Nossos agradecimentos pela compra deste DVD
Theater System Panasonic SC-HT530, constituído
pela unidade principal SA-HT530, pelas caixas
acústicas frontais e surround SB-FS530, caixa
acústica central SB-PC730 e pela caixa acústica
subwoofer SB-WA530.
Recomendamos a leitura cuidadosa do Manual de
Instruções antes de operar o aparelho, prestando
atenção especialmente às precauções listadas.
Este aparelho pode gerar, irradiar ou sofrer
interferência por radiofreqüência, dependendo
das posições de torres de antenas perto de sua
residência ou a sua instalação particular. Neste
caso:
• Conecte o aparelho em outra tomada.
• Afaste o aparelho do receptor de interferência.
• Mude o posicionamento dos cabos
• Consulte o Serviço Autorizado Panasonic.
Precauções
1. Antes de ligar o aparelho, verifique a tensão
da rede elétrica (110V, 127V, 220V ou 240V).
O aparelho vem ajustado de fábrica em 220V.
2. Evite mudar o aparelho de repente de um
lugar frio para um lugar aquecido e úmido.
Poderá ocorrer condensação no interior do
aparelho. Se isto acontecer deixe o aparelho
em POWER ON, não o opere por pelo menos
uma hora. Este aparelho não é dotado de
sensor de condensação.
3. Mantenha o aparelho afastado de calor
excessivo, líquidos e da luz solar direta.
4. Não obstrua os furos de ventilação do
aparelho para evitar superaquecimento, nem
instale dentro de racks fechados ou outros
ambientes confinados.
5. Não tente abrir, desmontar ou reparar o
aparelho. Perigo de choque elétrico. Em caso
de defeito, procure o Serviço Autorizado.
6. Durante tempestades, para evitar danos
causados por raios, desconecte o cabo de
força e os fios de antena externos.
7. Não use produtos químicos para limpeza
externa do aparelho, use apenas pano seco,
macio e limpo.
8. Não coloque objetos pesados sobre o aparelho.
9. Posicione o aparelho sobre uma superfície
plana e livre de vibrações.
10. Para mover o aparelho, certifique-se de
remover todos os discos e desconectar o
cabo de força.
11. Evite alocar seu aparelho em local onde haja
muita poeira, visando assim prolongar sua
vida útil, principalmente parte mecânica e
unidade óptica.
AcessóriosAcessórios
Acessórios
AcessóriosAcessórios
Para aquisição adicional de acessórios, favor contatar a rede de assistência técnica, conforme folheto anexo.
1 Controle remoto2 pilhas “AA” 1,5 V Panasonic 1 Cabo de conexão de vídeo1 cartela com etiquetas
1 Cabo de força CA1 Antena de AM tipo Loop1 Antena FM interna1 Cabo de sistema
Certificado de garantia .............................................. 55
3
Para começar
passo 1
Posicionamento das caixas acústicas
Posicione as caixas acústicas frontais, central e
surround aproximadamente com a mesma distância
do usuário. Os ângulos na figura abaixo são
aproximados.
Unidade
principal
1
FRONTAIS
(Esq., Dir.)
2
SURROUND
(Esq., Dir.)
3
CENTRAL
1 Caixas Acústicas Frontais (SB-FS530)
As caixas acústicas são exatamente iguais. Não há
identificação de canal esquerdo e direito.
Conecte as caixas aos terminais direito e
esquerdo do aparelho, de acordo com seu
posicionamento.
2 Caixas Acústicas Surround (SB-FS530)
Posicione-as um pouco para trás,
aproximadamente a um metro de altura, com o
logotipo Panasonic voltado para a posição de
audição.
Os efeitos variam de acordo com o tipo e fonte
da música ou da trilha sonora.
3 Caixa Acústica Central (SB-PC730)
Posicione-a sobre um rack ou uma estante.
Vibrações causadas pela caixa acústica central,
quando esta for colocada diretamente sobre a TV,
podem afetar a imagem da TV.
Para prevenir queda da caixa acústica, não a
coloque diretamente sobre a TV.
4 Caixa Acústica Subwoofer (SB-WA530)
Pode ser posicionada do lado direito ou esquerdo
da TV, no chão ou numa prateleira, livre de
vibração.
Deixe pelo menos 10 cm livres na parte traseira,
para fins de ventilação.
Nota:
• As telas frontais das caixas acústicas não podem ser
removidas.
4
SUBWOOFER
Use somente as Caixas Acústicas
fornecidas
Outras caixas acústicas podem danificar a unidade
principal afetando a qualidade do som.
Preservando as Caixas Acústicas
O uso contínuo com altos níveis de volume pode
reduzir a vida útil das caixas acústicas.
Preserve as caixas acústicas reduzindo o volume nos
seguintes casos:
• Ao ligar e desligar o aparelho.
• Quando o som for distorcido.
• Quando ocorrer microfonia (apitos de microfone),
ruídos de transmissão em FM ou sinais contínuos de
um oscilador, disco de teste ou instrumento
eletrônico.
• Ao ajustar a qualidade de som.
Posicione corretamente para melhorar os
efeitos. Note os seguintes pontos:
• Apóie as caixas acústicas em bases planas.
• Instalar as caixas acústicas muito próximas ao chão,
parede e cantos, pode resultar em grave
excessivo. Cubra as paredes e janelas com uma
cortina.
Se ocorrer colorido irregular na sua
televisão:
As caixas acústicas podem ser posicionadas perto do
aparelho de TV, mas a imagem pode ser afetada em
alguns modelos de TV. Se isto ocorrer, deixe a TV
desligada por aproximadamente 30 minutos. A
função de desmagnetização da televisão deve
corrigir as distorções. Se o problema persistir, afaste as
caixas acústicas do aparelho de TV.
Cuidado!
• Use as caixas acústicas somente com o sistema
recomendado. A não observância desta
orientação poderá danificar o amplificador ou as
caixas acústicas e pode resultar em risco de fogo.
Consulte o Serviço Autorizado Panasonic caso
ocorra algum dano ou caso seja notada uma
perda repentina de performance.
• Segure as caixas acústicas frontais ou central pelos
cantos e nunca diretamente sobre a tela metálica,
para evitar danos.
4
Para começar
Outras opções de posicionamento
das caixas acústicas
Posicionando nas paredes
As caixas acústicas frontais, surround e central podem
ser fixadas em paredes. Posicione as caixas acústicas
sobre os parafusos (não incluídos) e deslize-as até
travarem.
Nota:
• A parede onde as caixas acústicas forem fixadas,
devem ser capazes de suportar 10 kg por parafuso.
Posicionando em pedestais (não incluídos)
Verifique se os pedestais atendem as condições
abaixo antes de adquirí-los.
Observe o diâmetro, o comprimento dos parafusos e
a distância entre os parafusos, como mostra a figura
abaixo.
Surround
5 mm
por 8 mm
60 mm
7 a 10 mm
3,0– 4,0 mm
Parede ou pilar
180 mm
30– 35 mm
7,5– 9,4 mm
4,0–7 ,0 mm
Fixe os parafusos
Pedestal
do pedestal nestes
furos.
Nota:
• Os pedestais devem ser capazes de suportar
10 kg.
• Os pedestais devem ser estáveis mesmo que as
caixas acústicas sejam posicionadas em posições
altas.
5
Para começar
passo 2
Conexões das caixas acústicas
3 cabos de caixa
acústica (4 m)
2 cabos de caixa
acústica (8 m)
1 cartela com etiquetas
para caixas acústicas
Conectando caixas acústicas com o subwoofer
Cole as etiquetas nos cabos das caixas acústicas correspondentes.
Cabos:
• 4 m: Para ser conectado nas caixas acústicas frontais e central.
• 8 m: Para serem conectados nas caixas acústicas surround.
Notas:
• Tome cuidado ao efetuar as conexões pois os terminais do subwoofer tem alto nível de tensão de saída.
• Nunca curto-circuite os cabos positivo (+) e o negativo (–),
• Conecte os cabos positivos (branco) nos terminais positivo (+) e os cabos negativos (azul) nos terminais negativos.
Conexões incorretas podem danificar as caixas acústicas.
Etiquetas para caixas acústicas
2 FRONTAL (R)
1 FRONTAL (L)
4 SURROUND (R)
SUBWOOFER
3 SURROUND (L)
5 CENTRAL
Insira o fio completamente
Click!
+: Branco
–: Azul
6
Para começar
passo 3
Conexões de vídeo
1 Cabo de conexão de vídeo
• Conecte diretamente ao televisor. Não conecte
através do aparelho de videocassete pois a
imagem não será reproduzida corretamente
devido a proteção contra cópia.
• Antes de efetuar as conexões com a TV, desligue-a
e consulte o manual de instruções
da TV.
TV com terminal VIDEO IN
TV com terminal S-VIDEO
Televisor
(não incluído)
S-VIDEO
IN
TV com terminais VIDEO-COMPONENTE
COMPONENT
VIDEO IN
P
R
P
COMPONENT
VIDEO OUT
(480P/480I)
B
P
R
Traseira da
unidade principal
Estes terminais podem ser usados para proporcionar
uma imagem mais pura do que o terminal de saída de
S-Video. A conexão usando esses terminais separa os
sinais de diferença de cor (P
antes de transmití-los proporcionando alta fidelidade
na reprodução de cores. A descrição dos terminais
de entrada de vídeo componente, dependem do
televisor (Ex. Y/P
terminais de mesma cor.
Ao utilizar esses terminais de VIDEO COMPONENTE,
selecione “DARKER” no menu de vídeo BLACK LEVEL
CONTROL (pág. 33).
Televisor
(não incluído)
B
Y
YP
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
, Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR). Conecte aos
B/PR
cabos de vídeo
(não incluídos)
) e luminância (Y)
B/PR
Apreciando vídeo progressivo
• Conecte os terminais de entrada vídeo
componente numa TV compatível 480P. (O vídeo
não será mostrado corretamente se for conectado
a uma TV incompatível).
• Todas as TVs Panasonic que possuem conectores de
entrada 480P são compatíveis. Consulte o
fabricante caso tenha uma outra marca de TV.
Traseira
da unidade
principal
O terminal de saída de S-VIDEO permite uma imagem
mais vívida do que o terminal de saída de vídeo
devido à separação dos sinais de crominância (C) e
luminância (Y) antes de transmití-los para o televisor.
(Os resultados finais dependem do televisor).
COMPONENT
(480P/480I)
B
P
R
VIDEO OUT
VIDEO
OUT
YP
S-VIDEO
OUT
Cabo S-video
(não incluído)
7
Para começar
TV
AUDIO
IN
VCR
AUDIO
IN
A
L
FM ANT
AM ANTA
(75)
LOOP
EXT
COMP
P
B
P
R
R
TV
AUDIO
IN
VCR
AUDIO
IN
A
L
FM ANT
AM ANTA
(75
)
LOOP
EXT
COMP
P
B
P
R
R
TV
AUDIO
IN
VCR
AUDIO
IN
A
L
FM ANT
AM ANTA
(75)
LOOP
EXT
COMP
P
B
P
R
R
passo 4
Conexões de rádio e do sistema
Conexões básicas
Antes de ligar o aparelho, verifique a tensão da rede
elétrica local (110 V, 127 V, 220 V ou 240 V).
Ligue o cabo de força na tomada elétrica somente
após ter feito todas as outras conexões.
1 Cabo de sistema
1 Antena FM interna
1 Antena interna de FM
Posicione a antena interna de modo que os sinais
de FM possam ser recebidos sem interferências.
Para uma recepção de melhor qualidade é
recomendada a instalação de uma antena de FM
externa (não incluída - veja página 9).
Fita adesiva
Antena interna de FM
Unidade principal
1 Antena de AM
tipo Loop
1 Cabo de força CA
3 Seletor de voltagem
Na fábrica, o aparelho é ajustado em 220 V. Utilize
uma chave de fenda para posicionar
corretamente o seletor de voltagem (painel
traseiro do subwoofer) de acordo com a tensão
da rede local.
Posições da chave seletora de voltagem (110 V,
127 V, 220 V - 230 V, 240 V).
Atenção:
Em caso de dúvida sobre o valor correto da
voltagem, proceder da seguinte forma:
NA DÚVIDA ENTREAJUSTAR A CHAVE PARA
110V e 127V127V
220V-230V e 240V240V
220
V
230
VOLT ADJ
A seleção incorreta da voltagem poderá danificar o
aparelho ou diminuir a sua vida útil.
4 Cabo do sistema
Insira os conectores nos painéis traseiros da
unidade principal e do subwoofer.
Para desconectar, pressione a trava e puxe-o
para fora do painel traseiro.
2 Antena AM - tipo Loop
Após finalizar as conexões, ligue o aparelho e
sintonize uma estação de AM. Então mova a
antena para um ângulo que proporcione a melhor
recepção livre de interferência.
Unidade principal
Unidade principal
Tra v a
Click!
Cabo do sistema
Tra v a
8
Para começar
TV
AUDIO
IN
VCR
AUDIO
IN
A
L
FM ANT
AM ANTA
(75
)
LOOP
EXT
COMP
P
B
P
R
R
TV
AUDIO
IN
VCR
AUDIO
IN
A
L
FM ANT
AM ANTA
(75)
LOOP
EXT
COMP
P
B
P
R
R
5 Cabo de Força
Insira o conector no painel traseiro do Subwoofer.
Desligue o cabo de força da tomada elétrica
para economizar energia, quando o aparelho
não for utilizado por um longo período.
Entrada CA do aparelho
(localizado no painel
traseiro do SUBWOOFER)
Conector do
cabo de força
Nota:
O cabo de força incluido é para uso somente
neste aparelho.
Não o use com outros equipamentos e não use o
cabo de força de outros equipamentos neste
aparelho.
Conexão de antenas externas
Poderá ser necessário instalar uma antena externa, se
este aparelho for utilizado em regiões montanhosas.
Antena externa de FM (não incluída)
Desligue a antena de FM interna, se uma externa for
instalada.
Antena externa de AM (não incluída)
Conecte a antena externa sem remover a antena de
AM tipo LOOP. Estique horizontalmente entre 5 a 12
metros de fio encapado ao longo de uma janela ou
outro local conveniente.
Nota: Recomenda-se que as antenas sejam instaladas
por um técnico.
Quando o aparelho estiver fora de uso (por um
longo período) ou durante tempestades,
desconecte as antenas externas.
Antena Loop para AM
(incluída)
5–12 m
Cabo coaxial de 75
W
(não incluído)
Plugue de antena
(não incluído)
9
LIXO
DOMÉSTICO
Para começar
passo 5
Controle remoto
LIXO
DOMÉSTICO
Após o uso, as pilhas contidas neste
produto poderão ser dispostas em lixo
doméstico.
1 Controle remoto2 pilhas “AA” 1,5 V Panasonic
Instalação das pilhas Panasonic (2 peças)
(tamanho “AA” pequeno, 1,5V)
Uso de pilhas
• Não misture pilhas velhas com novas ou de
diferentes tipos (comuns, alcalinas, etc.)
• Nunca submeta pilhas a calor excessivo e nem
tente desmontá-las.
• Quando for previsto um longo período de não
utilização do controle remoto, retire as pilhas e
guarde-as em local seco e fresco.
• Não tente recarregar as pilhas usadas.
• Não use baterias recarregáveis.
• Não curto-circuite as pilhas.
Vida útil das pilhas
• Aproximadamente um ano.
As pilhas devem ser substituídas caso o controle
remoto não funcione mesmo quando acionado
próximo ao aparelho.
Uso correto do Controle Remoto
OPENCLOSE
TUNING
INPUT SELECTOR PROGRESSIVE
MIC
H.BASS
RDS
2
MIC LEVEL
MIC
1
MAX
MIN
TUNE MODE FM MODE MEMORY
VOLUME
PHONES
UP
DOWN
7 m
Notas de operação
• Não coloque obstáculos entre o sensor (no painel
do aparelho) e a unidade de controle remoto.
• Não exponha o sensor de sinais à luz direta do sol
ou a outra fonte de luz intensa.
• Se o aparelho for instalado em móvel com porta
ou tampa de vidro grosso ou colorido, o controle
remoto poderá não funcionar adequadamente.
Previna estragos
• Nunca coloque objetos pesados sobre o controle
remoto.
• Nunca o desmonte.
• Mantenha-o longe de líquidos.
Ligando/desligando o aparelho
Para ligar/desligar o aparelho, pressione a tecla
uu
(
u/l).
uu
Pode-se utilizar a seguinte tecla para acionamento
imediato (ligar).
66
–
6OPEN/CLOSE
66
10
Para começar
passo 6
QUICK SETUP - Configuração rápida
A tela QUICK SETUP aparece quando SHIFT + SETUP
são pressionados pela primeira vez após a compra
do aparelho, para auxiliar nas configurações
básicas necessárias.
AVSYSTEM
VCR
TV
TV/VIDEO
SLEEP
123
456
7809
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
FUNCTIONS
TVVOL
SUBWOOFER
LEVEL
QUICK OSD
FL DISPLAY GROUP
SHIFT
SHIFT
Preparação:
• Ligue o televisor e mude o modo de entrada de
vídeo no televisor para adaptar a conexão.
1 - Pressione
2 - Pressione DVD/CD para selecionar “DVD/CD”
como fonte.
Pressione
compartimento dos discos.
3 - Pressione SHIFT + SETUP para exibir a tela
“QUICK SETUP”.
4 - Pressione
menu e pressione ENTER.
5 - Pressione
usar a configuração rápida.
Pressione ENTER para confirmar a seleção.
6 - Pressione
uu
u para ligar o aparelho.
uu
pp
p se houver um disco no
pp
44
$$
4 ou
$, para selecionar o idioma do
44
$$
44
$$
4 ou
$, para selecionar se deseja
44
$$
44
$$
4 ou
$ para selecionar um item e
44
$$
então pressione ENTER.
• Tipo de TV (veja ao lado).
• Tipo de tela da TV (TV Aspect) (veja ao lado).
7 - Pressione ENTER e então SHIFT + SETUP para
finalizar as configurações.
SKIP
SUPER SRND
CM SKIP
ANGLE/PAGE
ADVANCED
DISC REVIEW
ENTER
ENTER
H.BASS SFC
ZOOM
QUICK REPLAY
DVD/CD
TUNER/BAND
VOLUME
10
SLOW/SEARCH
RETURN
TVVOL
C.FOCUS MIX 2CH
SUBTITLE
SETUP
AUDIO
MUTING
PLAY MODE
REPEAT
PLAYSPEED
CH SELECT
CH
MENU
TEST
DVD/CD
PLAY
LIST
ENTER
RETURN
PL
SETUP
Para retornar a tela anterior
Pressione RETURN.
Para mudar essas configurações
Selecione QUICK SETUP (configuração rápida) no
menu OTHERS (outros) pág. 34.
Tipo de tela da TV
Selecione o tipo de tela de acordo com o seu
televisor.
Selecione 4:3 (tamanho convencional) ou 16:9 (tela
larga).
• 4:3 Pan&Scan (ajustado de fábrica)
O formato de vídeo Pan&Scan (A imagem tela
larga (widescreen) original é convertida para
formato usado por televisor do tipo convencional)
é automaticamente selecionado se gravado no
disco (a menos que seja proibido pelo produtor do
disco).
• 4:3 Letterbox
A formato de vídeo Letterbox (A imagem original
tela larga (widescreen) aparece com “faixas”
pretas acima e abaixo) é automaticamente
selecionado se gravado no disco.
Tipo de TV
Selecione o tipo de televisão utilizada:
• Standard (Padrão)
• CRT Projector (Projetor CRT)
• LCD TV/Projector (Projetor/TV LCD)
• Projection TV (TV de projeção)
• Plasma TV (TV de Plasma)
11
Localização dos Controles
1
2
INPUT SELECTOR PROGRESSIVE
RDS
1
MIC
3
MIC
H.BASS
2
MIC LEVEL
MAX
MIN
4
OPENCLOSE
TUNE MODE FM MODE MEMORY
5
TUNING
VOLUME
PHONES
DOWN
UP
67
Indicador de energia (AC IN)
O indicador acenderá quando o
aparelho for ligado à tomada
8
q;qaqs qdqf9
Unidade Principal A
TeclaPágina
1 Indicador de modo de espera
A luz vermelha acende quando em modo
de espera e se apaga quando o aparelho
rd Tecla QUICK REPLAY, PLAY SPEED ................ 18, 20
rf Tecla de seleção do canal da caixa
acústica CH SELECT e de teste TEST ................... 41
rg Teclas de volume do televisor
TV VOL–, TV VOL+ ................................................. 44
13
Informações sobre Discos
nn
n Discos que podem ser reproduzidos
nn
Tipo
de
Disco
DVD-RAM
DVD-Audio
DVD-Video
DVD-R/-RW
(DVD-Video)
DVD+R/+RW
(Video)
Video CD
SVCD
Logotipo
AUDIO
R
R 4.7
Indicação
usada no
manual de
instruções
Gravado utilizando a versão 1.1
de Video Recording Format
RAM
(padrão unificado para gravação
de vídeo).
Gravado utilizando o padrão
DCF (Design rule for Camera File
system).
JPEG
—
DVD-A
TM
TM
TM
—
TM
TM
RW
Alguns discos DVD-Audio contém DVD-Video.
DVD-V
Para reproduzir o conteúdo DVD-Vídeo, selecione “Play as
DVD-Video” no menu Outros (pág. 31).
—
DVD-V
Discos gravados e finalizados* em gravadores de DVD vídeo ou em
câmeras de DVD vídeo serão reproduzidos como DVD vídeo neste
aparelho.
—
Observações
• Gravado com gravadores de
DVD video, câmeras de DVD
vídeo, computadores etc.
•Se o disco vier dentro de
cartuchos (tipo 2 ou 4,
removíveis), remova-os.
• Gravado com gravadores de
DVD vídeo da Panasonic.
• Para reproduzir arquivos JPEG,
selecione “Play as Data Disc”
no menu Outros (pág. 31).
VCD
Em conformidade com a norma IEC62107.
Este aparelho é compatível com HDCD, mas não suporta a função
CD
“Peak Extend” (função que expande a faixa dinâmica de sinais de
CD de Áudio
CD-R
CD-RW
—
nível alto).
HDCD - codificam um som melhor pois são codificados com 20 bits,
enquanto os outros CDs são codificados com 16 bits.
• Durante a reprodução do HDCD, “HDCD” acende no visor do
aparelho.
• Este aparelho reproduz CD-R/RW (disco gravável) gravado nos
WMA
MP3
JPEG
CD
VCD
formatos à esquerda. É necessário que o disco esteja finalizado* e
com sessões fechadas.
•Discos HighMAT
Apenas arquivos WMA, MP3 ou JPEG.
Para reproduzir sem usar a função HighMAT, selecione “Play as Data
Disc” no menu Outros (pág. 31).
•
Este aparelho não é compatível com MBR (Multiple Bit Rate,
WMA
arquivo que contém o mesmo conteúdo codificado com várias
velocidades diferentes).
* Processo que permite a reprodução em equipamento compatível.
• Utilize os discos com as marcas acima e que estejam conforme as especificações. Não use discos piratas.
Este aparelho, em alguns casos, pode não reproduzir certos discos, devido ao tipo de disco usado,
condição de gravação ou a má qualidade da mídia.
®
HDCD
, High Definition Compatible Digital® e Pacific MicrosonicsTM são marcas registradas da Pacific
Microsonics, Inc.
14
Informações sobre Discos
Discos que não podem ser reproduzidos
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CDG, SACD, Divx V ideo
Discs, Photo CD, DVD-RAM que não pode ser
removido de seu cartucho (tipo 1, não removível),
DVD-RAM de 2.6-GB e de 5.2-GB, e “Chaoji VCD”
disponíveis no mercado incluindo CVD, DVCD e SVCD
que não estejam em conformidade com a norma IEC
62107.
Nota acerca da utilização de um Dual Disc
A face com o conteúdo de áudio digital de um
Dual Disc não cumpre com as especificações
técnicas do formato de áudio digital de disco
compacto (CD-DA), podendo não ser possível sua
reprodução.
Reproduzindo DVDs e Vídeo CDs
O produtor desses discos pode controlar como
eles são reproduzidos, logo nem sempre a
reprodução poderá ser controlada como descrito
nesse manual de instruções (por exemplo, se o
tempo de reprodução não é mostrado ou se um
disco de Vídeo CD tem menus). Leia as instruções
do disco atentamente.
Precauções com DVDs/CDs
Para limpar discos
DVD-Áudio, DVD-Vídeo, Vídeo CD e CD
Limpe com um pano levemente úmido e depois com
um pano macio, seco e sem fiapos.
Dolby Digital e DTS
Dolby Digital e DTS são sistemas de codificação
digital usados em DVD´s para surround. Ambos foram
inicialmente desenvolvidos para uso em cinemas.
Esta unidade reconhece e decodifica
automaticamente esses sistemas.
Softwares codificados
em Dolby Digital podem
ser identificados com
essa marca
Reproduza uma fonte Dolby Digital ou DTS.
O indicador Dolby Digital ou DTS é mostrado no visor.
Para prevenir danos sempre observe os seguintes
pontos:
• Coloque somente um disco em cada bandeja.
• Posicione os discos como mostrado na figura
abaixo. Não é necessário um adaptador para
discos de 8cm.
Disco de 8 cm
Softwares codificados
em DTS podem ser
identificados com essa
marca
3
7
Precauções:
• Não escreva sobre o disco com canetas
esferográficas ou qualquer outro tipo de
instrumento pontiagudo.
• Não use sprays de limpeza de disco, benzina, tíner,
líquidos de prevenção anti-estática ou qualquer
outro tipo de produto químico.
• Não cole etiquetas ou rótulos nos discos. (Não use
discos com etiquetas descolando ou com cola
esparramada sobre o rótulo).
• Não use capas a prova de arranhões ou qualquer
espécie de acessório.
• Não use discos impressos com impressoras de
rótulos disponíveis no mercado.
• Não use discos com o formato irregular.
• Não toque na(s) superfície(s) gravada(s).
Disco de 12 cm
• Coloque o aparelho sobre uma superfície lisa e
nivelada.
• Retire o disco antes de mover o aparelho.
Evite:
• Colocar o aparelho sobre revistas, superfícies
inclinadas, etc.
• Mover o aparelho enquanto a bandeja está
abrindo, fechando ou quando carregada.
• Colocar algo, exceto discos, na bandeja.
• Usar discos limpadores ou discos que estão
gravemente quebrados ou tortos.
• Desconectar o cabo de força da tomada elétrica
quando a bandeja estiver se movendo.
15
3
7
Usando discos - Reprodução básica
AVSYSTEM
VCR
u/l
INPUT SELECTOR
INPUT SELECTOR PROGRESSIVE
H.BASS
RDS
2
MIC LEVEL
MIC
1
MIC
MAX
MIN
u/l
RAM DVD-A DVD-V VCD
TV/VIDEO
SLEEP
123
456
7809
CANCEL
SKIP
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
FUNCTIONS
TVVOL
SUPER SRND
SUBWOOFER
H.BASS SFC
LEVEL
ZOOM
CM SKIP
QUICK OSD
ANGLE/PAGE
FL DISPLAY GROUP
ADVANCED
DISC REVIEW
SHIFT
CD
TV
DVD/CD
TUNER/BAND
CH
VOLUME
ENTER
10
SLOW/SEARCH
MENU
PLAY
LIST
ENTER
RETURN
TVVOL
C.FOCUS MIX 2CH
PL
SUBTITLE
SETUP
AUDIO
MUTING
PLAY MODE
REPEAT
TEST
PLAYSPEED
CH SELECT
QUICK REPLAY
CLOSE
WMA MP3 JPEG
DVD/CD
VOLUME –
OPEN/
OPENCLOSE
TUNE MODE FM MODE MEMORY
+
TUNING
VOLUME
PHONES
UP
DOWN
Preparação
Ligue o televisor e mude o modo de entrada de vídeo
do televisor para essa entrada.
1 - Pressione
uu
u/l para ligar a unidade.
uu
Para prevenir danos
• Não insira mais de um disco na bandeja.
• Não feche a bandeja com as mãos.
4 - Pressione
5 - Ajuste o volume.
Pressione P no controle remoto para pausar a
reprodução.
Pressione
Pressione p (Veja função Reassumir, abaixo).
Uma operação proibida pelo aparelho ou pelo disco
está sendo executada.
A reprodução do disco pode demorar para se iniciar,
mas isso é normal.
“RESUME” é exibido no visor, quando a unidade tiver
memorizado a posição em que foi parada a
reprodução.
Pressione
ponto.
A posição memorizada “RESUME” será apagada da
memória quando:
• O aparelho for desligado.
• Uma outra fonte diferente de DVD/CD for
Pressione p para apagar a posição da memória.
””
”.
””
A reprodução do disco se inicia.
Para fazer uma pausa na reprodução
””
” para reiniciar a reprodução.
””
Para parar a reprodução
Quando “O” aparece no televisor
Função Reassumir (RESUME)
””
” para iniciar a reprodução a partir desse
””
selecionada.
2 - Pressione INPUT SELECTOR para selecionar
"DVD/CD".
A função alterna cada vez que a tecla é
pressionada na unidade principal.
“DVD/CD”“FM”“AM”“TV”“VCR”tttt
3 - Pressione
Insira o disco e então pressione novamente
66
6OPEN/CLOSE para fechar a bandeja.
66
66
6OPEN/CLOSE para abrir a bandeja.
66
Notas
•
(discos em cartuchos do tipo 2 e 4, removíveis)
RAM
Remova os discos do cartucho antes de
utilizá-los.
• Posicione os discos com o rótulo para cima.
No caso de discos de dois lados, insira o lado que se
deseja reproduzir para baixo.
16
Usando discos - Funções práticas
DVD-V
DVD-V
AVSYSTEM
VCR
TV
TV/VIDEO
QUICK OSD
ADVANCED
DISC REVIEW
SLEEP
CANCEL
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
FUNCTIONS
TVVOL
SUBWOOFER
LEVEL
QUICK OSD
FL DISPLAY GROUP
SHIFT
TUNER/BAND
123
456
7809
ENTER
10
SLOW/SEARCH
SKIP
ENTER
SUPER SRND
C.FOCUS MIX 2CH
H.BASS SFC
ZOOM
SUBTITLE
CM SKIP
AUDIO
ANGLE/PAGE
REPEAT
PLAYSPEED
ADVANCED
QUICK REPLAY
DISC REVIEW
DVD/CD
CH
VOLUME
MENU
RETURN
TVVOL
SETUP
MUTING
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
DVD/CD
PLAY
LIST
PL
CM SKIP
Visualização rápida de reprodução
(QUICK OSD - On Screen Display)
As condições de reprodução são mostradas na tela.
Pressione QUICK OSD.
Número de
reprodução atual
Tempo de reprodução
transcorrido
Revendo títulos
(ADVANCED DISC REVIEW)
RAM
Permite navegar pelo conteúdo dos discos e iniciar a
reprodução da posição desejada.
Pode-se selecionar “INTRO MODE” ou “INTERVALMODE” na tela de ajuste de configurações (item
ADVANCED DISC REVIEW do menu de Video, pág. 33).
(exceto +R/+RW)
1 - Pressione ADVANCED DISC REVIEW.
A tela do QUICK OSD aparece na tela.
Program
40:01:06
04
2 - Pressione ”PLAY quando encontrar o título/
programa desejado.
Time
Nota:
Pode não funcionar direito dependendo do disco ou
da posição de reprodução no disco.
Saltando comerciais de TV (CM SKIP)
RAM
A reprodução salta aproximadamente 1 minuto para
frente.
Durante a reprodução, pressione CM SKIP.
Nota:
RAM
próximo programa/título.
(exceto +R/+RW)
Não é possível saltar, caso o salto caia sobre o
Condição de
reprodução
Title
Program Playback
Modo de
reprodução
Chapter
10:41:23
Posição
atual
Time
4
Para cancelar, pressione QUICK OSD novamente.
Nota:
CD MP3 WMA
automaticamente.
A tela do QUICK OSD aparece
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.