PANASONIC SC-HC195EG, SC-HC295EG User Manual

PANASONIC SC-HC195EG, SC-HC295EG User Manual

Bedienungsanleitung

Mode d’emploi

Istruzioni per l’uso

Gebruiksaanwijzing

Kompakt-Stereoanlage

Système Stéréo Compact

Impianto stereo compatto

Compact stereosysteem

Model No. SC-HC295

SC-HC195

Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.

Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.

Die Installationsanweisungen sind auf Seite 16.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Installation sorgfältig durch.

Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.

Pour en obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel. Conservez ce manuel.

Les instructions d’installation se trouvent en page 16.

Veuillez lire ces instructions attentivement avant de procéder à l’installation.

La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.

Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza, leggere attentamente queste istruzioni. Conservare questo manuale per future consultazioni.

Le istruzioni di installazione sono a pagina 16.

Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima dell’installazione.

Dank u voor de aankoop van dit product.

Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.

De installatieinstructies staan op pagina 16.

Lees deze instructies aandachtig door voordat u de installatie uitvoert.

EG

RQT0B02-D

Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die Modelle SC-HC295 und SC-HC195.

SC-HC295: Zeigt Funktionen an, die für SC-HC295 gelten.

SC-HC195: Zeigt Funktionen an, die für SC-HC195 gelten.

Falls nicht anders angegeben, beziehen sich die Bilder in dieser Bedienungsanleitung auf das Gerät SC-HC295. Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden.

Sicherheitsmaßnahmen

WARNUNG!

Gerät

Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:

Dieses Gerät sorgfältig vor Nässe, Feuchtigkeit, Spritzund Tropfwasser schützen.

Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden.

Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden.

Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen.

Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren. Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen.

Lassen Sie keine Metallgegenstände in dieses Gerät fallen.

Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses Gerät gemäß der Installationsanweisungen sicher an der Wand befestigt werden.

Das Typenschild befindet sich an der Unterseite der Geräte.

Inhaltsverzeichnis

Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Die Fernbedienung vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Liste der Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Vorbereiten des Speichermediums . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 One-Touch-Verbindung (NFC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Wiedergabe von Speichermedien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Uhr und Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Klangeffekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Externe Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Andere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Pflege und Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fehlersuchanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Befestigen des Geräts an einer Wand (optional) . . . . . . . . 16 Referenzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

RQT0B02

2

VORSICHT!

Gerät

Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:

Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum installiert oder aufgestellt werden.

Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.

Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät.

Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit gemäßigtem Klima bestimmt.

Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.

Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung anderer Vorgänge als der hier angegebenen kann zu gefährlicher Strahlung führen.

Netzkabel

Das Netzkabel ist das trennende Gerät. Installieren Sie dieses Gerät so, dass das Netzkabel sofort aus der Steckdose gezogen werden kann, wenn irgendwelche Probleme auftreten.

Batterie

Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.

Was die Entsorgung der Batterien betrifft, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.

Niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen.

Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen lassen.

Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen.

Die Alkalioder Mangan-Batterie niemals wieder aufladen.

Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung benutzen.

Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterie heraus. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.

2

Mitgeliefertes Zubehör

Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.

1 Netzkabel

1 FM (UKW)-Zimmerantenne

1 Fernbedienung

SC-HC295

(N2QAYB000944)

SC-HC195

(N2QAYB000948)

1 Batterie für die Fernbedienung

Wandhalterungs-Set

2 Wand-Befestigungsbügel 1 Sicherheitshalterung

1 Schraube

Die Fernbedienung vorbereiten

Benutzen Sie eine Alkalioder Mangan-Batterie.

Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und –) mit den Symbolen in der Fernbedienung übereinstimmen.

Anschließen

Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.

1 Verbinden Sie die FM (UKW)-Zimmerantenne.

Klebeband (nicht mitgeliefert)

2 Verbinden Sie das Netzkabel.

Zur Netzsteckdose

Kein Netzkabel eines anderen Gerätes verwenden.

Stromsparmodus

Das System verbraucht eine geringe Menge an Strom (Z„Technische Daten“), wenn es sich im Standby-Modus befindet. Bei Nichtverwendung empfehlen wir, das System von der Stromversorgung zu trennen.

Einige Einstellungen werden gelöscht, wenn das System von der Stromversorgung getrennt wird. Diese müssen erneut vorgenommen werden.

Hinweis:

Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten, die für magnetische Einstreuungen empfindlich sind, aufgestellt werden.

Kleben Sie die Antenne dort an die Wand, wo die geringste Störbeeinflussung festgestellt wird.

Bei schlechter Empfangsqualität empfiehlt sich der Gebrauch einer Außenantenne.

DEUTSCH

RQT0B02

3

3

Liste der Bedienelemente

Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese Funktionen können auch mit den Tasten des Hauptgeräts ausgeführt werden, wenn diese die gleichen Bezeichnungen aufweisen.

Ansicht von oben

A Bereitschafts-/Ein-Schalter [`], [1]

Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.

B Audioquelle auswählen

Info über die Fernbedienung:

Drücken Sie die zugehörige Taste, um die Quelle auszuwählen.

Info über das Hauptgerät:

 

 

 

 

 

 

 

C Einfache Wiedergabesteuerung

 

D Setup-Menü anzeigen

 

E Informationen anzeigen

 

F Wählen oder bestätigen Sie die Option

 

G Schiebeabdeckung öffnen oder schließen

 

H Helligkeit der Anzeige einstellen

 

Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken.

 

I Stellen Sie den Lautstärkepegel ein

RQT0B02

J Stummschalten des Tons

„MUTE“ wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die

 

Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken.

4

Lautstärke verändert oder das Gerät ausgeschaltet

wird.

KWiedergabemenü anzeigen

LKlangeffekte auswählen

MSC-HC295

AUX IN-Anschluss

NUSB-Port ()

SC-HC295

DC OUT-Anschluss (Z„Laden eines tragbaren Geräts“)

OSC-HC295

Wählen Sie „BLUETOOTH“ als Audioquelle

Um die Bluetooth®-Kopplung zu starten, halten Sie die Taste gedrückt.

SC-HC195

Wählen Sie den dynamischen Basseffekt

PSC-HC295

NFC-Berührungsfläche

QSchiebeabdeckung

RAnzeigebereich

SFernbedienungssensor

Entfernung: Innerhalb von ca. 7 m

Winkel: Ca. 20° auf und ab, 30° nach links und rechts

4

Vorbereiten des Speichermediums

Disc

1SC-HC295

Drücken Sie [USB/CD] um „CD“ auszuwählen.

SC-HC195

Drücken Sie [CD].

2Drücken Sie wiederholt [CD x] (Hauptgerät:

[x OPEN/CLOSE]), um die Schiebeabdeckung zu öffnen.

Legen Sie eine Disc ein; das Etikett sollte dabei in Ihre Richtung zeigen.

3Drücken Sie wiederholt [CD x] (Hauptgerät: [x OPEN/CLOSE]) erneut, um die Schiebeabdeckung zu schließen.

Achten Sie beim Schließen der Schiebeabdeckung auf Ihre Finger.

USB

USB-Gerät (nicht mitgeliefert)

SC-HC295

Drücken Sie [USB/CD] um „USB“ auszuwählen.

SC-HC195

Drücken Sie [USB].

Hinweis:

Verwenden Sie keine USB-Verlängerungskabel. USB-Geräte, die über ein Kabel angeschlossen sind, werden von diesem System nicht erkannt.

Bluetooth®

DEUTSCH

 

 

SC-HC295

 

Mit Bluetooth® können Sie die Verbindung und

 

Wiedergabe mit einem Audiogerät drahtlos durchführen.

 

Vorbereitung

 

Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein und platzieren Sie das Gerät in der Nähe des Systems.

Für weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts.

Koppeln eines Geräts

Vorbereitung

Wenn dieses System mit einem Bluetooth®-Gerät verbunden ist, trennen Sie es (Z„Trennen der Verbindung mit dem Gerät“).

1Drücken Sie [] um „BLUETOOTH“ auszuwählen.

Wenn „PAIRING“ angezeigt wird, fahren Sie mit Schritt 4 fort.

2Drücken Sie [PLAY MENU] um „PAIRING“ auszuwählen.

Alternativ halten Sie [ –PAIRING] am Hauptgerät gedrückt, bis „PAIRING“ angezeigt wird. Fahren Sie mit Schritt 4 fort.

3Drücken Sie [R, T], um „OK? YES“ auszuwählen, und danach [OK].

„PAIRING“ wird angezeigt.

Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OK? NO“.

4Wählen Sie „SC-HC295“ aus dem Bluetooth®-Menü des Geräts.

Wenn Sie zur Eingabe eines Passworts aufgefordert werden, geben Sie „0000“ ein.

Nachdem das Pairing erfolgt ist, wird das Gerät einen automatischen Verbindungsaufbau mit dem System herstellen.

Eventuell wird die MAC-Adresse (z. B. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) angezeigt, bevor „SC-HC295“ angezeigt wird.

Der Name des angeschlossenen Geräts wird für einige Sekunden angezeigt.

Hinweis:

Das Pairing kann mit bis zu 8 Geräten mit diesem System ausgeführt werden. Beim Koppeln eines 9. Geräts wird das am längsten nicht verwendete Gerät ersetzt.

Anschließen eines Geräts

Vorbereitung

Wenn dieses System mit einem Bluetooth®-Gerät verbunden ist, trennen Sie es (Z„Trennen der Verbindung mit dem Gerät“).

1Drücken Sie [] um „BLUETOOTH“ auszuwählen.

„BLUETOOTH READY“ wird angezeigt.

2

Wählen Sie „SC-HC295“ aus dem Bluetooth®-Menü

 

 

des Geräts.

 

 

Der Name des angeschlossenen Geräts wird für

 

 

einige Sekunden angezeigt.

RQT0B02

3

Starten Sie die Wiedergabe auf dem Gerät.

 

 

 

5

5

Hinweis:

Damit das Gerät verbunden wird, muss ein Pairing durchgeführt werden.

Dieses System kann jeweils nur mit einem Gerät verbunden werden.

Wenn „BLUETOOTH“ als Quelle ausgewählt ist, versucht dieses System automatisch, eine Verbindung mit dem zuletzt verbundenen Gerät herzustellen. („LINKING“ wird während dieses Prozesses angezeigt.)

Trennen der Verbindung mit dem Gerät

1 Drücken Sie [] um „BLUETOOTH“ auszuwählen.

2Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „DISCONNECT?“ auszuwählen.

3Drücken Sie [R, T], um „OK? YES“ auszuwählen, und danach [OK].

„BLUETOOTH READY“ wird angezeigt. Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OK? NO“.

Verwenden des Hauptgeräts

Halten Sie [ –PAIRING] gedrückt, bis „PAIRING“ angezeigt wird.

Hinweis:

Die Verbindung zum Gerät wird unterbrochen, wenn:

Wählen Sie eine andere Quelle.

Platzieren Sie das Gerät außerhalb der maximalen Reichweite.

Deaktivieren Sie die Bluetooth®-Übertragung des Geräts.

Das System oder das Gerät abgeschaltet wird.

One-Touch-Verbindung (NFC)

SC-HC295

Nur für NFC-kompatible Bluetooth®-Geräten (Android™-Geräte)

Durch einfaches Berühren des Geräts mit einem NFC (Near Field Communication)-kompatiblen Bluetooth®-Gerät können Sie alle Vorbereitungen ausführen, vom Registrieren eines Bluetooth®-Geräts bis hin zum Herstellen einer Verbindung.

Für ältere Android™-Geräteversionen als 4.1 ist die Installations-App „Panasonic Music Streaming“ erforderlich (kostenlos) Einzelheiten zur App finden Sie auf der Website unten. http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/

(Diese Seite ist nur auf Englisch.)

AGeben Sie in das Suchfeld von Google Play™ den Begriff „Panasonic Music Streaming“ zu suchen und auszuwählen.

BStarten Sie die App.

Folgen Sie den Anweisungen, um die Einstellungen vorzunehmen.

Vergewissern Sie sich, die neueste Version der App zu verwenden.

RQT0B02

6

Vorbereitung

Schalten Sie die NFC-Funktion des Geräts ein.

1 Drücken Sie [] um „BLUETOOTH“ auszuwählen.

2Halten Sie das Gerät an die NFC-Berührungsfläche dieses Hauptgerät gedrückt [].

Halten Sie das Gerät, bis es gibt einen Piepton, vibriert oder zeigt ein Popup-Fenster, und dann bewegen Sie das Gerät vom System weg.

Nachdem Registrierung und Verbindung des Geräts abgeschlossen sind, der Name des angeschlossenen Geräts wird auf dem System für einige Sekunden angezeigt.

Wird die Verbindung nicht aufgebaut, obwohl Ihr Gerät den NFC-Berührungsfläche berührt hat, verändern Sie bitte. Die Verbindung kann sich verbessern, wenn Sie die App „Panasonic Music Streaming“ zu verwenden.

3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem Gerät.

Hinweis:

Wenn eine Verbindung besteht, können Sie eine neue Verbindung mit einem weiteren Gerät herstellen, indem Sie es an die NFC-Berührungsfläche dieses Hauptgerät gedrückt halten. Das vorherige Gerät wird automatisch getrennt.

Je nach Gerät ist es möglich:

Die One-Touch-Verbindung nicht funktioniert.

Die Position der NFC-Berührungsfläche des Geräts können unterschiedlich sein.

Wenn die Verbindung hergestellt ist, startet die Wiedergabe u. U. automatisch.

6

Wiedergabe von Speichermedien

Die folgenden Markierungen zeigen die Verfügbarkeit der Funktion.

: CD-R/RW im CD-DA-Format oder mit MP3-Dateien.

: USB-Gerät mit MP3-Dateien.

BLUETOOTH : Bluetooth®-Gerät.

Einfache Wiedergabe

BLUETOOTH

Wiedergabe

 

Drücken Sie [4/9].

Stopp

 

Drücken Sie [8].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diese Position ist gespeichert.

 

 

„RESUME“ wird angezeigt.

 

 

Drücken Sie erneut, um vollständig zu

 

 

stoppen.

Pause

 

Drücken Sie [4/9].

 

Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe

 

fortzusetzen.

Überspringen

 

Drücken Sie [2/3] oder [5/6],

 

 

um den Titel zu überspringen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie [R, T], um das

 

 

MP3-Album zu überspringen.

Suchen

 

Halten Sie [2/3] oder [5/6]

 

 

gedrückt.

 

 

 

 

 

 

Hinweis:

SC-HC295

Je nach Bluetooth®-Gerät ist es möglich, dass einige Funktionen wirkungslos sind.

Verfügbare Informationen anzeigen

BLUETOOTH

Die verfügbaren Informationen erscheinen auf dem Display.

Drücken Sie [DISPLAY].

Hinweis:

Maximale Anzahl von Zeichen, die angezeigt werden können: : Ungefähr 32

BLUETOOTH : Ungefähr 16

Dieses System unterstützt ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1 und 2.3.

Textdaten, die vom System nicht unterstützt werden, werden womöglich anders angezeigt.

Beispiel: Anzeige von MP3-Album und -Titelnummer.

Albumnummer Titelnummer

Wiedergabemenü

 

 

 

DEUTSCH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um

 

 

 

 

„PLAYMODE“ oder „REPEAT“ auszuwählen.

 

 

2 Drücken Sie [R, T], um die Einstellung zu wählen,

 

 

 

 

und drücken Sie dann [OK].

 

 

 

 

 

 

PLAYMODE

 

 

 

 

 

 

 

OFF

Verwerfen Sie die Einstellung.

 

 

PLAYMODE

 

 

 

1-TRACK

Einen ausgewählten Titel abspielen.

 

 

1

 

 

 

Drücken Sie [2/3] oder

 

 

 

 

 

 

[5/6] zur Wahl des gewünschten

 

 

 

 

 

 

Titels.

 

 

1-ALBUM

Ein ausgewähltes MP3-Album

 

 

1

 

 

 

abspielen.

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie [R, T], um das

 

 

 

 

 

 

MP3-Album auszuwählen.

 

 

RANDOM

Alle Titel in zufälliger Reihenfolge

 

 

RND

abspielen.

 

 

1-ALBUM

Alle Titel eines ausgewählten

 

 

RANDOM

MP3-Albums in zufälliger Reihenfolge

 

 

1 RND

abspielen.

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie [R, T], um das

 

 

 

 

 

 

MP3-Album auszuwählen.

 

 

REPEAT

 

 

 

 

 

 

 

OFF REPEAT

Verwerfen Sie die Einstellung.

 

 

ON REPEAT

Wiedergabe wiederholen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hinweis:

Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln möglich, die bereits abgespielt wurden.

Beim Öffnen der Schiebeabdeckung wird die Einstellung verworfen.

Link-Modus

BLUETOOTH

Sie können den Link-Modus ändern, um ihn an den Verbindungstyp anzupassen.

Vorbereitung

Wenn dieses System mit einem Bluetooth®-Gerät verbunden ist, trennen Sie es (Z„Trennen der Verbindung mit dem Gerät“).

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „LINK MODE“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um den Modus zu wählen, und drücken Sie dann [OK].

MODE 1

Schwerpunkt auf Konnektivität.

 

MODE 2

Schwerpunkt auf Klangqualität.

 

(Standardeinstellung)

 

 

Hinweis:

 

 

Je nach Gerät ist es möglich, dass die Wiedergabe von Bild

 

 

und Ton nicht synchron läuft.

RQT0B02

Wählen Sie „MODE 1“, wenn der die Tonausgabe ist

 

unterbrochen.

7

7

Eingangspegel

BLUETOOTH

Sie können die Eingangspegel-Einstellung ändern, wenn der Ton-Eingangspegel der Bluetooth®-Übertragung zu niedrig ist.

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „INPUT LEVEL“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um den Pegel zu wählen, und drücken Sie dann [OK].

Hinweis:

Die Standardeinstellung ist „LEVEL 0“.

Wählen Sie „LEVEL 0“, wenn der Klang verzerrt ist.

Hinweis zu Disc

Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DA- oder MP3-Format wiedergeben.

Finalisieren Sie die Disc vor der Wiedergabe auf dem Gerät, auf dem sie aufgenommen wurde.

Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit der Aufnahme nicht abgespielt werden.

Hinweis zu USB-Geräten

Dieses System gewährleistet nicht den Anschluss an alle USB-Geräte.

Dieses System unterstützt USB 2.0 bei voller Geschwindigkeit.

Dieses System kann USB-Geräte von bis zu 32 GB unterstützen.

Nur das FAT 12/16/32-Dateisystem wird unterstützt.

Hinweis zu MP3-Dateien

Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden.

Die Titel müssen die Erweiterung „.mp3“ oder „.MP3“ besitzen.

Die Titel werden nicht unbedingt in der Reihenfolge der Aufnahme abgespielt.

Je nach Sektorgröße ist es möglich, dass einige Dateien nicht funktionieren.

MP3-Datei auf einer Disc

Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:

255 Alben (einschließlich Hauptordner)

999 Titel

20 Sitzungen

Discs müssen dem Format ISO9660 Stufe 1 oder 2 entsprechen (außer erweiterte Formate).

MP3-Datei auf einem USB-Gerät

Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:

800 Alben (einschließlich Hauptordner)

8000 Titel

999 Titel in einem Album

RQT0B02

8

Radio

Vorbereitung

SC-HC295

Drücken Sie [RADIO/AUX] um „FM“ auszuwählen.

SC-HC195

Drücken Sie [RADIO].

Manuelle Abstimmung

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „TUNEMODE“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um „MANUAL“ auszuwählen, und danach [OK].

3Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den Sender einzustellen.

Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt.

„STEREO“ wird angezeigt, wenn eine Stereosendung empfangen wird.

Speicher voreinstellen

Sie können bis zu 30 FM (UKW)-Sender speichern.

Automatische Voreinstellung

1Drücken Sie [PLAY MENU] um „A.PRESET“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um „LOWEST“ oder „CURRENT“ auszuwählen, und danach [OK].

Danach belegt der Tuner die Speicherplätze in aufsteigender Reihenfolge mit allen beim Suchlauf abgestimmten Sendern.

Um die Funktion abzuschalten, [8] drücken.

LOWEST

Die Abstimmung beginnt mit der

 

niedrigsten Frequenz.

CURRENT

Die Abstimmung beginnt mit der

 

aktuellen Frequenz.

 

 

Manuelle Voreinstellung

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „TUNEMODE“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um „MANUAL“ auszuwählen, und danach [OK].

3Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den Sender einzustellen.

4 Drücken Sie [OK].

5Drücken Sie [R, T], um einen Speicherplatz zu wählen, und drücken Sie dann [OK].

Wiederholen die Schritte 3 bis 5, um weitere Sender einzustellen.

Der neue Sender ersetzt den Sender mit der gleichen Voreinstellungsnummer.

8

Einen vorprogrammierten Sender auswählen

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „TUNEMODE“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um „PRESET“ auszuwählen, und danach [OK].

3Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den vorprogrammierten Sender auszuwählen.

Verbessern der Klangqualität

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „FM MODE“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um „MONO“ auszuwählen, und danach [OK].

Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „STEREO“.

Der „MONO“-Modus wird auch aufgehoben, wenn die Frequenz geändert wird.

Um die Einstellung beizubehalten

Fahren Sie mit Schritt 4 von „Manuelle Voreinstellung“ fort.

Überprüfen des Signalstatus

Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um „FM STATUS“ auszuwählen, und danach [OK].

FM

Das UKW-Signal ist mono.

 

Das System ist nicht auf einen Sender

 

eingestellt.

FM ST

Das UKW-Signal ist stereo.

FM MONO

Als „MONO“ wurde „FM MODE“ gewählt.

 

 

Empfang von RDS-Programmen

Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang von Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo RDS-Programme ausgestrahlt werden.

Drücken Sie [DISPLAY].

PS Programmdienst

PTY Programmtyp

FREQ Frequenz

Hinweis:

Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U. keine RDS-Anzeigen.

Uhr und Timer

Uhr einstellen

Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.

1Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „CLOCK“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um die Zeit einzustellen, und drücken Sie dann [OK].

Zum Überprüfen der Zeit

Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „CLOCK“ auszuwählen, und danach [OK].

Drücken Sie im Standby-Modus [DISPLAY].

Hinweis:

Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen zu stellen.

Einschlaftimer

Der Einschlaftimer schaltet das System nach der festgelegten Zeit ab.

1Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „SLEEP“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um die Einstellung (in Minuten) zu wählen, und drücken Sie dann [OK].

Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.

Hinweis:

Die verbleibende Zeit wird immer auf dem Display angezeigt. Das Display ändert sich vorübergehend, wenn Sie andere Vorgänge ausführen.

Einschlafund Wiedergabetimer können gemeinsam verwendet werden.

Der Einschlaftimer hat grundsätzlich Vorrang. Stellen Sie sicher, dass sich die Timer-Einstellungen nicht überschneiden.

DEUTSCH

RQT0B02

9

9

Wiedergabetimer

(Außer für eine Bluetooth®-Quelle)

Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sie sich zu einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken.

Vorbereitung

Stellen Sie die Uhr ein.

1Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „TIMER ADJ“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um die Startzeit einzustellen, und drücken Sie dann [OK].

3Wiederholen Sie Schritt 2, um die Endzeit einzustellen.

4Drücken Sie [R, T], um die Quelle auszuwählen, die Sie abspielen wollen, und drücken Sie dann [OK].

So aktivieren Sie den Timer

1Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „TIMER SET“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um „SET“ auszuwählen, und danach [OK].

„#“ wird angezeigt.

Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“. Die Timerfunktionen werden nur aktiviert, wenn das System ausgeschaltet ist.

Zum Überprüfen der Einstellung

Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „TIMER ADJ“ auszuwählen, und danach [OK].

Drücken Sie im Standby-Modus zweimal [DISPLAY].

Hinweis:

Der Timer beginnt mit einer niedrigen Lautstärke und wird sich nach und nach bis zum voreingestellten Pegel erhöhen.

Der Timer wird täglich zur eingestellten Zeit aktiviert, wenn er eingeschaltet ist.

Wenn Sie das System bei aktiviertem Timer ausund dann wieder einschalten, stoppt der Timer nicht bei der Endzeit.

Klangeffekte

1Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den Klangeffekt auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um die Einstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK].

PRESET EQ

HEAVY“, „SOFT“, „CLEAR“, „VOCAL“

 

oder „FLAT“

BASS

–4 bis +4

TREBLE

–4 bis +4

D.BASS

ON D.BASS“ oder „OFF D.BASS“

SURROUND

„ON SURROUND“ oder „OFF SURROUND

 

 

Hinweis:

Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Geänderte Einstellungen werden beibehalten, bis sie erneut geändert werden, sofern nicht anders angegeben.

Speichern der Toneinstellungen

Sie können die aktuellen Klangeffekte speichern (bis zu 3 Kombinationen).

Vorbereitung

Klangeffekte auswählen.

1Drücken Sie [SETUP] um „SAVE MY SOUND“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um eine Nummer für die Klangeinstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK].

„SAVED“ wird angezeigt.

Die neue Einstellung ersetzt die unter dieser Nummer bereits gespeicherte Klangeinstellung.

So rufen Sie die Einstellung wieder auf

1Drücken Sie [SOUND] um „MY SOUND“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um die Nummer für die Klangeinstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK].

RQT0B02

10

10

Wiedergabe von einem tragbaren Audiogerät.

Externe Geräte

SC-HC295

Sie können Musik von einem tragbaren Audiogerät abspielen.

Vorbereitung

Schalten Sie (falls vorhanden) die Entzerrerfunktion des tragbaren Audiogeräts aus, um eine Klangverzerrung zu vermeiden.

Senken Sie die Lautstärke des Systems und des tragbaren Audiogeräts, bevor Sie das tragbare Audiogerät anschließen oder vom Gerät trennen.

 

Tragbares

Audiokabel

Audiogerät

(nicht

(nicht mitgeliefert)

mitgeliefert)

 

1Schließen Sie das tragbare Audiogerät an.

Steckerausführung: Ø 3,5 mm Stereostecker (nicht mitgeliefert)

2 Drücken Sie [RADIO/AUX] um „AUX“ auszuwählen.

3

Zur Einstellung des Eingangspegels

1Drücken Sie wiederholt [SOUND] um „INPUT LEVEL“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um „NORMAL“ oder „HIGH“ auszuwählen, und danach [OK].

Hinweis:

Die Standardeinstellung ist „NORMAL“.

Wählen Sie „NORMAL“, falls der Ton verzerrt ist, wenn der „HIGH“ Eingangsschaltpegel aktiviert ist.

Weitere Informationen zum Betrieb des tragbaren Audiogeräts finden Sie im dazugehörigen Benutzerhandbuch.

Zusatzgeräte und Kabel sind separat erhältlich.

Andere

 

 

DEUTSCH

ca. 20 Minuten lang nicht verwenden.

Automatisches Ausschalten

 

Dieses System schaltet sich automatisch ab, wenn Sie es

 

1Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „AUTO OFF“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um „ON“ auszuwählen, und danach [OK].

Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.

Hinweis:

Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn die Quelle das Radio ist.

SC-HC295

Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn ein

Bluetooth®-Gerät verbunden ist.

Bluetooth®-Standby

SC-HC295

Diese Funktion schaltet automatisch das System ein, wenn Sie eine Bluetooth®-Verbindung von einem gekoppelten Gerät herstellen.

1Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „BLUETOOTH STANDBY“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um „ON“ auszuwählen, und danach [OK].

Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.

Laden eines tragbaren Geräts

SC-HC295

Dieses System kann ein tragbares Gerät, wie zum Beispiel ein mit dem USB-Anschluss verbundenes Android™-Smartphone, mit Strom versorgen.

Hinweis:

Verwenden Sie ein mit dem Gerät kompatibles Kabel.

Verwenden Sie das mit dem Gerät gelieferte Ladegerät, wenn das Gerät nicht mit Strom versorgt wird.

Verwenden Sie kein Kabel oder ein Gerät, das den Nennwert von 5 V, 1,5 A übersteigt.

Überprüfen Sie den Bildschirm des Geräts, um herauszufinden, ob der Ladevorgang abgeschlossen ist. Trennen Sie das Gerät nach dem Laden.

Je nach Gerät ist es möglich, dass kein Strom zugeführt wird.

Für weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts.

Überprüfen der Software-Version

1Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „SW VER.“ auszuwählen, und danach [OK].

Die Software-Version wird angezeigt.

2 Drücken Sie [OK] erneut, um zu beenden.

RQT0B02

11

11

Pflege und Instandhaltung

Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen, trockenen Tuch.

Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.

Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung.

Disc

Die Anzeige des Displays funktioniert nicht richtig. Wiedergabe startet nicht.

Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt. Legen Sie sie richtig ein.

Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.

Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder nicht normgerecht ist.

Kondenswasser hat sich gebildet. Warten Sie

1 bis 2 Stunden, bis das System wieder trocken ist.

Fehlersuchanleitung

Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.

Allgemeine Störungen

Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden.

Schließen Sie das Netzkabel an, und warten Sie mindestens 10 Sekunden, bevor Sie das Gerät einschalten.

Das Gerät funktioniert nicht.

Die Sicherheitsvorrichtung wurde aktiviert. Führen Sie Folgendes durch:

1.Drücken Sie [1] am Hauptgerät, um das Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Wenn das Gerät nicht in den Bereitschaftsmodus schaltet,

Halten Sie die Taste gedrückt, mindestens 10 Sekunden lang gedrückt. Oder,

Trennen Sie das Netzkabel, und schließen Sie es wieder an.

2.Drücken Sie [1] erneut, um das Gerät einzuschalten. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren Händler.

Die Fernbedienung funktioniert nicht.

• Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist.

Verzerrter bzw. kein Ton.

Die Systemlautstärke einstellen.

Schalten Sie das System aus, stellen Sie die Ursache fest und beheben Sie sie. Schalten Sie das System dann wieder ein. Ursache können eine Überlastung der Lautsprecher durch übermäßige Lautstärke oder Strom und der Gebrauch des Systems in heißer Umgebung sein.

Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören.

Das System befindet sich in der Nähe von Netzkabeln oder Leuchtstofflampen. Halten Sie andere Geräte und Kabel von den Kabeln dieses Systems fern.

Es sind Geräusche zu hören.

Je nach Gerät ist es möglich, dass Geräusche zu hören sind, wenn das Gerät gleichzeitig an den AUX IN-Anschluss und den DC OUT-Anschluss angeschlossen ist. Ziehen Sie das Kabel vom DC OUT-Anschluss ab.

RQT0B02

12

USB

Das USB-Gerät bzw. dessen Inhalt wird nicht erkannt.

Das Format oder der Inhalt des USB-Geräts ist mit dem System nicht kompatibel.

USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 32 GB funktionieren unter Umständen manchmal nicht.

Langsamer Betrieb des USB-Geräts.

Große Dateien oder USB-Geräte mit einer hohen Speicherkapazität werden langsamer gelesen.

Die verstrichene Spielzeit auf der Anzeige unterscheidet sich von der tatsächlichen Abspielzeit.

Speichern Sie die Daten auf einem anderen USB-Gerät oder sichern Sie die Daten und formatieren Sie das USB-Gerät neu.

Bluetooth®

Das Pairing kann nicht durchgeführt werden.

Kontrollieren Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts.

Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das Gerät näher zum System.

Das Gerät kann nicht verbunden werden.

Das Pairing des Geräts ist fehlgeschlagen. Führen Sie das Pairing nochmals durch.

Das Pairing des Geräts ersetzt wurde. Führen Sie das Pairing nochmals durch.

Dieses System könnte mit einem anderen Gerät verbunden sein. Trennen Sie das andere Gerät, und versuchen Sie erneut, das Gerät zu koppeln.

Das Gerät ist verbunden, aber die Audiowiedergabe ist über das System nicht hörbar.

Bei einigen eingebauten Bluetooth®-Geräten, muss die Audioausgabe zu „SC-HC295“ manuell eingestellt werden. Für weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts.

Die Tonausgabe des Geräts ist unterbrochen.

Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das Gerät näher zum System.

Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen dem System und dem Gerät.

Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband verwenden (WLAN-Router, Mikrowellen, schnurlose Telefone usw.), stören. Stellen Sie das Gerät näher am System und weiter entfernt von den anderen Geräten auf.

Wählen Sie „MODE 1“ für eine stabile Kommunikation.

Die One-Touch-Verbindung (NFC) funktioniert nicht.

Stellen Sie sicher, dass das System und die NFC-Funktion des Geräts eingeschaltet sind.

Halten Sie das Gerät wieder an die NFC-Berührungsfläche dieses Systems gedrückt.

12

Radio

Der Klang ist verzerrt.

Installieren Sie eine optionale Außenantenne. Die Außenantenne sollte von einem qualifizierten Fachmann installiert werden.

Es sind Klopfgeräusche zu hören.

Schalten Sie das Fernsehgerät aus oder stellen Sie das System weiter entfernt von Fernsehgeräten auf.

Wenn Interferenzen auftreten, entfernen Sie Mobiltelefone aus der Nähe des Gerätes.

Anzeigen auf dem Hauptgerät

„--:--“

Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen Anschließen des Netzkabels sowie nach Auftreten eines Stromausfalls. Stellen Sie die Uhr ein.

„ADJUST CLOCK“

• Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr.

„ADJUST TIMER“

Der Wiedergabetimer ist nicht eingestellt. Stellen Sie den Wiedergabetimer ein.

„AUTO OFF“

Das System wurde 20 Minuten lang nicht verwendet und schaltet sich in einer Minute aus. Um abzubrechen, drücken Sie eine beliebige Taste.

„ERROR“

Es wurde ein Fehler in der Bedienung vorgenommen. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und versuchen Sie es nochmals.

„F61“

„F77“

Trennen Sie das Netzkabel, und wenden Sie sich an Ihren Händler.

„F703“

Überprüfen Sie das Bluetooth®-Verbindung.

Trennen Sie das Bluetooth®-Gerät. Schalten Sie das System aus und anschließend wieder ein.

„F76“

Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung.

Trennen Sie das Netzkabel, und wenden Sie sich an Ihren Händler.

„ILLEGAL OPEN“

Die Schiebeabdeckung befindet sich nicht in der korrekten Position. Schalten Sie das System aus und anschließend wieder ein.

„NODEVICE“

Das USB-Gerät ist nicht angeschlossen. Überprüfen Sie den Anschluss.

„NO DISC“

• Sie haben die Disc nicht eingelegt.

„NO PLAY“

Prüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate wiedergeben.

Das System hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie das System aus und anschließend wieder ein.

„PLAYERROR“

Sie haben eine nicht unterstützte MP3-Datei abgespielt. Dieser Titel wird übersprungen, und die Wiedergabe wird mit dem nächsten Titel fortgesetzt.

„REMOTE 1“

 

„REMOTE 2“

DEUTSCH

• Die Fernbedienung und das Hauptgerät verwenden

 

verschiedene Codes. Ändern Sie den Code der

 

 

 

Fernbedienung.

 

 

 

 

 

SC-HC295

 

 

 

Wenn „REMOTE 1“ angezeigt wird, halten Sie [OK] und

 

 

 

[ ] mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.

 

 

Wenn „REMOTE 2“ angezeigt wird, halten Sie [OK] und

 

 

 

 

 

[USB/CD] mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.

 

SC-HC195

Wenn „REMOTE 1“ angezeigt wird, halten Sie [OK] und [RADIO] mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.

Wenn „REMOTE 2“ angezeigt wird, halten Sie [OK] und [CD] mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.

„SOUND 1 NOT SET“ „SOUND 2 NOT SET“ „SOUND 3 NOT SET“

Sie haben die Klangeffekte nicht unter der Nummer für die Klangeinstellung gespeichert.

„USB OVER CURRENT ERROR“

Das USB-Gerät verbraucht zu viel Strom. Trennen Sie das USB-Gerät, und schalten Sie das System aus und dann wieder ein.

„VBR“

Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die Restspielzeit nicht angezeigt werden.

RQT0B02

13

13

Code der Fernbedienung

Wenn andere Geräte von Panasonic mit der Fernbedienung dieses Systems aktiviert werden, müssen Sie den Code der System-Fernbedienung ändern.

Vorbereitung

SC-HC295

Drücken Sie [USB/CD] um „CD“ auszuwählen.

SC-HC195

Drücken Sie [CD].

So setzen Sie den Code auf „REMOTE 2“

SC-HC295

1Halten Sie am Hauptgerät [SELECTOR] und auf der Fernbedienung [USB/CD] gedrückt.

„REMOTE 2“ wird angezeigt.

2Halten Sie [OK] und [USB/CD] mindestens 4 Sekunden lang.

SC-HC195

1Halten Sie am Hauptgerät [SELECTOR] und auf der Fernbedienung [CD] gedrückt.

„REMOTE 2“ wird angezeigt.

2Halten Sie [OK] und [CD] mindestens 4 Sekunden lang.

So setzen Sie den Code auf „REMOTE 1“

SC-HC295

1Halten Sie am Hauptgerät [SELECTOR] und auf der

Fernbedienung [] gedrückt.

„REMOTE 1“ wird angezeigt.

2Halten Sie [OK] und [] mindestens 4 Sekunden lang.

SC-HC195

1Halten Sie am Hauptgerät [SELECTOR] und auf der Fernbedienung [RADIO] gedrückt.

„REMOTE 1“ wird angezeigt.

2Halten Sie [OK] und [RADIO] mindestens 4 Sekunden lang.

Systemspeicher zurücksetzen

Setzen Sie den Speicher in folgenden Fällen zurück:

Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.

Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen und zurücksetzen.

1 Ziehen Sie das Netzkabel.

2Halten Sie den Schalter [1] am Hauptgerät gedrückt und schließen Sie das Netzkabel erneut an.

Halten Sie den Schalter weiter gedrückt, bis „– – – – – – – – –“ angezeigt wird.

3[1] Schalter freigeben.

Alle Einstellungen werden auf die werkseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt.

Sämtliche gespeicherte Eingaben müssen neu festgelegt werden.

RQT0B02

14

14

Technische Daten

Verstärkerteil

Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus

Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)

10 W pro Kanal (an 8 ), 1 kHz, 10 % THD

Gesamte effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus 20 W

Tuner-, Anschlussteil

Anzahl der speicherbaren Festsender

30 FM (UKW)-Sender

Frequenzmodulation (FM (UKW))

Frequenzbereich

87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster)

Antennenklemmen

75 (unsymmetrisch)

 

 

SC-HC295

 

 

AUX Eingang

 

Anschluss

Stereo, 3,5 mm-Buchse

Discteil

Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm)

CD, CD-R/RW (CD-DA, MP31)

Aufnehmer

 

Wellenlänge

790 nm (CD)

USB-Teil

USB-Port

 

 

 

 

 

 

DC-Ausgang 5 V, 1,5 A

 

SC-HC295

 

 

 

 

 

DC-Ausgang 5 V, 500 mA

 

SC-HC195

 

 

USB-Standard

USB 2.0 volle Geschwindigkeit

Speichermedium Formatunterstützung

MP3 (*.mp3)

Dateisystem des USB-Geräts

FAT12, FAT16, FAT32

Bluetooth®-Teil

SC-HC295

 

 

Version

Bluetooth® Version 2.1 + EDR

Klasse

Klasse 2

Unterstützte Profile

A2DP, AVRCP

Betriebsfrequenz

2,4 GHz-Band, FH-SS

Reichweite

10 m Sichtlinie

Lautsprecherbox

Lautsprechereinheit(en)

 

Gesamter Bereich

8 cm Konustyp x 1 pro Kanal

Impedanz

8

Allgemeine Daten

Stromversorgung 220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz

Leistungsaufnahme

SC-HC295

22 W

 

14 W

SC-HC195

Abmessungen (B x H x T) 400 mm x 197 mm x 107 mm

Masse

1,9 kg

Betriebstemperaturbereich

0°C bis +40°C

Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich

35% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)

Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand2

0,2 W (ca.)

SC-HC295

Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand2

(Wenn „BLUETOOTH STANDBY“ auf „ON“ gesetzt ist)

0,3 W (ca.)

Hinweis:

Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten.

Die angegebenen Masseund Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.

Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer gemessen.

1 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3

2 Die Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus wird gemessen, nachdem das USB-Gerät vom Gerät getrennt wird, bevor es in den Bereitschaftsmodus wechselt.

DEUTSCH

RQT0B02

15

15

RQT0B02

16

Befestigen des Geräts an einer Wand (optional)

Sie können dieses Gerät mit den mitgelieferten Wand-Befestigungsbügeln an der Wand befestigen.

Panasonic kann nicht haftbar gemacht werden für Sachschäden und/oder schwere Verletzungen, einschließlich Tod, die durch unsachgemäße Installation oder falsche Handhabung hervorgerufen werden.

VORSICHT!

Die Installation sollte von einem qualifizierten Montagespezialisten vorgenommen werden.

Das Wand-Befestigungsbügel, Sicherheitshalterung und Schrauben außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren, um ein Verschlucken zu verhindern.

Achten Sie darauf, dass die Schrauben, die Schnur und die Wand ein Gewicht von mehr als 30 kg unterstützen.

Vorbereitung

Trennen Sie die Antenne(n) und das Netzkabel.

Zubehör für die Installation

Mitgeliefertes Zubehör

2 Wand-Befestigungsbügel

1 Sicherheitshalterung

1 Schraube

Zusätzliches Zubehör (im Handel erhältlich)

5 Schrauben

1 Ringschraube

1 Kabel (mit einem Durchmesser von ca. 1,5 mm)

Anweisungen für die Installation

1Lösen Sie den Sockel des Geräts.

Legen Sie zum Schutz eine Unterlage unter das Gerät, um Kratzer zu vermeiden.

Entfernen Sie die Schraube von der Unterseite des Geräts.

Sockel

Schraube

Schutzunterlage

(nicht mitgeliefert)

2Messen und markieren Sie die Positionen der Wand-Befestigungsbügel an der Wand.

Achten Sie darauf, dass der Abstand von der Wand mehr als 60 cm (Breite) mal 40 cm (Höhe) beträgt.

3Befestigen Sie die Wand-Befestigungsbügel an der Wand.

Verwenden Sie eine Wasserwaage, um die Wand-Befestigungsbügel auszurichten.

Mindestens 30 mm

bis

Schraube (nicht

mitgeliefert)

Wand-Befestigungsbügel

4Befestigen Sie die Sicherheitshalterung mit der mitgelieferten Schraube am Gerät.

Schraube

5Befestigen Sie eine Schnur am Gerät, damit es nicht

herunterfällt.

Biegen Sie das Kabel zweimal von der Spitze aus, jeweils bei 45° und in 5 mm Abstand, damit es durch die Löcher passt.

Schnur (nicht mitgeliefert)

6Verbinden Sie die Antenne(n) und das Netzkabel (Z„Anschließen“).

7Haken Sie das Gerät an den Wand-Befestigungsbügeln ein.

Wand

8 Befestigen Sie die Sicherheitshalterung an der Wand.

Schraube (nicht mitgeliefert)

9 Befestigen Sie die Schnur an der Wand.

Ringschraube (nicht

mitgeliefert)

Schnur (nicht mitgeliefert)

Wand

16

Referenzen

Bluetooth®-Informationen

SC-HC295

Panasonic kann nicht haftbar gemacht werden für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung kompromittiert werden.

Frequenzband

• Dieses System nutzt das 2,4 GHz Frequenzband.

Zertifizierung

Dieses System hält die Frequenzbeschränkungen ein und verfügt über eine Zertifizierung gemäß der Frequenznutzungsplanverordnung. Deshalb ist eine Funkzulassung nicht notwendig.

Die folgenden Handlungen sind strafbar:

Das Zerlegen oder Ändern des Hauptgeräts.

Spezifikationsanzeigen werden entfernt.

Nutzungsbeschränkungen

Drahtlose Übertragung und/oder Verwendung von mit Bluetooth® ausgerüsteten Geräten ist nicht garantiert.

Alle Geräte müssen den Normen der Bluetooth SIG, Inc. entsprechen.

Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes, kann die Verbindung nicht hergestellt werden oder einige Funktionen können unterschiedlich sein.

Dieses System unterstützt Bluetooth® Sicherheitsfunktionen. Je nach Betriebskonfiguration und/oder Einstellungen ist diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend. Die drahtlose Übertragung von Daten in dieses System sollte mit Vorsicht erfolgen.

Dieses System kann keine Daten auf ein Bluetooth®-Gerät übertragen.

Verwendungsbereich

Verwenden Sie dieses Gerät in einem maximalen Bereich von 10 m.

Die Reichweite kann sich aufgrund der Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen verringern.

Interferenzen von anderen Geräten

Dieses System funktioniert evtl. nicht richtig, und Probleme wie Rauschen und Tonsprünge können durch Funkstörungen entstehen, wenn sich das Gerät zu nahe an anderen Bluetooth®-Geräten oder Geräten, die das 2,4-GHz-Band verwenden, befindet.

Dieses System funktioniert evtl. nicht ordnungsgemäß, wenn Funkwellen von einer in der Nähe befindlichen Sendestation o. Ä. zu stark sind.

Verwendungszweck

Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen Gebrauch bestimmt.

Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von Geräten oder in einer Umgebung, die empfindlich auf Radiofrequenzen reagiert (wie z.B. Flughäfen, Krankenhäuser, Laboratorien usw.).

Lizenzen

DEUTSCH

 

Die Verschlüsselungstechnologie für MP3-Dateien

 

(MPEG Audio Layer-3) wurde von Fraunhofer IIS und

 

Thomson lizenziert.

 

Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.

Google Play und Android sind Warenzeichen von Google Inc.

1177

Konformitätserklärung

Hiermit erklärt „Panasonic Corporation“, dass sich das Gerät alle Grundanforderungen und sonstigen relevanten Auflagen der Direktive 1999/5/EC erfüllt.

Kunden können eine Kopie des Originals der Konformitätserklärung unserer R&TTE-Produkte von der folgenden Webseite herunterladen: http://www.doc.panasonic.de

Kontaktadresse: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Bundesrepublik Deutschland

Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien

Nur für EU und Länder mit Recycling-Systemen

Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.

Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.

Indem Sie sie ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden.

Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.

 

 

Hinweis zum Batteriesymbol (unteres

 

 

 

 

 

 

 

Symbol):

 

 

 

Dieses Symbol kann in Kombination mit

 

 

 

einem chemischen Symbol verwendet

RQT0B02

 

 

werden. In diesem Fall erfüllt es die

 

 

Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für

 

 

die betreffende Chemikalie erlassen wurde.

17

 

 

 

17

Ces instructions de fonctionnement s’appliquent aux modèles SC-HC295 et SC-HC195.

SC-HC295 : Indique les fonctions applicables au SC-HC295.

SC-HC195 : Indique les fonctions applicables au SC-HC195.

Sauf indication contraire, les illustrations contenues dans ce mode d’emploi concernent l’appareil SC-HC295. Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter différemment.

Le marquage d’identification du produit se trouve sur la face inférieure des appareils.

Table des matières

Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Présentation des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Préparation du multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Connexion One-Touch (NFC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Lecture multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Horloge et minuteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Effets sonores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Appareils externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Autres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Fixation de l’appareil sur un mur (facultatif) . . . . . . . . . 16 Références . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

RQT0B02

2

Précautions de sécurité

AVERTISSEMENT !

Appareil

Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit :

Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à la chute de gouttes ou à des éclaboussures.

Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil.

N’utiliser que les accessoires recommandés.

Ne pas retirer les couvercles.

Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute intervention, faire appel à un technicien qualifié.

Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans l’appareil.

Pour éviter les blessures, cet appareil doit être solidement fixé au mur conformément aux instructions d’installation.

ATTENTION !

Appareil

Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit :

Ne pas installer ni placer l’appareil dans une bibliothèque, un placard encastré ni aucun autre espace réduit de façon à assurer une bonne ventilation.

Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux ou des objets similaires.

Ne pas placer des sources de flammes vives, telles que des bougies allumées, sur l’appareil.

Cet appareil est destiné aux climats tempérés.

Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de l’appareil.

Cet appareil utilise un laser. L’exécution de procédures ou l’utilisation de commandes ou de réglages autres que ceux spécifiés ici peuvent provoquer une exposition à des radiations dangereuses.

Cordon d’alimentation secteur

La fiche d’alimentation est ce qui permet de déconnecter l’appareil. Installer cet appareil de telle sorte que la fiche d’alimentation puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant.

Pile

L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile identique ou le type de pile recommandé par le fabricant.

Lors de la mise au rebut des piles, contacter les autorités locales ou le revendeur pour connaître la méthode de mise au rebut appropriée.

Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.

Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil, portes et vitres fermées pendant une longue période.

Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.

Ne pas charger la pile alcaline ou au manganèse.

Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.

Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période de temps. Ranger dans un endroit frais et sombre.

18

Accessoires fournis

Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents.

1 Cordon d’alimentation secteur

1 Antenne FM intérieure

1 Télécommande

SC-HC295

(N2QAYB000944)

SC-HC195

(N2QAYB000948)

1 Pile de la télécommande

Kit de montage mural

 

2

Crochets pour

1 Support de sécurité

montage mural

 

1

Vis

 

Préparation de la télécommande

Utiliser des pile alcalines ou au manganèse.

Installez la pile de sorte que les pôles (+ et –) soient alignés avec ceux de la télécommande.

Raccordements

Brancher le cordon d’alimentation dans la prise secteur une fois que tous les autres raccordements ont été effectués.

1 Raccorder l’antenne FM intérieure.

Ruban adhésif (non fourni)

2 Raccorder le cordon d’alimentation secteur.

Vers la prise secteur

Ne pas utiliser le cordon d’alimentation secteur d’un autre appareil.

Économie d’énergie

L’appareil consomme une petite quantité d’électricité (Z« Spécifications ») quand il est en mode veille. Débrancher l’alimentation si vous n’utilisez pas l’appareil.

Certains réglages seront perdus après avoir débranché l’appareil. Vous devez les régler de nouveau.

Remarque :

Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les placer près de téléviseurs, d’ordinateurs ou d’autres appareils facilement influencés par le magnétisme.

Fixer l’antenne à un mur avec du ruban adhésif de manière à minimiser les interférences.

Utiliser une antenne extérieure si la réception est médiocre.

FRANÇAIS

RQT0B02

3

19

Présentation des commandes

Effectuer les procédures avec la télécommande. Il est également possible d’utiliser les touches de l’appareil principal, si ce sont les mêmes.

Vue de dessus

A Interrupteur de veille/marche [`], [1] Appuyer sur cet interrupteur pour faire basculer

l’appareil du mode de marche au mode de veille, et vice versa. En mode de veille, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.

B Sélectionner la source audio

Sur la télécommande :

Appuyer sur la touche correspondante pour sélectionner la source.

Sur l’appareil principal :

 

 

 

 

 

 

 

 

C Commande de lecture de base

 

D Voir le menu de configuration

 

E Afficher les informations le contenu

 

F Sélectionner ou confirmer l’option

 

G Ouvrir ou fermer le tiroir coulissant

 

H Diminuer la luminosité de l’écran

 

 

Pour annuler, ré-appuyez sur la touche.

RQT0B02

I Ajuster le niveau de volume

J

« MUTE » est également annulé lorsque vous ajustez

 

Désactiver le son

Pour annuler, ré-appuyez sur la touche.

4le volume ou lorsque vous éteignez l’appareil.

KAfficher le menu de lecture

LSélectionner des effets sonores

MSC-HC295

Borne AUX IN

NPort USB ()

SC-HC295

Borne DC OUT

(Z« Chargement d’un périphérique portable »)

OSC-HC295

Sélectionner « BLUETOOTH » comme source audio

Appuyer et maintenir la touche enfoncée pour démarrer l’appairage Bluetooth®.

SC-HC195

Sélectionner l’effet des graves dynamiques

PSC-HC295

Zone de contact NFC

QTiroir coulissant

RAfficheur

SCapteur de la télécommande

Distance : Dans le rayon de 7 m environ

Angle : Environ 20° de haut en bas, 30° à gauche et à droite

20

Préparation du multimédia

Disque

1SC-HC295

Appuyer sur [USB/CD] pour sélectionner « CD ».

SC-HC195

Appuyer sur [CD].

2Appuyez sur [CD x] (appareil principal :

[x OPEN/CLOSE]) pour ouvrir le tiroir coulissant.

Y mettre un disque avec l’étiquette vous faisant face.

3Appuyez de nouveau sur [CD x] (appareil principal : [x OPEN/CLOSE]) pour fermer le tiroir coulissant.

Garder les doigts loin du tiroir coulissant lors de sa fermeture.

USB

Périphérique USB (non fourni)

SC-HC295

Appuyer sur [USB/CD] pour sélectionner « USB ».

SC-HC195

Appuyer sur [USB].

Remarque :

Ne pas utiliser un câble d’extension USB. L’appareil ne reconnaît pas le périphérique USB connecté par un câble.

Bluetooth®

SC-HC295

Vous pouvez connecter et lire un périphérique audio sans fil via Bluetooth®.

Préparation

 

• Activer la fonction Bluetooth® du périphérique et

 

rapprocher le périphérique du système.

 

• Lire les instructions de fonctionnement du périphérique

FRANÇAIS

pour des détails.

 

Appairage d’un périphérique

 

Préparation

Si cet appareil est connecté à un périphérique Bluetooth®, le déconnecter (Z« Déconnexion d’un périphérique »).

1Appuyer sur [] pour sélectionner « BLUETOOTH ».

Si « PAIRING » s’affiche, passer à l’étape 4.

2 Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélectionner « PAIRING ».

Ou appuyer et maintenir [ –PAIRING] sur l’appareil principal jusqu’à ce que « PAIRING » s’affiche. Passer à l’étape 4.

3 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner « OK? YES », puis appuyer sur [OK].

« PAIRING » s’affiche.

Pour annuler, sélectionner « OK? NO ».

4Sélectionner « SC-HC295 » dans le menu Bluetooth® du périphérique.

Si le système demande un code d’accès, saisir « 0000 ». Le périphérique se connecte automatiquement à ce système une fois l’appairage terminé.

L’adresse MAC (par ex. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) peut être affichée avant « SC-HC295 ».

Le nom du périphérique connecté s’affiche pendant quelques secondes.

Remarque :

Vous pouvez appairer jusqu’à 8 périphériques avec ce système. Si un 9ème périphérique est appairé, le périphérique resté le plus longtemps inutilisé est remplacé.

Connexion d’un périphérique

Préparation

Si cet appareil est connecté à un périphérique Bluetooth®, le déconnecter (Z« Déconnexion d’un périphérique »).

1Appuyer sur [] pour sélectionner « BLUETOOTH ».

« BLUETOOTH READY » s’affiche.

2Sélectionner « SC-HC295 » dans le menu Bluetooth® du périphérique.

Le nom du périphérique connecté s’affiche pendant quelques secondes.

3 Lancer la lecture sur le périphérique.

Remarque :

Un périphérique doit être appairé pour la connexion.

Ce système ne peut se connecter qu’à un seul périphérique

 

à la fois.

Si la source « BLUETOOTH » est sélectionnée, cet appareil

 

RQT0B02

essaie automatiquement de se connecter au dernier périphérique connecté. (« LINKING » s’affiche au cours de ce processus.)

5

21

Loading...
+ 47 hidden pages