Die Abbildung zeigt SC-PT570.
Cette illustration montre le SC-PT570.
L’illustrazione mostra SC-PT570.
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
DVD-Heimkino-Soundsystem
Système DVD home cinéma
Sistema del suono DVD Home Theater
Model No. SC-PT570
SC-PT870
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken. Für optimale
Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch.
Lesen Sie vor dem Anschließen, dem Betrieb oder dem Einstellen
dieses Erzeugnisses die Bedienungsanleitung vollständig durch.
Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Cher client
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil. Pour en obtenir les
performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement
les présentes instructions.
Avant de procéder au raccordement, au fonctionnement ou au
réglage de ce produit, veuillez lire entièrement les instructions.
Conservez ce manuel pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Caro cliente
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Per ottenere prestazioni
ottimali e per ragioni di sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le
istruzioni.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere
completamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale.
Die gezeigten Abbildungen können sich von Ihrem Gerät
unterscheiden.
Les illustrations montrées peuvent être différentes de votre appareil.
L’aspetto dell’unità mostrata nelle illustrazioni potrebbe apparire
diverso da quello dell’unità in dotazione.
Regionalcode/Code de zone/Numero regionale
Mit diesem Player können Sie DVD-Videos, die auf dem Etikett den
Regionalcode “2” oder “ALL” enthalten, wiedergeben.
Le lecteur permet de lire les DVD-Vidéo qui portent une étiquette
avec le code de zone “2” ou “ALL”.
Il lettore è in grado di riprodurre DVD-Video contrassegnati con
etichette contenenti il numero regionale “2” o “ALL”.
Beispiel/Exemple/Esempio:
2
2ALL
3
5
[EG]
RQTX0223-D
≥ Diese Bedienungsanleitung gilt für die Modelle SC-PT570 und
(Seite des Produkts)
(Im Inneren des Gerätes)
SC-PT870.
≥ Wo nicht anders angegeben, beziehen sich die Abbildungen
dieser Bedienungsanleitung auf SC-PT570.
≥ Die Erläuterungen von Bedienungsverfahren in dieser
Bedienungsanleitung beziehen sich hauptsächlich auf den
Gebrauch der Fernbedienung, doch können die entsprechenden
Vorgänge auch am Hauptgerät ausgeführt werden, sofern die
gleichen Funktionstasten wie an der Fernbedienung vorhanden
sind.
Hinweis auf gerätespezifische Eigenschaften und Funktionen:
ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG
FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG:
≥DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,
FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU
SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE MIT
FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN
NICHT AUF DIESES GERÄT GESTELLT WERDEN.
≥AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR
VERWENDEN.
≥AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER
RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE TEILE; DIE VOM BENUTZER
GEWARTET WERDEN KÖNNEN.
REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM
KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
WARNUNG!
≥ UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,
DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,
EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM
INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE
DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH
VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD,
UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH
ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
≥ ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES
GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER
STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN
UND VORHÄNGE.
≥ STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B.
BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
≥ BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER
BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen,
die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden.
Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy
in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so aufgestellt
werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum
Netzstecker gewährleistet ist.
Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets gewährleistet
sein.
Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, den Netzstecker
aus der Netzsteckdose ziehen.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT
GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Zubehör
∏ 1 Fernbedienung
(N2QAYB000361)
∏ 2 Batterien für
Fernbedienung
∏ 1 UKW-
Zimmerantenne
RQTX0223
DEUTSCH
2
2
Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile mitgeliefert wurden.
Stellen Sie vor Beginn der Montage, des Setups und des Anschließens sicher, dass Sie über die angegebenen Komponenten verfügen.
≥ Halten Sie die Schrauben immer außerhalb der Reichweite von Kindern, um ein Verschlucken zu vermeiden.
≥ Bitte nehmen Sie für optionale Wandhalterungen auf 23 Bezug.
1
2
2
1
In die Rille einführen.
In die Rille drücken.
Sicher festziehen.
Sicher festziehen.
Kabel vollständig
hineinstecken.
Drücken!
Kabel zwischen den
Stegen platzieren.
Ungefähr 120 mm Abstand lassen.
: Weiß
: Blau
Das Lautsprecherkabel durch den
Sockel führen.
Den Lautsprecher
aufsetzen.
Kabel vollständig
hineinstecken.
Drücken!
: Weiß
: Blau
In die Rille
einführen.
In die Rille drücken.
Sicher festziehen.
Sie können das Kabel vom Sockel
lösen und anderweitig verwenden.
Informationen zum erneuten Anbringen
des Kabels finden Sie auf Seite 23.
Ungefähr 120 mm
Abstand lassen.
Bindfaden (nicht im Lieferumfang enthalten)
Wand
Ca. 150 mm
Ösenbolzen
(nicht im
Lieferumfang enthalten)
Lautsprecherrückseite
Von der Wand zum Lautsprecher führen und fest verknoten.
z.B. Frontlautsprecher
SO
NICHT
[PT570] Front-Lautsprecher
[PT870] Front- und Surround-Lautsprecher
Inbetriebnahme
Quick Start-Anleitung
Vorbereitung
≥ Nehmen Sie die Montage auf einem weichen Tuch vor, um
Beschädigungen und Kratzer zu vermeiden.
≥ Verwenden Sie für die Montage einen Phillips-Schraubenzieher (nicht
im Lieferumfang enthalten).
Optionen für die Montage der Lautsprecher
Verhinderung des Herunterfallens der Lautsprecher
≥ Sie benötigen Schraubösen, die für die Wände oder Pfeiler geeignet
sind, an denen Sie die Lautsprecher anbringen.
≥ Wenden Sie sich für die Anbringung an Betonwänden oder an
Oberflächen mit unzureichender Tragkraft an einen qualifizierten
Bauunternehmer. Eine unrichtige Anbringung kann zu
Beschädigungen der Wand oder der Lautsprecher führen.
z.B. Front-Lautsprecher
RQTX0223
DEUTSCH
4
4
Achtung
Stellen Sie sich nicht auf die Basis. Gehen Sie vorsichtig vor, wenn
Kinder in der Nähe sind.
Erste Schritte
60°60°
SubwooferFrontlautsprecherMittellautsprecher
Hauptgerät
Surround-Lautsprecher
z.B.
[PT570]
Halten Sie auf allen Seiten einen Abstand von
mindestens 5 cm ein, um eine ordnungsgemäße
Lüftung sowie einen guten Luftstrom um das
Hauptgerät zu gewährleisten.
Aufstellung auf einem Regal oder Schrank. Die
vom Lautsprecher erzeugten Vibrationen können
das Bild stören, wenn der Lautsprecher direkt
auf dem Fernseher aufgestellt wird.
Stellen Sie den Lautsprecher
rechts oder links vom
Fernseher auf dem Boden oder
auf einer stabilen Unterlage
auf, so dass er keine
Vibrationen erzeugen kann.
Halten Sie einen Abstand von
30 cm zum Fernseher ein.
SO
NICHT
SO
OPTICAL
IN
AVAV
TRANSMITTER
DIGITAL
PUSHPUSH
PUSHPUSH
Abdeckung des
Digitaltransmitters
Rückseite
des Geräts
Drücken Sie mit dem stumpfen Ende eines Stifts auf
diese Stelle, bis die Abdeckung herausspringt.
Drücken!Drücken!
schritt 2Aufstellung
Wie die Aufstellung Ihrer Lautsprecher den Bass- und Klangbereich beeinflussen kann.
Bitte bedenken Sie die folgenden Punkte:
≥ Stellen Sie die Lautsprecher auf eine flache und stabile Unterlage auf.
≥ Falls die Lautsprecher zu nahe am Boden, an der Decke oder an Ecke aufgestellt werden, kann dies zu einem zu starken Bass führen. Decken Sie
Wände und Fenster mit einem dicken Vorhang ab.
[
[
Hinweis[[
Halten Sie mit den Lautsprechern einen Abstand von zumindest 10 mm zum System ein, um eine ordnungsgemäße Lüftung zu gewährleisten.
Beispiel für die Aufstellung
Stellen Sie die Front-, Center- und Surround-Lautsprecher annähernd in der gleichen Entfernung von der Sitzposition auf. Die Benutzung von “AutoLautspr. einr.” (B 9) ist in bequemer Weg für die Erzielung des idealen Surround-Klangs mit den Lautsprechern, wenn es Ihnen nicht gelingt, Sie
richtig aufzustellen. Die Winkel im Diagramm sind Näherungsangaben.
Inbetriebnahme
Quick Start-Anleitung
Achtung
Berühren Sie nicht die Frontbespannung der Lautsprecher. Packen Sie
sie an den Seiten.
z.B. CenterLautsprecher
Setzen Sie den Surround-Klang
frei!
Optionales kabelloses
Zubehörsystem von Panasonic
(Beispiel: SH-FX70)
Sie können den Surround-Klang kabellos genießen, wenn Sie
das optionale kabellose Zubehörsystem von Panasonic
benutzen (Beispiel: SH-FX70).
Bitte nehmen Sie für Details auf die Bedienungsanleitung des
optionalen kabellosen Zubehörsystems von Panasonic Bezug.
≥ Entfernen Sie die Abdeckung des Digitalsenders vor der Installation
von optionalen kabellosen Zubehörsystemen von Panasonic.
≥ Bringen Sie die Abdeckung wieder an, wenn der Digitalsender nicht
benutzt wird.
Falls unregelmäßige Farben auf dem Fernseher
erscheinen.
Der Center-Lautsprecher ist für die Aufstellung in der Nähe eines
Fernsehers vorgesehen, aber bei einigen Fernsehern und SetupKombinationen kann das Bild beeinträchtigt werden.
Schalten Sie in diesem Fall den Fernseher für ca. 30 Minuten aus.
Die Entmagnetsierungsfunktion des Fernsehers sollte das Problem
beheben. Entfernen Sie die Lautsprecher vom Fernseher, falls das
Problem fortbesteht.
Achtung
≥ Das Hauptgerät und die mitgelieferten Lautsprecher sind
ausschließlich für die hier angegebene Aufstellungsweise
vorgesehen. Anderenfalls kann es zu Beschädigungen des
Verstärkers und/oder der Lautsprecher sowie zur Brandgefahr
kommen. Wenden Sie sich an qualifiziertes Personal, falls es
zu Beschädigungen gekommen ist oder falls Sie eine plötzliche
Änderung der Performance feststellen.
≥ Versuchen Sie nicht, diese Lautsprecher mit Verfahren an der
Wand aufzuhängen, die von den im vorliegenden Handbuch
beschrieben verschieden sind.
Anmerkungen zur Benutzung der Lautsprecher
≥Verwenden Sie nur die mitgelieferten Lautsprecher
Die Verwendung anderer Lautsprecher kann zu Beschädigungen des
Geräts für und die Klangqualität wird negativ beeinflusst.
≥ Sie können Ihre Lautsprecher beschädigen und Ihre Lebenszeit
verringern, falls Sie das Audiosignal über einen langen Zeitraum mit
hohem Pegel wiedergeben.
≥ Verringern Sie in den folgenden Fällen die Lautstärke, um
Beschädigungen zu vermeiden:
– wenn das Audiosignal verzerrt wiedergegeben wird;
– wenn die Lautsprecher aufgrund eines Plattenspielers, Rauschen
eines FM-Senders oder kontinuierlichen Signalen eines Oszillators,
einer Test-Disc oder eines elektronischen Instruments nachhallen;
– beim Einstellen der Klangqualität;
– beim Ein- oder Ausschalten des Geräts;
DEUTSCH
RQTX0223
5
5
schritt 3Anschlüsse
AVOUT
OPTICAL
IN
L
R
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEOOUT
CENTERSUBWOOFERFRONT
652143
L
R
L
R
SURROUND
Lch
SURROUND
3
Den Draht ganz einstecken,
dabei darauf achten, dass
die Isolierung nicht
eingesteckt wird.
: Weiß
: Blau
Drücken!
SO
NICHT
z.B. Surround-Lautsprecher (L)
Klebeetikett für Lautsprecherkabel
(im Lieferumfang enthalten)
Hauptgerät
WEIß
FRONT
(L)
BLAU
SURROUND
(L)
GRAU
SURROUND
(R)
ROT
FRONT
(R)
GRÜN
CENTER
VIOLETT
SUBWOOFER
● Achten Sie darauf, dass
die Lautsprecherkabel
nicht gekreuzt
(kurzgeschlossen) werden,
und dass die Polarität nicht
vertauscht wird. Andernfalls
können die Lautsprecher
beschädigt werden.
z.B. [PT570]
FM ANT
(75 )
Klebeband
Hauptgerät
UKW-Zimmerantenne
(im Lieferumfang enthalten)
Befestigen Sie dieses Ende
des Antennenkabels so, dass
ein optimaler Empfang
gewährleistet ist.
FM ANT
(75 )
Hauptgerät
UKW-Außenantenne
[Verwenden einer
Fernsehantenne
(nicht im
Lieferumfang
enthalten)]
Die Antenne sollte von
einem kompetenten
Fachmann installiert
werden.
75 Koaxialkabel
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
Verwenden Sie eine Außenantenne, falls der UKW-Radioempfang
schlecht ist.
≥ Klemmen Sie die Antenne ab, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
≥ Benutzen Sie die Außenantenne nicht während eines Gewitters.
Schalten Sie das gesamte Gerät vor dem Anschließen aus und lesen Sie die entsprechende Betriebsanleitung.
Schließen Sie die nicht Stromversorgung an, bis alle anderen Anschlussarbeiten abgeschlossen worden sind.
COMPONENTVIDEO OUT
2
FM ANT
(75 )
1
SPEAKERS
AV OUT
6 5 2 1 4 3
R
LRL
SURROUND
OPTICAL
IN
Inbetriebnahme
Anschließen der Lautsprecher
1
Beispiel für die Aufstellung
Beachten Sie beim Aufstellen der Lautsprecher den Lautsprechertyp und den Farbe der Steckverbindung.
Verbinden Sie die Kontakte mit der gleichen Farbe.
Die Verwendung der Aufkleber der Lautsprecherkabel vereinfacht das Anschließen der Kabel.
CENTERSUBWOOFERFRONT
Quick Start-Anleitung
Hauptgerät
Anschlüsse der Radio-Antenne
2
Verwendung einer Innenantenne
DEUTSCH
6
RQTX0223
6
Verwendung einer Außenantenne
Audio- und Video-Anschlüsse
AV
R
L
Y
P
B
P
R
AV OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
OPTICALOPTICAL
ININ
3
Hauptgerät
AV1
AV2
AV OUT
AV
Scart-Kabel
(nicht im
Lieferumfang enthalten)
Fernseher (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Hauptgerät
Scart-Kabel
(nicht im
Lieferumfang enthalten)
Set-Top-Box (STB) oder
Videokassettenrecorder
(nicht im Lieferumfang enthalten)
§
Dieser Anschluss gestattet es auch, das Audiosignal des
Fernsehers über Ihr Home-Theater-System wiederzugeben (B 12,
Auswahl der Quelle mit der Fernbedienung). Wählen Sie den
geeigneten Audio-Ausgang (z.B. Monitor) am Fernseher aus.
Zur Verbesserung der Bildqualität können Sie den Videosignal-Ausgang
vom Anschluss SCART (AV) ändern, um ihn an den Typ des
verwendeten Fernsehers anzupassen.
≥ Wählen Sie “S-VIDEO/YPbPr”, “RGB 1/KEINE AUS” oder “RGB 2/
KEINE AUS” aus “VIDEOAUSG SCART” in VIDEO Menü (B 25) aus.
≥ Wenn sowohl das HDMI-Kabel, als auch das Scart-Kabel
angeschlossen sind, ist keine RGB-Ausgabe am SCART (AV)Anschluss vorhanden.
AV IN
HDMI-kabel
COMPONENT
VIDEO IN
PR
PB
Y
Videokabel
3
Beispiel für das Basis-Setup
Andere Videoanschlüsse
Inbetriebnahme
Quick Start-Anleitung
Anschluss TV
Erforderliches Kabel
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
Anschluss
Hauptgerät
Eigenschaften
[\\\\\\\\\\\HDMI\\\\\\\\\\\]Dieser Anschluss gewährleistet die beste Bildqualität.
AV OUT
[
Hinweis[[
[
≥ Nicht-HDMI-konforme Kabel
können nicht verwendet werden.
[[Hinweis[[
Bei mehr als einem
HDMI-Anschluss, siehe
Bedienungsanleitung
des Fernsehers, um
festzulegen, welcher
Anschluss verwendet
werden soll.
≥ Wir empfehlen die Verwendung
von HDMI-Kabeln von
Panasonic. Empfohlene
Artikelnummer:
RP-CDHG15 (1,5 m),
RP-CDHG30 (3,0 m),
RP-CDHG50 (5,0 m), usw.
[COMPONENT\VIDEO]
Y
P
B
P
Panasonic-Fernseher
mit 576/50i·50p, Die
Eingangsanschlüsse
480/60i·60p sind
progressivekompatibel. Bitte
wenden Sie sich an
den Hersteller, falls Sie
einen Fernseher einer
anderen Marke
verwenden.
[[Hinweis[[
≥ Stellen Sie keine Video-Verbindungen über Videokassettenrecorder her.
Aufgrund der Kopierschutzfunktion ist es möglich, dass das Bild nicht ordnungsgemäß angezeigt wird.
≥ Es ist nur eine Video-Verbindung erforderlich. Wählen Sie in Abhängigkeit von Ihrem Fernseher eine der vorausgehenden Video-Verbindungen
aus.
R
COMPONENT
VIDEO OUT
≥ Verbinden Sie die
Kontakte mit der
gleichen Farbe.
≥ Stellen Sie “VIDEOPRIORITÄT” auf “EIN” ein (B 25,
HDMI Menü).
≥ Stellen Sie “VIDEOFORMAT” in Menü 4 (HDMI)
(B 19) ein.
VIERA Link “HDAVI Control”
Falls Ihr Panasonic-Fernseher VIERA Link-kompatibel
ist, können Sie Ihren Fernseher mit den Operationen
des Home-Theater-Systems synchronisieren und
umgekehrt (B 20, Benutzung von VIERA Link “HDAVI
TM
”).
Control
≥ Stellen Sie eine zusätzliche Audio-Verbindung (B 8)
her, wenn Sie die die Funktion
”
benutzen.
Control
Diese Verbindung liefert ein viel reineres Bild als der
SCART (AV)-Anschluss.
≥ Wählen Sie bei der Herstellung dieser Verbindung
“VIDEO/YPbPr” oder “S-VIDEO/YPbPr” in
“VIDEOAUSG SCART” im VIDEO Menü aus. Falls
“RGB 1/KEINE AUS” oder
“RGB 2/KEINE AUS” gewählt wird, wird kein Signal
aus den Anschlüssen Component Video
ausgegeben. (B 25)
Zum Genießen von Progressive Video
≥ Stellen Sie die Verbindung zu einem progressive-
kompatiblen Fernseher her.
– Stellen Sie “VIDEOAUSG (I/P)” im VIDEO Menü auf
“PROGRESSIV” und befolgen Sie dann die
Anweisungen des Bildschirmmenüs (B 25).
VIERA Link “
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
HDAVI
DEUTSCH
RQTX0223
7
7
Audio- und Video-Anschlüsse (Fortsetzung)
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
AV OUT
L
R
AUX
OPTICAL
IN
AVAV
3
Hauptgerät
OPTICAL OUT
Digitales optisches Audiokabel
AUDI O
OUT
L
R
Hauptgerät
Zur Netzsteckdose
Netzkabel (im Lieferumfang enthalten)
AC IN
R6/LR6, AA
Legen Sie die Batterien in der richtigen Polarität ( und ) in die
Fernbedienung ein.
Hineindrücken und
herausnehmen.
Setzen Sie die
Abdeckung wieder ein.
3
Inbetriebnahme
Quick Start-Anleitung
Sonstige Audio-Anschlüsse
Anschluss
Fernseher oder
externes Gerät
[[Hinweis[[
Bei verschiedenen Tonquellen (wie Blu-Ray Player, DVD-Rekorder, VCR, usw.) müssen diese mit den verfügbaren Eingängen des Fernsehers
verbunden werden und der Ausgang des Fernsehers sollte mit dem AUX oder OPTICAL IN Anschluss des Geräts verbunden werden.
Erforderliches Kabel
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
≥ Beim Anschließen nicht stark
biegen.
Audiokabel
Anschluss
Hauptgerät
[\\\\\\OPTICAL\IN\\\\\\] Dies ist die bevorzugte Verbindung für die beste Klangqualität
OPTICAL
IN
[\\\\\\\\\\\AUX\\\\\\\\\\\]Dieser Anschluss gestattet die Wiedergabe des Audiosignals
AUX
L
R
und echten Surround-Klang.
Dieses Gerät kann die Surroundsignale decodieren, die von
Ihrem Fernseher, über Kabel oder über STB-Satellit
empfangen werden. Bitten nehmen Sie für die Einstellungen,
die für die Ausgabe der digitalen Audio-Ausgabe auf Ihrem
Home-Theater-System erforderlich sind, auf die
Bedienungsanleitungen des Fernsehers, des
Kabelanschlusses oder des STB- Satellitenempfangs Bezug.
Mit dieser Verbindung können nur Dolby Digital und PCM
wiedergegeben werden.
≥ Nehmen Sie nach der Herstellung der Verbindung die
Einstellungen für die Anpassung des Audiosignals Ihres
digitalen Geräts vor (B 12).
Ihres Fernsehers, der STB des Videokassettenrecorders über
Ihre Home-Theater-System (B 12, Auswahl der Quelle mit der
Fernbedienung).
Eigenschaften
schritt 4Anschluss der Wechselstromversorgung
Energieeinsparung
Auch im Standby-Modus verbraucht das Gerät eine geringe Menge
Strom (ca. 0,2 W). Trennen Sie daher den Netzstecker von der
Netzsteckdose, um Energie zu sparen, wenn das Gerät längere Zeit
nicht benutzt wird.
Nach dem Wiedereinstecken des Hauptgeräts müssen Sie einige
Speicherinhalte neu eingeben.
[
Hinweis[[
[
Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für das Anschließen des
Hauptgeräts bestimmt.
Verwenden Sie es nicht für andere Geräte. Verwenden Sie außerdem
keine anderen Kabel für das Hauptgerät.
schritt 5Vorbereitung der Fernbedienung
Batterien
VORSICHT
Explosionsgefahr bei Verwendung falscher Batterien. Nur durch
Batterien desselben oder eines vom Hersteller empfohlenen
≥ Verwenden Sie Alkali- oder Manganbatterien.
≥ Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
≥ Keiner Hitze oder Feuereinwirkung aussetzen.
≥ Die Batterien nicht über längere Zeit bei geschlossenen Türen und
Fenstern im Fahrzeug im direkten Sonnenlicht liegen lassen.
Vermeiden:
≥ mischen von alten und neuen Batterien.
≥ gleichzeitige Verwendung unterschiedlicher Batterietypen.
≥ zerlegen oder Kurzschließen.
≥ versuchen, Alkali- oder Manganbatterie nachzuladen.
≥ batterien verwenden, deren Ummantelung beschädigt ist.
Eine falsche Behandlung der Batterien kann zum Austreten von
Elektrolytflüssigkeit führen, die schwere Beschädigungen der
Fernbedienung verursachen kann.
Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, falls sie für einen
längeren Zeitraum nicht benutzt wird. Lagern Sie die Batterie an einem
kühlen, dunklen Ort.
Benutzung
Richten Sie die Fernbedienung auf den Signalsensor (B 35), vermeiden
Sie Hindernisse und halten Sie einen max. Abstand von 7 m von der
Front des Geräts ein.
schritt 6SMART SETUP
RETURN
OK
DVD
OK
DVD
SMART SETUP
DVD
SMART SETUP
(nur Hauptgerät)
SET
RETURN
Smart setup
Would you like to start smart
setup?
Yes
No
OK
OK
SETUP MIC
z.B. [PT570]
Die Bildschirmanzeige Smart setup unterstützt Sie bei den
erforderlichen Einstellungen.
Vorbereitung
Schalten Sie Ihren Fernseher ein und wählen
Sie die geeignet Video-Eingangsmodalität aus
(z.B. VIDEO 1, AV 1, HDMI usw.), um die
Verbindungen an dieses Gerät anzupassen.
≥ Bitte nehmen Sie zur Änderung der Video-
Eingangsmodalität Ihres Fernsehers auf die
entsprechende Bedienungsanleitung Bezug.
Wählen Sie die für die Menü-Anzeige verwendete Sprache aus.
≥TV-bildformat
Wählen Sie das Aussehen zur Anpassung Ihres Fernsehers aus.
≥Videoausg
Wählen Sie das Format des Videosignals, das von SCART (AV) und
COMPONENT VIDEO OUT Anschlüssen ausgegeben werden soll.
≥Lautsprecher-Prüf.
Hören Sie die Lautsprecherausgabe ab, um die
Lautsprecheranschlüsse zu überprüfen.
≥Auto-Lautspr. einr.
Automatische Einstellung der Lautsprecherlautstärke. (B unten)
≥Lautsprecher-Ausg.
Nehmen Sie die Surround-Klang-Einstellungen für die
Lautsprecherausgabe vor.
≥TV-toneingang
Wählen Sie die Audio-Eingabeverbindung Ihres Fernsehers aus.
Für die AUX-Verbindung (B 8): Wählen Sie “AUX” aus.
Für die OPTICAL IN-Verbindung (B 8): Wählen Sie “DIGITAL IN” aus.
Dies ist die TV-toneingang-Einstellung für VIERA Link “HDAVI
Control”. (B 20)
[
Hinweis[[
[
≥ Falls dieses Gerät an einen “HDAVI Control 3 oder später” -
kompatiblen Fernseher über HDMI-Kabel angeschlossen ist, werden
das Menü Sprache und die Information TV-Aussehen via VIERA Link
gesucht.
≥ Falls dieses Gerät an einen “HDAVI Control 2”-kompatiblen Fernseher
über HDMI-Kabel angeschlossen ist, werden das Menü Sprache und
die Information TV-Aussehen via VIERA Link gesucht.
≥ Die Einstellungen in Smart Setup können auch in den
Anfangseinstellungen geändert werden [z.B. Sprache, TV
Erscheinung, Lautstärke Lautsprecher und TV Audio (B 24)].
Inbetriebnahme
Quick Start-Anleitung
1
2
3
4
5
6
OK
Schalten Sie das Gerät
ein.
≥ Überspringen Sie Schritt 2 und 3,
wenn die Bildschirmanzeige
Smart-Setup automatisch
erscheint.
Wählen Sie “DVD/CD”
aus.
Anzeige von SmartSetup.
Wählen Sie “Yes” aus.
Befolgen Sie die
Meldungen und
nehmen Sie die
Einstellungen vor.
(B rechts, Smart-SetupEinstellungen)
Beendigung Smart
setup.
∫ Automatische Einstellung der
Lautsprecherlautstärke: Automatisches
Lautsprecher-Setup
Die Lautstärkeeinstellungen der Lautsprecher können zur Anpassung an
die Hörbedingungen Ihres Raums optimiert werden, so dass Sie in den
Genuss des idealen Surround-Klangerlebnisses kommen.
Sorgen Sie dafür, dass es im Raum während der automatischen
Einrichtung der Lautsprecher möglichst leise ist. Laute Stimmen,
Geräusche von Klimaanlagen oder starker Wind können zu falschen
Einstellungen führen. Die Lautsprecher geben während der
Einrichtung lautet Testsignale aus.
≥ Positionieren Sie das Mikrofon für die automatische Einrichtung der
Lautsprecher in der tatsächlichen Sitzposition. (Auf Höhe der Ohren
beim Sitzen.)
≥ Das Testsignal wird von jedem Lautsprecher ausgegeben.
[
Hinweis[[
[
Die automatische Lautsprechereinrichtung kann nur über Smart-Setup
ausgeführt werden.
DEUTSCH
RQTX0223
9
9
Einrichtung des Radios
1 2 3
4 5 6
7 809
SEARCHSEARCH
OK
RADIO
F
U
N
C
T
I
O
N
S
10
MENU
EXT-IN
SKIPSKIP
,
SEARCH
FUNCTIONS
RADIO
OK
PLAY MODE
MENU
,
PLAY MODE
Ziffern-
tasten
SELECTOR
TUNE
MEMORY
-TUNE MODE/—FM MODE
EXT-IN
RADIO
MENU
PLAY
LIST
OK
EXT-IN
RADIO
ST
MONO
EXT-IN
RADIO
SEARCHSEARCH
Bestätigung der voreingestellten Kanäle
Inbetriebnahme
Discs
Wiedergabe von
Weitere
Automatische Voreinstellung der Sender
Bedienvorgänge
Es können bis zu 30 Sender eingestellt werden.
1
Wählen Sie “FM” aus.
≥ Hauptgerät:
Drücken Sie [SELECTOR].
1
2
123
456
Wählen Sie “FM” aus.
≥ Hauptgerät:
Drücken Sie [SELECTOR].
Auswahl eines Kanals.
≥ Zum Auswählen einer zweistelligen
Ziffer
z.B. 12: [S10] B [1] B [2]
7809
10
Drücken Sie alternativ [X, W].
≥ Hauptgerät:
Drücken Sie [-TUNE MODE] zur
Auswahl von “PRESET” auf dem
Display, und drücken Sie dann
[X TUNE W] für die Auswahl des
Kanals.
Wenn ein FM-Stereosender
empfangen wird, leuchtet “ST” auf
dem Display auf.
≥ Die FM-Einstellung wird ebenfalls auf dem Fernseher angezeigt.
Bei zu starkem Rauschen
Drücken und halten Sie
[PLAY MODE] (Hauptgerät: [—FM
MODE]) um “MONO” anzuzeigen.
Drücken und halten Sie die Taste erneut, um die Modalität zu verlassen.
≥ Die Modalität wird auch verlassen, wenn Sie die Frequenz ändern.
Manuelle Sendereinstellung
2
Referenz
3
≥ “SET OK” wird angezeigt, wenn die Sender eingestellt worden sind, und
das Radio stellt sich auf den zuletzt voreingestellten Sender ein.
≥ “ERROR” wird angezeigt, wenn die automatische Voreinstellung nicht
erfolgreich ist. Stellen Sie die Kanäle von Hand ein (B 11 ).
RQTX0223
DEUTSCH
10
10
(drücken und gedrückt halten)
Bei jedem Drücken der Taste:
LOWEST
(Werksvoreinstellung):
Zum Beginnen der automatischen
Voreinstellung mit der niedrigsten
Frequenz.
CURRENT:
Zum Beginnen der automatischen
Voreinstellung mit der aktuellen
Frequenz.
§
Lassen Sie die Taste los, wenn
“FM AUTO” angezeigt wird.
≥ Hauptgerät:
Der Tuner beginnt mit der
Voreinstellung aller Kanäle, die er
empfangen kann, in aufsteigenden
Reihenfolge.
§
Bitte nehmen Sie zum Ändern
der Frequenz auf “Manuelle
Sendereinstellung” Bezug
(B rechts).
Drücken Sie [MEMORY] und halten
Sie die Taste gedrückt.
1
2
Wählen Sie “FM” aus.
≥ Hauptgerät:
Drücken Sie [SELECTOR].
Wählen Sie die
Frequenz aus.
≥ Hauptgerät:
Drücken Sie [-TUNE MODE] zur
Auswahl von “MANUAL” auf dem
Display, und drücken Sie dann
[X TUNE W] für die Auswahl der
Frequenz.
≥ Zum Starten der automatischen
Sendersuche: drücken und halten
Sie [6, 5] (Hauptgerät:
[X TUNE W]), bis das Durchlaufen
der Frequenzen beginnt. Die
Sendersuche endet, wenn ein
Sender gefunden wird.
Manuelle Voreinstellung der Sender
OK
S
T
A
R
T
OK
START
S
T
A
R
T
DVD/CDHeimkino
OK
ZURÜCK
Eingangswahl
Sound
OK
OK
/
Es können bis zu 30 Sender eingestellt werden.
1 Beim Hören eines Radiosenders
Drücken Sie [OK].
2 Während die Frequenz auf der Anzeige aufblinkt
Drücken Sie die nummerierten Tasten, um einen Kanal
auszuwählen.
≥ Zum Auswählen einer zweistelligen Ziffer
z.B. 12: [S10] B [1] B [2]
Drücken Sie alternativ [X, W], und drücken Sie dann [OK].
Hauptgerät:
1 Beim Hören eines Radiosenders
Drücken Sie zwei Mal [MEMORY].
2 Während eine Kanalnummer auf der Anzeige aufblinkt
Drücken Sie [X TUNE W], und drücken Sie dann [MEMORY].
Ein zuvor abgespeicherter Sender wird überschrieben, wenn ein anderer
Sender auf dem gleichen Kanal gespeichert wird.
RDS-Rundfunksendung
Das Gerät kann die vom Radiodatensystem (RDS) gesendeten Textdaten
anzeigen, die in einigen Bereich verfügbar sind.
Falls der Sender, den Sie hören, RDS-Signale sendet, leuchtet “RDS” auf
dem Display auf.
Beim Hören eines Radiosenders
Drücken Sie [FUNCTIONS], um die Textdaten anzuzeigen.
Bei jedem Drücken der Taste:
PS: Programmservice
PTY: Programmtyp
FREQ: Anzeige der Frequenz
NEWSVARIEDFINANCECOUNTRY
AFFAIRSPOP MCHILDRENNATIONAL
INFOROCK MSOCIAL AOLDIES
SPORTM-O-R- M
EDUCATELIGHT MPHONE INDOCUMENT
DRAMACLASSICSTRAVELTEST
CULTUREOTHER MLEISUREALARM
SCIENCEWEATHERJAZZ
§
“M-O-R- M”=“Middle of the road”-Musik
[
[
Hinweis[[
Es ist möglich, dass RDS nicht angezeigt wird, falls der Empfang schlecht
ist.
Auswahl der Wiedergabequelle
Wenn “Eingangswahl” ausgewählt ist
Sie können die gewünschte Quelle auch aus dem Menü auswählen.
≥ DVD/CD (B 9), FM (B 10), AV (B 12), AUX
DIGITAL IN
§
“(TV)” erscheint neben “AUX” oder “DIGITAL IN” und zeigt die AudioEinstellung des Fernsehers für VIERA Link “HDAVI Control” (B 20)
an.
Wenn “Sound” ausgewählt ist
Sie können die Einstellungen der Klangqualität auswählen (B 13,
Equalizer).
Wenn eine Disc eingelegt oder ein USB-Gerät angeschlossen wird,
können Sie über das START-Menü auch auf Wiedergabe oder Menüs
zugreifen.
Auswahl der Quelle aus dem Menü START
Sie können die Klangeffekte, die gewünschte Quelle oder den Zugang zu
Wiedergabe/Menüs unter Verwendung des Menüs START auswählen.
1
Zeigt das Menü START
an.
Dieses Gerät wird automatisch
eingeschaltet.
(Der Fernseher wird auch
eingeschaltet, wenn VIERA Link
“HDAVI Control” benutzt wird. Dies
funktioniert nur in der Modalität
“DVD/CD”, “USB” oder “IPOD” ohne
eingelegte Disc oder
angeschlossenes Gerät.)
z.B.
z.B. [DVD-V]
Wenn das On-Screen-Bedienfeld erscheint
z.B. [DVD-V] (wenn “Disc wiedergeben” im Menü START ausgewählt
wurde)
PTY-Anzeigen
§
RELIGIONFOLK M
§
(B 12), USB (B 21), iPod (B 22)
DVD/CDHeimkino
Disc wiedergeben
TOP MENU (DVD)
MENU (DVD)
Eingangswahl
Sound
OK
ZURÜCK
§
(B 12),
Wiedergabe
Menüaufruf
Inbetriebnahme
Discs
Wiedergabe von
Weitere
Bedienvorgänge
Referenz
2
3
Wählen Sie eine
Position.
≥ Drücken Sie zum Verlassen
[START].
Nehmen Sie die
Einstellung vor.
Sie können die Wiedergabe mit den angegebenen Bedienelementen
steuern.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
DEUTSCH
RQTX0223
11
11
Auswahl der Wiedergabequelle (Fortsetzung)
DVD
iPod
USB
EXT-IN
RADIO
S
T
A
R
T
SETUP
DVD
USB, iPod
SETUP
START
RADIO, EXT-IN
EXT-IN
RADIO
iPod
USB
VOL
OK
SOUND
SURROUND
-
CH SELECT
SETUP
W.SRD
OK
W.SRD
+, VOL
SETUP,
─CH SELECT
SURROUND
SOUND
SURROUND
Inbetriebnahme
Auswahl der Quelle mit der Fernbedienung
DVD
Discs
Wiedergabe von
DVD/CD (B 9)
Bei jedem Drücken der Taste:
FM (B 10)
AV: Für Audio-Eingabe über den SCART
(AV)-Anschluss.
§
:
Für Audio-Eingabe über den AUX-
AUX
Anschluss.
§
D-IN
:
Für Audio-Eingabe über den
OPTICAL IN-Anschluss. (B rechts)
§
“(TV)” erscheint neben “AUX” oder “D-IN”
und zeigt die Audio-Einstellung des
Fernsehers für VIERA Link “HDAVI
Control” (B 20) an.
USB (B 21)
iPod (B 22)
Weitere
Bedienvorgänge
Drücken Sie [SELECTOR] auf dem Hauptgerät, um die Quelle vom
Hauptgerät zu wählen. (B 35)
[[Hinweis[[
Überprüfen Sie die Audio-Verbindung am Anschluss SCART (AV), AUX
oder OPTICAL IN am Hauptgerät, wenn Sie die entsprechenden Quellen
auswählen (B 7). Verringern Sie die Lautstärke des Fernsehers auf das
Minimum und stellen Sie dann die Lautstärke des Hauptgeräts ein.
Vornehmen der Einstellungen für den digitalen Audio-Eingang
Wählen zur Anpassung des Typs des Audiosignals vom Anschluss
OPTICAL IN am Hauptgerät.
1 In der Modalität “D-IN”
Drücken Sie [SETUP], um “MAIN/SAP”, “DRC” oder “PCM FIX”
auszuwählen.
2 Während die ausgewählte Modalität angezeigt wird
Drücken Sie [3, 4], um die Einstellung vorzunehmen.
MAIN/SAP-Modalität (Funktioniert nur mit Dolby Dual Mono):
MAIN, SAP
§
§
, MAIN+SAP§ (Stereo-Audio)
“SAP” = Sekundäres Audioprogramm
Dynamic Range Compression
DRC ON:Einstellung für klaren Klang, auch wenn die Lautstärke
DRC OFF
niedrig ist, durch Kompression des niedrigsten und des
höchsten Frequenzbereiches. Besonders geeignet für
den späten Abend. (Funktioniert nur mit Dolby Digital)
: Der gesamte Dynamikbereich des Signals wird
wiedergegeben.
PCM FIX Modalität
PCM ON:Wählen beim ausschließlichen Empfangen von PCM-
PCM OFF
(Wählen Sie beim Empfangen von echtem 5.1-channel-SurroundAudiosignalen “PCM OFF”.)
[
Hinweis[[
[
≥ Audiosignale, die über den Anschluss OPTICAL IN eingehen, werden
nicht über den HDMI-Anschluss ausgegeben.
≥ Die unterstrichenen Positionen in der vorausgehenden Tabelle sind
Werkseinstellungen.
Signalen.
: Wählen beim Empfangen von Dolby Digital- und PCM-
Signalen.
Referenz
RQTX0223
DEUTSCH
12
12
Ton aus allen Lautsprechern und verschiedene
Klangeffekte
Genuss der Surround-Klangeffekte
Die SURROUND OUTPUT-Anzeige auf dem
Hauptgerät leuchtet auf, wenn der SurroundKlangeffekt vorhanden ist.
Bei jedem Drücken der Taste:
STANDARD:
Das Audiosignal wird wie aufgenommen/codiert
ausgegeben.
Die Ausgabe der Lautsprecher ist von der Quelle
abhängig.
MULTI-CH:
Sie können das Audiosignale von den FrontLautsprechern sowie von den SurroundLautsprechern genießen, auch wenn Sie ein 2Kanal-Audiosignal oder ein Audiosignal ohne
Surround-Klang wiedergeben.
≥ Es ist möglich, dass die folgenden Klangeffekte bei einigen Quellen
oder bei der Benutzung von Kopfhörern nicht verfügbar sind oder keine
Auswirkung haben (B 35).
≥ Wenn diese Klangeffekte mit einigen Quellen verwendet werden, ist es
möglich, dass Sie eine Verringerung der Klangqualität feststellen.
Schalten Sie in diesem Fall die Klangeffekte ab.
Während
“MANUAL”
angezeigt wird
§
“ÎPLII” leuchtet auf dem Display des Hauptgeräts auf, wenn ein
Effekt vorhanden ist.
MANUAL: (B unten)
Auswahl anderer Surround-Modalitäten.
Bei jedem Drücken von [2, 1]:
PLII MOVIE
Geeignet für Movie-Software, aufgezeichnet in
Dolby Surround. (mit Ausnahme von [DivX])
PLII MUSIC
Fügt 5.1-Channel-Effekte zu Stereoquellen hinzu.
(mit Ausnahme von [DivX])
S.SRND
Sie können das Audiosignal mit Stereoquellen
aus allen Lautsprechern genießen. (Die
Surround-Ausgabe erfolgt in mono.)
STEREO
Das Audiosignale wird für alle Quellen nur von
den Front-Lautsprechern und vom Subwoofer
ausgegeben.
§
§
Empfohlene Modi zum Genuss von TV-Audio oder
SOUND
W.SRD
OK
z.B.
Stereoquellen aus allen Lautsprechern:
≥ PLII MOVIE
≥ PLII MUSIC
≥ S.SRND
Wählen des Klangmodus
1
Während die
2
ausgewählte
Modalität angezeigt
wird
Equalizer
Sie können die Einstellungen der Klangqualität auswählen.
Bei jedem Drücken von [2, 1]:
HEAVY: Verleiht Rock mehr Kraft.
CLEAR: Führt zu klareren hohen Tönen.
SOFT:Für Hintergrundmusik.
FLAT:Löschen (es wird kein Effekt angewendet).
Subwoofer-Lautstärke
Sie können den Bassanteil einstellen. Das Gerät nimmt in
Abhängigkeit von der Wiedergabequelle automatisch die
geeignetste Einstellung vor.
SUB W 1 ,# SUB W 2 ,# SUB W 3 ,# SUB W 4
≥ Die von Ihnen vorgenommene Einstellung wird abgespeichert
und immer aufgerufen, wenn Sie den gleichen Quellentyp
wiedergeben.
Center Focus
(Hat Auswirkung bei der Wiedergabe von Audiosignalen, die
Center-Kanal-Audiosignale enthalten, oder wenn “ÎPLII”
auf dem Display des Hauptgeräts aufleuchtet.)
Sie können das Audiosignal aus dem Center-Lautsprecher so
einstellen, dass es aus dem Fernseher zu kommen scheint.
Bitte nehmen Sie für weitergehende
Informationen zur Einstellung der einzelnen
Klangeffekte auf die folgenden Angaben
Bezug.
Leise-Modus Surround
Mit Ausnahme von [DivX]
Sie können den Surround-Effekt für 5.1-Kanalton in geringer Lautstärke
verbessern. (Nützlich für nächtliches Sehen.)
≥ “(( ))” leuchtet auf, wenn eine Effekt
vorhanden ist.
Bei jedem Drücken der Taste:
WHISPER-MODE SRD ON
WHISPER-MODE SRD OFF
Manuelle Einstellung der Lautsprecherlautstärke
Vorbereitung
≥ Schalten Sie zum Anzeigen des Bilds den Fernseher ein und wählen
Sie die entsprechende Video-Eingangsmodalität aus.
≥ Drücken Sie [r, s VOL] zum Einstellen der Lautstärke auf die normale
Hörlautstärke.
≥ Wählen Sie “TESTTON” aus “LAUTSPR. -EINST.” in AUDIO Menü
(B 25) aus.
1
2
OK
Zum Einstellen der Lautsprecherlautstärke während der
Wiedergabe
(Hat Auswirkung bei der Wiedergabe von 5.1-Kanal-Audiosignalen oder
wenn “ÎPLII” aufleuchtet.)
1 Drücken und halten Sie [—CH SELECT] für die Auswahl des
Lautsprechers.
Drücken Sie [—CH SELECT], während der Lautsprecherkanal
angezeigt wird.
L# C# R# RS# LS# SW
^---------------------------------------------}
≥ Sie können SW (Subwoofer) nur einstellen, falls die Disc einen
Subwoofer-Kanal aufweist und “ÎPLII” nicht aufleuchtet.
≥ “S” erscheint auf dem Display des Hauptgeräts, wenn Sie “S.SRND”
(B 12, Genuss der Surround-Klangeffekte) ausgewählt haben. In
diesem Fall können Sie Lautstärke der beiden SurroundLautsprecher unter Verwendung von [3, 4] einstellen.
S: `6dB bis i6dB
2 Drücken Sie [3] (Anheben) oder [4] (Absenken), um die
Lautsprecherlautstärke für jeden einzelnen Lautsprecher
einzustellen.
C, RS, LS, SW: `6dB bis i6dB
(L, R: nur die Balance kann eingestellt werden.)
Drücken Sie zum Einstellen der Balance der Front-Lautsprecher [2, 1],
während “L” oder “R” ausgewählt ist.
Aufrufen der Modalität Testton.
AUDIO-LAUTSPR. -EINST. -TESTTON
LAUTSPRECHER
LINKS
MITTE
RECHTS
SURROUND RECHTS
SURROUND LINKS
EINSTEL.
ZURÜCK
Der Testton wird für jeden Kanal in der
folgenden Reihenfolge ausgegeben.
LINKS, MITTE, RECHTS,
SURROUND RECHTS, SURROUND LINKS
TRIMMREGLER
− −
0dB
− −
0dB
0dB
BEENDEN : SETUP
Einstellung der
Lautsprecherlautstärke für alle
einzelne Lautsprecher. (MITTE,
SURROUND RECHTS, SURROUND
LINKS)
`
6dB bis i6 dB (Werksvoreinstellung: 0 dB)
≥ Drücken Sie zum Verlassen der Anzeige
[SETUP].
Inbetriebnahme
Discs
Wiedergabe von
Weitere
Bedienvorgänge
Referenz
DEUTSCH
RQTX0223
13
13
Basis-Wiedergabe
VOLUME
VOLUME
TUNE
SELECTOR
TUNE
3
4
5
, + VOLUME
OPEN CLOSE
21
SELECTOR
MEMORY
(Stopp)
Starten der
Wiedergabe.
≥ Drehen Sie [s, r
VOLUME], um die
Lautstärke einzustellen.
Wählen Sie “DVD/CD” aus.Schalten Sie das Gerät ein.
Drücken zum
Überspringe.
Drücken und halten
zum
– suche während der
Wiedergabe
– startet die
Zeitlupenwiedergabe
während der Pause
≥ Drücken Sie [1]
(Wiedergabe) zum Starten
der normalen Wiedergabe.
Öffnendes Disk-Faches.
Einlegen der Disc.
≥ Legen Sie doppelseitige
Discs so ein, dass die
Etikettenseite der Seite.
die Sie abspielen
möchten, nach oben
weist.
≥ Entfernen Sie bei
DVD-RAM die Disc
vor der Benutzung
aus der Cartridge.
Mit dem Etikett
nach oben
Aufziehen
Bitte nehmen Sie auf Fehlerbehebung (B 30 bis 32) Bezug, falls Sie Probleme mit diesem Gerät haben
Vorbereitung
Schalten Sie zum Anzeigen des Bilds Ihren Fernseher ein und ändern Sie die Video-Eingangsmodalität (z.B. VIDEO 1, AV 1, HDMI usw.) zur
Anpassung an die Verbindungen dieses Geräts.
Benutzung des Hauptgeräts
Inbetriebnahme
Discs
Wiedergabe von
Weitere
Bedienvorgänge
Referenz
[[Hinweis[[
≥ DIE DISC ROTIERT WEITER, WÄHREND MENÜS ANGEZEIGT WERDEN.
Drücken Sie zum Schutz des Motors des Geräts sowie des Bildschirms Ihres Fernsehers [∫] (Stopp), wenn Sie mit den Menüs fertig sind.
≥ Bei iR/iRW ist es möglich, dass die Gesamtanzahl der Titel nicht ordnungsgemäß angezeigt wird.
≥ ZU DIVX- VIDEO:
DivX
RQTX0223
DEUTSCH
14
14
®
ist ein von DivX, Inc. erstelltes Digital-Video-Format. Dies ist ein offiziell DivX-zertifiziertes Gerät zum Abspielen von DivX-Videos.
Benutzung der Fernbedienung
RETURN
VOL
STOP
1 2 3
4 5 6
7 809
SEARCH
SKIP
SLOW
SKIP
PLAY
PAU SE
SEARCH
OK
DVD
T
O
P
M
E
N
U
10
&
+
4
'
%
6
0
#
8
+
)
#
6
1
4
PLAY
LIST
MENU
FL DISPLAY
1
2
5
SLOW, SEARCH
,
,
SKIP
PAUSE
STOP
OK
RETURN
MENU, PLAY LIST
FL DISPLAY
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
Ziffern-
tasten
+, VOL
PLAY
PAUSE
—
OK
OK
Aufrufen
Bestätigen
—
123
456
7809
10
T
O
P
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
Y
RETURN
RETURN
—
Y
Auswahl einer
On-ScreenPosition
Einmal
berühren
Wiedergabe
(während der
Modalität
Standby)
Stopp
Pause
Überspringen
STOP
SKIPSKIP
(nur Fernbedienung)
Das Hauptgerät schaltet sich
automatisch ein und startet die
Wiedergabe der eingelegten Disc.
Die Position wird abgespeichert,
während “FORTS. -STOPP” auf
dem Bildschirm ist.
≥ Drücken Sie [1 PLAY] zum
Fortsetzen.
≥ Drücken Sie erneut [∫ STOP]
zum Löschen der Position.
≥ Drücken Sie [1 PLAY] zum
erneuten Starten der
Wiedergabe.
Eingabe einer
Nummer
Disc-Menü
Zurück zur
vorausgehenden Bildschirmanzeige
Anzeige
Hauptgerät
MENU
PLA
LIST
FL DISPLA
-
SLEEP
[DVD-VR][DVD-V][VCD][CD]
z.B. Zum Auswählen von 12:
[S10] B [1] B [2]
[VCD] mit Wiedergabesteuerung
Drücken Sie [∫ STOP] zum
Löschen der Funktion PBC und
drücken Sie dann die Zifferntasten.
[DVD-V]
Zeigt das Top-Menü einer Disc an.
[DVD-VR]
Drücken Sie die Taste zum
Anzeigen der Programme (B 17).
[DVD-V]
Zeigt ein Disc-Menü an.
[DVD-VR]
Drücken Sie die Taste zum
Anzeigen der Wiedergabeliste
(B 17).
[VCD] mit Wiedergabesteuerung
Zeigt ein Disc-Menü an.
[DVD-VR] [DVD-V] [WMA] [MP3]
[MPEG4] [DivX]
Anzeige Zeit
,-. Anzeige Informationen
(z.B. [DVD-VR]
Programmnummer)
[JPEG]
SLIDE
,-.Nummer Inhalte
Inbetriebnahme
Discs
Wiedergabe von
Weitere
Bedienvorgänge
Referenz
Suche
(während der
Wiedergabe)
Zeitlupe
(während der
Pause)
Frame-byframe
(während der
Pause)
SEARCH
SLOW
≥ Bis zu 5 Schritte.
≥ Drücken Sie [1 PLAY] zum
SEARCH
normalen Starten der
Wiedergabe.
≥ [VCD] Zeitlupe: Nur Richtung
vorwärts.
≥ [MPEG4][DivX]
Funktioniert nicht.
[DVD-VR][DVD-V][VCD]
≥ [DVD-VR][VCD] Nur Richtung
vorwärts.
Zeitlupe:
DEUTSCH
RQTX0223
15
15
Sonstige Wiedergabemodalitäten
RETURN
PLAY
OK
CANCEL
PLAY MODE
REPEAT
OK
RETURN
CANCEL
PLAY
REPEAT
PLAY MODE
REPEAT
PLAY MODE
1
Inbetriebnahme
2
Discs
Programm-Wiedergabe (bis zu 30 Positionen)
Wählen Sie eine Position.
z.B. [DVD-V]
OK
DVD-V-PROGRAMM
TITEL AUSWÄHLEN
TITEL 1
TITEL 2
TITEL 3
TITEL 4
START:PLAY
≥ Wiederholen Sie diesen Schritt zum
Programmieren weiterer Positionen.
≥ Drücken Sie [RETURN], um zum
vorausgehenden Menü zurückzukehren.
Starten der Wiedergabe.
PLAY
TITEL KAPITEL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ALLE LÖSCHEN
Wiedergabe von
Weitere
Bedienvorgänge
Referenz
DEUTSCH
16
16
Wiedergabe wiederholen
Dies funktioniert nur, wenn die vergangene Wiedergabezeit angezeigt
werden kann. Dies funktioniert auch mit allen JPEG-Inhalten.
≥ [DVD-VR] Wählen Sie “DATEN” in “DVD-VR/DATEN” (B 26, SONSTIGE
Menü) aus, um WMA-, MP3-, JPEG-, MPEG4- oder DivX-Inhalte
wiederzugeben.
≥ Wählen Sie “AUDIO/BILD” oder “VIDEO” (B 17, Benutzung
WIEDERGABE-MENÜ) aus, wenn WIEDERGABE-MENÜ erscheint,
und fahren Sie dann wie oben angegeben fort.
≥ Wählen Sie für eine Disc mit WMA/MP3-Inhalten und JPEG-Inhalten
entweder die Musik-Inhalten oder die Bild-Inhalte aus.
WMA/MP3: Wählen Sie “MUSIKPROGRAMM” oder
JPEG: Wählen Sie “BILDPROGRAMM” oder
≥ [DVD-V] Einige Positionen können nicht wiedergegeben werden, auch
wenn Sie sie programmiert haben.
RQTX0223
“MUSIK-ZUFALLSWDG.” aus.
“BILD-ZUFALLSWDG.” aus.
Auswahl der Wiedergabemodalität.
Die Bildschirmanzeigen Programm und
Random-Wiedergabe erscheinen
nacheinander.
Programm -----------------------------------) Random
^--- Bildschirmanzeigen Programm (}
verlassen und Random
Zum Auswählen aller Positionen
Drücken Sie [3, 4], um “ALLE” auszuwählen, und drücken Sie dann
[OK].
Zum Löschen des ausgewählten Programms
1 Drücken Sie [1] und drücken Sie dann [3, 4] zum Auswählen des
Programms.
2 Drücken Sie [CANCEL].
Zum Löschen des gesamten Programms
Drücken Sie mehrere Male [1], um “ALLE LÖSCHEN” auszuwählen, und
drücken Sie dann [OK].
Das gesamte Programm wird auch gelöscht, wenn das Disc-Fach
geöffnet wird, wenn das Gerät ausgeschaltet wird oder wenn eine andere
Quelle ausgewählt wird.
Random-Wiedergabe
1
2
(nur wenn die Disc Gruppen oder mehrere
Titel aufweist.)
OK
Wählen Sie eine Gruppe oder einen Titel
aus.
z.B. [DVD-V]
≥ “¢” steht für ausgewählt. Drücken Sie zum
DVD-V ZUFALLSWDG.
TITEL AUSWÄHLEN
TITEL 1
TITEL 2
TITEL 3
START: PLAY DRÜCKEN
Aufheben der Auswahl erneut [OK].
Starten der Wiedergabe.
PLAY
Benutzung der Navigationsmenüs
STOP
RETURN
SKIPSKIP
PLAY
OK
T
O
P
M
E
N
U
&
+
4
'
%
6
0
#
8
+
)
#
6
1
4
PLAY
LIST
MENU
,
SKIP
OK
RETURN
MENU, PLAY LIST
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
PLAY
OK
WIEDERGABE-MENÜ
WMA/MP3/JPEG
MPEG4/DivX
AUDIO/BILD
VIDEO
OK
DATEN-DISC
STAMMVERZ.
OK
ZURÜCK
Perfume
My favorite1
My favorite2
My favorite3
Underwater
Fantasy planet
Starpersons1
Starpersons2
Gruppe (Ordner):
Inhalt (Datei):
OK
JPEG images G 1/ 1:C 3/ 9
Gruppenname
Gruppen- und
Inhaltsnummer
T
O
P
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
OK
Y
OK
∫ Auswahl des Bilds im Menü Miniaturansicht
[JPEG]
Während das Bild
1
angezeigt wird
N
T
C
E
R
I
D
z.B.
R
O
T
A
U
G
I
N
V
A
E
M
P
O
T
Inbetriebnahme
Wiedergabe von Daten-Discs
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
[DVD-VR] Wählen Sie “DATEN” in “DVD-VR/DATEN” (B 26, SONSTIGE
Menü) aus, um WMA-, MP3-, JPEG-, MPEG4- oder DivX-Inhalte
wiederzugeben.
Benutzung WIEDERGABE-MENÜ
Die Anzeige “WIEDERGABE-MENÜ” erscheint, wenn die Disc sowohl
Video (MPEG4/DivX), als auch andere Format (WMA/MP3/JPEG)
aufweist.
Wählen Sie “AUDIO/BILD” oder “VIDEO”
aus.
≥ Drücken Sie zum Starten der Wiedergabe
[1 PLAY].
≥ Bitte nehmen Sie für die Auswahl einer
wiederzugebenden Position auf “Wiedergabe
von der ausgewählten Position aus” Bezug
(B unten).
Wiedergabe von der ausgewählten Position aus
Sie können auswählen, von der gewünschten Position aus
wiederzugeben, während die Anzeige “DATEN-DISC” angezeigt wird.
z.B.
: WMA/MP3
: JPEG
: MPEG4/DivX
≥ Drücken Sie zum Wiedergeben/Verlassen der Anzeige [MENU].
Die Wiedergabe startet mit dem ausgewählten Inhalt.
Wählen Sie eine Position.
≥ Drücken Sie [2, 1], um Seite um Seite zu
überspringen.
≥ Drücken Sie [RETURN], um vom aktuellen
Ordner um eine Ebene nach oben
zurückzukehren.
≥ Maximum: 28 Zeichen für Datei- bzw.
Ordnername.
2
Auswahl eines Bilds.
≥ Drücken Sie [:, 9 SKIP], um Seite
um Seite zu überspringen.
OK
Auswahl einer anderen Gruppe
1 Drücken Sie [3], um den Gruppennamen auszuwählen.
2 Drücken Sie [2, 1], um die Gruppe auszuwählen, und drücken Sie
dann [OK].
Wiedergabe von RAM- und DVD-R/ -RW (DVD-VR)
Discs
[DVD-VR]
≥ Die Titel erscheinen nur, wenn die Titel auf der Disc aufgezeichnet
wurden.
≥ Sie können keine Programme, Wiedergabelisten oder Disc-Titel
bearbeiten.
Wiedergabe der Programme
Wenn angehalten z.B.
1
PG
1
2
3
≥ Drücken Sie zum Verlassen der Anzeige
[DIRECT NAVIGATOR].
2
Auswahl des Programms.
≥ Drücken Sie [2, 1], um Seite um Seite zu
überspringen.
Wiedergabe einer Wiedergabeliste
Dies funktioniert nur, wenn die Disc eine Wiedergabeliste aufweist.
Wenn angehalten z.B.
1
2
MENU
PLA
LIST
WL
1
2
3
≥ Drücken Sie zum Verlassen der Anzeige
[PLAY LIST].
Auswahl der Wiedergabeliste.
≥ Drücken Sie [2, 1], um Seite um Seite zu
überspringen.
DATUM
10/11
02:15
12/05
01:30
04/03
02:10
OK
ZURÜCK
DATUM
11/11
00:01
12/01
01:20
01/02
01:10
OK
ZURÜCK
LÄNGE
0:16:02
0:38:25
1:16:05
LÄNGE
0:00:10
0:01:20
1:10:04
TITEL
LIVE CONCERT
AUTO ACTION
CINEMA
TITEL
CITY PENGUIN
FOOTBALL
SPECIAL
Wiedergabe von
Weitere
Referenz
DEUTSCH
RQTX0223
17
17
Discs
Bedienvorgänge
Benutzung von On-Screen-Menüs
RETURN
1 2 3
4 5 6
7 809
PLAY
OK
F
U
N
C
T
I
O
N
S
10
CANCEL
OK
RETURN
FUNCTIONS
CANCEL
Ziffern-
tasten
PLAY
F
U
N
C
T
I
O
N
S
T
1
K1
1:ENG
3/2.
1 :E
AUS
TITELSUCHE
Aktuelle Position
Name der Position
z.B. Menü 1 (Disc/Wiedergabe)
[DVD-V]
OK
T
1
K 1
1:ENG
3/
1
AUS
KAPITELSUCHE
Aktuelle Einstellung
z.B. Menü 1 (Disc/Wiedergabe)
[DVD-V]
3/2 .1ch
.0: Kein Surround
.1: Mono-Surround
.2: Stereo-Surround (links/rechts)
.1: Effekt niedrige Frequenz
(nicht angezeigt, wenn kein Signal
vorhanden ist)
.1: Center
.2: Front linksiFront rechts
.3: Front linksiFront rechtsiCenter
z.B.
JPG
DATE
AUDIO
Inbetriebnahme
Discs
[DVD-V] [DivX] (mit mehreren Soundtracks)
Für die Auswahl von Audio-Soundtrack
[DVD-VR] [VCD]
Für die Auswahl von “L”, “R”, “L+R” oder “L
R”
[DVD-V] (Karaoke-Disc)
Für die Auswahl von “EIN” oder “AUS” für
Vokalstücke
Für die Auswahl von “AUS”, “V1”, “V2” oder
“V1+V2” für Vokalauswahlen
Die tatsächlichen Operationen sind von der Disc
abhängig. Bitte lesen Sie für weitergehende
Anweisungen die Anleitung der Disc.
Signaltyp/Daten
LPCM/PPCM/ÎD/DTS/MP3/MPEG: Signaltyp
kHz (Samplingfrequenz)/bit/ch (Anzahl der
Kanäle)
Wiedergabe von
1
Weitere
Bedienvorgänge
2
Referenz
3
4
In Abhängigkeit vom Typ der Disc werden die Positionen
verschieden angezeigt.
Zeit dauern, wenn Sie das Audiosignal auf
einer DivX-Video-Disc ändern.
[DVD-VR] [DVD-V]
Zum Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit
–von “k0.6” auf “k1.4” (in Schritten von 0,1
Einheiten)
≥ Drücken Sie [1 PLAY], um zur normalen
Wiedergabe zurückzukehren.
≥ Nach dem Ändern der Geschwindigkeit
– Dolby Pro Logic II hat keine Auswirkung.
– Die Audio-Ausgabe schaltet auf Zweikanal-
Stereo um.
– Die Samplingfrequenz 96 kHz wird in 48 kHz
konvertiert.
≥ Diese Funktion ist normal und nicht von der
Aufnahme der Disc abhängig.
(B 16, Wiedergabe wiederholen)
Wiederholen A-B (zum Wiederholen eines
bestimmten Abschnitts)
Mit Ausnahme von [JPEG] [MPEG4] [DivX] [DVD-VR]
(Standbildteil) [VCD] (SVCD)
Drücken Sie [OK] an den Start- und Endpunkten.
≥ Wählen Sie zum Löschen “AUS” aus.
[DVD-V] [DivX] (mit mehreren Untertiteln)
[VCD] (nur SVCD)
Für die Auswahl der Untertitelsprache
≥ Auf iR/iRW kann eine Untertitelnummer für
Untertitel angezeigt werden, die nicht
angezeigt werden.
[DVD-VR] (bei Information Untertitel Ein/Aus)
Für die Auswahl von “EIN” oder “AUS”
≥ In Abhängigkeit von der Disc ist es möglich,
das dies nicht funktioniert.
[DivX] (B 26, Wiedergabe von DivX-Untertiteltext)
[DVD-V] (mit mehreren Blickwinkeln)
Zum Auswählen eines Blickwinkels
[JPEG] Zum Auswählen von “EIN” oder “AUS”
für die Anzeige des Datum des Bilds
Zum Auswählen der Zoom-Größen
NORMAL, AUTO ([DVD-VR] [DVD-V] [VCD]), k2,
k4
≥ [JPEG]: während der Pause
Wenn Sie “480p”/“576p”/“720p”/“1080p”
(progressiv), “1080i” (zeilensprung)
[“VIDEOFORMAT” in Menü 4 (HDMI)] oder
“PROGRESSIV” unter “VIDEOAUSG (I/P)”
(B 25, VIDEO Menü) gewählt haben, wählen Sie
die Methode zur Konvertierung der ProgressiveAusgabe, um dem Typ des Materials zu
entsprechen.
≥ Die Einstellung wird auf “AUTO” oder “AUTO1”
zurückgestellt, wenn das Disc-Fach geöffnet
wird, wenn das Gerät ausgeschaltet wird oder
wenn eine andere Quelle ausgewählt wird.
Bei der Wiedergabe von PAL-Discs
AUTO:
VIDEO:
FILM:
Bei der Wiedergabe von NTSC-Discs
AUTO1:
AUTO2:
VIDEO:
Wenn Sie “AUTO” auswählen, wird das
Konstruktionsverfahren der DivX-Inhalte
automatisch unterschieden und ausgegeben.
Wählen Sie “ZEILENSPRUNG” oder
“PROGRESSIV”, falls das Bild verzerrt ist, je
nach Konstruktionsverfahren, das bei der
Aufzeichnung des Inhalts auf die Disc verwendet
wurde.
AUTO, ZEILENSPRUNG, PROGRESSIV
Glättet Bilder und verbessert
Details in dunklen Szenen.
Schärft Bilder und verbessert
Details in dunklen Szenen.
Verbessert den Kontrast in
kräftigen Bildern.
Geeignet für Animation.
Film- und Video-Inhalte werden
automatisch erkannt und in
geeigneter Weise konvertiert.
Auswählen bei Benutzung von
“AUTO”, und wenn der Inhalt
verzerrt ist.
Auswählen,
wenn die
Kanten des
Film-Inhalts
zackig oder rau
erscheinen, wenn “AUTO”
ausgewählt ist.
Falls der Video-Inhalt verzerrt ist,
wie auf der Illustration rechts
gezeigt, wählen Sie “AUTO” aus.
Film- und Video-Inhalte werden
automatisch erkannt und in
geeigneter Weise konvertiert.
Zusätzlich zu “AUTO1” werden
Film-Inhalte mit abweichender
Frame-Rate automatisch erkannt
und in geeigneter Weise
konvertiert.
Auswählen, wenn der VideoInhalt verzerrt ist, wenn “AUTO1”
oder “AUTO2” verwendet wird.
Menü 3 (Audio)
Zur Verbesserung der Verständlichkeit des
Dialogs in Filmen
DIALOGVERSTÄRKER
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, 3-Kanal oder höher,
mit auf dem Center-Kanal aufgezeichnetem
Dialog)
[DivX] (Dolby Digital, 3-Kanal oder höher, mit auf
dem Center-Kanal aufgezeichnetem Dialog)
AUS, EIN
Menü 4 (HDMI)
Zum Anzeigen von HDMI-Informationen.
(B unten, Bestätigung der HDMI-Informationen)
HDMI-STATUS
Dies funktioniert, wenn die HDMI-Verbindung, die
mit “VIDEOPRIORITÄT” (B 25, HDMI Menü)
HD-VERSTÄRKER
VIDEOFORMAT
FARBRAUM
verwendet wird, auf “EIN” eingestellt ist.
Zum Schärfen von “720p”, “1080i” und
“1080p” der Bildqualität
AUS, 1 (am schwächsten) bis 3 (am stärksten)
Dies funktioniert, wenn die HDMI-Verbindung, die
mit “VIDEOPRIORITÄT” (B 25, HDMI Menü)
verwendet wird, auf “EIN” eingestellt ist.
Zum Auswählen der geeigneten Bildqualität
für Ihren Fernseher
(Video-Aufzeichnungen werden in HD-Videos
konvertiert und als solche ausgegeben.)
§
480p/576p/720p/1080p (progressiv)
§
480i/576i/1080i (zeilensprung)
≥ Drücken und halten Sie [CANCEL], bis das
Bild korrekt angezeigt wird, falls das Bild
verzerrt ist. (Die Ausgabe kehrt zu “480p”/
“576p” zurück.)
§
Die angezeigte Nummer ist von der
wiedergegebenen Disc abhängig. Eine der
vorausgehenden Nummern wird angezeigt.
Dies funktioniert, wenn die HDMI-Verbindung, die
mit “VIDEOPRIORITÄT” (B 25, HDMI Menü)
verwendet wird, auf “EIN” eingestellt ist.
Zum Auswählen der geeigneten Bildfarbe für
Ihren Fernseher
YCbCr 4:2:2
YCbCr 4:4:4
RGB
≥ Falls die vorausgehende Einstellung nicht mit
Ihrem Fernseher kompatibel ist, wird sie nicht
angezeigt.
Bestätigung der HDMI-Informationen
z.B.
1 Verbindungsstatus
2 Zeigt den Ausgangssignaltyp an.
3 Zeigt die Anzahl der Audiokanäle an.
4 (B oben, VIDEOFORMAT)
5 (B oben, FARBRAUM)
[
Hinweis[[
[
Wenn “AUS” in “AUDIO AUS” (B 25, HDMI Menü) ausgewählt ist, wird
“– – –” in “AUDIO-STREAM” angezeigt.
Inbetriebnahme
Discs
Wiedergabe von
Weitere
Bedienvorgänge
Referenz
DEUTSCH
RQTX0223
19
19
Sonstiger Betrieb
SEARCH
SKIP
PLAY
SEARCH
SKIP
PLAY
PLAY
Benutzung von VIERA Link “HDAVI ControlTM”
[[Hinweis[[
Es ist möglich, dass die Wiedergabe nicht direkt auf dem Fernseher
angezeigt wird. Drücken Sie [:] oder [6], um zum Beginn der
Wiedergabe zurückzugehen, falls Sie den Anfang der Wiedergabe
vermissen.
Automatische Eingangsumschaltung
≥ Wenn Sie den Fernseher-Eingang auf die Modalität TV-Tuner
Inbetriebnahme
VIERA Link “HDAVI Control”
VIERA Link “HDAVI Control” ist eine komfortable Funktion, die verknüpfte
Operationen dieses Geräts und eines Panasonic-Fernsehers (VIERA)
unter “HDAVI Control” bietet. Sie können diese Funktion nutzen, wenn Sie
das Gerät über das HDMI-Kabel anschließen. Bitte nehmen Sie für
detaillierte Angaben zum Betrieb der verbundenen Geräte auf die
Bedienungsanleitung Bezug.
≥ VIERA Link “HDAVI Control” basiert auf den Steuerungsfunktionen von
HDMI, einem Industriestandard, der als HDMI CEC (Consumer
Electronics Control) bekannt ist, und ist eine einzigartige Funktion, die
wir entwickelt und hinzugefügt haben. Daher kann der Betrieb mit
Discs
Geräten anderer Hersteller, die HDMI CEC unterstützen, nicht
garantiert werden.
≥ Dieses Gerät unterstützt die Funktion “HDAVI Control 4”.
Wiedergabe von
“HDAVI Control 4” ist der neueste Standard (Stand Dezember 2008) für
HDAVI-Control-kompatible Geräte von Panasonic. Dieser Standard ist
kompatibel mit den herkömmlichen HDAVI-Geräten von Panasonic.
≥ Bitte nehmen Sie für die Geräte anderer Hersteller, die die Funktion
VIERA Link unterstützen, auf die entsprechenden Handbücher Bezug.
Der Fernseher mit der Funktion “HDAVI Control 2 oder später” gestattet
den folgenden Betrieb: VIERA Link Steuerung nur mit der Fernbedienung
des Fernsehers (für “HDAVI Control 2 oder später”) (B 21).
Vorbereitung
≥ Stellen Sie sicher, dass HDMI-Verbindung hergestellt worden ist (B 7).
≥ Stellen Sie “VIERA Link” auf “EIN” ein (B 25, HDMI Menü).
≥ Schalten Sie zur ordnungsgemäße Vervollständigung und Aktivierung
Weitere
der Verbindung alle VIERA Link “HDAVI Control”-kompatiblen Geräte
aus und stellen Sie den Fernseher auf die entsprechende HDMI-
Bedienvorgänge
Eingangsmodalität für dieses Gerät ein.
Einstellung des Audiosignals des Fernsehers für VIERA Link
“HDAVI Control”
Wählen Sie zwischen “AUX” und “DIGITAL IN” aus, um die verknüpften
Operationen zu benutzen.
Bitte nehmen Sie auf die TV-toneingang-Einstellung in Smart-Setup
(B 9) oder “TV-TONEINGANG” im HDMI-Menü Bezug (B 25).
Überprüfen Sie die Audio-Verbindung für den Anschluss AUX (für “AUX”)
oder den Anschluss OPTICAL IN (für “DIGITAL IN”) (B 8).
Überprüfen Sie die vorausgehenden Punkte immer, wenn die Verbindung
oder die Einstellungen geändert werden.
Referenz
“AUX” oder “D-IN” (“DIGITAL IN”) funktioniert in Abhängigkeit von der
§
vorausgehenden TV-toneingang-Einstellung (B oben, Einstellung des
Audiosignals des Fernsehers für VIERA Link “HDAVI Control”).
Auto-Lip-Sync
(Verfügbar bei Verwendung von VIERA Link “HDAVI Control” mit
“HDAVI Control 3 oder später”-kompatiblem Fernseher)
Diese Funktion liefert eine automatische Synchronisierung von Audiound Videoausgabe. (Dies funktioniert nur, wenn die Quelle “DVD/CD”,
“USB”, “AUX” oder “D-IN” ist.)
≥ Stellen Sie “LAUFZEIT” im Menü VIDEO auf “0 ms/AUTO” (B 24),
wenn Sie “DVD/CD” oder “USB” als Quelle verwenden.
Einmal berühren Wiedergabe
Sie können dieses Gerät und den Fernseher durch Drücken einer
einzigen Taste einschalten und die Wiedergabe der Disc starten.
Während der Modalität
Standby
RQTX0223
DEUTSCH
20
20
(nur Fernbedienung)
Starten der Disc-Wiedergabe.
Die Lautsprecher dieses Geräts werden
automatisch eingeschaltet (B rechts).
umschalten, schaltet sich dieses Gerät automatisch auf “AUX”
§
um. (Für die Modalität “IPOD” funktioniert dies nur in der
“D-IN”
Modalität Musik iPod oder wenn iPod nicht angeschlossen ist.)
≥ Wenn sich dieses Gerät in der Modalität “DVD/CD” befindet, schaltet
der Fernseher seine Eingangsmodalität automatisch auf auf dieses
Gerät um.
≥ Wenn die Wiedergabe endet ([DVD-V][VCD]) oder wenn dieses Gerät
ausgeschaltet wird, kehrt der Fernseher automatisch zur Modalität TVTuner zurück.
≥ Wenn Sie
START (B 11) auswählen, schaltet sich der Fernseher automatisch zur
Modalität TV-Tuner um.
“AUX”§ oder “DIGITAL IN”§ aus “Eingangswahl” im Menü
Verknüpfung Abschaltung
Wenn der Fernseher ausgeschaltet wird, wird dieses Gerät automatisch
in die Modalität Standby geschaltet.
Wählen Sie zur Fortsetzung der Wiedergabe auch bei ausgeschaltetem
Fernseher “VIDEO” (B 25, “AUTO AUS” im HDMI Menü) aus.
[[Hinweis[[
≥ Wenn Sie [Í] drücken, wird nur dieses Gerät ausgeschaltet. Andere mit
VIERA Link “HDAVI Control” kompatible Geräte bleiben eingeschaltet.
≥ Wenn das Gerät an ein “HDAVI Control 4” –kompatiblen Fernseher mit
aktivierter “Intelligent Auto Standby” –Funktion geschlossen wird, wird
das Gerät unter folgenden Bedingungen in den Schlafmodus gesetzt:
z.B.,
– wenn der TV-Eingang von dem am Gerät angeschlossenen
gewechselt wird
– wenn die Lautsprechernutzung von den Gerätelautsprechern zu
den Fernseherlautsprechern gewechselt wird
Für Details, siehe Bedienungsanleitung des Fernsehers.
Lautsprechersteuerung
Mit den Einstellungen der Menüs TV können sie wählen, ob das
Audiosignal über die Lautsprecher dieses Geräts oder über die
Lautsprecher des Fernsehers ausgegeben wird. Bitte nehmen Sie für
weitergehende Informationen auf die Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehers Bezug.
Heimkino
Die Lautsprecher dieses Geräts sind eingeschaltet.
≥ Wenn Sie dieses Gerät einschalten, werden die Lautsprecher des
Geräts automatisch eingeschaltet.
≥ Wenn sich diese Gerät in der Modalität Standby befindet, erfolgt der
Wechsel von den Lautsprechern des Fernsehers zu den Lautsprechern
dieses Geräts im Menü TV automatisch beim Einschalten dieses Geräts
oder bei der Auswahl von “AUX”
≥ Die Lautsprecher des Fernsehers werden automatisch
stummgeschaltet.
≥ Sie können die Lautstärke mit den Tasten Lautstärke oder
Stummschaltung der Fernbedienung des Fernsehers einstellen. (Der
Lautstärkepegel wird von dem Display des Hauptgeräts angezeigt.)
≥ Zum Abschalten der Stummschaltung können Sie auch die
Fernbedienung dieses Geräts verwenden (B 34).
≥ Wenn Sie dieses Gerät ausschalten, werden die Lautsprecher des
Fernsehers automatisch eingeschaltet.
TV
Die Lautsprecher des Fernsehers sind eingeschaltet.
≥ Die Lautstärke dieses Geräts ist auf “0” eingestellt.
– Diese Funktion arbeitet nur, wenn “DVD/CD”, “USB”, “AUX”
§
als Quelle dieses Geräts gewählt worden sind.
“D-IN”
≥ Die Audioausgabe erfolgt in der Modalität Zweikanalaudio.
Beim Umschalten zwischen den Lautsprechern dieses Geräts und den
Lautsprechern des Fernsehers kann das Bild des Fernsehers für einige
Sekunden verschwinden.
§
oder “D-IN”§ als Quelle.
§
oder
§
oder
VIERA Link Steuerung nur mit der Fernbedienung
DVD/CDHeimkino
OK
ZURÜCK
Eingangswahl
Sound
Disc wiedergeben
TOP MENU (DVD)
MENU (DVD)
Wiedergabe/
Menüaufruf
REPEAT
PAUSE
PLAY
STOP
SKIPSKIP
RETURN
OK
iPod
USB
F
U
N
C
T
I
O
N
S
MENU
MENU
OK
RETURN
USB
USB-Geräte
Hauptgerät
iPod
USB
z.B.
OK
des Fernsehers (für “HDAVI Control 2 oder
später”)
Sie können die Wiedergabemenüs dieses Geräts mit der Fernbedienung
der Fernsehers steuern. Bitte nehmen Sie bei der Steuerung mit der
Fernsteuerung des Fernsehers für die Funktionsweise der Tasten auf die
folgende Abbildung Bezug.
1 Auswahl des Bedienungsmenüs dieses Geräts unter Verwendung der
Einstellungen des Menüs TV.
(Bitte nehmen Sie für weitergehende Informationen auf die
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers Bezug.)
Das Menü START wird angezeigt.
z.B. [DVD-V]
≥ Das Menü START kann auch unter Verwendung einer Taste der
Fernbedienung des Fernsehers angezeigt werden (z.B. [OPTION]).
– Wenn “DVD/CD” oder “USB” als Quelle ausgewählt wird,
funktioniert dies nur während der Modalität Stopp.
– Dies funktioniert nicht, während die Bildschirmanzeige Wiedergabe
Musik iPod auf dem Fernseher angezeigt wird.
2 Wählen Sie die gewünschte Position im Menü START aus (B 11).
Wenn das On-Screen-Bedienfeld erscheint
z.B. [DVD-V] (wenn “Disc wiedergeben” im Menü START ausgewählt wird.)
Sie können die Wiedergabe mit den angegebenen Bedienelementen
steuern.
≥ Das On-Screen-Bedienfeld kann auch unter Verwendung einer Taste
der Fernbedienung des Fernsehers angezeigt werden (z.B. [OPTION]).
– Dies funktioniert nur während der Modalitäten “DVD/CD” oder “USB”
Wiedergabe und Fortsetzen oder wenn die Bildschirmanzeige
Wiedergabe Musik iPod auf dem Fernseher angezeigt wird.
Falls der Fernseher automatisch in die Eingangsmodalität HDMI für
dieses Gerät umgeschaltet worden ist (B 20, Automatische
Eingangsumschaltung)
Der Fernseher schaltet sich automatisch in die Modalität TV-Tuner um,
wenn:
– Sie die Taste [EXIT] auf der Fernbedienung des Fernsehers drücken.
– Sie die Taste [EXIT] oder [RETURN] auf der Fernbedienung des
Fernsehers drücken, um das Menü START zu verlassen.
Dies funktioniert nicht während der Modalität Wiedergabe oder
Fortsetzen, wenn “DVD/CD” oder “USB” als Quelle gewählt ist. (Für die
Modalität “IPOD” funktioniert dies nur in der Modalität Musik iPod oder
wenn iPod nicht angeschlossen ist.)
[
Hinweis[[
[
≥ In Abhängigkeit vom Menü können einige Operationen nicht mit der
Fernbedienung des Fernsehers ausgeführt werden.
≥ Sie können keine Zahlen mit den Zifferntasten der Fernbedienung des
Fernsehers ([0] bis [9]) eingeben. Benutzen Sie die Fernbedienung
dieses Geräts für die Auswahl der Wiedergabeliste usw.
Inbetriebnahme
Discs
Wiedergabe von
Betrieb anderer Geräte
Sie können ein externes Gerät über Ihr Home-Theater-System
wiedergeben.
Wiedergabe von einem USB-Gerät
Sie können ein USB-Massespeichergerät anschließen und Musikstücke
oder Dateien von ihm wiedergeben.
Geräte, die als USB-Massenspeicher klassifiziert sind:
– USB-Geräte, die nur Massentransfer unterstützen.
– USB-Geräte, die USB 2.0 Full Speed unterstützen.
Vorbereitung
≥ Stelen Sie vor dem Anschließen eines USB-Geräts sicher, dass die
darauf gespeicherten Daten gesichert worden sind.
≥ Wir empfehlen, kein USB-Verlängerungskabel zu verwenden. USB-
Geräte, die über ein Kabel angeschlossen werden, werden von diesem
Gerät nicht erkannt.
Anschließen des USB-Geräts (nicht im Lieferumfang
enthalten).
1
2
Wählen Sie “USB” aus.
Die Bildschirmanzeige Menü erscheint.
USB
STAMMVERZ.
Songs
Concert_01
Concert_02
Southern AI
OK
≥ Wählen Sie “AUDIO/BILD” oder “VIDEO”
durch Drücken von [3, 4], wenn die
Bildschirmanzeige “WIEDERGABE-MENÜ”
erscheint, und dann [OK].
≥ Drücken Sie zum Wiedergeben/Verlassen
der Anzeige [MENU].
Wählen Sie eine Position.
≥ Drücken Sie [2, 1], um Seite um Seite zu
überspringen.
≥ Drücken Sie [RETURN], um vom aktuellen
Ordner um eine Ebene nach oben
zurückzukehren.
Die Wiedergabe startet mit dem ausgewählten Inhalt.
≥ Die übrigen Funktionen sind denen ähnlich, die in “Wiedergabe von
Modalität Shuffle
Drücken Sie mehrere Male [PLAY MODE].
SONGS, ALBUMS, OFF
Modalität Wiederholen
Drücken Sie mehrere Male [REPEAT].
Während der Wiedergabe von Musik/Videos: ONE, ALL, OFF
(nur für die Wiedergabe von Musik)
Suche
Betrachten von Fotos
F
U
N
C
T
I
O
N
S
SO
NICHT
SO
NICHT
4,0 mm
7,0 mm bis 9,0 mm
Mindestens 30 mm
3 bis 5 mm
Wand oder Säule
72 mm
348,5 mm
Surround-Lautsprecher
[PT570]
Mittellautsprecher
190 mm
Führen Sie das
Kabel von der
Unterseite ein.
Ziehen Sie das Kabel
durch die Öffnung
heraus.
Ungefähr
120 mm
Abstand lassen.
1
Wiedergabe einer Diaschau auf Ihrem iPod.
2
Sie können die Fernbedienung benutzen, um Ihren iPod zu steuern.
[3, 4]:Zum Durchgehen der Menüpositionen.
[OK]:Zum Wechseln zum nächsten Menü.
[RETURN]:Zum Zurückkehren zum vorausgehenden Menü.
Während ein iPod angeschlossen ist
≥ Nicht den iPod-Dock drücken.
≥ Den iPod nicht mit großer Kraft drücken oder ziehen.
Auswahl des Menüs iPod.
Über das Nachladen der Batterie
≥ Der iPod lädt die Batterie nach, gleich, ob das Gerät ein- oder
ausgeschaltet ist.
≥ “IPOD ¢” wird auf der Anzeige des Hauptgeräts angezeigt, während
der iPod in der Modalität Standby des Hauptgeräts nachlädt.
≥ Kontrollieren Sie den iPod, um zu überprüfen, ob die Batterie
vollständig nachgeladen wurde.
≥ Klemmen Sie den iPod vom Hauptgerät, falls Sie ihn nach Abschluss
des Nachladens für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, da die
Batterie anderenfalls wieder entleert wird. (Nach dem vollständigen
Nachladen wird er nicht weiter nachgeladen.)
Kompatible iPods
≥ iPod touch der 2. Generation (8GB, 16GB, 32GB)
≥ iPods nano der 4. Generation (Video) (8GB, 16GB)
≥ iPod classic (120GB)
≥ iPod touch der 1. Generation (8GB, 16GB, 32GB)
≥ iPods nano der 3. Generation (Video) (4GB, 8GB)
≥ iPods classic (80GB, 160GB)
≥ iPods nano der 2. Generation (Aluminium) (2GB, 4GB, 8GB)
≥ iPods der 5. Generation (Video) (60GB, 80GB)
≥ iPods der 5. Generation (Video) (30GB)
≥ iPods nano der 1. Generation (1GB, 2GB, 4GB)
≥ iPods der 4. Generation (Farbdisplay) (40GB, 60GB)
≥ iPods der 4. Generation (Farbdisplay) (20GB, 30GB)
≥ iPods der 4. Generation (40GB)
≥ iPods der 4. Generation (20GB)
≥ iPods mini (4GB, 6GB)
Die Kompatibilität ist von der Softwareversion Ihres iPods abhängig.
Optionen für die Installation der Lautsprecher
Anbringung an einer Wand
Sie können alle Lautsprecher (mit Ausnahme des Subwoofers) an einer
Wand anbringen.
≥ Die Wand oder der Pfeiler, an denen die Lautsprecher angebracht
werden, sollten eine Tragkraft von 10 kg je Schraube aufweisen.
Konsultieren Sie für die Anbringung der Lautsprecher an der Wand
einen qualifizierten Bauunternehmer. Eine unrichtige Anbringung kann
zu Beschädigungen der Wand und der Lautsprecher führen.
1 Schrauben Sie eine Schraube (nicht im Lieferumfang) in die
Wand.
Inbetriebnahme
Discs
Wiedergabe von
Weitere
Bedienvorgänge
2 Setzen Sie den Lautsprecher mit dem Loch sicher in die
Schraube ein.
[PT570] Front-Lautsprecher
[PT870] Front- und Surround-Lautsprecher
Anbringung an einer Wand ohne Basis und Ständer
z.B.
SO
NICHT
SO
Bei dieser Position
besteht die
Gefahr, dass der
Lautsprecher
hinunterfällt, wenn
er nach links oder
rechts bewegt
wird.
Bewegen Sie den
Lautsprecher so,
dass sich die
Schraube an
dieser Position
befindet.
Die der Disc zugewiesene Originalsprache wird ausgewählt.
§2
Geben Sie den entsprechenden Code aus der Sprachcodeliste ein
(B 35).
§3
Falls die für “AUDIO” ausgewählte Sprache nicht verfügbar ist,
erscheinen die Untertitel in dieser Sprache (falls auf der Disc
1
2
Anzeige des Setup-Menüs.
Auswahl des Menüs.
verfügbar).
KINDERSICHERUNG
Einstellen eines Bemessungspegels zur Begrenzung der Wiedergabe
DVD-Video.
Einstellung der Bemessungsgröße (wenn Pegel 8 ausgewählt ist)
≥ 0 SPERRT ALLE: Zur Verhinderung der Wiedergabe von Discs ohne
Bemessungspegel.
≥ 1 bis 7
≥ 8 UNBESCHR.
Bei der Auswahl eines Bemessungspegels erscheint eine
Bildschirmanzeige Password.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Vergessen Sie Ihr Password nicht.
Falls eine DVD-Video-Disc in das Gerät eingelegt wird, die den
Bemessungspegel überschreitet, wird eine Meldung auf dem Bildschirm
angezeigt.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
PAS SWORT
Ändern des Passwords für “KINDERSICHERUNG”.
≥ EINSTELLUNG
Zum Ändern der Bemessungsgrößen (wenn Pegel 0 bis 7 ausgewählt ist)
≥ ÄNDERN: Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
VIDEO Menü
≥ FRANZÖSISCH ≥SPANISCH≥ DEUTSCH
§2
Bedienvorgänge
3
4
Referenz
5
≥ Die Einstengen bleiben erhalten, auch wenn Sie das Gerät auf Standby
umschalten.
≥ Die unterstrichenen Positionen in den folgenden Menüs sind die
Wählen Sie das Aussehen zur Anpassung Ihres Fernsehers aus.
: Breitband TV (16:9)
≥ 16:9
≥ 4:3PAN&SCAN: Normales Seitenverhältnis TV
(4:3)
Die Seiten des Breitbandbild werden so
abgeschnitten, dass der Bildschirm ausgefüllt
wird (wenn nicht von der Disc untersagt).
≥ 4:3LETTERBOX: Normales Seitenverhältnis
TV (4:3)
Das Breitbandbild wird Briefkastenstil
angezeigt.
LAUFZEIT
Einstellen, falls Sie bei Anschluss an einen Plasma-Bildschirm feststellen,
dass das Audiosignal nicht mit dem Videosignal synchron ist.
≥ 0 ms/AUTO
≥ 20 ms≥ 40 ms≥ 60 ms
≥ 80 ms≥ 100 ms
Wählen Sie “0 ms/AUTO” bei Verwendung von VIERA Link “HDAVI
Control” mit einem “HDAVI Control 3 oder später”-kompatiblem Fernseher
(B 20).
Audio- und Videosignal werden automatisch synchronisiert.
NTSC-DISC-AUSG.
Wählen Sie PAL 60 oder NTSC-Ausgabe bei der Wiedergabe von NTSCDiscs (B 28, Videosysteme).
≥ NTSC: Beim Anschluss eines NTSC-Fernsehers.
: Beim Anschluss eines PAL-Fernsehers.
≥ PA L60
STANDBILD-MODUS
Angabe des Bildtyps, der während der Pause angezeigt wird.
≥ AUTOMATISCH
≥ HALBBILD§:Das Bild ist nicht unscharf, aber die Bildqualität ist
≥ VOLLBILD
§
Butte nehmen Sie auf “Einzelstandbild und Halbbild” (B 33, Glossar)
Bezug.
geringer.
§
:Die Gesamtqualität ist hoch, aber das Bild kann unscharf
Wählen Sie das Video-Ausgangsformat der SCART (AV) und
COMPONENT VIDEO OUT Anschlüsse.
≥ VIDEO/YPbPr
≥ S-VIDEO/YPbPr
≥ RGB 1/KEINE AUS: (Nur bei Anschluss an einen RGB-kompatiblen
Fernseher)
Wählen Sie diese Modalität, falls Sie das Bild des Geräts immer als
RGB-Signal anzeigen möchten. Der Bildschirm des Fernsehers schaltet
sich automatisch auf die Anzeige des Bilds der Geräts um, wenn das
Gerät eingeschaltet wird.
≥ RGB 2/KEINE AUS: (Nur bei Anschluss an einen RGB-kompatiblen
Fernseher)
Falls der Wahlschalter auf “DVD/CD” eingestellt ist, schaltet sich der
Bildschirm des Fernsehers in der Modalität TV-Tuner nur während der DiscWiedergabe (
Menüs der DVD/CD automatisch auf die Anzeige des Bilds des Geräts
um.
Das Bild des Fernsehers wird angezeigt, wenn der Wahlschalter auf “AV”
eingestellt wird. Bei anderen Umschaltern wird das Bild dieses Geräts
angezeigt.
VIDEOAUSG (I/P)
Wählen Sie “PROGRESSIV” nur aus, falls Sie über einen progressivekompatiblen Fernseher verfügen.
≥ ZEILENSPRUNG
≥ PROGRESSIV: Eine Meldung wird angezeigt. Befolgen Sie die
[DVD-V][DVD-VR][VCD]) oder beim Anzeige des On-Screen-
Anweisungen auf dem Bildschirm.
AUDIO Menü
Auswahl zur Anpassung des Typs des angeschlossenen an den HDMI AV
OUT-Anschluss angeschlossenen Geräts.
Wählen Sie “BITSTREAM” aus, wenn das Gerät den Bitstream
decodieren kann (digitale Form von 5.1-Channel-Daten). Wählen Sie
anderenfalls “PCM” aus.
(Falls der Bitstream ohne einen Decoder an das Gerät ausgegeben wird,
ist es möglich, dass höhere Geräuschpegel ausgegeben werden, die Ihre
Lautsprecher und Ihr Gehör beschädigen können.)
DOLBY DIGITAL
≥BITSTREAM
≥PCM
§
DTS
≥BITSTREAM
≥PCM
§
MPEG
≥BITSTREAM
≥PCM
§
Wenn das Audiosignal über den HDMI AV OUT-Anschluss
ausgegeben wird und das angeschlossene Gerät die ausgewählte
Position nicht unterstützt, ist die tatsächliche Ausgabe von der
Leistung des angeschlossenen Geräts abhängig.
DYNAMIKBEREICH
≥ EIN: Stellen Sie einen klaren Ton ein, auch wenn die Lautstärke
niedrig ist. Besonders geeignet für den späten Abend.
(Funktioniert nur mit Dolby Digital)
≥ AUS
LAUTSPR. -EINST.
Auswahl der Verzögerungszeit der Lautsprecher.
(Wirksam bei der Wiedergabe von 5.1-Channel-Audio)
(Nur Center- und Surround-Lautsprecher)
Für ein optimales Hören des 5.1-Channel-Audiosignals sollten alle
Lautsprecher mit Ausnahme des Subwoofers den gleichen Abstand zur
Sitzposition aufweisen.
Stellen Sie die Verzögerungszeit zum Ausgleichen des Unterschied ein,
falls Sie den Center-Lautsprecher oder den Surround-Lausprecher näher
an der Sitzposition aufstellen müssen.
Entnehmen Sie den Unterschied der Tabelle und nehmen Sie die
empfohlene Einstellung vor, falls der Abstand a oder b weniger als c
beträgt.
§
a Center-Lautsprecherb Surround-Lautsprecher
Differenz (ca.)
30 cm1ms150 cm5ms
60 cm2ms300 cm10ms
90 cm3ms450 cm15ms
120 cm4ms
150 cm5ms
≥ EINSTELLUNGEN:
≥ C-VERSATZ (Center-Verzögerung):
, 1ms, 2ms, 3ms, 4ms, 5ms
0ms
Auswahl der Verzögerung für Ihren Center-Lautsprecher.
LS/RS-VERSATZ (Verzögerung linker Surround / rechter Surround):
≥
, 5ms, 10ms, 15ms
0ms
Auswahl der Verzögerung für Ihren Surround-Lautsprecher.
≥ TESTTON: EINSTELLUNG
Verwenden Sie für die Einstellung der Lautsprecherlautstärke den
Testton (B 13, Manuelle Einstellung der Lautsprecherlautstärke).
Einstellung
Differenz (ca.)
Einstellung
DISPLAY Menü
SPRACHE
Auswahl der Sprache für die On-Screen-Meldungen.
≥ ENGLISH
≥ ITALIANO≥ SVENSKA≥NEDERLANDS ≥POLSKI
≥ FRANÇAIS≥ ESPAÑOL≥ DEUTSCH
HDMI Menü
VIDEOPRIORITÄT
≥ EIN: Bei Verwendung des Anschlusses HDMI AV OUT für die Video-
Ausgabe. Die Auflösung der Video-Ausgabe vom Anschluss
HDMI AV OUT wird in Abhängigkeit von den Kapazität des
angeschlossenen Geräts (z.B. Fernseher) optimiert.
≥ AUS: Bei Verwendung des Anschlusses HDMI AV OUT für die Video-
Ausgabe. Die Video-Ausgabe ist nicht von dem
angeschlossenen Gerät abhängig, sondern von diesem Gerät.
AUDIO AUS
≥ EIN: Bei Audio-Ausgabe über den Anschluss HDMI AV OUT. (In
Abhängigkeit von den Kapazitäten des angeschlossenen Geräts
kann die Audio-Ausgabe von den Audio-Einstellungen des
Hauptgeräts abweichen.)
: Wenn der Anschluss HDMI AV OUT nicht für die Audio-Ausgabe
≥ AUS
verwendet wird. (Die Audio-Ausgabe verwendet die
Einstellungen des Hauptgeräts.)
RGB-BEREICH
Dies funktioniert nur, wenn “FARBRAUM” in Menü 4 (HDMI) auf RGB
(B 19) eingestellt ist.
≥ STANDARD
≥ VERSTÄRKUNG: Wenn schwarze und weiße Bilder nicht ausgeprägt
VIERA Link
≥ EIN: Die Funktion VIERA Link “HDAVI Control” ist verfügbar (B 20).
≥ AUS
AUTO AUS
Wählen Sie die gewünschte Einstellung dieses Geräts für die
Verknüpfung Abschaltung für den Betrieb von VIERA Link (B 20). (Dies
funktioniert in Abhängigkeit von den Einstellungen des angeschlossenen
VIERA Link “HDAVI Control”-kompatiblen Geräts.)
≥ VIDEO/AUDIO
dieses Gerät automatisch ausgeschaltet.
≥ VIDEO: Wenn der Fernseher ausgeschaltet wird, wird auch dieses
TV-TONEINGANG
Auswahl des Audioeingangs des Fernsehers für den Betrieb mit
Link
≥ AUX
≥ DIGITAL IN
Gerät ausgeschaltet, mit Ausnahme während der folgenden
Bedingungen:
-Operationen (B 20).
sind.
: Wenn der Fernseher ausgeschaltet wird, wird auch
– Audio-Wiedergabe ([CD] [MP3] [WMA])
– Modalität iPod
– Modalität Radio
– Modalität “AUX” oder “D-IN” (nicht ausgewählte TV-Audio-
Einstellung für
VIERA Link
)
VIERA
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
Inbetriebnahme
Wiedergabe von
Weitere
Referenz
DEUTSCH
RQTX0223
25
25
Discs
Bedienvorgänge
Ändern der Einstellungen des Wiedergabegeräts (Fortsetzung)
EINSTEL.
ZURÜCK
SONSTIGES-REGISTRIERUNG (DIVX)
DIVX (R) VIDEO ON DEMAND
IHR REGISTRIERUNGSCODE:
XXXXXXXX
MEHR INFOS UNTER
www.divx.com/vod
8 alphanumerische Zeichen
SONSTIGE Menü
REGISTRIERUNG [DivX]
Anzeigen des Registrierungscodes des Geräts.
≥ CODE ANZEIGEN
Sie benötigen diesen Registrierungscode für den Erwerb und die
Wiedergabe von DivX-Video-on-Demand-Inhalten (VOD) (B unten).
JPEG-ZEIT
Einstellen der Geschwindigkeit der Diaschau.
Werksvoreinstellung: 3 SEK.
≥ 1 SEK. bis 15 SEK. (in Schritten von einer Einheit)
Inbetriebnahme
≥ 15 SEK. bis 60 SEK. (in Schritten von 5 Einheiten)
≥ 60 SEK. bis 180 SEK. (in Schritten von 30 Einheiten)
DISPLAY-DIMMER
Ändern der Helligkeit des Display und der Anzeige des Geräts.
≥ HELL
≥ GEDIMMT:Die Anzeige ist dunkel.
≥ AUTOMATISCH:Das Display ist dunkel, aber es wird beim Ausführen
Discs
Wiedergabe von
DivX-Informationen
ZU DIVX VIDEO-ON-DEMAND:
Dieses DivX
Demand (VOD)-Inhalte abzuspielen.
Erzeugen Sie zuerst den DivX VOD-Registriercode für Ihr Gerät und
senden Sie diesen beim Registrieren. [Wichtig: DivX VOD-Inhalte sind
Weitere
durch ein DivX-DRM-System (Digital Rights Management) geschützt, das
die Wiedergabe auf registrierten DivX-zertifizierten Geräten einschränkt.
Wenn Sie versuchen, DivX VOD-Inhalte wiederzugeben, die nicht für Ihr
Bedienvorgänge
Gerät genehmigt sind, erscheint die Meldung
“AUTHORISIERUNGSFEHLER”, und der Inhalt wird nicht abgespielt.]
Weitere Informationen erhalten Sie unter www.divx.com/vod.
Anzeigen des Registrierungscodes des Geräts
(B oben, “REGISTRIERUNG” im Menü SONSTIGE)
Referenz
≥ Wir empfehlen Ihnen, sich diesen Code aufzuschreiben, um später
darauf Bezug nehmen zu können.
≥ Nach der ersten Wiedergabe von DivX-VOD-Inhalten wird ein weiterer
Registrierungscode in “REGISTRIERUNG (DIVX)” angezeigt.
Verwenden Sie diesen Registrierungscode nicht für den Erwerb von
DivX-VOD-Inhalten. Falls Sie diesen Code für den Erwerb von DivXVOD-Inhalten verwenden und dann den Inhalt mit diesem Gerät
wiedergeben, können Sie nicht länger die Inhalte wiedergeben, die Sie
unter Verwendung des vorausgehenden Codes erworben haben.
Zu DivX-Inhalten, die von eine begrenzte Anzahl von Malen
wiedergegeben werden können
Einige DivX-VOD-Inhalte können nur eine begrenzte Anzahl von Malen
wiedergegeben werden. Wenn Sie diese Inhalte wiedergeben, wird die
verbleibende Anzahl der Male angezeigt.
Sie können diese Inhalte nicht wiedergeben, wenn als Anzahl der
verbleibenden Wiedergaben Null angezeigt wird. (“VERLEIH BEENDET”
wird angezeigt.)
Während der Wiedergabe dieser Inhalte
≥ Die Anzahl der verbleibenden Wiedergaben wird um 1 verringert, wenn
–Sie [Í] oder [SETUP] drücken.
–Sie [∫ STOP] drücken.
–Sie [:, 9 SKIP] oder [6, 5 SEARCH] usw. drücken und bei
Die Funktion Fortsetzen (B 15, Stopp) funktioniert nicht.
RQTX0223
DEUTSCH
26
26
®
-zertifizierte Gerät muss registriert sein, um DivX Video-on-
einem anderen Inhalt angelangen.
(Die SURROUND OUTPUT-Anzeige geht auch aus,
wenn sie aktivgiert ist.)
einiger Operationen heller. (Die SURROUND
OUTPUT-Anzeige geht beim Ausführen einiger
Operation an.)
DVD-VR/DATEN
Auswahl der ausschließlichen Wiedergabe von DVD-VR oder DATEN.
≥ DVD-VR
≥ DATEN: Zur Wiedergabe von Datendateien auf DVD-RAM oder
ABDUNKLUNG
Dies vermeidet Einbrennungen auf dem Bildschirm des Fernsehers.
≥ AUS
≥ 5 MIN. WARTEN
WERKSVORGABEN
Stellt alle Werte im Hauptmenü (MAIN) auf die Defaulteinstellungen
zurück.
≥ RÜCKSTELLUNG
: Zur Wiedergabe von Video/Programmen auf DVD-RAM oder
DVD-R/-RW.
DVD-R/-RW.
: Falls für 5 Minuten keine Betrieb vorhanden ist, wird
das Bild grau. Der Bildschirm des Fernsehers wird
bei Ausführen einiger Operationen wieder aktiviert.
(Dies funktioniert nicht während der VideoWiedergabe.)
Die Bildschirmanzeige Password wird angezeigt, falls
“KINDERSICHERUNG” (B 24) eingestellt wurde. Bitte geben Sie das
gleiche Password ein und schaltet Sie das Gerät dann aus oder ein.
Wiedergabe von DivX-Untertiteltext
Sie können den auf der DivX-Video-Disc aufgezeichnete Untertiteltext mit
diesem Gerät wiedergeben.
In Abhängigkeit von dem für die Erstellung der Datei angewendeten
Verfahren ist es möglich, dass die folgenden Funktionen nicht
funktionieren oder, dass die Untertitel nicht ordnungsgemäß angezeigt
werden.
1 Wählen Sie während der Wiedergabe “UNTERTITEL” im Menü 1
(B 18) aus.
2 Drücken Sie [3, 4], um “TEXT EIN” auszuwählen, und drücken Sie
[OK].
≥DivX-Videodateien, die nicht “TEXT EIN” anzeigen, weisen keinen
Untertiteltext auf. Es können keine Untertiteltexte angezeigt werden.
≥Versuchen Sie, die Spracheinstellungen zu ändern, falls die
Untertiteltexte nicht ordnungsgemäß angezeigt werden (B unten).
Spracheinstellungen der Untertiteltexte
[Nur wenn “SPRACHE” im DISPLAY-Menü auf “ENGLISH” eingestellt ist
(B 25).]
1 Drücken Sie während der Wiedergabe [SETUP].
2 Drücken Sie [3, 4], um “DISC” auszuwählen, und drücken Sie [OK].
3 Drücken Sie [3, 4], um “SUBTITLE TEXT” auszuwählen, und
drücken Sie [OK].
4 Drücken Sie [3, 4], um “LATIN1” auszuwählen, “LATIN2”
(Werkseinstellung), “CYRILLIC” oder “TURKISH” und drücken Sie
[OK].
≥Drücken Sie zum Verlassen der Bildschirmanzeige [SETUP].
Untertiteltypen, wie wiedergegeben werden können
Untertiteltexte, die die folgenden Bedingungen erfüllen, können mit
diesem Gerät wiedergegeben werden.
≥ Dateiformat: MicroDVD, SubRip oder TMPlayer
≥ Dateiextension: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” oder “.txt”
≥ Dateiname: Mehr als 44 Zeichen, mit Ausnahme der Dateiextension
≥ E DivX-Videodatei und die Untertiteltextdatei befinden sich im gleichen
Ordner und die Dateinamen sind abgesehen von den Dateiextensionen
gleich.
≥ Falls mehrere Untertiteltextdateien im gleichen Ordner vorhanden sind,
werden sind in der folgenden Vorrangreihenfolge wiedergegeben: “.srt”,
“.sub”, “.txt”.
[
Hinweis[[
[
≥ Falls der Dateiname der DivX-Videodatei im Menü Bildschirmanzeige
nicht richtig angezeigt wird (der Dateiname wird als “¢” angezeigt) oder
falls die Dateigröße 256KB überschreitet, ist es möglich, dass die
Untertiteltexte nicht ordnungsgemäß wiedergegeben werden.
≥ Die Untertiteltexte können des Anzeigens des Menüs oder während der
Durchführung von Operationen wie Suche nicht wiedergegeben
werden.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellung
Stellen Sie den Player auf einer ebenen Fläche auf, die nicht direktem
Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken
Vibrationen ausgesetzt ist. Derartige Umgebungsbedingungen können
eine Beschädigung des Gehäuses und anderer Bauteile des Gerätes
verursachen, wodurch seine Lebensdauer verkürzt wird.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Hochspannungs-Stromquellen. Diese können das
Gerät überlasten und einen Brand verursachen.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die Stromquelle
sorgfältig, wenn Sie das Gerät auf einem Schiff oder an einem anderen
Ort benutzen, an dem Gleichstrom verwendet wird.
Schutz des Netzkabels
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel korrekt angeschlossen und
unbeschädigt ist. Schlechter Anschluss und Beschädigung des Kabels
können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Vermeiden
Sie Ziehen, Knicken oder Belasten des Kabels mit schweren
Gegenständen.
Fassen Sie den Stecker beim Abziehen des Kabels an. Ziehen am Kabel
kann einen elektrischen Schlag verursachen.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Es kann sonst zu
einem elektrischen Schlag kommen.
Fremdkörper
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Es kann sonst
zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung kommen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Es
kann sonst zu einem elektrischen Schlag oder einer Funktionsstörung
kommen. Sollte dies geschehen, trennen Sie das Gerät unverzüglich vom
Stromnetz, und kontaktieren Sie Ihren Händler.
Sprühen Sie keine Insektensprays auf oder in das Gerät. Diese enthalten
brennbare Gase, die sich beim Sprühen in das Gerät entzünden können.
Wartung
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Falls Tonstörungen
auftreten, Anzeigen nicht aufleuchten, Rauch austritt, oder ein anderes
Problem auftritt, das nicht in dieser Bedienungsanleitung behandelt wird,
ziehen Sie das Netzkabel ab, und kontaktieren Sie Ihren Handler oder
eine autorisierte Kundendienststelle. Es kann zu einem elektrischen
Schlag oder einer Beschädigung des Gerätes kommen, falls das Gerät
von unqualifizierten Personen repariert, zerlegt oder rekonstruiert wird.
Verlängern Sie die Lebensdauer, indem Sie das Gerät von der
Stromquelle trennen, wenn es längere Zeit nicht benutzt werden soll.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Inbetriebnahme
Discs
Wiedergabe von
Weitere
Diese Symbole auf den Produkten,
Verpackungen und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass benutzte elektrische und
elektronische Produkte und Batterien nicht in
den allgemeinen Hausmüll gegeben werden
sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und
Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
zum Recycling gemäß Ihrer
Landesgesetzgebung und den Richtlinien
2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren
zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien
ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schützen und
eventuelle negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt zu
vermeiden, die anderenfalls durch eine
unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten
können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur
Sammlung und zum Recycling alter Produkte
und Batterien wünschen, wenden Sie sich
bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden,
Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an
die Verkaufseinrichtung, in der Sie die
Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen
nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses
Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Cd
Für geschäftliche Nutzer in der
Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische
Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich
wegen genauerer Informationen bitte an
Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in
Ländern außerhalb der Europäischen
Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der
Europäischen Union. Wenn Sie solche
Gegenstände entsorgen möchten, erfragen
Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder
Ihrem Händler, welches die
ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten
zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit
einem chemischen Symbol verwendet
werden. In diesem Fall erfüllt es die
Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für
die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
Bedienvorgänge
Referenz
DEUTSCH
RQTX0223
27
27
Referenz
Discs, die wiedergegeben werden können
Handelsübliche Discs
DiscLogo
DVD-Video[DVD-V]Qualitativ hochwertige Video- und Musik-Discs
In diesen Anweisungen
angegeben durch
Anmerkungen
Inbetriebnahme
Video-CD[VCD]
CD[CD]Musik-Discs
Musik-Discs mit Video
Einschließlich SVCD (gemäß IEC62107)
Aufgenommene Discs (±: Abspielbar, —: Nicht abspielbar)
Mit einem DVD-
Wiedergabe von
Discs
DiscLogo
DVD-RAM±——±±±±
DVD R/RW±±—±±±±Erforderlich
Video-Recorder
aufgenommene
Discs usw.
[DVD-VR]§2[DVD-V]§4[WMA][MP3][JPEG][MPEG4][DivX]
Mit einem PC aufgenommene Discs usw.
Weitere
Bedienvorgänge
Referenz
DEUTSCH
DVD-R DL±
iR/iRW——(±)
iR DL——(±)
CD-R/RW
≥ In Abhängigkeit vom Typ der Disc, den Aufzeichnungsbedingungen, dem Aufzeichnungsverfahren oder dem Verfahren der Dateierstellung
(B 29, Tipps zur Erstellung von Daten-Discs) ist es in einigen Fällen möglich, dass nicht alle vorgenannten Discs wiedergegeben werden können.
§1
Dieses Gerät kann CD-R/RW wiedergeben, die im Format CD-DA oder Video CD aufgenommen wurden.
§2
Discs, die in DVD-Recordern oder DVD-Video-Kameras usw. mit Version 1.1 von Video Recording Format (einem genormten VideoAufnahmeverfahren) aufgenommen wurden.
§3
Discs, die in DVD-Recordern oder DVD-Video-Kameras mit Version 1.2 von Video Recording Format (einem genormten VideoAufnahmeverfahren) aufgenommen wurden.
§4
Discs, die mit DVD-Recordern oder DVD-Video-Kameras im Format DVD-Video aufgenommen wurden.
§5
Aufgenommen in einem von DVD-Video verschiedenen Format; deshalb können einige Funktionen nicht benutzt werden.
§6
Ein Prozess, der die Wiedergabe auf kompatiblen Geräten gestattet. Für die Wiedergabe einer Disc, die als “Erforderlich” angegeben wird, muss
die Disc auf dem Gerät abgeschlossen werden, auf dem sie aufgenommen worden ist.
§7
Durch das Schließen der Sitzung wird die Arbeit ebenfalls abgeschlossen.
Anmerkung über die Verwendung von DualDisc
Die Seite mit dem digitale Audio-Inhalt einer DualDisc entspricht nicht
den technischen Spezifikationen des Formats Compact Disc Digital
Audio (CD-DA) und daher ist die Wiedergabe nicht möglich.
Discs, die nicht wiedergegeben werden können
Blu-ray, HD DVD, AVCHD-Discs, DVD-RW Version 1.0, DVD-Audio,
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM, die
nicht außer ihrer Cartridge entnommen werden können, 2,6 GB und 5,2
GB DVD-RAM sowie auf dem Markt verfügbare “Chaoji VCD”
einschließlich CVD, DVCD und SVCD, die nicht IEC62107 entsprechen.
Videosysteme
≥ Dieses Gerät kann PAL und NTSC wiedergeben, aber Ihr Fernseher
muss für das auf der Disc verwendete System geeignet sein.
≥ PAL-Discs können auf einem NTSC-Fernseher nicht ordnungsgemäß
wiedergegeben werden.
≥ Dieses Gerät kann NTSC-Signale in PAL 60 für die Wiedergabe auf
einem PAL-Fernseher konvertieren (B 24, “NTSC-DISC-AUSG.” im
VIDEO Menü).
RQTX0223
§1
———±±±±±Erforderlich
§3
±—————Erforderlich
§5
—————Erforderlich
§5
—————Erforderlich
Vorsichtsmaßnahmen zum Umgang mit Discs
≥ Bringen Sie keine Etiketten oder Aufkleber auf den Discs an. Dies kann
zur Verwölbung der Aufkleber führen, wodurch die Discs unbrauchbar
werden.
≥ Schreiben Sie nicht mit einem Kugelschreiber oder einem anderen
Schreibgerät auf die beschreibbare Seite.
≥ Verwenden Sie keine Reinigungs-Sprays, Benzin, Verdünner,
Flüssigkeit zur Vermeidung von elektrostatischen Ladungen oder
sonstige Lösungsmittel.
≥ Verwenden Sie keine kratzfesten Protektoren oder Abschläge.
≥ Verwenden Sie nicht die folgenden Discs:
– Discs, die Kleberrückstände von entfernten Etiketten oder Aufklebern
aufweisen (gemietete Discs usw.).
– Stark gewölbte oder gerissene Discs.
– Discs mit unregelmäßiger Form wie durch Hitze verformte Discs.
28
28
Abschließen
Nicht
erforderlich
§6
§7
Tipps zur Erstellung von Daten-Discs
SOSO NICHT
FormatDiscErweiterungReferenz
[WMA]CD-R/RW“.WMA”
[MP3]DVD-RAM
[JPEG]DVD-RAM
[MPEG4]DVD-RAM
[DivX]DVD-RAM
≥ Unterschiede in der Anzeigereihenfolge in der Menüanzeige und der Computeranzeige sind möglich.
≥ Dieses Gerät kann keine Dateien wiedergeben, die mit Packet Write aufgenommen wurden.
DVD-RAM
≥ Die Discs müssen UDF 2.0 entsprechen.
DVD-R/RW
≥ Die Discs müssen UDF Bridge entsprechen (UDF 1.02/ISO9660).
≥ Dieses gerät unterstützt nicht Multi-Session. Nur die Default-Session wird wiedergegeben.
CD-R/RW
≥ Die Discs müssen ISO9660 Level 1 oder 2 entsprechen (mit Ausnahme von erweiterten Formaten).
≥ Dieses Geräte unterstützt Multi-Session, aber das Starten der Wiedergabe dauert länger, wenn viele Sessions vorhanden sind. Reduzieren Sie die
Anzahl der Sessions auf ein Minimum, um dies zu vermeiden.
DVD-R/RW
CD-R/RW
DVD-R/RW
CD-R/RW
DVD-R/RW
CD-R/RW
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.wma”
“.MP3”
“.mp3”
“.JPG”
“.jpg”
“.JPEG”
“.jpeg”
“.ASF”
“.asf”
“.DIVX”
“.divx”
“.AVI”
“.avi”
≥ Kompatible Kompressionsrate: zwischen 48 kbps und 320 kbps
≥ Sie können keine WMA -Dateien mit Kopierschutz wiedergeben.
≥ Dieses Gerät unterstützt nicht Multiple Bit Rate (MBR: ein Codierverfahren für Audio-Inhalt, das
eine Audiodatei mit unterschiedlichen Bitraten erstellt).
≥ Diese Geräte unterstützt keine ID3-Tags.
≥ Sampling-Frequenz und Kompressionsrate:
– DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24 kHz (8 bis 160 kbps), 44,1 und 48 kHz (32 bis
320 kbps)
– CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24 kHz (8 bis 160 kbps), 32, 44,1 und 48 kHz (32 bis 320 kbps)
≥ JPEG-Dateien, die mit einer Digitalkamera gemäß dem DCF-Standard (Design rule for Camera File
system) Version 1.0 aufgenommen wurde, werden wiedergegeben.
– Es ist möglich, dass Dateien, die auf einem PC mit Bildbearbeitungssoftware verändert, bearbeitet
oder gespeichert worden sind, nicht wiedergegeben werden.
≥ Dieses Gerät kann bewegten Bilder MOTION JPEG und vergleichbare Formate und Standbilder, die
von JPEG verschieden sind (z.B. TIFF), oder Bilder mit angehängter Audiodatei wiedergeben.
≥ Sie können mit diesem Gerät MPEG4-Daten [gemäß den SD-VIDEO-Spezifikationen (ASF-
Standard)/MPEG4 (Simple Profile) Videosystem/G.726 Audiosystem] wiedergeben, die mit
Panasonic SD-Multi-Kameras oder DVD-Recordern aufgenommen wurden.
≥ Das Aufnahmedatum kann von dem tatsächlichen Datum abweichen.
≥ Gibt alle Versionen von DivX®-Video wieder (einschließlich DivX®6) [DivX Videosystem/MP3, Dolby
Digital oder MPEG Audiosystem] mit Standardwiedergabe von DivX
hinzugefügte Funktionen werden nicht unterstützt.
≥ DivX-Dateien, die größer als 2 GB sind oder keinen Index aufweisen, können mit diesem Gerät
nicht ordnungsgemäß wiedergegeben werden.
≥ Dieses Gerät unterstützt alle Auflösungen bis zu 720k480 (NTSC)/720k576 (PAL).
≥ Sie können mit diesem Gerät bis zu 8 Audio- und Untertiteltypen auswählen.
®
-Mediendateien. Mit DivX Ultra
Wartung
Inbetriebnahme
Discs
Wiedergabe von
Weitere
Bedienvorgänge
Reinigung des Discs
Mit einem feuchten Tuch abwischen
und dann trockenwischen.
Stellen Sie sicher, dass das Disc-Fach leer ist, bevor Sie das
Gerät transportieren. Anderenfalls können die Disc und das Gerät
ernsthaft beschädigt werden.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von
Dolby Laboratories.
Hergestellt unter Lizenz der US-Patente Nr.: 5.451.942; 5.956.674;
5.974.380; 5.978.762; 6.487.535 sowie weiterer vergebener oder
beantragter US-Patente oder weltweiter Patente. DTS und DTS
Digital Surround sind eingetragene Handelsmarken und die DTSLogos und das DTS-Symbol sind Handelsmarken von DTS, Inc. c
1996-2008 DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
U.S. Patent-Nr. 6.836.549, 6.381.747, 7.050.698, 6.516.132 und
5.583.936.
Die in diesem Produkt eingesetzte Copyright-Schutztechnologie ist
durch US-Patente und andere Rechte zum Schutz geistigen
Eigentums geschützt. Die Verwendung dieser CopyrightSchutztechnologie unterliegt der Genehmigung durch Macrovision
und ist nur für den häuslichen Gebrauch und andere eingeschränkte
Betrachtungsanwendungen vorgesehen, es sei denn, es liegt eine
ausdrückliche Genehmigung durch Macrovision vor. Reverse
Engineering oder Disassemblieren ist verboten.
„HDMI“, das HDMI-Logo und „High-Definition Multimedia Interface“
sind Marken bzw. eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC.
TM
HDAVI Control
iPod ist ein Warenzeichen von Apple Inc., registriert in den USA und
anderen Ländern.
ist ein Markenzeichen von Panasonic Corporation.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch
≥ Verwenden Sie nie Alkohol, Verdünner oder Benzin zum Reinigen des
Gerätes.
≥ Lesen Sie vor der Benutzung von chemisch behandelten Tüchern
aufmerksam die mitgelieferten Anweisungen.
Verwenden Sie nie handelsüblicher Linsenreiniger, da sie
Funktionsstörungen verursachen können. Die Reinigung der Linse ist
normalerweise nicht erforderlich, dies ist jedoch von der
Einsatzumgebung abhängig.
Windows Media und das Windows-Logo sind Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in den
Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Dieses Produkt unterliegt dem Schutz durch bestimmte Rechte an
geistigem Eigentum von Microsoft Corporation und Dritten. Nutzung
oder Verteilung einer derartigen Technologie außerhalb dieses
Produkts ohne Erteilung einer entsprechenden Lizenz durch
Microsoft, ein autorisiertes Microsoft-Tochterunternehmen oder
autorisierte Dritte ist verboten.
Dieses Produkt ist unter der Bezeichnung MPEG-4 Visual Patent
Portfolio License für die persönliche und nicht-kommerzielle Nutzung
vonseiten eines Benutzers lizenziert, um (i) Videos in
Übereinstimmung mit dem MPEG-4 Video Standard („MPEG-4
Video“) zu kodieren und/oder (ii) ein MPEG-4 Video, das von einem
Benutzer für persönliche und nicht-kommerzielle Zwecke kodiert
wurde und/oder von einem durch MPEG LA zur Bereitstellung von
MPEG-4 Video lizenzierten Videovertreiber bereitgestellt wurde, zu
dekodieren. Für andere Zwecke wird keine Lizenz gewährt und ist
hierin auch nicht eingeschlossen. Weitere Informationen, auch zur
Werbe-, internen und kommerziellen Verwendung und Lizenzierung,
erhalten Sie von MPEG LA, LLC. Siehe http://www.mpegla.com
Plays DivX
DivX® is a registered trademark of DivX, Inc., and is used under license.
DivX®--Video-Wiedergabe
DivX
unter Lizenz verwendet.
®
video
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen von DivX, Inc. und wird
.
Referenz
DEUTSCH
RQTX0223
29
29
Anleitung zur Fehlerbehebung
Bitte nehmen Sie die folgenden Kontrollen vor, bevor Sie sich an den
Kundendienst wenden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, falls Sie
Fragen zu den Kontrollen haben oder falls die in der folgenden Anleitung
angegebenen Lösungen das Problem nicht beheben.
Stromversorgung
Kein Strom.
Schließen Sie die Wechselstromversorgung sicher an. (B 8)
Das Gerät wird automatisch in die Modalität Standby
umgeschaltet.
Inbetriebnahme
Der Sleep-Timer war in Betrieb und hat die eingestellte Zeit erreicht.
(B 34)
Anzeigen des Geräts
Die Anzeige ist dunkel.
Wählen Sie “HELL” in “DISPLAY-DIMMER” im Menü SONSTIGE aus.
(B 26)
“NO PLAY”
≥ Sie haben eine Disc eingelegt, die mit dem Gerät nicht wiedergegeben
werden kann; legen Sie eine ein, die wiedergegeben werden kann.
Discs
(B 28)
≥ Sie haben eine leere Disc eingelegt.
≥ Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht abgeschlossen wurde.
Wiedergabe von
“NO DISC”
≥ Sie haben keine Disc eingelegt; legen Sie eine ein.
Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt; legen Sie sie richtig ein. (B14)
≥
“OVER CURRENT ERROR”
Das USB-Gerät nimmt zu viel Leistung auf. Schalten Sie auf die Modalität
DVD/CD, entfernen Sie das USB-gerät und schalten Sie das Gerät aus.
“IPOD OVER CURRENT ERROR”
Der iPod nimmt zu viel Leistung auf. Entfernen Sie den iPod und schalten
Sie das Gerät aus und wieder ein.
Weitere
“F61”
Kontrollieren und korrigieren Sie den Anschluss der Lautsprecherkabel.
Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, falls das Problem auf diese
Bedienvorgänge
Weise nicht behoben werden kann. (B 6)
“F76”
Es liegt ein Problem mit der Stromversorgung vor. Bitte wenden Sie sich
an Ihren Händler.
“DVD U11”
Die Disc könnte verschmutzt sein. Wischen Sie sie sauber. (B 29)
“ERROR”
Bedienungsfehler. Bitte lesen Sie erneut die Anweisungen.
Referenz
“DVD H∑∑”
“DVD F∑∑∑”
∑ steht für eine Zahl.
≥ Es könnte eine Störung aufgetreten sein. Die Zahl nach “H” und “F” ist
vom Status des Geräts abhängig. Schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein. Schalten Sie alternativ das Gerät aus, klemmen Sie die
Stromversorgung ab und schließen Sie sie dann wieder an.
≥ Notieren Sie die Wartungszahl und wenden Sie sich an den
Kundendienst, falls die Wartungszahl nicht verschwindet.
“U70∑”
∑ steht für eine Zahl. (Die Zahl nach “U70” ist vom Status des
Hauptgeräts abhängig).
≥ Die HDMI-Verbindung verhält sich anomal.
– Das angeschlossene Gerät ist nicht HDMI-kompatibel.
– Bitte verwenden Sie HDMI-Kabel mit HDMI-Logo (wie auf der
Abdeckung gezeigt).
– Das HDMI-Kabel ist zu lang.
– Das HDMI-Kabel ist beschädigt.
“REMOTE 1” oder “REMOTE 2”
Bringen Sie die Modalitäten auf dem Hauptgerät und der Fernbedienung
in Übereinstimmung. Drücken Sie in Abhängigkeit von der angezeigten
Zahl (“1” oder “2”) [OK] und halten Sie die Taste mit der entsprechenden
Zahl ([1] oder [2]) zumindest zwei Sekunden gedrückt. (B 34)
“LOADING”
≥ Der iPod ist nicht bereit. Warten Sie, bis diese Anzeige verschwindet.
≥ Klemmen Sie den iPod ab und dann wieder neu an. (B 22)
RQTX0223
DEUTSCH
30
30
“NO MIC”
Das Mikrofon für die automatische Einrichtung der Lautsprecher ist nicht
angeschlossen. Überprüfen Sie, ob das Mikrofon für die automatische
Einrichtung der Lautsprecher ordnungsgemäß in die Klinkensteckbuchse
SETUP MIC eingesteckt ist.
“NOISY”
Zu viel Umgebungsgeräusche im Raum. Führen Sie die automatische
Einrichtung der Lautsprecher erneut in ruhiger Umgebung durch.
Allgemeiner Betrieb
Keine Reaktion beim Drücken der Tasten.
≥ Dieses Gerät kann keine Discs wiedergeben, die von den in der
Bedienungsanleitung aufgelisteten verschieden sind. (B 28)
≥ Es ist möglich, dass das Gerät aufgrund von Blitzen, statischer
Elektrizität oder sonstigen externen Faktoren nicht ordnungsgemäß
arbeitet. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Schalten Sie
alternativ das Gerät aus, klemmen Sie die Stromversorgung ab und
schließen Sie sie dann wieder an.
≥ Bildung von Kondensfeuchtigkeit. Warten Sie eine bis zwei Stunden, bis
sie verdunstet ist.
Keine Reaktion beim Drücken der Tasten auf der
Fernbedienung.
≥ Überprüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt worden sind. (B 8)
≥ Die Batterien sind leer. Ersetzen Sie sie durch neue. (B 8)
≥ Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor für das Signal der
Fernbedienung und betätigen Sie sie. (B 35)
Andere Geräte reagieren auf die Fernbedienung.
Ändern Sie die Betriebsmodalität der Fernbedienung. (B 34)
Kein Bild oder kein Ton.
≥ Kontrollieren Sie den Video- oder den Lautsprecheranschluss. (B 6, 7)
≥ Überprüfen Sie die Stromversorgung und die Eingangseinstellung des
angeschlossenen Geräts und des Hauptgeräts.
≥ Überprüfen Sie, ob etwas auf der Disc aufgezeichnet ist.
Sie haben Ihr Password vergessen.
Stellen Sie alle Einstellungen auf die Werksvoreinstellungen zurück.
Drücken Sie bei angehaltener Disc und “DVD/CD” als Quelle [∫] (Stopp)
auf dem Hauptgerät. halten Sie die Taste gedrückt und drücken Sie [S10]
auf der Fernbedienung, bis “INITIALIZED” auf dem Fernseher
verschwindet. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Alle Einstellungen werden auf die Defaultwerte zurückgestellt.
(Dies funktioniert nicht während der Modalitäten Programm und Random
oder wenn das Menü Setup oder das Menü START angezeigt werden.)
Einige Zeichen werden nicht korrekt wiedergegeben.
Es ist möglich, das Zeichen nicht richtig angezeigt werden können, die
nicht dem englischen Alphabet angehören und die keine arabischen
Zahlen sind.
Die Funktion VIERA Link “HDAVI Control” reagiert nicht.
In Abhängigkeit vom Zustand dieses Geräts oder des angeschlossenen
Geräts kann es erforderlich sein, die gleiche Operation zu wiederholen,
damit die Funktion ordnungsgemäß funktioniert. (B 20)
Die Einstellung, die Sie in “TV-BILDFORMAT” (B 24, VIDEO
Menü) oder “SPRACHE” (B 25, DISPLAY Menü)
vorgenommen haben, funktioniert nicht.
Die Einstellungen für “TV-BILDFORMAT”§1 und “SPRACHE”§2 folgen
automatisch den Informationen des Fernsehers. (B 9, Smart-SetupEinstellungen)
§1
Bei Verwendung von VIERA Link “HDAVI Control” mit
“HDAVI Control 3 oder später” kompatiblem Fernseher
§2
Bei Verwendung von VIERA Link “HDAVI Control” mit
“HDAVI Control 2 oder später” kompatiblem Fernseher
Disc-Betrieb
Es dauert einige Zeit, bis die Wiedergabe beginnt.
≥ Der Beginn der Wiedergabe kann einige Zeit dauern, wenn ein MP3-
Stück Standbilddaten aufweist. Auch nach Beginn des Stücks wird die
richtige Wiedergabezeit nicht angezeigt. Dies ist normal. [MP3]
≥ Dies ist normal bei DivX-Video. [DivX]
Während Überspringen oder Suchen erscheint eine
Menüanzeige.
Dies ist normal für Video-CDs.
Das Menü Wiedergabesteuerung erscheint nicht.
[VCD] mit Wiedergabesteuerung
Drücken Sie zwei Mal [∫ STOP] und drücken Sie dann [1 PLAY].
[VCD]
Programm und Random-Wiedergabe funktionieren nicht.
[DVD-V]
Diese Funktionen funktionieren mit einigen DVD-Videos nicht.
Die Wiedergabe startet nicht.
≥ Dieses Gerät gibt keine WMA und MPEG4 wieder, die Standbilddaten
enthalten.
≥ nehmen Sie bei der Wiedergabe von DivX-VOD-Inhalten auf die
Homepage Bezug, auf der Sie den DivX-VOD-Inhalt erworben haben.
(Beispiel: www.divx.com/vod) [DivX]
≥ Es ist möglich, das die ordnungsgemäße Wiedergabe nicht möglich ist,
falls eine Disc CD-DA und sonstige Formate enthält.
Keine Untertitel.
≥ Wiedergabe der Untertitel. (“UNTERTITEL” in Menü 1) (B 18)
≥ In Abhängigkeit von der Disc ist es möglich, dass die Untertitel nicht
wiedergegeben werden können. [DivX]
Punkt B wird automatisch eingestellt.
Das Ende einer Position wird Punkt B, wenn es erreicht wird.
Das Menü Setup kann nicht aufgerufen werden.
≥ Wählen Sie “DVD/CD” als Quelle aus.
≥ Löschen Sie Programm und Random-Wiedergabe. (B 16)
Ton
Der Ton ist verzerrt.
≥ Bei der Wiedergabe von WMA-Dateien können Geräusche auftreten.
≥ Bei der Verwendung der HDMI-Ausgabe kann das Audiosignal nicht
über andere Anschlüsse ausgegeben werden.
Effekte funktioniert nicht.
Bei einigen Discs funktionieren einige Audioeffekte nicht oder haben eine
reduzierte Auswirkung.
Während der Wiedergabe ist ein Summen hörbar.
In der Nähe des Hauptgeräts befindet sich eine Wechselstromversorgung
oder eine Leuchtstoffröhre. Halten Sie andere Geräte und Kabel vom
Hauptgerät fern.
Kein Ton.
≥ Bei der Änderung der Wiedergabegeschwindigkeit kann es zu kurzen
Tonaussetzern kommen.
≥ Aufgrund der Art und Weise der Dateiersteng wird kein Audiosignal
ausgegeben. [DivX]
≥ Das Audiosignal kann nicht gehört werden, wenn mehr als 4 Geräte
über HDMI-Kabel angeschlossen sind. Verringern Sie die Anzahl der
angeschlossenen Geräte.
≥ Stellen Sie bei Verwendung der HDMI-Verbindung sicher, dass “AUDIO
AUS” im HDMI Menü auf “EIN” eingestellt ist. (B 25)
Kein Ton vom Fernseher.
Überprüfen Sie die Audio-Anschlüsse. Drücken Sie [EXT-IN], um die
entsprechende Quelle auszuwählen. (B 8, 12)
Kein Surround-Ton.
Drücken Sie [SURROUND] für die Wahl von “MULTI-CH”. (B 12)
Bild
Das Bild auf dem Fernseher wird nicht ordnungsgemäß
angezeigt oder verschwindet.
≥ Das Gerät und der Fernseher weisen unterschiedliche Videosysteme
auf. Verwenden Sie ein Multi-System oder PAL Fernseher.
≥ Das auf der Disc verwendete System stimmt nicht mit dem Ihres
Fernsehers überein.
– PAL-Discs können auf einem NTSC-Fernseher nicht ordnungsgemäß
wiedergegeben werden.
– Dieses Gerät kann NTSC-Signale in PAL 60 für die Wiedergabe auf
einem PAL-Fernseher konvertieren (“NTSC-DISC-AUSG.” im VIDEO
Menü). (B 24)
≥ Stellen Sie sicher, dass das Gerät direkt an den Fernseher
angeschlossen ist und nicht über einen Videorecorder. (B 7)
≥ Handy-Ladegeräte können Störungen verursachen.
≥ Benutzen Sie eine Außenantenne, falls Sie eine TV-Innenantenne
verwenden.
≥ Das Kabel der TV-Antenne befindet sich zu nahe am Gerät. Entfernen
Sie es vom Gerät.
≥ Ändern Sie “QUELLENWAHL” im Menü 2. [DivX] (B 19)
≥ Das Bild kann nicht gesehen werden, wenn mehr als 4 Geräte über
HDMI-Kabel angeschlossen sind. Verringern Sie die Anzahl der
angeschlossenen Geräte.
≥ Stellen Sie bei der Verwendung des Anschlusses COMPONENT VIDEO
OUT sicher, dass Progressive-Ausgabe nicht gewählt wird, wenn der
angeschlossene Fernseher nicht progressive-kompatibel ist. Drücken
und halten Sie [CANCEL], bis “PRG” auf dem Display des Hauptgeräts
verschwindet und das Bild richtig angezeigt wird.
≥ Stellen Sie bei Verwendung des HDMI AV OUT-Anschlusses sicher,
dass keine Videoausgabe gewählt wurde, die mit dem
angeschlossenen Fernseher nicht kompatibel ist. Drücken Sie
[CANCEL] und halten Sie die Taste gedrückt, bis das Bild
ordnungsgemäß angezeigt wird. (Die Ausgabe kehrt zu “480p” oder
“576p” zurück.) (B 19)
≥ Video-Bilder, die in die Auflösung 1920k1080 konvertiert worden sind,
können von der der ursprünglichen 1080p Full-HD-Quelle verschieden
erscheinen. Dies ist keine Funktionsstörung des Geräts.
≥ Wenn das HDMI-Kabel angeschlossen ist, ist keine RGB-Ausgabe am
SCART (AV)-Anschluss vorhanden. Entfernen Sie das HDMI-Kabel
vom Gerät und schalten Sie es aus und wieder ein, wenn der SCART
(AV)-Anschluss verwendet wird.
Das Bild bleibt stehen. [DivX]
Das Bild kann stehen bleiben, falls die DivX-Dateien größer als 2 GB sind.
Die Bildgröße passt sich nicht dem Bildschirm an.
≥ Ändern Sie “TV-BILDFORMAT” im VIDEO Menü. (B 24)
≥ Verwendet Sie den Fernseher, um das Aussehen zu ändern.
≥ Ändern Sie die Zoom-Einstellung. (“ZOOM” in Menü 2) (B 19)
Das Menü wird nicht ordnungsgemäß angezeigt.
Stellen Sie das Zoom-Verhältnis auf “NORMAL” zurück. (“ZOOM” in Menü
2) (B 19)
Die Funktion Auto-Zoom funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
≥ Schalten Sie die Zoom-Funktion des Fernsehers aus.
≥ Die Zoom-Funktion funktioniert nicht ordnungsgemäß, vor allem bei
dunklen Szenen, und es ist möglich, dass sie in Abhängigkeit vom DiscTyp nicht funktioniert.
Bei der Wiedergabe einer PAL-Disc ist das Bild verzerrt.
Stellen Sie “ÜBERTRAGUNGSMODUS” im Menü 2 auf “AUTO” ein. (B19)
Nach Wahl von “Heimkino” in “Lautsprechersteuerung” mit
der TV-Fernbedienung, wird auch die Auswahl des TVEingangs geändert.
Trennen Sie das HDMI-Kabel vom Fernseher und verbinden Sie es mit
einem anderen HDMI-Anschluss.
iPod-Betrieb
Laden oder Betrieb unmöglich.
≥ Überprüfen Sie, ob der iPod ordnungsgemäß angeschlossen ist. (B 22)
≥ Die Batterie des iPods ist leer. Laden Sie den iPod und nehmen Sie ihn
dann wieder in Betrieb.
Anzeige von Fotos/Videos des iPods auf dem Fernseher
unmöglich.
≥ Überprüfen Sie die Video-Verbindung am SCART (AV)-Anschluss
dieses Geräts und wählen Sie “VIDEO/YPbPr” aus “VIDEOAUSG
SCART” im VIDEO Menü aus. (B 25)
≥ Nehmen Sie im Menü iPod die richtigen Einstellung für die Ausgabe von
Fotos/Videos auf Ihrem Fernseher vor. (Bitte nehmen Sie dazu auf die
Bedienungsanleitung Ihres iPods Bezug.)
HDMI oder Progressive Video
Geisterbilder, wenn HDMI oder progressive Ausgabe
eingeschaltet ist.
≥ Dieses Problem wird durch das Verarbeitungsverfahren oder auf der
DVD-Video verwendetes Material verursacht und sollte durch die
Verwendung der Ausgabe “zeilensprung” korrigiert werden. Stellen Sie
bei Verwendung des HDMI AV OUT-Anschlusses “VIDEOFORMAT” im
Menü 4 auf “480i” oder “576i”. Oder deaktivieren Sie die HDMI AV OUTVerbindung und verwenden Sie andere Video-Verbindungen. (B 7, 19)
≥ Legen Sie beim Verwenden des Anschlusses COMPONENT VIDEO
OUT im VIDEO Menü die Einstellung “VIDEOAUSG (I/P)” auf
“ZEILENSPRUNG” fest. (Alternativ dazu können Sie [CANCEL]
drücken und solange gedrückt halten, bis “PRG” nicht mehr auf dem
Display des Hauptgeräts angezeigt wird.) (B 25)
Bilder nicht mit Ausgabe progressive.
≥ Wähen Sie “PROGRESSIV” in “VIDEOAUSG (I/P)” in VIDEO Menü
aus. (B 24)
≥ Der Anschluss SCART (AV) des Geräts gibt das Signal interlaced aus,
auch wenn “PRG” angezeigt wird.
Radio
Verzerrte Klang oder Geräusche hörbar.
“ST” blinkt oder leuchtet nicht auf.
≥ Korrigieren Sie die Position der FM-Antenne.
≥ Benutzen Sie eine Außenantenne. (B 6)
Ein klopfendes Geräusch ist hörbar.
Schalten Sie den Fernseher aus und entfernen Sie ihn vom Gerät.
USB
Das USB-gerät und seine Inhalte können nicht ausgelesen
werden.
≥ Das Format des USB-Laufwerks oder seiner Inhalte sind mit dem
System nicht kompatibel. (B 21)
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
Inbetriebnahme
Wiedergabe von
Weitere
Referenz
DEUTSCH
RQTX0223
31
31
Discs
Bedienvorgänge
Anleitung zur Fehlerbehebung (Fortsetzung)
≥ Es ist möglich, dass die USB-Hostfunktion mit einigen USB-Geräten
nicht funktioniert.
≥ Es ist möglich, dass USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr
als 32 GB unter einigen Umständen nicht funktionieren.
Langsamer Betrieb des USB-Geräts.
Große Dateigrößen oder USB-Geräte mit großem Speicher machen
längere Zeit für das Lesen und Anzeigen auf dem Fernseher erforderlich.
TV-Anzeigen
“/”
Der Betrieb wird von dem Gerät oder der Disc untersagt.
Inbetriebnahme
“DISC KANN NICHT IN IHRER
REGION ABGESPIELT WERDEN.”
Nur DVD-Video-Discs, die die gleiche Regionsnummer aufweisen oder
umfassen, die auf der Rückseite angegeben wird, können mit diesem
Gerät wiedergegeben werden. (B Deckblatt)
Technische Daten
VERSTÄRKERTEIL
Discs
RMS-Ausgangsleistung: Modalität Dolby Digital
Frontkanäle
Wiedergabe von
Surround-Kanäle
Mittelkanäle
Subwoofer-Kanäle
RMS-Gesamtleistung in der Modalität Dolby Digital1000 W
DivX
(6) iR/iRW (Video)
(7) iR DL (Video)
(8) CD, CD-R/RW (CD-DA, Video CD, SVCD
§4, 5
JPEG
§1
Gemäß IEC62107
§2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
§3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3
Nicht kompatibel mit Multiple Bit Rate (MBR)
§4
Exif Ver 2.1 JPEG-BaselineDateien
RQTX0223
DEUTSCH
32
32
Bildauflösung: zwischen 160k120 und 6144k4096 Pixels
(Subsampling 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 oder 4:4:4). Extrem lange und
schmale Bilder können nicht wiedergegeben werden.
125 W je Kanal (3≠), 1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor
125 W je Kanal (3
250 W je Kanal (6
250 W je Kanal (6
90 W je Kanal (3≠), 1 kHz, 1 % Gesamtklirrfaktor
90 W je Kanal (3
115 W je Kanal (6
115 W je Kanal (6
≠
), 1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor
≠
), 1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor
≠
), 100 Hz, 10 % Gesamtklirrfaktor
≠
), 1 kHz, 1 % Gesamtklirrfaktor
≠
), 1 kHz, 1 % Gesamtklirrfaktor
≠
), 100 Hz, 1 % Gesamtklirrfaktor
Optischer Anschluss
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
USB 2.0 Full Speed
JPEG (¢.jpg) (¢.jpeg)
DivX (¢.divx, ¢.avi)
FAT12, FAT16, FAT32
§5, 6
)
)
)
, MPEG4
§5, 7
§2, 5
, DivX
, JPEG
§5, 6
§4, 5
, MPEG4
§2, 5
)
, JPEG
§2, 5
, JPEG
§1
, MP3
§4, 5
§4, 5
§2, 5
MP3 (¢.mp3)
WMA (¢.wma)
MPEG4 (¢.asf)
Max. 500 mA
§5, 7
§5, 6
, DivX
§5, 7
, MPEG4
§5, 7
, MPEG4
§3, 5
, WMA
“AUTHORISIERUNGSFEHLER” [DivX]
Sie können versuchen, den DivX-VOD-Inhalt wiederzugeben, der mit
einem anderen Registrierungscode erworben wurde. Sie können den
Inhalt nicht mit diesem Gerät wiedergeben. (B 26)
“VERLEIH BEENDET” [DivX]
Der DivX-VOD-Inhalt weist keine verbleibenden Wiedergaben auf. Sie
können ihn nicht wiedergeben. (B 26)
“Kein Video”
In Abhängigkeit vom angeschlossenen iPod ist es möglich, dass das
Video-Menü auf dem Fernseher nicht verfügbar ist.
Wählen Sie die Modalität iPod-Menü (iPod LCD) (B 22) und bedienen
Sie die Video-Wiedergabe über das iPod-Menü.
§5
Die kombinierte max. Anzahl von erkennbaren Audio-, Bild- und
Videoinhalten und Gruppen: 4000 Audio-, Bild und Videoinhalte
und 255 Gruppen. (Mit Ausnahme des Stammordners)
§6
Gibt alle Versionen von DivX®-Videos wieder (einschließlich
®
6) mit Standardwiedergabe von DivX®-Mediendateien.
DivX
Zertifiziert nach dem DivX Home-Theater-Profil.
§7
MPEG4 mit Panasonic SD Multikameras oder DVDVideorecordern
Gemäß den SD-VIDEO Spezifikationen (ASF-Standard)/MPEG4
(Simple Profile) Videosystem/G.726 Audiosystem aufgenommene
Daten
Abnahme
Wellenlänge (DVD/CD)655/ 785 nm
Laserleistung (DVD/CD)CLASS 1/ CLASS 1M
Audioausgang (Disc)
Anzahl der Kanäle5.1 Kanäle (FL, FR, C, SL, SR, SW)
1 Die technischen Daten können ohne Vorankündigung Änderungen
unterliegen.
Das Gewicht und die Abmessungen sind Nährungswerte.
2 Die harmonische Gesamtverzerrung wurde mit einem digitalen
Spektrumanalysator gemessen.
1 weg, 1 Lautsprechersystem (Keltontyp)
82 Hz bis 25 kHz (j16 dB)
99 Hz bis 22 kHz (j10 dB)
250 mmk94,5 mmk81 mm
35 Hz bis 200 Hz (j16 dB)
40 Hz bis 198 Hz (j10 dB)
181 mmk361 mmk315 mm
430 mmk63 mmk327 mm
35 % bis 80 % Rel. Feuchte
250 W
81 dB/W (1,0 m)
1,15 kg
Impedanz 6 ≠
250 W (Max.)
78 dB/W (1,0 m)
4,7 kg
Hauptgerät 130 W
Hauptgerät 3,4 kg
0 oC bis r40 oC
(keine Kondensbildung)
Inbetriebnahme
Discs
Wiedergabe von
Glossar
Decoder
Ein Decoder wandelt codierte Audiosignale auf DVDs in normale Signale
um. Dies wird Decodierung genannt.
DivX
DivX ist eine bekannte Medientechnologie, die von der DivX, Inc.
entwickelt wurde. DivX-Mediendateien enthalten hoch komprimiertes
Videomaterial mit hoher Bildqualität bei einer relativ kleinen Dateigröße.
Dolby Digital
Hierbei handelt es sich um eine Methode zur Codierung von digitalen
Signalen, die von Dolby Laboratories entwickelt wurde. Dabei kann es
sich nicht nur um ein (2-kanaliges) Stereotonsignal, sondern auch um
5.1-Mehrkanalton handeln.
DTS (Digital Theater Systems)
Dieses Surroundsystem wird in vielen Kinos weltweit verwendet. Es
findet eine optimale Trennung zwischen den Kanälen statt, so dass
realistische Soundeffekte möglich sind.
Dynamikbereich
Hierunter versteht man den Unterschied zwischen dem niedrigsten
Pegel, der sich gerade noch vom Grundrauschen des Geräts abhebt und
dem höchsten Pegel, bei dem gerade noch keine Verzerrung einsetzt.
Film und Video
DVD-Videos werden entweder aus Film- oder Videomaterial hergestellt.
Dieses Gerät kann erkennen, was verwendet wurde, und benutzt dann
die passendste Methode der Zeilensprungabtastung.
Film: Aufgezeichnet mit 25 Bildern je Sekunde (PAL-Discs) oder
24 Bildern je Sekunde (NTSC-Discs). (NTSC-Discs auch mit
30 Bildern je Sekunde).
Allgemein geeignet für Kinofilme.
Video: Aufgezeichnet mit 25 Bildern/50 Halbbildern je Sekunde (PAL-
Discs) oder 30 Bildern/60 Halbbildern je Sekunde (NTSC-Discs).
Allgemein geeignet für TV-Filme oder Zeichentrick.
Einzelstandbild und Halbbild
Einzelbilder (Frames) sind Bilder, die gemeinsam einen Film ergeben.
Es werden ca. 30 Bilder pro Sekunde angezeigt.
Jedes Bild setzt sich aus zwei Halbbildern zusammen. Ein normales
Fernsehgerät zeigt diese Halbbilder nacheinander an, um ein Einzelbild
zu erzeugen.
Wenn Sie einen Film anhalten, wird ein Standbild angezeigt. Ein
Einzelstandbild besteht aus zwei sich abwechselnden Halbbildern, daher
kann das Bild verzerrt erscheinen, obwohl die Gesamtqualität hoch ist.
Ein Halbbild ist nicht verzerrt, doch hat es nur die Hälfte der Informationen
eines Einzelstandbildes, so dass die Bildqualität geringer ist.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI ist die digitale Schnittstelle für elektronische Geräte der nächsten
Generation. Anders als bei herkömmlichen Geräten werden
unkomprimierte digitale Video- und Audiosignal über ein einziges Kabel
übertragen. Dieses Gerät unterstützt High-Definition-Videoausgabe
(720p, 1080i, 1080p) am HDMI AV OUT-Anschluss. Für High-DefinitionVideo wird ein entsprechendes kompatibles Fernsehgerät benötigt.
I/P/B
Bei der für DVD-Video-Disks verwendeten Videokompressions-Norm
MPEG 2 werden die folgenden 3 Bildtypen zur Codierung jedes Vollbilds
auf dem Bildschirm verwendet.
I: I-Bild (Intra-Codierung)
Dieses Bild weist die beste Bildqualität auf und deshalb empfiehlt es
sich, bei der Einstellung der Bildqualität ein I-Bild zu verwenden.
P: P-Bild (Prädiktiv-Codierung)
Bei diesem Bildtyp erfolgt die Codierung auf der Grundlage eines
früheren I- oder P-Bilds.
B: B-Bild (Bidirektionale Prädiktiv-Codierung)
Bei diesem Bildtyp erfolgt die Codierung durch Vergleichen des
vorigen mit dem nächsten I- und P-Bild, deshalb hat dieser Typ die
geringste Menge an Bildinformationen.
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Hierbei handelt es sich um ein System für die Komprimierung/
Decodierung von Farbstandbildern. Der Vorteil von JPEG ist der geringe
Verlust an Bildqualität im Vergleich zum Komprimierungsgrad.
Lineare PCM (Pulse Code Modulation)
Unkomprimierte digitale Signale, ähnlich denen auf CD.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Ein Audio-Kompressionsverfahren, das die Audiodaten auf etwa 1/10
reduziert, ohne dass sich die Tonqualität wesentlich verringert.
MPEG4
Ein Komprimierungssystem für mobile Geräte oder Netzwerk, das
effiziente Aufnahmen bei einer niedrigen Bitrate ermöglicht.
Wiedergabesteuerung (PBC)
Bei einer Video-CD, die über Wiedergabesteuerung verfügt, können Sie
Szenen und Informationen anhand von Menüs auswählen.
Der PAL-Videosignalstandard, hat 576 (i) Scanzeilen, wohingegen
Zeilensprungabtastung, 576p genannt, doppelt so viele Scanzeilen hat.
Beim NTSC-Standard werden diese 480i bzw. 480p genannt.
Mit der Zeilensprungabtastung können Sie Videoaufnahmen mit hoher
Auflösung genießen, die auf Medien wie z.B. DVD-Video aufgezeichnet
wurden.
Das Fernsehgerät muss mit Zeilensprungabtastung kompatibel sein.
Abtastfrequenz
Die Abtastung ist der Prozess der Konvertierung von Klangwellenhöhen
(analoges Signal) zu festgelegten Zeitpunkten in Ziffern (digitale
Codierung). Die Abtastfrequenz ist die Anzahl der Abtastwerte (Samples)
pro Sekunde. Je höher die Abtastfrequenz, umso besser wird der
Originalton reproduziert.
WMA
WMA ist ein Kompressionsformat, das von Microsoft Corporation
entwickelt wurde. Es erreicht die gleiche Klangqualität wie MP3 mit einer
kleineren Dateigröße als MP3.
Weitere
Referenz
DEUTSCH
RQTX0223
33
33
Bedienvorgänge
Inbetriebnahme
RETURN
VOL
STOP
123
456
7809
PLAY MODE
VOL
TV
AV
SEARCH
SKIP
SLOW
SKIP
PLAY
PAU SE
SEARCH
OK
DVD
iPod
USB
EXT-IN
MUTE
RADIO
F
U
N
C
T
I
O
N
S
S
T
A
R
T
T
O
P
M
E
N
U
10
SOUND
SURROUND
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
PLAY
LIST
MENU
-
SLEEP
-
CH SELECT
SETUP
W.SRD
FL DISPLAY
CANCEL
REPEAT
7
8
10
11
12
18
9
20
21
23
13
15
19
1
4
5
17
2
22
14
16
3
6
Wiedergabe von
Weitere
Referenz
DEUTSCH
34
34
Bedienungsanleitung
Discs
Bedienvorgänge
1 Ein- und Ausschalten des Hauptgeräts (B 9)
2 Auswahl der Wiedergabemodalität
3 Auswahl von Kanälen und Titelnummern usw / Eingabe von
4 Einstellen der Modalität Wiederholung
5 Grundlegende Schritte für die Wiedergabe (B 14, 15)
6 Auswahl von voreingestellten Radiosendern (B 10)
7 Auswahl der Surround-Klangeffekte (B 12)
Vermeiden von Interferenzen mit anderen Panasonic-Geräten
Möglicherweise werden andere Panasonic-Audio- oder -Videoanlagen
eingeschaltet, wenn Sie das Gerät mit Hilfe der mitgelieferten
Fernbedienung bedienen.
Sie können dieses Gerät in einer anderen Modalität betrieben, indem Sie
den Betrieb der Fernbedienung auf “REMOTE 2” einstellen.
RQTX0223
Nummern (B 10, 15)
(B 16)
(B 16)
8 Anzeigen des Topmenüs oder der Programmliste einer
Disc (B 15, 17)
9 Auswahl oder Bestätigung von Menüpositionen / Frame-by-
frame (B 15)
: Anzeige eines Disc-Menüs oder einer Wiedergabeliste
(B 15, 17)
; Anzeige des Setup-Menüs oder Auswahl der
Lautsprecherkanals (B 13, 24)
< Ein- und Ausschalten von Whisper-mode Surround (B 13)
= TV-Operationen
Richten Sie die Fernbedienung auf den PanasonicFernseher und drücken Sie die Taste.
[Í]: Ein- und Ausschalten des Fernsehers
[AV]: Ändern der Videoeingangsmodalität des Fernsehers
[r, s]: Einstellen der Lautstärke des Fernsehers
Es ist möglich, dass dies bei einigen Modellen nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
> Einstellen der Lautstärke des Hauptgeräts
? Stummschalten des Audiosignals
≥ “MUTE” blinkt auf dem Display des Hauptgeräts auf, während
diese Funktion aktiv ist.
≥ Drücken Sie die Taste zum Löschen erneut oder stellen Sie die
Lautstärke ein.
≥ Die Stummschaltung wird abgeschaltet, wenn Sie das Gerät auf
Standby schalten.
@ Auswahl der Quelle
[DVD]: Auswahl von Disc als Quelle (B 9)
[USB], [iPod]: Wählen Sie USB oder iPod als Quelle aus
(B 21, 22)
[RADIO], [EXT-IN]: Wählen Sie FM Tuner oder externes
Audiogerät als Quelle aus (B 10, 12)
§
§
FM#AV#AUX
#D-IN
^----------------------------------}
§
“(TV)” erscheint neben “AUX” oder “D-IN” und zeigt die AudioEinstellung des Fernsehers für VIERA Link “HDAVI Control”
(B 20) an.
A Manuelle Auswahl von Radiosendern (B 10)
B Auswahl der Klangmodalität (B 13)
C Anzeige des Menüs START (B 11)
D Anzeigen des On-Screen-Menüs / Anzeige von RDS-
Textdaten (B 11, 18)
E Zurück zur vorausgehenden Bildschirmanzeige (B 15)
F Löschen (B 16)
G Umschalten der Informationen auf dem Display des
Hauptgeräts (B 15)
oder
Einstellen des Sleep-Timers
Drücken und halten Sie [—SLEEP] gedrückt.
Drücken Sie wiederholt [—SLEEP], während die Zeit auf
dem Display des Hauptgeräts angezeigt wird.
SLEEP 30 # SLEEP 60 # SLEEP 90 # SLEEP120
^---------------------- OFF (Löschen)(-----------------------}
≥ Drücken Sie die Taste erneut und halten Sie sie gedrückt, um die
verbleibende Zeit zu bestätigen.
Das Hauptgerät und die Fernbedienung müssen auf die gleiche
Modalität eingestellt werden.
1 Drücken Sie [5/9] auf dem Hauptgerät und [2] auf der
Fernbedienung und halten Sie die Tasten gedrückt, bis auf dem
Display des Hauptgeräts “REMOTE 2” angezeigt wird.
2 Drücken Sie [OK] und [2] auf der Fernbedienung und halten Sie die
Tasten für zumindest zwei Sekunden gedrückt.
Wiederholen Sie zum Zurückstellen der Modalität auf “REMOTE 1” die
beiden Schritte und ersetzen Sie dabei [2] durch [1].
Tadschikisch:8471
Tagalog:8476
Tamil:8465
Tatarisch:8484
Te lugu:8469
Thailändisch:8472
Tibetisch:6679
Tigriny
a:8473
Tongalesisch/Tongaisch:
8479
Tschechisch:6783
Türkisch:8482
Turkmenisch:8475
Twi:8487
Ukrainisch:8575
Ungarisch:7285
Urdu:8582
Uzbekisch:8590
Vietnamesisch:8673
Vol apük:8679
Walisisch:6789
Wolof:8779
Xhosa:8872
Yo r uba:8979
Zulu:9085
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen
Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im
Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge
Strom auf. (B 14)
2 Öffnen/Schließen des Disk-Faches (B 14)
3 Smart Setup anzeigen (B 9)
4 Anhalten der Wiedergabe / Auswahl der Modalität
Sendersuche / Stellen der FM-Empfangsbedingung
(B 10, 14)
5 Wiedergabe von Discs / Abspeichern der empfangenen
Radiosender (B 10, 14)
6 Anschließen eines iPod (B 22)
7 Anschließen des Mikrofons für die automatische Einrichtung
der Lautsprecher (B 9)
8 Anschließen eines USB Geräts (B 21)
9 Die Anzeige leuchtet auf, wenn der Surround-Klangeffekt
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À
DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER
SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
≥N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À
L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES
ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT
CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AUDESSUS.
≥N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS.
≥NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) : IL
N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE
INTERVENTION À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE
QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
≥ NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE
ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE
VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN
AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À
ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ
À UNE SURCHAUFFE.
≥ NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU
OBJETS SIMILAIRES.
≥ NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES
QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
≥ JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles
pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez
le téléphone mobile du produit.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et
soit facilement accessible.
Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du
cordon d’alimentation secteur.
Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le
cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Accessoires
Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.
Assurez-vous que vous disposez de tous les composants indiqués avant de commencer l'assemblage, la configuration et la connexion.
≥ Gardez les vis hors de portée des enfants, risque d'ingestion.
≥ Pour l'installation murale en option, voir page 23.
1
2
2
1
Faites coulisser dans la rainure.
Enfoncez dans la rainure.
Serrez solidement.
Serrez solidement.
Insérez le fil à fond.
Appuyez!
Placez le câble
entre les saillies.
Laissez environ 120 mm.
: Blanc
: Bleu
Faites passer le câble d’enceinte
dans la base.
Fixez l’enceinte.
Insérez le fil à fond.
Appuyez!
: Blanc
: Bleu
Faites coulisser
dans la rainure.
Enfoncez dans la rainure.
Serrez solidement.
Vous pouvez retirer et utiliser le câble
du support. Pour relier à nouveau le câble,
référez-vous à la page 23.
Laissez environ
120 mm.
Mur
Environ
150 mm
Vis à oeilleton
(non fourni)
Face arrière
de l’enceinte
Cordon (non fourni)
Faites-le passer le long du mur jusqu'à l'enceinte et
serrez-le fermement.
[PT570] Enceintes avant
[PT870] Enceintes avant et ambiophoniques
Préparatifs
Guide de démarrage rapide
Préparation
≥ Pour empêcher toute détérioration ou rayure, effectuez l'assemblage
sur une pièce de tissu sans aspérités.
≥ Pour l'assemblage, utilisez un tournevis cruciforme (non fourni).
Option d'assemblage des enceintes
Empêcher les enceintes de tomber
≥ Vous aurez besoin d'obtenir les oeillets pour vis appropriés pour les
murs et les colonnes auxquels ils doivent être fixés.
≥ Consultez un professionnel du bâtiment en ce qui concerne la
procédure appropriée pour la fixation à un mur en béton ou à une
surface qui pourrait ne pas assurer un support suffisant. Une
mauvaise fixation pourrait se traduire par des dommages pour le mur
et les enceintes.
ex. Enceintes avant
Attention
≥ Ne pas marchez sur la base. Faites attention si des enfants se
trouvent à proximité.
ex: Enceintes avant
NON
RQTX0223
FRANÇAIS
4
38
Commencer
Pour permettre une aération appropriée et
assurer un bon flux d'air autour de l'unité
principale, laissez au moins 5 cm d'espace sur
tous les côtés.
Placez-la sur un portant ou une étagère. Les
vibrations causées par l'enceinte peuvent
perturber l'image si l'enceinte est placée
directement sur le téléviseur.
Placez-le à droite ou à
gauche du téléviseur ou sur
une étagère solide, de telle
sorte qu'il ne cause pas de
vibrations. Laissez environ
30 cm de distance avec le
téléviseur.
NON
OUI
OPTICAL
IN
AVAV
TRANSMITTER
DIGITAL
PUSHPUSH
PUSHPUSH
Couvercle de
l’émetteur numérique
Partie arrière de
l’appareil principal
Vous pouvez utiliser l’extrémité émoussée d’un instrument
d’écriture pour pousser ici jusqu’à ce que le couvercle sorte.
Appuyez!Appuyez!
étape 2 Positionnement
La façon dont vous installez les enceintes peut affecter les basses et le champ acoustique.
Notez les points suivants:
≥ Placez les enceintes sur des bases plates et sûres.
≥ Si vous placez les enceintes trop près du sol, des murs ou des coins, cela peut se traduire par des basses excessives. Couvrez les murs et les
fenêtres au moyen de rideaux épais.
[]Remarque]]
Placez les enceintes à un minimum de 10 mm du système pour assurer une aération appropriée.
Exemple d'installation
Placez les enceintes avant, centrale et ambiophoniques à environ la même distance de la position d'assise. L'utilisation de “Config. auto. enc.” (B 9)
est une façon pratique d'obtenir le son ambiophonique idéal de vos enceintes quand vous n'êtes pas en mesure de les placer. Les angles indiqués
dans le schéma sont approximatifs.
Caisson de basseEnceintes avantEnceinte centrale
60°60°
Appareil principal
Préparatifs
Guide de démarrage rapide
Attention
Ne touchez pas la partie avant textile des enceintes. Tenez les
enceintes par les côtés.
ex., enceinte centrale
Libérez votre soin
ambiophonique!
Accessoire sans fil Panasonic
en option (exemple: SH-FX70)
Vous pouvez bénéficier du son des enceintes ambiophoniques
sans fil en utilisant l'accessoire sans fil Panasonic en option
(exemple: SH-FX70).
Pour plus de détails, voir le mode d'emploi de l'accessoire sans fil
Panasonic en option.
≥ Enlevez le cache de l'émetteur numérique avant d'installer quelque
accessoire sans fil Panasonic que ce soit.
≥ Remettez le cache en place quand l'émetteur numérique n'est pas
utilisé.
Enceinte surround
[PT570]
ex:
Si une coloration irrégulière apparaît sur votre téléviseur
L'enceinte centrale est conçue pour être utilisée à proximité d'un
téléviseur, mais l'image pourrait être affectée avec certains téléviseurs
et certaines configurations d'installation.
Si cela se produit, éteignez le téléviseur pendant environ
30 minutes.
La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait corriger le
problème. S'il persiste, éloignez davantage les enceintes du téléviseur.
Attention
≥ L'unité principale et les enceintes fournies doivent être
utilisées uniquement de la façon indiquée dans cette
installation. Le non respect de ces instructions pourraient avoir
pour effet d'endommager l'amplificateur et/ou les enceintes et
entraîner un risque d'incendie. Consultez un réparateur qualifié
en cas de dommage ou de changement brusque du niveau de
performance.
≥ N'essayez pas de fixer les enceintes aux murs au moyen de
méthodes autres que celles décrites dans le présent mode
d'emploi.
Notes sur l'utilisation des enceintes
≥Utilisation des enceintes fournies
L'utilisation d'autres enceintes peut endommager l'unité et affecter de
façon négative la qualité du son.
≥ Vous risquez d'endommager vos enceintes et de réduire leur durée de
vie si vous utilisez l'appareil avec un volume élevé de façon prolongée.
≥ Réduisez le volume dans les cas suivants pour éviter des dommages:
– Quand le son présente des distorsions.
– Quand les enceintes présentent un effet de réverbération dû à un
lecteur de disques, au bruit de diffusions FM, ou aux signaux
continus d'un oscillateur, disque de test ou instrument électronique.
– Lors du réglage de la qualité du son.
– Lors de l'allumage/extinction de l'appareil
FRANÇAIS
RQTX0223
5
39
étape 3 Connexions
AVOUT
OPTICAL
IN
L
R
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEOOUT
CENTERSUBWOOFERFRONT
652143
L
R
L
R
SURROUND
Lch
SURROUND
3
Insérez le câble à fond, en
veillant à ne pas l'insérer
au-delà de l'isolation du fil.
: Blanc
: Bleu
Appuyez!
NON
ex: Enceinte surround (L)
Autocollant du câble d’enceinte (fourni)
Appareil principal
BLANC
FRONT
(L)
BLEU
SURROUND
(L)
GRIS
SURROUND
(R)
ROUGE
FRONT
(R)
VERT
CENTER
VIOLET
SUBWOOFER
● Veillez à ne pas croiser
(court-circuiter) ou
inverser la polarité des
câbles d’enceinte afin de
ne pas endommager les
enceintes.
ex: [PT570]
FM ANT
(75 )
Ruban adhésif
Appareil principal
Antenne interne FM
(fournie)
Fixez cette extrémité de
l’antenne à l’endroit où la
réception est optimale.
FM ANT
(75 )
Appareil principal
Antenne FM extérieure
[Utilisation d’une
antenne de télévision
(non fournie)]
L’antenne doit être
installée par un
technicien qualifié.
75 câble coaxial
(non fourni)
Utilisez une antenne extérieur si la réception radio FM est faible.
≥ Débranchez l'antenne quand l'appareil n'est pas utilisé.
≥ N'utilisez pas l'antenne extérieure pendant un orage électrique.
Eteignez tous les appareils avant le branchement et lisez le mode d'emploi approprié.
Ne connectez pas le fil d'alimentation CA tant que toutes les autres connexions n'ont pas été effectuées.
COMPONENTVIDEO OUT
2
FM ANT
(75 )
1
SPEAKERS
Préparatifs
Connexions des enceintes
1
Exemple d'installation
Faites attention au type d'enceinte et à la couleur du connecteur quand vous placez les enceintes.
Branchez aux bornes de la même couleur.
L'utilisation des autocollants des câbles d'enceinte est pratique lorsqu'on effectue les connexions des câbles.
6 5 2 1 4 3
LRL
CENTERSUBWOOFERFRONT
R
SURROUND
OPTICAL
AV OUT
IN
Guide de démarrage rapide
Appareil principal
Connexions antenne radio
2
Utiliser une antenne interne
RQTX0223
FRANÇAIS
6
40
Utiliser une antenne externe
Connexions audio et vidéo
R
L
OPTICAL
IN
AV1
AV2
AV OUT
AV
Câble péritel
(non fourni)
Téléviseur (non fourni)
Appareil
principal
Câble péritel
(non fourni)
Décodeur ou magnétoscope
(non fourni)
§
Cette connexion vous permettra également de diffuser l'audio du
téléviseur sur votre système de cinéma maison (B 12, Sélectionner
la source au moyen de la télécommande). Sélectionnez la sortie
audio (ex. Monitor) sur le téléviseur.
Pour améliorer la qualité d'image, vous pouvez modifier la sortie vidéo
de la prise SCART (AV) en fonction du type de téléviseur que vous
utilisez.
≥ Sélectionnez “S-VIDEO/YPbPr”, “RVB 1/SANS SOR.” ou “RVB 2/
SANS SOR.” depuis “SORTIE PERITEL” sous Menu VIDEO (B 25).
≥ Quand le câble HDMI et le câble Péritel sont connectés, il n'y a pas de
sortie RVB sur la prise SCART (AV).
AV IN
AV OUT
COMPONENT
VIDEO IN
PR
PB
Y
Câbles vidéo
3
Exemple d'installation de base
Autres connexions vidéo
OPTICAL
3
Appareil principal
Y
B
P
AV OUT
P
R
COMPONENT
IN
VIDEO OUT
AV
Préparatifs
Guide de démarrage rapide
Prise du téléviseur
Câble nécessaire
(non fournis)
Câble HDMI
]
Remarque]]
[
≥ Les câbles non conformes au
standard HDMI ne peuvent pas
[]Remarque]]
S'il y a plus d'une prise
HDMI, voir le mode
d'emploi du téléviseur
pour déterminer à
quelle prise vous devez
vous connecter.
Les téléviseurs
Panasonic présentant
des prises d'entrée
576/50i·50p,
480/60i·60p sont
compatibles avec le
balayage progressif. Si
vous avez une autre
marque de téléviseur,
consultez le fabricant.
[]Remarque]]
≥ N'effectuez pas les connexions vidéo à travers le magnétoscope.
Du fait de la protection anti-copie, l'image pourrait ne pas s'afficher correctement.
≥ Une seule connexion vidéo est nécessaire. Choisissez l'une des connexions vidéo ci-dessus en fonction de votre téléviseur.
être utilisés.
≥ Il est conseillé d'utiliser un câble
HDMI Panasonic. Référence
recommandée:
RP-CDHG15 (1,5 m),
RP-CDHG30 (3,0 m),
RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
Prise de l'unité
principale
Caractéristiques
[\\\\\\\\\\\HDMI\\\\\\\\\\\]Cette connexion fournit la meilleure qualité d'image.
≥ Paramétrez “PRIORITE VIDEO” sur “OUI” (B 25,
Menu HDMI).
≥ Sélectionnez “FORMAT VIDEO” sous Menu 4 (HDMI)
(B 19).
VIERA Link “HDAVI Control”
Si votre téléviseur Panasonic est compatible VIERA
Link, vous pouvez commander votre téléviseur en
synchronisation avec le fonctionnement du système de
[COMPONENT\VIDEO]
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
≥ Branchez aux prises
de la même couleur.
cinéma maison et inversement (B 20, Utiliser VIERA
Link “HDAVI Control
≥ Effectuez la connexion audio supplémentaire (B 8)
quand vous utilisez la fonction VIERA Link “HDAVI
Control” .
Cette connexion assure une image beaucoup plus
nette que la prise SCART (AV).
≥ Lorsque vous effectuez cette connexion, sélectionnez
“VIDEO/YPbPr” ou “S-VIDEO/YPbPr” sous “SORTIE
PERITEL” dans le menu VIDEO. Si “RVB 1/SANS
SOR.” ou “RVB 2/SANS SOR.” est sélectionné,
aucun signal n'est sorti sur les prises vidéo
composant. (B 25)
Pour bénéficier de vidéo en balayage progressif
≥ Connectez à un téléviseur compatible avec la sortie
en balayage progressif.
– Paramétrez “SORTIE V (I/P)” dans le menu VIDEO
sur “PROGRESSIVE”, puis suivez les instructions
de l'écran du menu (B 25).
TM
”).
(Suite page suivante)
FRANÇAIS
RQTX0223
7
41
Connexions audio et vidéo (Suite)
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
AV OUT
L
R
AUX
OPTICAL
IN
AVAV
3
Appareil principal
OPTICAL OUT
OPTICAL
IN
AUDI O
OUT
L
R
Câble audio
Appareil principal
Vers une prise secteur
Cordon d’alimentation secteur (fournie)
AC IN
R6/LR6, AA
Insérez les piles en faisant correspondre les polarités
( et ) avec celles de la télécommande.
Enfoncez puis soulevez.
Repositionnez le capot.
3
Préparatifs
Autres connexions audio
Prise d'un
téléviseur ou d'un
équipement
Câble nécessaire
(non fournis)
Prise de l'unité
principale
Caractéristiques
externe
≥ Ne pliez pas excessivement
lors de la connexion.
Câble audio optonumérique
Guide de démarrage rapide
[]Remarque]]
Si vous disposez de différentes sources sonores (telles que lecteur Blu-ray, magnétoscope DVD, magnétoscope etc.), connectez-les aux entrées
disponibles sur le téléviseur, puis connectez la sortie du téléviseur à la prise AUX ou OPTICAL IN de l'unité principale.
[\\\\\\OPTICAL\IN\\\\\\] C'est la connexion la plus appropriée pour obtenir le meilleur
[\\\\\\\\\\\AUX\\\\\\\\\\\]
AUX
son et un son ambiophonique véritable.
Cet appareil peut décoder les signaux ambiophoniques
provenant de votre décodeur TV, câble ou satellite. Voir le
mode d'emploi du décodeur TV, câble ou satellite en ce qui
concerne les paramétrages nécessaires pour sortir le son de
la sortie audio numérique sur votre système de télévision
maison Seul le son Dolby Digital et PCM peut être reproduit
avec cette connexion.
≥ Après avoir effectué cette connexion, effectuez les
paramétrages pour adapter le type d'audio à votre
équipement numérique (B 12).
Cette connexion vous permet de reproduire le son en
provenance de votre téléviseur, de votre décodeur ou de
votre magnétoscope sur le système de cinéma maison (B 12,
L
Sélectionner la source au moyen de la télécommande).
R
étape 4 Connexion fil d'alimentation CA
Economies d'énergie
L'unité principale consomme une petite quantité d'énergie même quand
elle est en mode veille (environ 0,2 W). Pour économiser de l'électricité
quand l'appareil n'est pas utilisé pendant une durée prolongée,
débranchez-le du secteur.
Il sera nécessaire de reparamétrer certains éléments de mémoire après
le branchement de l'unité principale.
]
Remarque]]
[
Le fil d'alimentation CA fourni doit être utilisé uniquement avec l'unité
principale.
N'utilisez pas avec un autre appareil. Par ailleurs, n'utilisez pas les
cordons d'autres appareils avec l'unité principale.
étape 5 Préparer la télécommande
Batteries
ATTENTION
Il y a un risque d’explosion si les piles ne sont pas remplacées
correctement. Remplacez-les uniquement par le type de piles
recommandées par le fabricant ou un type équivalent.
RQTX0223
FRANÇAIS
Débarrassez-vous des piles usagées en suivant les instructions du
fabricant.
8
42
≥ Utilisez des piles alcalines ou au manganèse.
≥ Ne pas les chauffer ni les exposer à une flamme.
≥ Ne pas laisser la(les) pile(s) dans une voiture à la lumière directe du
soleil pendant une longue durée avec les portières et les vitres
fermées.
A ne pas faire:
≥ mélanger des batteries usées et neuves.
≥ utiliser différents types de batterie en même temps.
≥ ouvrir ou court-circuiter.
≥ essayer de recharger des piles alcalines ou au manganèse.
≥ utiliser des batteries sans avoir au préalable enlevé la pellicule de
protection.
La mauvaise utilisation des batteries peut entraîner des fuites
d'électrolyte qui pourraient endommager gravement la télécommande.
Enlevez les piles si la télécommande doit rester inutilisée pendant une
durée prolongée. Gardez dans un endroit frais à l'abri de la lumière.
Utilisation
Dirigez vers le capteur du signal de la télécommande (B 35), en évitant
les obstacles, à une distance maximale de 7 m, directement face à
l'appareil.
étape 6 SMART SETUP (Démarrage intelligent)
RETURN
OK
DVD
OK
DVD
SMART SETUP
DVD
SMART SETUP
(Unité principale
uniquement)
SET
RETURN
Smart setup
Would you like to start smart
setup?
Yes
No
OK
OK
ex. [PT570]
L'écran Smart setup vous assiste pour effectuer les
paramétrages nécessaires.
Préparation
Allumez votre téléviseur et sélectionnez le
mode d'entrée vidée approprié (ex. VIDEO 1,
AV 1, HDMI, etc.) pour adapter les connexions
à cet appareil.
≥ Pour modifier le mode d'entrée vidéo de
votre téléviseur, voir son mode d'emploi.
≥ Cette télécommande peut commander
quelques fonctions de base du téléviseur
(B 34).
Paramétrages de configuration intelligente
≥Language
Sélectionnez la langue utilisée dans l'écran du menu.
≥Format Tele
Sélectionnez le format pour l'adapter à votre téléviseur.
≥Sortie V
Choisissez le format du signal vidéo à sortir sur la prise SCART (AV)
et la prise COMPONENT VIDEO OUT.
≥Vérif. d’enceintes
Ecoutez la sortie des enceintes pour contrôler les connexions des
enceintes.
≥Config. auto. enc.
Réglez le niveau de sortie des enceintes automatiquement.
(B ci-dessous)
≥Sortie d'enceintes
Effectuez le paramétrage du son ambiophonique pour la sortie des
enceintes.
≥Audio TV
Sélectionnez la connexion d'entrée audio en provenance de votre
téléviseur.
Pour la connexion AUX (B 8): Sélectionnez “AUX”.
Pour la connexion OPTICAL IN (B 8): Sélectionnez “DIGITAL IN”.
Cela sera le paramétrage Audio TV pour VIERA Link “HDAVI Control”.
(B 20)
]
Remarque]]
[
≥ Si l'appareil est connecté à un téléviseur compatible “HDAVI Control 3
ou plus” via un câble HDMI, les informations relatives à la langue du
menu et à l'aspect du téléviseur seront récupérées via VIERA Link.
≥ Si l'appareil est connecté à un téléviseur compatible “HDAVI Control 2”
via un câble HDMI, les informations relatives à la langue du menu
seront récupérées via VIERA Link.
≥ Les paramétrages de la configuration intelligente peuvent également
être modifiés dans les paramétrages initiaux [ex. langue, format de
l'image, niveau des enceintes et audio téléviseur (B 24)].
Préparatifs
Guide de démarrage rapide
1
2
3
4
5
6
OK
Allumez l'appareil.
≥ Quand l'écran de configuration
intelligente apparaît
automatiquement, sautez les
étapes 2 et 3.
Sélectionnez “DVD/CD”.
Affichez la
Configuration
intelligente.
Sélectionnez “Yes”.
Suivez messages et
effectuez les
paramétrages.
(B droite, Paramétrages de
configuration intelligente)
Terminez Smart setup.
∫ Régler le niveau de sortie des enceintes
automatiquement: Configuration automatique
des enceintes
Les paramétrages de niveau des enceintes peut être optimisé pour
s'adapter aux conditions d'écoute de votre pièce, de telle sorte que vous
puissiez bénéficier d'un son ambiophonique idéal.
Faites le moins de bruit possible pendant la configuration
automatique des enceintes. Les bruits tels que voix, climatisation,
vent excessif pourraient entraîner des paramétrages incorrects. Le
test du volume de sortie des enceintes émet un signal pendant la
configuration.
≥ Placez le micro de configuration automatique des enceintes au niveau
de la position d'assise effective. (Au niveau de vos oreilles quand vous
êtes assis.)
≥ Le signal de test est sorti sur chaque enceinte.
SETUP MIC
]
Remarque]]
[
La configuration automatique des enceintes ne peut être activée qu'à
travers la Configuration intelligente.
FRANÇAIS
RQTX0223
9
43
Configurer la radio
1 2 3
4 5 6
7 809
SEARCHSEARCH
OK
RADIO
F
U
N
C
T
I
O
N
S
10
MENU
EXT-IN
SKIPSKIP
,
SEARCH
FUNCTIONS
RADIO
OK
PLAY MODE
MENU
,
PLAY MODE
Touches
numériques
SELECTOR
TUNE
MEMORY
-TUNE MODE/—FM MODE
EXT-IN
RADIO
OK
EXT-IN
RADIO
ST
MONO
EXT-IN
RADIO
SEARCHSEARCH
Confirmer les canaux préréglés
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Prérégler les stations automatiquement
Il est possible de paramétrer jusqu'à 30 stations.
1
Sélectionnez “FM”.
≥ Unité principale:
Appuyez sur [SELECTOR].
1
2
123
456
Sélectionnez “FM”.
≥ Unité principale:
Appuyez sur [SELECTOR].
Sélectionnez le canal.
≥ Pour sélectionner un nombre à 2
chiffre
ex. 12: [S10] B [1] B [2]
7809
10
En alternative, appuyez sur [X, W].
≥ Unité principale:
Appuyez sur [-TUNE MODE] pour
sélectionner “PRESET” sur
l'afficheur, puis appuyez sur
[X TUNE W] pour sélectionner le
canal.
Quand une station stéréo FM est
reçue, “ST” s'allume sur l'afficheur.
≥ Le paramétrage FM est indiqué également sur l'afficheur du téléviseur.
Si le bruit est excessif
Appuyez et maintenez enfoncé
[PLAY MODE] (unité principale:
[—FM MODE]) pour afficher
“MONO”.
Appuyez et maintenez enfoncé de nouveau le bouton pour désactiver le
mode.
≥ Le mode est désactivé également quand vous changez de fréquence.
Syntonisation manuelle
2
3
≥ “SET OK” s'affiche quand les stations sont paramétrés, et la radio se
syntonise sur la dernière radio préréglée.
≥ “ERROR” s'affiche en cas d'échec du préréglage automatique.
Préréglez les canaux manuellement (B 11).
RQTX0223
FRANÇAIS
10
44
MENU
PLAY
LIST
(appuyez et maintenez
enfoncé)
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton :
LOWEST (préréglé en usine):
Pour commencer le préréglage
automatique avec la fréquence la
plus basse.
CURRENT:
Pour commencer le préréglage
automatique avec la fréquence
actuelle.
§
Pour modifier la fréquence, voir
“Syntonisation manuelle”
(B droite).
Relâchez le bouton quand
“FM AUTO” s'affiche.
≥ Unité principale:
Appuyez et maintenez enfoncé
[MEMORY].
Le syntoniseur commence à
prérégler toutes les stations qu'il peut
recevoir sur les canaux par ordre
croissant.
§
1
2
Sélectionnez “FM”.
≥ Unité principale:
Appuyez sur [SELECTOR].
Sélectionnez la
fréquence.
≥ Unité principale:
Appuyez sur [-TUNE MODE] pour
sélectionner “MANUAL” sur
l'afficheur, puis appuyez sur
[X TUNE W] pour sélectionner la
fréquence.
≥ Pour démarrer la syntonisation
automatique, appuyez et
maintenez enfoncé [6, 5]
(unité principale: [X TUNE W])
jusqu'à ce que la fréquence
commence à défiler. La
syntonisation s'arrête quand une
station est trouvée.
Prérégler les stations manuellement
OK
S
T
A
R
T
OK
START
S
T
A
R
T
DVD/CDHome cinéma
OK
RETOUR
Sélection d’entrée
Son
OK
OK
DVD/CDHome cinéma
OK
RETOUR
Sélection d’entrée
Son
Lecture du disque
TOP MENU (DVD)
MENU (DVD)
Accès à la
lecture/au menu
Il est possible de paramétrer jusqu'à 30 stations.
1 Pendant l'écoute de la radio
Appuyez sur [OK].
2 Pendant que la fréquence clignote sur l'afficheur
Appuyez sur les touches numérotées pour sélectionner un canal.
≥ Pour sélectionner un nombre à 2 chiffre
ex. 12: [S10] B [1] B [2]
En alternative, appuyez sur [X, W], puis sur [OK].
Unité principale:
1 Pendant l'écoute de la radio
Appuyez deux fois sur [MEMORY].
2 Pendant qu'un numéro de canal clignote sur l'afficheur
Appuyez sur [X TUNE W], puis sur [MEMORY].
La station précédemment mémorisée est remplacée quand une autre
station est mémorisée dans le même canal préréglé.
Diffusion RDS
L'appareil peut afficher les données texte transmises par le système de
radiocommunication de données (RDS) disponible dans certaines zones.
Si la station que vous écoutez transmet des signaux RDS, l'indication
“RDS” s'allume sur l'afficheur.
Pendant l'écoute de la radio
Appuyez sur [FUNCTIONS] pour afficher les données texte.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton :
PS: Program service
PTY: Program type
FREQ: Affichage fréquence
NEWSVARIEDFINANCECOUNTRY
AFFAIRSPOP MCHILDRENNATIONAL
INFOROCK MSOCIAL AOLDIES
SPORTM-O-R- M
EDUCATELIGHT MPHONE INDOCUMENT
DRAMACLASSICSTRAVELTEST
CULTUREOTHER MLEISUREALARM
SCIENCEWEATHERJAZZ
§
“M-O-R- M”=Middle of the road music
[
]
Remarque]]
Les affichages RDS pourraient ne pas être disponibles si la réception est
mauvaise.
Sélectionner la source de lecture
Quand “Sélection d'entrée” est sélectionné
Vous pouvez sélectionner la source souhaitée dans le menu.
≥ DVD/CD (B 9), FM (B 10), AV (B 12), AUX
DIGITAL IN
§
“(TV)” apparaît en regard de “AUX” ou “DIGITAL IN”, pour indiquer le
paramétrage audio du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI Control”
(B 20).
Quand “Son” est sélectionné
Vous pouvez sélectionner les paramétrages de qualité sonore (B 13,
Egalisateur).
Quand un disque est chargé ou qu'un dispositif USB est connecté, vous
pouvez aussi accéder à la lecture ou aux menus depuis le menu START.
ex. [DVD-V]
Affichage PTY
§
RELIGIONFOLK M
§
(B 12), USB (B 21), iPod (B 22)
§
(B 12),
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Sélectionner la source depuis le menu START
Vous pouvez sélectionner les effets sonores, la source souhaitée, ou bien
accéder à la lecture/aux menus au moyen du menu START.
1
Affichez le menu
START.
L'appareil s'allume
automatiquement.
(Le téléviseur aussi s'allume quand
on utilise VIERA Link “HDAVI
Control”. Cela ne fonctionne qu'en
mode “DVD/CD”, “USB” ou “IPOD”,
sans aucune disque/dispositif en
cours de chargement/connecté.)
ex.
2
Sélectionnez un
élément.
≥ Pour quitter, appuyez sur
[START].
3
Effectuez le
paramétrage.
Quand le panneau de contrôle à l'écran apparaît
ex. [DVD-V] (quand “Lecture du disque” est sélectionné depuis le menu
START)
Vous pouvez commander la lecture avec les commandes indiquées.
(Suite sur la page suivante)
FRANÇAIS
RQTX0223
11
45
Sélectionner la source de lecture (Suite)
DVD
iPod
USB
EXT-IN
RADIO
S
T
A
R
T
SETUP
DVD
USB, iPod
SETUP
START
RADIO, EXT-IN
EXT-IN
RADIO
iPod
USB
VOL
OK
SOUND
SURROUND
-
CH SELECT
SETUP
W.SRD
OK
W.SRD
+, VOL
SETUP,
─CH SELECT
SURROUND
SOUND
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Sélectionner la source au moyen de la
télécommande
DVD
DVD/CD (B 9)
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton:
FM (B 10)
AV:Pour l'entrée audio à travers la prise
SCART (AV).
§
Pour l'entrée audio à travers la prise
:
AUX
AUX.
§
:
Pour l'entrée audio à travers la prise
D-IN
prise OPTICAL IN. (B ci-dessous)
§
“(TV)” apparaît en regard de “AUX” ou “DIN”, pour indiquer le paramétrage audio du
téléviseur pour VIERA Link “HDAVI
Control” (B 20).
USB (B 21)
iPod (B 22)
Appuyez sur [SELECTOR] sur l'unité principale pour sélectionner la
source en provenance de l'unité principale. (B 35)
]
Remarque]]
[
Confirmez la connexion audio à la prise SCART (AV), AUX ou OPTICAL
IN sur l'unité principale quand vous sélectionnez les sources
correspondantes (B 7). Réduisez le volume sur le téléviseur à son
minimum, puis réglez le volume de l'unité principale.
Effectuer les paramétrages pour l'entrée audio numérique
Sélectionnez pour adapter au type d'audio depuis la prise OPTICAL IN
sur l'unité principale.
1 En mode “D-IN”
Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “MAIN/SAP”, “DRC” ou
“PCM FIX”.
2 Quand le mode sélectionné est affiché
Appuyez sur [3, 4] pour effectuer le paramétrage.
Mode MAIN/SAP (Fonctionne uniquement avec Dolby Dual Mono):
MAIN, SAP
§
§
, MAIN+SAP§ (audio stéréo)
“SAP” = Programme audio secondaire
Dynamic Range Compression
DRC ON:Réglez pour plus de clarté même quand le volume est
DRC OFF
bas en compressant la plage du niveau sonore le plus
bas et du niveau sonore le plus haut. Pratique pour
visionner tard dans la nuit. (Fonctionne uniquement avec
Dolby Digital)
: La plage dynamique entière du signal est reproduite.
Mode PCM FIX
PCM ON:Sélectionnez quand vous recevez uniquement des
PCM OFF
(En cas de réception d'un son ambiophonique 5.1 canaux authentique,
sélectionnez “PCM OFF”.)
]
Remarque]]
[
≥ L'audio entrant sur la prise OPTICAL IN n'est pas sorti sur la prise
HDMI.
≥ Les éléments soulignés ci-dessus sont les paramétrages d'usine.
signaux PCM.
: Sélectionnez quand vous recevez des signaux Dolby
Digital et PCM.
FRANÇAIS
12
46
Bénéficier d'un son sur toutes les enceintes et de
différents effets sonores
Bénéficier d'effets de son ambiophonique
L'indicateur SURROUND OUTPUT sur l'unité
principale s'allume quand il y a un effet de son
ambiophonique.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton :
STANDARD:
Le son sort tel qu'il a été enregistré/encodé.
La sortie sur les enceintes varie selon la source.
MULTI-CH:
Vous pouvez bénéficier du son des enceintes
avant ainsi que des enceintes ambiophoniques,
même quand vous reproduisez un son 2 canaux
ou non ambiophonique.
MANUAL: (B ci-dessous)
Sélectionnez d'autres modes
ambiophoniques.
Chaque fois que vous appuyez sur [2, 1]:
PLII MOVIE
Approprié pour les logiciels de cinéma, ou celui
enregistré en Dolby Surround. (sauf [DivX])
PLII MUSIC
Ajoute des effets 5.1 canaux aux sources stéréo.
(sauf [DivX])
S.SRND
Vous pouvez bénéficier de son de tous les
enceintes avec des sources stéréo. (La sortie
ambiophonique est en mono.)
STEREO
Le son est sorti sur les enceintes avant et le
caisson de basse uniquement pour n'importe
quelle source.
§
§
≥ Les effets sonores suivants pourraient ne pas être disponibles ou
n'avoir pas d'effet avec certaines sources, ou en cas d'utilisation des
écouteurs (B 35).
≥ Vous pourriez constater une réduction de la qualité sonore quand ces
effets sonores sont utilisés avec certaines sources. Dans ce cas,
désactivez les effets sonores.
RQTX0223
SURROUND
Pendant que
“MANUAL” est
affiché.
§
“ÎPLII” s'allume sur l'afficheur de l'unité principale quand il y a un
effet.
Modes conseillés pour bénéficier de l'audio du téléviseur
SOUND
W.SRD
OK
ex.
ou des sources stéréo sur toutes les enceintes:
≥ PLII MOVIE
≥ PLII MUSIC
≥ S.SRND
Sélectionner le mode son
1
Quand le mode
2
sélectionné est
affiché
Egalisateur
Vous pouvez sélectionner les paramétrages de qualité sonore.
Chaque fois que vous appuyez sur [2, 1]:
HEAVY: Ajoute du punch au rock.
CLEAR: Clarifie les aigus.
SOFT:Pour musique de fond.
FLAT:Annuler (aucun effet n'est ajouté).
Niveau caisson de basses
Vous pouvez régler le niveau des basses. L'appareil sélectionne
automatiquement le paramétrage le plus approprié selon le type
de source de lecture.
SUB W 1 ,# SUB W 2 ,# SUB W 3 ,# SUB W 4
≥ Le paramétrage que vous effectuez est conservé et rappelé
chaque fois que vous utilisez le même type de source.
Mise au point centrale
(Effectif lors de la lecture de données audio contenant un
son de canal central ou quand “ÎPLII” s'allume sur
l'afficheur de l'unité principale.)
Vous pouvez faire en sorte que le son de l'enceinte centrale
semble provenir de l'intérieur du téléviseur.
C.FOCUS ON,------.C.FOCUS OFF
Sélectionnez un mode son.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton :
EQ: Egalisateur
SUBW LVL: Niveau caisson de basses
C.FOCUS: Mise au point centrale
Effectuez les paramétrages.
Voir les instructions suivantes pour les détails
de paramétrage de chaque effet sonore.
Ambiophonique mode murmure
Sauf [DivX]
Vous pouvez améliorer l'effet sonore pour le son 5.1 canaux à bas
volume. (Pratique pour le visionnage nocturne.)
≥ “(( ))” s'allume quand l'effet est présent.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton:
WHISPER-MODE SRD ON
WHISPER-MODE SRD OFF
Régler le niveau de sortie des enceintes
manuellement
Préparation
≥ Pour afficher l'image, allumez le téléviseur et sélectionnez le mode
d'entrée vidéo approprié.
≥ Appuyez sur [r, s VOL] pour régler le volume au niveau d'écoute
normal.
≥ Sélectionnez “TONALITE D'ESSAI” depuis “REGL. ENCEINTE” sous
Menu AUDIO (B 25).
1
2
OK
Pour régler le niveau des enceintes pendant la lecture
(Effectif lors de la lecture d'un son 5.1 canaux ou quand “ÎPLII”
s'allume.)
1 Appuyez et maintenez enfoncé [—CH SELECT] pour sélectionner
l'enceinte.
Pendant que le canal de l'enceinte est affiché, appuyez sur
[—CH SELECT].
si le disque contient un canal caisson de basse et si “ÎPLII” n'est
pas allumé.
≥ “S” apparaît sur l'afficheur de l'unité principale quand vous avez
sélectionné “S.SRND” (B 12, Bénéficier d'effets de son
ambiophonique). Dans ce cas, vous pouvez régler les deux niveaux
des enceintes ambiophoniques en même temps en utilisant [3, 4].
S: `6dB à i6dB
2 Appuyez sur [3] (augmenter) ou [4] (diminuer) pour régler le
niveau de l'enceinte pour chaque enceinte.
C, RS, LS, SW: `6dB à i6dB
(L, R: Seule la balance est réglable.)
Pour régler la balance des enceintes avant, pendant que “L” ou “R” est
sélectionné, appuyez sur [2, 1].
Entrez en mode ton de test.
AUDIO-REGL. ENCEINTE-TONALITE D’ESSAI
HAUT-PARLEUR
GAUCHE
CENTRAL
DROIT
SURROUND DROIT
SURROUND GAUCHE
REGLER
RETOUR
Le ton de test est sorti sur chaque canal dans
l'ordre suivant.
GAUCHE, CENTRAL, DROIT,
SURROUND DROIT, SURROUND GAUCHE
NIV. D’AJUST
− −
0dB
− −
0dB
0dB
QUITTER : SETUP
Réglez le niveau de chaque enceinte.
(CENTRAL, SURROUND DROIT,
SURROUND GAUCHE)
`
6dB à i6 dB (Préréglage en usine: 0 dB)
≥ Pour quitter l'écran, appuyez sur [SETUP].
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
FRANÇAIS
RQTX0223
13
47
Lecture de base
VOLUME
VOLUME
TUNE
SELECTOR
TUNE
3
4
5
, + VOLUME
OPEN CLOSE
21
SELECTOR
MEMORY
(Arrêt)
Démarrez la
lecture.
≥ Tournez [s, r VOLUME]
pour régler le volume.
Sélectionnez “DVD/CD”.Allumez l'appareil.
Appuyez pour
sauter.
Appuyez et
maintenez enfoncé
pour
– rechercher pendant la lecture
– démarrer la lecture au ralenti
en pause
≥ Appuyez sur [1] (Lecture)
pour démarrer la lecture
normale.
Ouvrez le plateau disque.
Chargez le disque.
≥ Chargez les disques à
double face de telle sorte
que l'étiquette de la face
que vous voulez lire soit
orientée vers le haut.
≥ Pour les DVD-RAM,
enlevez le disque de
sa cartouche avant
l'utilisation.
É
Tirez
pour
ouvrir
Si vous avez des problèmes, voir le guide des inconvénients et remèdes (B 30 à 32)
Préparation
Pour afficher l'image, allumez votre téléviseur et modifiez son mode d'entrée vidéo (ex. VIDEO 1, AV 1, HDMI, etc.) pour adapter les connexions à cet
appareil.
Utiliser l'unité principale
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
tiquette orientée
vers le haut
FRANÇAIS
14
48
[]Remarque]]
≥ LE DISQUE CONTINUE DE TOURNER PENDANT QUE LES MENUS S'AFFICHENT.
Pour préserver le moteur de l'appareil et l'écran de votre téléviseur, appuyez sur [∫] (Arrêt) quand vous avez terminé d'utiliser les menus.
≥ Le nombre total de titres pourrait ne pas s'afficher correctement sur iR/iRW.
≥ A PROPOS DES VIDEOS DIVX:
®
est un format vidéo numérique créé par DivX, Inc. Ceci est un dispositif officiel certifié DivX en mesure de lire des vidéos DivX.
DivX
RQTX0223
Utiliser la télécommande
RETURN
VOL
STOP
1 2 3
4 5 6
7 809
SEARCH
SKIP
SLOW
SKIP
PLAY
PAU SE
SEARCH
OK
DVD
T
O
P
M
E
N
U
10
&
+
4
'
%
6
0
#
8
+
)
#
6
1
4
PLAY
LIST
MENU
FL DISPLAY
1
2
5
SLOW, SEARCH
,
,
SKIP
PAUSE
STOP
OK
RETURN
MENU, PLAY LIST
FL DISPLAY
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
Touches
numériques
+, VOL
PLAY
—
OK
OK
Sélectionnez
Confirmez
—
123
456
7809
10
T
O
P
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
Y
RETURN
RETURN
—
Y
Sélectionnez
un élément à
l'écran
Lecture une
touche
(en mode veille)
Arrêt
Pause
Sauter
STOP
PAUSE
SKIPSKIP
(Télécommande uniquement)
L'unité principale s'allume
automatiquement et commence à
lire le disque présent sur le
plateau.
La position est mémorisée pendant
que “POURS. LECT.” est sur
l'écran.
≥ Appuyez sur [1 PLAY] pour
reprendre.
≥ Appuyez de nouveau sur
[∫ STOP] pour annuler la
position.
≥ Appuyez sur [1 PLAY] pour
redémarrer la lecture.
Saisissez un
numéro
Menu du
disque
Revenez à
l'écran
précédent
Afficheur de
l'unité
principale
MENU
PLA
LIST
FL DISPLA
-
SLEEP
[DVD-VR][DVD-V][VCD][CD]
ex. Pour sélectionner 12:
[S10] B [1] B [2]
[VCD] avec la commande de
lecture
Appuyez sur [∫ STOP] pour
désactiver la fonction PBC, puis
appuyez sur les boutons
numérotés.
[DVD-V]
Affiche le menu principal du
disque.
[DVD-VR]
Appuyez sur le bouton pour
afficher les programmes (B 17).
[DVD-V]
Affiche le menu du disque.
[DVD-VR]
Appuyez sur le bouton pour
afficher une liste de lecture (B 17).
[VCD] avec la commande de
lecture
Affiche le menu du disque.
[DVD-VR] [DVD-V] [WMA] [MP3]
[MPEG4] [DivX]
Affichage de l'heure
,-. Affichage des informations
(ex. [DVD-VR] Numéro de
programme)
[JPEG]
SLIDE
,-.Numéro du contenu
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Recherche
(pendant la
lecture)
Ralenti
(en pause)
Photogramme
par
photogramme
(en pause)
SEARCH
SLOW
≥ Jusqu'à 5 étapes.
≥ Appuyez sur [1 PLAY] pour
démarrer la lecture normale.
SEARCH
≥ [VCD] Ralenti: Direction avant
uniquement.
≥ [MPEG4][DivX]
fonctionne pas.
[DVD-VR][DVD-V][VCD]
≥ [DVD-VR][VCD] Direction avant
uniquement.
Ralenti: Ne
FRANÇAIS
RQTX0223
15
49
Autres modes de lecture
RETURN
PLAY
OK
CANCEL
PLAY MODE
REPEAT
OK
RETURN
CANCEL
PLAY
REPEAT
PLAY MODE
REPEAT
PLAY MODE
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Répétez la lecture
Cela fonctionne uniquement quand le temps de lecture écoulé peut être
affiché. Cela fonctionne également avec les contenus JPEG.
Pendant la lecture
Les éléments affichés diffèrent selon le type de disque et le mode de
lecture.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “TOUS” et appuyez sur [OK].
Pour annuler le programme sélectionné
1 Appuyez sur [1] puis sur [3, 4] pour sélectionner le programme.
2 Appuyez sur [CANCEL].
Pour annuler le programme tout entier
Appuyez plusieurs fois [1] pour sélectionner “EFFACER TOUT”, puis
appuyez sur [OK].
Le programme tout entier est annulé également quand on ouvre le
plateau du disque, qu'on éteint l'appareil ou qu'on sélectionne une autre
source.
Lecture aléatoire
1
(Seulement quand le disque présente des
groupes ou des titres multiples.)
Sélectionnez un groupe ou un titre.
My favorite1
My favorite2
My favorite3
Underwater
Fantasy planet
Starpersons1
Starpersons2
Groupe (Dossier):
Contenu (Fichier):
OK
JPEG images G 1/ 1:C 3/ 9
Nom du groupe
Numéro de groupe
et de contenu
Y
∫ Sélectionner l'image dans le Menu vignettes
[JPEG]
Pendant que
1
l'image est affichée
ex.
R
O
T
A
U
G
I
N
V
A
E
N
T
M
C
E
P
R
I
O
D
T
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Lire des disques de données
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
[DVD-VR] Sélectionnez “DONNEES” sous “DVD-VR/DONNEES” (B 26,
Menu AUTRES) pour lire des contenus WMA, MP3, JPEG, MPEG4 ou
DivX contents.
Utiliser MENU LECTURE
L'écran “MENU LECTURE” apparaît contient à la fois des données vidéo
(MPEG4/DivX) et d'autres formats (WMA/MP3/JPEG).
Sélectionnez “AUDIO/IMAGE” ou “VIDEO”.
≥ Pour démarrer la lecture, appuyez sur
[1 PLAY].
≥ Pour sélectionner un élément à lire, voir
“Lire à partir de l'élément sélectionné”
(B ci-dessous).
Lire à partir de l'élément sélectionné
Vous pouvez sélectionner de lire à partir de votre élément préféré
pendant que l'écran “DONNEES DISQUE” est affiché.
ex.
: WMA/MP3
: JPEG
: MPEG4/DivX
≥ Pour afficher/quitter l'écran, appuyez sur [MENU].
La lecture démarre à partir du contenu sélectionné.
Sélectionnez un élément.
≥ Appuyez sur [2, 1] pour sauter page par
page.
≥ Pour revenir au niveau 1 depuis le dossier
actuel, appuyez sur [RETURN].
≥ Maximum: 28 caractères par nom de fichier/
dossier.
2
Sélectionnez une image.
≥ Appuyez sur [:, 9 SKIP] pour sauter
page par page.
OK
Pour aller à un autre groupe
1 Appuyez sur [3] pour sélectionner le nom du groupe.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le groupe puis appuyez sur
[OK].
Lire des disques RAM et DVD-R/-RW (DVD-VR)
[DVD-VR]
≥ Les titres apparaissent uniquement si les titres sont enregistrés sur le
disque.
≥ Vous ne pouvez pas éditer les programmes, les listes de lecture ni les
titres de disques.
Lire les programmes
A l'arrêtex.
1
2
Lire une liste de lecture
Cela ne fonctionne que lorsque le disque contient une liste de lecture.
A l'arrêtex.
1
2
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
M
C
E
P
R
I
O
D
T
MENU
N
E
PLA
LIST
PG
LONGUEUR
U
≥ Pour quitter l'écran, appuyez sur [DIRECT
NAVIGATOR].
Sélectionnez le programme.
≥ Appuyez sur [2, 1] pour sauter page par
OK
OK
page.
≥ Pour quitter l'écran, appuyez sur
[PLAY LIST].
Sélectionnez la liste de lecture.
≥ Appuyez sur [2, 1] pour sauter page par
page.
DATE
10/11
1
0:16:02
02:15
12/05
2
0:38:25
01:30
04/03
3
1:16:05
02:10
OK
RETOUR
LL
LONGUEUR
DATE
11/11
1
0:00:10
00:01
12/01
2
0:01:20
01:20
01/02
3
1:10:04
01:10
OK
RETOUR
TITRE
LIVE CONCERT
AUTO ACTION
CINEMA
TITRE
CITY PENGUIN
FOOTBALL
SPECIAL
FRANÇAIS
RQTX0223
17
51
Utiliser les menus à l'écran
RETURN
1 2 3
4 5 6
7 809
PLAY
OK
F
U
N
C
T
I
O
N
S
10
CANCEL
OK
RETURN
FUNCTIONS
CANCEL
Touches
numériques
PLAY
T
1
C1
1:ENG
3/2.
1 :E
NON
RECHERCHE TITRE
Elément actuel
Nom de l'élément
ex. Menu 1 (Disque/Lecture)
[DVD-V]
OK
T
1
C 1
1:ENG
3/
1
NON
RECHERC. CHAPITRE
Paramétrage actuel
ex. Menu 1 (Disque/Lecture)
[DVD-V]
.0: Pas de son ambiophonique
.1: Son ambiophonique mono
.2: Son ambiophonique stéréo
(gauche/droite)
.1: Effet basse fréquence
(pas affiché s'il n'y a pas de signal)
.1: Centre
.2: Avant gaucheiAvant droit
.3: Avant gaucheiAvant droitiCentre
ex.
JPG
DATE
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
AUDIO
[DVD-V] [DivX] (avec bandes-sons multiples)
Pour sélectionner la bande-son audio
[DVD-VR] [VCD]
Pour sélectionner “G”, “D”, “G+D” ou “G D”
[DVD-V] (disque Karaoké)
Pour sélectionner “OUI” ou “NON” pour les
voix
Pour sélectionner “NON”, “V1”, “V2” ou
“V1+V2” pour les sélections de voix
Les opérations effectives dépendent du disque.
Lisez les instructions du disque pour plus de
détails.
Type de signal/données
LPCM/PPCM/ÎD/DTS/MP3/MPEG: Type de
signal
kHz (Fréquence d'échantillonnage)/bit/ch
(Nombre de canaux)
3/2 .1ch
1
F
U
N
C
T
I
O
N
S
2
3
4
Les éléments affichés diffèrent selon le type de disque.
Menu 1 (Disque/Lecture)
RECHERCHE
PLAGE
RECHERCHE
TITRE
RECHERCHE
CONTENU
RECHERC.
CHAPITRE
RECHERCHE PG
(Recherche de
programme)
RECHERCHE LL
RQTX0223
FRANÇAIS
(Recherche de
liste de lecture)
18
52
RETURN
Affichez le menu à
l'écran.
Chaque fois que vous appuyez sur
le bouton:
Menu 1 (Disque/Lecture)
Menu 2 (Vidéo)
Menu 3 (Audio)
Menu 4 (HDMI)
Quitter
Sélectionnez
l'élément.
Effectuez les
OK
paramétrages.
Quitter.
Pour démarrer depuis un élément spécifique
≥ [VCD] Cela ne fonctionne pas quand on utilise la
commande de lecture.
ex. [DVD-V]: T2 C5
Pour sélectionner des numéros pour le
disque de données
ex. 123: [S10] B [1] B [2] B [3] B [OK]
VITESSE
LECTURE
MODE
REPETITION
SOUS-TITRES
ANGLE
AFFICHAGE
DATE
ROTATION
≥ [DivX] Il pourrait falloir un certain temps pour
que la lecture démarre si vous modifiez l'audio
sur un disque vidéo DivX.
[DVD-VR] [DVD-V]
Pour modifier la vitesse de lecture
– de “k0.6” à “k1.4” (par passages de 0,1 unité)
≥ Appuyez sur [1 PLAY] pour revenir à la lecture
normale.
≥ Après avoir modifié la vitesse
– Dolby Pro Logic II n'a pas d'effet.
– La sortie audio commute en stéréo 2 canaux.
– La fréquence d'échantillonnage de 96 kHz
est convertie à 48 kHz.
≥ Cette fonction pourrait ne pas fonctionner selon
l'enregistrement du disque.
(B 16, Répétez la lecture)
Répétition A-B (Pour répéter une section
donnée)
Sauf [JPEG][MPEG4][DivX][DVD-VR] (Partie image
fixe) [VCD] (SVCD)
Appuyez sur [OK] aux points de début et de fin.
≥ Sélectionnez “NON” pour annuler.
ETAT CONNECTE
FLUX AUDIO
CANAL MAX
FORMAT VIDEO
ESPACE COULEUR
CONNECTE.
PCM
2ch
720p
YCbCr 4:4:4
1
2
3
4
5
MODE IMAGE
ZOOM
MODE DE
TRANSFERT
SELECTION
SOURCE
[DivX]
NORMAL
CINEMA1:
CINEMA2:
DYNAMIQUE:
ANIMATION:
Pour sélectionner la taille du zoom
NORMAL, AUTO ([DVD-VR] [DVD-V] [VCD]), k2,
k4
≥ [JPEG]: en pause
Si vous avez choisi “480p”/“576p”/“720p”/“1080p”
(progressif), “1080i” (entrelacé)
[“FORMAT VIDEO” dans Menu 4 (HDMI)] ou
“PROGRESSIVE” sous “SORTIE V (I/P)” (B 25,
VIDEO menu), sélectionnez la méthode de
conversion pour la sortie progressive pour
l'adapter au type de matériel.
≥ Le paramétrage revient sur “AUTO” ou
“AUTO1” quand on ouvre le plateau du disque,
qu'on éteint l'appareil ou qu'on sélectionne une
autre source.
Lors de la lecture de disques PAL
AUTO:
VIDEO:
FILM:
Lors de la lecture de disques NTSC
AUTO1:
AUTO2:
VIDEO:
Quand vous sélectionnez “AUTO”, la méthode de
construction du contenu DivX est
automatiquement distinguée et sortie. Si l'image
est déformée, sélectionnez “ENTRELACE” ou
“PROGRESSIVE” selon la méthode de
construction utilisée quand les contenus ont été
enregistrés sur le disque.
AUTO, ENTRELACE, PROGRESSIVE
Adoucit les images et renforce
les détails dans les scènes
sombres.
Rend les images plus nettes et
renforce les détails dans les
scènes sombres.
Renforce le contraste pour
obtenir des images puissantes.
Adapté pour l'animation.
Détecte automatiquement le
contenuet le convertit de façon
appropriée.
Sélectionnez en cas d'utilisation
de “AUTO”, si le contenu est
déformé.
Sélectionnez
cette fonction si
les bords du
contenu du film
présentent des
brèches ou des inégalités quand
“AUTO” est sélectionné.
Cependant, si le contenu vidéo
est déformé de la façon indiquée
dans l'illustration à droite, puis
sélectionnez “AUTO”.
Détecte automatiquement le
contenu du film et le convertit de
façon appropriée.
En plus “AUTO1”, détecte
automatiquement les contenus
de film présentant différentes
vitesses de défilement et les
convertit de façon appropriée.
Sélectionnez si le contenu vidéo
est déformé quand on utilise
“AUTO1” ou “AUTO2”.
Menu 3 (Audio)
Pour rendre les dialogues de films plus
faciles à écouter
AMELIOR.
DIALOGUE
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, 3-canaux ou plus,
avec le dialogue enregistré sur le canal central)
[DivX] (Dolby Digital, 3-canaux ou plus, avec le
dialogue enregistré sur le canal central)
NON, OUI
Menu 4 (HDMI)
Pour afficher les informations HDMI.
(B ci-dessous, Confirmer les informations HDMI)
ETAT HDMI
Cela fonctionne quand la connexion HDMI est
utilisée alors que “PRIORITE VIDEO” (B 25,
AMELIORATION
HD
FORMAT VIDEO
ESPACE
COULEUR
Menu HDMI) est paramétré sur “OUI”.
Pour rendre plus nette la qualité d'image
“720p”, “1080i” et “1080p”
NON, 1 (plus faible) à 3 (plus fort)
Cela fonctionne quand la connexion HDMI est
utilisée alors que “PRIORITE VIDEO” (B 25,
Menu HDMI) est paramétré sur “OUI”.
Pour sélectionner la qualité d'image
appropriée avec votre téléviseur
(Les enregistrements vidéo seront convertis et
sortis en vidéo haute définition.)
§
480p/576p/720p/1080p (progressif)
§
480i/576i/1080i (entrelacé)
≥ Si l'image est déformée, appuyez et
maintenez enfoncé [CANCEL] jusqu'à ce
que l'image s'affiche correctement. (La
sortie revient à “480p”/“576p”.)
§
Les numéros affichés dépendent du disque
en cours de lecture. L'un des numéros cidessus s'affiche.
Cela fonctionne quand la connexion HDMI est
utilisée alors que “PRIORITE VIDEO” (B 25,
Menu HDMI) est paramétré sur “OUI”.
Pour sélectionner la couleur d'image
appropriée avec votre téléviseur
YCbCr 4:2:2
YCbCr 4:4:4
RVB
≥ Si le paramétrage ci-dessus n'est pas
compatible avec votre téléviseur, il ne s'affiche
pas.
Confirmer les informations HDMI
ex.
1 Etat de la connexion
2 Affiche le type de signal de sortie.
3 Affiche le nombre de canaux d'audio.
4 (B ci-dessus, FORMAT VIDEO)
5 (B ci-dessus, ESPACE COULEUR)
]
Remarque]]
[
Quand “NON” est sélectionné sous “SORTIE AUDIO” (B 25, Menu
HDMI), “– – –” s'affiche sous “FLUX AUDIO”.
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
FRANÇAIS
RQTX0223
19
53
Autres opérations
SEARCH
SKIP
PLAY
SEARCH
SKIP
PLAY
PLAY
Utiliser VIERA Link “HDAVI ControlTM”
[]Remarque]]
La lecture pourrait ne pas s'afficher immédiatement sur le téléviseur. Si
vous manquez la partie initiale de la lecture, appuyez sur [:] ou [6]
pour revenir à l'endroit où la lecture a commencé.
Commutation entrée automatique
≥ Quand vous commutez l'entrée TV en mode syntoniseur TV, l'appareil
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
VIERA Link “HDAVI Control”
VIERA Link “HDAVI Control” est une fonction pratique offrant des
opérations liées de cet appareil, et un téléviseur Panasonic (VIERA) sous
“HDAVI Control”. Vous pouvez utiliser cette fonction en connectant
l'équipement avec le câble HDMI. Voir le mode d'emploi de l'équipement
connecté pour plus d'informations sur le fonctionnement.
≥ VIERA Link “HDAVI Control”, basé sur les fonctions de contrôle fournies
par HDMI un standard industriel connu sous le nom de HDMI CEC
(Consumer Electronics Control), est une fonction unique que vous
avons développée et ajoutée. En tant que telle, son fonctionnement
avec les appareils d'autres producteurs prenant en charge HDMI CEC
ne peut pas être garanti.
≥ Cet appareil supporte la fonction “HDAVI Control 4”.
“HDAVI Control 4” est le standard le plus récent (au mois de décembre
2008) pour les appareils Panasonic compatibles avec HDAVI Control.
Ce standard est compatible avec les appareils traditionnels HDAVI de
Panasonic.
≥ Veuillez vous reporter à leurs manuels respectifs en ce qui concerne les
équipements d'autres fabricants prenant en charge la fonction VIERA
Link.
Le téléviseur doté de la fonction “HDAVI Control 2 ou plus” permet les
opérations suivantes: VIERA Link Commandez uniquement avec la
télécommande du téléviseur (pour “HDAVI Control 2 ou plus”) (B 21).
Préparation
≥ Assurez-vous que la connexion HDMI a été effectuée (B 7).
≥ Paramétrez “VIERA Link” sur “OUI” (B 25, Menu HDMI).
≥ Pour compléter et activer la connexion correctement, allumez tous les
appareils compatibles VIERA Link “HDAVI Control” et paramétrez le
téléviseur sur le mode d'entrée correspondant pour cet appareil.
Paramétrer le son du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI Control”
Sélectionnez entre “AUX” et “DIGITAL IN” pour utiliser les opérations
liées.
Voir le paramétrage Audio TV dans la Configuration intelligente (B 9) ou
“AUDIO TV” dans le menu HDMI (B 25).
Vérifiez la connexion audio sur la prise AUX (pour “AUX”) ou la prise
OPTICAL IN (pour “DIGITAL IN”) (B 8).
Quand la connexion ou les paramétrages sont modifiés, vérifiez de
nouveau les points ci-dessus.
“AUX” ou “D-IN” (“DIGITAL IN”) fonctionne selon le paramétrage Audio
§
TV (B ci-dessus, Paramétrer le son du téléviseur pour VIERA Link
“HDAVI Control”).
Synchronisation labiale automatique
(Disponible lors de l'utilisation d'un téléviseur compatible VIERA
Link “HDAVI Control” avec “HDAVI Control 3 ou plus”)
Cette fonction fournit automatiquement une sortie audio et vidéo
synchronisée. (Cette fonction ne fonctionne que lorsque la source est
“DVD/CD”, “USB”, “AUX” ou “D-IN”.)
≥ En cas d'utilisation de “DVD/CD” ou “USB” comme source, paramétrez
“TEMPORISATION” dans le menu VIDEO sur “0 ms/AUTO” (B 24).
Lecture une touche
Vous pouvez allumer cet appareil et le téléviseur, et démarrer la lecture
du disque, par une simple pression d'un bouton.
En mode veille(Télécommande uniquement)
Démarrez la lecture du disque.
Les enceintes de l'appareil s'activent
automatiquement (B ci-dessous).
commute automatiquement sur “AUX”
“IPOD”, cela travaille uniquement en mode iPod, ou quand iPod est
connecté.)
≥ Quand cet appareil est en mode “DVD/CD”, le téléviseur commute
automatiquement son mode d'entrée pour cet appareil.
≥ Quand la lecture s'arrête ([DVD-V][VCD]) ou quand cet appareil s'éteint,
le téléviseur revient automatiquement au mode syntoniseur TV.
≥ Quand vous sélectionnez
d'entrée” dans le menu START (B 11), le téléviseur commute
automatiquement en mode syntoniseur TV.
Lien extinction
Quand on éteint le téléviseur, cet appareil passe automatiquement en
mode veille.
Pour continuer la lecture audio même quand le téléviseur est éteint,
sélectionnez “VIDEO” (B 25, “ARRÊT SIMULTANÉ” dans le menu
HDMI).
[]Remarque]]
≥ Quand vous appuyez sur [Í], seul l'appareil s'éteint. Les autres
équipements compatibles avec VIERA Link “HDAVI Control” restent
allumés.
≥ Si cet appareil est connecté à un téléviseur compatible
“HDAVI Control 4” avec le paramétrage “Mode veille intelligent” activé
sur le téléviseur, l'unité principale est commutée immédiatement en
veille en présence des conditions suivantes:
ex.,
– Quand on change l'entrée TV de celle à laquelle l'unité principale
est connectée
– Quand on change le réglage des enceintes en passant de
l'enceinte de cet appareil aux enceintes du téléviseur
Pour plus de détails, voir également le mode d'emploi de votre téléviseur.
Contrôle d'enceinte
Vous pouvez sélectionner si l'audio est sorti depuis les enceintes de
l'appareil ou les enceintes du téléviseur en utilisant les paramétrages du
menu du téléviseur. Pour plus de détails, voir le mode d'emploi de votre
téléviseur.
Home cinéma
Les enceintes de l'appareil sont actives
≥ Quand vous allumez cet appareil, les enceintes de cet appareil
s'activent automatiquement.
≥ Quand cet appareil est en mode veille, le passage des enceintes du
téléviseur aux enceintes de cet appareil dans le menu du téléviseur a
pour effet d'allumer l'appareil automatiquement et de sélectionner
§
ou “D-IN”§ comme source.
“AUX”
≥ Les enceintes du téléviseur sont automatiquement désactivées.
≥ Vous pouvez contrôler le réglage du volume en utilisant le bouton
Volume ou Mute de la télécommande du téléviseur. (Le niveau du
volume s'affiche sur l'afficheur de l'unité principale.)
≥ Pour annuler la désactivation, vous pouvez aussi utiliser la
télécommande de l'appareil (B 34).
≥ Si vous éteignez cet appareil, les enceintes du téléviseur s'activeront
automatiquement.
TV
Les enceintes du téléviseur sont actives.
≥ Le volume de cet appareil est réglé sur “0”.
– Cette fonction ne fonctionne que lorsque “DVD/CD”, “USB”, “AUX”
≥ La sortie audio est en audio 2 canaux.
Quand on commute entre les enceintes de l'appareil et les enceintes du
téléviseur, l'écran du téléviseur pourrait être vide pendant quelques
secondes.
ou “D-IN”
§
est sélectionné comme source sur cet appareil.
§
ou “D-IN”§. (Pour le mode
“AUX”§ ou “DIGITAL IN”§ depuis “Sélection
§
20
FRANÇAIS
54
RQTX0223
VIERA Link Commandez uniquement avec la
REPEAT
PAUSE
PLAY
STOP
SKIPSKIP
RETURN
OK
iPod
USB
F
U
N
C
T
I
O
N
S
MENU
MENU
OK
RETURN
USB
iPod
USB
USB
RACINE
OK
Songs
Concert_01
Concert_02
Southern AI
OK
télécommande du téléviseur (pour
Quand le panneau de contrôle à l'écran apparaît
ex. [DVD-V] (quand “Lecture du disque” est sélectionné depuis le menu
START.)
“HDAVI Control 2 ou plus”)
Vous pouvez commander les menus de lecture de cet appareil avec la
télécommande du téléviseur. Quand vous utilisez la commande du
téléviseur, reportez-vous à l'illustration ci-dessous pour les fonctions des
différents boutons.
1 Sélectionnez le menu des opérations de cet appareil en utilisant les
paramétrages du menu du téléviseur.
(Pour plus de détails, voir le mode d'emploi de votre téléviseur.)
Le menu START s'affiche.
ex. [DVD-V]
DVD/CDHome cinéma
Lecture du disque
TOP MENU (DVD)
MENU (DVD)
Sélection d’entrée
Son
OK
RETOUR
≥ Le menu START peut aussi être affiché en utilisant un bouton de la
télécommande du téléviseur (ex. [OPTION]).
– Quand “DVD/CD” ou “USB” est sélectionné comme source, cela ne
fonctionne qu'en mode arrêt.
– Cela ne fonctionne pas quand l'écran de lecture de la musique d'un
iPod est affiché sur le téléviseur.
2 Sélectionnez les éléments souhaités dans le menu START (B 11 ).
Accès à la
lecture/au menu
Vous pouvez commander la lecture avec les commandes indiquées.
≥ Le panneau de contrôle à l'écran peut aussi être affiché en utilisant un
bouton de la télécommande du téléviseur (ex. [OPTION]).
– Cela ne fonctionne que dans les modes de lecture et de reprise
“DVD/CD” ou “USB” ou quand l'écran de lecture de la musique d'un
iPod s'affiche sur le téléviseur.
Si le téléviseur a commuté automatiquement en mode d'entrée HDMI
pour cet appareil (B 20, Commutation entrée automatique)
Le téléviseur commute automatiquement en mode syntoniseur TV quand:
– vous appuyez sur le bouton [EXIT] sur la télécommande du téléviseur.
– vous appuyez sur le bouton [EXIT] ou [RETURN] sur la télécommande
du téléviseur pour quitter le menu START.
Cela ne fonctionne pas en mode lecture ou reprise quand “DVD/CD” ou
“USB” est sélectionné comme source. (Pour le mode “IPOD”, cela
travaille uniquement en mode iPod, ou quand iPod est connecté.)
]
Remarque]]
[
≥ Selon le menu, les opérations de certains boutons pourraient ne pas
être possibles depuis la télécommande du téléviseur.
≥ Vous ne pouvez pas saisir de nombres avec les boutons numérotés sur
la télécommande du téléviseur ([0] à [9]). Utilisez la télécommande de
cet appareil pour sélectionner la liste de lecture etc.
Commander d'autres dispositifs
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Vous pouvez lire un dispositif externe à travers votre système de cinéma
maison.
Lire à partir d'un dispositif USB
Vous pouvez connecter et lire des morceaux ou des fichiers depuis des
dispositifs de la classe mémoire de masse USB.
Dispositifs définis comme classe mémoire de masse USB:
– Dispositifs USB prenant en charge le transfert en vrac uniquement.
– Dispositifs USB prenant en charge l'USB 2.0 grande vitesse.
Préparation
≥ Avant de connecter un dispositif de mémoire de masse USB à
l'appareil, assurez-vous que les données qui y sont mémorisées ont fait
l'objet d'une sauvegarde.
≥ Il n'est pas conseillé d'utiliser le rallonge USB. Le dispositif USB
connecté au moyen du câble n'est pas reconnu par cet appareil.
Connectez le dispositif USB (non fourni).
Appareil principal
Périphérique USB
1
2
Sélectionnez “USB”.
L'écran du menu apparaît.
ex.
≥ Si l'écran “MENU LECTURE” apparaît,
sélectionnez “AUDIO/IMAGE” ou “VIDEO” en
appuyant sur [3, 4] puis sur [OK].
≥ Pour afficher/quitter l'écran, appuyez sur
[MENU].
Sélectionnez un élément.
≥ Appuyez sur [2, 1] pour sauter page par
page.
≥ Pour revenir au niveau 1 depuis le dossier
actuel, appuyez sur [RETURN].
La lecture démarre à partir du contenu sélectionné.
≥ Pour les autres fonctions, elles sont similaires à celles qui sont décrites
Mode Shuffle
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MODE].
SONGS, ALBUMS, OFF
Mode répété
Appuyez plusieurs fois sur [REPEAT].
Pendant la lecture de musique/vidéos: ONE, ALL, OFF
(Pour la lecture de musique uniquement)
Recherche
Reproduire des photos
F
U
N
C
T
I
O
N
S
NON
NON
4,0 mm
7,0 mm à 9,0 mm
Laissez environ 30 mm
3 à 5 mm
Mur ou pilier
Enceinte surround
[PT570]
Enceinte centrale
190 mm
Insérez le câble
par le bas.
Tirez le câble pour le
faire passer dans
l’orifice.
Laissez environ
120 mm.
1
Lisez un diaporama sur votre iPod.
2
Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander le menu
d'iPod.
[3, 4]:Pour naviguer dans les éléments du menu.
[OK]:Pour aller au menu suivant.
[RETURN]:Pour revenir au menu précédent.
Quand un iPod est connecté
≥ Ne poussez pas le dock pour iPod.
≥ Ne poussez pas ou ne tirez pas avec force votre iPod en arrière et en
avant.
Sélectionnez le menu iPod.
A propos de la recharge de la batterie
≥ L'iPod commencera la recharge indépendamment du fait que l'appareil
est allumé ou éteint.
≥ “IPOD ¢” s'affiche sur l'afficheur de l'unité principale pendant le
chargement de l'iPod en mode veille de l'unité principale.
≥ Contrôlez l'iPod pour voir si la batterie est entièrement rechargée.
≥ Si vous n'utilisez pas l'iPod pendant un temps prolongé après avoir
terminé la recharge, déconnectez-le de l'unité principale, car la batterie
se décharge naturellement. (Une fois la recharge terminée, il ne se
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Fixer à un mur
Vous pouvez fixer toutes les enceintes (sauf le caisson de basses) à un
mur.
≥ Le mur ou la colonne sur lequel les enceintes doivent être fixées doit
être en mesure de supporter 10 kg par vis. Consultez un professionnel
du bâtiment qualifié si vous souhaitez fixer les enceintes à un mur. Une
mauvaise fixation pourrait se traduire par des dommages pour le mur et
les enceintes.
1 Vissez une vis (non fourni) dans le mur.
2 Placez l'enceinte de façon sûre sur la ou les vis avec les
orifice(s).
[PT570] Enceinte avant
[PT870] Enceintes avant et ambiophoniques
Fixez à un mur sans la base ni le support
ex:
72 mm
Dans cette
position,
NON
l’enceinte risque
de tomber si elle
est déplacée vers
la gauche ou la
droite.
Déplacez
l’enceinte de
sorte que la vis
se trouve dans
cette position.
La langue d'origine désignée sur le disque est sélectionnée.
§2
Saisissez le code approprié à partir de la liste des codes langue
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
1
2
3
4
OK
OK
Affichez le menu de
configuration.
Sélectionnez le menu.
Affichez le réglage en cours des
éléments ci-dessous
DISQUE
ETAT DU REGLAGE
AUDIO
SOUS-TITRES
MENUS
RESTRIC. CLASSE
MOT DE PASSE
Élément
≥ Pour revenir à l'écran précédent,
appuyez sur [RETURN].
REGLER
RETOUR
ANGLAIS
AUTO
ANGLAIS
8 SANS LIMITE
QUITTER : SETUP
Paramètre
Sélectionnez l'élément.
Effectuez les paramétrages.
(B 35).
§3
Si la langue sélectionnée pour “AUDIO” n'est pas disponible, les
sous-titres apparaissent dans cette langue (s'ils sont disponibles sur
le disque).
RESTRIC. CLASSE
Paramétrez un niveau de valeur pour limiter la lecture des DVD-Vidéo.
Valeurs de paramétrage (Quand le niveau 8 est sélectionné)
≥ 0 BLOQUER TT: Pour empêcher la lecture de disques sans niveaux de
valeur.
≥ 1 à 7
≥ 8 SANS LIMITE
Quand vous sélectionnez votre niveau de valeur, un écran de saisie d'un
mot de passe s'affiche.
Suivez les instructions à l'écran.
N'oubliez pas votre mot de passe.
Un écran de messages s'affiche si un disque DVD-Vidéo excédant le
niveau de valeur est inséré dans l'appareil.
Suivez les instructions à l'écran.
MOT DE PASSE
Modifiez le mot de passe pour “RESTRIC. CLASSE”.
≥ REGLAGE
Pour modifier les valeurs (Quand le niveau 0 à 7 est sélectionné)
≥ MODIFIER: Suivez les instructions à l'écran.
Menu VIDEO
FORMAT TELE
Sélectionnez le paramétrage pour l'adapter à votre téléviseur.
: Téléviseur écran large (16:9)
≥ 16:9
≥ 4:3PAN&SCAN: Téléviseur de format
normal (4:3)
Les côtés de l'image grand écran sont
coupées de façon à remplir l'écran (sauf si
cela est interdit par le disque).
≥ 4:3LETTERBOX: Téléviseur de format
normal (4:3)
L'image grand écran est affichée en style
letterbox.
≥ FRANÇAIS≥ ESPAGNOL≥ ALLEMAND
§2
RQTX0223
FRANÇAIS
24
58
5
≥ Les paramétrages restent intacts même si vous commutez l'appareil en
veille.
≥ Les éléments soulignés sont les paramétrages d'usine dans les menus
suivants.
SETUP
-
CH SELECT
Quitter.
Menu DISQUE
AUDIO
Choisissez la langue de l'audio.
≥ ANGLAIS
≥ ITALIEN≥ SUEDOIS≥HOLLANDAIS ≥ POLONAIS
≥ ORIGINAL
SOUS-TITRES
Choisissez la langue des sous-titres.
§3
≥ AUTO
≥ ALLEMAND≥ ITALIEN≥ SUEDOIS≥HOLLANDAIS
≥ POLONAIS≥ AUTRES – – – –
≥ FRANÇAIS≥ ESPAGNOL≥ ALLEMAND
§1
≥ AUTRES – – – –
§2
≥ ANGLAIS≥ FRANÇAIS≥ ESPAGNOL
§2
TEMPORISATION
En cas de connexion à un écran au plasma, réglez si vous remarquez
que le son n'est pas synchronisé avec l'image.
≥ 0 ms/AUTO
≥ 20 ms≥ 40 ms≥ 60 ms
≥ 80 ms≥ 100 ms
Quand vous utilisez VIERA Link “HDAVI Control” ou plus avec un
téléviseur compatible “HDAVI Control 3” (B 20), sélectionnez
“0 ms/AUTO”.
Le son et l'image seront automatiquement synchronisés.
SORT. DISQ. NTSC
Sélectionnez la sortie PAL 60 ou NTSC pour lire les disques NTSC (B 28,
Systèmes vidéo).
≥ NTSC: En cas de connexion à un téléviseur NTSC.
: En cas de connexion à un téléviseur PAL.
≥ PA L60
MODE IMAGE FIXE
Spécifiez le type d'image affiché en pause.
≥ AUTO
≥ CHAMP§: L'image n'est pas floue, mais la qualité d'image est
≥ IMAGE
§
inférieure.
§
: La qualité générale est élevée, mais l'image pourrait
apparaître floue.
Voir “Image fixe et trame fixe” (B 33, Glossaire).
SORTIE PERITEL
L
LS
R
SW
C
RS
C
RS
LS
: Position réelle de l’enceinte
: Position idéale de l’enceinte
: Distance d’écoute primaire
Dimensions approximatives de la pièce
Cercle correspondant à la distance d’écoute primaire constante
Choisissez le format de signal vidéo à sortir sur les prises SCART (AV) et
COMPONENT VIDEO OUT.
≥ VIDEO/YPbPr
≥ S-VIDEO/YPbPr
≥ RVB 1/SANS SOR.: (Seulement en cas de connexion à un téléviseur
compatible RVB)
Si vous souhaitez visionner systématiquement l'image de l'appareil en
signal RVB, sélectionnez ce mode. L'écran du téléviseur commute
automatiquement pour afficher l'image de l'appareil quand l'appareil est
allumé.
≥ RVB 2/SANS SOR.: (Seulement en cas de connexion à un téléviseur
compatible RVB)
En mode syntoniseur TV, si le sélecteur est paramétré sur “DVD/CD”,
l'écran du téléviseur commute automatiquement pour afficher l'image de
l'appareil uniquement pendant la lecture du disque (
ou quand on visionne le menu à l'écran d'un DVD/CD.
L'image du téléviseur s'affiche quand le sélecteur est paramétré sur “AV”.
Avec les autres sélecteurs, l'image de l'appareil s'affiche.
SORTIE V (I/P)
Sélectionnez “PROGRESSIVE” uniquement si vous vous connectez à un
téléviseur compatible avec la sortie en balayage progressif.
≥ ENTRELACE
≥ PROGRESSIVE: Un écran de message apparaît. Suivez les instructions
à l'écran.
[DVD-V][DVD-VR][VCD])
Menu AUDIO
Sélectionnez pour vous adapter au type d'équipement que vous avez
connecté à la prise HDMI AV OUT.
Sélectionnez “BITSTREAM” quand l'équipement peut décoder le débit
binaire (forme numérique des données 5.1 canaux). Sinon, sélectionnez
“PCM”.
(Si le débit binaire est sorti sur l'équipement sans décodeur, des niveaux
élevés de bruit peuvent être sortis et pourraient endommager vos
enceintes et vous causer des lésions auditives.)
DOLBY DIGITAL
≥BITSTREAM
≥PCM
§
DTS
≥BITSTREAM
≥PCM
§
MPEG
≥BITSTREAM
≥PCM
§
Quand l'audio est sorti sur la prise HDMI AV OUT et que
l'équipement connecté ne prend pas en charge l'élément
sélectionné, la sortie effective dépend des performances de
l'équipement connecté.
GAMME DYNAMIQUE
≥ OUI: Règle la clarté même quand le volume est bas. Pratique pour
visionner tard dans la nuit. (Fonctionne uniquement avec Dolby
Digital)
≥ NON
REGL. ENCEINTE
Sélectionnez le temps de retard des enceintes.
(Option effective lors de la lecture de son 5.1 canaux)
(Enceintes centrale et ambiophoniques uniquement)
Pour une écoute optimale avec le son 5.1 canaux, toutes les enceintes,
sauf le caisson de basses, doivent être à la même distance de l'endroit où
le spectateur est assis.
Si vous devez placer les enceintes centrale ou ambiophoniques plus près
de l'endroit où le spectateur est assis, réglez le temps de retard pour
compenser la différence.
Si la distance a ou b est inférieure à c, trouvez la différence dans le
tableau correspondant et modifiez le paramétrage conseillé.
0ms
Sélectionnez le temps de retard pour vos enceintes
ambiophoniques.
≥ TONALITE D'ESSAI: REGLAGE
Utilisez le ton de test pour les réglages du niveau des enceintes
(B 13, Régler le niveau de sortie des enceintes manuellement).
Différence (
environ)Paramétrage
Menu AFFICHAGE
LANGUE
Choisissez la langue pour les messages à l'écran.
≥ ENGLISH
≥ ITALIANO≥ SVENSKA≥NEDERLANDS ≥POLSKI
≥ FRANÇAIS≥ ESPAÑOL≥ DEUTSCH
Menu HDMI
PRIORITE VIDEO
≥ OUI: Lors de l'utilisation de la prise HDMI AV OUT pour la sortie
vidéo. La résolution de la sortie vidéo sur la prise HDMI AV OUT
est optimisée selon la capacité de l'équipement connecté (p. ex.
téléviseur).
≥ NON: Quand vous n'utilisez pas la prise HDMI AV OUT pour la sortie
vidéo. La sortie vidéo ne dépend pas de l'équipement connecté,
mais de l'appareil.
SORTIE AUDIO
≥ OUI: Quand la sortie audio se fait sur la prise HDMI AV OUT. (Selon
les capacités de l'équipement connecté, la sortie audio pourrait
différer des paramétrages audio de l'unité principale.)
: Quand la sortie audio ne se fait pas sur la prise HDMI AV OUT.
≥ NON
(L'audio est sorti en utilisant les paramétrages de l'unité
principale.)
PLAGE RVB
Cela fonctionne uniquement quand “ESPACE COULEUR” dans le Menu
4 (HDMI) est paramétré sur RVB (B 19).
≥ STANDARD
≥ AMELIORER: Quand les images en noir et blanc ne sont pas
VIERA Link
≥ OUI: La fonction VIERA Link “HDAVI Control” est disponible (B 20).
≥ NON
ARRÊT SIMULTANÉ
Sélectionnez la lien d'extinction souhaité de cet appareil pour le
fonctionnement de VIERA Link (B 20). (Cela fonctionne selon les
paramétrages de l'équipement compatible VIERA Link “HDAVI Control”
connecté.)
≥ VIDEO/AUDIO
≥ VIDEO: Quand on éteint le téléviseur, cet appareil s'éteint sauf en
AUDIO TV
Sélectionnez l'entrée audio du téléviseur à utiliser avec les opérations de
VIERA Link
≥ AUX
≥ DIGITAL IN
distinctes.
: Quand on éteint le téléviseur, cet appareil s'éteint
automatiquement.
présence des conditions suivantes:
– lecture audio ([CD] [MP3] [WMA])
– Mode iPod
– Mode radio
– “AUX” ou “D-IN” comme mode (paramétrage audio du
téléviseur non sélectionné pour
(B 20).
VIERA Link
)
(Suite page suivante)
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
FRANÇAIS
RQTX0223
25
59
Modifier les paramétrages du lecteur (Suite)
REGLER
RETOUR
AUTRES-INSCRIPTION (DIVX)
DIVX (R) VIDEO ON DEMAND
CODE D’INSCRIPTION :
XXXXXXXX
PLUS D’INFOS SUR
www.divx.com/vod
8 caractères alphanumériques
Menu AUTRES
INSCRIPTION [DivX]
Affichez le code d'enregistrement de l'appareil.
≥ AFFICHER CODE
Vous avez besoin de ce code d'enregistrement pour acheter et lire des
contenus DivX Video-on-Demand (VOD) (B ci-dessous).
TEMPS JPEG
Paramétrez la vitesse du diaporama.
Préréglé en usine: 3 SEC.
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
≥ 1 SEC. à 15 SEC. (en passages de 1 unité)
≥ 15 SEC. à 60 SEC. (en passages de 5 unités)
≥ 60 SEC. à 180 SEC. (en passages de 30 unités)
VAR. LUMINOSITE
Modifiez la luminosité de l'afficheur et de l'indicateur de l'appareil.
≥ CLAIR
≥ ATTENUE:L'affichage devient moins lumineux.
≥ AUTO:L'affichage est sombre, mais il s'éclaircit quand vous
Informations DivX
A PROPOS DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND:
Ce dispositif certifié DivX
contenus DivX Video-on-Demand (VOD).
Générez d'abord le code d'enregistrement DivX VOD pour votre dispositif
puis soumettez-le pendant la procédure d'enregistrement. [Important: le
contenu DivX VOD est protégé par un système GDN (Gestion des droits
numériques) DivX qui restreint la lecture aux dispositifs DivX certifiés
enregistrés. Si vous essayez de lire des contenus DivX VOD non
autorisés pour votre dispositif, le message “ERREUR D’AUTORISATION”
s'affiche et votre contenu n'est pas lu.]
Pour en savoir plus, consultez www.divx.com/vod.
Affichez le code d'enregistrement de l'appareil
(B ci-dessus, “INSCRIPTION” dans le menu AUTRES)
≥ Nous vous conseillons de noter ce code pour toute référence future.
≥ Après une première lecture de contenus DivX VOD, un autre code
d'enregistrement s'affiche sous “INSCRIPTION (DIVX)”. N'utilisez pas
ce code d'enregistrement pour l'achat de contenus DivX VOD. Si vous
utilisez ce code pour l'achat de contenus DivX VOD, puis que vous lisez
ces contenus sur cet appareil, vous ne pourrez plus lire aucun contenu
acheté en utilisant le code précédent.
A propos des contenus DivX ne pouvant être lus qu'un
nombre prédéfini de fois
Certains contenus DivX VOD ne peuvent être lus qu'un nombre prédéfini
de fois. Quand vous lisez ces contenus, le nombre de lecture restantes
s'affiche.
Vous ne pouvez pas lire ces contenus quand le nombre de lectures
restantes est égal à zéro. (“LOCATION EXPIREE” s'affiche.)
Lors de la lecture de ces contenus
≥ Le nombre de lectures restantes est réduit de un si
– vous appuyez sur [Í] ou [SETUP].
– vous appuyez sur [∫ STOP].
– vous appuyez sur [:, 9 SKIP] ou [6, 5 SEARCH] etc. et
parvenez à un autre contenu.
La fonction de reprise (B 15, Arrêt) ne fonctionne pas.
RQTX0223
FRANÇAIS
26
60
(L'indicateur SURROUND OUTPUT s'éteint même s'il est
activé.)
effectuez certaines opérations. (L'indicateur SURROUND
OUTPUT s'allume s'il est activé, quand vous effectuez
certaines opérations.)
®
doit être enregistré pour pouvoir lire des
DVD-VR/DONNEES
Sélectionnez pour lire uniquement au format DVD-VR ou DATA.
≥ DVD-VR
≥ DONNEES: Pour lire les fichiers de données sur des DVD-RAM ou des
ATTÉNU. D’ÉCRAN
Cela sert à empêcher l'apparition de marques de brûlures sur l'écran du
téléviseur.
≥ NON
≥ PATIEN T EZ 5 M IN
REGL. USINE
Cela ramène toutes les valeurs dans le menu MAIN aux paramétrages
par défaut.
≥ REINITIALISER
: Pour lire les programmes vidéo sur des DVD-RAM ou des
DVD-R/-RW.
DVD-R/-RW.
: En l'absence d'opération pendant 5 minutes,
l'image devient grise. L'écran du téléviseur reprend
quand vous effectuez certaines opérations. (Cela
ne fonctionne pendant la lecture de vidéos.)
L'écran de saisie du mot de passe si “RESTRIC. CLASSE” (B 24) est
paramétré. Veuillez saisir le même mot de passe, puis éteignez et
rallumez l'appareil à nouveau.
Afficher le texte des sus-titres DivX
Vous pouvez afficher le texte des sous-titres enregistrés sur le disque
vidéo DivX sur cet appareil.
Selon les méthodes utilisées pour créer le fichier, les instructions
suivantes pourraient ne pas fonctionner, ou les sous-titres pourraient ne
pas s'afficher correctement.
1 Pendant la lecture, sélectionnez “SOUS-TITRES” dans le Menu 1
(B 18).
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “TEXTE ACTIVE” et appuyez
sur [OK].
≥Les fichiers vidée DivX qui n'affichent pas “TEXTE ACTIVE” ne
contiennent pas de sous-titres. Les sous-titres ne peuvent pas être
affichés.
≥Si les sous-titres ne s'affichent pas correctement, modifiez les
paramétrages de langue (B ci-dessous).
Paramétrages de la langue des sous-titres
[Uniquement quand “LANGUE” dans le menu AFFICHAGE est paramétré
sur “ENGLISH” (B 25).]
1 Pendant la lecture, appuyez sur [SETUP].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “DISC” et appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “SUBTITLE TEXT” et appuyez
sur [OK].
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “LATIN1”, “LATIN2”
(paramétrage d'usine), “CYRILLIC” ou “TURKISH” et appuyez sur
[OK].
≥Pour quitter l'écran, appuyez sur [SETUP].
Types de texte de sous-titres pouvant être affiché
Le texte de sous-titres satisfaisant les conditions suivantes peut être
affiché sur cet appareil.
≥ Format du fichier: MicroDVD, SubRip ou TMPlayer
≥ Extension du fichier: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” ou “.txt”
≥ Nom fichier: Pas plus de 44 caractères, extension du fichier non
comprise
≥ Le fichier vidéo DivX et le fichier texte sous-titre sont à l'intérieur du
même dossier, et les noms de fichier sont les mêmes sauf les
extensions.
≥ S'il y a plus d'un fichier texte sous-titres dans le même dossier, ils sont
affichés dans l'ordre de priorité suivant: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
]
Remarque]]
[
≥ Si le nom de fichier du fichier DivX ne s'affiche pas correctement sur
l'écran menu (le nom du fichier s'affiche comme “¢”), ou que la taille du
fichier excède 256 Ko, le texte des sous-titres pourrait ne pas s'afficher
correctement.
≥ Le texte des sous-titres ne peut pas s'afficher pendant l'affichage du
menu ou pendant des opérations telles que la recherche.
Consignes de sécurité
Emplacement
Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons directs du
soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations
excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres
composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
Tension
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait
de surcharger l’appareil et de causer un incendie.
N’utilisez aucune source d’alimentation CC. Vérifiez attentivement la
source utilisée si vous installez l’appareil sur un navire ou en tout autre
endroit où du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il n’est
pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique si le
cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou
de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a
risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation luimême.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de choc
électrique.
Corps étrangers
Veillez à ne pas laisser tomber d’objets métalliques dans l’appareil. Il y a
risque de choc électrique ou de dysfonctionnement.
Veillez à ne pas renverser de liquide dans l’appareil. Il y a risque de choc
électrique ou de dysfonctionnement. Le cas échéant, débranchez
immédiatement l’appareil de la prise secteur et contactez votre
revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des
gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans
l’appareil.
Réparation
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. En cas d’interruption
du son, de non allumage des témoins, d’apparition de fumée ou de tout
autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi, débranchez le
cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de
réparation agréé. Il y a risque de choc électrique ou d’endommagement
de l’appareil si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le
démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de sa source
d’alimentation lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une
période prolongée.
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et
électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les piles et
appareils électriques et électroniques usagés
doivent être séparés des ordures
ménagères.
Afin de permettre le traitement, la
valorisation et le recyclage adéquats des
piles et des appareils usagés, veuillez les
porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en
vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et
2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en
vigueur, vous contribuez à prévenir le
gaspillage de ressources précieuses ainsi
qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets
potentiellement nocifs d’une manipulation
inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la
collecte et le recyclage des piles et appareils
usagés, veuillez vous renseigner auprès de
votre mairie, du service municipal
d’enlèvement des déchets ou du point de
vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative
à l’élimination des déchets est passible d’une
peine d’amende.
Cd
Pour les utilisateurs professionnels
au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces
d’équipement électrique ou électronique,
veuillez vous renseigner directement auprès
de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination
des déchets dans les pays extérieurs
à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur
de l’Union européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors
Union Européenne, veuillez vous renseigner
auprès des autorités locales compétentes ou
de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à
apposer sur les piles (voir les 2
exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle
sur roues barrée d’une croix est conforme à
la réglementation. Si ce pictogramme est
combiné avec un symbole chimique, il
remplit également les exigences posées par
la Directive relative au produit chimique
concerné.
FRANÇAIS
RQTX0223
27
61
Référence
Disques pouvant être lus
Disques présents dans le commerce
DisqueLogo
DVD-Vidéo[DVD-V]Disques vidéo et musique haute qualité
Indiqué dans le présent
mode d'emploi par
Remarques
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
CD Vidéo[VCD]
Disques musicaux contenant des vidéos
Y compris SVCD (conforme à IEC62107)
CD[CD]Disques musicaux
Disques enregistrés (±: Lisible, —: Non lisible)
Enregistré sur un
DisqueLogo
magnétoscope
DVD etc.
[DVD-VR]§2[DVD-V]§4[WMA][MP3][JPEG][MPEG4][DivX]
DVD-RAM±——±±±±Pas nécessaire
DVD-R/RW ±±—±±±±Nécessaire
DVD-R DL±
iR/iRW——(±)
iR DL——(±)
CD-R/RW
≥ Il pourrait ne pas être possible de lire les disques mentionnés ci-dessus dans certains cas, du fait du type de disque, des conditions d'enregistrement,
de la méthode d'enregistrement ou de la façon dont les fichiers ont été créés. (B 29, Conseils pour la création de disques de données).
§1
Cet appareil peut lire des CD-R/RW enregistrés au format CD-DA ou CD Vidéo.
§2
Disques enregistrés sur des magnétoscopes DVD ou des caméscopes DVD etc. au moyen de la version 1.1 de Video Recording Format (standard
d'enregistrement vidéo unifié).
§3
Disques enregistrés sur des magnétoscopes DVD ou des caméscopes DVD etc. au moyen de la version 1.2 de Video Recording Format (standard
d'enregistrement vidéo unifié).
§4
Les disques enregistrés sur des enregistreurs DVD ou caméscopes DVD à l’aide du format DVD vidéo.
§5
Enregistré dans un format autre que DVD-Vidéo, par conséquent certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées.
§6
Processus permettant la lecture sur un équipement compatible. Pour lire un disque indiqué comme “Nécessaire”, le disque doit d'abord être finalisé
sur le dispositif sur lequel il a été enregistré.
§7
La fermeture de la session fonctionnera également.
Note à propose de l'utilisation de DualDisc
La face de contenu audio numérique d'un DualDisc ne satisfait pas les
spécifications techniques du format Compact Disc Digital Audio (CDDA), la lecture pourrait donc ne pas être possible.
§1
———±±±±±Nécessaire
Disques ne pouvant pas être lus
Disques Blu-ray, HD DVD, AVCHD, DVD-RW version 1.0, DVD-Audio,
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM ne
pouvant pas être enlevés de leur cartouche, DVD-RAM 2,6 Go et 5,2 Go,
et “Chaoji VCD” disponibles dans le commerce, y compris les CVD,
DVCD et SVCD non conformes à IEC62107.
§3
±—————Nécessaire
§5
§5
Précautions pour la manipulation des disques
≥ N'appliquez pas d'étiquettes ou d'autocollants sur les disques. Cela
pourrait gondoler le disque et le rendre inutilisable.
≥ N'écrivez pas sur le côté étiquette avec un stylo à bille ou un autre
instrument d'écriture.
≥ N'utilisez pas de sprays de nettoyage pour disques, de benzine, de
diluant, de liquides contre l'électricité statique ou tout autre solvant.
≥ N'utilisez pas de protecteurs ou de couvertures inrayables.
≥ N'utilisez pas les disques suivants:
– Disques présentant des traces d'adhésif provenant d'autocollants ou
– Disques très gondolés ou fendillés.
– Disques ayant une forme irrégulière, tels que disques en forme de
Systèmes vidéo
≥ Cet appareil peut lire PAL et NTSC, mais votre téléviseur doit disposer
du système utilisé sur le disque.
≥ Les disques PAL ne peuvent pas être visionnés correctement sur un
téléviseur NTSC.
≥ Cet appareil peut convertir des signaux NTSC en PAL 60 pour le
visionnage sur un téléviseur PAL (B 24, “SORT. DISQ. NTSC” dans le
menu VIDEO).
RQTX0223
FRANÇAIS
Enregistré sur un PC etc.
—————Nécessaire
—————Nécessaire
d'étiquettes enlevés (disques de location etc.).
coeur.
28
62
Finaliser
§6
§7
Conseils pour la création de disques de données
OUINON
FormatDisqueExtensionRéférence
[WMA]CD-R/RW“.WMA”
[MP3]DVD-RAM
[JPEG]DVD-RAM
[MPEG4]DVD-RAM
[DivX]DVD-RAM
≥ Il pourrait y avoir des différences dans l'ordre d'affichage sur l'écran menu et l'écran du PC.
≥ Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés selon la méthode de l'écriture par paquets.
DVD-RAM
≥ Les disques doivent être conformes à UDF 2.0.
DVD-R/RW
≥ Les disques doivent être au format UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
≥ Cet appareil ne prend pas en charge les multi-sessions. Seule la session par défaut est lue.
CD-R/RW
≥ les disques doivent être conformes à ISO9660 niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus).
≥ Cet appareil prend en charge les multi-sessions mais, s'il y a de nombreuses sessions, la lecture met plus de temps à démarrer. Gardez le nombre de
sessions au minimum pour éviter cela.
DVD-R/RW
CD-R/RW
DVD-R/RW
CD-R/RW
DVD-R/RW
CD-R/RW
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.wma”
“.MP3”
“.mp3”
“.JPG”
“.jpg”
“.JPEG”
“.jpeg”
“.ASF”
“.asf”
“.DIVX”
“.divx”
“.AVI”
“.avi”
≥ Taux de compression compatible: entre 48 kbps et 320 kbps
≥ Vous ne pouvez pas lire des fichiers WMA protégés contre la copie.
≥ Cet appareil ne prend pas en charge Multiple Bit Rate (MBR: processus d'encodage pour les
contenus audio qui crée un fichier audio encodé à différents débits binaires).
≥ Cet appareil ne prend pas en charge les tags ID3.
≥ Fréquence d'échantillonnage et taux de compression:
– DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24 kHz (8 à 160 kbps), 44,1 et 48 kHz (32 à 320 kbps)
– CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24 kHz (8 à 160 kbps), 32, 44,1 et 48 kHz (32 à 320 kbps)
≥ Les fichiers JPEG pris sur un appareil photo numérique conforme au standard DCF (Design rule for
Camera File system) version 1.0 s'affichent.
– Les fichiers ayant été modifiés, édités ou sauvegardés avec un logiciel d'édition d'images
pourraient ne pas s'afficher.
≥ Cet appareil ne peut pas afficher les images animées MOTION JPEG et autre formats de ce genre,
les images fixes autres que JPEG (ex. TIFF), ou lire des images accompagnées d'audio.
≥ Vous pouvez lire des données MPEG4 [conformes aux spécifications SD VIDEO (standard ASF)/
MPEG4 (Simple Profile) système vidéo/système audio G.726] enregistrées au moyen d'appareils
photo SD Panasonic ou de magnétoscopes DVD, au moyen de cet appareil.
≥ La date d'enregistrement pourrait différer de la date effective.
≥ Lit toutes les versions de vidéos DivX® (y compris DivX®6) [DivX système vidéo/MP3, Dolby Digital
ou MPEG système audio] avec la lecture standard de fichiers médias DivX
avec DivX Ultra ne sont pas prises en charge.
≥ Les fichiers DivX de plus de 2 Go ou n'ayant pas d'index pourraient ne pas être lus correctement sur
cet appareil.
≥ Cet appareil prend en charge une résolution maximale de 720k480 (NTSC)/720k576 (PAL).
≥ Vous pouvez sélectionner jusqu'à 8 types d'audio et de sous-titres sur cet appareil.
®
. Les fonctions ajoutées
Entretien
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Pour nettoyer les disques
Passez un chiffon humide puis
essuyez.
Avant de déplacer, l'appareil, assurez-vous que le plateau de
disque est vide. Le non respect de cette instruction risque
d'endommager gravement le disque et l'appareil.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
Produit sous licence, brevet U.S. n°: 5,451,942; 5,956,674;
5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 et d'autres brevets U.S. et mondiaux
accordés et en instance. DTS et DTS Digital Surround sont des
marques déposées et le logo ainsi que le symbole DTS sont des
marques commerciales de DTS, Inc. c 1996-2008 DTS, Inc. Tous
droits réservés.
Brevets américains n° 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; et
5,583,936.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur
couverte par des brevets américains et d’autres droits de propriété
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits
d’auteur doit être autorisée par Macrovision. Elle n’est destinée qu’à
une utilisation domestique ou à d’autres visualisations limitées sauf
autorisation contraire de Macrovision. L’analyse par rétrotechnique et
le désossage sont interdits.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
TM
HDAVI Control
Corporation.
est une marque de commerce de Panasonic
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec
≥ N'utilisez pas d'alcool, de diluant ou de benzine pour nettoyer cet
appareil.
≥ Avant d'utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez soigneusement les
instructions fournies avec le chiffon.
N'utilisez pas de nettoyants pour objectifs disponibles dans le
commerce car ils pourraient provoquer des dysfonctionnements. Le
nettoyage de l'objectif n'est pas nécessaire en général bien que cela
dépende des conditions d'utilisation.
iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux USA et dans
d’autres pays.
Windows Media et le logo Windows sont soit des marques de
Microsoft Corporation, soit des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Cet appareil est protégé par certains droits de propriété intellectuelle
de Microsoft Corporation et de tiers. L’utilisation ou la distribution de
cette technologie à l’extérieur de cet appareil est interdite sans une
licence de Microsoft ou d’une filiale Microsoft autorisée et des tiers.
Ce produit est commercialisé conformément à la licence MPEG-4
Patent Systems Portfolio License pour une utilisation personnelle et
non commerciale par un consommateur, pour (i) coder du contenu
video conformément à la norme MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) et/
ou (ii) décoder du contenu vidéo MPEG-4 encodé par un
consommateur dans le cadre d’une activité personnelle et non
commerciale et/ou obtenue par le biais d’un fournisseur vidéo agréé
par MPEG LA pour fournir du contenu vidéo MPEG-4. Aucune licence
n’est octroyée ou n’implique une autre utilisation. Les informations
complémentaires sur les utilizations promotionnelles, internes ou
commerciales et sur la concession de licence sont disponibles auprès
de MPEG LA, LLC. Voir http://www.mpegla.com
Plays DivX
DivX
license.
Lit des vidéos DivX
DivX® est une marque déposée de DivX, Inc., et est utilisée sous
licence.
®
video
®
is a registered trademark of DivX, Inc., and is used under
®
.
FRANÇAIS
RQTX0223
29
63
Guide de résolution des pannes
Avant de demander l'intervention du service clients, procédez aux
contrôles suivants. Si vous avez des doutes concernant certains des
points à contrôler ou les solutions indiquées dans le guide suivant, ne
cherchez pas à résoudre le problème par vous-même, consultez votre
revendeur pour obtenir des instructions.
Alimentation
Pas d'alimentation
Bien insérez le fil secteur CA. (B 8)
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
L'unité passe automatiquement en mode veille.
L'arrêt temporisé était en fonction et a atteint le temps paramétré. (B 34)
L'appareil affiche
L'afficheur est sombre.
Sélectionnez “CLAIR” sous “VAR. LUMINOSITE” dans le menu AUTRES.
(B 26)
“NO PLAY”
≥ Vous avez inséré un disque que l'appareil ne peut pas lire ; insérez-en
un qu'il peut lire. (B 28)
≥ Vous avez inséré un disque vide.
≥ Vous avez inséré un disque qui n'a pas été finalisé.
“NO DISC”
≥ Vous n'avez pas inséré de disque ; insérez-en un.
≥ Vous n'avez pas inséré le disque correctement ; insérez-en un
correctement. (B 14)
“OVER CURRENT ERROR”
Le dispositif USB absorbe trop d'électricité. Commutez en mode DVD/
CD, enlevez le dispositif USB et arrêtez l'appareil.
“IPOD OVER CURRENT ERROR”
L'iPod absorbe trop d'électricité. Enlevez l'iPod et éteignez l'appareil.
“F61”
Contrôlez et corrigez les connexions des câbles des enceintes. Si cela ne
résout pas le problème, consultez le revendeur. (B 6)
“F76”
Il y a un problème d'alimentation électrique. Consultez le revendeur.
“DVD U11”
Le disque pourrait être sale. Nettoyez-le avec un chiffon. (B 29)
“ERROR”
Une opération incorrecte a été effectuée. Lisez le mode d'emploi puis
répétez l'opération.
“DVD H∑∑”
“DVD F∑∑∑”
∑ correspond à un nombre.
≥ Des problèmes pourraient s'être produits. Les nombres suivant “H” et
“F” dépendent de l'état de l'appareil. Eteignez puis rallumez l'appareil.
En alternative, éteignez l'appareil, débranchez le fil d'alimentation CA,
puis rebranchez-le.
≥ Si les numéros de service ne disparaissent pas, notez le numéro de
service et contactez un réparateur qualifié.
“U70∑”
∑ correspond à un nombre. (Le nombre effectif suivant “U70” dépend de
l'état de l'unité principale.)
≥ La connexion HDMI a un comportement inhabituel.
– L'appareil connecté n'est pas compatible HDMI.
– Veuillez utiliser des câble HDMI portant le logo HDMI (tel qu'il figure
sur la couverture).
– Le câble HDMI est trop long.
– Le câble HDMI est abîmé.
“REMOTE 1” ou “REMOTE 2”
Faites correspondre les modes sur l'unité principale et la télécommande.
Selon le nombre affiché (“1” ou “2”), appuyez et maintenez enfoncé [OK]
et le bouton numéroté correspondant ([1] ou [2]) pendant au moins 2
secondes. (B 34)
“LOADING”
≥ L'iPod n'est pas prêt. Attendez que cet affichage disparaisse.
≥ Déconnectez l'iPod, puis reconnectez-le correctement. (B 22)
“NO MIC”
Le micro de configuration automatique des enceintes n'est pas inséré.
Contrôlez si le micro de configuration automatique des enceintes est
RQTX0223
FRANÇAIS
branché correctement dans la prise SETUP MIC.
30
64
“NOISY”
Bruit ambiant excessif dans la pièce. Effectuez de nouveau la
configuration et gardez le silence pendant la configuration automatique
des enceintes.
Fonctionnement général
Aucune réponse quand on appuie sur les boutons.
≥ Cet appareil ne peut pas lire de disques autres que ceux énumérés
dans le présent mode d'emploi. (B 28)
≥ L'appareil pourrait ne pas fonctionner correctement du fait de la foudre,
de l'électricité statique ou de certains facteurs externes. Eteignez puis
rallumez l'appareil. En alternative, éteignez l'appareil, débranchez le fil
d'alimentation CA, puis rebranchez-le.
≥ De la condensation s'est formée. Attendez 1 à 2 heures qu'elle
s'évapore.
Aucune réponse quand on appuie sur les boutons de la
télécommande.
≥ Assurez-vous que les batteries sont correctement installées. (B 8)
≥ Les batteries sont épuisées. Remplacez-les par des batteries neuves.
(B 8)
≥ Dirigez la télécommande vers le capteur de signal de la télécommande
et effectuez une commande. (B 35)
D'autres produits répondent à la télécommande.
Modifiez le mode de fonctionnement de la télécommande. (B 34)
Pas d'image ou de son.
≥ Contrôlez la connexion vidéo ou des enceintes. (B 6, 7)
≥ Contrôlez le paramétrage d'alimentation ou d'entrée de l'équipement
connecté et de l'unité principale.
≥ Assurez-vous que le disque contient un enregistrement.
Vous avez oublié votre mot de passe pour les valeurs.
Ramenez tous les paramétrages aux valeurs d'usine.
A l'arrêt, “DVD/CD” étant la source, appuyez et maintenez enfoncé
[∫] (Arrêt) sur l'unité principale et [S10] sur la télécommande jusqu'à ce
que “INITIALIZED” disparaisse du téléviseur. Eteignez puis rallumez
l'appareil.
Tous les paramétrages reviennent aux valeurs par défaut.
(Cela ne fonctionne pas dans les modes programme et aléatoire, ou
quand le menu de configuration ou le menu START est affiché.)
Certains caractères ne s'affichent pas correctement.
Les caractères autres que les lettres de l'alphabet romain et les chiffres
arabes pourraient ne pas s'afficher correctement.
La fonction VIERA Link “HDAVI Control” ne répond pas.
Selon la condition de cet appareil ou de l'équipement connecté, il pourrait
être nécessaire de répéter la même opération pour la fonction puisse
fonctionner correctement. (B 20)
Le paramétrage que vous avez effectué sous “FORMAT
TELE” (B 24, Menu VIDEO) ou “LANGUE” (B 25, Menu
AFFICHAGE) ne fonctionne pas.
Les paramétrages pour “FORMAT TELE”§1 et “LANGUE”§2 suivent
automatiquement les informations provenant du téléviseur. (
Paramétrages de configuration intelligente)
§1
Lors de l'utilisation de VIERA Link “HDAVI Control” avec un
téléviseur compatible “HDAVI Control 3 ou plus”
§2
Lors de l'utilisation de VIERA Link “HDAVI Control” avec un
téléviseur compatible “HDAVI Control 2 ou plus”
B 9,
Fonctionnement du disque
Il faut un certain temps pour que le lecture commence.
≥ La lecture pourrait mettre un certain temps à commencer quand un
morceau MP3 contient des données image fixe. Même une fois que le
morceau a commencé, le temps de lecture correct ne s'affiche pas.
Cela n'est pas un dysfonctionnement. [MP3]
≥ Ceci est normal sur les vidéos DivX. [DivX]
Un écran menu apparaît pendant le saut ou la recherche.
[VCD]
Cela est normal pour les CD Vidéo.
Le menu de commande de la lecture n'apparaît pas.
[VCD] avec la commande de lecture
Appuyez deux fois sur [∫ STOP] puis appuyez sur [1 PLAY].
La lecture Programme et Aléatoire ne fonctionne pas. [DVD-V]
Ces fonctions ne fonctionnent pas avec certains DVD-Vidéo.
La lecture ne démarre pas.
≥ Cet appareil pourrait ne pas lire les WMA et les MPEG4 contenant des
données image fixe.
≥ Pour la lecture de contenus DivX VOD, reportez-vous au site où vous
les avez achetés. (Exemple: www.divx.com/vod) [DivX]
≥ Si un disque contient des données CD-DA et d'autres formats, une
lecture correcte pourrait ne pas être possible.
Aucun sous-titre.
≥ Affichez les sous-titres. (“SOUS-TITRES” dans le Menu 1) (B 18)
≥ Les sous-titres pourraient ne pas s'afficher selon le disque. [DivX]
Le point B est automatiquement paramétré.
La fin d'un élément devient point B quand elle est atteinte.
Il est impossible d'accéder au Menu de configuration.
≥ Sélectionnez “DVD/CD” comme source.
≥ Annulez Programme et Lecture aléatoire (B 16)
Son
Le son est déformé.
≥ Il pourrait se produire du bruit pendant la lecture de WMA.
≥ Quand vous utilisez la sortie HDMI, l'audio pourrait ne pas sortir sur les
autres prises.
Les effets ne fonctionnent pas.
Certains effets audio ne fonctionnent pas ou ont moins d'effet avec
certains disques.
Un sifflement se fait entendre pendant la lecture.
Un fil d'alimentation CA ou une lumière fluorescente sont à proximité de
l'unité principale. Gardez les autres appareils et les câbles à l'écart de
l'unité principale.
Aucun son.
≥ Il pourrait y avoir une courte pause dans le son quand vous modifiez la
vitesse de lecture.
≥ L'audio pourrait ne pas être sorti selon la façon dont les fichiers ont été
créés. [DivX]
≥ Le son pourrait ne pas être entendu quand plus de 4 appareils sont
connectées avec des câbles HDMI. Réduisez le nombre d'appareils
connectés.
≥ Quand vous utilisez la connexion HDMI, assurez-vous que “SORTIE
AUDIO” dans le menu HDMI est paramétré sur “OUI”. (B 25)
Aucun son en provenance du téléviseurý.
Contrôlez la connexion audio. Appuyez sur [EXT-IN] pour sélectionner la
source correspondante. (B 8, 12)
Absence de son ambiophonique.
Appuyez sur [SURROUND] pour sélectionner “MULTI-CH”. (B 12)
Image
L'image sur le téléviseur ne s'affiche pas correctement ou
disparaît.
≥ L'appareil et le téléviseur sont des standards vidéo différents. Utilisez
un téléviseur multi-standards ou PAL.
≥ Le standard utilisé sur le disque ne correspond pas à votre téléviseur.
– Les disques PAL ne peuvent pas être visionnés correctement sur un
téléviseur NTSC.
– Cet appareil peut convertir des signaux NTSC en PAL 60 pour le
visionnage sur un téléviseur PAL (“SORT. DISQ. NTSC” dans le menu
VIDEO). (B 24)
≥ Assurez-vous que l'appareil est connecté directement au téléviseur, et
qu'il n'est pas connecté à travers un magnétoscope. (B 7)
≥ Les chargeurs de téléphone portable peuvent causer des perturbations.
≥ Si vous utilisez une antenne TV intérieure, passez à une antenne
extérieure.
≥ Le fil de l'antenne TV est trop près de l'appareil. Eloignez-le de
l'appareil.
≥ Modifiez “SELECTION SOURCE” dans le Menu 2. [DivX] (B 19)
≥ L'image pourrait ne pas être vue quand plus de 4 appareils sont
connectées avec des câbles HDMI. Réduisez le nombre d'appareils
connectés.
≥ Quand vous utilisez la prise COMPONENT VIDEO OUT, assurez-vous
que la sortie en balayage progressif n'est pas sélectionnée quand le
téléviseur connecté n'est pas compatible avec le balayage progressif.
Appuyez et maintenez sur [CANCEL] jusqu'à ce que “PRG” disparaisse
de l'afficheur de l'unité principale et que l'image s'affiche correctement.
≥ Quand vous utilisez la prise HDMI AV OUT, assurez-vous qu'une sorte
vidéo inacceptable avec le téléviseur connecté n'est pas sélectionnée.
Appuyez et maintenez enfoncé [CANCEL] jusqu'à ce que l'image
s'affiche correctement. (La sortie revient à “480p” ou “576p”.) (B 19)
≥ Les images vidéo converties dans une résolution 1920k1080
pourraient apparaître différentes des sources 1080p full-HD originales.
Cela n'est pas un dysfonctionnement de l'appareil.
≥ Quand le câble HDMI est connecté, il n'y a pas de sortie RVB sur la
prise SCART (AV). Si la prise SCART (AV) est utilisée, enlevez le câble
HDMI, puis allumez/éteignez à nouveau l'appareil.
L'image s'arrête. [DivX]
L'image pourrait s'arrêter si le fichier DivX est supérieur à 2 Go.
La taille de l'image ne correspond pas à l'écran.
≥ Modifiez “FORMAT TELE” dans le menu VIDEO. (B 24)
≥ Utilisez le téléviseur pour modifier le format.
≥ Modifiez le paramétrage du zoom. (“ZOOM” dans le Menu 2) (B 19)
Le menu ne s'affiche pas correctement.
Ramenez la valeur de zoom à “NORMAL”. (“ZOOM” dans le Menu 2)
(B 19)
La fonction de zoom automatique ne fonctionne pas bien.
≥ Désactivez la fonction de zoom du téléviseur.
≥ La fonction de zoom pourrait ne pas bien fonctionner, notamment dans
les scènes sombres, et elle pourrait ne pas fonctionner selon le type de
disque.
Lors de la lecture de disques PAL, l'image est déformée.
Paramétrez “MODE DE TRANSFERT” dans le Menu 2 sur “AUTO”.
(B 19)
Après avoir choisi “Home cinéma” sous “Contrôle
d'enceinte” avec la télécommande du téléviseur, la
sélection de l'entrée du téléviseur change également.
Déconnectez le câble HDMI du téléviseur puis reconnectez-le à une prise
HDMI différente.
Fonctionnement de l'iPod
Impossible de charger ou d'utiliser.
≥ Assurez-vous que l'iPod est bien connecté. (B 22)
≥ La batterie de l'iPod est épuisée. Chargez l'iPod, puis réessayez.
Impossible d'afficher des photos/vidéos de l'iPod sur le
téléviseur.
≥ Vérifiez la connexion vidéo sur la prise SCART (AV) de cet appareil et
sélectionnez “VIDEO/YPbPr” sous “SORTIE PERITEL” dans le menu
VIDEO. (B 25)
≥ Utilisez le menu de l'iPod pour effectuer les paramétrages photo/vidéo
appropriés pour votre téléviseur. (Voir le mode d'emploi de votre iPod.)
HDMI ou vidéo progressive
Il y a des images fantômes quand la sortie HDMI ou
progressive est activée.
≥ Ce problème est causé par la méthode de montage ou le matériel utilisé
sur DVD-Vidéo, mais devrait être corrigé si vous utilisez la sortie
entrelacée. Quand vous utilisez la prise HDMI AV OUT, paramétrez
“FORMAT VIDEO” dans le Menu 4 sur “480i” ou “576i”. Sinon,
désactivez la connexion HDMI AV OUT et utilisez d'autres connexions
vidéo. (B 7, 19)
≥ Lorsque vous utilisez la borne COMPONENT VIDEO OUT, réglez
“SORTIE V (I/P)” dans le menu VIDEO sur “ENTRELACE”. (Vous
pouvez également appuyer sur la touche [CANCEL] jusqu’à ce que
“PRG” disparaisse de l’affichage de l’appareil principal.) (B 25)
Images dont la sortie n'est pas en balayage progressif.
≥ Sélectionnez “PROGRESSIVE” depuis “SORTIE V (I/P)” sous Menu
VIDEO. (B 24)
≥ La prise SCART (AV) de l'appareil sort le signal entrelacé même si
“PRG” est affiché.
Radio
On entend un son déformé ou du bruit.
“ST” vacille ou ne s'allume pas.
≥ Réglez la position de l'antenne FM.
≥ Utilisez une antenne extérieure (B 6)
On entend un son de battement.
Eteignez le téléviseur ou éloignez-le de l'appareil.
USB
L'unité USB ou son contenu ne peuvent pas être lus.
≥ Le format de l'unité USB ou son contenu ne sont pas compatibles avec
le système. (B 21)
≥ La fonction hôte USB de ce produit pourrait ne pas fonctionner avec
certains dispositifs USB.
≥ Les dispositifs USB d'une capacité supérieure à 32 Go pourraient ne
pas fonctionner dans certains cas.
Fonctionnement lent du dispositif USB.
Les fichiers de grande taille ou les dispositifs USB à mémoire élevée
mettent plus de temps à être lus et affichés sur le téléviseur.
(Suite sur la page suivante)
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
FRANÇAIS
RQTX0223
31
65
Guide de résolution des pannes (Suite)
Le téléviseur affiche
“/”
Le fonctionnement est empêché par l'appareil ou le disque.
“CODE ZONE INCOMPATIBLE.
LECTURE IMPOSSIBLE.”
Seuls les disques DVD-Vidéo comprenant ou ayant le même code
régional que celui qui est indiqué au dos de cet appareil peuvent être lus.
(B Page de couverture)
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
“ERREUR D’AUTORISATION” [DivX]
Vous essayez de lire un contenu DivX VOD ayant été acheté avec un
code d'enregistrement différent. Vous ne pouvez pas lire ce contenu sur
cet appareil. (B 26)
Spécifications
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie RMS: Mode Dolby Digital
Canal avant
Canal ambiophonie
Canal central
Canal caisson de basse
Puissance totale mode RMS Dolby Digital1000 W
Puissance de sortie DIN: Mode Dolby Digital
Canal avant
Canal ambiophonie
Canal central
Canal caisson de basse
Plage de fréquence87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50-kHz)
Prises d'antenne75 ≠ (non balancé)
Entrée audio numérique
Entrée optique numérique
Fréquence d'échantillonnage
Prise téléphone
PriseStéréo, Prise de 3,5 mm
Micro de calibrage
Sensibilité100 mV, 1,4 k≠
PriseMono, Prise de 3,5 mm
Port USB
USB standard
Support format fichiers médias
Système fichiers dispositif USB
Alimentation port USB
Débit binaireJusqu'à 4 Mbps (DivX)
SECTION DISQUE
Disques lus (8 cm ou 12 cm)
(1) DVD (DVD-Vidéo, DivX
(2) DVD-RAM (DVD-VR, MP3
(3) DVD-R (DVD-Vidéo, DVD-VR, MP3
§5, 6
DivX
)
§5, 6
DivX
)
§4, 5
, MPEG4
JPEG
Conforme à IEC62107
MPEG-1 3 couches, MPEG-2 3 couches
Windows Media Audio Ver.9.0 L3
Pas compatible avec Multiple Bit Rate (MBR)
Fichiers Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Résolution de l'image: entre 160k120 et 6144k4096 pixels (souséchantillonnage: 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 ou 4:4:4). Les images très
longues et étroites ne peuvent pas être affichées.
Nombre total combiné maximum de contenus audio, photo et
vidéo reconnaissables et de dossiers: 4000 contenus audio, photo
et vidéo et 255 groupes. (A l'exclusion du dossier racine)
32
(4) DVD-R DL (DVD-Vidéo, DVD-VR)
(5) DVD-RW (DVD-Vidéo, DVD-VR, MP3
(6) iR/iRW (Vidéo)
(7) iR DL (Vidéo)
(8) CD, CD-R/RW (CD-DA, Vidéo CD, SVCD
§1
§2
§3
§4
§5
RQTX0223
FRANÇAIS
66
125 W par canal (3 ≠), 1 kHz, 10 % THD
125 W par canal (3 ≠), 1 kHz, 10 % THD
250 W par canal (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD
250 W par canal (6 ≠), 100 Hz, 10 % THD
90 W par canal (3 ≠), 1 kHz, 1 % THD
90 W par canal (3 ≠), 1 kHz, 1 % THD
115 W par canal (6 ≠), 1 kHz, 1 % THD
115 W par canal (6 ≠), 100 Hz, 1 % THD
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
USB 2.0 grande vitesse
JPEG (¢.jpg) (¢.jpeg)
DivX (¢.divx, ¢.avi)
FAT12, FAT16, FAT32
§5, 6
)
§5, 7
§2, 5
, DivX
, JPEG
§5, 6
§4, 5
, MPEG4
§2, 5
)
, JPEG
§2, 5
, JPEG
§1
, MP3
§4, 5
§4, 5
§2, 5
Prise optique
MP3 (¢.mp3)
WMA (¢.wma)
MPEG4 (¢.asf)
Max. 500 mA
§5, 7
§5, 6
, DivX
§5, 7
, MPEG4
§5, 7
, MPEG4
§3, 5
, WMA
“LOCATION EXPIREE” [DivX]
Le contenu DivX VOD a un nombre de lectures restantes égal à zéro.
Vous ne pouvez pas le lire. (B 26)
“Aucun vidéo”
Selon l'iPod connecté, le menu vidéo pourrait ne pas être disponible sur
le téléviseur.
Sélectionnez le mode menu iPod (LCD iPod) (B 22) et commandez la
lecture vidéo depuis le menu iPod.
§6
Lit toutes les versions de DivX® vidéo (y compris DivX®6) avec
lecture standard de fichiers médias DivX
Theater Profile.
§7
MPEG4 données enregistrées avec des appareils photo SD
Panasonic ou des magnétoscopes DVD conformes aux
spécifications SD VIDEO (standard ASF)/MPEG4 (Simple Profile)
système vidéo/G.726 système audio
Nombre de canaux5.1 canaux (FL, FR, C, SL, SR, SW)
SECTION VIDEO
Système vidéoPAL625/50, PAL525/60, NTSC
Sortie vidéo composite
Niveau de sortie
Prise
Prise Péritel (1 système)
Sortie S-Vidéo
Niveau de sortie Y
Niveau de sortie C
Prise
PAL; 0,3 Vp-p (75 ≠)
NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠)
Prise Péritel (1 système)
Sortie vidéo composant
Niveau de sortie Y
Niveau de sortie P
Niveau de sortie PR
Prise
B
Prise à points (Y: vert, P
Sortie vidéo RVB
Niveau de sortie R
Niveau de sortie G
Niveau de sortie B
Prise
Prise Péritel (1 système)
Sortie HDMI AV
PriseConnecteur type A 19 points
Commande HDAVICet appareil supporte la fonction
SECTION ENCEINTES
[Avant\enceintes\SB-HF770]
Typ e
Enceinte(s)
)
,
,
Plage entière6,5 cm Type conique
Puissance d'entrée (IEC)
Pression sonore de sortie
,
Plage de fréquence
Dimensions (LtHtP)
Poids
Assemblage complet avec base de support
Dimensions (LtHtP) maxi
Dimensions (LtHtP) mini
Poids
1 voie, 1 enceinte (réflexe basse)
80 Hz à 25 kHz (j16 dB)
90 Hz à 22 kHz (j10 dB)
100 mmk530 mmk78 mm
255 mmk1020 mmk255 mm
255 mmk550 mmk255 mm
[Ambiophonique\enceintes\SB-HS470]
Typ e
Enceinte(s)
1 voie, 1 enceinte (réflexe basse)
Plage entière6,5 cm Type conique
Puissance d'entrée (IEC)
Pression sonore de sortie
1 Vp-p (75 ≠)
1 Vp-p (75 ≠)
1 Vp-p (75 ≠)
0,7 Vp-p (75 ≠)
0,7 Vp-p (75 ≠)
B: bleu, PR: rouge)
(1 système)
0,7 Vp-p (75 ≠)
0,7 Vp-p (75 ≠)
0,7 Vp-p (75 ≠)
“HDAVI Control 4”.
Impédance 3 ≠
§8
(Max)
125 W
79 dB/W (1,0 m)
0,92 kg
2,3 kg
Impédance 3 ≠
§8
125 W
79 dB/W (1,0 m)
(Max)
Plage de fréquence
Dimensions (LtHtP)
Poids
[PT870] [Ambiophonique\enceintes\SB-HS870]
Typ e
Enceinte(s)
Plage entière6,5 cm Type conique
Puissance d'entrée (IEC)
Pression sonore de sortie
Plage de fréquence
Dimensions (LtHtP)
Poids
Assemblage complet avec base de support
Dimensions (LtHtP) maxi
Dimensions (LtHtP) mini
Poids
[Centrale\enceinte\SB-HC470]
Typ e
Enceinte(s)
1. Haut-parleur de graves
2. Plage entière
Puissance d'entrée (IEC)
Pression sonore de sortie
Plage de fréquence
Dimensions (LtHtP)
Poids
100 Hz à 25 kHz (j16 dB)
120 Hz à 22 kHz (j10 dB)
92 mmk128 mmk81 mm
1 voie, 1 enceinte (réflexe basse)
80 Hz à 25 kHz (j16 dB)
90 Hz à 22 kHz (j10 dB)
100 mmk530 mmk78 mm
255 mmk1020 mmk255 mm
255 mmk550 mmk255 mm
2 voie, 2 enceinte (réflexe basse)
82 Hz à 25 kHz (j16 dB)
99 Hz à 22 kHz (j10 dB)
250 mmk94,5 mmk81 mm
Impédance 3 ≠
§8
125 W
79 dB/W (1,0 m)
Impédance 6 ≠
6,5 cm Type conique
6,5 cm Type conique
§8
250 W
81 dB/W (1,0 m)
Glossaire
0,47 kg
(Max)
0,92 kg
2,3 kg
(Max)
1,15 kg
[Caisson\de\basse\SB-HW560]
Typ e
Enceinte(s)
1. Haut-parleur de graves16 cm Type conique
2. Radiateur passif25 cm
Puissance d'entrée (IEC)
Pression sonore de sortie
Plage de fréquence
Dimensions (LtHtP)
Poids
GENERAL
Alimentation électrique
Puissance absorbée
Dimensions (LtHtP)
Poids
Plage de température de service
Plage d'humidité de service
Puissance absorbée en mode veilleenviron 0,2 W
§8
Valeur avec amplificateur équipé de filtre basse coupe.
]
Remarque]]
[
1 Les caractéristiques peuvent faire l'objet de modifications sans
préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
2 La distorsion harmonique totale est mesurée par un analyseur de
spectre numérique.
1 voie, 1 système enceinte (type Kelton)
35 Hz à 200 Hz (j16 dB)
40 Hz à 198 Hz (j10 dB)
181 mmk361 mmk315 mm
430 mmk63 mmk327 mm
35 % à 80 % RH (sans condensation)
Impédance 6 ≠
250 W (Max)
78 dB/W (1,0 m)
AC 220 V à 240 V, 50 Hz
Unité principale 130 W
Unité principale 3,4 kg
0 oC à r40 oC
4,7 kg
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
Décodeur
Un décodeur ramène les signaux audio codés des disques DVD à leur
format normal. Cette opération est appelée décodage.
DivX
DivX est une technologie multimédia populaire créée par DivX, Inc. Les
fichiers multimédia DivX comportent une vidéo ultra compressée et une
qualité visuelle élevée sur une taille de fichier relativement petite.
Dolby Digital
Méthode de codage des signaux numériques, développée par Dolby
Laboratories. Outre le signal audio stéréo (2 canaux), ces signaux
peuvent également être un son 5.1 canaux.
DTS (Digital Theater Systems)
Ce système surround est utilisé dans de nombreuses salles de cinéma,
aux quatre coins du globe. La séparation entre les canaux est
relativement importante. Il est donc possible d’obtenir des effets sonores
réalistes.
Plage dynamique
Il s’agit de la différence entre le niveau sonore le plus bas, audible audessus du bruit de l’appareil, et le niveau sonore le plus élevé avant
distorsion.
Film et vidéo
Les DVD-Vidéo sont enregistrés en utilisant le film ou la vidéo. Cet
appareil peut déterminer le type utilisé et utilise alors la méthode de
sortie progressive la plus adaptée.
Film: Enregistré au rythme de 25 images par seconde (disques PAL)
ou 24 images par seconde (disques NTSC). (Ainsi que les
disques NTSC enregistrés au rythme de 30 images par seconde.)
Convient généralement aux films de cinéma.
Video: Enregistré au rythme de 25 images/50 trames par seconde
(disques PAL) ou 30 images/60 trames par seconde (disques
NTSC). Convient généralement aux programmes de théâtre
télévisé ou d’animation.
Image fixe et trame fixe
Les images animées des films sont obtenues par assemblage d’images
fixes. Environ 30 images sont affichées par seconde.
Une image est composée de deux trames. Un téléviseur ordinaire affiche
ces trames l’une après l’autre pour créer des images.
Une image fixe est affichée lorsque vous mettez un film sur pause. Une
image fixe est composée de deux trames alternées, si bien que l’image
peut paraître floue, mais la qualité générale est élevée.
Une trame fixe n’est pas floue, mais elle ne comporte que la moitié des
informations d’une image fixe, de sorte que la qualité d’image est
inférieure.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
L’HDMI est une interface numérique de nouvelle génération des produits
électroniques grand public. Contrairement aux raccordements
classiques, elle transmet par un seul câble des signaux audio et vidéo
numériques non compressés. Cet appareil prend en charge la sortie
vidéo haute définition (720p, 1080i, 1080p) depuis la borne HDMI AV
OUT. Un téléviseur compatible haute définition est nécessaire pour
bénéficier d’une vidéo haute définition.
I/P/B
MPEG 2, standard de compression vidéo adopté pour le DVD-vidéo,
code les images en utilisant les trois types d’image suivants.
I: Image intra
Cette image offre la meilleure qualité d’image et c’est donc celle que
vous devez utiliser pour le réglage de l’image.
P: Image prédite
Cette image est calculée d’après les images I ou P qui la précèdent.
B: Image prédite bidirectionnelle
Cette image est calculée d’après les images I et P qui la précèdent et
la suivent, et c’est donc celle qui comporte le moins d’informations.
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Système utilisé pour la compression et/ou le décodage des images fixes
en couleur. Les avantages du JPEG sont une moindre détérioration de la
qualité d’image par rapport au degré de compression.
PCM linéaire (modulation par impulsions codées)
Il s’agit de signaux numériques non compressés, similaires à ceux des
CD.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Méthode de compression audio permettant de compresser l’audio selon
une valeur égale à environ 1/10 ème de sa taille sans perte significative
de la qualité audio.
MPEG4
Système de compression principalement utilisé pour les appareils
mobiles et les réseaux, permettant un enregistrement hautement efficace
à un faible débit binaire.
Commande de lecture (PBC)
Si un CD vidéo dispose de la commande de lecture, vous pouvez
sélectionner les scènes et les informations à l’aide de menus.
Progressif/entrelacé
La norme de signal vidéo PAL comporte 576 lignes de balayage
entrelacées (i), alors que le balayage progressif, appelé 576p, utilise
deux fois plus de lignes de balayage. Pour la norme NTSC, on parle
respectivement de 480i et de 480p.
En utilisant une sortie progressive, vous pouvez profiter des vidéos
enregistrées en haute résolution comme les DVD-Vidéo.
Votre téléviseur doit être compatible pour bénéficier de la vidéo
progressive.
Fréquence d’échantillonnage
L’échantillonnage est le processus de conversion en chiffres (codage
numérique) de hauteurs d’échantillons d’ondes sonore (signal
analogique) pris à des périodes prédéfinies. La fréquence
d’échantillonnage est le nombre d’échantillons par seconde. Par
conséquent, des nombres plus importants signifient une reproduction
plus fiable du son original.
WMA
WMA est un format de compression mis au point par Microsoft
Corporation. La qualité sonore est identique à celle du MP3 mais les
fichiers sont de plus petite taille.
FRANÇAIS
RQTX0223
33
67
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
RETURN
VOL
STOP
123
456
7809
PLAY MODE
VOL
TV
AV
SEARCH
SKIP
SLOW
SKIP
PLAY
PAU SE
SEARCH
OK
DVD
iPod
USB
EXT-IN
MUTE
RADIO
F
U
N
C
T
I
O
N
S
S
T
A
R
T
T
O
P
M
E
N
U
10
SOUND
SURROUND
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
PLAY
LIST
MENU
-
SLEEP
-
CH SELECT
SETUP
W.SRD
FL DISPLAY
CANCEL
REPEAT
7
8
10
11
12
18
9
20
21
23
13
15
19
1
4
5
17
2
22
14
16
3
6
FRANÇAIS
34
68
Guide de référence commandes
8 Affichez le menu principal d'un disque ou une liste de
programmes (B 15, 17)
9 Sélectionnez ou confirmez les éléments du menu/
Photogramme par photogramme (B 15)
: Affichez le menu d'un disque ou une liste de lecture
(B 15, 17)
; Affichez le menu de configuration ou sélectionnez le canal
de l'enceinte (B 13, 24)
< Activez/désactivez Whisper-mode Surround (B 13)
= Opérations du téléviseur
Dirigez la télécommande vers le téléviseur Panasonic et
appuyez sur le bouton.
[Í]: Allumez/éteignez le téléviseur
[AV]: Modifiez le mode d'entrée vidéo du téléviseur
[r, s]: Réglez le volume du téléviseur
Cela pourrait ne pas fonctionner correctement avec certains
modèles.
> Réglez le volume de l'unité principale
? Désactivez le son
≥ “MUTE” clignote sur l'afficheur de l'unité principale quand la
≥ Autrement, appuyez de nouveau sur le bouton ou réglez le volume.
≥ La désactivation du son est annulée quand vous commutez
@ Sélectionnez la source
[DVD]: Sélectionnez le disque comme source (B 9)
[USB], [iPod]: Sélectionnez USB ou iPod comme source
(B 21, 22)
[RADIO], [EXT-IN]: Sélectionnez le syntoniseur FM ou
1 Allumer/éteindre l'unité principale (B 9)
2 Sélectionnez le mode de lecture
3 Sélectionnez des canaux et des numéros de titre etc. /
4 Paramétrez le mode répétition
5 Opérations de base pour la lecture (B 14, 15)
6 Sélectionnez les stations radio préréglées (B 10)
7 Sélectionnez les effets son ambiophoniques (B 12)
Eviter les interférences avec d'autres équipements Panasonic
Les autres équipements audio/vidéo Panasonic pourraient commencer à
fonctionner quand vous commandez l'appareil au moyen de la
télécommande fournie.
Vous pouvez commander cet appareil dans un autre mode en
paramétrant le mode de fonctionnement de la télécommande sur
“REMOTE 2”.
RQTX0223
Saisissez des numéros (B 10, 15)
(B 16)
(B 16)
§
A Sélectionnez les stations radio manuellement (B 10)
B Sélectionnez le mode son (B 13)
C Affichez le menu START (B 11 )
D Affichez le menu à l'écran / Affichez les données texte RDS
(B 11, 18)
E Revenez à l'écran précédent (B 15)
F Annuler (B 16)
G Commutez les informations sur l'afficheur de l'unité
principale (B 15)
ou
Paramétrez l'arrêt temporisé
Appuyez et maintenez enfoncé [—SLEEP].
Quand l'heure s'affiche sur l'afficheur de unité principale,
appuyez sur [—SLEEP] de façon répétée.
SLEEP 30 # SLEEP 60 # SLEEP 90 # SLEEP120
≥ Pour confirmer le temps restant, appuyez et maintenez enfoncé de
L'unité principale et la télécommande doivent être paramétrées sur
le même mode.
1 Appuyez et maintenez enfoncé [5/9] sur l'unité principale et [2]
sur la télécommande jusqu'à ce que l'afficheur de l'unité principale
affiche “REMOTE 2”.
2 Appuyez et maintenez enfoncé [OK] et [2] sur la télécommande
pendant au moins 2 secondes.
Pour revenir au mode “REMOTE 1”, répétez les deux étapes décrites cidessus en remplaçant [2] par [1].
fonction est activée.
l'appareil en veille.
l'audio externe comme source
(B 10, 12)
§
§
FM#AV#AUX
#D-IN
^----------------------------------}
“(TV)” apparaît en regard de “AUX” ou “D-IN”, pour indiquer le
paramétrage audio du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI
Control” (B 20).
^-------------------------- OFF (Annuler) (--------------------------}
Souahéli:8387
Soudanais:8385
Suédois:8386
Tadjik:8471
Tagal:8476
Tamoul:8465
Ta ta r :8 4 8 4
Tchèque:6783
Telugu:8469
Thaï:8472
Tibétain:6679
Tigrigna:8473
To ng a :8 4 7 9
Tu rc :84 8 2
Turkmène:8475
Twi:8487
Ukrainien:8575
Vietnamien:8673
Volapük:8679
Wolof:8779
X
hosa:8872
Yiddish:7473
Yorouba:8979
Zoulou:9085
PréparatifsLecture de disquesAutres commandesRéférence
1 Interrupteur d’attente/marche (Í/I)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du
mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode
d’attente, l’appareil continue de consommer une petite
quantité de courant. (B 14)
2 Ouvrez/fermez le plateau du disque. (B 14)
3 Affichez la Configuration intelligente (B 9)
4 Arrêtez de lire / Sélectionnez le mode de syntonisation /
Réglez la condition de réception FM (B 10, 14)
5 Lisez des disques / Mémorisez les stations de radio en
réception (B 10, 14)
6 Connectez l'iPod (B 22)
7 Connectez la configuration automatique des enceintes (B 9)
8 Connectez le dispositif USB (B 21)
9 L'indicateur s'allume quand il y a un effet son
ambiophonique. (B 12)
Liste des codes langues
: Capteur de signal de la télécommande
; Sélectionnez la source
“(TV)” apparaît en regard de “AUX” ou “D-IN”, pour indiquer le
paramétrage audio du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI
Control” (B 20).
< Lecteur saut ou ralenti / Sélectionnez les stations radio
(B 10, 14)
= Affichez
> Réglez le volume de l'unité principale
? Connectez les écouteurs (non fournis)
Type de prise écouteurs: Mini-prise stéréo ‰3,5 mm
≥ Réduisez le volume avant de connecter.
≥ Le son commute automatiquement en stéréo 2-canaux.
≥ Pour prévenir tout dommage auditif, évitez d'écouter de façon
prolongée.
L’utilisation d’un casque ou d’écouteurs avec une pression sonore
excessive peut provoquer une perte d’audition.
FRANÇAIS
RQTX0223
35
69
≥ Questo Manuale di istruzioni è applicabile ai modelli SC-PT570
(Lato del prodotto)
(All’interno del prodotto)
e SC-PT870.
≥ Se non diversamente indicato, le illustrazioni in questo
Manuale di istruzioni sono del modello SC-PT570.
≥ Le operazioni descritte in queste istruzioni per l’uso si
eseguono principalmente con il telecomando, ma si può anche
usare l’unità principale se i comandi sono gli stessi.
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O
PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE
INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO
CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA
SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
≥NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI
METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME
VAS I.
≥USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
≥NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO);
ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL
PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
≥ PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
≥ NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ
CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
≥ NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
≥ DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare
tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il
cellulare.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed essere
facilmente accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre facilmente
accessibile.
Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di alimentazione
principale, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON
CLIMA MITE.
Solo per l’Italia
Il produttore “Panasonic Corporation, 1-15 Matsuo-cho, Kadoma,
Osaka 571-8504 Giappone” di questo modelli numero SC-PT570 e
SC-PT870, dichiara che essi sono conformi al D.M. 28/08/1995 Nr.
548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985
(paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
Accessori
∏ 1 Telecomando
(N2QAYB000361)
∏ 2 Pile del
telecomando
∏ 1 Antenna FM
interna
RQTX0223
ITALIANO
2
70
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
Accertarsi di avere tutti i componenti indicati prima di cominciare il montaggio, l’installazione e i collegamenti.
≥ Tenere le viti lontane dalla portata dei bambini per evitare rischi di ingerimento.
≥ Per l’attacco a parete opzionale, vedi pag. 23.
1
2
2
1
Far scivolare dentro la
fessura.
Premere dentro la fessura.
Serrare saldamente.
Serrare saldamente.
Inserire il filo a fondo.
Premere!
Posizione del cavo
tra gli spigoli.
Lasciare una distanza di almeno 120 mm.
: Bianco
: Blu
Far passare il cavo del diffusore
attraverso la base.
Collegare il diffusore.
Inserire il filo a fondo.
Premere!
: Bianco
: Blu
Far scivolare
dentro la fessura.
Premere dentro la fessura.
Serrare saldamente.
È possibile rimuovere il cavo dal
supporto ed utilizzarlo. Per ricollegare
il cavo, fare riferimento alla pagina 23.
Lasciare una distanza
di almeno 120 mm.
Cordicella (non in dotazione)
Parete
150 mm
circa
Occhiello della vite
(non in dotazione)
Parte posteriore
del diffusore
Fare passare dalla parete al diffusore e annodare
saldamente.
[PT570] Diffusori anteriori
[PT870] Diffusori anteriori e surround
Preparativi
Guida rapida
Preparazione
≥ Per evitare danni o graffi, stendere un panno morbido ed eseguire il
montaggio su di esso.
≥ Per il montaggio, usare un cacciavite con testa a croce (non in
dotazione).
Possibilità di montaggio del diffusore
Prevenire la caduta dei diffusori
≥ È necessario dotarsi degli occhielli a vite idonei per le pareti e i pilastri
ai quali dovranno essere fissati.
≥ Consultare un muratore qualificato sulla procedura corretta da seguire
per il fissaggio su una parete o superficie di calcestruzzo che possa
non garantire un supporto sufficiente. Se si fissa in modo sbagliato, si
potrebbero danneggiare la parete o i diffusori.
es. Diffusori anteriori
RQTX0223
ITALIANO
4
72
Attenzione
≥ Non stare in piedi sulla base. Fare attenzione quando vi sono bambini
nelle vicinanze.
es. Diffusori anteriori
NO
Preparativi
60°60°
Subwoofer
Diffusori anteriori
Diffusore centrale
Unità principale
Diffusori surround
es.
[PT570]
Per consentire un'adeguata ventilazione e
mantenere un giusto flusso d'aria intorno
all'unità principale, posizionarla lasciando
almeno 5 cm di spazio da tutti i lati.
Posizionare il diffusore su una rastrelliera o
mensola. Le vibrazioni causate dal diffusore
possono creare disturbi sulle immagini se lo si
posiziona direttamente sopra l'apparecchio TV.
Posizionare l’unità a destra
o sinistra dell'apparecchio
TV, sul pavimento o su una
mensola robusta in modo
che non causi vibrazioni.
Lasciare una distanza di
circa 30 cm
dall'apparecchio TV.
NO
SÌ
OPTICAL
IN
AVAV
TRANSMITTER
DIGITAL
PUSHPUSH
PUSHPUSH
Premere!Premere!
Si può usare la punta arrotondata di una penna
per premere qui finché non si apre il rivestimento.
Rivestimento del
trasmettitore digitale
Retro dell'unità
principale
punto 2Posizionamento
Il posizionamento dei diffusori può influenzare i bassi e il campo sonoro.
Seguire i punti indicati di seguito:
≥ Sistemare i diffusori su basi piane e solide.
≥ La sistemazione dei diffusori troppo vicini al pavimento, alle pareti e agli angoli può aumentare eccessivamente i bassi. Coprire le pareti e le
finestre con tende spesse.
[Nota]
Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad almeno 10 mm dal sistema.
Esempio di installazione
Posizionare i diffusori anteriori, centrale e surround a circa la stessa distanza dalla posizione d’ascolto. L'uso di “Impost. altop. auto” (B 9) è un
metodo comodo per ottenere il suono surround ideale dai diffusori quando non si è certi di come posizionarli. Gli angoli nel diagramma sono
approssimativi.
Preparativi
Guida rapida
Attenzione
Non toccare l'area anteriore dei diffusori con il reticolo. Tenerli invece
per i lati.
es. Diffusore centrale
Liberate tutta la potenza del
surround!
Accessorio wireless Panasonic
opzionale (esempio: SH-FX70)
Il piacere del suono surround ora può diffondersi anche senza
fili, grazie all’accessorio wireless Panasonic opzionale
(esempio: SH-FX70).
Per dettagli, vedere il Manuale di istruzioni dell’accessorio wireless
Panasonic opzionale.
≥ Rimuovere il coperchio del trasmettitore digitale prima di installare
≥ Sostituire il coperchio quando il trasmettitore digitale non è in uso.
Se i colori visualizzati sull'apparecchio TV non sono
normali
Il diffusore centrale è progettato per essere utilizzato vicino
all'apparecchio TV, ma alcune combinazioni di TV e configurazione
possono disturbare le immagini.
Ove ciò dovesse verificarsi, spegnere l'apparecchio TV per circa
30 minuti.
La funzione di demagnetizzazione dell'apparecchio TV dovrebbe
correggere il problema. Se il disturbo persiste, allontanare i diffusori
dall'apparecchio TV.
Attenzione
≥ L’unità principale e i diffusori in dotazione devono essere usati
soltanto come indicato in queste procedure di installazione. In
caso contrario, si potrebbero danneggiare l’amplificatore e/o i
diffusori creando pericoli di incendio. Rivolgersi a un tecnico
qualificato se si è verificato un danno o se si nota un
improvviso cambiamento delle prestazioni.
≥ Non cercare di fissare questi diffusori alle pareti usando
metodi diversi da quelli descritti in questo manuale.
Note sull’uso dei diffusori
≥Usare soltanto i diffusori in dotazione
L'uso di altri diffusori può danneggiare l'unità e avere effetti negativi
sulla qualità del suono.
≥ Si possono danneggiare i diffusori e ridurre la loro vita di servizio se si
riproduce il suono agli alti livelli del volume per lunghi periodi di tempo.
≥ Ridurre il volume nei seguenti casi per evitare danni:
– Durante la riproduzione di un suono distorto.
– Quando c'è riverbero dei diffusori dovuto a un lettore, a disturbi della
diffusione FM o a segnali continui emessi da un oscillatore, disco di
test o strumento elettronico.
– Quando si regola la qualità del suono.
– Quando si accende o si spegne l’unità.
ITALIANO
RQTX0223
5
73
punto 3Collegamenti
AVOUT
OPTICAL
IN
L
R
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEOOUT
CENTERSUBWOOFERFRONT
652143
L
R
L
R
SURROUND
Lch
SURROUND
3
Inserire bene il filo, facendo
attenzione a non inserirlo
oltre l’isolamento del filo.
: Bianco
: Blu
Premere!
NO
es. Diffusori surround (L)
Adesivo del cavo del diffusore (in dotazione)
BIANCO
FRONT
(L)
GRIGIO
SURROUND
(R)
ROSSO
FRONT
(R)
VERDE
CENTER
VIOLA
SUBWOOFER
Unità principale
BLU
SURROUND
(L)
es. [PT570]
●Fare attenzione a non
incrociare (cortocircuitare)
o invertire la polarità dei
fili dei diffusori;
diversamente, é possibile
che i diffusori vengano
danneggiati.
FM ANT
(75 )
Nastro adesivo
Unità principale
Antenna FM interna
(in dotazione)
Fissare questa estremità
dell’antenna nel punto in
cui la ricezione è migliore.
FM ANT
(75 )
Unità principale
Antenna FM esterna
[Utilizzo di un’antenna
televisiva
(non in dotazione)]
È consigliabile che
l’antenna sia installata
da un tecnico competente.
Cavo coassiale da 75
(non in dotazione)
Se la ricezione della radio FM è scarsa utilizzare un'antenna esterna.
≥ Scollegare l’antenna quando non si usa l’unità.
≥ Non usare l’antenna esterna durante i temporali.
Prima di effettuare il collegamento spegnere tutti gli apparecchi e leggere il relativo manuale di istruzioni.
Non collegare il cavo di alimentazione CA fino a quando non sono stati completati tutti gli altri collegamenti.
1
SPEAKERS
Preparativi
Collegamenti dei diffusori
1
Esempio di installazione
Quando si posizionano i diffusori prestare attenzione al tipo di diffusore e al colore del connettore.
Collegare ai terminali dello stesso colore.
L’uso degli adesivi del cavo del diffusore è pratico quando si effettua il collegamento dei cavi.
6 5 2 1 4 3
LRL
CENTERSUBWOOFERFRONT
R
SURROUND
Guida rapida
OPTICAL
AV OUT
COMPONENT
IN
VIDEO OUT
2
FM ANT
(75 )
Unità principale
Collegamenti con antenna radio
2
Utilizzare un’antenna interna
RQTX0223
ITALIANO
6
74
Utilizzare un’antenna esterna
Collegamenti audio e video
R
L
OPTICAL
IN
AV1
AV2
AV OUT
AV
Cavo Scart
(non in dotazione)
Televisore (non in dotazione)
Unità
principale
Cavo Scart
(non in dotazione)
Decoder satellitare (STB) o
VCR (non in dotazione)
§
Questo collegamento consente anche di riprodurre l’audio
dell’apparecchio TV tramite il sistema home theater (B 12,
Selezionare la sorgente dal telecomando). Selezionare l’uscita
audio appropriata (es. Monitor) sull'apparecchio TV.
Per migliorare la qualità delle immagini, è possibile modificare l’uscita
del segnale video dal terminale SCART (AV) per adattarla al tipo di
apparecchio TV che si sta utilizzando.
≥ Selezionare “S-VIDEO/YPbPr”, “RGB 1/NO USCITA” o “RGB 2/NO
USCITA” da VIDEO OUT – SCART” in Menu VIDEO (B 25).
≥ Quando sono collegati sia il cavo HDMI che il cavo scart, non ci sarà
uscita RGB dal terminale SCART (AV).
AV IN
Cavo HDMI
AV OUT
COMPONENT
VIDEO IN
PR
PB
Y
Cavi video
3
Esempio di installazione base
Altri collegamenti video
OPTICAL
3
Unità principale
Y
B
P
AV OUT
P
R
COMPONENT
IN
VIDEO OUT
AV
Preparativi
Guida rapida
Term i n ale TV
[Nota]
Nel caso vi sia più di un
terminale HDMI,
vedere il manuale di
istruzioni
dell’apparecchio TV per
stabilire su quale
terminale effettuare il
collegamento.
Gli apparecchi TV
Panasonic con
terminali di ingresso da
576/50i·50p,
480/60i·60p sono
compatibili con la
modalità progressiva.
Se si usa un
apparecchio TV di
un’altra marca,
rivolgersi al rivenditore.
[Nota]
≥ Non creare collegamenti video attraverso il VCR.
Le immagini potrebbero non essere visualizzate correttamente a causa della protezione contro la copia.
≥ È richiesto un solo collegamento video. Scegliere uno dei collegamenti video sopra indicati a seconda del proprio apparecchio TV.
Cavo richiesto
(non in dotazione)
[Nota]
≥ Non è possibile utilizzare cavi
non conformi HDMI.
≥ Si consiglia l’uso di un cavo
HDMI prodotto da Panasonic.
Codice prodotto consigliato:
RP-CDHG15 (1,5 m),
RP-CDHG30 (3,0 m),
RP-CDHG50 (5,0 m), ecc.
Terminale unità
principale
[\\\\\\\\\\\HDMI\\\\\\\\\\\]Questo collegamento fornisce la migliore qualità
[COMPONENT\VIDEO]
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
≥ Collegare ai terminali
dello stesso colore.
dell’immagine.
≥ Impostare “PRIORITÀ VIDEO” su “ON” (B 25, Menu
HDMI).
≥ Impostare “FORMATO VIDEO” in Menu 4 (HDMI)
(B 19).
VIERA Link “HDAVI Control”
Se il proprio apparecchio TV Panasonic è compatibile
con la tecnologia VIERA Link, è possibile utilizzare il TV
in sincronia con le operazioni del sistema home theater
o viceversa (B 20, Utilizzo della funzione VIERA Link
“HDAVI Control
≥ Creare un collegamento audio aggiuntivo (B 8)
quando si utilizza la funzione VIERA Link “HDAVI
Control” .
Questo collegamento fornisce un’immagine molto più
pulita rispetto al terminale SCART (AV).
≥ Quando si crea questo collegamento, selezionare
“VIDEO/YPbPr” o “S-VIDEO/YPbPr” in “VIDEO OUT
– SCART” nel menu VIDEO. Se è selezionato
“RGB 1/NO USCITA” o “RGB 2/NO USCITA”, non
viene emesso alcun segnale dai terminali video
component. (B 25)
Per fruire del video progressivo
≥ Collegare il dispositivo a un apparecchio TV
compatibile con l’uscita progressiva.
– Impostare “VIDEO OUT (I/P)” nel menu VIDEO su
“PROGRESSIVO” e seguire quindi le istruzioni sulla
schermata dei menu (B 25).
Funzioni
TM
”).
(Continua alla pagina successiva)
ITALIANO
RQTX0223
7
75
Collegamenti audio e video (Continua)
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
AV OUT
L
R
AUX
OPTICAL
IN
AVAV
3
Unità principale
AUDI O
OUT
L
R
Cavo audio
L
R
AUX
Unità principale
Alla presa di rete
Cavo di alimentazione CA (in dotazione)
AC IN
R6/LR6, AA
Inserire le pile in modo che i poli ( e ) corrispondano alle
indicazioni nel telecomando.
Premere e sollevare.
Riapplicare il coperchio.
3
Preparativi
Altri collegamenti audio
Terminale TV o di
un apparecchio
esterno
Guida rapida
OPTICAL OUT
[Nota]
Se vi sono più sorgenti sonore (come un lettore Blu-ray, registratore DVD, VCR, ecc.), collegarle agli ingressi disponibili nell’apparecchio TV e
collegare l’uscita del TV al terminale AUX o OPTICAL IN dell’unità principale.
Cavo richiesto
(non in dotazione)
≥ Non piegarlo troppo durante
il collegamento.
Cavo audio digitale ottico
Terminale unità
principale
[\\\\\\OPTICAL\IN\\\\\\] Questo è il collegamento preferenziale per un sonoro superiore
OPTICAL
IN
[\\\\\\\\\\\AUX\\\\\\\\\\\] Questo collegamento consente di riprodurre l'audio
e un vero suono surround.
Questa unità è in grado di decodificare il segnale surround
dell’apparecchio TV, del cavo o del decoder satellitare. Vedere il
manuale di istruzioni dell’apparecchio TV, del cavo o del
decoder satellitare per impostare l’emissione dell’audio
dall’uscita audio digitale verso il proprio sistema home theater.
Con questo collegamento è possibile eseguire solo la
riproduzione Dolby Digital e PCM.
≥ Dopo aver eseguito questo collegamento, effettuare le
impostazioni adatte al tipo di audio del proprio apparecchio
digitale (B 12).
dall'apparecchio TV, decoder satellitare o VCR tramite il proprio
sistema home theater (B 12, Selezionare la sorgente dal
telecomando).
Funzioni
punto 4Collegamento al cavo di alimentazione CA
Risparmio di corrente
Anche quando è in attesa, l’unità principale consuma una piccola
quantità di corrente (circa 0,2 W). Per risparmiare energia quando non si
intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo, scollegarla dalla
presa di alimentazione CA.
Sarà necessario resettare alcuni elementi della memoria dopo il
collegamento all'unità principale.
[Nota]
Il cavo di alimentazione CA in dotazione è da utilizzarsi solo con l'unità
principale.
Non usarlo con altri apparecchi. Inoltre non utilizzare cavi di un altro
dispositivo con l'unità principale.
punto 5Preparazione del telecomando
Pile
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita erroneamente.
Sostituire solo con una batteria uguale o di tipo equivalente consigliata
RQTX0223
ITALIANO
dal produttore.
Smaltire le batterie usate in base alle istruzioni del produttore.
8
76
≥ Utilizzare batterie alcaline o al manganese.
≥ Non riscaldare o esporre alle fiamme.
≥ Non lasciare la(e) batteria(e) nell’automobile esposta(e) alla diretta
luce del sole per un lungo periodo di tempo, con le porte e i finestrini
chiusi.
Non:
≥ mischiare pile vecchie e nuove.
≥ usare contemporaneamente pile di tipo diverso.
≥ smontare le pile o cortocircuitarle.
≥ cercare di ricaricare le pile alcaline o al manganese.
≥ usare pile con il rivestimento rovinato.
Il trattamento sbagliato delle pile può causare una perdita di elettrolito,
che può a sua volta danneggiare seriamente il telecomando.
Togliere le pile quando il dispositivo non viene utilizzato per un periodo
prolungato. Riporle in un luogo buio a temperatura ambiente.
Utilizzo
Puntare sul sensore di segnale del telecomando (B 35), evitando gli
ostacoli, da una distanza massima di 7 m direttamente davanti all’unità.
punto 6SMART SETUP (Impostazione Intelligente)
RETURN
OK
DVD
OK
DVD
SMART SETUP
DVD
SMART SETUP
(Soltanto unità principale)
SET
RETURN
Smart setup
Would you like to start smart
setup?
Yes
No
OK
OK
es. [PT570]
La schermata Smart setup aiuta a configurare le
impostazioni necessarie.
Preparazione
Accendere l'apparecchio TV e selezionare la
modalità di ingresso video appropriata (es.
VIDEO 1, AV 1, HDMI, ecc.) perché
corrisponda al collegamento con questa unità.
≥ Per cambiare la modalità di ingresso video
dell’apparecchio TV, vedere il relativo
manuale di istruzioni.
≥ Questo telecomando è in grado di eseguire
alcune operazioni base sull’apparecchio TV
(B 34).
≥Language
≥Formato TV
≥Video out
≥Contr. altoparl.
≥Impost. altop. auto
≥Uscita altoparl.
≥Audio TV
[Nota]
≥ Se questa unità è collegata a un apparecchio TV compatibile con
≥ Se questa unità è collegata a un apparecchio TV compatibile con
≥ Le impostazioni della procedura Smart setup si possono modificare
Impostazioni Smart setup
Selezionare la lingua utilizzata sulle schermate del menu.
Selezionare il formato idoneo per l’apparecchio TV.
Scegliere il formato del segnale video in uscita dai terminali SCART
(AV) e COMPONENT VIDEO OUT.
Ascoltare l’uscita del diffusore per verificare i collegamenti dei
diffusori.
Regolare automaticamente il livello di uscita del diffusore. (B in
basso)
Eseguire l’impostazione del suono surround per l’uscita del diffusore.
Selezionare il collegamento dell’ingresso audio per il proprio
apparecchio TV.
Per il collegamento AUX (B 8): Selezionare “AUX”.
Per il collegamento OPTICAL IN (B 8): Selezionare “DIGITAL IN”.
Questa sarà l’impostazione Audio TV per VIERA Link “HDAVI Control”.
B
20)
(
“HDAVI Control 3 o versioni successive” tramite il cavo HDMI, le
informazioni sulla lingua dei menu e il FORMATO TV saranno
richiamate tramite VIERA Link.
“HDAVI Control 2” tramite il cavo HDMI, le informazioni sulla lingua dei
menu saranno richiamate tramite VIERA Link.
anche dalle impostazioni iniziali [es. lingua, formato TV, livello
diffusore e audio TV (B 24)].
Preparativi
Guida rapida
1
2
3
4
5
6
OK
Accendere l'unità.
≥ Quando viene visualizzata
automaticamente la schermata
Smart setup, saltare i punti 2 e 3.
Selezionare “DVD/CD”.
Visualizzare Smart
setup.
Selezionare “Yes”.
Seguire le istruzioni
dei messaggi e
configurare le
impostazioni.
(B destra, Impostazioni Smart
setup)
Finire Smart setup.
∫ Regolare automaticamente il livello di uscita del
diffusore: Impostazione automatica del diffusore
È possibile ottimizzare le impostazioni relative al livello dei diffusori per
adattarle alle condizioni di ascolto dell’ambiente domestico, per rendere
realmente appagante l’esperienza di ascolto del suono surround.
Mantenere il massimo silenzio possibile durante l’impostazione
automatica del diffusore. Un tono di voce alta, il rumore dell'aria
condizionata o il vento possono dare luogo a un’impostazione non
corretta. Nel corso dell’impostazione i diffusori emettono segnali di
test di alto livello.
≥ Posizionare il microfono per l’impostazione automatica del diffusore
nella posizione in cui ci si siede effettivamente. (All’altezza
dell’orecchio quando si è seduti.)
≥ Da ogni diffusore viene emesso un segnale di test.
SETUP MIC
[Nota]
È possibile attivare l’impostazione automatica del diffusore solo tramite
la funzione Smart setup.
ITALIANO
RQTX0223
9
77
Impostare la radio
1 2 3
4 5 6
7 809
SEARCHSEARCH
OK
RADIO
F
U
N
C
T
I
O
N
S
10
MENU
EXT-IN
SKIPSKIP
,
SEARCH
FUNCTIONS
RADIO
OK
PLAY MODE
MENU
,
PLAY MODE
Tasti
numeric
SELECTOR
TUNE
MEMORY
-TUNE MODE/—FM MODE
EXT-IN
RADIO
MENU
PLAY
LIST
OK
EXT-IN
RADIO
ST
MONO
EXT-IN
RADIO
SEARCHSEARCH
Confermare i canali preimpostati
Preparativi
dischi
Riproduzione dei
Altre operazioniConsultazione
Preimpostare automaticamente le stazioni radio
Si possono impostare fino a 30 stazioni.
1
Selezionare “FM”.
≥ Unità principale:
Premere [SELECTOR].
1
2
123
456
Selezionare “FM”.
≥ Unità principale:
Premere [SELECTOR].
Selezionare il canale.
≥ Per selezionare un numero a 2
cifre
es. 12: [S10] B [1] B [2]
7809
10
In alternativa, premere [X, W].
≥ Unità principale:
Premere [-TUNE MODE] per
selezionare “PRESET” sul display,
e quindi premere [X TUNE W] per
selezionare il canale.
Quando viene ricevuta una
trasmissione stereo FM, sul display
si illumina l'indicazione “ST”.
≥ La sintonia FM viene mostrata anche sul display dell’apparecchio TV.
Tenere premuto di nuovo il pulsante per annullare la modalità.
≥ La modalità viene annullata anche quando si cambia la frequenza.
Sintonizzazione manuale
1
Selezionare “FM”.
≥ Unità principale:
Premere [SELECTOR].
2
3
≥ Quando le stazioni sono impostate viene visualizzata l'indicazione “SET
OK” e la radio si sintonizza sull'ultima stazione preimpostata.
≥ Quando la preimpostazione automatica non va a buon fine viene
visualizzata l'indicazione “ERROR”. In tal caso, preselezionare
manualmente i canali (B 11) .
RQTX0223
ITALIANO
10
78
(tenere premuto)
Ad ogni pressione del pulsante:
LOWEST (impostazione di fabbrica):
Per avviare la preimpostazione
automatica con la frequenza più
bassa.
CURRENT:
Per avviare la preimpostazione
automatica con la frequenza
§
corrente.
§
Per cambiare la frequenza,
vedere “Sintonizzazione
manuale” (B destra).
Rilasciare il pulsante quando
viene visualizzato “FM AUTO”.
≥ Unità principale:
Tenere premuto [MEMORY].
Il sintonizzatore inizia a preimpostare
nei canali tutte le stazioni che è in
grado di ricevere in ordine crescente.
2
Selezionare la
frequenza.
≥ Unità principale:
Premere [-TUNE MODE] per
selezionare “MANUAL” sul
display, e quindi premere
[X TUNE W] per selezionare la
frequenza.
≥ Per avviare la sintonizzazione
automatica, tenere premuto [6, 5] (unità principale:
[X TUNE W]) fino a quando la
frequenza inizia a scorrere. La
sintonia si arresta quando viene
trovata una stazione.
Preimpostazione manuale delle stazioni
OK
S
T
A
R
T
OK
START
S
T
A
R
T
DVD/CDHome Cinema
OK
RITORNO
Selezione ingresso
Suono
OK
OK
DVD/CDHome Cinema
OK
RITORNO
Selezione ingresso
Suono
Riproduci disco
TOP MENU (DVD)
MENU (DVD)
Accesso alla
riproduzione e
ai menu
Si possono impostare fino a 30 stazioni.
1 Mentre si ascolta la trasmissione radio
Premere [OK].
2 Mentre la frequenza lampeggia sul display
Premere i tasti numerici per selezionare un canale.
≥ Per selezionare un numero a 2 cifre
es. 12: [S10] B [1] B [2]
In alternativa, premere [X, W], quindi premere [OK].
Unità principale:
1 Mentre si ascolta la trasmissione radio
Premere due volte [MEMORY].
2 Mentre un numero di canale lampeggia sul display
Premere [X TUNE W], quindi premere [MEMORY].
Una stazione memorizzata in precedenza viene sovrascritta quando
un'altra stazione viene memorizzata nello stesso canale preimpostato.
Trasmissione RDS
L’unità può visualizzare i dati di testo trasmessi dal sistema di dati radio
(RDS) disponibile in alcune aree.
Se la stazione che si sta ascoltando trasmette segnali RDS, sul display si
accende “RDS”.
Mentre si ascolta la trasmissione radio
Premere [FUNCTIONS] per visualizzare i dati di testo.
Ad ogni pressione del pulsante:
PS: Servizio programma
PTY: Tipo di programma
FREQ: Visualizzazione frequenza
Indicazioni PTY
NEWSVARIEDFINANCECOUNTRY
AFFAIRSPOP MCHILDRENNATIONAL
INFOROCK MSOCIAL AOLDIES
SPORTM-O-R- M
EDUCATELIGHT MPHONE INDOCUMENT
DRAMACLASSICSTRAVELTEST
CULTUREOTHER MLEISUREALARM
SCIENCEWEATHERJAZZ
§
“M-O-R- M”=Middle of the road music (Musica leggera)
[Nota]
Le indicazioni RDS potrebbero non essere disponibili se la ricezione è
scarsa.
§
Selezionare la sorgente per la riproduzione
Preparativi
RELIGIONFOLK M
dischi
Riproduzione dei
Selezionare la sorgente dal menu START
Utilizzando il menu START è possibile selezionare gli effetti sonori, la
sorgente desiderata o l’accesso alla riproduzione/menu.
1
Visualizzare il menu
START.
L’unità si accende automaticamente.
(Se si sta utilizzando il “HDAVI
Control” della funzione VIERA Link
anche la TV si accenderà
automaticamente. Ciò funziona solo
in modalità “DVD/CD”, “USB” o
“IPOD” senza alcun disco/dispositivo
caricato/collegato.)
es.
Quando è selezionato “Selezione ingresso”
È possibile selezionare la sorgente desiderata dal menu.
≥ DVD/CD (B 9), FM (B 10), AV (B 12), AUX
DIGITAL IN
§
“(TV)” sarà visualizzato accanto ad “AUX” o “DIGITAL IN”, per indicare
l’impostazione audio del TV per VIERA Link “HDAVI Control” (B 20).
§
(B 12), USB (B 21), iPod (B 22)
§
(B 12),
Quando è selezionato “Suono”
È possibile selezionare le impostazioni per la qualità del suono (B 13,
Equalizzatore).
Quando si carica un disco o si collega un dispositivo USB, è possibile
accedere alla riproduzione o ai menu dal menu START.
es. [DVD-V]
Quando viene visualizzato il pannello di controllo su schermo
es. [DVD-V] (quando dal menu START si seleziona “Riproduci disco”)
È possibile far funzionare la riproduzione utilizzando i comandi indicati.
(Continua alla pagina successiva)
Altre operazioniConsultazione
2
3
Selezionare un’opzione.
≥ Per uscire, premere [START].
Effettuare le
impostazioni.
ITALIANO
RQTX0223
11
79
Selezionare la sorgente per la riproduzione (Continua)
DVD
iPod
USB
EXT-IN
RADIO
S
T
A
R
T
SETUP
DVD
USB, iPod
SETUP
START
RADIO, EXT-IN
EXT-IN
RADIO
iPod
USB
VOL
OK
SOUND
SURROUND
-
CH SELECT
SETUP
W.SRD
OK
W.SRD
+, VOL
SETUP,
─CH SELECT
SURROUND
SOUND
SURROUND
Preparativi
Selezionare la sorgente dal telecomando
DVD
dischi
Riproduzione dei
DVD/CD (B 9)
Ad ogni pressione del pulsante:
FM (B 10)
AV:Per l’ingresso audio attraverso il
terminale SCART (AV).
§
:
Per l’ingresso audio attraverso il
AUX
terminale AUX.
§
D-IN
:
Per l’ingresso audio attraverso il
terminale OPTICAL IN. (B destra)
§
“(TV)” sarà visualizzato accanto ad “AUX”
o “D-IN”, per indicare l’impostazione audio
del TV per VIERA Link “HDAVI Control”
(B 20).
USB (B 21)
iPod (B 22)
Premere [SELECTOR] sull'unità principale per selezionare la sorgente
per l’unità principale. (B 35)
[Nota]
Confermare il collegamento audio al terminale SCART (AV), AUX o
OPTICAL IN sull’unità principale quando si selezionano le sorgenti
corrispondenti (B 7). Ridurre il volume dell'apparecchio TV al minimo e
regolare quindi il volume dell'unità principale.
Configurare le impostazioni per l'ingresso audio digitale
Selezionare per scegliere il tipo di audio idoneo dal terminale OPTICAL
IN dell'unità principale.
1 Durante la modalità “D-IN”
Premere [SETUP] per selezionare “MAIN/SAP”, “DRC” o “PCM
FIX”.
2 Mentre la modalità selezionata è visualizzata
Premere [3, 4] per configurare l’impostazione.
Modalità MAIN/SAP (Funziona solo con Dolby Dual Mono):
MAIN, SAP
§
§
, MAIN+SAP§ (audio stereo)
“SAP” = Programma audio secondario
Dynamic Range Compression
DRC ON: Regolare la chiarezza, anche quando il volume è basso,
DRC OFF
mediante la compressione della gamma del livello del
suono più basso e del livello del suono più alto. È comoda
per la visione di notte. (Funziona solo con Dolby Digital)
: Viene riprodotta la gamma dinamica completa del
segnale.
Modalità PCM FIX
PCM ON: Selezionare quando si ricevono solo segnali PCM.
PCM OFF
(Quando si riceve il vero suono surround a 5.1 canali, selezionare “PCM
OFF”.)
[Nota]
≥ L'audio in ingresso tramite il terminale OPTICAL IN non può uscire
tramite il terminale HDMI.
≥ Le voci sottolineate in alto sono le impostazioni di fabbrica.
: Selezionare quando si ricevono segnali Dolby Digital e
PCM.
Altre operazioniConsultazione
RQTX0223
ITALIANO
12
80
Godersi il suono da tutti i diffusori e i vari effetti
sonori
Ascoltare gli effetti del suono surround
Quando è attivo l’effetto sonoro surround
sull’unità principale si accende l’indicatore
SURROUND OUTPUT.
Ad ogni pressione del pulsante:
STANDARD:
Il suono viene emesso nel modo in cui è stato
registrato/codificato.
L’uscita dei diffusori varia a seconda della
sorgente.
MULTI-CH:
È possibile ascoltare il suono dei diffusori
anteriori, e quello dei diffusori surround anche
quando si riproduce il suono a 2 canali o un
suono senza surround.
≥ I seguenti effetti sonori potrebbero non essere disponibili o non
generare alcun effetto con alcune sorgenti sonore, o quando si
utilizzano le cuffie (B 35).
≥ Quando si usano questi effetti sonori con alcune sorgenti, si potrebbe
verificare una riduzione della qualità del suono. Se ciò dovesse
verificarsi, disattivare gli effetti sonori.
Mentre è
visualizzato
“MANUAL”
§
“ÎPLII” si illumina sul display dell’unità principale quando l’effetto è
attivo.
MANUAL: (B in basso)
Selezionare altre modalità surround.
Ogni volta che si preme [2, 1]:
PLII MOVIE
Idoneo per film, o per quelli registrati con Dolby
Surround. (eccetto [DivX])
PLII MUSIC
Aggiunge l’effetto a 5.1 canali alle sorgenti
stereo. (eccetto [DivX])
S.SRND
Con le sorgenti stereo è possibile ascoltare il
suono di tutti i diffusori. (L’uscita surround sarà
monofonica.)
STEREO
Il suono sarà emesso solo dai diffusori anteriori e
dal subwoofer per qualunque sorgente.
§
§
Modalità consigliate per godersi l’audio del TV o le
SOUND
W.SRD
OK
es.
sorgenti stereo da tutti i diffusori:
≥ PLII MOVIE
≥ PLII MUSIC
≥ S.SRND
Selezione della modalità del suono
1
Mentre la modalità
2
selezionata è
visualizzata
Equalizzatore
È possibile selezionare le impostazioni per la qualità del suono.
Ogni volta che si preme [2, 1]:
HEAVY: Aggiunge vigore alla musica rock.
CLEAR: Rende più chiari i suoni più alti.
SOFT:Per la musica di sottofondo.
FLAT:Annulla (non vengono aggiunti effetti).
Livello del subwoofer
È possibile regolare i toni bassi. L'unità seleziona
automaticamente l'impostazione più idonea a seconda del tipo di
sorgente sonora.
SUB W 1 ,# SUB W 2 ,# SUB W 3 ,# SUB W 4
≥ L’impostazione così configurata viene mantenuta e richiamata
ogni volta che si riproduce dallo stesso tipo di sorgente.
Center Focus
(Questa funzione è effettiva quando si riproduce un audio
contenente il suono del canale centrale o quando “ÎPLII”
si illumina nel display dell’unità principale.)
Si può fare in modo che il suono del diffusore centrale sembri
provenire dall'apparecchio TV.
C.FOCUS ON,------.C.FOCUS OFF
Selezione di una modalità del suono.
Ad ogni pressione del pulsante:
EQ: Equalizzatore
SUBW LVL: Livello del subwoofer
C.FOCUS: Center Focus
Configurare le impostazioni.
Per i dettagli sulle impostazioni dei singoli
effetti sonori vedere le note di seguito.
Surround in modalità whisper
Eccetto [DivX]
È possibile potenziare l'effetto surround per il suono a 5.1 canali a basso
volume. (Comodo per la visione nelle ore tarde.)
≥ “(( ))” si illumina quando l’effetto è in corso.
Regolare manualmente il livello di uscita del
diffusore
Preparazione
≥ Per visualizzare l'immagine, accendere l'apparecchio TV e selezionare
la modalità di ingresso video appropriata.
≥ Premere [r, s VOL] per regolare il volume al livello di ascolto normale.
≥ Selezionare “VERIFICA TONO” da “IMP. ALTOPARLAN.” in Menu
AUDIO (B 25).
1
2
OK
Per regolare il livello dei diffusori durante la riproduzione
(Funzione effettiva durante la riproduzione del suono a 5.1 canali o
quando è acceso l’indicatore “ÎPLII”.)
1 Tenere premuto [—CH SELECT] per selezionare il diffusore.
Mentre è visualizzato il canale del diffusore, premere [—CH SELECT].
L# C# R# RS# LS# SW
^---------------------------------------------}
≥ È possibile regolare SW (Subwoofer) solo se il disco comprende un
canale subwoofer e “ÎPLII” non è acceso.
≥ “S” viene visualizzato sul display dell’unità principale quando è
selezionato “S.SRND” (B 12, Ascoltare gli effetti del suono
surround). In questo caso, si può regolare contemporaneamente il
livello di entrambi i diffusori surround tramite [3, 4].
S: Da `6dB a i6dB
2 Premere [3] (aumento) o [4] (riduzione) per regolare il livello di
ciascun diffusore.
C, RS, LS, SW: Da `6dB a i6dB
(L, R: È regolabile soltanto il bilanciamento.)
Per regolare il bilanciamento dei diffusori anteriori, mentre è selezionato
“L” o “R”, premere [2, 1].
Accedere alla modalità verifica tono.
AUDIO-IMP. ALTOPARLAN. -VERIFICA TONO
ALTOPARLANTE
SINISTRA
CENTRO
DESTRA
SURROUND DESTRO
SURROUND SIN
IMPOSTARE
RITORNO
La verifica tono viene emessa su ogni canale
nel seguente ordine.
SINISTRA, CENTRO, DESTRA,
SURROUND DESTRO, SURROUND SIN
SEL LIVELLO
− −
0dB
− −
0dB
0dB
USCIRE : SETUP
Regolare il livello del diffusore di ogni
diffusore. (CENTRO, SURROUND
DESTRO, SURROUND SIN)
Da `6dB a i6 dB (Impostazione di fabbrica:
0dB)
≥ Per uscire dalla schermata, premere
[SETUP].
Preparativi
dischi
Riproduzione dei
Altre operazioniConsultazione
Ad ogni pressione del pulsante:
WHISPER-MODE SRD ON
WHISPER-MODE SRD OFF
ITALIANO
RQTX0223
13
81
Riproduzione di base
VOLUME
VOLUME
TUNE
SELECTOR
TUNE
3
4
5
, + VOLUME
OPEN CLOSE
21
SELECTOR
MEMORY
(Stop)
Avviare la
riproduzione.
≥ Ruotare [s, r VOLUME]
per regolare il volume.
Selezionare “DVD/CD”.Accendere l'unità.
Premere per saltare.
Tenere premuto per
– cercare durante la
riproduzione
– avviare la riproduzione in
moviola durante la pausa
≥ Premere [1] (Play) per
avviare la lettura normale.
Aprire il cassetto del disco.
Caricare il disco.
≥ Caricare i dischi a doppio
strato di modo che
l'etichetta del lato che si
vuole riprodurre sia rivolta
verso l'alto.
≥ Per i DVD-RAM,
togliere il disco dalle
cartucce prima
dell'utilizzo.
Etichetta rivolta
verso l’alto
Aprire
tirando
Se si verificano dei problemi, vedere la sezione di risoluzione dei problemi (B 30 a 32)
Preparazione
Per visualizzare l'immagine, accendere l'apparecchio TV e cambiare la modalità di ingresso video (es. VIDEO 1, AV 1, HDMI, ecc.) perché corrisponda
al collegamento con questa unità.
Quando si utilizza l’unità principale
Preparativi
dischi
Riproduzione dei
Altre operazioniConsultazione
[Nota]
≥ I DISCHI CONTINUANO A GIRARE MENTRE VENGONO VISUALIZZATI I MENU.
Per una maggiore durata del motorino di questa unità e dello schermo TV, premere [∫] (Stop) una volta completate le operazioni con i menu.
≥ È possibile che il numero totale dei titoli non venga visualizzato correttamente su dischi iR/iRW.
≥ INFORMAZIONI SUI VIDEO DIVX:
DivX
RQTX0223
ITALIANO
14
82
®
è un formato video digitale creato da DivX, Inc. Questo è un dispositivo DivX Certified ufficiale che è in grado di riprodurre i video DivX.
Quando si utilizza il telecomando
RETURN
VOL
STOP
1 2 3
4 5 6
7 809
SEARCH
SKIP
SLOW
SKIP
PLAY
PAU SE
SEARCH
OK
DVD
T
O
P
M
E
N
U
10
&
+
4
'
%
6
0
#
8
+
)
#
6
1
4
PLAY
LIST
MENU
FL DISPLAY
1
2
5
SLOW, SEARCH
,
,
SKIP
PAUSE
STOP
OK
RETURN
MENU, PLAY LIST
FL DISPLAY
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
Tasti
numeric
+, VOL
PLAY
—
SEARCH
SLOW
SEARCH
OK
OK
Selezionare
Conferma
—
123
456
7809
10
T
O
P
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
Y
RETURN
—
Y
Selezione
dell’opzione
sullo schermo
Riproduzione
con un tocco
(durante la
modalità di
attesa)
Stop
Pausa
Salta
STOP
PAUSE
SKIPSKIP
(Solo telecomando)
L’unità principale si accende
automaticamente e avvia la
riproduzione del disco nel
cassetto.
La posizione viene memorizzata
mentre sullo schermo è
visualizzato “STOP CONTIN.”.
≥ Premere [1 PLAY] per
continuare la riproduzione.
≥ Premere nuovamente [∫ STOP]
per cancellare la posizione.
≥ Premere [1 PLAY] per riavviare
la riproduzione.
Immettere il
numero
Menu del disco
Ritorno alla
schermata
precedente
Display
dell’unità
principale
MENU
PLA
LIST
RETURN
FL DISPLA
-
SLEEP
[DVD-VR][DVD-V][VCD][CD]
es. Per selezionare 12:
[S10] B [1] B [2]
[VCD] con controllo della lettura
Premere [∫ STOP] per annullare
la funzione PBC, quindi premere i
pulsanti numerici.
[DVD-V]
Visualizza il menu principale di un
disco.
[DVD-VR]
Premere il pulsante per
visualizzare i programmi (B 17).
[DVD-V]
Visualizza il menu di un disco.
[DVD-VR]
Premere il pulsante per
visualizzare una playlist (B 17).
[VCD] con controllo della lettura
Visualizza il menu di un disco.
[DVD-VR] [DVD-V] [WMA] [MP3]
[MPEG4] [DivX]
Visualizzazione del tempo
,-. Visualizzazione delle
informazioni
(es. [DVD-VR] Numero del
programma)
[JPEG]
SLIDE
,-.Numero dei contenuti
Preparativi
dischi
Riproduzione dei
Altre operazioniConsultazione
Cerca
(durante la
riproduzione)
Moviola
(durante la
pausa)
Frame dopo
frame
(durante la
pausa)
≥ Fino a 5 passi.
≥ Premere [1 PLAY] per avviare la
riproduzione normale.
≥ [VCD] Moviola: Soltanto nella
direzione in avanti.
≥ [MPEG4][DivX]
funziona.
[DVD-VR][DVD-V][VCD]
≥ [DVD-VR][VCD] Solo nella
direzione in avanti.
Moviola: Non
ITALIANO
RQTX0223
15
83
Altre modalità di riproduzione
RETURN
PLAY
OK
CANCEL
PLAY MODE
REPEAT
OK
RETURN
CANCEL
PLAY
REPEAT
PLAY MODE
REPEAT
PLAY MODE
Preparativi
dischi
Riproduzione dei
Ripetizione della riproduzione
Questa funzione è operativa solo quando è visualizzato il tempo di
riproduzione trascorso. Funziona anche con tutti i contenuti JPEG.
Durante la
riproduzione
Altre operazioniConsultazione
Le opzioni visualizzate sono diverse a seconda del tipo di disco e della
modalità di riproduzione.
Premere [3, 4] per selezionare “TUTTO” e premere [OK].
Per cancellare il programma selezionato
1 Premere [1] e quindi [3, 4] per selezionare il programma.
2 Premere [CANCEL].
Per cancellare l’intero programma
Premere più volte [1] per selezionare “CANC. TUTTO” e quindi premere
[OK].
L’intero programma viene cancellato anche quando si apre il cassetto del
disco, si spegne l’unità o si seleziona un’altra sorgente.
Lettura casuale
1
2
(Solo quando il disco ha gruppi o più titoli.)
Selezionare un gruppo o un titolo.
es. [DVD-V]
OK
≥ “¢” significa selezionato. Per
DVD-V CASUALE
SELEZ. TITOLO
TITOLO 1
TITOLO 2
TITOLO 3
PLAY PER INIZIARE
deselezionare, premere nuovamente [OK].
Avviare la riproduzione.
PLAY
ITALIANO
16
84
RQTX0223
Uso dei menu di navigazione
STOP
RETURN
SKIPSKIP
PLAY
OK
T
O
P
M
E
N
U
&
+
4
'
%
6
0
#
8
+
)
#
6
1
4
PLAY
LIST
MENU
,
SKIP
OK
RETURN
MENU, PLAY LIST
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
PLAY
OK
MENU PLAYBACK
WMA/MP3/JPEG
MPEG4/DivX
AUDIO/IMMAGINI
VIDEO
OK
DISCO DATI
ROOT
OK
RITORNO
Perfume
My favorite1
My favorite2
My favorite3
Underwater
Fantasy planet
Starpersons1
Starpersons2
Gruppo (Cartella):
Contenuto (File):
OK
JPEG images G 1/ 1:C 3/ 9
Nome gruppo
Numero gruppo e
contenuto
PG
DATA
LUNGH.
TITOLO
1
0:16:02
10/11
LIVE CONCERT
02:15
2
0:38:25
12/05
AUTO ACTION
3
1:16:05
04/03
CINEMA
02:10
01:30
OK
RITORNO
Y
EB
DATA
LUNGH.
TITOLO
1
0:00:10
11/11
CITY PENGUIN
00:01
2
0:01:20
12/01
FOOTBALL
3
1:10:04
01/02
SPECIAL
01:10
01:20
OK
RITORNO
∫ Selezionare l’immagine del menu delle miniature
[JPEG]
Quando l’immagine
1
è visualizzata
es.
R
O
T
A
U
G
I
N
V
A
E
N
T
M
C
E
P
R
I
O
D
T
Preparativi
Riproduzione dei dischi di dati
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
[DVD-VR] Selezionare “DATI” in “DVD-VR/DATI” (B 26, Menu ALTRI) per
riprodurre contenuti WMA, MP3, JPEG, MPEG4 o DivX.
Uso del MENU PLAYBACK
La schermata “MENU PLAYBACK” viene visualizzata quando il disco
contiene sia video (MPEG4/DivX) che altri format (WMA/MP3/JPEG).
Selezionare “AUDIO/IMMAGINI” o “VIDEO”.
≥ Per avviare la riproduzione, premere
[1 PLAY].
≥ Per selezionare un’opzione da riprodurre,
vedere “Riproduzione dall'opzione
selezionata” (B in basso).
Riproduzione dall'opzione selezionata
Mentre è visualizzata la schermata “DISCO DATI” è possibile selezionare
la riproduzione iniziando dall’opzione desiderata.
es.
2
Selezionare un'immagine.
≥ Premere [:, 9 SKIP] per saltare
avanti pagina per pagina.
OK
Per andare all’altro gruppo
1 Premere [3] per selezionare il nome del gruppo.
2 Premere [2, 1] per selezionare il gruppo e premere [OK].
Riproduzione di dischi RAM e DVD-R/-RW
(DVD-VR)
[DVD-VR]
≥ I titoli vengono visualizzati solo se sono registrati sul disco.
≥ Non è possibile modificare programmi, playlist e titoli del disco.
Riproduzione dei programmi
Quando la
1
riproduzione è
ferma
2
R
O
T
A
G
I
N
V
A
E
N
T
M
C
E
P
R
I
O
D
T
es.
U
≥ Per uscire dalla schermata, premere
[DIRECT NAVIGATOR].
Selezionare il programma.
≥ Premere [2, 1] per saltare avanti pagina
OK
per pagina.
dischi
Riproduzione dei
Altre operazioniConsultazione
: WMA/MP3
: JPEG
: MPEG4/DivX
≥ Per visualizzare/uscire dalla schermata, premere [MENU].
La riproduzione viene avviata dal contenuto selezionato.
Selezionare un’opzione.
≥ Premere [2, 1] per saltare avanti pagina per
pagina.
≥ Per tornare su di 1 livello rispetto alla cartella
corrente, premere [RETURN].
≥ Massimo: 28 caratteri per un nome di file/
cartella.
Riproduzione di una playlist
Questa funzione è operativa solo quando il disco contiene una playlist.
Quando la
1
riproduzione è
ferma
es.
MENU
PLA
LIST
≥ Per uscire dalla schermata, premere
[PLAY LIST].
2
Selezionare la playlist.
≥ Premere [2, 1] per saltare avanti pagina
OK
per pagina.
ITALIANO
RQTX0223
17
85
Uso dei menu sullo schermo
RETURN
1 2 3
4 5 6
7 809
PLAY
OK
F
U
N
C
T
I
O
N
S
10
CANCEL
OK
RETURN
FUNCTIONS
CANCEL
Tasti
numerici
PLAY
T
1
C1
1:ENG
3/2.
1 :E
OFF
RICERCA TITOLO
Opzione corrente
Nome opzione
es. Menu 1 (Disco/Riproduzione)
[DVD-V]
OK
T
1
C 1
1:ENG
3/
1
OFF
RICERCA CAPITOLO
Impostazione corrente
es. Menu 1 (Disco/Riproduzione)
[DVD-V]
3/2 .1ch
.0: No surround
.1: Surround monofonico
.2: Surround stereofonico (sinistro/destro)
.1: Effetto di bassa frequenza
(non visualizzato se non c’è il segnale)
.1: Centrale
.2: Anteriore sinistroiAnteriore destro
.3: Anteriore sinistroiAnteriore
destroiCentrale
es.
JPG
DATE
Preparativi
dischi
AUDIO
[DVD-V] [DivX] (con colonne sonore multiple)
Per selezionare una colonna sonora audio
[DVD-VR] [VCD]
Per selezionare “S”, “D”, “S+D” o “S D”
[DVD-V] (Disco karaoke)
Per selezionare “ON” o “OFF” per le voci
Per selezionare “OFF”, “V1”, “V2” o “V1+V2”
per le selezioni vocali
Le operazioni effettive dipendono dal disco.
Leggere le istruzioni del disco per i dettagli.
Tipo/dati del segnale
LPCM/PPCM/ÎD/DTS/MP3/MPEG: Tipo di
segnale
kHz (Frequenza di campionamento)/bit/ch
(Numero di canali)
1
Riproduzione dei
F
U
N
C
T
I
O
N
S
Altre operazioniConsultazione
2
3
4
Le opzioni visualizzate sono diverse a seconda del tipo di disco.
Menu 1 (Disco/Riproduzione)
RICERCA
TRACCIA
RICERCA
TITOLO
RICERCA
CONTENUTO
RICERCA
CAPITOLO
RICERCA PG
(Cerca
programma)
RICERCA EL.
BRANI
RQTX0223
ITALIANO
(Cerca playlist)
18
86
RETURN
Mostra il menu su
schermo.
Ad ogni pressione del pulsante:
Menu 1 (Disco/Riproduzione)
Menu 2 (Video)
Menu 3 (Audio)
Menu 4 (HDMI)
Esci
Selezionare l’opzione.
Configurare le
OK
impostazioni.
Uscire.
Per cominciare da un’opzione specifica
≥ [VCD] Questa funzione non è attiva quando si
utilizza il controllo della riproduzione.
es. [DVD-V]: T2 C5
Per selezionare i numeri per il disco di dati
es. 123: [S10] B [1] B [2] B [3] B [OK]
VELOCITÀ
RIPROD.
MOD.
RIPETIZIONE
SOTTOTITOLI
ANGOLO
VISUALIZZ. DATA
ROTAZIONE
≥ [DivX]Se si cambia l’audio su un disco video
DivX può essere necessario un intervallo di
tempo prolungato prima che abbia inizio la
riproduzione.
[DVD-VR] [DVD-V]
Per cambiare la velocità di riproduzione
– da “k0.6” a “k1.4” (in passi da 0,1 unità)
≥ Premere [1 PLAY] per tornare alla
riproduzione normale.
≥ Dopo aver cambiato la velocità
– Dolby Pro Logic II non ha effetto.
– L’uscita audio passa a stereo a 2 canali.
– La frequenza di campionamento di 96 kHz
viene convertita a 48 kHz.
≥ A seconda della registrazione del disco questa
funzione potrebbe non funzionare.
(B 16, Ripetizione della riproduzione)
Ripeti A-B (Per ripetere una sezione specifica)
Eccetto [JPEG][MPEG4][DivX][DVD-VR] (Parte di
immagine fissa) [VCD] (SVCD)
Premere [OK] sui punti iniziale e finale.
≥ Selezionare “OFF” per annullare.
STATO COLLEGATO
AUDIO STREAM
CANALE MAX
FORMATO VIDEO
SPAZIO COLORE
COLLEGATO
PCM
2ch
720p
YCbCr 4:4:4
1
2
3
4
5
MOD. IMMAGINE
ZOOM
MOD.
TRASFERIM.
SELEZ.
SORGENTE
[DivX]
NORMALE
CINEMA1:
CINEMA2:
DINAMICO:
ANIMAZIONE:
Per selezionare le dimensioni dello zoom
NORMALE, AUTO ([DVD-VR] [DVD-V] [VCD]), k2,
k4
≥ [JPEG]: durante la pausa
Se è stata scelta l’opzione “480p”/“576p”/“720p”/
“1080p” (progressivo), “1080i” (interlacciato)
[“FORMATO VIDEO” nel Menu 4 (HDMI)] o
“PROGRESSIVO” in “VIDEO OUT (I/P)” (B 25
Menu VIDEO), selezionare il metodo di
conversione per l'uscita progressiva adatto al tipo
di materiale in riproduzione.
≥ L’impostazione viene ripristinata su “AUTO” o
“AUTO1” quando si apre il cassetto del disco, si
spegne l’unità o si seleziona un’altra sorgente.
Quando si riproducono dischi PAL
AUTO:
VIDEO:
FILM:
Quando si riproducono dischi NTSC
AUTO1:
AUTO2:
VIDEO:
Quando si seleziona “AUTO” il metodo di
costruzione dei contenuti DivX viene riconosciuto
automaticamente e inviato in uscita. Se
l'immagine è distorta, selezionare
“INTERLACCIATO” o “PROGRESSIVO” a
seconda del metodo di costruzione utilizzato
quando i contenuti sono stati registrati su disco.
AUTO, INTERLACCIATO, PROGRESSIVO
Ammorbidisce le immagini e
migliora i dettagli nelle scene
scure.
Rende più nitide le immagini e
migliora i dettagli nelle scene
scure.
Aumenta il contrasto per creare
immagini più forti.
Ideale per l’animazione.
Rileva automaticamente i
contenuti film e video e li
converte in modo appropriato.
Selezionare quando si sta
utilizzando “AUTO”, e il
contenuto appare distorto.
Selezionare
questa
opzione se i
bordi del
contenuto del
film appaiono dentellati o
disordinati quando è
selezionato “AUTO”.
Tuttavia, se il contenuto video è
distorto come mostrato
nell’illustrazione destra,
selezionare “AUTO”.
Rileva automaticamente i
contenuti film e video e li
converte in modo appropriato.
In aggiunta ad “AUTO1”, rileva
automaticamente i contenuti
film con diverse velocità di
quadro e li converte in modo
appropriato.
Selezionare se il contenuto
video appare distorto quando si
sta utilizzando “AUTO1” o
“AUTO2”.
Menu 3 (Audio)
Per rendere più facile l’ascolto dei dialoghi
nei film
DIALOGUE
ENHANCER
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, 3- o più canali, con i
dialoghi registrati sul canale centrale)
[DivX] (Dolby Digital, 3- o più canali, con i dialoghi
registrati sul canale centrale)
OFF, ON
Menu 4 (HDMI)
Per visualizzare le informazioni HDMI.
(B in basso, Confermare le informazioni HDMI)
STATO HDMI
Questa funzione è attiva quando il collegamento
HDMI viene utilizzato con l’opzione “PRIORITÀ
HD ENHANCER
FORMATO VIDEO
SPAZIO COLORE
VIDEO” (B 25, Menu HDMI) impostata su “ON”.
Per rendere più nitida la qualità dell’immagine
a “720p”, “1080i” e “1080p”
OFF, da 1 (più debole) a 3 (più forte)
Questa funzione è attiva quando il collegamento
HDMI viene utilizzato con l’opzione “PRIORITÀ
VIDEO” (B 25, Menu HDMI) impostata su “ON”.
Per selezionare la qualità dell’immagine
adatta al proprio apparecchio TV
(Le registrazioni video saranno convertite e
inviate in uscita come video ad alta definizione.)
§
480p/576p/720p/1080p (progressivo)
§
480i/576i/1080i (interlacciato)
≥ Se l’immagine è distorta, tenere premuto
[CANCEL] fino a quando l’immagine viene
visualizzata correttamente. (L’uscita
tornerà all’impostazione “480p”/“576p”.)
§
I numeri visualizzati cambiano a seconda del
disco riprodotto. Viene visualizzato uno dei
numeri sopra indicati.
Questa funzione è attiva quando il collegamento
HDMI viene utilizzato con l’opzione “PRIORITÀ
VIDEO” (B 25, Menu HDMI) impostata su “ON”.
Per selezionare il colore dell’immagine adatto
al proprio apparecchio TV
YCbCr 4:2:2
YCbCr 4:4:4
RGB
≥ Se l’impostazione sopra indicata non è
compatibile con il proprio apparecchio TV, non
sarà visualizzata.
Confermare le informazioni HDMI
es.
1 Stato della connessione
2 Visualizza il tipo di segnale in uscita.
3 Visualizza il numero di canali audio.
4 (B sopra indicata, FORMATO VIDEO)
5 (B sopra indicata, SPAZIO COLORE)
[Nota]
Quando l’opzione “OFF” è selezionata in “USCITA AUDIO” (B 25, Menu
HDMI), in “AUDIO STREAM” sarà visualizzata l’indicazione “– – –”.
Preparativi
dischi
Riproduzione dei
Altre operazioniConsultazione
ITALIANO
RQTX0223
19
87
Altre operazioni
SEARCH
SKIP
PLAY
SEARCH
SKIP
PLAY
PLAY
Utilizzo della funzione VIERA Link “HDAVI ControlTM”
[Nota]
È possibile che la riproduzione non sia visualizzata immediatamente
sull'apparecchio TV. Se la riproduzione ha una parte mancante, premere
[:] o [6] per tornare indietro al punto in cui era iniziata la
riproduzione.
Cambio automatico di ingresso
Preparativi
VIERA Link “HDAVI Control”
VIERA Link “HDAVI Control” è una funzione pratica che offre operazioni
collegate a questa unità e a un apparecchio TV Panasonic (VIERA)
gestito tramite “HDAVI Control”. È possibile utilizzare questa funzione
collegando l’apparecchio con un cavo HDMI. Consultare le istruzioni
d'uso dei dispositivi collegati per i dettagli sul funzionamento.
≥ VIERA Link “HDAVI Control”, basato sulle funzioni di controllo fornite da
HDMI, standard industriale noto sotto il nome di HDMI CEC (Consumer
Electronics Control), è una funzione unica che abbiamo sviluppato e
dischi
integrato al prodotto. In quanto tale, il suo funzionamento con dispositivi
realizzati da altri produttori HDMI CEC non può essere garantito.
≥ Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 4”.
Riproduzione dei
“HDAVI Control 4” è lo standard più recente (al dicembre 2008) per gli
apparecchi compatibili con il HDAVI Control Panasonic. Questo
standard è compatibile con i dispositivi HDAVI convenzionali Panasonic.
≥ Si prega di consultare i singoli manuali per i dispositivi realizzati da altri
produttori che supportano la funzione VIERA Link.
L’apparecchio TV con funzione “HDAVI Control 2 o versioni successive”
consente di eseguire la seguente operazione: VIERA Link Controllo con il
solo con telecomando dell’apparecchio TV (per “HDAVI Control 2 o
versioni successive”) (B 21).
Preparazione
≥ Verificare che il collegamento HDMI sia stato effettuato (B 7).
≥ Impostare “VIERA Link” su “ON” (B 25, Menu HDMI).
≥ Per completare e attivare il collegamento correttamente, accendere tutti
i dispositivi VIERA Link “HDAVI Control” compatibili e impostare
Altre operazioniConsultazione
l'apparecchio TV sulla modalità di ingresso HDMI corrispondente a
questa unità.
Impostazione dell'audio TV per VIERA Link “HDAVI Control”
Selezionare fra “AUX” e “DIGITAL IN” per il funzionamento con le
operazioni collegate.
Vedere l’impostazione Audio TV in Smart setup (B 9) o “AUDIO TV” nel
menu HDMI (B 25).
Confermare il collegamento audio al terminale AUX (per “AUX”) o al
terminale OPTICAL IN (per “DIGITAL IN”) (B 8).
Verificare nuovamente i punti sopra indicati ogni volta in cui si modifica il
collegamento o le impostazioni.
La funzione “AUX” o “D-IN” (“DIGITAL IN”) è attiva a seconda del tipo
§
di impostazione “Audio TV” (B sopra indicata, Impostazione dell'audio
TV per VIERA Link “HDAVI Control”).
Sincronizzazione automatica
(Disponibile quando si utilizza la funzione VIERA Link “HDAVI
Control” con un apparecchio TV compatibile con “HDAVI Control 3 o
versioni successive”)
Questa funzione fornisce automaticamente un’uscita audio e video
sincronizzata. (La funzione è attiva solo quando la sorgente è “DVD/CD”,
“USB”, “AUX” o “D-IN”.)
≥ Quando la sorgente è “DVD/CD” o “USB”, impostare “RITARDO TEMP.”
nel menu VIDEO su “0 ms/AUTO” (B 24).
Riproduzione con un tocco
È possibile accendere questa unità e l'apparecchio TV e avviare la
riproduzione semplicemente premendo un pulsante.
Durante la modalità di
attesa
RQTX0223
ITALIANO
20
88
(Solo telecomando)
Avviare la riproduzione del disco.
I diffusori dell’unità saranno attivati
automaticamente (B destra).
≥ Quando si imposta l'ingresso TV sulla modalità sintonizzatore TV,
questa unità si predispone automaticamente su “AUX”
la modalità “IPOD”, questa funzione è attiva solo nella modalità
musicale iPod, o quando non è collegata l’unità iPod.)
≥ Quando l’unità è in modalità “DVD/CD”, l'apparecchio TV si predispone
automaticamente nella modalità di ingresso di questa unità.
≥ Quando la riproduzione si arresta ([DVD-V][VCD]) o quando si spegne
questa unità, l’apparecchio TV torna automaticamente alla modalità
sintonizzatore TV.
≥ Quando si seleziona
nel menu START (B 11), l’apparecchio TV passa automaticamente alla
modalità sintonizzatore TV.
“AUX”§ o “DIGITAL IN”§ da “Selezione ingresso”
Collegamento spegnimento
Quando si spegne l'apparecchio TV, questa unità si predispone
automaticamente in modalità di attesa.
Per continuare la riproduzione audio anche quando l’apparecchio TV è
spento, selezionare “VIDEO” (B 25, “SPEGNIM. LINK” nel menu HDMI).
[Nota]
≥ Quando si preme [Í], si spegne solo questa unità. Gli altri apparecchi
compatibili con la tecnologia VIERA Link “HDAVI Control” rimangono
accesi.
≥ Se è collegata a un apparecchio TV compatibile con “HDAVI Control 4”
con l’impostazione “Standby Intelligente” attivata sul TV, l’unità
principale si predispone automaticamente in standby nei seguenti casi:
es.,
– quando si cambia ingresso TV rispetto a quello al quale è
collegata l’unità principale
– quando si cambia la scelta dei diffusori passando dal diffusore di
questa unità ai diffusori dell’apparecchio TV
Per dettagli, vedere anche il Manuale di istruzioni dell’apparecchio TV.
Controllo diffusore
Utilizzando le impostazioni del menu TV è possibile selezionare se
utilizzare come uscita audio i diffusori dell’unità o quelli dell'apparecchio
TV. Per dettagli vedere il Manuale di istruzioni dell’apparecchio TV.
Home Cinema
I diffusori di questa unità sono attivi.
≥ Quando si accende questa unità, vengono attivati automaticamente i
diffusori dell'unità stessa.
≥ Quando l’unità è in modalità di attesa, se utilizzando il menu TV si
passa dai diffusori dell'apparecchio TV ai diffusori di questa unità, l'unità
si accende automaticamente e seleziona la sorgente “AUX”
≥ Il volume dei diffusori dell'apparecchio viene azzerato
automaticamente.
≥ È possibile controllare l’impostazione del volume utilizzando il pulsante
del volume o il pulsante mute sul telecomando dell'apparecchio TV. (Sul
display dell’unità principale viene visualizzato il livello del volume.)
≥ Per annullare il silenziamento, è possibile utilizzare anche il
telecomando dell’unità (B 34).
≥ Se si spegne l'unità, vengono attivati automaticamente i diffusori
dell'apparecchio TV.
TV
I diffusori dell'apparecchio TV sono attivi.
≥ Il volume di questa unità è impostato su “0”.
– Questa funzione è operativa solo quando si seleziona “DVD/CD”,
“USB”, “AUX”
≥ L'uscita audio è audio a 2 canali.
Quando si passa dai diffusori di questa unità ai diffusori del TV, lo
schermo dell’apparecchio TV può rimanere privo di immagini per qualche
secondo.
§
o “D-IN”§ come sorgente su questa unità.
§
o “D-IN”§. (Per
§
o “D-IN”§ .
VIERA Link Controllo con il solo con telecomando
DVD/CDHome Cinema
OK
RITORNO
Selezione ingresso
Suono
Riproduci disco
TOP MENU (DVD)
MENU (DVD)
Accesso alla
riproduzione e
ai menu
REPEAT
PAUSE
PLAY
STOP
SKIPSKIP
RETURN
OK
iPod
USB
F
U
N
C
T
I
O
N
S
MENU
MENU
OK
RETURN
USB
Dispositivo USB
Unità principale
iPod
USB
OK
dell’apparecchio TV (per “HDAVI Control 2 o
versioni successive”)
È possibile controllare i menu della riproduzione di questa unità con il
telecomando dell’apparecchio TV. Quando si utilizza il telecomando del
TV, vedere l’illustrazione in basso per i pulsanti operativi.
1 Selezionare il meni di questa unità utilizzando le impostazioni dei menu
dell’apparecchio TV.
(Per dettagli vedere il Manuale di istruzioni dell’apparecchio TV.)
Viene visualizzato il menu START.
es. [DVD-V]
≥ È possibile visualizzare il menu START. anche utilizzando un
pulsante sul telecomando dell'apparecchio TV (es. [OPTION]).
– Quando la sorgente selezionata è “DVD/CD” o “USB”, questa
funzione è attiva solo durante la modalità di arresto.
– La funzione non è attiva quando sul TV è visualizzata la schermata
di riproduzione musicale tramite iPod.
2 Selezionare le opzioni desiderate dal menu START (B 11) .
Utilizzare altri dispositivi
Quando viene visualizzato il pannello di controllo su schermo
es. [DVD-V] (quando si seleziona “Riproduci disco” dal menu START.)
È possibile far funzionare la riproduzione utilizzando i comandi indicati.
≥ È possibile visualizzare il pannello di controllo su schermo anche
utilizzando un pulsante sul telecomando dell’apparecchio TV (es.
[OPTION]).
– Ciò funziona solo le modalità di riproduzione e di ripristino “DVD/CD”
o “USB” o, mentre sull’apparecchio TV è visualizzata la schermata di
riproduzione musicale tramite iPod.
Se il TV è automaticamente passato alla modalità di ingresso HDMI
per questa unità (B 20, Cambio automatico di ingresso)
L’apparecchio TV passerà automaticamente alla modalità sintonizzatore
TV quando:
– si preme il pulsante [EXIT] sul telecomando dell’apparecchio TV.
– si preme il pulsante [EXIT] o [RETURN] sul telecomando
dell’apparecchio TV per uscire dal menu START.
Questa funzione non è attiva in modalità di riproduzione o ripristino
quando la sorgente selezionata è “DVD/CD” o “USB”. (Per la modalità
“IPOD”, questa funzione è attiva solo nella modalità musicale iPod, o
quando non è collegata l’unità iPod.)
[Nota]
≥ A seconda del menu, non è possibile eseguire alcune operazioni sui
pulsanti per mezzo del telecomando dell’apparecchio TV.
≥ Non è possibile immettere numeri tramite i pulsanti numerici del
telecomando dell’apparecchio TV (da [0] a [9]). Utilizzare il telecomando
di questa unità per selezionare la playlist ecc.
Preparativi
dischi
Riproduzione dei
È possibile utilizzare un dispositivo esterno tramite il proprio sistema
home theater.
Riproduzione da un dispositivo USB
È possibile collegarsi a un dispositivo di archiviazione di massa USB dal
quale riprodurre brani o file.
I dispositivi di archiviazione di massa USB sono:
– Dispositivi USB che supportano solo trasferimenti standard.
– Dispositivi USB che supportano la tecnologia USB 2.0 full speed.
Preparazione
≥ Prima di collegare un dispositivo di archiviazione di massa USB
all’unità, accertarsi che sia stato eseguito il backup dei dati memorizzati
sul dispositivo.
≥ Non si consiglia l’uso di una prolunga USB. Un dispositivo USB
collegato tramite una prolunga non sarà riconosciuto dall’unità.
Collegare il dispositivo USB (non in dotazione).
1
2
Selezionare “USB”.
Verrà visualizzata la schermata dei menu.
es.
USB
ROOT
Songs
Concert_01
Concert_02
Southern AI
OK
≥ Se viene visualizzata la schermata “MENU
PLAYBACK”, selezionare “AUDIO/
IMMAGINI” o “VIDEO” premendo [3, 4] e
quindi [OK].
≥ Per visualizzare/uscire dalla schermata,
premere [MENU].
Selezionare un’opzione.
≥ Premere [2, 1] per saltare avanti pagina per
pagina.
≥ Per tornare su di 1 livello rispetto alla cartella
corrente, premere [RETURN].
La riproduzione viene avviata dal contenuto selezionato.
≥ Per quanto riguarda le altre funzioni operative, queste sono simili a
quelle descritte nella sezione “Riproduzione dei dischi” (B 14 a 19).
Modalità di riproduzione
Premere più volte [PLAY MODE].
SONGS, ALBUMS, OFF
Modalità di ripetizione
Premere più volte [REPEAT].
Durante la riproduzione di musica/video: ONE, ALL, OFF
(Solo per la riproduzione di musica)
Cerca
Guardare fotografie
F
U
N
C
T
I
O
N
S
NO
NO
4,0 mm
7,0 mm su 9,0 mm
Almeno 30 mm
3 su 5 mm
Parete o
pilastro
72 mm
348,5 mm
In questa
posizione, é
probabile che il
diffusore cada se
viene spostato a
sinistra o a destra.
NO
SÌ
Spostare il
diffusore in modo
che la vite sia in
questa posizione.
es.
Diffusori surround
[PT570]
Diffusore centrale
190 mm
1
Eseguire una presentazione di immagini sul proprio
2
iPod.
Per agire sul menu dell'iPod è possibile utilizzare il telecomando.
[3, 4]:Per navigare fra le opzioni del menu.
[OK]:Per andare al menu successivo.
[RETURN]:Per tornare al menu precedente.
Mentre è collegato un iPod
≥ Non spingere il Dock per l’iPod.
≥ Non spingere o tirare l’iPod indietro e avanti con grande forza.
Selezionare il menu iPod.
Informazioni sulla ricarica della batteria
≥ L'iPod inizierà a ricaricarsi indipendentemente dal fatto che l'unità sia
accesa o spenta.
≥ Sul display dell’unità principale sarà visualizzata l'indicazione “IPOD ¢”
durante la ricarica dell'iPod in modalità di attesa dell'unità principale.
≥ Controllare l'iPod per verificare se la batteria si è pienamente ricaricata.
≥ Se non si utilizza l'iPod per un periodo di tempo prolungato dopo aver
completato la ricarica, scollegarlo dall'unità principale, perché la batteria
si scaricherà naturalmente. (Una volta eseguita una ricarica completa,
La compatibilità dipende dalla versione software del proprio iPod.
Opzioni di installazione del diffusore
Preparativi
dischi
Riproduzione dei
Fissaggio a parete
È possibile fissare tutti i diffusori (tranne il subwoofer) alla parete.
≥ La parete o il pilastro a cui attaccare i diffusori devono poter supportare
un peso di 10 kg per vite. Per fissare i diffusori alla parete, rivolgersi a
un muratore esperto. Il modo sbagliato di fissarli potrebbe danneggiare
la parete o i diffusori.
1 Inserire una vite (non in dotazione) all'interno del muro.
2 Appendere saldamente il diffusore alla vite usando il foro del
diffusore.
[PT570] Diffusori anteriori
[PT870] Diffusori anteriori e surround
Fissare a una parete senza la base e il supporto
Ricollegare il cavo del diffusore
Inserire il cavo
dal basso.
Altre operazioniConsultazione
Lasciare una
distanza di
almeno
120 mm.
Estrarre il cavo dal
buco.
ITALIANO
RQTX0223
23
91
Cambiare le impostazioni del lettore
RETURN
OK
SETUP
OK
RETURN
SETUP
-
CH SELECT
SETUP
IMPOSTARE
PRINCIPALE
DISCO
VIDEO
AUDIO
DISPLAY
HDMI
ALTRI
USCIRE : SETUP
RITORNO
Menu
OK
IMPOSTARE
RITORNO
DISCO
USCIRE : SETUP
STATO IMPOST.
AUDIO
SOTTOTITOLO
MENU
ACCESSO AUTOR.
PASSWORD
INGLESE
AUTO
INGLESE
8 NESSUN LIM.
Visualizzare l’impostazione corrente
delle voci indicate di seguito
Voce
Impostazione
OK
Preparativi
1
dischi
Riproduzione dei
2
Altre operazioniConsultazione
3
4
-
§1
§3
§2
SETUP
CH SELECT
≥ FRANCESE≥ SPAGNOLO≥ TEDESCO
≥ ALTRI – – – –
≥ INGLESE≥ FRANCESE≥ SPAGNOLO
≥ FRANCESE≥ SPAGNOLO≥ TEDESCO
5
≥ Le impostazioni rimangono memorizzate anche se si mette l'unità in
attesa.
≥ Le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni di fabbrica nei
seguenti menu.
Menu DISCO
AUDIO
Selezionare la lingua dell’audio.
≥ INGLESE
≥ ITALIANO≥SVEDESE≥OLANDESE≥ POLACCO
≥ ORIGINALE
SOTTOTITOLO
Selezionare la lingua dei sottotitoli.
≥ AUTO
≥ TEDESCO≥ ITALIANO≥SVEDESE≥ OLANDESE
≥ POLACCO≥ ALTRI – – – –
MENU
Scegliere la lingua per i menu dei dischi.
≥ INGLESE
RQTX0223
ITALIANO
≥ ITALIANO≥ SVEDESE≥OLANDESE≥ POLACCO
≥ ALTRI – – – –
24
92
OK
Visualizzare il menu di
impostazione.
Selezionare il menu.
≥ Per tornare alla schermata
precedente, premere [RETURN].
Selezionare l’opzione.
Configurare le impostazioni.
Uscire.
§2
§2
§1
Viene selezionata la lingua originale assegnata sul disco.
§2
Immettere il codice appropriato per la lista dei codici delle lingue
(B 35).
§3
Se la lingua selezionata per “AUDIO” non è disponibile, i sottotitoli
appaiono in quella lingua (se è disponibile sul disco).
ACCESSO AUTOR.
Impostare un livello di rating per limitare le riproduzioni di DVD-Video.
Impostazione del livello di accesso (Quando è selezionato il livello 8)
≥ 0 BLOC. TUTTO: Per impedire la lettura dei dischi senza i livelli di
accesso.
≥ da 1 a 7
≥ 8 NESSUN LIM.
Quando si imposta un livello di accesso, viene mostrata una schermata
per la password.
Seguire le istruzioni su schermo.
Non dimenticare la password.
Se si inserisce nell'unità un disco DVD-Video che supera i livelli di
accesso viene visualizzato un messaggio su schermo.
Seguire le istruzioni su schermo.
PAS SWORD
Cambiare la password per “ACCESSO AUTOR.”.
≥ IMPOSTAZIONE
Per cambiare i livelli di accesso (Quando è selezionato un livello da 0 a 7)
≥ CAMBIARE: Seguire le istruzioni su schermo.
Menu VIDEO
FORMATO TV
Scegliere l’impostazione idonea per l’apparecchio TV.
: TV widescreen (16:9)
≥ 16:9
≥ 4:3PAN&SCAN: TV di formato regolare
(4:3)
I lati dell’immagine widescreen sono tagliati
in modo da riempire lo schermo (a meno che
sia vietato dal disco).
≥ 4:3LETTERBOX: TV di formato regolare
(4:3)
L’immagine widescreen è visualizzata nello
stile letterbox.
RITARDO TEMP.
Se si è collegato uno schermo al plasma, regolare se il suono non è
sincronizzato con le immagini.
≥ 0 ms/AUTO
≥ 80 ms≥ 100 ms
Quando si utilizza VIERA Link “HDAVI Control” con un apparecchio TV
compatibile con “HDAVI Control 3 o versioni successive” (B 20),
selezionare “0 ms/AUTO”.
L'audio e il video saranno sincronizzati automaticamente.
USC. DISCO NTSC
Scegliere l’uscita PAL 60 o NTSC per la riproduzione dei dischi NTSC
(B 28, Sistemi video).
≥ NTSC: Quando è collegato a un TV NTSC.
: Quando è collegato a un TV PAL.
≥ PA L60
MOD. FERMOIM.
Specificare il tipo di immagine visualizzata durante la pausa.
≥ AUTO
≥ FIELD§: Le immagini non sono sfocate, ma la loro qualità è inferiore.
≥ FRAME
§
Vedere “Fermo immagine di fotogramma e fermo immagine di
campo” (B 33, Glossario).
≥ 20 ms≥ 40 ms≥ 60 ms
§
: La qualità generale è elevata, ma le immagini potrebbero
apparire sfocate.
VIDEO OUT – SCART
Scegliere il formato del segnale video in uscita dai terminali SCART (AV)
e COMPONENT VIDEO OUT.
≥ VIDEO/YPbPr
≥ S-VIDEO/YPbPr
≥ RGB 1/NO USCITA: (Solo quando è collegato a un apparecchio TV
compatibile RGB)
Se si desidera guardare sempre l’immagine dall’unità con segnale
RGB, selezionare questa modalità. Lo schermo TV passerà
automaticamente alla visualizzazione delle immagini dall’unità quando
l’unità viene accesa.
≥ RGB 2/NO USCITA: (Solo quando è collegato a un apparecchio TV
compatibile RGB)
Quando in modalità sintonizzatore TV, se il selettore è impostato su
“DVD/CD”, lo schermo TV passerà automaticamente alla visualizzazione
delle immagini dall’unità solo durante la riproduzione del disco (
[DVD-VR][VCD]) o quando si visualizza il menu su schermo di un DVD/
CD.
Quando il selettore è impostato su “AV” viene visualizzata l’immagine
dell’apparecchio TV. Con altri selettori, viene visualizzata l’immagine
proveniente da questa unità.
VIDEO OUT (I/P)
Selezionare “PROGRESSIVO” solo se si effettua il collegamento a un
apparecchio TV compatibile con l’uscita progressiva.
≥ INTERLACCIATO
≥ PROGRESSIVO: Apparirà una schermata con un messaggio. Seguire
le istruzioni su schermo.
[DVD-V]
Menu AUDIO
Selezionare per scegliere il tipo di apparecchio idoneo collegato al
terminale HDMI AV OUT.
Selezionare “BITSTREAM” quando l'apparecchio è in grado di
decodificare il bitstream (formato digitale dei dati a 5.1 canali). In caso
contrario, selezionare “PCM”.
(Con il bitstream in uscita verso l'apparecchio senza un decoder, è
possibile che vi siano elevati livelli di rumore in uscita con rischi di danni
sia per gli altoparlanti che per il proprio udito.)
DOLBY DIGITAL
≥BITSTREAM
≥PCM
§
DTS
≥BITSTREAM
≥PCM
§
MPEG
≥BITSTREAM
≥PCM
§
Quando l’audio è in uscita dal terminale HDMI AV OUT, e
l’apparecchio collegato non supporta l’opzione selezionata, l’uscita
effettiva dipenderà dalle prestazioni dell’apparecchio collegato.
GAMMA DINAMICA
≥ ON:Regolare la chiarezza, anche quando il volume è basso. È
comoda per la visione di notte. (Funziona solo con Dolby Digital)
0ms
Selezionare il tempo di ritardo del diffusore centrale.
, 5ms, 10ms, 15ms
0ms
Selezionare il tempo di ritardo dei diffusori surround.
Utilizzare la verifica tono per le regolazioni del livello dei diffusori
(B 13, Regolare manualmente il livello di uscita del diffusore).
Imposta-
)
zione
Differenza (
circa
)
Imposta-
zione
Menu DISPLAY
LINGUA
Scegliere la lingua per i messaggi su schermo.
≥ ENGLISH
≥ ITALIANO≥ SVENSKA≥NEDERLANDS ≥POLSKI
≥ FRANÇAIS≥ ESPAÑOL≥ DEUTSCH
Menu HDMI
PRIORITÀ VIDEO
≥ ON:Quando si utilizza il terminale HDMI AV OUT per l’uscita video.
La risoluzione dell’uscita video dal terminale HDMI AV OUT è
ottimizzata in base alle capacità dell’apparecchio collegato (es.
TV).
≥ OFF: Quando non si utilizza il terminale HDMI AV OUT per l’uscita
video. L’uscita video non dipende dall’apparecchio collegato, ma
da questa unità.
USCITA AUDIO
≥ ON:Quando l’audio è in uscita dal terminale HDMI AV OUT. (A
seconda delle capacità dell’apparecchio collegato, l’uscita audio
può differire rispetto alle impostazioni audio dell’unità principale.)
: Quando l’audio non è in uscita dal terminale HDMI AV OUT.
≥ OFF
(L'audio viene riprodotto in uscita secondo le impostazioni
dell'unità principale.)
GAMMA RGB
Questa funzione è attiva solo quando “SPAZIO COLORE” in Menu 4
(HDMI) è impostata su RGB (B 19).
≥ STANDARD
≥ MIGLIORAMENTO: Quando le immagini in bianco e nero non si vedono
distintamente.
Preparativi
dischi
Riproduzione dei
Altre operazioniConsultazione
IMP. ALTOPARLAN.
Selezione del tempo di ritardo per i diffusori.
(Effettivo durante la riproduzione del suono a 5.1 canali)
(Soltanto diffusori centrale e surround )
Per un ascolto ottimale con il suono in modalità a 5.1 canali, tutti i
diffusori, tranne il subwoofer, dovrebbero essere alla stessa distanza dalla
posizione in cui si è seduti.
Se si devono sistemare i diffusori centrale o surround più vicini alla
posizione d’ascolto, regolare il tempo di ritardo per compensare la
differenza.
C
L
C
R
SW
: Posizione effettiva del diffusore
: Posizione ideale del diffusore
: Distanza di ascolto principale
LS
LS
Cerchio della distanza di ascolto primaria costante
Se la distanza a o b è inferiore a c, trovare la differenza nella tabella e
cambiare con l’impostazione consigliata.
RS
Dimensioni approssimative della stanza
RS
VIERA Link
≥ ON:È disponibile la funzione VIERA Link “HDAVI Control” (B 20).
≥ OFF
SPEGNIM. LINK
Selezionare l’impostazione desiderata per lo spegnimento collegato di
questa unità tramite la funzione VIERA Link (B 20). (Questa funzione
sarà attiva a seconda delle impostazioni dell’apparecchio collegato
compatibile con VIERA Link “HDAVI Control”.)
≥ VIDEO/AUDIO
≥ VIDEO: Quando si spegne l'apparecchio TV, questa unità si spegnerà
: Quando si spegne l'apparecchio TV, questa unità si
spegnerà automaticamente.
salvo nelle seguenti circostanze:
– riproduzione audio ([CD] [MP3] [WMA])
– modalità iPod
– modalità radio
– modalità “AUX” o “D-IN” (impostazione audio TV non
selezionata per
VIERA Link
)
(Continua alla pagina successiva)
ITALIANO
RQTX0223
25
93
Cambiare le impostazioni del lettore (Continua)
IMPOSTARE
RITORNO
ALTRI-REGISTRAZIONE (DIVX)
DIVX (R) VIDEO ON DEMAND
IL CODICE REGISTRAZ. È
XXXXXXXX
PER SAPERNE DI PIÙ
VEDI www.divx.com/vod
8 caratteri alfanumerici
AUDIO TV
Selezionare l’ingresso audio TV che vada bene per le operazioni
(B 20).
Link
≥ AUX
≥ DIGITAL IN
Menu ALTRI
REGISTRAZIONE [DivX]
Visualizza il codice di registrazione dell’unità.
Preparativi
≥ MOSTRA CODICE
È necessario questo codice di registrazione per acquistare e riprodurre
contenuti DivX Video-on-Demand (VOD) (B in basso).
TEMPO JPEG
Imposta la velocità della presentazione di immagini.
Impostazioni di fabbrica: 3 SECONDI
≥ Da 1 SECONDI a 15 SECONDI (in passi da 1 unità)
≥ Da 15 SECONDI a 60 SECONDI (in passi da 5 unità)
≥ Da 60 SECONDI a 180 SECONDI (in passi da 30 unità)
REGOLAZ. LUMIN.
Modifica la luminosità del display e dell’indicatore dell’unità.
dischi
≥ LUMINOSO
≥ DEBOLE:Il display si oscura.
Riproduzione dei
≥ AUTO:Il display si oscura, ma si illumina quando si esegue
(L’indicatore SURROUND OUTPUT si spegne anche se la
funzione è attivata.)
qualche operazione. (L’indicatore SURROUND OUTPUT
si accende se la funzione è attivata, quando si esegue
qualche operazione.)
Informazioni DivX
VIERA
DVD-VR/DATI
Seleziona la riproduzione solo del formato DVD-VR o DATI.
≥ DVD-VR
≥ DATI:Per riprodurre i file di dati su DVD-RAM o DVD-R/-RW.
DIMMER SCHERMO
Serve a evitare l'effetto burn-in sullo schermo TV.
≥ OFF
≥ ATTENDERE 5 MIN
PREDEFINITO
Questa operazione ripristina tutti i valori del menu MAIN alle impostazioni
di fabbrica.
≥ RIPRISTINO
: Per riprodurre i programmi video su DVD-RAM o
DVD-R/-RW.
: Se non si compie alcuna operazione per 5 minuti,
l’immagine diventa grigia. Lo schermo
dell’apparecchio TV torna attivo quando si esegue
qualche operazione. (Questa funzione non è
attiva durante la riproduzione video.)
Viene visualizzata la schermata della password se si imposta
“ACCESSO AUTOR.” (B 24). Immettere la stessa password, quindi
spegnere e riaccendere l'unità.
INFORMAZIONI SUI VIDEO-ON-DEMAND DIVX:
Per poter riprodurre i contenuti Video-on-Demand (VOD) DivX questo
dispositivo DivX
Come prima cosa generare il codice di registrazione VOD DivX del
Altre operazioniConsultazione
dispositivo e inviarlo durante il processo di registrazione. [Importante: il
contenuto VOD DivX è protetto dal sistema di gestione dei diritti digitali
DivX DRM (Digital Rights Management) che consente la riproduzione ai
soli dispositivi DivX Certified registrati. Se si tenta di riprodurre un
contenuto VOD DivX non autorizzato per il proprio dispositivo, viene
visualizzato il messaggio “ERRORE DI AUTORIZZAZIONE” e il
contenuto non viene riprodotto.]
Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo www.divx.com/vod.
Visualizzare il codice di registrazione dell’unità
(B sopra indicata, “REGISTRAZIONE” nel menu ALTRI)
≥ Si consiglia di annotare questo codice quale riferimento futuro.
≥ Dopo aver riprodotto dei contenuti DivX VOD per la prima volta, viene
visualizzato un nuovo codice di registrazione in “REGISTRAZIONE
(DIVX)”. Non utilizzare questo codice di registrazione per acquistare
contenuti DivX VOD. Se viene utilizzato questo codice per acquistare
dei contenuti DivX VOD e poi vengono riprodotti i contenuti su questa
unità, non sarà più possibile riprodurre contenuti acquistati utilizzando il
codice precedente.
Informazioni sul contenuto DivX che può essere riprodotto
solo un determinato numero di volte
Alcuni contenuti DivX VOD possono essere riprodotti solo un certo
numero di volte. Quando si riproduce questo contenuto, viene
visualizzato il numero di volta rimanente.
Non è possibile riprodurre questo contenuto quando il numero delle
riproduzioni rimanenti è zero. (Viene visualizzata l'indicazione
“NOLEGGIO SCADUTO”.)
Quando si riproduce questo contenuto
≥ Il numero delle riproduzioni rimanenti viene ridotto di una se
– si preme [Í] o [SETUP].
– si preme [∫ STOP].
– si preme [:, 9 SKIP] o [6, 5 SEARCH] ecc. e si arriva a un
altro contenuto.
La funzione di ripristino (B 15, Stop) non funziona.
RQTX0223
ITALIANO
26
94
®
Certified deve essere registrato.
Visualizzazione del testo del sottotitolo DivX
Su questa unità è possibile visualizzare il testo dei sottotitoli registrato sui
dischi video DivX.
A seconda dei metodi utilizzati per creare il file, le funzioni elencate di
seguito potrebbero non funzionare o i sottotitoli potrebbero non essere
visualizzati correttamente.
1 Durante la riproduzione, selezionare “SOTTOTITOLI” nel Menu 1
(B 18).
2 Premere [3, 4] per selezionare “TESTO ATTIVO” and premere [OK].
≥I file video DivX che non visualizzano l'indicazione “TESTO ATTIVO”
non contengono testo dei sottotitoli. Non è possibile visualizzare il
testo dei sottotitoli.
≥Se il testo dei sottotitoli non viene visualizzato correttamente, provare
a cambiare le impostazioni della lingua (B in basso).
Impostazioni della lingua per il testo dei sottotitoli
[Solo quando l’opzione “LINGUA” nel menu DISPLAY è impostata su
“ENGLISH” (B 25).]
1 Durante la riproduzione, premere [SETUP].
2 Premere [3, 4] per selezionare “DISC” e premere [OK].
3 Premere [3, 4] per selezionare “SUBTITLE TEXT” e premere [OK].
4 Premere [3, 4] per selezionare “LATIN1”, “LATIN2” (impostazione di
fabbrica), “CYRILLIC” o “TURKISH” e premere [OK].
≥Per uscire dalla schermata, premere [SETUP].
Tipi di file di testo dei sottotitoli che si possono visualizzare
Il testo dei sottotitoli che soddisfa le seguenti condizioni può essere
visualizzato su questa unità.
≥ Formato file: MicroDVD, SubRip, o TMPlayer
≥ Estensione del file: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT”, o “.txt”
≥ Nome file: Non oltre 44 caratteri esclusa l’estensione del file
≥ Il file video DivX e i file di testo per i sottotitoli si trovano nella stessa
cartella, e i nomi dei file sono gli stessi, tranne che per l'estensione.
≥ Se nella stessa cartella c’è più di un file di testo di sottotitoli, i file
vengono visualizzati secondo il seguente ordine di priorità: “.srt”, “.sub”,
“.txt”.
[Nota]
≥ Se il nome del file video DivX non viene visualizzato correttamente sulla
schermata del menu (il nome del file viene visualizzato come “¢”), o il
file supera le dimensioni di 256 KB, il testo dei sottotitoli potrebbe non
essere visualizzato correttamente.
≥ Il testo dei sottotitoli non può essere visualizzato durante la
visualizzazione dei menu o quando si eseguono operazioni come la
ricerca.
Precauzioni per la sicurezza
Sistemazione
Sistemare l’unità su una superficie piana, dove non ci sono la luce diretta
del sole, alte temperature, alta umidità e vibrazioni eccessive. Queste
condizioni possono danneggiare il coperchio e gli altri componenti,
riducendo la vita di servizio dell’unità.
Non mettere oggetti pesanti sull’unità.
Tensione
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe
sovraccaricare l’unità e causare un incendio.
Non usare una fonte di alimentazione in c.c. Controllare con cura la fonte
di alimentazione se si usa l’unità su una nave od altro luogo dove viene
usata la corrente continua.
Protezione del cavo di alimentazione c.a.
Accertarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato correttamente e
che non sia danneggiato. Se il cavo di alimentazione non è collegato
correttamente ed è danneggiato, può causare un incendio o scosse
elettriche. Non tirare, piegare o mettere oggetti pesanti sul cavo.
Per staccare il cavo, prenderlo saldamente per la spina. Se si tira il cavo
di alimentazione c.a., c’è pericolo di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. C’è pericolo di scosse
elettriche.
Oggetti estranei
Fare attenzione che non cadano oggetti metallici al’interno dell’unità. C’è
pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento.
Fare attenzione che non cadano liquidi all’interno dell’unità. C’è pericolo
di scosse elettriche o di un malfunzionamento. Se ciò dovesse accadere,
staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente
e rivolgersi al rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l’unità. Essi contengono gas
infiammabili che potrebbero prendere fuoco se spruzzati dentro l’unità.
Riparazioni
Non cercare di riparare l’unità da soli. Se il suono si interrompe, gli
indicatori non si accendono, esce del fumo o si verifica un qualsiasi altro
problema non descritto in queste istruzioni, staccare il cavo di
alimentazione c.a. e rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza
autorizzato. C’è pericolo di scosse elettriche o di danni al’unità se viene
riparata, smontata o rimontata da personale non qualificato.
Estendere la durata staccando il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente se non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio,
e/o sulle documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che i
prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate
non devono essere buttati nei rifiuti domestici
generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate,
vi preghiamo di portarli negli appositi punti di
raccolta, secondo la legislazione vigente nel
vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e
2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le
batterie, contribuirete a salvare importanti
risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente che
altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad
un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi
preghiamo di contattare il vostro comune, i
vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o
il punto vendita dove avete acquistato gli
articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati
smaltiti in modo corretto ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Cd
Per utenti commerciali nell’Unione
Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature
elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di
contattare il vostro commerciante od il
fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento
rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione
Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno
dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire
questi articoli, vi preghiamo di contattare le
autorità locali od il rivenditore ed informarvi
sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
(esempio con simbolo chimico
riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico; in
questo caso è conforme ai requisiti indicati
dalla Direttiva per il prodotto chimico in
questione.
Preparativi
dischi
Riproduzione dei
Altre operazioniConsultazione
ITALIANO
RQTX0223
27
95
Riferimento
Dischi utilizzabili
Dischi in commercio
DiscoLogo
DVD-Video[DVD-V]Dischi con musica e film di alta qualità
Indicato in queste
istruzioni con il simbolo
Commenti
Preparativi
Video CD[VCD]
Dischi musicali con video
Inclusi SVCD (Conformi a IEC62107)
CD[CD]Dischi musicali
Dischi registrati (±: Riproducibile, —: Non riproducibile)
Registrato su un
dischi
DiscoLogo
videoregistratore
DVD, ecc.
[DVD-VR]§2[DVD-V]§4[WMA][MP3][JPEG][MPEG4][DivX]
Registrato su un personal computer, ecc.
Finalizzazione
Riproduzione dei
DVD-RAM±——±±±±Non necessaria
DVD-R/RW±±—±±±±Necessaria
DVD-R DL±
§3
±—————Necessaria
Altre operazioniConsultazione
iR/iRW——(±)
iR DL——(±)
CD-R/RW
≥ In alcuni casi è possibile che non si riesca a riprodurre i dischi sopra elencati a causa del tipo di disco, delle condizioni della registrazione, del metodo
di registrazione e del modo in cui sono stati creati i file (B 29, Consigli per la creazione di dischi di dati).
§1
Questa unità è in grado di riprodurre CD-R/RW registrati in formato CD-DA o Video CD.
§2
Dischi registrati su registratori DVD o videocamere DVD, ecc. con la versione 1.1 di Video Recording Format (standard di registrazione video
unificato).
§3
Dischi registrati su registratori DVD o videocamere DVD, ecc. con la versione 1.2 di Video Recording Format (standard di registrazione video
unificato).
§4
Dischi registrati su registratori DVD o videocamere DVD in formato DVD-Video.
§5
Registrati con un formato diverso dal formato DVD-Video, alcune funzioni non saranno pertanto utilizzabili.
§6
Un processo che consente la riproduzione con i componenti compatibili. Per riprodurre un disco indicato con la voce “Necessaria”, il disco deve
essere prima finalizzato sul dispositivo sul quale è stato registrato.
§7
È possibile chiudere la sessione.
Nota sull’utilizzo di DualDisc
La riproduzione può non essere possibile perché il lato di un DualDisc
che contiene l’audio digitale non soddisfa le specifiche tecniche del
formato Compact Disc Digital Audio (CD-DA).
§1
———±±±±±Necessaria
Dischi che non possono essere riprodotti
Blu-ray, HD DVD, dischi AVCHD, DVD-RW versione 1.0, DVD-Audio,
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, CD foto, DVD-RAM che non
possono essere rimossi dalla loro cartuccia, DVD-RAM da 2,6 GB e 5,2
GB, e “VCD Chaoji” disponibili in commercio inclusi CVD, DVCD e SVCD
non conformi allo standard IEC62107.
Sistemi video
≥ Questa unità è in grado di riprodurre PAL e NTSC, ma l’apparecchio TV
dell’utente deve a sua volta essere dello stesso sistema.
≥ I dischi PAL non si possono visualizzare correttamente su una TV
NTSC.
≥ Questa unità può convertire i segnali NTSC in segnali PAL 60 per la
visione con un TV PAL (B 24, “USC. DISCO NTSC” nel menu VIDEO).
RQTX0223
ITALIANO
§5
—————Necessaria
§5
—————Necessaria
Precauzioni per la manipolazione dei dischi
≥ Non attaccare etichette o adesivi ai dischi. Ciò può causare la
deformazione del disco, rendendolo inutilizzabile.
≥ Non scrivere sulla parte dell'etichetta con una penna a sfera o altre
penne.
≥ Non usare spray di pulizia per dischi, benzina, diluenti, liquidi di
prevenzione dell’elettricità statica o un qualsiasi altro solvente.
≥ Non usare protezioni o custodie antigraffio.
≥ Non usare i seguenti dischi:
– Dischi con l’adesivo rimasto scoperto dalla rimozione di autoadesivi o
etichette (dischi noleggiati, ecc.).
– Dischi che sono molto deformati o incrinati.
– Dischi di forma irregolare, per esempio a forma di cuore.
28
96
§6
§7
Consigli per la creazione di dischi di dati
SÌNO
FormatoDiscoEstensioneRiferimento
[WMA]CD-R/RW“.WMA”
[MP3]DVD-RAM
[JPEG]DVD-RAM
[MPEG4]DVD-RAM
[DivX]DVD-RAM
≥ Fra l'ordine di visualizzazione nella schermata dei menu e la schermata del computer potrebbero esserci delle differenze.
≥ La presente unità non è in grado di riprodurre file registrati con il metodo packet write.
DVD-RAM
≥ I dischi devono essere conformi al formato UDF 2.0.
DVD-R/RW
≥ I dischi devono essere conformi al formato UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
≥ Questa unità non supporta la sessione multipla. Viene riprodotta solo la sessione di default.
CD-R/RW
≥ I dischi devono essere conformi al livello ISO9660 1 o 2 (eccetto i formati estesi).
≥ Questa unità è compatibile con la multisessione ma, se ci sono molte sessioni, l’inizio della riproduzione richiede più tempo. Per evitare ciò,
mantenere al minimo il numero di sessioni.
DVD-R/RW
CD-R/RW
DVD-R/RW
CD-R/RW
DVD-R/RW
CD-R/RW
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.wma”
“.MP3”
“.mp3”
“.JPG”
“.jpg”
“.JPEG”
“.jpeg”
“.ASF”
“.asf”
“.DIVX”
“.divx”
“.AVI”
“.avi”
≥ Velocità di compressione compatibile: fra 48 kbps e 320 kbps
≥ La riproduzione dei file WMA protetti dalla copia non è possibile.
≥ Questa unità non supporta la funzione Multiple Bit Rate (MBR: un processo di codificazione del
contenuto audio che produce un file audio codificato con diversi bit rate).
≥ Questa unità non supporta i tag ID3.
≥ Frequenza di campionamento e rapporto di compressione:
– DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24 kHz (8 a 160 kbps), 44,1 e 48 kHz (32 a 320 kbps)
– CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24 kHz (8 a 160 kbps), 32, 44,1 e 48 kHz (32 a 320 kbps)
≥ Vengono visualizzati i file JPEG ripresi con una fotocamera digitale conformi allo standard DCF
(Design rule for Camera File system) versione 1.0.
– È possibile che non vengano visualizzati i file alterati, modificati o salvati con software di
montaggio delle immagini per computer.
≥ Questa unità non è in grado di visualizzare immagini in movimento, MOTION JPEG e altri formati
del genere, immagini fisse diverse da quelle in JPEG (es. TIFF), o riprodurre immagini con audio
incorporato.
≥ Con questa unità è possibile riprodurre dati MPEG4 [conformi alle specifiche SD VIDEO (Standard
ASF)/sistema video MPEG4 (Simple Profile)/sistema audio G.726] registrati con multicamere SD
Panasonic o con registratori DVD.
≥ La data di registrazione può differire da quella effettiva.
≥ Riproduce tutte le versioni di video DivX® (incluso DivX®6) [DivX sistema video/MP3, Dolby Digital o
MPEG sistema audio] con riproduzione standard dei file multimediali DivX
con DivX Ultra non sono supportate.
≥ Con questa unità non è possibile riprodurre correttamente i file DivX superiori a 2 GB o senza
indice.
≥ Questa unità supporta tutte le risoluzioni fino a un massimo di 720k480 (NTSC)/720k576 (PAL).
≥ Su questa unità si possono selezionare fino a 8 tipi di audio e sottotitoli.
®
. Le funzioni aggiunte
Manutenzione
Preparativi
dischi
Riproduzione dei
Altre operazioniConsultazione
Per pulire i dischi
Pulire con un panno inumidito e poi
asciugare con un panno asciutto.
Prima di spostare l’unità, accertarsi che il cassetto del disco sia
vuoto. In caso contrario, si rischia di danneggiare seriamente il disco
o l’unità.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby
Laboratories.
Prodotto dietro licenza con N. brevetto USA: 5,451,942; 5,956,674;
5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 e altri brevetti USA e internazionali
depositati e pendenti. DTS e DTS Digital Surround sono marchi
commerciali registrati e i logo e il simbolo DTS sono marchi
commerciali registrati di DTS, Inc. c 1996-2008 DTS, Inc. Tutti i diritti
riservati.
N. brevetto USA 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132 e
5,583,936.
Questo prodotto include tecnologia di protezione da copia protetta da
brevetti degli Stati Uniti e altri diritti di proprietà intellettuale. L’uso di
tale tecnologia di protezione da copia deve essere autorizzata da
Macrovision ed è destinato esclusivamente ad usi domestici e altre
visualizzazioni limitate, se non altrimenti autorizzato da Macrovision.
È vietato il Reverse engineering o lo smontaggio.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing
LLC.
TM
HDAVI Control
Corporation.
è un marchio di fabbrica della Panasonic
Pulire l'unità con un panno soffice e secco
≥ Non utilizzare alcol, diluente o benzina per pulire il dispositivo.
≥ Prima di utilizzare panni trattati chimicamente, leggere attentamente le
istruzioni fornite con il panno stesso.
Non utilizzare i prodotti per la pulizia delle lenti disponibili in
commercio perché potrebbero causare guasti. La pulizia delle lenti di
norma non è necessari benché ciò dipenda dall’ambiente in cui è
utilizzata.
iPod è un marchio commerciale Apple Inc., registrato negli U.S.A. e in
altri paesi.
Windows Media e il logo Windows sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in
altri Paesi.
Questo prodotto è protetto da certi diritti di proprietà intellettuali della
Microsoft Corporation e di terze parti. L’uso o la distribuzione di tale
tecnologia fuori di questo prodotto sono proibiti senza una licenza
dalla Microsoft o da una consociata Microsoft autorizzata e terze parti.
L’uso di questo prodotto viene concesso in base alla licenza MPEG-4
Visual Patent Portfolio license per uso personale e non commerciale
da parte di un privato per (i) la codifica di video in conformità allo
standard MPEG-4 Visual Standard (“Video MPEG-4”) e/o (ii) la
decodifica di video MPEG-4 codificato da un privato nell’ambito di
attività personali senza fini commerciali e/o ottenuto da un provider di
contenuti video MPEG-4 titolare di una licenza MPEG LA. Non viene
concessa, né esplicitamente né implicitamente, alcuna licenza per
qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni sulle licenze e sull’uso
promozionale, interno e commerciale di questo prodotto, rivolgersi a
MPEG LA, LLC. Vedere http://www.mpegla.com
Plays DivX
DivX® is a registered trademark of DivX, Inc., and is used under license.
Riproduce video DivX
DivX® è un marchio registrato di DivX, Inc. e viene utilizzato in licenza.
®
video
®
.
ITALIANO
RQTX0223
29
97
Guida alla risoluzione dei problemi
Prima di richiedere assistenza, effettuare le seguenti verifiche. Se non si
è certi in merito ad alcuni dei punti da verificare, o se la soluzione indicata
in questa guida non risolve il problema, rivolgersi al rivenditore per
ricevere maggiori informazioni.
Corrente
Assenza di corrente.
Inserire saldamente il cavo di alimentazione CA. (B 8)
L’unità si dispone automaticamente nella modalità di attesa.
Preparativi
Il timer della funzione di spegnimento automatico era in funzione e ha
raggiunto il limite temporale impostato. (B 34)
Indicazioni dell’unità
Il display è scuro.
Selezionare “LUMINOSO” in “REGOLAZ. LUMIN.” nel menu ALTRI.
(B 26)
“NO PLAY”
≥ È stato inserito un disco che l’unità non è in grado di riprodurre,
inserirne uno idoneo. (B 28)
≥ Si è inserito un disco vuoto.
dischi
≥ È stato inserito un disco non finalizzato.
“NO DISC”
Riproduzione dei
≥ Il disco non è stato inserito. Inserirlo.
≥ Il disco non è stato inserito correttamente. Inserirlo correttamente.
(B 14)
“OVER CURRENT ERROR”
Il dispositivo USB assorbe troppa corrente. Attivare la modalità DVD/CD,
rimuovere l’USB e spegnere l’unità.
“IPOD OVER CURRENT ERROR”
L’iPod assorbe troppa corrente. Rimuovere l’iPod e spegnere e
riaccendere l'unità.
“F61”
Controllare e correggere i collegamenti dei cavi dei diffusori. Se ciò non è
sufficiente a risolvere il problema, rivolgersi al proprio rivenditore. (B 6)
Altre operazioniConsultazione
“F76”
C’è un problema di alimentazione della corrente. Rivolgersi al rivenditore.
“DVD U11”
Il disco potrebbe essere sporco. Pulirlo. (B 29)
“ERROR”
È stata eseguita un’operazione non corretta. Leggere le istruzioni e
riprovare.
“DVD H∑∑”
“DVD F∑∑∑”
è un numero.
≥ Si potrebbe essere verificato un problema. I numeri dopo “H” ed “F”
dipendono dallo stato dell’unità. Spegnere l’unità e poi riaccenderla.
Oppure, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione CA e poi
ricollegarlo.
≥ Se il numero di servizio non si cancella, annotarlo e rivolgersi a
personale tecnico qualificato.
“U70∑”
è un numero. (Il numero effettivo che viene dopo “U70” dipenderà dallo
stato dell’unità principale.)
≥ I collegamenti HDMI non funzionano in modo normale.
– L’apparecchio collegato non è compatibile HDMI.
– Si prega di utilizzare cavi HDMI con il logo HDMI (come indicato sulla
copertina).
– Il cavo HDMI è troppo lungo.
– Il cavo HDMI è danneggiato.
“REMOTE 1” o “REMOTE 2”
Far corrispondere le modalità di unità principale e telecomando. A
seconda del numero visualizzato (“1” o “2”), tenere premuto [OK] e il
pulsante numerico corrispondente ([1] o [2]) per almeno 2 secondi.
(B 34)
“LOADING”
≥ L’iPod non è pronto. Attendere che la visualizzazione scompaia.
≥ Scollegare l’iPod e ricollegarlo saldamente. (B 22)
RQTX0223
ITALIANO
30
98
“NO MIC”
Il microfono dell’impostazione automatica del diffusore non è inserito.
Controllare che il microfono dell’impostazione automatica del diffusore sia
correttamente inserito nell’ingresso SETUP MIC.
“NOISY”
Eccesso di rumori ambientali nella stanza. Eseguire nuovamente
l’impostazione mantenendo un ambiente silenzioso durante
l’impostazione automatica del diffusore.
L'unità non risponde alla pressione di qualsiasi tasto.
≥ Con questa unità si possono utilizzare soltanto i dischi specificati in
queste istruzioni per l’uso. (B 28)
≥ L’unità potrebbe non funzionare correttamente a causa di un fulmine,
dell’elettricità statica o di qualche altro fattore esterno. Spegnere l’unità
e poi riaccenderla. Oppure, spegnere l’unità, scollegare il cavo di
alimentazione CA e poi ricollegarlo.
≥ Si è formata della condensa. Aspettare 1 o 2 ore che evapori.
Non c’è risposta alla pressione dei pulsanti del
telecomando.
≥ Accertarsi che le pile siano installate correttamente. (B 8)
≥ Le pile sono scariche. Sostituirle con pile nuove. (B 8)
≥ Puntare il telecomando sul sensore del telecomando e azionarlo.
(B 35)
Altri prodotti rispondono a questo telecomando.
Modificare la modalità operativa del telecomando. (B 34)
Non ci sono le immagini né il suono.
≥ Controllare il collegamento del video o del diffusore. (B 6, 7)
≥ Controllare l’impostazione dell’alimentazione o di ingresso
dell’apparecchio collegato e dell’unità principale.
≥ Accertarsi che il disco sia registrato.
Si è dimenticata la password di accesso.
Ripristinare tutte le preselezioni della fabbrica.
Durante l’arresto e con la sorgente “DVD/CD”, mantenere premuto
[∫] (Stop) sull’unità principale e [S10] sul telecomando finché
“INITIALIZED” scompare dal TV. Spegnere e riaccendere l’unità.
Tutte le impostazioni tornano ai valori predefiniti.
(Questo non funzione durante le modalità programmata e casuale, o
quando è visualizzato il menu Setup o il menu START.)
Altri caratteri potrebbero non essere visualizzati
correttamente.
I caratteri al di fuori di quelli dell’alfabeto inglese e dei caratteri numerici
arabi potrebbero non essere visualizzati correttamente.
La funzione VIERA Link “HDAVI Control” non risponde.
A seconda delle condizioni dell’unità o dell’apparecchio collegato, può
essere necessario ripetere la stessa operazione per far sì che la funzione
sia correttamente operativa. (B 20)
L’impostazione eseguita in “FORMATO TV” (B 24, Menu
VIDEO) o “LINGUA” (B 25, Menu DISPLAY) non funziona.
Le impostazioni per “FORMATO TV”§1 e “LINGUA”
automaticamente le informazioni dell’apparecchio TV. (B 9, Impostazioni
Smart setup)
§1
§2
Bisogna aspettare a lungo prima che la riproduzione abbia
inizio.
≥ L’inizio della lettura potrebbe richiedere del tempo se il brano MP3
contiene dati di fermi immagine. Il tempo di riproduzione corretto può
non viene visualizzato anche dopo l’inizio del brano. Ciò non
presuppone alcuna anomalia. [MP3]
≥ È normale per i video DivX. [DivX]
Una schermata del menu appare durante il salto o la ricerca.
[VCD]
Ciò è normale per i CD video.
Non appare il menu di controllo della riproduzione.
[VCD] con controllo della lettura
Premere due volte [∫ STOP] quindi premere [1 PLAY].
Operazioni generali
§2
seguiranno
Quando si utilizza la funzione VIERA Link “HDAVI Control” con un
apparecchio TV compatibile con “HDAVI Control 3 o versioni
successive”
Quando si utilizza la funzione VIERA Link “HDAVI Control” con un
apparecchio TV compatibile con “HDAVI Control 2 o versioni
successive”
Operazioni con i dischi
La riproduzione programmata e casuale non funzionano.
[DVD-V]
Queste funzioni non funzionano con alcuni tipo di DVD-Video.
La riproduzione non si avvia.
≥ Questa unità potrebbe non riprodurre file WMA e MPEG4 che
contengono dati di immagini fisse.
≥ Se si stanno riproducendo contenuti DivX VOD, fare riferimento alla
homepage dove sono stati acquistati. (Esempio: www.divx.com/vod)
[DivX]
≥ Se un disco contiene CD-DA e altri formati, può non essere possibile
riprodurlo correttamente.
Nessun sottotitolo.
≥ Visualizzare i sottotitoli. (“SOTTOTITOLI” nel Menu 1) (B 18)
≥ A seconda del disco i sottotitoli potrebbero non funzionare. [DivX]
Il punto B viene impostato automaticamente.
La fine di un’opzione diventa il punto B quando viene raggiunta.
L’accesso al menu Setup non è possibile.
≥ Selezionare come sorgente “DVD/CD”.
≥ Annullare la riproduzione programmata e casuale. (B 16)
Suono
Il suono è distorto.
≥ Durante la lettura dei file WMA si potrebbero verificare dei disturbi.
≥ Quando si utilizza l’uscita HDMI, è possibile che l’audio non venga
emesso da altri terminali.
Non ci sono gli effetti.
Alcuni effetti audio non funzionano o hanno meno effetto con alcuni
dischi.
Si sente un ronzio durante la riproduzione.
Il cavo di alimentazione CA o una lampada a fluorescenza sono vicini
all'unità principale. Tenere gli altri dispositivi e cavi lontani dall'unità
principale.
Nessun suono.
≥ Quando si modifica la velocità di riproduzione può generarsi una breve
pausa dell’audio.
≥ L'audio potrebbe non essere riprodotto in uscita a seconda del modo in
cui i file sono stati creati. [DivX]
≥ L'audio potrebbe non sentirsi quando più di 4 dispositivi sono collegati
con cavi HDMI. Ridurre il numero di dispositivi collegati.
≥ Quando si utilizza il collegamento HDMI, accertarsi che l’opzione
“USCITA AUDIO” nel menu HDMI sia impostata su “ON”. (B 25)
Nessun suono dall’apparecchio TV.
Controllare il collegamento audio. Premere [EXT-IN] per selezionare la
sorgente corrispondente. (B 8, 12)
Non si sente il surround.
Premere [SURROUND] per selezionare “MULTI-CH”. (B 12)
Immagine
La visualizzazione delle immagini sull’apparecchio TV non è
corretta o scompare.
≥ L'unità e l'apparecchio TV stanno utilizzando sistemi video diversi.
Utilizzare un multi-sistema o un TV PAL.
≥ Il sistema usato dal disco non corrisponde a quello del TV.
– I dischi PAL non si possono visualizzare correttamente su una TV
NTSC.
– Questa unità può convertire i segnali NTSC in segnali PAL 60 per la
visione con un TV PAL (“USC. DISCO NTSC” nel menu VIDEO).
(B 24)
≥ Verificare che l'unità sia collegata direttamente all’apparecchio TV, e
non sia collegata tramite un videoregistratore a cassette. (B 7)
≥ Il disturbo potrebbe essere causato dai caricatori per cellulare.
≥ Se si usa una antenna TV interna, cambiarla con una esterna.
≥ Il cavo dell’antenna TV è troppo vicino all’unità. Allontanarlo dall’unità.
≥ Cambiare “SELEZ. SORGENTE” nel Menu 2. [DivX] (B 19)
≥ L'immagine potrebbe non venire visualizzata quando più di 4 dispositivi
sono collegati con cavi HDMI. Ridurre il numero di dispositivi collegati.
≥ Quando si utilizza il terminale COMPONENT VIDEO OUT, accertarsi
che non sia selezionata l’uscita progressiva quando l’apparecchio TV
collegato non è compatibile con l'uscita progressiva. Tenere premuto
[CANCEL] fino a quando l’indicazione “PRG” scompare dal display
dell’unità principale e l’immagine viene visualizzata correttamente.
≥ Quando si utilizza il terminale HDMI AV OUT, accertarsi che non sia
selezionata l’uscita video non idonea per l’apparecchio TV collegato.
Tenere premuto [CANCEL] fino a quando le immagini vengono
visualizzate correttamente. (L’uscita tornerà all’impostazione “480p” o “
576p”.) (B 19)
≥ Le immagini video convertite con risoluzione 1920k1080 possono
sembrare diverse rispetto alle sorgenti full-HD 1080p native. Non si
tratta di un'anomalia di funzionamento dell’unità principale.
≥ Quando il cavo HDMI è collegato, non ci sarà uscita RGB dal terminale
SCART (AV). Se si deve utilizzare il terminale SCART (AV), rimuovere il
cavo HDMI e accendere/spegnere questa unità.
L’immagine si ferma. [DivX]
L'immagine potrebbe fermarsi se i file DivX superano i 2 GB.
Le dimensioni delle immagini non riempiono lo schermo.
≥ Cambiare “FORMATO TV” nel menu VIDEO. (B 24)
≥ Utilizzare l'apparecchio TV per modificare il formato.
≥ Cambiare l’impostazione dello zoom. (“ZOOM” nel Menu 2) (B 19)
Il menu non viene visualizzato correttamente.
Ripristinare il rapporto zoom su “NORMALE”. (“ZOOM” nel Menu 2)
(B 19)
Lo zoom automatico non funziona bene.
≥ Disattivare la funzione zoom del televisore.
≥ Lo zoom potrebbe non funzionare bene, specialmente nelle scene
scure potrebbe non funzionare a seconda del tipo di disco.
Quando si riproduce un disco PAL, l’immagine è distorta.
Impostare “MOD. TRASFERIM.” nel Menu 2 su “AUTO”. (B 19)
Dopo aver scelto “Home Cinema” in “Controllo diffusore”
con il telecomando dell’apparecchio TV, cambia anche la
scelta dell’ingresso TV.
Scollegare il cavo HDMI dall’apparecchio TV e ricollegarlo a un diverso
terminale HDMI.
Funzionamento dell’iPod
Impossibile caricarlo o farlo funzionare.
≥ Controllare che l'iPod sia saldamente collegato. (B 22)
≥ Le pile dell’iPod sono scariche. Caricare l'iPod e quindi utilizzarlo
nuovamente.
Impossibile visualizzare i video/foto dell'iPod
sull'apparecchio TV.
≥ Verificare il collegamento video al terminale SCART (AV) su questa
unità e selezionare “VIDEO/YPbPr” da “VIDEO OUT – SCART” nel
menu VIDEO. (B 25)
≥ Agire sul menu dell'iPod per configurare le necessarie impostazioni per
l'uscita foto/video per il proprio apparecchio TV. (Vedere il Manuale di
istruzioni del proprio iPod.)
HDMI o video progressivo
Utilizzando l'uscita HDMI o progressiva si verifica l’effetto
fantasma.
≥ Questo problema è causato del metodo di editing o dal materiale
utilizzato sul DVD-Video, ma dovrebbe essere corretto se si usa l’uscita
interlacciata. Quando si utilizza il terminale HDMI AV OUT, impostare
“FORMATO VIDEO” nel Menu 4 su “480i” o “ 576i”. Oppure, disabilitare
il collegamento HDMI AV OUT e utilizzare altri collegamenti video. (B 7,
19)
≥ Quando si utilizza il terminale COMPONENT VIDEO OUT, impostare
“VIDEO OUT (I/P)” su “INTERLACCIATO” nel menu VIDEO. (In
alternativa, tenere premuto [CANCEL] fino a quando “PRG” scompare
dal display dell’unità principale.) (B 25)
Le immagini non vengono emesse dall’uscita progressiva.
≥ Selezionare “PROGRESSIVO” in “VIDEO OUT (I/P)” in Menu VIDEO.
(B 25)
≥ I terminali SCART (AV) dell’unità emettono in uscita il segnale
interlacciato anche se è visualizzata l’indicazione “PRG”.
Radio
Si sente un suono distorto o un disturbo.
“ST” lampeggia o non si illumina.
≥ Regolare la posizione dell'antenna FM.
≥ Usare un’antenna esterna. (B 6)
Si sente un rumore di fondo.
Spegnere l'apparecchio TV o allontanarlo dall’unità.
USB
L’unità USB o i suoi contenuti non possono essere letti.
≥ Il formato dell’unità USB o i suoi contenuti non sono compatibili con il
sistema. (B 21)
≥ La funzione host USB di questo prodotto può non funzionare con alcuni
dispositivi USB.
≥ In alcuni casi i dispositivi USB con capacità di memorizzazione
superiore a 32 GB possono non funzionare.
Operazione lenta del dispositivo USB.
I file di grandi dimensioni o i dispositivi USB con molta memoria
richiedono più tempo per la lettura e visualizzazione su TV.
(Continua alla pagina successiva)
RQTX0223
31
99
Preparativi
dischi
Riproduzione dei
Altre operazioniConsultazione
ITALIANO
Guida alla risoluzione dei problemi (Continua)
Indicazioni sull’apparecchio TV
“/”
L'operazione è proibita dall'unità o dal disco.
“DISCO NON UTILIZZABILE
NELLA VOSTRA REGIONE.”
È possibile riprodurre solo i dischi DVD-Video che includono o hanno lo
stesso numero di regione visualizzato sul pannello posteriore dell’unità.
(B Pagina copertina)
Preparativi
Caratteristiche tecniche
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza d’uscita RMS: Modalità Dolby Digital
Canale anteriore
Canale surround
dischi
Canale centrale
Canale subwoofer
Riproduzione dei
Potenza RMS totale in modalità Dolby Digital1000 W
Potenza d’uscita DIN: Modalità Dolby Digital
Canale anteriore
Canale surround
Canale centrale
Canale subwoofer
Potenza DIN totale in modalità Dolby Digital590 W
SEZIONE SINTONIZZATORE FM, TERMINALI
Memoria preimpostataStazioni FM 30
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza87,50 MHz a 108,00 MHz (punto 50-kHz)
Terminali antenna75 ≠ (non bilanciato)
Ingresso audio digitale
Altre operazioniConsultazione
Ingresso digitale ottico
Frequenza di campionamento
Ingresso microfono
TerminaleStereo, jack da 3,5 mm
Microfono calibrazione
Sensibilità100 mV, 1,4 k≠
TerminaleMono, jack da 3,5 mm
Porta USB
Standard USB
Supporto formato di file
multimediale
File system dispositivo USB
Potenza porta USB
Bit rateFino a 4 Mbps (DivX)
SEZIONE DISCO
Dischi riprodotti (8 cm o 12 cm)
(1) DVD (DVD-Video, DivX
(2) DVD-RAM (DVD-VR, MP3
(3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, MP3
§5, 6
DivX
)
§5, 6
DivX
)
§4, 5
JPEG
, MPEG4
Conforme a IEC62107
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3
Non compatibile con Multiple Bit Rate (MBR)
File JPEG Baseline Exif Ver 2.1
Risoluzione immagine: fra 160k120 e 6144k4096 pixel
(sottocampionamento di 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 o 4:4:4). Le immagini
molto lunghe e strette potrebbero non essere visualizzate.
Numero totale massimo combinato di contenuti audio, immagini e
video, e di gruppi riconoscibili: 4000 contenuti audio, immagini e
video e 255 gruppi. (Esclusa cartella root)
(6) iR/iRW (Video)
(7) iR DL (Video)
(8) CD, CD-R/RW (CD-DA, Video CD, SVCD
§1
§2
§3
§4
§5
RQTX0223
ITALIANO
100
125 W per canale (3 ≠), 1 kHz, 10 % THD
125 W per canale (3 ≠), 1 kHz, 10 % THD
250 W per canale (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD
250 W per canale (6 ≠), 100 Hz, 10 % THD
90 W per canale (3 ≠), 1 kHz, 1 % THD
90 W per canale (3 ≠), 1 kHz, 1 % THD
115 W per canale (6 ≠), 1 kHz, 1 % THD
115 W per canale (6 ≠), 100 Hz, 1 % THD
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
USB 2.0 full speed
JPEG (¢.jpg) (¢.jpeg)
DivX (¢.divx, ¢.avi)
FAT12, FAT16, FAT32
§5, 6
)
§5, 7
§2, 5
, DivX
, JPEG
§5, 6
§4, 5
, MPEG4
§2, 5
)
, JPEG
§2, 5
, JPEG
§1
, MP3
§4, 5
§4, 5
§2, 5
Terminale ottico
MP3 (¢.mp3)
WMA (¢.wma)
MPEG4 (¢.asf)
Max. 500 mA
§5, 7
§5, 6
, DivX
§5, 7
, MPEG4
§5, 7
, MPEG4
§3, 5
, WMA
“ERRORE DI AUTORIZZAZIONE” [DivX]
Si sta cercando di riprodurre contenuti DivX VOD acquistati con un codice
di registrazione diverso. Non è possibile riprodurre il contenuto sull'unità.
(B 26)
“NOLEGGIO SCADUTO” [DivX]
Il contenuto DivX VOD ha esaurito il numero di riproduzioni disponibili.
Non è possibile riprodurlo. (B 26)
“Nessun video”
A seconda dell’iPod collegato, il menu video potrebbe non essere
disponibile sull’apparecchio TV.
Selezionare la modalità menu iPod (LCD iPod) (B 22) ed eseguire la
riproduzione video dal menu dell’iPod.
§6
Riproduce tutte le versioni dei video DivX® (inclusa la versione
®
6) con la riproduzione standard dei file multimediali DivX®.
DivX
Certificato DivX Home Theater Profile.
§7
Dati MPEG4 registrati con multicamere SD Panasonic o con
registratori DVD. Conformi alle specifiche SD VIDEO (Standard
ASF)/sistema video MPEG4 (Simple Profile)/sistema audio G.726