Programm wird auch gelöscht, wenn das Disc-Fach geöffnet wird, wenn das Gerät ausgeschaltet wird oder wenn eine andere Quelle ausgewählt wird.
Random-Wiedergabe
1
2
(nur wenn die Disc Gruppen oder mehrere Titel aufweist.)
OK
Wählen Sie eine Gruppe oder einen Titel aus. z.B. [DVD-V]
¢” steht für ausgewählt. Drücken Sie zum
DVD-V ZUFALLSWDG. TITEL AUSWÄHLEN
TITEL 1
TITEL 2
TITEL 3
START: PLAY DRÜCKEN
Aufheben der Auswahl erneut [OK].
Starten der Wiedergabe.
PLAY
Benutzung der Navigationsmenüs
STOP
RETURN
SKIP SKIP
PLAY
OK
T
O
P
M
E
N
U
&
+
4
'
%
6
0
#
8
+
)
#
6
1
4
PLAY LIST
MENU
,
SKIP
OK
RETURN
MENU, PLAY LIST
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
PLAY
OK
WIEDERGABE-MENÜ
WMA/MP3/JPEG
MPEG4/DivX
AUDIO/BILD VIDEO
OK
DATEN-DISC
STAMMVERZ.
OK ZURÜCK
Perfume
My favorite1 My favorite2 My favorite3 Underwater Fantasy planet Starpersons1 Starpersons2
Gruppe (Ordner):
Inhalt (Datei):
OK
JPEG images G 1/ 1:C 3/ 9
Gruppenname
Gruppen- und Inhaltsnummer
T
O
P
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
OK
Y
OK
Auswahl des Bilds im Menü Miniaturansicht
[JPEG]
Während das Bild
1
angezeigt wird
N
T
C
E
R
I
D
z.B.
R
O
T
A
U
G
I
N
V
A
E
M
P
O
T
Inbetriebnahme
Wiedergabe von Daten-Discs
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
[DVD-VR] Wählen Sie “DATEN” in “DVD-VR/DATEN” (B 26, SONSTIGE
Menü) aus, um WMA-, MP3-, JPEG-, MPEG4- oder DivX-Inhalte wiederzugeben.
Benutzung WIEDERGABE-MENÜ
Die Anzeige “WIEDERGABE-MENÜ” erscheint, wenn die Disc sowohl Video (MPEG4/DivX), als auch andere Format (WMA/MP3/JPEG) aufweist.
Wählen Sie “AUDIO/BILD” oder “VIDEO” aus.
Drücken Sie zum Starten der Wiedergabe
[1 PLAY].
Bitte nehmen Sie für die Auswahl einer
wiederzugebenden Position auf “Wiedergabe von der ausgewählten Position aus” Bezug (B unten).
Wiedergabe von der ausgewählten Position aus
Sie können auswählen, von der gewünschten Position aus wiederzugeben, während die Anzeige “DATEN-DISC” angezeigt wird. z.B.
: WMA/MP3
: JPEG
: MPEG4/DivX
Drücken Sie zum Wiedergeben/Verlassen der Anzeige [MENU].
Die Wiedergabe startet mit dem ausgewählten Inhalt.
Wählen Sie eine Position.
Drücken Sie [2, 1], um Seite um Seite zu
überspringen.
Drücken Sie [RETURN], um vom aktuellen
Ordner um eine Ebene nach oben zurückzukehren.
Maximum: 28 Zeichen für Datei- bzw.
Ordnername.
2
Auswahl eines Bilds.
Drücken Sie [:, 9 SKIP], um Seite
um Seite zu überspringen.
OK
Auswahl einer anderen Gruppe
1 Drücken Sie [3], um den Gruppennamen auszuwählen. 2 Drücken Sie [2, 1], um die Gruppe auszuwählen, und drücken Sie
dann [OK].
Wiedergabe von RAM- und DVD-R/ -RW (DVD-VR) Discs
[DVD-VR]
Die Titel erscheinen nur, wenn die Titel auf der Disc aufgezeichnet
wurden.
Sie können keine Programme, Wiedergabelisten oder Disc-Titel
bearbeiten.
Wiedergabe der Programme
Wenn angehalten z.B.
1
PG
1
2
3
Drücken Sie zum Verlassen der Anzeige
[DIRECT NAVIGATOR].
2
Auswahl des Programms.
Drücken Sie [2, 1], um Seite um Seite zu
überspringen.
Wiedergabe einer Wiedergabeliste
Dies funktioniert nur, wenn die Disc eine Wiedergabeliste aufweist.
Wenn angehalten z.B.
1
2
MENU
PLA LIST
WL
1
2
3
Drücken Sie zum Verlassen der Anzeige
[PLAY LIST].
Auswahl der Wiedergabeliste.
Drücken Sie [2, 1], um Seite um Seite zu
überspringen.
DATUM
10/11 02:15
12/05 01:30
04/03 02:10
OK ZURÜCK
DATUM 11/11
00:01
12/01 01:20
01/02 01:10
OK ZURÜCK
LÄNGE
0:16:02
0:38:25
1:16:05
LÄNGE
0:00:10
0:01:20
1:10:04
TITEL
LIVE CONCERT
AUTO ACTION
CINEMA
TITEL
CITY PENGUIN
FOOTBALL
SPECIAL
Wiedergabe von
Weitere
Referenz
DEUTSCH
RQTX0223
17
17
Discs
Bedienvorgänge
Benutzung von On-Screen-Menüs
RETURN
1 2 3 4 5 6 7 809
PLAY
OK
F
U
N
C
T
I
O
N
S
10
CANCEL
OK
RETURN
FUNCTIONS
CANCEL
Ziffern-
tasten
PLAY
F
U
N
C
T
I
O
N
S
T
1
K1
1:ENG
3/2.
1 :E
AUS
TITELSUCHE
Aktuelle Position
Name der Position
z.B. Menü 1 (Disc/Wiedergabe)
[DVD-V]
OK
T
1
K 1
1:ENG
3/
1
AUS
KAPITELSUCHE
Aktuelle Einstellung
z.B. Menü 1 (Disc/Wiedergabe)
[DVD-V]
3/2 .1ch
.0: Kein Surround .1: Mono-Surround .2: Stereo-Surround (links/rechts)
.1: Effekt niedrige Frequenz (nicht angezeigt, wenn kein Signal vorhanden ist)
.1: Center .2: Front linksiFront rechts .3: Front linksiFront rechtsiCenter
z.B.
JPG
DATE
AUDIO
Inbetriebnahme
Discs
[DVD-V] [DivX] (mit mehreren Soundtracks)
Für die Auswahl von Audio-Soundtrack
[DVD-VR] [VCD]
Für die Auswahl von “L”, “R”, “L+R” oder “L R”
[DVD-V] (Karaoke-Disc)
Für die Auswahl von “EIN” oder “AUS” für Vokalstücke Für die Auswahl von “AUS”, “V1”, “V2” oder “V1+V2” für Vokalauswahlen
Die tatsächlichen Operationen sind von der Disc abhängig. Bitte lesen Sie für weitergehende Anweisungen die Anleitung der Disc.
Signaltyp/Daten
LPCM/PPCM/ÎD/DTS/MP3/MPEG: Signaltyp kHz (Samplingfrequenz)/bit/ch (Anzahl der Kanäle)
Wiedergabe von
1
Weitere
Bedienvorgänge
2
Referenz
3
4
In Abhängigkeit vom Typ der Disc werden die Positionen verschieden angezeigt.
Menü 1 (Disc/Wiedergabe)
TRACKSUCHE TITELSUCHE INHALTSSUCHE KAPITELSUCHE PG-SUCHE (Suche Programm) WL-SUCHE
RQTX0223
DEUTSCH
(Suche Wiedergabeliste)
18
18
RETURN
Befolgen Sie die Anweisungen des On­Screen-Menüs.
Bei jedem Drücken der Taste:
Menü 1 (Disc/Wiedergabe) Menü 2 (Video) Menü 3 (Audio) Menü 4 (HDMI) Beenden
Wählen Sie die Position.
Nehmen Sie die
OK
Einstellungen vor.
Beenden.
Zum Starten von einer bestimmten Position aus
[VCD] Dies funktioniert nicht bei Benutzung der
Wiedergabesteuerung.
z.B. [DVD-V]: T2 K5
Zum Auswählen von Nummern für Daten-Disc
z.B. 123: [S10] B [1] B [2] B [3] B [OK]
WIEDERG. -GESCHW.
WIEDERH. -MODUS
UNTERTITEL
WINKEL
DATUMSANZEIGE
DREHUNG
[DivX] Das Starten der Wiedergabe kann einige
Zeit dauern, wenn Sie das Audiosignal auf einer DivX-Video-Disc ändern.
[DVD-VR] [DVD-V]
Zum Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit
–von “k0.6” auf “k1.4” (in Schritten von 0,1
Einheiten)
Drücken Sie [1 PLAY], um zur normalen
Wiedergabe zurückzukehren.
Nach dem Ändern der Geschwindigkeit
– Dolby Pro Logic II hat keine Auswirkung. – Die Audio-Ausgabe schaltet auf Zweikanal-
Stereo um.
– Die Samplingfrequenz 96 kHz wird in 48 kHz
konvertiert.
Diese Funktion ist normal und nicht von der
Aufnahme der Disc abhängig.
(B 16, Wiedergabe wiederholen) Wiederholen A-B (zum Wiederholen eines
bestimmten Abschnitts) Mit Ausnahme von [JPEG] [MPEG4] [DivX] [DVD-VR] (Standbildteil) [VCD] (SVCD) Drücken Sie [OK] an den Start- und Endpunkten. Wählen Sie zum Löschen “AUS” aus.
[DVD-V] [DivX] (mit mehreren Untertiteln) [VCD] (nur SVCD)
Für die Auswahl der Untertitelsprache
Auf iR/iRW kann eine Untertitelnummer für
Untertitel angezeigt werden, die nicht angezeigt werden.
[DVD-VR] (bei Information Untertitel Ein/Aus)
Für die Auswahl von “EIN” oder “AUS”
In Abhängigkeit von der Disc ist es möglich,
das dies nicht funktioniert.
[DivX] (B 26, Wiedergabe von DivX-Untertiteltext)
[DVD-V] (mit mehreren Blickwinkeln)
Zum Auswählen eines Blickwinkels
[JPEG] Zum Auswählen von “EIN” oder “AUS” für die Anzeige des Datum des Bilds
Zum Drehen eines Bilds (während der Pause)
[JPEG]:
0,------. 90,------.180,------.270 ^--------------------------------------------J
Menü 2 (Video)
HDMI
H D MI --- IN FO S
ANSCHLUSSSTATUS AUDIO-STREAM MAX. -KANAL VIDEOFORMAT FARBRAUM
ANSCHLIESSEN PCM 2ch 720p YCbCr 4:4:4
1
2
3
4
5
BILDMODUS
ZOOM
ÜBERTRAGUNGSMODUS
QUELLENWAHL
[DivX]
NORMAL KINO1:
KINO2:
DYNAMISCH:
ANIMATION:
Zum Auswählen der Zoom-Größen NORMAL, AUTO ([DVD-VR] [DVD-V] [VCD]), k2,
k4[JPEG]: während der Pause
Wenn Sie “480p”/“576p”/“720p”/“1080p” (progressiv), “1080i” (zeilensprung) [“VIDEOFORMAT” in Menü 4 (HDMI)] oder “PROGRESSIV” unter “VIDEOAUSG (I/P)” (B 25, VIDEO Menü) gewählt haben, wählen Sie die Methode zur Konvertierung der Progressive­Ausgabe, um dem Typ des Materials zu entsprechen. Die Einstellung wird auf “AUTO” oder “AUTO1”
zurückgestellt, wenn das Disc-Fach geöffnet wird, wenn das Gerät ausgeschaltet wird oder wenn eine andere Quelle ausgewählt wird.
Bei der Wiedergabe von PAL-Discs
AUTO:
VIDEO:
FILM:
Bei der Wiedergabe von NTSC-Discs
AUTO1:
AUTO2:
VIDEO:
Wenn Sie “AUTO” auswählen, wird das Konstruktionsverfahren der DivX-Inhalte automatisch unterschieden und ausgegeben. Wählen Sie “ZEILENSPRUNG” oder “PROGRESSIV”, falls das Bild verzerrt ist, je nach Konstruktionsverfahren, das bei der Aufzeichnung des Inhalts auf die Disc verwendet wurde.
AUTO, ZEILENSPRUNG, PROGRESSIV
Glättet Bilder und verbessert Details in dunklen Szenen. Schärft Bilder und verbessert Details in dunklen Szenen. Verbessert den Kontrast in kräftigen Bildern. Geeignet für Animation.
Film- und Video-Inhalte werden automatisch erkannt und in geeigneter Weise konvertiert. Auswählen bei Benutzung von “AUTO”, und wenn der Inhalt verzerrt ist.
Auswählen, wenn die Kanten des Film-Inhalts zackig oder rau erscheinen, wenn “AUTO” ausgewählt ist. Falls der Video-Inhalt verzerrt ist, wie auf der Illustration rechts gezeigt, wählen Sie “AUTO” aus.
Film- und Video-Inhalte werden automatisch erkannt und in geeigneter Weise konvertiert. Zusätzlich zu “AUTO1” werden Film-Inhalte mit abweichender Frame-Rate automatisch erkannt und in geeigneter Weise konvertiert. Auswählen, wenn der Video­Inhalt verzerrt ist, wenn “AUTO1” oder “AUTO2” verwendet wird.
Menü 3 (Audio)
Zur Verbesserung der Verständlichkeit des Dialogs in Filmen
DIALOGVERSTÄRKER
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, 3-Kanal oder höher, mit auf dem Center-Kanal aufgezeichnetem Dialog) [DivX] (Dolby Digital, 3-Kanal oder höher, mit auf dem Center-Kanal aufgezeichnetem Dialog)
AUS, EIN
Menü 4 (HDMI)
Zum Anzeigen von HDMI-Informationen. (B unten, Bestätigung der HDMI-Informationen)
HDMI-STATUS
Dies funktioniert, wenn die HDMI-Verbindung, die mit “VIDEOPRIORITÄT” (B 25, HDMI Menü)
HD-VERSTÄRKER
VIDEOFORMAT
FARBRAUM
verwendet wird, auf “EIN” eingestellt ist.
Zum Schärfen von “720p”, “1080i” und “1080p” der Bildqualität AUS, 1 (am schwächsten) bis 3 (am stärksten)
Dies funktioniert, wenn die HDMI-Verbindung, die mit “VIDEOPRIORITÄT” (B 25, HDMI Menü) verwendet wird, auf “EIN” eingestellt ist.
Zum Auswählen der geeigneten Bildqualität für Ihren Fernseher
(Video-Aufzeichnungen werden in HD-Videos konvertiert und als solche ausgegeben.)
§
480p/576p/720p/1080p (progressiv)
§
480i/576i/1080i (zeilensprung)
Drücken und halten Sie [CANCEL], bis das
Bild korrekt angezeigt wird, falls das Bild verzerrt ist. (Die Ausgabe kehrt zu “480p”/ “576p” zurück.)
§
Die angezeigte Nummer ist von der wiedergegebenen Disc abhängig. Eine der vorausgehenden Nummern wird angezeigt.
Dies funktioniert, wenn die HDMI-Verbindung, die mit “VIDEOPRIORITÄT” (B 25, HDMI Menü) verwendet wird, auf “EIN” eingestellt ist.
Zum Auswählen der geeigneten Bildfarbe für Ihren Fernseher YCbCr 4:2:2 YCbCr 4:4:4 RGB
Falls die vorausgehende Einstellung nicht mit
Ihrem Fernseher kompatibel ist, wird sie nicht angezeigt.
Bestätigung der HDMI-Informationen
z.B.
1 Verbindungsstatus 2 Zeigt den Ausgangssignaltyp an. 3 Zeigt die Anzahl der Audiokanäle an. 4 (B oben, VIDEOFORMAT) 5 (B oben, FARBRAUM)
[
Hinweis[[
[
Wenn “AUS” in “AUDIO AUS” (B 25, HDMI Menü) ausgewählt ist, wird “– – –” in “AUDIO-STREAM” angezeigt.
Inbetriebnahme
Discs
Wiedergabe von
Weitere
Bedienvorgänge
Referenz
DEUTSCH
RQTX0223
19
19
Sonstiger Betrieb
SEARCH
SKIP
PLAY
SEARCH
SKIP
PLAY
PLAY
Benutzung von VIERA Link “HDAVI ControlTM”
[[Hinweis[[
Es ist möglich, dass die Wiedergabe nicht direkt auf dem Fernseher angezeigt wird. Drücken Sie [:] oder [6], um zum Beginn der Wiedergabe zurückzugehen, falls Sie den Anfang der Wiedergabe vermissen.
Automatische Eingangsumschaltung
Wenn Sie den Fernseher-Eingang auf die Modalität TV-Tuner
Inbetriebnahme
VIERA Link “HDAVI Control”
VIERA Link “HDAVI Control” ist eine komfortable Funktion, die verknüpfte Operationen dieses Geräts und eines Panasonic-Fernsehers (VIERA) unter “HDAVI Control” bietet. Sie können diese Funktion nutzen, wenn Sie das Gerät über das HDMI-Kabel anschließen. Bitte nehmen Sie für detaillierte Angaben zum Betrieb der verbundenen Geräte auf die Bedienungsanleitung Bezug. VIERA Link “HDAVI Control” basiert auf den Steuerungsfunktionen von
HDMI, einem Industriestandard, der als HDMI CEC (Consumer Electronics Control) bekannt ist, und ist eine einzigartige Funktion, die wir entwickelt und hinzugefügt haben. Daher kann der Betrieb mit
Discs
Geräten anderer Hersteller, die HDMI CEC unterstützen, nicht garantiert werden.
Dieses Gerät unterstützt die Funktion “HDAVI Control 4”.
Wiedergabe von
“HDAVI Control 4” ist der neueste Standard (Stand Dezember 2008) für HDAVI-Control-kompatible Geräte von Panasonic. Dieser Standard ist kompatibel mit den herkömmlichen HDAVI-Geräten von Panasonic.
Bitte nehmen Sie für die Geräte anderer Hersteller, die die Funktion
VIERA Link unterstützen, auf die entsprechenden Handbücher Bezug.
Der Fernseher mit der Funktion “HDAVI Control 2 oder später” gestattet den folgenden Betrieb: VIERA Link Steuerung nur mit der Fernbedienung des Fernsehers (für “HDAVI Control 2 oder später”) (B 21).
Vorbereitung
Stellen Sie sicher, dass HDMI-Verbindung hergestellt worden ist (B 7).Stellen Sie “VIERA Link” auf “EIN” ein (B 25, HDMI Menü).Schalten Sie zur ordnungsgemäße Vervollständigung und Aktivierung
Weitere
der Verbindung alle VIERA Link “HDAVI Control”-kompatiblen Geräte aus und stellen Sie den Fernseher auf die entsprechende HDMI-
Bedienvorgänge
Eingangsmodalität für dieses Gerät ein.
Einstellung des Audiosignals des Fernsehers für VIERA Link “HDAVI Control”
Wählen Sie zwischen “AUX” und “DIGITAL IN” aus, um die verknüpften Operationen zu benutzen. Bitte nehmen Sie auf die TV-toneingang-Einstellung in Smart-Setup (B 9) oder “TV-TONEINGANG” im HDMI-Menü Bezug (B 25). Überprüfen Sie die Audio-Verbindung für den Anschluss AUX (für “AUX”) oder den Anschluss OPTICAL IN (für “DIGITAL IN”) (B 8).
Überprüfen Sie die vorausgehenden Punkte immer, wenn die Verbindung oder die Einstellungen geändert werden.
Referenz
“AUX” oder “D-IN” (“DIGITAL IN”) funktioniert in Abhängigkeit von der
§
vorausgehenden TV-toneingang-Einstellung (B oben, Einstellung des Audiosignals des Fernsehers für VIERA Link “HDAVI Control”).
Auto-Lip-Sync
(Verfügbar bei Verwendung von VIERA Link “HDAVI Control” mit “HDAVI Control 3 oder später”-kompatiblem Fernseher)
Diese Funktion liefert eine automatische Synchronisierung von Audio­und Videoausgabe. (Dies funktioniert nur, wenn die Quelle “DVD/CD”, “USB”, “AUX” oder “D-IN” ist.) Stellen Sie “LAUFZEIT” im Menü VIDEO auf “0 ms/AUTO” (B 24),
wenn Sie “DVD/CD” oder “USB” als Quelle verwenden.
Einmal berühren Wiedergabe
Sie können dieses Gerät und den Fernseher durch Drücken einer einzigen Taste einschalten und die Wiedergabe der Disc starten.
Während der Modalität Standby
RQTX0223
DEUTSCH
20
20
(nur Fernbedienung)
Starten der Disc-Wiedergabe.
Die Lautsprecher dieses Geräts werden automatisch eingeschaltet (B rechts).
umschalten, schaltet sich dieses Gerät automatisch auf “AUX”
§
um. (Für die Modalität “IPOD” funktioniert dies nur in der
“D-IN” Modalität Musik iPod oder wenn iPod nicht angeschlossen ist.)
Wenn sich dieses Gerät in der Modalität “DVD/CD” befindet, schaltet
der Fernseher seine Eingangsmodalität automatisch auf auf dieses Gerät um.
Wenn die Wiedergabe endet ([DVD-V] [VCD]) oder wenn dieses Gerät
ausgeschaltet wird, kehrt der Fernseher automatisch zur Modalität TV­Tuner zurück.
Wenn Sie
START (B 11) auswählen, schaltet sich der Fernseher automatisch zur Modalität TV-Tuner um.
“AUX”§ oder “DIGITAL IN”§ aus “Eingangswahl” im Menü
Verknüpfung Abschaltung
Wenn der Fernseher ausgeschaltet wird, wird dieses Gerät automatisch in die Modalität Standby geschaltet. Wählen Sie zur Fortsetzung der Wiedergabe auch bei ausgeschaltetem Fernseher “VIDEO” (B 25, “AUTO AUS” im HDMI Menü) aus.
[[Hinweis[[
Wenn Sie [Í] drücken, wird nur dieses Gerät ausgeschaltet. Andere mit
VIERA Link “HDAVI Control” kompatible Geräte bleiben eingeschaltet.
Wenn das Gerät an ein “HDAVI Control 4” –kompatiblen Fernseher mit
aktivierter “Intelligent Auto Standby” –Funktion geschlossen wird, wird das Gerät unter folgenden Bedingungen in den Schlafmodus gesetzt: z.B.,
– wenn der TV-Eingang von dem am Gerät angeschlossenen
gewechselt wird
– wenn die Lautsprechernutzung von den Gerätelautsprechern zu
den Fernseherlautsprechern gewechselt wird
Für Details, siehe Bedienungsanleitung des Fernsehers.
Lautsprechersteuerung
Mit den Einstellungen der Menüs TV können sie wählen, ob das Audiosignal über die Lautsprecher dieses Geräts oder über die Lautsprecher des Fernsehers ausgegeben wird. Bitte nehmen Sie für weitergehende Informationen auf die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers Bezug.
Heimkino
Die Lautsprecher dieses Geräts sind eingeschaltet. Wenn Sie dieses Gerät einschalten, werden die Lautsprecher des
Geräts automatisch eingeschaltet.
Wenn sich diese Gerät in der Modalität Standby befindet, erfolgt der
Wechsel von den Lautsprechern des Fernsehers zu den Lautsprechern dieses Geräts im Menü TV automatisch beim Einschalten dieses Geräts oder bei der Auswahl von “AUX”
Die Lautsprecher des Fernsehers werden automatisch
stummgeschaltet.
Sie können die Lautstärke mit den Tasten Lautstärke oder
Stummschaltung der Fernbedienung des Fernsehers einstellen. (Der Lautstärkepegel wird von dem Display des Hauptgeräts angezeigt.)
Zum Abschalten der Stummschaltung können Sie auch die
Fernbedienung dieses Geräts verwenden (B 34).
Wenn Sie dieses Gerät ausschalten, werden die Lautsprecher des
Fernsehers automatisch eingeschaltet.
TV
Die Lautsprecher des Fernsehers sind eingeschaltet. Die Lautstärke dieses Geräts ist auf “0” eingestellt.
– Diese Funktion arbeitet nur, wenn “DVD/CD”, “USB”, “AUX”
§
als Quelle dieses Geräts gewählt worden sind.
“D-IN”
Die Audioausgabe erfolgt in der Modalität Zweikanalaudio.
Beim Umschalten zwischen den Lautsprechern dieses Geräts und den Lautsprechern des Fernsehers kann das Bild des Fernsehers für einige Sekunden verschwinden.
§
oder “D-IN”§ als Quelle.
§
oder
§
oder
VIERA Link Steuerung nur mit der Fernbedienung
DVD/CD Heimkino
OK ZURÜCK
Eingangswahl Sound
Disc wiedergeben
TOP MENU (DVD) MENU (DVD)
Wiedergabe/ Menüaufruf
REPEAT
PAU SE
PLAY
STOP
SKIP SKIP
RETURN
OK
iPod
USB
F
U
N
C
T
I
O
N
S
MENU
MENU
OK
RETURN
USB
USB-Geräte
Hauptgerät
iPod
USB
z.B.
OK
des Fernsehers (für “HDAVI Control 2 oder später”)
Sie können die Wiedergabemenüs dieses Geräts mit der Fernbedienung der Fernsehers steuern. Bitte nehmen Sie bei der Steuerung mit der Fernsteuerung des Fernsehers für die Funktionsweise der Tasten auf die folgende Abbildung Bezug.
1 Auswahl des Bedienungsmenüs dieses Geräts unter Verwendung der
Einstellungen des Menüs TV. (Bitte nehmen Sie für weitergehende Informationen auf die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers Bezug.)
Das Menü START wird angezeigt. z.B. [DVD-V]
Das Menü START kann auch unter Verwendung einer Taste der
Fernbedienung des Fernsehers angezeigt werden (z.B. [OPTION]). – Wenn “DVD/CD” oder “USB” als Quelle ausgewählt wird,
funktioniert dies nur während der Modalität Stopp.
– Dies funktioniert nicht, während die Bildschirmanzeige Wiedergabe
Musik iPod auf dem Fernseher angezeigt wird.
2 Wählen Sie die gewünschte Position im Menü START aus (B 11).
Wenn das On-Screen-Bedienfeld erscheint z.B. [DVD-V] (wenn “Disc wiedergeben” im Menü START ausgewählt wird.)
Sie können die Wiedergabe mit den angegebenen Bedienelementen steuern. Das On-Screen-Bedienfeld kann auch unter Verwendung einer Taste
der Fernbedienung des Fernsehers angezeigt werden (z.B. [OPTION]). – Dies funktioniert nur während der Modalitäten “DVD/CD” oder “USB”
Wiedergabe und Fortsetzen oder wenn die Bildschirmanzeige Wiedergabe Musik iPod auf dem Fernseher angezeigt wird.
Falls der Fernseher automatisch in die Eingangsmodalität HDMI für dieses Gerät umgeschaltet worden ist (B 20, Automatische Eingangsumschaltung)
Der Fernseher schaltet sich automatisch in die Modalität TV-Tuner um, wenn: – Sie die Taste [EXIT] auf der Fernbedienung des Fernsehers drücken. – Sie die Taste [EXIT] oder [RETURN] auf der Fernbedienung des
Fernsehers drücken, um das Menü START zu verlassen. Dies funktioniert nicht während der Modalität Wiedergabe oder Fortsetzen, wenn “DVD/CD” oder “USB” als Quelle gewählt ist. (Für die Modalität “IPOD” funktioniert dies nur in der Modalität Musik iPod oder wenn iPod nicht angeschlossen ist.)
[
Hinweis[[
[
In Abhängigkeit vom Menü können einige Operationen nicht mit der
Fernbedienung des Fernsehers ausgeführt werden. Sie können keine Zahlen mit den Zifferntasten der Fernbedienung des
Fernsehers ([0] bis [9]) eingeben. Benutzen Sie die Fernbedienung
dieses Geräts für die Auswahl der Wiedergabeliste usw.
Inbetriebnahme
Discs
Wiedergabe von
Betrieb anderer Geräte
Sie können ein externes Gerät über Ihr Home-Theater-System wiedergeben.
Wiedergabe von einem USB-Gerät
Sie können ein USB-Massespeichergerät anschließen und Musikstücke oder Dateien von ihm wiedergeben. Geräte, die als USB-Massenspeicher klassifiziert sind: – USB-Geräte, die nur Massentransfer unterstützen. – USB-Geräte, die USB 2.0 Full Speed unterstützen.
Vorbereitung
Stelen Sie vor dem Anschließen eines USB-Geräts sicher, dass die
darauf gespeicherten Daten gesichert worden sind.
Wir empfehlen, kein USB-Verlängerungskabel zu verwenden. USB-
Geräte, die über ein Kabel angeschlossen werden, werden von diesem Gerät nicht erkannt.
Anschließen des USB-Geräts (nicht im Lieferumfang enthalten).
1
2
Wählen Sie “USB” aus.
Die Bildschirmanzeige Menü erscheint.
USB
STAMMVERZ.
Songs
Concert_01 Concert_02 Southern AI
OK
Wählen Sie “AUDIO/BILD” oder “VIDEO”
durch Drücken von [3, 4], wenn die Bildschirmanzeige “WIEDERGABE-MENÜ” erscheint, und dann [OK].
Drücken Sie zum Wiedergeben/Verlassen
der Anzeige [MENU].
Wählen Sie eine Position.
Drücken Sie [2, 1], um Seite um Seite zu
überspringen.
Drücken Sie [RETURN], um vom aktuellen
Ordner um eine Ebene nach oben zurückzukehren.
Die Wiedergabe startet mit dem ausgewählten Inhalt. Die übrigen Funktionen sind denen ähnlich, die in “Wiedergabe von
Discs” (B 14 bis 19) beschrieben werden.
Unterstützte Formate
Standbilder JPEG (Erweiterung: “.jpg”, “.JPG”, “.jpeg”, “.JPEG”)
Musik MP3 (Erweiterung: “.mp3”, “.MP3”)
Video MPEG4§ (Erweiterung: “.asf”, “.ASF”)
§
Für Panasonic D-Snap/DIGA
[
Hinweis[[
[
Maximum: 255 Ordner, (mit Ausnahme des Stammordners) 4000
Dateien, 28 Zeichen je Datei- bzw.Ordnername. Bei Anschließen eines USB-Kartenlesers für mehrere Speicherkarten
wird nur eine Speicherkarte erkannt. Normalerweise ist dies die zuerst
eingesteckte Speicherkarte.
WMA (Erweiterung: “.wma”, “.WMA”)
DivX (Erweiterung: “.divx”, “.DIVX”, “.avi”, “.AVI”)
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
Weitere
Referenz
DEUTSCH
RQTX0223
21
21
Bedienvorgänge
Betrieb anderer Geräte (Fortsetzung)
RETURN
STOP
PLAY MODE
SKIP SKIP
PLAY
PAU SE
OK
iPod
USB
F
U
N
C
T
I
O
N
S
MENU
FUNCTIONS
REPEAT
REPEAT
STOP
MENU
OK
RETURN
PLAY MODE
iPod
PLAY
SKIP
PAUSE
,
iPod
Dock für iPod
Hauptgerät
z.B.
Ziehen Sie
Dock-Adapter (nicht mitgelieferten)
iPod Musik
Heimkino
Wiedergabelisten
Interpreten Alben Titel Podcasts Musikrichtungen Komponisten Hörbücher
OK ZURÜCK
z.B.
z.B.
OK
RETURN
iPod Heimkino
Good morning Ronaldo Happy days
3 von 20
2:43 -1:15
Aktuelle Position
Wiedergabeart
Lied
Interpret
Album
Modalität Shuffle
Modalität Wiederholen
: Song-Shuffle
: Album-Shuffle
: 1 Musikstück wiederholen
: Alles wiederholen
Inbetriebnahme
Discs
Wiedergabe von
Benutzung des iPods
Sie können iPod-Musik über die Lautsprecher des Geräts genießen oder iPod-Videos/Fotos auf dem Fernseher.
Vorbereitung
Zum Anzeigen von Fotos/Videos vom iPod
– Überprüfen Sie die Video-Verbindung am SCART (AV)-Anschluss
dieses Geräts und wählen Sie “VIDEO” aus “VIDEOAUSG SCART” im VIDEO Menü (B 25) aus.
– Nehmen Sie im Menü iPod die richtigen Einstellung für die Ausgabe
von Fotos/Videos auf Ihrem Fernseher vor. (Bitte nehmen Sie dazu
Weitere
auf die Bedienungsanleitung Ihres iPods Bezug.)
Schalten Sie zum Anzeigen des Bilds den Fernseher ein und wählen
Sie die entsprechende Video-Eingangsmodalität aus.
Bedienvorgänge
Schalten Sie vor dem Anschließen/Abklemmen des iPods das
Hauptgerät aus oder reduzieren Sie die Lautstärke des Hauptgeräts auf das Minimum.
Schließen Sie den iPod (nicht im Lieferumfang enthalten) sicher an.
Das Nachladen beginnt, wenn der iPod eingesteckt wird.
F
U
N
C
T
I
O
N
S
Auswahl des Menüs.
Bei jedem Drücken der Taste: Menü Musik -----------------------------) Menü Video
^-- Menü iPod (iPod LCD) (}
Bei Benutzung des Menüs START in der Modalität “IPOD”
iPod Heimkino
Musik
Videos Alle (iPod-Display)
Eingangswahl Sound
OK ZURÜCK
Musik: Zeigt das Menü Musik an. Videos: Zeigt das Menü Video an. Alle (iPod-Display): Schaltet zum Menü iPod um.
Wiedergabe von Musik/Videos
1
F
U
N
C
T
I
O
N
S
2
Die Wiedergabe startet mit dem ausgewählten Musikstück oder Video. z.B. Bildschirmanzeige Wiedergabe Musik
§
Diese Symbole erscheinen nur für die Modalität Musik.
Wählen Sie das Menü Musik oder Video auf dem Fernseher aus.
Wählen Sie eine Position.
Drücken Sie [2, 1], um Seite um Seite zu
überspringen.
Drücken Sie [RETURN], um zur
vorausgehenden Bildschirmanzeige zurückzukehren.
Referenz
Schließen Sie den Dock-Adapter, der mit Ihrem iPod geliefert werden
sollte, an den Dock für die ständige Benutzung des iPods an. Wenden Sie sich an Ihren iPod-Händler, falls Sie einen Dock benötigen.
22
RQTX0223
DEUTSCH
22
USB
iPod
Wählen Sie “IPOD” aus.
Der iPod schaltet sich automatisch auf die Anzeigemodalität des Geräts um.
Das Menü Musik erscheint auf dem Fernseher.
Grundlegende Bedienelemente (Nur für Musik und Videos) Taste Funktion
[1 PLAY] Wiedergabe [∫ STOP], [; PAUSE] Pause [:, 9SKIP] Überspringen (drücken und gedrückt halten)
[:, 9SKIP]
Weitere Wiedergabeverfahren
Modalität Shuffle Drücken Sie mehrere Male [PLAY MODE]. SONGS, ALBUMS, OFF
Modalität Wiederholen Drücken Sie mehrere Male [REPEAT]. Während der Wiedergabe von Musik/Videos: ONE, ALL, OFF
(nur für die Wiedergabe von Musik)
Suche
Betrachten von Fotos
F
U
N
C
T
I
O
N
S
SO NICHT
SO NICHT
4,0 mm
7,0 mm bis 9,0 mm
Mindestens 30 mm
3 bis 5 mm
Wand oder Säule
72 mm
348,5 mm
Surround-Lautsprecher
[PT570]
Mittellautsprecher
190 mm
Führen Sie das Kabel von der Unterseite ein.
Ziehen Sie das Kabel durch die Öffnung heraus.
Ungefähr 120 mm Abstand lassen.
1
Wiedergabe einer Diaschau auf Ihrem iPod.
2
Sie können die Fernbedienung benutzen, um Ihren iPod zu steuern. [3, 4]: Zum Durchgehen der Menüpositionen. [OK]: Zum Wechseln zum nächsten Menü. [RETURN]: Zum Zurückkehren zum vorausgehenden Menü.
Während ein iPod angeschlossen ist
Nicht den iPod-Dock drücken.
Den iPod nicht mit großer Kraft drücken oder ziehen.
Auswahl des Menüs iPod.
Über das Nachladen der Batterie
Der iPod lädt die Batterie nach, gleich, ob das Gerät ein- oder
ausgeschaltet ist. “IPOD ¢” wird auf der Anzeige des Hauptgeräts angezeigt, während
der iPod in der Modalität Standby des Hauptgeräts nachlädt. Kontrollieren Sie den iPod, um zu überprüfen, ob die Batterie
vollständig nachgeladen wurde. Klemmen Sie den iPod vom Hauptgerät, falls Sie ihn nach Abschluss
des Nachladens für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, da die
Batterie anderenfalls wieder entleert wird. (Nach dem vollständigen
Nachladen wird er nicht weiter nachgeladen.)
Kompatible iPods
iPod touch der 2. Generation (8GB, 16GB, 32GB)iPods nano der 4. Generation (Video) (8GB, 16GB)iPod classic (120GB)iPod touch der 1. Generation (8GB, 16GB, 32GB)iPods nano der 3. Generation (Video) (4GB, 8GB)iPods classic (80GB, 160GB)iPods nano der 2. Generation (Aluminium) (2GB, 4GB, 8GB)iPods der 5. Generation (Video) (60GB, 80GB)iPods der 5. Generation (Video) (30GB)iPods nano der 1. Generation (1GB, 2GB, 4GB)iPods der 4. Generation (Farbdisplay) (40GB, 60GB)iPods der 4. Generation (Farbdisplay) (20GB, 30GB)iPods der 4. Generation (40GB)iPods der 4. Generation (20GB)iPods mini (4GB, 6GB)
Die Kompatibilität ist von der Softwareversion Ihres iPods abhängig.
Optionen für die Installation der Lautsprecher
Anbringung an einer Wand
Sie können alle Lautsprecher (mit Ausnahme des Subwoofers) an einer Wand anbringen.
Die Wand oder der Pfeiler, an denen die Lautsprecher angebracht
werden, sollten eine Tragkraft von 10 kg je Schraube aufweisen. Konsultieren Sie für die Anbringung der Lautsprecher an der Wand einen qualifizierten Bauunternehmer. Eine unrichtige Anbringung kann zu Beschädigungen der Wand und der Lautsprecher führen.
1 Schrauben Sie eine Schraube (nicht im Lieferumfang) in die
Wand.
Inbetriebnahme
Discs
Wiedergabe von
Weitere
Bedienvorgänge
2 Setzen Sie den Lautsprecher mit dem Loch sicher in die
Schraube ein.
[PT570] Front-Lautsprecher
[PT870] Front- und Surround-Lautsprecher
Anbringung an einer Wand ohne Basis und Ständer
z.B.
SO NICHT
SO
Bei dieser Position besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher hinunterfällt, wenn er nach links oder rechts bewegt wird.
Bewegen Sie den Lautsprecher so, dass sich die Schraube an dieser Position befindet.
Wiederanschließen des Lautsprecherkabels
Referenz
DEUTSCH
RQTX0223
23
23
Ändern der Einstellungen des Wiedergabegeräts
RETURN
OK
SETUP
OK
RETURN
SETUP
-
CH SELECT
SETUP
EINSTEL.
HAUPT
DISC VIDEO AUDIO DISPLAY HDMI SONSTIGE
BEENDEN : SETUP
ZURÜCK
Menü
OK
EINSTEL. ZURÜCK
DISC
BEENDEN : SETUP
EINSTELLZUSTAND AUDIO UNTERTITEL MENÜS KINDERSICHERUNG PASSWORT
ENGLISCH AUTOMATISCH ENGLISCH 8 UNBESCHR.
Anzeige der aktuellen Einstellung der unten genannten Optionen
Element
Einstellung
OK
MENÜS
Auswahl der Sprache für die Disc-Menüs.
Inbetriebnahme
Discs
Wiedergabe von
Weitere
ENGLISCHITALIENISCH SCHWEDISCH HOLLÄNDISCH POLNISCHSONSTIGE – – – –
§1
Die der Disc zugewiesene Originalsprache wird ausgewählt.
§2
Geben Sie den entsprechenden Code aus der Sprachcodeliste ein (B 35).
§3
Falls die für “AUDIO” ausgewählte Sprache nicht verfügbar ist, erscheinen die Untertitel in dieser Sprache (falls auf der Disc
1
2
Anzeige des Setup-Menüs.
Auswahl des Menüs.
verfügbar).
KINDERSICHERUNG
Einstellen eines Bemessungspegels zur Begrenzung der Wiedergabe DVD-Video.
Einstellung der Bemessungsgröße (wenn Pegel 8 ausgewählt ist) 0 SPERRT ALLE: Zur Verhinderung der Wiedergabe von Discs ohne
Bemessungspegel.
1 bis 78 UNBESCHR.
Bei der Auswahl eines Bemessungspegels erscheint eine Bildschirmanzeige Password. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Vergessen Sie Ihr Password nicht.
Falls eine DVD-Video-Disc in das Gerät eingelegt wird, die den Bemessungspegel überschreitet, wird eine Meldung auf dem Bildschirm angezeigt. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
PAS SWORT
Ändern des Passwords für “KINDERSICHERUNG”. EINSTELLUNG
Zum Ändern der Bemessungsgrößen (wenn Pegel 0 bis 7 ausgewählt ist) ÄNDERN: Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
VIDEO Menü
FRANZÖSISCH SPANISCH DEUTSCH
§2
Bedienvorgänge
3
4
Referenz
5
Die Einstengen bleiben erhalten, auch wenn Sie das Gerät auf Standby
umschalten.
Die unterstrichenen Positionen in den folgenden Menüs sind die
Werkseinstellungen.
DISC Menü
AUDIO
Auswahl der Audiosprache.
ENGLISCHITALIENISCH SCHWEDISCH HOLLÄNDISCHPOLNISCH
ORIGINALFASS.
UNTERTITEL
Auswahl der Untertitelsprache.
AUTOMATISCH
≥ ≥ DEUTSCH ITALIENISCH SCHWEDISCH HOLLÄNDISCHPOLNISCH SONSTIGE – – – –
DEUTSCH
24
24
RQTX0223
SETUP
-
CH SELECT
§
1
§
3
Drücken Sie [RETURN], um zur
vorausgehenden Bildschirmanzeige zurückzukehren.
Wählen Sie die Position.
OK
Nehmen Sie die Einstellungen vor.
Beenden.
FRANZÖSISCHSPANISCH ≥ DEUTSCH
§2
§2
SONSTIGE – – – –
ENGLISCH FRANZÖSISCHSPANISCH
TV-BILDFORMAT
Wählen Sie das Aussehen zur Anpassung Ihres Fernsehers aus.
: Breitband TV (16:9)
16:94:3PAN&SCAN: Normales Seitenverhältnis TV
(4:3) Die Seiten des Breitbandbild werden so abgeschnitten, dass der Bildschirm ausgefüllt wird (wenn nicht von der Disc untersagt).
4:3LETTERBOX: Normales Seitenverhältnis
TV (4:3) Das Breitbandbild wird Briefkastenstil angezeigt.
LAUFZEIT
Einstellen, falls Sie bei Anschluss an einen Plasma-Bildschirm feststellen, dass das Audiosignal nicht mit dem Videosignal synchron ist.
0 ms/AUTO
20 ms 40 ms 60 ms
80 ms 100 ms
Wählen Sie “0 ms/AUTO” bei Verwendung von VIERA Link “HDAVI Control” mit einem “HDAVI Control 3 oder später”-kompatiblem Fernseher (B 20). Audio- und Videosignal werden automatisch synchronisiert.
NTSC-DISC-AUSG.
Wählen Sie PAL 60 oder NTSC-Ausgabe bei der Wiedergabe von NTSC­Discs (B 28, Videosysteme).
NTSC: Beim Anschluss eines NTSC-Fernsehers.
: Beim Anschluss eines PAL-Fernsehers.
PA L60
STANDBILD-MODUS
Angabe des Bildtyps, der während der Pause angezeigt wird.
AUTOMATISCHHALBBILD§:Das Bild ist nicht unscharf, aber die Bildqualität ist
VOLLBILD
§
Butte nehmen Sie auf “Einzelstandbild und Halbbild” (B 33, Glossar) Bezug.
geringer.
§
:Die Gesamtqualität ist hoch, aber das Bild kann unscharf
erscheinen.
VIDEOAUSG SCART
L
LS
R
SW
C
RS
C
RS
LS
: Tatsächliche Lautsprecherposition : Ideale Lautsprecherposition
: Primärer Hörabstand
Ungefähre Raummaße
Kreis eines konstanten primären Hörabstands
Wählen Sie das Video-Ausgangsformat der SCART (AV) und COMPONENT VIDEO OUT Anschlüsse.
VIDEO/YPbPrS-VIDEO/YPbPrRGB 1/KEINE AUS: (Nur bei Anschluss an einen RGB-kompatiblen
Fernseher) Wählen Sie diese Modalität, falls Sie das Bild des Geräts immer als RGB-Signal anzeigen möchten. Der Bildschirm des Fernsehers schaltet sich automatisch auf die Anzeige des Bilds der Geräts um, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
RGB 2/KEINE AUS: (Nur bei Anschluss an einen RGB-kompatiblen
Fernseher) Falls der Wahlschalter auf “DVD/CD” eingestellt ist, schaltet sich der Bildschirm des Fernsehers in der Modalität TV-Tuner nur während der Disc­Wiedergabe ( Menüs der DVD/CD automatisch auf die Anzeige des Bilds des Geräts
um. Das Bild des Fernsehers wird angezeigt, wenn der Wahlschalter auf “AV” eingestellt wird. Bei anderen Umschaltern wird das Bild dieses Geräts angezeigt.
VIDEOAUSG (I/P)
Wählen Sie “PROGRESSIV” nur aus, falls Sie über einen progressive­kompatiblen Fernseher verfügen.
ZEILENSPRUNGPROGRESSIV: Eine Meldung wird angezeigt. Befolgen Sie die
[DVD-V] [DVD-VR] [VCD]) oder beim Anzeige des On-Screen-
Anweisungen auf dem Bildschirm.
AUDIO Menü
Auswahl zur Anpassung des Typs des angeschlossenen an den HDMI AV OUT-Anschluss angeschlossenen Geräts. Wählen Sie “BITSTREAM” aus, wenn das Gerät den Bitstream decodieren kann (digitale Form von 5.1-Channel-Daten). Wählen Sie anderenfalls “PCM” aus. (Falls der Bitstream ohne einen Decoder an das Gerät ausgegeben wird, ist es möglich, dass höhere Geräuschpegel ausgegeben werden, die Ihre Lautsprecher und Ihr Gehör beschädigen können.)
DOLBY DIGITAL
BITSTREAM
PCM
§
DTS
BITSTREAM
PCM
§
MPEG
BITSTREAM
PCM
§
Wenn das Audiosignal über den HDMI AV OUT-Anschluss ausgegeben wird und das angeschlossene Gerät die ausgewählte Position nicht unterstützt, ist die tatsächliche Ausgabe von der Leistung des angeschlossenen Geräts abhängig.
DYNAMIKBEREICH
EIN: Stellen Sie einen klaren Ton ein, auch wenn die Lautstärke
niedrig ist. Besonders geeignet für den späten Abend. (Funktioniert nur mit Dolby Digital)
AUS
LAUTSPR. -EINST.
Auswahl der Verzögerungszeit der Lautsprecher.
(Wirksam bei der Wiedergabe von 5.1-Channel-Audio)
(Nur Center- und Surround-Lautsprecher) Für ein optimales Hören des 5.1-Channel-Audiosignals sollten alle Lautsprecher mit Ausnahme des Subwoofers den gleichen Abstand zur Sitzposition aufweisen. Stellen Sie die Verzögerungszeit zum Ausgleichen des Unterschied ein, falls Sie den Center-Lautsprecher oder den Surround-Lausprecher näher an der Sitzposition aufstellen müssen.
Entnehmen Sie den Unterschied der Tabelle und nehmen Sie die empfohlene Einstellung vor, falls der Abstand a oder b weniger als c beträgt.
§
a Center-Lautsprecher b Surround-Lautsprecher
Differenz (ca.)
30 cm 1ms 150 cm 5ms 60 cm 2ms 300 cm 10ms
90 cm 3ms 450 cm 15ms 120 cm 4ms 150 cm 5ms
EINSTELLUNGEN:
C-VERSATZ (Center-Verzögerung):
, 1ms, 2ms, 3ms, 4ms, 5ms
0ms Auswahl der Verzögerung für Ihren Center-Lautsprecher. LS/RS-VERSATZ (Verzögerung linker Surround / rechter Surround):
, 5ms, 10ms, 15ms
0ms Auswahl der Verzögerung für Ihren Surround-Lautsprecher.
TESTTON: EINSTELLUNG
Verwenden Sie für die Einstellung der Lautsprecherlautstärke den Testton (B 13, Manuelle Einstellung der Lautsprecherlautstärke).
Einstellung
Differenz (ca.)
Einstellung
DISPLAY Menü
SPRACHE
Auswahl der Sprache für die On-Screen-Meldungen.
ENGLISHITALIANO SVENSKA NEDERLANDS POLSKI
FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
HDMI Menü
VIDEOPRIORITÄT
EIN: Bei Verwendung des Anschlusses HDMI AV OUT für die Video-
Ausgabe. Die Auflösung der Video-Ausgabe vom Anschluss HDMI AV OUT wird in Abhängigkeit von den Kapazität des angeschlossenen Geräts (z.B. Fernseher) optimiert.
AUS: Bei Verwendung des Anschlusses HDMI AV OUT für die Video-
Ausgabe. Die Video-Ausgabe ist nicht von dem angeschlossenen Gerät abhängig, sondern von diesem Gerät.
AUDIO AUS
EIN: Bei Audio-Ausgabe über den Anschluss HDMI AV OUT. (In
Abhängigkeit von den Kapazitäten des angeschlossenen Geräts kann die Audio-Ausgabe von den Audio-Einstellungen des Hauptgeräts abweichen.)
: Wenn der Anschluss HDMI AV OUT nicht für die Audio-Ausgabe
AUS
verwendet wird. (Die Audio-Ausgabe verwendet die Einstellungen des Hauptgeräts.)
RGB-BEREICH
Dies funktioniert nur, wenn “FARBRAUM” in Menü 4 (HDMI) auf RGB (B 19) eingestellt ist.
STANDARDVERSTÄRKUNG: Wenn schwarze und weiße Bilder nicht ausgeprägt
VIERA Link
EIN: Die Funktion VIERA Link “HDAVI Control” ist verfügbar (B 20).AUS
AUTO AUS
Wählen Sie die gewünschte Einstellung dieses Geräts für die Verknüpfung Abschaltung für den Betrieb von VIERA Link (B 20). (Dies funktioniert in Abhängigkeit von den Einstellungen des angeschlossenen VIERA Link “HDAVI Control”-kompatiblen Geräts.)
VIDEO/AUDIO
dieses Gerät automatisch ausgeschaltet.
VIDEO: Wenn der Fernseher ausgeschaltet wird, wird auch dieses
TV-TONEINGANG
Auswahl des Audioeingangs des Fernsehers für den Betrieb mit Link
AUXDIGITAL IN
Gerät ausgeschaltet, mit Ausnahme während der folgenden Bedingungen:
-Operationen (B 20).
sind.
: Wenn der Fernseher ausgeschaltet wird, wird auch
– Audio-Wiedergabe ([CD] [MP3] [WMA]) – Modalität iPod – Modalität Radio – Modalität “AUX” oder “D-IN” (nicht ausgewählte TV-Audio-
Einstellung für
VIERA Link
)
VIERA
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
Inbetriebnahme
Wiedergabe von
Weitere
Referenz
DEUTSCH
RQTX0223
25
25
Discs
Bedienvorgänge
Ändern der Einstellungen des Wiedergabegeräts (Fortsetzung)
EINSTEL. ZURÜCK
SONSTIGES-REGISTRIERUNG (DIVX)
DIVX (R) VIDEO ON DEMAND IHR REGISTRIERUNGSCODE: XXXXXXXX MEHR INFOS UNTER www.divx.com/vod
8 alphanumerische Zeichen
SONSTIGE Menü
REGISTRIERUNG [DivX]
Anzeigen des Registrierungscodes des Geräts. CODE ANZEIGEN
Sie benötigen diesen Registrierungscode für den Erwerb und die Wiedergabe von DivX-Video-on-Demand-Inhalten (VOD) (B unten).
JPEG-ZEIT
Einstellen der Geschwindigkeit der Diaschau. Werksvoreinstellung: 3 SEK. 1 SEK. bis 15 SEK. (in Schritten von einer Einheit)
Inbetriebnahme
15 SEK. bis 60 SEK. (in Schritten von 5 Einheiten)60 SEK. bis 180 SEK. (in Schritten von 30 Einheiten)
DISPLAY-DIMMER
Ändern der Helligkeit des Display und der Anzeige des Geräts.
HELLGEDIMMT: Die Anzeige ist dunkel.
AUTOMATISCH:Das Display ist dunkel, aber es wird beim Ausführen
Discs
Wiedergabe von
DivX-Informationen
ZU DIVX VIDEO-ON-DEMAND:
Dieses DivX Demand (VOD)-Inhalte abzuspielen. Erzeugen Sie zuerst den DivX VOD-Registriercode für Ihr Gerät und senden Sie diesen beim Registrieren. [Wichtig: DivX VOD-Inhalte sind
Weitere
durch ein DivX-DRM-System (Digital Rights Management) geschützt, das die Wiedergabe auf registrierten DivX-zertifizierten Geräten einschränkt. Wenn Sie versuchen, DivX VOD-Inhalte wiederzugeben, die nicht für Ihr
Bedienvorgänge
Gerät genehmigt sind, erscheint die Meldung “AUTHORISIERUNGSFEHLER”, und der Inhalt wird nicht abgespielt.] Weitere Informationen erhalten Sie unter www.divx.com/vod.
Anzeigen des Registrierungscodes des Geräts
(B oben, “REGISTRIERUNG” im Menü SONSTIGE)
Referenz
Wir empfehlen Ihnen, sich diesen Code aufzuschreiben, um später
darauf Bezug nehmen zu können.
Nach der ersten Wiedergabe von DivX-VOD-Inhalten wird ein weiterer
Registrierungscode in “REGISTRIERUNG (DIVX)” angezeigt. Verwenden Sie diesen Registrierungscode nicht für den Erwerb von DivX-VOD-Inhalten. Falls Sie diesen Code für den Erwerb von DivX­VOD-Inhalten verwenden und dann den Inhalt mit diesem Gerät wiedergeben, können Sie nicht länger die Inhalte wiedergeben, die Sie unter Verwendung des vorausgehenden Codes erworben haben.
Zu DivX-Inhalten, die von eine begrenzte Anzahl von Malen wiedergegeben werden können
Einige DivX-VOD-Inhalte können nur eine begrenzte Anzahl von Malen wiedergegeben werden. Wenn Sie diese Inhalte wiedergeben, wird die verbleibende Anzahl der Male angezeigt. Sie können diese Inhalte nicht wiedergeben, wenn als Anzahl der verbleibenden Wiedergaben Null angezeigt wird. (“VERLEIH BEENDET” wird angezeigt.)
Während der Wiedergabe dieser Inhalte Die Anzahl der verbleibenden Wiedergaben wird um 1 verringert, wenn
–Sie [Í] oder [SETUP] drücken. –Sie [∫ STOP] drücken. –Sie [:, 9 SKIP] oder [6, 5 SEARCH] usw. drücken und bei
Die Funktion Fortsetzen (B 15, Stopp) funktioniert nicht.
RQTX0223
DEUTSCH
26
26
®
-zertifizierte Gerät muss registriert sein, um DivX Video-on-
einem anderen Inhalt angelangen.
(Die SURROUND OUTPUT-Anzeige geht auch aus, wenn sie aktivgiert ist.)
einiger Operationen heller. (Die SURROUND OUTPUT-Anzeige geht beim Ausführen einiger Operation an.)
DVD-VR/DATEN
Auswahl der ausschließlichen Wiedergabe von DVD-VR oder DATEN.
DVD-VR
DATEN: Zur Wiedergabe von Datendateien auf DVD-RAM oder
ABDUNKLUNG
Dies vermeidet Einbrennungen auf dem Bildschirm des Fernsehers.
AUS5 MIN. WARTEN
WERKSVORGABEN
Stellt alle Werte im Hauptmenü (MAIN) auf die Defaulteinstellungen zurück. RÜCKSTELLUNG
: Zur Wiedergabe von Video/Programmen auf DVD-RAM oder
DVD-R/-RW.
DVD-R/-RW.
: Falls für 5 Minuten keine Betrieb vorhanden ist, wird
das Bild grau. Der Bildschirm des Fernsehers wird bei Ausführen einiger Operationen wieder aktiviert. (Dies funktioniert nicht während der Video­Wiedergabe.)
Die Bildschirmanzeige Password wird angezeigt, falls “KINDERSICHERUNG” (B 24) eingestellt wurde. Bitte geben Sie das gleiche Password ein und schaltet Sie das Gerät dann aus oder ein.
Wiedergabe von DivX-Untertiteltext
Sie können den auf der DivX-Video-Disc aufgezeichnete Untertiteltext mit diesem Gerät wiedergeben. In Abhängigkeit von dem für die Erstellung der Datei angewendeten Verfahren ist es möglich, dass die folgenden Funktionen nicht funktionieren oder, dass die Untertitel nicht ordnungsgemäß angezeigt werden.
1 Wählen Sie während der Wiedergabe “UNTERTITEL” im Menü 1
(B 18) aus.
2 Drücken Sie [3, 4], um “TEXT EIN” auszuwählen, und drücken Sie
[OK].
DivX-Videodateien, die nicht “TEXT EIN” anzeigen, weisen keinen
Untertiteltext auf. Es können keine Untertiteltexte angezeigt werden.
Versuchen Sie, die Spracheinstellungen zu ändern, falls die
Untertiteltexte nicht ordnungsgemäß angezeigt werden (B unten).
Spracheinstellungen der Untertiteltexte
[Nur wenn “SPRACHE” im DISPLAY-Menü auf “ENGLISH” eingestellt ist (B 25).] 1 Drücken Sie während der Wiedergabe [SETUP]. 2 Drücken Sie [3, 4], um “DISC” auszuwählen, und drücken Sie [OK]. 3 Drücken Sie [3, 4], um “SUBTITLE TEXT” auszuwählen, und
drücken Sie [OK].
4 Drücken Sie [3, 4], um “LATIN1” auszuwählen, “LATIN2”
(Werkseinstellung), “CYRILLIC” oder “TURKISH” und drücken Sie
[OK].
Drücken Sie zum Verlassen der Bildschirmanzeige [SETUP].
Untertiteltypen, wie wiedergegeben werden können
Untertiteltexte, die die folgenden Bedingungen erfüllen, können mit diesem Gerät wiedergegeben werden.
Dateiformat: MicroDVD, SubRip oder TMPlayerDateiextension: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” oder “.txt”Dateiname: Mehr als 44 Zeichen, mit Ausnahme der DateiextensionE DivX-Videodatei und die Untertiteltextdatei befinden sich im gleichen
Ordner und die Dateinamen sind abgesehen von den Dateiextensionen gleich.
Falls mehrere Untertiteltextdateien im gleichen Ordner vorhanden sind,
werden sind in der folgenden Vorrangreihenfolge wiedergegeben: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
[
Hinweis[[
[
Falls der Dateiname der DivX-Videodatei im Menü Bildschirmanzeige
nicht richtig angezeigt wird (der Dateiname wird als “¢” angezeigt) oder falls die Dateigröße 256KB überschreitet, ist es möglich, dass die Untertiteltexte nicht ordnungsgemäß wiedergegeben werden.
Die Untertiteltexte können des Anzeigens des Menüs oder während der
Durchführung von Operationen wie Suche nicht wiedergegeben werden.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellung
Stellen Sie den Player auf einer ebenen Fläche auf, die nicht direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Vibrationen ausgesetzt ist. Derartige Umgebungsbedingungen können eine Beschädigung des Gehäuses und anderer Bauteile des Gerätes verursachen, wodurch seine Lebensdauer verkürzt wird. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Hochspannungs-Stromquellen. Diese können das Gerät überlasten und einen Brand verursachen. Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die Stromquelle sorgfältig, wenn Sie das Gerät auf einem Schiff oder an einem anderen Ort benutzen, an dem Gleichstrom verwendet wird.
Schutz des Netzkabels
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel korrekt angeschlossen und unbeschädigt ist. Schlechter Anschluss und Beschädigung des Kabels können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Vermeiden Sie Ziehen, Knicken oder Belasten des Kabels mit schweren Gegenständen. Fassen Sie den Stecker beim Abziehen des Kabels an. Ziehen am Kabel kann einen elektrischen Schlag verursachen. Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag kommen.
Fremdkörper
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung kommen. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Es kann sonst zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung kommen. Sollte dies geschehen, trennen Sie das Gerät unverzüglich vom Stromnetz, und kontaktieren Sie Ihren Händler. Sprühen Sie keine Insektensprays auf oder in das Gerät. Diese enthalten brennbare Gase, die sich beim Sprühen in das Gerät entzünden können.
Wartung
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Falls Tonstörungen auftreten, Anzeigen nicht aufleuchten, Rauch austritt, oder ein anderes Problem auftritt, das nicht in dieser Bedienungsanleitung behandelt wird, ziehen Sie das Netzkabel ab, und kontaktieren Sie Ihren Handler oder eine autorisierte Kundendienststelle. Es kann zu einem elektrischen Schlag oder einer Beschädigung des Gerätes kommen, falls das Gerät von unqualifizierten Personen repariert, zerlegt oder rekonstruiert wird.
Verlängern Sie die Lebensdauer, indem Sie das Gerät von der Stromquelle trennen, wenn es längere Zeit nicht benutzt werden soll.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Inbetriebnahme
Discs
Wiedergabe von
Weitere
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Cd
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
Bedienvorgänge
Referenz
DEUTSCH
RQTX0223
27
27
Referenz
Discs, die wiedergegeben werden können
Handelsübliche Discs
Disc Logo
DVD-Video [DVD-V] Qualitativ hochwertige Video- und Musik-Discs
In diesen Anweisungen
angegeben durch
Anmerkungen
Inbetriebnahme
Video-CD [VCD]
CD [CD] Musik-Discs
Musik-Discs mit Video Einschließlich SVCD (gemäß IEC62107)
Aufgenommene Discs (±: Abspielbar, —: Nicht abspielbar)
Mit einem DVD-
Wiedergabe von
Discs
Disc Logo
DVD-RAM ± ——±±±±
DVD R/RW ±± ±±±±Erforderlich
Video-Recorder aufgenommene
Discs usw.
[DVD-VR]§2[DVD-V]§4[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Mit einem PC aufgenommene Discs usw.
Weitere
Bedienvorgänge
Referenz
DEUTSCH
DVD-R DL ±
iR/iRW ——(±)
iR DL ——(±)
CD-R/RW
In Abhängigkeit vom Typ der Disc, den Aufzeichnungsbedingungen, dem Aufzeichnungsverfahren oder dem Verfahren der Dateierstellung
(B 29, Tipps zur Erstellung von Daten-Discs) ist es in einigen Fällen möglich, dass nicht alle vorgenannten Discs wiedergegeben werden können.
§1
Dieses Gerät kann CD-R/RW wiedergeben, die im Format CD-DA oder Video CD aufgenommen wurden.
§2
Discs, die in DVD-Recordern oder DVD-Video-Kameras usw. mit Version 1.1 von Video Recording Format (einem genormten Video­Aufnahmeverfahren) aufgenommen wurden.
§3
Discs, die in DVD-Recordern oder DVD-Video-Kameras mit Version 1.2 von Video Recording Format (einem genormten Video­Aufnahmeverfahren) aufgenommen wurden.
§4
Discs, die mit DVD-Recordern oder DVD-Video-Kameras im Format DVD-Video aufgenommen wurden.
§5
Aufgenommen in einem von DVD-Video verschiedenen Format; deshalb können einige Funktionen nicht benutzt werden.
§6
Ein Prozess, der die Wiedergabe auf kompatiblen Geräten gestattet. Für die Wiedergabe einer Disc, die als “Erforderlich” angegeben wird, muss die Disc auf dem Gerät abgeschlossen werden, auf dem sie aufgenommen worden ist.
§7
Durch das Schließen der Sitzung wird die Arbeit ebenfalls abgeschlossen.
Anmerkung über die Verwendung von DualDisc
Die Seite mit dem digitale Audio-Inhalt einer DualDisc entspricht nicht den technischen Spezifikationen des Formats Compact Disc Digital Audio (CD-DA) und daher ist die Wiedergabe nicht möglich.
Discs, die nicht wiedergegeben werden können
Blu-ray, HD DVD, AVCHD-Discs, DVD-RW Version 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM, die nicht außer ihrer Cartridge entnommen werden können, 2,6 GB und 5,2 GB DVD-RAM sowie auf dem Markt verfügbare “Chaoji VCD” einschließlich CVD, DVCD und SVCD, die nicht IEC62107 entsprechen.
Videosysteme
Dieses Gerät kann PAL und NTSC wiedergeben, aber Ihr Fernseher
muss für das auf der Disc verwendete System geeignet sein.
PAL-Discs können auf einem NTSC-Fernseher nicht ordnungsgemäß
wiedergegeben werden.
Dieses Gerät kann NTSC-Signale in PAL 60 für die Wiedergabe auf
einem PAL-Fernseher konvertieren (B 24, “NTSC-DISC-AUSG.” im
VIDEO Menü).
RQTX0223
§1
——±±±±±Erforderlich
§3
± —————Erforderlich
§5
—————Erforderlich
§5
—————Erforderlich
Vorsichtsmaßnahmen zum Umgang mit Discs
Bringen Sie keine Etiketten oder Aufkleber auf den Discs an. Dies kann
zur Verwölbung der Aufkleber führen, wodurch die Discs unbrauchbar werden.
Schreiben Sie nicht mit einem Kugelschreiber oder einem anderen
Schreibgerät auf die beschreibbare Seite.
Verwenden Sie keine Reinigungs-Sprays, Benzin, Verdünner,
Flüssigkeit zur Vermeidung von elektrostatischen Ladungen oder sonstige Lösungsmittel.
Verwenden Sie keine kratzfesten Protektoren oder Abschläge.Verwenden Sie nicht die folgenden Discs:
– Discs, die Kleberrückstände von entfernten Etiketten oder Aufklebern
aufweisen (gemietete Discs usw.). – Stark gewölbte oder gerissene Discs. – Discs mit unregelmäßiger Form wie durch Hitze verformte Discs.
28
28
Abschließen
Nicht
erforderlich
§6
§7
Tipps zur Erstellung von Daten-Discs
SO SO NICHT
Format Disc Erweiterung Referenz
[WMA] CD-R/RW “.WMA”
[MP3] DVD-RAM
[JPEG] DVD-RAM
[MPEG4] DVD-RAM
[DivX] DVD-RAM
Unterschiede in der Anzeigereihenfolge in der Menüanzeige und der Computeranzeige sind möglich.Dieses Gerät kann keine Dateien wiedergeben, die mit Packet Write aufgenommen wurden.
DVD-RAM
Die Discs müssen UDF 2.0 entsprechen.
DVD-R/RW
Die Discs müssen UDF Bridge entsprechen (UDF 1.02/ISO9660).Dieses gerät unterstützt nicht Multi-Session. Nur die Default-Session wird wiedergegeben.
CD-R/RW
Die Discs müssen ISO9660 Level 1 oder 2 entsprechen (mit Ausnahme von erweiterten Formaten).Dieses Geräte unterstützt Multi-Session, aber das Starten der Wiedergabe dauert länger, wenn viele Sessions vorhanden sind. Reduzieren Sie die
Anzahl der Sessions auf ein Minimum, um dies zu vermeiden.
DVD-R/RW CD-R/RW
DVD-R/RW CD-R/RW
DVD-R/RW CD-R/RW
DVD-R/RW CD-R/RW
“.wma”
“.MP3” “.mp3”
“.JPG” “.jpg” “.JPEG” “.jpeg”
“.ASF” “.asf”
“.DIVX” “.divx” “.AVI” “.avi”
Kompatible Kompressionsrate: zwischen 48 kbps und 320 kbpsSie können keine WMA -Dateien mit Kopierschutz wiedergeben.Dieses Gerät unterstützt nicht Multiple Bit Rate (MBR: ein Codierverfahren für Audio-Inhalt, das
eine Audiodatei mit unterschiedlichen Bitraten erstellt).
Diese Geräte unterstützt keine ID3-Tags.Sampling-Frequenz und Kompressionsrate:
– DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24 kHz (8 bis 160 kbps), 44,1 und 48 kHz (32 bis
320 kbps)
– CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24 kHz (8 bis 160 kbps), 32, 44,1 und 48 kHz (32 bis 320 kbps)
JPEG-Dateien, die mit einer Digitalkamera gemäß dem DCF-Standard (Design rule for Camera File
system) Version 1.0 aufgenommen wurde, werden wiedergegeben. – Es ist möglich, dass Dateien, die auf einem PC mit Bildbearbeitungssoftware verändert, bearbeitet
oder gespeichert worden sind, nicht wiedergegeben werden.
Dieses Gerät kann bewegten Bilder MOTION JPEG und vergleichbare Formate und Standbilder, die
von JPEG verschieden sind (z.B. TIFF), oder Bilder mit angehängter Audiodatei wiedergeben.
Sie können mit diesem Gerät MPEG4-Daten [gemäß den SD-VIDEO-Spezifikationen (ASF-
Standard)/MPEG4 (Simple Profile) Videosystem/G.726 Audiosystem] wiedergeben, die mit Panasonic SD-Multi-Kameras oder DVD-Recordern aufgenommen wurden.
Das Aufnahmedatum kann von dem tatsächlichen Datum abweichen.
Gibt alle Versionen von DivX®-Video wieder (einschließlich DivX®6) [DivX Videosystem/MP3, Dolby
Digital oder MPEG Audiosystem] mit Standardwiedergabe von DivX hinzugefügte Funktionen werden nicht unterstützt.
DivX-Dateien, die größer als 2 GB sind oder keinen Index aufweisen, können mit diesem Gerät
nicht ordnungsgemäß wiedergegeben werden.
Dieses Gerät unterstützt alle Auflösungen bis zu 720k480 (NTSC)/720k576 (PAL).Sie können mit diesem Gerät bis zu 8 Audio- und Untertiteltypen auswählen.
®
-Mediendateien. Mit DivX Ultra
Wartung
Inbetriebnahme
Discs
Wiedergabe von
Weitere
Bedienvorgänge
Reinigung des Discs
Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trockenwischen.
Stellen Sie sicher, dass das Disc-Fach leer ist, bevor Sie das Gerät transportieren. Anderenfalls können die Disc und das Gerät
ernsthaft beschädigt werden.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Hergestellt unter Lizenz der US-Patente Nr.: 5.451.942; 5.956.674;
5.974.380; 5.978.762; 6.487.535 sowie weiterer vergebener oder beantragter US-Patente oder weltweiter Patente. DTS und DTS Digital Surround sind eingetragene Handelsmarken und die DTS­Logos und das DTS-Symbol sind Handelsmarken von DTS, Inc. c 1996-2008 DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
U.S. Patent-Nr. 6.836.549, 6.381.747, 7.050.698, 6.516.132 und
5.583.936.
Die in diesem Produkt eingesetzte Copyright-Schutztechnologie ist durch US-Patente und andere Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt. Die Verwendung dieser Copyright­Schutztechnologie unterliegt der Genehmigung durch Macrovision und ist nur für den häuslichen Gebrauch und andere eingeschränkte Betrachtungsanwendungen vorgesehen, es sei denn, es liegt eine ausdrückliche Genehmigung durch Macrovision vor. Reverse Engineering oder Disassemblieren ist verboten.
„HDMI“, das HDMI-Logo und „High-Definition Multimedia Interface“ sind Marken bzw. eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC.
TM
HDAVI Control
iPod ist ein Warenzeichen von Apple Inc., registriert in den USA und anderen Ländern.
ist ein Markenzeichen von Panasonic Corporation.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch
Verwenden Sie nie Alkohol, Verdünner oder Benzin zum Reinigen des
Gerätes.
Lesen Sie vor der Benutzung von chemisch behandelten Tüchern
aufmerksam die mitgelieferten Anweisungen.
Verwenden Sie nie handelsüblicher Linsenreiniger, da sie Funktionsstörungen verursachen können. Die Reinigung der Linse ist
normalerweise nicht erforderlich, dies ist jedoch von der Einsatzumgebung abhängig.
Windows Media und das Windows-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Dieses Produkt unterliegt dem Schutz durch bestimmte Rechte an geistigem Eigentum von Microsoft Corporation und Dritten. Nutzung oder Verteilung einer derartigen Technologie außerhalb dieses Produkts ohne Erteilung einer entsprechenden Lizenz durch Microsoft, ein autorisiertes Microsoft-Tochterunternehmen oder autorisierte Dritte ist verboten.
Dieses Produkt ist unter der Bezeichnung MPEG-4 Visual Patent Portfolio License für die persönliche und nicht-kommerzielle Nutzung vonseiten eines Benutzers lizenziert, um (i) Videos in Übereinstimmung mit dem MPEG-4 Video Standard („MPEG-4 Video“) zu kodieren und/oder (ii) ein MPEG-4 Video, das von einem Benutzer für persönliche und nicht-kommerzielle Zwecke kodiert wurde und/oder von einem durch MPEG LA zur Bereitstellung von MPEG-4 Video lizenzierten Videovertreiber bereitgestellt wurde, zu dekodieren. Für andere Zwecke wird keine Lizenz gewährt und ist hierin auch nicht eingeschlossen. Weitere Informationen, auch zur Werbe-, internen und kommerziellen Verwendung und Lizenzierung, erhalten Sie von MPEG LA, LLC. Siehe http://www.mpegla.com
Plays DivX DivX® is a registered trademark of DivX, Inc., and is used under license.
DivX®--Video-Wiedergabe DivX unter Lizenz verwendet.
®
video
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen von DivX, Inc. und wird
.
Referenz
DEUTSCH
RQTX0223
29
29
Anleitung zur Fehlerbehebung
Bitte nehmen Sie die folgenden Kontrollen vor, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, falls Sie Fragen zu den Kontrollen haben oder falls die in der folgenden Anleitung angegebenen Lösungen das Problem nicht beheben.
Stromversorgung
Kein Strom.
Schließen Sie die Wechselstromversorgung sicher an. (B 8)
Das Gerät wird automatisch in die Modalität Standby umgeschaltet.
Inbetriebnahme
Der Sleep-Timer war in Betrieb und hat die eingestellte Zeit erreicht. (B 34)
Anzeigen des Geräts
Die Anzeige ist dunkel.
Wählen Sie “HELL” in “DISPLAY-DIMMER” im Menü SONSTIGE aus. (B 26)
“NO PLAY”
Sie haben eine Disc eingelegt, die mit dem Gerät nicht wiedergegeben
werden kann; legen Sie eine ein, die wiedergegeben werden kann.
Discs
(B 28)
Sie haben eine leere Disc eingelegt.Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht abgeschlossen wurde.
Wiedergabe von
“NO DISC”
Sie haben keine Disc eingelegt; legen Sie eine ein.
Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt; legen Sie sie richtig ein. (B14)
OVER CURRENT ERROR”
Das USB-Gerät nimmt zu viel Leistung auf. Schalten Sie auf die Modalität DVD/CD, entfernen Sie das USB-gerät und schalten Sie das Gerät aus.
IPOD OVER CURRENT ERROR”
Der iPod nimmt zu viel Leistung auf. Entfernen Sie den iPod und schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Weitere
“F61”
Kontrollieren und korrigieren Sie den Anschluss der Lautsprecherkabel. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, falls das Problem auf diese
Bedienvorgänge
Weise nicht behoben werden kann. (B 6)
“F76”
Es liegt ein Problem mit der Stromversorgung vor. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler.
“DVD U11”
Die Disc könnte verschmutzt sein. Wischen Sie sie sauber. (B 29)
“ERROR”
Bedienungsfehler. Bitte lesen Sie erneut die Anweisungen.
Referenz
“DVD H∑∑” “DVD F∑∑∑”
steht für eine Zahl.Es könnte eine Störung aufgetreten sein. Die Zahl nach “H” und “F” ist
vom Status des Geräts abhängig. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Schalten Sie alternativ das Gerät aus, klemmen Sie die Stromversorgung ab und schließen Sie sie dann wieder an.
Notieren Sie die Wartungszahl und wenden Sie sich an den
Kundendienst, falls die Wartungszahl nicht verschwindet.
“U70
steht für eine Zahl. (Die Zahl nach “U70” ist vom Status des
Hauptgeräts abhängig). Die HDMI-Verbindung verhält sich anomal.
– Das angeschlossene Gerät ist nicht HDMI-kompatibel. – Bitte verwenden Sie HDMI-Kabel mit HDMI-Logo (wie auf der
Abdeckung gezeigt). – Das HDMI-Kabel ist zu lang. – Das HDMI-Kabel ist beschädigt.
“REMOTE 1” oder “REMOTE 2”
Bringen Sie die Modalitäten auf dem Hauptgerät und der Fernbedienung in Übereinstimmung. Drücken Sie in Abhängigkeit von der angezeigten Zahl (“1” oder “2”) [OK] und halten Sie die Taste mit der entsprechenden Zahl ([1] oder [2]) zumindest zwei Sekunden gedrückt. (B 34)
“LOADING”
Der iPod ist nicht bereit. Warten Sie, bis diese Anzeige verschwindet.Klemmen Sie den iPod ab und dann wieder neu an. (B 22)
RQTX0223
DEUTSCH
30
30
“NO MIC”
Das Mikrofon für die automatische Einrichtung der Lautsprecher ist nicht angeschlossen. Überprüfen Sie, ob das Mikrofon für die automatische Einrichtung der Lautsprecher ordnungsgemäß in die Klinkensteckbuchse SETUP MIC eingesteckt ist.
“NOISY”
Zu viel Umgebungsgeräusche im Raum. Führen Sie die automatische Einrichtung der Lautsprecher erneut in ruhiger Umgebung durch.
Allgemeiner Betrieb
Keine Reaktion beim Drücken der Tasten.
Dieses Gerät kann keine Discs wiedergeben, die von den in der
Bedienungsanleitung aufgelisteten verschieden sind. (B 28)
Es ist möglich, dass das Gerät aufgrund von Blitzen, statischer
Elektrizität oder sonstigen externen Faktoren nicht ordnungsgemäß arbeitet. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Schalten Sie alternativ das Gerät aus, klemmen Sie die Stromversorgung ab und schließen Sie sie dann wieder an.
Bildung von Kondensfeuchtigkeit. Warten Sie eine bis zwei Stunden, bis
sie verdunstet ist.
Keine Reaktion beim Drücken der Tasten auf der Fernbedienung.
Überprüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt worden sind. (B 8)Die Batterien sind leer. Ersetzen Sie sie durch neue. (B 8)Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor für das Signal der
Fernbedienung und betätigen Sie sie. (B 35)
Andere Geräte reagieren auf die Fernbedienung.
Ändern Sie die Betriebsmodalität der Fernbedienung. (B 34)
Kein Bild oder kein Ton.
Kontrollieren Sie den Video- oder den Lautsprecheranschluss. (B 6, 7)Überprüfen Sie die Stromversorgung und die Eingangseinstellung des
angeschlossenen Geräts und des Hauptgeräts.
Überprüfen Sie, ob etwas auf der Disc aufgezeichnet ist.
Sie haben Ihr Password vergessen.
Stellen Sie alle Einstellungen auf die Werksvoreinstellungen zurück. Drücken Sie bei angehaltener Disc und “DVD/CD” als Quelle [∫] (Stopp) auf dem Hauptgerät. halten Sie die Taste gedrückt und drücken Sie [S10] auf der Fernbedienung, bis “INITIALIZED” auf dem Fernseher verschwindet. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Alle Einstellungen werden auf die Defaultwerte zurückgestellt. (Dies funktioniert nicht während der Modalitäten Programm und Random oder wenn das Menü Setup oder das Menü START angezeigt werden.)
Einige Zeichen werden nicht korrekt wiedergegeben.
Es ist möglich, das Zeichen nicht richtig angezeigt werden können, die nicht dem englischen Alphabet angehören und die keine arabischen Zahlen sind.
Die Funktion VIERA Link “HDAVI Control” reagiert nicht.
In Abhängigkeit vom Zustand dieses Geräts oder des angeschlossenen Geräts kann es erforderlich sein, die gleiche Operation zu wiederholen, damit die Funktion ordnungsgemäß funktioniert. (B 20)
Die Einstellung, die Sie in “TV-BILDFORMAT” (B 24, VIDEO Menü) oder “SPRACHE” (B 25, DISPLAY Menü) vorgenommen haben, funktioniert nicht.
Die Einstellungen für “TV-BILDFORMAT”§1 und “SPRACHE”§2 folgen automatisch den Informationen des Fernsehers. (B 9, Smart-Setup­Einstellungen)
§1
Bei Verwendung von VIERA Link “HDAVI Control” mit “HDAVI Control 3 oder später” kompatiblem Fernseher
§2
Bei Verwendung von VIERA Link “HDAVI Control” mit “HDAVI Control 2 oder später” kompatiblem Fernseher
Disc-Betrieb
Es dauert einige Zeit, bis die Wiedergabe beginnt.
Der Beginn der Wiedergabe kann einige Zeit dauern, wenn ein MP3-
Stück Standbilddaten aufweist. Auch nach Beginn des Stücks wird die richtige Wiedergabezeit nicht angezeigt. Dies ist normal. [MP3]
Dies ist normal bei DivX-Video. [DivX]
Während Überspringen oder Suchen erscheint eine Menüanzeige.
Dies ist normal für Video-CDs.
Das Menü Wiedergabesteuerung erscheint nicht.
[VCD] mit Wiedergabesteuerung Drücken Sie zwei Mal [STOP] und drücken Sie dann [1 PLAY].
[VCD]
Programm und Random-Wiedergabe funktionieren nicht.
[DVD-V]
Diese Funktionen funktionieren mit einigen DVD-Videos nicht.
Die Wiedergabe startet nicht.
Dieses Gerät gibt keine WMA und MPEG4 wieder, die Standbilddaten
enthalten.
nehmen Sie bei der Wiedergabe von DivX-VOD-Inhalten auf die
Homepage Bezug, auf der Sie den DivX-VOD-Inhalt erworben haben. (Beispiel: www.divx.com/vod) [DivX]
Es ist möglich, das die ordnungsgemäße Wiedergabe nicht möglich ist,
falls eine Disc CD-DA und sonstige Formate enthält.
Keine Untertitel.
Wiedergabe der Untertitel. (“UNTERTITEL” in Menü 1) (B 18)In Abhängigkeit von der Disc ist es möglich, dass die Untertitel nicht
wiedergegeben werden können. [DivX]
Punkt B wird automatisch eingestellt.
Das Ende einer Position wird Punkt B, wenn es erreicht wird.
Das Menü Setup kann nicht aufgerufen werden.
Wählen Sie “DVD/CD” als Quelle aus.Löschen Sie Programm und Random-Wiedergabe. (B 16)
Ton
Der Ton ist verzerrt.
Bei der Wiedergabe von WMA-Dateien können Geräusche auftreten.Bei der Verwendung der HDMI-Ausgabe kann das Audiosignal nicht
über andere Anschlüsse ausgegeben werden.
Effekte funktioniert nicht.
Bei einigen Discs funktionieren einige Audioeffekte nicht oder haben eine reduzierte Auswirkung.
Während der Wiedergabe ist ein Summen hörbar.
In der Nähe des Hauptgeräts befindet sich eine Wechselstromversorgung oder eine Leuchtstoffröhre. Halten Sie andere Geräte und Kabel vom Hauptgerät fern.
Kein Ton.
Bei der Änderung der Wiedergabegeschwindigkeit kann es zu kurzen
Tonaussetzern kommen.
Aufgrund der Art und Weise der Dateiersteng wird kein Audiosignal
ausgegeben. [DivX]
Das Audiosignal kann nicht gehört werden, wenn mehr als 4 Geräte
über HDMI-Kabel angeschlossen sind. Verringern Sie die Anzahl der angeschlossenen Geräte.
Stellen Sie bei Verwendung der HDMI-Verbindung sicher, dass “AUDIO
AUS” im HDMI Menü auf “EIN” eingestellt ist. (B 25)
Kein Ton vom Fernseher.
Überprüfen Sie die Audio-Anschlüsse. Drücken Sie [EXT-IN], um die entsprechende Quelle auszuwählen. (B 8, 12)
Kein Surround-Ton.
Drücken Sie [SURROUND] für die Wahl von “MULTI-CH”. (B 12)
Bild
Das Bild auf dem Fernseher wird nicht ordnungsgemäß angezeigt oder verschwindet.
Das Gerät und der Fernseher weisen unterschiedliche Videosysteme
auf. Verwenden Sie ein Multi-System oder PAL Fernseher.
Das auf der Disc verwendete System stimmt nicht mit dem Ihres
Fernsehers überein. – PAL-Discs können auf einem NTSC-Fernseher nicht ordnungsgemäß
wiedergegeben werden.
– Dieses Gerät kann NTSC-Signale in PAL 60 für die Wiedergabe auf
einem PAL-Fernseher konvertieren (“NTSC-DISC-AUSG.” im VIDEO Menü). (B 24)
Stellen Sie sicher, dass das Gerät direkt an den Fernseher
angeschlossen ist und nicht über einen Videorecorder. (B 7)
Handy-Ladegeräte können Störungen verursachen.Benutzen Sie eine Außenantenne, falls Sie eine TV-Innenantenne
verwenden.
Das Kabel der TV-Antenne befindet sich zu nahe am Gerät. Entfernen
Sie es vom Gerät.
≥ Ändern Sie “QUELLENWAHL” im Menü 2. [DivX] (B 19) ≥ Das Bild kann nicht gesehen werden, wenn mehr als 4 Geräte über
HDMI-Kabel angeschlossen sind. Verringern Sie die Anzahl der angeschlossenen Geräte.
Stellen Sie bei der Verwendung des Anschlusses COMPONENT VIDEO
OUT sicher, dass Progressive-Ausgabe nicht gewählt wird, wenn der angeschlossene Fernseher nicht progressive-kompatibel ist. Drücken und halten Sie [CANCEL], bis “PRG” auf dem Display des Hauptgeräts verschwindet und das Bild richtig angezeigt wird.
Stellen Sie bei Verwendung des HDMI AV OUT-Anschlusses sicher,
dass keine Videoausgabe gewählt wurde, die mit dem angeschlossenen Fernseher nicht kompatibel ist. Drücken Sie [CANCEL] und halten Sie die Taste gedrückt, bis das Bild
ordnungsgemäß angezeigt wird. (Die Ausgabe kehrt zu “480p” oder “576p” zurück.) (B 19)
Video-Bilder, die in die Auflösung 1920k1080 konvertiert worden sind,
können von der der ursprünglichen 1080p Full-HD-Quelle verschieden erscheinen. Dies ist keine Funktionsstörung des Geräts.
Wenn das HDMI-Kabel angeschlossen ist, ist keine RGB-Ausgabe am
SCART (AV)-Anschluss vorhanden. Entfernen Sie das HDMI-Kabel vom Gerät und schalten Sie es aus und wieder ein, wenn der SCART (AV)-Anschluss verwendet wird.
Das Bild bleibt stehen. [DivX]
Das Bild kann stehen bleiben, falls die DivX-Dateien größer als 2 GB sind.
Die Bildgröße passt sich nicht dem Bildschirm an.
Ändern Sie “TV-BILDFORMAT” im VIDEO Menü. (B 24)Verwendet Sie den Fernseher, um das Aussehen zu ändern.Ändern Sie die Zoom-Einstellung. (“ZOOM” in Menü 2) (B 19)
Das Menü wird nicht ordnungsgemäß angezeigt.
Stellen Sie das Zoom-Verhältnis auf “NORMAL” zurück. (“ZOOM” in Menü
2) (B 19)
Die Funktion Auto-Zoom funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Schalten Sie die Zoom-Funktion des Fernsehers aus.Die Zoom-Funktion funktioniert nicht ordnungsgemäß, vor allem bei
dunklen Szenen, und es ist möglich, dass sie in Abhängigkeit vom Disc­Typ nicht funktioniert.
Bei der Wiedergabe einer PAL-Disc ist das Bild verzerrt.
Stellen Sie “ÜBERTRAGUNGSMODUS” im Menü 2 auf “AUTO” ein. (B19)
Nach Wahl von “Heimkino” in “Lautsprechersteuerung” mit der TV-Fernbedienung, wird auch die Auswahl des TV­Eingangs geändert.
Trennen Sie das HDMI-Kabel vom Fernseher und verbinden Sie es mit einem anderen HDMI-Anschluss.
iPod-Betrieb
Laden oder Betrieb unmöglich.
Überprüfen Sie, ob der iPod ordnungsgemäß angeschlossen ist. (B 22)Die Batterie des iPods ist leer. Laden Sie den iPod und nehmen Sie ihn
dann wieder in Betrieb.
Anzeige von Fotos/Videos des iPods auf dem Fernseher unmöglich.
Überprüfen Sie die Video-Verbindung am SCART (AV)-Anschluss
dieses Geräts und wählen Sie “VIDEO/YPbPr” aus “VIDEOAUSG SCART” im VIDEO Menü aus. (B 25)
Nehmen Sie im Menü iPod die richtigen Einstellung für die Ausgabe von
Fotos/Videos auf Ihrem Fernseher vor. (Bitte nehmen Sie dazu auf die Bedienungsanleitung Ihres iPods Bezug.)
HDMI oder Progressive Video
Geisterbilder, wenn HDMI oder progressive Ausgabe eingeschaltet ist.
Dieses Problem wird durch das Verarbeitungsverfahren oder auf der
DVD-Video verwendetes Material verursacht und sollte durch die Verwendung der Ausgabe “zeilensprung” korrigiert werden. Stellen Sie bei Verwendung des HDMI AV OUT-Anschlusses “VIDEOFORMAT” im Menü 4 auf “480i” oder “576i”. Oder deaktivieren Sie die HDMI AV OUT­Verbindung und verwenden Sie andere Video-Verbindungen. (B 7, 19)
Legen Sie beim Verwenden des Anschlusses COMPONENT VIDEO
OUT im VIDEO Menü die Einstellung “VIDEOAUSG (I/P)” auf “ZEILENSPRUNG” fest. (Alternativ dazu können Sie [CANCEL] drücken und solange gedrückt halten, bis “PRG” nicht mehr auf dem Display des Hauptgeräts angezeigt wird.) (B 25)
Bilder nicht mit Ausgabe progressive.
Wähen Sie “PROGRESSIV” in “VIDEOAUSG (I/P)” in VIDEO Menü
aus. (B 24)
Der Anschluss SCART (AV) des Geräts gibt das Signal interlaced aus,
auch wenn “PRG” angezeigt wird.
Radio
Verzerrte Klang oder Geräusche hörbar. “ST” blinkt oder leuchtet nicht auf.
Korrigieren Sie die Position der FM-Antenne.Benutzen Sie eine Außenantenne. (B 6)
Ein klopfendes Geräusch ist hörbar.
Schalten Sie den Fernseher aus und entfernen Sie ihn vom Gerät.
USB
Das USB-gerät und seine Inhalte können nicht ausgelesen werden.
Das Format des USB-Laufwerks oder seiner Inhalte sind mit dem
System nicht kompatibel. (B 21)
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
Inbetriebnahme
Wiedergabe von
Weitere
Referenz
DEUTSCH
RQTX0223
31
31
Discs
Bedienvorgänge
Anleitung zur Fehlerbehebung (Fortsetzung)
Es ist möglich, dass die USB-Hostfunktion mit einigen USB-Geräten
nicht funktioniert.
Es ist möglich, dass USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr
als 32 GB unter einigen Umständen nicht funktionieren.
Langsamer Betrieb des USB-Geräts.
Große Dateigrößen oder USB-Geräte mit großem Speicher machen längere Zeit für das Lesen und Anzeigen auf dem Fernseher erforderlich.
TV-Anzeigen
/
Der Betrieb wird von dem Gerät oder der Disc untersagt.
Inbetriebnahme
“DISC KANN NICHT IN IHRER REGION ABGESPIELT WERDEN.”
Nur DVD-Video-Discs, die die gleiche Regionsnummer aufweisen oder umfassen, die auf der Rückseite angegeben wird, können mit diesem Gerät wiedergegeben werden. (B Deckblatt)
Technische Daten
VERSTÄRKERTEIL
Discs
RMS-Ausgangsleistung: Modalität Dolby Digital
Frontkanäle
Wiedergabe von
Surround-Kanäle Mittelkanäle Subwoofer-Kanäle
RMS-Gesamtleistung in der Modalität Dolby Digital 1000 W
DIN-Ausgangsleistung: Modalität Dolby Digital
Frontkanäle Surround-Kanäle Mittelkanäle Subwoofer-Kanäle
DIN-Gesamtleistung in der Modalität Dolby Digital 590 W
Weitere
FM-TUNER, ANSCHLUSSTEIL Speichervoreinstellung FM 30 Sender Frequenzmodulation (FM)
Bedienvorgänge
Frequenzbereich 87,50 MHz bis 108,00 MHz (50-kHz Schritt)
Antennenanschlüsse 75 (unbalanciert)
Digitale Audioeingang
Optischer Digitaleingang
Sampling-Frequenz
Klinkensteckeranschluss
Anschluss Stereo, 3,5 mm Klinkenstecker
Mikrofon für die Kalibrierung
Empfindlichkeit 100 mV, 1,4 k
Anschluss Mono, 3,5 mm Klinkenstecker
Referenz
USB-Port
USB-Standard
Unterstützung für
Mediendateiformate
Dateisystem USB-Gerät
Stromversorgung USB-Port
Bit rate Bis 4 Mbps (DivX)
DISC-TEIL Abgespielte Discs (8 cm oder 12 cm)
(1) DVD (DVD-Video, DivX
(2) DVD-RAM (DVD-VR, MP3
(3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, MP3
§5, 6
DivX (4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR) (5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, MP3
§5, 6
DivX (6) iR/iRW (Video) (7) iR DL (Video) (8) CD, CD-R/RW (CD-DA, Video CD, SVCD
§4, 5
JPEG
§1
Gemäß IEC62107
§2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
§3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3 Nicht kompatibel mit Multiple Bit Rate (MBR)
§4
Exif Ver 2.1 JPEG-BaselineDateien
RQTX0223
DEUTSCH
32
32
Bildauflösung: zwischen 160k120 und 6144k4096 Pixels (Subsampling 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 oder 4:4:4). Extrem lange und schmale Bilder können nicht wiedergegeben werden.
125 W je Kanal (3≠), 1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor 125 W je Kanal (3 250 W je Kanal (6
250 W je Kanal (6
90 W je Kanal (3≠), 1 kHz, 1 % Gesamtklirrfaktor 90 W je Kanal (3
115 W je Kanal (6
115 W je Kanal (6
), 1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor
), 1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor
), 100 Hz, 10 % Gesamtklirrfaktor
), 1 kHz, 1 % Gesamtklirrfaktor
), 1 kHz, 1 % Gesamtklirrfaktor
), 100 Hz, 1 % Gesamtklirrfaktor
Optischer Anschluss
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
USB 2.0 Full Speed
JPEG (¢.jpg) (¢.jpeg)
DivX (¢.divx, ¢.avi)
FAT12, FAT16, FAT32
§5, 6
)
)
)
, MPEG4
§5, 7
§2, 5
, DivX
, JPEG
§5, 6
§4, 5
, MPEG4
§2, 5
)
, JPEG
§2, 5
, JPEG
§1
, MP3
§4, 5
§4, 5
§2, 5
MP3 (¢.mp3)
WMA (¢.wma)
MPEG4 (¢.asf)
Max. 500 mA
§5, 7
§5, 6
, DivX
§5, 7
, MPEG4
§5, 7
, MPEG4
§3, 5
, WMA
AUTHORISIERUNGSFEHLER[DivX]
Sie können versuchen, den DivX-VOD-Inhalt wiederzugeben, der mit einem anderen Registrierungscode erworben wurde. Sie können den Inhalt nicht mit diesem Gerät wiedergeben. (B 26)
VERLEIH BEENDET[DivX]
Der DivX-VOD-Inhalt weist keine verbleibenden Wiedergaben auf. Sie können ihn nicht wiedergeben. (B 26)
“Kein Video”
In Abhängigkeit vom angeschlossenen iPod ist es möglich, dass das Video-Menü auf dem Fernseher nicht verfügbar ist. Wählen Sie die Modalität iPod-Menü (iPod LCD) (B 22) und bedienen Sie die Video-Wiedergabe über das iPod-Menü.
§5
Die kombinierte max. Anzahl von erkennbaren Audio-, Bild- und Videoinhalten und Gruppen: 4000 Audio-, Bild und Videoinhalte und 255 Gruppen. (Mit Ausnahme des Stammordners)
§6
Gibt alle Versionen von DivX®-Videos wieder (einschließlich
®
6) mit Standardwiedergabe von DivX®-Mediendateien.
DivX Zertifiziert nach dem DivX Home-Theater-Profil.
§7
MPEG4 mit Panasonic SD Multikameras oder DVD­Videorecordern Gemäß den SD-VIDEO Spezifikationen (ASF-Standard)/MPEG4 (Simple Profile) Videosystem/G.726 Audiosystem aufgenommene Daten
Abnahme
Wellenlänge (DVD/CD) 655/ 785 nm Laserleistung (DVD/CD) CLASS 1/ CLASS 1M
Audioausgang (Disc)
Anzahl der Kanäle 5.1 Kanäle (FL, FR, C, SL, SR, SW)
VIDEO-TEIL Videosystem PAL625/50, PAL525/60, NTSC Composite-Video-Ausgang
Ausgangspegel
Anschluss
Scart-Anschluss (1 System)
S-Video-Ausgang
Ausgangspegel Y
Ausgangspegel C
Anschluss
PAL; 0,3 Vp-p (75 ≠)
NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠)
Scart-Anschluss (1 System)
Component-Video-Ausgabe
Ausgangspegel Y
B Ausgangspegel
P
R Ausgangspegel
P
Anschluss
Pin Stecker (Y: grün, P
B: blau, PR: rot) (1 System)
RGB-Video-Ausgang
Ausgangspegel R
Ausgangspegel G
Ausgangspegel B
Anschluss
Scart-Anschluss (1 System)
HDMI-AV-Ausgang
Anschluss Steckverbindung mit 19 Kontaktstiften, Typ A
HDAVI Control Dieses gerät unterstützt die Funktion “HDAVI
LAUTSPRECHERTEIL
)
[Front\Lautsprecher\SB-HF770]
,
Bauart Lautsprecher
Breitband 6,5 cm Konustyp
,
Eingangsleistung (IEC) Ausgangsschalldruckpegel Frequenzbereich
,
Abmessungen (BtHtT) Gewicht
Vollständige Montage mit Ständer
Abmessungen (BtHtT) max. Abmessungen (BtHtT) min. Gewicht
1 weg, 1 Lautsprechersystem (Bassreflex)
80 Hz bis 25 kHz (j16 dB) 90 Hz bis 22 kHz (j10 dB) 100 mmk530 mmk78 mm
255 mmk1020 mmk255 mm
255 mmk550 mmk255 mm
1 Vp-p (75 ≠)
1 Vp-p (75 ≠)
1 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠)
0,7 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠)
Control 4”.
Impedanz 3
§8
(Max.)
125 W
79 dB/W (1,0 m)
0,92 kg
2,3 kg
[Surround\Lautsprecher\SB-HS470]
Bauart Lautsprecher
Breitband 6,5 cm Konustyp
Eingangsleistung (IEC) Ausgangsschalldruckpegel Frequenzbereich
Abmessungen (BtHtT) Gewicht
[PT870] [Surround\Lautsprecher\SB-HS870]
Bauart Lautsprecher
Breitband 6,5 cm Konustyp
Eingangsleistung (IEC) Ausgangsschalldruckpegel Frequenzbereich
Abmessungen (BtHtT) Gewicht
Vollständige Montage mit Ständer
Abmessungen (BtHtT) max. Abmessungen (BtHtT) min. Gewicht
[Center\Lautsprecher\SB-HC470]
Bauart Lautsprecher
1. Woofer
2. Breitband
1 weg, 1 Lautsprechersystem (Bassreflex)
100 Hz bis 25 kHz (j16 dB) 120 Hz bis 22 kHz (j10 dB)
92 mmk128 mmk81 mm
1 weg, 1 Lautsprechersystem (Bassreflex)
80 Hz bis 25 kHz (j16 dB) 90 Hz bis 22 kHz (j10 dB) 100 mmk530 mmk78 mm
255 mmk1020 mmk255 mm
255 mmk550 mmk255 mm
2 weg, 2 Lautsprechersystem (Bassreflex)
Impedanz 3
§8
125 W
79 dB/W (1,0 m)
Impedanz 3
§8
125 W
79 dB/W (1,0 m)
Impedanz 6
6,5 cm Konustyp 6,5 cm Konustyp
(Max.)
0,47 kg
(Max.)
0,92 kg
2,3 kg
§8
(Max.)
Eingangsleistung (IEC) Ausgangsschalldruckpegel Frequenzbereich
Abmessungen (BtHtT) Gewicht
[Subwoofer\SB-HW560]
Bauart Lautsprecher
1. Woofer 16 cm Konustyp
2. Passiver Kühler 25 cm
Eingangsleistung (IEC) Ausgangsschalldruckpegel Frequenzbereich
Abmessungen (BtHtT) Gewicht
ALLGEMEIN Stromversorgung Wechselspannung 220 V bis 240 V, 50 Hz Stromverbrauch
Abmessungen (BtHtT) Gewicht Betriebstemperaturbereich Betriebsfeuchtigskeitsbereich
Stromverbrauch im Standby-Modus ca. 0,2 W
§8
Leistung bei Verstärker mit Tiefpassfilter
[
[
Hinweis[[
1 Die technischen Daten können ohne Vorankündigung Änderungen
unterliegen. Das Gewicht und die Abmessungen sind Nährungswerte.
2 Die harmonische Gesamtverzerrung wurde mit einem digitalen
Spektrumanalysator gemessen.
1 weg, 1 Lautsprechersystem (Keltontyp)
82 Hz bis 25 kHz (j16 dB) 99 Hz bis 22 kHz (j10 dB)
250 mmk94,5 mmk81 mm
35 Hz bis 200 Hz (j16 dB) 40 Hz bis 198 Hz (j10 dB)
181 mmk361 mmk315 mm
430 mmk63 mmk327 mm
35 % bis 80 % Rel. Feuchte
250 W
81 dB/W (1,0 m)
1,15 kg
Impedanz 6
250 W (Max.)
78 dB/W (1,0 m)
4,7 kg
Hauptgerät 130 W
Hauptgerät 3,4 kg
0 oC bis r40 oC
(keine Kondensbildung)
Inbetriebnahme
Discs
Wiedergabe von
Glossar
Decoder
Ein Decoder wandelt codierte Audiosignale auf DVDs in normale Signale um. Dies wird Decodierung genannt.
DivX
DivX ist eine bekannte Medientechnologie, die von der DivX, Inc. entwickelt wurde. DivX-Mediendateien enthalten hoch komprimiertes Videomaterial mit hoher Bildqualität bei einer relativ kleinen Dateigröße.
Dolby Digital
Hierbei handelt es sich um eine Methode zur Codierung von digitalen Signalen, die von Dolby Laboratories entwickelt wurde. Dabei kann es sich nicht nur um ein (2-kanaliges) Stereotonsignal, sondern auch um
5.1-Mehrkanalton handeln.
DTS (Digital Theater Systems)
Dieses Surroundsystem wird in vielen Kinos weltweit verwendet. Es findet eine optimale Trennung zwischen den Kanälen statt, so dass realistische Soundeffekte möglich sind.
Dynamikbereich
Hierunter versteht man den Unterschied zwischen dem niedrigsten Pegel, der sich gerade noch vom Grundrauschen des Geräts abhebt und dem höchsten Pegel, bei dem gerade noch keine Verzerrung einsetzt.
Film und Video
DVD-Videos werden entweder aus Film- oder Videomaterial hergestellt. Dieses Gerät kann erkennen, was verwendet wurde, und benutzt dann die passendste Methode der Zeilensprungabtastung. Film: Aufgezeichnet mit 25 Bildern je Sekunde (PAL-Discs) oder
24 Bildern je Sekunde (NTSC-Discs). (NTSC-Discs auch mit 30 Bildern je Sekunde). Allgemein geeignet für Kinofilme.
Video: Aufgezeichnet mit 25 Bildern/50 Halbbildern je Sekunde (PAL-
Discs) oder 30 Bildern/60 Halbbildern je Sekunde (NTSC-Discs). Allgemein geeignet für TV-Filme oder Zeichentrick.
Einzelstandbild und Halbbild
Einzelbilder (Frames) sind Bilder, die gemeinsam einen Film ergeben. Es werden ca. 30 Bilder pro Sekunde angezeigt. Jedes Bild setzt sich aus zwei Halbbildern zusammen. Ein normales Fernsehgerät zeigt diese Halbbilder nacheinander an, um ein Einzelbild zu erzeugen. Wenn Sie einen Film anhalten, wird ein Standbild angezeigt. Ein Einzelstandbild besteht aus zwei sich abwechselnden Halbbildern, daher kann das Bild verzerrt erscheinen, obwohl die Gesamtqualität hoch ist. Ein Halbbild ist nicht verzerrt, doch hat es nur die Hälfte der Informationen eines Einzelstandbildes, so dass die Bildqualität geringer ist.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI ist die digitale Schnittstelle für elektronische Geräte der nächsten Generation. Anders als bei herkömmlichen Geräten werden unkomprimierte digitale Video- und Audiosignal über ein einziges Kabel übertragen. Dieses Gerät unterstützt High-Definition-Videoausgabe (720p, 1080i, 1080p) am HDMI AV OUT-Anschluss. Für High-Definition­Video wird ein entsprechendes kompatibles Fernsehgerät benötigt.
I/P/B
Bei der für DVD-Video-Disks verwendeten Videokompressions-Norm MPEG 2 werden die folgenden 3 Bildtypen zur Codierung jedes Vollbilds auf dem Bildschirm verwendet. I: I-Bild (Intra-Codierung)
Dieses Bild weist die beste Bildqualität auf und deshalb empfiehlt es sich, bei der Einstellung der Bildqualität ein I-Bild zu verwenden.
P: P-Bild (Prädiktiv-Codierung)
Bei diesem Bildtyp erfolgt die Codierung auf der Grundlage eines früheren I- oder P-Bilds.
B: B-Bild (Bidirektionale Prädiktiv-Codierung)
Bei diesem Bildtyp erfolgt die Codierung durch Vergleichen des vorigen mit dem nächsten I- und P-Bild, deshalb hat dieser Typ die geringste Menge an Bildinformationen.
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Hierbei handelt es sich um ein System für die Komprimierung/ Decodierung von Farbstandbildern. Der Vorteil von JPEG ist der geringe Verlust an Bildqualität im Vergleich zum Komprimierungsgrad.
Lineare PCM (Pulse Code Modulation)
Unkomprimierte digitale Signale, ähnlich denen auf CD.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Ein Audio-Kompressionsverfahren, das die Audiodaten auf etwa 1/10 reduziert, ohne dass sich die Tonqualität wesentlich verringert.
MPEG4
Ein Komprimierungssystem für mobile Geräte oder Netzwerk, das effiziente Aufnahmen bei einer niedrigen Bitrate ermöglicht.
Wiedergabesteuerung (PBC)
Bei einer Video-CD, die über Wiedergabesteuerung verfügt, können Sie Szenen und Informationen anhand von Menüs auswählen.
Progressive/Interlaced (Zeilensprungabtastung/ Zwischenzeilenabtastung)
Der PAL-Videosignalstandard, hat 576 (i) Scanzeilen, wohingegen Zeilensprungabtastung, 576p genannt, doppelt so viele Scanzeilen hat. Beim NTSC-Standard werden diese 480i bzw. 480p genannt. Mit der Zeilensprungabtastung können Sie Videoaufnahmen mit hoher Auflösung genießen, die auf Medien wie z.B. DVD-Video aufgezeichnet wurden. Das Fernsehgerät muss mit Zeilensprungabtastung kompatibel sein.
Abtastfrequenz
Die Abtastung ist der Prozess der Konvertierung von Klangwellenhöhen (analoges Signal) zu festgelegten Zeitpunkten in Ziffern (digitale Codierung). Die Abtastfrequenz ist die Anzahl der Abtastwerte (Samples) pro Sekunde. Je höher die Abtastfrequenz, umso besser wird der Originalton reproduziert.
WMA
WMA ist ein Kompressionsformat, das von Microsoft Corporation entwickelt wurde. Es erreicht die gleiche Klangqualität wie MP3 mit einer kleineren Dateigröße als MP3.
Weitere
Referenz
DEUTSCH
RQTX0223
33
33
Bedienvorgänge
Inbetriebnahme
RETURN
VOL
STOP
1 2 3 4 5 6 7 809
PLAY MODE
VOL
TV
AV
SEARCH
SKIP
SLOW
SKIP
PLAY
PAU SE
SEARCH
OK
DVD
iPod
USB
EXT-IN
MUTE
RADIO
F
U
N
C
T
I
O
N
S
S
T
A
R
T
T
O
P
M
E
N
U
10
SOUND
SURROUND
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
PLAY LIST
MENU
-
SLEEP
-
CH SELECT
SETUP
W.SRD
FL DISPLAY
CANCEL
REPEAT
7
8
10
11
12
18
9
20
21
23
13
15
19
1
4
5
17
2
22
14
16
3
6
Wiedergabe von
Weitere
Referenz
DEUTSCH
34
34
Bedienungsanleitung
Discs
Bedienvorgänge
1 Ein- und Ausschalten des Hauptgeräts (B 9) 2 Auswahl der Wiedergabemodalität 3 Auswahl von Kanälen und Titelnummern usw / Eingabe von
4 Einstellen der Modalität Wiederholung 5 Grundlegende Schritte für die Wiedergabe (B 14, 15) 6 Auswahl von voreingestellten Radiosendern (B 10) 7 Auswahl der Surround-Klangeffekte (B 12)
Vermeiden von Interferenzen mit anderen Panasonic-Geräten
Möglicherweise werden andere Panasonic-Audio- oder -Videoanlagen eingeschaltet, wenn Sie das Gerät mit Hilfe der mitgelieferten Fernbedienung bedienen. Sie können dieses Gerät in einer anderen Modalität betrieben, indem Sie den Betrieb der Fernbedienung auf “REMOTE 2” einstellen.
RQTX0223
Nummern (B 10, 15)
(B 16)
(B 16)
8 Anzeigen des Topmenüs oder der Programmliste einer
Disc (B 15, 17)
9 Auswahl oder Bestätigung von Menüpositionen / Frame-by-
frame (B 15)
: Anzeige eines Disc-Menüs oder einer Wiedergabeliste
(B 15, 17)
; Anzeige des Setup-Menüs oder Auswahl der
Lautsprecherkanals (B 13, 24)
< Ein- und Ausschalten von Whisper-mode Surround (B 13) = TV-Operationen
Richten Sie die Fernbedienung auf den Panasonic­Fernseher und drücken Sie die Taste. [Í]: Ein- und Ausschalten des Fernsehers [AV]: Ändern der Videoeingangsmodalität des Fernsehers [r, s]: Einstellen der Lautstärke des Fernsehers Es ist möglich, dass dies bei einigen Modellen nicht ordnungsgemäß funktioniert.
> Einstellen der Lautstärke des Hauptgeräts ? Stummschalten des Audiosignals
“MUTE” blinkt auf dem Display des Hauptgeräts auf, während
diese Funktion aktiv ist.
Drücken Sie die Taste zum Löschen erneut oder stellen Sie die
Lautstärke ein.
Die Stummschaltung wird abgeschaltet, wenn Sie das Gerät auf
Standby schalten.
@ Auswahl der Quelle
[DVD]: Auswahl von Disc als Quelle (B 9) [USB], [iPod]: Wählen Sie USB oder iPod als Quelle aus (B 21, 22) [RADIO], [EXT-IN]: Wählen Sie FM Tuner oder externes
Audiogerät als Quelle aus (B 10, 12)
§
§
FM#AV#AUX
#D-IN
^----------------------------------}
§
“(TV)” erscheint neben “AUX” oder “D-IN” und zeigt die Audio­Einstellung des Fernsehers für VIERA Link “HDAVI Control” (B 20) an.
A Manuelle Auswahl von Radiosendern (B 10) B Auswahl der Klangmodalität (B 13) C Anzeige des Menüs START (B 11) D Anzeigen des On-Screen-Menüs / Anzeige von RDS-
Textdaten (B 11, 18)
E Zurück zur vorausgehenden Bildschirmanzeige (B 15) F Löschen (B 16) G Umschalten der Informationen auf dem Display des
Hauptgeräts (B 15) oder
Einstellen des Sleep-Timers
Drücken und halten Sie [—SLEEP] gedrückt. Drücken Sie wiederholt [—SLEEP], während die Zeit auf dem Display des Hauptgeräts angezeigt wird. SLEEP 30 # SLEEP 60 # SLEEP 90 # SLEEP120
^---------------------- OFF (Löschen)(-----------------------}
Drücken Sie die Taste erneut und halten Sie sie gedrückt, um die
verbleibende Zeit zu bestätigen.
Das Hauptgerät und die Fernbedienung müssen auf die gleiche Modalität eingestellt werden.
1 Drücken Sie [5/9] auf dem Hauptgerät und [2] auf der
Fernbedienung und halten Sie die Tasten gedrückt, bis auf dem Display des Hauptgeräts “REMOTE 2” angezeigt wird.
2 Drücken Sie [OK] und [2] auf der Fernbedienung und halten Sie die
Tasten für zumindest zwei Sekunden gedrückt. Wiederholen Sie zum Zurückstellen der Modalität auf “REMOTE 1” die beiden Schritte und ersetzen Sie dabei [2] durch [1].
VOLUME
SURROUND OUTPUT
MEMORY
SMART SETUP
Dock for iPod
OPEN CLOSE
TUNE MODE FM MODE
TUNE
SELECTORSETUP MIC
6
12
14 15
118 9 13
10
7
1
2
3 4 5
Aufziehen
1 Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I)
Abchasisch: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Albanisch: 8381 Amharisch: 6577 Arabisch: 6582 Armenisch: 7289 Aserbeidschanisch: 6590 Assamesisch: 6583 Aymara: 6589 Baschkir: 6665 Baskisch: 6985 Belorussisch/Weißrussisch:
6669 Bengali; Bangla: 6678 Bhutani: 6890 Bihari: 6672 Bretonisch: 6682 Bulgarisch: 6671 Bu
rmesisch: 7789 Chinesisch: 9072 Dänisch: 6865 Deutsch: 6869 Korsisch: 6779 Kroatisch: 7282
Englisch: 6978 Esperanto: 6979 Estnisch: 6984 Faröisch: 7079 Fidschi/Fidschianisch:
7074 Finnisch: 7073 Französisch: 7082 Frisisch: 7089 Galizisch: 7176 Georgisch: 7565 Griechisch: 6976 Grönländisch: 7576 Guarani: 7178 Gujarati: 7185 Haussa: 7265 Hebräisch: 7387 Hindi: 7273 Isländisch: 7383 Indonesisch: 7378 Interlingua: 7365 Irisch: 7165 Italienisch: 7384 Japanisch: 7465 Javanisch: 7487 Jiddisch: 7473
Kambodschanisch:
7577 Kannada: 7578 Kasachisch: 7575 Kashmiri: 7583 Katalanisch: 6765 Ketschua: 8185 Kirgisisch: 7589 Koreanisch: 7579 Kurdisch: 7585 Laotisch: 7679 Lateinisch: 7665 Lettisch: 7686 Lingala: 7678 Litauisch: 7684 Malagassi: 7771 Malaiisch: 7783 Malayalam: 7776 Maltesisch: 7784 Maori: 7773 Marathi: 7782 Mazedonisch: 7775 Moldauisch: 7779 Mongolisch: 7778 Nauru:7865 Nepalesisch: 7869
Niederländisch: 7876 Norwegisch: 7879 Orija: 7982 Paschtu: 8083 Persisch: 7065 Polni sch: 8076 Por tugiesisch: 8084 Punjabi: 8065 Rhäto-Romanisch: 8277 Rumänisch: 8279 Russisch: 8285
Samoanisch: 8377 Sanskrit: 8365 Schottisches Gälisch:
7168
Serbisch: 8382 Serbo-Kroatisch: 8372 Shona: 8378 Sindhi: 8368 Singhalesisch: 8373 Slowakisch: 8375 Slowenisch: 8376 Somali: 8379 Spanisch: 6983 Suaheli: 8387 Schwedisch: 8386
Sundanesisch: 8385
Tadschikisch: 8471 Tagalog: 8476 Tamil: 8465 Tatarisch: 8484 Te lugu: 8469 Thailändisch: 8472 Tibetisch: 6679 Tigriny
a:8473
Tongalesisch/Tongaisch:
8479 Tschechisch: 6783 Türkisch: 8482 Turkmenisch: 8475 Twi: 8487 Ukrainisch: 8575 Ungarisch: 7285 Urdu: 8582 Uzbekisch: 8590 Vietnamesisch: 8673 Vol apük: 8679 Walisisch: 6789 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Yo r uba: 8979 Zulu: 9085
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf. (B 14)
2 Öffnen/Schließen des Disk-Faches (B 14) 3 Smart Setup anzeigen (B 9) 4 Anhalten der Wiedergabe / Auswahl der Modalität
Sendersuche / Stellen der FM-Empfangsbedingung (B 10, 14)
5 Wiedergabe von Discs / Abspeichern der empfangenen
Radiosender (B 10, 14)
6 Anschließen eines iPod (B 22) 7 Anschließen des Mikrofons für die automatische Einrichtung
der Lautsprecher (B 9)
8 Anschließen eines USB Geräts (B 21) 9 Die Anzeige leuchtet auf, wenn der Surround-Klangeffekt
aktiv ist (B 12)
: Signalsensor Fernbedienung
Dock for iPod
; Wählen Sie die Quelle
DVD/CD#USB#FM#AV#AUX
§
#D-IN§#IPOD
^-----------------------------------------------------------------------------}
§
“(TV)” erscheint neben “AUX” oder “D-IN” und zeigt die Audio­Einstellung des Fernsehers für VIERA Link “HDAVI Control” (B 20) an.
< Überspringen oder langsame Suche Wiedergabe / Auswahl
der Radiosender (B 10, 14)
= Display > Einstellen der Lautstärke des Hauptgeräts ? Anschließen von Kopfhörern (nicht im Lieferumfang
enthalten)
Kopfhöreranschluss Typ: 3,5 mm Stereo­Miniklinkenstecker
Reduzieren Sie vor dem Anschließen die Lautstärke.Das Audiosignal wird automatisch auf Zweikanal-Stereo
umgeschaltet.
Hören Sie nicht für längere Zeit über den Kopfhörer, um
Schädigungen des Gehörs zu vermeiden. Übermäßiger Schalldruckpegel von Ohr- und Kopfhörern kann
Gehörverlust verursachen.
Inbetriebnahme
Discs
Wiedergabe von
Weitere
Bedienvorgänge
List der Sprachcodes
Referenz
DEUTSCH
RQTX0223
35
35
Le présent mode d'emploi s'applique aux modèles SC-PT570 et
(Côté du produit)
(À l’intérieur de l’appareil)
SC-PT870.
Sauf indication contraire, les illustrations du présent mode
d'emploi concerne le SC-PT570.
Bien que les commandes soient principalement décrites pour
la télécommande, vous pouvez également les effectuer directement sur l’appareil principal lorsque les touches de commande sont identiques.
Indique les fonctions applicables aux modéles:
[PT570] : SC-PT570 uniquement [PT870] : SC-PT870 uniquement
Système SC-PT570 SC-PT870 Appareil principal SA-PT570 SA-PT870 Enceintes avant SB-HF770 SB-HF770 Enceinte centrale SB-HC470 SB-HC470 Enceinte surround SB-HS470 SB-HS870 Caisson de basse SB-HW560 SB-HW560
AVERTISSEMENT!
PréparatifsPlaying DiscsOther OperationsReference
CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À
L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU­DESSUS.
N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS.
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) : IL
N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES
QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et soit facilement accessible. Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du cordon d’alimentation secteur. Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Accessoires
Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.
1 Télécommande
(N2QAYB000361)
2 Piles de
télécommande
1 Antenne FM
intérieure
RQTX0223
FRANÇAIS
2
36
[PT570]
3 Câble d’enceinte
[PT870]
1 Câble d’enceinte
1 Cordon
d’alimentation
1 Feuilles d’étiquettes pour
câbles d’enceinte
[PT570]
2 Supports pour enceintes (avec câble)
[PT870]
4 Supports pour enceintes
(avec câble)
[PT570] 2 Bases
[PT870] 4 Bases
[PT570] 8 Vis
[PT870] 16 Vis
1 Microphone
de réglage automatique des enceintes
TABLE DES MATIÈRES
Préparatifs
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Guide de démarrage rapide
étape 1 Assembler les enceintes . . . . . . . . . . . . . . 4
étape 2 Positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
étape 3 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connexions des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Connexions antenne radio . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Connexions audio et vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . .7
étape 4 Connexion fil d'alimentation CA . . . . . . . . 8
étape 5 Préparer la télécommande . . . . . . . . . . . . . 8
étape 6
Lecture de disques
Lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Utiliser l'unité principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utiliser la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Autres modes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Répétez la lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Programme et Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
SMART SETUP
(Démarrage intelligent)
. . . . . . . . . . . . 9
Configurer la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prérégler les stations automatiquement . . . . . . . . . . . . . . 10
Confirmer les canaux préréglés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Syntonisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Diffusion RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sélectionner la source de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sélectionner la source depuis le menu START. . . . . . . . . 11
Sélectionner la source au moyen de la télécommande . . . 12
Bénéficier d'un son sur toutes les enceintes et de différents effets sonores
Bénéficier d'effets de son ambiophonique . . . . . .12
Sélectionner le mode son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ambiophonique mode murmure . . . . . . . . . . . . . .13
Régler le niveau de sortie des
enceintes manuellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Utiliser les menus de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lire des disques de données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lire des disques RAM et DVD-R/-RW (DVD-VR) . . . . . . . 17
Utiliser les menus à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Autres commandes
Utiliser VIERA Link “HDAVI ControlTM” . . . . . . . . . . . . .20
Lecture une touche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Commutation entrée automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lien extinction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Contrôle d'enceinte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
VIERA Link Commandez uniquement
avec la télécommande du téléviseur
(pour “HDAVI Control 2 ou plus”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Référence
Option d'installation des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . .23
Modifier les paramétrages du lecteur. . . . . . . . . . . . . . .24
Informations DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Afficher le texte des sus-titres DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Disques pouvant être lus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Commander d'autres dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lire à partir d'un dispositif USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utiliser l'iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Guide de résolution des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Guide de référence commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
FRANÇAIS
RQTX0223
3
37
étape 1 Assembler les enceintes
[PT570]
[PT870]
2 Eceintes avant
2 Eceintes avant 2 Haut-parleurs surround
[PT570]
[PT870]
2 Supports (avec câble)
4 Supports (avec câble)
[PT570]
2 Bases
[PT870]
4 Bases
[PT570]
8 Vis
[PT870]
16 Vis
Assurez-vous que vous disposez de tous les composants indiqués avant de commencer l'assemblage, la configuration et la connexion.
Gardez les vis hors de portée des enfants, risque d'ingestion.Pour l'installation murale en option, voir page 23.
1
2
2
1
Faites coulisser dans la rainure.
Enfoncez dans la rainure.
Serrez solidement.
Serrez solidement.
Insérez le fil à fond.
Appuyez!
Placez le câble entre les saillies.
Laissez environ 120 mm.
: Blanc: Bleu
Faites passer le câble d’enceinte dans la base.
Fixez l’enceinte.
Insérez le fil à fond.
Appuyez!
: Blanc: Bleu
Faites coulisser dans la rainure.
Enfoncez dans la rainure.
Serrez solidement.
Vous pouvez retirer et utiliser le câble du support. Pour relier à nouveau le câble, référez-vous à la page 23.
Laissez environ 120 mm.
Mur
Environ 150 mm
Vis à oeilleton
(non fourni)
Face arrière de l’enceinte
Cordon (non fourni)
Faites-le passer le long du mur jusqu'à l'enceinte et serrez-le fermement.
[PT570] Enceintes avant
[PT870] Enceintes avant et ambiophoniques
Préparatifs
Guide de démarrage rapide
Préparation
Pour empêcher toute détérioration ou rayure, effectuez l'assemblage
sur une pièce de tissu sans aspérités.
Pour l'assemblage, utilisez un tournevis cruciforme (non fourni).
Option d'assemblage des enceintes
Empêcher les enceintes de tomber
Vous aurez besoin d'obtenir les oeillets pour vis appropriés pour les
murs et les colonnes auxquels ils doivent être fixés.
Consultez un professionnel du bâtiment en ce qui concerne la
procédure appropriée pour la fixation à un mur en béton ou à une surface qui pourrait ne pas assurer un support suffisant. Une mauvaise fixation pourrait se traduire par des dommages pour le mur et les enceintes.
ex. Enceintes avant
Attention
Ne pas marchez sur la base. Faites attention si des enfants se
trouvent à proximité.
ex: Enceintes avant
NON
RQTX0223
FRANÇAIS
4
38
Commencer
Pour permettre une aération appropriée et assurer un bon flux d'air autour de l'unité principale, laissez au moins 5 cm d'espace sur tous les côtés.
Placez-la sur un portant ou une étagère. Les vibrations causées par l'enceinte peuvent perturber l'image si l'enceinte est placée directement sur le téléviseur.
Placez-le à droite ou à gauche du téléviseur ou sur une étagère solide, de telle sorte qu'il ne cause pas de vibrations. Laissez environ 30 cm de distance avec le téléviseur.
NON
OUI
OPTICAL
IN
AVAV
TRANSMITTER
DIGITAL
PUSH PUSH
PUSH PUSH
Couvercle de l’émetteur numérique
Partie arrière de l’appareil principal
Vous pouvez utiliser l’extrémité émoussée d’un instrument d’écriture pour pousser ici jusqu’à ce que le couvercle sorte.
Appuyez! Appuyez!
étape 2 Positionnement
La façon dont vous installez les enceintes peut affecter les basses et le champ acoustique. Notez les points suivants:
Placez les enceintes sur des bases plates et sûres.Si vous placez les enceintes trop près du sol, des murs ou des coins, cela peut se traduire par des basses excessives. Couvrez les murs et les
fenêtres au moyen de rideaux épais.
[]Remarque]]
Placez les enceintes à un minimum de 10 mm du système pour assurer une aération appropriée.
Exemple d'installation
Placez les enceintes avant, centrale et ambiophoniques à environ la même distance de la position d'assise. L'utilisation de “Config. auto. enc.” (B 9) est une façon pratique d'obtenir le son ambiophonique idéal de vos enceintes quand vous n'êtes pas en mesure de les placer. Les angles indiqués dans le schéma sont approximatifs.
Caisson de basse Enceintes avant Enceinte centrale
60°60°
Appareil principal
Préparatifs
Guide de démarrage rapide
Attention
Ne touchez pas la partie avant textile des enceintes. Tenez les enceintes par les côtés.
ex., enceinte centrale
Libérez votre soin ambiophonique! Accessoire sans fil Panasonic en option (exemple: SH-FX70)
Vous pouvez bénéficier du son des enceintes ambiophoniques sans fil en utilisant l'accessoire sans fil Panasonic en option (exemple: SH-FX70).
Pour plus de détails, voir le mode d'emploi de l'accessoire sans fil Panasonic en option.
Enlevez le cache de l'émetteur numérique avant d'installer quelque
accessoire sans fil Panasonic que ce soit.
Remettez le cache en place quand l'émetteur numérique n'est pas
utilisé.
Enceinte surround
[PT570]
ex:
Si une coloration irrégulière apparaît sur votre téléviseur
L'enceinte centrale est conçue pour être utilisée à proximité d'un téléviseur, mais l'image pourrait être affectée avec certains téléviseurs et certaines configurations d'installation.
Si cela se produit, éteignez le téléviseur pendant environ 30 minutes.
La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait corriger le problème. S'il persiste, éloignez davantage les enceintes du téléviseur.
Attention
L'unité principale et les enceintes fournies doivent être
utilisées uniquement de la façon indiquée dans cette installation. Le non respect de ces instructions pourraient avoir pour effet d'endommager l'amplificateur et/ou les enceintes et entraîner un risque d'incendie. Consultez un réparateur qualifié en cas de dommage ou de changement brusque du niveau de performance.
N'essayez pas de fixer les enceintes aux murs au moyen de
méthodes autres que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
Notes sur l'utilisation des enceintes
Utilisation des enceintes fournies
L'utilisation d'autres enceintes peut endommager l'unité et affecter de façon négative la qualité du son.
Vous risquez d'endommager vos enceintes et de réduire leur durée de
vie si vous utilisez l'appareil avec un volume élevé de façon prolongée.
Réduisez le volume dans les cas suivants pour éviter des dommages:
– Quand le son présente des distorsions. – Quand les enceintes présentent un effet de réverbération dû à un
lecteur de disques, au bruit de diffusions FM, ou aux signaux
continus d'un oscillateur, disque de test ou instrument électronique. – Lors du réglage de la qualité du son. – Lors de l'allumage/extinction de l'appareil
FRANÇAIS
RQTX0223
5
39
étape 3 Connexions
AV OUT
OPTICAL
IN
L
R
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
CENTERSUBWOOFER FRONT
6 5 2 1 4 3
L
R
L
R
SURROUND
Lch
SURROUND
3
Insérez le câble à fond, en veillant à ne pas l'insérer au-delà de l'isolation du fil.
: Blanc: Bleu
Appuyez!
NON
ex: Enceinte surround (L)
Autocollant du câble d’enceinte (fourni)
Appareil principal
BLANC
FRONT
(L)
BLEU
SURROUND
(L)
GRIS
SURROUND
(R)
ROUGE
FRONT
(R)
VERT
CENTER
VIOLET
SUBWOOFER
● Veillez à ne pas croiser (court-circuiter) ou inverser la polarité des câbles d’enceinte afin de ne pas endommager les enceintes.
ex: [PT570]
FM ANT (75 )
Ruban adhésif
Appareil principal
Antenne interne FM
(fournie) Fixez cette extrémité de l’antenne à l’endroit où la réception est optimale.
FM ANT (75 )
Appareil principal
Antenne FM extérieure [Utilisation d’une antenne de télévision (non fournie)]
L’antenne doit être installée par un technicien qualifié.
75  câble coaxial
(non fourni)
Utilisez une antenne extérieur si la réception radio FM est faible.
Débranchez l'antenne quand l'appareil n'est pas utilisé.N'utilisez pas l'antenne extérieure pendant un orage électrique.
Eteignez tous les appareils avant le branchement et lisez le mode d'emploi approprié.
Ne connectez pas le fil d'alimentation CA tant que toutes les autres connexions n'ont pas été effectuées.
COMPONENT VIDEO OUT
2
FM ANT (75 )
1
SPEAKERS
Préparatifs
Connexions des enceintes
1
Exemple d'installation
Faites attention au type d'enceinte et à la couleur du connecteur quand vous placez les enceintes.
Branchez aux bornes de la même couleur.
L'utilisation des autocollants des câbles d'enceinte est pratique lorsqu'on effectue les connexions des câbles.
6 5 2 1 4 3
LRL
CENTERSUBWOOFER FRONT
R
SURROUND
OPTICAL
AV OUT
IN
Guide de démarrage rapide
Appareil principal
Connexions antenne radio
2
Utiliser une antenne interne
RQTX0223
FRANÇAIS
6
40
Utiliser une antenne externe
Connexions audio et vidéo
R
L
OPTICAL
IN
AV1
AV2
AV OUT
AV
Câble péritel
(non fourni)
Téléviseur (non fourni)
Appareil principal
Câble péritel
(non fourni)

Décodeur ou magnétoscope
(non fourni)
§
Cette connexion vous permettra également de diffuser l'audio du téléviseur sur votre système de cinéma maison (B 12, Sélectionner la source au moyen de la télécommande). Sélectionnez la sortie audio (ex. Monitor) sur le téléviseur.
Pour améliorer la qualité d'image, vous pouvez modifier la sortie vidéo de la prise SCART (AV) en fonction du type de téléviseur que vous utilisez. Sélectionnez “S-VIDEO/YPbPr”, “RVB 1/SANS SOR.” ou “RVB 2/
SANS SOR.” depuis “SORTIE PERITEL” sous Menu VIDEO (B 25).
Quand le câble HDMI et le câble Péritel sont connectés, il n'y a pas de
sortie RVB sur la prise SCART (AV).
AV IN
AV OUT
COMPONENT
VIDEO IN
PR
PB
Y
Câbles vidéo
3
Exemple d'installation de base
Autres connexions vidéo
OPTICAL
3
Appareil principal
Y
B
P
AV OUT
P
R
COMPONENT
IN
VIDEO OUT
AV
Préparatifs
Guide de démarrage rapide
Prise du téléviseur
Câble nécessaire
(non fournis)
Câble HDMI
]
Remarque]]
[
Les câbles non conformes au
standard HDMI ne peuvent pas
[]Remarque]]
S'il y a plus d'une prise HDMI, voir le mode d'emploi du téléviseur pour déterminer à quelle prise vous devez vous connecter.
Les téléviseurs Panasonic présentant des prises d'entrée 576/50i·50p, 480/60i·60p sont compatibles avec le balayage progressif. Si vous avez une autre marque de téléviseur, consultez le fabricant.
[]Remarque]]
N'effectuez pas les connexions vidéo à travers le magnétoscope.
Du fait de la protection anti-copie, l'image pourrait ne pas s'afficher correctement.
Une seule connexion vidéo est nécessaire. Choisissez l'une des connexions vidéo ci-dessus en fonction de votre téléviseur.
être utilisés.
Il est conseillé d'utiliser un câble
HDMI Panasonic. Référence recommandée: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
Prise de l'unité
principale
Caractéristiques
[\\\\\\\\\\\HDMI\\\\\\\\\\\] Cette connexion fournit la meilleure qualité d'image.
Paramétrez “PRIORITE VIDEO” sur “OUI” (B 25,
Menu HDMI).
Sélectionnez “FORMAT VIDEO” sous Menu 4 (HDMI)
(B 19).
VIERA Link “HDAVI Control”
Si votre téléviseur Panasonic est compatible VIERA Link, vous pouvez commander votre téléviseur en synchronisation avec le fonctionnement du système de
[COMPONENT\VIDEO]
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Branchez aux prises
de la même couleur.
cinéma maison et inversement (B 20, Utiliser VIERA Link “HDAVI Control
Effectuez la connexion audio supplémentaire (B 8)
quand vous utilisez la fonction VIERA Link “HDAVI Control” .
Cette connexion assure une image beaucoup plus nette que la prise SCART (AV). Lorsque vous effectuez cette connexion, sélectionnez
“VIDEO/YPbPr” ou “S-VIDEO/YPbPr” sous “SORTIE PERITEL” dans le menu VIDEO. Si “RVB 1/SANS SOR.” ou “RVB 2/SANS SOR.” est sélectionné, aucun signal n'est sorti sur les prises vidéo composant. (B 25)
Pour bénéficier de vidéo en balayage progressif
Connectez à un téléviseur compatible avec la sortie
en balayage progressif. – Paramétrez “SORTIE V (I/P)” dans le menu VIDEO
sur “PROGRESSIVE”, puis suivez les instructions de l'écran du menu (B 25).
TM
”).
(Suite page suivante)
FRANÇAIS
RQTX0223
7
41
Connexions audio et vidéo (Suite)
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
AV OUT
L
R
AUX
OPTICAL
IN
AVAV
3
Appareil principal
OPTICAL OUT
OPTICAL
IN
AUDI O
OUT
L
R
Câble audio
Appareil principal
Vers une prise secteur
Cordon d’alimentation secteur (fournie)
AC IN
R6/LR6, AA
Insérez les piles en faisant correspondre les polarités ( et ) avec celles de la télécommande.
Enfoncez puis soulevez.
Repositionnez le capot.
3
Préparatifs
Autres connexions audio
Prise d'un
téléviseur ou d'un
équipement
Câble nécessaire
(non fournis)
Prise de l'unité
principale
Caractéristiques
externe
Ne pliez pas excessivement
lors de la connexion.
Câble audio optonumérique
Guide de démarrage rapide
[]Remarque]]
Si vous disposez de différentes sources sonores (telles que lecteur Blu-ray, magnétoscope DVD, magnétoscope etc.), connectez-les aux entrées disponibles sur le téléviseur, puis connectez la sortie du téléviseur à la prise AUX ou OPTICAL IN de l'unité principale.
[\\\\\\OPTICAL\IN\\\\\\] C'est la connexion la plus appropriée pour obtenir le meilleur
[\\\\\\\\\\\AUX\\\\\\\\\\\]
AUX
son et un son ambiophonique véritable. Cet appareil peut décoder les signaux ambiophoniques
provenant de votre décodeur TV, câble ou satellite. Voir le mode d'emploi du décodeur TV, câble ou satellite en ce qui concerne les paramétrages nécessaires pour sortir le son de la sortie audio numérique sur votre système de télévision maison Seul le son Dolby Digital et PCM peut être reproduit avec cette connexion.
Après avoir effectué cette connexion, effectuez les
paramétrages pour adapter le type d'audio à votre équipement numérique (B 12).
Cette connexion vous permet de reproduire le son en provenance de votre téléviseur, de votre décodeur ou de votre magnétoscope sur le système de cinéma maison (B 12,
L
Sélectionner la source au moyen de la télécommande).
R
étape 4 Connexion fil d'alimentation CA
Economies d'énergie
L'unité principale consomme une petite quantité d'énergie même quand elle est en mode veille (environ 0,2 W). Pour économiser de l'électricité quand l'appareil n'est pas utilisé pendant une durée prolongée, débranchez-le du secteur. Il sera nécessaire de reparamétrer certains éléments de mémoire après le branchement de l'unité principale.
]
Remarque]]
[
Le fil d'alimentation CA fourni doit être utilisé uniquement avec l'unité principale. N'utilisez pas avec un autre appareil. Par ailleurs, n'utilisez pas les cordons d'autres appareils avec l'unité principale.
étape 5 Préparer la télécommande
Batteries
ATTENTION
Il y a un risque d’explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Remplacez-les uniquement par le type de piles recommandées par le fabricant ou un type équivalent.
RQTX0223
FRANÇAIS
Débarrassez-vous des piles usagées en suivant les instructions du fabricant.
8
42
Utilisez des piles alcalines ou au manganèse.Ne pas les chauffer ni les exposer à une flamme.Ne pas laisser la(les) pile(s) dans une voiture à la lumière directe du
soleil pendant une longue durée avec les portières et les vitres fermées.
A ne pas faire:
mélanger des batteries usées et neuves.utiliser différents types de batterie en même temps.ouvrir ou court-circuiter.essayer de recharger des piles alcalines ou au manganèse.utiliser des batteries sans avoir au préalable enlevé la pellicule de
protection. La mauvaise utilisation des batteries peut entraîner des fuites d'électrolyte qui pourraient endommager gravement la télécommande.
Enlevez les piles si la télécommande doit rester inutilisée pendant une durée prolongée. Gardez dans un endroit frais à l'abri de la lumière.
Utilisation
Dirigez vers le capteur du signal de la télécommande (B 35), en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 m, directement face à l'appareil.
étape 6 SMART SETUP (Démarrage intelligent)
RETURN
OK
DVD
OK
DVD
SMART SETUP
DVD
SMART SETUP
(Unité principale uniquement)
SET RETURN
Smart setup
Would you like to start smart setup?
Yes
No
OK
OK
ex. [PT570]
L'écran Smart setup vous assiste pour effectuer les paramétrages nécessaires.
Préparation
Allumez votre téléviseur et sélectionnez le mode d'entrée vidée approprié (ex. VIDEO 1, AV 1, HDMI, etc.) pour adapter les connexions à cet appareil. Pour modifier le mode d'entrée vidéo de
votre téléviseur, voir son mode d'emploi.
Cette télécommande peut commander
quelques fonctions de base du téléviseur (B 34).
Paramétrages de configuration intelligente
Language
Sélectionnez la langue utilisée dans l'écran du menu.
Format Tele
Sélectionnez le format pour l'adapter à votre téléviseur.
Sortie V
Choisissez le format du signal vidéo à sortir sur la prise SCART (AV) et la prise COMPONENT VIDEO OUT.
Vérif. d’enceintes
Ecoutez la sortie des enceintes pour contrôler les connexions des enceintes.
Config. auto. enc.
Réglez le niveau de sortie des enceintes automatiquement. (B ci-dessous)
Sortie d'enceintes
Effectuez le paramétrage du son ambiophonique pour la sortie des enceintes.
Audio TV
Sélectionnez la connexion d'entrée audio en provenance de votre téléviseur. Pour la connexion AUX (B 8): Sélectionnez “AUX”. Pour la connexion OPTICAL IN (B 8): Sélectionnez “DIGITAL IN”. Cela sera le paramétrage Audio TV pour VIERA Link “HDAVI Control”. (B 20)
]
Remarque]]
[
Si l'appareil est connecté à un téléviseur compatible “HDAVI Control 3
ou plus” via un câble HDMI, les informations relatives à la langue du menu et à l'aspect du téléviseur seront récupérées via VIERA Link.
Si l'appareil est connecté à un téléviseur compatible “HDAVI Control 2”
via un câble HDMI, les informations relatives à la langue du menu seront récupérées via VIERA Link.
Les paramétrages de la configuration intelligente peuvent également
être modifiés dans les paramétrages initiaux [ex. langue, format de l'image, niveau des enceintes et audio téléviseur (B 24)].
Préparatifs
Guide de démarrage rapide
1
2 3
4
5
6
OK
Allumez l'appareil.
Quand l'écran de configuration
intelligente apparaît automatiquement, sautez les étapes 2 et 3.
Sélectionnez “DVD/CD”.
Affichez la Configuration intelligente.
Sélectionnez “Yes”.
Suivez messages et effectuez les paramétrages.
(B droite, Paramétrages de configuration intelligente)
Terminez Smart setup.
Régler le niveau de sortie des enceintes
automatiquement: Configuration automatique des enceintes
Les paramétrages de niveau des enceintes peut être optimisé pour s'adapter aux conditions d'écoute de votre pièce, de telle sorte que vous puissiez bénéficier d'un son ambiophonique idéal.
Faites le moins de bruit possible pendant la configuration automatique des enceintes. Les bruits tels que voix, climatisation, vent excessif pourraient entraîner des paramétrages incorrects. Le test du volume de sortie des enceintes émet un signal pendant la configuration.
Placez le micro de configuration automatique des enceintes au niveau
de la position d'assise effective. (Au niveau de vos oreilles quand vous êtes assis.)
Le signal de test est sorti sur chaque enceinte.
SETUP MIC
]
Remarque]]
[
La configuration automatique des enceintes ne peut être activée qu'à travers la Configuration intelligente.
FRANÇAIS
RQTX0223
9
43
Configurer la radio
1 2 3 4 5 6 7 809
SEARCH SEARCH
OK
RADIO
F
U
N
C
T
I
O
N
S
10
MENU
EXT-IN
SKIP SKIP
,
SEARCH
FUNCTIONS
RADIO
OK
PLAY MODE
MENU
,
PLAY MODE
Touches
numériques
SELECTOR
TUNE
MEMORY
-TUNE MODE/—FM MODE
EXT-IN
RADIO
OK
EXT-IN
RADIO
ST
MONO
EXT-IN
RADIO
SEARCH SEARCH
Confirmer les canaux préréglés
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Prérégler les stations automatiquement
Il est possible de paramétrer jusqu'à 30 stations.
1
Sélectionnez “FM”.
Unité principale:
Appuyez sur [SELECTOR].
1
2
1 2 3 4 5 6
Sélectionnez “FM”.
Unité principale:
Appuyez sur [SELECTOR].
Sélectionnez le canal.
Pour sélectionner un nombre à 2
chiffre ex. 12: [S10] B [1] B [2]
7 809
10
En alternative, appuyez sur [X, W].Unité principale:
Appuyez sur [-TUNE MODE] pour sélectionner “PRESET” sur l'afficheur, puis appuyez sur [X TUNE W] pour sélectionner le canal.
Quand une station stéréo FM est reçue, “ST” s'allume sur l'afficheur.
Le paramétrage FM est indiqué également sur l'afficheur du téléviseur.
Si le bruit est excessif
Appuyez et maintenez enfoncé [PLAY MODE] (unité principale: [—FM MODE]) pour afficher “MONO”.
Appuyez et maintenez enfoncé de nouveau le bouton pour désactiver le mode. Le mode est désactivé également quand vous changez de fréquence.
Syntonisation manuelle
2
3
“SET OK” s'affiche quand les stations sont paramétrés, et la radio se
syntonise sur la dernière radio préréglée.
“ERROR” s'affiche en cas d'échec du préréglage automatique.
Préréglez les canaux manuellement (B 11).
RQTX0223
FRANÇAIS
10
44
MENU
PLAY LIST
(appuyez et maintenez
enfoncé)
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton : LOWEST (préréglé en usine): Pour commencer le préréglage automatique avec la fréquence la plus basse.
CURRENT:
Pour commencer le préréglage automatique avec la fréquence actuelle.
§
Pour modifier la fréquence, voir
“Syntonisation manuelle” (B droite).
Relâchez le bouton quand “FM AUTO” s'affiche.
Unité principale:
Appuyez et maintenez enfoncé [MEMORY].
Le syntoniseur commence à prérégler toutes les stations qu'il peut recevoir sur les canaux par ordre croissant.
§
1
2
Sélectionnez “FM”.
Unité principale:
Appuyez sur [SELECTOR].
Sélectionnez la fréquence.
Unité principale:
Appuyez sur [-TUNE MODE] pour sélectionner “MANUAL” sur l'afficheur, puis appuyez sur [X TUNE W] pour sélectionner la fréquence.
Pour démarrer la syntonisation
automatique, appuyez et maintenez enfoncé [6, 5] (unité principale: [X TUNE W]) jusqu'à ce que la fréquence commence à défiler. La syntonisation s'arrête quand une station est trouvée.
Prérégler les stations manuellement
OK
S
T
A
R
T
OK
START
S
T
A
R
T
DVD/CD Home cinéma
OK RETOUR
Sélection d’entrée Son
OK
OK
DVD/CD Home cinéma
OK RETOUR
Sélection d’entrée Son
Lecture du disque
TOP MENU (DVD) MENU (DVD)
Accès à la lecture/au menu
Il est possible de paramétrer jusqu'à 30 stations. 1 Pendant l'écoute de la radio
Appuyez sur [OK].
2 Pendant que la fréquence clignote sur l'afficheur
Appuyez sur les touches numérotées pour sélectionner un canal.
Pour sélectionner un nombre à 2 chiffre
ex. 12: [S10] B [1] B [2]
En alternative, appuyez sur [X, W], puis sur [OK].
Unité principale: 1 Pendant l'écoute de la radio
Appuyez deux fois sur [MEMORY].
2 Pendant qu'un numéro de canal clignote sur l'afficheur
Appuyez sur [X TUNE W], puis sur [MEMORY].
La station précédemment mémorisée est remplacée quand une autre station est mémorisée dans le même canal préréglé.
Diffusion RDS
L'appareil peut afficher les données texte transmises par le système de radiocommunication de données (RDS) disponible dans certaines zones. Si la station que vous écoutez transmet des signaux RDS, l'indication “RDS” s'allume sur l'afficheur.
Pendant l'écoute de la radio
Appuyez sur [FUNCTIONS] pour afficher les données texte.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton :
PS: Program service PTY: Program type FREQ: Affichage fréquence
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT M-O-R- M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
§
“M-O-R- M”=Middle of the road music
[
]
Remarque]]
Les affichages RDS pourraient ne pas être disponibles si la réception est mauvaise.
Sélectionner la source de lecture
Quand “Sélection d'entrée” est sélectionné
Vous pouvez sélectionner la source souhaitée dans le menu. DVD/CD (B 9), FM (B 10), AV (B 12), AUX
DIGITAL IN
§
“(TV)” apparaît en regard de “AUX” ou “DIGITAL IN”, pour indiquer le paramétrage audio du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI Control” (B 20).
Quand “Son” est sélectionné
Vous pouvez sélectionner les paramétrages de qualité sonore (B 13, Egalisateur).
Quand un disque est chargé ou qu'un dispositif USB est connecté, vous pouvez aussi accéder à la lecture ou aux menus depuis le menu START. ex. [DVD-V]
Affichage PTY
§
RELIGION FOLK M
§
(B 12), USB (B 21), iPod (B 22)
§
(B 12),
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Sélectionner la source depuis le menu START
Vous pouvez sélectionner les effets sonores, la source souhaitée, ou bien accéder à la lecture/aux menus au moyen du menu START.
1
Affichez le menu START.
L'appareil s'allume automatiquement. (Le téléviseur aussi s'allume quand on utilise VIERA Link “HDAVI Control”. Cela ne fonctionne qu'en mode “DVD/CD”, “USB” ou “IPOD”, sans aucune disque/dispositif en cours de chargement/connecté.) ex.
2
Sélectionnez un élément.
Pour quitter, appuyez sur
[START].
3
Effectuez le paramétrage.
Quand le panneau de contrôle à l'écran apparaît ex. [DVD-V] (quand “Lecture du disque” est sélectionné depuis le menu START)
Vous pouvez commander la lecture avec les commandes indiquées.
(Suite sur la page suivante)
FRANÇAIS
RQTX0223
11
45
Sélectionner la source de lecture (Suite)
DVD
iPod
USB
EXT-IN
RADIO
S
T
A
R
T
SETUP
DVD
USB, iPod
SETUP
START
RADIO, EXT-IN
EXT-IN
RADIO
iPod
USB
VOL
OK
SOUND
SURROUND
-
CH SELECT
SETUP
W.SRD
OK
W.SRD
+, VOL
SETUP,
─CH SELECT
SURROUND
SOUND
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Sélectionner la source au moyen de la télécommande
DVD
DVD/CD (B 9)
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton:
FM (B 10) AV: Pour l'entrée audio à travers la prise
SCART (AV).
§
Pour l'entrée audio à travers la prise
:
AUX
AUX.
§
:
Pour l'entrée audio à travers la prise
D-IN
prise OPTICAL IN. (B ci-dessous)
§
“(TV)” apparaît en regard de “AUX” ou “D­IN”, pour indiquer le paramétrage audio du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI Control” (B 20).
USB (B 21) iPod (B 22)
Appuyez sur [SELECTOR] sur l'unité principale pour sélectionner la source en provenance de l'unité principale. (B 35)
]
Remarque]]
[
Confirmez la connexion audio à la prise SCART (AV), AUX ou OPTICAL IN sur l'unité principale quand vous sélectionnez les sources correspondantes (B 7). Réduisez le volume sur le téléviseur à son minimum, puis réglez le volume de l'unité principale.
Effectuer les paramétrages pour l'entrée audio numérique
Sélectionnez pour adapter au type d'audio depuis la prise OPTICAL IN sur l'unité principale.
1 En mode “D-IN”
Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “MAIN/SAP”, “DRC” ou “PCM FIX”.
2 Quand le mode sélectionné est affiché
Appuyez sur [3, 4] pour effectuer le paramétrage.
Mode MAIN/SAP (Fonctionne uniquement avec Dolby Dual Mono):
MAIN, SAP
§
§
, MAIN+SAP§ (audio stéréo)
“SAP” = Programme audio secondaire
Dynamic Range Compression
DRC ON: Réglez pour plus de clarté même quand le volume est
DRC OFF
bas en compressant la plage du niveau sonore le plus bas et du niveau sonore le plus haut. Pratique pour visionner tard dans la nuit. (Fonctionne uniquement avec Dolby Digital)
: La plage dynamique entière du signal est reproduite.
Mode PCM FIX
PCM ON: Sélectionnez quand vous recevez uniquement des
PCM OFF
(En cas de réception d'un son ambiophonique 5.1 canaux authentique, sélectionnez “PCM OFF”.)
]
Remarque]]
[
L'audio entrant sur la prise OPTICAL IN n'est pas sorti sur la prise
HDMI.
Les éléments soulignés ci-dessus sont les paramétrages d'usine.
signaux PCM.
: Sélectionnez quand vous recevez des signaux Dolby
Digital et PCM.
FRANÇAIS
12
46
Bénéficier d'un son sur toutes les enceintes et de différents effets sonores
Bénéficier d'effets de son ambiophonique
L'indicateur SURROUND OUTPUT sur l'unité principale s'allume quand il y a un effet de son ambiophonique.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton :
STANDARD:
Le son sort tel qu'il a été enregistré/encodé. La sortie sur les enceintes varie selon la source.
MULTI-CH:
Vous pouvez bénéficier du son des enceintes avant ainsi que des enceintes ambiophoniques, même quand vous reproduisez un son 2 canaux ou non ambiophonique.
MANUAL: (B ci-dessous)
Sélectionnez d'autres modes ambiophoniques.
Chaque fois que vous appuyez sur [2, 1]:
PLII MOVIE
Approprié pour les logiciels de cinéma, ou celui enregistré en Dolby Surround. (sauf [DivX])
PLII MUSIC
Ajoute des effets 5.1 canaux aux sources stéréo. (sauf [DivX])
S.SRND
Vous pouvez bénéficier de son de tous les enceintes avec des sources stéréo. (La sortie ambiophonique est en mono.)
STEREO
Le son est sorti sur les enceintes avant et le caisson de basse uniquement pour n'importe quelle source.
§
§
Les effets sonores suivants pourraient ne pas être disponibles ou
n'avoir pas d'effet avec certaines sources, ou en cas d'utilisation des écouteurs (B 35).
Vous pourriez constater une réduction de la qualité sonore quand ces
effets sonores sont utilisés avec certaines sources. Dans ce cas, désactivez les effets sonores.
RQTX0223
SURROUND
Pendant que “MANUAL” est affiché.
§
ÎPLII” s'allume sur l'afficheur de l'unité principale quand il y a un
effet.
Modes conseillés pour bénéficier de l'audio du téléviseur
SOUND
W.SRD
OK
ex.
ou des sources stéréo sur toutes les enceintes:
PLII MOVIEPLII MUSICS.SRND
Sélectionner le mode son
1
Quand le mode
2
sélectionné est affiché
Egalisateur
Vous pouvez sélectionner les paramétrages de qualité sonore. Chaque fois que vous appuyez sur [2, 1]:
HEAVY: Ajoute du punch au rock. CLEAR: Clarifie les aigus. SOFT: Pour musique de fond. FLAT: Annuler (aucun effet n'est ajouté).
Niveau caisson de basses
Vous pouvez régler le niveau des basses. L'appareil sélectionne automatiquement le paramétrage le plus approprié selon le type de source de lecture. SUB W 1 ,# SUB W 2 ,# SUB W 3 ,# SUB W 4
^----------------------------------------------------------------------------J
Le paramétrage que vous effectuez est conservé et rappelé
chaque fois que vous utilisez le même type de source.
Mise au point centrale (Effectif lors de la lecture de données audio contenant un son de canal central ou quand “ÎPLII” s'allume sur l'afficheur de l'unité principale.)
Vous pouvez faire en sorte que le son de l'enceinte centrale semble provenir de l'intérieur du téléviseur.
C.FOCUS ON,------.C.FOCUS OFF
Sélectionnez un mode son.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton :
EQ: Egalisateur SUBW LVL: Niveau caisson de basses C.FOCUS: Mise au point centrale
Effectuez les paramétrages.
Voir les instructions suivantes pour les détails de paramétrage de chaque effet sonore.
Ambiophonique mode murmure
Sauf [DivX] Vous pouvez améliorer l'effet sonore pour le son 5.1 canaux à bas
volume. (Pratique pour le visionnage nocturne.)
“(( ))” s'allume quand l'effet est présent.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton: WHISPER-MODE SRD ON
WHISPER-MODE SRD OFF
Régler le niveau de sortie des enceintes manuellement
Préparation
Pour afficher l'image, allumez le téléviseur et sélectionnez le mode
d'entrée vidéo approprié.
Appuyez sur [r, s VOL] pour régler le volume au niveau d'écoute
normal.
Sélectionnez “TONALITE D'ESSAI” depuis “REGL. ENCEINTE” sous
Menu AUDIO (B 25).
1
2
OK
Pour régler le niveau des enceintes pendant la lecture
(Effectif lors de la lecture d'un son 5.1 canaux ou quand “ÎPLII” s'allume.)
1 Appuyez et maintenez enfoncé [—CH SELECT] pour sélectionner
l'enceinte.
Pendant que le canal de l'enceinte est affiché, appuyez sur [—CH SELECT].
L# C# R# RS# LS# SW
^---------------------------------------------}
Vous pouvez régler SW (Subwoofer - caisson de basse), uniquement
si le disque contient un canal caisson de basse et si “ÎPLII” n'est pas allumé.
“S” apparaît sur l'afficheur de l'unité principale quand vous avez
sélectionné “S.SRND” (B 12, Bénéficier d'effets de son ambiophonique). Dans ce cas, vous pouvez régler les deux niveaux des enceintes ambiophoniques en même temps en utilisant [3, 4]. S: `6dB à i6dB
2 Appuyez sur [3] (augmenter) ou [4] (diminuer) pour régler le
niveau de l'enceinte pour chaque enceinte.
C, RS, LS, SW: `6dB à i6dB (L, R: Seule la balance est réglable.)
Pour régler la balance des enceintes avant, pendant que “L” ou “R” est sélectionné, appuyez sur [2, 1].
Entrez en mode ton de test.
AUDIO-REGL. ENCEINTE-TONALITE D’ESSAI
HAUT-PARLEUR
GAUCHE
CENTRAL DROIT SURROUND DROIT SURROUND GAUCHE
REGLER RETOUR
Le ton de test est sorti sur chaque canal dans l'ordre suivant. GAUCHE, CENTRAL, DROIT, SURROUND DROIT, SURROUND GAUCHE
NIV. D’AJUST
− − 0dB
− − 0dB 0dB
QUITTER : SETUP
Réglez le niveau de chaque enceinte. (CENTRAL, SURROUND DROIT, SURROUND GAUCHE)
`
6dB à i6 dB (Préréglage en usine: 0 dB)
Pour quitter l'écran, appuyez sur [SETUP].
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
FRANÇAIS
RQTX0223
13
47
Lecture de base
VOLUME
VOLUME
TUNE
SELECTOR
TUNE
3
4
5
, + VOLUME
OPEN CLOSE
21
SELECTOR
MEMORY
(Arrêt)
Démarrez la lecture.
Tournez [s, r VOLUME]
pour régler le volume.
Sélectionnez “DVD/CD”.Allumez l'appareil.
Appuyez pour sauter. Appuyez et maintenez enfoncé pour
– rechercher pendant la lecture – démarrer la lecture au ralenti
en pause
Appuyez sur [1] (Lecture)
pour démarrer la lecture normale.
Ouvrez le plateau disque.
Chargez le disque.
Chargez les disques à
double face de telle sorte que l'étiquette de la face que vous voulez lire soit orientée vers le haut.
Pour les DVD-RAM,
enlevez le disque de sa cartouche avant l'utilisation.
É
Tirez pour ouvrir
Si vous avez des problèmes, voir le guide des inconvénients et remèdes (B 30 à 32)
Préparation
Pour afficher l'image, allumez votre téléviseur et modifiez son mode d'entrée vidéo (ex. VIDEO 1, AV 1, HDMI, etc.) pour adapter les connexions à cet appareil.
Utiliser l'unité principale
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
tiquette orientée
vers le haut
FRANÇAIS
14
48
[]Remarque]]
LE DISQUE CONTINUE DE TOURNER PENDANT QUE LES MENUS S'AFFICHENT.
Pour préserver le moteur de l'appareil et l'écran de votre téléviseur, appuyez sur [] (Arrêt) quand vous avez terminé d'utiliser les menus.
Le nombre total de titres pourrait ne pas s'afficher correctement sur iR/iRW.A PROPOS DES VIDEOS DIVX:
®
est un format vidéo numérique créé par DivX, Inc. Ceci est un dispositif officiel certifié DivX en mesure de lire des vidéos DivX.
DivX
RQTX0223
Utiliser la télécommande
RETURN
VOL
STOP
1 2 3 4 5 6 7 809
SEARCH
SKIP
SLOW
SKIP
PLAY
PAU SE
SEARCH
OK
DVD
T
O
P
M
E
N
U
10
&
+
4
'
%
6
0
#
8
+
)
#
6
1
4
PLAY LIST
MENU
FL DISPLAY
1
2
5
SLOW, SEARCH
, ,
SKIP
PAUSE
STOP
OK
RETURN
MENU, PLAY LIST
FL DISPLAY
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
Touches
numériques
+, VOL
PLAY
OK
OK
Sélectionnez
Confirmez
1 2 3 4 5 6 7 809
10
T
O
P
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
Y
RETURN
RETURN
Y
Sélectionnez un élément à l'écran
Lecture une touche
(en mode veille)
Arrêt
Pause
Sauter
STOP
PAUSE
SKIP SKIP
(Télécommande uniquement) L'unité principale s'allume automatiquement et commence à lire le disque présent sur le plateau.
La position est mémorisée pendant que “POURS. LECT.” est sur l'écran. Appuyez sur [1 PLAY] pour
reprendre.
Appuyez de nouveau sur
[STOP] pour annuler la position.
Appuyez sur [1 PLAY] pour
redémarrer la lecture.
Saisissez un numéro
Menu du disque
Revenez à l'écran précédent
Afficheur de l'unité principale
MENU
PLA LIST
FL DISPLA
-
SLEEP
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] [CD] ex. Pour sélectionner 12: [S10] B [1] B [2]
[VCD] avec la commande de lecture Appuyez sur [STOP] pour désactiver la fonction PBC, puis appuyez sur les boutons numérotés.
[DVD-V]
Affiche le menu principal du disque.
[DVD-VR]
Appuyez sur le bouton pour afficher les programmes (B 17).
[DVD-V]
Affiche le menu du disque.
[DVD-VR]
Appuyez sur le bouton pour afficher une liste de lecture (B 17).
[VCD] avec la commande de lecture Affiche le menu du disque.
[DVD-VR] [DVD-V] [WMA] [MP3] [MPEG4] [DivX]
Affichage de l'heure
,-. Affichage des informations
(ex. [DVD-VR] Numéro de programme)
[JPEG]
SLIDE
,-.Numéro du contenu
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Recherche
(pendant la lecture)
Ralenti
(en pause)
Photogramme par photogramme
(en pause)
SEARCH
SLOW
Jusqu'à 5 étapes.Appuyez sur [1 PLAY] pour
démarrer la lecture normale.
SEARCH
[VCD] Ralenti: Direction avant
uniquement.
[MPEG4] [DivX]
fonctionne pas.
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
[DVD-VR] [VCD] Direction avant
uniquement.
Ralenti: Ne
FRANÇAIS
RQTX0223
15
49
Autres modes de lecture
RETURN
PLAY
OK
CANCEL
PLAY MODE
REPEAT
OK
RETURN CANCEL
PLAY
REPEAT
PLAY MODE
REPEAT
PLAY MODE
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Répétez la lecture
Cela fonctionne uniquement quand le temps de lecture écoulé peut être affiché. Cela fonctionne également avec les contenus JPEG.
Pendant la lecture
Les éléments affichés diffèrent selon le type de disque et le mode de lecture.
Sélectionnez un élément à répéter.
ex. [DVD-V]
`TITRE ---. `CHAP. ---. `NON
^----------------------------------------------------b
Pour annuler, sélectionnez “NON”.
Lecture programme (jusqu'à 30 éléments)
1
2
Sélectionnez un élément.
ex. [DVD-V]
OK
PROGRAMME DVD-V
CHOISIR TITRE
TITRE 1
TITRE 2 TITRE 3 TITRE 4
DEMARRER : PLAY
Répétez cette opération pour programmer
d'autres éléments.
Pour revenir au menu précédent, appuyez
sur [RETURN].
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Démarrez la lecture.
TITRE CHAPITRE
EFFACER TOUT
PLAY
Pour sélectionner tous les éléments
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “TOUS” et appuyez sur [OK].
Pour annuler le programme sélectionné
1 Appuyez sur [1] puis sur [3, 4] pour sélectionner le programme. 2 Appuyez sur [CANCEL].
Pour annuler le programme tout entier
Appuyez plusieurs fois [1] pour sélectionner “EFFACER TOUT”, puis appuyez sur [OK]. Le programme tout entier est annulé également quand on ouvre le plateau du disque, qu'on éteint l'appareil ou qu'on sélectionne une autre source.
Lecture aléatoire
1
(Seulement quand le disque présente des groupes ou des titres multiples.) Sélectionnez un groupe ou un titre.
OK
ex. [DVD-V]
DVD-V ALEATOIRE CHOISIR TITRE
TITRE 1
TITRE 2
TITRE 3
FRANÇAIS
16
50
Programme et Lecture aléatoire
[DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Préparation
A l'arrêt
[DVD-VR] Sélectionnez “DONNEES” sous “DVD-VR/DONNEES” (B 26,
Menu AUTRES) pour lire des contenus WMA, MP3, JPEG, MPEG4 ou DivX contents.
Si l'écran “MENU LECTURE” apparaît, sélectionnez “AUDIO/IMAGE”
ou “VIDEO” (B 17, Utiliser MENU LECTURE), puis suivez la procédure décrite ci-dessus.
En cas de disque présentant à la fois des contenus WMA/MP3 et JPEG,
sélectionnez soit la musique, soit les images. WMA/MP3: Sélectionnez “PROGR. MUSICAL” ou “MUSIQUE
JPEG: Sélectionnez “PROGR. IMAGE” ou “DIAPORAMA
[DVD-V] Certains éléments ne peuvent pas être lus même si vous les
avez programmés.
RQTX0223
ALEATOIRE”.
ALEATOIRE”.
Sélectionnez le mode de lecture.
Les écrans programme et lecture aléatoire apparaissent en séquence.
Programme --------------------------------) Aléatoire
^--- Quittez les écrans programme (}
et aléatoire
APPUYER SUR PLAY
¢” représente la sélection. Pour
désélectionner, appuyez de nouveau sur [OK].
2
Démarrez la lecture.
PLAY
Utiliser les menus de navigation
STOP
RETURN
SKIP SKIP
PLAY
OK
T
O
P
M
E
N
U
&
+
4
'
%
6
0
#
8
+
)
#
6
1
4
PLAY LIST
MENU
,
SKIP
OK
RETURN
MENU, PLAY LIST
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
PLAY
OK
MENU LECTURE
WMA/MP3/JPEG
MPEG4/DivX
AUDIO/IMAGE VIDEO
OK
DONNEES DISQUE
RACINE
OK RETOUR
Perfume
My favorite1 My favorite2 My favorite3 Underwater Fantasy planet Starpersons1 Starpersons2
Groupe (Dossier):
Contenu (Fichier):
OK
JPEG images G 1/ 1:C 3/ 9
Nom du groupe
Numéro de groupe et de contenu
Y
Sélectionner l'image dans le Menu vignettes
[JPEG]
Pendant que
1
l'image est affichée
ex.
R
O
T
A
U
G
I
N
V
A
E
N
T
M
C
E
P
R
I
O
D
T
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Lire des disques de données
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
[DVD-VR] Sélectionnez “DONNEES” sous “DVD-VR/DONNEES” (B 26,
Menu AUTRES) pour lire des contenus WMA, MP3, JPEG, MPEG4 ou DivX contents.
Utiliser MENU LECTURE
L'écran “MENU LECTURE” apparaît contient à la fois des données vidéo (MPEG4/DivX) et d'autres formats (WMA/MP3/JPEG).
Sélectionnez “AUDIO/IMAGE” ou “VIDEO”.
Pour démarrer la lecture, appuyez sur
[1 PLAY].
Pour sélectionner un élément à lire, voir
“Lire à partir de l'élément sélectionné” (B ci-dessous).
Lire à partir de l'élément sélectionné
Vous pouvez sélectionner de lire à partir de votre élément préféré pendant que l'écran “DONNEES DISQUE” est affiché. ex.
: WMA/MP3
: JPEG
: MPEG4/DivX
Pour afficher/quitter l'écran, appuyez sur [MENU].
La lecture démarre à partir du contenu sélectionné.
Sélectionnez un élément.
Appuyez sur [2, 1] pour sauter page par
page.
Pour revenir au niveau 1 depuis le dossier
actuel, appuyez sur [RETURN].
Maximum: 28 caractères par nom de fichier/
dossier.
2
Sélectionnez une image.
Appuyez sur [:, 9 SKIP] pour sauter
page par page.
OK
Pour aller à un autre groupe
1 Appuyez sur [3] pour sélectionner le nom du groupe. 2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le groupe puis appuyez sur
[OK].
Lire des disques RAM et DVD-R/-RW (DVD-VR)
[DVD-VR]
Les titres apparaissent uniquement si les titres sont enregistrés sur le
disque.
Vous ne pouvez pas éditer les programmes, les listes de lecture ni les
titres de disques.
Lire les programmes
A l'arrêt ex.
1
2
Lire une liste de lecture
Cela ne fonctionne que lorsque le disque contient une liste de lecture.
A l'arrêt ex.
1
2
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
M
C
E
P
R
I
O
D
T
MENU
N
E
PLA LIST
PG
LONGUEUR
U
Pour quitter l'écran, appuyez sur [DIRECT
NAVIGATOR].
Sélectionnez le programme.
Appuyez sur [2, 1] pour sauter page par
OK
OK
page.
Pour quitter l'écran, appuyez sur
[PLAY LIST].
Sélectionnez la liste de lecture.
Appuyez sur [2, 1] pour sauter page par
page.
DATE 10/11
1
0:16:02
02:15
12/05
2
0:38:25
01:30 04/03
3
1:16:05
02:10
OK RETOUR
LL
LONGUEUR
DATE
11/11
1
0:00:10
00:01
12/01
2
0:01:20
01:20 01/02
3
1:10:04
01:10
OK RETOUR
TITRE
LIVE CONCERT
AUTO ACTION
CINEMA
TITRE
CITY PENGUIN
FOOTBALL
SPECIAL
FRANÇAIS
RQTX0223
17
51
Utiliser les menus à l'écran
RETURN
1 2 3 4 5 6 7 809
PLAY
OK
F
U
N
C
T
I
O
N
S
10
CANCEL
OK
RETURN
FUNCTIONS
CANCEL
Touches
numériques
PLAY
T
1
C1
1:ENG
3/2.
1 :E
NON
RECHERCHE TITRE
Elément actuel
Nom de l'élément
ex. Menu 1 (Disque/Lecture)
[DVD-V]
OK
T
1
C 1
1:ENG
3/
1
NON
RECHERC. CHAPITRE
Paramétrage actuel
ex. Menu 1 (Disque/Lecture)
[DVD-V]
.0: Pas de son ambiophonique .1: Son ambiophonique mono .2: Son ambiophonique stéréo
(gauche/droite)
.1: Effet basse fréquence (pas affiché s'il n'y a pas de signal)
.1: Centre .2: Avant gaucheiAvant droit .3: Avant gaucheiAvant droitiCentre
ex.
JPG
DATE
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
AUDIO
[DVD-V] [DivX] (avec bandes-sons multiples)
Pour sélectionner la bande-son audio
[DVD-VR] [VCD]
Pour sélectionner “G”, “D”, “G+D” ou “G D”
[DVD-V] (disque Karaoké)
Pour sélectionner “OUI” ou “NON” pour les voix Pour sélectionner “NON”, “V1”, “V2” ou “V1+V2” pour les sélections de voix
Les opérations effectives dépendent du disque. Lisez les instructions du disque pour plus de détails.
Type de signal/données
LPCM/PPCM/ÎD/DTS/MP3/MPEG: Type de signal kHz (Fréquence d'échantillonnage)/bit/ch (Nombre de canaux)
3/2 .1ch
1
F
U
N
C
T
I
O
N
S
2
3
4
Les éléments affichés diffèrent selon le type de disque.
Menu 1 (Disque/Lecture)
RECHERCHE PLAGE RECHERCHE TITRE RECHERCHE CONTENU RECHERC. CHAPITRE RECHERCHE PG (Recherche de programme) RECHERCHE LL
RQTX0223
FRANÇAIS
(Recherche de liste de lecture)
18
52
RETURN
Affichez le menu à l'écran.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton:
Menu 1 (Disque/Lecture) Menu 2 (Vidéo) Menu 3 (Audio) Menu 4 (HDMI) Quitter
Sélectionnez l'élément.
Effectuez les
OK
paramétrages.
Quitter.
Pour démarrer depuis un élément spécifique
[VCD] Cela ne fonctionne pas quand on utilise la
commande de lecture.
ex. [DVD-V]: T2 C5
Pour sélectionner des numéros pour le disque de données
ex. 123: [S10] B [1] B [2] B [3] B [OK]
VITESSE LECTURE
MODE REPETITION
SOUS-TITRES
ANGLE
AFFICHAGE DATE
ROTATION
[DivX] Il pourrait falloir un certain temps pour
que la lecture démarre si vous modifiez l'audio sur un disque vidéo DivX.
[DVD-VR] [DVD-V]
Pour modifier la vitesse de lecture
– de “k0.6” à “k1.4” (par passages de 0,1 unité)Appuyez sur [1 PLAY] pour revenir à la lecture
normale.
Après avoir modifié la vitesse
– Dolby Pro Logic II n'a pas d'effet. – La sortie audio commute en stéréo 2 canaux. – La fréquence d'échantillonnage de 96 kHz
est convertie à 48 kHz.
Cette fonction pourrait ne pas fonctionner selon
l'enregistrement du disque.
(B 16, Répétez la lecture) Répétition A-B (Pour répéter une section
donnée) Sauf [JPEG] [MPEG4] [DivX] [DVD-VR] (Partie image fixe) [VCD] (SVCD) Appuyez sur [OK] aux points de début et de fin. Sélectionnez “NON” pour annuler.
[DVD-V] [DivX] (avec sous-titres multiples) [VCD] (SVCD seulement)
Pour sélectionner la langue des sous-titres
Sur iR/iRW, un numéro de sous-titre pourrait
s'afficher pour les sous-titres qui ne sont pas affichés.
[DVD-VR] (avec informations sur l'activation/ désactivation des sous-titres)
Pour sélectionner “OUI” ou “NON”
Cela pourrait ne pas fonctionner selon le
disque.
[DivX] (B 26, Afficher le texte des sus-titres DivX)
[DVD-V] (avec angles multiples)
Pour sélectionner un angle vidéo
[JPEG] Pour sélectionner “OUI” ou “NON” pour l'affichage de la date de l'image
Pour faire tourner une image (en pause)
[JPEG]:
0,------. 90,------.180,------.270 ^--------------------------------------------J
Menu 2 (Vidéo)
HDMI
H D MI --- IN FO RM AT IO N
ETAT CONNECTE FLUX AUDIO CANAL MAX FORMAT VIDEO ESPACE COULEUR
CONNECTE. PCM 2ch 720p YCbCr 4:4:4
1
2
3
4
5
MODE IMAGE
ZOOM
MODE DE TRANSFERT
SELECTION SOURCE
[DivX]
NORMAL CINEMA1:
CINEMA2:
DYNAMIQUE:
ANIMATION:
Pour sélectionner la taille du zoom NORMAL, AUTO ([DVD-VR] [DVD-V] [VCD]), k2,
k4[JPEG]: en pause
Si vous avez choisi “480p”/“576p”/“720p”/“1080p” (progressif), “1080i” (entrelacé) [“FORMAT VIDEO” dans Menu 4 (HDMI)] ou “PROGRESSIVE” sous “SORTIE V (I/P)” (B 25, VIDEO menu), sélectionnez la méthode de conversion pour la sortie progressive pour l'adapter au type de matériel. Le paramétrage revient sur “AUTO” ou
“AUTO1” quand on ouvre le plateau du disque, qu'on éteint l'appareil ou qu'on sélectionne une autre source.
Lors de la lecture de disques PAL
AUTO:
VIDEO:
FILM:
Lors de la lecture de disques NTSC
AUTO1:
AUTO2:
VIDEO:
Quand vous sélectionnez “AUTO”, la méthode de construction du contenu DivX est automatiquement distinguée et sortie. Si l'image est déformée, sélectionnez “ENTRELACE” ou “PROGRESSIVE” selon la méthode de construction utilisée quand les contenus ont été enregistrés sur le disque.
AUTO, ENTRELACE, PROGRESSIVE
Adoucit les images et renforce les détails dans les scènes sombres. Rend les images plus nettes et renforce les détails dans les scènes sombres. Renforce le contraste pour obtenir des images puissantes. Adapté pour l'animation.
Détecte automatiquement le contenuet le convertit de façon appropriée. Sélectionnez en cas d'utilisation de “AUTO”, si le contenu est déformé.
Sélectionnez cette fonction si les bords du contenu du film présentent des brèches ou des inégalités quand “AUTO” est sélectionné. Cependant, si le contenu vidéo est déformé de la façon indiquée dans l'illustration à droite, puis sélectionnez “AUTO”.
Détecte automatiquement le contenu du film et le convertit de façon appropriée. En plus “AUTO1”, détecte automatiquement les contenus de film présentant différentes vitesses de défilement et les convertit de façon appropriée. Sélectionnez si le contenu vidéo est déformé quand on utilise “AUTO1” ou “AUTO2”.
Menu 3 (Audio)
Pour rendre les dialogues de films plus faciles à écouter
AMELIOR. DIALOGUE
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, 3-canaux ou plus, avec le dialogue enregistré sur le canal central) [DivX] (Dolby Digital, 3-canaux ou plus, avec le dialogue enregistré sur le canal central)
NON, OUI
Menu 4 (HDMI)
Pour afficher les informations HDMI. (B ci-dessous, Confirmer les informations HDMI)
ETAT HDMI
Cela fonctionne quand la connexion HDMI est utilisée alors que “PRIORITE VIDEO” (B 25,
AMELIORATION HD
FORMAT VIDEO
ESPACE COULEUR
Menu HDMI) est paramétré sur “OUI”.
Pour rendre plus nette la qualité d'image “720p”, “1080i” et “1080p” NON, 1 (plus faible) à 3 (plus fort)
Cela fonctionne quand la connexion HDMI est utilisée alors que “PRIORITE VIDEO” (B 25, Menu HDMI) est paramétré sur “OUI”.
Pour sélectionner la qualité d'image appropriée avec votre téléviseur
(Les enregistrements vidéo seront convertis et sortis en vidéo haute définition.)
§
480p/576p/720p/1080p (progressif)
§
480i/576i/1080i (entrelacé)
Si l'image est déformée, appuyez et
maintenez enfoncé [CANCEL] jusqu'à ce que l'image s'affiche correctement. (La sortie revient à “480p”/“576p”.)
§
Les numéros affichés dépendent du disque en cours de lecture. L'un des numéros ci­dessus s'affiche.
Cela fonctionne quand la connexion HDMI est utilisée alors que “PRIORITE VIDEO” (B 25, Menu HDMI) est paramétré sur “OUI”.
Pour sélectionner la couleur d'image appropriée avec votre téléviseur YCbCr 4:2:2 YCbCr 4:4:4 RVB
Si le paramétrage ci-dessus n'est pas
compatible avec votre téléviseur, il ne s'affiche pas.
Confirmer les informations HDMI
ex.
1 Etat de la connexion 2 Affiche le type de signal de sortie. 3 Affiche le nombre de canaux d'audio. 4 (B ci-dessus, FORMAT VIDEO) 5 (B ci-dessus, ESPACE COULEUR)
]
Remarque]]
[
Quand “NON” est sélectionné sous “SORTIE AUDIO” (B 25, Menu HDMI), “– – –” s'affiche sous “FLUX AUDIO”.
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
FRANÇAIS
RQTX0223
19
53
Autres opérations
SEARCH
SKIP
PLAY
SEARCH
SKIP
PLAY
PLAY
Utiliser VIERA Link “HDAVI ControlTM”
[]Remarque]]
La lecture pourrait ne pas s'afficher immédiatement sur le téléviseur. Si vous manquez la partie initiale de la lecture, appuyez sur [:] ou [6] pour revenir à l'endroit où la lecture a commencé.
Commutation entrée automatique
Quand vous commutez l'entrée TV en mode syntoniseur TV, l'appareil
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
VIERA Link “HDAVI Control”
VIERA Link “HDAVI Control” est une fonction pratique offrant des opérations liées de cet appareil, et un téléviseur Panasonic (VIERA) sous “HDAVI Control”. Vous pouvez utiliser cette fonction en connectant l'équipement avec le câble HDMI. Voir le mode d'emploi de l'équipement connecté pour plus d'informations sur le fonctionnement. VIERA Link “HDAVI Control”, basé sur les fonctions de contrôle fournies
par HDMI un standard industriel connu sous le nom de HDMI CEC (Consumer Electronics Control), est une fonction unique que vous avons développée et ajoutée. En tant que telle, son fonctionnement avec les appareils d'autres producteurs prenant en charge HDMI CEC ne peut pas être garanti.
Cet appareil supporte la fonction “HDAVI Control 4”.
“HDAVI Control 4” est le standard le plus récent (au mois de décembre
2008) pour les appareils Panasonic compatibles avec HDAVI Control. Ce standard est compatible avec les appareils traditionnels HDAVI de Panasonic.
Veuillez vous reporter à leurs manuels respectifs en ce qui concerne les
équipements d'autres fabricants prenant en charge la fonction VIERA Link.
Le téléviseur doté de la fonction “HDAVI Control 2 ou plus” permet les opérations suivantes: VIERA Link Commandez uniquement avec la télécommande du téléviseur (pour “HDAVI Control 2 ou plus”) (B 21).
Préparation
Assurez-vous que la connexion HDMI a été effectuée (B 7).Paramétrez “VIERA Link” sur “OUI” (B 25, Menu HDMI).Pour compléter et activer la connexion correctement, allumez tous les
appareils compatibles VIERA Link “HDAVI Control” et paramétrez le téléviseur sur le mode d'entrée correspondant pour cet appareil.
Paramétrer le son du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI Control”
Sélectionnez entre “AUX” et “DIGITAL IN” pour utiliser les opérations liées. Voir le paramétrage Audio TV dans la Configuration intelligente (B 9) ou “AUDIO TV” dans le menu HDMI (B 25). Vérifiez la connexion audio sur la prise AUX (pour “AUX”) ou la prise OPTICAL IN (pour “DIGITAL IN”) (B 8).
Quand la connexion ou les paramétrages sont modifiés, vérifiez de nouveau les points ci-dessus.
“AUX” ou “D-IN” (“DIGITAL IN”) fonctionne selon le paramétrage Audio
§
TV (B ci-dessus, Paramétrer le son du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI Control”).
Synchronisation labiale automatique
(Disponible lors de l'utilisation d'un téléviseur compatible VIERA Link “HDAVI Control” avec “HDAVI Control 3 ou plus”)
Cette fonction fournit automatiquement une sortie audio et vidéo synchronisée. (Cette fonction ne fonctionne que lorsque la source est “DVD/CD”, “USB”, “AUX” ou “D-IN”.) En cas d'utilisation de “DVD/CD” ou “USB” comme source, paramétrez
“TEMPORISATION” dans le menu VIDEO sur “0 ms/AUTO” (B 24).
Lecture une touche
Vous pouvez allumer cet appareil et le téléviseur, et démarrer la lecture du disque, par une simple pression d'un bouton.
En mode veille (Télécommande uniquement)
Démarrez la lecture du disque.
Les enceintes de l'appareil s'activent automatiquement (B ci-dessous).
commute automatiquement sur “AUX” “IPOD”, cela travaille uniquement en mode iPod, ou quand iPod est connecté.)
Quand cet appareil est en mode “DVD/CD”, le téléviseur commute
automatiquement son mode d'entrée pour cet appareil.
Quand la lecture s'arrête ([DVD-V] [VCD]) ou quand cet appareil s'éteint,
le téléviseur revient automatiquement au mode syntoniseur TV.
Quand vous sélectionnez
d'entrée” dans le menu START (B 11), le téléviseur commute automatiquement en mode syntoniseur TV.
Lien extinction
Quand on éteint le téléviseur, cet appareil passe automatiquement en mode veille. Pour continuer la lecture audio même quand le téléviseur est éteint, sélectionnez “VIDEO” (B 25, “ARRÊT SIMULTANÉ” dans le menu HDMI).
[]Remarque]]
Quand vous appuyez sur [Í], seul l'appareil s'éteint. Les autres
équipements compatibles avec VIERA Link “HDAVI Control” restent allumés.
Si cet appareil est connecté à un téléviseur compatible
“HDAVI Control 4” avec le paramétrage “Mode veille intelligent” activé sur le téléviseur, l'unité principale est commutée immédiatement en veille en présence des conditions suivantes: ex.,
– Quand on change l'entrée TV de celle à laquelle l'unité principale
est connectée
– Quand on change le réglage des enceintes en passant de
l'enceinte de cet appareil aux enceintes du téléviseur
Pour plus de détails, voir également le mode d'emploi de votre téléviseur.
Contrôle d'enceinte
Vous pouvez sélectionner si l'audio est sorti depuis les enceintes de l'appareil ou les enceintes du téléviseur en utilisant les paramétrages du menu du téléviseur. Pour plus de détails, voir le mode d'emploi de votre téléviseur.
Home cinéma
Les enceintes de l'appareil sont actives Quand vous allumez cet appareil, les enceintes de cet appareil
s'activent automatiquement.
Quand cet appareil est en mode veille, le passage des enceintes du
téléviseur aux enceintes de cet appareil dans le menu du téléviseur a pour effet d'allumer l'appareil automatiquement et de sélectionner
§
ou “D-IN”§ comme source.
“AUX”
Les enceintes du téléviseur sont automatiquement désactivées.Vous pouvez contrôler le réglage du volume en utilisant le bouton
Volume ou Mute de la télécommande du téléviseur. (Le niveau du volume s'affiche sur l'afficheur de l'unité principale.)
Pour annuler la désactivation, vous pouvez aussi utiliser la
télécommande de l'appareil (B 34).
Si vous éteignez cet appareil, les enceintes du téléviseur s'activeront
automatiquement.
TV
Les enceintes du téléviseur sont actives. Le volume de cet appareil est réglé sur “0”.
– Cette fonction ne fonctionne que lorsque “DVD/CD”, “USB”, “AUX”
La sortie audio est en audio 2 canaux.
Quand on commute entre les enceintes de l'appareil et les enceintes du téléviseur, l'écran du téléviseur pourrait être vide pendant quelques secondes.
ou “D-IN”
§
est sélectionné comme source sur cet appareil.
§
ou “D-IN”§. (Pour le mode
“AUX”§ ou “DIGITAL IN”§ depuis “Sélection
§
20
FRANÇAIS
54
RQTX0223
VIERA Link Commandez uniquement avec la
REPEAT
PAU SE
PLAY
STOP
SKIP SKIP
RETURN
OK
iPod
USB
F
U
N
C
T
I
O
N
S
MENU
MENU
OK
RETURN
USB
iPod
USB
USB
RACINE
OK
Songs
Concert_01 Concert_02 Southern AI
OK
télécommande du téléviseur (pour
Quand le panneau de contrôle à l'écran apparaît ex. [DVD-V] (quand “Lecture du disque” est sélectionné depuis le menu START.)
“HDAVI Control 2 ou plus”)
Vous pouvez commander les menus de lecture de cet appareil avec la télécommande du téléviseur. Quand vous utilisez la commande du téléviseur, reportez-vous à l'illustration ci-dessous pour les fonctions des différents boutons.
1 Sélectionnez le menu des opérations de cet appareil en utilisant les
paramétrages du menu du téléviseur. (Pour plus de détails, voir le mode d'emploi de votre téléviseur.) Le menu START s'affiche. ex. [DVD-V]
DVD/CD Home cinéma
Lecture du disque
TOP MENU (DVD) MENU (DVD)
Sélection d’entrée Son
OK RETOUR
Le menu START peut aussi être affiché en utilisant un bouton de la
télécommande du téléviseur (ex. [OPTION]). – Quand “DVD/CD” ou “USB” est sélectionné comme source, cela ne
fonctionne qu'en mode arrêt.
– Cela ne fonctionne pas quand l'écran de lecture de la musique d'un
iPod est affiché sur le téléviseur.
2 Sélectionnez les éléments souhaités dans le menu START (B 11 ).
Accès à la lecture/au menu
Vous pouvez commander la lecture avec les commandes indiquées. Le panneau de contrôle à l'écran peut aussi être affiché en utilisant un
bouton de la télécommande du téléviseur (ex. [OPTION]). – Cela ne fonctionne que dans les modes de lecture et de reprise
“DVD/CD” ou “USB” ou quand l'écran de lecture de la musique d'un iPod s'affiche sur le téléviseur.
Si le téléviseur a commuté automatiquement en mode d'entrée HDMI pour cet appareil (B 20, Commutation entrée automatique)
Le téléviseur commute automatiquement en mode syntoniseur TV quand: – vous appuyez sur le bouton [EXIT] sur la télécommande du téléviseur. – vous appuyez sur le bouton [EXIT] ou [RETURN] sur la télécommande
du téléviseur pour quitter le menu START. Cela ne fonctionne pas en mode lecture ou reprise quand “DVD/CD” ou “USB” est sélectionné comme source. (Pour le mode “IPOD”, cela travaille uniquement en mode iPod, ou quand iPod est connecté.)
]
Remarque]]
[
Selon le menu, les opérations de certains boutons pourraient ne pas
être possibles depuis la télécommande du téléviseur. Vous ne pouvez pas saisir de nombres avec les boutons numérotés sur
la télécommande du téléviseur ([0] à [9]). Utilisez la télécommande de
cet appareil pour sélectionner la liste de lecture etc.
Commander d'autres dispositifs
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Vous pouvez lire un dispositif externe à travers votre système de cinéma maison.
Lire à partir d'un dispositif USB
Vous pouvez connecter et lire des morceaux ou des fichiers depuis des dispositifs de la classe mémoire de masse USB. Dispositifs définis comme classe mémoire de masse USB: – Dispositifs USB prenant en charge le transfert en vrac uniquement. – Dispositifs USB prenant en charge l'USB 2.0 grande vitesse.
Préparation
Avant de connecter un dispositif de mémoire de masse USB à
l'appareil, assurez-vous que les données qui y sont mémorisées ont fait l'objet d'une sauvegarde.
Il n'est pas conseillé d'utiliser le rallonge USB. Le dispositif USB
connecté au moyen du câble n'est pas reconnu par cet appareil.
Connectez le dispositif USB (non fourni).
Appareil principal
Périphérique USB
1
2
Sélectionnez “USB”.
L'écran du menu apparaît. ex.
Si l'écran “MENU LECTURE” apparaît,
sélectionnez “AUDIO/IMAGE” ou “VIDEO” en appuyant sur [3, 4] puis sur [OK].
Pour afficher/quitter l'écran, appuyez sur
[MENU].
Sélectionnez un élément.
Appuyez sur [2, 1] pour sauter page par
page.
Pour revenir au niveau 1 depuis le dossier
actuel, appuyez sur [RETURN].
La lecture démarre à partir du contenu sélectionné. Pour les autres fonctions, elles sont similaires à celles qui sont décrites
sous “Riproduzione dei dischi” (B 14 à 19).
Formats pris en charge
Images fixes JPEG (Extension: “.jpg”, “.JPG”, “.jpeg”, “.JPEG”)
Musique MP3 (Extension: “.mp3”, “.MP3”)
Vidéo MPEG4§ (Extension: “.asf”, “.ASF”)
§
Pour Panasonic D-Snap/DIGA
]
Remarque]]
[
Maximum: 255 dossiers (à l'exception du dossier racine), 4000 fichiers,
28 caractères pour nom fichier/dossier. Seule une carte mémoire est sélectionnée quand on connecte un
lecteur de cartes USB multi-ports. Typiquement, la première carte
mémoire est insérée.
WMA (Extension: “.wma”, “.WMA”)
DivX (Extension: “.divx”, “.DIVX”, “.avi”, “.AVI”)
(Suite sur la page suivante)
FRANÇAIS
RQTX0223
21
55
Commander d'autres dispositifs (Suite)
RETURN
STOP
PLAY MODE
SKIP SKIP
PLAY
PAU SE
OK
iPod
USB
F
U
N
C
T
I
O
N
S
MENU
FUNCTIONS
REPEAT
REPEAT
STOP
MENU
OK
RETURN
PLAY MODE
iPod
PLAY
SKIP
PAUSE
,
iPod
Station d’accueil pour iPod
Appareil principal
ex:
Tirez
Adaptateur de la station d’accueil (non inclus)
iPod Musique
Home cinéma
OK RETOUR
Listes de lecture
Artistes Albums Morceaux Podcasts Genres Compositeurs Livres audio
ex.
ex.
F
U
N
C
T
I
O
N
S
OK
RETURN
iPod Home cinéma
Good morning Ronaldo Happy days
3 sur 20
2:43 -1:15
État de la lecture
Morceau
Artiste
Album
Position actuelle
Mode Shuffle
Mode répété
: Shuffle chansons
: Shuffle albums
: Répétez la chanson 1
: Répétez tout
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Utiliser l'iPod
Vous pouvez écouter la musique d'un iPod sur les enceintes de cet appareil ou visionner les vidéos/photos d'un iPod sur le téléviseur.
Préparation
Pour visionner des photos/films depuis un iPod
– Vérifiez la connexion vidéo sur la prise SCART (AV) de cet appareil et
sélectionnez “VIDEO/YPbPr” dans “SORTIE PERITEL” sous Menu VIDEO (B 25).
– Utilisez le menu de l'iPod pour effectuer les paramétrages photo/vidéo
appropriés pour votre téléviseur. (Voir le mode d'emploi de votre iPod.)
Pour afficher l'image, allumez le téléviseur et sélectionnez le mode
d'entrée vidéo approprié.
Avant de connecter/déconnecter l'iPod, éteignez l'unité principal ou
réduisez le volume de l'unité principal au minimum.
Connectez l'iPod (non fourni) fermement.
La recharge commence quand l'iPod est inséré.
F
U
N
C
T
I
O
N
S
Sélectionnez le menu.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton: Menu musique ----------------------) Menu vidéo
^-- Menu iPod (LCD iPod) (}
Lors de l'utilisation du menu START dans le mode “IPOD”
iPod Home cinéma
Musique
Clips vidéo TOUS (Affichage iPod)
Sélection d’entrée Son
OK RETOUR
Musique: Affiche le menu musique. Clips vidéo: Affiche le menu vidéo. TOUS (Affichage iPod): Commute sur le menu iPod.
Reproduire de la musique/des vidéos
1
2
La lecture commence depuis la chanson ou la vidéo sélectionnée. ex. écran de lecture musique
§
Ces icônes apparaissent uniquement pour le mode musique.
Sélectionnez le menu musique ou vidéo sur le téléviseur.
Sélectionnez un élément.
Appuyez sur [2, 1] pour sauter page par
page.
Pour revenir à l'écran précédent, appuyez
sur [RETURN].
Mettez en place l'adaptateur dock qui devrait être fourni avec votre iPod
sur le dock pour permettre une utilisation stable de votre iPod. Si vous avez besoin d'un adaptateur, consultez votre revendeur iPod.
RQTX0223
FRANÇAIS
22
56
USB
iPod
Sélectionnez “IPOD”.
L'iPod commute automatiquement dans le mode d'affichage de cet appareil.
Le menu musique apparaît sur le téléviseur.
Commandes de base (pour la musique et les films uniquement) Bouton Fonction
[1 PLAY] Lecture [∫ STOP], [; PAUSE] Pause [:, 9SKIP] Sauter (appuyez et maintenez enfoncé)
[:, 9SKIP]
Autres méthodes de lecture
Mode Shuffle Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MODE]. SONGS, ALBUMS, OFF
Mode répété Appuyez plusieurs fois sur [REPEAT]. Pendant la lecture de musique/vidéos: ONE, ALL, OFF
(Pour la lecture de musique uniquement)
Recherche
Reproduire des photos
F
U
N
C
T
I
O
N
S
NON
NON
4,0 mm
7,0 mm à 9,0 mm
Laissez environ 30 mm
3 à 5 mm
Mur ou pilier
Enceinte surround
[PT570]
Enceinte centrale
190 mm
Insérez le câble par le bas.
Tirez le câble pour le faire passer dans l’orifice.
Laissez environ 120 mm.
1
Lisez un diaporama sur votre iPod.
2
Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander le menu d'iPod. [3, 4]: Pour naviguer dans les éléments du menu. [OK]: Pour aller au menu suivant. [RETURN]: Pour revenir au menu précédent.
Quand un iPod est connecté
Ne poussez pas le dock pour iPod.
Ne poussez pas ou ne tirez pas avec force votre iPod en arrière et en
avant.
Sélectionnez le menu iPod.
A propos de la recharge de la batterie
L'iPod commencera la recharge indépendamment du fait que l'appareil
est allumé ou éteint. “IPOD ¢” s'affiche sur l'afficheur de l'unité principale pendant le
chargement de l'iPod en mode veille de l'unité principale.
Contrôlez l'iPod pour voir si la batterie est entièrement rechargée.Si vous n'utilisez pas l'iPod pendant un temps prolongé après avoir
terminé la recharge, déconnectez-le de l'unité principale, car la batterie
se décharge naturellement. (Une fois la recharge terminée, il ne se
produit pas de recharge supplémentaire.)
iPod compatible
iPod touch 2iPod nano 4iPod classic (120 Go)iPod touch 1iPod nano 3iPod classic (80 Go, 160 Go)iPod nano 2iPod 5iPod 5iPod nano 1iPod 4iPod 4iPod 4iPod 4iPod mini (4 Go, 6 Go)
La compatibilité dépend de la version du logiciel de votre iPod.
ème
ème
ère
ème
ème
ème
génération (vidéo) (60 Go, 80 Go)
ème
génération (vidéo) (30 Go)
ère
génération (1 Go, 2 Go, 4 Go)
ème
génération (écran couleur) (40 Go, 60 Go)
ème
génération (écran couleur) (20 Go, 30 Go)
ème
génération (40 Go)
ème
génération (20 Go)
Option d'installation des enceintes
génération (8 Go, 16 Go, 32 Go)
génération (vidéo) (8 Go, 16 Go)
génération (8 Go, 16 Go, 32 Go) génération (vidéo) (4 Go, 8 Go)
génération (aluminium) (2 Go, 4 Go, 8 Go)
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Fixer à un mur
Vous pouvez fixer toutes les enceintes (sauf le caisson de basses) à un mur.
Le mur ou la colonne sur lequel les enceintes doivent être fixées doit
être en mesure de supporter 10 kg par vis. Consultez un professionnel du bâtiment qualifié si vous souhaitez fixer les enceintes à un mur. Une mauvaise fixation pourrait se traduire par des dommages pour le mur et les enceintes.
1 Vissez une vis (non fourni) dans le mur.
2 Placez l'enceinte de façon sûre sur la ou les vis avec les
orifice(s).
[PT570] Enceinte avant
[PT870] Enceintes avant et ambiophoniques
Fixez à un mur sans la base ni le support
ex:
72 mm
Dans cette position,
NON
l’enceinte risque de tomber si elle est déplacée vers la gauche ou la droite.
Déplacez l’enceinte de sorte que la vis se trouve dans cette position.
348,5 mm
OUI
Remettre en place le câble de l'enceinte
FRANÇAIS
RQTX0223
23
57
Modifier les paramétrages du lecteur
RETURN
OK
SETUP
OK
RETURN
SETUP
-
CH SELECT
SETUP
REGLER
PRINCIPAL
DISQUE VIDEO AUDIO AFFICHAGE HDMI AUTRES
QUITTER : SETUP
RETOUR
Menu
OK
MENUS
Choisissez la langue des menus du disque.
ANGLAISITALIEN SUEDOIS HOLLANDAIS POLONAISAUTRES – – – –
§1
La langue d'origine désignée sur le disque est sélectionnée.
§2
Saisissez le code approprié à partir de la liste des codes langue
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
1
2
3
4
OK
OK
Affichez le menu de configuration.
Sélectionnez le menu.
Affichez le réglage en cours des éléments ci-dessous
DISQUE
ETAT DU REGLAGE AUDIO SOUS-TITRES MENUS RESTRIC. CLASSE MOT DE PASSE
Élément
Pour revenir à l'écran précédent,
appuyez sur [RETURN].
REGLER RETOUR
ANGLAIS AUTO ANGLAIS 8 SANS LIMITE
QUITTER : SETUP
Paramètre
Sélectionnez l'élément.
Effectuez les paramétrages.
(B 35).
§3
Si la langue sélectionnée pour “AUDIO” n'est pas disponible, les sous-titres apparaissent dans cette langue (s'ils sont disponibles sur le disque).
RESTRIC. CLASSE
Paramétrez un niveau de valeur pour limiter la lecture des DVD-Vidéo. Valeurs de paramétrage (Quand le niveau 8 est sélectionné)
0 BLOQUER TT: Pour empêcher la lecture de disques sans niveaux de
valeur.
1 à 78 SANS LIMITE
Quand vous sélectionnez votre niveau de valeur, un écran de saisie d'un mot de passe s'affiche. Suivez les instructions à l'écran.
N'oubliez pas votre mot de passe.
Un écran de messages s'affiche si un disque DVD-Vidéo excédant le niveau de valeur est inséré dans l'appareil. Suivez les instructions à l'écran.
MOT DE PASSE
Modifiez le mot de passe pour “RESTRIC. CLASSE”. REGLAGE
Pour modifier les valeurs (Quand le niveau 0 à 7 est sélectionné) MODIFIER: Suivez les instructions à l'écran.
Menu VIDEO
FORMAT TELE
Sélectionnez le paramétrage pour l'adapter à votre téléviseur.
: Téléviseur écran large (16:9)
16:94:3PAN&SCAN: Téléviseur de format
normal (4:3) Les côtés de l'image grand écran sont coupées de façon à remplir l'écran (sauf si cela est interdit par le disque).
4:3LETTERBOX: Téléviseur de format
normal (4:3) L'image grand écran est affichée en style letterbox.
FRANÇAIS ESPAGNOL ALLEMAND
§2
RQTX0223
FRANÇAIS
24
58
5
Les paramétrages restent intacts même si vous commutez l'appareil en
veille.
Les éléments soulignés sont les paramétrages d'usine dans les menus
suivants.
SETUP
-
CH SELECT
Quitter.
Menu DISQUE
AUDIO
Choisissez la langue de l'audio.
ANGLAISITALIEN SUEDOIS HOLLANDAIS POLONAISORIGINAL
SOUS-TITRES
Choisissez la langue des sous-titres.
§3
AUTOALLEMAND ITALIEN SUEDOIS HOLLANDAISPOLONAIS AUTRES – – – –
FRANÇAIS ESPAGNOL ALLEMAND
§1
AUTRES – – – –
§2
ANGLAIS FRANÇAIS ESPAGNOL
§2
TEMPORISATION
En cas de connexion à un écran au plasma, réglez si vous remarquez que le son n'est pas synchronisé avec l'image.
0 ms/AUTO
20 ms 40 ms 60 ms
80 ms 100 ms
Quand vous utilisez VIERA Link “HDAVI Control” ou plus avec un téléviseur compatible “HDAVI Control 3” (B 20), sélectionnez “0 ms/AUTO”. Le son et l'image seront automatiquement synchronisés.
SORT. DISQ. NTSC
Sélectionnez la sortie PAL 60 ou NTSC pour lire les disques NTSC (B 28, Systèmes vidéo).
NTSC: En cas de connexion à un téléviseur NTSC.
: En cas de connexion à un téléviseur PAL.
PA L60
MODE IMAGE FIXE
Spécifiez le type d'image affiché en pause.
AUTOCHAMP§: L'image n'est pas floue, mais la qualité d'image est
IMAGE
§
inférieure.
§
: La qualité générale est élevée, mais l'image pourrait
apparaître floue.
Voir “Image fixe et trame fixe” (B 33, Glossaire).
SORTIE PERITEL
L
LS
R
SW
C
RS
C
RS
LS
: Position réelle de l’enceinte
: Position idéale de l’enceinte
: Distance d’écoute primaire
Dimensions approximatives de la pièce
Cercle correspondant à la distance d’écoute primaire constante
Choisissez le format de signal vidéo à sortir sur les prises SCART (AV) et COMPONENT VIDEO OUT.
VIDEO/YPbPrS-VIDEO/YPbPrRVB 1/SANS SOR.: (Seulement en cas de connexion à un téléviseur
compatible RVB) Si vous souhaitez visionner systématiquement l'image de l'appareil en signal RVB, sélectionnez ce mode. L'écran du téléviseur commute automatiquement pour afficher l'image de l'appareil quand l'appareil est allumé.
RVB 2/SANS SOR.: (Seulement en cas de connexion à un téléviseur
compatible RVB) En mode syntoniseur TV, si le sélecteur est paramétré sur “DVD/CD”, l'écran du téléviseur commute automatiquement pour afficher l'image de l'appareil uniquement pendant la lecture du disque (
ou quand on visionne le menu à l'écran d'un DVD/CD. L'image du téléviseur s'affiche quand le sélecteur est paramétré sur “AV”. Avec les autres sélecteurs, l'image de l'appareil s'affiche.
SORTIE V (I/P)
Sélectionnez “PROGRESSIVE” uniquement si vous vous connectez à un téléviseur compatible avec la sortie en balayage progressif.
ENTRELACEPROGRESSIVE: Un écran de message apparaît. Suivez les instructions
à l'écran.
[DVD-V] [DVD-VR] [VCD])
Menu AUDIO
Sélectionnez pour vous adapter au type d'équipement que vous avez connecté à la prise HDMI AV OUT. Sélectionnez “BITSTREAM” quand l'équipement peut décoder le débit binaire (forme numérique des données 5.1 canaux). Sinon, sélectionnez “PCM”. (Si le débit binaire est sorti sur l'équipement sans décodeur, des niveaux élevés de bruit peuvent être sortis et pourraient endommager vos enceintes et vous causer des lésions auditives.)
DOLBY DIGITAL
BITSTREAM
PCM
§
DTS
BITSTREAM
PCM
§
MPEG
BITSTREAM
PCM
§
Quand l'audio est sorti sur la prise HDMI AV OUT et que l'équipement connecté ne prend pas en charge l'élément sélectionné, la sortie effective dépend des performances de l'équipement connecté.
GAMME DYNAMIQUE
OUI: Règle la clarté même quand le volume est bas. Pratique pour
visionner tard dans la nuit. (Fonctionne uniquement avec Dolby Digital)
NON
REGL. ENCEINTE
Sélectionnez le temps de retard des enceintes.
(Option effective lors de la lecture de son 5.1 canaux)
(Enceintes centrale et ambiophoniques uniquement) Pour une écoute optimale avec le son 5.1 canaux, toutes les enceintes, sauf le caisson de basses, doivent être à la même distance de l'endroit où le spectateur est assis. Si vous devez placer les enceintes centrale ou ambiophoniques plus près de l'endroit où le spectateur est assis, réglez le temps de retard pour compenser la différence.
Si la distance a ou b est inférieure à c, trouvez la différence dans le tableau correspondant et modifiez le paramétrage conseillé.
§
a Enceinte centrale b Enceinte ambiophonique
Différence (
REGLAGES:
environ)Paramétrage 30 cm 1ms 150 cm 5ms 60 cm 2ms 300 cm 10ms 90 cm 3ms 450 cm 15ms
120 cm 4ms 150 cm 5ms
RETARD C (Retard Centre):
, 1ms, 2ms, 3ms, 4ms, 5ms
0ms Sélectionnez le temps de retard pour votre enceinte centrale.
RETARD LS/RS (Retard Ambiophonique Gauche/Ambiophonique
Droit):
, 5ms, 10ms, 15ms
0ms Sélectionnez le temps de retard pour vos enceintes ambiophoniques.
TONALITE D'ESSAI: REGLAGE
Utilisez le ton de test pour les réglages du niveau des enceintes (B 13, Régler le niveau de sortie des enceintes manuellement).
Différence (
environ)Paramétrage
Menu AFFICHAGE
LANGUE
Choisissez la langue pour les messages à l'écran.
ENGLISHITALIANO SVENSKA NEDERLANDS POLSKI
FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
Menu HDMI
PRIORITE VIDEO
OUI: Lors de l'utilisation de la prise HDMI AV OUT pour la sortie
vidéo. La résolution de la sortie vidéo sur la prise HDMI AV OUT est optimisée selon la capacité de l'équipement connecté (p. ex. téléviseur).
NON: Quand vous n'utilisez pas la prise HDMI AV OUT pour la sortie
vidéo. La sortie vidéo ne dépend pas de l'équipement connecté, mais de l'appareil.
SORTIE AUDIO
OUI: Quand la sortie audio se fait sur la prise HDMI AV OUT. (Selon
les capacités de l'équipement connecté, la sortie audio pourrait différer des paramétrages audio de l'unité principale.)
: Quand la sortie audio ne se fait pas sur la prise HDMI AV OUT.
NON
(L'audio est sorti en utilisant les paramétrages de l'unité principale.)
PLAGE RVB
Cela fonctionne uniquement quand “ESPACE COULEUR” dans le Menu 4 (HDMI) est paramétré sur RVB (B 19).
STANDARDAMELIORER: Quand les images en noir et blanc ne sont pas
VIERA Link
OUI: La fonction VIERA Link “HDAVI Control” est disponible (B 20).NON
ARRÊT SIMULTANÉ
Sélectionnez la lien d'extinction souhaité de cet appareil pour le fonctionnement de VIERA Link (B 20). (Cela fonctionne selon les paramétrages de l'équipement compatible VIERA Link “HDAVI Control” connecté.)
VIDEO/AUDIO
VIDEO: Quand on éteint le téléviseur, cet appareil s'éteint sauf en
AUDIO TV
Sélectionnez l'entrée audio du téléviseur à utiliser avec les opérations de VIERA Link
AUXDIGITAL IN
distinctes.
: Quand on éteint le téléviseur, cet appareil s'éteint
automatiquement.
présence des conditions suivantes:
– lecture audio ([CD] [MP3] [WMA]) – Mode iPod – Mode radio – “AUX” ou “D-IN” comme mode (paramétrage audio du
téléviseur non sélectionné pour
(B 20).
VIERA Link
)
(Suite page suivante)
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
FRANÇAIS
RQTX0223
25
59
Modifier les paramétrages du lecteur (Suite)
REGLER RETOUR
AUTRES-INSCRIPTION (DIVX)
DIVX (R) VIDEO ON DEMAND CODE D’INSCRIPTION : XXXXXXXX PLUS D’INFOS SUR www.divx.com/vod
8 caractères alphanumériques
Menu AUTRES
INSCRIPTION [DivX]
Affichez le code d'enregistrement de l'appareil. AFFICHER CODE
Vous avez besoin de ce code d'enregistrement pour acheter et lire des contenus DivX Video-on-Demand (VOD) (B ci-dessous).
TEMPS JPEG
Paramétrez la vitesse du diaporama. Préréglé en usine: 3 SEC.
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
1 SEC. à 15 SEC. (en passages de 1 unité)15 SEC. à 60 SEC. (en passages de 5 unités)60 SEC. à 180 SEC. (en passages de 30 unités)
VAR. LUMINOSITE
Modifiez la luminosité de l'afficheur et de l'indicateur de l'appareil.
CLAIRATTENUE:L'affichage devient moins lumineux.
AUTO: L'affichage est sombre, mais il s'éclaircit quand vous
Informations DivX
A PROPOS DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND:
Ce dispositif certifié DivX contenus DivX Video-on-Demand (VOD). Générez d'abord le code d'enregistrement DivX VOD pour votre dispositif puis soumettez-le pendant la procédure d'enregistrement. [Important: le contenu DivX VOD est protégé par un système GDN (Gestion des droits numériques) DivX qui restreint la lecture aux dispositifs DivX certifiés enregistrés. Si vous essayez de lire des contenus DivX VOD non autorisés pour votre dispositif, le message “ERREUR D’AUTORISATION” s'affiche et votre contenu n'est pas lu.] Pour en savoir plus, consultez www.divx.com/vod.
Affichez le code d'enregistrement de l'appareil
(B ci-dessus, “INSCRIPTION” dans le menu AUTRES)
Nous vous conseillons de noter ce code pour toute référence future.Après une première lecture de contenus DivX VOD, un autre code
d'enregistrement s'affiche sous “INSCRIPTION (DIVX)”. N'utilisez pas ce code d'enregistrement pour l'achat de contenus DivX VOD. Si vous utilisez ce code pour l'achat de contenus DivX VOD, puis que vous lisez ces contenus sur cet appareil, vous ne pourrez plus lire aucun contenu acheté en utilisant le code précédent.
A propos des contenus DivX ne pouvant être lus qu'un nombre prédéfini de fois
Certains contenus DivX VOD ne peuvent être lus qu'un nombre prédéfini de fois. Quand vous lisez ces contenus, le nombre de lecture restantes s'affiche. Vous ne pouvez pas lire ces contenus quand le nombre de lectures restantes est égal à zéro. (“LOCATION EXPIREE” s'affiche.)
Lors de la lecture de ces contenus Le nombre de lectures restantes est réduit de un si
– vous appuyez sur [Í] ou [SETUP]. – vous appuyez sur [∫ STOP]. – vous appuyez sur [:, 9 SKIP] ou [6, 5 SEARCH] etc. et
parvenez à un autre contenu.
La fonction de reprise (B 15, Arrêt) ne fonctionne pas.
RQTX0223
FRANÇAIS
26
60
(L'indicateur SURROUND OUTPUT s'éteint même s'il est activé.)
effectuez certaines opérations. (L'indicateur SURROUND OUTPUT s'allume s'il est activé, quand vous effectuez certaines opérations.)
®
doit être enregistré pour pouvoir lire des
DVD-VR/DONNEES
Sélectionnez pour lire uniquement au format DVD-VR ou DATA.
DVD-VR
DONNEES: Pour lire les fichiers de données sur des DVD-RAM ou des
ATTÉNU. D’ÉCRAN
Cela sert à empêcher l'apparition de marques de brûlures sur l'écran du téléviseur.
NONPATIEN T EZ 5 M IN
REGL. USINE
Cela ramène toutes les valeurs dans le menu MAIN aux paramétrages par défaut. REINITIALISER
: Pour lire les programmes vidéo sur des DVD-RAM ou des
DVD-R/-RW.
DVD-R/-RW.
: En l'absence d'opération pendant 5 minutes,
l'image devient grise. L'écran du téléviseur reprend quand vous effectuez certaines opérations. (Cela ne fonctionne pendant la lecture de vidéos.)
L'écran de saisie du mot de passe si “RESTRIC. CLASSE” (B 24) est paramétré. Veuillez saisir le même mot de passe, puis éteignez et rallumez l'appareil à nouveau.
Afficher le texte des sus-titres DivX
Vous pouvez afficher le texte des sous-titres enregistrés sur le disque vidéo DivX sur cet appareil. Selon les méthodes utilisées pour créer le fichier, les instructions suivantes pourraient ne pas fonctionner, ou les sous-titres pourraient ne pas s'afficher correctement.
1 Pendant la lecture, sélectionnez “SOUS-TITRES” dans le Menu 1
(B 18).
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “TEXTE ACTIVE” et appuyez
sur [OK]. Les fichiers vidée DivX qui n'affichent pas “TEXTE ACTIVE” ne
contiennent pas de sous-titres. Les sous-titres ne peuvent pas être affichés.
Si les sous-titres ne s'affichent pas correctement, modifiez les
paramétrages de langue (B ci-dessous).
Paramétrages de la langue des sous-titres
[Uniquement quand “LANGUE” dans le menu AFFICHAGE est paramétré sur “ENGLISH” (B 25).] 1 Pendant la lecture, appuyez sur [SETUP]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “DISC” et appuyez sur [OK]. 3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “SUBTITLE TEXT” et appuyez
sur [OK].
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “LATIN1”, “LATIN2”
(paramétrage d'usine), “CYRILLIC” ou “TURKISH” et appuyez sur [OK]. Pour quitter l'écran, appuyez sur [SETUP].
Types de texte de sous-titres pouvant être affiché
Le texte de sous-titres satisfaisant les conditions suivantes peut être affiché sur cet appareil.
Format du fichier: MicroDVD, SubRip ou TMPlayerExtension du fichier: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” ou “.txt”Nom fichier: Pas plus de 44 caractères, extension du fichier non
comprise
Le fichier vidéo DivX et le fichier texte sous-titre sont à l'intérieur du
même dossier, et les noms de fichier sont les mêmes sauf les extensions.
S'il y a plus d'un fichier texte sous-titres dans le même dossier, ils sont
affichés dans l'ordre de priorité suivant: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
]
Remarque]]
[
Si le nom de fichier du fichier DivX ne s'affiche pas correctement sur
l'écran menu (le nom du fichier s'affiche comme “¢”), ou que la taille du fichier excède 256 Ko, le texte des sous-titres pourrait ne pas s'afficher correctement.
Le texte des sous-titres ne peut pas s'afficher pendant l'affichage du
menu ou pendant des opérations telles que la recherche.
Consignes de sécurité
Emplacement
Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons directs du soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service. Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
Tension
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait de surcharger l’appareil et de causer un incendie. N’utilisez aucune source d’alimentation CC. Vérifiez attentivement la source utilisée si vous installez l’appareil sur un navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il n’est pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique si le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus. Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui­même. Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de choc électrique.
Corps étrangers
Veillez à ne pas laisser tomber d’objets métalliques dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Veillez à ne pas renverser de liquide dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Le cas échéant, débranchez immédiatement l’appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur. Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans l’appareil.
Réparation
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. En cas d’interruption du son, de non allumage des témoins, d’apparition de fumée ou de tout autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé. Il y a risque de choc électrique ou d’endommagement de l’appareil si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de sa source d’alimentation lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée.
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Cd
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
FRANÇAIS
RQTX0223
27
61
Référence
Disques pouvant être lus
Disques présents dans le commerce
Disque Logo
DVD-Vidéo [DVD-V] Disques vidéo et musique haute qualité
Indiqué dans le présent
mode d'emploi par
Remarques
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
CD Vidéo [VCD]
Disques musicaux contenant des vidéos Y compris SVCD (conforme à IEC62107)
CD [CD] Disques musicaux
Disques enregistrés (±: Lisible, —: Non lisible)
Enregistré sur un
Disque Logo
magnétoscope
DVD etc.
[DVD-VR]§2[DVD-V]§4[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
DVD-RAM ± ——±±±±Pas nécessaire
DVD-R/RW ±± ±±±±Nécessaire
DVD-R DL ±
iR/iRW ——(±)
iR DL ——(±)
CD-R/RW
Il pourrait ne pas être possible de lire les disques mentionnés ci-dessus dans certains cas, du fait du type de disque, des conditions d'enregistrement,
de la méthode d'enregistrement ou de la façon dont les fichiers ont été créés. (B 29, Conseils pour la création de disques de données).
§1
Cet appareil peut lire des CD-R/RW enregistrés au format CD-DA ou CD Vidéo.
§2
Disques enregistrés sur des magnétoscopes DVD ou des caméscopes DVD etc. au moyen de la version 1.1 de Video Recording Format (standard d'enregistrement vidéo unifié).
§3
Disques enregistrés sur des magnétoscopes DVD ou des caméscopes DVD etc. au moyen de la version 1.2 de Video Recording Format (standard d'enregistrement vidéo unifié).
§4
Les disques enregistrés sur des enregistreurs DVD ou caméscopes DVD à l’aide du format DVD vidéo.
§5
Enregistré dans un format autre que DVD-Vidéo, par conséquent certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées.
§6
Processus permettant la lecture sur un équipement compatible. Pour lire un disque indiqué comme “Nécessaire”, le disque doit d'abord être finalisé sur le dispositif sur lequel il a été enregistré.
§7
La fermeture de la session fonctionnera également.
Note à propose de l'utilisation de DualDisc
La face de contenu audio numérique d'un DualDisc ne satisfait pas les spécifications techniques du format Compact Disc Digital Audio (CD­DA), la lecture pourrait donc ne pas être possible.
§1
——±±±±±Nécessaire
Disques ne pouvant pas être lus
Disques Blu-ray, HD DVD, AVCHD, DVD-RW version 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM ne pouvant pas être enlevés de leur cartouche, DVD-RAM 2,6 Go et 5,2 Go, et “Chaoji VCD” disponibles dans le commerce, y compris les CVD, DVCD et SVCD non conformes à IEC62107.
§3
± —————Nécessaire
§5
§5
Précautions pour la manipulation des disques
N'appliquez pas d'étiquettes ou d'autocollants sur les disques. Cela
pourrait gondoler le disque et le rendre inutilisable.
N'écrivez pas sur le côté étiquette avec un stylo à bille ou un autre
instrument d'écriture.
N'utilisez pas de sprays de nettoyage pour disques, de benzine, de
diluant, de liquides contre l'électricité statique ou tout autre solvant.
N'utilisez pas de protecteurs ou de couvertures inrayables.N'utilisez pas les disques suivants:
– Disques présentant des traces d'adhésif provenant d'autocollants ou
– Disques très gondolés ou fendillés. – Disques ayant une forme irrégulière, tels que disques en forme de
Systèmes vidéo
Cet appareil peut lire PAL et NTSC, mais votre téléviseur doit disposer
du système utilisé sur le disque.
Les disques PAL ne peuvent pas être visionnés correctement sur un
téléviseur NTSC.
Cet appareil peut convertir des signaux NTSC en PAL 60 pour le
visionnage sur un téléviseur PAL (B 24, “SORT. DISQ. NTSC” dans le menu VIDEO).
RQTX0223
FRANÇAIS
Enregistré sur un PC etc.
—————Nécessaire —————Nécessaire
d'étiquettes enlevés (disques de location etc.).
coeur.
28
62
Finaliser
§6
§7
Conseils pour la création de disques de données
OUI NON
Format Disque Extension Référence
[WMA] CD-R/RW “.WMA”
[MP3] DVD-RAM
[JPEG] DVD-RAM
[MPEG4] DVD-RAM
[DivX] DVD-RAM
Il pourrait y avoir des différences dans l'ordre d'affichage sur l'écran menu et l'écran du PC.Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés selon la méthode de l'écriture par paquets.
DVD-RAM
Les disques doivent être conformes à UDF 2.0.
DVD-R/RW
Les disques doivent être au format UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).Cet appareil ne prend pas en charge les multi-sessions. Seule la session par défaut est lue.
CD-R/RW
les disques doivent être conformes à ISO9660 niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus).Cet appareil prend en charge les multi-sessions mais, s'il y a de nombreuses sessions, la lecture met plus de temps à démarrer. Gardez le nombre de
sessions au minimum pour éviter cela.
DVD-R/RW CD-R/RW
DVD-R/RW CD-R/RW
DVD-R/RW CD-R/RW
DVD-R/RW CD-R/RW
“.wma”
“.MP3” “.mp3”
“.JPG” “.jpg” “.JPEG” “.jpeg”
“.ASF” “.asf”
“.DIVX” “.divx” “.AVI” “.avi”
Taux de compression compatible: entre 48 kbps et 320 kbpsVous ne pouvez pas lire des fichiers WMA protégés contre la copie.Cet appareil ne prend pas en charge Multiple Bit Rate (MBR: processus d'encodage pour les
contenus audio qui crée un fichier audio encodé à différents débits binaires).
Cet appareil ne prend pas en charge les tags ID3.Fréquence d'échantillonnage et taux de compression:
– DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24 kHz (8 à 160 kbps), 44,1 et 48 kHz (32 à 320 kbps) – CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24 kHz (8 à 160 kbps), 32, 44,1 et 48 kHz (32 à 320 kbps)
Les fichiers JPEG pris sur un appareil photo numérique conforme au standard DCF (Design rule for
Camera File system) version 1.0 s'affichent. – Les fichiers ayant été modifiés, édités ou sauvegardés avec un logiciel d'édition d'images
pourraient ne pas s'afficher.
Cet appareil ne peut pas afficher les images animées MOTION JPEG et autre formats de ce genre,
les images fixes autres que JPEG (ex. TIFF), ou lire des images accompagnées d'audio.
Vous pouvez lire des données MPEG4 [conformes aux spécifications SD VIDEO (standard ASF)/
MPEG4 (Simple Profile) système vidéo/système audio G.726] enregistrées au moyen d'appareils photo SD Panasonic ou de magnétoscopes DVD, au moyen de cet appareil.
La date d'enregistrement pourrait différer de la date effective.
Lit toutes les versions de vidéos DivX® (y compris DivX®6) [DivX système vidéo/MP3, Dolby Digital
ou MPEG système audio] avec la lecture standard de fichiers médias DivX avec DivX Ultra ne sont pas prises en charge.
Les fichiers DivX de plus de 2 Go ou n'ayant pas d'index pourraient ne pas être lus correctement sur
cet appareil.
Cet appareil prend en charge une résolution maximale de 720k480 (NTSC)/720k576 (PAL).Vous pouvez sélectionner jusqu'à 8 types d'audio et de sous-titres sur cet appareil.
®
. Les fonctions ajoutées
Entretien
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Pour nettoyer les disques
Passez un chiffon humide puis essuyez.
Avant de déplacer, l'appareil, assurez-vous que le plateau de disque est vide. Le non respect de cette instruction risque
d'endommager gravement le disque et l'appareil.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Produit sous licence, brevet U.S. n°: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 et d'autres brevets U.S. et mondiaux accordés et en instance. DTS et DTS Digital Surround sont des marques déposées et le logo ainsi que le symbole DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. c 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.
Brevets américains n° 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; et 5,583,936.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision. Elle n’est destinée qu’à une utilisation domestique ou à d’autres visualisations limitées sauf autorisation contraire de Macrovision. L’analyse par rétrotechnique et le désossage sont interdits.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
TM
HDAVI Control Corporation.
est une marque de commerce de Panasonic
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec
N'utilisez pas d'alcool, de diluant ou de benzine pour nettoyer cet
appareil.
Avant d'utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez soigneusement les
instructions fournies avec le chiffon.
N'utilisez pas de nettoyants pour objectifs disponibles dans le commerce car ils pourraient provoquer des dysfonctionnements. Le
nettoyage de l'objectif n'est pas nécessaire en général bien que cela dépende des conditions d'utilisation.
iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux USA et dans d’autres pays.
Windows Media et le logo Windows sont soit des marques de Microsoft Corporation, soit des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Cet appareil est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation et de tiers. L’utilisation ou la distribution de cette technologie à l’extérieur de cet appareil est interdite sans une licence de Microsoft ou d’une filiale Microsoft autorisée et des tiers.
Ce produit est commercialisé conformément à la licence MPEG-4 Patent Systems Portfolio License pour une utilisation personnelle et non commerciale par un consommateur, pour (i) coder du contenu video conformément à la norme MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) et/ ou (ii) décoder du contenu vidéo MPEG-4 encodé par un consommateur dans le cadre d’une activité personnelle et non commerciale et/ou obtenue par le biais d’un fournisseur vidéo agréé par MPEG LA pour fournir du contenu vidéo MPEG-4. Aucune licence n’est octroyée ou n’implique une autre utilisation. Les informations complémentaires sur les utilizations promotionnelles, internes ou commerciales et sur la concession de licence sont disponibles auprès de MPEG LA, LLC. Voir http://www.mpegla.com
Plays DivX DivX license. Lit des vidéos DivX DivX® est une marque déposée de DivX, Inc., et est utilisée sous licence.
®
video
®
is a registered trademark of DivX, Inc., and is used under
®
.
FRANÇAIS
RQTX0223
29
63
Guide de résolution des pannes
Avant de demander l'intervention du service clients, procédez aux contrôles suivants. Si vous avez des doutes concernant certains des points à contrôler ou les solutions indiquées dans le guide suivant, ne cherchez pas à résoudre le problème par vous-même, consultez votre revendeur pour obtenir des instructions.
Alimentation
Pas d'alimentation
Bien insérez le fil secteur CA. (B 8)
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
L'unité passe automatiquement en mode veille.
L'arrêt temporisé était en fonction et a atteint le temps paramétré. (B 34)
L'appareil affiche
L'afficheur est sombre.
Sélectionnez “CLAIR” sous “VAR. LUMINOSITE” dans le menu AUTRES. (B 26)
“NO PLAY”
Vous avez inséré un disque que l'appareil ne peut pas lire ; insérez-en
un qu'il peut lire. (B 28)
Vous avez inséré un disque vide.Vous avez inséré un disque qui n'a pas été finalisé.
“NO DISC”
Vous n'avez pas inséré de disque ; insérez-en un.Vous n'avez pas inséré le disque correctement ; insérez-en un
correctement. (B 14)
OVER CURRENT ERROR”
Le dispositif USB absorbe trop d'électricité. Commutez en mode DVD/ CD, enlevez le dispositif USB et arrêtez l'appareil.
IPOD OVER CURRENT ERROR”
L'iPod absorbe trop d'électricité. Enlevez l'iPod et éteignez l'appareil.
“F61”
Contrôlez et corrigez les connexions des câbles des enceintes. Si cela ne résout pas le problème, consultez le revendeur. (B 6)
“F76”
Il y a un problème d'alimentation électrique. Consultez le revendeur.
“DVD U11”
Le disque pourrait être sale. Nettoyez-le avec un chiffon. (B 29)
“ERROR”
Une opération incorrecte a été effectuée. Lisez le mode d'emploi puis répétez l'opération.
“DVD H∑∑” “DVD F∑∑∑”
correspond à un nombre.Des problèmes pourraient s'être produits. Les nombres suivant “H” et
“F” dépendent de l'état de l'appareil. Eteignez puis rallumez l'appareil. En alternative, éteignez l'appareil, débranchez le fil d'alimentation CA, puis rebranchez-le.
Si les numéros de service ne disparaissent pas, notez le numéro de
service et contactez un réparateur qualifié.
“U70
correspond à un nombre. (Le nombre effectif suivant “U70” dépend de
l'état de l'unité principale.) La connexion HDMI a un comportement inhabituel.
– L'appareil connecté n'est pas compatible HDMI. – Veuillez utiliser des câble HDMI portant le logo HDMI (tel qu'il figure
sur la couverture). – Le câble HDMI est trop long. – Le câble HDMI est abîmé.
“REMOTE 1” ou “REMOTE 2”
Faites correspondre les modes sur l'unité principale et la télécommande. Selon le nombre affiché (“1” ou “2”), appuyez et maintenez enfoncé [OK] et le bouton numéroté correspondant ([1] ou [2]) pendant au moins 2 secondes. (B 34)
“LOADING”
L'iPod n'est pas prêt. Attendez que cet affichage disparaisse.Déconnectez l'iPod, puis reconnectez-le correctement. (B 22)
“NO MIC”
Le micro de configuration automatique des enceintes n'est pas inséré. Contrôlez si le micro de configuration automatique des enceintes est
RQTX0223
FRANÇAIS
branché correctement dans la prise SETUP MIC.
30
64
“NOISY”
Bruit ambiant excessif dans la pièce. Effectuez de nouveau la configuration et gardez le silence pendant la configuration automatique des enceintes.
Fonctionnement général
Aucune réponse quand on appuie sur les boutons.
Cet appareil ne peut pas lire de disques autres que ceux énumérés
dans le présent mode d'emploi. (B 28)
L'appareil pourrait ne pas fonctionner correctement du fait de la foudre,
de l'électricité statique ou de certains facteurs externes. Eteignez puis rallumez l'appareil. En alternative, éteignez l'appareil, débranchez le fil d'alimentation CA, puis rebranchez-le.
De la condensation s'est formée. Attendez 1 à 2 heures qu'elle
s'évapore.
Aucune réponse quand on appuie sur les boutons de la télécommande.
Assurez-vous que les batteries sont correctement installées. (B 8)Les batteries sont épuisées. Remplacez-les par des batteries neuves.
(B 8)
Dirigez la télécommande vers le capteur de signal de la télécommande
et effectuez une commande. (B 35)
D'autres produits répondent à la télécommande.
Modifiez le mode de fonctionnement de la télécommande. (B 34)
Pas d'image ou de son.
Contrôlez la connexion vidéo ou des enceintes. (B 6, 7)Contrôlez le paramétrage d'alimentation ou d'entrée de l'équipement
connecté et de l'unité principale.
Assurez-vous que le disque contient un enregistrement.
Vous avez oublié votre mot de passe pour les valeurs.
Ramenez tous les paramétrages aux valeurs d'usine. A l'arrêt, “DVD/CD” étant la source, appuyez et maintenez enfoncé [] (Arrêt) sur l'unité principale et [S10] sur la télécommande jusqu'à ce que “INITIALIZED” disparaisse du téléviseur. Eteignez puis rallumez l'appareil. Tous les paramétrages reviennent aux valeurs par défaut. (Cela ne fonctionne pas dans les modes programme et aléatoire, ou quand le menu de configuration ou le menu START est affiché.)
Certains caractères ne s'affichent pas correctement.
Les caractères autres que les lettres de l'alphabet romain et les chiffres arabes pourraient ne pas s'afficher correctement.
La fonction VIERA Link “HDAVI Control” ne répond pas.
Selon la condition de cet appareil ou de l'équipement connecté, il pourrait être nécessaire de répéter la même opération pour la fonction puisse fonctionner correctement. (B 20)
Le paramétrage que vous avez effectué sous “FORMAT TELE” (B 24, Menu VIDEO) ou “LANGUE” (B 25, Menu AFFICHAGE) ne fonctionne pas.
Les paramétrages pour “FORMAT TELE”§1 et “LANGUE”§2 suivent automatiquement les informations provenant du téléviseur. ( Paramétrages de configuration intelligente)
§1
Lors de l'utilisation de VIERA Link “HDAVI Control” avec un téléviseur compatible “HDAVI Control 3 ou plus”
§2
Lors de l'utilisation de VIERA Link “HDAVI Control” avec un téléviseur compatible “HDAVI Control 2 ou plus”
B 9,
Fonctionnement du disque
Il faut un certain temps pour que le lecture commence.
La lecture pourrait mettre un certain temps à commencer quand un
morceau MP3 contient des données image fixe. Même une fois que le morceau a commencé, le temps de lecture correct ne s'affiche pas. Cela n'est pas un dysfonctionnement. [MP3]
Ceci est normal sur les vidéos DivX. [DivX]
Un écran menu apparaît pendant le saut ou la recherche.
[VCD]
Cela est normal pour les CD Vidéo.
Le menu de commande de la lecture n'apparaît pas.
[VCD] avec la commande de lecture Appuyez deux fois sur [STOP] puis appuyez sur [1 PLAY].
La lecture Programme et Aléatoire ne fonctionne pas. [DVD-V]
Ces fonctions ne fonctionnent pas avec certains DVD-Vidéo.
La lecture ne démarre pas.
Cet appareil pourrait ne pas lire les WMA et les MPEG4 contenant des
données image fixe.
Pour la lecture de contenus DivX VOD, reportez-vous au site où vous
les avez achetés. (Exemple: www.divx.com/vod) [DivX]
Si un disque contient des données CD-DA et d'autres formats, une
lecture correcte pourrait ne pas être possible.
Aucun sous-titre.
Affichez les sous-titres. (“SOUS-TITRES” dans le Menu 1) (B 18)Les sous-titres pourraient ne pas s'afficher selon le disque. [DivX]
Le point B est automatiquement paramétré.
La fin d'un élément devient point B quand elle est atteinte.
Il est impossible d'accéder au Menu de configuration.
Sélectionnez “DVD/CD” comme source.Annulez Programme et Lecture aléatoire (B 16)
Son
Le son est déformé.
Il pourrait se produire du bruit pendant la lecture de WMA.Quand vous utilisez la sortie HDMI, l'audio pourrait ne pas sortir sur les
autres prises.
Les effets ne fonctionnent pas.
Certains effets audio ne fonctionnent pas ou ont moins d'effet avec certains disques.
Un sifflement se fait entendre pendant la lecture.
Un fil d'alimentation CA ou une lumière fluorescente sont à proximité de l'unité principale. Gardez les autres appareils et les câbles à l'écart de l'unité principale.
Aucun son.
Il pourrait y avoir une courte pause dans le son quand vous modifiez la
vitesse de lecture.
L'audio pourrait ne pas être sorti selon la façon dont les fichiers ont été
créés. [DivX]
Le son pourrait ne pas être entendu quand plus de 4 appareils sont
connectées avec des câbles HDMI. Réduisez le nombre d'appareils connectés.
Quand vous utilisez la connexion HDMI, assurez-vous que “SORTIE
AUDIO” dans le menu HDMI est paramétré sur “OUI”. (B 25)
Aucun son en provenance du téléviseurý.
Contrôlez la connexion audio. Appuyez sur [EXT-IN] pour sélectionner la source correspondante. (B 8, 12)
Absence de son ambiophonique.
Appuyez sur [SURROUND] pour sélectionner “MULTI-CH”. (B 12)
Image
L'image sur le téléviseur ne s'affiche pas correctement ou disparaît.
L'appareil et le téléviseur sont des standards vidéo différents. Utilisez
un téléviseur multi-standards ou PAL.
Le standard utilisé sur le disque ne correspond pas à votre téléviseur.
– Les disques PAL ne peuvent pas être visionnés correctement sur un
téléviseur NTSC.
– Cet appareil peut convertir des signaux NTSC en PAL 60 pour le
visionnage sur un téléviseur PAL (“SORT. DISQ. NTSC” dans le menu VIDEO). (B 24)
Assurez-vous que l'appareil est connecté directement au téléviseur, et
qu'il n'est pas connecté à travers un magnétoscope. (B 7)
Les chargeurs de téléphone portable peuvent causer des perturbations.Si vous utilisez une antenne TV intérieure, passez à une antenne
extérieure.
Le fil de l'antenne TV est trop près de l'appareil. Eloignez-le de
l'appareil.
≥ Modifiez “SELECTION SOURCE” dans le Menu 2. [DivX] (B 19) ≥ L'image pourrait ne pas être vue quand plus de 4 appareils sont
connectées avec des câbles HDMI. Réduisez le nombre d'appareils connectés.
Quand vous utilisez la prise COMPONENT VIDEO OUT, assurez-vous
que la sortie en balayage progressif n'est pas sélectionnée quand le téléviseur connecté n'est pas compatible avec le balayage progressif. Appuyez et maintenez sur [CANCEL] jusqu'à ce que “PRG” disparaisse de l'afficheur de l'unité principale et que l'image s'affiche correctement.
Quand vous utilisez la prise HDMI AV OUT, assurez-vous qu'une sorte
vidéo inacceptable avec le téléviseur connecté n'est pas sélectionnée. Appuyez et maintenez enfoncé [CANCEL] jusqu'à ce que l'image s'affiche correctement. (La sortie revient à “480p” ou “576p”.) (B 19)
Les images vidéo converties dans une résolution 1920k1080
pourraient apparaître différentes des sources 1080p full-HD originales. Cela n'est pas un dysfonctionnement de l'appareil.
Quand le câble HDMI est connecté, il n'y a pas de sortie RVB sur la
prise SCART (AV). Si la prise SCART (AV) est utilisée, enlevez le câble HDMI, puis allumez/éteignez à nouveau l'appareil.
L'image s'arrête. [DivX]
L'image pourrait s'arrêter si le fichier DivX est supérieur à 2 Go.
La taille de l'image ne correspond pas à l'écran.
Modifiez “FORMAT TELE” dans le menu VIDEO. (B 24)Utilisez le téléviseur pour modifier le format.Modifiez le paramétrage du zoom. (“ZOOM” dans le Menu 2) (B 19)
Le menu ne s'affiche pas correctement.
Ramenez la valeur de zoom à “NORMAL”. (“ZOOM” dans le Menu 2) (B 19)
La fonction de zoom automatique ne fonctionne pas bien.
Désactivez la fonction de zoom du téléviseur.La fonction de zoom pourrait ne pas bien fonctionner, notamment dans
les scènes sombres, et elle pourrait ne pas fonctionner selon le type de disque.
Lors de la lecture de disques PAL, l'image est déformée.
Paramétrez “MODE DE TRANSFERT” dans le Menu 2 sur “AUTO”. (B 19)
Après avoir choisi “Home cinéma” sous “Contrôle d'enceinte” avec la télécommande du téléviseur, la sélection de l'entrée du téléviseur change également.
Déconnectez le câble HDMI du téléviseur puis reconnectez-le à une prise HDMI différente.
Fonctionnement de l'iPod
Impossible de charger ou d'utiliser.
Assurez-vous que l'iPod est bien connecté. (B 22)La batterie de l'iPod est épuisée. Chargez l'iPod, puis réessayez.
Impossible d'afficher des photos/vidéos de l'iPod sur le téléviseur.
Vérifiez la connexion vidéo sur la prise SCART (AV) de cet appareil et
sélectionnez “VIDEO/YPbPr” sous “SORTIE PERITEL” dans le menu VIDEO. (B 25)
Utilisez le menu de l'iPod pour effectuer les paramétrages photo/vidéo
appropriés pour votre téléviseur. (Voir le mode d'emploi de votre iPod.)
HDMI ou vidéo progressive
Il y a des images fantômes quand la sortie HDMI ou progressive est activée.
Ce problème est causé par la méthode de montage ou le matériel utilisé
sur DVD-Vidéo, mais devrait être corrigé si vous utilisez la sortie entrelacée. Quand vous utilisez la prise HDMI AV OUT, paramétrez “FORMAT VIDEO” dans le Menu 4 sur “480i” ou “576i”. Sinon, désactivez la connexion HDMI AV OUT et utilisez d'autres connexions vidéo. (B 7, 19)
Lorsque vous utilisez la borne COMPONENT VIDEO OUT, réglez
“SORTIE V (I/P)” dans le menu VIDEO sur “ENTRELACE”. (Vous pouvez également appuyer sur la touche [CANCEL] jusqu’à ce que “PRG” disparaisse de l’affichage de l’appareil principal.) (B 25)
Images dont la sortie n'est pas en balayage progressif.
Sélectionnez “PROGRESSIVE” depuis “SORTIE V (I/P)” sous Menu
VIDEO. (B 24)
La prise SCART (AV) de l'appareil sort le signal entrelacé même si
“PRG” est affiché.
Radio
On entend un son déformé ou du bruit. “ST” vacille ou ne s'allume pas.
Réglez la position de l'antenne FM.Utilisez une antenne extérieure (B 6)
On entend un son de battement.
Eteignez le téléviseur ou éloignez-le de l'appareil.
USB
L'unité USB ou son contenu ne peuvent pas être lus.
Le format de l'unité USB ou son contenu ne sont pas compatibles avec
le système. (B 21)
La fonction hôte USB de ce produit pourrait ne pas fonctionner avec
certains dispositifs USB.
Les dispositifs USB d'une capacité supérieure à 32 Go pourraient ne
pas fonctionner dans certains cas.
Fonctionnement lent du dispositif USB.
Les fichiers de grande taille ou les dispositifs USB à mémoire élevée mettent plus de temps à être lus et affichés sur le téléviseur.
(Suite sur la page suivante)
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
FRANÇAIS
RQTX0223
31
65
Guide de résolution des pannes (Suite)
Le téléviseur affiche
/
Le fonctionnement est empêché par l'appareil ou le disque.
“CODE ZONE INCOMPATIBLE. LECTURE IMPOSSIBLE.”
Seuls les disques DVD-Vidéo comprenant ou ayant le même code régional que celui qui est indiqué au dos de cet appareil peuvent être lus. (B Page de couverture)
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
“ERREUR D’AUTORISATION” [DivX]
Vous essayez de lire un contenu DivX VOD ayant été acheté avec un code d'enregistrement différent. Vous ne pouvez pas lire ce contenu sur cet appareil. (B 26)
Spécifications
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie RMS: Mode Dolby Digital
Canal avant Canal ambiophonie Canal central Canal caisson de basse
Puissance totale mode RMS Dolby Digital 1000 W
Puissance de sortie DIN: Mode Dolby Digital
Canal avant Canal ambiophonie Canal central Canal caisson de basse
Puissance totale mode DIN Dolby Digital 590 W
SYNTONISEUR FM, SECTION PRISES Mémoire préréglée FM 30 stations Modulation de fréquence (FM)
Plage de fréquence 87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50-kHz)
Prises d'antenne 75 (non balancé)
Entrée audio numérique
Entrée optique numérique
Fréquence d'échantillonnage
Prise téléphone
Prise Stéréo, Prise de 3,5 mm
Micro de calibrage
Sensibilité 100 mV, 1,4 k
Prise Mono, Prise de 3,5 mm
Port USB
USB standard
Support format fichiers médias
Système fichiers dispositif USB
Alimentation port USB
Débit binaire Jusqu'à 4 Mbps (DivX)
SECTION DISQUE Disques lus (8 cm ou 12 cm)
(1) DVD (DVD-Vidéo, DivX
(2) DVD-RAM (DVD-VR, MP3
(3) DVD-R (DVD-Vidéo, DVD-VR, MP3
§5, 6
DivX
)
§5, 6
DivX
)
§4, 5
, MPEG4
JPEG
Conforme à IEC62107 MPEG-1 3 couches, MPEG-2 3 couches Windows Media Audio Ver.9.0 L3 Pas compatible avec Multiple Bit Rate (MBR) Fichiers Exif Ver 2.1 JPEG Baseline Résolution de l'image: entre 160k120 et 6144k4096 pixels (sous­échantillonnage: 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 ou 4:4:4). Les images très longues et étroites ne peuvent pas être affichées. Nombre total combiné maximum de contenus audio, photo et vidéo reconnaissables et de dossiers: 4000 contenus audio, photo et vidéo et 255 groupes. (A l'exclusion du dossier racine)
32
(4) DVD-R DL (DVD-Vidéo, DVD-VR)
(5) DVD-RW (DVD-Vidéo, DVD-VR, MP3
(6) iR/iRW (Vidéo)
(7) iR DL (Vidéo)
(8) CD, CD-R/RW (CD-DA, Vidéo CD, SVCD
§1
§2
§3
§4
§5
RQTX0223
FRANÇAIS
66
125 W par canal (3 ), 1 kHz, 10 % THD 125 W par canal (3 ), 1 kHz, 10 % THD 250 W par canal (6 ), 1 kHz, 10 % THD
250 W par canal (6 ), 100 Hz, 10 % THD
90 W par canal (3 ), 1 kHz, 1 % THD 90 W par canal (3 ), 1 kHz, 1 % THD
115 W par canal (6 ), 1 kHz, 1 % THD
115 W par canal (6 ), 100 Hz, 1 % THD
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
USB 2.0 grande vitesse
JPEG (¢.jpg) (¢.jpeg)
DivX (¢.divx, ¢.avi)
FAT12, FAT16, FAT32
§5, 6
)
§5, 7
§2, 5
, DivX
, JPEG
§5, 6
§4, 5
, MPEG4
§2, 5
)
, JPEG
§2, 5
, JPEG
§1
, MP3
§4, 5
§4, 5
§2, 5
Prise optique
MP3 (¢.mp3)
WMA (¢.wma)
MPEG4 (¢.asf)
Max. 500 mA
§5, 7
§5, 6
, DivX
§5, 7
, MPEG4
§5, 7
, MPEG4
§3, 5
, WMA
“LOCATION EXPIREE” [DivX]
Le contenu DivX VOD a un nombre de lectures restantes égal à zéro. Vous ne pouvez pas le lire. (B 26)
“Aucun vidéo”
Selon l'iPod connecté, le menu vidéo pourrait ne pas être disponible sur le téléviseur. Sélectionnez le mode menu iPod (LCD iPod) (B 22) et commandez la lecture vidéo depuis le menu iPod.
§6
Lit toutes les versions de DivX® vidéo (y compris DivX®6) avec lecture standard de fichiers médias DivX Theater Profile.
§7
MPEG4 données enregistrées avec des appareils photo SD Panasonic ou des magnétoscopes DVD conformes aux spécifications SD VIDEO (standard ASF)/MPEG4 (Simple Profile) système vidéo/G.726 système audio
®
. Certifié DivX Home
Tête de lecture
Longueur d'onde (DVD/CD) 655/ 785 nm Puissance laser (DVD/CD) CLASSE 1/ CLASSE 1M
Sortie audio (disque)
Nombre de canaux 5.1 canaux (FL, FR, C, SL, SR, SW)
SECTION VIDEO Système vidéo PAL625/50, PAL525/60, NTSC Sortie vidéo composite
Niveau de sortie
Prise
Prise Péritel (1 système)
Sortie S-Vidéo
Niveau de sortie Y
Niveau de sortie C
Prise
PAL; 0,3 Vp-p (75 ≠)
NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠)
Prise Péritel (1 système)
Sortie vidéo composant
Niveau de sortie Y
Niveau de sortie P
Niveau de sortie PR
Prise
B
Prise à points (Y: vert, P
Sortie vidéo RVB
Niveau de sortie R
Niveau de sortie G
Niveau de sortie B
Prise
Prise Péritel (1 système)
Sortie HDMI AV
Prise Connecteur type A 19 points
Commande HDAVI Cet appareil supporte la fonction
SECTION ENCEINTES
[Avant\enceintes\SB-HF770]
Typ e Enceinte(s)
)
,
,
Plage entière 6,5 cm Type conique
Puissance d'entrée (IEC) Pression sonore de sortie
,
Plage de fréquence
Dimensions (LtHtP) Poids
Assemblage complet avec base de support
Dimensions (LtHtP) maxi Dimensions (LtHtP) mini Poids
1 voie, 1 enceinte (réflexe basse)
80 Hz à 25 kHz (j16 dB) 90 Hz à 22 kHz (j10 dB)
100 mmk530 mmk78 mm
255 mmk1020 mmk255 mm
255 mmk550 mmk255 mm
[Ambiophonique\enceintes\SB-HS470]
Typ e Enceinte(s)
1 voie, 1 enceinte (réflexe basse)
Plage entière 6,5 cm Type conique
Puissance d'entrée (IEC) Pression sonore de sortie
1 Vp-p (75 ≠)
1 Vp-p (75 ≠)
1 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠)
B: bleu, PR: rouge)
(1 système)
0,7 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠)
“HDAVI Control 4”.
Impédance 3
§8
(Max)
125 W
79 dB/W (1,0 m)
0,92 kg
2,3 kg
Impédance 3
§8
125 W
79 dB/W (1,0 m)
(Max)
Plage de fréquence
Dimensions (LtHtP) Poids
[PT870] [Ambiophonique\enceintes\SB-HS870]
Typ e Enceinte(s)
Plage entière 6,5 cm Type conique
Puissance d'entrée (IEC) Pression sonore de sortie Plage de fréquence
Dimensions (LtHtP) Poids
Assemblage complet avec base de support
Dimensions (LtHtP) maxi Dimensions (LtHtP) mini Poids
[Centrale\enceinte\SB-HC470]
Typ e Enceinte(s)
1. Haut-parleur de graves
2. Plage entière
Puissance d'entrée (IEC) Pression sonore de sortie Plage de fréquence
Dimensions (LtHtP) Poids
100 Hz à 25 kHz (j16 dB) 120 Hz à 22 kHz (j10 dB)
92 mmk128 mmk81 mm
1 voie, 1 enceinte (réflexe basse)
80 Hz à 25 kHz (j16 dB) 90 Hz à 22 kHz (j10 dB)
100 mmk530 mmk78 mm
255 mmk1020 mmk255 mm
255 mmk550 mmk255 mm
2 voie, 2 enceinte (réflexe basse)
82 Hz à 25 kHz (j16 dB) 99 Hz à 22 kHz (j10 dB)
250 mmk94,5 mmk81 mm
Impédance 3
§8
125 W
79 dB/W (1,0 m)
Impédance 6
6,5 cm Type conique 6,5 cm Type conique
§8
250 W
81 dB/W (1,0 m)
Glossaire
0,47 kg
(Max)
0,92 kg
2,3 kg
(Max)
1,15 kg
[Caisson\de\basse\SB-HW560]
Typ e Enceinte(s)
1. Haut-parleur de graves 16 cm Type conique
2. Radiateur passif 25 cm
Puissance d'entrée (IEC) Pression sonore de sortie Plage de fréquence
Dimensions (LtHtP) Poids
GENERAL
Alimentation électrique Puissance absorbée Dimensions (LtHtP) Poids Plage de température de service Plage d'humidité de service
Puissance absorbée en mode veille environ 0,2 W
§8
Valeur avec amplificateur équipé de filtre basse coupe.
]
Remarque]]
[
1 Les caractéristiques peuvent faire l'objet de modifications sans
préavis. Les poids et les dimensions sont approximatifs.
2 La distorsion harmonique totale est mesurée par un analyseur de
spectre numérique.
1 voie, 1 système enceinte (type Kelton)
35 Hz à 200 Hz (j16 dB) 40 Hz à 198 Hz (j10 dB)
181 mmk361 mmk315 mm
430 mmk63 mmk327 mm
35 % à 80 % RH (sans condensation)
Impédance 6
250 W (Max)
78 dB/W (1,0 m)
AC 220 V à 240 V, 50 Hz
Unité principale 130 W
Unité principale 3,4 kg
0 oC à r40 oC
4,7 kg
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Décodeur
Un décodeur ramène les signaux audio codés des disques DVD à leur format normal. Cette opération est appelée décodage.
DivX
DivX est une technologie multimédia populaire créée par DivX, Inc. Les fichiers multimédia DivX comportent une vidéo ultra compressée et une qualité visuelle élevée sur une taille de fichier relativement petite.
Dolby Digital
Méthode de codage des signaux numériques, développée par Dolby Laboratories. Outre le signal audio stéréo (2 canaux), ces signaux peuvent également être un son 5.1 canaux.
DTS (Digital Theater Systems)
Ce système surround est utilisé dans de nombreuses salles de cinéma, aux quatre coins du globe. La séparation entre les canaux est relativement importante. Il est donc possible d’obtenir des effets sonores réalistes.
Plage dynamique
Il s’agit de la différence entre le niveau sonore le plus bas, audible au­dessus du bruit de l’appareil, et le niveau sonore le plus élevé avant distorsion.
Film et vidéo
Les DVD-Vidéo sont enregistrés en utilisant le film ou la vidéo. Cet appareil peut déterminer le type utilisé et utilise alors la méthode de sortie progressive la plus adaptée. Film: Enregistré au rythme de 25 images par seconde (disques PAL)
ou 24 images par seconde (disques NTSC). (Ainsi que les disques NTSC enregistrés au rythme de 30 images par seconde.) Convient généralement aux films de cinéma.
Video: Enregistré au rythme de 25 images/50 trames par seconde
(disques PAL) ou 30 images/60 trames par seconde (disques NTSC). Convient généralement aux programmes de théâtre télévisé ou d’animation.
Image fixe et trame fixe
Les images animées des films sont obtenues par assemblage d’images fixes. Environ 30 images sont affichées par seconde. Une image est composée de deux trames. Un téléviseur ordinaire affiche ces trames l’une après l’autre pour créer des images. Une image fixe est affichée lorsque vous mettez un film sur pause. Une image fixe est composée de deux trames alternées, si bien que l’image peut paraître floue, mais la qualité générale est élevée. Une trame fixe n’est pas floue, mais elle ne comporte que la moitié des informations d’une image fixe, de sorte que la qualité d’image est inférieure.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
L’HDMI est une interface numérique de nouvelle génération des produits électroniques grand public. Contrairement aux raccordements classiques, elle transmet par un seul câble des signaux audio et vidéo numériques non compressés. Cet appareil prend en charge la sortie vidéo haute définition (720p, 1080i, 1080p) depuis la borne HDMI AV OUT. Un téléviseur compatible haute définition est nécessaire pour bénéficier d’une vidéo haute définition.
I/P/B
MPEG 2, standard de compression vidéo adopté pour le DVD-vidéo, code les images en utilisant les trois types d’image suivants. I: Image intra
Cette image offre la meilleure qualité d’image et c’est donc celle que vous devez utiliser pour le réglage de l’image.
P: Image prédite
Cette image est calculée d’après les images I ou P qui la précèdent.
B: Image prédite bidirectionnelle
Cette image est calculée d’après les images I et P qui la précèdent et la suivent, et c’est donc celle qui comporte le moins d’informations.
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Système utilisé pour la compression et/ou le décodage des images fixes en couleur. Les avantages du JPEG sont une moindre détérioration de la qualité d’image par rapport au degré de compression.
PCM linéaire (modulation par impulsions codées)
Il s’agit de signaux numériques non compressés, similaires à ceux des CD.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Méthode de compression audio permettant de compresser l’audio selon une valeur égale à environ 1/10 ème de sa taille sans perte significative de la qualité audio.
MPEG4
Système de compression principalement utilisé pour les appareils mobiles et les réseaux, permettant un enregistrement hautement efficace à un faible débit binaire.
Commande de lecture (PBC)
Si un CD vidéo dispose de la commande de lecture, vous pouvez sélectionner les scènes et les informations à l’aide de menus.
Progressif/entrelacé
La norme de signal vidéo PAL comporte 576 lignes de balayage entrelacées (i), alors que le balayage progressif, appelé 576p, utilise deux fois plus de lignes de balayage. Pour la norme NTSC, on parle respectivement de 480i et de 480p. En utilisant une sortie progressive, vous pouvez profiter des vidéos enregistrées en haute résolution comme les DVD-Vidéo. Votre téléviseur doit être compatible pour bénéficier de la vidéo progressive.
Fréquence d’échantillonnage
L’échantillonnage est le processus de conversion en chiffres (codage numérique) de hauteurs d’échantillons d’ondes sonore (signal analogique) pris à des périodes prédéfinies. La fréquence d’échantillonnage est le nombre d’échantillons par seconde. Par conséquent, des nombres plus importants signifient une reproduction plus fiable du son original.
WMA
WMA est un format de compression mis au point par Microsoft Corporation. La qualité sonore est identique à celle du MP3 mais les fichiers sont de plus petite taille.
FRANÇAIS
RQTX0223
33
67
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
RETURN
VOL
STOP
1 2 3 4 5 6 7 809
PLAY MODE
VOL
TV
AV
SEARCH
SKIP
SLOW
SKIP
PLAY
PAU SE
SEARCH
OK
DVD
iPod
USB
EXT-IN
MUTE
RADIO
F
U
N
C
T
I
O
N
S
S
T
A
R
T
T
O
P
M
E
N
U
10
SOUND
SURROUND
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
PLAY LIST
MENU
-
SLEEP
-
CH SELECT
SETUP
W.SRD
FL DISPLAY
CANCEL
REPEAT
7
8
10
11
12
18
9
20
21
23
13
15
19
1
4
5
17
2
22
14
16
3
6
FRANÇAIS
34
68
Guide de référence commandes
8 Affichez le menu principal d'un disque ou une liste de
programmes (B 15, 17)
9 Sélectionnez ou confirmez les éléments du menu/
Photogramme par photogramme (B 15)
: Affichez le menu d'un disque ou une liste de lecture
(B 15, 17)
; Affichez le menu de configuration ou sélectionnez le canal
de l'enceinte (B 13, 24)
< Activez/désactivez Whisper-mode Surround (B 13) = Opérations du téléviseur
Dirigez la télécommande vers le téléviseur Panasonic et appuyez sur le bouton. [Í]: Allumez/éteignez le téléviseur [AV]: Modifiez le mode d'entrée vidéo du téléviseur [r, s]: Réglez le volume du téléviseur Cela pourrait ne pas fonctionner correctement avec certains modèles.
> Réglez le volume de l'unité principale ? Désactivez le son
“MUTE” clignote sur l'afficheur de l'unité principale quand la
Autrement, appuyez de nouveau sur le bouton ou réglez le volume.La désactivation du son est annulée quand vous commutez
@ Sélectionnez la source
[DVD]: Sélectionnez le disque comme source (B 9) [USB], [iPod]: Sélectionnez USB ou iPod comme source (B 21, 22) [RADIO], [EXT-IN]: Sélectionnez le syntoniseur FM ou
1 Allumer/éteindre l'unité principale (B 9) 2 Sélectionnez le mode de lecture 3 Sélectionnez des canaux et des numéros de titre etc. /
4 Paramétrez le mode répétition 5 Opérations de base pour la lecture (B 14, 15) 6 Sélectionnez les stations radio préréglées (B 10) 7 Sélectionnez les effets son ambiophoniques (B 12)
Eviter les interférences avec d'autres équipements Panasonic
Les autres équipements audio/vidéo Panasonic pourraient commencer à fonctionner quand vous commandez l'appareil au moyen de la télécommande fournie. Vous pouvez commander cet appareil dans un autre mode en paramétrant le mode de fonctionnement de la télécommande sur “REMOTE 2”.
RQTX0223
Saisissez des numéros (B 10, 15)
(B 16)
(B 16)
§
A Sélectionnez les stations radio manuellement (B 10) B Sélectionnez le mode son (B 13) C Affichez le menu START (B 11 ) D Affichez le menu à l'écran / Affichez les données texte RDS
(B 11, 18)
E Revenez à l'écran précédent (B 15) F Annuler (B 16) G Commutez les informations sur l'afficheur de l'unité
principale (B 15) ou
Paramétrez l'arrêt temporisé
Appuyez et maintenez enfoncé [—SLEEP]. Quand l'heure s'affiche sur l'afficheur de unité principale, appuyez sur [—SLEEP] de façon répétée. SLEEP 30 # SLEEP 60 # SLEEP 90 # SLEEP120
Pour confirmer le temps restant, appuyez et maintenez enfoncé de
L'unité principale et la télécommande doivent être paramétrées sur le même mode.
1 Appuyez et maintenez enfoncé [5/9] sur l'unité principale et [2]
sur la télécommande jusqu'à ce que l'afficheur de l'unité principale affiche “REMOTE 2”.
2 Appuyez et maintenez enfoncé [OK] et [2] sur la télécommande
pendant au moins 2 secondes. Pour revenir au mode “REMOTE 1”, répétez les deux étapes décrites ci­dessus en remplaçant [2] par [1].
fonction est activée.
l'appareil en veille.
l'audio externe comme source (B 10, 12)
§
§
FM#AV#AUX
#D-IN
^----------------------------------}
“(TV)” apparaît en regard de “AUX” ou “D-IN”, pour indiquer le paramétrage audio du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI Control” (B 20).
^-------------------------- OFF (Annuler) (--------------------------}
nouveau le bouton.
VOLUME
SURROUND OUTPUT
MEMORY
SMART SETUP
Dock for iPod
OPEN CLOSE
TUNE MODE FM MODE
TUNE
SELECTORSETUP MIC
Dock for iPod
6
12
14 15
118 9 13
10
7
1
2
3 4 5
Tirez pour ouvrir
Abkhaze: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Albanais: 8381 Allemand: 6869 Amharique: 6577 Anglais: 6978 Arabe: 6582 Arménien: 7289 Assamais: 6583 Aymara: 6589 Azerbaïdjanais: 6590 Bachkir: 6665 Basque: 6985 Bengali, Bangla: 6678 Bhoutani: 6890 Bihari: 6672 Birman: 7789 Biélorusse: 6669 Breton: 6682 Bulgare: 6671 Cachemirien: 7583 Cambodgien: 7577 Catalan: 6765 Chinois: 9072
Cingalais: 8373 Corse: 6779 Coréen: 7579 Croate: 7282 Danois: 6865 Espagnol: 6983 Espéranto: 6979 Estonien: 6984 Fidjien: 7074 Finnois: 7073 Français: 7082 Frison: 7089 Féroïen: 7079 Galicien: 7176 Gallois: 6789 Gaélique écossais: 7168 Grec: 6976 Groenlandais: 7576 Guarani: 7178 Gujrati: 7185 Géorgien: 7565 Haoussa: 7265 Hindi: 7273 Hongrois: 7285 Hébreu: 7387
Indonésien: 7378 Interlingua: 7365 Irlandais: 7165 Islandais: 7383 Italien: 7384 Japonais: 7465 Javanais: 7487 Kannada: 7578 Kazakh: 7575 Kirghiz: 7589 Kurde: 7585 Laotien: 7679 Latin: 7665 Lette, Letton: 7686 Lingala: 7678 Lituanien: 7684 Macédonien: 7775 Malais: 7783 Malayalam: 7776 Malgache: 7771 Maltais: 7784 Maori: 7773 Marathe: 7782 Moldave: 7779 Mongol: 7778
Nauri: 7865 Norvégien: 7879 Néerlandais: 7876 Népalais: 7869 Oriya: 7982 Ourdou: 8582 Ouzbek: 8590 Pachto, Pa chtou : 80 83 Pendjabi: 8065 Persan: 7065 Polonais: 8076 Portugais: 8084 Quéchua: 8185 Rhéto-roman: 8277 Roumain: 8279 Russe: 8285 Samoan: 8377 Sanscrit: 8365 Serbe: 8382 Serbo-croate: 8372 Shona: 8378 Sindhi: 8368 Slovaque: 8375 Slovène: 8376 Somali: 8379
Souahéli: 8387 Soudanais: 8385 Suédois: 8386 Tadjik: 8471 Tagal: 8476 Tamoul: 8465 Ta ta r : 8 4 8 4 Tchèque: 6783 Telugu: 8469 Thaï: 8472 Tibétain: 6679 Tigrigna: 8473 To ng a : 8 4 7 9 Tu rc : 84 8 2 Turkmène: 8475 Twi: 8487 Ukrainien: 8575 Vietnamien: 8673 Volapük: 8679 Wolof: 8779 X
hosa: 8872 Yiddish: 7473 Yorouba: 8979 Zoulou: 9085
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
1 Interrupteur d’attente/marche (Í/I)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant. (B 14)
2 Ouvrez/fermez le plateau du disque. (B 14) 3 Affichez la Configuration intelligente (B 9) 4 Arrêtez de lire / Sélectionnez le mode de syntonisation /
Réglez la condition de réception FM (B 10, 14)
5 Lisez des disques / Mémorisez les stations de radio en
réception (B 10, 14)
6 Connectez l'iPod (B 22) 7 Connectez la configuration automatique des enceintes (B 9) 8 Connectez le dispositif USB (B 21) 9 L'indicateur s'allume quand il y a un effet son
ambiophonique. (B 12)
Liste des codes langues
: Capteur de signal de la télécommande ; Sélectionnez la source
DVD/CD#USB#FM#AV#AUX
§
#D-IN§#IPOD
^-----------------------------------------------------------------------------}
§
“(TV)” apparaît en regard de “AUX” ou “D-IN”, pour indiquer le paramétrage audio du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI Control” (B 20).
< Lecteur saut ou ralenti / Sélectionnez les stations radio
(B 10, 14)
= Affichez > Réglez le volume de l'unité principale ? Connectez les écouteurs (non fournis)
Type de prise écouteurs: Mini-prise stéréo 3,5 mm
Réduisez le volume avant de connecter.Le son commute automatiquement en stéréo 2-canaux.Pour prévenir tout dommage auditif, évitez d'écouter de façon
prolongée. L’utilisation d’un casque ou d’écouteurs avec une pression sonore
excessive peut provoquer une perte d’audition.
FRANÇAIS
RQTX0223
35
69
Questo Manuale di istruzioni è applicabile ai modelli SC-PT570
(Lato del prodotto)
(All’interno del prodotto)
e SC-PT870.
Se non diversamente indicato, le illustrazioni in questo
Manuale di istruzioni sono del modello SC-PT570.
Le operazioni descritte in queste istruzioni per l’uso si
eseguono principalmente con il telecomando, ma si può anche usare l’unità principale se i comandi sono gli stessi.
Indica le funzioni applicabili a:
[PT570] : Solo SC-PT570 [PT870] : Solo SC-PT870
Sistema SC-PT570 SC-PT870 Unità principale SA-PT570 SA-PT870 Diffusori anteriori SB-HF770 SB-HF770 Diffusore centrale SB-HC470 SB-HC470 Diffusori surround SB-HS470 SB-HS870 Subwoofer SB-HW560 SB-HW560
ATTENZIONE!
PreparativiPlaying DiscsOther OperationsReference
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO, NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VAS I.
USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO);
ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ
CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed essere facilmente accessibile. La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre facilmente accessibile. Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di alimentazione principale, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
Solo per l’Italia
Il produttore “Panasonic Corporation, 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo modelli numero SC-PT570 e SC-PT870, dichiara che essi sono conformi al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
Accessori
1 Telecomando
(N2QAYB000361)
2 Pile del
telecomando
1 Antenna FM
interna
RQTX0223
ITALIANO
2
70
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
[PT570]
3 Cavi dei diffusori
[PT870]
1 Cavi dei diffusori
1 Cavo di
alimentazione CA
1 Foglio di etichette per i
cavi dei diffusori
[PT570]
2 Supporti diffusori (con cavo)
[PT870]
4 Supporti diffusori (con cavo)
[PT570] 2 Basi
[PT870] 4 Basi
[PT570] 8 Viti
[PT870] 16 Viti
1 Microfono di
configurazion e del diffusore automatico
SOMMARIO
Preparativi
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Guida rapida
punto 1 Montaggio dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . 4
punto 2 Posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
punto 3 Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Collegamenti dei diffusori. . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Collegamenti con antenna radio . . . . . . . . . . . .6
Collegamenti audio e video . . . . . . . . . . . . . . . .7
punto 4 Collegamento al cavo di
alimentazione CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
punto 5 Preparazione del telecomando . . . . . . . . . 8
punto 6 SMART SETUP
(Impostazione Intelligente) . . . . . . . . . . . 9
Riproduzione dei dischi
Riproduzione di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Quando si utilizza l’unità principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Quando si utilizza il telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Altre modalità di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ripetizione della riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Riproduzione programmata e casuale . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Impostare la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Preimpostare automaticamente le stazioni radio. . . . . . . . 10
Confermare i canali preimpostati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sintonizzazione manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Trasmissione RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selezionare la sorgente per la riproduzione . . . . . . . . . 11
Selezionare la sorgente dal menu START . . . . . . . . . . . . 11
Selezionare la sorgente dal telecomando . . . . . . . . . . . . . 12
Godersi il suono da tutti i diffusori e i vari effetti sonori
Ascoltare gli effetti del suono surround . . . . . . . .12
Selezione della modalità del suono . . . . . . . . . . . .13
Surround in modalità whisper . . . . . . . . . . . . . . . .13
Regolare manualmente il livello di
uscita del diffusore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Uso dei menu di navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Riproduzione dei dischi di dati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Riproduzione di dischi RAM e DVD-R/-RW (DVD-VR) . . . 17
Uso dei menu sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Preparativi
dischi
Riproduzione dei
Altre operazioniConsultazione
Altre operazioni
Utilizzo della funzione VIERA Link
“HDAVI Control
Riproduzione con un tocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Cambio automatico di ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Collegamento spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Controllo diffusore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
VIERA Link Controllo con il solo con telecomando
dell’apparecchio TV (per “HDAVI Control 2 o versioni
successive”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
TM
” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Consultazione
Opzioni di installazione del diffusore. . . . . . . . . . . . . . .23
Cambiare le impostazioni del lettore . . . . . . . . . . . . . . .24
Informazioni DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Visualizzazione del testo del sottotitolo DivX . . . . . . . . . . . 26
Precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Dischi utilizzabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilizzare altri dispositivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Riproduzione da un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilizzo dell’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Guida alla risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Guida di riferimento ai comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ITALIANO
RQTX0223
3
71
punto 1 Montaggio dei diffusori
[PT570]
[PT870]
2 Diffusori anteriori
2 Diffusori anteriori 2 Diffusori surround
[PT570]
[PT870]
2 Supporti (con cavo)
4 Supporti (con cavo))
[PT570]
2 Basi
[PT870]
4 Basi
[PT570]
8 Viti
[PT870]
16 Viti
Accertarsi di avere tutti i componenti indicati prima di cominciare il montaggio, l’installazione e i collegamenti.
Tenere le viti lontane dalla portata dei bambini per evitare rischi di ingerimento.Per l’attacco a parete opzionale, vedi pag. 23.
1
2
2
1
Far scivolare dentro la fessura.
Premere dentro la fessura.
Serrare saldamente.
Serrare saldamente.
Inserire il filo a fondo.
Premere!
Posizione del cavo tra gli spigoli.
Lasciare una distanza di almeno 120 mm.
: Bianco: Blu
Far passare il cavo del diffusore attraverso la base.
Collegare il diffusore.
Inserire il filo a fondo.
Premere!
: Bianco: Blu
Far scivolare dentro la fessura.
Premere dentro la fessura.
Serrare saldamente.
È possibile rimuovere il cavo dal supporto ed utilizzarlo. Per ricollegare il cavo, fare riferimento alla pagina 23.
Lasciare una distanza di almeno 120 mm.
Cordicella (non in dotazione)
Parete
150 mm circa
Occhiello della vite
(non in dotazione)
Parte posteriore del diffusore
Fare passare dalla parete al diffusore e annodare saldamente.
[PT570] Diffusori anteriori
[PT870] Diffusori anteriori e surround
Preparativi
Guida rapida
Preparazione
Per evitare danni o graffi, stendere un panno morbido ed eseguire il
montaggio su di esso.
Per il montaggio, usare un cacciavite con testa a croce (non in
dotazione).
Possibilità di montaggio del diffusore
Prevenire la caduta dei diffusori
È necessario dotarsi degli occhielli a vite idonei per le pareti e i pilastri
ai quali dovranno essere fissati.
Consultare un muratore qualificato sulla procedura corretta da seguire
per il fissaggio su una parete o superficie di calcestruzzo che possa non garantire un supporto sufficiente. Se si fissa in modo sbagliato, si potrebbero danneggiare la parete o i diffusori.
es. Diffusori anteriori
RQTX0223
ITALIANO
4
72
Attenzione
Non stare in piedi sulla base. Fare attenzione quando vi sono bambini
nelle vicinanze.
es. Diffusori anteriori
NO
Preparativi
60°60°
Subwoofer
Diffusori anteriori
Diffusore centrale
Unità principale
Diffusori surround
es.
[PT570]
Per consentire un'adeguata ventilazione e mantenere un giusto flusso d'aria intorno all'unità principale, posizionarla lasciando almeno 5 cm di spazio da tutti i lati.
Posizionare il diffusore su una rastrelliera o mensola. Le vibrazioni causate dal diffusore possono creare disturbi sulle immagini se lo si posiziona direttamente sopra l'apparecchio TV.
Posizionare l’unità a destra o sinistra dell'apparecchio TV, sul pavimento o su una mensola robusta in modo che non causi vibrazioni. Lasciare una distanza di circa 30 cm dall'apparecchio TV.
NO
OPTICAL
IN
AVAV
TRANSMITTER
DIGITAL
PUSH PUSH
PUSH PUSH
Premere! Premere!
Si può usare la punta arrotondata di una penna per premere qui finché non si apre il rivestimento.
Rivestimento del trasmettitore digitale
Retro dell'unità principale
punto 2 Posizionamento
Il posizionamento dei diffusori può influenzare i bassi e il campo sonoro. Seguire i punti indicati di seguito:
Sistemare i diffusori su basi piane e solide.La sistemazione dei diffusori troppo vicini al pavimento, alle pareti e agli angoli può aumentare eccessivamente i bassi. Coprire le pareti e le
finestre con tende spesse.
[Nota]
Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad almeno 10 mm dal sistema.
Esempio di installazione
Posizionare i diffusori anteriori, centrale e surround a circa la stessa distanza dalla posizione d’ascolto. L'uso di “Impost. altop. auto” (B 9) è un metodo comodo per ottenere il suono surround ideale dai diffusori quando non si è certi di come posizionarli. Gli angoli nel diagramma sono approssimativi.
Preparativi
Guida rapida
Attenzione
Non toccare l'area anteriore dei diffusori con il reticolo. Tenerli invece per i lati.
es. Diffusore centrale
Liberate tutta la potenza del surround! Accessorio wireless Panasonic opzionale (esempio: SH-FX70)
Il piacere del suono surround ora può diffondersi anche senza fili, grazie all’accessorio wireless Panasonic opzionale (esempio: SH-FX70).
Per dettagli, vedere il Manuale di istruzioni dell’accessorio wireless Panasonic opzionale.
Rimuovere il coperchio del trasmettitore digitale prima di installare
qualunque accessorio wireless Panasonic opzionale.
Sostituire il coperchio quando il trasmettitore digitale non è in uso.
Se i colori visualizzati sull'apparecchio TV non sono normali
Il diffusore centrale è progettato per essere utilizzato vicino all'apparecchio TV, ma alcune combinazioni di TV e configurazione possono disturbare le immagini.
Ove ciò dovesse verificarsi, spegnere l'apparecchio TV per circa 30 minuti.
La funzione di demagnetizzazione dell'apparecchio TV dovrebbe correggere il problema. Se il disturbo persiste, allontanare i diffusori dall'apparecchio TV.
Attenzione
L’unità principale e i diffusori in dotazione devono essere usati
soltanto come indicato in queste procedure di installazione. In caso contrario, si potrebbero danneggiare l’amplificatore e/o i diffusori creando pericoli di incendio. Rivolgersi a un tecnico qualificato se si è verificato un danno o se si nota un improvviso cambiamento delle prestazioni.
Non cercare di fissare questi diffusori alle pareti usando
metodi diversi da quelli descritti in questo manuale.
Note sull’uso dei diffusori
Usare soltanto i diffusori in dotazione
L'uso di altri diffusori può danneggiare l'unità e avere effetti negativi sulla qualità del suono.
Si possono danneggiare i diffusori e ridurre la loro vita di servizio se si
riproduce il suono agli alti livelli del volume per lunghi periodi di tempo.
Ridurre il volume nei seguenti casi per evitare danni:
– Durante la riproduzione di un suono distorto. – Quando c'è riverbero dei diffusori dovuto a un lettore, a disturbi della
diffusione FM o a segnali continui emessi da un oscillatore, disco di
test o strumento elettronico. – Quando si regola la qualità del suono. – Quando si accende o si spegne l’unità.
ITALIANO
RQTX0223
5
73
punto 3 Collegamenti
AV OUT
OPTICAL
IN
L
R
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
CENTERSUBWOOFER FRONT
6 5 2 1 4 3
L
R
L
R
SURROUND
Lch
SURROUND
3
Inserire bene il filo, facendo attenzione a non inserirlo oltre l’isolamento del filo.
: Bianco: Blu
Premere!
NO
es. Diffusori surround (L)
Adesivo del cavo del diffusore (in dotazione)
BIANCO
FRONT
(L)
GRIGIO
SURROUND
(R)
ROSSO
FRONT
(R)
VERDE
CENTER
VIOLA
SUBWOOFER
Unità principale
BLU
SURROUND (L)
es. [PT570]
●Fare attenzione a non incrociare (cortocircuitare) o invertire la polarità dei fili dei diffusori; diversamente, é possibile che i diffusori vengano danneggiati.
FM ANT (75 )
Nastro adesivo
Unità principale
Antenna FM interna
(in dotazione) Fissare questa estremità dell’antenna nel punto in cui la ricezione è migliore.
FM ANT (75 )
Unità principale
Antenna FM esterna [Utilizzo di un’antenna televisiva (non in dotazione)]
È consigliabile che l’antenna sia installata da un tecnico competente.
Cavo coassiale da 75
(non in dotazione)
Se la ricezione della radio FM è scarsa utilizzare un'antenna esterna.
Scollegare l’antenna quando non si usa l’unità.Non usare l’antenna esterna durante i temporali.
Prima di effettuare il collegamento spegnere tutti gli apparecchi e leggere il relativo manuale di istruzioni.
Non collegare il cavo di alimentazione CA fino a quando non sono stati completati tutti gli altri collegamenti.
1
SPEAKERS
Preparativi
Collegamenti dei diffusori
1
Esempio di installazione
Quando si posizionano i diffusori prestare attenzione al tipo di diffusore e al colore del connettore.
Collegare ai terminali dello stesso colore.
L’uso degli adesivi del cavo del diffusore è pratico quando si effettua il collegamento dei cavi.
6 5 2 1 4 3
LRL
CENTERSUBWOOFER FRONT
R
SURROUND
Guida rapida
OPTICAL
AV OUT
COMPONENT
IN
VIDEO OUT
2
FM ANT (75 )
Unità principale
Collegamenti con antenna radio
2
Utilizzare un’antenna interna
RQTX0223
ITALIANO
6
74
Utilizzare un’antenna esterna
Collegamenti audio e video
R
L
OPTICAL
IN
AV1
AV2
AV OUT
AV
Cavo Scart
(non in dotazione)
Televisore (non in dotazione)
Unità principale
Cavo Scart
(non in dotazione)
Decoder satellitare (STB) o VCR (non in dotazione)
§
Questo collegamento consente anche di riprodurre l’audio dell’apparecchio TV tramite il sistema home theater (B 12, Selezionare la sorgente dal telecomando). Selezionare l’uscita audio appropriata (es. Monitor) sull'apparecchio TV.
Per migliorare la qualità delle immagini, è possibile modificare l’uscita del segnale video dal terminale SCART (AV) per adattarla al tipo di apparecchio TV che si sta utilizzando. Selezionare “S-VIDEO/YPbPr”, “RGB 1/NO USCITA” o “RGB 2/NO
USCITA” da VIDEO OUT – SCART” in Menu VIDEO (B 25).
Quando sono collegati sia il cavo HDMI che il cavo scart, non ci sarà
uscita RGB dal terminale SCART (AV).
AV IN
Cavo HDMI
AV OUT
COMPONENT
VIDEO IN
PR
PB
Y
Cavi video
3
Esempio di installazione base
Altri collegamenti video
OPTICAL
3
Unità principale
Y
B
P
AV OUT
P
R
COMPONENT
IN
VIDEO OUT
AV
Preparativi
Guida rapida
Term i n ale TV
[Nota]
Nel caso vi sia più di un terminale HDMI, vedere il manuale di istruzioni dell’apparecchio TV per stabilire su quale terminale effettuare il collegamento.
Gli apparecchi TV Panasonic con terminali di ingresso da 576/50i·50p, 480/60i·60p sono compatibili con la modalità progressiva. Se si usa un apparecchio TV di un’altra marca, rivolgersi al rivenditore.
[Nota]
Non creare collegamenti video attraverso il VCR.
Le immagini potrebbero non essere visualizzate correttamente a causa della protezione contro la copia.
È richiesto un solo collegamento video. Scegliere uno dei collegamenti video sopra indicati a seconda del proprio apparecchio TV.
Cavo richiesto
(non in dotazione)
[Nota]
Non è possibile utilizzare cavi
non conformi HDMI.
Si consiglia l’uso di un cavo
HDMI prodotto da Panasonic. Codice prodotto consigliato: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), ecc.
Terminale unità
principale
[\\\\\\\\\\\HDMI\\\\\\\\\\\] Questo collegamento fornisce la migliore qualità
[COMPONENT\VIDEO]
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Collegare ai terminali
dello stesso colore.
dell’immagine.
Impostare “PRIORITÀ VIDEO” su “ON” (B 25, Menu
HDMI).
Impostare “FORMATO VIDEO” in Menu 4 (HDMI)
(B 19).
VIERA Link “HDAVI Control”
Se il proprio apparecchio TV Panasonic è compatibile con la tecnologia VIERA Link, è possibile utilizzare il TV in sincronia con le operazioni del sistema home theater o viceversa (B 20, Utilizzo della funzione VIERA Link “HDAVI Control
Creare un collegamento audio aggiuntivo (B 8)
quando si utilizza la funzione VIERA Link “HDAVI Control” .
Questo collegamento fornisce un’immagine molto più pulita rispetto al terminale SCART (AV). Quando si crea questo collegamento, selezionare
“VIDEO/YPbPr” o “S-VIDEO/YPbPr” in “VIDEO OUT – SCART” nel menu VIDEO. Se è selezionato “RGB 1/NO USCITA” o “RGB 2/NO USCITA”, non viene emesso alcun segnale dai terminali video component. (B 25)
Per fruire del video progressivo
Collegare il dispositivo a un apparecchio TV
compatibile con l’uscita progressiva. – Impostare “VIDEO OUT (I/P)” nel menu VIDEO su
“PROGRESSIVO” e seguire quindi le istruzioni sulla schermata dei menu (B 25).
Funzioni
TM
”).
(Continua alla pagina successiva)
ITALIANO
RQTX0223
7
75
Collegamenti audio e video (Continua)
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
AV OUT
L
R
AUX
OPTICAL
IN
AVAV
3
Unità principale
AUDI O
OUT
L
R
Cavo audio
L
R
AUX
Unità principale
Alla presa di rete
Cavo di alimentazione CA (in dotazione)
AC IN
R6/LR6, AA
Inserire le pile in modo che i poli ( e ) corrispondano alle indicazioni nel telecomando.
Premere e sollevare.
Riapplicare il coperchio.
3
Preparativi
Altri collegamenti audio
Terminale TV o di
un apparecchio
esterno
Guida rapida
OPTICAL OUT
[Nota]
Se vi sono più sorgenti sonore (come un lettore Blu-ray, registratore DVD, VCR, ecc.), collegarle agli ingressi disponibili nell’apparecchio TV e collegare l’uscita del TV al terminale AUX o OPTICAL IN dell’unità principale.
Cavo richiesto
(non in dotazione)
Non piegarlo troppo durante
il collegamento.
Cavo audio digitale ottico
Terminale unità
principale
[\\\\\\OPTICAL\IN\\\\\\] Questo è il collegamento preferenziale per un sonoro superiore
OPTICAL
IN
[\\\\\\\\\\\AUX\\\\\\\\\\\] Questo collegamento consente di riprodurre l'audio
e un vero suono surround. Questa unità è in grado di decodificare il segnale surround
dell’apparecchio TV, del cavo o del decoder satellitare. Vedere il manuale di istruzioni dell’apparecchio TV, del cavo o del decoder satellitare per impostare l’emissione dell’audio dall’uscita audio digitale verso il proprio sistema home theater. Con questo collegamento è possibile eseguire solo la riproduzione Dolby Digital e PCM.
Dopo aver eseguito questo collegamento, effettuare le
impostazioni adatte al tipo di audio del proprio apparecchio digitale (B 12).
dall'apparecchio TV, decoder satellitare o VCR tramite il proprio sistema home theater (B 12, Selezionare la sorgente dal telecomando).
Funzioni
punto 4 Collegamento al cavo di alimentazione CA
Risparmio di corrente
Anche quando è in attesa, l’unità principale consuma una piccola quantità di corrente (circa 0,2 W). Per risparmiare energia quando non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo, scollegarla dalla presa di alimentazione CA. Sarà necessario resettare alcuni elementi della memoria dopo il collegamento all'unità principale.
[Nota]
Il cavo di alimentazione CA in dotazione è da utilizzarsi solo con l'unità principale. Non usarlo con altri apparecchi. Inoltre non utilizzare cavi di un altro dispositivo con l'unità principale.
punto 5 Preparazione del telecomando
Pile
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita erroneamente. Sostituire solo con una batteria uguale o di tipo equivalente consigliata
RQTX0223
ITALIANO
dal produttore. Smaltire le batterie usate in base alle istruzioni del produttore.
8
76
Utilizzare batterie alcaline o al manganese.Non riscaldare o esporre alle fiamme.Non lasciare la(e) batteria(e) nell’automobile esposta(e) alla diretta
luce del sole per un lungo periodo di tempo, con le porte e i finestrini chiusi.
Non:
mischiare pile vecchie e nuove.usare contemporaneamente pile di tipo diverso.smontare le pile o cortocircuitarle.cercare di ricaricare le pile alcaline o al manganese.usare pile con il rivestimento rovinato.
Il trattamento sbagliato delle pile può causare una perdita di elettrolito, che può a sua volta danneggiare seriamente il telecomando.
Togliere le pile quando il dispositivo non viene utilizzato per un periodo prolungato. Riporle in un luogo buio a temperatura ambiente.
Utilizzo
Puntare sul sensore di segnale del telecomando (B 35), evitando gli ostacoli, da una distanza massima di 7 m direttamente davanti all’unità.
punto 6 SMART SETUP (Impostazione Intelligente)
RETURN
OK
DVD
OK
DVD
SMART SETUP
DVD
SMART SETUP
(Soltanto unità principale)
SET RETURN
Smart setup
Would you like to start smart setup?
Yes
No
OK
OK
es. [PT570]
La schermata Smart setup aiuta a configurare le impostazioni necessarie.
Preparazione
Accendere l'apparecchio TV e selezionare la modalità di ingresso video appropriata (es. VIDEO 1, AV 1, HDMI, ecc.) perché corrisponda al collegamento con questa unità. Per cambiare la modalità di ingresso video
dell’apparecchio TV, vedere il relativo manuale di istruzioni.
Questo telecomando è in grado di eseguire
alcune operazioni base sull’apparecchio TV (B 34).
Language
Formato TV
Video out
Contr. altoparl.
Impost. altop. auto
Uscita altoparl.
Audio TV
[Nota]
Se questa unità è collegata a un apparecchio TV compatibile con
Se questa unità è collegata a un apparecchio TV compatibile con
Le impostazioni della procedura Smart setup si possono modificare
Impostazioni Smart setup
Selezionare la lingua utilizzata sulle schermate del menu.
Selezionare il formato idoneo per l’apparecchio TV.
Scegliere il formato del segnale video in uscita dai terminali SCART (AV) e COMPONENT VIDEO OUT.
Ascoltare l’uscita del diffusore per verificare i collegamenti dei diffusori.
Regolare automaticamente il livello di uscita del diffusore. (B in basso)
Eseguire l’impostazione del suono surround per l’uscita del diffusore.
Selezionare il collegamento dell’ingresso audio per il proprio apparecchio TV. Per il collegamento AUX (B 8): Selezionare “AUX”. Per il collegamento OPTICAL IN (B 8): Selezionare “DIGITAL IN”. Questa sarà l’impostazione Audio TV per VIERA Link “HDAVI Control”.
B
20)
(
“HDAVI Control 3 o versioni successive” tramite il cavo HDMI, le informazioni sulla lingua dei menu e il FORMATO TV saranno richiamate tramite VIERA Link.
“HDAVI Control 2” tramite il cavo HDMI, le informazioni sulla lingua dei menu saranno richiamate tramite VIERA Link.
anche dalle impostazioni iniziali [es. lingua, formato TV, livello diffusore e audio TV (B 24)].
Preparativi
Guida rapida
1
2 3
4
5
6
OK
Accendere l'unità.
Quando viene visualizzata
automaticamente la schermata Smart setup, saltare i punti 2 e 3.
Selezionare “DVD/CD”.
Visualizzare Smart setup.
Selezionare “Yes”.
Seguire le istruzioni dei messaggi e configurare le impostazioni.
(B destra, Impostazioni Smart setup)
Finire Smart setup.
Regolare automaticamente il livello di uscita del
diffusore: Impostazione automatica del diffusore
È possibile ottimizzare le impostazioni relative al livello dei diffusori per adattarle alle condizioni di ascolto dell’ambiente domestico, per rendere realmente appagante l’esperienza di ascolto del suono surround.
Mantenere il massimo silenzio possibile durante l’impostazione automatica del diffusore. Un tono di voce alta, il rumore dell'aria condizionata o il vento possono dare luogo a un’impostazione non corretta. Nel corso dell’impostazione i diffusori emettono segnali di test di alto livello.
Posizionare il microfono per l’impostazione automatica del diffusore
nella posizione in cui ci si siede effettivamente. (All’altezza dell’orecchio quando si è seduti.)
Da ogni diffusore viene emesso un segnale di test.
SETUP MIC
[Nota]
È possibile attivare l’impostazione automatica del diffusore solo tramite la funzione Smart setup.
ITALIANO
RQTX0223
9
77
Impostare la radio
1 2 3 4 5 6 7 809
SEARCH SEARCH
OK
RADIO
F
U
N
C
T
I
O
N
S
10
MENU
EXT-IN
SKIP SKIP
,
SEARCH
FUNCTIONS
RADIO
OK
PLAY MODE
MENU
,
PLAY MODE
Tasti
numeric
SELECTOR
TUNE
MEMORY
-TUNE MODE/—FM MODE
EXT-IN
RADIO
MENU
PLAY LIST
OK
EXT-IN
RADIO
ST
MONO
EXT-IN
RADIO
SEARCH SEARCH
Confermare i canali preimpostati
Preparativi
dischi
Riproduzione dei
Altre operazioniConsultazione
Preimpostare automaticamente le stazioni radio
Si possono impostare fino a 30 stazioni.
1
Selezionare “FM”.
Unità principale:
Premere [SELECTOR].
1
2
1 2 3 4 5 6
Selezionare “FM”.
Unità principale:
Premere [SELECTOR].
Selezionare il canale.
Per selezionare un numero a 2
cifre es. 12: [S10] B [1] B [2]
7 809
10
In alternativa, premere [X, W].Unità principale:
Premere [-TUNE MODE] per selezionare “PRESET” sul display, e quindi premere [X TUNE W] per selezionare il canale.
Quando viene ricevuta una trasmissione stereo FM, sul display si illumina l'indicazione “ST”.
La sintonia FM viene mostrata anche sul display dell’apparecchio TV.
Se vi sono troppi disturbi
Tenere premuto [PLAY MODE] (unità principale: [—FM MODE]) per visualizzare “MONO”.
Tenere premuto di nuovo il pulsante per annullare la modalità. La modalità viene annullata anche quando si cambia la frequenza.
Sintonizzazione manuale
1
Selezionare “FM”.
Unità principale:
Premere [SELECTOR].
2
3
Quando le stazioni sono impostate viene visualizzata l'indicazione “SET
OK” e la radio si sintonizza sull'ultima stazione preimpostata.
Quando la preimpostazione automatica non va a buon fine viene
visualizzata l'indicazione “ERROR”. In tal caso, preselezionare manualmente i canali (B 11) .
RQTX0223
ITALIANO
10
78
(tenere premuto)
Ad ogni pressione del pulsante: LOWEST (impostazione di fabbrica): Per avviare la preimpostazione automatica con la frequenza più bassa.
CURRENT:
Per avviare la preimpostazione automatica con la frequenza
§
corrente.
§
Per cambiare la frequenza,
vedere “Sintonizzazione manuale” (B destra).
Rilasciare il pulsante quando viene visualizzato “FM AUTO”.
Unità principale:
Tenere premuto [MEMORY].
Il sintonizzatore inizia a preimpostare nei canali tutte le stazioni che è in grado di ricevere in ordine crescente.
2
Selezionare la frequenza.
Unità principale:
Premere [-TUNE MODE] per selezionare “MANUAL” sul display, e quindi premere [X TUNE W] per selezionare la frequenza.
Per avviare la sintonizzazione
automatica, tenere premuto [6, 5] (unità principale: [X TUNE W]) fino a quando la frequenza inizia a scorrere. La sintonia si arresta quando viene trovata una stazione.
Preimpostazione manuale delle stazioni
OK
S
T
A
R
T
OK
START
S
T
A
R
T
DVD/CD Home Cinema
OK RITORNO
Selezione ingresso Suono
OK
OK
DVD/CD Home Cinema
OK RITORNO
Selezione ingresso Suono
Riproduci disco
TOP MENU (DVD) MENU (DVD)
Accesso alla riproduzione e ai menu
Si possono impostare fino a 30 stazioni. 1 Mentre si ascolta la trasmissione radio
Premere [OK].
2 Mentre la frequenza lampeggia sul display
Premere i tasti numerici per selezionare un canale.
Per selezionare un numero a 2 cifre
es. 12: [S10] B [1] B [2]
In alternativa, premere [X, W], quindi premere [OK].
Unità principale: 1 Mentre si ascolta la trasmissione radio
Premere due volte [MEMORY].
2 Mentre un numero di canale lampeggia sul display
Premere [X TUNE W], quindi premere [MEMORY].
Una stazione memorizzata in precedenza viene sovrascritta quando un'altra stazione viene memorizzata nello stesso canale preimpostato.
Trasmissione RDS
L’unità può visualizzare i dati di testo trasmessi dal sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree. Se la stazione che si sta ascoltando trasmette segnali RDS, sul display si accende “RDS”.
Mentre si ascolta la trasmissione radio
Premere [FUNCTIONS] per visualizzare i dati di testo.
Ad ogni pressione del pulsante:
PS: Servizio programma PTY: Tipo di programma FREQ: Visualizzazione frequenza
Indicazioni PTY
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT M-O-R- M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
§
“M-O-R- M”=Middle of the road music (Musica leggera)
[Nota]
Le indicazioni RDS potrebbero non essere disponibili se la ricezione è scarsa.
§
Selezionare la sorgente per la riproduzione
Preparativi
RELIGION FOLK M
dischi
Riproduzione dei
Selezionare la sorgente dal menu START
Utilizzando il menu START è possibile selezionare gli effetti sonori, la sorgente desiderata o l’accesso alla riproduzione/menu.
1
Visualizzare il menu START.
L’unità si accende automaticamente. (Se si sta utilizzando il “HDAVI Control” della funzione VIERA Link anche la TV si accenderà automaticamente. Ciò funziona solo in modalità “DVD/CD”, “USB” o
“IPOD” senza alcun disco/dispositivo caricato/collegato.)
es.
Quando è selezionato “Selezione ingresso”
È possibile selezionare la sorgente desiderata dal menu. DVD/CD (B 9), FM (B 10), AV (B 12), AUX
DIGITAL IN
§
“(TV)” sarà visualizzato accanto ad “AUX” o “DIGITAL IN”, per indicare l’impostazione audio del TV per VIERA Link “HDAVI Control” (B 20).
§
(B 12), USB (B 21), iPod (B 22)
§
(B 12),
Quando è selezionato “Suono”
È possibile selezionare le impostazioni per la qualità del suono (B 13, Equalizzatore).
Quando si carica un disco o si collega un dispositivo USB, è possibile accedere alla riproduzione o ai menu dal menu START.
es. [DVD-V]
Quando viene visualizzato il pannello di controllo su schermo es. [DVD-V] (quando dal menu START si seleziona “Riproduci disco”)
È possibile far funzionare la riproduzione utilizzando i comandi indicati.
(Continua alla pagina successiva)
Altre operazioniConsultazione
2
3
Selezionare un’opzione.
Per uscire, premere [START].
Effettuare le impostazioni.
ITALIANO
RQTX0223
11
79
Selezionare la sorgente per la riproduzione (Continua)
DVD
iPod
USB
EXT-IN
RADIO
S
T
A
R
T
SETUP
DVD
USB, iPod
SETUP
START
RADIO, EXT-IN
EXT-IN
RADIO
iPod
USB
VOL
OK
SOUND
SURROUND
-
CH SELECT
SETUP
W.SRD
OK
W.SRD
+, VOL
SETUP,
─CH SELECT
SURROUND
SOUND
SURROUND
Preparativi
Selezionare la sorgente dal telecomando
DVD
dischi
Riproduzione dei
DVD/CD (B 9)
Ad ogni pressione del pulsante:
FM (B 10) AV: Per l’ingresso audio attraverso il
terminale SCART (AV).
§
:
Per l’ingresso audio attraverso il
AUX
terminale AUX.
§
D-IN
:
Per l’ingresso audio attraverso il terminale OPTICAL IN. (B destra)
§
“(TV)” sarà visualizzato accanto ad “AUX” o “D-IN”, per indicare l’impostazione audio del TV per VIERA Link “HDAVI Control” (B 20).
USB (B 21) iPod (B 22)
Premere [SELECTOR] sull'unità principale per selezionare la sorgente per l’unità principale. (B 35)
[Nota]
Confermare il collegamento audio al terminale SCART (AV), AUX o OPTICAL IN sull’unità principale quando si selezionano le sorgenti corrispondenti (B 7). Ridurre il volume dell'apparecchio TV al minimo e regolare quindi il volume dell'unità principale.
Configurare le impostazioni per l'ingresso audio digitale
Selezionare per scegliere il tipo di audio idoneo dal terminale OPTICAL IN dell'unità principale.
1 Durante la modalità “D-IN”
Premere [SETUP] per selezionare “MAIN/SAP”, “DRC” o “PCM FIX”.
2 Mentre la modalità selezionata è visualizzata
Premere [3, 4] per configurare l’impostazione.
Modalità MAIN/SAP (Funziona solo con Dolby Dual Mono):
MAIN, SAP
§
§
, MAIN+SAP§ (audio stereo)
“SAP” = Programma audio secondario
Dynamic Range Compression
DRC ON: Regolare la chiarezza, anche quando il volume è basso,
DRC OFF
mediante la compressione della gamma del livello del suono più basso e del livello del suono più alto. È comoda per la visione di notte. (Funziona solo con Dolby Digital)
: Viene riprodotta la gamma dinamica completa del
segnale.
Modalità PCM FIX
PCM ON: Selezionare quando si ricevono solo segnali PCM. PCM OFF
(Quando si riceve il vero suono surround a 5.1 canali, selezionare “PCM OFF”.)
[Nota]
L'audio in ingresso tramite il terminale OPTICAL IN non può uscire
tramite il terminale HDMI.
Le voci sottolineate in alto sono le impostazioni di fabbrica.
: Selezionare quando si ricevono segnali Dolby Digital e
PCM.
Altre operazioniConsultazione
RQTX0223
ITALIANO
12
80
Godersi il suono da tutti i diffusori e i vari effetti sonori
Ascoltare gli effetti del suono surround
Quando è attivo l’effetto sonoro surround sull’unità principale si accende l’indicatore SURROUND OUTPUT.
Ad ogni pressione del pulsante:
STANDARD:
Il suono viene emesso nel modo in cui è stato registrato/codificato. L’uscita dei diffusori varia a seconda della sorgente.
MULTI-CH:
È possibile ascoltare il suono dei diffusori anteriori, e quello dei diffusori surround anche quando si riproduce il suono a 2 canali o un suono senza surround.
I seguenti effetti sonori potrebbero non essere disponibili o non
generare alcun effetto con alcune sorgenti sonore, o quando si utilizzano le cuffie (B 35).
Quando si usano questi effetti sonori con alcune sorgenti, si potrebbe
verificare una riduzione della qualità del suono. Se ciò dovesse verificarsi, disattivare gli effetti sonori.
Mentre è visualizzato “MANUAL”
§
ÎPLII” si illumina sul display dell’unità principale quando l’effetto è
attivo.
MANUAL: (B in basso)
Selezionare altre modalità surround.
Ogni volta che si preme [2, 1]:
PLII MOVIE
Idoneo per film, o per quelli registrati con Dolby Surround. (eccetto [DivX])
PLII MUSIC
Aggiunge l’effetto a 5.1 canali alle sorgenti stereo. (eccetto [DivX])
S.SRND
Con le sorgenti stereo è possibile ascoltare il suono di tutti i diffusori. (L’uscita surround sarà monofonica.)
STEREO
Il suono sarà emesso solo dai diffusori anteriori e dal subwoofer per qualunque sorgente.
§
§
Modalità consigliate per godersi l’audio del TV o le
SOUND
W.SRD
OK
es.
sorgenti stereo da tutti i diffusori:
PLII MOVIEPLII MUSICS.SRND
Selezione della modalità del suono
1
Mentre la modalità
2
selezionata è visualizzata
Equalizzatore
È possibile selezionare le impostazioni per la qualità del suono. Ogni volta che si preme [2, 1]:
HEAVY: Aggiunge vigore alla musica rock. CLEAR: Rende più chiari i suoni più alti. SOFT: Per la musica di sottofondo. FLAT: Annulla (non vengono aggiunti effetti).
Livello del subwoofer
È possibile regolare i toni bassi. L'unità seleziona automaticamente l'impostazione più idonea a seconda del tipo di sorgente sonora. SUB W 1 ,# SUB W 2 ,# SUB W 3 ,# SUB W 4
^------------------------------------------------------------------------------J
L’impostazione così configurata viene mantenuta e richiamata
ogni volta che si riproduce dallo stesso tipo di sorgente.
Center Focus (Questa funzione è effettiva quando si riproduce un audio contenente il suono del canale centrale o quando “ÎPLII si illumina nel display dell’unità principale.)
Si può fare in modo che il suono del diffusore centrale sembri provenire dall'apparecchio TV.
C.FOCUS ON,------.C.FOCUS OFF
Selezione di una modalità del suono.
Ad ogni pressione del pulsante:
EQ: Equalizzatore SUBW LVL: Livello del subwoofer C.FOCUS: Center Focus
Configurare le impostazioni.
Per i dettagli sulle impostazioni dei singoli effetti sonori vedere le note di seguito.
Surround in modalità whisper
Eccetto [DivX] È possibile potenziare l'effetto surround per il suono a 5.1 canali a basso
volume. (Comodo per la visione nelle ore tarde.)
“(( ))” si illumina quando l’effetto è in corso.
Regolare manualmente il livello di uscita del diffusore
Preparazione
Per visualizzare l'immagine, accendere l'apparecchio TV e selezionare
la modalità di ingresso video appropriata.
Premere [r, s VOL] per regolare il volume al livello di ascolto normale.Selezionare “VERIFICA TONO” da “IMP. ALTOPARLAN.” in Menu
AUDIO (B 25).
1
2
OK
Per regolare il livello dei diffusori durante la riproduzione
(Funzione effettiva durante la riproduzione del suono a 5.1 canali o quando è acceso l’indicatore “ÎPLII”.)
1 Tenere premuto [—CH SELECT] per selezionare il diffusore.
Mentre è visualizzato il canale del diffusore, premere [—CH SELECT]. L# C# R# RS# LS# SW
^---------------------------------------------}
È possibile regolare SW (Subwoofer) solo se il disco comprende un
canale subwoofer e “ÎPLII” non è acceso.
“S” viene visualizzato sul display dell’unità principale quando è
selezionato “S.SRND” (B 12, Ascoltare gli effetti del suono surround). In questo caso, si può regolare contemporaneamente il livello di entrambi i diffusori surround tramite [3, 4]. S: Da `6dB a i6dB
2 Premere [3] (aumento) o [4] (riduzione) per regolare il livello di
ciascun diffusore.
C, RS, LS, SW: Da `6dB a i6dB (L, R: È regolabile soltanto il bilanciamento.)
Per regolare il bilanciamento dei diffusori anteriori, mentre è selezionato “L” o “R”, premere [2, 1].
Accedere alla modalità verifica tono.
AUDIO-IMP. ALTOPARLAN. -VERIFICA TONO
ALTOPARLANTE
SINISTRA
CENTRO DESTRA SURROUND DESTRO SURROUND SIN
IMPOSTARE RITORNO
La verifica tono viene emessa su ogni canale nel seguente ordine. SINISTRA, CENTRO, DESTRA, SURROUND DESTRO, SURROUND SIN
SEL LIVELLO
− − 0dB
− − 0dB 0dB
USCIRE : SETUP
Regolare il livello del diffusore di ogni diffusore. (CENTRO, SURROUND DESTRO, SURROUND SIN)
Da `6dB a i6 dB (Impostazione di fabbrica: 0dB)
Per uscire dalla schermata, premere
[SETUP].
Preparativi
dischi
Riproduzione dei
Altre operazioniConsultazione
Ad ogni pressione del pulsante: WHISPER-MODE SRD ON
WHISPER-MODE SRD OFF
ITALIANO
RQTX0223
13
81
Riproduzione di base
VOLUME
VOLUME
TUNE
SELECTOR
TUNE
3
4
5
, + VOLUME
OPEN CLOSE
21
SELECTOR
MEMORY
(Stop)
Avviare la riproduzione.
Ruotare [s, r VOLUME]
per regolare il volume.
Selezionare “DVD/CD”.Accendere l'unità.
Premere per saltare. Tenere premuto per
– cercare durante la
riproduzione
– avviare la riproduzione in
moviola durante la pausa
Premere [1] (Play) per
avviare la lettura normale.
Aprire il cassetto del disco.
Caricare il disco.
Caricare i dischi a doppio
strato di modo che l'etichetta del lato che si vuole riprodurre sia rivolta verso l'alto.
Per i DVD-RAM,
togliere il disco dalle cartucce prima dell'utilizzo.
Etichetta rivolta verso l’alto
Aprire tirando
Se si verificano dei problemi, vedere la sezione di risoluzione dei problemi (B 30 a 32)
Preparazione
Per visualizzare l'immagine, accendere l'apparecchio TV e cambiare la modalità di ingresso video (es. VIDEO 1, AV 1, HDMI, ecc.) perché corrisponda al collegamento con questa unità.
Quando si utilizza l’unità principale
Preparativi
dischi
Riproduzione dei
Altre operazioniConsultazione
[Nota]
I DISCHI CONTINUANO A GIRARE MENTRE VENGONO VISUALIZZATI I MENU.
Per una maggiore durata del motorino di questa unità e dello schermo TV, premere [] (Stop) una volta completate le operazioni con i menu.
È possibile che il numero totale dei titoli non venga visualizzato correttamente su dischi iR/iRW.INFORMAZIONI SUI VIDEO DIVX:
DivX
RQTX0223
ITALIANO
14
82
®
è un formato video digitale creato da DivX, Inc. Questo è un dispositivo DivX Certified ufficiale che è in grado di riprodurre i video DivX.
Quando si utilizza il telecomando
RETURN
VOL
STOP
1 2 3 4 5 6 7 809
SEARCH
SKIP
SLOW
SKIP
PLAY
PAU SE
SEARCH
OK
DVD
T
O
P
M
E
N
U
10
&
+
4
'
%
6
0
#
8
+
)
#
6
1
4
PLAY LIST
MENU
FL DISPLAY
1
2
5
SLOW, SEARCH
, ,
SKIP
PAUSE
STOP
OK
RETURN
MENU, PLAY LIST
FL DISPLAY
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
Tasti
numeric
+, VOL
PLAY
SEARCH
SLOW
SEARCH
OK
OK
Selezionare
Conferma
1 2 3 4 5 6 7 809
10
T
O
P
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
Y
RETURN
Y
Selezione dell’opzione sullo schermo
Riproduzione con un tocco
(durante la modalità di attesa)
Stop
Pausa
Salta
STOP
PAUSE
SKIP SKIP
(Solo telecomando) L’unità principale si accende automaticamente e avvia la riproduzione del disco nel cassetto.
La posizione viene memorizzata mentre sullo schermo è visualizzato “STOP CONTIN.”. Premere [1 PLAY] per
continuare la riproduzione.
Premere nuovamente [STOP]
per cancellare la posizione.
Premere [1 PLAY] per riavviare
la riproduzione.
Immettere il numero
Menu del disco
Ritorno alla schermata precedente
Display dell’unità principale
MENU
PLA LIST
RETURN
FL DISPLA
-
SLEEP
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] [CD] es. Per selezionare 12: [S10] B [1] B [2]
[VCD] con controllo della lettura Premere [STOP] per annullare la funzione PBC, quindi premere i pulsanti numerici.
[DVD-V]
Visualizza il menu principale di un disco.
[DVD-VR]
Premere il pulsante per visualizzare i programmi (B 17).
[DVD-V]
Visualizza il menu di un disco.
[DVD-VR]
Premere il pulsante per visualizzare una playlist (B 17).
[VCD] con controllo della lettura Visualizza il menu di un disco.
[DVD-VR] [DVD-V] [WMA] [MP3] [MPEG4] [DivX]
Visualizzazione del tempo
,-. Visualizzazione delle
informazioni (es. [DVD-VR] Numero del programma)
[JPEG]
SLIDE
,-.Numero dei contenuti
Preparativi
dischi
Riproduzione dei
Altre operazioniConsultazione
Cerca
(durante la riproduzione)
Moviola
(durante la pausa)
Frame dopo frame
(durante la pausa)
Fino a 5 passi.Premere [1 PLAY] per avviare la
riproduzione normale.
[VCD] Moviola: Soltanto nella
direzione in avanti.
[MPEG4] [DivX]
funziona.
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
[DVD-VR] [VCD] Solo nella
direzione in avanti.
Moviola: Non
ITALIANO
RQTX0223
15
83
Altre modalità di riproduzione
RETURN
PLAY
OK
CANCEL
PLAY MODE
REPEAT
OK
RETURN CANCEL
PLAY
REPEAT
PLAY MODE
REPEAT
PLAY MODE
Preparativi
dischi
Riproduzione dei
Ripetizione della riproduzione
Questa funzione è operativa solo quando è visualizzato il tempo di riproduzione trascorso. Funziona anche con tutti i contenuti JPEG.
Durante la riproduzione
Altre operazioniConsultazione
Le opzioni visualizzate sono diverse a seconda del tipo di disco e della modalità di riproduzione.
Riproduzione programmata e casuale
[DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Preparazione
Quando la riproduzione è ferma
[DVD-VR] Selezionare “DATI” in “DVD-VR/DATI” (B 26, Menu ALTRI) per
riprodurre contenuti WMA, MP3, JPEG, MPEG4 o DivX.
Se viene visualizzata la schermata “MENU PLAYBACK”, selezionare
“AUDIO/IMMAGINI” o “VIDEO” (B 17, Uso del MENU PLAYBACK), quindi procedere con l’operazione sopra indicata.
In caso di disco con contenuti sia WMA/MP3 che JPEG, selezionare i
contenuti musicali o le immagini.
WMA/MP3: Selezionare “PROGR. MUSICALE” o “MUSICA CASUALE”.
JPEG: Selezionare “PROGR. IMMAGINE” o “IMMAGINE CASUALE”.
[DVD-V] La lettura di alcune opzioni non è possibile anche se sono state
programmate.
Selezionare l'opzione che si desidera ripetere.
es. [DVD-V]
`TIT. ---. `CAP. ---. `OFF
^----------------------------------------------------b
Per annullare, selezionare “OFF”.
Selezionare la modalità di riproduzione.
Le schermate della riproduzione programmata e casuale vengono visualizzate in sequenza.
Programmata ----------------------------------) Casuale
^--- Uscire da schermate di riproduzione (}
programmata e casuale (}
Riproduzione programmata (fino a 30 opzioni)
1
2
Selezionare un’opzione.
es. [DVD-V]
OK
PROGRAMMA DVD-V
SELEZ. TITOLO
TITOLO 1
TITOLO 2 TITOLO 3 TITOLO 4
START:PLAY
Ripetere questo passo per programmare
altre opzioni.
Per tornare al menu precedente, premere
[RETURN].
TITOLO CAPITOLO
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Avviare la riproduzione.
CANC. TUTTO
PLAY
Per selezionare tutte le opzioni
Premere [3, 4] per selezionare “TUTTO” e premere [OK].
Per cancellare il programma selezionato
1 Premere [1] e quindi [3, 4] per selezionare il programma. 2 Premere [CANCEL].
Per cancellare l’intero programma
Premere più volte [1] per selezionare “CANC. TUTTO” e quindi premere [OK]. L’intero programma viene cancellato anche quando si apre il cassetto del disco, si spegne l’unità o si seleziona un’altra sorgente.
Lettura casuale
1
2
(Solo quando il disco ha gruppi o più titoli.) Selezionare un gruppo o un titolo. es. [DVD-V]
OK
¢” significa selezionato. Per
DVD-V CASUALE SELEZ. TITOLO
TITOLO 1
TITOLO 2
TITOLO 3
PLAY PER INIZIARE
deselezionare, premere nuovamente [OK].
Avviare la riproduzione.
PLAY
ITALIANO
16
84
RQTX0223
Uso dei menu di navigazione
STOP
RETURN
SKIP SKIP
PLAY
OK
T
O
P
M
E
N
U
&
+
4
'
%
6
0
#
8
+
)
#
6
1
4
PLAY LIST
MENU
,
SKIP
OK
RETURN
MENU, PLAY LIST
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
PLAY
OK
MENU PLAYBACK
WMA/MP3/JPEG
MPEG4/DivX
AUDIO/IMMAGINI VIDEO
OK
DISCO DATI
ROOT
OK RITORNO
Perfume
My favorite1 My favorite2 My favorite3 Underwater Fantasy planet Starpersons1 Starpersons2
Gruppo (Cartella):
Contenuto (File):
OK
JPEG images G 1/ 1:C 3/ 9
Nome gruppo
Numero gruppo e contenuto
PG
DATA
LUNGH.
TITOLO
1
0:16:02
10/11
LIVE CONCERT
02:15
2
0:38:25
12/05
AUTO ACTION
3
1:16:05
04/03
CINEMA
02:10
01:30
OK RITORNO
Y
EB
DATA
LUNGH.
TITOLO
1
0:00:10
11/11
CITY PENGUIN
00:01
2
0:01:20
12/01
FOOTBALL
3
1:10:04
01/02
SPECIAL
01:10
01:20
OK RITORNO
Selezionare l’immagine del menu delle miniature
[JPEG]
Quando l’immagine
1
è visualizzata
es.
R
O
T
A
U
G
I
N
V
A
E
N
T
M
C
E
P
R
I
O
D
T
Preparativi
Riproduzione dei dischi di dati
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
[DVD-VR] Selezionare “DATI” in “DVD-VR/DATI” (B 26, Menu ALTRI) per
riprodurre contenuti WMA, MP3, JPEG, MPEG4 o DivX.
Uso del MENU PLAYBACK
La schermata “MENU PLAYBACK” viene visualizzata quando il disco contiene sia video (MPEG4/DivX) che altri format (WMA/MP3/JPEG).
Selezionare “AUDIO/IMMAGINI” o “VIDEO”.
Per avviare la riproduzione, premere
[1 PLAY].
Per selezionare un’opzione da riprodurre,
vedere “Riproduzione dall'opzione selezionata” (B in basso).
Riproduzione dall'opzione selezionata
Mentre è visualizzata la schermata “DISCO DATI” è possibile selezionare la riproduzione iniziando dall’opzione desiderata. es.
2
Selezionare un'immagine.
Premere [:, 9 SKIP] per saltare
avanti pagina per pagina.
OK
Per andare all’altro gruppo
1 Premere [3] per selezionare il nome del gruppo. 2 Premere [2, 1] per selezionare il gruppo e premere [OK].
Riproduzione di dischi RAM e DVD-R/-RW (DVD-VR)
[DVD-VR]
I titoli vengono visualizzati solo se sono registrati sul disco.Non è possibile modificare programmi, playlist e titoli del disco.
Riproduzione dei programmi
Quando la
1
riproduzione è ferma
2
R
O
T
A
G
I
N
V
A
E
N
T
M
C
E
P
R
I
O
D
T
es.
U
Per uscire dalla schermata, premere
[DIRECT NAVIGATOR].
Selezionare il programma.
Premere [2, 1] per saltare avanti pagina
OK
per pagina.
dischi
Riproduzione dei
Altre operazioniConsultazione
: WMA/MP3
: JPEG
: MPEG4/DivX
Per visualizzare/uscire dalla schermata, premere [MENU].
La riproduzione viene avviata dal contenuto selezionato.
Selezionare un’opzione.
Premere [2, 1] per saltare avanti pagina per
pagina.
Per tornare su di 1 livello rispetto alla cartella
corrente, premere [RETURN].
Massimo: 28 caratteri per un nome di file/
cartella.
Riproduzione di una playlist
Questa funzione è operativa solo quando il disco contiene una playlist.
Quando la
1
riproduzione è ferma
es.
MENU
PLA LIST
Per uscire dalla schermata, premere
[PLAY LIST].
2
Selezionare la playlist.
Premere [2, 1] per saltare avanti pagina
OK
per pagina.
ITALIANO
RQTX0223
17
85
Uso dei menu sullo schermo
RETURN
1 2 3 4 5 6 7 809
PLAY
OK
F
U
N
C
T
I
O
N
S
10
CANCEL
OK
RETURN
FUNCTIONS
CANCEL
Tasti
numerici
PLAY
T
1
C1
1:ENG
3/2.
1 :E
OFF
RICERCA TITOLO
Opzione corrente
Nome opzione
es. Menu 1 (Disco/Riproduzione)
[DVD-V]
OK
T
1
C 1
1:ENG
3/
1
OFF
RICERCA CAPITOLO
Impostazione corrente
es. Menu 1 (Disco/Riproduzione)
[DVD-V]
3/2 .1ch
.0: No surround .1: Surround monofonico .2: Surround stereofonico (sinistro/destro)
.1: Effetto di bassa frequenza (non visualizzato se non c’è il segnale)
.1: Centrale .2: Anteriore sinistroiAnteriore destro .3: Anteriore sinistroiAnteriore
destroiCentrale
es.
JPG
DATE
Preparativi
dischi
AUDIO
[DVD-V] [DivX] (con colonne sonore multiple)
Per selezionare una colonna sonora audio
[DVD-VR] [VCD]
Per selezionare “S”, “D”, “S+D” o “S D”
[DVD-V] (Disco karaoke)
Per selezionare “ON” o “OFF” per le voci Per selezionare “OFF”, “V1”, “V2” o “V1+V2” per le selezioni vocali
Le operazioni effettive dipendono dal disco. Leggere le istruzioni del disco per i dettagli.
Tipo/dati del segnale
LPCM/PPCM/ÎD/DTS/MP3/MPEG: Tipo di segnale kHz (Frequenza di campionamento)/bit/ch (Numero di canali)
1
Riproduzione dei
F
U
N
C
T
I
O
N
S
Altre operazioniConsultazione
2
3
4
Le opzioni visualizzate sono diverse a seconda del tipo di disco.
Menu 1 (Disco/Riproduzione)
RICERCA TRACCIA RICERCA TITOLO RICERCA CONTENUTO RICERCA CAPITOLO RICERCA PG (Cerca programma) RICERCA EL. BRANI
RQTX0223
ITALIANO
(Cerca playlist)
18
86
RETURN
Mostra il menu su schermo.
Ad ogni pressione del pulsante:
Menu 1 (Disco/Riproduzione) Menu 2 (Video) Menu 3 (Audio) Menu 4 (HDMI) Esci
Selezionare l’opzione.
Configurare le
OK
impostazioni.
Uscire.
Per cominciare da un’opzione specifica
[VCD] Questa funzione non è attiva quando si
utilizza il controllo della riproduzione.
es. [DVD-V]: T2 C5
Per selezionare i numeri per il disco di dati
es. 123: [S10] B [1] B [2] B [3] B [OK]
VELOCITÀ RIPROD.
MOD. RIPETIZIONE
SOTTOTITOLI
ANGOLO
VISUALIZZ. DATA
ROTAZIONE
[DivX] Se si cambia l’audio su un disco video
DivX può essere necessario un intervallo di tempo prolungato prima che abbia inizio la riproduzione.
[DVD-VR] [DVD-V]
Per cambiare la velocità di riproduzione
– da “k0.6” a “k1.4” (in passi da 0,1 unità)Premere [1 PLAY] per tornare alla
riproduzione normale.
Dopo aver cambiato la velocità
– Dolby Pro Logic II non ha effetto. – L’uscita audio passa a stereo a 2 canali. – La frequenza di campionamento di 96 kHz
viene convertita a 48 kHz.
A seconda della registrazione del disco questa
funzione potrebbe non funzionare.
(B 16, Ripetizione della riproduzione) Ripeti A-B (Per ripetere una sezione specifica)
Eccetto [JPEG] [MPEG4] [DivX] [DVD-VR] (Parte di immagine fissa) [VCD] (SVCD) Premere [OK] sui punti iniziale e finale. Selezionare “OFF” per annullare.
[DVD-V] [DivX] (con sottotitoli multipli) [VCD] (solo SVCD)
Per selezionare la lingua dei sottotitoli
Sui dischi iR/iRW, al posto dei sottotitoli non
visualizzati potrebbe essere visualizzato il numero del sottotitolo.
[DVD-VR] (con informazioni sì/off del sottotitolo)
Per selezionare “ON” o “OFF”
A seconda del disco questa funzione potrebbe
non funzionare. [DivX] (B 26, Visualizzazione del testo del sottotitolo DivX)
[DVD-V] (con angoli multipli)
Per selezionare un’angolazione video
[JPEG] Per selezionare “ON” o “OFF” per la visualizzazione della data dell’immagine
Per ruotare un'immagine (durante la pausa)
[JPEG]:
0,------. 90,------.180,------.270 ^--------------------------------------------J
Menu 2 (Video)
HDMI
H D MI --- IN FO RM A ZIONE
STATO COLLEGATO AUDIO STREAM CANALE MAX FORMATO VIDEO SPAZIO COLORE
COLLEGATO PCM 2ch 720p YCbCr 4:4:4
1
2
3
4
5
MOD. IMMAGINE
ZOOM
MOD. TRASFERIM.
SELEZ. SORGENTE
[DivX]
NORMALE CINEMA1:
CINEMA2:
DINAMICO:
ANIMAZIONE:
Per selezionare le dimensioni dello zoom NORMALE, AUTO ([DVD-VR] [DVD-V] [VCD]), k2,
k4[JPEG]: durante la pausa
Se è stata scelta l’opzione “480p”/“576p”/“720p”/ “1080p” (progressivo), “1080i” (interlacciato) [“FORMATO VIDEO” nel Menu 4 (HDMI)] o “PROGRESSIVO” in “VIDEO OUT (I/P)” (B 25 Menu VIDEO), selezionare il metodo di conversione per l'uscita progressiva adatto al tipo di materiale in riproduzione. L’impostazione viene ripristinata su “AUTO” o
“AUTO1” quando si apre il cassetto del disco, si spegne l’unità o si seleziona un’altra sorgente.
Quando si riproducono dischi PAL
AUTO:
VIDEO:
FILM:
Quando si riproducono dischi NTSC
AUTO1:
AUTO2:
VIDEO:
Quando si seleziona “AUTO” il metodo di costruzione dei contenuti DivX viene riconosciuto automaticamente e inviato in uscita. Se l'immagine è distorta, selezionare “INTERLACCIATO” o “PROGRESSIVO” a seconda del metodo di costruzione utilizzato quando i contenuti sono stati registrati su disco.
AUTO, INTERLACCIATO, PROGRESSIVO
Ammorbidisce le immagini e migliora i dettagli nelle scene scure. Rende più nitide le immagini e migliora i dettagli nelle scene scure. Aumenta il contrasto per creare immagini più forti. Ideale per l’animazione.
Rileva automaticamente i contenuti film e video e li converte in modo appropriato. Selezionare quando si sta utilizzando “AUTO”, e il contenuto appare distorto.
Selezionare questa opzione se i bordi del contenuto del film appaiono dentellati o disordinati quando è selezionato “AUTO”. Tuttavia, se il contenuto video è distorto come mostrato nell’illustrazione destra, selezionare “AUTO”.
Rileva automaticamente i contenuti film e video e li converte in modo appropriato. In aggiunta ad “AUTO1”, rileva automaticamente i contenuti film con diverse velocità di quadro e li converte in modo appropriato. Selezionare se il contenuto video appare distorto quando si sta utilizzando “AUTO1” o “AUTO2”.
Menu 3 (Audio)
Per rendere più facile l’ascolto dei dialoghi nei film
DIALOGUE ENHANCER
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, 3- o più canali, con i dialoghi registrati sul canale centrale) [DivX] (Dolby Digital, 3- o più canali, con i dialoghi registrati sul canale centrale)
OFF, ON
Menu 4 (HDMI)
Per visualizzare le informazioni HDMI. (B in basso, Confermare le informazioni HDMI)
STATO HDMI
Questa funzione è attiva quando il collegamento HDMI viene utilizzato con l’opzione “PRIORITÀ
HD ENHANCER
FORMATO VIDEO
SPAZIO COLORE
VIDEO” (B 25, Menu HDMI) impostata su “ON”.
Per rendere più nitida la qualità dell’immagine a “720p”, “1080i” e “1080p” OFF, da 1 (più debole) a 3 (più forte)
Questa funzione è attiva quando il collegamento HDMI viene utilizzato con l’opzione “PRIORITÀ VIDEO” (B 25, Menu HDMI) impostata su “ON”.
Per selezionare la qualità dell’immagine adatta al proprio apparecchio TV
(Le registrazioni video saranno convertite e inviate in uscita come video ad alta definizione.)
§
480p/576p/720p/1080p (progressivo)
§
480i/576i/1080i (interlacciato)
Se l’immagine è distorta, tenere premuto
[CANCEL] fino a quando l’immagine viene visualizzata correttamente. (L’uscita tornerà all’impostazione “480p”/“576p”.)
§
I numeri visualizzati cambiano a seconda del disco riprodotto. Viene visualizzato uno dei numeri sopra indicati.
Questa funzione è attiva quando il collegamento HDMI viene utilizzato con l’opzione “PRIORITÀ VIDEO” (B 25, Menu HDMI) impostata su “ON”.
Per selezionare il colore dell’immagine adatto al proprio apparecchio TV YCbCr 4:2:2 YCbCr 4:4:4 RGB
Se l’impostazione sopra indicata non è
compatibile con il proprio apparecchio TV, non sarà visualizzata.
Confermare le informazioni HDMI
es.
1 Stato della connessione 2 Visualizza il tipo di segnale in uscita. 3 Visualizza il numero di canali audio. 4 (B sopra indicata, FORMATO VIDEO) 5 (B sopra indicata, SPAZIO COLORE)
[Nota]
Quando l’opzione “OFF” è selezionata in “USCITA AUDIO” (B 25, Menu HDMI), in “AUDIO STREAM” sarà visualizzata l’indicazione “– – –”.
Preparativi
dischi
Riproduzione dei
Altre operazioniConsultazione
ITALIANO
RQTX0223
19
87
Altre operazioni
SEARCH
SKIP
PLAY
SEARCH
SKIP
PLAY
PLAY
Utilizzo della funzione VIERA Link “HDAVI ControlTM”
[Nota]
È possibile che la riproduzione non sia visualizzata immediatamente sull'apparecchio TV. Se la riproduzione ha una parte mancante, premere [:] o [6] per tornare indietro al punto in cui era iniziata la riproduzione.
Cambio automatico di ingresso
Preparativi
VIERA Link “HDAVI Control”
VIERA Link “HDAVI Control” è una funzione pratica che offre operazioni collegate a questa unità e a un apparecchio TV Panasonic (VIERA) gestito tramite “HDAVI Control”. È possibile utilizzare questa funzione collegando l’apparecchio con un cavo HDMI. Consultare le istruzioni d'uso dei dispositivi collegati per i dettagli sul funzionamento. VIERA Link “HDAVI Control”, basato sulle funzioni di controllo fornite da
HDMI, standard industriale noto sotto il nome di HDMI CEC (Consumer Electronics Control), è una funzione unica che abbiamo sviluppato e
dischi
integrato al prodotto. In quanto tale, il suo funzionamento con dispositivi realizzati da altri produttori HDMI CEC non può essere garantito.
Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 4”.
Riproduzione dei
“HDAVI Control 4” è lo standard più recente (al dicembre 2008) per gli apparecchi compatibili con il HDAVI Control Panasonic. Questo standard è compatibile con i dispositivi HDAVI convenzionali Panasonic.
Si prega di consultare i singoli manuali per i dispositivi realizzati da altri
produttori che supportano la funzione VIERA Link.
L’apparecchio TV con funzione “HDAVI Control 2 o versioni successive” consente di eseguire la seguente operazione: VIERA Link Controllo con il solo con telecomando dell’apparecchio TV (per “HDAVI Control 2 o versioni successive”) (B 21).
Preparazione
Verificare che il collegamento HDMI sia stato effettuato (B 7).Impostare “VIERA Link” su “ON” (B 25, Menu HDMI).Per completare e attivare il collegamento correttamente, accendere tutti
i dispositivi VIERA Link “HDAVI Control” compatibili e impostare
Altre operazioniConsultazione
l'apparecchio TV sulla modalità di ingresso HDMI corrispondente a questa unità.
Impostazione dell'audio TV per VIERA Link “HDAVI Control”
Selezionare fra “AUX” e “DIGITAL IN” per il funzionamento con le operazioni collegate. Vedere l’impostazione Audio TV in Smart setup (B 9) o “AUDIO TV” nel menu HDMI (B 25). Confermare il collegamento audio al terminale AUX (per “AUX”) o al terminale OPTICAL IN (per “DIGITAL IN”) (B 8).
Verificare nuovamente i punti sopra indicati ogni volta in cui si modifica il collegamento o le impostazioni.
La funzione “AUX” o “D-IN” (“DIGITAL IN”) è attiva a seconda del tipo
§
di impostazione “Audio TV” (B sopra indicata, Impostazione dell'audio TV per VIERA Link “HDAVI Control”).
Sincronizzazione automatica
(Disponibile quando si utilizza la funzione VIERA Link “HDAVI Control” con un apparecchio TV compatibile con “HDAVI Control 3 o versioni successive”)
Questa funzione fornisce automaticamente un’uscita audio e video sincronizzata. (La funzione è attiva solo quando la sorgente è “DVD/CD”, “USB”, “AUX” o “D-IN”.) Quando la sorgente è “DVD/CD” o “USB”, impostare “RITARDO TEMP.”
nel menu VIDEO su “0 ms/AUTO” (B 24).
Riproduzione con un tocco
È possibile accendere questa unità e l'apparecchio TV e avviare la riproduzione semplicemente premendo un pulsante.
Durante la modalità di attesa
RQTX0223
ITALIANO
20
88
(Solo telecomando)
Avviare la riproduzione del disco.
I diffusori dell’unità saranno attivati automaticamente (B destra).
Quando si imposta l'ingresso TV sulla modalità sintonizzatore TV,
questa unità si predispone automaticamente su “AUX” la modalità “IPOD”, questa funzione è attiva solo nella modalità musicale iPod, o quando non è collegata l’unità iPod.)
Quando l’unità è in modalità “DVD/CD”, l'apparecchio TV si predispone
automaticamente nella modalità di ingresso di questa unità.
Quando la riproduzione si arresta ([DVD-V] [VCD]) o quando si spegne
questa unità, l’apparecchio TV torna automaticamente alla modalità sintonizzatore TV.
Quando si seleziona
nel menu START (B 11), l’apparecchio TV passa automaticamente alla modalità sintonizzatore TV.
“AUX”§ o “DIGITAL IN”§ da “Selezione ingresso”
Collegamento spegnimento
Quando si spegne l'apparecchio TV, questa unità si predispone automaticamente in modalità di attesa. Per continuare la riproduzione audio anche quando l’apparecchio TV è spento, selezionare “VIDEO” (B 25, “SPEGNIM. LINK” nel menu HDMI).
[Nota]
Quando si preme [Í], si spegne solo questa unità. Gli altri apparecchi
compatibili con la tecnologia VIERA Link “HDAVI Control” rimangono accesi.
Se è collegata a un apparecchio TV compatibile con “HDAVI Control 4”
con l’impostazione “Standby Intelligente” attivata sul TV, l’unità principale si predispone automaticamente in standby nei seguenti casi: es.,
– quando si cambia ingresso TV rispetto a quello al quale è
collegata l’unità principale
– quando si cambia la scelta dei diffusori passando dal diffusore di
questa unità ai diffusori dell’apparecchio TV
Per dettagli, vedere anche il Manuale di istruzioni dell’apparecchio TV.
Controllo diffusore
Utilizzando le impostazioni del menu TV è possibile selezionare se utilizzare come uscita audio i diffusori dell’unità o quelli dell'apparecchio TV. Per dettagli vedere il Manuale di istruzioni dell’apparecchio TV.
Home Cinema
I diffusori di questa unità sono attivi. Quando si accende questa unità, vengono attivati automaticamente i
diffusori dell'unità stessa.
Quando l’unità è in modalità di attesa, se utilizzando il menu TV si
passa dai diffusori dell'apparecchio TV ai diffusori di questa unità, l'unità si accende automaticamente e seleziona la sorgente “AUX”
Il volume dei diffusori dell'apparecchio viene azzerato
automaticamente.
È possibile controllare l’impostazione del volume utilizzando il pulsante
del volume o il pulsante mute sul telecomando dell'apparecchio TV. (Sul display dell’unità principale viene visualizzato il livello del volume.)
Per annullare il silenziamento, è possibile utilizzare anche il
telecomando dell’unità (B 34).
Se si spegne l'unità, vengono attivati automaticamente i diffusori
dell'apparecchio TV.
TV
I diffusori dell'apparecchio TV sono attivi. Il volume di questa unità è impostato su “0”.
– Questa funzione è operativa solo quando si seleziona “DVD/CD”,
“USB”, “AUX”
L'uscita audio è audio a 2 canali.
Quando si passa dai diffusori di questa unità ai diffusori del TV, lo schermo dell’apparecchio TV può rimanere privo di immagini per qualche secondo.
§
o “D-IN”§ come sorgente su questa unità.
§
o “D-IN”§. (Per
§
o “D-IN”§ .
VIERA Link Controllo con il solo con telecomando
DVD/CD Home Cinema
OK RITORNO
Selezione ingresso Suono
Riproduci disco
TOP MENU (DVD) MENU (DVD)
Accesso alla riproduzione e ai menu
REPEAT
PAU SE
PLAY
STOP
SKIP SKIP
RETURN
OK
iPod
USB
F
U
N
C
T
I
O
N
S
MENU
MENU
OK
RETURN
USB
Dispositivo USB
Unità principale
iPod
USB
OK
dell’apparecchio TV (per “HDAVI Control 2 o versioni successive”)
È possibile controllare i menu della riproduzione di questa unità con il telecomando dell’apparecchio TV. Quando si utilizza il telecomando del TV, vedere l’illustrazione in basso per i pulsanti operativi.
1 Selezionare il meni di questa unità utilizzando le impostazioni dei menu
dell’apparecchio TV. (Per dettagli vedere il Manuale di istruzioni dell’apparecchio TV.)
Viene visualizzato il menu START. es. [DVD-V]
È possibile visualizzare il menu START. anche utilizzando un
pulsante sul telecomando dell'apparecchio TV (es. [OPTION]). – Quando la sorgente selezionata è “DVD/CD” o “USB”, questa
funzione è attiva solo durante la modalità di arresto.
– La funzione non è attiva quando sul TV è visualizzata la schermata
di riproduzione musicale tramite iPod.
2 Selezionare le opzioni desiderate dal menu START (B 11) .
Utilizzare altri dispositivi
Quando viene visualizzato il pannello di controllo su schermo es. [DVD-V] (quando si seleziona “Riproduci disco” dal menu START.)
È possibile far funzionare la riproduzione utilizzando i comandi indicati. È possibile visualizzare il pannello di controllo su schermo anche
utilizzando un pulsante sul telecomando dell’apparecchio TV (es. [OPTION]). – Ciò funziona solo le modalità di riproduzione e di ripristino “DVD/CD”
o “USB” o, mentre sull’apparecchio TV è visualizzata la schermata di riproduzione musicale tramite iPod.
Se il TV è automaticamente passato alla modalità di ingresso HDMI per questa unità (B 20, Cambio automatico di ingresso)
L’apparecchio TV passerà automaticamente alla modalità sintonizzatore TV quando: – si preme il pulsante [EXIT] sul telecomando dell’apparecchio TV. – si preme il pulsante [EXIT] o [RETURN] sul telecomando
dell’apparecchio TV per uscire dal menu START. Questa funzione non è attiva in modalità di riproduzione o ripristino quando la sorgente selezionata è “DVD/CD” o “USB”. (Per la modalità “IPOD”, questa funzione è attiva solo nella modalità musicale iPod, o quando non è collegata l’unità iPod.)
[Nota]
A seconda del menu, non è possibile eseguire alcune operazioni sui
pulsanti per mezzo del telecomando dell’apparecchio TV. Non è possibile immettere numeri tramite i pulsanti numerici del
telecomando dell’apparecchio TV (da [0] a [9]). Utilizzare il telecomando
di questa unità per selezionare la playlist ecc.
Preparativi
dischi
Riproduzione dei
È possibile utilizzare un dispositivo esterno tramite il proprio sistema home theater.
Riproduzione da un dispositivo USB
È possibile collegarsi a un dispositivo di archiviazione di massa USB dal quale riprodurre brani o file. I dispositivi di archiviazione di massa USB sono: – Dispositivi USB che supportano solo trasferimenti standard. – Dispositivi USB che supportano la tecnologia USB 2.0 full speed.
Preparazione
Prima di collegare un dispositivo di archiviazione di massa USB
all’unità, accertarsi che sia stato eseguito il backup dei dati memorizzati sul dispositivo.
Non si consiglia l’uso di una prolunga USB. Un dispositivo USB
collegato tramite una prolunga non sarà riconosciuto dall’unità.
Collegare il dispositivo USB (non in dotazione).
1
2
Selezionare “USB”.
Verrà visualizzata la schermata dei menu. es.
USB
ROOT
Songs
Concert_01 Concert_02 Southern AI
OK
Se viene visualizzata la schermata “MENU
PLAYBACK”, selezionare “AUDIO/ IMMAGINI” o “VIDEO” premendo [3, 4] e quindi [OK].
Per visualizzare/uscire dalla schermata,
premere [MENU].
Selezionare un’opzione.
Premere [2, 1] per saltare avanti pagina per
pagina.
Per tornare su di 1 livello rispetto alla cartella
corrente, premere [RETURN].
La riproduzione viene avviata dal contenuto selezionato. Per quanto riguarda le altre funzioni operative, queste sono simili a
quelle descritte nella sezione “Riproduzione dei dischi” (B 14 a 19).
Formati supportati
Immagini fisse JPEG (Estensione: “.jpg”, “.JPG”, “.jpeg”, “.JPEG”)
Musica MP3 (Estensione: “.mp3”, “.MP3”)
Video MPEG4§ (Estensione: “.asf”, “.ASF”)
§
Per Panasonic D-Snap/DIGA
[Nota]
Massimo: 255 cartelle (esclusa la cartella radice), 4000 file, 28 caratteri
per un nome di file/cartella. Quando si collega un lettore di schede USB multiporta sarà selezionata
una sola scheda di memoria. Di norma la prima scheda di memoria
inserita.
WMA (Estensione: “.wma”, “.WMA”)
DivX (Estensione: “.divx”, “.DIVX”, “.avi”, “.AVI”)
(Continua alla pagina successiva)
Altre operazioniConsultazione
ITALIANO
RQTX0223
21
89
Utilizzare altri dispositivi (Continua)
RETURN
STOP
PLAY MODE
SKIP SKIP
PLAY
PAU SE
OK
iPod
USB
F
U
N
C
T
I
O
N
S
MENU
FUNCTIONS
REPEAT
REPEAT
STOP
MENU
OK
RETURN
PLAY MODE
iPod
PLAY
SKIP
PAUSE
,
iPod
Dock per iPod
Unità principale
es.
Estrarre
Adattatore dock (non in dotazione)
iPod Musica
Home Cinema
OK RITORNO
Playlist
Artisti Album Brani Podcast Generi Compositori Audiolibri
es.
es.
F
U
N
C
T
I
O
N
S
OK
RETURN
iPod Home Cinema
Good morning Ronaldo Happy days
3 di 20
2:43 -1:15
Posizione corrente
Modalità di riproduzione
Modalità di ripetizione
Stato della
riproduzione
Brano
Artista
Album
: Ripr. casuale brano
: Ripr. casuale album
: Ripetere 1 brano
: Ripetere tutti i brani
Preparativi
dischi
Utilizzo dell’iPod
Riproduzione dei
È possibile ascoltare la musica dall’iPod tramite i diffusori di questa unità o visualizzare i video/foto dell’iPod sull’apparecchio TV.
Preparazione
Per visualizzare foto/video dall'iPod
– Verificare il collegamento video al terminale SCART (AV) su questa
unità e selezionare “VIDEO/YPbPr” da “VIDEO OUT – SCART” in Menu VIDEO (B 25).
– Agire sul menu dell'iPod per configurare le necessarie impostazioni
per l'uscita foto/video per il proprio apparecchio TV. (Vedere il Manuale di istruzioni del proprio iPod.)
Per visualizzare l'immagine, accendere l'apparecchio TV e selezionare
la modalità di ingresso video appropriata.
Prima di collegare/scollegare l'iPod, spegnere l'unità principale o ridurre
il volume dell'unità principale al minimo.
Altre operazioniConsultazione
Collegare saldamente l’iPod (non in dotazione).
La ricarica inizia quando viene inserito l'iPod.
F
U
N
C
T
I
O
N
S
Selezionare il menu.
Ad ogni pressione del pulsante: Menu musica -----------------------------) Menu video
^-- Menu iPod (LCD iPod) (}
Quando si utilizza il menu START in modalità “IPOD”
iPod Home Cinema
Musica
Video Tutto (Display iPod)
Selezione ingresso Suono
OK RITORNO
Musica: Visualizza il menu della musica. Video: Visualizza il menu dei video. Tutto (Display iPod): Passa al menu dell’iPod.
Riprodurre musica/video
1
2
La riproduzione viene avviata dal brano o video selezionato. es. schermata di riproduzione musicale
Selezionare il menu con la musica o i video sull’apparecchio TV.
Selezionare un’opzione.
Premere [2, 1] per saltare avanti pagina per
pagina.
Per tornare alla schermata precedente,
premere [RETURN].
Fissare l'adattatore dock che dovrebbe essere stato fornito con l'iPod al
RQTX0223
ITALIANO
22
90
dock per un utilizzo stabile dell'iPod. Se occorre reperire un adattatore, contattare il proprio rivenditore di iPod.
USB
iPod
Selezionare “IPOD”.
L’iPod passa automaticamente alla modalità di visualizzazione di questa unità.
Il menu musicale viene visualizzato sull'apparecchio TV.
§
Queste icone vengono visualizzate solo per la modalità musicale.
Comandi base (solo per la musica e il video) Pulsante Funzione
[1 PLAY] Riproduzione [∫ STOP], [; PAUSE] Pausa [:, 9SKIP] Salta (tenere premuto)
[:, 9SKIP]
Altri metodi di riproduzione
Modalità di riproduzione Premere più volte [PLAY MODE]. SONGS, ALBUMS, OFF
Modalità di ripetizione Premere più volte [REPEAT]. Durante la riproduzione di musica/video: ONE, ALL, OFF
(Solo per la riproduzione di musica)
Cerca
Guardare fotografie
F
U
N
C
T
I
O
N
S
NO
NO
4,0 mm
7,0 mm su 9,0 mm
Almeno 30 mm
3 su 5 mm
Parete o pilastro
72 mm
348,5 mm
In questa posizione, é probabile che il diffusore cada se viene spostato a sinistra o a destra.
NO
Spostare il diffusore in modo che la vite sia in questa posizione.
es.
Diffusori surround
[PT570]
Diffusore centrale
190 mm
1
Eseguire una presentazione di immagini sul proprio
2
iPod.
Per agire sul menu dell'iPod è possibile utilizzare il telecomando. [3, 4]: Per navigare fra le opzioni del menu. [OK]: Per andare al menu successivo. [RETURN]: Per tornare al menu precedente.
Mentre è collegato un iPod
Non spingere il Dock per l’iPod.
Non spingere o tirare l’iPod indietro e avanti con grande forza.
Selezionare il menu iPod.
Informazioni sulla ricarica della batteria
L'iPod inizierà a ricaricarsi indipendentemente dal fatto che l'unità sia
accesa o spenta. Sul display dell’unità principale sarà visualizzata l'indicazione “IPOD ¢
durante la ricarica dell'iPod in modalità di attesa dell'unità principale.
Controllare l'iPod per verificare se la batteria si è pienamente ricaricata.Se non si utilizza l'iPod per un periodo di tempo prolungato dopo aver
completato la ricarica, scollegarlo dall'unità principale, perché la batteria
si scaricherà naturalmente. (Una volta eseguita una ricarica completa,
non sarà necessaria un'ulteriore ricarica.)
iPod compatibili
iPod touch 2° generazione (8GB, 16GB, 32GB)iPod nano 4° generazione (video) (8GB, 16GB)iPod classic (120GB)iPod touch 1° generazione (8GB, 16GB, 32GB)iPod nano 3° generazione (video) (4GB, 8GB)iPod classic (80GB, 160GB)iPod nano 2° generazione (alluminio) (2GB, 4GB, 8GB)iPod 5° generazione (video) (60GB, 80GB)iPod 5° generazione (video) (30GB)iPod nano 1° generazione (1GB, 2GB, 4GB)iPod 4° generazione (display a colori) (40GB, 60GB)iPod 4° generazione (display a colori) (20GB, 30GB)iPod 4° generazione (40GB)iPod 4° generazione (20GB)iPod mini (4GB, 6GB)
La compatibilità dipende dalla versione software del proprio iPod.
Opzioni di installazione del diffusore
Preparativi
dischi
Riproduzione dei
Fissaggio a parete
È possibile fissare tutti i diffusori (tranne il subwoofer) alla parete.
La parete o il pilastro a cui attaccare i diffusori devono poter supportare
un peso di 10 kg per vite. Per fissare i diffusori alla parete, rivolgersi a un muratore esperto. Il modo sbagliato di fissarli potrebbe danneggiare la parete o i diffusori.
1 Inserire una vite (non in dotazione) all'interno del muro.
2 Appendere saldamente il diffusore alla vite usando il foro del
diffusore.
[PT570] Diffusori anteriori
[PT870] Diffusori anteriori e surround
Fissare a una parete senza la base e il supporto
Ricollegare il cavo del diffusore
Inserire il cavo dal basso.
Altre operazioniConsultazione
Lasciare una distanza di almeno 120 mm.
Estrarre il cavo dal buco.
ITALIANO
RQTX0223
23
91
Cambiare le impostazioni del lettore
RETURN
OK
SETUP
OK
RETURN
SETUP
-
CH SELECT
SETUP
IMPOSTARE
PRINCIPALE
DISCO VIDEO AUDIO DISPLAY HDMI ALTRI
USCIRE : SETUP
RITORNO
Menu
OK
IMPOSTARE RITORNO
DISCO
USCIRE : SETUP
STATO IMPOST. AUDIO SOTTOTITOLO MENU ACCESSO AUTOR. PASSWORD
INGLESE AUTO INGLESE 8 NESSUN LIM.
Visualizzare l’impostazione corrente delle voci indicate di seguito
Voce
Impostazione
OK
Preparativi
1
dischi
Riproduzione dei
2
Altre operazioniConsultazione
3
4
-
§1
§3
§2
SETUP
CH SELECT
FRANCESE SPAGNOLO ≥ TEDESCO
ALTRI – – – –
INGLESE FRANCESE SPAGNOLO
FRANCESE SPAGNOLO ≥ TEDESCO
5
Le impostazioni rimangono memorizzate anche se si mette l'unità in
attesa.
Le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni di fabbrica nei
seguenti menu.
Menu DISCO
AUDIO
Selezionare la lingua dell’audio.
INGLESEITALIANO SVEDESE OLANDESE POLACCOORIGINALE
SOTTOTITOLO
Selezionare la lingua dei sottotitoli.
AUTOTEDESCO ITALIANO SVEDESE OLANDESEPOLACCO ALTRI – – – –
MENU
Scegliere la lingua per i menu dei dischi. INGLESE
RQTX0223
ITALIANO
ITALIANO SVEDESE ≥OLANDESE ≥ POLACCOALTRI – – – –
24
92
OK
Visualizzare il menu di impostazione.
Selezionare il menu.
Per tornare alla schermata
precedente, premere [RETURN].
Selezionare l’opzione.
Configurare le impostazioni.
Uscire.
§2
§2
§1
Viene selezionata la lingua originale assegnata sul disco.
§2
Immettere il codice appropriato per la lista dei codici delle lingue (B 35).
§3
Se la lingua selezionata per “AUDIO” non è disponibile, i sottotitoli appaiono in quella lingua (se è disponibile sul disco).
ACCESSO AUTOR.
Impostare un livello di rating per limitare le riproduzioni di DVD-Video. Impostazione del livello di accesso (Quando è selezionato il livello 8)
0 BLOC. TUTTO: Per impedire la lettura dei dischi senza i livelli di
accesso.
da 1 a 78 NESSUN LIM.
Quando si imposta un livello di accesso, viene mostrata una schermata per la password. Seguire le istruzioni su schermo.
Non dimenticare la password.
Se si inserisce nell'unità un disco DVD-Video che supera i livelli di accesso viene visualizzato un messaggio su schermo. Seguire le istruzioni su schermo.
PAS SWORD
Cambiare la password per “ACCESSO AUTOR.”. IMPOSTAZIONE
Per cambiare i livelli di accesso (Quando è selezionato un livello da 0 a 7) CAMBIARE: Seguire le istruzioni su schermo.
Menu VIDEO
FORMATO TV
Scegliere l’impostazione idonea per l’apparecchio TV.
: TV widescreen (16:9)
16:94:3PAN&SCAN: TV di formato regolare
(4:3) I lati dell’immagine widescreen sono tagliati in modo da riempire lo schermo (a meno che sia vietato dal disco).
4:3LETTERBOX: TV di formato regolare
(4:3) L’immagine widescreen è visualizzata nello stile letterbox.
RITARDO TEMP.
Se si è collegato uno schermo al plasma, regolare se il suono non è sincronizzato con le immagini.
0 ms/AUTO80 ms 100 ms
Quando si utilizza VIERA Link “HDAVI Control” con un apparecchio TV compatibile con “HDAVI Control 3 o versioni successive” (B 20), selezionare “0 ms/AUTO”. L'audio e il video saranno sincronizzati automaticamente.
USC. DISCO NTSC
Scegliere l’uscita PAL 60 o NTSC per la riproduzione dei dischi NTSC (B 28, Sistemi video).
NTSC: Quando è collegato a un TV NTSC.
: Quando è collegato a un TV PAL.
PA L60
MOD. FERMOIM.
Specificare il tipo di immagine visualizzata durante la pausa.
AUTOFIELD§: Le immagini non sono sfocate, ma la loro qualità è inferiore. ≥ FRAME
§
Vedere “Fermo immagine di fotogramma e fermo immagine di campo” (B 33, Glossario).
20 ms 40 ms 60 ms
§
: La qualità generale è elevata, ma le immagini potrebbero
apparire sfocate.
VIDEO OUT – SCART
Scegliere il formato del segnale video in uscita dai terminali SCART (AV) e COMPONENT VIDEO OUT.
VIDEO/YPbPrS-VIDEO/YPbPrRGB 1/NO USCITA: (Solo quando è collegato a un apparecchio TV
compatibile RGB) Se si desidera guardare sempre l’immagine dall’unità con segnale RGB, selezionare questa modalità. Lo schermo TV passerà automaticamente alla visualizzazione delle immagini dall’unità quando l’unità viene accesa.
RGB 2/NO USCITA: (Solo quando è collegato a un apparecchio TV
compatibile RGB) Quando in modalità sintonizzatore TV, se il selettore è impostato su “DVD/CD”, lo schermo TV passerà automaticamente alla visualizzazione delle immagini dall’unità solo durante la riproduzione del disco ( [DVD-VR] [VCD]) o quando si visualizza il menu su schermo di un DVD/
CD. Quando il selettore è impostato su “AV” viene visualizzata l’immagine dell’apparecchio TV. Con altri selettori, viene visualizzata l’immagine proveniente da questa unità.
VIDEO OUT (I/P)
Selezionare “PROGRESSIVO” solo se si effettua il collegamento a un apparecchio TV compatibile con l’uscita progressiva.
INTERLACCIATOPROGRESSIVO: Apparirà una schermata con un messaggio. Seguire
le istruzioni su schermo.
[DVD-V]
Menu AUDIO
Selezionare per scegliere il tipo di apparecchio idoneo collegato al terminale HDMI AV OUT. Selezionare “BITSTREAM” quando l'apparecchio è in grado di decodificare il bitstream (formato digitale dei dati a 5.1 canali). In caso contrario, selezionare “PCM”. (Con il bitstream in uscita verso l'apparecchio senza un decoder, è possibile che vi siano elevati livelli di rumore in uscita con rischi di danni sia per gli altoparlanti che per il proprio udito.)
DOLBY DIGITAL
BITSTREAM
PCM
§
DTS
BITSTREAM
PCM
§
MPEG
BITSTREAM
PCM
§
Quando l’audio è in uscita dal terminale HDMI AV OUT, e l’apparecchio collegato non supporta l’opzione selezionata, l’uscita effettiva dipenderà dalle prestazioni dell’apparecchio collegato.
GAMMA DINAMICA
ON: Regolare la chiarezza, anche quando il volume è basso. È
comoda per la visione di notte. (Funziona solo con Dolby Digital)
OFF
§
a Diffusore centrale b Diffusore surround
Differenza (
IMPOSTAZIONI:
RITARDO C. (Ritardo centrale):
RITARDO LS/RS (Ritardo surround sinistro/surround destro):
VERIFICA TONO: IMPOSTAZIONE
circa
30 cm 1ms 150 cm 5ms 60 cm 2ms 300 cm 10ms
90 cm 3ms 450 cm 15ms 120 cm 4ms 150 cm 5ms
, 1ms, 2ms, 3ms, 4ms, 5ms
0ms Selezionare il tempo di ritardo del diffusore centrale.
, 5ms, 10ms, 15ms
0ms Selezionare il tempo di ritardo dei diffusori surround.
Utilizzare la verifica tono per le regolazioni del livello dei diffusori (B 13, Regolare manualmente il livello di uscita del diffusore).
Imposta-
)
zione
Differenza (
circa
)
Imposta-
zione
Menu DISPLAY
LINGUA
Scegliere la lingua per i messaggi su schermo.
ENGLISHITALIANO SVENSKA NEDERLANDS POLSKI
FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
Menu HDMI
PRIORITÀ VIDEO
ON: Quando si utilizza il terminale HDMI AV OUT per l’uscita video.
La risoluzione dell’uscita video dal terminale HDMI AV OUT è ottimizzata in base alle capacità dell’apparecchio collegato (es. TV).
OFF: Quando non si utilizza il terminale HDMI AV OUT per l’uscita
video. L’uscita video non dipende dall’apparecchio collegato, ma da questa unità.
USCITA AUDIO
ON: Quando l’audio è in uscita dal terminale HDMI AV OUT. (A
seconda delle capacità dell’apparecchio collegato, l’uscita audio può differire rispetto alle impostazioni audio dell’unità principale.)
: Quando l’audio non è in uscita dal terminale HDMI AV OUT.
OFF
(L'audio viene riprodotto in uscita secondo le impostazioni dell'unità principale.)
GAMMA RGB
Questa funzione è attiva solo quando “SPAZIO COLORE” in Menu 4 (HDMI) è impostata su RGB (B 19).
STANDARDMIGLIORAMENTO: Quando le immagini in bianco e nero non si vedono
distintamente.
Preparativi
dischi
Riproduzione dei
Altre operazioniConsultazione
IMP. ALTOPARLAN.
Selezione del tempo di ritardo per i diffusori.
(Effettivo durante la riproduzione del suono a 5.1 canali)
(Soltanto diffusori centrale e surround ) Per un ascolto ottimale con il suono in modalità a 5.1 canali, tutti i diffusori, tranne il subwoofer, dovrebbero essere alla stessa distanza dalla posizione in cui si è seduti. Se si devono sistemare i diffusori centrale o surround più vicini alla posizione d’ascolto, regolare il tempo di ritardo per compensare la differenza.
C
L
C
R
SW
: Posizione effettiva del diffusore
: Posizione ideale del diffusore
: Distanza di ascolto principale
LS
LS
Cerchio della distanza di ascolto primaria costante
Se la distanza a o b è inferiore a c, trovare la differenza nella tabella e cambiare con l’impostazione consigliata.
RS
Dimensioni approssimative della stanza
RS
VIERA Link
ON: È disponibile la funzione VIERA Link “HDAVI Control” (B 20).OFF
SPEGNIM. LINK
Selezionare l’impostazione desiderata per lo spegnimento collegato di questa unità tramite la funzione VIERA Link (B 20). (Questa funzione sarà attiva a seconda delle impostazioni dell’apparecchio collegato compatibile con VIERA Link “HDAVI Control”.)
VIDEO/AUDIO
VIDEO: Quando si spegne l'apparecchio TV, questa unità si spegnerà
: Quando si spegne l'apparecchio TV, questa unità si
spegnerà automaticamente.
salvo nelle seguenti circostanze:
– riproduzione audio ([CD] [MP3] [WMA]) – modalità iPod – modalità radio – modalità “AUX” o “D-IN” (impostazione audio TV non
selezionata per
VIERA Link
)
(Continua alla pagina successiva)
ITALIANO
RQTX0223
25
93
Cambiare le impostazioni del lettore (Continua)
IMPOSTARE RITORNO
ALTRI-REGISTRAZIONE (DIVX)
DIVX (R) VIDEO ON DEMAND IL CODICE REGISTRAZ. È XXXXXXXX PER SAPERNE DI PIÙ VEDI www.divx.com/vod
8 caratteri alfanumerici
AUDIO TV
Selezionare l’ingresso audio TV che vada bene per le operazioni
(B 20).
Link
AUXDIGITAL IN
Menu ALTRI
REGISTRAZIONE [DivX]
Visualizza il codice di registrazione dell’unità.
Preparativi
MOSTRA CODICE
È necessario questo codice di registrazione per acquistare e riprodurre contenuti DivX Video-on-Demand (VOD) (B in basso).
TEMPO JPEG
Imposta la velocità della presentazione di immagini. Impostazioni di fabbrica: 3 SECONDI
Da 1 SECONDI a 15 SECONDI (in passi da 1 unità)Da 15 SECONDI a 60 SECONDI (in passi da 5 unità)Da 60 SECONDI a 180 SECONDI (in passi da 30 unità)
REGOLAZ. LUMIN.
Modifica la luminosità del display e dell’indicatore dell’unità.
dischi
LUMINOSODEBOLE: Il display si oscura.
Riproduzione dei
AUTO: Il display si oscura, ma si illumina quando si esegue
(L’indicatore SURROUND OUTPUT si spegne anche se la funzione è attivata.)
qualche operazione. (L’indicatore SURROUND OUTPUT si accende se la funzione è attivata, quando si esegue qualche operazione.)
Informazioni DivX
VIERA
DVD-VR/DATI
Seleziona la riproduzione solo del formato DVD-VR o DATI.
DVD-VR
DATI: Per riprodurre i file di dati su DVD-RAM o DVD-R/-RW.
DIMMER SCHERMO
Serve a evitare l'effetto burn-in sullo schermo TV.
OFFATTENDERE 5 MIN
PREDEFINITO
Questa operazione ripristina tutti i valori del menu MAIN alle impostazioni di fabbrica. RIPRISTINO
: Per riprodurre i programmi video su DVD-RAM o
DVD-R/-RW.
: Se non si compie alcuna operazione per 5 minuti,
l’immagine diventa grigia. Lo schermo dell’apparecchio TV torna attivo quando si esegue qualche operazione. (Questa funzione non è attiva durante la riproduzione video.)
Viene visualizzata la schermata della password se si imposta “ACCESSO AUTOR.” (B 24). Immettere la stessa password, quindi spegnere e riaccendere l'unità.
INFORMAZIONI SUI VIDEO-ON-DEMAND DIVX:
Per poter riprodurre i contenuti Video-on-Demand (VOD) DivX questo dispositivo DivX Come prima cosa generare il codice di registrazione VOD DivX del
Altre operazioniConsultazione
dispositivo e inviarlo durante il processo di registrazione. [Importante: il contenuto VOD DivX è protetto dal sistema di gestione dei diritti digitali DivX DRM (Digital Rights Management) che consente la riproduzione ai soli dispositivi DivX Certified registrati. Se si tenta di riprodurre un contenuto VOD DivX non autorizzato per il proprio dispositivo, viene visualizzato il messaggio “ERRORE DI AUTORIZZAZIONE” e il contenuto non viene riprodotto.] Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo www.divx.com/vod.
Visualizzare il codice di registrazione dell’unità
(B sopra indicata, “REGISTRAZIONE” nel menu ALTRI)
Si consiglia di annotare questo codice quale riferimento futuro.Dopo aver riprodotto dei contenuti DivX VOD per la prima volta, viene
visualizzato un nuovo codice di registrazione in “REGISTRAZIONE (DIVX)”. Non utilizzare questo codice di registrazione per acquistare contenuti DivX VOD. Se viene utilizzato questo codice per acquistare dei contenuti DivX VOD e poi vengono riprodotti i contenuti su questa unità, non sarà più possibile riprodurre contenuti acquistati utilizzando il codice precedente.
Informazioni sul contenuto DivX che può essere riprodotto solo un determinato numero di volte
Alcuni contenuti DivX VOD possono essere riprodotti solo un certo numero di volte. Quando si riproduce questo contenuto, viene visualizzato il numero di volta rimanente. Non è possibile riprodurre questo contenuto quando il numero delle riproduzioni rimanenti è zero. (Viene visualizzata l'indicazione “NOLEGGIO SCADUTO”.)
Quando si riproduce questo contenuto Il numero delle riproduzioni rimanenti viene ridotto di una se
– si preme [Í] o [SETUP]. – si preme [∫ STOP]. – si preme [:, 9 SKIP] o [6, 5 SEARCH] ecc. e si arriva a un
altro contenuto.
La funzione di ripristino (B 15, Stop) non funziona.
RQTX0223
ITALIANO
26
94
®
Certified deve essere registrato.
Visualizzazione del testo del sottotitolo DivX
Su questa unità è possibile visualizzare il testo dei sottotitoli registrato sui dischi video DivX. A seconda dei metodi utilizzati per creare il file, le funzioni elencate di seguito potrebbero non funzionare o i sottotitoli potrebbero non essere visualizzati correttamente.
1 Durante la riproduzione, selezionare “SOTTOTITOLI” nel Menu 1
(B 18).
2 Premere [3, 4] per selezionare “TESTO ATTIVO” and premere [OK].
I file video DivX che non visualizzano l'indicazione “TESTO ATTIVO”
non contengono testo dei sottotitoli. Non è possibile visualizzare il testo dei sottotitoli.
Se il testo dei sottotitoli non viene visualizzato correttamente, provare
a cambiare le impostazioni della lingua (B in basso).
Impostazioni della lingua per il testo dei sottotitoli
[Solo quando l’opzione “LINGUA” nel menu DISPLAY è impostata su “ENGLISH” (B 25).] 1 Durante la riproduzione, premere [SETUP]. 2 Premere [3, 4] per selezionare “DISC” e premere [OK]. 3 Premere [3, 4] per selezionare “SUBTITLE TEXT” e premere [OK]. 4 Premere [3, 4] per selezionare “LATIN1”, “LATIN2” (impostazione di
fabbrica), “CYRILLIC” o “TURKISH” e premere [OK]. Per uscire dalla schermata, premere [SETUP].
Tipi di file di testo dei sottotitoli che si possono visualizzare
Il testo dei sottotitoli che soddisfa le seguenti condizioni può essere visualizzato su questa unità.
Formato file: MicroDVD, SubRip, o TMPlayerEstensione del file: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT”, o “.txt”Nome file: Non oltre 44 caratteri esclusa l’estensione del fileIl file video DivX e i file di testo per i sottotitoli si trovano nella stessa
cartella, e i nomi dei file sono gli stessi, tranne che per l'estensione.
Se nella stessa cartella c’è più di un file di testo di sottotitoli, i file
vengono visualizzati secondo il seguente ordine di priorità: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
[Nota]
Se il nome del file video DivX non viene visualizzato correttamente sulla
schermata del menu (il nome del file viene visualizzato come “¢”), o il file supera le dimensioni di 256 KB, il testo dei sottotitoli potrebbe non essere visualizzato correttamente.
Il testo dei sottotitoli non può essere visualizzato durante la
visualizzazione dei menu o quando si eseguono operazioni come la ricerca.
Precauzioni per la sicurezza
Sistemazione
Sistemare l’unità su una superficie piana, dove non ci sono la luce diretta del sole, alte temperature, alta umidità e vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono danneggiare il coperchio e gli altri componenti, riducendo la vita di servizio dell’unità. Non mettere oggetti pesanti sull’unità.
Tensione
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe sovraccaricare l’unità e causare un incendio. Non usare una fonte di alimentazione in c.c. Controllare con cura la fonte di alimentazione se si usa l’unità su una nave od altro luogo dove viene usata la corrente continua.
Protezione del cavo di alimentazione c.a.
Accertarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato correttamente e che non sia danneggiato. Se il cavo di alimentazione non è collegato correttamente ed è danneggiato, può causare un incendio o scosse elettriche. Non tirare, piegare o mettere oggetti pesanti sul cavo. Per staccare il cavo, prenderlo saldamente per la spina. Se si tira il cavo di alimentazione c.a., c’è pericolo di scosse elettriche. Non maneggiare la spina con le mani bagnate. C’è pericolo di scosse elettriche.
Oggetti estranei
Fare attenzione che non cadano oggetti metallici al’interno dell’unità. C’è pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento. Fare attenzione che non cadano liquidi all’interno dell’unità. C’è pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento. Se ciò dovesse accadere, staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore. Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l’unità. Essi contengono gas infiammabili che potrebbero prendere fuoco se spruzzati dentro l’unità.
Riparazioni
Non cercare di riparare l’unità da soli. Se il suono si interrompe, gli indicatori non si accendono, esce del fumo o si verifica un qualsiasi altro problema non descritto in queste istruzioni, staccare il cavo di alimentazione c.a. e rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato. C’è pericolo di scosse elettriche o di danni al’unità se viene riparata, smontata o rimontata da personale non qualificato.
Estendere la durata staccando il cavo di alimentazione dalla presa di corrente se non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Cd
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Preparativi
dischi
Riproduzione dei
Altre operazioniConsultazione
ITALIANO
RQTX0223
27
95
Riferimento
Dischi utilizzabili
Dischi in commercio
Disco Logo
DVD-Video [DVD-V] Dischi con musica e film di alta qualità
Indicato in queste
istruzioni con il simbolo
Commenti
Preparativi
Video CD [VCD]
Dischi musicali con video Inclusi SVCD (Conformi a IEC62107)
CD [CD] Dischi musicali
Dischi registrati (±: Riproducibile, —: Non riproducibile)
Registrato su un
dischi
Disco Logo
videoregistratore
DVD, ecc.
[DVD-VR]§2[DVD-V]§4[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Registrato su un personal computer, ecc.
Finalizzazione
Riproduzione dei
DVD-RAM ± ——±±±±Non necessaria
DVD-R/RW ±± ±±±±Necessaria
DVD-R DL ±
§3
± —————Necessaria
Altre operazioniConsultazione
iR/iRW ——(±)
iR DL ——(±)
CD-R/RW
In alcuni casi è possibile che non si riesca a riprodurre i dischi sopra elencati a causa del tipo di disco, delle condizioni della registrazione, del metodo
di registrazione e del modo in cui sono stati creati i file (B 29, Consigli per la creazione di dischi di dati).
§1
Questa unità è in grado di riprodurre CD-R/RW registrati in formato CD-DA o Video CD.
§2
Dischi registrati su registratori DVD o videocamere DVD, ecc. con la versione 1.1 di Video Recording Format (standard di registrazione video unificato).
§3
Dischi registrati su registratori DVD o videocamere DVD, ecc. con la versione 1.2 di Video Recording Format (standard di registrazione video unificato).
§4
Dischi registrati su registratori DVD o videocamere DVD in formato DVD-Video.
§5
Registrati con un formato diverso dal formato DVD-Video, alcune funzioni non saranno pertanto utilizzabili.
§6
Un processo che consente la riproduzione con i componenti compatibili. Per riprodurre un disco indicato con la voce “Necessaria”, il disco deve essere prima finalizzato sul dispositivo sul quale è stato registrato.
§7
È possibile chiudere la sessione.
Nota sull’utilizzo di DualDisc
La riproduzione può non essere possibile perché il lato di un DualDisc che contiene l’audio digitale non soddisfa le specifiche tecniche del formato Compact Disc Digital Audio (CD-DA).
§1
——±±±±±Necessaria
Dischi che non possono essere riprodotti
Blu-ray, HD DVD, dischi AVCHD, DVD-RW versione 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, CD foto, DVD-RAM che non possono essere rimossi dalla loro cartuccia, DVD-RAM da 2,6 GB e 5,2 GB, e “VCD Chaoji” disponibili in commercio inclusi CVD, DVCD e SVCD non conformi allo standard IEC62107.
Sistemi video
Questa unità è in grado di riprodurre PAL e NTSC, ma l’apparecchio TV
dell’utente deve a sua volta essere dello stesso sistema.
I dischi PAL non si possono visualizzare correttamente su una TV
NTSC.
Questa unità può convertire i segnali NTSC in segnali PAL 60 per la
visione con un TV PAL (B 24, “USC. DISCO NTSC” nel menu VIDEO).
RQTX0223
ITALIANO
§5
—————Necessaria
§5
—————Necessaria
Precauzioni per la manipolazione dei dischi
Non attaccare etichette o adesivi ai dischi. Ciò può causare la
deformazione del disco, rendendolo inutilizzabile.
Non scrivere sulla parte dell'etichetta con una penna a sfera o altre
penne.
Non usare spray di pulizia per dischi, benzina, diluenti, liquidi di
prevenzione dell’elettricità statica o un qualsiasi altro solvente.
Non usare protezioni o custodie antigraffio.Non usare i seguenti dischi:
– Dischi con l’adesivo rimasto scoperto dalla rimozione di autoadesivi o
etichette (dischi noleggiati, ecc.). – Dischi che sono molto deformati o incrinati. – Dischi di forma irregolare, per esempio a forma di cuore.
28
96
§6
§7
Consigli per la creazione di dischi di dati
NO
Formato Disco Estensione Riferimento
[WMA] CD-R/RW “.WMA”
[MP3] DVD-RAM
[JPEG] DVD-RAM
[MPEG4] DVD-RAM
[DivX] DVD-RAM
Fra l'ordine di visualizzazione nella schermata dei menu e la schermata del computer potrebbero esserci delle differenze.La presente unità non è in grado di riprodurre file registrati con il metodo packet write.
DVD-RAM
I dischi devono essere conformi al formato UDF 2.0.
DVD-R/RW
I dischi devono essere conformi al formato UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).Questa unità non supporta la sessione multipla. Viene riprodotta solo la sessione di default.
CD-R/RW
I dischi devono essere conformi al livello ISO9660 1 o 2 (eccetto i formati estesi).Questa unità è compatibile con la multisessione ma, se ci sono molte sessioni, l’inizio della riproduzione richiede più tempo. Per evitare ciò,
mantenere al minimo il numero di sessioni.
DVD-R/RW CD-R/RW
DVD-R/RW CD-R/RW
DVD-R/RW CD-R/RW
DVD-R/RW CD-R/RW
“.wma”
“.MP3” “.mp3”
“.JPG” “.jpg” “.JPEG” “.jpeg”
“.ASF” “.asf”
“.DIVX” “.divx” “.AVI” “.avi”
Velocità di compressione compatibile: fra 48 kbps e 320 kbpsLa riproduzione dei file WMA protetti dalla copia non è possibile.Questa unità non supporta la funzione Multiple Bit Rate (MBR: un processo di codificazione del
contenuto audio che produce un file audio codificato con diversi bit rate).
Questa unità non supporta i tag ID3.Frequenza di campionamento e rapporto di compressione:
– DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24 kHz (8 a 160 kbps), 44,1 e 48 kHz (32 a 320 kbps) – CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24 kHz (8 a 160 kbps), 32, 44,1 e 48 kHz (32 a 320 kbps)
Vengono visualizzati i file JPEG ripresi con una fotocamera digitale conformi allo standard DCF
(Design rule for Camera File system) versione 1.0. – È possibile che non vengano visualizzati i file alterati, modificati o salvati con software di
montaggio delle immagini per computer.
Questa unità non è in grado di visualizzare immagini in movimento, MOTION JPEG e altri formati
del genere, immagini fisse diverse da quelle in JPEG (es. TIFF), o riprodurre immagini con audio incorporato.
Con questa unità è possibile riprodurre dati MPEG4 [conformi alle specifiche SD VIDEO (Standard
ASF)/sistema video MPEG4 (Simple Profile)/sistema audio G.726] registrati con multicamere SD Panasonic o con registratori DVD.
La data di registrazione può differire da quella effettiva.Riproduce tutte le versioni di video DivX® (incluso DivX®6) [DivX sistema video/MP3, Dolby Digital o
MPEG sistema audio] con riproduzione standard dei file multimediali DivX con DivX Ultra non sono supportate.
Con questa unità non è possibile riprodurre correttamente i file DivX superiori a 2 GB o senza
indice.
Questa unità supporta tutte le risoluzioni fino a un massimo di 720k480 (NTSC)/720k576 (PAL).Su questa unità si possono selezionare fino a 8 tipi di audio e sottotitoli.
®
. Le funzioni aggiunte
Manutenzione
Preparativi
dischi
Riproduzione dei
Altre operazioniConsultazione
Per pulire i dischi
Pulire con un panno inumidito e poi asciugare con un panno asciutto.
Prima di spostare l’unità, accertarsi che il cassetto del disco sia vuoto. In caso contrario, si rischia di danneggiare seriamente il disco
o l’unità.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
Prodotto dietro licenza con N. brevetto USA: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 e altri brevetti USA e internazionali depositati e pendenti. DTS e DTS Digital Surround sono marchi commerciali registrati e i logo e il simbolo DTS sono marchi commerciali registrati di DTS, Inc. c 1996-2008 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
N. brevetto USA 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132 e 5,583,936.
Questo prodotto include tecnologia di protezione da copia protetta da brevetti degli Stati Uniti e altri diritti di proprietà intellettuale. L’uso di tale tecnologia di protezione da copia deve essere autorizzata da Macrovision ed è destinato esclusivamente ad usi domestici e altre visualizzazioni limitate, se non altrimenti autorizzato da Macrovision. È vietato il Reverse engineering o lo smontaggio.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
TM
HDAVI Control Corporation.
è un marchio di fabbrica della Panasonic
Pulire l'unità con un panno soffice e secco
Non utilizzare alcol, diluente o benzina per pulire il dispositivo.Prima di utilizzare panni trattati chimicamente, leggere attentamente le
istruzioni fornite con il panno stesso.
Non utilizzare i prodotti per la pulizia delle lenti disponibili in commercio perché potrebbero causare guasti. La pulizia delle lenti di
norma non è necessari benché ciò dipenda dall’ambiente in cui è utilizzata.
iPod è un marchio commerciale Apple Inc., registrato negli U.S.A. e in altri paesi.
Windows Media e il logo Windows sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Questo prodotto è protetto da certi diritti di proprietà intellettuali della Microsoft Corporation e di terze parti. L’uso o la distribuzione di tale tecnologia fuori di questo prodotto sono proibiti senza una licenza dalla Microsoft o da una consociata Microsoft autorizzata e terze parti.
L’uso di questo prodotto viene concesso in base alla licenza MPEG-4 Visual Patent Portfolio license per uso personale e non commerciale da parte di un privato per (i) la codifica di video in conformità allo standard MPEG-4 Visual Standard (“Video MPEG-4”) e/o (ii) la decodifica di video MPEG-4 codificato da un privato nell’ambito di attività personali senza fini commerciali e/o ottenuto da un provider di contenuti video MPEG-4 titolare di una licenza MPEG LA. Non viene concessa, né esplicitamente né implicitamente, alcuna licenza per qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni sulle licenze e sull’uso promozionale, interno e commerciale di questo prodotto, rivolgersi a MPEG LA, LLC. Vedere http://www.mpegla.com
Plays DivX DivX® is a registered trademark of DivX, Inc., and is used under license.
Riproduce video DivX DivX® è un marchio registrato di DivX, Inc. e viene utilizzato in licenza.
®
video
®
.
ITALIANO
RQTX0223
29
97
Guida alla risoluzione dei problemi
Prima di richiedere assistenza, effettuare le seguenti verifiche. Se non si è certi in merito ad alcuni dei punti da verificare, o se la soluzione indicata in questa guida non risolve il problema, rivolgersi al rivenditore per ricevere maggiori informazioni.
Corrente
Assenza di corrente.
Inserire saldamente il cavo di alimentazione CA. (B 8)
L’unità si dispone automaticamente nella modalità di attesa.
Preparativi
Il timer della funzione di spegnimento automatico era in funzione e ha raggiunto il limite temporale impostato. (B 34)
Indicazioni dell’unità
Il display è scuro.
Selezionare “LUMINOSO” in “REGOLAZ. LUMIN.” nel menu ALTRI. (B 26)
“NO PLAY”
È stato inserito un disco che l’unità non è in grado di riprodurre,
inserirne uno idoneo. (B 28)
Si è inserito un disco vuoto.
dischi
È stato inserito un disco non finalizzato.
“NO DISC”
Riproduzione dei
Il disco non è stato inserito. Inserirlo.Il disco non è stato inserito correttamente. Inserirlo correttamente.
(B 14)
OVER CURRENT ERROR”
Il dispositivo USB assorbe troppa corrente. Attivare la modalità DVD/CD, rimuovere l’USB e spegnere l’unità.
IPOD OVER CURRENT ERROR”
L’iPod assorbe troppa corrente. Rimuovere l’iPod e spegnere e riaccendere l'unità.
“F61”
Controllare e correggere i collegamenti dei cavi dei diffusori. Se ciò non è sufficiente a risolvere il problema, rivolgersi al proprio rivenditore. (B 6)
Altre operazioniConsultazione
“F76”
C’è un problema di alimentazione della corrente. Rivolgersi al rivenditore.
“DVD U11”
Il disco potrebbe essere sporco. Pulirlo. (B 29)
“ERROR”
È stata eseguita un’operazione non corretta. Leggere le istruzioni e riprovare.
“DVD H∑∑” “DVD F∑∑∑”
è un numero.Si potrebbe essere verificato un problema. I numeri dopo “H” ed “F”
dipendono dallo stato dell’unità. Spegnere l’unità e poi riaccenderla. Oppure, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione CA e poi ricollegarlo.
Se il numero di servizio non si cancella, annotarlo e rivolgersi a
personale tecnico qualificato.
“U70
è un numero. (Il numero effettivo che viene dopo “U70” dipenderà dallo
stato dell’unità principale.) I collegamenti HDMI non funzionano in modo normale.
– L’apparecchio collegato non è compatibile HDMI. – Si prega di utilizzare cavi HDMI con il logo HDMI (come indicato sulla
copertina). – Il cavo HDMI è troppo lungo. – Il cavo HDMI è danneggiato.
“REMOTE 1” o “REMOTE 2”
Far corrispondere le modalità di unità principale e telecomando. A seconda del numero visualizzato (“1” o “2”), tenere premuto [OK] e il pulsante numerico corrispondente ([1] o [2]) per almeno 2 secondi. (B 34)
“LOADING”
L’iPod non è pronto. Attendere che la visualizzazione scompaia.Scollegare l’iPod e ricollegarlo saldamente. (B 22)
RQTX0223
ITALIANO
30
98
“NO MIC”
Il microfono dell’impostazione automatica del diffusore non è inserito. Controllare che il microfono dell’impostazione automatica del diffusore sia correttamente inserito nell’ingresso SETUP MIC.
“NOISY”
Eccesso di rumori ambientali nella stanza. Eseguire nuovamente l’impostazione mantenendo un ambiente silenzioso durante l’impostazione automatica del diffusore.
L'unità non risponde alla pressione di qualsiasi tasto.
Con questa unità si possono utilizzare soltanto i dischi specificati in
queste istruzioni per l’uso. (B 28)
L’unità potrebbe non funzionare correttamente a causa di un fulmine,
dell’elettricità statica o di qualche altro fattore esterno. Spegnere l’unità e poi riaccenderla. Oppure, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione CA e poi ricollegarlo.
Si è formata della condensa. Aspettare 1 o 2 ore che evapori.
Non c’è risposta alla pressione dei pulsanti del telecomando.
Accertarsi che le pile siano installate correttamente. (B 8)Le pile sono scariche. Sostituirle con pile nuove. (B 8)Puntare il telecomando sul sensore del telecomando e azionarlo.
(B 35)
Altri prodotti rispondono a questo telecomando.
Modificare la modalità operativa del telecomando. (B 34)
Non ci sono le immagini né il suono.
Controllare il collegamento del video o del diffusore. (B 6, 7)Controllare l’impostazione dell’alimentazione o di ingresso
dell’apparecchio collegato e dell’unità principale.
Accertarsi che il disco sia registrato.
Si è dimenticata la password di accesso.
Ripristinare tutte le preselezioni della fabbrica. Durante l’arresto e con la sorgente “DVD/CD”, mantenere premuto [] (Stop) sull’unità principale e [S10] sul telecomando finché “INITIALIZED” scompare dal TV. Spegnere e riaccendere l’unità. Tutte le impostazioni tornano ai valori predefiniti. (Questo non funzione durante le modalità programmata e casuale, o quando è visualizzato il menu Setup o il menu START.)
Altri caratteri potrebbero non essere visualizzati correttamente.
I caratteri al di fuori di quelli dell’alfabeto inglese e dei caratteri numerici arabi potrebbero non essere visualizzati correttamente.
La funzione VIERA Link “HDAVI Control” non risponde.
A seconda delle condizioni dell’unità o dell’apparecchio collegato, può essere necessario ripetere la stessa operazione per far sì che la funzione sia correttamente operativa. (B 20)
L’impostazione eseguita in “FORMATO TV” (B 24, Menu VIDEO) o “LINGUA” (B 25, Menu DISPLAY) non funziona.
Le impostazioni per “FORMATO TV”§1 e “LINGUA” automaticamente le informazioni dell’apparecchio TV. (B 9, Impostazioni Smart setup)
§1
§2
Bisogna aspettare a lungo prima che la riproduzione abbia inizio.
L’inizio della lettura potrebbe richiedere del tempo se il brano MP3
contiene dati di fermi immagine. Il tempo di riproduzione corretto può non viene visualizzato anche dopo l’inizio del brano. Ciò non presuppone alcuna anomalia. [MP3]
È normale per i video DivX. [DivX]
Una schermata del menu appare durante il salto o la ricerca.
[VCD]
Ciò è normale per i CD video.
Non appare il menu di controllo della riproduzione.
[VCD] con controllo della lettura Premere due volte [STOP] quindi premere [1 PLAY].
Operazioni generali
§2
seguiranno
Quando si utilizza la funzione VIERA Link “HDAVI Control” con un apparecchio TV compatibile con “HDAVI Control 3 o versioni successive” Quando si utilizza la funzione VIERA Link “HDAVI Control” con un apparecchio TV compatibile con “HDAVI Control 2 o versioni successive”
Operazioni con i dischi
La riproduzione programmata e casuale non funzionano.
[DVD-V]
Queste funzioni non funzionano con alcuni tipo di DVD-Video.
La riproduzione non si avvia.
Questa unità potrebbe non riprodurre file WMA e MPEG4 che
contengono dati di immagini fisse.
Se si stanno riproducendo contenuti DivX VOD, fare riferimento alla
homepage dove sono stati acquistati. (Esempio: www.divx.com/vod)
[DivX]
Se un disco contiene CD-DA e altri formati, può non essere possibile
riprodurlo correttamente.
Nessun sottotitolo.
Visualizzare i sottotitoli. (“SOTTOTITOLI” nel Menu 1) (B 18)A seconda del disco i sottotitoli potrebbero non funzionare. [DivX]
Il punto B viene impostato automaticamente.
La fine di un’opzione diventa il punto B quando viene raggiunta.
L’accesso al menu Setup non è possibile.
Selezionare come sorgente “DVD/CD”.Annullare la riproduzione programmata e casuale. (B 16)
Suono
Il suono è distorto.
Durante la lettura dei file WMA si potrebbero verificare dei disturbi.Quando si utilizza l’uscita HDMI, è possibile che l’audio non venga
emesso da altri terminali.
Non ci sono gli effetti.
Alcuni effetti audio non funzionano o hanno meno effetto con alcuni dischi.
Si sente un ronzio durante la riproduzione.
Il cavo di alimentazione CA o una lampada a fluorescenza sono vicini all'unità principale. Tenere gli altri dispositivi e cavi lontani dall'unità principale.
Nessun suono.
Quando si modifica la velocità di riproduzione può generarsi una breve
pausa dell’audio.
L'audio potrebbe non essere riprodotto in uscita a seconda del modo in
cui i file sono stati creati. [DivX]
L'audio potrebbe non sentirsi quando più di 4 dispositivi sono collegati
con cavi HDMI. Ridurre il numero di dispositivi collegati.
Quando si utilizza il collegamento HDMI, accertarsi che l’opzione
“USCITA AUDIO” nel menu HDMI sia impostata su “ON”. (B 25)
Nessun suono dall’apparecchio TV.
Controllare il collegamento audio. Premere [EXT-IN] per selezionare la sorgente corrispondente. (B 8, 12)
Non si sente il surround.
Premere [SURROUND] per selezionare “MULTI-CH”. (B 12)
Immagine
La visualizzazione delle immagini sull’apparecchio TV non è corretta o scompare.
L'unità e l'apparecchio TV stanno utilizzando sistemi video diversi.
Utilizzare un multi-sistema o un TV PAL.
Il sistema usato dal disco non corrisponde a quello del TV.
– I dischi PAL non si possono visualizzare correttamente su una TV
NTSC.
– Questa unità può convertire i segnali NTSC in segnali PAL 60 per la
visione con un TV PAL (“USC. DISCO NTSC” nel menu VIDEO). (B 24)
Verificare che l'unità sia collegata direttamente all’apparecchio TV, e
non sia collegata tramite un videoregistratore a cassette. (B 7)
≥ Il disturbo potrebbe essere causato dai caricatori per cellulare. ≥ Se si usa una antenna TV interna, cambiarla con una esterna. ≥ Il cavo dell’antenna TV è troppo vicino all’unità. Allontanarlo dall’unità. ≥ Cambiare “SELEZ. SORGENTE” nel Menu 2. [DivX] (B 19) ≥ L'immagine potrebbe non venire visualizzata quando più di 4 dispositivi
sono collegati con cavi HDMI. Ridurre il numero di dispositivi collegati.
Quando si utilizza il terminale COMPONENT VIDEO OUT, accertarsi
che non sia selezionata l’uscita progressiva quando l’apparecchio TV collegato non è compatibile con l'uscita progressiva. Tenere premuto [CANCEL] fino a quando l’indicazione “PRG” scompare dal display dell’unità principale e l’immagine viene visualizzata correttamente.
Quando si utilizza il terminale HDMI AV OUT, accertarsi che non sia
selezionata l’uscita video non idonea per l’apparecchio TV collegato. Tenere premuto [CANCEL] fino a quando le immagini vengono visualizzate correttamente. (L’uscita tornerà all’impostazione “480p” o “ 576p”.) (B 19)
Le immagini video convertite con risoluzione 1920k1080 possono
sembrare diverse rispetto alle sorgenti full-HD 1080p native. Non si tratta di un'anomalia di funzionamento dell’unità principale.
Quando il cavo HDMI è collegato, non ci sarà uscita RGB dal terminale
SCART (AV). Se si deve utilizzare il terminale SCART (AV), rimuovere il cavo HDMI e accendere/spegnere questa unità.
L’immagine si ferma. [DivX]
L'immagine potrebbe fermarsi se i file DivX superano i 2 GB.
Le dimensioni delle immagini non riempiono lo schermo.
Cambiare “FORMATO TV” nel menu VIDEO. (B 24)Utilizzare l'apparecchio TV per modificare il formato.Cambiare l’impostazione dello zoom. (“ZOOM” nel Menu 2) (B 19)
Il menu non viene visualizzato correttamente.
Ripristinare il rapporto zoom su “NORMALE”. (“ZOOM” nel Menu 2) (B 19)
Lo zoom automatico non funziona bene.
Disattivare la funzione zoom del televisore.Lo zoom potrebbe non funzionare bene, specialmente nelle scene
scure potrebbe non funzionare a seconda del tipo di disco.
Quando si riproduce un disco PAL, l’immagine è distorta.
Impostare “MOD. TRASFERIM.” nel Menu 2 su “AUTO”. (B 19)
Dopo aver scelto “Home Cinema” in “Controllo diffusore” con il telecomando dell’apparecchio TV, cambia anche la scelta dell’ingresso TV.
Scollegare il cavo HDMI dall’apparecchio TV e ricollegarlo a un diverso terminale HDMI.
Funzionamento dell’iPod
Impossibile caricarlo o farlo funzionare.
Controllare che l'iPod sia saldamente collegato. (B 22)Le pile dell’iPod sono scariche. Caricare l'iPod e quindi utilizzarlo
nuovamente.
Impossibile visualizzare i video/foto dell'iPod sull'apparecchio TV.
Verificare il collegamento video al terminale SCART (AV) su questa
unità e selezionare “VIDEO/YPbPr” da “VIDEO OUT – SCART” nel menu VIDEO. (B 25)
Agire sul menu dell'iPod per configurare le necessarie impostazioni per
l'uscita foto/video per il proprio apparecchio TV. (Vedere il Manuale di istruzioni del proprio iPod.)
HDMI o video progressivo
Utilizzando l'uscita HDMI o progressiva si verifica l’effetto fantasma.
Questo problema è causato del metodo di editing o dal materiale
utilizzato sul DVD-Video, ma dovrebbe essere corretto se si usa l’uscita interlacciata. Quando si utilizza il terminale HDMI AV OUT, impostare “FORMATO VIDEO” nel Menu 4 su “480i” o “ 576i”. Oppure, disabilitare il collegamento HDMI AV OUT e utilizzare altri collegamenti video. (B 7,
19)
Quando si utilizza il terminale COMPONENT VIDEO OUT, impostare
“VIDEO OUT (I/P)” su “INTERLACCIATO” nel menu VIDEO. (In alternativa, tenere premuto [CANCEL] fino a quando “PRG” scompare dal display dell’unità principale.) (B 25)
Le immagini non vengono emesse dall’uscita progressiva.
Selezionare “PROGRESSIVO” in “VIDEO OUT (I/P)” in Menu VIDEO.
(B 25)
I terminali SCART (AV) dell’unità emettono in uscita il segnale
interlacciato anche se è visualizzata l’indicazione “PRG”.
Radio
Si sente un suono distorto o un disturbo. “ST” lampeggia o non si illumina.
Regolare la posizione dell'antenna FM.Usare un’antenna esterna. (B 6)
Si sente un rumore di fondo.
Spegnere l'apparecchio TV o allontanarlo dall’unità.
USB
L’unità USB o i suoi contenuti non possono essere letti.
Il formato dell’unità USB o i suoi contenuti non sono compatibili con il
sistema. (B 21)
La funzione host USB di questo prodotto può non funzionare con alcuni
dispositivi USB.
In alcuni casi i dispositivi USB con capacità di memorizzazione
superiore a 32 GB possono non funzionare.
Operazione lenta del dispositivo USB.
I file di grandi dimensioni o i dispositivi USB con molta memoria richiedono più tempo per la lettura e visualizzazione su TV.
(Continua alla pagina successiva)
RQTX0223
31
99
Preparativi
dischi
Riproduzione dei
Altre operazioniConsultazione
ITALIANO
Guida alla risoluzione dei problemi (Continua)
Indicazioni sull’apparecchio TV
/
L'operazione è proibita dall'unità o dal disco.
“DISCO NON UTILIZZABILE NELLA VOSTRA REGIONE.”
È possibile riprodurre solo i dischi DVD-Video che includono o hanno lo stesso numero di regione visualizzato sul pannello posteriore dell’unità. (B Pagina copertina)
Preparativi
Caratteristiche tecniche
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza d’uscita RMS: Modalità Dolby Digital
Canale anteriore Canale surround
dischi
Canale centrale Canale subwoofer
Riproduzione dei
Potenza RMS totale in modalità Dolby Digital 1000 W
Potenza d’uscita DIN: Modalità Dolby Digital
Canale anteriore Canale surround Canale centrale Canale subwoofer
Potenza DIN totale in modalità Dolby Digital 590 W
SEZIONE SINTONIZZATORE FM, TERMINALI Memoria preimpostata Stazioni FM 30 Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza 87,50 MHz a 108,00 MHz (punto 50-kHz)
Terminali antenna 75 (non bilanciato)
Ingresso audio digitale
Altre operazioniConsultazione
Ingresso digitale ottico
Frequenza di campionamento
Ingresso microfono
Terminale Stereo, jack da 3,5 mm
Microfono calibrazione
Sensibilità 100 mV, 1,4 k
Terminale Mono, jack da 3,5 mm
Porta USB
Standard USB
Supporto formato di file
multimediale
File system dispositivo USB
Potenza porta USB
Bit rate Fino a 4 Mbps (DivX)
SEZIONE DISCO Dischi riprodotti (8 cm o 12 cm)
(1) DVD (DVD-Video, DivX
(2) DVD-RAM (DVD-VR, MP3
(3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, MP3
§5, 6
DivX
)
§5, 6
DivX
)
§4, 5
JPEG
, MPEG4 Conforme a IEC62107 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 Windows Media Audio Ver.9.0 L3 Non compatibile con Multiple Bit Rate (MBR) File JPEG Baseline Exif Ver 2.1 Risoluzione immagine: fra 160k120 e 6144k4096 pixel (sottocampionamento di 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 o 4:4:4). Le immagini molto lunghe e strette potrebbero non essere visualizzate. Numero totale massimo combinato di contenuti audio, immagini e video, e di gruppi riconoscibili: 4000 contenuti audio, immagini e video e 255 gruppi. (Esclusa cartella root)
32
(4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR) (5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, MP3
(6) iR/iRW (Video) (7) iR DL (Video) (8) CD, CD-R/RW (CD-DA, Video CD, SVCD
§1
§2
§3
§4
§5
RQTX0223
ITALIANO
100
125 W per canale (3 ), 1 kHz, 10 % THD 125 W per canale (3 ), 1 kHz, 10 % THD 250 W per canale (6 ), 1 kHz, 10 % THD
250 W per canale (6 ), 100 Hz, 10 % THD
90 W per canale (3 ), 1 kHz, 1 % THD 90 W per canale (3 ), 1 kHz, 1 % THD
115 W per canale (6 ), 1 kHz, 1 % THD
115 W per canale (6 ), 100 Hz, 1 % THD
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
USB 2.0 full speed
JPEG (¢.jpg) (¢.jpeg)
DivX (¢.divx, ¢.avi)
FAT12, FAT16, FAT32
§5, 6
)
§5, 7
§2, 5
, DivX
, JPEG
§5, 6
§4, 5
, MPEG4
§2, 5
)
, JPEG
§2, 5
, JPEG
§1
, MP3
§4, 5
§4, 5
§2, 5
Terminale ottico
MP3 (¢.mp3)
WMA (¢.wma)
MPEG4 (¢.asf)
Max. 500 mA
§5, 7
§5, 6
, DivX
§5, 7
, MPEG4
§5, 7
, MPEG4
§3, 5
, WMA
“ERRORE DI AUTORIZZAZIONE” [DivX]
Si sta cercando di riprodurre contenuti DivX VOD acquistati con un codice di registrazione diverso. Non è possibile riprodurre il contenuto sull'unità. (B 26)
“NOLEGGIO SCADUTO” [DivX]
Il contenuto DivX VOD ha esaurito il numero di riproduzioni disponibili. Non è possibile riprodurlo. (B 26)
“Nessun video”
A seconda dell’iPod collegato, il menu video potrebbe non essere disponibile sull’apparecchio TV. Selezionare la modalità menu iPod (LCD iPod) (B 22) ed eseguire la riproduzione video dal menu dell’iPod.
§6
Riproduce tutte le versioni dei video DivX® (inclusa la versione
®
6) con la riproduzione standard dei file multimediali DivX®.
DivX Certificato DivX Home Theater Profile.
§7
Dati MPEG4 registrati con multicamere SD Panasonic o con registratori DVD. Conformi alle specifiche SD VIDEO (Standard ASF)/sistema video MPEG4 (Simple Profile)/sistema audio G.726
Fonorivelatore
Lunghezza d’onda (DVD/CD) 655 / 785 nm Potenza laser (DVD/CD) CLASS 1/ CLASS 1M
Uscita audio (Disco)
Numero di canali 5.1 canali (FL, FR, C, SL, SR, SW)
SEZIONE VIDEO Sistema video PAL625/50, PAL525/60, NTSC Uscita video composita
Livello di uscita
Terminale
Presa Scart (1 sistema)
Uscita S-Video
Livello di uscita Y
Livello di uscita C
Terminale
PAL; 0,3 Vp-p (75 ≠)
NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠)
Presa Scart (1 sistema)
Uscita video component
Livello di uscita Y
P
B livello di uscita R livello di uscita
P
Terminale
Presa a spinotto (Y: verde, P
Uscita video RGB
Livello di uscita R
Livello di uscita G
Livello di uscita B
Terminale
Presa Scart (1 sistema)
Uscita HDMI AV
Terminale Connettore tipo A a 19 pin
Controllo HDAVI Questa unità supporta la funzione
SEZIONE ALTOPARLANTI
[Diffusori\anteriori\SB-HF770]
Tipo Unità diffusore
)
,
,
Gamma completa 6,5 cm Tipo a cono
Potenza d’ingresso (IEC) Pressione sonora d’uscita Gamma di frequenza
,
Dimensioni (LtAtP) Peso
Montaggio totale con base del supporto
Dimensioni (LtAtP) max Dimensioni (LtAtP) min Peso
Sistema a 1 via, 1 diffusore (Bass reflex)
80 Hz a 25 kHz (j16 dB) 90 Hz a 22 kHz (j10 dB)
100 mmk530 mmk78 mm
255 mmk1020 mmk255 mm
255 mmk550 mmk255 mm
[Diffusori\surround\SB-HS470]
Tipo Unità diffusore
Sistema a 1 via, 1 diffusore (Bass reflex)
Gamma completa 6,5 cm Tipo a cono
Potenza d’ingresso (IEC) Pressione sonora d’uscita
1 Vp-p (75 ≠)
1 Vp-p (75 ≠)
1 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠)
B: blu, PR: rosso)
(1 sistema)
0,7 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠)
“HDAVI Control 4”.
Impedenza 3
§8
(Max)
125 W
79 dB/W (1,0 m)
0,92 kg
2,3 kg
Impedenza 3
§8
125 W
79 dB/W (1,0 m)
(Max)
Loading...