PANASONIC SC-HC18DBEG, SC-HC18EG, SC-HC28DBEG, SC-HC28EG User Manual

Bedienungsanleitung

Mode d’emploi

Istruzioni per l’uso

Gebruiksaanwijzing

Kompakt-Stereoanlage

Système Stéréo Compact

Impianto stereo compatto

Compact stereosysteem

Model No. SC-HC28

SC-HC18DB

SC-HC18

SC-HC28

Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.

Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.

Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.

La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.

Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.

Dank u voor de aankoop van dit product.

Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen.

EG

RQT9732-1D

NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH

Sicherheitsmaßnahmen

WARNUNG

Gerät

Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:

Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.

Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie Vasen, auf dieses Gerät.

Ausschliesslich das empfohlene Zubehör verwenden.

Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.

Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich zur Wartung an qualifiziertes Kundendienstpersonal.

Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen.

Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Gerät.

Netzkabel

Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:

Gewährleisten Sie, dass die Spannung der Stromversorgung dem auf diesem Gerät angegebenen Wert entspricht.

Fügen Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose ein.

Ziehen Sie nicht an der Leitung, knicken Sie sie nicht und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.

Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.

Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an seinem Korpus an.

Verwenden Sie keinen Netzstecker und keine Steckdose, die beschädigt sind.

Der Netzstecker ist das trennende Gerät.

Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.

Knopfzelle (Lithium-Batterie)

Brand-, Explosionsund Verbrennungsgefahr! Nicht aufladen, zerlegen, auf mehr als 60 xC erhitzen oder in ein Feuer werfen.

Die Knopfzelle stets außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren. Die Knopfzelle auf keinen Fall in den Mund nehmen. Falls sie verschluckt wird, unverzüglich ärztliche Behandlung aufsuchen.

ACHTUNG

Gerät

Dieses Gerät verwendet einen Laser. Der Gebrauch von Steuerungen oder Einstellungen bzw. das Ausführen von anderen Vorgängen, als denen hier angegebenen, kann zu einer gefährlichen Belastung durch Strahlungen führen.

Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät.

Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die durch die Benutzung von Mobiltelefonen verursacht werden. Sollte eine solche Störung festgestellt werden, sollte das Handy in größerer Entfernung zu diesem Gerät betrieben werden.

Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit gemässigtem Klima bestimmt.

Aufstellung

Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche.

Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:

Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher.

Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z.B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.

Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten Sonnenlicht, hohen Temperaturen, starker Feuchtigkeit und übermäßigen Erschütterungen aus.

Knopfzelle (Lithium-Batterie)

Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ.

Mit richtiger Ausrichtung der Pole einlegen.

Der Missbrauch der Batterien kann zu einem Auslaufen von Elektrolyt und einem Brand führen.

Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzen. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.

Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen.

Lassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.

Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen Behörden oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung.

Produktidentifikationszeichen befindet sich auf der Geräteunterseite.

2

RQT9732

Inhaltsverzeichnis

 

Sicherheitsmaßnahmen.........................................

2

Zubehör...................................................................

3

Fernbedienungsanleitung .....................................

4

Anschlüsse .............................................................

5

Pflege des Geräts und der Medien .......................

5

Einsetzen von Medien............................................

6

Steuerung der Medienwiedergabe........................

7

[SC-HC18DB] Sie hören DAB/DAB+ .........................

8

FM-Radio hören ....................................................

10

Sound-Anpassung ...............................................

11

Uhr und Timer.......................................................

11

Sonstige ................................................................

12

Fehlerbehebung ...................................................

12

Abspielbare Medien .............................................

14

Lizenzen ................................................................

15

Technische Daten.................................................

16

[SC-HC28] Anbringen der Stütze

 

an diesem Gerät................................................

17

Hinweise zu Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung

Seitenverweise werden dargestellt als “l ±±”.

Diese Bedienungsanleitung betrifft die Modelle SC-HC28, SC-HC18DB und SC-HC18. Soweit nicht anders angegeben,

zeigen die Abb. in dieser Anleitung das Modell SC-HC28. [SC-HC28] : bedeutet, dass die entsprechende Funktion

nur auf das Modell SC-HC28 zutrifft. [SC-HC18DB] :bedeutet, dass die entsprechende Funktion

nur auf das Modell SC-HC18DB zutrifft. [SC-HC18] : bedeutet, dass die entsprechende Funktion

nur auf das Modell SC-HC18 zutrifft.

Zubehör

Überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör vor Inbetriebnahme des Geräts.

1 Fernbedienung

1

Netzkabel

 

(mit Batterie)

 

 

 

[SC-HC28]

 

 

 

(N2QAYC000079)

 

 

 

[SC-HC18DB], [SC-HC18]

 

 

 

(N2QAYC000080)

 

 

DEUTSCH

[SC-HC28], [SC-HC18]

[SC-HC18DB]

 

1 UKW-Zimmerantenne

1

DAB-Antenne

 

[SC-HC28]

1 Pad-Bogen (l 17)

Das Netzkabel darf nicht für andere Geräte benutzt werden.

Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Produktnummern entsprechend dem Stand im Dezember 2012. Änderungen jederzeit möglich.

Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien

Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten

bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in

den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.

Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und

2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.

Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.

Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.

Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.

Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union

Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.

[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]

Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.

Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):

Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.

Cd

3

RQT9732

Fernbedienungsanleitung

Wenn nicht anders angegeben, werden die Bedienvorgänge unter Verwendung der Fernbedienung beschrieben.

1Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I) (Í)

Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einoder in den Stand-by-Modus zu schalten.

Auch im Stand-by-Modus verbraucht das Gerät eine geringe Menge Strom.

2Auswählen der Audioquelle

3Steuertasten für grundlegende Wiedergabefunktionen

4Betreten des Setup-Menüs

5Ändern der angezeigten Informationen [SC-HC28] Betreten des iPod/iPhone-Menüs

6Stellen Sie den Sleep-Timer ein

7Ändern Sie die Helligkeit der Bildschirmanzeige

8Anpassen der Lautstärke (0 (min) bis 50 (max))

9Stummschalten des Tons

 

6

1

7

2

iPod/

[SC-HC18DB]

USB

 

[SC-HC18]

 

USB

8

3

9

4

5

10

[SC-HC18DB]

11

[SC-HC18]

12

 

Stummschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um

Draufsicht

 

den Vorgang rückgängig zu machen. “MUTE” wird

[SC-HC18DB]

 

auch rückgängig gemacht, wenn die Lautstärke

 

[SC-HC18]

geregelt oder das Gerät ausgeschaltet wird.

 

 

10

Betreten des Wiedergabemenüs

1

2 13

3

8

14

 

11

Betreten des Sound-Menüs

 

 

 

 

 

 

12

Auswahl/OK

 

 

iPad

 

 

 

13

[SC-HC28]

 

 

 

 

 

 

 

“IPOD_PORT” für iPod/iPhone/iPad (l 6)

iPod/USB

RADIO

 

VOLUME

OPEN/CLOSE

 

 

USB-Anschluss (l 6)

 

 

 

 

 

 

14

[SC-HC18DB], [SC-HC18] USB-Anschluss (l 6)

[SC-HC18DB]

 

 

 

 

Öffnen oder Schließen des Einschubfachs

 

 

 

 

[SC-HC18]

 

 

 

 

15

Einschubfach

 

 

15

 

16

17

16

Display

USB

RADIO

 

 

 

 

17

Fernbedienungs-Signalsensor

 

 

 

 

 

 

 

Abstand: Max. 7 m direkt von der Vorderseite.

 

 

 

 

 

 

 

≥ Um Interferenzen zu vermeiden, stellen Sie keine

 

 

 

 

 

 

18

Objekte vor den Signalsensor.

 

 

 

 

 

 

[SC-HC28] “IPOD_DOCK” für iPod/iPhone/

 

 

 

 

 

 

 

iPad mini (l 6)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PUSH

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

Vor dem ersten Gebrauch

Zum Ersetzen einer Knopfbatterie

Entfernen Sie die Isolierfolie A.

Batterietyp: CR2025 (Lithium-Batterie)

 

 

 

 

Setzen Sie die Knopfbatterie mit der (i)-Markierung nach oben zeigend ein.

Bewahren Sie Knopfbatterien sicher vor Kindern auf, um die Gefahr des Verschluckens zu vermeiden.

4

RQT9732

Anschlüsse

1

[SC-HC18DB]

Klebstreifen (nicht mitgeliefert)

 

ュモャチモワヵ

Darauf achten, die Mutter fest anzuziehen.

[SC-HC28], [SC-HC18]

DAB-Innenantenne (mitgeliefert)

Klebstreifen (nicht mitgeliefert)

UKW-Zimmerantenne (mitgeliefert)

2 Das Netzkabel anschließen, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt wurden.

Dieses Gerät verbraucht auch etwas Strom (l 16), wenn es ausgeschaltet ist.

Netzkabel (mitgeliefert)

Zur Wandsteckdose

Ziehen Sie, im Interesse der Energieeinsparung, den Stecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie dieses Gerät für eine längere Zeit nicht verwenden.

Diese Lautsprecherboxen sind nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten aufgestellt werden, welche für magnetische Einstreuungen empfindlich sind.

Befestigen Sie die DAB-/FM-Antenne mit Klebeband in einer Position an die Wand oder Säule, in der die wenigsten Interferenzen auftreten. (Verwenden Sie eine DAB-/FM-Außenantenne, wenn der Radioempfang schlecht ist.)

DEUTSCH

Pflege des Geräts und der Medien

Ziehen Sie vor der Wartung des Geräts das Netzkabel.

Das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen

Wenn Schmutz hartnäckig ist, wringen Sie ein in Wasser angefeuchtetes Tuch gründlich aus, um den Schmutz abzuwischen und trocknen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.

Verwenden Sie keinesfalls Alkohol, Farbverdünner oder Benzin für dieses Gerät.

Lesen Sie die beigefügte Anleitung vor Verwendung des chemisch behandelten Tuchs sorgfältig durch.

Linsenpflege

Die Linse sollte regelmäßig gereinigt werden, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten. Verwenden Sie Druckluft (Dose) zur Entfernung von Staub und ein Wattestäbchen für hartnäckigeren Schmutz.

Reinigungs-CDs sind nicht für die Reinigung der Linse geeignet und dürfen nicht verwendet werden.

Lassen Sie die Schiebetür nicht länger als notwendig geöffnet, um ein Verschmutzen der Linse zu verhindern.

Die Linse nicht mit den Fingern berühren.

Linse

Reinigen der CDs

RICHTIG FALSCH

Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken reiben.

Hinweise zum sicheren Umgang mit CDs

Berühren Sie CDs stets am Rand, um Kratzer oder Fingerspuren auf der CD zu vermeiden.

Keine Etiketten oder Aufkleber anbringen.

Kein Schallplatten-Reinigungsspray, Benzin, Verdünner, flüssiges Antistatikmittel oder andere Lösungsmittel verwenden.

Die folgenden CDs eignen sich nicht zum Abspielen auf diesem Gerät:

CDs mit Kleberrückständen von entfernten Etiketten oder Aufklebern (ausgeliehene CDs usw.).

Stark verformte oder beschädigte CDs.

Ungewöhnlich geformte, z.B. herzförmige, CDs.

Entsorgung oder Weitergabe des Geräts

Dieses Gerät kann die Benutzereinstellungen beibehalten. Wenn Sie dieses Gerät entweder entsorgen oder weitergeben, befolgen Sie das Verfahren für das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen und das Löschen der Benutzereinstellungen. (l 12, “So setzen Sie alle Einstellungen auf die werksseitige Einstellung zurück”)

5

RQT9732

PANASONIC SC-HC18DBEG, SC-HC18EG, SC-HC28DBEG, SC-HC28EG User Manual

Einsetzen von Medien

[SC-HC28]

 

Wählen Sie “CD” als Quelle

Wählen Sie “IPOD_PORT” als Quelle

*6

“USB” wird angezeigt, wenn ein kompatibles USB-Gerät angeschlossen ist.

 

[SC-HC18DB], [SC-HC18]

[SC-HC28]

 

Wählen Sie “USB” als Quelle

 

*4

*1, 2, 3

 

iPad

 

iPod/USB

RADIO

VOLUME

OPEN/CLOSE

 

 

 

 

 

 

[SC-HC28] Bringen Sie die Stütze vor dem

OPEN/CLOSE

 

Gebrauch dieses Gerätes an. (l 17)

 

[SC-HC28]

 

Wählen Sie “IPOD_DOCK” als Quelle

 

Stellen Sie eine Verbindung über den

 

Lightning-Anschluss her *1

 

 

Stütze

 

(mitgeliefert)

*5

*1: Siehe “Abspielbare Medien” wegen kompatibler Modelle. (l 14)

Verbinden Sie kein iPad (4. Generation) mit dem “IPOD_DOCK”-Anschluss. Dieses Gerät könnte umfallen.

Verwenden Sie dazu den “IPOD_PORT”-Anschluss.

*2: Schließen Sie bei Verwendung der “IPOD_PORT”-Verbindung nicht die folgenden Modelle an dieses Gerät an:

iPod classic, iPod [4. (Farb-Display) und 5. (Video) Generation] Es kann unerwartetes Verhalten auftreten.

*3: Mit dem speziellen USB-Kabel anschließen (nicht mitgeliefert). *4: Setzen Sie das USB-Gerät direkt ein. Verwenden Sie kein

USB-Verlängerungskabel.

*5: Bei Verwendung der “IPOD_DOCK”-Verbindung:

Entnehmen Sie den/das iPod/iPhone/iPad mini aus seiner Hülle.

Vergewissern Sie sich, dass der/das iPod/iPhone/iPad mini vollkommen eingesteckt ist.

Stellen Sie beim Verschieben des iPod/iPhone/iPad mini nach links oder rechts sicher, dass dieser vollkommen eingefügt bleibt.

Achten Sie darauf, das Dock festzuhalten, wenn Sie den/das iPod/iPhone/iPad mini entfernen.

Darauf achten, das Dock nach dem Gebrauch korrekt zu schließen. Falls nicht,

Öffnet sich das Einschubfach nicht.

Nimmt der Stromverbrauch im Standby zu.

*6: Neigen Sie die Disc so, dass sie nicht das Einschubfach berührt.

6

Das Einschubfach nicht manuell öffnen.

Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht herunterfällt, wenn Sie ein Medium einsetzen oder entfernen.

Stellen Sie beim Wechseln des Gerätestandorts sicher, dass alle Medien entnommen wurden, und schalten Sie das Gerät in den Standby-Modus.

Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus.

[SC-HC28]

Aufladen eines iPod/iPhone/iPad

Das Aufladen beginnt, wenn ein iPod*2/iPhone/iPad an dieses Gerät angeschlossen wird.

Im Standby-Modus startet der Ladevorgang nicht über die “IPOD_PORT”-Verbindung; über die “IPOD_DOCK”-Verbindung startet der Ladevorgang jedoch wie üblich.

Starten Sie zum Aufladen über die “IPOD_PORT”-Verbindung den Ladevorgang, bevor Sie dieses Gerät in den Standby-Modus versetzen.

Überprüfen Sie auf dem iPod/iPhone/iPad, um zu sehen, ob der Akku vollständig geladen ist. (Sobald der Akku vollständig geladen wurde, findet kein weiteres Laden statt.)

Ist dieses Gerät auf Standby-Modus gestellt, wird “IPOD CHARGING” in der Geräteanzeige eingeblendet.

RQT9732

Steuerung der Medienwiedergabe

Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit der Funktion an.

[CD]: Audio-CD im CD-DA-Format und eine CD, die MP3-Dateien enthält (l 14)

[iPod]: Kompatibler/s iPod/iPhone/iPad (l 14)

[USB]: USB-Geräte, die MP3-Dateien enthalten (l 14)

[iPod] ist nur verfügbar für [SC-HC28].

Vorbereitung

Schalten Sie das Gerät ein.

Setzen Sie das Medium ein. (l 6)

Drücken Sie [CD], [iPod/USB] ([SC-HC28]) oder

[USB] ([SC-HC18DB], [SC-HC18]) zur Wahl der Audioquelle.

Bei Verwendung eines iPod/iPhone/iPad ist die Vorgehensweise bei diesen Modellen unter Umständen unterschiedlich.

Einfache Wiedergabe ([CD], [iPod],

[USB])

Wiedergabe

Drücken Sie [1/;].

Stopp

Drücken Sie [∫].

 

[USB]: Die Stelle wird gespeichert und

 

“RESUME” wird angezeigt.

Pause

Drücken Sie [1/;].

 

Drücken Sie erneut, um die

 

Wiedergabe fortzusetzen.

Überspringen

Drücken Sie [:/6] oder

 

[5/9], um einen Titel zu

 

überspringen.

 

[CD], [USB] Drücken Sie [3] oder

 

[4], um das MP3-Album zu

 

überspringen.

Suchlauf

Während Wiedergabe oder Pause

 

[:/6] oder [5/9] drücken

 

und gedrückt halten.

[iPod]: Der Rückwärtssuchlauf funktioniert nur in dem aktuellen Titel.

[CD], [USB] Zum Anzeigen von Informationen

Wiederholt [DISPLAY] betätigen.

Maximale Anzahl der darstellbaren Zeichen: ca. 30

Das Gerät unterstützt ID3-Tags Version 1.0, 1.1 und 2.3. Nicht unterstützte Textdaten werden nicht oder in anderer Form angezeigt.

Albumund Titelkennzeichnung für MP3-Dateien.

 

 

 

 

“A _ _ _”:

Nummer des MP3-Albums.

“T _ _ _”:

Nummer des MP3-Titels.

≥ “ _ ” steht für die Albumoder Titelnummer.

”:

Diese Kennzeichnung wird auch als Verweis auf ein

 

 

Album verwendet.

”:

Diese Kennzeichnung wird auch als Verweis auf einen

 

 

Titel verwendet.

[iPod] Navigation im iPod/iPhone-Menü

Öffnen Sie die Music App, um diese Funktion mit den iPod touch/iPhone zu verwenden.

[3, 4]: Zu Menüpunkten navigieren.

[OK]: In das nächste Menü wechseln.

[iPod MENU]: In das vorhergehende Menü zurückkehren.

Je nach Modell (z.B., iPod nano 7. Generation, etc.) kann es erforderlich sein, das Album, den Interpreten, etc. auf dem iPod/iPhone auszuwählen.

Wählen Sie den Wiedergabemodus.

 

DEUTSCH

 

 

Wiedergabemodi ([CD], [USB])

 

 

1 Drücken Sie [PLAY MENU] um “PLAYMODE” oder

 

2

“REPEAT” zu wählen.

 

 

 

Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Einstellung und

 

 

 

drücken Sie dann [OK].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAYMODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OFF

Abbrechen der

 

 

 

PLAYMODE

Wiedergabemodus-Einstellung.

 

 

 

1-TRACK

Nur der gewählte Titel wird abgespielt.

 

 

 

 

 

≥ “1”, “

” wird angezeigt.

 

 

 

 

(Zum gewünschten Titel springen.)

 

 

 

1-ALBUM

Nur das gewählte MP3-Album wird

 

 

 

 

 

abgespielt.

 

 

 

 

≥ “1”, “

” wird angezeigt.

 

 

 

RANDOM

Spielt die Inhalte in zufälliger

 

 

 

 

 

Reihenfolge ab.

 

 

 

 

≥ “RND” wird angezeigt.

 

 

 

1-ALBUM

Spielt die Titel des gewählten

 

 

 

 

RANDOM

MP3-Albums in zufälliger Reihenfolge

 

 

 

 

ab.

 

 

 

 

 

 

≥ Drücken Sie [3] oder [4], um das

 

 

 

 

MP3-Album zu wählen.

 

 

 

 

≥ “1”, “

”, “RND” wird angezeigt.

 

REPEAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ON REPEAT

Den Wiederholungsmodus einschalten.

 

 

 

 

≥ “`” wird angezeigt.

 

 

 

OFF REPEAT

Den Wiederholungsmodus ausschalten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bei Verwendung eines iPod/iPhone/iPad, verwenden Sie die Einstellung am iPod/iPhone/iPad.

Während der Zufallswiedergabe können Sie nicht zum zuletzt abgespielten Titel zurückspringen.

Der Modus wird abgebrochen, wenn Sie das Einschubfach für Discs öffnen.

7

RQT9732

[SC-HC18DB]

Sie hören DAB/DAB+

Vorbereitung

Überprüfen Sie, ob die DAB-Antenne angeschlossen ist. (l 5)

Schalten Sie das Gerät ein.

Speichern von Sendern

Um DAB/DAB+-Übertragungen anzuhören, müssen die verfügbaren Sender in diesem Gerät gespeichert werden.

Dieses Gerät startet automatisch den “DAB AUTO SCAN” und speichert die Sender, die in Ihrer Region empfangen werden, wenn der Speicher leer ist.

Drücken Sie [RADIO] zur Auswahl von “DAB/DAB+”.

“SCAN FAILED” wird angezeigt, wenn der automatische Scanvorgang nicht erfolgreich war. Die Position mit dem besten Empfang ausmachen (l 9, “Zum Überprüfen oder Verbessern der Signalempfangsqualität”) und dann die DAB/ DAB+-Sender erneut scannen.

Zum erneuten Scannen der DAB/

DAB+-Sender

Wenn neue Sender hinzugefügt werden oder wenn die Antenne bewegt wurde, den automatischen Scanvorgang durchführen.

1 Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von “AUTOSCAN” und drücken Sie dann [OK].

2 Während “START ?” blinkt, [OK] betätigen.

Beim Update des Speichers mit dem automatischen Scanvorgang, werden die voreingestellten Sender gelöscht. Diese erneut voreinstellen (l rechts).

Voreinstellung DAB/DAB+ der Sender

Sie können bis zu 20 DAB/DAB+ Sender voreinstellen.

Vorbereitung

Drücken Sie wiederholt [RADIO] zur Auswahl von “DAB/DAB+”.

1 Während des Hörens einer DAB-Übertragung drücken Sie [OK].

2 Drücken Sie [3, 4], um die gewünschte voreingestellte Kanalnummer auszuwählen und dann [OK].

Sie können keine Sender voreinstellen, wenn der Sender nicht überträgt oder der Secondary Service ausgewählt ist.

Der Sender, der den Kanal belegt, wird gelöscht, wenn ein anderer Sender auf diesem Kanal voreingestellt wird.

Anhören voreingestellter DAB/

DAB+-Sender

Vorbereitung*1

1 Drücken Sie [RADIO] zur Auswahl von “DAB/DAB+”.

2Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “TUNEMODE”.

3Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “PRESET” und drücken Sie dann [OK].

1 Drücken Sie [RADIO] zur Auswahl von “DAB/DAB+”.

2 Drücken Sie [:/6] oder [5/9] zum Auswählen des Senders.

Vergewissern Sie sich, dass die Sender bereits manuell voreingestellt wurden, um nach Voreinstellung auszuwählen.

Um weitere voreingestellte Sender hinzuzufügen, den Sender nach den Methoden auswählen, die unter “Anhören der gespeicherten Sender” (l links) genannt werden.

Anhören der gespeicherten Sender

Vorbereitung*1

1 Drücken Sie [RADIO] zur Auswahl von “DAB/DAB+”.

2Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “TUNEMODE”.

3Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “STATION” und drücken Sie dann [OK].

1 Drücken Sie [RADIO] zur Auswahl von “DAB/DAB+”.

2 Drücken Sie [:/6] oder [5/9] zum Auswählen des Senders.

Anhören des Secondary Service

Einige DAB/DAB+-Sender bieten sowohl einen Secondary als auch einen Primary Service an. Bietet der Sender, den Sie hören, einen Secondary Service, wird “ ” angezeigt.

1 Während “” angezeigt wird,

wiederholt [PLAY MENU] betätigen, um “DAB SECONDARY” auszuwählen.

2 Drücken Sie [3, 4], um den Secondary Service auszuwählen und dann [OK].

Die Einstellung begibt sich zurück in den Primary Service, wenn Änderungen vorgenommen werden (z. B. wenn der Sender gewechselt wird).

*1: Die “TUNEMODE”-Einstellung bleibt gespeichert, bis sie

geändert wird.

8

RQT9732

Anzeige

Betätigen Sie [DISPLAY] zum Ändern des Displays.

Die Information wird im Display durchlaufen. Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken:

Dynamische

Informationen zur Sendung

Kennzeichnung:

 

PTY-Anzeige:

Programm-Typ

Gruppen-Kennzeichnung:

Name der Gruppe

Frequenzanzeige:

Der Frequenzblock und die

 

Frequenz werden angezeigt.

Zeitanzeige:

Aktuelle Uhrzeit

 

 

Automatische Uhreinstellung

Umfasst die DAB-Übertragung Zeitinformationen, wird die Uhr dieses Geräts automatisch auf die richtige Zeit gestellt.

1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “AUTO CLOCK ADJ”.

2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “ON ADJUST” und drücken Sie dann [OK].

Wählen Sie “OFF ADJUST”, um die automatische Uhreinstellungsfunktion abzuschalten.

Zum Überprüfen oder Verbessern der Signalempfangsqualität

Um die Signalempfangsqualität zu überprüfen, muss mindestens ein Frequenzblock erfolgreich gespeichert worden sein.

Wenn “SCAN FAILED” angezeigt wird, nachdem “DAB/DAB+” ausgewählt wurde oder nach einem automatischen Scanvorgang, gehen Sie zu “Manuelle Senderwahl 1 Frequenzblock” (l unten)

Wurden Stationen bereits in diesem Gerät gespeichert, gehen Sie zu “Kontrolle der DAB/ DAB+-Signalempfangqualität” (l rechts)

Manuelle Senderwahl 1 Frequenzblock

Verwenden Sie diese Funktion, um einen Frequenzblock zu scannen, nachdem die Position der DAB-Antenne eingestellt wurde.

Vorbereitung

Notieren Sie sich einen Frequenzblock, der in Ihrer Region empfangen werden kann (z. B., 12B 225,648 MHz).

1 Während “SCAN FAILED” angezeigt wird, die Position der DAB-Antenne einstellen.

2 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “MANUAL SCAN”.

3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl des Frequenzblocks, der in Ihrer Region empfangen werden kann und dann [OK].

Sind die Sender gespeichert, begeben Sie sich zu “Zum erneuten Scannen der DAB/DAB+-Sender”, um

Sender auf anderen Frequenzblöcken zu speichern. (l 8)

Wird “SCAN FAILED” immer noch eingeblendet, die Schritte 1 bis 3 wiederholen, bis eine Station gespeichert ist. Verbessert sich die Situation nicht, versuchen Sie es mit einer DAB-Außenantenne oder wenden Sie sich an Ihren Händler.

Kontrolle der DAB/

 

 

1

DAB+-Signalempfangqualität

DEUTSCH

Während Sie eine DAB-Übertragung hören:

 

 

Wiederholt [PLAY MENU] drücken, um “SIGNAL

 

 

QUALITY” auszuwählen und dann [OK].

 

 

≥ Der augenblickliche Frequenzblock wird

 

 

eingeblendet und dann die Empfangsqualität

 

 

 

 

angegeben.

 

 

Empfangsqualität

 

 

0 (schlecht) – 8 (hervorragend)

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ist die Signalempfangsqualität schlecht, die

 

 

Antenne in eine Position bewegen, in der die

 

3

Empfangsqualität sich verbessert.

 

Um mit der Kontrolle der Qualität anderer

 

 

Frequenzblöcke fortzufahren:

 

 

Drücken Sie erneut [3, 4] und wählen Sie die

 

4

gewünschte Frequenz.

 

Drücken Sie [OK] zum Beenden.

 

 

 

 

 

 

 

 

Wurde die Antenne eingestellt, einen automatischen Scanvorgang durchführen und den Senderspeicher aktualisieren. (l 8)

Wechseln des Frequenzbereichs des automatischen Scanvorgangs

Nur die momentan in Ihrer Region verwendeten Frequenzen vom Dezember 2012 auf BAND III werden automatisch gescannt (“LOCAL”, werkseitige Einstellung).

Wählen Sie “ALL BAND III”, wenn Sie Stationen auf anderen Frequenzen im Speicher speichern wollen.

1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “SCANMODE”.

2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von

“ALL BAND III” oder “LOCAL” und drücken Sie dann [OK].

Der “DAB AUTO SCAN” beginnt automatisch.

Die voreingestellten DAB-Kanäle werden gelöscht, wenn der “SCANMODE” gewechselt wird.

Wurde der Wiedergabe-Timer eingestellt und DAB/DAB+ ist die Musikquelle, schaltet sich der Timer aus. (l 11)

9

RQT9732

FM-Radio hören

Sie können bis zu 30 Kanäle einstellen.

Vorbereitung

Überprüfen Sie, ob die Antenne angeschlossen ist. (l 5)

Schalten Sie das Gerät ein.

Drücken Sie [RADIO] zur Auswahl von “FM”.

Ein zuvor gespeicherter Sender wird überschrieben, wenn ein anderer auf dem gleichen Kanal gespeichert wird.

Automatisches Einspeichern von Sendern

1 Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von “A.PRESET”.

2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “LOWEST” oder “CURRENT” und drücken Sie dann [OK].

LOWEST:

Mit dem automatischen Einspeichern bei der niedrigsten Frequenz (FM 87.50) beginnen.

CURRENT:

Mit dem automatischen Einspeichern bei der aktuellen Frequenz beginnen.*

*Für die Änderung der Frequenz, siehe “Manuelle Senderwahl und Einstellung”.

Der Tuner beginnt mit dem Einspeichern aller empfangbaren Sender in Kanälen, in aufsteigender Reihenfolge.

Hören eines eingestellten Kanals

Vorbereitung

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von

“TUNEMODE”.

2Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “PRESET” und drücken Sie dann [OK].

Drücken Sie [:/6] oder [5/9], um den Kanal zu wählen.

10

Manuelle Senderwahl und Einstellung

Wählen Sie einen Radiosender aus.

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “TUNEMODE”.

2Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “MANUAL” und drücken Sie dann [OK].

3Drücken Sie [:/6] oder [5/9], um den gewünschten Sender zu suchen.

Um die automatische Abstimmung zu starten, drücken und halten Sie [:/6], [5/9], bis die Frequenzen durchsucht werden. Die Abstimmung endet, wenn ein Kanal gefunden wird.

Einstellen des Kanals

4Während des Hörens einer Radiosendung Drücken Sie [OK].

5Drücken Sie [3, 4] zur Wahl des Kanals und drücken Sie dann [OK].

Verbesserung der Ukw-Klangqualität

1Während des Empfangs von FM-Sendungen wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “FM MODE” drücken und dann.

2Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “MONO” und drücken Sie dann [OK].

Diese Einstellung kann eingespeichert werden. Fahren Sie dazu mit Schritt 4 in “Manuelle Senderwahl und Einstellung” fort.

Wählen Sie “STEREO” in Schritt 2 aus, um zur Stereo-Übertragung zurückzukehren.

“MONO” wird abgebrochen, wenn die Frequenz geändert wird.

Bei Auswahl von “MONO” wird unabhängig von der Art des von diesem Gerät empfangenen Signals “FM MONO” angezeigt. (l unten)

Zum Anzeigen des aktuellen FM-Signalstatus

[SC-HC18DB]

Während des Empfangs von FM-Sendungen [DISPLAY] betätigen.

[SC-HC28], [SC-HC18]

Während des Empfangs von FM-Sendungen [PLAY MENU] betätigen, um “FM STATUS” anzuzeigen und dann [OK] betätigen.

“FM ST”:

Das FM-Signal wird stereo empfangen.

“FM”:

Das FM-Signal wird in mono empfangen.

“FM” wird auch angezeigt, wenn dieses Gerät nicht auf einen Sender abgestimmt ist.

[SC-HC28], [SC-HC18] Anzeige von RDS-Textdaten

Drücken Sie [DISPLAY] zur Anzeige der Textdaten.

≥ Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken:

“PS”: Programm-Service “PTY”: Programm-Typ “FREQ”: Frequenzanzeige

“STEREO” wird angezeigt, wenn das Gerät auf einen Stereo-Sender abgestimmt wird.

Das Gerät kann in einigen verfügbaren Bereichen die vom Radiodatensystem (RDS) übermittelten Textdaten anzeigen. (Die RDS-Anzeige ist bei schlechtem Empfang unter Umständen nicht verfügbar.)

RQT9732

Sound-Anpassung

Die folgenden Soundeffekte können zum Audio-Ausgang hinzugefügt werden.

1 Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den Effekt zu wählen.

2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Einstellung und drücken Sie dann [OK].

Voreingestellte

“HEAVY” (schwer), “SOFT”

Equalizer Kurven

(weich), “CLEAR” (klar), “VOCAL”

(PRESET EQ)

(klingend) oder “FLAT” (flach/aus).

 

≥ Die Werkseinstellung ist “HEAVY”.

 

 

Bässe (BASS) oder

Stellen Sie die Stufe ein (j4 bis

Höhen (TREBLE)

i4).

 

 

Dynamische Bässe

“ON D.BASS” oder “OFF D.BASS”.

(D.BASS)

≥ Die Werkseinstellung ist

 

“ON D.BASS”.

 

 

Surround

“ON SURROUND” oder

(SURROUND)

“OFF SURROUND”.

Die Werkseinstellung ist “OFF SURROUND”.

Bei manchen Musikquellen kann die Verwendung der Effekte zu einer Verschlechterung der Tonqualität führen. Sollte dies der Fall sein, schalten Sie die Soundeffekte aus.

Uhr und Timer

Einstellen der Uhrzeit

Die Uhr arbeitet im 24-Stunden-Rhythmus.

1 Drücken Sie [SETUP] zur Auswahl von “CLOCK”.

2 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Uhrzeit und drücken Sie dann [OK].

Um die Uhr anzuzeigen, drücken Sie [SETUP] zur Auswahl von “CLOCK” und dann einmal [OK]. Die Zeit wird für

10 Sekunden angezeigt.

(Drücken Sie während des Standby-Modus einmal [DISPLAY].)

Die Uhr wird zurückgesetzt, wenn es zu einem Stromausfall kommt, oder wenn das Netzkabel entfernt wird.

Stellen Sie die Uhr regelmäßig zurück, um die Genauigkeit zu gewährleisten.

Wiedergabe-Zeitschaltuhr

Sie können den Timer einstellen, damit sich das Gerät jeden Tag zu einer bestimmten Zeit einschaltet.

Vorbereitung

Stellen Sie die Uhr ein (l links).

Einstellung des Timers

 

1

Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von

 

 

3

“TIMER ADJ”.

DEUTSCH

Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Endzeit

2

Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Startzeit

 

 

(“ON TIME”) und drücken Sie dann [OK].

 

 

(“OFF TIME”) und drücken Sie dann [OK].

 

 

 

 

Einschalten des Timers

 

1

Wählen Sie die Musikquelle*1 und stellen Sie die

 

2

gewünschte Lautstärke ein.

 

Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von

 

3

“TIMER SET”.

 

Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “SET” und

 

 

drücken Sie dann [OK].

 

 

≥ “F” wird angezeigt.

 

4

≥ Um den Timer auszuschalten, wählen Sie “OFF”.

 

Drücken Sie [Í], um das Gerät auszuschalten.

 

 

 

 

 

Um die Timer-Einstellungen anzuzeigen, drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “TIMER ADJ” und drücken Sie dann einmal [OK].

Die Musikquelle und -lautstärke wird auch angezeigt, wenn der Timer eingeschaltet wird.

Wenn der Timer im Standby-Modus eingeschaltet ist, drücken Sie zweimal auf [DISPLAY], um die Einstellungen anzuzeigen.

Nach dem Einstellen des Timers kann das Gerät normal verwendet werden, aber:

Schalten Sie das Gerät vor der Timer-Startzeit in den Standby-Modus.

Auch wenn die Audioquelle oder die Lautstärke geändert wird, verwendet der Timer trotzdem die Audioquelle und -lautstärke die eingestellt wurde, als der Timer sich eingeschaltet hat.

*1: “CD”, “USB”, “IPOD_PORT” ([SC-HC28]), “IPOD_DOCK” ([SC-HC28]), “DAB/DAB+” ([SC-HC18DB])

und “FM” können als Musikquelle eingestellt werden.

Einschlaf-Zeitschaltuhr

Mit der Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet sich das Gerät nach einer voreingestellten Zeit ab.

Drücken Sie wiederholt [SLEEP], um die Uhrzeit auszuwählen.

“SLEEP 30” --

. “SLEEP 60” --. “SLEEP 90” --

. “SLEEP 120”

^----------------

OFF (Deaktivieren) (-----------------

b

≥ Die verbleibende Zeit wird auf dem Display des Geräts

angezeigt, außer wenn andere Bedienvorgänge ausgeführt

werden.

 

 

≥ Der Wiedergabe-Timer und der Sleep-Timer können

gleichzeitig verwendet werden. Der Sleep-Timer hat immer

 

 

11

Vorrang.

 

 

RQT9732

Sonstige

Automatisches Standby

Als werkseitige Einstellung wird dieses Gerät immer automatisch ausgeschaltet, wenn ca. 30 Minuten lang keine Sound-Ausgabe und kein Bedienvorgang erfolgt.

Abbruch dieser Funktion

1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “AUTO OFF”.

2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “OFF” und drücken Sie dann [OK].

Um das automatische Standby einzuschalten, wählen Sie “ON” in Schritt 2.

Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden, wenn die Quelle “DAB/DAB+” oder “FM” ist.

Display-Helligkeit

Die Helligkeit des Gerätedisplays kann geändert werden. Drücken Sie [DIMMER].

Ändern des Geräteund Fernbedienungscodes

Wenn ein anderes Panasonic-Gerät auf die mitgelieferte Fernbedienung reagiert, ändern Sie den Fernbedienungscode.

1 Drücken Sie [CD] zur Auswahl von “CD”.

2 Drücken Sie [CD] auf dem Gerät und halten Sie dies gedrückt und [CD] auf der Fernbedienung, bis die Geräteanzeige “REMOTE 2” einblendet.

3 Drücken und halten Sie für mindestens

4 Sekunden [OK] und [CD] auf der Fernbedienung.

Um den Modus wieder auf “REMOTE 1” zu ändern, die oben beschriebenen Schritte wiederholen, doch die auf der Fernbedienung gedrückte Taste [CD] durch [RADIO] ersetzen.

12

Fehlerbehebung

Bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen, sollten Sie die folgenden Zustände überprüfen. Sind Sie bei irgendeinem der Punkte im Zweifel oder lassen sich Ihre Probleme nicht durch die im Folgenden angegebenen Lösungen lösen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

So setzen Sie alle Einstellungen auf die werksseitige Einstellung zurück

Setzen Sie den Speicher in den folgenden Fällen zurück:

Bei Drücken der Tasten erfolgt keine Reaktion.

Sie möchten den Speicherinhalt löschen und zurücksetzen.

1Das Netzkabel abtrennen. (Warten Sie mindestens 3 Minuten, bevor Sie mit Schritt 2 fortfahren.)

2Während Sie [Í/I] auf dem Gerät drücken und gedrückt halten, das Netzkabel wieder anschließen. ≥ “--------” erscheint auf dem Display.

3 Lassen Sie die Taste [Í/I] los.

Alle Einstellungen kehren zu den Werkseinstellungen zurück. Sie müssen die Speicherpositionen zurücksetzen.

Allgemeine Probleme

Brummgeräusche während der Wiedergabe.

Ein Netzkabel oder eine Leuchtstoffröhre befindet sich in der Nähe der Kabel. Halten Sie die Kabel dieser Stereoanlage von anderen Elektrogeräten fern.

MP3-Dateien können nicht gelesen werden.

Sie können u.U. MP3-Dateien nicht abspielen, wenn Sie eine CD in mehreren Sitzungen (Multisessions) kopiert haben und sich ein leeres Datensegment zwischen den einzelnen Sitzungen befindet.

Wenn Sie eine Multisession-CD erstellen, müssen Sie die Sitzung beenden.

Die auf der CD enthaltene Datenmenge ist zu klein. Stellen Sie die Datenmenge auf mehr als 5 MB ein.

Betrieb von Discs

Inkorrektes Display oder Wiedergabe startet nicht.

Stellen Sie sicher, dass die Disc mit diesem Gerät kompatibel ist. (l 14)

Auf der Linse befindet sich Kondenswasser. Warten Sie ca. eine Stunde und versuchen Sie es erneut.

USB-Betrieb

Keine Reaktion, wenn [1/;] gedrückt wird.

Trennen Sie das USB-Gerät und schließen Sie es wieder an. Oder schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.

Das USB-Laufwerk oder dessen Inhalt kann nicht gelesen werden.

Das USB-Laufwerkformat oder dessen Inhalt ist nicht mit dem Gerät kompatibel (l 14).

Die USB-Hostfunktion dieses Produkts funktioniert möglicherweise nicht bei einigen USB-Geräten.

Langsamer Betrieb des USB-Sticks.

≥ Große Dateien oder USB-Sticks beanspruchen eine längere Lesezeit.

Die abgelaufene Zeit wird abweichend von der eigentlichen Wiedergabezeit angezeigt.

Kopieren Sie die Daten auf ein anderes USB-Gerät oder fertigen Sie eine Sicherheitskopie der Daten an und formatieren Sie das USB-Gerät neu.

RQT9732

Radio

[SC-HC18DB]

DAB/DAB+-Empfang ist schlecht.

Die Antenne von Computern, Fernsehern und anderen Kabeln und Leitungen fernhalten.

Verwenden Sie eine Außenantenne (l 5).

Interferenzpfeifen oder Rauschen während des Radioempfangs.

Stellen Sie sicher, dass die Antenne korrekt angeschlossen ist. (l 5)

Korrigieren Sie die Position der Antenne.

Versuchen Sie, einen gewissen Abstand zwischen Antenne und Netzkabel einzuhalten.

Versuchen Sie, eine Außenantenne zu verwenden, wenn sich Gebäude oder Berge in der Nähe befinden.

Schalten Sie den Fernseher oder andere Audiogeräte aus oder trennen Sie sie von diesem Gerät.

Halten Sie dieses Gerät entfernt von Mobiltelefonen, wenn die Störung offensichtlich ist.

[SC-HC28] iPod-/iPhone-/iPad-Bedienung

Ladevorgang oder Betrieb nicht möglich.

Haben Sie die geeignete Auswahl getroffen? Drücken Sie [iPod] um entweder “IPOD_DOCK” oder “IPOD_PORT” auszuwählen.

Vergewissern Sie sich, dass der/das iPod/iPhone/iPad korrekt angeschlossen ist. (l 6)

Der Akku des iPod/iPhone/iPad ist leer. Laden Sie den/das iPod/ iPhone/iPad auf und nehmen Sie ihn/es wieder in Betrieb.

Schließen Sie den/das iPod/iPhone/iPad wieder an oder versuchen Sie das/den iPod/iPhone/iPad.erneut zu starten

Befindet sich dieses Gerät im Standby-Modus, startet der Ladevorgang nicht, wenn die “IPOD_PORT”-Verbindung verwendet wird.

Schalten Sie dieses Gerät ein und vergewissern Sie sich, dass das Aufladen begonnen hat, bevor Sie dieses Gerät auf Standby-Modus stellen.

Fernbedienung

Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.

Die Fernbedienung und dieses Gerät verwenden einen unterschiedlichen Code. (l 14, “REMOTE ”)

Ist der Akku entladen oder nicht korrekt eingesetzt? (l 4)

Meldungen

Die folgenden Meldungen oder Servicenummern erscheinen unter Umständen auf dem Display des Gerätes.

“--:--”

Diese Anzeige erscheint, wenn Sie das Netzkabel das erste Mal angeschlossen haben oder nach einem Stromausfall. Stellen Sie die Zeit ein (l 11).

“ADJUST CLOCK”

DEUTSCH

“ADJUST TIMER”

≥ Die Uhrzeit wurde noch nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit

 

entsprechend ein.

 

≥ Der Wiedergabe-Timer ist nicht eingestellt. Passen Sie den

 

Wiedergabe-Timer entsprechend an.

 

“AUTO OFF”

Das Gerät wurde ca. 30 Minuten lang nicht benutzt und wird innerhalb einer Minute heruntergefahren. Drücken Sie eine beliebige Taste, um dies zu verhindern.

[SC-HC28] “CHECKING CONNECTION”

Das Gerät überprüft den angeschlossenen/das angeschlossene iPod/iPhone/iPad.

Erscheint diese Anzeige immer wieder, vergewissern Sie sich, dass der Akku des iPod/iPhone/iPad nicht entladen ist und dass der/das iPod/iPhone/iPad eingeschaltet und korrekt angeschlossen ist (l 6).

[SC-HC28]

“DOCK OPEN”

Ist das Dock offen? Das Dock vollkommen schließen, um das Einschubfach zu öffnen.

“ERROR”

Die Bedienung ist inkorrekt. Lesen Sie die Anleitung durch und versuchen Sie es erneut.

“F ” (“ ” steht für eine Zahl.)

Es liegt ein Problem mit diesem Gerät vor.

Notieren Sie die angezeigte Zahl, trennen Sie das Netzkabel ab und wenden Sie sich an Ihren Händler.

“ILLEGAL OPEN”

Die Schiebetür befindet sich nicht in der richtigen Position. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Wenn die Anzeige wieder erscheint, wenden Sie sich an Ihren Händler.

[SC-HC28]

“IPOD_DOCK OVER CURRENT ERROR” “IPOD_PORT OVER CURRENT ERROR”

Der/das iPod/iPhone/iPad nimmt zu viel Strom auf. Den/das iPod/ iPhone/iPad abtrennen und das Gerät einund wieder ausschalten.

Das USB-Gerät nimmt zu viel Leistung auf. Schalten Sie auf die Modalität “CD”, entfernen Sie das USB-gerät und schalten Sie das Gerät aus.

“NODEVICE”

[SC-HC28] Das iPod-/iPhone-/iPad-Gerät wurde nicht richtig eingesetzt. Lesen Sie die Anleitung durch und versuchen Sie es erneut (l 6).

[SC-HC28] Der Akku des iPod/iPhone/iPad ist leer. Laden Sie den/ das iPod/iPhone/iPad und schalten Sie es vor dem Anschließen ein.

Das USB-Gerät wurde nicht eingesteckt. Überprüfen Sie den Anschluss.

“NO DISC”

 

 

 

 

 

13

≥ Legen Sie die CD ein, die Sie abspielen möchten (l 6).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RQT9732

[SC-HC18DB]

“NO MEMORY”

Es liegen keine auswählbaren voreingestellten DAB/DAB+-Sender vor. Nehmen Sie die Voreinstellung einiger Kanäle vor. (l 8)

“NO PLAY”

Es wurde eine CD eingelegt, die kein CD-DA- oder MP3-Format hat. Sie kann nicht abgespielt werden.

Die Anzahl an Alben und Ordnern (Audio und andere) ist auf 255 begrenzt. Einige der MP3-Dateien in den Alben konnten u.U. nicht gelesen und abgespielt werden. Übertragen Sie die Musikalben auf ein anderes USB-Gerät. Sie können das USB-Gerät auch neu formatieren und die Musikalben speichern, bevor Sie andere Ordner ohne Musikdaten speichern.

[SC-HC18DB]

“NO SIGNAL”

Dieser Sender kann nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie Ihre Antenne (l 5).

[SC-HC28] “NOT SUPPORTED”

Sie haben einen/ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen, das nicht wiedergegeben werden kann (l rechts).

Ist der/das iPod/iPhone/iPad kompatibel, dieses einschalten und korrekt anschließen.

“READING”

Das Gerät überprüft die CD-Informationen. Nachdem diese Anzeige verschwunden ist, nehmen Sie das Gerät in Betrieb.

“REMOTE ” (“ ” steht für eine Zahl.)

Die Fernbedienung und das Gerät verwenden unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code an der Fernbedienung.

Wenn “REMOTE 1” angezeigt wird, drücken und halten Sie [OK] und [RADIO] für mindestens 4 Sekunden.

Wenn “REMOTE 2” angezeigt wird, drücken und halten Sie [OK] und [CD] für mindestens 4 Sekunden.

[SC-HC18DB]

“SCAN FAILED”

Die Sender können nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie Ihre Antenne und versuchen Sie einen automatischen Scanvorgang (l 8).

Wird immer noch “SCAN FAILED” eingeblendet, finden Sie den besten Signalempfang mit der “MANUAL SCAN” Senderwahlfunktion. (l 9)

Abspielbare Medien

[SC-HC28]

Kompatibler/s iPod/iPhone/iPad

Kompatibel zur “IPOD_DOCK”-Verbindung (Verwendung des Lightning-Anschlusses)

iPod touch (5. Generation)

iPod nano (7. Generation)

iPhone 5

iPad mini

Kompatibel zur “IPOD_PORT”-Verbindung [Verwendung eines entsprechenden USB-Kabels (nicht mitgeliefert)]

iPod touch

1., 2., 3., 4. und 5. Generation

iPod nano

2., 3., 4., 5., 6. und 7. Generation

iPhone 5 / iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G / iPhone

iPad (3. und 4. Generation) / iPad 2 / iPad

iPad mini

(Stand: Dezember 2012)

Die Kompatibilität hängt von der Software-Version ab. Aktualisieren Sie Ihren/Ihr iPod/iPhone/iPad auf die aktuelle Software-Version, bevor Sie es mit diesem Gerät verwenden.

Bitte beachten Sie, dass Panasonic keine Verantwortung für den Verlust von Daten und/oder Informationen übernimmt.

Kompatible CD

≥ Eine Disc mit dem CD-Logo.

[SC-HC18DB], [SC-HC18] “USB OVER CURRENT ERROR”

≥ Das USB-Gerät nimmt zu viel Strom auf. Schalten Sie in den “CD”-Modus, entfernen Sie den USB und schalten Sie das Gerät ab.

≥ Dieses Gerät kann Discs wiedergeben, die dem CD-DA-Format entsprechen.

≥ Das Gerät kann einige Discs auf Grund der Aufnahmebedingungen unter Umständen nicht abspielen.

Kompatible USB-Geräte

≥ Dieses Gerät gewährleistet nicht den Anschluss an alle USB-Geräte.

≥ Die Dateisysteme FAT12, FAT16 und FAT32 werden unterstützt.

≥ Dieses Gerät unterstützt USB 2.0 Full Speed.

≥ Dieses Gerät unterstützt USB-Geräte mit bis zu 32 GB.

14

RQT9732

Kompatible MP3-Dateien

Unterstütztes Format: Dateien mit der Erweiterung “.mp3” oder “.MP3”.

Kompatible Kompressionsrate: Zwischen 64 kbps und 320 kbps (Stereo).

Je nach Art der Erstellung der MP3-Dateien können diese u.U. nicht in der von Ihnen nummerierten Reihenfolge oder überhaupt nicht wiedergegeben werden.

Erstellen von MP3-Dateien auf einer CD-R/RW

Maximale Anzahl an Titeln und Alben: 999 Titel und 254 Alben (mit Ausnahme des Root-Ordners).

CD-Formate: ISO9660 Level 1 und Level 2 (mit Ausnahme von erweiterten Formaten).

Wenn die CD sowohl MP3als auch normale Audiodaten (CD-DA) enthält, spielt das Gerät den Dateityp, der im inneren Teil der CD aufgezeichnet wurde.

Das Gerät kann keine im Paketschreibeverfahren aufgezeichneten Dateien wiedergeben.

Erstellen von MP3-Dateien auf einem USB-Gerät

Maximale Anzahl an Titeln und Alben: 2500 Titel und 254 Alben (Ohne Hauptverzeichnis).

Bei Anschluss eines Multiport-USB-Kartenlesers, wird nur eine Speicherkarte ausgewählt. Dies ist gewöhnlich die zuerst eingesteckte Speicherkarte.

Lizenzen

[SC-HC28]

“Made for iPod”, “Made for iPhone” und “Made for iPad” bedeutet, dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für den Anschluss an einen iPod, iPhone bzw. ein iPad, entworfen wurde, und vom Entwickler zertifiziert wurde, dass es den Leistungsstandards von Apple entspricht.

Apple ist nicht für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts, oder für die Einhaltung von Sicherheitsund Regulierungsstandards, verantwortlich.

Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann.

iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind Warenzeichen von Apple Inc., die in den USA und in anderen Ländern eingetragen sind.

Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von Fraunhofer IIS und Thomson lizensiert.

DEUTSCH

15

RQT9732

[SC-HC18DB] DAB-ABSCHNITT
DAB-Speicher Frequenzband (Wellenlänge)
Band III (LOCAL)

Technische Daten

ALLGEMEIN

Leistungsaufnahme

[SC-HC28] 40 W

 

[SC-HC18DB], [SC-HC18] 12 W

Stromverbrauch im Standby-Modus*1

 

Ca. 0,2 W

[SC-HC28]

 

Stromverbrauch im Standby-Modus

(Bei offenem iPod-Dock)

 

Ca. 0,4 W

Spannungsversorgung

AC 220 V bis 240 V, 50 Hz

 

Abmessungen (BkHkT)

 

400 mmk213 mmk110 mm

 

(Min. Tiefe: 72 mm)

[SC-HC28] (Tiefe bei offenem Fach: 134 mm)

Gewicht

[SC-HC28] Ca. 2 kg

[SC-HC18DB], [SC-HC18] Ca. 1,9 kg

Betriebstemperaturbereich

0 oC bis r40 oC

Betriebsfeuchtigkeitsbereich

35 % bis 80 % rel. Feuchte (ohne Kondensation)

VERSTÄRKERTEIL

Ausgangsleistung

Effektive RMS-Stereoausgangsleistung

Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)

5 W pro Kanal (6 ≠), 1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor

Gesamte RMS-Stereoausgangsleistung

 

10 W

TUNERTEIL

 

Stationsspeicher

30 UKW-Radiosender

Frequenzmodulation (UKW)

Frequenzbereich

87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Schritt)

Antennenklemmen

75 ≠ (ungleichmäßig)

20 Kanäle

10B bis 12D

(211,648 MHz bis 229,072 MHz)

Band III (ALL BAND III) 5A bis 13F (174,928 MHz bis 239,200 MHz)

Empfindlichkeit *BER 4x10-4

 

Mindestanforderung

s98 dBm

DAB-Außenantenne

 

Anschluss

F - Anschluss (75 ≠)

CD-TEIL

Abspielbare CD (8 cm oder 12 cm)

CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*2)

Abtastung

Wellenlänge 790 nm (CD)

Audioausgang (CD) Anzahl der Kanäle

2-Kanal (FL, FR)

LAUTSPRECHERSYSTEM

Typ

1 Weg, 1 Lautsprechersystem (Bassreflex)

Lautsprechereinheit(en) Vollbereich

8 cm Konus Typk1 pro Kanal

Impedanz

6 ≠

ANSCHLUSS-TEIL

[SC-HC28] “IPOD_DOCK”-Verbindung

DC OUT 5 V 2,1 A MAX

“IPOD_PORT”-Verbindung ([SC-HC28]) / “USB”-Verbindung ([SC-HC18DB], [SC-HC18])

[SC-HC28] DC OUT 5 V 2,1 A MAX

[SC-HC18DB], [SC-HC18] DC OUT 5 V 500 mA MAX

USB Standard

USB 2.0 Volle Geschwindigkeit

Mediendateiformat-Unterstützung

MP3 (¢.mp3)

USB-Gerätedateisystem

FAT12, FAT16, FAT32

Änderungen der technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.

Die Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre Werte.

Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digital-Spektralanalysator gemessen.

*1: [SC-HC28] Wenn der/das iPod/iPhone/iPad nicht aufgeladen wird und das Dock geschlossen ist.

*2: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3

16

RQT9732

[SC-HC28] Anbringen der Stütze an diesem Gerät

Bringen Sie die beiliegende Stütze an, um Beschädigungen und Kratzer an der Gleitplatte des Gerätes oder am an das “IPOD_DOCK” angeschlossenen Gerät zu vermeiden.

Bringen Sie die Stütze vor dem Gebrauch dieses Gerätes an.

≥ Die Position ist bei einem iPod touch, iPod nano, iPhone oder iPad mini die gleiche.

1 Richten Sie dieses Blatt zur Gleitplatte aus und ermitteln Sie die Position zum Anbringen der Stütze.

 

 

 

A Nehmen Sie die Ausrichtung zur Oberkante der Gleitplatte vor.

B Nehmen Sie die Ausrichtung zur Seitenkante der Gleitplatte vor.

2

C Stütze (mitgeliefert)

 

Bringen Sie die Stütze an der Ecke dieses Blattes an.

 

z. B., iPhone 5

 

DEs bleibt ein Spalt zwischen der Gleitplatte dieses Gerätes und dem angeschlossenen Gerät.

Diesem Gerät liegen 2 Stützen bei.

Bewahren Sie die andere Stütze für einen zukünftigen Gebrauch an einem sicheren Ort auf.

 

 

17

 

RQT9732

Mesures de précaution

AVERTISSEMENT

Appareil

Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit,

N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou l’éclaboussement.

Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases, sur l’appareil.

Utiliser exclusivement les accessoires préconises.

Ne retirez pas les caches.

Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez l’entretien a un personnel qualifié.

Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans cet appareil.

Ne pas placer d’objets lourds sur cet appareil.

Cordon d’alimentation secteur

Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit,

Assurez-vous que la puissance du voltage fourni correspond au voltage inscrit sur l’appareil.

Branchez la prise secteur dans la prise électrique.

Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon.

Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.

Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant.

N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant endommagée.

La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.

Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant.

Pile de type bouton (au Lithium)

Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 60 xC ou incinérer.

Gardez la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne mettez jamais la pile-bouton à la bouche. Si elle est avalée, appelez un médecin.

ATTENTION

Appareil

Cet appareil utilise un laser. L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées ici peuvent provoquer une exposition à des radiations dangereuses.

Ne placez pas de sources de flammes vives telles que bougies allumées sur cet appareil.

Cet appareil peut être perturbé par des interférences causées par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En présence de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil.

Cet appareil est destiné aux climats tempérés.

Emplacement

Placez cet appareil sur une surface plane.

Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit,

N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans une bibliothèque, un placard ni dans aucun autre espace réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé.

Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet appareil avec des journaux, nappes, rideaux ou objets similaires.

N’exposez pas cet appareil directement aux rayons du soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée ni à des vibrations excessives.

Pile de type bouton (au Lithium)

Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée. Remplacez uniquement par le type recommandé par le fabricant.

Introduisez-la avec les pôles correspondant.

Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une fuite d’électrolyte ainsi qu’un incendie.

Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant un long moment. Rangez-la dans un endroit frais et sombre.

Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme.

Ne laissez pas la (les) pile(s) dans un véhicule exposé directement aux rayons du soleil pendant un long moment avec fenêtres et portières fermées.

Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.

La Marque d’identification du produit se trouve sur le fond de l’apparareil.

18

RQT9732

Table des matières

 

Mesures de précaution ........................................

18

Accessoires ..........................................................

19

Guide des références de contrôle ......................

20

Connexions...........................................................

21

Précautions concernant le support et l’appareil.........

21

Mise en place du support ....................................

22

Opérations de lecture du support.......................

23

[SC-HC18DB] Écoute avec

 

le système DAB/DAB+......................................

24

Écoute d'une Radio FM........................................

26

Réglage du son.....................................................

27

Horloge et programmateur..................................

27

Autres....................................................................

28

Guide de dépannage ............................................

28

Support lisible ......................................................

30

Licences................................................................

31

Caractéristiques ...................................................

32

[SC-HC28] Fixation du coussinet

 

de support à cet appareil .................................

33

A propos des descriptions dans ce mode d’emploi

Les pages à consulter sont désignées par le signe “l ±±”.

Ce mode d’emploi concerne les modèles SC-HC28, SC-HC18DB et SC-HC18. Sauf indication contraire, les illustrations contenues dans ce mode d’emploi sont

celles du modèle SC-HC28.

[SC-HC28] : désigne les caractéristiques applicables

uniquement au modèle SC-HC28. [SC-HC18DB] :désigne les caractéristiques applicables

uniquement au modèle SC-HC18DB. [SC-HC18] : désigne les caractéristiques applicables

uniquement au modèle SC-HC18.

Accessoires

Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser cet appareil.

1 Télécommande

1 Cordon

(avec pile)

d’alimentation

[SC-HC28]

secteur

(N2QAYC000079)

 

[SC-HC18DB], [SC-HC18]

 

(N2QAYC000080)

 

[SC-HC28], [SC-HC18]

[SC-HC18DB]

1 Antenne extérieure

1 antenne DAB

FM

 

[SC-HC28]

1 feuillet de coussinets (l 33)

N’utilisez pas le cordon d’alimentation secteur fourni avec un autre appareil.

Les numéros de produits fournis dans ce manuel d’utilisation sont corrects à partir de Décembre 2012. Cela peut être soumis à des changements.

FRANÇAIS

Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés

Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et

électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.

Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.

En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.

Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.

Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.

Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne

Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique,

veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.

[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]

Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.

Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples

ci-contre):

Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.

Cd

19

RQT9732

Guide des références de contrôle

Sauf indication contraire, les opérations sont décrites en utilisant la télécommande.

1Commutateur veille/marche (Í/I) (Í)

Appuyez sur le commutateur de l’appareil à partir de mode marche vers le mode veille et vice et versa.

En mode veille, l’appareil consomme une petite quantité d’énergie.

2Sélectionne la source audio.

3Touches de contrôle de base de la lecture

4Entre dans le menu Configuration

5Change les informations affichées

[SC-HC28] Entre dans le menu de l’iPod/iPhone

6Paramètre la minuterie d'arrêt différé

7Change la luminosité de l'écran d'affichage

8Règle le volume (de 0 (min) à 50 (max))

9Option muet

 

6

1

7

2

iPod/

[SC-HC18DB]

USB

 

[SC-HC18]

 

USB

8

3

9

4

5

10

[SC-HC18DB]

11

[SC-HC18]

12

 

 

Rend muet. Appuyez de nouveau pour annuler.

 

 

 

 

 

 

 

“MUTE” est également annulé si le volume est

Vue du dessus

[SC-HC18DB]

 

 

 

 

ajusté ou si l’appareil est éteint.

 

 

 

10

 

 

[SC-HC18]

 

 

 

Entre dans le menu de la lecture

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Entre dans le menu du son

1

2 13

3

8

14

 

12

Sélection/OK

 

 

 

 

 

 

13

[SC-HC28]

 

 

iPad

 

 

 

 

“IPOD_PORT” pour iPod/iPhone/iPad (l 22)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Port USB (l 22)

 

 

 

 

 

 

 

[SC-HC18DB], [SC-HC18] Port USB (l 22)

iPod/USB

RADIO

 

VOLUME

OPEN/CLOSE

 

14

Ouvre ou ferme la porte coulissante

 

 

 

 

 

 

15

Porte coulissante

[SC-HC18DB]

 

 

 

 

16

Afficheur

[SC-HC18]

 

 

 

 

 

 

15

 

16

17

17

Capteur du signal de la télécommande

USB

RADIO

 

 

Distance: Environ dans un rayon de 7 m directement vers

 

 

 

 

 

 

 

l’avant.

 

 

 

 

 

 

 

≥ Pour éviter les interférences, veillez à ne placer aucun

 

 

 

 

 

 

18

objet devant le capteur de signal.

 

 

 

 

 

 

[SC-HC28] “IPOD_DOCK” pour iPod/iPhone/

 

 

 

 

 

 

 

iPad mini (l 22)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PUSH

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

Avant de l'utiliser pour la première fois

Pour remplacer la pile bouton

 

 

Retirez la languette isolante A.

Type de la batterie: CR2025 (Batterie lithium)

Placez la pile-bouton avec le symbole (i) vers le haut.

Conservez la pile-bouton hors de portée des enfants pour éviter qu’ils ne l’avalent.

20

RQT9732

Connexions

1

[SC-HC18DB]

Ruban adhésif (non fourni)

 

ュモャチモワヵ

Assurez-vous de serrer à

Antenne intérieure DAB

fond l'écrou.

(fourni)

 

 

[SC-HC28], [SC-HC18]

Ruban adhésif

 

 

 

 

(non fourni)

 

 

Antenne extérieure FM

 

 

(fourni)

 

 

 

 

 

2

Branchez le cordon d'alimentation secteur une fois que toutes les autres connexions sont effectuées.

Cet appareil consomme une petite quantité de courant (l 32) même lorsqu’il est éteint.

Cordon d’alimentation secteur (fourni)

Vers la prise secteur murale

Par souci d'économie d'énergie, si vous ne comptez pas utiliser cet appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur.

Ces haut-parleurs ne possèdent pas de protection magnétique. Ne les placez pas près d’un téléviseur, d’un ordinateur ou d’autres appareils facilement influencés par le magnétisme.

Collez l’antenne DAB/FM sur un mur ou un montant, dans un endroit où il y a le moins d’interférence possible. (Utilisez une antenne DAB/FM extérieure si la réception radio est mauvaise.)

FRANÇAIS

Précautions concernant le support et l’appareil

Débranchez la fiche d’alimentation secteur de la prise murale avant de procéder à l’entretien.

Nettoyez cet appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec

Si la saleté est importante, utilisez un chiffon mouillé bien essoré pour nettoyer la saleté, puis essuyez à l’aide un chiffon sec.

N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil.

Avant d’utiliser une lingette chimique, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent.

Entretien de la lentille

Nettoyez régulièrement la lentille pour éviter les mauvais fonctionnements. Utilisez un souffleur pour retirer la poussière et un coton-tige si elle est très sale.

Vous ne pouvez pas utiliser de nettoyeur de lentille de type CD.

Ne laissez pas la porte coulissante ouverte pendant une période prolongée. Cela pourrait causer la salissure de la lentille.

Faites attention de ne pas toucher la lentille avec vos doigts.

Lentille

Nettoyage des disques

A FAIRE

A NE PAS FAIRE

Essuyez à l’aide d’un chiffon humide puis à l’aide d’un chiffon sec.

Précautions de manipulation d’un disque

Manipulez les disques par les bords pour éviter des rayures involontaires ou d’y laisser des empreintes de doigt.

Ne collez ni étiquettes ni autocollants sur le disque.

N’utilisez pas de sprays de nettoyage pour disque, de benzine, de diluant, de liquides antistatiques ni aucun autre solvant.

N’utilisez pas les disques suivants:

Les disques ayant de la colle provenant d’étiquettes ou d’autocollants décollés (disques loués etc.).

Les disques très gondolés ou fissurés.

Les disques de formes irrégulières, comme ceux en forme de cœur.

Pour mettre au rebut ou donner cet appareil

Cet appareil peut conserver les informations de configuration de l’utilisateur. Si vous mettez au rebut ou donner cet appareil, effectuez la procédure pour remettre tous les préréglages sur leur valeur d’usine pour supprimer les paramètres de l’utilisateur. (l 28, “Pour remettre tous

les paramètres sur leur valeur d’usine”)

21

RQT9732

Loading...
+ 47 hidden pages