PANASONIC SC-HC27EC, SC-HC27EG User Manual

Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso

Gebruiksaanwijzing

Kompakt-Stereoanlage

Système Stéréo Compact Impianto stereo compatto Compact stereosysteem

Model No. SC-HC27

Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.

Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.

Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.

Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.

Pour en obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.

Conservez ce manuel.

La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.

Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza, leggere attentamente queste istruzioni.

Conservare questo manuale per future consultazioni.

Dank u voor de aankoop van dit product.

Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem.

Bewaar deze gebruiksaanwijzing.

 

EG

RQT9573-1D

 

DEUTSCH

Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese Funktionen können auch mit den Tasten des Hauptgeräts ausgeführt werden, wenn diese die gleichen Bezeichnungen aufweisen.

Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden.

Sicherheitsmaßnahmen

Unterseite des Gerätes

Im Inneren des Gerätes

VORSICHT!

Gerät

Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:

Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum installiert oder aufgestellt werden.

Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren,

z. B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.

Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät.

Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit gemäßigtem Klima bestimmt.

Installieren Sie dieses Gerät so, dass das Netzkabel sofort aus der Steckdose gezogen werden kann, wenn irgendwelche Probleme auftreten.

Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.

Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung anderer Vorgänge als der hier angegebenen kann zu gefährlicher Strahlung führen.

Batterie

Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.

Was die Entsorgung der Batterien betrifft, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.

Niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen.

Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen lassen.

Das Typenschild befindet sich an der Unterseite der Geräte.

RQT9573

2

WARNUNG!

Gerät

Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:

Dieses Gerät sorgfältig vor Nässe, Feuchtigkeit, Spritzund Tropfwasser schützen.

Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden.

Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden.

Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen.

Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren. Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen.

Batterie

Brand-, Explosionsund Verbrennungsgefahr! Nicht aufladen, zerlegen, auf mehr als 60 °C erhitzen oder in ein Feuer werfen.

Die Knopfzelle stets außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren. Die Knopfzelle auf keinen Fall in den Mund nehmen. Falls sie verschluckt wird, unverzüglich einen Arzt aufsuchen.

Pflege und Instandhaltung

Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen, trockenen Tuch.

Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.

Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung.

2

Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien

Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.

Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.

Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.

Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.

Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.

Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union

Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.

[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]

Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.

Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):

Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden.

In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.

Inhalt

Sicherheitsmaßnahmen....................................

2

DEUTSCH

Pflege und Instandhaltung ...............................

2

Mitgeliefertes Zubehör......................................

3

Liste der Bedienelemente.................................

4

 

Erste Schritte .....................................................

5

 

iPod/iPhone, Disc, USB.....................................

5

 

Radio...................................................................

7

 

Klangeffekte.......................................................

8

 

Uhr und Timer....................................................

8

 

Fehlersuchanleitung .........................................

9

 

Technische Daten............................................

11

 

Mitgeliefertes Zubehör

Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.

1 x Netzkabel

1 x FM (UKW)-Zimmerantenne

1 x Fernbedienung (mit einer Batterie)

(N2QAYC000059)

RQT9573

3

3

DEUTSCH

RQT9573

4

Liste der Bedienelemente

Fernbedienung

SLEEP DIMMER

iPod CD

RADIO/

USB

SETUP MUTE

iPod MENU SOUND PLAY MENU DISPLAY

OK

ALBUM

Hauptgerät

Ansicht von oben

MN

A B C J O

Vorderansicht

P Q R

ABereitschafts-/Ein-Schalter [`], [1]

Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.

B Audioquelle auswählen

C Einfache Wiedergabesteuerung

D Uhrund Timeroptionen ansehen

EiPod-Menü anzeigen Informationen anzeigen

F Klangeffekte auswählen

GOptionsauswahl

Ein Album überspringen

H Einschlaftimer einstellen

IHelligkeit der Anzeige einstellen

Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion abzuschalten.

J Systemlautstärke einstellen

KStummschaltung des Systems

Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion abzuschalten.

„MUTE“ wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die Lautstärke verändert oder das Gerät ausgeschaltet wird.

LWiedergabemenü anzeigen Radiooptionen ansehen

M USB-Port )

NKopfhörerbuchse ( )

• Steckerausführung: Ø 3,5 mm Stereostecker

(nicht mitgeliefert)

Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns auszuschließen, sollten Sie den Kopfhörer nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden.

Ein übermäßiger Schalldruckpegel von Ohrund Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.

Ein Betrieb in voller Lautstärke über längere Zeit kann das Gehör schädigen.

O Schiebeabdeckung öffnen oder schließen

P Schiebeabdeckung

QFernbedienungssensor

• Maximale Reichweite: 7 m direkt davor

R Anzeigebereich

S iPod/iPhone-Andockstation öffnen oder schließen

S

4

PANASONIC SC-HC27EC, SC-HC27EG User Manual

Erste Schritte

 

iPod/iPhone, Disc, USB

Einlegen bzw. Herausnehmen von Medien

iPod/iPhone

Drücken Sie [iPod x], um das Fach mit dem

DEUTSCH

1Verbinden Sie die FM (UKW)-Zimmerantenne.

Befestigen Sie den Antennendraht in der Position, in der die optimale Empfangsqualität erzielt wird.

Klebeband

2Verbinden Sie das Netzkabel.

Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand: 0,2 W (ca.) Kein Netzkabel eines anderen Gerätes verwenden.

Zur Netzsteckdose

Hinweis:

Einige Einstellungen wechseln zur Standardeinstellung zurück, wenn das System von der Stromversorgung getrennt wird.

Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten, die für magnetische Einstreuungen empfindlich sind, aufgestellt werden.

Die Frontgitter der Lautsprecher sind nicht abnehmbar.

Die Fernbedienung vorbereiten

Vor Verwendung

Isolierblatt

Ersetzen der Batterie

Verwenden Sie nur neue Batterien (CR2025 Lithiumbatterie).

1Den Batteriehalter entfernen, indem Sie auf den Verschluss drücken.

2Legen Sie eine neue Batterie mit der (+)-Seite nach oben ein.

3Den Batteriehalter wieder vollständig zurückschieben.

CR2025

iPod/iPhone

(nicht

mitgeliefert)

Dock-Adapter (nicht

mitgeliefert) Steckverbinder

Hinweis:

Vergessen Sie nicht, den iPod/das iPhone aus seiner Hülle zu nehmen.

Achten Sie beim Einsetzen Ihres iPods/iPhones auf die genaue Ausrichtung seines Anschlusses.

Verwenden Sie einen kompatiblen Dock-Adapter.

Wenn kein Dock-Adapter verfügbar ist, verbinden und entfernen Sie den iPod/das iPhone mit Vorsicht.

Disc

Drücken Sie [CD xOPEN/CLOSE] am Hauptgerät, um die

Schiebeabdeckung zu öffnen.

Legen Sie eine Disc ein; das Etikett sollte dabei in Ihre Richtung zeigen.

Klick!

Hinweis:

Achten Sie beim Schließen der Schiebeabdeckung auf Ihre Finger.

USB

USB-Gerät

(nicht mitgeliefert)

Hinweis:

Verwenden Sie keine USB-Verlängerungskabel. USB-Geräte, die über ein Kabel angeschlossen sind, werden von diesem System nicht erkannt.

RQT9573

5

5

DEUTSCH

Einfache Wiedergabe

iPod CD USB

Drücken Sie [iPod], [CD] oder [USB], um die Quelle

 

auszuwählen.

 

 

 

 

 

 

Wiedergabe

Drücken Sie [4/9].

 

 

 

 

 

Stopp

Drücken Sie [8].

 

 

 

USB :

 

 

 

Der Titel ist gespeichert.

 

 

„RESUME“ wird angezeigt.

 

 

Drücken Sie zweimal, um die

 

 

Wiedergabe vollständig zu stoppen.

 

Pause

Drücken Sie [4/9].

 

 

Drücken Sie erneut, um die

 

 

Wiedergabe fortzusetzen.

 

Titel

Drücken Sie [2/3] oder

 

überspringen

[5/6].

 

 

Titel durchsuchen

Halten Sie [2/3] oder [5/6]

 

 

gedrückt.

 

 

 

 

 

 

iPod/iPhone

 

iPod

 

 

 

 

iPod-Menü

Drücken Sie [iPod MENU].

 

anzeigen

 

 

 

Element der

Drücken Sie [R, T] und dann [OK].

 

Wiedergabeliste

 

 

 

auswählen

 

 

Hinweis:

Je nach Modell muss unter Umständen der iPod/das iPhone entfernt und dann Album, Künstler etc. auf dem iPod/iPhone ausgewählt werden.

Die Qualität der Wiedergabe kann je nach iPod/iPhoneModell variieren.

Weitere Informationen zum Betrieb des iPods/iPhones finden Sie im dazugehörigen Benutzerhandbuch.

Disc, USB

CD USB

 

 

Ein Album

Drücken Sie [R, T].

überspringen

 

 

 

Informationen

Drücken Sie [DISPLAY].

anzeigen

 

Hinweis:

Maximale Anzahl von Zeichen, die angezeigt werden können: ungefähr 32

Dieses System unterstützt ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1 und 2.3.

Textdaten, die vom System nicht unterstützt werden, werden womöglich anders angezeigt.

RQT9573

6

Wiedergabemenü

CD USB

1Drücken Sie [PLAY MENU], um „PLAYMODE“ oder „REPEAT“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T] und danach [OK], um den gewünschten Modus auszuwählen.

PLAYMODE

OFF

Zur Wiedergabe sämtlicher Titel.

PLAYMODE

 

1-TRACK

Einen ausgewählten Titel abspielen.

1

Drücken Sie [2/3] oder [5/6],

 

um den gewünschten Titel auszuwählen.

1-ALBUM

Ein ausgewähltes Album abspielen.

1

Drücken Sie [R, T], um das gewünschte

 

Album auszuwählen.

RANDOM

Alle Titel in zufälliger Reihenfolge

RND

abspielen.

1-ALBUM

Alle Titel eines ausgewählten Albums in

RANDOM

zufälliger Reihenfolge abspielen.

1 RND

Drücken Sie [R, T], um das gewünschte

 

Album auszuwählen.

REPEAT

 

 

 

ON REPEAT

Wiedergabe wiederholen.

 

 

OFF REPEAT

Wiedergabewiederholung aufheben.

Hinweis:

Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln möglich, die bereits abgespielt wurden.

Beim Öffnen der Schiebeabdeckung wird die Einstellung auf die Standardeinstellung zurückgesetzt.

Kompatible Medien

iPod/iPhone (ab Januar 2012)

Aktualisieren Sie Ihren iPod/Ihr iPhone auf die neueste Version, bevor Sie dieses System benutzen.

iPod touch

1., 2., 3. und 4. Generation

iPod nano

2., 3., 4., 5. und 6. Generation

iPod classic

iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G / iPhone

Laden des iPods/iPhones

Ein iPod/iPhone wird automatisch aufgeladen, wenn er/es am System angeschlossen ist (auch wenn sich das System im Bereitschaftsmodus befindet).

Man kann den Akkuladevorgang auf der iPod/iPhone-Anzeige ablesen.

Benutzen Sie den iPod/das iPhone nach dem vollständigen Aufladen des Akkus für einen längeren Zeitraum nicht, so trennen Sie ihn/es vom Hauptgerät.

Der Aufladevorgang endet, sobald der Akku vollständig aufgeladen ist. Der Akku entleert sich mit der Zeit.

6

Disc

Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DA- oder MP3-Format wiedergeben.

Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit der Aufnahme nicht abgespielt werden.

MP3-Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden.

Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:

– CD-DA : 99 Titel

– MP3

: 999

Titel, 255 Alben (einschließlich Hauptordner)

 

und

20 Aufzeichnungssitzungen

Discs müssen dem Format ISO9660 Stufe 1 oder 2 entsprechen (außer erweiterte Formate).

Die Aufnahmen werden nicht unbedingt in der Reihenfolge der Aufnahme abgespielt.

USB

Kompatible USB-Geräte, die als Massenspeicher definiert sind:

USB-Geräte, die nur „Bulk only“-Transfer unterstützen

USB-Geräte, die USB 2.0 bei voller Geschwindigkeit unterstützen

Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden.

Die Titel müssen die Erweiterung „.mp3“ oder „.MP3“ besitzen.

Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:

255 Alben (einschließlich Hauptordner)

2500 Titel

999 Titel in einem Album

CBI (in Englisch, Control/Bulk/Interrupt) wird nicht unterstützt.

Das NTFS-Dateisystem wird nicht unterstützt (nur das FAT 12/16/32-Dateisystem).

Je nach Sektorgröße ist es möglich, dass einige Dateien nicht funktionieren.

„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör eigens für den iPod oder das iPhone entwickelt und vom Entwickler zertifiziert wurde, um die Leistungsanforderungen von Apple zu erfüllen.

Apple haftet nicht für den Betrieb dieses Gerätes oder die Einhaltung der Sicherheitsstandards und der Vorschriften.

Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs zusammen mit einem iPod oder iPhone die drahtlose Leistungsfähigkeit beeinträchtigen kann.

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind Marken der Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind.

Die Verschlüsselungstechnologie für MP3-Dateien (MPEG Audio Layer-3) wurde von Fraunhofer IIS und Thomson lizenziert.

Radio

DEUTSCH

30 FM (UKW)-Sender können voreingestellt werden.

 

Vorbereitung

 

Verbinden Sie die FM (UKW)-Zimmerantenne (ZSeite 5).

 

Drücken Sie [RADIO], um „FM“ auszuwählen.

Automatische Voreinstellung

1Drücken Sie [PLAY MENU], um „A.PRESET“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um für die Frequenz „LOWEST“ oder „CURRENT“ zu wählen.

LOWEST: Um die automatische Voreinstellung von der niedrigsten Frequenz aus zu beginnen.

CURRENT: Um die automatische Voreinstellung von der aktuellen Frequenz aus zu beginnen.

Um die Frequenz zu ändern, siehe „Manuelle Abstimmung und Voreinstellung“.

3Drücken Sie [OK], um mit der Programmierung zu beginnen.

Danach belegt der Tuner die Speicherplätze in aufsteigender Reihenfolge mit allen beim Suchlauf abgestimmten Sendern.

Um die Funktion abzuschalten, [8] drücken.

Manuelle Abstimmung und Voreinstellung

1Drücken Sie [PLAY MENU], um „TUNEMODE“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um „MANUAL“ auszuwählen, und danach [OK].

3Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den Sender einzustellen.

Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt. „STEREO“ wird angezeigt, wenn das System auf eine Stereo-Übertragung eingestellt ist.

Um den Sender zu speichern

4Drücken Sie [OK].

5Drücken Sie [R, T], um einen Speicherplatz zu wählen.

6Drücken Sie [OK].

Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6, um weitere Sender einzustellen.

Hinweis:

Ein vorher gespeicherter Sender wird überschrieben, wenn ein anderer Sender auf demselben Speicherplatz gespeichert wird.

Einen vorprogrammierten Sender auswählen

1

Drücken Sie [PLAY MENU], um „TUNEMODE“

 

 

auszuwählen.

RQT9573

2

Drücken Sie [R, T], um „PRESET“ auszuwählen, und

 

 

danach [OK].

 

3

Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den

7

 

vorprogrammierten Sender auszuwählen.

 

7

DEUTSCH

Verbessern der Klangqualität

1 Drücken Sie [PLAY MENU], um „FM MODE“

 

 

auszuwählen.

 

2 Drücken Sie [R, T], um „MONO“ auszuwählen, und

 

danach [OK].

 

Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „STEREO“.

 

Der „MONO“-Modus wird auch aufgehoben, wenn die

 

Frequenz geändert wird.

 

Um die Einstellung beizubehalten

 

Fahren Sie mit den Schritten 4 bis 6 von „Manuelle Abstimmung

 

und Voreinstellung“ fort.

 

 

 

 

Überprüfen des Signalstatus

 

Drücken Sie [PLAY MENU], um „FM STATUS“ auszuwählen,

 

und danach [OK].

 

 

 

 

FM

Das UKW-Signal ist mono.

 

 

Das System ist nicht auf einen Sender

 

 

eingestellt.

 

FM ST

Das UKW-Signal ist stereo.

 

FM MONO

Als „FM MODE“ wurde „MONO“ gewählt

 

 

 

 

 

 

 

Empfang von RDS-Programmen

 

Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang von

 

Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo RDS-

 

Programme ausgestrahlt werden.

 

Drücken Sie [DISPLAY].

 

 

 

 

PS

Sendername

 

 

 

 

PTY

Programmtyp

 

 

 

 

FREQ

Frequenz

 

Hinweis:

 

Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U. keine RDS-Anzeigen.

Klangeffekte

1Drücken Sie [SOUND], um einen Klangeffekt auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um die gewünschte Einstellung auszuwählen.

 

PRESET EQ

„HEAVY“: Sorgt für kraftvollen Rock.

 

 

„SOFT“

: Für Hintergrundmusik.

 

 

„CLEAR“: Hebt höhere Frequenzen hervor.

 

 

„VOCAL“: Ermöglicht glanzvolleren Gesang.

 

 

„FLAT“

: Deaktiviert den Klangeffekt.

RQT9573

 

 

BASS

„BASS -4“ bis „BASS +4“.

TREBLE

„TREBLE-4“ bis „TREBLE+4“.

 

 

 

 

8

D.BASS

„ON D.BASS“ oder „OFF D.BASS“.

 

 

 

SURROUND

„ON SURROUND“ oder „OFF SURROUND“.

8

Uhr und Timer

Uhr einstellen

Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.

1Drücken Sie [SETUP], um „CLOCK“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um die Zeit einzustellen.

3Drücken Sie [OK].

Um die Uhr für einige Sekunden anzuzeigen

Drücken Sie [SETUP], um „CLOCK“ auszuwählen, und danach [OK].

Hinweis:

Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen zu stellen.

Wiedergabetimer

Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sie sich zu einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken.

Vorbereitung

Stellen Sie die Uhr ein.

1Drücken Sie [SETUP], um „TIMER ADJ“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um die Startzeit einzustellen.

3Drücken Sie [OK].

4Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die Endzeit einzustellen.

So aktivieren Sie den Timer

1Bereiten Sie die gewünschte Audioquelle vor und stellen Sie die Lautstärke ein.

2Drücken Sie [SETUP], um „TIMER SET“ auszuwählen.

3Drücken Sie [R, T], um „SET“ auszuwählen, und danach [OK].

„#“ wird angezeigt.

Die Timerfunktionen werden nur aktiviert, wenn das System ausgeschaltet ist.

Einstellungen 1. Drücken Sie [SETUP], um „TIMER ADJ“ überprüfen auszuwählen.

2. Drücken Sie [OK].

Abbrechen 1. Drücken Sie [SETUP], um „TIMER SET“ auszuwählen.

2.Drücken Sie [R, T], um „OFF“ auszuwählen, und danach [OK].

Hinweis:

Der Timer beginnt mit einer niedrigen Lautstärke und wird sich nach und nach bis zum voreingestellten Pegel erhöhen.

Der Timer wird täglich zur eingestellten Zeit aktiviert, wenn er eingeschaltet ist.

Wenn Sie das System bei aktiviertem Timer ausund wieder einschalten, stoppt der Timer nicht bei der Endzeit.

Einschlaftimer

Der Einschlaftimer schaltet das System nach der festgelegten Zeit ab.

Drücken Sie [SLEEP], um die Zeit auszuwählen (in Minuten).

Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.

SLEEP 30 → SLEEP 60 → SLEEP 90 → SLEEP120

OFF

Hinweis:

Die verbleibende Zeit wird immer auf dem Display angezeigt. Das Display ändert sich vorübergehend, wenn Sie andere Vorgänge ausführen.

Einschlafund Wiedergabetimer können gemeinsam verwendet werden.

Der Einschlaftimer hat grundsätzlich Vorrang. Stellen Sie sicher, dass sich die Timer-Einstellungen nicht überschneiden.

Automatische

Ausschaltfunktion iPod CD USB

Wenn das System ca. 30 Minuten nicht benutzt wird, wird durch diese Funktion das System (außer im Radiomodus) automatisch abgeschaltet.

1Drücken Sie [SETUP], um „AUTO OFF“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um „ON“ (ein) oder „OFF“ (aus) auszuwählen, und danach [OK].

Fehlersuchanleitung

Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.

Allgemeine Störungen

Die Fernbedienung funktioniert nicht.

Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist.

Die Fernbedienung und das Gerät verwenden unterschiedliche Codes (ZSeite 10, „REMOTE “).

Verzerrter bzw. kein Ton.

Die Systemlautstärke einstellen.

Den Lautstärkepegel des iPods/iPhones überprüfen.

Schalten Sie das System aus, stellen Sie die Ursache fest und beheben Sie sie. Schalten Sie das System dann wieder ein. Ursache können eine Überlastung der Lautsprecher durch übermäßige Lautstärke oder Strom und der Gebrauch des Systems in heißer Umgebung sein.

Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören.

Das Gerät befindet sich in der Nähe eines Netzkabels oder von fluoreszierendem Licht. Halten Sie andere Geräte und Kabel vom Kabel dieses Systems fern.

iPod/iPhone

DEUTSCH

Sie können den iPod/das iPhone nicht einschalten.

• Überprüfen Sie, ob der Akku des iPods/iPhones noch

 

genügend aufgeladen ist.

 

• Schalten Sie den iPod/das iPhone und das System aus,

 

bevor Sie den iPod/das iPhone anschließen. Schließen Sie

 

den iPod/das iPhone an und versuchen Sie es erneut.

 

iPod/iPhone laden nicht.

 

• Überprüfen Sie den Anschluss.

 

 

 

Disc

 

Die Anzeige des Displays funktioniert nicht richtig.

 

Wiedergabe startet nicht.

 

Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt. Legen Sie sie richtig ein.

Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.

Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder nicht normgerecht ist.

Kondenswasser hat sich gebildet. Warten Sie 1 bis 2 Stunden, bis das System wieder trocken ist.

USB

Das USB-Gerät bzw. dessen Inhalt wird nicht erkannt.

Das Format oder der Inhalt des USB-Geräts ist mit dem System nicht kompatibel.

USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 32 GB funktionieren unter Umständen manchmal nicht.

Langsamer Betrieb des USB-Geräts.

Große Dateien oder USB-Geräte mit einer hohen Speicherkapazität werden langsamer gelesen.

Die verstrichene Spielzeit auf der Anzeige unterscheidet sich von der tatsächlichen Abspielzeit.

Speichern Sie die Daten auf einem anderen USB-Gerät oder sichern Sie die Daten und formatieren Sie das USB-Gerät neu.

Radio

Es sind Klopfgeräusche zu hören.

Schalten Sie das Fernsehgerät aus oder stellen Sie das System weiter entfernt von Fernsehgeräten auf.

Wenn Interferenzen auftreten, entfernen Sie Mobiltelefone aus der Nähe des Gerätes.

Anzeigen auf dem Hauptgerät

„--:--“

Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen Anschließen des Netzkabels sowie nach Auftreten eines Stromausfalls. Stellen Sie die Uhr ein.

„ADJUST CLOCK“

 

Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr entsprechend

RQT9573

 

ein.

„ADJUST TIMER“

Der Wiedergabetimer ist nicht eingestellt. Stellen Sie den

9

 

Wiedergabetimer entsprechend ein.

9

DEUTSCH

„ERROR“

Es wurde ein Fehler in der Bedienung vorgenommen. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und versuchen Sie es nochmals.

„F61“

• Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung.

„IPOD OVER CURRENT ERROR“ oder „USB OVER CURRENT ERROR“

Der iPod/das iPhone oder das USB-Gerät bekommt zu viel Strom. Entfernen Sie den iPod/das iPhone oder das USBGerät. Schalten Sie das System aus und wieder ein.

„NODEVICE“

iPod/iPhone oder USB-Gerät sind nicht angeschlossen. Überprüfen Sie den Anschluss.

„NO DISC“

• Sie haben die Disc nicht eingelegt.

„NO PLAY“

Sie haben eine Disc eingelegt, die das System nicht wiedergeben kann.

Sie haben ein USB-Gerät angeschlossen, das nicht abgespielt werden kann. Prüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate wiedergeben.

Wenn mehr als 255 Alben oder Ordner (Audio oder Daten) gespeichert sind, werden einige MP3-Dateien in diesen Alben möglicherweise nicht gelesen oder wiedergegeben. Verschieben Sie diese Musikalben auf ein anderes USBGerät. Oder formatieren Sie das USB-Gerät neu und speichern Sie diese Alben vor den anderen Datenordnern.

„NOT MP3/ERROR“

Nicht unterstütztes MP3-Format. Dieser Titel wird übersprungen, und die Wiedergabe wird mit dem nächsten Titel fortgesetzt.

„NOT SUPPORTED“

Sie haben einen iPod/ein iPhone angeschlossen, der/das nicht abgespielt werden kann.

Wenn der iPod/das iPhone kompatibel ist, entfernen Sie den iPod/das iPhone und verbinden Sie ihn/es erneut. Überprüfen Sie, ob der Akku des iPods/iPhones noch genügend aufgeladen ist.

„REMOTE “ („“ steht für eine Zahl.)

Die Fernbedienung und das Gerät verwenden unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code an der Fernbedienung.

Wenn „REMOTE 1“ angezeigt wird, halten Sie [OK] und [T] mindestens 4 Sekunden.

Wenn „REMOTE 2“ angezeigt wird, halten Sie [OK] und [R] mindestens 4 Sekunden.

„–VBR–“

Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die Restspielzeit nicht angezeigt werden.

Speicher zurücksetzen (Initialisierung)

Setzen Sie den Speicher in folgenden Fällen zurück:

Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.

Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen und zurücksetzen.

1Ziehen Sie das Netzkabel.

Warten Sie 3 Minuten, bevor Sie mit Punkt 2 fortfahren.

2Halten Sie den Schalter [1] am Hauptgerät gedrückt und schließen Sie das Netzkabel erneut an.

„– – – – – – – –“ wird angezeigt.

3[1] Schalter freigeben.

Alle Einstellungen werden auf die werkseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt.

Sämtliche gespeicherte Eingaben müssen neu festgelegt werden.

Code der Fernbedienung

Wenn andere Geräte von Panasonic mit der Fernbedienung dieses Systems aktiviert werden, müssen Sie den Code der System-Fernbedienung ändern.

So setzen Sie den Code auf „REMOTE 2“

1Halten Sie am Hauptgerät [CD] und auf der Fernbedienung [R] gedrückt, bis „REMOTE 2“ angezeigt wird.

2Halten Sie [OK] und [R] mindestens 4 Sekunden lang.

So setzen Sie den Code auf „REMOTE 1“

1Halten Sie am Hauptgerät [CD] und auf der Fernbedienung [T] gedrückt, bis „REMOTE 1“ angezeigt wird.

2Halten Sie [OK] und [T] mindestens 4 Sekunden lang.

RQT9573

10

10

Technische Daten

Verstärkerteil

Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus

Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)

5 W pro Kanal (an 6 ), 1 kHz, 10 % THD Gesamte effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus

10 W

Tunerteil

Anzahl der speicherbaren Festsender 30 FM (UKW)-Sender

Frequenzmodulation (FM (UKW))

Frequenzbereich

87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster) Antennenklemmen 75 (unsymmetrisch)

Anschlussteil

USB-Port

 

 

USB-Standard

USB 2.0 volle Geschwindigkeit

Speichermedium Formatunterstützung

MP3 (*.mp3)

Dateisystem des USB-Geräts

 

FAT12, FAT16, FAT32

Leistung des USB-Ports

DC-Ausgang 5 V, 500 mA MAX

iPod-Anschluss

DC-Ausgang 5 V, 1,0 A MAX

Kopfhörerbuchse

 

 

Anschluss

Stereo, 3,5 mm-Buchse

Discteil

Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm)

 

CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3  )

Aufnehmer

 

Wellenlänge

790 nm (CD)

Laserleistung

CLASS 1

Audioausgabe (Disc)

 

Anzahl der Kanäle

2 Kanäle (FL, FR)

FL = Vorderer linker Kanal

 

FR = Vorderer rechter Kanal

MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3

Lautsprecherbox

Bauart

1-Weg-, 1-Lautsprechersystem

 

(Bassreflex-Ausführung)

Lautsprechereinheit(en)

 

Gesamter Bereich

8 cm Konustyp x 1/Kanal

Impedanz

6

Allgemeine Daten

Stromversorgung

220 bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz

Leistungsaufnahme

 

19 W

Abmessungen (B x H x T)

 

400 mm x 213 mm x 110 mm

 

 

[T = 72 mm (min.)]

 

 

[T = 144 mm (Fach geöffnet)]

Masse

 

2 kg

Betriebstemperaturbereich

0 °C bis +40 °C

Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich

 

35 % bis 80 % rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)

 

Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand

 

 

0,2 W (ca.)

Hinweis:

Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten.

Die angegebenen Masseund Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.

Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer gemessen.

DEUTSCH

RQT9573

11

11

Effectuer les procédures avec la télécommande. Il est également possible d’utiliser les touches de l’appareil principal, si ce sont les mêmes.

Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter différemment.

FRANÇAIS

Précautions de sécurité

 

Au fond de l’appareil

À l’intérieur de l’appareil

ATTENTION !

Appareil

Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit :

Ne pas installer ni placer l’appareil dans une bibliothèque, un placard encastré ni aucun autre espace réduit de façon à assurer une bonne ventilation.

Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux ou des objets similaires.

Ne pas placer des sources de flammes vives, telles que des bougies allumées, sur l’appareil.

Cet appareil est destiné aux climats tempérés.

Installer cet appareil de telle sorte que le cordon d’alimentation puisse être débranché de la prise de courant immédiatement si un problème survient.

Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de l’appareil.

Cet appareil utilise un laser. L’exécution de procédures ou l’utilisation de commandes ou de réglages autres que ceux spécifiés ici peuvent provoquer une exposition à des radiations dangereuses.

Pile

L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile identique ou le type de pile recommandé par le fabricant.

Lors de la mise au rebut des piles, contacter les autorités locales ou le revendeur pour connaître la méthode de mise au rebut appropriée.

Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.

Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil, portes et vitres fermées pendant une longue période.

Le marquage d’identification du produit se trouve sur la face inférieure des appareils.

RQT9573

2

AVERTISSEMENT !

Appareil

Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit :

Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à la chute de gouttes ou à des éclaboussures.

Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil.

N’utiliser que les accessoires recommandés.

Ne pas retirer les couvercles.

Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute intervention, faire appel à un technicien qualifié.

Pile

Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 60 °C ou incinérer.

Garder la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne jamais mettre la pile-bouton dans la bouche. Si elle est avalée, appeler un médecin.

Entretien

Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et sec.

Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène pour nettoyer l’appareil.

Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit chimique, lire attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon.

12

Loading...
+ 28 hidden pages