Panasonic SC-HT535, SC-HT845, SC-HT885 User Manual [es]

En la ilustración se muestra el modelo SC-HT535.

Na rysunku przedstawiono model SC-HT535.

Na obrázku je model SC-HT535.

Instrucciones de funcionamiento

Instrukcja obsługi

Návod k obsluze

Sistema DVD de cine en casa

Zestaw kina domowego z odtwarzaczem DVD

Systém zvuku domácího kina s DVD pâehrávaçem

Model No.SC-HT535/SC-HT845/

SC-HT885

Número de región/Kod regionalny/Číslo regionu

El reproductor reproducirá discos DVD-Vídeo que estén marcados con etiquetas que tengan el número de región “2” o “ALL”.

Odtwarzacz obsługuje płyty DVD-Video z kodem „2” lub oznaczeniem „ALL” na naklejce.

Přehrávač přehrává disky DVD-Video označené štítky s číslem regionu „2“ nebo „ALL“.

Ejemplo/Przykład/Příklad:

2 ALL 235

Exploración progresiva avanzada

Proporciona una imagen más nítida y definida.

Compatible con varios formatos de soporte

DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Video, DivX y mas.

Efecto de sonido de alto rendimiento

Control de campo acústico (SFC), refuerzo de graves y más.

Zaawansowane skanowanie progresywne

Zapewnia ostrzejszy i pozbawiony zakłóceń obraz.

Zgodny z wieloma różnymi formatami nośników

DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Video, DivX i inne.

Wysokiej jakości efekty dźwiękowe

Funkcje kontroli pola dźwiękowego (SFC), wzmocnienia tonów niskich i inne.

Pokročilé progresivní snímání

Poskytuje plynulejší a ostřejší obraz.

Kompatibilní s širokou řadou formátů médií

DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Video, DivX a další.

Vysoce výkonné zvukové efekty

Digitální řízení zvukového pole (SFC), Optimalizace basů a více.

página 8

página 11

página 24

strona 8

strona 11

strona 24

strana 8

strana 11

strana 24

 

 

 

E

 

RQT7977-E

Medidas de seguridad

Estimado cliente

Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.

Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.

Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual.

[HT535]: indica las funciones aplicables al modelo SC-HT535 solamente. [HT845]: SC-HT845 solamente.

[HT885]: SC-HT885 solamente.

Estas instrucciones de funcionamiento sirven para los modelos SC-HT535, SC-HT845 y SC-HT885.

A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento corresponden al modelo SC-HT535.

Las operaciones descritas en estas instrucciones se realizan principalmente con el mando a distancia, pero también puede realizarlas en el aparato principal si los controles son los mismos.

Sistema

SC-HT535

SC-HT845

SC-HT885

Aparato principal

SA-HT535

SA-HT845

SA-HT885

 

 

 

 

Altavoces delanteros

SB-FS535

SB-FS840

SB-FS930

 

 

 

 

Altavoz central

SB-PC535

SB-PC840

SB-PC930

 

 

 

 

Altavoces surround

SB-FS536

SB-FS841

SB-FS880

 

 

 

 

Altavoz de extra-graves amplificado

SB-WA535

SB-WA845

SB-WA885

 

 

 

 

 

 

 

 

¡ADVERTENCIA!

ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.

EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.

NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.

Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.

El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema.

ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.

AVISO:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.

¡ADVERTENCIA!

PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA

INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.

NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA

UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.

NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA,

UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL

MEDIO AMBIENTE.

(Parte interior del aparato)

(Lado posterior del aparato)

Medidas de seguridad

Colocación

Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, reduciendo por lo tanto la duración del aparato.

No ponga objetos pesados encima del aparato.

Tensión

No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio.

No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale el aparato en una embarcación o en otro lugar donde se utilice CC.

 

 

Protección del cable de alimentación de CA

 

 

Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado

 

 

correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable

 

 

pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del

RQT7977

cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él.

Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del

2

 

cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica.

 

No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede

2

 

causar una descarga eléctrica.

Materias extrañas

No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.

No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su concesionario.

No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.

Servicio

No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no están cualificadas para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo.

Extienda la duración del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.

Accesorios

Compruebe e identifique los accesorios suministrados.

1 mando a distancia

[HT535] (EUR7722XH0)

[HT845] [HT885]

(EUR7722XC0)

2 pilas del mando a distancia

1 cable de vídeo

1 cable del sistema

1 antena de cuadro de AM

1 antena interior de FM

1 cable de alimentación de CA

1 hoja de pegatinas para cables de altavoces

Cables de altavoces

[HT535] [HT845]

1kcable corto

2kcables largos

[HT885]

1kcable corto

[HT535] 2 tubos (A)

[HT535] 2 tubos (B)

[HT535] 2 bases

[HT535] 4 tornillos con

arandelas

[HT535] 4 tornillos pequeños

[HT535] 4 tornillos para

abrazaderas

[HT535] 2 abrazaderas

[HT535] 1 hoja de

almohadillas de goma

[HT845] 2 bases

[HT885] 4 bases

[HT845] 4 tornillos largos [HT885] 8 tornillos largos

[HT845] 4 tornillos cortos [HT885] 8 tornillos cortos

Tubos

[HT845]

2ktubos

[HT885]

2ktubos con cable corto

2ktubos con cable largo

Accesorios/Índice

Índice

Para empezar

Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Instalación sencilla

PASO 1 Ensamblaje de los altavoces. . . . . . . . . . . . 4 PASO 2 Posicionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PASO 3 Conexión de los altavoces con

el subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PASO 4 Conexiones de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 PASO 5 Conexiones de radio y del sistema . . . . . 9 PASO 6 El mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 PASO 7 QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA) . . . 10

Guía de referencia de controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Discos que pueden reproducirse . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Utilización de los discos

Reproducción básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Uso del aparato principal/Uso del mando a distancia

Funciones prácticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Visualización del estado de reproducción actual (QUICK OSD)/ Revisión de los títulos a reproducir (ADVANCED DISC REVIEW)/ Reproducción rápida/Salto de 30 segundos más adelante/ Cambio de la relación de zoom/Cambio de la pista de sonido/ Cambio de subtítulos/Selección de ángulo y rotación/avance de imagen fija/Cambio de la velocidad de reproducción/

Repetición de reproducción/Reproducción de todos los grupos, programada y aleatoria

Utilización de los menús de navegación . . . . . . . . . . . 16

Reproducción de discos de datos/Reproducción desde la pista seleccionada en el CD/Reproducción de discos HighMATTM/ Reproducción de discos RAM/DVD-RW (DVD-VR)

Utilización de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . 18

Menú principal/Other Settings (Otros ajustes)

Cambio de los ajustes del reproductor . . . . . . . . . . . . 20

Cambio del tiempo de retardo (Speaker Settings)

Otras operaciones

La radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Presintonización automática/Selección de canales de presintonización/Sintonización manual/Emisiones RDS/ Conexiones de antena opcional

Campo acústico y calidad del sonido. . . . . . . . . . . . . . 24

Control de campo acústico/Super Surround/Enfoque central/ Dolby Pro Logic II/Mezcla descendente/Refuerzo de los graves/ Nivel de subwoofer/Ajustes de nivel de los altavoces

Control de otro equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Control del televisor y de la grabadora de vídeo/ Control de la platina de casete ([HT845] [HT885])

Otras funciones útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Sleep timer (temporizador de suspensión)/Silencio/ Utilización de auriculares

Referencia

Otras opciones de instalación de altavoces . . . . . . . . 29 Acerca del contenido DivX VOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Manejo de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Lista de códigos de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Guía para solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

RQT7977

3

3

Ensamblaje de los altavoces

RQT7977

4

4

Instalación sencilla

PASO1 Ensamblaje de los altavoces [HT535] [HT845] Altavoces delanteros [HT885] Altavoces delanteros y surround

Los soportes suministrados han sido diseñados especialmente para colocarlos en los altavoces delanteros Panasonic SB-FS535, SB-FS840 o SB-FS930, o en los altavoces surround SB-FS880. Úselos solamente como se indica en estas instrucciones de instalación.

Preparación

≥Para evitar dañarlos o arañarlos, póngalos sobre un paño suave para ensamblarlos encima de él. ≥Para el ensamblaje, utilice un destornillador de punta Phillips.

≥Asegúrese de tener todos los componentes indicados antes de empezar el ensamblaje, la instalación y la conexión.

≥No hay diferencias entre los altavoces y tubos derechos e izquierdos.

[HT535]

2 altavoces

4 tubos

 

2 bases

4 tornillos con 4 tornillos

4 tornillos

2 abraza-

Hoja de

delanteros

≥2ktubos A

≥2ktubos B

 

arandelas

para

pequeños

deras

almohadillas

 

(con cable)

 

 

 

abrazaderas

 

 

de goma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se pueden utilizar los altavoces delanteros sin ensamblarlos con los soportes. En tal caso, coloque las almohadillas de goma incluidas en la base de los altavoces. De este modo se evita que los altavoces se muevan o se caigan debido a la vibración. Utilice 3 ó 4 almohadillas por altavoz.

1 Coloque los tubos en las bases.

3 Coloque los tubos en los altavoces.

1Inserte el tubo B.

Estos orificios deben

Tubo B

coincidir al insertar el tubo.

Base

2Asegure el tubo B en la base.

Asegúrese de que los tornillos estén firmemente apretados.

Tornillos con arandelas

Destornillador de punta Phillips

(no incluido)

2 Ensamble los tubos.

1Pase el cable del altavoz desde el tubo A por el tubo B y la base.

Para hacer pasar más fácilmente el cable, doble suavemente el cable por la mitad (sin plegarlo), pase la parte doblada por el tubo y tire del resto del cable por la base.

Cable

Tubo B

2Una el tubo A con el tubo B.

Tubo B Cable

Tubo A

3Asegure los tubos.

Asegúrese de que los tornillos estén firmemente apretados.

Tornillos pequeños

Tubo B

Tubo A

Encaje la cabeza del tornillo entre los 2 topes de la ranura del altavoz.

Asegúrese de que el tubo se fije bien recto apretando gradualmente los tornillos derecho e izquierdo de forma alternativa hasta que queden completamente apretados.

Para evitar que se produzca un cortocircuito, no tape los terminales de conexión con el tubo.

Tornillos para

abrazaderas

Tubo A

Abrazadera

Cabeza de tornillo

Altavoz delantero Topes

Terminales de conexión

4 Conecte los cables de los altavoces.

Parte trasera del altavoz

Quite el vinilo de los extremos de los cables de los altavoces.§

_: Blanco

`: Azul

¡Empuje!

§ Si los cables del altavoz no tienen la cubierta de vinilo, conéctelas directamente a los terminales.

5 Asegure los cables de los altavoces en

las bases.

1Meta el cable de

2Presione el cable

altavoz en la

de altavoz contra

ranura de la

la base al

cubierta de la

tenderlo entre

base en lo posible.

los salientes de

 

sujeción.

Cable

 

 

Parte inferior de la base

[HT845] [HT885]

[Nota]

Para evitar que los cables de los altavoces se salgan de los tubos, deje la envoltura de plástico en los tubos al ensamblar los soportes de los altavoces. ≥[HT885] Los pares de altavoces delanteros y surround así como también los pares de tubos son diferentes.

–Compruebe la etiqueta de la parte posterior del altavoz antes de colocar el tubo ( página 6). –El tubo con el cable más corto es para el altavoz delantero.

[HT845] 2 altavoces delanteros [HT845] 2 tubos

[HT885] 4 tubos

[HT845]

[HT845]

 

≥2ktubos con cable corto:

[HT845]

[HT885] 2 altavoces

Para los altavoces delanteros

2 bases

4 tornillos

4 tornillos

delanteros y 2 altavoces

≥2ktubos con cable largo:

[HT885]

largos

cortos

surround

Para los altavoces surround

4 bases

[HT885]

[HT885]

 

 

 

8 tornillos

8 tornillos

 

 

 

largos

cortos

1 Ensamble los soportes de los altavoces.

1Pase el cable del altavoz a través de la base.

Para hacer pasar más fácilmente el cable, doble suavemente el cable por la mitad (sin plegarlo), pase la parte doblada por el orificio y tire del resto del cable por la base.

Cable

Envoltura de plástico

Deje el cable sobrante del altavoz para la conexión

posterior.

Base

2Introduzca el tubo.

 

Tubo

La ranura y estos orificios deben

Ranura

coincidir con la base al insertar

el tubo.

Soporte del

Introduzca el tubo mientras

tubo

tira cuidadosamente del

Base

cable de altavoz.

3Asegure el tubo en la base.

Asegúrese de que los tornillos estén firmemente apretados.

Destornillador de punta

Phillips (no incluido)

Tornillos cortos

Antes de proseguir con el siguiente paso, retire la envoltura de plástico del tubo.

2 Coloque los soportes en los altavoces.

Asegúrese de que el soporte se fije bien recto apretando gradualmente los tornillos superior e inferior de forma alternativa hasta que queden completamente apretados.

Tornillos largos

Tubo

Altavoz

También puede colocarlo en la parte trasera inferior del altavoz.

La altura del altavoz se puede modificar al colocar el soporte en la parte trasera superior o inferior del altavoz.

3 Conecte los cables de los altavoces.

Parte trasera del altavoz

Quite el vinilo de los extremos de los cables de los altavoces.§

_: Cobre

`: Plata

¡Empuje!

§Si los cables del altavoz no tienen la cubierta de vinilo, conéctelas

directamente a los terminales.

Meta el cable del altavoz en la ranura.

Si hay un exceso de cable de altavoz, pase el cable del altavoz por la abertura que hay cerca de la parte superior del tubo mientras tira del cable del altavoz desde la parte inferior de la base.

4 Asegure los cables de los altavoces en las bases.

 

Meta el cable de altavoz en la

 

Lado

 

ranura de la cubierta de la

 

 

base en lo posible.

 

trasero de

 

 

Cable

 

la base

 

 

Ranura

 

 

 

Cómo evitar que se caigan los altavoces

[HT535]

Armella roscada (no incluida)

Preparación

 

Coloque las armellas roscadas (no incluidas) para asegurar los

 

Cuerda (no incluida)

 

Pared

altavoces en la pared ( diagrama de la derecha).

 

 

≥Necesitará obtener las armellas roscadas apropiadas para las

 

 

 

 

paredes o columnas en las que vaya a colocarlas.

 

 

 

 

≥Consulte a un constructor de viviendas cualificado para conocer

 

 

 

 

el procedimiento apropiado si sujeta los altavoces a una pared

 

Parte trasera del altavoz

 

150 mm aprox.

de hormigón o a una superficie que tal vez no proporcione el

 

 

 

 

 

 

apoyo suficiente. La sujeción incorrecta puede causar daños en

[HT845] [HT885] Armella roscada (no incluida)

 

Pared

la pared o en los altavoces.

 

Cuerda (no incluida)

 

 

 

 

 

 

Para impedir que el altavoz se caiga, pase la cuerda (no

 

 

 

 

incluida) de la pared al altavoz, tal como se indica, y átela

 

 

 

 

fuertemente.

 

 

 

 

 

 

Parte trasera del altavoz

150 mm aprox.

Ensamblaje de los altavoces

RQT7977

5

5

Posicionamiento

RQT7977

6

6

PASO2

 

La manera en que se instalen los altavoces puede afectar a los graves y al campo

Posicionamiento

acústico. Tenga en cuenta los puntos siguientes:

≥Coloque los altavoces en bases firmes y planas.

 

 

≥Colocar los altavoces muy próximos al suelo, paredes y esquinas puede producir

 

 

un sonido grave excesivo. Tape las paredes y las ventanas con cortinas gruesas.

 

 

≥Coloque los altavoces delanteros, central y surround a aproximadamente la

 

 

misma distancia de la posición de escucha.

 

 

Los ángulos del diagrama son aproximados.

 

 

Otras opciones de instalación de altavoces ( página 29)

[HT535]

 

Ejemplo de instalación

Aparato principal

1

2

3

4

DELANTEROS

SURROUND

CENTRAL

ALTAVOZ DE

(Izq, Der)

(Izq, Der)

 

EXTRA-GRAVES

 

 

 

AMPLIFICADO

Los altavoces derechos e izquierdos son iguales con relación a las parejas de altavoces delanteros y surround.

[HT845]

Ejemplo de instalación

Aparato principal

1

2

3

4

DELANTEROS

SURROUND

CENTRAL

ALTAVOZ DE

(Izq, Der)

(Izq, Der)

 

EXTRA-GRAVES

 

 

 

AMPLIFICADO

Los altavoces derechos e izquierdos son iguales con relación a las parejas de altavoces delanteros y surround.

[HT885]

Ejemplo de instalación

 

Aparato principal

1

2

3

4

DELANTEROS SURROUND

CENTRAL

ALTAVOZ DE

(Izq, Der)

(Izq, Der)

 

EXTRA-GRAVES

 

 

 

AMPLIFICADO

Los altavoces derechos e izquierdos son iguales con relación a las parejas de altavoces delanteros y surround.

No utilice un altavoz

 

delantero como altavoz

 

surround ni viceversa.

 

Verifique el tipo de altavoz

 

con la etiqueta de la parte

 

trasera del altavoz delantero.

Etiquetas de

 

altavoz

Utilice solamente los altavoces suministrados

La utilización de otros altavoces puede dañar el aparato y la calidad del sonido se verá afectada negativamente.

≥Instale los altavoces en una superficie nivelada para impedir que se caigan. Tome las precauciones apropiadas para impedir que los altavoces se caigan si usted no puede instalarlos en una superficie nivelada.

Aparato principal

[Nota]

Mantenga sus altavoces a unos 10 mm como mínimo del sistema para que la ventilación sea apropiada.

Altavoz central

≥La vibración causada por el altavoz central puede distorsionar la imagen si éste se coloca directamente encima del televisor. Ponga el altavoz central en un estante.

≥Para impedir que se caigan los altavoces, no los ponga directamente encima del televisor.

Altavoz de extra-graves amplificado

Póngalos a la derecha o a la izquierda del televisor, en el suelo o en un estante fuerte para que no produzcan vibraciones. Deje unos 10 cm en la parte trasera para la ventilación.

Precaución

Ej.: [HT535]

 

No pise la base ni zarandee el altavoz.

¡Cuidado si hay niños cerca!

Notas acerca de la utilización de los altavoces

≥Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos de tiempo, puede dañar los altavoces y reducir su duración.

≥Reduzca el volumen para evitar daños en los casos siguientes:

Cuando reproduzca sonido distorsionado.

Cuando los altavoces retumben debido a un reproductor de discos, ruido de emisiones de FM, señales continuas de un oscilador, disco de prueba o instrumento electrónico.

Cuando ajuste la calidad del sonido.

Cuando encienda, apague el aparato.

Si el televisor muestra unos colores irregulares

Los altavoces suministrados han sido diseñados para ser utilizados cerca de un televisor, pero la imagen puede verse afectada con algunos televisores y combinaciones de instalación.

Si ocurre esto, apague el televisor durante unos 30 minutos.

La función de desmagnetización del televisor debería corregir el problema. Si esto persiste, separe más los altavoces del televisor.

Precaución

El altavoz de extra-graves amplificado y los altavoces suministrados sólo deberán utilizarse como se indica en estas instrucciones de instalación. De lo contrario, el amplificador y/o los altavoces pueden dañarse, y puede correrse el riesgo de que se produzca un incendio. Consulte al personal de servicio cualificado si se producen daños o si nota algún cambio súbito en el rendimiento.

No intente colocar estos altavoces en paredes utilizando otros métodos diferentes de los descritos en este manual.

PASO3 Conexión de los altavoces con el subwoofer

≥Coloque las pegatinas para cables de altavoces para facilitar la conexión.

≥Los terminales del subwoofer tienen una elevada potencia de salida. Conecte con cuidado los cables de los altavoces.

Cables de altavoces

Hoja de pegatinas para cables de altavoces

[HT535] [HT845]

 

 

≥1kcable corto: Para el altavoz central

 

 

≥2kcables largos: Para los altavoces surround

 

 

[HT885]

 

 

≥1kcable corto: Para el altavoz central

 

 

Pegatina para cable de altavoz

 

En la ilustración se muestra el

 

 

 

2 DELANTERO (Der)

modelo SC-HT535.

 

1 DELANTERO (Izq)

 

 

4 SURROUND (Der)

 

ALTAVOZ DE

3 SURROUND (Izq)

EXTRA-GRAVES

AMPLIFICADO

5 CENTRAL

Inserte completamente

[HT535]

[HT845]

[HT885]

el cable.

Blanco

Cobre

 

¡Clic!

Azul

Plata

 

 

[Nota]

[HT845] [HT885] Aunque el subwoofer mostrado sea diferente, se pueden conectar los altavoces al subwoofer del mismo modo.

≥No cortocircuite nunca los cables positivos (i) y negativos (j) de los altavoces.

≥Asegúrese de conectar solamente los cables positivos ([HT535]: blanco, [HT845] [HT885]: cobre) a los terminales positivos (i) y los cables negativos ([HT535]: azul, [HT845] [HT885]: plata) a los terminales negativos (j). Una conexión incorrecta pueda dañar los altavoces.

Posicionamiento/Conexión de los altavoces con el subwoofer

RQT7977

7

7

Conexiones de vídeo

RQT7977

8

8

PASO4 Conexiones de vídeo

No haga la conexión a través de una grabadora de vídeo.

Debido a la protección contra el copiado, la imagen puede que no se visualice correctamente.

≥Apague el televisor antes de hacer la conexión y consulte las instrucciones de funcionamiento del mismo.

Televisor con un terminal VIDEO IN

Parte posterior del aparato principal

COMPONENTVIDEOOUT

 

 

Televisor

(PROGRESSIVE/INTERLACE)

Y

Cable de vídeo

(no incluido)

PB

 

S-VIDEO

(incluido)

 

OUT

VIDEO IN

PR

VIDEO

 

 

 

 

OUT

 

Televisor con un terminal S-VIDEO IN

Parte posterior del

aparato principal

Televisor

(no incluido)

COMPONENTVIDEOOUT

(PROGRESSIVE/INTERLACE)

Y

Cable de S-vídeo

S-VIDEO

PB

 

 

 

S-VIDEO

(no incluido)

IN

 

 

OUT

 

 

PR

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

Terminal S-VIDEO OUT

El terminal S-VIDEO OUT logra una imagen más viva que el terminal VIDEO OUT separando las señales de crominancia (C) y luminancia (Y). (Los resultados reales dependen del televisor.)

Televisor con terminal SCART

Parte posterior del

Televisor

(no incluido)

aparato principal

AV

 

AV

 

Cable Scart

(no incluido)

Terminal SCART (AV)

Para mejorar la calidad de la imagen, puede cambiar la salida de la señal de vídeo procedente del terminal SCART (AV) de “Video” a “S-Video” o “RGB” según el tipo de televisor que esté utilizando. Seleccione “S-Video/YPbPr” o “RGB/No Output” en QUICK SETUP ( página 10).

Cable de vídeo

Televisor con terminales COMPONENT VIDEO IN

Parte posterior del

 

Televisor

aparato principal

Cables de vídeo

(no incluido)

 

COMPONENTVIDEOOUT

 

 

(no incluido)

(PROGRESSIVE/INTERLACE)

Y

 

COMPONENT

PB

 

 

VIDEO IN

 

 

 

S-VIDEO

Y

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

PB

PR

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

PR

Terminales COMPONENT VIDEO OUT

Estos terminales se pueden utilizar para la salida entrelazada o progresiva, y proporcionan una imagen más pura que la del terminal S-VIDEO OUT. La conexión realizada mediante estos terminales da salida separadamente a las señales de diferencia de colores (PB/PR) y a la señal de luminancia (Y) para lograr una alta fidelidad en la reproducción de colores.

≥La descripción de los terminales de entrada de vídeo componente depende del televisor o monitor (p. ej. Y/PB/PR, Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR). Haga la conexión a los terminales del mismo color.

≥Al realizar esta conexión, seleccione “Video/YPbPr” o “S-Video/ YPbPr” en QUICK SETUP ( página 10). Si se selecciona “RGB/No Output”, la señal RGB sale por el terminal SCART (AV), pero no sale ninguna señal por los terminales de salida de vídeo componente.

Para disfrutar de vídeos progresivos

≥Conecte a los terminales de entrada de vídeo componente de un televisor compatible con 625p o 525p. (La imagen no se visualizará correctamente si se hace la conexión a un televisor incompatible.)

≥Los televisores Panasonic con terminales de entrada de 625 (576)/50i·50p, 525 (480)/60i·60p son compatibles con la imagen progresiva. Si tiene un televisor de otra marca, consulte al fabricante del mismo.

PASO5 Conexiones de radio y del sistema

Cable del sistema

Antena de cuadro de AM

Antena interior de FM

Cable de alimentación de CA

 

 

 

 

Conecte el cable de alimentación de CA después de haber terminado todas las demás conexiones. Conexiones de antena opcional ( página 23).

En la ilustración se muestra el modelo SC-HT535.

Antena interior de FM

Antena de cuadro de AM

Fije este extremo de la antena donde la recepción sea mejor.

Cinta adhesiva

¡Clic!

Aparato principal

Ponga la antena en posición vertical sobre su base. Coloque la antena donde la recepción sea mejor. Mantenga el cable suelto de la antena alejado de otros cables.

Altavoz de extra-graves amplificado

COMPONENT VIDEO OUT

FM ANT

 

(PROGRESSIVE/INTERLACE)

(75≠)

 

PB

Y

AM ANT

L

 

S-VIDEO

A

 

 

OUT

 

1

 

LOOP

 

 

 

 

 

EXT

R

 

 

VCR

TV

PR

VIDEO

AUDIO

AUDIO

 

IN

IN

 

OUT

Cierre

2

 

Para desconectar

 

Cable de

Presione el cierre y

Cierre

alimentación

tire hacia afuera.

de CA

 

 

Para desconectar

 

Cable del sistema

Presione el cierre y tire hacia afuera.

 

 

 

 

 

Al enchufe de corriente

 

 

doméstica

Conservación de energía

El aparato principal consume una pequeña cantidad de corriente aunque esté apagado (0,7 W aproximadamente). Para ahorrar energía cuando no utiliza el aparato durante mucho tiempo, desenchúfelo del enchufe de corriente doméstica.

Después de enchufar el aparato tendrá que reponer algunos elementos de la memoria.

[Nota]

El cable de alimentación de CA suministrado es para ser utilizado con este aparato solamente. No lo utilice con ningún otro equipo.

PASO6 El mando a distancia

Mando a distancia

Pilas

2 Introdúzcalas de forma que los polos (i y j) concuerden con los del mando a distancia.

3

1 ≥No utilice baterías recargables.

R6/LR6, AA, UM-3

No:

≥mezcle pilas viejas y nuevas.

≥utilice tipos diferentes al mismo tiempo. ≥las caliente ni exponga a las llamas. ≥las desarme ni cortocircuite.

≥intente cargar pilas alcalinas o de manganeso. ≥utilice pilas que tengan la cubierta pelada.

El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de electrólito, con lo cual se pueden estropear los objetos con los que entre en contacto el líquido y tal vez se cause un incendio.

Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.

Utilización

Apunte al sensor de señal del mando a distancia ( página 10), evitando los obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente enfrente del aparato.

Conexiones de radio y del sistema/El mando a distancia

RQT7977

9

9

QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA)/Guía de referencia de controles

RQT7977

10

10

PASO7 QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA)

La pantalla QUICK SETUP le ayudará a realizar los ajustes necesarios.

Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el televisor.

1

2

3

 

4

5

6

 

 

 

 

 

Seleccionar

 

 

 

 

DVD/CD

SHIFT

SETUP

RETURN

 

SHIFT

SETUP

 

MUTING

ENTER

MUTING

 

 

 

 

ENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Registrar

 

 

 

Encienda

Seleccione

Vaya a la pantalla

Siga los mensajes y haga

Pulse para finalizar

Pulse para salir.

el aparato.

“DVD/CD”.

QUICK SETUP.

los ajustes.

QUICK SETUP.

 

 

Para cambiar estos ajustes más tarde

Seleccione “QUICK SETUP” en la ficha “Others” ( página 21).

Guía de referencia de controles

En las ilustraciones se muestra

Consulte las páginas de referencia entre paréntesis.

el modelo SC-HT535.

 

Selección de la

 

 

 

 

 

 

Encendido/apagado del aparato (10)

 

[HT845]

 

 

 

 

 

 

Operaciones con el televisor y la

 

fuente

 

 

 

AV SYSTEM

 

 

 

[HT885]

TV/AV

 

 

 

 

 

AUX (27)

AUX

 

 

TV

VCR

grabadora de vídeo (27)

 

 

Sleep timer (temporizador de suspensión) (28)

SLEEP

TV/AV TUNER/BAND DVD/CD

Selección de la fuente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cambio del modo de entrada

 

 

 

 

 

TUNER/BAND (22), DVD/CD (10)

 

de vídeo del televisor (27)

1

2

3

 

 

 

 

 

 

Selección de canales de televisión y

 

 

 

 

CH

Selección de canal (22, 27)

 

 

4

5

6

 

 

 

números de título del disco, etc. /

7

8

9

VOLUME

 

 

 

 

 

Introducción de números (13)

 

Ajuste del volumen (13)

 

 

 

-/--

 

 

 

 

 

Cancelación (13)

 

10

 

 

 

 

CANCEL

0

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SKIP

SLOW/SEARCH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Operaciones básicas de

 

 

Visualización del menú inicial del disco

 

 

 

 

 

reproducción (12, 13)

 

 

TOP MENU

 

 

 

MENU

 

 

 

 

 

(16) o de la lista de programas (17)

 

 

 

Visualización del menú del disco (16) o

 

 

 

 

 

 

 

Selección o registro de opciones de menú en

NAVIGATOR

 

 

 

LIST

de la lista de reproducción (17)

 

 

 

 

 

DIRECT

 

 

 

PLAY

 

 

 

 

 

la pantalla del televisor, cuadro a cuadro (13)

 

ENTER

 

 

 

 

 

 

 

Visualización del menú en pantalla (18),

FUNCTIONS

 

 

 

RETURN

Vuelta a la pantalla anterior (13) o

 

visualización de los datos de texto RDS (23)

 

 

 

 

 

aumento del volumen del televisor (27)

 

TV VOL

 

 

 

TV VOL

 

 

 

 

 

o disminución del volumen del televisor (27)

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER SUPER SRND

C.FOCUS

MIX 2CH

SUBWOOFER

SUPER SRND

C.FOCUS

MIX 2CH

 

 

 

 

 

LEVEL

H.BASS

SFC

PL

LEVEL

H.BASS

SFC

PL

 

[HT845] [HT885]

 

 

 

 

 

 

 

Indicador de alimentación

 

 

OSD

MANUAL SKIP

AUDIO

MUTING

(25)

(24, 25)

(24)

(24)

 

 

 

 

 

ZOOM

SUBTITLE

SETUP

 

 

 

 

 

Sleep timer (temporizador

 

ANGLE/PAGE

 

 

 

QUICK OSD

ZOOM

SUBTITLE

SETUP

de CA [AC IN]

de suspensión) (28)

 

DISPLAY

GROUP

REPEAT

PLAY MODE

MANUAL SKIP

AUDIO

MUTING

 

 

 

 

 

 

(14)

(14)

(14, 15)

(20, 28)

Este indicador se enciende

SLEEP

(14)

 

 

 

ADVANCED

PLAY SPEED

TEST

QUICK OSD

 

 

SHIFT

DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT

 

ANGLE/PAGE

 

 

cuando el aparato está

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FL DISPLAY

REPEAT

PLAY MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GROUP

conectado a la fuente de

Para utilizar las funciones

 

 

 

 

 

(13)

(13, 15)

(15)

(15)

alimentación de CA.

etiquetadas en naranja:

 

 

 

 

 

 

ADVANCED

PLAY SPEED

TEST

 

Mientras mantiene pulsado [SHIFT],

 

 

 

 

 

 

DISC REVIEW

QUICK REPLAY

CH SELECT

 

 

 

 

 

 

 

(14)

(14, 15)

(25)

 

pulse el botón correspondiente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicador de alimentación en espera/conectada

 

<OPEN/CLOSE

 

Cuando se conecte el aparato a la red de CA, este indicador se

 

encenderá en el modo de alimentación en espera y se apagará

Apertura/cierre de la bandeja del disco (12)

cuando se conecte la alimentación del aparato.

 

4, 5/X TUNING W

INPUT SELECTOR (22)

 

 

Salto o reproducción lenta / búsqueda (12) /

DVD/CD#FM#AM#TV#VCR#

Selección de emisoras de radio (22)

AUX ([HT845] [HT885])#Vuelta a DVD/CD

 

 

 

OPEN CLOSE

 

 

 

TUNING

 

Sensor de señal del

 

 

 

INPUT SELECTOR PROGRESSIVE H.BASS

 

VOLUME

mando a distancia

RDS

 

PHONES

 

TUNE MODE FM MODE MEMORY DOWN

UP

PHONES

 

 

 

 

 

 

 

Conexión de

PROGRESSIVE

/TUNE MODE

 

auriculares (28)

 

VOLUME

Activación del vídeo progresivo (12)

Parada de la reproducción (12)/

RDS

Selección del modo de sintonización (22)

Aumento/

Visualización de los datos de texto RDS (23)

;/FM MODE

 

disminución del

H.BASS

Pausa (12) / Ajuste del estado de recepción

volumen (12)

Encendido/apagado del refuerzo de graves (25)

de FM (22)

 

 

Indicador H.BASS ([HT845] [HT885])

1/MEMORY

 

 

 

Reproducción de discos (12) / Memorización

 

Interruptor de alimentación en espera/conectada [Í/I]

de las emisoras de radio receptoras (22)

 

Púlselo para conmutar el aparato del mode de encendido en el modo de espera o viceversa. En el modo de espera, el aparato aún consume una pequeña cantidad de corriente. (12)

Discos que pueden reproducirse

Indicación en

estas

Disco Logotipo Observaciones instrucciones de

funcionamiento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grabados con dispositivos que usan la versión 1.1 de Video Recording Format

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[RAM]

(una norma unificada de grabación de vídeo), como, por ejemplo, grabadoras de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD-Vídeo, cámaras de DVD-Vídeo, ordenadores personales, etc.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[JPEG]

Vídeo de Panasonic que usan la norma DCF (Design rule

≥Para reproducir

DVD-RAM

 

 

 

 

 

 

 

 

for Camera File system), versión 1.0.

contenido en formato

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JPEG, MPEG4 o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vídeo DivX,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vídeo de Panasonic [que cumplen con las

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[MPEG4]

seleccione “Play as

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

especificaciones de SD VIDEO (norma ASF) / sistema de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Data Disc” en Other

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vídeo MPEG4 (Simple Profile) / sistema de audio G.726].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menu ( página 19).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[DivX]§1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[DVD-A]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD-Audio

 

 

 

 

 

 

 

 

Algunos discos DVD-Audio tienen contenido de DVD-Vídeo.

 

 

 

 

 

 

 

[DVD-V]

Para reproducir DVD-Vídeo, seleccione “Play as DVD-Video” en Other Menu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

( página 19).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD-Vídeo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD-R

 

 

 

 

 

 

 

[DVD-V]

Discos grabados y finalizados§2 en grabadoras de DVD-Vídeo o cámaras de

(DVD-Vídeo) /

 

 

 

 

 

 

 

DVD-Vídeo.

 

DVD-RW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(DVD-Vídeo)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iR (vídeo) /

 

 

 

 

Discos grabados y finalizados§2 en grabadoras de DVD-Vídeo o cámaras de

iRW (vídeo)

 

 

 

 

DVD-Vídeo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD-R

 

 

 

 

 

 

 

 

Finalice§2 el disco después de grabar.

 

(vídeo DivX) /

 

 

 

 

 

 

 

[DivX]§1

 

 

DVD-RW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(vídeo DivX)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD-RW

 

 

 

 

 

 

 

 

Discos grabados y finalizados§2 en grabadoras de DVD-Vídeo o cámaras de

 

 

 

 

 

 

 

[DVD-RW[‹VR›]

DVD-Vídeo que usan la versión 1.1 de Video Recording Format (una norma

(DVD-VR)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

unificada de grabación de vídeo).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vídeo CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[VCD]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conforme a la directiva IEC62107

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SVCD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Este aparato es compatible con HDCD, pero no admite la función Peak Extend

CD

 

 

 

 

 

 

 

[CD]

(una función que amplía la gama dinámica de señales de alto nivel).

 

 

 

 

 

 

 

Los CDs codificados con HDCD suenan mejor porque están codificados con

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20 bits, en comparación con los 16 bits de otros CDs.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

≥Este aparato puede reproducir CD-R/RW (discos de grabación de audio) grabados con

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[WMA]

los formatos de la izquierda. Cierre las sesiones o finalice§2 el disco después de grabar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[MP3]

Discos HighMAT

 

CD-R

 

 

 

 

 

 

 

[JPEG]

Archivos WMA, MP3 o JPEG solamente.

 

 

 

 

[CD]

Para reproducir sin utilizar la función HighMAT, seleccione “Play as Data Disc”

CD-RW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[MPEG4]

en Other Menu ( página 19).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[DivX]§1

≥[WMA] Este aparato no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR: un archivo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[VCD]

que contiene el mismo contenido codificado con varias velocidades de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

transferencia diferentes).

 

§1 Creados con DivX, ver. 3.11, 4.x, 5.x [sistema de vídeo DivX / sistema de audio MP3, Dolby Digital o MPEG]. §2 Un proceso que permite la reproducción en un equipo compatible.

≥Puede que no sea posible reproducir los discos mencionados en todos los casos debido al tipo de disco, a las condiciones de la grabación, al método de grabación y al sistema utilizado para crear los archivos ( página 17, Consejos para crear discos de datos).

Discos que pueden reproducirse

Discos que no se pueden reproducir

Versión 1.0 de DVD-RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD y Photo CD, DVD-RAM que no pueden sacarse de sus cartuchos, DVD-RAM de 2,6-GB y 5,2-GB, y “Chaoji VCD” disponibles en el mercado, incluyendo CVD, DVCD y SVCD que no cumplan con la norma IEC62107.

Formato de audio de los

DVDs

Este aparato reconoce y decodifica automáticamente los discos que tienen estos símbolos.

Sistemas de vídeo

Este aparato puede reproducir PAL y NTSC, pero su televisor deberá ser compatible con el sistema utilizado en el disco.

Los discos PAL no se pueden ver correctamente en un televisor NTSC.

Este aparato puede convertir señales NTSC a PAL 60 para verlas en un televisor PAL ( página 21, “NTSC Disc Output” en la ficha “Video”).

RQT7977

11

11

Reproducción básica

RQT7977

12

Reproducción básica

Uso del aparato principal

1 Encienda el aparato.

2 Seleccione “DVD/CD”.

INPUT SELECTOR

3

4

Abra la bandeja del disco.

 

OPEN/CLOSE

 

Cargue el disco.

≥Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta de la cara que quiera reproducir quede hacia arriba.

≥[RAM] Extraiga el disco de su cartucho antes del uso.

;(Pausa)

(Parada)

OPEN CLOSE

TUNING

VOLUME

PHONES

UP

PROGRESSIVE

Se puede activar el vídeo progresivo ( página 8).

LS

RS

S

LFE

RND 12

PGM SLP

DTS PRG

5 Inicie la reproducción. 6 Ajuste el volumen.

La bandeja se cierra automáticamente.

VOLUME

DOWN UP

Pulse para saltar a otra posición.

Mantenga pulsado para

búsqueda (durante la reproducción)

cámara lenta (durante la pausa)

(parte de película)

≥Pulse [1] (reproducción) para iniciar la reproducción normal.

[Nota]

≥Los discos continúan girando mientras se visualiza el menú. Pulse [∫] cuando termine para conservar el motor del aparato y la pantalla de su televisor.

≥El número total de títulos puede no mostrarse correctamente en iR/iRW.

12

Si tiene problemas, consulte la guía para la solución de problemas ( página 34, 35).

Uso del mando a distancia

1

 

AV SYSTEM

 

 

 

 

 

TV

VCR

 

Botones

SLEEP

TV/AV TUNER/BAND DVD/CD

2

1

2

3

 

 

numerados

 

 

 

 

CH

 

4

5

6

 

 

 

 

 

 

7

8

9

VOLUME

6

 

 

CANCEL

 

-/--

 

 

CANCEL

0

S

10

 

 

 

 

 

 

SKIP

SLOW/SEARCH

5

 

TOP MENU

 

 

 

MENU

 

 

 

 

MENU

TOP MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIRECT

 

 

 

PLAY

PLAY

 

NAVIGATOR

 

 

 

LIST

DIRECT

 

 

 

LIST

NAVIGATOR

 

ENTER

 

 

 

3, 4, 2, 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENTER

FUNCTIONS

 

 

 

RETURN

RETURN

 

TV VOL

 

 

 

TV VOL

 

 

SUBWOOFER SUPER SRND

C.FOCUS

MIX 2CH

 

 

LEVEL

H.BASS

SFC

PL

 

 

 

ZOOM

SUBTITLE

SETUP

SUBTITLE

 

QUICK OSD

MANUAL SKIP

AUDIO

MUTING

 

 

 

 

 

 

AUDIO

FL DISPLAY

 

ANGLE/PAGE

 

 

PLAY MODE

 

FL DISPLAY

GROUP

REPEAT

 

 

 

 

 

 

 

ANGLE/PAGE

 

SHIFT

ADVANCED

PLAY SPEED

TEST

GROUP

 

DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT

 

SHIFT

La posición se memoriza mientras

“RESUME” está en la pantalla. Parada ≥Pulse [1] (reproducción) para reanudar.

≥Pulse [∫] de nuevo para cancelar la posición.

Pausa

 

≥Pulse [1] (reproducción) para

 

reanudar la reproducción.

 

SKIP

 

Salto

 

≥[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]

 

 

[DivX]

 

ENTER

[3, 4] : Salto de grupos durante

 

 

la reproducción

 

 

[2, 1] : Salto de contenido

 

 

durante la reproducción

Búsqueda

 

≥Hasta 5 pasos.

(durante la

 

≥Pulse [1] (reproducción) para

reproducción)

SLOW/SEARCH

iniciar la reproducción normal.

 

 

Cámara lenta

 

[VCD] Cámara lenta: en sentido

 

de avance solamente.

(durante la

 

 

≥[MPEG4] [DivX] Cámara lenta:

pausa)

 

 

No funciona.

 

 

Cuadro a

 

[DVD-A] (parte de película)

 

[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD]

cuadro

 

ENTER

[VCD] En sentido de avance

(durante la

 

 

solamente.

pausa)

 

Seleccionar

Selección de elementos en ENTER la pantalla

Registrar

 

1

2

3

[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A]

 

 

[DVD-V] [VCD] [CD]

 

 

4

5

6

 

 

Ej. Para seleccionar el 12:

 

 

 

 

 

 

 

7

8

9

[S10] [1] [2]

 

 

 

-/--

 

 

 

 

 

0 S10

[VCD] con control de reproducción

 

Introducción

 

 

 

Pulse [∫] para cancelar la

 

 

ENTER

 

función PBC y pulse los botones

básica

del número

 

 

Ej. Para seleccionar el 123:

 

 

 

numerados.

 

 

 

 

 

[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]

 

 

 

 

 

[1] [2] [3] [ENTER]

Reproducción

 

 

 

 

Muestra el menú inicial de un disco

 

 

CANCEL

 

≥Pulse [CANCEL] para cancelar

 

 

 

 

 

el/los número(s).

 

 

 

TOP MENU

[DVD-A] [DVD-V]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[RAM] [DVD-RW[‹VR›]

 

 

 

DIRECT

 

Muestra los programas

 

 

 

NAVIGATOR

 

( página 17)

 

 

 

 

 

 

 

 

MENU

 

[DVD-V]

 

 

 

 

Muestra el menú de un disco

 

Menú del

 

 

 

 

 

 

 

[RAM] [DVD-RW[‹VR›]

 

disco

 

 

 

 

 

PLAY

 

Muestra una lista de

 

 

 

 

 

 

 

LIST

 

reproducción ( página 17)

 

 

 

 

 

 

 

 

RETURN

 

[VCD] con control de reproducción

 

 

 

 

Muestra el menú de un disco

 

 

 

 

 

 

Vuelta a la

 

RETURN

 

 

 

pantalla

 

 

 

 

 

anterior

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A]

 

 

 

 

 

[DVD-V] [WMA] [MP3] [MPEG4] [DivX]

 

 

 

 

 

Visualización del tiempo

 

Pantalla del

 

 

 

,-.Visualización de información

 

FL DISPLAY

 

[JPEG]

 

aparato

 

Cuando la muestra tipo diapositiva

 

 

 

 

( página 18) está encendida:

 

 

 

 

 

 

principal

SLIDE,-.Visualización de

 

 

información

 

Cuando la muestra tipo

 

diapositiva está apagada:

 

PLAY,-.Visualización de información

 

SHIFT

Subtítulos /

 

pantalla de

 

información

SUBTITLE

 

AUDIO

[RAM] [DVD-RW[‹VR›]

Enciende/apaga los subtítulos ( página 15)

[DVD-V] [DivX] [VCD]

(Solamente SVCD) Selecciona los idiomas de los subtítulos ( página 15)

[JPEG]

Fecha ,-. Sin información

ANGLE/PAGE

GROUP

Inicio de la reproducción

desde un

Seleccionar

 

grupo

 

seleccionado

ENTER

 

Registrar

[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]

Una carpeta en discos WMA/ MP3, JPEG, MPEG4 y vídeo DivX se considera como un “Group”.

RQT7977

13

13

Funciones prácticas

 

 

Botones

1

2

3

CH

 

 

 

numerados

 

 

 

 

 

 

4

5

6

 

 

 

 

 

 

 

7

8

9

VOLUME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CANCEL

 

-/--

 

 

 

 

 

CANCEL

0

S10

 

 

 

 

 

 

 

SKIP

SLOW/SEARCH

 

 

 

 

 

 

TOP MENU

 

 

MENU

 

 

prácticas

 

 

 

DIRECT

 

 

PLAY

 

 

 

 

 

NAVIGATOR

 

 

LIST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3, 4, 2, 1

 

ENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENTER

FUNCTIONS

 

 

RETURN

RETURN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV VOL

 

 

TV VOL

 

 

Funciones

 

 

 

SUBWOOFER SUPER SRND

C.FOCUS

MIX 2CH

 

 

 

 

 

LEVEL

H.BASS

SFC

PL

 

 

 

QUICK OSD

 

ZOOM

SUBTITLE

SETUP

SUBTITLE, AUDIO

 

 

QUICK OSD

MANUAL SKIP

AUDIO

MUTING

 

ZOOM, MANUAL SKIP

FL DISPLAY

GROUP

REPEAT

PLAY MODE

PLAY MODE

 

 

 

 

 

ANGLE/PAGE

 

 

 

 

 

ANGLE/PAGE

SHIFT

DISC REVIEW

QUICK REPLAY CH SELECT

REPEAT

 

 

 

 

 

ADVANCED

PLAY SPEED TEST

 

 

 

 

 

SHIFT

 

 

 

 

PLAY SPEED,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVANCED

 

 

 

 

QUICK REPLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISC REVIEW

 

 

 

 

 

 

 

QUICK OSD

 

Visualización del estado de

 

 

 

reproducción actual (QUICK OSD)

 

Pulse [QUICK OSD].

 

 

 

 

 

 

Información básica (Basics) ------------> Detalles (Details)

 

 

^------------------ Apagada (Off),-----------------b

 

 

 

 

Información Número de reproducción actual Tiempo de reproducción transcurrido

 

básica (Basics)

 

 

 

 

 

 

 

 

Ej.: [DVD-V]

 

Title

1

Chapter

4

Time

0:41:23

 

Estado de

 

 

 

 

 

 

 

 

reproducción

Program Playback

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modo de reproducción o tÌtulo del contenido

Posición actual

 

Detalles (Details)

 

 

Details-DVD-Video

 

 

Ej.: [DVD-V]

Información de audio

 

 

 

 

Audio

1

DTS 3/2.1ch

 

 

Información de subtítulos

 

Subtitle

 

 

 

Información de ángulo

 

Angle

1/1

 

 

Aspecto del título actual

Source Aspect 4:3

 

 

Tiempo de reproducción total del título actual

Title Total Time

0:54:28

≥[MPEG4] [DivX] La información de vídeo y audio no se visualiza durante la búsqueda.

[CD] [MP3] [WMA] Aparecerá automáticamente la pantalla QUICK OSD.

ADVANCED

Revisión de los títulos a reproducir

DISC REVIEW

(ADVANCED DISC REVIEW)

 

[RAM] [DVD-RW[‹VR›] (Excepto la parte de imagen fija) [DVD-V] (Excepto iR/iRW)

Permite examinar el contenido del disco e iniciar la reproducción desde la posición seleccionada. Se puede seleccionar “Intro Mode” o “Interval Mode” en “Advanced Disc Review”, en la ficha “Disc” ( página 20).

1 Pulse [ADVANCED DISC REVIEW].

Aparecerá la pantalla QUICK OSD. Ej.: [RAM]

Program 4

Time 0:01:06

04

2 Pulse [1] (reproducción) cuando encuentre el título/programa a reproducir.

≥Esto puede no funcionar dependiendo del disco y de la posición de reproducción. ≥[RAM] [DVD-RW[‹VR›] Esto no funciona al reproducir una lista de

reproducción ( página 17).

PLAY SPEED

Reproducción rápida

QUICK REPLAY

(Sólo cuando se puede visualizar el tiempo de reproducción transcurrido.) (Excepto [MPEG4] [DivX], iR/iRW)

RQT7977 Pulse [QUICK REPLAY] para saltar hacia atrás

unos pocos segundos.

14

ZOOM

Salto de 30 segundos más

MANUAL SKIP

adelante

 

(Sólo cuando se puede visualizar el tiempo de reproducción transcurrido.)

[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] (Excepto iR/iRW)

La reproducción se reanuda unos 30 segundos después. Es útil cuando se quieren saltar los anuncios, etc.

Durante la reproducción

Pulse [MANUAL SKIP].

[RAM] [DVD-RW[‹VR›] No se puede saltar por el programa actual si el inicio del siguiente programa se encuentra a menos de 30 segundos del punto desde el que se desea saltar.

ZOOM

Cambio de la relación de zoom

SHIFT MANUAL SKIP

[DVD-A] (Parte de película) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [MPEG4] [DivX]

Esta función expande la imagen tipo buzón para que quepa en la pantalla.

Durante la reproducción

Pulse [SHIFT]i[ZOOM]

 

 

 

 

 

 

 

 

Functions

 

varias veces para

 

 

 

 

 

Just Fit Zoom

1.00

seleccionar la relación de

aspecto preajustada (Just

 

 

 

 

Fit Zoom) o “Auto”.

 

 

 

 

[DVD-A] (Parte de película) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD]

 

Auto --. 4:3 Standard --. European Vista --. 16:9 Standard

 

:

 

;

 

Cinemascope2 ,------ Cinemascope1 ,------- American Vista

Ej.:

4:3 Standard (4:3)

European Vista (1.66:1)

16:9 Standard (16:9)

American Vista (1.85:1)

Cinemascope1(2.35:1)

Cinemascope2(2.55:1)

[MPEG4] [DivX]

Standard (pantalla completa k0,25) -----. Original (tamaño grabado real)

^-------------- Full (pantalla completa) ,------------}

≥Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos.

Ajustes detallados (Manual Zoom)

Tras seleccionar la relación de aspecto preajustada o “Auto”, pulse [2, 1]. –De“k1.00” a “k1.60” (en unidades de 0,01)

–De“k1.60” a “k2.00” (en unidades de 0,02)

–De “k2.00” a “k4.00” (en unidades de 0,05) (solamente [MPEG4] [DivX]) ≥Según el televisor conectado y sus ajustes, puede que no sea

posible ajustar el zoom hasta “k4.00”.

≥Mantenga pulsado [2, 1] para cambiar más rápidamente.

SUBTITLE

Cambio de la pista de sonido

AUDIO

[DVD-A] [DVD-V] [DivX] (con varias pistas de sonido) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD]

Pulse [AUDIO] varias veces

Ej.: [DVD-V]

 

para seleccionar la pista de

 

 

 

 

 

 

 

 

Functions

 

sonido.

 

 

 

 

 

Audio

1

[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD]

 

 

 

 

Puede utilizar este botón para seleccionar “L”, “R” o “LR”.

 

[DivX]

 

 

 

 

Mientras se visualiza el menú

 

 

 

 

Pulse [2, 1] para seleccionar “L”, “R” o “LR”.

 

 

 

 

[DVD-V] (Discos de karaoke)

 

 

 

 

Mientras se visualiza el menú

 

 

 

 

Pulse [2, 1] para seleccionar “On” u “Off” para las voces.

 

Lea las instrucciones del disco para conocer más detalles.

 

 

 

 

 

 

 

Tipo de señal/datos

 

 

 

 

LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG: Tipo de señal

 

kHz (Frecuencia de muestreo) / bit / ch (Número de canales)

 

Ejemplo: 3/2 .1ch

 

 

 

 

.1: Efecto de baja frecuencia

.1: (no se visualiza si no hay señal)

.0: No hay sonido ambiental

.1: Sonido ambiental mono

.2: Sonido ambiental estéreo (izquierda/derecha)

.1: Central

.2: Delantero izquierdoiDelantero derecho

.3: Delantero izquierdoiDelantero derechoiCentral

≥[DivX] La reproducción de los discos de vídeo DivX puede tardar un poco en empezar si se cambia el audio.

14

SUBTITLE

Cambio de subtítulos

SHIFT AUDIO

[DVD-V] [DivX] (con múltiples subtítulos) [VCD] (solamente SVCD)

Pulse [SHIFT]i[SUBTITLE] varias veces para seleccionar el idioma de los subtítulos.

≥En iR/iRW, puede verse un número de subtítulo para los subtítulos que no se muestran.

Para visualizar/cancelar los subtítulos

 

 

Functions

 

 

 

 

Pulse [2, 1] para seleccionar “On” u “Off".

 

 

 

 

[RAM] [DVD-RW[‹VR›] (On/Off sólo con discos que

Subtitle

Off

contienen la información de encendido/apagado de subtítulos)

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse [SHIFT]i[SUBTITLE] para seleccionar

“On” u “Off”.

≥La información de encendido/apagado de subtítulos no puede grabarse usando las grabadoras de DVD Panasonic.

SHIFT

ANGLE/PAGE

Selección de ángulo y rotación/

GROUP

avance de imagen fija

 

 

Pulse [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] varias veces para seleccionar el ángulo o girar / hacer avanzar la imagen fija.

[DVD-V] (con múltiples ángulos)– Selección de ángulo [JPEG] –Rotación de imagen fija

[DVD-A] –Avance de imagen fija (pulse [RETURN] para volver a la página 1.)

PLAY SPEED

Cambio de la velocidad de reproducción

SHIFT QUICK REPLAY

[DVD-A] (Parte de película) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]

Durante la reproducción

Pulse [SHIFT]i[PLAY SPEED] varias veces para seleccionar “Normal”, “Fast” o “Slow”.

Functions

Play Speed 1.0Normal

Fast

Slow

Cambio de velocidad de reproducción en la gama de “k0.6” a “k1.4” (en unidades de 0,1)

Pulse [2, 1] mientras se muestra el mensaje anterior.

≥Pulse [1] (reproducción) para volver a la reproducción normal. ≥Después de cambiar la velocidad

Dolby Pro Logic II y Sound Enhancement no funcionan.

La salida de audio cambia a 2 canales.

La frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierte a 48 kHz.

[HT845] [HT885] Multi Re-master no funciona.

Esta función puede no funcionar dependiendo de la grabación del disco.

REPEAT

Repetición de reproducción

 

(Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido. [JPEG]: Funciona con todo el contenido JPEG.)

Durante la reproducción

Pulse [REPEAT] varias veces para seleccionar un elemento que va a repetir.

Ej.: [DVD-V]

Functions

 

Repeat

Off

Off

 

 

Chapter

 

 

Title

[RAM] [DVD-RW[‹VR›]: Program (Programa)>All (Todo)>Off (Apagado) ≥Durante la reproducción de la lista de reproducción:

Scene (Escena)>Playlist (Lista de reproducción)>Off (Apagado) [DVD-A]: Track (Pista)>Group (Grupo)§>Off (Apagado)

[DVD-V]: Chapter (Capítulo)>Title (Título)§>Off (Apagado)

[VCD] [CD]: Track (Pista)>All (Todo)>Off (Apagado)

[WMA] [MP3] [MPEG4] [DivX]: Content (Contenido)>Group (Grupo)§

>Off (Apagado) [JPEG]: Group (Grupo)§>Off (Apagado)

§“All” (Todo) aparece durante la reproducción de todos los grupos ([DVD-A]), programada y aleatoria.

Reproducción de todos los

PLAY MODE

grupos, programada y aleatoria

Excepto [RAM] [DVD-RW[‹VR›]

Pulse [PLAY MODE] durante la parada.

Las pantallas de reproducción de todos los grupos, aleatoria y programada

 

aparecen secuencialmente.

 

 

 

 

Todos los grupos ([DVD-A])--------------------. Programada--------------------. Aleatoria

 

^------------ Apagada (reproducción normal)§,---------b

 

§ Seleccione la opción “Apagada” para salir del modo de reproducción

 

de todos los grupos, programada o aleatoria.

prácticas

≥Desactive la reproducción del disco HighMAT para utilizar la

 

reproducción aleatoria y programada. Seleccione “Play as Data

 

Disc” en Other Menu ( página 19).

 

 

 

 

≥[DVD-A] Algunos discos contienen grupos extra. Si aparece una pantalla de

 

contraseña después de seleccionar un grupo, introduzca la contraseña con los botones

Funciones

[DVD-A]

 

 

 

numerados para reproducir el grupo extra. Consulte también la carátula del disco.

 

Reproducción de todos los grupos

 

 

 

 

 

 

Pulse [1]

 

All Group Playback

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press PLAY to start

 

 

(reproducción).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproducción programada (hasta 32 elementos)

 

 

 

 

 

 

1 Pulse los botones

Ej.: [DVD-V]

 

 

 

 

 

Program Playback

 

 

numerados para

 

Choose a title and chapter.

seleccionar los

No.

Title

Chapter

Time

1

 

 

Play

elementos ([WMA] [MP3]

 

 

 

Clear

 

 

 

Clear all

[JPEG] [MPEG4] [DivX] y

luego pulse [ENTER]).

≥Repita este paso para

to select and press ENTER

PLAY to start

 

 

 

 

programar otros elementos.

Para seleccionar un número de 2 dígitos

Ej. Para seleccionar el 25: [S10] [2] [5]

[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] [2] [5] [ENTER]

2 Pulse [1] (reproducción).

Para seleccionar un elemento con los botones de cursor

Pulse [ENTER] y [3, 4] para seleccionar un elemento y pulse [ENTER] de nuevo para registrar.

Para seleccionar todos los elementos

Ej.: [DVD-V]

 

Estando resaltado el campo “Chapter”, “Track” o

 

Chapter

Time

“Content”, pulse [3, 4] para seleccionar “ALL”.

 

Luego pulse de nuevo [ENTER] para registrar.

 

ALL

 

 

 

 

 

Para cambiar el programa seleccionado

1Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento.

2Repita el paso 1 anterior.

Para cancelar el programa seleccionado

1Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento.

2Pulse [CANCEL] (o pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Clear” y pulse [ENTER]).

Para cancelar todo el programa

Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Clear all” y pulse [ENTER].

El programa completo también se cancela cuando se apaga el aparato, se abre la bandeja del disco o se selecciona otra fuente.

Reproducción aleatoria

1 [DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]

Pulse los botones

Ej.:

[DVD-V]

 

 

 

 

numerados para

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

seleccionar un título o

 

Random Playback

 

Choose a title.

un grupo ([WMA] [MP3] [JPEG]

 

 

Title

1

 

 

 

[MPEG4] [DivX] y luego pulse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

~ 9 to select

 

 

PLAY

to start

[ENTER]).

 

 

 

 

 

 

[DVD-A]

 

 

 

 

 

 

≥Para introducir todos los grupos, pulse [2, 1] para seleccionar “All” y pulse [ENTER].

≥Para deseleccionar un grupo, pulse los botones numerados correspondientes al grupo que desea cancelar.

2 Pulse [1] (reproducción).

RQT7977

15

 

 

15

Utilización de los menús de navegación

 

 

 

1

2

3

 

 

 

 

Botones

 

 

 

CH

 

 

 

4

5

6

 

 

 

numerados

7

8

9

VOLUME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-/--

 

 

 

 

 

CANCEL

0

S10

 

 

 

 

 

SKIP

SLOW/SEARCH

,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOP MENU

 

 

MENU

MENU,

 

TOP MENU,

 

 

 

 

navegación

 

 

 

 

PLAY LIST

DIRECT NAVIGATOR

DIRECT

 

 

PLAY

NAVIGATOR

 

 

LIST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENTER

 

3, 4, 2, 1

 

 

 

FUNCTIONS

 

 

RETURN

ENTER

 

FUNCTIONS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV VOL

 

 

TV VOL

 

 

 

 

SUBWOOFER SUPER SRND

C.FOCUS

MIX 2CH

 

de

 

 

LEVEL

H.BASS

SFC

PL

 

 

 

QUICK OSD

ZOOM

SUBTITLE

SETUP

 

menúslos

 

 

MANUAL SKIP

AUDIO

MUTING

 

 

 

FL DISPLAY

ANGLE/PAGE

REPEAT

PLAY MODE

 

 

 

 

GROUP

 

 

ANGLE/PAGE

SHIFT

ADVANCED

PLAY SPEED

TEST

 

 

 

SHIFT

DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT

 

 

 

 

 

 

 

 

de

TOP MENU MENU

Reproducción de discos de datos

 

 

 

 

 

 

 

 

Utilización

[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Puede reproducir contenido en formato JPEG, MPEG4 y vídeo DivX en discos DVD-RAM o reproducir discos HighMAT sin utilizar la función HighMAT ( página 19, “Play as Data Disc” en Other Menu). ≥Reproducción de discos HighMATTM ( página 17)

Reproducción de los elementos en orden (Playback Menu)

1 Pulse [TOP MENU].

Los elementos mostrados cambian según el tipo de disco.

Ej.:

Playback Menu

Todo el contenido

 

 

 

 

All

Total 436

 

 

 

 

WMA/MP3

 

 

 

 

 

 

Audio

Total 7

JPEG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Picture

Total 427

 

 

 

MPEG4 y vídeo DivX

 

 

 

 

 

 

Video

Total 2

 

 

to select and press ENTER

Para salir de la pantalla

Pulse [TOP MENU].

2 Pulse [3, 4]para seleccionar “All”,

“Audio”, “Picture” o “Video” y pulse [ENTER].

Reproducción desde el elemento seleccionado (Navigation Menu)

1 Pulse [MENU].

2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el grupo y pulse [ENTER].

3 Para reproducir el contenido del grupo por orden

Pulse [ENTER].

Para comenzar la reproducción desde el contenido seleccionado

Pulse [3, 4] para seleccionar y [ENTER].

 

Ej.:

 

 

 

 

 

 

Número de grupo y contenido

 

Navigation Menu

 

 

5

 

 

que está reproduciéndose

 

 

 

JPEG

 

 

 

002 My favorite2 005 Japanese 001 Lady Starfish

 

 

 

: JPEG

 

Perfume

 

 

001

Lady Starfish

 

 

 

 

 

: WMA/MP3

 

001 My favorite1

 

002

Metal Glue

 

 

 

002 My favorite2

 

003

Life on Jupiter

 

 

001

Brazilian

 

004

Starperson

 

 

 

 

002

Chinese

 

005

Starperson

 

 

: MPEG4 y vídeo

 

003

Czech

 

 

 

 

 

 

004

Hungarian

 

 

 

 

 

DivX

 

005

Japanese

 

 

 

 

 

 

006

Mexican

 

 

 

 

 

 

 

007

Philippine

 

 

 

 

 

 

 

008

Swedish

 

 

 

 

 

 

 

009

Piano

 

 

 

 

 

 

 

010 Vocal

 

 

 

 

 

 

 

 

Group 005/023

 

Content

0001/0005

Número actualmente

RQT7977

FUNCTIONS

to display

the sub menu

 

 

RETURN

to exit

 

 

seleccionado

16

Grupo

Contenido

 

 

 

 

 

≥Pulse [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] para saltar página por página en el grupo o en el campo de contenido.

Para disfrutar escuchando el contenido de WMA/MP3 mientras se muestra una imagen JPEG en la pantalla

Seleccione primero un archivo JPEG y luego seleccione el contenido de audio. (El orden opuesto no es efectivo.)

Para salir de la pantalla

Pulse [MENU].

Utilización del submenú

1 Mientras se visualiza el menú

Pulse [FUNCTIONS].

2 Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento y pulse [ENTER].

Los elementos mostrados cambian según el contenido del disco.

Multi

List

Tree

Thumbnail

Next group Previous group

All

Audio

Picture

Video

Help display Find

Se muestran los grupos y el contenido. Contenido solamente

Grupos solamente Imágenes en miniatura [JPEG] Para ir al siguiente grupo Para ir al grupo anterior

WMA/MP3, JPEG, MPEG4 y vídeo DivX Solamente WMA/MP3

Solamente JPEG

Solamente MPEG4 y vídeo DivX

Para cambiar entre los mensajes guía y el indicador de tiempo de reproducción transcurrido

Para buscar por título de grupo o contenido ( abajo)

Búsqueda por el título del contenido o del grupo

Resalte el título de un grupo para buscar el grupo, o el título de un contenido para buscar su contenido.

1 Mientras se visualiza el submenú ( arriba)

Pulse [3, 4] para seleccionar “Find” y pulse

[ENTER].

 

 

 

 

Find

 

¢

A

 

 

 

 

 

 

2 Pulse [3, 4] para seleccionar un carácter y pulse [ENTER].

≥Repita para introducir otro carácter. ≥También se buscan las minúsculas.

≥Pulse [6, 5] para saltar entre A, E, I, O y U. ≥Pulse [2] para borrar un carácter.

≥Deje el asterisco (¢) para buscar títulos que incluyan el carácter introducido.

≥Borre el asterisco (¢) para buscar los títulos que empiezan por el carácter introducido. Para añadir otra vez el asterisco (¢), acceda de nuevo al submenú y seleccione “Find”.

3 Pulse [1] para seleccionar “Find” y pulse [ENTER].

Aparece la pantalla del resultado de la búsqueda.

4 Pulse [3, 4]para seleccionar el contenido o grupo y

pulse [ENTER].

TOP MENU MENU

Reproducción desde la pista

 

 

seleccionada en el CD

[CD]

Los títulos aparecen con la reproducción del disco CD Text.

1 Pulse [TOP MENU] o [MENU].

Ej: Texto de CD

CD Text

1/23

63 00

 

Disc Title:

All By Artist

 

 

 

Disc Artist:

Pink Island

 

 

 

Track Title:

Long John Platinum

 

 

 

Track Artist: SHIPWRECKED

 

 

 

1.

Ashley at Prom

 

 

 

2.

City Penguin

 

 

 

3.

Formura one

 

 

 

4.

Soccer

 

 

 

5.

Baseball

 

 

 

6.

Neanderthal

 

 

 

7.

Cartoons

 

 

 

8.

Trilobites

 

 

 

9.

White Dwarf

 

 

 

10.

Discovery

 

 

 

to select and press ENTER

RETURN

to exit

2 Pulse [3, 4] para seleccionar la pista y

pulse [ENTER].

≥Pulse [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] para saltar página por página. ≥Pulse [FUNCTIONS] para visualizar el estado de

reproducción y la posición actual.

Para salir de la pantalla

Pulse [TOP MENU] o [MENU].

16

TOP MENU MENU

Reproducción de discos

 

HighMATTM

[WMA] [MP3] [JPEG]

1 Pulse [TOP MENU].

2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el elemento y pulse [ENTER].

 

≥Repita este paso si es necesario.

 

Ej.:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menú:

Le lleva al siguiente

 

 

New Playlist Item

Long Name Display Te

PAGE 1/3

 

 

 

 

menú que muestra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

listas de reproducción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Menu1

 

Play list1

Menu2

 

 

u otro menú.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lista de reproducción:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Empieza la reproducción

 

 

Play list2

 

Menu3

Play list3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Prev

 

3Return

Next 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para cambiar el fondo del menú

Pulse [FUNCTIONS].

El fondo cambia al que está grabado en el disco.

Para salir de la pantalla

Pulse [∫].

Selección desde la lista

1 Durante la reproducción

Ej.:

 

P l ay l i s t

 

 

All

By Artist

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No.

Content

title

 

 

 

 

 

 

 

Playlist

 

 

1

Few times in summer

 

Pulse [MENU].

 

 

 

 

 

 

2

Less and less

 

 

 

 

 

Group

 

 

3

And when I was born

 

2 Pulse [2] y luego

 

Content

 

 

4

Quatre gymnopedies

 

 

 

 

 

 

 

5

You've made me sad

 

 

 

 

 

 

 

6

I can't quit him

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Evening glory

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Wheeling spin

 

 

 

 

[3, 4] para

 

 

 

 

 

 

9

Velvet Cuppermine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Ziggy starfish

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cambiar entre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 9

to select

ENTER to play

 

 

RETURN to exit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

listas de “Playlist”, “Group” y “Content”.

3 Pulse [1] y luego [3, 4] para

seleccionar un elemento y pulse [ENTER].

≥Pulse [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] para saltar página por página.

Para salir de la pantalla

Pulse [MENU].

 

 

Reproducción de discos RAM/

NAVIGATOR

LIST

DVD-RW (DVD-VR)

DIRECT

PLAY

 

[RAM] [DVD-RW[‹VR›]

≥Los títulos aparecen sólo si están grabados en el disco.

≥No se pueden editar programas, listas de reproducción ni títulos de disco.

Reproducción de programas

1

Ej.:

Direct Navigator

 

 

 

Pulse [DIRECT

 

 

 

 

 

 

NAVIGATOR].

 

 

 

 

 

 

 

No.

Date

On

T i t l e

Contents

 

Para salir de la pantalla

1

11/ 1(WED)

0:05

Monday feature

 

 

2

1/ 1 (MON)

1:05

Auto action

 

 

Pulse [DIRECT

3

2/ 2 (TUE)

2:21

Cinema

 

 

4

3/ 3 (WED)

3:37

Music

 

 

NAVIGATOR].

5

4/10(THU)

11:05

Baseball

 

 

0

9 to select

 

 

RETURN to exit

2 Pulse [3, 4] o los botones numerados

para seleccionar el programa.

≥Pulse [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] para saltar página por página.

Para seleccionar un número de 2 dígitos

Ej. 23: [S10] [2] [3]

≥Pulse [1] para mostrar el contenido del programa y el disco.

3 Pulse [ENTER].

Reproducción de una lista de reproducción

(Sólo cuando el disco contiene una lista de reproducción)

1

Pulse

Ej.:

P l ay l i s t

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[PLAY LIST].

 

1

 

2

 

 

 

Para salir de la pantalla

 

No.

Date

Total Time

T i t l e

Contents

 

 

2

1/ 1

0:01:20

Ashley at Prom

 

 

Pulse [PLAY LIST].

 

1

11/1

0:00:01

City Penguin

 

 

 

4

3/ 3

0:10:20

Soccer

 

 

 

 

3

2/ 2

1:10:04

Formula one

 

 

 

 

5

4/10

0:00:01

Baseball

 

 

 

 

0 9 to select

and press ENTER

RETURN to exit

2 Pulse [3, 4] o los botones numerados

para seleccionar la lista de reproducción.

≥Pulse [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] para saltar página por página.

Para seleccionar un número de 2 dígitos

Ej. 23: [S10] [2] [3]

3 Pulse [ENTER].

Reproducción de escenas una por una

1 Mientras se visualiza el menú de la lista de reproducción

Pulse [1].

2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Scene List” y pulse

[ENTER].

≥“Contents” muestra la información de la lista de reproducción.

3 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar una escena y pulse [ENTER].

Consejos para crear discos de datos

≥Si hay más de 8 grupos, a partir del octavo se mostrarán los grupos en una línea vertical en la pantalla de menú.

≥Pueden existir diferencias en el orden de visualización en la pantalla del menú y en la pantalla del ordenador.

≥Este aparato no puede reproducir archivos grabados usando packet write.

DVD-RAM

≥Los discos deben cumplir con UDF 2.0.

CD-R/RW

≥Los discos deben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto para los formatos extendidos).

≥Este aparato es compatible con múltiples sesiones, pero si hay muchas, la reproducción tardará más en empezar. Mantenga el número de sesiones al mínimo para evitar esto.

DVD-R/RW

≥Los discos deben cumplir con UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660). ≥Este aparato no es compatible con múltiples sesiones. Sólo se

reproduce la sesión predeterminada.

Puesta de nombres a carpetas y archivos

Ej.: [MP3]

 

 

 

(En este aparato los archivos se tratan

raíz

 

 

 

como contenido y las carpetas se tratan

 

 

001 group

 

 

 

 

 

 

 

 

como grupos.)

 

 

001

 

 

 

 

 

En el momento de efectuar la grabación, ponga

 

 

 

001 track.mp3

 

 

 

 

 

un prefijo en los nombres de la carpeta y el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

002 track.mp3

archivo. Éstos deben ser cifras con un número

 

 

 

 

 

003 track.mp3

igual de dígitos, y debe hacerse en el orden que

 

 

 

 

 

002 group

 

 

 

 

 

 

 

 

 

usted desee reproducirlos (puede no funcionar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a veces). Los archivos deberán tener extensión

 

 

 

 

 

 

 

 

001 track.mp3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

003 group

 

 

002 track.mp3

( abajo).

 

 

 

 

 

 

 

 

003 track.mp3

 

 

 

 

 

 

 

 

[WMA] (Extensión: “.WMA” o “.wma”)

 

 

 

 

 

 

 

 

004 track.mp3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

≥Relación de compresión compatible:

 

 

 

 

 

001 track.mp3

 

 

 

 

 

entre 48 kbps y 320 kbps

 

 

 

 

 

002 track.mp3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

003 track.mp3

 

 

 

 

 

≥No se pueden reproducir archivos WMA que están protegidos contra el copiado.

≥Este aparato no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR).

[MP3] (Extensión: “.MP3” o “.mp3”)

≥Relación de compresión compatible: entre 32 kbps y 320 kbps ≥Este aparato no es compatible con identificadores ID3. ≥Frecuencias de muestreo compatibles: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24,

32, 44,1 y 48 kHz.

[JPEG] (Extensión: “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” o “.jpeg”) ≥Para ver archivos JPEG en este aparato:

Tómelos en una cámara digital que cumpla con la norma DCF (Design rule for Camera File system), versión 1.0. Algunas cámaras digitales tienen funciones como, por ejemplo, la rotación automática de imágenes, que no compatibles con la norma DCF, versión 1.0, por lo que este tipo de imagen tal vez no pueda verse.

No altere los archivos de ninguna forma ni los guarde con

nombres diferentes.

≥Este aparato no puede mostrar imágenes en movimiento, MOTION JPEG y otros formatos similares, imágenes fijas que no son JPEG (ej.: TIFF), ni reproducir imágenes con audio asociado.

[MPEG4] (Extensión: “.ASF” o “.asf”)

≥Con este aparato se pueden reproducir datos MPEG4 [que cumplan con las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF) / sistema de vídeo MPEG4 (Simple Profile) / sistema de audio G.726] grabados

con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD-Vídeo de Panasonic. ≥La fecha de grabación puede ser distinta a la fecha real.

[DivX] (Extensión: “.DIVX”, “.divx”, “.AVI” o “.avi”)

Se pueden reproducir datos DivX creados con la versión 3.11, 4.x, 5.x [sistema de vídeo DivX / sistema de audio MP3, Dolby Digital o MPEG].

≥No se admite GMC (Global Motion Compensation).

≥Puede que los archivos DivX de más de 2 GB y los archivos sin índice no se reproduzcan correctamente en este aparato.

≥Este aparato admite todas las resoluciones hasta un máximo de 720k480 (NTSC) / 720k576 (PAL).

≥En este aparato, puede seleccionar hasta 8 tipos de audio y subtítulos.

Utilización de los menús de navegación

RQT7977

17

17

Utilización de los menús en pantalla

Utilización de los menús en pantalla

 

AV SYSTEM

 

 

TV

VCR

SLEEP

TV/AV TUNER/BAND

DVD/CD

 

1

2

3

 

Botones

 

 

 

CH

4

5

6

 

numerados

7

8

9

VOLUME

 

 

CANCEL

 

-/--

 

CANCEL

0

S10

 

 

SKIP

SLOW/SEARCH

 

TOP MENU

 

 

MENU

 

DIRECT

 

 

PLAY

 

NAVIGATOR

 

 

LIST

 

 

ENTER

3, 4,2, 1

 

FUNCTIONS

 

 

ENTER

FUNCTIONS

 

 

RETURN

 

 

 

RETURN

 

 

 

 

 

TV VOL

 

 

TV VOL

 

SUBWOOFER SUPER SRND

C.FOCUS

MIX 2CH

 

LEVEL

H.BASS

SFC

PL

 

QUICK OSD

ZOOM

SUBTITLE

SETUP

 

MANUAL SKIP

AUDIO

MUTING

 

FL DISPLAY

ANGLE/PAGE

REPEAT

PLAY MODE

 

GROUP

 

SHIFT

ADVANCED

PLAY SPEED

TEST

 

DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT

1

FUNCTIONS

Pulse una vez.

 

2

Seleccionar

Seleccione el menú.

Ir al siguiente

 

menú

ENTER

Registrar

Volver al menú anterior

3

 

Seleccionar Haga los ajustes.

 

 

 

 

ENTER

 

 

 

 

Registrar

 

 

1

2

3

 

 

4

5

6

 

 

7

8

9

 

 

 

0

-/--

 

4

 

S10

 

FUNCTIONS

Pulse para salir.

 

 

 

Los elementos mostrados cambian según el tipo de disco.

Menú principal

Program

Para empezar desde un elemento específico

Group

 

Title

 

Chapter

 

Track

 

Playlist

 

Content

 

 

Para saltar en incrementos o decrementos§

 

(Time Slip solamente para reproducción)

 

1 Pulse [ENTER] dos veces para que aparezca

 

el indicador de Time Slip.

Time

2 Pulse [3, 4] para seleccionar el tiempo y

pulse [ENTER].

§ Excepto

≥Mantenga pulsado [3, 4] para cambiar más

iR/iRW

rápidamente.

 

 

Para empezar desde un tiempo específico§

 

(Time Search)

 

Para cambiar la visualización del tiempo

 

restante/transcurrido

 

[MPEG4] [DivX]

Video

Para mostrar el número de píxeles

[DivX] También se muestran los fps (cuadros por

 

 

segundo).

 

( página 14, Cambio de la pista de sonido)

Audio

 

[WMA] [MP3]

 

Para que se muestre el tipo de disco actual

Still Picture

Para cambiar de imagen fija

Thumbnail

Para mostrar imágenes en miniatura

Subtitle

( página 15, Cambio de subtítulos)

 

[RAM] [DVD-RW[‹VR›]

Marker (VR)

Para recuperar un marcador grabado con

grabadoras DVD-Vídeo

 

Para recuperar un marcador: Pulse [3, 4] Pulse

 

[ENTER]

Angle

(con múltiples ángulos)

Para seleccionar el ángulo

 

Rotate

Para girar imágenes

Picture

 

 

Para encender/apagar la muestra tipo

Slideshow

diapositiva

Para cambiar la temporización de la muestra

 

 

tipo diapositiva (0–30 seg)

Other

( página 19)

Settings

 

 

 

RQT7977

18

18

Other Settings (Otros ajustes)

 

[DVD-A] (Parte de película) [RAM] [DVD-RW[‹VR›]

Play Speed

[DVD-V]

 

Para cambiar la velocidad de reproducción

de “k0.6” a “k1.4” (en unidades de 0,1)

Play Menu (Menú de reproducción)

(Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido. [JPEG]: Funciona con todo el contenido JPEG.)

Repeat

( página 15, Repetición de reproducción)

 

Excepto [JPEG] [RAM] [DVD-RW[‹VR›] (Parte de

A-B Repeat

imagen fija) [MPEG4] [DivX]

Para repetir una sección especificada

 

Pulse [ENTER] en los puntos de inicio y finalización.

 

Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar.

 

Excepto [RAM] [DVD-RW[‹VR›]

 

Para marcar hasta 5 posiciones y reproducirlas de nuevo

 

Pulse [ENTER] (El aparato está ahora listo para

 

aceptar marcadores.)

 

Para marcar una posición: Pulse [ENTER] (en el punto

Marker

 

deseado)

 

Para marcar otra posición: Pulse [2, 1] para seleccionar

 

 

“¢” Pulse [ENTER]

 

Para recuperar un marcador: Pulse [2, 1] Pulse [ENTER]

 

Para borrar un marcador: Pulse [2, 1] Pulse [CANCEL]

 

≥Esta función no se activa durante la

 

reproducción programada o aleatoria.

Advanced

[ página 14, Revisión de los títulos a reproducir

Disc Review

(ADVANCED DISC REVIEW)]

Picture Menu (Menú de imagen)

 

 

 

 

Normal

 

 

Cinema1: Suaviza las imágenes y realza los

 

detalles de las escenas oscuras.

 

Cinema2: Hace que las imágenes sean más nítidas y

 

realza los detalles de las escenas oscuras.

 

Animation,

Dynamic

Picture

User (Pulse [ENTER] para seleccionar “Picture

Adjustment”) ( abajo)

Mode

 

 

 

Picture Adjustment

 

Contrast,

Brightness, Sharpness, Colour

 

Gamma: Ajusta el brillo de las partes oscuras.

 

Depth Enhancer

 

Reduce el ruido de fondo para dar una sensación

 

de mayor profundidad.

 

625i§ (o 525i§) (Entrelazado)

 

,------. 625p§ (o 525p§) (Progresivo)

Video

Si selecciona “625p” o “525p”, aparecerá una

pantalla de confirmación. Seleccione “Yes” sólo si

Output

el aparato está conectado a un televisor

Mode

compatible con la salida progresiva.

 

§ El número que aparece depende del disco que

 

se está reproduciendo o del ajuste “Picture/

 

Video Output” ( página 21).

 

Si ha elegido “625p” o “525p” ( arriba), seleccione

 

el método de conversión para la salida de vídeo que

 

sea apropiado para el tipo de material.

 

Si se reproducen discos PAL, MPEG4 o

 

contenido de vídeo DivX

 

Auto: Detecta el contenido de la película de 25 cuadros

 

por segundo y la convierte de forma adecuada.

Transfer

Video: Seleccione si usa Auto y el contenido de

vídeo está distorsionado.

Mode

Si se reproducen discos NTSC

 

 

Auto1 (normal):Detecta el contenido de la película

 

 

de 24 cuadros por segundo y la

 

 

convierte de forma adecuada.

 

Auto2: Compatible con contenido de película de 30

 

cuadros por segundo además de contenido

 

de película de 24 cuadros por segundo.

 

Video: Seleccione esta opción si, al utilizar Auto1 o

 

Auto2, el contenido de vídeo está distorsionado.

 

Si se selecciona “Auto”, se detecta y se reproduce

Source

automáticamente el método de generación de los

contenidos DivX. Si la imagen está distorsionada,

Select

seleccione “I (Interlace)” o “P (Progressive)” en función

[DivX]

del método de generación que se haya utilizado para

grabar los contenidos en el disco.

 

 

Auto, I (Interlace), P (Progressive)

 

 

 

Audio Menu (Menú de audio)

Dolby Pro

( página 24, Dolby Pro Logic II)

Logic II

 

 

 

Para escuchar más fácilmente el diálogo de las películas

Dialogue

[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3-canales o

superior, con el diálogo grabado en el canal central)

Enhancer

[DivX] (Dolby Digital, 3 canales o superior, con el

 

diálogo grabado en el canal central)

 

On ,------. Off

 

[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] (Sólo discos grabados

 

con 48 kHz)

 

[DVD-A] (Sólo discos grabados con 44,1 kHz o 48 kHz)

 

[VCD] [CD]

 

≥Durante la salida de 2 canales de estos discos,

 

 

esta función le proporciona un sonido más natural

 

 

agregando las señales de frecuencia más alta que

 

 

no están grabadas en el disco, por ejemplo,

 

 

reproduciendo DVD-Vídeo grabado con 48 kHz a

 

 

96 kHz. (Frecuencia de muestreo página 30)

 

≥Durante la salida de múltiples canales de estos

 

 

discos, esta función reproduce las frecuencias

 

 

perdidas durante la grabación para ofrecerle un

Multi

 

sonido más parecido al original.

[WMA] [MP3] (La grabación de los discos es distinta

Re-master

de 8 kHz, 16 kHz y 32 kHz)

([HT845]

Esta función reproduce las frecuencias más altas

perdidas durante la grabación para ofrecerle un

[HT885])

sonido más parecido al original.

 

 

1 ,------. 2 ,------. 3 ,------. Off

 

 

^-------------------------------------------J

 

[DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM)

 

1 Tempo alto (ej.: música pop y rock)

 

2 Varios tempos (ej.: jazz)

 

3 Tempo bajo (ej.: música clásica)

 

Otros discos

 

1

Efecto suave

 

2

Efecto medio

 

3

Efecto fuerte

 

≥Se puede confirmar la frecuencia de muestreo

 

 

en la pantalla.

 

≥Esto puede no funcionar dependiendo de la

 

 

grabación de los discos.

Sound

Excepto [MPEG4] [DivX]

Mejora la salida de audio y produce un sonido

Enhancement

cálido similar al de una sala.

 

On ,------. Off

Display Menu (Menú de visualización)

Information

On ,------. Off

Subtitle Position

0 a s60 (en unidades de 2)

Subtitle Brightness

Auto, de 0 a s7

Just Fit Zoom

Para seleccionar el tamaño de pantalla

apropiado para la pantalla de su televisor

 

Manual Zoom

Para acercar y alejar manualmente la imagen

Bit Rate Display

[DVD-A] (Parte de película) [RAM]

[DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [MPEG4] [DivX]

 

On ,------. Off

GUI See-through

Off, On, Auto

GUI Brightness

s3 a r3

 

Para mostrar el estado de reproducción actual

Quick OSD

Off, Basics, Details

Tras seleccionar el elemento, pulse

 

[RETURN] para que aparezca la

 

pantalla QUICK OSD ( página 14).

Other Menu (Menú de otras functiones)

 

 

Setup

( página 20)

Play as DVD-Video

Seleccione “Play as DVD-Video” para

o

reproducir el contenido de DVD-Vídeo

Play as DVD-Audio

de DVD-Audio.

Play as DVD-VR,

Seleccione “Play as Data Disc” para

Play as HighMAT

reproducir contenido en formato JPEG,

MPEG4 o vídeo DivX en DVD-RAM o

o

para reproducir un disco HighMAT sin

Play as Data Disc

utilizar la función HighMAT.

 

 

Utilización de los menús en pantalla

RQT7977

19

19

Cambio de los ajustes del reproductor

Cambio de los ajustes del reproductor

 

1

2

3

 

 

Botones

 

 

 

CH

 

4

5

6

 

 

numerados

7

8

9

VOLUME

 

 

 

 

 

 

-/--

 

 

 

CANCEL

0

S10

 

 

 

SKIP

SLOW/SEARCH

 

 

TOP MENU

 

 

MENU

 

 

DIRECT

 

 

PLAY

 

 

NAVIGATOR

 

 

LIST

 

 

 

ENTER

 

3, 4, 2, 1

 

FUNCTIONS

 

 

RETURN

ENTER

 

TV VOL

 

 

TV VOL

 

 

SUBWOOFER SUPER SRND

C.FOCUS

MIX 2CH

 

 

LEVEL

H.BASS

SFC

PL

 

 

QUICK OSD

ZOOM

SUBTITLE

SETUP

 

 

MANUAL SKIP

AUDIO

MUTING

SETUP

 

 

 

 

 

 

 

ANGLE/PAGE

 

PLAY MODE

 

 

FL DISPLAY

GROUP

REPEAT

 

 

SHIFT

ADVANCED

PLAY SPEED

TEST

 

 

DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT

 

SHIFT

 

Setup

 

 

 

Elemento

Ficha

Disc

Audio

English

 

Ajuste

 

Video

 

 

Subtitle

Automatic

 

Audio

Menus

English

 

 

 

Display

 

 

 

 

 

 

 

 

Others

Advanced Disc Review

Intro Mode

 

 

 

Ratings

Level 8

 

 

 

to select and press ENTER

RETURN to

exit

 

≥Los ajustes permanecen intactos aunque usted ponga el aparato en el modo de espera.

≥Los elementos subrayados en el siguiente diagrama han sido preajustados en la fábrica.

1

SHIFT

SETUP

Acceda al menú Setup.

MUTING

Si no ha ajustado QUICK SETUP

 

 

 

 

( página 10), aparecerá la

2

 

 

 

pantalla QUICK SETUP.

 

Seleccionar

Seleccione la ficha.

 

 

 

 

ENTER

 

 

3

 

Ir a la derecha

 

 

Seleccionar

Seleccione el elemento.

 

 

 

 

ENTER

 

 

4

 

Registrar

 

 

Seleccionar

Haga los ajustes.

 

 

 

 

ENTER

 

 

 

 

Registrar

 

 

1

2

3

 

 

4

5

6

 

 

7

8

9

 

 

 

0

-/--

 

 

 

S10

 

5

SHIFT

SETUP

Pulse para salir.

MUTING

 

RQT7977

20

QUICK SETUP permite hacer ajustes sucesivos de los elementos del área sombreada.

Ficha “Disc”

Audio

English

≥French

 

≥German

≥Italian

≥Spanish

≥Polish

Elija el idioma de audio.

≥Swedish

≥Dutch

 

≥Original§1

≥Other¢¢¢¢§2

 

Subtitle

Automatic§3

≥English

 

≥French

≥German

≥Italian

≥Spanish

Elija el idioma de los subtítulos.

≥Polish

≥Swedish

≥Dutch

≥Other¢¢¢¢§2

 

Menus

English

≥French

 

≥German

≥Italian

≥Spanish

≥Polish

Elija el idioma para los menús del

≥Swedish

≥Dutch

 

≥Other¢¢¢¢§2

 

 

disco. Al cambiar el idioma del menú

 

 

 

 

 

 

 

en QUICK SETUP también cambia

 

 

 

 

 

 

 

este ajuste.

 

 

 

 

 

 

 

Advanced Disc Review

Intro Mode: Revisa cada título/programa.

 

 

 

( página 14)

≥Interval Mode: Revisa no solamente cada título/programa, sino también cada intervalo de 10 minutos

 

dentro de un título/programa.

 

 

 

 

Ratings

Ajuste de calificaciones (cuando se seleccione el nivel 8)

 

 

Ajuste un nivel de calificación para

8 No Limit

≥1 a 7

≥0 Lock All: Para impedir la reproducción de discos sin niveles de calificación.

limitar la reproducción de DVD-Vídeo.

Al seleccionar las calificaciones, se muestra una pantalla de contraseña.

 

 

Siga las instrucciones de la pantalla.

 

 

 

 

No olvide su contraseña.

 

 

 

 

 

 

Aparecerá una pantalla con mensaje si se introduce en el aparato un DVD-Vídeo que sobrepase el

 

nivel de calificación. Introduzca la contraseña y siga las instrucciones de la pantalla.

§1 Se selecciona el idioma original designado en el disco.

 

 

§3 Si el idioma seleccionado para “Audio” no está disponible, aparecen

§2 Introduzca un número de código consultando la tabla de la página 31.

 

subtítulos en ese idioma (si están disponibles en el disco).

Ficha “Video”

 

 

 

 

 

 

 

TV Aspect

4:3 Pan&Scan: Televisión de aspecto normal (4:3)

 

 

Elija el ajuste adecuado a su televisor

Los lados de la imagen de pantalla panorámica se cortan para poder caber en la

y a sus preferencias.

pantalla (a menos que lo prohíba el disco).

 

 

 

 

≥4:3 Letterbox: Televisión de aspecto normal (4:3)

 

 

 

La imagen de la pantalla panorámica se muestra en el estilo de buzón.

 

 

≥16:9: Televisor de pantalla panorámica (16:9)

 

 

 

TV Type

Standard (Direct View TV)

≥CRT Projector

≥LCD TV/Projector

 

Haga la sección adecuada al tipo de su televisor.

≥Projection TV

 

 

≥Plasma TV

 

 

 

Time Delay

0ms

≥20ms

 

≥40ms

≥60ms

≥80ms

≥100ms

Si conecta el aparato a una pantalla de

 

 

 

 

 

 

 

plasma, ajuste esta opción si nota que el

 

 

 

 

 

 

 

audio no está sincronizado con el vídeo.

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Video Out (AV/Component)

Video/YPbPr

≥S-Video/YPbPr

 

Elija el formato de señal de vídeo que

≥RGB/No Output

 

desea que salga por el terminal

 

 

 

SCART (AV) y el de componente.

 

 

 

Still Mode

Automatic

 

 

Especifique el tipo de imagen que se va

≥Field: La imagen no está borrosa, pero la calidad de la misma es inferior.

 

a mostrar cuando se haga una pausa.

≥Frame: La calidad general es alta, pero la imagen puede aparecer borrosa.

 

 

 

 

NTSC Disc Output

PAL60: Cuando se conecta a un televisor PAL.

 

Elija la salida PAL 60 o NTSC al

≥NTSC: Cuando se conecta a un televisor NTSC.

 

reproducir discos NTSC

 

 

 

( página 11, Sistemas de vídeo)

 

 

 

 

 

 

 

Picture/Video Output

Automatic

≥PAL

 

Cambie el formato de la señal de

≥NTSC/PAL60: La salida dependerá del ajuste “NTSC Disc Output” ( arriba).

 

vídeo que debe emitirse para JPEG,

 

 

 

MPEG4 y vídeo DivX si la salida de la

 

 

 

imagen no es correcta durante la

 

 

 

reproducción.

 

 

 

 

 

 

Ficha “Audio”

Dynamic Range Compression

Off

 

 

 

≥On: Permite una mayor claridad incluso cuando el volumen esté bajo comprimiendo la gama entre

 

el nivel de sonido más bajo y el nivel de sonido más alto. Útil para ver el televisor a altas horas

 

de la noche. (Solamente funciona con Dolby Digital)

 

 

 

 

Speaker Settings ( abajo)

≥Central:

 

0.0/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms

Ajuste el tiempo de retardo para sus

≥Surround (Izq/Der):

0.0/5.0/10.0/15.0 ms

altavoces central y surround.

 

 

 

 

 

 

 

Ficha “Display”

 

 

 

 

 

 

 

Menu Language

English

≥Français

≥Deutsch ≥Italiano ≥Español ≥Polski ≥Svenska ≥Nederlands

On-Screen Messages

On

≥Off

 

 

 

 

Background during Play

Black

≥Grey

Seleccione el fondo durante la reproducción

 

 

 

de JPEG, MPEG4 y vídeo DivX.

 

 

 

 

 

 

 

Ficha “Others”

 

 

 

 

 

 

 

FL Dimmer

Bright

≥Dim

 

Cambia el brillo de la pantalla del aparato.

≥Auto: La pantalla pierde intensidad, pero la recupera cuando usted hace algunas operaciones.

 

 

DivX Registration

Este código de registro es necesario para comprar y reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD).

Muestra el código de registro del aparato.

( página 30, Acerca del contenido DivX VOD)

 

 

 

 

QUICK SETUP

Yes

≥No

 

Re-initialise Setting

≥Yes: Se muestra la pantalla de contraseña si se ajusta “Ratings” ( página 20). Introduzca la misma

Esto hace que todos los valores de

contraseña. Después de desaparecer “INIT” de la pantalla, apague el aparato y vuelva a encenderlo.

los menús de Setup cambien a los

No

 

 

ajustes predeterminados.

 

 

 

 

 

 

 

Cambio de los ajustes del reproductor

Cambio del tiempo de retardo (Speaker Settings)

(Es efectivo cuando se reproduce audio de múltiples canales)

(Altavoces central y surround solamente)

Para escuchar de forma óptima el sonido de canales 5.1, todos los altavoces, a excepción del subwoofer, deberán estar a la misma distancia de la posición de escucha. Si tiene que colocar el altavoz central o los altavoces surround más cerca de la posición de escucha, ajuste el tiempo de retardo para compensar la diferencia.

C

: Posición real de los altavoces

 

L

C

R

: Posición ideal de los altavoces

 

a

 

 

c

abc : Distancia de escucha primaria

 

 

SW

 

 

 

 

 

b

 

 

LS

RS

Dimensiones aproximadas de la

 

 

 

 

LS

RS

habitación

Círculo de distancia de escucha primaria constante

Si la distancia a o b es inferior a c, busque la diferencia en la tabla y cambie al ajuste recomendado.

a Altavoz central

b Altavoz surround

Diferencia (aprox.)

Ajuste

Diferencia (aprox.)

Ajuste

30 cm

1.0 ms

150 cm

5.0 ms

 

 

 

 

60 cm

2.0 ms

300 cm

10.0 ms

 

 

 

 

90 cm

3.0 ms

450 cm

15.0 ms

 

 

 

 

120 cm

4.0 ms

 

 

 

 

 

 

150 cm

5.0 ms

 

 

 

 

 

 

1Pulse [3, 4] para seleccionar el cuadro del tiempo de retardo y pulse [ENTER].

2Pulse [3, 4] para ajustar el tiempo de retardo y pulse [ENTER].

Tiempo de retardo del altavoz central

 

L

ms

C

R

 

 

0.0

 

 

Exit (Salir)

Exit

 

 

SW

 

 

 

 

 

LS

 

ms

RS

 

 

0.0

 

 

 

 

Tiempo de retardo de los altavoces surround

Para terminar con el ajuste de los altavoces

Pulse [2] para seleccionar “Exit” y pulse [ENTER].

Si se cambia el ajuste de los altavoces surround para Dolby Digital, el ajuste también cambia para Dolby Pro Logic II.

P. ej., los ajustes de MUSIC son los mismos que los de Dolby Digital.

Dolby Digital

Dolby Pro Logic II

 

 

MUSIC

MOVIE

 

 

 

 

 

0 ms

0 ms

10 ms

 

 

 

 

 

 

 

5 ms

5 ms

15 ms

 

 

 

 

 

 

 

10 ms

10 ms

20 ms

 

RQT7977

 

 

 

 

21

15 ms

15 ms

25 ms

 

 

 

 

 

 

21

La radio

AV SYSTEM

 

 

TV VCR

 

SLEEP

TV/AV

TUNER/BAND DVD/CD

 

 

 

 

TUNER/BAND

1

2

3

CH

 

 

CH

Botones

4

5

6

numerados

7

8

VOLUME

 

9

 

 

0

-/--

 

CANCEL

S10

radio

SKIP

SLOW/SEARCH

La

TOP MENU

 

 

MENU

 

DIRECT

 

 

PLAY

 

NAVIGATOR

 

 

LIST

 

 

ENTER

 

 

ENTER

 

 

RETURN

 

FUNCTIONS

 

 

 

FUNCTIONS

 

 

TV VOL

 

TV VOL

 

 

 

SUBWOOFER SUPER SRND

C.FOCUS

MIX 2CH

 

LEVEL

H.BASS

SFC

PL

 

 

ZOOM

SUBTITLE

SETUP

 

QUICK OSD

MANUAL SKIP

AUDIO

MUTING

 

FL DISPLAY

ANGLE/PAGE

REPEAT

PLAY MODE

 

GROUP

 

SHIFT

ADVANCED

PLAY SPEED

TEST

 

DISC REVIEW QUICK REPLAY

CH SELECT

 

TUNE MODE

TUNING

RDS

 

 

 

INPUT SELECTOR PROGRESSIVE H.BASS

 

 

VOLUME

RDS

 

 

PHONES

TUNE MODE

FM MODE MEMORY DOWN

UP

FM MODE

INPUT SELECTOR

MEMORY

Presintonización automática

Aparato principal solamente

Se puede presintonizar un máximo de 15 emisoras de cada banda: FM y AM.

1 Pulse [INPUT SELECTOR] para seleccionar “FM” o “AM”.

2 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar

“MANUAL”.

Cada vez que usted pulse el botón: MANUAL()PRESET

3 Pulse [X TUNING W] para sintonizar la

frecuencia más baja (FM: 87.50, AM: 522).

4 Mantenga pulsado [MEMORY].

Suelte el botón cuando aparezca “FM AUTO” o “AM AUTO”.

El sintonizador presintoniza todas las emisoras que puede recibir en los canales en orden ascendente.

≥“SET OK” aparece cuando se han sintonizado las emisoras y la radio se sintoniza con la última emisora presintonizada.

≥“ERROR” aparece cuando la presintonización automática no se realiza correctamente. Presintonice los canales manualmente ( derecha).

RQT7977

22

Selección de canales de presintonización

1 Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar “FM” o “AM”.

2 Pulse los botones numerados para

seleccionar el canal.

También puede pulsar [W CH X].

Para seleccionar un número de 2 dígitos

Ej. 12: [S10] [1] [2]

DIGITAL

DISC TUNED T G S.SRND D.MIX SLP MONO STCT

PL

DTS

CD

MODE

RDS PS PTY W

DVD

RAM

Cuando está recibiéndose una emisión FM estéreo.

DIGITAL

DISC TUNED T G S.SRND D.MIX SLP MONO STCT

L

 

C

 

R

 

 

 

 

 

 

 

PL

DTS

LS

RS

CD

MODE

S

LFE

RDS PS PTY W

RND 12

DVD

RAM

PGM PRG

H.BASS

Si el ruido es excesivo en el modo de FM

Aparato principal solamente

Pulse [FM MODE] para que aparezca “MONO”.

DIGITAL

DISC

TUNED

T G

S.SRND

D.MIX

SLP

MONO

STCT

L

C R

PL

DTS

 

 

 

 

 

 

 

 

LS

RS

CD

MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

S

LFE

RDS PS PTY W

 

 

 

 

 

 

 

 

RND 12

DVD

RAM

 

 

 

 

 

 

 

 

PGM PRG

 

 

 

 

 

 

 

 

H.BASS

Pulse de nuevo [FM MODE] para cancelar el modo.

El modo también se cancela cuando usted cambia la frecuencia.

Sintonización manual

Aparato principal solamente

1 Pulse [INPUT SELECTOR] para seleccionar “FM” o “AM”.

2 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL”.

3 Pulse [X TUNING W] para seleccionar la

frecuencia.

Mantenga pulsado [X TUNING W] hasta que la frecuencia empiece a desplazarse para iniciar la sintonización automática. La sintonización se detiene cuando se encuentra una emisora.

Presintonización del canal

Se puede presintonizar un máximo de 15 emisoras de cada banda: FM y AM.

1 Mientras se escucha la emisión de radio

Pulse [ENTER].

2 Mientras la frecuencia y “P” parpadean en la pantalla

Pulse los botones numerados para seleccionar un canal.

También puede pulsar [W CH X] y luego [ENTER]

Para seleccionar un número de 2 dígitos

Ej. 12: [S10] [1] [2].

DIGITAL

DISC TUNED T G S.SRND D.MIX SLP MONO STCT

PL

DTS

CD

MODE

RDS PS PTY W

DVD

RAM

La emisora que ocupa un canal se borra si se presintoniza otra en ese canal.

22

Emisiones RDS

El aparato puede mostrar los datos de texto transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas.

Si la emisora que está escuchando está transmitiendo señales RDS, “RDS” se encenderá en la pantalla.

Pulse [RDS] en el aparato principal o [FUNCTIONS] en el mando a distancia para visualizar los datos de texto.

Cada vez que usted pulse el botón:

PS (preajuste de fábrica)>PTY> Visualización de frecuencia

^---------------------------------------------------------------------------

 

}

 

 

 

 

 

Visualizaciones PTY

 

 

 

 

 

NEWS

VARIED

FINANCE

COUNTRY

 

 

 

 

AFFAIRS

POP M

CHILDREN

NATIONAL

 

 

 

 

INFO

ROCK M

SOCIAL A

OLDIES

 

 

 

 

SPORT

M.O.R. M§

RELIGION

FOLK M

EDUCATE

LIGHT M

PHONE IN

DOCUMENT

 

 

 

 

DRAMA

CLASSICS

TRAVEL

TEST

 

 

 

 

CULTURE

OTHER M

LEISURE

ALARM

 

 

 

 

SCIENCE

WEATHER

JAZZ

 

 

 

 

 

§“M.O.R. M” = Música para todos los gustos

[Nota]

La visualización de RDS puede que no esté disponible si la recepción es mala.

Conexiones de antena opcional

Utilice antenas exteriores si la recepción de la radio es mala. ≥Desconecte la antena cuando no utilice el aparato.

≥No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica.

Antena exterior de FM (utilizando una antena de televisión)

≥Desconecte la antena interior de FM.

≥La antena deberá ser instalada por un técnico competente.

Deje conectada la antena de cuadro de AM.

Cable coaxial de

 

75

5–12 m

(no incluido)

Antena exterior de AM

(utilizando un cable cubierto de vinilo)

Coloque el cable cubierto de vinilo horizontalmente a lo largo de una ventana u otro lugar conveniente.

La radio

RQT7977

23

23

Campo acústico y calidad del sonido

SLEEP

TV/AV

TUNER/BAND DVD/CD

DVD/CD

 

 

 

1

2

3

 

 

 

CH

 

4

5

6

 

7

8

VOLUME

 

9

 

 

0

-/--

 

CANCEL

S10

VOLUME

SKIP

 

SLOW/SEARCH

 

 

sonido

 

3, 4, 2, 1

TOP MENU

ENTER

MENU

 

 

 

 

 

DIRECT

 

 

PLAY

 

 

 

 

 

NAVIGATOR

 

 

LIST

 

del

 

 

 

FUNCTIONS

 

 

RETURN

 

calidad

SUPER SRND, H.BASS

TV VOL

 

 

TV VOL

C.FOCUS, SFC

 

SUBWOOFER LEVEL

SUBWOOFER SUPER SRND

C.FOCUS

MIX 2CH

MIX 2CH, PL

 

LEVEL

H.BASS

SFC

PL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

QUICK OSD

ZOOM

SUBTITLE

SETUP

 

 

 

 

 

MANUAL SKIP

AUDIO

MUTING

 

y

 

 

 

 

ANGLE/PAGE

 

PLAY MODE

 

acústico

 

 

 

FL DISPLAY

GROUP

REPEAT

 

 

 

 

SHIFT

ADVANCED

PLAY SPEED

TEST

 

 

 

 

SHIFT

DISC REVIEW QUICK REPLAY

CH SELECT

TEST, CH SELECT

 

 

 

 

 

 

 

Campo

[Nota]

 

 

 

 

 

 

 

≥Si conecta auriculares, no tendrán efecto los siguientes sistemas

 

 

de campo acústico. (Excluyendo el control de campo acústico)

 

≥Cuando estos sistemas de campo acústico se utilizan con algunas

 

fuentes, puede que usted experimente una reducción en la calidad

 

del sonido. Si pasa esto, apague el sistema del campo acústico.

 

≥Si activa Super Surround, Dolby Pro Logic II se cancela y viceversa.

 

≥Las siguientes funciones pueden no funcionar dependiendo de la

 

grabación del disco.

 

 

 

 

 

 

C.FOCUS

Control de campo acústico

 

SFC

 

 

Cambia la calidad de sonido.

 

 

 

 

 

Pulse [SFC].

 

 

 

 

 

 

 

Cada vez que usted pulse el botón:

 

 

 

 

FLAT:

Cancelación (no se añade efecto) (preajuste de fábrica).

 

HEAVY: Añade fuerza a la música rock.

 

 

 

CLEAR: Aclara los sonidos más altos.

 

 

 

SOFT: Para música de fondo.

 

 

 

 

 

DISCO: El sonido reverbera para que usted se sienta como si

 

LIVE:

estuviese en una discoteca.

 

 

 

Hace que las voces sean más vivas.

 

 

HALL: Expande el sonido para que usted se sienta como si

 

 

estuviese en una sala de conciertos.

 

 

Para comprobar el ajuste actual

 

 

 

 

Pulse [SFC].

 

 

 

 

 

 

 

SHIFT

SUPER SRND

Super Surround

 

 

H.BASS

 

Añade efectos de sonido ambiental al sonido estéreo.

Pulse [SHIFT]i[SUPER SRND].

ED T G S.SRND D.MIX S

Cada vez que usted pulse el botón:

MUSIC: Añade efectos de sonido ambiental a las fuentes estéreo. MOVIE: Utilice este modo cuando reproduzca software de

películas.

PARTY: El sonido es estéreo independientemente del sentido en que usted mire.

OFF: Cancelación

≥Puede ajustar el volumen de los altavoces surround para obtener el mejor efecto ambiental ( página 25, Ajustes de nivel de los altavoces).

≥Super Surround no funciona cuando se reproduce un DVD RQT7977 grabado con una fuente de múltiples canales.

24

SHIFT

C.FOCUS

Enfoque central

SFC

(Discos en que el diálogo está grabado en el canal central)

Puede hacer que el sonido del altavoz central parezca que procede del interior del televisor.

Pulse [SHIFT]i[C.FOCUS].

DIGITAL

DISC

TUNED

T G

S.SRND

D.MIX

SLP

MONO

STCT

L

C R

PL

DTS

 

 

 

 

 

 

 

 

LS

RS

CD

MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

S

LFE

DS PS PTY W

 

 

 

 

 

 

 

 

RND 12

DVD

RAM

 

 

 

 

 

 

 

 

PGM PRG

 

 

 

 

 

 

 

 

H.BASS

Cada vez que usted pulse el botón:

C FOCUS ON,------.C FOCUS OFF

≥Esto no funciona cuando está activado Super Surround. ≥Esto también funciona si Dolby Pro Logic II está activado.

MIX 2CH

Dolby Pro Logic II

PL

Excepto [DivX]

Dolby Pro Logic II es un decodificador avanzado que extrae 5-canales de sonido ambiental (delanteros derecho e izquierdo, central y surround derecho e izquierdo) de cualquier programa estéreo, tanto si ha sido codificado específicamente con Dolby Surround como si no.

Pulse [ÎPLII].

DIGITAL

DISC TUNED

PL

DTS

CD

MODE

RDS PS PTY W

DVD

RAM

Cada vez que usted pulse el botón:

MOVIE: Software de película, grabado en Dolby Surround. MUSIC: Fuentes estéreo

OFF: Cancelación

≥Esto sólo funciona en el modo DVD/CD. ≥“ÎPLII” se enciende cuando hay efecto.

SHIFT

MIX 2CH

Mezcla descendente

PL

Se pueden mezclar señales de 2 canales de forma descendente si es necesario.

Pulse [SHIFT]i[MIX 2CH].

DIGITAL

DISC

TUNED

T G

S.SRND

D.MIX

SLP

MONO

STCT

L

C R

PL

DTS

 

 

 

 

 

 

 

 

LS

RS

CD

MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

S

LFE

RDS PS PTY W

 

 

 

 

 

 

 

 

RND 12

DVD

RAM

 

 

 

 

 

 

 

 

PGM PRG

 

 

 

 

 

 

 

 

H.BASS

Cada vez que usted pulse el botón:

MIX 2CH ON,------.MIX 2CH OFF

Si “D.MIX” parpadea en la pantalla, el disco contiene señales de múltiples canales que no pueden mezclarse. [DVD-A]

24

SUPER SRND

Refuerzo de los graves

H.BASS

Se puede reforzar el sonido de baja frecuencia de forma que cada tono grave fuerte se pueda oír claramente, aunque la acústica de la habitación no sea óptima. Este aparato selecciona automáticamente el ajuste más adecuado en función del tipo de fuente que se reproduzca.

Pulse [H.BASS].

[HT845] [HT885] El indicador H.BASS se enciende en el aparato principal.

LP MONO STCT

L

 

C

 

R

 

 

LS

 

RS

 

S

 

LFE

 

 

 

 

 

 

RND 12

PGM PRG

H.BASS

≥[DVD-V] [RAM] [DVD-RW[‹VR›]

H. BASS ON (preajuste de fábrica),------.H. BASS OFF

Si se selecciona otra fuente

H. BASS OFF (preajuste de fábrica),------.H. BASS ON

El ajuste configurado se conserva y se utiliza cada vez que se reproduce el mismo tipo de fuente.

SUBWOOFER

Nivel de subwoofer

LEVEL

Se puede ajustar la cantidad de graves. Este aparato selecciona automáticamente el ajuste más adecuado en función del tipo de fuente que se reproduzca.

Pulse [SUBWOOFER LEVEL].

≥[DVD-V] [RAM] [DVD-RW[‹VR›]

SUB W 4 (preajuste de fábrica)>SUB W 1>SUB W 2>SUB W 3

^-----------------------------------------------------------------------------------------}

Si se selecciona otra fuente

SUB W 2 (preajuste de fábrica)>SUB W 3>SUB W 4>SUB W 1

 

^----------------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

}

DIGITAL

DISC TUNED T G S.SRND D.MIX SLP MONO STCT

L

 

 

 

 

 

 

C

 

R

 

PL

DTS

 

LS

 

 

RS

 

 

MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

S

 

 

LFE

 

RDS PS PTY W

RND 12

DVD

RAM

PGM PRG

H.BASS

El ajuste configurado se conserva y se utiliza cada vez que se reproduce el mismo tipo de fuente.

TEST

Ajustes de nivel de los altavoces

SHIFT CH SELECT

Campo acústico y calidad del sonido

Ésta es una de las formas de obtener los efectos ambientales apropiados.

Preparación

Pulse [DVD/CD].

1 Durante la parada y sin que aparezca nada en pantalla

Pulse [SHIFT]i[TEST] para dar salida a una señal de prueba.

L: Delantero izquierdo

C: Central R: Delantero derecho

RS: Surround derecho

LS: Surround izquierdo

≥No hay salida del canal SW (subwoofer).

2 Pulse [VOLUME, r] o [s] para poner el

volumen utilizado normalmente para escuchar.

3 Pulse [3] (aumento) o [4] (disminución)

para ajustar el nivel de cada altavoz.

C, RS, LS: j6 dB a i6 dB

(L, R: Sólo se puede ajustar el equilibrio.)

Para ajustar el equilibrio de los altavoces delanteros

Mientras sale la señal de prueba, pulse [2, 1].

≥Ajuste el nivel de los altavoces para que sea el mismo que el de los altavoces delanteros.

Para detener la señal de prueba

Pulse de nuevo [SHIFT]i[TEST].

Para ajustar el nivel de los altavoces durante la reproducción

(Se aplica al reproducir audio de múltiples canales o cuando Dolby Pro Logic II o Super Surround están activados.)

1 Pulse [CH SELECT] para seleccionar el altavoz.

L #C #R #RS #LS #SW

^-------------------------------------------------

}

SW: Subwoofer

 

≥Puede ajustar SW sólo si el disco incluye un canal de subwoofer.

≥“SW” no aparece en la pantalla, y no puede ajustarse cuando se activa Dolby Pro Logic II.

≥“S” aparece en la pantalla cuando se selecciona “MUSIC” o “MOVIE” con Super Surround ( página 24). En este caso, usted puede ajustar el nivel de ambos altavoces surround al mismo tiempo mediante [3, 4].

S: j6 dB a i6 dB

2 Pulse [3] (aumento) o [4] (disminución) para

ajustar el nivel de cada altavoz.

C, RS, LS, SW: j6 dB a i6 dB

(L, R: Sólo se puede ajustar el equilibrio.)

Para ajustar el equilibrio de los altavoces delanteros

Estando seleccionado “L” o “R”, pulse [2, 1].

RQT7977

25

25

Panasonic SC-HT535, SC-HT845, SC-HT885 User Manual

Control de otro equipo

Control de otro equipo

Ejemplo de conexión

Televisor

(no incluido)

 

 

 

Grabadora de vídeo

 

 

 

Para ver vídeo

(no incluida)

Cable de audio (no incluido)

 

 

 

 

 

 

procedente de la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

grabadora de vídeo

 

 

Cable de vídeo (no incluido)

 

 

Seleccione la entrada

 

 

AUDIO OUT

VIDEO IN

“VIDEO 2” en su

VIDEO

AUDIO OUT

: Circulación de las señales

L R

1 2

televisor en este

OUT

L R

ejemplo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para reproducir audio de

 

 

 

 

 

una grabadora de vídeo

Para reproducir audio del televisor

Reduzca el volumen del televisor al mínimo y

controle el volumen en este aparato.

Ya está conectado

( página 8)

En la ilustración se muestra el modelo HT845.

[HT845] [HT885]

Para reproducir audio de una platina de casete

[HT845] [HT885]

Para grabar discos, emisiones de radio, etc., en una platina de casete

 

 

L

R

 

L

R

 

 

 

PLAY OUT

 

REC IN

 

Platina de casete

 

 

 

 

 

(no incluida)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AV SYSTEM

[HT845]

 

 

 

 

 

 

TV

 

 

 

AV SYSTEM

 

 

[HT885]

TV/AV

AUX

 

 

TV

VCR

VCR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SLEEP

TV/AV TUNER/BAND

DVD/CD

DVD/CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV/AV

1

2

3

 

TUNER/BAND

 

 

 

 

CH

 

Botones

4

5

6

CH

 

 

 

 

numerados

7

8

9

VOLUME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-/--

 

 

 

 

 

CANCEL

0

S10

 

 

 

 

 

SKIP

SLOW/SEARCH

,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOP MENU

 

 

MENU

 

 

 

 

DIRECT

 

 

PLAY

 

 

 

 

NAVIGATOR

 

 

LIST

 

 

 

 

 

ENTER

 

 

 

 

 

FUNCTIONS

 

 

RETURN

 

 

TV VOL

TV VOL

 

 

TV VOL

TV VOL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER SUPER SRND

C.FOCUS

MIX 2CH

 

 

 

 

LEVEL

H.BASS

SFC

PL

 

 

 

 

QUICK OSD

ZOOM

SUBTITLE

SETUP

 

 

 

 

MANUAL SKIP

AUDIO

MUTING

 

 

 

 

FL DISPLAY

ANGLE/PAGE

REPEAT

PLAY MODE

 

 

 

 

GROUP

 

 

 

 

SHIFT

ADVANCED

PLAY SPEED

TEST

 

 

 

 

DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT

 

RQT7977

26

En la ilustración se muestra el modelo HT535.

26

Control del televisor y de la grabadora de vídeo

Puede utilizar el mando a distancia para controlar un televisor o una grabadora de vídeo de Panasonic. Conecte el equipo consultando “Ejemplo de conexión” ( página 26).

[Nota]

El mando a distancia puede que no funcione correctamente con algunos modelos.

Televisor

Preparación

Apunte el mando a distancia al aparato y pulse [TV] para encender el botón; a continuación, apúntelo al televisor para realizar las siguientes operaciones.

Encendido/apagado del televisor

Pulse [Í AV SYSTEM].

Cambio del modo de entrada de vídeo del televisor

Pulse [TV/AV].

Cambio de canales

Pulse [W CH X].

Ajuste del volumen

Pulse [TV VOLs] o [TV VOLr].

Grabadora de vídeo

Preparación

≥Cambie el modo de entrada de vídeo del televisor (“VIDEO 2” en el ejemplo).

≥Apunte el mando a distancia al aparato y pulse [VCR] para encender el botón; a continuación, apúntelo a la grabadora de vídeo para realizar las siguientes operaciones.

Encendido/apagado de la grabadora de vídeo

Pulse [Í AV SYSTEM].

Reproducción, pausa y parada

Pulse [1] (reproducción), [;] o [∫].

Avance rápido y rebobinado

Pulse [6] o [5].

Conexión de un reproductor de discos láser o un tocadiscos

Conéctelo en lugar de una grabadora de vídeo ( página 26) y seleccione “VCR” como fuente.

Recomendamos utilizar un tocadiscos con ecualizador fonográfico incorporado. Si su reproductor no tiene un ecualizador incorporado, conéctelo primero a un ecualizador separado y luego al aparato.

Cambio del código del mando a distancia ([HT845] [HT885])

Este mando a distancia también puede controlar otras marcas de televisores y grabadoras de vídeo. Cambie el código para controlar tal equipo ( derecha).

Apunte el mando a distancia al equipo.

Mientras pulsa [TV] o [VCR]

Pulse un botón numerado para introducir el primer dígito y luego el segundo.

El mando a distancia da salida a la señal de encendido/apagado. Si el código es correcto, el equipo se enciende o se apaga. Si no, intente introducir otro código.

[Nota]

Vuelva a introducir los códigos después de cambiar las pilas.

Control de la platina de casete ([HT845] [HT885])

Grabación en la platina de casete

1 Pulse [DVD/CD] para seleccionar “DVD/

CD”.

o

equipo

 

Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar

 

“FM” o “AM”.

 

 

 

 

 

otro

2 Inicie la grabación y la reproducción.

de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Control

Escucha de la platina de casete

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse [AUX] para seleccionar “AUX” como

 

fuente.

 

 

 

 

 

 

 

Lista de códigos de TV

 

 

 

 

 

 

PANASONIC:

01, 29, 30, 31

 

 

MITSUBISHI:

14, 19, 28, 36

 

 

 

AKAI:

07, 11, 28, 36, 37

 

 

NOKIA:

05, 07, 37

 

ALBA:

05, 11, 12

 

 

NORDMENDE:

26, 41

 

BAUR:

32

 

 

OCEANIC:

27, 35

 

BLAUPUNKT:

28, 36

 

 

ORION:

02, 03, 05, 10,

 

BRANDT:

26, 41

 

 

 

11, 12, 38

 

BUSH:

02, 05, 10, 11,

 

 

PHILIPS:

11, 12, 13, 15

 

 

12, 32, 38

 

 

PHONOLA

11, 12

 

DAEWOO:

11, 12, 32

 

 

RADIOLA:

11, 12

 

DUAL:

32

 

 

ROADSTAR:

39

 

 

FERGUSON:

11, 12

 

 

SABA:

26, 41

 

FINLUX:

11, 12, 22, 23,

 

 

SALORA:

07, 37

 

 

24, 25, 40

 

 

SAMSUNG:

11, 12, 15, 21,

 

FISHER:

37

 

 

 

25, 34, 39

 

FUNAI:

02, 38

 

 

SANYO:

07, 17, 25, 37

 

GOLDSTAR:

11, 12

 

 

SCHNEIDER:

11, 12

 

GOODMANS:

11, 12, 25, 32

 

 

SEG:

39, 40

 

GRUNDIG:

28, 36

 

 

SELECO:

11, 24

 

HITACHI:

01, 09, 26, 41

 

 

SHARP:

17, 20

 

ICE:

21, 39

 

 

SIEMENS:

11, 12, 17, 28, 36

 

INNO HIT:

34

 

 

SINUDYNE:

02, 05, 11, 12,

 

ITT/NOKIA:

05, 07, 37

 

 

 

22, 24, 38, 40

 

JVC:

18

 

 

SONY:

16

 

 

KENDO:

40

 

 

THOMSON:

05, 26, 41

 

LOEWE:

14, 33

 

 

THORN:

06, 08, 11, 12,

 

LOEWE OPTA:

32

 

 

 

14, 16, 25, 32

 

LUXOR:

37

 

 

TOSHIBA:

03, 04, 06, 08

 

MATSUI:

02, 05, 06, 07,

 

 

UNIVERSUM:

39

 

 

 

10, 11, 12, 25,

 

 

WHITE WESTING HOUSE:

 

 

37, 38

 

 

 

11, 12, 22, 40

 

Lista de códigos de videograbadoras

 

 

PANASONIC:

01, 29, 30

 

 

NEC:

 

04, 21, 36, 37

 

 

 

 

 

AKAI:

06, 08, 16, 17,

 

 

NOKIA:

 

08, 10, 11, 18,

 

 

19, 37

 

 

 

 

22, 27, 37

 

ALBA:

02, 06, 23

 

 

NORDMENDE:

20, 21

 

BAIRD:

08, 10, 37

 

 

OKANO:

 

06

 

BLAUPUNKT:

01, 26, 29, 30,

 

 

ORION:

 

05, 09

 

 

33

 

 

PHILIPS:

 

22, 32, 33, 34,

 

BUSH:

02, 09, 23

 

 

 

 

35

 

DAEWOO:

15

 

 

PHONOLA:

 

32

 

FERGUSON:

31

 

 

RFT:

 

33

 

FISHER:

05, 07, 10, 11,

 

 

ROADSTAR:

 

02, 03, 18, 23,

 

 

12

 

 

 

 

27

 

GOLDSTAR/LG: 03, 04, 36, 37

 

 

SABA:

 

21

 

GOODMANS:

02, 03, 18, 23,

 

 

SALORA:

 

08, 11, 17, 19,

 

 

27, 33

 

 

 

 

37

 

GRUNDIG:

02, 23, 26, 28,

 

 

SAMSUNG:

 

15, 16, 18, 27

 

 

32, 33

 

 

SANYO:

 

07, 10, 11

 

HCM:

02, 23

 

 

SCHAUB LORENZ:

10

 

HITACHI:

13, 14

 

 

SCHNEIDER:

 

02, 03, 18, 23,

 

ITT:

08, 10, 11, 37

 

 

 

 

27, 32

 

ITT/NOKIA:

18, 27, 37

 

 

SEG:

 

02, 18, 23, 27

 

JVC:

20, 21

 

 

SHARP:

 

22

 

KENDO:

08, 09, 37

 

 

SIEMENS:

 

03, 10, 11, 32

 

LOEWE:

03, 32

 

 

SONY:

 

24, 25, 26

 

LUXOR:

08, 10, 11, 17,

 

 

THOMSON:

 

21

 

 

19, 37

 

 

THORN:

 

10

 

MATSUI:

03, 05, 09

 

 

TOSHIBA:

 

15, 17, 19, 32

 

METZ:

01

 

 

UNIVERSUM:

 

03, 08, 32, 37

 

MITSUBISHI:

17, 19, 21, 32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RQT7977

27

27

Otras funciones útiles

Otras funciones útiles

 

AV SYSTEM

 

TV VCR

SLEEP

SLEEP TV/AV TUNER/BAND DVD/CD

 

1 2 3

CH

4 5 6

VOLUME

7 8 9

-/--

CANCEL 0 S10

VOLUME

Utilización de auriculares

Aparato principal solamente

1 Reduzca el volumen y conecte los

auriculares (no incluidos).

Tipo de clavija de auriculares: 3,5 mm, estéreo

SKIP

SLOW/SEARCH

VOLUME

 

 

TOP MENU

MENU

 

 

INPUT SELECTOR

PROGRESSIVE

H.BASS

 

 

 

 

VOLUME

 

 

RDS

 

 

 

 

 

PHONES

 

 

 

TUNE MODE

FM MODE

MEMORY

DOWN

UP

DIRECT

PLAY

 

 

 

 

 

 

 

NAVIGATOR

LIST

 

 

 

 

 

 

 

ENTER

 

FUNCTIONS

 

 

RETURN

 

 

[HT845] [HT885]

SUBWOOFER SUPER SRND

C.FOCUS

MIX 2CH

 

 

 

TV VOL

 

 

TV VOL

 

 

 

LEVEL

H.BASS

SFC

PL

 

 

SLEEP

 

 

 

 

 

2 Ajuste el volumen de los auriculares con

QUICK OSD

QUICK OSD

ZOOM

SUBTITLE

SETUP

 

 

MANUAL SKIP

AUDIO

MUTING

MUTING

 

 

 

 

 

 

 

ANGLE/PAGE

 

PLAY MODE

 

 

FL DISPLAY

GROUP

REPEAT

 

[VOLUME].

 

 

ADVANCED

PLAY SPEED

TEST

 

 

SHIFT

DISC REVIEW

QUICK REPLAY CH SELECT

 

≥El audio cambia automáticamente a estéreo (2 canales).

SHIFT

[HT535]

SLEEP

Sleep timer

 

[HT845]

 

 

(temporizador de

 

 

SLEEP

[HT885]

SHIFT

QUICK OSD suspensión)

Pulse [SLEEP] ([HT845] [HT885] [SHIFT]i[SLEEP]) para seleccionar el tiempo (en minutos).

SLEEP 30_----)SLEEP 60_----)SLEEP 90

 

^""""" OFF(_ SLEEP 120(__}

D.MIX SLP

Para cancelar el temporizador

Pulse [SLEEP] ([HT845] [HT885] [SHIFT]i[SLEEP]) para seleccionar “OFF”.

Para confirmar el tiempo restante

Pulse de nuevo [SLEEP] ([HT845] [HT885] [SHIFT]i[SLEEP]).

Para cambiar el ajuste

Repita el procedimiento desde el principio.

SETUP

MUTING Silencio

Pulse [MUTING].

“MUTING” parpadea en la pantalla del aparato.

DIGITAL

DISC TUNED T G S.SRND D.MIX SLP MONO STCT

L

 

C

 

R

PL

DTS

 

LS

 

RS

 

MODE

 

 

 

 

 

 

CD

 

S

 

LFE

RDS PS PTY W

RND 12

DVD

RAM

PGM PRG

H.BASS

Para cancelar

≥Pulse de nuevo [MUTING], o reduzca el volumen al mínimo (– – dB) y luego súbalo hasta alcanzar el nivel requerido.

≥El silencio se cancela cuando usted pone el aparato en el modo de espera.

[Nota]

Evite escuchar durante mucho tiempo para no dañarse los oídos.

RQT7977

28

28

Otras opciones de instalación de altavoces

Colocación en una pared

Se pueden colocar todos los altavoces en la pared.

1Meta un tornillo (no incluido) en la pared.

2Fije firmemente el altavoz en el/los tornillo(s) con el/los agujero(s).

 

30–35 mm

‰3,0–4,0 mm

‰7,5–9,4 mm

 

 

4,0–7,0 mm

Pared o columna

≥La pared o columna en la que vaya a colocar los altavoces deberá ser capaz de aguantar un peso de 10 kg por tornillo. Consulte a un constructor de

viviendas cualificado cuando coloque los altavoces en una pared. La colocación mal hecha puede dañar la pared y los altavoces.

≥Para los altavoces delanteros (o surround [HT885]) montados en una pared se recomienda utilizar los cables opcionales de altavoces. (También puede quitar los cables de altavoces de los tubos suministrados con este sistema.)

[HT845] (Altavoces delanteros solamente) [HT885] (Altavoces delanteros y surround)

≥Cuando monte los altavoces delanteros o surround en una pared, le recomendamos utilizar una cuerda (no incluida) para impedir que se caigan ( página 5).

Ej.:

Altavoces surround [HT535]

Altavoz central

Altavoces delanteros [HT845]

Altavoces delanteros y surround [HT885]

180 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En esta posición, el

 

 

 

 

 

 

Mueva el altavoz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

altavoz caerá

 

 

 

 

 

 

para que el tornillo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

posiblemente si se

 

 

 

 

 

 

quede en esta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mueve hacia la derecha

 

 

 

 

 

 

posición.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o hacia la izquierda.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

366 mm

175 mm

Otras opciones de instalación de altavoces

Colocación de los soportes de los altavoces

(no incluidos)

(Excepto [HT535] [HT845] Altavoces delanteros [HT885] Altavoces delanteros y surround)

Asegúrese de que los soportes cumplan estas condiciones antes de adquirirlos.

El diámetro y la longitud de los tornillos y la distancia entre los mismos deberán ser los mostrados en el diagrama.

≥Los soportes deberán ser capaces de aguantar más de 10 kg.

≥Los soportes deberán quedar estables aunque los altavoces estén en una posición alta.

Ej.: Altavoces surround [HT535]

 

5 mm,

 

paso de 0,8 mm

 

60 mm

 

Soporte de altavoz

 

(no incluido)

Coloque los soportes en

Grosor de la chapa de más de

estos orificios metálicos.

7 mm a 10 mm

RQT7977

29

29

Acerca del contenido

DivX VOD

El contenido de DivX Video-on-Demand (VOD) está cifrado para la protección de derechos de autor. Para poder reproducir contenido DivX VOD en este aparato, primero debe registrar el aparato.

Siga las instrucciones en línea sobre la adquisición de contenido DivX VOD para registrar el aparato introduciendo su código de registro. Para obtener más información acerca de DivX VOD, visite www.divx.com/vod.

discos/Glosario/Mantenimiento

Visualice el código de registro del aparato

( página 21, “DivX Registration” en la ficha “Others”)

 

 

Setup

 

 

 

Disc

DivX Registration

 

 

 

 

 

Video

 

 

 

Audio

DivX Video-on-Demand

 

 

Display

 

 

 

Others

Your registration code is : XXXXXXXX

8 caracteres

 

 

 

 

To learn more visit www.divx.com/vod

alfanuméricos

 

 

Press ENTER to continue

 

 

≥Le recomendamos que apunte este código para consultarlo en el

 

futuro.

 

 

 

≥Tras reproducir contenido DivX VOD por primera vez, se

de

visualizará otro código de registro en “DivX Registration”. No utilice

este código de registro para comprar contenido DivX VOD. Si lo

VOD/Manejo

mensaje “Authorization Error”.)

 

 

utiliza para adquirir contenido DivX VOD y luego lo reproduce en

 

este aparato, no podrá volver a reproducir ningún contenido que

 

haya adquirido con el código anterior.

 

 

≥Si adquiere contenido DivX VOD con un código de registro distinto

 

al código de este aparato, no podrá reproducirlo. (Aparecerá el

DivX

Contenido DivX que sólo se puede reproducir un

 

contenido

determinado número de veces

 

Algunos contenidos DivX VOD sólo se pueden reproducir un

 

 

determinado número de veces. Cuando se reproducen, se visualiza

 

un número que indica las veces que se pueden volver a reproducir.

 

Cuando este número es 0, significa que no se puede volver a

del

reproducir ese contenido. (Aparecerá el mensaje “Rented Movie

Expired”.)

 

 

Acerca

 

 

Cuando reproduzca estos contenidos

 

 

 

 

≥El número de reproducciones restantes se reducirá en uno si:

 

– apaga el aparato o pulsa [SHIFT]i[SETUP].

 

– pulsa [∫]. (Pulse [;] para poner la reproducción en pausa.)

 

– pulsa [:, 9] o [6, 5] etc., y llega a otro contenido o al

inicio del contenido que se está reproduciendo.

≥Las funciones Resume ( página 13, Parada) y Marker

[ página 19, Play Menu (Menú de reproducción)] no funcionan.

Manejo de discos

Para limpiar discos

Límpielos pasando un paño húmedo y luego séquelos pasando un paño seco.

Precauciones para manejar los discos

≥No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (esto puede deformar el disco y luego no podrá utilizarse).

≥No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro instrumento de escritura.

≥No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos, bencina, diluyente, líquidos para la prevención de la electricidad estática ni ningún otro disolvente.

≥No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas. ≥No utilice los discos siguientes:

– Discos con adhesivo expuesto que ha quedado al quitar

pegatinas o etiquetas (discos de alquiler, etc.). RQT7977 – Discos muy deformados o agrietados.

30

– Discos de forma irregular, por ejemplo, en forma de corazón.

 

Glosario

Descodificador

Un descodificador restablece las señales de audio codificadas en DVDs y las convierte en señales normales. A esto se le llama descodificación.

DivX

Formato de compresión de vídeo creado por DivXNetworks, Inc., que comprime los archivos de vídeo sin que se produzca una pérdida considerable de la calidad del vídeo.

Dolby Digital

Es un método de codificación de señales digitales desarrollado por Dolby Laboratories. Además del audio estéreo (2 canales), estas señales también pueden ser audio multicanal. Utilizando este método se puede grabar en un disco una gran cantidad de información de audio.

DTS (Digital Theater Systems)

Este sistema de sonido ambiental se utiliza en muchos cines. La separación entre los canales es muy buena, por lo que es posible obtener resultados muy reales.

Gama dinámica

La gama dinámica representa la diferencia entre el nivel más bajo de sonido que se puede oír por encima del ruido producido por el aparato y el nivel de sonido más alto antes que se produzca distorsión.

Cuadro fijo y campo fijo

Los cuadros son imágenes fijas que van juntas para formar una imagen en movimiento. Cada segundo se muestran aproximadamente 30 cuadros. Un cuadro se forma con un máximo de dos campos. Un televisor convencional muestra estos campos uno tras otro para crear cuadros. Cuando usted hace una pausa en una imagen en movimiento, se muestra una imagen fija. Un cuadro fijo se forma con un máximo de dos campos alternativos, por lo que la imagen puede aparecer borrosa, pero la calidad general es buena.

Un campo fijo no aparece borroso, pero sólo tiene la mitad de información de un cuadro fijo, por lo que la calidad de la imagen resulta inferior.

I/P/B

MPEG 2, el estándar de compresión de vídeo adoptado para ser utilizado con DVD-Vídeo, codifica cuadros utilizando estos tres tipos de imagen.

I:Imagen intracodificada

Esta imagen ofrece la mejor calidad y es la mejor para ser

utilizada cuando se ajusta la imagen.

P:Imagen codificada predictiva

Esta imagen se calcula tomando como base imágenes I o imágenes P pasadas.

B:Imagen codificada predictiva bidireccional

Esta imagen se calcula comparando imágenes I y P pasadas y futuras, por lo que tiene el volumen de información más bajo.

PCM lineal (modulación por codificación de impulsos)

Son señales digitales sin comprimir similares a las de los CDs.

MPEG4

Sistema de compresión que se utiliza en dispositivos portátiles o en una red y que permite realizar grabaciones con gran eficacia a una velocidad de bits baja.

Control de reproducción (PBC)

Si un Vídeo CD tiene control de reproducción, usted podrá seleccionar escenas e información con los menús.

Frecuencia de muestreo

El muestreo es el proceso de convertir las alturas de las muestras de ondas de sonido (señal analógica) tomadas durante periodos establecidos en dígitos (codificación digital). La frecuencia de muestreo es el número de muestras tomadas por segundo, así que cuanto más alto sean los números más fiel será la reproducción del sonido original.

Mantenimiento

Limpie el aparato con un paño suave y seco.

≥No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato.

≥Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente las instrucciones que acompañan al paño.

No use limpiadores de lentes disponibles en el mercado, ya que pueden causar un mal funcionamiento.(En general no es necesario limpiar la lente, aunque esto depende del entorno de funcionamiento.)

Antes de mover el aparato, asegúrese de que la bandeja del disco esté vacía.

Si no lo hace, correrá el riesgo de dañar gravemente el disco y el aparato.

30

Loading...
+ 74 hidden pages