En la ilustración se muestra el modelo SC-HT535.
Na rysunku przedstawiono model SC-HT535.
Na obrázku je model SC-HT535.
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Sistema DVD de cine en casa
Zestaw kina domowego z odtwarzaczem DVD
Systém zvuku domácího kina s DVD pâehrávaçem
Model No.SC-HT535/SC-HT845/
SC-HT885
Número de región/Kod regionalny/Číslo regionu
El reproductor reproducirá discos DVD-Vídeo que estén marcados con etiquetas que tengan el número de región “2” o “ALL”.
Odtwarzacz obsługuje płyty DVD-Video z kodem „2” lub oznaczeniem „ALL” na naklejce.
Přehrávač přehrává disky DVD-Video označené štítky s číslem regionu „2“ nebo „ALL“.
Ejemplo/Przykład/Příklad:
2 ALL 235
Exploración progresiva avanzada
Proporciona una imagen más nítida y definida.
Compatible con varios formatos de soporte
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Video, DivX y mas.
Efecto de sonido de alto rendimiento
Control de campo acústico (SFC), refuerzo de graves y más.
Zaawansowane skanowanie progresywne
Zapewnia ostrzejszy i pozbawiony zakłóceń obraz.
Zgodny z wieloma różnymi formatami nośników
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Video, DivX i inne.
Wysokiej jakości efekty dźwiękowe
Funkcje kontroli pola dźwiękowego (SFC), wzmocnienia tonów niskich i inne.
Pokročilé progresivní snímání
Poskytuje plynulejší a ostřejší obraz.
Kompatibilní s širokou řadou formátů médií
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Video, DivX a další.
Vysoce výkonné zvukové efekty
Digitální řízení zvukového pole (SFC), Optimalizace basů a více.
página 8
página 11
página 24
strona 8
strona 11
strona 24
strana 8
strana 11
strana 24
|
|
|
E |
|
RQT7977-E |
Medidas de seguridad
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual.
[HT535]: indica las funciones aplicables al modelo SC-HT535 solamente. [HT845]: SC-HT845 solamente.
[HT885]: SC-HT885 solamente.
≥Estas instrucciones de funcionamiento sirven para los modelos SC-HT535, SC-HT845 y SC-HT885.
≥A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento corresponden al modelo SC-HT535.
≥Las operaciones descritas en estas instrucciones se realizan principalmente con el mando a distancia, pero también puede realizarlas en el aparato principal si los controles son los mismos.
Sistema |
SC-HT535 |
SC-HT845 |
SC-HT885 |
Aparato principal |
SA-HT535 |
SA-HT845 |
SA-HT885 |
|
|
|
|
Altavoces delanteros |
SB-FS535 |
SB-FS840 |
SB-FS930 |
|
|
|
|
Altavoz central |
SB-PC535 |
SB-PC840 |
SB-PC930 |
|
|
|
|
Altavoces surround |
SB-FS536 |
SB-FS841 |
SB-FS880 |
|
|
|
|
Altavoz de extra-graves amplificado |
SB-WA535 |
SB-WA845 |
SB-WA885 |
|
|
|
|
|
|
|
|
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
¡ADVERTENCIA!
≥PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
≥NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
≥NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA,
UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. ≥TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL
MEDIO AMBIENTE.
(Parte interior del aparato)
(Lado posterior del aparato)
Medidas de seguridad
Colocación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, reduciendo por lo tanto la duración del aparato.
No ponga objetos pesados encima del aparato.
Tensión
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio.
No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale el aparato en una embarcación o en otro lugar donde se utilice CC.
|
|
Protección del cable de alimentación de CA |
|
|
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado |
|
|
correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable |
|
|
pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del |
RQT7977 |
cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él. |
|
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del |
||
2 |
|
cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica. |
|
No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede |
|
2 |
|
causar una descarga eléctrica. |
Materias extrañas
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no están cualificadas para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo.
Extienda la duración del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
Accesorios
Compruebe e identifique los accesorios suministrados.
∏ 1 mando a distancia
[HT535] (EUR7722XH0)
[HT845] [HT885]
(EUR7722XC0)
∏2 pilas del mando a distancia
∏1 cable de vídeo
∏1 cable del sistema
∏1 antena de cuadro de AM
∏1 antena interior de FM
∏1 cable de alimentación de CA
∏1 hoja de pegatinas para cables de altavoces
∏Cables de altavoces
[HT535] [HT845]
1kcable corto
2kcables largos
[HT885]
1kcable corto
∏[HT535] 2 tubos (A)
∏[HT535] 2 tubos (B)
∏[HT535] 2 bases
∏[HT535] 4 tornillos con
arandelas
∏[HT535] 4 tornillos pequeños
∏[HT535] 4 tornillos para
abrazaderas
∏[HT535] 2 abrazaderas
∏[HT535] 1 hoja de
almohadillas de goma
∏[HT845] 2 bases
[HT885] 4 bases
∏[HT845] 4 tornillos largos [HT885] 8 tornillos largos
∏[HT845] 4 tornillos cortos [HT885] 8 tornillos cortos
∏Tubos
[HT845]
2ktubos
[HT885]
2ktubos con cable corto
2ktubos con cable largo
Accesorios/Índice
Índice
Para empezar
Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instalación sencilla
PASO 1 Ensamblaje de los altavoces. . . . . . . . . . . . 4 PASO 2 Posicionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PASO 3 Conexión de los altavoces con
el subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PASO 4 Conexiones de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 PASO 5 Conexiones de radio y del sistema . . . . . 9 PASO 6 El mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 PASO 7 QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA) . . . 10
Guía de referencia de controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Discos que pueden reproducirse . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Utilización de los discos
Reproducción básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso del aparato principal/Uso del mando a distancia
Funciones prácticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Visualización del estado de reproducción actual (QUICK OSD)/ Revisión de los títulos a reproducir (ADVANCED DISC REVIEW)/ Reproducción rápida/Salto de 30 segundos más adelante/ Cambio de la relación de zoom/Cambio de la pista de sonido/ Cambio de subtítulos/Selección de ángulo y rotación/avance de imagen fija/Cambio de la velocidad de reproducción/
Repetición de reproducción/Reproducción de todos los grupos, programada y aleatoria
Utilización de los menús de navegación . . . . . . . . . . . 16
Reproducción de discos de datos/Reproducción desde la pista seleccionada en el CD/Reproducción de discos HighMATTM/ Reproducción de discos RAM/DVD-RW (DVD-VR)
Utilización de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . 18
Menú principal/Other Settings (Otros ajustes)
Cambio de los ajustes del reproductor . . . . . . . . . . . . 20
Cambio del tiempo de retardo (Speaker Settings)
Otras operaciones
La radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Presintonización automática/Selección de canales de presintonización/Sintonización manual/Emisiones RDS/ Conexiones de antena opcional
Campo acústico y calidad del sonido. . . . . . . . . . . . . . 24
Control de campo acústico/Super Surround/Enfoque central/ Dolby Pro Logic II/Mezcla descendente/Refuerzo de los graves/ Nivel de subwoofer/Ajustes de nivel de los altavoces
Control de otro equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Control del televisor y de la grabadora de vídeo/ Control de la platina de casete ([HT845] [HT885])
Otras funciones útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sleep timer (temporizador de suspensión)/Silencio/ Utilización de auriculares
Referencia
Otras opciones de instalación de altavoces . . . . . . . . 29 Acerca del contenido DivX VOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Manejo de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Lista de códigos de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Guía para solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
RQT7977
3
3
Ensamblaje de los altavoces
RQT7977
4
4
Instalación sencilla
PASO1 Ensamblaje de los altavoces [HT535] [HT845] Altavoces delanteros [HT885] Altavoces delanteros y surround
Los soportes suministrados han sido diseñados especialmente para colocarlos en los altavoces delanteros Panasonic SB-FS535, SB-FS840 o SB-FS930, o en los altavoces surround SB-FS880. Úselos solamente como se indica en estas instrucciones de instalación.
Preparación
≥Para evitar dañarlos o arañarlos, póngalos sobre un paño suave para ensamblarlos encima de él. ≥Para el ensamblaje, utilice un destornillador de punta Phillips.
≥Asegúrese de tener todos los componentes indicados antes de empezar el ensamblaje, la instalación y la conexión.
≥No hay diferencias entre los altavoces y tubos derechos e izquierdos.
[HT535]
2 altavoces |
4 tubos |
|
2 bases |
4 tornillos con 4 tornillos |
4 tornillos |
2 abraza- |
Hoja de |
|
delanteros |
≥2ktubos A |
≥2ktubos B |
|
arandelas |
para |
pequeños |
deras |
almohadillas |
|
(con cable) |
|
|
|
abrazaderas |
|
|
de goma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Se pueden utilizar los altavoces delanteros sin ensamblarlos con los soportes. En tal caso, coloque las almohadillas de goma incluidas en la base de los altavoces. De este modo se evita que los altavoces se muevan o se caigan debido a la vibración. Utilice 3 ó 4 almohadillas por altavoz.
1 Coloque los tubos en las bases. |
3 Coloque los tubos en los altavoces. |
1Inserte el tubo B.
Estos orificios deben |
Tubo B |
coincidir al insertar el tubo.
Base
2Asegure el tubo B en la base.
Asegúrese de que los tornillos estén firmemente apretados.
Tornillos con arandelas
Destornillador de punta Phillips
(no incluido)
2 Ensamble los tubos.
1Pase el cable del altavoz desde el tubo A por el tubo B y la base.
Para hacer pasar más fácilmente el cable, doble suavemente el cable por la mitad (sin plegarlo), pase la parte doblada por el tubo y tire del resto del cable por la base.
Cable
Tubo B
2Una el tubo A con el tubo B.
Tubo B Cable
Tubo A
3Asegure los tubos.
Asegúrese de que los tornillos estén firmemente apretados.
Tornillos pequeños
Tubo B
Tubo A
Encaje la cabeza del tornillo entre los 2 topes de la ranura del altavoz.
Asegúrese de que el tubo se fije bien recto apretando gradualmente los tornillos derecho e izquierdo de forma alternativa hasta que queden completamente apretados.
Para evitar que se produzca un cortocircuito, no tape los terminales de conexión con el tubo.
Tornillos para
abrazaderas
Tubo A
Abrazadera
Cabeza de tornillo
Altavoz delantero Topes
Terminales de conexión
4 Conecte los cables de los altavoces.
Parte trasera del altavoz
Quite el vinilo de los extremos de los cables de los altavoces.§
_: Blanco
`: Azul
¡Empuje!
§ Si los cables del altavoz no tienen la cubierta de vinilo, conéctelas directamente a los terminales.
5 Asegure los cables de los altavoces en
las bases.
1Meta el cable de |
2Presione el cable |
altavoz en la |
de altavoz contra |
ranura de la |
la base al |
cubierta de la |
tenderlo entre |
base en lo posible. |
los salientes de |
|
sujeción. |
Cable |
|
|
Parte inferior de la base |
[HT845] [HT885]
[Nota]
≥Para evitar que los cables de los altavoces se salgan de los tubos, deje la envoltura de plástico en los tubos al ensamblar los soportes de los altavoces. ≥[HT885] Los pares de altavoces delanteros y surround así como también los pares de tubos son diferentes.
–Compruebe la etiqueta de la parte posterior del altavoz antes de colocar el tubo ( página 6). –El tubo con el cable más corto es para el altavoz delantero.
[HT845] 2 altavoces delanteros [HT845] 2 tubos |
[HT885] 4 tubos |
[HT845] |
[HT845] |
|
≥2ktubos con cable corto: |
[HT845] |
|||
[HT885] 2 altavoces |
Para los altavoces delanteros |
2 bases |
4 tornillos |
4 tornillos |
delanteros y 2 altavoces |
≥2ktubos con cable largo: |
[HT885] |
largos |
cortos |
surround |
Para los altavoces surround |
4 bases |
[HT885] |
[HT885] |
|
|
|
8 tornillos |
8 tornillos |
|
|
|
largos |
cortos |
1 Ensamble los soportes de los altavoces.
1Pase el cable del altavoz a través de la base.
Para hacer pasar más fácilmente el cable, doble suavemente el cable por la mitad (sin plegarlo), pase la parte doblada por el orificio y tire del resto del cable por la base.
Cable
Envoltura de plástico
Deje el cable sobrante del altavoz para la conexión
posterior. |
Base |
2Introduzca el tubo. |
|
Tubo |
La ranura y estos orificios deben |
Ranura |
coincidir con la base al insertar |
el tubo. |
|
Soporte del |
Introduzca el tubo mientras |
tubo |
tira cuidadosamente del |
Base |
cable de altavoz. |
3Asegure el tubo en la base.
Asegúrese de que los tornillos estén firmemente apretados.
Destornillador de punta
Phillips (no incluido)
Tornillos cortos
Antes de proseguir con el siguiente paso, retire la envoltura de plástico del tubo.
2 Coloque los soportes en los altavoces.
Asegúrese de que el soporte se fije bien recto apretando gradualmente los tornillos superior e inferior de forma alternativa hasta que queden completamente apretados.
Tornillos largos
Tubo
Altavoz
También puede colocarlo en la parte trasera inferior del altavoz.
La altura del altavoz se puede modificar al colocar el soporte en la parte trasera superior o inferior del altavoz.
3 Conecte los cables de los altavoces.
Parte trasera del altavoz
Quite el vinilo de los extremos de los cables de los altavoces.§
_: Cobre
`: Plata
¡Empuje!
§Si los cables del altavoz no tienen la cubierta de vinilo, conéctelas
directamente a los terminales.
Meta el cable del altavoz en la ranura.
Si hay un exceso de cable de altavoz, pase el cable del altavoz por la abertura que hay cerca de la parte superior del tubo mientras tira del cable del altavoz desde la parte inferior de la base.
4 Asegure los cables de los altavoces en las bases.
|
Meta el cable de altavoz en la |
|
Lado |
|
|
ranura de la cubierta de la |
|
||
|
base en lo posible. |
|
trasero de |
|
|
|
Cable |
|
la base |
|
|
Ranura |
||
|
|
|
||
∫ Cómo evitar que se caigan los altavoces |
[HT535] |
Armella roscada (no incluida) |
||
Preparación |
|
|||
Coloque las armellas roscadas (no incluidas) para asegurar los |
|
Cuerda (no incluida) |
|
Pared |
altavoces en la pared ( diagrama de la derecha). |
|
|
||
≥Necesitará obtener las armellas roscadas apropiadas para las |
|
|
|
|
paredes o columnas en las que vaya a colocarlas. |
|
|
|
|
≥Consulte a un constructor de viviendas cualificado para conocer |
|
|
|
|
el procedimiento apropiado si sujeta los altavoces a una pared |
|
Parte trasera del altavoz |
|
150 mm aprox. |
de hormigón o a una superficie que tal vez no proporcione el |
|
|
||
|
|
|
|
|
apoyo suficiente. La sujeción incorrecta puede causar daños en |
[HT845] [HT885] Armella roscada (no incluida) |
|
Pared |
|
la pared o en los altavoces. |
|
Cuerda (no incluida) |
|
|
|
|
|
|
|
Para impedir que el altavoz se caiga, pase la cuerda (no |
|
|
|
|
incluida) de la pared al altavoz, tal como se indica, y átela |
|
|
|
|
fuertemente. |
|
|
|
|
|
|
Parte trasera del altavoz |
150 mm aprox. |
Ensamblaje de los altavoces
RQT7977
5
5
Posicionamiento
RQT7977
6
6
PASO2 |
|
La manera en que se instalen los altavoces puede afectar a los graves y al campo |
Posicionamiento |
acústico. Tenga en cuenta los puntos siguientes: |
|
≥Coloque los altavoces en bases firmes y planas. |
||
|
|
≥Colocar los altavoces muy próximos al suelo, paredes y esquinas puede producir |
|
|
un sonido grave excesivo. Tape las paredes y las ventanas con cortinas gruesas. |
|
|
≥Coloque los altavoces delanteros, central y surround a aproximadamente la |
|
|
misma distancia de la posición de escucha. |
|
|
Los ángulos del diagrama son aproximados. |
|
|
Otras opciones de instalación de altavoces ( página 29) |
[HT535] |
|
Ejemplo de instalación |
Aparato principal
1 |
2 |
3 |
4 |
DELANTEROS |
SURROUND |
CENTRAL |
ALTAVOZ DE |
(Izq, Der) |
(Izq, Der) |
|
EXTRA-GRAVES |
|
|
|
AMPLIFICADO |
Los altavoces derechos e izquierdos son iguales con relación a las parejas de altavoces delanteros y surround.
[HT845] |
Ejemplo de instalación |
Aparato principal
1 |
2 |
3 |
4 |
DELANTEROS |
SURROUND |
CENTRAL |
ALTAVOZ DE |
(Izq, Der) |
(Izq, Der) |
|
EXTRA-GRAVES |
|
|
|
AMPLIFICADO |
Los altavoces derechos e izquierdos son iguales con relación a las parejas de altavoces delanteros y surround.
[HT885] |
Ejemplo de instalación |
|
Aparato principal
1 |
2 |
3 |
4 |
DELANTEROS SURROUND |
CENTRAL |
ALTAVOZ DE |
|
(Izq, Der) |
(Izq, Der) |
|
EXTRA-GRAVES |
|
|
|
AMPLIFICADO |
Los altavoces derechos e izquierdos son iguales con relación a las parejas de altavoces delanteros y surround.
No utilice un altavoz |
|
delantero como altavoz |
|
surround ni viceversa. |
|
Verifique el tipo de altavoz |
|
con la etiqueta de la parte |
|
trasera del altavoz delantero. |
Etiquetas de |
|
altavoz |
≥Utilice solamente los altavoces suministrados
La utilización de otros altavoces puede dañar el aparato y la calidad del sonido se verá afectada negativamente.
≥Instale los altavoces en una superficie nivelada para impedir que se caigan. Tome las precauciones apropiadas para impedir que los altavoces se caigan si usted no puede instalarlos en una superficie nivelada.
Aparato principal
[Nota]
Mantenga sus altavoces a unos 10 mm como mínimo del sistema para que la ventilación sea apropiada.
Altavoz central
≥La vibración causada por el altavoz central puede distorsionar la imagen si éste se coloca directamente encima del televisor. Ponga el altavoz central en un estante.
≥Para impedir que se caigan los altavoces, no los ponga directamente encima del televisor.
Altavoz de extra-graves amplificado
Póngalos a la derecha o a la izquierda del televisor, en el suelo o en un estante fuerte para que no produzcan vibraciones. Deje unos 10 cm en la parte trasera para la ventilación.
Precaución |
Ej.: [HT535] |
|
No pise la base ni zarandee el altavoz.
¡Cuidado si hay niños cerca!
Notas acerca de la utilización de los altavoces
≥Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos de tiempo, puede dañar los altavoces y reducir su duración.
≥Reduzca el volumen para evitar daños en los casos siguientes:
–Cuando reproduzca sonido distorsionado.
–Cuando los altavoces retumben debido a un reproductor de discos, ruido de emisiones de FM, señales continuas de un oscilador, disco de prueba o instrumento electrónico.
–Cuando ajuste la calidad del sonido.
–Cuando encienda, apague el aparato.
Si el televisor muestra unos colores irregulares
Los altavoces suministrados han sido diseñados para ser utilizados cerca de un televisor, pero la imagen puede verse afectada con algunos televisores y combinaciones de instalación.
Si ocurre esto, apague el televisor durante unos 30 minutos.
La función de desmagnetización del televisor debería corregir el problema. Si esto persiste, separe más los altavoces del televisor.
Precaución
≥El altavoz de extra-graves amplificado y los altavoces suministrados sólo deberán utilizarse como se indica en estas instrucciones de instalación. De lo contrario, el amplificador y/o los altavoces pueden dañarse, y puede correrse el riesgo de que se produzca un incendio. Consulte al personal de servicio cualificado si se producen daños o si nota algún cambio súbito en el rendimiento.
≥No intente colocar estos altavoces en paredes utilizando otros métodos diferentes de los descritos en este manual.
PASO3 Conexión de los altavoces con el subwoofer
≥Coloque las pegatinas para cables de altavoces para facilitar la conexión.
≥Los terminales del subwoofer tienen una elevada potencia de salida. Conecte con cuidado los cables de los altavoces.
Cables de altavoces |
Hoja de pegatinas para cables de altavoces |
|
[HT535] [HT845] |
|
|
≥1kcable corto: Para el altavoz central |
|
|
≥2kcables largos: Para los altavoces surround |
|
|
[HT885] |
|
|
≥1kcable corto: Para el altavoz central |
|
|
Pegatina para cable de altavoz |
|
En la ilustración se muestra el |
|
|
|
|
2 DELANTERO (Der) |
modelo SC-HT535. |
|
1 DELANTERO (Izq) |
|
|
4 SURROUND (Der) |
|
ALTAVOZ DE |
3 SURROUND (Izq) |
|
EXTRA-GRAVES |
AMPLIFICADO
5 CENTRAL
Inserte completamente |
[HT535] |
[HT845] |
[HT885] |
||
el cable. |
Blanco |
Cobre |
|
||
¡Clic! |
Azul |
Plata |
|
|
[Nota]
≥[HT845] [HT885] Aunque el subwoofer mostrado sea diferente, se pueden conectar los altavoces al subwoofer del mismo modo.
≥No cortocircuite nunca los cables positivos (i) y negativos (j) de los altavoces.
≥Asegúrese de conectar solamente los cables positivos ([HT535]: blanco, [HT845] [HT885]: cobre) a los terminales positivos (i) y los cables negativos ([HT535]: azul, [HT845] [HT885]: plata) a los terminales negativos (j). Una conexión incorrecta pueda dañar los altavoces.
Posicionamiento/Conexión de los altavoces con el subwoofer
RQT7977
7
7
Conexiones de vídeo
RQT7977
8
8
PASO4 Conexiones de vídeo
≥No haga la conexión a través de una grabadora de vídeo.
Debido a la protección contra el copiado, la imagen puede que no se visualice correctamente.
≥Apague el televisor antes de hacer la conexión y consulte las instrucciones de funcionamiento del mismo.
∫ Televisor con un terminal VIDEO IN
Parte posterior del aparato principal
COMPONENTVIDEOOUT |
|
|
Televisor |
(PROGRESSIVE/INTERLACE) |
Y |
Cable de vídeo |
(no incluido) |
PB |
|
S-VIDEO |
(incluido) |
|
OUT |
VIDEO IN |
PR |
VIDEO |
|
|
|
|
|
OUT |
|
∫ Televisor con un terminal S-VIDEO IN
Parte posterior del
aparato principal |
Televisor |
(no incluido)
COMPONENTVIDEOOUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE) |
Y |
Cable de S-vídeo |
S-VIDEO |
|
PB |
|
|||
|
|
S-VIDEO |
(no incluido) |
IN |
|
|
OUT |
|
|
PR |
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
Terminal S-VIDEO OUT
El terminal S-VIDEO OUT logra una imagen más viva que el terminal VIDEO OUT separando las señales de crominancia (C) y luminancia (Y). (Los resultados reales dependen del televisor.)
∫ Televisor con terminal SCART
Parte posterior del |
Televisor |
|
(no incluido) |
||
aparato principal |
||
AV |
||
|
||
AV |
|
Cable Scart
(no incluido)
Terminal SCART (AV)
Para mejorar la calidad de la imagen, puede cambiar la salida de la señal de vídeo procedente del terminal SCART (AV) de “Video” a “S-Video” o “RGB” según el tipo de televisor que esté utilizando. Seleccione “S-Video/YPbPr” o “RGB/No Output” en QUICK SETUP ( página 10).
Cable de vídeo
∫ Televisor con terminales COMPONENT VIDEO IN
Parte posterior del |
|
Televisor |
|
aparato principal |
Cables de vídeo |
||
(no incluido) |
|||
|
COMPONENTVIDEOOUT |
|
|
(no incluido) |
|
(PROGRESSIVE/INTERLACE) |
Y |
|
COMPONENT |
|
PB |
|
|
VIDEO IN |
|
|
|
|
S-VIDEO |
Y |
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PB |
PR |
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
PR |
Terminales COMPONENT VIDEO OUT
Estos terminales se pueden utilizar para la salida entrelazada o progresiva, y proporcionan una imagen más pura que la del terminal S-VIDEO OUT. La conexión realizada mediante estos terminales da salida separadamente a las señales de diferencia de colores (PB/PR) y a la señal de luminancia (Y) para lograr una alta fidelidad en la reproducción de colores.
≥La descripción de los terminales de entrada de vídeo componente depende del televisor o monitor (p. ej. Y/PB/PR, Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR). Haga la conexión a los terminales del mismo color.
≥Al realizar esta conexión, seleccione “Video/YPbPr” o “S-Video/ YPbPr” en QUICK SETUP ( página 10). Si se selecciona “RGB/No Output”, la señal RGB sale por el terminal SCART (AV), pero no sale ninguna señal por los terminales de salida de vídeo componente.
Para disfrutar de vídeos progresivos
≥Conecte a los terminales de entrada de vídeo componente de un televisor compatible con 625p o 525p. (La imagen no se visualizará correctamente si se hace la conexión a un televisor incompatible.)
≥Los televisores Panasonic con terminales de entrada de 625 (576)/50i·50p, 525 (480)/60i·60p son compatibles con la imagen progresiva. Si tiene un televisor de otra marca, consulte al fabricante del mismo.
PASO5 Conexiones de radio y del sistema
Cable del sistema |
Antena de cuadro de AM |
Antena interior de FM |
Cable de alimentación de CA |
|
|
|
|
≥Conecte el cable de alimentación de CA después de haber terminado todas las demás conexiones. ≥Conexiones de antena opcional ( página 23).
En la ilustración se muestra el modelo SC-HT535.
Antena interior de FM |
Antena de cuadro de AM |
Fije este extremo de la antena donde la recepción sea mejor.
Cinta adhesiva
¡Clic!
Aparato principal
Ponga la antena en posición vertical sobre su base. Coloque la antena donde la recepción sea mejor. Mantenga el cable suelto de la antena alejado de otros cables.
Altavoz de extra-graves amplificado
COMPONENT VIDEO OUT
FM ANT |
|
(PROGRESSIVE/INTERLACE) |
|
(75≠) |
|
PB |
Y |
AM ANT |
L |
|
S-VIDEO |
A |
|
|
OUT |
|
1 |
|
|
LOOP |
|
|
|
|
|
|
|
EXT |
R |
|
|
VCR |
TV |
PR |
VIDEO |
AUDIO |
AUDIO |
|
|
IN |
IN |
|
OUT |
Cierre |
2 |
|
|
Para desconectar |
|
Cable de |
|
Presione el cierre y |
Cierre |
alimentación |
|
tire hacia afuera. |
de CA |
||
|
|||
|
Para desconectar |
|
|
Cable del sistema |
Presione el cierre y tire hacia afuera. |
|
|
|
|
||
|
|
Al enchufe de corriente |
|
|
|
doméstica |
Conservación de energía
El aparato principal consume una pequeña cantidad de corriente aunque esté apagado (0,7 W aproximadamente). Para ahorrar energía cuando no utiliza el aparato durante mucho tiempo, desenchúfelo del enchufe de corriente doméstica.
Después de enchufar el aparato tendrá que reponer algunos elementos de la memoria.
[Nota]
El cable de alimentación de CA suministrado es para ser utilizado con este aparato solamente. No lo utilice con ningún otro equipo.
PASO6 El mando a distancia
Mando a distancia |
Pilas |
2 Introdúzcalas de forma que los polos (i y j) concuerden con los del mando a distancia.
3
1 ≥No utilice baterías recargables.
R6/LR6, AA, UM-3
No:
≥mezcle pilas viejas y nuevas.
≥utilice tipos diferentes al mismo tiempo. ≥las caliente ni exponga a las llamas. ≥las desarme ni cortocircuite.
≥intente cargar pilas alcalinas o de manganeso. ≥utilice pilas que tengan la cubierta pelada.
El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de electrólito, con lo cual se pueden estropear los objetos con los que entre en contacto el líquido y tal vez se cause un incendio.
Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
∫ Utilización
Apunte al sensor de señal del mando a distancia ( página 10), evitando los obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente enfrente del aparato.
Conexiones de radio y del sistema/El mando a distancia
RQT7977
9
9
QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA)/Guía de referencia de controles
RQT7977
10
10
PASO7 QUICK SETUP (PREPARACIÓN RÁPIDA)
La pantalla QUICK SETUP le ayudará a realizar los ajustes necesarios.
Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el televisor.
1 |
2 |
3 |
|
4 |
5 |
6 |
|
|
|
|
|
Seleccionar |
|
|
|
|
DVD/CD |
SHIFT |
SETUP |
RETURN |
|
SHIFT |
SETUP |
|
MUTING |
ENTER |
MUTING |
||||
|
|
|
|
ENTER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Registrar |
|
|
|
Encienda |
Seleccione |
Vaya a la pantalla |
Siga los mensajes y haga |
Pulse para finalizar |
Pulse para salir. |
||
el aparato. |
“DVD/CD”. |
QUICK SETUP. |
los ajustes. |
QUICK SETUP. |
|
|
Para cambiar estos ajustes más tarde
Seleccione “QUICK SETUP” en la ficha “Others” ( página 21).
Guía de referencia de controles |
En las ilustraciones se muestra |
Consulte las páginas de referencia entre paréntesis. |
el modelo SC-HT535. |
|
Selección de la |
|
|
|
|
|
|
Encendido/apagado del aparato (10) |
|
||||
[HT845] |
|
|
|
|
|
|
Operaciones con el televisor y la |
|
|||||
fuente |
|
|
|
AV SYSTEM |
|
|
|
||||||
[HT885] |
TV/AV |
|
|
|
|
|
|||||||
AUX (27) |
AUX |
|
|
TV |
VCR |
grabadora de vídeo (27) |
|
|
|||||
Sleep timer (temporizador de suspensión) (28) |
SLEEP |
TV/AV TUNER/BAND DVD/CD |
Selección de la fuente |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Cambio del modo de entrada |
|
|
|
|
|
TUNER/BAND (22), DVD/CD (10) |
|
||||||
de vídeo del televisor (27) |
1 |
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
||||
Selección de canales de televisión y |
|
|
|
|
CH |
Selección de canal (22, 27) |
|
|
|||||
4 |
5 |
6 |
|
|
|
||||||||
números de título del disco, etc. / |
7 |
8 |
9 |
VOLUME |
|
|
|
|
|
||||
Introducción de números (13) |
|
Ajuste del volumen (13) |
|
|
|||||||||
|
-/-- |
|
|
|
|
||||||||
|
Cancelación (13) |
|
10 |
|
|
|
|||||||
|
CANCEL |
0 |
S |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
SKIP |
SLOW/SEARCH |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Operaciones básicas de |
|
|
||
Visualización del menú inicial del disco |
|
|
|
|
|
reproducción (12, 13) |
|
|
|||||
TOP MENU |
|
|
|
MENU |
|
|
|
|
|
||||
(16) o de la lista de programas (17) |
|
|
|
Visualización del menú del disco (16) o |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||
Selección o registro de opciones de menú en |
NAVIGATOR |
|
|
|
LIST |
de la lista de reproducción (17) |
|
||||||
|
|
|
|
DIRECT |
|
|
|
PLAY |
|
|
|
|
|
la pantalla del televisor, cuadro a cuadro (13) |
|
ENTER |
|
|
|
|
|
|
|
||||
Visualización del menú en pantalla (18), |
FUNCTIONS |
|
|
|
RETURN |
Vuelta a la pantalla anterior (13) o |
|
||||||
visualización de los datos de texto RDS (23) |
|
|
|
|
|
aumento del volumen del televisor (27) |
|
||||||
TV VOL |
|
|
|
TV VOL |
|
|
|
|
|
||||
o disminución del volumen del televisor (27) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
SUBWOOFER SUPER SRND |
C.FOCUS |
MIX 2CH |
SUBWOOFER |
SUPER SRND |
C.FOCUS |
MIX 2CH |
|
||||||
|
|
|
|
LEVEL |
H.BASS |
SFC |
PL |
LEVEL |
H.BASS |
SFC |
PL |
|
|
[HT845] [HT885] |
|
|
|
|
|
|
|
Indicador de alimentación |
|||||
|
|
OSD |
MANUAL SKIP |
AUDIO |
MUTING |
(25) |
(24, 25) |
(24) |
(24) |
||||
|
|
|
|
|
ZOOM |
SUBTITLE |
SETUP |
|
|
|
|
|
|
Sleep timer (temporizador |
|
ANGLE/PAGE |
|
|
|
QUICK OSD |
ZOOM |
SUBTITLE |
SETUP |
de CA [AC IN] |
|||
de suspensión) (28) |
|
DISPLAY |
GROUP |
REPEAT |
PLAY MODE |
MANUAL SKIP |
AUDIO |
MUTING |
|||||
|
|
|
|
|
|
(14) |
(14) |
(14, 15) |
(20, 28) |
Este indicador se enciende |
|||
SLEEP |
(14) |
|
|
|
ADVANCED |
PLAY SPEED |
TEST |
||||||
QUICK OSD |
|
|
SHIFT |
DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT |
|
ANGLE/PAGE |
|
|
cuando el aparato está |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FL DISPLAY |
REPEAT |
PLAY MODE |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GROUP |
conectado a la fuente de |
|||
Para utilizar las funciones |
|
|
|
|
|
(13) |
(13, 15) |
(15) |
(15) |
alimentación de CA. |
|||
etiquetadas en naranja: |
|
|
|
|
|
|
ADVANCED |
PLAY SPEED |
TEST |
|
|||
Mientras mantiene pulsado [SHIFT], |
|
|
|
|
|
|
DISC REVIEW |
QUICK REPLAY |
CH SELECT |
|
|||
|
|
|
|
|
|
(14) |
(14, 15) |
(25) |
|
||||
pulse el botón correspondiente. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicador de alimentación en espera/conectada |
|
<OPEN/CLOSE |
|
|
Cuando se conecte el aparato a la red de CA, este indicador se |
|
|||
encenderá en el modo de alimentación en espera y se apagará |
Apertura/cierre de la bandeja del disco (12) |
|||
cuando se conecte la alimentación del aparato. |
|
4, 5/X TUNING W |
||
INPUT SELECTOR (22) |
|
|||
|
Salto o reproducción lenta / búsqueda (12) / |
|||
DVD/CD#FM#AM#TV#VCR# |
||||
Selección de emisoras de radio (22) |
||||
AUX ([HT845] [HT885])#Vuelta a DVD/CD |
||||
|
|
|||
|
OPEN CLOSE |
|
|
|
|
TUNING |
|
Sensor de señal del |
|
|
|
|
||
INPUT SELECTOR PROGRESSIVE H.BASS |
|
VOLUME |
mando a distancia |
|
RDS |
|
PHONES |
|
|
TUNE MODE FM MODE MEMORY DOWN |
UP |
PHONES |
||
|
||||
|
|
|
||
|
|
|
Conexión de |
|
PROGRESSIVE |
∫/TUNE MODE |
|
auriculares (28) |
|
|
VOLUME |
|||
Activación del vídeo progresivo (12) |
Parada de la reproducción (12)/ |
|||
RDS |
Selección del modo de sintonización (22) |
Aumento/ |
||
Visualización de los datos de texto RDS (23) |
;/FM MODE |
|
disminución del |
|
H.BASS |
Pausa (12) / Ajuste del estado de recepción |
volumen (12) |
||
Encendido/apagado del refuerzo de graves (25) |
de FM (22) |
|
|
|
Indicador H.BASS ([HT845] [HT885]) |
1/MEMORY |
|
|
|
|
Reproducción de discos (12) / Memorización |
|
||
Interruptor de alimentación en espera/conectada [Í/I] |
de las emisoras de radio receptoras (22) |
|
Púlselo para conmutar el aparato del mode de encendido en el modo de espera o viceversa. En el modo de espera, el aparato aún consume una pequeña cantidad de corriente. (12)
Discos que pueden reproducirse
Indicación en
estas
Disco Logotipo Observaciones instrucciones de
funcionamiento
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Grabados con dispositivos que usan la versión 1.1 de Video Recording Format |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[RAM] |
(una norma unificada de grabación de vídeo), como, por ejemplo, grabadoras de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD-Vídeo, cámaras de DVD-Vídeo, ordenadores personales, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[JPEG] |
Vídeo de Panasonic que usan la norma DCF (Design rule |
≥Para reproducir |
DVD-RAM |
|
|
|
|
|
|
|
|
for Camera File system), versión 1.0. |
contenido en formato |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
JPEG, MPEG4 o |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vídeo DivX, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vídeo de Panasonic [que cumplen con las |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[MPEG4] |
seleccione “Play as |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
especificaciones de SD VIDEO (norma ASF) / sistema de |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Data Disc” en Other |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vídeo MPEG4 (Simple Profile) / sistema de audio G.726]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Menu ( página 19). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[DivX]§1 |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[DVD-A] |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD-Audio |
|
|
|
|
|
|
|
|
Algunos discos DVD-Audio tienen contenido de DVD-Vídeo. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
[DVD-V] |
Para reproducir DVD-Vídeo, seleccione “Play as DVD-Video” en Other Menu |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
( página 19). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
— |
|
DVD-Vídeo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD-R |
|
|
|
|
|
|
|
[DVD-V] |
Discos grabados y finalizados§2 en grabadoras de DVD-Vídeo o cámaras de |
|||||
(DVD-Vídeo) / |
|
|
|
|
|
|
|
DVD-Vídeo. |
|
|||||
DVD-RW |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
(DVD-Vídeo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iR (vídeo) / |
|
|
— |
|
|
Discos grabados y finalizados§2 en grabadoras de DVD-Vídeo o cámaras de |
||||||||
iRW (vídeo) |
|
|
|
|
DVD-Vídeo. |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD-R |
|
|
|
|
|
|
|
|
Finalice§2 el disco después de grabar. |
|
||||
(vídeo DivX) / |
|
|
|
|
|
|
|
[DivX]§1 |
|
|
||||
DVD-RW |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
(vídeo DivX) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD-RW |
|
|
|
|
|
|
|
|
Discos grabados y finalizados§2 en grabadoras de DVD-Vídeo o cámaras de |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
[DVD-RW[‹VR›] |
DVD-Vídeo que usan la versión 1.1 de Video Recording Format (una norma |
||||||
(DVD-VR) |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
unificada de grabación de vídeo). |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
— |
|
Vídeo CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[VCD] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Conforme a la directiva IEC62107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SVCD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Este aparato es compatible con HDCD, pero no admite la función Peak Extend |
|
CD |
|
|
|
|
|
|
|
[CD] |
(una función que amplía la gama dinámica de señales de alto nivel). |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Los CDs codificados con HDCD suenan mejor porque están codificados con |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 bits, en comparación con los 16 bits de otros CDs. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
≥Este aparato puede reproducir CD-R/RW (discos de grabación de audio) grabados con |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[WMA] |
los formatos de la izquierda. Cierre las sesiones o finalice§2 el disco después de grabar. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[MP3] |
≥Discos HighMAT |
|
CD-R |
|
|
|
|
|
|
|
[JPEG] |
Archivos WMA, MP3 o JPEG solamente. |
|
||||
|
|
— |
|
[CD] |
Para reproducir sin utilizar la función HighMAT, seleccione “Play as Data Disc” |
|||||||||
CD-RW |
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
[MPEG4] |
en Other Menu ( página 19). |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[DivX]§1 |
≥[WMA] Este aparato no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR: un archivo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[VCD] |
que contiene el mismo contenido codificado con varias velocidades de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
transferencia diferentes). |
|
§1 Creados con DivX, ver. 3.11, 4.x, 5.x [sistema de vídeo DivX / sistema de audio MP3, Dolby Digital o MPEG]. §2 Un proceso que permite la reproducción en un equipo compatible.
≥Puede que no sea posible reproducir los discos mencionados en todos los casos debido al tipo de disco, a las condiciones de la grabación, al método de grabación y al sistema utilizado para crear los archivos ( página 17, Consejos para crear discos de datos).
Discos que pueden reproducirse
∫ Discos que no se pueden reproducir
Versión 1.0 de DVD-RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD y Photo CD, DVD-RAM que no pueden sacarse de sus cartuchos, DVD-RAM de 2,6-GB y 5,2-GB, y “Chaoji VCD” disponibles en el mercado, incluyendo CVD, DVCD y SVCD que no cumplan con la norma IEC62107.
∫ Formato de audio de los
DVDs
Este aparato reconoce y decodifica automáticamente los discos que tienen estos símbolos.
∫ Sistemas de vídeo
–Este aparato puede reproducir PAL y NTSC, pero su televisor deberá ser compatible con el sistema utilizado en el disco.
–Los discos PAL no se pueden ver correctamente en un televisor NTSC.
–Este aparato puede convertir señales NTSC a PAL 60 para verlas en un televisor PAL ( página 21, “NTSC Disc Output” en la ficha “Video”).
RQT7977
11
11
Reproducción básica
RQT7977
12
Reproducción básica
Uso del aparato principal
1 Encienda el aparato.
2 Seleccione “DVD/CD”.
INPUT SELECTOR
3
4
Abra la bandeja del disco. |
|
OPEN/CLOSE |
|
Cargue el disco.
≥Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta de la cara que quiera reproducir quede
hacia arriba.
≥[RAM] Extraiga el disco de su cartucho antes del uso.
;(Pausa)
∫(Parada)
OPEN CLOSE
TUNING |
VOLUME |
PHONES |
UP |
PROGRESSIVE
Se puede activar el vídeo progresivo ( página 8).
LS |
RS |
S |
LFE |
RND 12
PGM SLP
DTS PRG
5 Inicie la reproducción. 6 Ajuste el volumen.
La bandeja se cierra automáticamente.
VOLUME
DOWN UP
Pulse para saltar a otra posición.
Mantenga pulsado para
–búsqueda (durante la reproducción)
–cámara lenta (durante la pausa)
(parte de película)
≥Pulse [1] (reproducción) para iniciar la reproducción normal.
[Nota]
≥Los discos continúan girando mientras se visualiza el menú. Pulse [∫] cuando termine para conservar el motor del aparato y la pantalla de su televisor.
≥El número total de títulos puede no mostrarse correctamente en iR/iRW.
12
Si tiene problemas, consulte la guía para la solución de problemas ( página 34, 35).
Uso del mando a distancia
1 |
|
AV SYSTEM |
|
|
|
|
|
|
TV |
VCR |
|
||
Botones |
SLEEP |
TV/AV TUNER/BAND DVD/CD |
2 |
|||
1 |
2 |
3 |
|
|
||
numerados |
|
|
|
|
CH |
|
4 |
5 |
6 |
|
|
||
|
|
|
||||
|
7 |
8 |
9 |
VOLUME |
6 |
|
|
|
|||||
CANCEL |
|
-/-- |
|
|
||
CANCEL |
0 |
S |
10 |
|
||
|
|
|
|
|||
|
SKIP |
SLOW/SEARCH |
5 |
|||
|
TOP MENU |
|
|
|
MENU |
|
|
|
|
|
MENU |
||
TOP MENU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIRECT |
|
|
|
PLAY |
PLAY |
|
NAVIGATOR |
|
|
|
LIST |
|
DIRECT |
|
|
|
LIST |
||
NAVIGATOR |
|
ENTER |
|
|
|
|
3, 4, 2, 1 |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
ENTER |
FUNCTIONS |
|
|
|
RETURN |
RETURN |
|
TV VOL |
|
|
|
TV VOL |
|
|
SUBWOOFER SUPER SRND |
C.FOCUS |
MIX 2CH |
|
||
|
LEVEL |
H.BASS |
SFC |
PL |
|
|
|
|
ZOOM |
SUBTITLE |
SETUP |
SUBTITLE |
|
|
QUICK OSD |
MANUAL SKIP |
AUDIO |
MUTING |
||
|
|
|
|
|
|
AUDIO |
FL DISPLAY |
|
ANGLE/PAGE |
|
|
PLAY MODE |
|
FL DISPLAY |
GROUP |
REPEAT |
|
|||
|
|
|
|
|
|
ANGLE/PAGE |
|
SHIFT |
ADVANCED |
PLAY SPEED |
TEST |
GROUP |
|
|
DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT |
|
SHIFT
La posición se memoriza mientras
“RESUME” está en la pantalla. Parada ≥Pulse [1] (reproducción) para reanudar.
≥Pulse [∫] de nuevo para cancelar la posición.
Pausa |
|
≥Pulse [1] (reproducción) para |
|
reanudar la reproducción. |
|
|
SKIP |
|
Salto |
|
≥[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] |
|
|
[DivX] |
|
ENTER |
[3, 4] : Salto de grupos durante |
|
|
la reproducción |
|
|
[2, 1] : Salto de contenido |
|
|
durante la reproducción |
Búsqueda |
|
≥Hasta 5 pasos. |
(durante la |
|
≥Pulse [1] (reproducción) para |
reproducción) |
SLOW/SEARCH |
iniciar la reproducción normal. |
|
|
|
Cámara lenta |
|
≥[VCD] Cámara lenta: en sentido |
|
de avance solamente. |
|
(durante la |
|
|
|
≥[MPEG4] [DivX] Cámara lenta: |
|
pausa) |
|
|
|
No funciona. |
|
|
|
|
Cuadro a |
|
[DVD-A] (parte de película) |
|
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] |
|
cuadro |
|
|
ENTER |
≥[VCD] En sentido de avance |
|
(durante la |
|
|
|
solamente. |
|
pausa) |
|
Seleccionar
Selección de elementos en ENTER la pantalla
Registrar
|
1 |
2 |
3 |
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A] |
|
|
[DVD-V] [VCD] [CD] |
|
|||
|
4 |
5 |
6 |
|
|
|
Ej. Para seleccionar el 12: |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
7 |
8 |
9 |
[S10] [1] [2] |
|
|
|
-/-- |
|
|
|
|
|
0 S10 |
[VCD] con control de reproducción |
|
|
Introducción |
|
|
|
Pulse [∫] para cancelar la |
|
|
ENTER |
|
función PBC y pulse los botones |
básica |
|
del número |
|
|
Ej. Para seleccionar el 123: |
||
|
|
|
numerados. |
|
|
|
|
|
|
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] |
|
|
|
|
|
[1] [2] [3] [ENTER] |
Reproducción |
|
|
|
|
Muestra el menú inicial de un disco |
|
|
|
CANCEL |
|
≥Pulse [CANCEL] para cancelar |
|
|
|
|
|
el/los número(s). |
|
|
|
TOP MENU |
[DVD-A] [DVD-V] |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] |
|
|
|
DIRECT |
|
Muestra los programas |
|
|
|
NAVIGATOR |
|
( página 17) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MENU |
|
[DVD-V] |
|
|
|
|
Muestra el menú de un disco |
|
|
Menú del |
|
|
|
|
|
|
|
|
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] |
|
|
disco |
|
|
|
|
|
|
PLAY |
|
Muestra una lista de |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
LIST |
|
reproducción ( página 17) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RETURN |
|
[VCD] con control de reproducción |
|
|
|
|
Muestra el menú de un disco |
|
|
|
|
|
|
|
|
Vuelta a la |
|
RETURN |
|
|
|
pantalla |
|
|
|
|
|
anterior |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-A] |
|
|
|
|
|
[DVD-V] [WMA] [MP3] [MPEG4] [DivX] |
|
|
|
|
|
Visualización del tiempo |
|
Pantalla del |
|
|
|
,-.Visualización de información |
|
FL DISPLAY |
|
[JPEG] |
|
||
aparato |
|
Cuando la muestra tipo diapositiva |
|
||
|
|
|
( página 18) está encendida: |
|
|
|
|
|
|
|
principal |
SLIDE,-.Visualización de |
|
|
|
información |
|
Cuando la muestra tipo |
|
diapositiva está apagada: |
|
PLAY,-.Visualización de información |
|
SHIFT |
Subtítulos / |
|
pantalla de |
|
información |
SUBTITLE |
|
AUDIO |
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Enciende/apaga los subtítulos ( página 15)
[DVD-V] [DivX] [VCD]
(Solamente SVCD) Selecciona los idiomas de los subtítulos ( página 15)
[JPEG]
Fecha ,-. Sin información
ANGLE/PAGE
GROUP
Inicio de la reproducción
desde un |
Seleccionar |
|
|
grupo |
|
seleccionado |
ENTER |
|
Registrar |
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Una carpeta en discos WMA/ MP3, JPEG, MPEG4 y vídeo DivX se considera como un “Group”.
RQT7977
13
13
Funciones prácticas
|
|
Botones |
1 |
2 |
3 |
CH |
|
|
|
|
numerados |
|
|
|
|
|
|||
|
4 |
5 |
6 |
|
|
|
|||
|
|
|
|
7 |
8 |
9 |
VOLUME |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
CANCEL |
|
-/-- |
|
|
|
||
|
|
CANCEL |
0 |
S10 |
|
|
|
||
|
|
|
|
SKIP |
SLOW/SEARCH |
|
|
||
|
|
|
|
TOP MENU |
|
|
MENU |
|
|
prácticas |
|
|
|
DIRECT |
|
|
PLAY |
|
|
|
|
|
NAVIGATOR |
|
|
LIST |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
3, 4, 2, 1 |
|
ENTER |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
ENTER |
FUNCTIONS |
|
|
RETURN |
RETURN |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
TV VOL |
|
|
TV VOL |
|
|
Funciones |
|
|
|
SUBWOOFER SUPER SRND |
C.FOCUS |
MIX 2CH |
|
|
|
|
|
|
LEVEL |
H.BASS |
SFC |
PL |
|
|
|
|
QUICK OSD |
|
ZOOM |
SUBTITLE |
SETUP |
SUBTITLE, AUDIO |
|||
|
|
QUICK OSD |
MANUAL SKIP |
AUDIO |
MUTING |
||||
|
ZOOM, MANUAL SKIP |
FL DISPLAY |
GROUP |
REPEAT |
PLAY MODE |
PLAY MODE |
|||
|
|
|
|
|
ANGLE/PAGE |
|
|
|
|
|
ANGLE/PAGE |
SHIFT |
DISC REVIEW |
QUICK REPLAY CH SELECT |
REPEAT |
||||
|
|
|
|
|
ADVANCED |
PLAY SPEED TEST |
|
|
|
|
|
|
SHIFT |
|
|
|
|
PLAY SPEED, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
ADVANCED |
|
|
|
|
QUICK REPLAY |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
DISC REVIEW |
|
|
|
|
|
|
||
|
QUICK OSD |
|
Visualización del estado de |
||||||
|
|
|
reproducción actual (QUICK OSD) |
||||||
|
Pulse [QUICK OSD]. |
|
|
|
|
|
|||
|
Información básica (Basics) ------------> Detalles (Details) |
|
|||||||
|
^------------------ Apagada (Off),-----------------b |
|
|
|
|||||
|
∫ Información Número de reproducción actual Tiempo de reproducción transcurrido |
||||||||
|
básica (Basics) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ej.: [DVD-V] |
|
Title |
1 |
Chapter |
4 |
Time |
0:41:23 |
|
|
Estado de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
reproducción |
Program Playback |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Modo de reproducción o tÌtulo del contenido |
Posición actual |
|||||||
|
∫ Detalles (Details) |
|
|
Details-DVD-Video |
|
||||
|
Ej.: [DVD-V] |
Información de audio |
|
|
|||||
|
|
Audio |
1 |
DTS 3/2.1ch |
|||||
|
|
Información de subtítulos |
|
Subtitle |
|
|
|||
|
Información de ángulo |
|
Angle |
1/1 |
|
||||
|
Aspecto del título actual |
Source Aspect 4:3 |
|
||||||
|
Tiempo de reproducción total del título actual |
Title Total Time |
0:54:28 |
≥[MPEG4] [DivX] La información de vídeo y audio no se visualiza durante la búsqueda.
[CD] [MP3] [WMA] Aparecerá automáticamente la pantalla QUICK OSD.
ADVANCED |
Revisión de los títulos a reproducir |
DISC REVIEW |
(ADVANCED DISC REVIEW) |
|
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] (Excepto la parte de imagen fija) [DVD-V] (Excepto iR/iRW)
Permite examinar el contenido del disco e iniciar la reproducción desde la posición seleccionada. Se puede seleccionar “Intro Mode” o “Interval Mode” en “Advanced Disc Review”, en la ficha “Disc” ( página 20).
1 Pulse [ADVANCED DISC REVIEW].
Aparecerá la pantalla QUICK OSD. Ej.: [RAM]
Program 4 |
Time 0:01:06 |
04
2 Pulse [1] (reproducción) cuando encuentre el título/programa a reproducir.
≥Esto puede no funcionar dependiendo del disco y de la posición de reproducción. ≥[RAM] [DVD-RW[‹VR›] Esto no funciona al reproducir una lista de
reproducción ( página 17).
PLAY SPEED |
Reproducción rápida |
QUICK REPLAY |
(Sólo cuando se puede visualizar el tiempo de reproducción transcurrido.) (Excepto [MPEG4] [DivX], iR/iRW)
RQT7977 Pulse [QUICK REPLAY] para saltar hacia atrás
unos pocos segundos.
14
ZOOM |
Salto de 30 segundos más |
MANUAL SKIP |
adelante |
|
(Sólo cuando se puede visualizar el tiempo de reproducción transcurrido.)
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] (Excepto iR/iRW)
La reproducción se reanuda unos 30 segundos después. Es útil cuando se quieren saltar los anuncios, etc.
Durante la reproducción
Pulse [MANUAL SKIP].
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] No se puede saltar por el programa actual si el inicio del siguiente programa se encuentra a menos de 30 segundos del punto desde el que se desea saltar.
ZOOM |
Cambio de la relación de zoom |
SHIFT MANUAL SKIP |
[DVD-A] (Parte de película) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [MPEG4] [DivX]
Esta función expande la imagen tipo buzón para que quepa en la pantalla.
Durante la reproducción
Pulse [SHIFT]i[ZOOM] |
|
|
|
|
|
|
|
|
Functions |
|
|
varias veces para |
|
|
|
|
|
|
Just Fit Zoom |
1.00 |
|||
seleccionar la relación de |
|||||
aspecto preajustada (Just |
|
|
|
|
|
Fit Zoom) o “Auto”. |
|
|
|
|
|
[DVD-A] (Parte de película) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] |
|
||||
Auto --. 4:3 Standard --. European Vista --. 16:9 Standard |
|
||||
: |
|
; |
|
Cinemascope2 ,------ Cinemascope1 ,------- American Vista
Ej.:
4:3 Standard (4:3)
European Vista (1.66:1)
16:9 Standard (16:9)
American
Vista (1.85:1)
Cinemascope1
(2.35:1)
Cinemascope2(2.55:1)
[MPEG4] [DivX]
Standard (pantalla completa k0,25) -----. Original (tamaño grabado real)
^-------------- Full (pantalla completa) ,------------}
≥Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos.
Ajustes detallados (Manual Zoom)
Tras seleccionar la relación de aspecto preajustada o “Auto”, pulse [2, 1]. –De“k1.00” a “k1.60” (en unidades de 0,01)
–De“k1.60” a “k2.00” (en unidades de 0,02)
–De “k2.00” a “k4.00” (en unidades de 0,05) (solamente [MPEG4] [DivX]) ≥Según el televisor conectado y sus ajustes, puede que no sea
posible ajustar el zoom hasta “k4.00”.
≥Mantenga pulsado [2, 1] para cambiar más rápidamente.
SUBTITLE |
Cambio de la pista de sonido |
AUDIO |
[DVD-A] [DVD-V] [DivX] (con varias pistas de sonido) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD]
Pulse [AUDIO] varias veces |
Ej.: [DVD-V] |
|
||||
para seleccionar la pista de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Functions |
|
||
sonido. |
|
|
|
|
||
|
Audio |
1 |
||||
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [VCD] |
||||||
|
|
|
|
|||
Puede utilizar este botón para seleccionar “L”, “R” o “LR”. |
|
|||||
[DivX] |
|
|
|
|
||
Mientras se visualiza el menú |
|
|
|
|
||
Pulse [2, 1] para seleccionar “L”, “R” o “LR”. |
|
|
|
|
||
[DVD-V] (Discos de karaoke) |
|
|
|
|
||
Mientras se visualiza el menú |
|
|
|
|
||
Pulse [2, 1] para seleccionar “On” u “Off” para las voces. |
|
|||||
Lea las instrucciones del disco para conocer más detalles. |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Tipo de señal/datos |
|
|
|
|
||
LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG: Tipo de señal |
|
|||||
kHz (Frecuencia de muestreo) / bit / ch (Número de canales) |
|
|||||
Ejemplo: 3/2 .1ch |
|
|
|
|
.1: Efecto de baja frecuencia
.1: (no se visualiza si no hay señal)
.0: No hay sonido ambiental
.1: Sonido ambiental mono
.2: Sonido ambiental estéreo (izquierda/derecha)
.1: Central
.2: Delantero izquierdoiDelantero derecho
.3: Delantero izquierdoiDelantero derechoiCentral
≥[DivX] La reproducción de los discos de vídeo DivX puede tardar un poco en empezar si se cambia el audio.
14
SUBTITLE |
Cambio de subtítulos |
SHIFT AUDIO |
[DVD-V] [DivX] (con múltiples subtítulos) [VCD] (solamente SVCD)
Pulse [SHIFT]i[SUBTITLE] varias veces para seleccionar el idioma de los subtítulos.
≥En iR/iRW, puede verse un número de subtítulo para los subtítulos que no se muestran.
Para visualizar/cancelar los subtítulos |
|
|
Functions |
|
|
|
|
||
Pulse [2, 1] para seleccionar “On” u “Off". |
|
|
|
|
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] (On/Off sólo con discos que |
Subtitle |
Off |
||
contienen la información de encendido/apagado de subtítulos) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pulse [SHIFT]i[SUBTITLE] para seleccionar
“On” u “Off”.
≥La información de encendido/apagado de subtítulos no puede grabarse usando las grabadoras de DVD Panasonic.
SHIFT |
ANGLE/PAGE |
Selección de ángulo y rotación/ |
GROUP |
avance de imagen fija |
|
|
|
Pulse [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] varias veces para seleccionar el ángulo o girar / hacer avanzar la imagen fija.
[DVD-V] (con múltiples ángulos)– Selección de ángulo [JPEG] –Rotación de imagen fija
[DVD-A] –Avance de imagen fija (pulse [RETURN] para volver a la página 1.)
PLAY SPEED |
Cambio de la velocidad de reproducción |
SHIFT QUICK REPLAY |
[DVD-A] (Parte de película) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V]
Durante la reproducción
Pulse [SHIFT]i[PLAY SPEED] varias veces para seleccionar “Normal”, “Fast” o “Slow”.
Functions
Play Speed 1.0
Normal
Fast
Slow
Cambio de velocidad de reproducción en la gama de “k0.6” a “k1.4” (en unidades de 0,1)
Pulse [2, 1] mientras se muestra el mensaje anterior.
≥Pulse [1] (reproducción) para volver a la reproducción normal. ≥Después de cambiar la velocidad
–Dolby Pro Logic II y Sound Enhancement no funcionan.
–La salida de audio cambia a 2 canales.
–La frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierte a 48 kHz.
–[HT845] [HT885] Multi Re-master no funciona.
≥Esta función puede no funcionar dependiendo de la grabación del disco.
REPEAT |
Repetición de reproducción |
|
(Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido. [JPEG]: Funciona con todo el contenido JPEG.)
Durante la reproducción
Pulse [REPEAT] varias veces para seleccionar un elemento que va a repetir.
Ej.: [DVD-V] |
Functions |
|
Repeat |
Off |
Off |
|
|
Chapter |
|
|
Title |
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]: Program (Programa)>All (Todo)>Off (Apagado) ≥Durante la reproducción de la lista de reproducción:
Scene (Escena)>Playlist (Lista de reproducción)>Off (Apagado) [DVD-A]: Track (Pista)>Group (Grupo)§>Off (Apagado)
[DVD-V]: Chapter (Capítulo)>Title (Título)§>Off (Apagado)
[VCD] [CD]: Track (Pista)>All (Todo)>Off (Apagado)
[WMA] [MP3] [MPEG4] [DivX]: Content (Contenido)>Group (Grupo)§
>Off (Apagado) [JPEG]: Group (Grupo)§>Off (Apagado)
§“All” (Todo) aparece durante la reproducción de todos los grupos ([DVD-A]), programada y aleatoria.
Reproducción de todos los
PLAY MODE
grupos, programada y aleatoria
Excepto [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
Pulse [PLAY MODE] durante la parada.
Las pantallas de reproducción de todos los grupos, aleatoria y programada |
|
||||
aparecen secuencialmente. |
|
|
|
|
|
Todos los grupos ([DVD-A])--------------------. Programada--------------------. Aleatoria |
|
||||
^------------ Apagada (reproducción normal)§,---------b |
|
||||
§ Seleccione la opción “Apagada” para salir del modo de reproducción |
|
||||
de todos los grupos, programada o aleatoria. |
prácticas |
||||
≥Desactive la reproducción del disco HighMAT para utilizar la |
|||||
|
|||||
reproducción aleatoria y programada. Seleccione “Play as Data |
|
||||
Disc” en Other Menu ( página 19). |
|
|
|
|
|
≥[DVD-A] Algunos discos contienen grupos extra. Si aparece una pantalla de |
|
||||
contraseña después de seleccionar un grupo, introduzca la contraseña con los botones |
Funciones |
||||
[DVD-A] |
|
|
|
||
numerados para reproducir el grupo extra. Consulte también la carátula del disco. |
|
||||
Reproducción de todos los grupos |
|
||||
|
|
|
|
|
|
Pulse [1] |
|
All Group Playback |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
Press PLAY to start |
|
|
||
(reproducción). |
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Reproducción programada (hasta 32 elementos) |
|
||||
|
|
|
|
|
|
1 Pulse los botones |
Ej.: [DVD-V] |
|
|||
|
|
|
|||
|
Program Playback |
|
|
numerados para |
|
Choose a title and chapter. |
||
seleccionar los |
No. |
Title |
Chapter |
Time |
1 |
|
|
Play |
|
elementos ([WMA] [MP3] |
|
|
|
Clear |
|
|
|
Clear all |
[JPEG] [MPEG4] [DivX] y
luego pulse [ENTER]).
≥Repita este paso para |
to select and press ENTER |
PLAY to start |
|
|
|
|
|
programar otros elementos.
≥Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ej. Para seleccionar el 25: [S10] [2] [5]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] [2] [5] [ENTER]
2 Pulse [1] (reproducción).
Para seleccionar un elemento con los botones de cursor
Pulse [ENTER] y [3, 4] para seleccionar un elemento y pulse [ENTER] de nuevo para registrar.
Para seleccionar todos los elementos |
Ej.: [DVD-V] |
|
|
Estando resaltado el campo “Chapter”, “Track” o |
|
Chapter |
Time |
“Content”, pulse [3, 4] para seleccionar “ALL”. |
|
||
Luego pulse de nuevo [ENTER] para registrar. |
|
ALL |
|
|
|
|
|
Para cambiar el programa seleccionado
1Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento.
2Repita el paso 1 anterior.
Para cancelar el programa seleccionado
1Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento.
2Pulse [CANCEL] (o pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Clear” y pulse [ENTER]).
Para cancelar todo el programa
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Clear all” y pulse [ENTER].
El programa completo también se cancela cuando se apaga el aparato, se abre la bandeja del disco o se selecciona otra fuente.
Reproducción aleatoria
1 [DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Pulse los botones |
Ej.: |
[DVD-V] |
|
|
|
|
numerados para |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
seleccionar un título o |
|
Random Playback |
||||
|
Choose a title. |
|||||
un grupo ([WMA] [MP3] [JPEG] |
|
|||||
|
Title |
1 |
|
|
|
|
[MPEG4] [DivX] y luego pulse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
~ 9 to select |
|
|
PLAY |
to start |
|
[ENTER]). |
|
|
|
|
|
|
[DVD-A] |
|
|
|
|
|
|
≥Para introducir todos los grupos, pulse [2, 1] para seleccionar “All” y pulse [ENTER].
≥Para deseleccionar un grupo, pulse los botones numerados correspondientes al grupo que desea cancelar.
2 Pulse [1] (reproducción). |
RQT7977 |
15 |
|
|
|
15
Utilización de los menús de navegación
|
|
|
1 |
2 |
3 |
|
|
|
|
Botones |
|
|
|
CH |
|
|
|
4 |
5 |
6 |
|
|
|
|
numerados |
7 |
8 |
9 |
VOLUME |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
-/-- |
|
|
|
|
|
|
CANCEL |
0 |
S10 |
|
|
|
|
|
SKIP |
SLOW/SEARCH |
, |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TOP MENU |
|
|
MENU |
MENU, |
|
TOP MENU, |
|
|
|
|
||
navegación |
|
|
|
|
PLAY LIST |
||
DIRECT NAVIGATOR |
DIRECT |
|
|
PLAY |
|||
NAVIGATOR |
|
|
LIST |
|
|||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
ENTER |
|
3, 4, 2, 1 |
|
|
|
|
FUNCTIONS |
|
|
RETURN |
ENTER |
|
FUNCTIONS |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
TV VOL |
|
|
TV VOL |
|
|
|
|
SUBWOOFER SUPER SRND |
C.FOCUS |
MIX 2CH |
|
|
de |
|
|
LEVEL |
H.BASS |
SFC |
PL |
|
|
|
QUICK OSD |
ZOOM |
SUBTITLE |
SETUP |
|
|
menúslos |
|
|
MANUAL SKIP |
AUDIO |
MUTING |
|
|
|
|
FL DISPLAY |
ANGLE/PAGE |
REPEAT |
PLAY MODE |
|
|
|
|
|
GROUP |
|
|||
|
ANGLE/PAGE |
SHIFT |
ADVANCED |
PLAY SPEED |
TEST |
|
|
|
|
SHIFT |
DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
de |
TOP MENU MENU |
Reproducción de discos de datos |
|||||
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Utilización |
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Puede reproducir contenido en formato JPEG, MPEG4 y vídeo DivX en discos DVD-RAM o reproducir discos HighMAT sin utilizar la función HighMAT ( página 19, “Play as Data Disc” en Other Menu). ≥Reproducción de discos HighMATTM ( página 17)
Reproducción de los elementos en orden (Playback Menu)
1 Pulse [TOP MENU].
Los elementos mostrados cambian según el tipo de disco.
Ej.:
Playback Menu
Todo el contenido |
|
|
|
|
All |
Total 436 |
|
|
|
|
|
||||
WMA/MP3 |
|
|
|
|
|
||
|
Audio |
Total 7 |
|||||
JPEG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Picture |
Total 427 |
|||
|
|
|
|||||
MPEG4 y vídeo DivX |
|
|
|
|
|||
|
|
Video |
Total 2 |
||||
|
|
to select and press ENTER
≥Para salir de la pantalla
Pulse [TOP MENU].
2 Pulse [3, 4]para seleccionar “All”,
“Audio”, “Picture” o “Video” y pulse [ENTER].
Reproducción desde el elemento seleccionado (Navigation Menu)
1 Pulse [MENU].
2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el grupo y pulse [ENTER].
3 Para reproducir el contenido del grupo por orden
Pulse [ENTER].
Para comenzar la reproducción desde el contenido seleccionado
Pulse [3, 4] para seleccionar y [ENTER].
|
Ej.: |
|
|
|
|
|
|
Número de grupo y contenido |
|
Navigation Menu |
|
|
5 |
|
|
que está reproduciéndose |
|
|
|
|
JPEG |
|
|
|||
|
002 My favorite2 005 Japanese 001 Lady Starfish |
|
|
|
: JPEG |
|||
|
Perfume |
|
|
001 |
Lady Starfish |
|
||
|
|
|
|
: WMA/MP3 |
||||
|
001 My favorite1 |
|
002 |
Metal Glue |
|
|
||
|
002 My favorite2 |
|
003 |
Life on Jupiter |
|
|||
|
001 |
Brazilian |
|
004 |
Starperson |
|
|
|
|
002 |
Chinese |
|
005 |
Starperson |
|
|
: MPEG4 y vídeo |
|
003 |
Czech |
|
|
|
|
|
|
|
004 |
Hungarian |
|
|
|
|
|
DivX |
|
005 |
Japanese |
|
|
|
|
|
|
|
006 |
Mexican |
|
|
|
|
|
|
|
007 |
Philippine |
|
|
|
|
|
|
|
008 |
Swedish |
|
|
|
|
|
|
|
009 |
Piano |
|
|
|
|
|
|
|
010 Vocal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Group 005/023 |
|
Content |
0001/0005 |
Número actualmente |
||
RQT7977 |
FUNCTIONS |
to display |
the sub menu |
|
|
RETURN |
to exit |
|
|
|
seleccionado |
||||||
16 |
Grupo |
Contenido |
|
|
||||
|
|
|
≥Pulse [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] para saltar página por página en el grupo o en el campo de contenido.
≥Para disfrutar escuchando el contenido de WMA/MP3 mientras se muestra una imagen JPEG en la pantalla
Seleccione primero un archivo JPEG y luego seleccione el contenido de audio. (El orden opuesto no es efectivo.)
≥Para salir de la pantalla
Pulse [MENU].
∫ Utilización del submenú
1 Mientras se visualiza el menú
Pulse [FUNCTIONS].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento y pulse [ENTER].
Los elementos mostrados cambian según el contenido del disco.
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group Previous group
All
Audio
Picture
Video
Help display Find
Se muestran los grupos y el contenido. Contenido solamente
Grupos solamente Imágenes en miniatura [JPEG] Para ir al siguiente grupo Para ir al grupo anterior
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 y vídeo DivX Solamente WMA/MP3
Solamente JPEG
Solamente MPEG4 y vídeo DivX
Para cambiar entre los mensajes guía y el indicador de tiempo de reproducción transcurrido
Para buscar por título de grupo o contenido ( abajo)
∫ Búsqueda por el título del contenido o del grupo
Resalte el título de un grupo para buscar el grupo, o el título de un contenido para buscar su contenido.
1 Mientras se visualiza el submenú ( arriba)
Pulse [3, 4] para seleccionar “Find” y pulse
[ENTER].
|
|
|
|
Find |
|
¢ |
A |
|
|
|
|
|
|
|
2 Pulse [3, 4] para seleccionar un carácter y pulse [ENTER].
≥Repita para introducir otro carácter. ≥También se buscan las minúsculas.
≥Pulse [6, 5] para saltar entre A, E, I, O y U. ≥Pulse [2] para borrar un carácter.
≥Deje el asterisco (¢) para buscar títulos que incluyan el carácter introducido.
≥Borre el asterisco (¢) para buscar los títulos que empiezan por el carácter introducido. Para añadir otra vez el asterisco (¢), acceda de nuevo al submenú y seleccione “Find”.
3 Pulse [1] para seleccionar “Find” y pulse [ENTER].
Aparece la pantalla del resultado de la búsqueda.
4 Pulse [3, 4]para seleccionar el contenido o grupo y
pulse [ENTER].
TOP MENU MENU |
Reproducción desde la pista |
|
|
|
seleccionada en el CD |
[CD]
Los títulos aparecen con la reproducción del disco CD Text.
1 Pulse [TOP MENU] o [MENU].
Ej: Texto de CD |
CD Text |
1/23 |
63 00 |
|
|
Disc Title: |
All By Artist |
|
|
|
Disc Artist: |
Pink Island |
|
|
|
Track Title: |
Long John Platinum |
|
|
|
Track Artist: SHIPWRECKED |
|
|
|
|
1. |
Ashley at Prom |
|
|
|
2. |
City Penguin |
|
|
|
3. |
Formura one |
|
|
|
4. |
Soccer |
|
|
|
5. |
Baseball |
|
|
|
6. |
Neanderthal |
|
|
|
7. |
Cartoons |
|
|
|
8. |
Trilobites |
|
|
|
9. |
White Dwarf |
|
|
|
10. |
Discovery |
|
|
|
to select and press ENTER |
RETURN |
to exit |
2 Pulse [3, 4] para seleccionar la pista y
pulse [ENTER].
≥Pulse [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] para saltar página por página. ≥Pulse [FUNCTIONS] para visualizar el estado de
reproducción y la posición actual.
Para salir de la pantalla
Pulse [TOP MENU] o [MENU].
16
TOP MENU MENU |
Reproducción de discos |
|
HighMATTM
[WMA] [MP3] [JPEG]
1 Pulse [TOP MENU].
2 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el elemento y pulse [ENTER].
|
≥Repita este paso si es necesario. |
|
|||||||||
Ej.: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Menú: |
Le lleva al siguiente |
|
|
New Playlist Item |
Long Name Display Te |
PAGE 1/3 |
|
|
|
|
menú que muestra |
||
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
listas de reproducción |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Menu1 |
|
Play list1 |
Menu2 |
|
|
u otro menú. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lista de reproducción: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Empieza la reproducción |
|
|
|
Play list2 |
|
Menu3 |
Play list3 |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 Prev |
|
3Return |
Next 1 |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
≥Para cambiar el fondo del menú
Pulse [FUNCTIONS].
El fondo cambia al que está grabado en el disco.
≥Para salir de la pantalla
Pulse [∫].
Selección desde la lista
1 Durante la reproducción |
Ej.: |
|
P l ay l i s t |
|
|
All |
By Artist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No. |
Content |
title |
||||
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
Playlist |
|
|
1 |
Few times in summer |
|
||||||
Pulse [MENU]. |
|
|
|
|
|
|
2 |
Less and less |
|
|
|
|
|
Group |
|
|
3 |
And when I was born |
|
||||||
2 Pulse [2] y luego |
|
Content |
|
|
4 |
Quatre gymnopedies |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
5 |
You've made me sad |
|
||||
|
|
|
|
|
|
6 |
I can't quit him |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
Evening glory |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
Wheeling spin |
|
|
|
|
|
[3, 4] para |
|
|
|
|
|
|
9 |
Velvet Cuppermine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
Ziggy starfish |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cambiar entre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 9 |
to select |
ENTER to play |
|
|
RETURN to exit |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
listas de “Playlist”, “Group” y “Content”.
3 Pulse [1] y luego [3, 4] para
seleccionar un elemento y pulse [ENTER].
≥Pulse [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] para saltar página por página.
≥Para salir de la pantalla
Pulse [MENU].
|
|
Reproducción de discos RAM/ |
NAVIGATOR |
LIST |
DVD-RW (DVD-VR) |
DIRECT |
PLAY |
|
[RAM] [DVD-RW[‹VR›]
≥Los títulos aparecen sólo si están grabados en el disco.
≥No se pueden editar programas, listas de reproducción ni títulos de disco.
Reproducción de programas
1 |
Ej.: |
Direct Navigator |
|
|
|
|
Pulse [DIRECT |
|
|
|
|
|
|
|
NAVIGATOR]. |
|
|
|
|
|
|
|
No. |
Date |
On |
T i t l e |
Contents |
|
≥Para salir de la pantalla |
1 |
11/ 1(WED) |
0:05 |
Monday feature |
|
|
2 |
1/ 1 (MON) |
1:05 |
Auto action |
|
|
|
Pulse [DIRECT |
3 |
2/ 2 (TUE) |
2:21 |
Cinema |
|
|
4 |
3/ 3 (WED) |
3:37 |
Music |
|
|
|
NAVIGATOR]. |
5 |
4/10(THU) |
11:05 |
Baseball |
|
|
0 |
9 to select |
|
|
RETURN to exit |
2 Pulse [3, 4] o los botones numerados
para seleccionar el programa.
≥Pulse [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] para saltar página por página.
≥Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ej. 23: [S10] [2] [3]
≥Pulse [1] para mostrar el contenido del programa y el disco.
3 Pulse [ENTER].
Reproducción de una lista de reproducción
(Sólo cuando el disco contiene una lista de reproducción)
1 |
Pulse |
Ej.: |
P l ay l i s t |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
[PLAY LIST]. |
|
1 |
|
2 |
|
|
|
≥Para salir de la pantalla |
|
No. |
Date |
Total Time |
T i t l e |
Contents |
|
|
2 |
1/ 1 |
0:01:20 |
Ashley at Prom |
|
|
|
Pulse [PLAY LIST]. |
|
1 |
11/1 |
0:00:01 |
City Penguin |
|
|
|
4 |
3/ 3 |
0:10:20 |
Soccer |
|
|
|
|
|
3 |
2/ 2 |
1:10:04 |
Formula one |
|
|
|
|
5 |
4/10 |
0:00:01 |
Baseball |
|
|
|
|
0 9 to select |
and press ENTER |
RETURN to exit |
2 Pulse [3, 4] o los botones numerados
para seleccionar la lista de reproducción.
≥Pulse [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] para saltar página por página.
≥Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ej. 23: [S10] [2] [3]
3 Pulse [ENTER].
∫ Reproducción de escenas una por una
1 Mientras se visualiza el menú de la lista de reproducción
Pulse [1].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Scene List” y pulse
[ENTER].
≥“Contents” muestra la información de la lista de reproducción.
3 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar una escena y pulse [ENTER].
Consejos para crear discos de datos
≥Si hay más de 8 grupos, a partir del octavo se mostrarán los grupos en una línea vertical en la pantalla de menú.
≥Pueden existir diferencias en el orden de visualización en la pantalla del menú y en la pantalla del ordenador.
≥Este aparato no puede reproducir archivos grabados usando packet write.
DVD-RAM
≥Los discos deben cumplir con UDF 2.0.
CD-R/RW
≥Los discos deben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto para los formatos extendidos).
≥Este aparato es compatible con múltiples sesiones, pero si hay muchas, la reproducción tardará más en empezar. Mantenga el número de sesiones al mínimo para evitar esto.
DVD-R/RW
≥Los discos deben cumplir con UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660). ≥Este aparato no es compatible con múltiples sesiones. Sólo se
reproduce la sesión predeterminada.
Puesta de nombres a carpetas y archivos |
Ej.: [MP3] |
|
|
|
|||||
(En este aparato los archivos se tratan |
raíz |
|
|
|
|||||
como contenido y las carpetas se tratan |
|
|
001 group |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||||
como grupos.) |
|
|
001 |
|
|
|
|
|
|
En el momento de efectuar la grabación, ponga |
|
|
|
001 track.mp3 |
|||||
|
|
|
|
|
|||||
un prefijo en los nombres de la carpeta y el |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
002 track.mp3 |
||||
archivo. Éstos deben ser cifras con un número |
|
|
|
|
|
003 track.mp3 |
|||
igual de dígitos, y debe hacerse en el orden que |
|
|
|
|
|
002 group |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
usted desee reproducirlos (puede no funcionar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a veces). Los archivos deberán tener extensión |
|
|
|
|
|
|
|
|
001 track.mp3 |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
003 group |
|
|
002 track.mp3 |
||||
( abajo). |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
003 track.mp3 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
[WMA] (Extensión: “.WMA” o “.wma”) |
|
|
|
|
|
|
|
|
004 track.mp3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
≥Relación de compresión compatible: |
|
|
|
|
|
001 track.mp3 |
|||
|
|
|
|
|
|||||
entre 48 kbps y 320 kbps |
|
|
|
|
|
002 track.mp3 |
|||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
003 track.mp3 |
||||
|
|
|
|
|
≥No se pueden reproducir archivos WMA que están protegidos contra el copiado.
≥Este aparato no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR).
[MP3] (Extensión: “.MP3” o “.mp3”)
≥Relación de compresión compatible: entre 32 kbps y 320 kbps ≥Este aparato no es compatible con identificadores ID3. ≥Frecuencias de muestreo compatibles: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24,
32, 44,1 y 48 kHz.
[JPEG] (Extensión: “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” o “.jpeg”) ≥Para ver archivos JPEG en este aparato:
–Tómelos en una cámara digital que cumpla con la norma DCF (Design rule for Camera File system), versión 1.0. Algunas cámaras digitales tienen funciones como, por ejemplo, la rotación automática de imágenes, que no compatibles con la norma DCF, versión 1.0, por lo que este tipo de imagen tal vez no pueda verse.
–No altere los archivos de ninguna forma ni los guarde con
nombres diferentes.
≥Este aparato no puede mostrar imágenes en movimiento, MOTION JPEG y otros formatos similares, imágenes fijas que no son JPEG (ej.: TIFF), ni reproducir imágenes con audio asociado.
[MPEG4] (Extensión: “.ASF” o “.asf”)
≥Con este aparato se pueden reproducir datos MPEG4 [que cumplan con las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF) / sistema de vídeo MPEG4 (Simple Profile) / sistema de audio G.726] grabados
con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD-Vídeo de Panasonic. ≥La fecha de grabación puede ser distinta a la fecha real.
[DivX] (Extensión: “.DIVX”, “.divx”, “.AVI” o “.avi”)
≥Se pueden reproducir datos DivX creados con la versión 3.11, 4.x, 5.x [sistema de vídeo DivX / sistema de audio MP3, Dolby Digital o MPEG].
≥No se admite GMC (Global Motion Compensation).
≥Puede que los archivos DivX de más de 2 GB y los archivos sin índice no se reproduzcan correctamente en este aparato.
≥Este aparato admite todas las resoluciones hasta un máximo de 720k480 (NTSC) / 720k576 (PAL).
≥En este aparato, puede seleccionar hasta 8 tipos de audio y subtítulos.
Utilización de los menús de navegación
RQT7977
17
17
Utilización de los menús en pantalla
Utilización de los menús en pantalla
|
AV SYSTEM |
|
|
TV |
VCR |
SLEEP |
TV/AV TUNER/BAND |
DVD/CD |
|
1 |
2 |
3 |
|
Botones |
|
|
|
CH |
4 |
5 |
6 |
|
|
numerados |
7 |
8 |
9 |
VOLUME |
|
|
|||
CANCEL |
|
-/-- |
|
|
CANCEL |
0 |
S10 |
|
|
|
SKIP |
SLOW/SEARCH |
||
|
TOP MENU |
|
|
MENU |
|
DIRECT |
|
|
PLAY |
|
NAVIGATOR |
|
|
LIST |
|
|
ENTER |
3, 4,2, 1 |
|
|
FUNCTIONS |
|
|
ENTER |
FUNCTIONS |
|
|
RETURN |
|
|
|
|
RETURN |
|
|
|
|
|
|
|
TV VOL |
|
|
TV VOL |
|
SUBWOOFER SUPER SRND |
C.FOCUS |
MIX 2CH |
|
|
LEVEL |
H.BASS |
SFC |
PL |
|
QUICK OSD |
ZOOM |
SUBTITLE |
SETUP |
|
MANUAL SKIP |
AUDIO |
MUTING |
|
|
FL DISPLAY |
ANGLE/PAGE |
REPEAT |
PLAY MODE |
|
GROUP |
|||
|
SHIFT |
ADVANCED |
PLAY SPEED |
TEST |
|
DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT |
1 |
FUNCTIONS |
Pulse una vez. |
|
||
2 |
Seleccionar |
Seleccione el menú. |
Ir al siguiente |
|
menú
ENTER
Registrar
Volver al menú anterior
3 |
|
Seleccionar Haga los ajustes. |
|||
|
|
||||
|
|
ENTER |
|
|
|
|
|
Registrar |
|
||
|
1 |
2 |
3 |
|
|
|
4 |
5 |
6 |
|
|
|
7 |
8 |
9 |
|
|
|
|
0 |
-/-- |
|
|
4 |
|
S10 |
|
||
FUNCTIONS |
Pulse para salir. |
||||
|
|||||
|
|
Los elementos mostrados cambian según el tipo de disco.
Menú principal
Program |
Para empezar desde un elemento específico |
|
Group |
|
|
Title |
|
|
Chapter |
|
|
Track |
|
|
Playlist |
|
|
Content |
|
|
|
Para saltar en incrementos o decrementos§ |
|
|
(Time Slip solamente para reproducción) |
|
|
1 Pulse [ENTER] dos veces para que aparezca |
|
|
el indicador de Time Slip. |
|
Time |
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el tiempo y |
|
pulse [ENTER]. |
||
§ Excepto |
||
≥Mantenga pulsado [3, 4] para cambiar más |
||
iR/iRW |
||
rápidamente. |
||
|
||
|
Para empezar desde un tiempo específico§ |
|
|
(Time Search) |
|
|
Para cambiar la visualización del tiempo |
|
|
restante/transcurrido |
|
|
[MPEG4] [DivX] |
|
Video |
Para mostrar el número de píxeles |
|
[DivX] También se muestran los fps (cuadros por |
||
|
||
|
segundo). |
|
|
( página 14, Cambio de la pista de sonido) |
|
Audio |
|
|
[WMA] [MP3] |
||
|
Para que se muestre el tipo de disco actual |
|
Still Picture |
Para cambiar de imagen fija |
|
Thumbnail |
Para mostrar imágenes en miniatura |
|
Subtitle |
( página 15, Cambio de subtítulos) |
|
|
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] |
|
Marker (VR) |
Para recuperar un marcador grabado con |
|
grabadoras DVD-Vídeo |
||
|
Para recuperar un marcador: Pulse [3, 4] Pulse |
|
|
[ENTER] |
|
Angle |
(con múltiples ángulos) |
|
Para seleccionar el ángulo |
||
|
||
Rotate |
Para girar imágenes |
|
Picture |
|
|
|
Para encender/apagar la muestra tipo |
|
Slideshow |
diapositiva |
|
Para cambiar la temporización de la muestra |
||
|
||
|
tipo diapositiva (0–30 seg) |
|
Other |
( página 19) |
|
Settings |
|
|
|
|
RQT7977
18
18
Other Settings (Otros ajustes)
|
[DVD-A] (Parte de película) [RAM] [DVD-RW[‹VR›] |
Play Speed |
[DVD-V] |
|
Para cambiar la velocidad de reproducción |
–de “k0.6” a “k1.4” (en unidades de 0,1)
∫Play Menu (Menú de reproducción)
(Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido. [JPEG]: Funciona con todo el contenido JPEG.)
Repeat |
( página 15, Repetición de reproducción) |
||
|
Excepto [JPEG] [RAM] [DVD-RW[‹VR›] (Parte de |
||
A-B Repeat |
imagen fija) [MPEG4] [DivX] |
||
Para repetir una sección especificada |
|||
|
Pulse [ENTER] en los puntos de inicio y finalización. |
||
|
Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar. |
||
|
Excepto [RAM] [DVD-RW[‹VR›] |
||
|
Para marcar hasta 5 posiciones y reproducirlas de nuevo |
||
|
Pulse [ENTER] (El aparato está ahora listo para |
||
|
aceptar marcadores.) |
||
|
Para marcar una posición: Pulse [ENTER] (en el punto |
||
Marker |
|
deseado) |
|
|
Para marcar otra posición: Pulse [2, 1] para seleccionar |
||
|
|
“¢” Pulse [ENTER] |
|
|
Para recuperar un marcador: Pulse [2, 1] Pulse [ENTER] |
||
|
Para borrar un marcador: Pulse [2, 1] Pulse [CANCEL] |
||
|
≥Esta función no se activa durante la |
||
|
reproducción programada o aleatoria. |
||
Advanced |
[ página 14, Revisión de los títulos a reproducir |
||
Disc Review |
(ADVANCED DISC REVIEW)] |
||
∫Picture Menu (Menú de imagen) |
|||
|
|
|
|
|
Normal |
|
|
|
Cinema1: Suaviza las imágenes y realza los |
||
|
detalles de las escenas oscuras. |
||
|
Cinema2: Hace que las imágenes sean más nítidas y |
||
|
realza los detalles de las escenas oscuras. |
||
|
Animation, |
Dynamic |
|
Picture |
User (Pulse [ENTER] para seleccionar “Picture |
||
Adjustment”) ( abajo) |
|||
Mode |
|||
|
|
||
|
Picture Adjustment |
||
|
Contrast, |
Brightness, Sharpness, Colour |
|
|
Gamma: Ajusta el brillo de las partes oscuras. |
||
|
Depth Enhancer |
||
|
Reduce el ruido de fondo para dar una sensación |
||
|
de mayor profundidad. |
||
|
625i§ (o 525i§) (Entrelazado) |
||
|
,------. 625p§ (o 525p§) (Progresivo) |
||
Video |
Si selecciona “625p” o “525p”, aparecerá una |
||
pantalla de confirmación. Seleccione “Yes” sólo si |
|||
Output |
el aparato está conectado a un televisor |
||
Mode |
compatible con la salida progresiva. |
||
|
§ El número que aparece depende del disco que |
||
|
se está reproduciendo o del ajuste “Picture/ |
||
|
Video Output” ( página 21). |
||
|
Si ha elegido “625p” o “525p” ( arriba), seleccione |
||
|
el método de conversión para la salida de vídeo que |
||
|
sea apropiado para el tipo de material. |
||
|
Si se reproducen discos PAL, MPEG4 o |
||
|
contenido de vídeo DivX |
||
|
Auto: Detecta el contenido de la película de 25 cuadros |
||
|
por segundo y la convierte de forma adecuada. |
||
Transfer |
Video: Seleccione si usa Auto y el contenido de |
||
vídeo está distorsionado. |
|||
Mode |
|||
Si se reproducen discos NTSC |
|||
|
|||
|
Auto1 (normal):Detecta el contenido de la película |
||
|
|
de 24 cuadros por segundo y la |
|
|
|
convierte de forma adecuada. |
|
|
Auto2: Compatible con contenido de película de 30 |
||
|
cuadros por segundo además de contenido |
||
|
de película de 24 cuadros por segundo. |
||
|
Video: Seleccione esta opción si, al utilizar Auto1 o |
||
|
Auto2, el contenido de vídeo está distorsionado. |
||
|
Si se selecciona “Auto”, se detecta y se reproduce |
||
Source |
automáticamente el método de generación de los |
||
contenidos DivX. Si la imagen está distorsionada, |
|||
Select |
seleccione “I (Interlace)” o “P (Progressive)” en función |
||
[DivX] |
del método de generación que se haya utilizado para |
||
grabar los contenidos en el disco. |
|||
|
|||
|
Auto, I (Interlace), P (Progressive) |
||
|
|
|
∫Audio Menu (Menú de audio)
Dolby Pro |
( página 24, Dolby Pro Logic II) |
||
Logic II |
|
|
|
|
Para escuchar más fácilmente el diálogo de las películas |
||
Dialogue |
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3-canales o |
||
superior, con el diálogo grabado en el canal central) |
|||
Enhancer |
[DivX] (Dolby Digital, 3 canales o superior, con el |
||
|
diálogo grabado en el canal central) |
||
|
On ,------. Off |
||
|
[RAM] [DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] (Sólo discos grabados |
||
|
con 48 kHz) |
||
|
[DVD-A] (Sólo discos grabados con 44,1 kHz o 48 kHz) |
||
|
[VCD] [CD] |
||
|
≥Durante la salida de 2 canales de estos discos, |
||
|
|
esta función le proporciona un sonido más natural |
|
|
|
agregando las señales de frecuencia más alta que |
|
|
|
no están grabadas en el disco, por ejemplo, |
|
|
|
reproduciendo DVD-Vídeo grabado con 48 kHz a |
|
|
|
96 kHz. (Frecuencia de muestreo página 30) |
|
|
≥Durante la salida de múltiples canales de estos |
||
|
|
discos, esta función reproduce las frecuencias |
|
|
|
perdidas durante la grabación para ofrecerle un |
|
Multi |
|
sonido más parecido al original. |
|
[WMA] [MP3] (La grabación de los discos es distinta |
|||
Re-master |
de 8 kHz, 16 kHz y 32 kHz) |
||
([HT845] |
Esta función reproduce las frecuencias más altas |
||
perdidas durante la grabación para ofrecerle un |
|||
[HT885]) |
|||
sonido más parecido al original. |
|||
|
|
1 ,------. 2 ,------. 3 ,------. Off |
|
|
|
^-------------------------------------------J |
|
|
[DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM) |
||
|
1 Tempo alto (ej.: música pop y rock) |
||
|
2 Varios tempos (ej.: jazz) |
||
|
3 Tempo bajo (ej.: música clásica) |
||
|
Otros discos |
||
|
1 |
Efecto suave |
|
|
2 |
Efecto medio |
|
|
3 |
Efecto fuerte |
|
|
≥Se puede confirmar la frecuencia de muestreo |
||
|
|
en la pantalla. |
|
|
≥Esto puede no funcionar dependiendo de la |
||
|
|
grabación de los discos. |
|
Sound |
Excepto [MPEG4] [DivX] |
||
Mejora la salida de audio y produce un sonido |
|||
Enhancement |
cálido similar al de una sala. |
||
|
On ,------. Off |
∫Display Menu (Menú de visualización)
Information |
On ,------. Off |
|
Subtitle Position |
0 a s60 (en unidades de 2) |
|
Subtitle Brightness |
Auto, de 0 a s7 |
|
Just Fit Zoom |
Para seleccionar el tamaño de pantalla |
|
apropiado para la pantalla de su televisor |
||
|
||
Manual Zoom |
Para acercar y alejar manualmente la imagen |
|
Bit Rate Display |
[DVD-A] (Parte de película) [RAM] |
|
[DVD-RW[‹VR›] [DVD-V] [VCD] [MPEG4] [DivX] |
||
|
On ,------. Off |
|
GUI See-through |
Off, On, Auto |
|
GUI Brightness |
s3 a r3 |
|
|
Para mostrar el estado de reproducción actual |
|
Quick OSD |
Off, Basics, Details |
|
Tras seleccionar el elemento, pulse |
||
|
[RETURN] para que aparezca la |
|
|
pantalla QUICK OSD ( página 14). |
|
∫Other Menu (Menú de otras functiones) |
||
|
|
|
Setup |
( página 20) |
|
Play as DVD-Video |
Seleccione “Play as DVD-Video” para |
|
o |
reproducir el contenido de DVD-Vídeo |
|
Play as DVD-Audio |
de DVD-Audio. |
|
Play as DVD-VR, |
Seleccione “Play as Data Disc” para |
|
Play as HighMAT |
reproducir contenido en formato JPEG, |
|
MPEG4 o vídeo DivX en DVD-RAM o |
||
o |
||
para reproducir un disco HighMAT sin |
||
Play as Data Disc |
||
utilizar la función HighMAT. |
||
|
|
Utilización de los menús en pantalla
RQT7977
19
19
Cambio de los ajustes del reproductor
Cambio de los ajustes del reproductor
|
1 |
2 |
3 |
|
|
Botones |
|
|
|
CH |
|
4 |
5 |
6 |
|
|
|
numerados |
7 |
8 |
9 |
VOLUME |
|
|
|
|
|||
|
|
-/-- |
|
|
|
|
CANCEL |
0 |
S10 |
|
|
|
SKIP |
SLOW/SEARCH |
|
||
|
TOP MENU |
|
|
MENU |
|
|
DIRECT |
|
|
PLAY |
|
|
NAVIGATOR |
|
|
LIST |
|
|
|
ENTER |
|
3, 4, 2, 1 |
|
|
FUNCTIONS |
|
|
RETURN |
ENTER |
|
TV VOL |
|
|
TV VOL |
|
|
SUBWOOFER SUPER SRND |
C.FOCUS |
MIX 2CH |
|
|
|
LEVEL |
H.BASS |
SFC |
PL |
|
|
QUICK OSD |
ZOOM |
SUBTITLE |
SETUP |
|
|
MANUAL SKIP |
AUDIO |
MUTING |
SETUP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANGLE/PAGE |
|
PLAY MODE |
|
|
FL DISPLAY |
GROUP |
REPEAT |
|
|
|
SHIFT |
ADVANCED |
PLAY SPEED |
TEST |
|
|
DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT |
|
SHIFT
|
Setup |
|
|
|
Elemento |
Ficha |
Disc |
Audio |
English |
|
Ajuste |
|
Video |
|
|||
|
Subtitle |
Automatic |
|||
|
Audio |
Menus |
English |
|
|
|
Display |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Others |
Advanced Disc Review |
Intro Mode |
|
|
|
|
Ratings |
Level 8 |
|
|
|
to select and press ENTER |
RETURN to |
exit |
|
≥Los ajustes permanecen intactos aunque usted ponga el aparato en el modo de espera.
≥Los elementos subrayados en el siguiente diagrama han sido preajustados en la fábrica.
1 |
SHIFT |
SETUP |
Acceda al menú Setup. |
|
MUTING |
Si no ha ajustado QUICK SETUP |
|||
|
|
|
|
( página 10), aparecerá la |
2 |
|
|
|
pantalla QUICK SETUP. |
|
Seleccionar |
Seleccione la ficha. |
||
|
|
|||
|
|
ENTER |
|
|
3 |
|
Ir a la derecha |
|
|
|
Seleccionar |
Seleccione el elemento. |
||
|
|
|||
|
|
ENTER |
|
|
4 |
|
Registrar |
|
|
|
Seleccionar |
Haga los ajustes. |
||
|
|
|||
|
|
ENTER |
|
|
|
|
Registrar |
|
|
|
1 |
2 |
3 |
|
|
4 |
5 |
6 |
|
|
7 |
8 |
9 |
|
|
|
0 |
-/-- |
|
|
|
S10 |
|
|
5 |
SHIFT |
SETUP |
Pulse para salir. |
|
MUTING |
|
RQT7977
20
QUICK SETUP permite hacer ajustes sucesivos de los elementos del área sombreada.
∫ Ficha “Disc”
Audio |
≥English |
≥French |
|
≥German |
≥Italian |
≥Spanish |
≥Polish |
Elija el idioma de audio. |
≥Swedish |
≥Dutch |
|
≥Original§1 |
≥Other¢¢¢¢§2 |
|
|
Subtitle |
≥Automatic§3 |
≥English |
|
≥French |
≥German |
≥Italian |
≥Spanish |
Elija el idioma de los subtítulos. |
≥Polish |
≥Swedish |
≥Dutch |
≥Other¢¢¢¢§2 |
|
||
Menus |
≥English |
≥French |
|
≥German |
≥Italian |
≥Spanish |
≥Polish |
Elija el idioma para los menús del |
≥Swedish |
≥Dutch |
|
≥Other¢¢¢¢§2 |
|
|
|
disco. Al cambiar el idioma del menú |
|
|
|
|
|
|
|
en QUICK SETUP también cambia |
|
|
|
|
|
|
|
este ajuste. |
|
|
|
|
|
|
|
Advanced Disc Review |
≥Intro Mode: Revisa cada título/programa. |
|
|
|
|||
( página 14) |
≥Interval Mode: Revisa no solamente cada título/programa, sino también cada intervalo de 10 minutos |
||||||
|
dentro de un título/programa. |
|
|
|
|
||
Ratings |
Ajuste de calificaciones (cuando se seleccione el nivel 8) |
|
|
||||
Ajuste un nivel de calificación para |
≥8 No Limit |
≥1 a 7 |
≥0 Lock All: Para impedir la reproducción de discos sin niveles de calificación. |
||||
limitar la reproducción de DVD-Vídeo. |
Al seleccionar las calificaciones, se muestra una pantalla de contraseña. |
|
|||||
|
Siga las instrucciones de la pantalla. |
|
|
|
|||
|
No olvide su contraseña. |
|
|
|
|
|
|
|
Aparecerá una pantalla con mensaje si se introduce en el aparato un DVD-Vídeo que sobrepase el |
||||||
|
nivel de calificación. Introduzca la contraseña y siga las instrucciones de la pantalla. |
||||||
§1 Se selecciona el idioma original designado en el disco. |
|
|
§3 Si el idioma seleccionado para “Audio” no está disponible, aparecen |
||||
§2 Introduzca un número de código consultando la tabla de la página 31. |
|
subtítulos en ese idioma (si están disponibles en el disco). |
|||||
∫ Ficha “Video” |
|
|
|
|
|
|
|
TV Aspect |
≥4:3 Pan&Scan: Televisión de aspecto normal (4:3) |
|
|
||||
Elija el ajuste adecuado a su televisor |
Los lados de la imagen de pantalla panorámica se cortan para poder caber en la |
||||||
y a sus preferencias. |
pantalla (a menos que lo prohíba el disco). |
|
|
|
|||
|
≥4:3 Letterbox: Televisión de aspecto normal (4:3) |
|
|
||||
|
La imagen de la pantalla panorámica se muestra en el estilo de buzón. |
|
|||||
|
≥16:9: Televisor de pantalla panorámica (16:9) |
|
|
|
|||
TV Type |
≥Standard (Direct View TV) |
≥CRT Projector |
≥LCD TV/Projector |
|
|||
Haga la sección adecuada al tipo de su televisor. |
≥Projection TV |
|
|
≥Plasma TV |
|
|
|
Time Delay |
≥0ms |
≥20ms |
|
≥40ms |
≥60ms |
≥80ms |
≥100ms |
Si conecta el aparato a una pantalla de |
|
|
|
|
|
|
|
plasma, ajuste esta opción si nota que el |
|
|
|
|
|
|
|
audio no está sincronizado con el vídeo. |
|
|
|
|
|
|
|
20
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Video Out (AV/Component) |
≥Video/YPbPr |
≥S-Video/YPbPr |
|
Elija el formato de señal de vídeo que |
≥RGB/No Output |
|
|
desea que salga por el terminal |
|
|
|
SCART (AV) y el de componente. |
|
|
|
Still Mode |
≥Automatic |
|
|
Especifique el tipo de imagen que se va |
≥Field: La imagen no está borrosa, pero la calidad de la misma es inferior. |
|
|
a mostrar cuando se haga una pausa. |
≥Frame: La calidad general es alta, pero la imagen puede aparecer borrosa. |
|
|
|
|
|
|
NTSC Disc Output |
≥PAL60: Cuando se conecta a un televisor PAL. |
|
|
Elija la salida PAL 60 o NTSC al |
≥NTSC: Cuando se conecta a un televisor NTSC. |
|
|
reproducir discos NTSC |
|
|
|
( página 11, Sistemas de vídeo) |
|
|
|
|
|
|
|
Picture/Video Output |
≥Automatic |
≥PAL |
|
Cambie el formato de la señal de |
≥NTSC/PAL60: La salida dependerá del ajuste “NTSC Disc Output” ( arriba). |
|
|
vídeo que debe emitirse para JPEG, |
|
|
|
MPEG4 y vídeo DivX si la salida de la |
|
|
|
imagen no es correcta durante la |
|
|
|
reproducción. |
|
|
|
|
|
|
∫ Ficha “Audio”
Dynamic Range Compression |
≥Off |
|
|
|
≥On: Permite una mayor claridad incluso cuando el volumen esté bajo comprimiendo la gama entre |
||
|
el nivel de sonido más bajo y el nivel de sonido más alto. Útil para ver el televisor a altas horas |
||
|
de la noche. (Solamente funciona con Dolby Digital) |
||
|
|
|
|
Speaker Settings ( abajo) |
≥Central: |
|
0.0/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms |
Ajuste el tiempo de retardo para sus |
≥Surround (Izq/Der): |
0.0/5.0/10.0/15.0 ms |
|
altavoces central y surround. |
|
|
|
|
|
|
|
∫ Ficha “Display” |
|
|
|
|
|
|
|
Menu Language |
≥English |
≥Français |
≥Deutsch ≥Italiano ≥Español ≥Polski ≥Svenska ≥Nederlands |
On-Screen Messages |
≥On |
≥Off |
|
|
|
|
|
Background during Play |
≥Black |
≥Grey |
|
Seleccione el fondo durante la reproducción |
|
|
|
de JPEG, MPEG4 y vídeo DivX. |
|
|
|
|
|
|
|
∫ Ficha “Others” |
|
|
|
|
|
|
|
FL Dimmer |
≥Bright |
≥Dim |
|
Cambia el brillo de la pantalla del aparato. |
≥Auto: La pantalla pierde intensidad, pero la recupera cuando usted hace algunas operaciones. |
||
|
|
||
DivX Registration |
Este código de registro es necesario para comprar y reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD). |
||
Muestra el código de registro del aparato. |
( página 30, Acerca del contenido DivX VOD) |
||
|
|
|
|
QUICK SETUP |
≥Yes |
≥No |
|
Re-initialise Setting |
≥Yes: Se muestra la pantalla de contraseña si se ajusta “Ratings” ( página 20). Introduzca la misma |
||
Esto hace que todos los valores de |
contraseña. Después de desaparecer “INIT” de la pantalla, apague el aparato y vuelva a encenderlo. |
||
los menús de Setup cambien a los |
≥No |
|
|
ajustes predeterminados. |
|
|
|
|
|
|
|
Cambio de los ajustes del reproductor
Cambio del tiempo de retardo (Speaker Settings)
(Es efectivo cuando se reproduce audio de múltiples canales)
(Altavoces central y surround solamente)
Para escuchar de forma óptima el sonido de canales 5.1, todos los altavoces, a excepción del subwoofer, deberán estar a la misma distancia de la posición de escucha. Si tiene que colocar el altavoz central o los altavoces surround más cerca de la posición de escucha, ajuste el tiempo de retardo para compensar la diferencia.
C |
: Posición real de los altavoces |
|
L |
C |
R |
: Posición ideal de los altavoces |
|
a |
|
|
|
c |
abc : Distancia de escucha primaria |
|
|
|
SW |
|
|
|
|
|
|
|
b |
|
|
LS |
RS |
Dimensiones aproximadas de la |
|
|
|
|
|
LS |
RS |
habitación |
Círculo de distancia de escucha primaria constante
Si la distancia a o b es inferior a c, busque la diferencia en la tabla y cambie al ajuste recomendado.
a Altavoz central |
b Altavoz surround |
||
Diferencia (aprox.) |
Ajuste |
Diferencia (aprox.) |
Ajuste |
30 cm |
1.0 ms |
150 cm |
5.0 ms |
|
|
|
|
60 cm |
2.0 ms |
300 cm |
10.0 ms |
|
|
|
|
90 cm |
3.0 ms |
450 cm |
15.0 ms |
|
|
|
|
120 cm |
4.0 ms |
|
|
|
|
|
|
150 cm |
5.0 ms |
|
|
|
|
|
|
1Pulse [3, 4] para seleccionar el cuadro del tiempo de retardo y pulse [ENTER].
2Pulse [3, 4] para ajustar el tiempo de retardo y pulse [ENTER].
Tiempo de retardo del altavoz central
|
L |
ms |
C |
R |
|
|
0.0 |
|
|
Exit (Salir) |
Exit |
|
|
SW |
|
|
|
|
|
|
LS |
|
ms |
RS |
|
|
0.0 |
||
|
|
|
|
Tiempo de retardo de los altavoces surround
Para terminar con el ajuste de los altavoces
Pulse [2] para seleccionar “Exit” y pulse [ENTER].
Si se cambia el ajuste de los altavoces surround para Dolby Digital, el ajuste también cambia para Dolby Pro Logic II.
P. ej., los ajustes de MUSIC son los mismos que los de Dolby Digital.
Dolby Digital |
Dolby Pro Logic II |
|
|
|
MUSIC |
MOVIE |
|
|
|
|
|
|
||
0 ms |
0 ms |
10 ms |
|
|
|
|
|
|
|
5 ms |
5 ms |
15 ms |
|
|
|
|
|
|
|
10 ms |
10 ms |
20 ms |
|
RQT7977 |
|
|
|
|
21 |
15 ms |
15 ms |
25 ms |
|
|
|
|
|
|
|
21
La radio
AV SYSTEM
|
|
TV VCR |
|
SLEEP |
TV/AV |
TUNER/BAND DVD/CD |
|
|
|
|
TUNER/BAND |
1 |
2 |
3 |
CH |
|
|
CH |
Botones |
4 |
5 |
6 |
numerados |
7 |
8 |
VOLUME |
|
9 |
||
|
|
0 |
-/-- |
|
CANCEL |
S10 |
radio |
SKIP |
SLOW/SEARCH |
||
La |
TOP MENU |
|
|
MENU |
|
DIRECT |
|
|
PLAY |
|
NAVIGATOR |
|
|
LIST |
|
|
ENTER |
|
|
|
ENTER |
|
|
RETURN |
|
FUNCTIONS |
|
|
|
|
FUNCTIONS |
|
|
TV VOL |
|
TV VOL |
|
|
|
|
SUBWOOFER SUPER SRND |
C.FOCUS |
MIX 2CH |
|
|
LEVEL |
H.BASS |
SFC |
PL |
|
|
ZOOM |
SUBTITLE |
SETUP |
|
QUICK OSD |
MANUAL SKIP |
AUDIO |
MUTING |
|
FL DISPLAY |
ANGLE/PAGE |
REPEAT |
PLAY MODE |
|
GROUP |
|||
|
SHIFT |
ADVANCED |
PLAY SPEED |
TEST |
|
DISC REVIEW QUICK REPLAY |
CH SELECT |
|
TUNE MODE |
TUNING |
|
RDS |
|
|
|
INPUT SELECTOR PROGRESSIVE H.BASS |
|
|
VOLUME |
RDS |
|
|
PHONES |
TUNE MODE |
FM MODE MEMORY DOWN |
UP |
FM MODE
INPUT SELECTOR
MEMORY
Presintonización automática
Aparato principal solamente
Se puede presintonizar un máximo de 15 emisoras de cada banda: FM y AM.
1 Pulse [INPUT SELECTOR] para seleccionar “FM” o “AM”.
2 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar
“MANUAL”.
Cada vez que usted pulse el botón: MANUAL()PRESET
3 Pulse [X TUNING W] para sintonizar la
frecuencia más baja (FM: 87.50, AM: 522).
4 Mantenga pulsado [MEMORY].
Suelte el botón cuando aparezca “FM AUTO” o “AM AUTO”.
El sintonizador presintoniza todas las emisoras que puede recibir en los canales en orden ascendente.
≥“SET OK” aparece cuando se han sintonizado las emisoras y la radio se sintoniza con la última emisora presintonizada.
≥“ERROR” aparece cuando la presintonización automática no se realiza correctamente. Presintonice los canales manualmente ( derecha).
RQT7977
22
Selección de canales de presintonización
1 Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar “FM” o “AM”.
2 Pulse los botones numerados para
seleccionar el canal.
También puede pulsar [W CH X].
Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ej. 12: [S10] [1] [2]
DIGITAL |
DISC TUNED T G S.SRND D.MIX SLP MONO STCT |
PL |
DTS |
CD |
MODE |
RDS PS PTY W |
|
DVD |
RAM |
Cuando está recibiéndose una emisión FM estéreo.
DIGITAL |
DISC TUNED T G S.SRND D.MIX SLP MONO STCT |
L |
|
C |
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
PL |
DTS |
LS |
RS |
CD |
MODE |
S |
LFE |
RDS PS PTY W |
RND 12 |
||
DVD |
RAM |
PGM PRG |
|
H.BASS |
∫ Si el ruido es excesivo en el modo de FM
Aparato principal solamente
Pulse [FM MODE] para que aparezca “MONO”.
DIGITAL |
DISC |
TUNED |
T G |
S.SRND |
D.MIX |
SLP |
MONO |
STCT |
L |
C R |
|
PL |
DTS |
|
|
|
|
|
|
|
|
LS |
RS |
CD |
MODE |
|
|
|
|
|
|
|
|
S |
LFE |
RDS PS PTY W |
|
|
|
|
|
|
|
|
RND 12 |
||
DVD |
RAM |
|
|
|
|
|
|
|
|
PGM PRG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H.BASS |
Pulse de nuevo [FM MODE] para cancelar el modo.
El modo también se cancela cuando usted cambia la frecuencia.
Sintonización manual
Aparato principal solamente
1 Pulse [INPUT SELECTOR] para seleccionar “FM” o “AM”.
2 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL”.
3 Pulse [X TUNING W] para seleccionar la
frecuencia.
Mantenga pulsado [X TUNING W] hasta que la frecuencia empiece a desplazarse para iniciar la sintonización automática. La sintonización se detiene cuando se encuentra una emisora.
∫ Presintonización del canal
Se puede presintonizar un máximo de 15 emisoras de cada banda: FM y AM.
1 Mientras se escucha la emisión de radio
Pulse [ENTER].
2 Mientras la frecuencia y “P” parpadean en la pantalla
Pulse los botones numerados para seleccionar un canal.
También puede pulsar [W CH X] y luego [ENTER]
≥Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ej. 12: [S10] [1] [2].
DIGITAL |
DISC TUNED T G S.SRND D.MIX SLP MONO STCT |
PL |
DTS |
CD |
MODE |
RDS PS PTY W |
|
DVD |
RAM |
La emisora que ocupa un canal se borra si se presintoniza otra en ese canal.
22
Emisiones RDS
El aparato puede mostrar los datos de texto transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas.
Si la emisora que está escuchando está transmitiendo señales RDS, “RDS” se encenderá en la pantalla.
Pulse [RDS] en el aparato principal o [FUNCTIONS] en el mando a distancia para visualizar los datos de texto.
Cada vez que usted pulse el botón:
PS (preajuste de fábrica)>PTY> Visualización de frecuencia
^--------------------------------------------------------------------------- |
|
} |
|
|
|
|
|
|
Visualizaciones PTY |
|
|
|
|
|
|
NEWS |
VARIED |
FINANCE |
COUNTRY |
|
|
|
|
AFFAIRS |
POP M |
CHILDREN |
NATIONAL |
|
|
|
|
INFO |
ROCK M |
SOCIAL A |
OLDIES |
|
|
|
|
SPORT |
M.O.R. M§ |
RELIGION |
FOLK M |
EDUCATE |
LIGHT M |
PHONE IN |
DOCUMENT |
|
|
|
|
DRAMA |
CLASSICS |
TRAVEL |
TEST |
|
|
|
|
CULTURE |
OTHER M |
LEISURE |
ALARM |
|
|
|
|
SCIENCE |
WEATHER |
JAZZ |
|
|
|
|
|
§“M.O.R. M” = Música para todos los gustos
[Nota]
La visualización de RDS puede que no esté disponible si la recepción es mala.
Conexiones de antena opcional
Utilice antenas exteriores si la recepción de la radio es mala. ≥Desconecte la antena cuando no utilice el aparato.
≥No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica.
Antena exterior de FM (utilizando una antena de televisión)
≥Desconecte la antena interior de FM.
≥La antena deberá ser instalada por un técnico competente.
Deje conectada la antena de cuadro de AM.
Cable coaxial de |
|
75 ≠ |
5–12 m |
(no incluido) |
Antena exterior de AM
(utilizando un cable cubierto de vinilo)
Coloque el cable cubierto de vinilo horizontalmente a lo largo de una ventana u otro lugar conveniente.
La radio
RQT7977
23
23
Campo acústico y calidad del sonido
SLEEP |
TV/AV |
TUNER/BAND DVD/CD |
DVD/CD |
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
|
|
|
CH |
|
4 |
5 |
6 |
|
7 |
8 |
VOLUME |
|
9 |
|
||
|
0 |
-/-- |
|
CANCEL |
S10 |
VOLUME |
|
SKIP |
|
SLOW/SEARCH |
|
|
|
sonido |
|
3, 4, 2, 1 |
TOP MENU |
ENTER |
MENU |
|
|||
|
|
|
|
DIRECT |
|
|
PLAY |
|
|
|
|
|
|
NAVIGATOR |
|
|
LIST |
|
|
del |
|
|
|
FUNCTIONS |
|
|
RETURN |
|
|
calidad |
SUPER SRND, H.BASS |
TV VOL |
|
|
TV VOL |
C.FOCUS, SFC |
|||
|
SUBWOOFER LEVEL |
SUBWOOFER SUPER SRND |
C.FOCUS |
MIX 2CH |
MIX 2CH, PL |
||||
|
LEVEL |
H.BASS |
SFC |
PL |
|||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
QUICK OSD |
ZOOM |
SUBTITLE |
SETUP |
|
|
|
|
|
|
MANUAL SKIP |
AUDIO |
MUTING |
|
||
y |
|
|
|
|
ANGLE/PAGE |
|
PLAY MODE |
|
|
acústico |
|
|
|
FL DISPLAY |
GROUP |
REPEAT |
|
||
|
|
|
SHIFT |
ADVANCED |
PLAY SPEED |
TEST |
|
||
|
|
|
SHIFT |
DISC REVIEW QUICK REPLAY |
CH SELECT |
TEST, CH SELECT |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
Campo |
[Nota] |
|
|
|
|
|
|
|
|
≥Si conecta auriculares, no tendrán efecto los siguientes sistemas |
|||||||||
|
|||||||||
|
de campo acústico. (Excluyendo el control de campo acústico) |
||||||||
|
≥Cuando estos sistemas de campo acústico se utilizan con algunas |
||||||||
|
fuentes, puede que usted experimente una reducción en la calidad |
||||||||
|
del sonido. Si pasa esto, apague el sistema del campo acústico. |
||||||||
|
≥Si activa Super Surround, Dolby Pro Logic II se cancela y viceversa. |
||||||||
|
≥Las siguientes funciones pueden no funcionar dependiendo de la |
||||||||
|
grabación del disco. |
|
|
|
|
|
|||
|
C.FOCUS |
Control de campo acústico |
|||||||
|
SFC |
|
|||||||
|
Cambia la calidad de sonido. |
|
|
|
|
||||
|
Pulse [SFC]. |
|
|
|
|
|
|
||
|
Cada vez que usted pulse el botón: |
|
|
|
|||||
|
FLAT: |
Cancelación (no se añade efecto) (preajuste de fábrica). |
|||||||
|
HEAVY: Añade fuerza a la música rock. |
|
|
||||||
|
CLEAR: Aclara los sonidos más altos. |
|
|
||||||
|
SOFT: Para música de fondo. |
|
|
|
|
||||
|
DISCO: El sonido reverbera para que usted se sienta como si |
||||||||
|
LIVE: |
estuviese en una discoteca. |
|
|
|||||
|
Hace que las voces sean más vivas. |
|
|||||||
|
HALL: Expande el sonido para que usted se sienta como si |
||||||||
|
|
estuviese en una sala de conciertos. |
|
||||||
|
Para comprobar el ajuste actual |
|
|
|
|||||
|
Pulse [SFC]. |
|
|
|
|
|
|
||
|
SHIFT |
SUPER SRND |
Super Surround |
|
|||||
|
H.BASS |
|
Añade efectos de sonido ambiental al sonido estéreo.
Pulse [SHIFT]i[SUPER SRND].
ED T G S.SRND D.MIX S
Cada vez que usted pulse el botón:
MUSIC: Añade efectos de sonido ambiental a las fuentes estéreo. MOVIE: Utilice este modo cuando reproduzca software de
películas.
PARTY: El sonido es estéreo independientemente del sentido en que usted mire.
OFF: Cancelación
≥Puede ajustar el volumen de los altavoces surround para obtener el mejor efecto ambiental ( página 25, Ajustes de nivel de los altavoces).
≥Super Surround no funciona cuando se reproduce un DVD RQT7977 grabado con una fuente de múltiples canales.
24
SHIFT |
C.FOCUS |
Enfoque central |
SFC |
(Discos en que el diálogo está grabado en el canal central)
Puede hacer que el sonido del altavoz central parezca que procede del interior del televisor.
Pulse [SHIFT]i[C.FOCUS].
DIGITAL |
DISC |
TUNED |
T G |
S.SRND |
D.MIX |
SLP |
MONO |
STCT |
L |
C R |
|
PL |
DTS |
|
|
|
|
|
|
|
|
LS |
RS |
CD |
MODE |
|
|
|
|
|
|
|
|
S |
LFE |
DS PS PTY W |
|
|
|
|
|
|
|
|
RND 12 |
||
DVD |
RAM |
|
|
|
|
|
|
|
|
PGM PRG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H.BASS |
Cada vez que usted pulse el botón:
C FOCUS ON,------.C FOCUS OFF
≥Esto no funciona cuando está activado Super Surround. ≥Esto también funciona si Dolby Pro Logic II está activado.
MIX 2CH |
Dolby Pro Logic II |
PL |
Excepto [DivX]
Dolby Pro Logic II es un decodificador avanzado que extrae 5-canales de sonido ambiental (delanteros derecho e izquierdo, central y surround derecho e izquierdo) de cualquier programa estéreo, tanto si ha sido codificado específicamente con Dolby Surround como si no.
Pulse [ÎPLII].
DIGITAL |
DISC TUNED |
PL |
DTS |
CD |
MODE |
RDS PS PTY W |
|
DVD |
RAM |
Cada vez que usted pulse el botón:
MOVIE: Software de película, grabado en Dolby Surround. MUSIC: Fuentes estéreo
OFF: Cancelación
≥Esto sólo funciona en el modo DVD/CD. ≥“ÎPLII” se enciende cuando hay efecto.
SHIFT |
MIX 2CH |
Mezcla descendente |
PL |
Se pueden mezclar señales de 2 canales de forma descendente si es necesario.
Pulse [SHIFT]i[MIX 2CH].
DIGITAL |
DISC |
TUNED |
T G |
S.SRND |
D.MIX |
SLP |
MONO |
STCT |
L |
C R |
|
PL |
DTS |
|
|
|
|
|
|
|
|
LS |
RS |
CD |
MODE |
|
|
|
|
|
|
|
|
S |
LFE |
RDS PS PTY W |
|
|
|
|
|
|
|
|
RND 12 |
||
DVD |
RAM |
|
|
|
|
|
|
|
|
PGM PRG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H.BASS |
Cada vez que usted pulse el botón:
MIX 2CH ON,------.MIX 2CH OFF
Si “D.MIX” parpadea en la pantalla, el disco contiene señales de múltiples canales que no pueden mezclarse. [DVD-A]
24
SUPER SRND |
Refuerzo de los graves |
H.BASS |
Se puede reforzar el sonido de baja frecuencia de forma que cada tono grave fuerte se pueda oír claramente, aunque la acústica de la habitación no sea óptima. Este aparato selecciona automáticamente el ajuste más adecuado en función del tipo de fuente que se reproduzca.
Pulse [H.BASS].
[HT845] [HT885] El indicador H.BASS se enciende en el aparato principal.
LP MONO STCT |
L |
|
C |
|
R |
|
|||||
|
LS |
|
RS |
||
|
S |
|
LFE |
||
|
|
|
|
|
|
RND 12
PGM PRG
H.BASS
≥[DVD-V] [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
H. BASS ON (preajuste de fábrica),------.H. BASS OFF
≥Si se selecciona otra fuente
H. BASS OFF (preajuste de fábrica),------.H. BASS ON
El ajuste configurado se conserva y se utiliza cada vez que se reproduce el mismo tipo de fuente.
SUBWOOFER |
Nivel de subwoofer |
LEVEL |
Se puede ajustar la cantidad de graves. Este aparato selecciona automáticamente el ajuste más adecuado en función del tipo de fuente que se reproduzca.
Pulse [SUBWOOFER LEVEL].
≥[DVD-V] [RAM] [DVD-RW[‹VR›]
SUB W 4 (preajuste de fábrica)>SUB W 1>SUB W 2>SUB W 3
^-----------------------------------------------------------------------------------------}
≥Si se selecciona otra fuente
SUB W 2 (preajuste de fábrica)>SUB W 3>SUB W 4>SUB W 1
|
^---------------------------------------------------------------------------------------- |
|
|
|
} |
||||
DIGITAL |
DISC TUNED T G S.SRND D.MIX SLP MONO STCT |
L |
|
|
|
|
|
||
|
C |
|
R |
|
|||||
PL |
DTS |
|
LS |
|
|
RS |
|
||
|
MODE |
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
|
S |
|
|
LFE |
|
RDS PS PTY W |
RND 12 |
|
DVD |
RAM |
PGM PRG |
H.BASS |
El ajuste configurado se conserva y se utiliza cada vez que se reproduce el mismo tipo de fuente.
TEST |
Ajustes de nivel de los altavoces |
SHIFT CH SELECT |
Campo acústico y calidad del sonido
Ésta es una de las formas de obtener los efectos ambientales apropiados.
Preparación
Pulse [DVD/CD].
1 Durante la parada y sin que aparezca nada en pantalla
Pulse [SHIFT]i[TEST] para dar salida a una señal de prueba.
L: Delantero izquierdo |
C: Central R: Delantero derecho |
RS: Surround derecho |
LS: Surround izquierdo |
≥No hay salida del canal SW (subwoofer).
2 Pulse [VOLUME, r] o [s] para poner el
volumen utilizado normalmente para escuchar.
3 Pulse [3] (aumento) o [4] (disminución)
para ajustar el nivel de cada altavoz.
C, RS, LS: j6 dB a i6 dB
(L, R: Sólo se puede ajustar el equilibrio.)
≥Para ajustar el equilibrio de los altavoces delanteros
Mientras sale la señal de prueba, pulse [2, 1].
≥Ajuste el nivel de los altavoces para que sea el mismo que el de los altavoces delanteros.
Para detener la señal de prueba
Pulse de nuevo [SHIFT]i[TEST].
∫ Para ajustar el nivel de los altavoces durante la reproducción
(Se aplica al reproducir audio de múltiples canales o cuando Dolby Pro Logic II o Super Surround están activados.)
1 Pulse [CH SELECT] para seleccionar el altavoz.
L #C #R #RS #LS #SW
^------------------------------------------------- |
} |
SW: Subwoofer |
|
≥Puede ajustar SW sólo si el disco incluye un canal de subwoofer.
≥“SW” no aparece en la pantalla, y no puede ajustarse cuando se activa Dolby Pro Logic II.
≥“S” aparece en la pantalla cuando se selecciona “MUSIC” o “MOVIE” con Super Surround ( página 24). En este caso, usted puede ajustar el nivel de ambos altavoces surround al mismo tiempo mediante [3, 4].
S: j6 dB a i6 dB
2 Pulse [3] (aumento) o [4] (disminución) para
ajustar el nivel de cada altavoz.
C, RS, LS, SW: j6 dB a i6 dB
(L, R: Sólo se puede ajustar el equilibrio.)
≥Para ajustar el equilibrio de los altavoces delanteros
Estando seleccionado “L” o “R”, pulse [2, 1].
RQT7977
25
25
Control de otro equipo
Control de otro equipo
∫ Ejemplo de conexión
Televisor
(no incluido)
|
|
|
Grabadora de vídeo |
|
|
|
|
Para ver vídeo |
(no incluida) |
Cable de audio (no incluido) |
|
|
|
|
|
||
|
|
procedente de la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
grabadora de vídeo |
|
|
Cable de vídeo (no incluido) |
|
|
Seleccione la entrada |
|
|
|
AUDIO OUT |
VIDEO IN |
“VIDEO 2” en su |
VIDEO |
AUDIO OUT |
: Circulación de las señales |
L R |
1 2 |
televisor en este |
OUT |
L R |
|
ejemplo. |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Para reproducir audio de |
|
|
|
|
|
una grabadora de vídeo |
Para reproducir audio del televisor
Reduzca el volumen del televisor al mínimo y
controle el volumen en este aparato.
Ya está conectado
( página 8)
En la ilustración se muestra el modelo HT845.
[HT845] [HT885]
Para reproducir audio de una platina de casete
[HT845] [HT885]
Para grabar discos, emisiones de radio, etc., en una platina de casete
|
|
L |
R |
|
L |
R |
|
|
|
PLAY OUT |
|
REC IN |
|
||
Platina de casete |
|
|
|
|
|
||
(no incluida) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AV SYSTEM |
[HT845] |
|
|
|
|
|
|
TV |
|
|
|
AV SYSTEM |
|
|
||
[HT885] |
TV/AV |
AUX |
|
|
TV |
VCR |
VCR |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SLEEP |
TV/AV TUNER/BAND |
DVD/CD |
DVD/CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TV/AV |
1 |
2 |
3 |
|
TUNER/BAND |
|
|
|
|
CH |
|||
|
Botones |
4 |
5 |
6 |
CH |
||
|
|
|
|||||
|
numerados |
7 |
8 |
9 |
VOLUME |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
-/-- |
|
|
|
|
|
|
CANCEL |
0 |
S10 |
|
|
|
|
|
SKIP |
SLOW/SEARCH |
, |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TOP MENU |
|
|
MENU |
|
|
|
|
DIRECT |
|
|
PLAY |
|
|
|
|
NAVIGATOR |
|
|
LIST |
|
|
|
|
|
ENTER |
|
|
|
|
|
|
FUNCTIONS |
|
|
RETURN |
|
|
TV VOL |
TV VOL |
|
|
TV VOL |
TV VOL |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
SUBWOOFER SUPER SRND |
C.FOCUS |
MIX 2CH |
|
|
|
|
|
LEVEL |
H.BASS |
SFC |
PL |
|
|
|
|
QUICK OSD |
ZOOM |
SUBTITLE |
SETUP |
|
|
|
|
MANUAL SKIP |
AUDIO |
MUTING |
|
|
|
|
|
FL DISPLAY |
ANGLE/PAGE |
REPEAT |
PLAY MODE |
|
|
|
|
GROUP |
|
|||
|
|
|
SHIFT |
ADVANCED |
PLAY SPEED |
TEST |
|
|
|
|
DISC REVIEW QUICK REPLAY CH SELECT |
|
RQT7977
26
En la ilustración se muestra el modelo HT535.
26
Control del televisor y de la grabadora de vídeo
Puede utilizar el mando a distancia para controlar un televisor o una grabadora de vídeo de Panasonic. Conecte el equipo consultando “Ejemplo de conexión” ( página 26).
[Nota]
El mando a distancia puede que no funcione correctamente con algunos modelos.
Televisor
Preparación
Apunte el mando a distancia al aparato y pulse [TV] para encender el botón; a continuación, apúntelo al televisor para realizar las siguientes operaciones.
Encendido/apagado del televisor
Pulse [Í AV SYSTEM].
Cambio del modo de entrada de vídeo del televisor
Pulse [TV/AV].
Cambio de canales
Pulse [W CH X].
Ajuste del volumen
Pulse [TV VOLs] o [TV VOLr].
Grabadora de vídeo
Preparación
≥Cambie el modo de entrada de vídeo del televisor (“VIDEO 2” en el ejemplo).
≥Apunte el mando a distancia al aparato y pulse [VCR] para encender el botón; a continuación, apúntelo a la grabadora de vídeo para realizar las siguientes operaciones.
Encendido/apagado de la grabadora de vídeo
Pulse [Í AV SYSTEM].
Reproducción, pausa y parada
Pulse [1] (reproducción), [;] o [∫].
Avance rápido y rebobinado
Pulse [6] o [5].
Conexión de un reproductor de discos láser o un tocadiscos
Conéctelo en lugar de una grabadora de vídeo ( página 26) y seleccione “VCR” como fuente.
Recomendamos utilizar un tocadiscos con ecualizador fonográfico incorporado. Si su reproductor no tiene un ecualizador incorporado, conéctelo primero a un ecualizador separado y luego al aparato.
Cambio del código del mando a distancia ([HT845] [HT885])
Este mando a distancia también puede controlar otras marcas de televisores y grabadoras de vídeo. Cambie el código para controlar tal equipo ( derecha).
Apunte el mando a distancia al equipo.
Mientras pulsa [TV] o [VCR]
Pulse un botón numerado para introducir el primer dígito y luego el segundo.
El mando a distancia da salida a la señal de encendido/apagado. Si el código es correcto, el equipo se enciende o se apaga. Si no, intente introducir otro código.
[Nota]
Vuelva a introducir los códigos después de cambiar las pilas.
Control de la platina de casete ([HT845] [HT885])
Grabación en la platina de casete
1 Pulse [DVD/CD] para seleccionar “DVD/
CD”.
o |
equipo |
|
Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar |
|
|||||||
“FM” o “AM”. |
|
|
|
|
|
otro |
||
2 Inicie la grabación y la reproducción. |
||||||||
de |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Control |
|
Escucha de la platina de casete |
|
|
||||||
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|||||
Pulse [AUX] para seleccionar “AUX” como |
|
|||||||
fuente. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lista de códigos de TV |
|
|
|
|
|
|
||
PANASONIC: |
01, 29, 30, 31 |
|
|
MITSUBISHI: |
14, 19, 28, 36 |
|
||
|
|
|||||||
AKAI: |
07, 11, 28, 36, 37 |
|
|
NOKIA: |
05, 07, 37 |
|
||
ALBA: |
05, 11, 12 |
|
|
NORDMENDE: |
26, 41 |
|
||
BAUR: |
32 |
|
|
OCEANIC: |
27, 35 |
|
||
BLAUPUNKT: |
28, 36 |
|
|
ORION: |
02, 03, 05, 10, |
|
||
BRANDT: |
26, 41 |
|
|
|
11, 12, 38 |
|
||
BUSH: |
02, 05, 10, 11, |
|
|
PHILIPS: |
11, 12, 13, 15 |
|
||
|
12, 32, 38 |
|
|
PHONOLA |
11, 12 |
|
||
DAEWOO: |
11, 12, 32 |
|
|
RADIOLA: |
11, 12 |
|
||
DUAL: |
32 |
|
|
ROADSTAR: |
39 |
|
|
|
FERGUSON: |
11, 12 |
|
|
SABA: |
26, 41 |
|
||
FINLUX: |
11, 12, 22, 23, |
|
|
SALORA: |
07, 37 |
|
||
|
24, 25, 40 |
|
|
SAMSUNG: |
11, 12, 15, 21, |
|
||
FISHER: |
37 |
|
|
|
25, 34, 39 |
|
||
FUNAI: |
02, 38 |
|
|
SANYO: |
07, 17, 25, 37 |
|
||
GOLDSTAR: |
11, 12 |
|
|
SCHNEIDER: |
11, 12 |
|
||
GOODMANS: |
11, 12, 25, 32 |
|
|
SEG: |
39, 40 |
|
||
GRUNDIG: |
28, 36 |
|
|
SELECO: |
11, 24 |
|
||
HITACHI: |
01, 09, 26, 41 |
|
|
SHARP: |
17, 20 |
|
||
ICE: |
21, 39 |
|
|
SIEMENS: |
11, 12, 17, 28, 36 |
|
||
INNO HIT: |
34 |
|
|
SINUDYNE: |
02, 05, 11, 12, |
|
||
ITT/NOKIA: |
05, 07, 37 |
|
|
|
22, 24, 38, 40 |
|
||
JVC: |
18 |
|
|
SONY: |
16 |
|
|
|
KENDO: |
40 |
|
|
THOMSON: |
05, 26, 41 |
|
||
LOEWE: |
14, 33 |
|
|
THORN: |
06, 08, 11, 12, |
|
||
LOEWE OPTA: |
32 |
|
|
|
14, 16, 25, 32 |
|
||
LUXOR: |
37 |
|
|
TOSHIBA: |
03, 04, 06, 08 |
|
||
MATSUI: |
02, 05, 06, 07, |
|
|
UNIVERSUM: |
39 |
|
|
|
|
10, 11, 12, 25, |
|
|
WHITE WESTING HOUSE: |
|
|||
|
37, 38 |
|
|
|
11, 12, 22, 40 |
|
||
Lista de códigos de videograbadoras |
|
|
||||||
PANASONIC: |
01, 29, 30 |
|
|
NEC: |
|
04, 21, 36, 37 |
|
|
|
|
|
|
|||||
AKAI: |
06, 08, 16, 17, |
|
|
NOKIA: |
|
08, 10, 11, 18, |
|
|
|
19, 37 |
|
|
|
|
22, 27, 37 |
|
|
ALBA: |
02, 06, 23 |
|
|
NORDMENDE: |
20, 21 |
|
||
BAIRD: |
08, 10, 37 |
|
|
OKANO: |
|
06 |
|
|
BLAUPUNKT: |
01, 26, 29, 30, |
|
|
ORION: |
|
05, 09 |
|
|
|
33 |
|
|
PHILIPS: |
|
22, 32, 33, 34, |
|
|
BUSH: |
02, 09, 23 |
|
|
|
|
35 |
|
|
DAEWOO: |
15 |
|
|
PHONOLA: |
|
32 |
|
|
FERGUSON: |
31 |
|
|
RFT: |
|
33 |
|
|
FISHER: |
05, 07, 10, 11, |
|
|
ROADSTAR: |
|
02, 03, 18, 23, |
|
|
|
12 |
|
|
|
|
27 |
|
|
GOLDSTAR/LG: 03, 04, 36, 37 |
|
|
SABA: |
|
21 |
|
||
GOODMANS: |
02, 03, 18, 23, |
|
|
SALORA: |
|
08, 11, 17, 19, |
|
|
|
27, 33 |
|
|
|
|
37 |
|
|
GRUNDIG: |
02, 23, 26, 28, |
|
|
SAMSUNG: |
|
15, 16, 18, 27 |
|
|
|
32, 33 |
|
|
SANYO: |
|
07, 10, 11 |
|
|
HCM: |
02, 23 |
|
|
SCHAUB LORENZ: |
10 |
|
||
HITACHI: |
13, 14 |
|
|
SCHNEIDER: |
|
02, 03, 18, 23, |
|
|
ITT: |
08, 10, 11, 37 |
|
|
|
|
27, 32 |
|
|
ITT/NOKIA: |
18, 27, 37 |
|
|
SEG: |
|
02, 18, 23, 27 |
|
|
JVC: |
20, 21 |
|
|
SHARP: |
|
22 |
|
|
KENDO: |
08, 09, 37 |
|
|
SIEMENS: |
|
03, 10, 11, 32 |
|
|
LOEWE: |
03, 32 |
|
|
SONY: |
|
24, 25, 26 |
|
|
LUXOR: |
08, 10, 11, 17, |
|
|
THOMSON: |
|
21 |
|
|
|
19, 37 |
|
|
THORN: |
|
10 |
|
|
MATSUI: |
03, 05, 09 |
|
|
TOSHIBA: |
|
15, 17, 19, 32 |
|
|
METZ: |
01 |
|
|
UNIVERSUM: |
|
03, 08, 32, 37 |
|
|
MITSUBISHI: |
17, 19, 21, 32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RQT7977
27
27
Otras funciones útiles
Otras funciones útiles
|
AV SYSTEM |
|
TV VCR |
SLEEP |
SLEEP TV/AV TUNER/BAND DVD/CD |
|
1 2 3
CH
4 5 6
VOLUME
7 8 9
-/--
CANCEL 0 S10
VOLUME
Utilización de auriculares
Aparato principal solamente
1 Reduzca el volumen y conecte los
auriculares (no incluidos).
Tipo de clavija de auriculares: 3,5 mm, estéreo
SKIP |
SLOW/SEARCH |
VOLUME |
|
|
|
TOP MENU |
MENU |
|
|
INPUT SELECTOR |
PROGRESSIVE |
H.BASS |
|
|
|
|
VOLUME |
|
|
RDS |
|
|
|
|
|
PHONES |
|
|
|
TUNE MODE |
FM MODE |
MEMORY |
DOWN |
UP |
|
DIRECT |
PLAY |
|
|
|
|
|
|
|
NAVIGATOR |
LIST |
|
|
|
|
|
|
|
ENTER
|
FUNCTIONS |
|
|
RETURN |
|
|
[HT845] [HT885] |
SUBWOOFER SUPER SRND |
C.FOCUS |
MIX 2CH |
|
|
|
|
TV VOL |
|
|
TV VOL |
|
|
|
LEVEL |
H.BASS |
SFC |
PL |
|
|
SLEEP |
|
|
|
|
|
2 Ajuste el volumen de los auriculares con |
QUICK OSD |
QUICK OSD |
ZOOM |
SUBTITLE |
SETUP |
|
|
|
MANUAL SKIP |
AUDIO |
MUTING |
MUTING |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
ANGLE/PAGE |
|
PLAY MODE |
|
|
|
FL DISPLAY |
GROUP |
REPEAT |
|
[VOLUME]. |
|
|
|
ADVANCED |
PLAY SPEED |
TEST |
|
|
|
SHIFT |
DISC REVIEW |
QUICK REPLAY CH SELECT |
|
≥El audio cambia automáticamente a estéreo (2 canales). |
SHIFT
[HT535] |
SLEEP |
Sleep timer |
|
|
|||
[HT845] |
|
|
(temporizador de |
|
|
SLEEP |
|
[HT885] |
SHIFT |
QUICK OSD suspensión) |
Pulse [SLEEP] ([HT845] [HT885] [SHIFT]i[SLEEP]) para seleccionar el tiempo (en minutos).
SLEEP 30_----)SLEEP 60_----)SLEEP 90 |
|
^""""" OFF(_ SLEEP 120(__} |
D.MIX SLP |
Para cancelar el temporizador
Pulse [SLEEP] ([HT845] [HT885] [SHIFT]i[SLEEP]) para seleccionar “OFF”.
Para confirmar el tiempo restante
Pulse de nuevo [SLEEP] ([HT845] [HT885] [SHIFT]i[SLEEP]).
Para cambiar el ajuste
Repita el procedimiento desde el principio.
SETUP
MUTING Silencio
Pulse [MUTING].
“MUTING” parpadea en la pantalla del aparato.
DIGITAL |
DISC TUNED T G S.SRND D.MIX SLP MONO STCT |
L |
|
C |
|
R |
|
PL |
DTS |
|
LS |
|
RS |
||
|
MODE |
|
|
|
|
|
|
CD |
|
S |
|
LFE |
RDS PS PTY W |
RND 12 |
|
DVD |
RAM |
PGM PRG |
H.BASS |
Para cancelar
≥Pulse de nuevo [MUTING], o reduzca el volumen al mínimo (– – dB) y luego súbalo hasta alcanzar el nivel requerido.
≥El silencio se cancela cuando usted pone el aparato en el modo de espera.
[Nota]
Evite escuchar durante mucho tiempo para no dañarse los oídos.
RQT7977
28
28
Otras opciones de instalación de altavoces
∫ Colocación en una pared
Se pueden colocar todos los altavoces en la pared.
1Meta un tornillo (no incluido) en la pared.
2Fije firmemente el altavoz en el/los tornillo(s) con el/los agujero(s).
|
30–35 mm |
‰3,0–4,0 mm |
‰7,5–9,4 mm |
|
|
|
4,0–7,0 mm |
Pared o columna
≥La pared o columna en la que vaya a colocar los altavoces deberá ser capaz de aguantar un peso de 10 kg por tornillo. Consulte a un constructor de
viviendas cualificado cuando coloque los altavoces en una pared. La colocación mal hecha puede dañar la pared y los altavoces.
≥Para los altavoces delanteros (o surround [HT885]) montados en una pared se recomienda utilizar los cables opcionales de altavoces. (También puede quitar los cables de altavoces de los tubos suministrados con este sistema.)
[HT845] (Altavoces delanteros solamente) [HT885] (Altavoces delanteros y surround)
≥Cuando monte los altavoces delanteros o surround en una pared, le recomendamos utilizar una cuerda (no incluida) para impedir que se caigan ( página 5).
Ej.:
Altavoces surround [HT535] |
Altavoz central |
Altavoces delanteros [HT845] |
Altavoces delanteros y surround [HT885]
180 mm
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
En esta posición, el |
|
|
|
|
|
|
Mueva el altavoz |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
altavoz caerá |
|
|
|
|
|
|
para que el tornillo |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
posiblemente si se |
|
|
|
|
|
|
quede en esta |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mueve hacia la derecha |
|
|
|
|
|
|
posición. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
o hacia la izquierda. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 mm
175 mm
Otras opciones de instalación de altavoces
∫ Colocación de los soportes de los altavoces
(no incluidos)
(Excepto [HT535] [HT845] Altavoces delanteros [HT885] Altavoces delanteros y surround)
Asegúrese de que los soportes cumplan estas condiciones antes de adquirirlos.
El diámetro y la longitud de los tornillos y la distancia entre los mismos deberán ser los mostrados en el diagrama.
≥Los soportes deberán ser capaces de aguantar más de 10 kg.
≥Los soportes deberán quedar estables aunque los altavoces estén en una posición alta.
Ej.: Altavoces surround [HT535]
|
5 mm, |
|
paso de 0,8 mm |
|
60 mm |
|
Soporte de altavoz |
|
(no incluido) |
Coloque los soportes en |
Grosor de la chapa de más de |
estos orificios metálicos. |
7 mm a 10 mm |
RQT7977
29
29
Acerca del contenido
DivX VOD
El contenido de DivX Video-on-Demand (VOD) está cifrado para la protección de derechos de autor. Para poder reproducir contenido DivX VOD en este aparato, primero debe registrar el aparato.
Siga las instrucciones en línea sobre la adquisición de contenido DivX VOD para registrar el aparato introduciendo su código de registro. Para obtener más información acerca de DivX VOD, visite www.divx.com/vod.
discos/Glosario/Mantenimiento |
Visualice el código de registro del aparato |
|||
( página 21, “DivX Registration” en la ficha “Others”) |
||||
|
||||
|
Setup |
|
|
|
|
Disc |
DivX Registration |
|
|
|
|
|
||
|
Video |
|
|
|
|
Audio |
DivX Video-on-Demand |
|
|
|
Display |
|
|
|
|
Others |
Your registration code is : XXXXXXXX |
8 caracteres |
|
|
|
|||
|
|
To learn more visit www.divx.com/vod |
alfanuméricos |
|
|
|
Press ENTER to continue |
|
|
|
≥Le recomendamos que apunte este código para consultarlo en el |
|||
|
futuro. |
|
|
|
|
≥Tras reproducir contenido DivX VOD por primera vez, se |
|||
de |
visualizará otro código de registro en “DivX Registration”. No utilice |
|||
este código de registro para comprar contenido DivX VOD. Si lo |
||||
VOD/Manejo |
mensaje “Authorization Error”.) |
|
||
|
utiliza para adquirir contenido DivX VOD y luego lo reproduce en |
|||
|
este aparato, no podrá volver a reproducir ningún contenido que |
|||
|
haya adquirido con el código anterior. |
|
||
|
≥Si adquiere contenido DivX VOD con un código de registro distinto |
|||
|
al código de este aparato, no podrá reproducirlo. (Aparecerá el |
|||
DivX |
Contenido DivX que sólo se puede reproducir un |
|||
|
||||
contenido |
determinado número de veces |
|
||
Algunos contenidos DivX VOD sólo se pueden reproducir un |
||||
|
||||
|
determinado número de veces. Cuando se reproducen, se visualiza |
|||
|
un número que indica las veces que se pueden volver a reproducir. |
|||
|
Cuando este número es 0, significa que no se puede volver a |
|||
del |
reproducir ese contenido. (Aparecerá el mensaje “Rented Movie |
|||
Expired”.) |
|
|
||
Acerca |
|
|
||
Cuando reproduzca estos contenidos |
|
|||
|
|
|||
|
≥El número de reproducciones restantes se reducirá en uno si: |
|||
|
– apaga el aparato o pulsa [SHIFT]i[SETUP]. |
|||
|
– pulsa [∫]. (Pulse [;] para poner la reproducción en pausa.) |
|||
|
– pulsa [:, 9] o [6, 5] etc., y llega a otro contenido o al |
inicio del contenido que se está reproduciendo.
≥Las funciones Resume ( página 13, Parada) y Marker
[ página 19, Play Menu (Menú de reproducción)] no funcionan.
Manejo de discos
∫ Para limpiar discos
Límpielos pasando un paño húmedo y luego séquelos pasando un paño seco.
∫ Precauciones para manejar los discos
≥No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (esto puede deformar el disco y luego no podrá utilizarse).
≥No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro instrumento de escritura.
≥No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos, bencina, diluyente, líquidos para la prevención de la electricidad estática ni ningún otro disolvente.
≥No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas. ≥No utilice los discos siguientes:
– Discos con adhesivo expuesto que ha quedado al quitar
pegatinas o etiquetas (discos de alquiler, etc.). RQT7977 – Discos muy deformados o agrietados.
30 |
– Discos de forma irregular, por ejemplo, en forma de corazón. |
|
Glosario
Descodificador
Un descodificador restablece las señales de audio codificadas en DVDs y las convierte en señales normales. A esto se le llama descodificación.
DivX
Formato de compresión de vídeo creado por DivXNetworks, Inc., que comprime los archivos de vídeo sin que se produzca una pérdida considerable de la calidad del vídeo.
Dolby Digital
Es un método de codificación de señales digitales desarrollado por Dolby Laboratories. Además del audio estéreo (2 canales), estas señales también pueden ser audio multicanal. Utilizando este método se puede grabar en un disco una gran cantidad de información de audio.
DTS (Digital Theater Systems)
Este sistema de sonido ambiental se utiliza en muchos cines. La separación entre los canales es muy buena, por lo que es posible obtener resultados muy reales.
Gama dinámica
La gama dinámica representa la diferencia entre el nivel más bajo de sonido que se puede oír por encima del ruido producido por el aparato y el nivel de sonido más alto antes que se produzca distorsión.
Cuadro fijo y campo fijo
Los cuadros son imágenes fijas que van juntas para formar una imagen en movimiento. Cada segundo se muestran aproximadamente 30 cuadros. Un cuadro se forma con un máximo de dos campos. Un televisor convencional muestra estos campos uno tras otro para crear cuadros. Cuando usted hace una pausa en una imagen en movimiento, se muestra una imagen fija. Un cuadro fijo se forma con un máximo de dos campos alternativos, por lo que la imagen puede aparecer borrosa, pero la calidad general es buena.
Un campo fijo no aparece borroso, pero sólo tiene la mitad de información de un cuadro fijo, por lo que la calidad de la imagen resulta inferior.
I/P/B
MPEG 2, el estándar de compresión de vídeo adoptado para ser utilizado con DVD-Vídeo, codifica cuadros utilizando estos tres tipos de imagen.
I:Imagen intracodificada
Esta imagen ofrece la mejor calidad y es la mejor para ser
utilizada cuando se ajusta la imagen.
P:Imagen codificada predictiva
Esta imagen se calcula tomando como base imágenes I o imágenes P pasadas.
B:Imagen codificada predictiva bidireccional
Esta imagen se calcula comparando imágenes I y P pasadas y futuras, por lo que tiene el volumen de información más bajo.
PCM lineal (modulación por codificación de impulsos)
Son señales digitales sin comprimir similares a las de los CDs.
MPEG4
Sistema de compresión que se utiliza en dispositivos portátiles o en una red y que permite realizar grabaciones con gran eficacia a una velocidad de bits baja.
Control de reproducción (PBC)
Si un Vídeo CD tiene control de reproducción, usted podrá seleccionar escenas e información con los menús.
Frecuencia de muestreo
El muestreo es el proceso de convertir las alturas de las muestras de ondas de sonido (señal analógica) tomadas durante periodos establecidos en dígitos (codificación digital). La frecuencia de muestreo es el número de muestras tomadas por segundo, así que cuanto más alto sean los números más fiel será la reproducción del sonido original.
Mantenimiento
Limpie el aparato con un paño suave y seco.
≥No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato.
≥Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente las instrucciones que acompañan al paño.
No use limpiadores de lentes disponibles en el mercado, ya que pueden causar un mal funcionamiento.(En general no es necesario limpiar la lente, aunque esto depende del entorno de funcionamiento.)
Antes de mover el aparato, asegúrese de que la bandeja del disco esté vacía.
Si no lo hace, correrá el riesgo de dañar gravemente el disco y el aparato.
30