PANASONIC SC-AKX18 User Manual

Page 1
Mode d’emploi
Accessoires fournis
Vériez et identiez les accessoires fournis.
Pour le Royaume-Uni et l’Irlande
Utilisez les numéros entre parenthèses lorsque vous commandez des pièces de rechange. (Numéros de produit corrects en date de février 2014. Ces numéros sont susceptibles d’être modiés.)
Pour les autres pays
(K2CQ2YY00119)
1 Antenne-cadre AM
(N1DYYYY00011)
1 antenne intérieure FM
(RSAX0002)
1 Pile pour télécommande
1 Télécommande
(N2QAYB000944)
1 Adaptateur pour fiche d’antenne
(K1YZ02000013)
Informations de vente et d’assistance
Centre de communications clientèle
Pour les clients au Royaume-Uni : 0844 844 3899
Pour les clients en Irlande : 01 289 8333
Lundi – Vendredi 09:00 – 17:00
(À l’exception des jours fériés).
Pour toute autre assistance relative à votre produit, visitez notre site Web : www.panasonic.co.uk
Vente directe auprès de Panasonic UK
Commandez facilement et en toute conance des accessoires et des consommables pour votre produit en appelant notre Centre de communication clientèle
Lundi – Vendredi 09:00 – 17:00 (À l’exception des jours fériés).
Ou visitez notre site Web www.pas-europe.com et commandez des accessoires par Internet.
Les principales cartes de débit et de crédit sont acceptées.
Les demandes, les transactions et la distribution sont directement assurées par Panasonic UK.
Vous ne pouvez rêver plus simple !
Il est également possible d’acheter un large éventail de
produits nis par l’intermédiaire de notre site Internet. Visitez notre site Internet pour plus de détails.
Système CD stéréo
N° de modèle SC-AKX18
Merci d’avoir acheté ce produit. Pour des performances et une sécurité optimales, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Fabriqué par :
Importateur pour l’Europe :
Panasonic Corporation
Site Web : http://panasonic.net
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 1 30/10/2015 17:00
Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japon Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
En
GN
E
RQT9896-B
L0214LC0
Page 2
Accessoires fournis
Précautions relatives au cordon secteur
(Fiche secteur à trois broches)
Pour votre sécurité, lisez attentivement ce qui suit.
Cet appareil est fourni avec une che secteur moulée à trois broches pour votre sécurité et votre facilité.
Cette che est équipée d’un fusible de 5 ampères.
Si le fusible doit être remplacé, assurez-vous que le fusible de rechange possède une intensité nominale de 5 ampères et qu’il est agréé ASTA ou BSI conformément à BS1362.
Vériez la présence de l’indication ASTA ou BSI sur le corps du fusible.
Si la che est munie d’un couvercle de fusible amovible, vous ne devez pas oublier de le replacer quand le fusible a été remplacé. Si vous perdez le couvercle de fusible, vous ne devez plus utiliser la che aussi longtemps que vous n’avez pas obtenu un couvercle de fusible de remplacement. Un couvercle de fusible de remplacement peut être acheté auprès de votre revendeur local.
Avant l’emploi
Retirez le couvercle du connecteur.
Comment remplacer le fusible
L’emplacement du fusible varie selon le type de che secteur (gures A et B). Vériez la che secteur en place et suivez les instructions ci-dessous. La che secteur réelle peut être différente de celle illustrée.
Entretien
Pour nettoyer ce système, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Ne nettoyez jamais ce système avec de l’alcool, du diluant pour peinture ou de la benzine.
Avant d’utiliser un linge traité chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent.
1. Ouvrez le couvercle du fusible à l’aide d’un tournevis.
2. Remplacez le fusible et refermez ou xez son couvercle.
Figure A Figure B
Fusible (5 ampères)
Vériez et identiez les accessoires fournis.
Pour le Royaume-Uni et l’Irlande
Utilisez les numéros entre parenthèses lorsque vous commandez des pièces de rechange. (Numéros de produit corrects en date de février 2014. Ces numéros sont susceptibles d’être modiés.)
Pour les autres pays
(K2CQ2YY00119)
1 Antenne-cadre AM
(N1DYYYY00011)
1 antenne intérieure FM
(RSAX0002)
1 Pile pour télécommande
1 Télécommande
(N2QAYB000944)
1 Adaptateur pour fiche d’antenne
(K1YZ02000013)
Informations de vente et d’assistance
Centre de communications clientèle
Pour les clients au Royaume-Uni : 0844 844 3899
Pour les clients en Irlande : 01 289 8333
Lundi – Vendredi 09:00 – 17:00
(À l’exception des jours fériés).
Pour toute autre assistance relative à votre produit, visitez notre site Web : www.panasonic.co.uk
Vente directe auprès de Panasonic UK
Commandez facilement et en toute conance des accessoires et des consommables pour votre produit en appelant notre Centre de communication clientèle
Lundi – Vendredi 09:00 – 17:00 (À l’exception des jours fériés).
Ou visitez notre site Web www.pas-europe.com et commandez des accessoires par Internet.
Les principales cartes de débit et de crédit sont acceptées.
Les demandes, les transactions et la distribution sont directement assurées par Panasonic UK.
Vous ne pouvez rêver plus simple !
Il est également possible d’acheter un large éventail de
produits nis par l’intermédiaire de notre site Internet. Visitez notre site Internet pour plus de détails.
À propos de Bluetooth
Panasonic n’assume aucune responsabilité pour les données et/ou les informations qui peuvent être éventuellement compromises au cours d’une transmission sans l.
Gamme de fréquences
Ce système utilise la gamme de fréquences de 2,4 GHz.
Certification
Ce système est conforme aux limitations de fréquence et a été certié sur base de la législation régissant l’emploi des fréquences. Il n’est donc pas nécessaire de détenir un permis d’utilisation de matériel sans l.
Les actions suivantes sont condamnables aux yeux de la loi : – Le démontage ou la modication de l’unité principale. – Le retrait des indications reprenant les spécications.
Limitations de l’utilisation
La transmission sans l et/ou l’utilisation avec tous les
appareils Bluetooth
Tous les appareils doivent être conformes aux normes
dénies par Bluetooth SIG, Inc.
Selon les spécications et les paramètres de l’appareil,
celui-ci peut échouer à se connecter ou certaines opérations peuvent se dérouler différemment.
Ce système prend en charge les fonctions de sécurité
Bluetooth insufsante selon l’environnement d’exploitation et/ou les paramètres. Soyez prudent lorsque vous transmettez des données à ce système par l’intermédiaire d’une connexion sans l.
Ce système ne peut pas transmettre de données
à un appareil Bluetooth
Portée
• Utilisez cet appareil dans un rayon maximal de 10 m.
• La portée peut être supérieure, selon l’environnement,
les obstacles ou les interférences.
Interférences d’autres appareils
Il est possible que ce système ne fonctionne pas
correctement et que son utilisation s’accompagne de bruit et que le son soit saccadé en raison d’interférences subies par les ondes radio s’il est placé trop près d’autres appareils Bluetooth la gamme des 2,4 GHz.
• Il est possible que ce système ne fonctionne pas
correctement s’il est utilisé à proximité d’une station de diffusion, par exemple, émettant des ondes radio trop puissantes.
Utilisation prévue
Ce système est destiné à une utilisation normale ordinaire.
• N’utilisez pas ce système à proximité d’un équipement
ou dans un environnement sensible aux interférences des hautes fréquences (par exemple : aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.)..
®
®
ne sont pas garanties.
. Toutefois, cette sécurité peut s’avérer
®
.
®
ou d’appareils qui utilisent
®
Licenses
Le mot et les logos Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par Panasonic Corporation. Les autres marques et noms de marque appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Google Play et Android sont des marques commerciales de Google Inc.
La technologie de codage audio MPEG Layer-3 est accordée sous licence par Fraunhofer IIS et Thomson.
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 2 30/10/2015 17:00
Page 3
Précautions relatives
Raccordements
Attendez que tous les autres raccordements soient terminés avant de brancher le cordon secteur.
1 Raccordez l’antenne-cadre AM.
Redressez l’antenne sur sa base jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
2 Raccordez l’antenne intérieure AM.
Positionnez l’antenne à l’endroit où la réception est optimale.
Raccordement de l’antenne extérieure FM
Si la réception est de mauvaise qualité, utilisez une antenne extérieure.
Pour le Royaume-Uni et l’Égypte
au cordon secteur
(Fiche secteur à trois broches)
Pour votre sécurité, lisez attentivement ce qui suit. Cette che est équipée d’un fusible de 5 ampères. Cet appareil est fourni avec une che secteur moulée à trois broches pour votre sécurité et votre facilité.
Si le fusible doit être remplacé, assurez-vous que le fusible de rechange possède une intensité nominale de 5 ampères et qu’il est agréé ASTA ou BSI conformément à BS1362.
Vériez la présence de l’indication ASTA ou BSI sur le corps du fusible.
Si la che est munie d’un couvercle de fusible amovible, vous ne devez pas oublier de le replacer quand le fusible a été remplacé. Si vous perdez le couvercle de fusible, vous ne devez plus utiliser la che aussi longtemps que vous n’avez pas obtenu un couvercle de fusible de remplacement. Un couvercle de fusible de remplacement peut être acheté auprès de votre revendeur local.
Avant l’emploi
Retirez le couvercle du connecteur.
Comment remplacer le fusible
L’emplacement du fusible varie selon le type de che secteur (gures A et B). Vériez la che secteur en place et suivez les instructions ci-dessous. La che secteur réelle peut être différente de celle illustrée.
1. Ouvrez le couvercle du fusible à l’aide d’un tournevis.
Figure A Figure B
Couvercle du fusible
2. Remplacez le fusible et refermez ou xez son couvercle.
Figure BFigure A
Fusible (5 ampères)
Fusible (5 ampères)
Entretien
Pour nettoyer ce système, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Ne nettoyez jamais ce système avec de l’alcool, du diluant pour peinture ou de la benzine.
Avant d’utiliser un linge traité chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent.
Préparation de la télécommande
Utilisez une pile alcaline ou au manganèse.
Installez la pile en veillant à ce que ses pôles (+ et –) soient alignés sur ceux de la télécommande.
Disposition des haut-parleurs
Les haut-parleurs gauche et droit sont identiques. Vous ne pouvez pas retirer la grille des haut-parleurs.
Utilisez exclusivement les haut-parleurs fournis.
Si vous utilisez d’autres haut-parleurs, vous risquez d’endommager le système et d’altérer la qualité du son.
Remarque :
Éloignez les haut-parleurs d’au moins 10 mm de l’unité principale an de garantir sa ventilation.
Posez les haut-parleurs sur une surface plane et sûre.
Ces haut-parleurs ne possèdent pas de blindage magnétique.
Ne les posez pas à proximité d’un téléviseur, d’un PC ou d’un autre équipement facilement sensible au magnétisme.
La lecture prolongée à des niveaux élevés risque d’endommager les haut-parleurs et de réduire leur durée de vie.
Dans les cas suivants, diminuez le volume pour éviter tout dégât :
– Lorsque le son est déformé. – Lorsque vous réglez la qualité du son.
ATTENTION !
Utilisez exclusivement les haut-parleurs avec le système recommandé. Sinon, vous risquez d’endommager l’amplificateur et les haut-parleurs, voire de provoquer un incendie. Consultez un professionnel compétent en cas de dégâts ou d’altération soudaine des performances.
Lorsque vous raccordez les enceintes, suivez les procédures décrites dans ces instructions.
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 3 30/10/2015 17:01
Page 4
Raccordements
Attendez que tous les autres raccordements soient terminés avant de brancher le cordon secteur.
3
4
To household mains socket
1 Raccordez l’antenne-cadre AM.
Redressez l’antenne sur sa base jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
2 Raccordez l’antenne intérieure AM.
Positionnez l’antenne à l’endroit où la réception est optimale.
2
1
3 Raccordez les haut-parleurs. 4 Raccordez le cordon secteur.
(Fiche secteur à trois broches) LISEZ LES “ Précautions relatives au cordon secteur ” AVANT DE PROCÉDER AU RACCORDEMENT.
N’utilisez pas un cordon secteur d’un autre appareil.
Économie d’énergie
Le système consomme une faible quantité d’énergie, même en mode veille. Débranchez l’alimentation si vous n’utilisez pas le système. Une fois le système débranché, certains réglages sont perdus. Vous devrez les dénir à nouveau.
Pour le Royaume-Uni et l’Égypte
Raccordement de l’antenne extérieure FM
Si la réception est de mauvaise qualité, utilisez une antenne extérieure.
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 4 30/10/2015 17:01
ATTENTION !
Gardez l’adaptateur pour che d’antenne hors de portée des enfants an d’éviter qu’ils l’avalent.
Remarque :
N’utilisez pas l’antenne extérieure pendant un orage.
• Débranchez l’antenne extérieure
si vous n’utilisez pas le système.
Page 5
Aperçu des commandes
Préparation du support
Disque
1 Appuyez sur 2 Appuyez sur
(unité principale : pour ouvrir le plateau à disque.
Posez un disque en dirigeant son étiquette vers le haut.
3 Appuyez à nouveau sur
(unité principale : pour fermer le plateau à disque.
USB
Préparation
Avant de connecter un appareil USB au système, n’oubliez pas de sauvegarder les données.
1 Diminuez le volume et raccordez le périphérique USB
au port USB.
Quand vous raccordez ou débranchez le périphérique USB, tenez convenablement l’unité principale.
2 Appuyez sur [USB/CD]
pour sélectionner USB A ou USB B.
Remarque :
N’utilisez pas de rallonge USB. Ce système est incapable de reconnaître un périphérique USB raccordé par câble.
Bluetooth
Vous pouvez raccorder un périphérique audio et l’écouter sans l via Bluetooth
Préparation
Activez la fonction Bluetooth® du périphérique et rapprochez-le du système.
Lisez le mode d’emploi du périphérique pour plus d’informations.
D
J J
UKEBOX
D.BASS
A
B
Commutateur veille/marche [ ], [
]
Appuyez sur le commutateur de l’unité pour passer du mode marche au mode veille et inversement. En mode veille, l’unité continue de consommer une faible quantité d’électricité.
Sélecteur de source audio
Sur l’unité principale : Pour démarrer le jumelage Bluetooth touche [ –PAIRING] et maintenez-la enfoncée en présence d’une source Bluetooth
®
, appuyez sur la
®
. Commande de lecture de base Afchage du menu de conguration Afchage des informations de contenu Sélection ou validation de l’option Ouverture ou fermeture du plateau à disque
Diminution de la luminosité du panneau d’affichage
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche. Réglage du niveau du volume
Coupure du son
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche. “MUTE” est aussi annulé lorsque vous réglez le volume ou que vous mettez le système hors tension.
Afchage du menu de lecture Sélection des effets sonores
Capteur du signal de télécommande
Distance : environ 7 m Angle : environ 20° vers le haut et le bas, 30° vers la gauche et la droite.
Sélection des effets sonores Sélection de DJ jukebox
Port USB Indicateur d’état USB
Panneau d’afchage
CONTROL
VOLU
DISPLAY
PRESET EQ
EQ
ANUAL
M
D.BASS
D
J J
UKEBOX
A
B
ME
ALBUM/
TRACK
PAIRING
USB/
CD
MODE
TUNE
RADIO /AUX
OPEN/CLOSE
Sélection de l’album ou de la plage MP3
Appuyez sur [ALBUM/TRACK] pour sélectionner l’album ou la plage.
Examen de la plage ou des albums
Tournez [CONTROL] pour parcourir. Pour démarrer la lecture à partir de la sélection, appuyez sur [ ].
Plateau à disque
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 5 30/10/2015 17:01
'
Page 6
Lecture d’un support
Les indications suivantes vous renseignent sur la disponibilité de la fonction
Lecture de base
CD USB BLUETOOTH
Remarque :
Selon le périphérique Bluetooth opérations ne puissent pas être exécutées.
Affichage des informations disponibles
CD USB BLUETOOTH
Vous pouvez afcher les informations disponibles sur le panneau d’afchage.
Appuyez sur [DISPLAY].
Remarque :
Nombre maximal de caractères afchables :
CD USB : environ 32 BLUETOOTH : environ 16
Ce système prend en charge les balises ID3 ver. 1.0 et 1.1.
Les données textuelles qui ne sont pas prises en charge
par le système peuvent s’afcher différemment.
Exemple : afchage du numéro d’album et de plage MP3.
Lecture Appuyez sur [ ]. Arrêt Appuyez sur [ ].
Pause Appuyez sur [ ].
Saut Appuyez sur [ ] ou [ ]
Recherche Appuyez sur la touche [ ]
Préparation du support
D
J J
UKEBOX
D.BASS
A
B
CD : CD-R/RW au format CD-DA
ou avec des chiers MP3 .
USB : périphérique USB avec chiers MP3. BLUETOOTH : périphérique Bluetooth
Disque
1 Appuyez sur 2 Appuyez sur
(unité principale : [ OPEN/CLOSE ]) pour ouvrir le plateau à disque.
Posez un disque en dirigeant son étiquette vers le haut.
3 Appuyez à nouveau sur
(unité principale : [ OPEN/CLOSE ]) pour fermer le plateau à disque.
USB
Préparation
Avant de connecter un appareil USB au système, n’oubliez pas de sauvegarder les données.
[
USB/CD] pour sélectionner “ CD ”.
[
CD ]
[
CD ]
Jumelage d’un périphérique
Préparation
Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth®, débranchez-le ( “Déconnexion d’un périphérique”).
1 Appuyez sur [ ].
Si “PAIRING” s’afche, continuez à l’étape 4.
2 Appuyez sur
Ou appuyez sur la touche [ – PAIRING] de l’unité principale et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que “PAIRING” s’afche. Passez à l’étape 4.
3 Appuyez sur [ ] pour sélectionner “OK? YES”,
puis appuyez sur [OK]. “PAIRING” s’afche. Pour annuler, sélectionnez “OK? NO”.
4 Sélectionnez “SC-AKX18” dans le menu Bluetooth
du périphérique.
Si une clé d’accès vous est demandée, saisissez “0000”. Le périphérique se connecte automatiquement au système dès que le jumelage est terminé. Le nom du périphérique connecté s’afche pendant quelques secondes.
Remarque :
Vous pouvez jumeler jusqu’à 8 périphériques avec ce système.
ème
Si un 9 été utilisé le plus longtemps est remplacé.
[
PLAY MENU] pour sélectionner “PAIRING”.
périphérique est jumelé, le périphérique qui n’a pas
®
Raccordement d’un périphérique
Préparation
Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth®, débranchez-le ( “Déconnexion d’un périphérique”).
1 Appuyez sur [ ].
“BLUETOOTH READY” s’afche.
2 Sélectionnez “SC-AKX18 ” dans le menu Bluetooth
du périphérique.
Le nom du périphérique connecté s’afche pendant quelques secondes.
3 Démarrez la lecture sur le périphérique.
Remarque :
Périphérique USB (non fourni)
1 Diminuez le volume et raccordez le périphérique USB
au port USB.
Quand vous raccordez ou débranchez le périphérique USB, tenez convenablement l’unité principale.
2 Appuyez sur [USB/CD]
pour sélectionner “USB A” ou “USB B”.
Remarque :
N’utilisez pas de rallonge USB. Ce système est incapable de reconnaître un périphérique USB raccordé par câble.
Bluetooth
Vous pouvez raccorder un périphérique audio et l’écouter sans l via Bluetooth
Préparation
Activez la fonction Bluetooth® du périphérique et rapprochez-le du système.
Lisez le mode d’emploi du périphérique pour plus d’informations.
®
®
.
• Pour établir la connexion à un périphérique,
celui-ci doit être jumelé.
Le système peut seulement se connecter à un seul périphérique à la fois.
Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source, le système essaie automatiquement de se connecter au dernier périphérique connecté.
Déconnexion d’un périphérique
1 Appuyez sur [ ]. 2 Appuyez sur
“DISCONNECT?”.
[
PLAY MENU] pour sélectionner
3 Appuyez sur [ ] pour sélectionner “OK? YES”,
puis appuyez sur [OK].
“BLUETOOTH READY” s’afche. Pour annuler, sélectionnez “OK? NO”.
Utilisation de l’unité principale
Appuyez sur la touche [ – PAIRING] et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « PAIRING » s’affiche.
Remarque :
Un périphérique est déconnecté lorsque vous :
Sélectionnez une autre source.
Déplacez le périphérique au-delà de la plage maximale.
Désactivez la transmission Bluetooth® du périphérique.
Mettez le système ou le périphérique hors tension.
®
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 6 30/10/2015 17:01
Page 7
Lecture d’un support
Remarque sur le disque
Ce système peut lire des CD-R/RW avec du contenu au format CD-DA ou MP3.
Avant la lecture, nalisez le disque sur le périphérique sur lequel il a été enregistré.
Certains CD-R/RW ne peuvent pas être lus en raison de l’état de l’enregistrement.
Remarque sur le périphérique USB
Ce système prend en charge USB 2.0 full speed.
Ce système peut prendre en charge les périphériques
USB jusqu’à 32 Go.
Seul le système de chiers FAT 12/16/32 est pris en charge.
Remarque sur le fichier MP3
Les chiers sont dénis en tant que plages et les dossiers en tant qu’albums.
Les plages doivent avoir l’extension .mp3 ou .MP3.
Les plages ne sont pas nécessairement lues dans
l’ordre où elles sont été enregistrées.
La lecture de certains chiers peut échouer en raison de la taille des secteurs.
Fichier MP3 sur un disque
Le système peut accéder à : 255 albums (y compris le dossier racine) 999 plages 20 sessions
Le disque doit être conforme à la norme must ISO9660
niveau 1 ou 2 (à l’exception des formats étendus).
Fichier MP3 sur un périphérique USB
Le système peut accéder à : 800 albums (y compris le dossier racine) 8000 plages 999 plages d’un même album
Les indications suivantes vous renseignent sur la disponibilité de la fonction
CD : CD-R/RW au format CD-DA
ou avec des chiers MP3 .
USB : périphérique USB avec chiers MP3. BLUETOOTH : périphérique Bluetooth
Lecture de base
CD USB BLUETOOTH
Lecture Appuyez sur [ ]. Arrêt Appuyez sur [ ].
USB
La position est mémorisée. “RESUME” s’afche. Appuyez de nouveau pour arrêter complètement.
Pause Appuyez sur [ ].
Appuyez de nouveau pour continuer la lecture.
Saut Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour ignorer la plage.
CD USB
Appuyez sur [ ] pour ignorer l’album MP3.
Recherche Appuyez sur la touche [ ]
ou [ ] et maintenez-la enfoncée.
Remarque :
Selon le périphérique Bluetooth opérations ne puissent pas être exécutées.
Affichage des informations disponibles
CD USB BLUETOOTH
Vous pouvez afcher les informations disponibles sur le panneau d’afchage.
Appuyez sur [DISPLAY].
Remarque :
Nombre maximal de caractères afchables :
CD USB : environ 32 BLUETOOTH : environ 16
Ce système prend en charge les balises ID3 ver. 1.0 et 1.1.
Les données textuelles qui ne sont pas prises en charge
par le système peuvent s’afcher différemment.
Exemple : afchage du numéro d’album et de plage MP3.
Numéro d’album
®
.
®
, il est possible que certaines
Numéro de plage
Menu de lecture
CD USB
1 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“PLAYMODE” ou “REPEAT”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur [OK].
PLAYMODE
OFF PLAYMODE
1-TRACK
1TR
Pour annuler le réglage.
Pour lire la plage sélectionnée. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner la plage.
1-ALBUM
1ALBUM
Pour lire un album MP3 sélectionné. Appuyez sur [ ] pour sélectionner l’album MP3
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
Pour lire toutes les plages dans un ordre aléatoire.
Pour lire, dans un ordre aléatoire, toutes les plages d’un album MP3 sélectionné. Appuyez sur [ ] pour sélectionner l’album MP3.
REPEAT
OFF REPEAT Pour annuler le réglage. ON REPEAT Pour répéter la lecture.
Remarque :
Pendant la lecture aléatoire, il n’est pas possible d’ignorer les plages qui ont été lues.
Le réglage est annulé quand vous ouvrez le tiroir à disque.
Mode de liaison
BLUETOOTH
Vous pouvez modier le mode de liaison en fonction du type de connexion.
Preparation
Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth débranchez-le ( “Déconnexion d’un périphérique”).
1 Appuyez sur
pour sélectionner “LINK MODE”.
2 Appuyez sur
puis appuyez sur [OK].
MODE 1 Priorité à la connectivité. MODE 2 Priorité à la qualité du son.
Remarque :
Le réglage par défaut est “MODE 2”.
Sélectionnez “MODE 1” si le son est interrompu.
[
PLAY MENU]
[
] pour sélectionner le réglage,
®
,
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 7 30/10/2015 17:01
Page 8
Remarque sur le disque
Ce système peut lire des CD-R/RW avec du contenu au format CD-DA ou MP3.
Avant la lecture, nalisez le disque sur le périphérique sur lequel il a été enregistré.
Certains CD-R/RW ne peuvent pas être lus en raison de l’état de l’enregistrement.
Remarque sur le périphérique USB
Ce système prend en charge USB 2.0 full speed.
Ce système peut prendre en charge les périphériques
USB jusqu’à 32 Go.
Seul le système de chiers FAT 12/16/32 est pris en charge.
Remarque sur le fichier MP3
Les chiers sont dénis en tant que plages et les dossiers en tant qu’albums.
Les plages doivent avoir l’extension “.mp3” ou “.MP3”.
Les plages ne sont pas nécessairement lues dans
l’ordre où elles sont été enregistrées.
La lecture de certains chiers peut échouer en raison de la taille des secteurs.
Fichier MP3 sur un disque
Le système peut accéder à : – 255 albums (y compris le dossier racine) – 999 plages – 20 sessions
Le disque doit être conforme à la norme must ISO9660
niveau 1 ou 2 (à l’exception des formats étendus).
Fichier MP3 sur un périphérique USB
Le système peut accéder à : – 800 albums (y compris le dossier racine) – 8000 plages – 999 plages d’un même album
Effets sonores
1 Appuyez sur 2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur [OK].
PRESET EQ Sélectionnez le réglage d’égalisation prédéni souhaité.
BASS –4 à +4 MID TREBLE
D.BASS “ON D.BASS” ou “OFF D.BASS”
SURROUND “ON SURROUND” ou “OFF SURROUND”
Remarque :
Le réglage par défaut est souligné. Les réglages modiés sont conservés jusqu’à ce qu’ils soient à nouveau modiés, sauf indication contraire.
DJ jukebox
USB
Vous pouvez ajouter DJ jukebox pour ajouter un effet de fondu enchaîné entre les morceaux. Vous pouvez également utiliser d’autres fonctionnalités à l’aide de l’application “Panasonic MAX Juke” ( voir ci-dessous).
1
Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “JUKEBOX”, puis appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage.
Ou appuyez sur [DJ JUKEBOX] sur l’unité principale pour sélectionner le réglage. Passez à l’étape 3.
OFF CROSS FADE Pour annuler le fondu enchaîné. ON CROSS FADE Pour ajouter un fondu enchaîné. OFF Pour désactiver DJ jukebox.
2 Appuyez sur [OK]. 3
Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “PLAYMODE”.
4 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur [OK].
RANDOM REPEAT
RND
ALL TITLE REPEAT Pour répéter toutes les plages.
[
SOUND] pour sélectionner l’effet sonore.
Utilisation de l’unité principale
Appuyez sur [LOCAL PRESET EQ].
Utilisation de l’unité principale
1. Appuyez sur [MANUAL EQ] pour sélectionner “BASS”, “MID” ou “TREBLE”.
2. Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour régler le niveau.
Utilisation de l’unité principale
Appuyez sur [D.BASS].
Pour lire et répéter toutes les plages dans un ordre aléatoire.
Remarque :
L’effet DJ jukebox est annulé lorsque vous changez de source ou mettez le système hors tension.
Utilisation de l’application “Panasonic MAX Juke”
Vous pouvez télécharger et installer l’application Android™ gratuite « Panasonic MAX Juke » sur Google Play™ pour proter de fonctionnalités supplémentaires, notamment pour demander la lecture d’un morceau à partir de plusieurs appareils simultanément.
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 8 30/10/2015 17:01
Page 9
rapprochez-le du système.
Lisez le mode d’emploi du périphérique pour plus d’informations.
D
J J
UKEBOX
D.BASS
A
B
Horloge et minuteries
Réglage de l’horloge
Cette horloge fonctionne sur une plage de 24 heures.
1 Appuyez sur
2 Appuyez sur [ ] pour régler l’heure,
puis appuyez sur
Pour vérifier l’heure
Appuyez sur et appuyez sur
En mode veille, appuyez sur [DISPLAY].
Remarque :
Réinitialisez régulièrement l’horloge pour maintenir sa précision
Minuterie de lecture
(À l’exception d’une source Bluetooth
Vous pouvez régler la minuterie pour vous réveiller à une heure précise.
Préparation
Réglez l’horloge.
1 Appuyez sur
2 Appuyez sur [ ] pour régler l’heure de début,
puis appuyez sur
3 Répétez l’étape 2 pour définir l’heure de fin.
4
Appuyez sur [ ] pour sélectionner la source que vous souhaitez lire, puis appuyez sur [OK].
Pour démarrer la minuterie
1 Appuyez sur
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner SET,
puis appuyez sur
Pour annuler, sélectionnez “OFF”. Le système doit être mis hors tension pour permettre à la minuterie de fonctionner.
Pour vérifier le réglage
Appuyez sur puis appuyez sur
En mode veille, appuyez deux fois sur [DISPLAY].
Remarque :
La minuterie démarre à un niveau de volume faible qui augmente progressivement jusqu’au volume préréglé.
Si la minuterie est activée, elle se déclenche chaque jour à l’heure dénie.
Si vous mettez le système hors tension, puis de nouveau sous tension alors que la minuterie est activée, elle ne s’arrête pas à l’heure de n.
Lecteur DVD (non fourni)
Radio
Préparation
Appuyez sur [RADIO/AUX] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
Syntonisation manuelle
1
Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “TUNE MODE”.
2
Appuyez sur [ ] pour sélectionner « MANUAL », puis appuyez sur [OK].
3
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour syntoniser la station.
sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la fréquence se mette à changer rapidement. s’afche en cas de réception d’un programme stéréo.
Utilisation de l’unité principale
1
Appuyez sur [TUNE MODE] pour sélectionner “MANUAL”.
2
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour syntoniser la station.
Pour syntoniser automatiquement, appuyez
“STEREO”
Amélioration de la qualité du son
Lorsque “FM” est sélectionné
1
Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “FM MODE”.
2
Appuyez sur [ ] puis appuyez sur [OK].
Pour annuler, sélectionnez « STEREO ». “MONO” est également annulé lorsque vous changez de fréquence.
Pour mémoriser le réglage
Passez à l’étape 4 de “Préréglage manue”.
pour sélectionner “MONO”,
Vérification de l’état du signal
Lorsque “FM” est sélectionné
Pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande
Appuyez sur [DISPLAY].
Pour les autres pays
Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “FM STATUS”, puis appuyez sur [OK].
Préréglage de la mémoire
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM et 15 stations AM.
Préréglage automatique
1
Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “A.PRESET”.
FM Le signal FM est en mono. Le système
FM ST Le signal FM est en stéréo. FM MONO
n’est pas syntonisé sur une station.
“MONO” est sélectionné en tant que “FMMODE”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“LOWEST” ou “CURRENT”, puis appuyez sur [OK].
Le tuner mémorise dans ses préréglages toutes les stations qu’il peut capter, dans l’ordre croissant. Pour annuler, appuyez sur [ ].
LOWEST
CURRENT
La syntonisation commence à partir de la fréquence la plus basse.
La syntonisation commence à partir de la fréquence actuelle.
Préréglage manuel
1
Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “TUNE MODE”.
2
Appuyez sur [ ] pour sélectionner “MANUAL”, puis appuyez sur [OK].
3
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour syntoniser la station
4
Appuyez sur [OK].
5
Appuyez sur [ ] pour sélectionner un numéro de préréglage, puis appuyez sur [OK].
Exécutez à nouveau les étapes 3 à 5 pour prérégler d’autres stations. Une nouvelle station remplace celle qui occupe le même numéro de préréglage.
Sélection d’une station préréglée
1
Press [PLAY MENU] to select “TUNE MODE”.
2
Appuyez sur [ ] pour sélectionner « PRESET », puis appuyez sur [OK].
3
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour la station préréglée.
Utilisation de l’unité principale
1
Appuyez sur [TUNE MODE] pour sélectionner “PRESET”.
2
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour la station préréglée.
Émissions RDS
À l’exception de l’Australie et de la Nouvelle-Zélande
Ce système peut afcher les données textuelles transmises par RDS (Radio Data System) dans certaines régions.
Appuyez sur [DISPLAY].
PS Service de programme PTY Type de programme FREQ Fréquence
Remarque :
Si la réception est de mauvaise qualité, il est possible que le signal RDS ne soit pas disponible
Réglage de l’allocation AM
À l’aide de l’unité principale uniquement
Ce système peut également recevoir les émissions AM allouées par pas de 10 kHz.
1 Appuyez sur 2 Appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée.
Après quelques secondes, le panneau d’afchage afche la fréquence radio minimale actuelle. Relâchez la touche quand la fréquence minimale change.
Pour revenir au réglage initial, répétez les étapes ci-dessus.
La modication du réglage entraîne l’effacement des fréquences préréglées.
[
RADIO/AUX] pour sélectionner “AM”.
[
RADIO/AUX]
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 9 30/10/2015 17:01
Page 10
rapprochez-le du système.
Lisez le mode d’emploi du périphérique pour plus d’informations.
Remarque :
Un périphérique est déconnecté lorsque vous :
Sélectionnez une autre source.
Déplacez le périphérique au-delà de la plage maximale.
Désactivez la transmission Bluetooth® du périphérique.
Mettez le système ou le périphérique hors tension.
D
J J
UKEBOX
D.BASS
A
B
Lecteur DVD (non fourni)
Autres
Mise hors tension automatique
Le système se met automatiquement hors tension si vous ne l’utilisez pas pendant 20 minutes environ.
1 Appuyez sur 2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner ON,
puis appuyez sur
A.OFF s’afche. Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Remarque :
Cette fonction est sans effet si la source est la radio ou si un périphérique Bluetooth
Veille Bluetooth
Cette fonction met automatiquement le système sous tension dès que vous établissez une connexion Bluetooth d’un appareil jumelé.
1 Appuyez sur
“BLUETOOTH STANDBY.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner ON,
puis appuyez sur
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Version du logiciel
Vous pouvez vérier la version du logiciel du système.
1 Appuyez sur
puis appuyez sur
La version du logiciel s’afche.
2 Appuyez de nouveau sur
Dépannage
Avant de coner votre appareil en réparation, procédez aux vérications suivantes. En cas de doute sur un des points de contrôle ou si les solutions indiquées ne résolvent pas le problème, consultez votre revendeur qui pourra vous fournir des instructions complémentaires.
Problèmes courants
L’appareil ne fonctionne pas.
Le dispositif de sécurité a été activé. Procédez comme suit :
1. Appuyez sur [ ] sur l’appareil principal pour le mettre en mode veille. Si l’unité ne passe pas en mode veille,
– Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 10 secondes minimum. Ou Débranchez le cordon secteur et rebranchez-le.
2. Appuyez de nouveau sur [ ] pour mettre l’unité sous tension. Si le problème persiste, consultez votre revendeur.
Le panneau d’affichage s’allume et change continuellement en mode veille.
Appuyez sur la touche [ ] de l’unité principale et maintenez-la enfoncée pour sélectionner “DEMO OFF”.
Aucune opération ne peut être exécutée à l’aide de la télécommande.
Vériez si la pile est correctement installée.
Horloge et minuteries
Réglage de l’horloge
Cette horloge fonctionne sur une plage de 24 heures.
1 Appuyez sur
2 Appuyez sur [ ] pour régler l’heure,
puis appuyez sur [OK].
Pour vérifier l’heure
Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “CLOCK” et appuyez sur [OK].
En mode veille, appuyez sur [DISPLAY].
Remarque :
Réinitialisez régulièrement l’horloge pour maintenir sa précision
Minuterie de lecture
(À l’exception d’une source Bluetooth®)
Vous pouvez régler la minuterie pour vous réveiller à une heure précise.
Préparation
Réglez l’horloge.
1 Appuyez sur
2 Appuyez sur [ ] pour régler l’heure de début,
puis appuyez sur [OK].
3 Répétez l’étape 2 pour définir l’heure de fin.
4
Appuyez sur [ ] pour sélectionner la source que vous souhaitez lire, puis appuyez sur [OK].
Pour démarrer la minuterie
1 Appuyez sur
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner “SET”,
puis appuyez sur [OK]. “ ” s’afche. Pour annuler, sélectionnez “OFF”. Le système doit être mis hors tension pour permettre à la minuterie de fonctionner.
Pour vérifier le réglage
Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “TIMER ADJ”, puis appuyez sur [OK].
En mode veille, appuyez deux fois sur [DISPLAY].
Remarque :
La minuterie démarre à un niveau de volume faible qui augmente progressivement jusqu’au volume préréglé.
Si la minuterie est activée, elle se déclenche chaque jour à l’heure dénie.
Si vous mettez le système hors tension, puis de nouveau sous tension alors que la minuterie est activée, elle ne s’arrête pas à l’heure de n.
[
SETUP] pour sélectionner “CLOCK”.
[
SETUP] pour sélectionner “TIMER ADJ”.
[
SETUP] pour sélectionner “TIMER SET”.
Minuterie d’endormissement
La minuterie d’endormissement met le système hors tension une fois que la durée dénie est écoulée.
1 Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “SLEEP”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage
(en minutes), puis appuyez sur [OK].
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Remarque :
Le temps restant est toujours afché à l’écran. L’écran change temporairement lorsque vous exécutez d’autres opérations
La minuterie de lecture peut être utilisée en même temps que la minuterie d’endormissement.
La minuterie d’endormissement a toujours priorité. Veillez à ce que les réglages des minuteries ne se chevauchent pas.
Appareils externes
Vous pouvez raccorder un magnétoscope, un lecteur DVD, etc. et écouter le son par l’entremise de ce système.
Préparation
Débranchez le cordon secteur.
Mettez tous les appareils hors tension
et lisez les modes d’emploi appropriés.
Panneau arrière de cette unité principale
Câble audio (non fourni)
1 Raccordez l’appareil externe. 2 Appuyez sur
3 Mettez l’appareil externe en mode de lecture.
Pour régler le niveau d’entrée
1
Appuyez sur [SOUND] pour sélectionner “INPUT LEVEL”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“NORMAL” ou “HIGH”, puis appuyez sur [OK].
Remarque :
Le réglage par défaut est “NORMAL”.
Sélectionnez “NORMAL” si le son est déformé quand
le niveau d’entrée est “HIGH”
Les composants et les câbles sont vendus séparément.
Si vous souhaitez raccorder un appareil différent de ceux
décrits, consultez votre revendeur audio.
L’utilisation d’un adaptateur peut entraîner la distorsion du son.
[
RADIO/AUX] pour sélectionner “AUX”.
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 10 30/10/2015 17:01
Page 11
Autres
Radio
Le son est déformé.
Utilisez l’antenne extérieure FM en option. L’antenne doit être installée par un technicien compétent.
Le son s’accompagne d’un battement.
Mettez le téléviseur hors tension ou éloignez-le du système.
Éloignez les téléphones mobiles du système si l’interférence
est apparente.
La réception des programmes AM s’accompagne d’un léger ronflement.
Éloignez l’antenne des câbles et des cordons.
Écrans de l’unité principale
ADJUST CLOCK
L’horloge n’est pas réglée. Réglez l’horloge.
“ADJUST TIMER”
La minuterie de lecture n’est pas réglée. Réglez la minuterie de lecture.
AUTO OFF
Le système n’a pas été utilisé pendant 20 minutes et il va se mettre sous tension dans la minute qui vient. Pour annuler, appuyez sur une touche quelconque.
ERROR
Une opération incorrecte a été exécutée. Lisez les instructions et réessayez.
F61
Examinez et corrigez le raccordement des cordons des haut-parleurs.
Débranchez le périphérique USB. Mettez le système hors tension, puis remettez-le sous tension.
F70
Examinez la connexion Bluetooth
Débranchez le périphérique Bluetooth®. Mettez le
système hors tension, puis remettez-le sous tension.
F76
Il s’agit d’un problème d’alimentation électrique.
Débranchez le cordon secteur et consultez votre revendeur.
F77
Débranchez le cordon secteur et consultez votre revendeur.
NODEVICE
Le périphérique USB n’est pas raccordé. Examinez le raccordement.
NO DISC
Vous n’avez pas inséré de disque.
NO PLAY” “UNSUPPORT
Examinez le contenu. Vous pouvez seulement lire le format pris en charge.
Les chiers du périphérique USB sont peut-être endommagés. Formatez le périphérique USB et réessayez.
Le système rencontre peut-être un problème. Mettez le système hors tension, puis remettez-le sous tension.
NO TRACK
Le périphérique USB ne comporte ni album, ni plage.
PLAYERROR
Vous avez lu un chier MP3 non pris en charge. Le système ignore cette plage et lit la suivante.
REMOTE 1 REMOTE 2
La télécommande et l’unité principale utilisent des codes différents. Modiez le code de la télécommande
Lorsque “REMOTE 1” est afché, appuyez sur les touches [OK] et [ ] et maintenez-les enfoncées pendant 4 secondes minimum. [ ] Lorsque REMOTE 2 est afché, appuyez sur les touches [OK] et [USB/CD] et maintenez-les enfoncées pendant 4 secondes minimum.
Mise hors tension automatique
Le système se met automatiquement hors tension si vous ne l’utilisez pas pendant 20 minutes environ.
1 Appuyez sur 2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner “ON”,
puis appuyez sur [OK].
“A.OFF” s’afche. Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Remarque :
Cette fonction est sans effet si la source est la radio ou si un périphérique Bluetooth
Veille Bluetooth
Cette fonction met automatiquement le système sous tension dès que vous établissez une connexion Bluetooth d’un appareil jumelé.
1 Appuyez sur
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner “ON”,
puis appuyez sur [OK].
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Version du logiciel
Vous pouvez vérier la version du logiciel du système.
1 Appuyez sur
puis appuyez sur [OK].
La version du logiciel s’afche.
2 Appuyez de nouveau sur
[
SETUP] pour sélectionner “AUTOOFF”.
®
est connecté.
®
®
à partir
[
SETUP] pour sélectionner
[
SETUP] pour sélectionner “SW VER.”,
[OK]
pour quitter.
Son déformé ou absence de son.
Réglez le volume du système.
Mettez le système hors tension, déterminez la cause du
problème et corrigez-la, puis remettez le système sous tension. Il est possible que vous utilisiez le système dans un environnement où la température est élevée, ou qu’une puissance ou une volume excessif entraîne une surcharge des haut-parleurs.
La lecture s’accompagne d’un ronflement.
Présence d’un cordon secteur ou d’un éclairage uorescent à proximité des câbles. Éloignez les appareils et les cordons des câbles de ce système.
Le niveau du son est réduit.
Le circuit de protection a été activé suite à une utilisation continue à un niveau de volume élevé. Cela est destiné à protéger le système et à préserver la qualité du son.
Disque
L’écran ne s’affiche pas correctement. La lecture ne démarre pas.
Vous n’avez pas correctement inséré le disque. Insérez-le correctement.
Le disque est sale. Nettoyez le disque.
Remplacez le disque s’il est griffé, déformé ou
s’il ne s’agit pas d’un disque standard.
Présence de condensation. Laissez le système sécher pendant 1 à 2 heures.
Le nombre total de plages affiché est incorrect. Le disque est illisible. Le son est déformé.
Vous avez inséré un disque que le système est incapable de lire. Remplacez-le par un disque compatible.
Vous avez inséré un disque qui n’a pas été nalisé.
USB
Impossible de lire le périphérique USB ou son contenu.
Le format du périphérique USB ou son contenu n’est pas compatible avec le système.
Dans certaines conditions, les périphériques USB dont la capacité de stockage est supérieure à 32 Go sont incapables de fonctionner.
Fonctionnement ralenti du périphérique USB.
Dépannage
Avant de coner votre appareil en réparation, procédez aux vérications suivantes. En cas de doute sur un des points de contrôle ou si les solutions indiquées ne résolvent pas le problème, consultez votre revendeur qui pourra vous fournir des instructions complémentaires.
Problèmes courants
L’appareil ne fonctionne pas.
Le dispositif de sécurité a été activé. Procédez comme suit :
1. Appuyez sur [ ] sur l’appareil principal pour le mettre en mode veille. Si l’unité ne passe pas en mode veille,
– Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 10 secondes minimum. Ou – Débranchez le cordon secteur et rebranchez-le.
2. Appuyez de nouveau sur [ ] pour mettre l’unité sous tension. Si le problème persiste, consultez votre revendeur.
Le panneau d’affichage s’allume et change continuellement en mode veille.
Appuyez sur la touche [ ] de l’unité principale et maintenez-la enfoncée pour sélectionner “DEMO OFF”.
Aucune opération ne peut être exécutée à l’aide de la télécommande.
Vériez si la pile est correctement installée.
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 11 30/10/2015 17:01
La lecture des contenus volumineux ou des périphériques USB de grande capacité prend davantage de temps.
Bluetooth
®
Impossible d’effectuer le jumelage.
Vériez l’état du périphérique Bluetooth®.
Le périphérique se trouve au-delà de la portée de communication
de 10 m. Rapprochez le périphérique du système.
Impossible de connecter le périphérique
Le jumelage du périphérique a échoué. Recommencez.
Le jumelage du périphérique a été remplacé. Recommencez.
Ce système ne peut pas être raccordé à un autre périphérique.
Débranchez l’autre périphérique et essayez à nouveau de le jumeler.
Le périphérique est raccordé, mais le système ne reproduit aucun son.
Sur certains périphériques Bluetooth® intégrés, vous devez régler manuellement la sortie audio sur “SC-AKX18”.
Lisez le mode d’emploi du périphérique pour plus d’informations.
Le son du périphérique est interrompu.
Le périphérique se trouve au-delà de la portée de communication de 10 m. Rapprochez le périphérique du système.
Éliminez tout obstacle entre le système et le périphérique.
D’autres périphériques qui utilisent la gamme de fréquences de
2,4 GHz (routeur sans l, fours à micro-ondes, téléphones sans l, etc.) engendrent des interférences. Rapprochez le périphérique du système et éloignez les autres périphériques.
Pour une communication stable, sélectionnez “MODE 1”.
Page 12
proter de fonctionnalités supplémentaires, notamment pour demander la lecture d’un morceau à partir de plusieurs appareils simultanément.
Radio
Le son est déformé.
Utilisez l’antenne extérieure FM en option. L’antenne doit être installée par un technicien compétent.
Le son s’accompagne d’un battement.
Mettez le téléviseur hors tension ou éloignez-le du système.
Éloignez les téléphones mobiles du système si l’interférence
est apparente.
La réception des programmes AM s’accompagne d’un léger ronflement.
Éloignez l’antenne des câbles et des cordons.
Écrans de l’unité principale
“ADJUST CLOCK”
L’horloge n’est pas réglée. Réglez l’horloge.
“ADJUST TIMER”
La minuterie de lecture n’est pas réglée. Réglez la minuterie de lecture.
“AUTO OFF”
Le système n’a pas été utilisé pendant 20 minutes et il va se mettre sous tension dans la minute qui vient. Pour annuler, appuyez sur une touche quelconque.
“ERROR”
Une opération incorrecte a été exécutée. Lisez les instructions et réessayez.
“F61”
Examinez et corrigez le raccordement des cordons des haut-parleurs.
Débranchez le périphérique USB. Mettez le système hors tension, puis remettez-le sous tension.
“F70”
Examinez la connexion Bluetooth®.
Débranchez le périphérique Bluetooth®. Mettez le
système hors tension, puis remettez-le sous tension.
“F76”
Il s’agit d’un problème d’alimentation électrique.
Débranchez le cordon secteur et consultez votre revendeur.
“F77”
Débranchez le cordon secteur et consultez votre revendeur.
“NODEVICE”
Le périphérique USB n’est pas raccordé. Examinez le raccordement.
“NO DISC”
Vous n’avez pas inséré de disque.
“NO PLAY” “UNSUPPORT”
Examinez le contenu. Vous pouvez seulement lire le format pris en charge.
Les chiers du périphérique USB sont peut-être endommagés. Formatez le périphérique USB et réessayez.
Le système rencontre peut-être un problème. Mettez le système hors tension, puis remettez-le sous tension.
“NO TRACK”
Le périphérique USB ne comporte ni album, ni plage.
“PLAYERROR”
Vous avez lu un chier MP3 non pris en charge. Le système ignore cette plage et lit la suivante.
“REMOTE 1” “REMOTE 2”
La télécommande et l’unité principale utilisent des codes différents. Modiez le code de la télécommande
– Lorsque “REMOTE 1” est afché, appuyez sur les touches [OK] et [ ] et maintenez-les enfoncées pendant 4 secondes minimum. [ ] – Lorsque “REMOTE 2” est afché, appuyez sur les touches [OK] et [USB/CD] et maintenez-les enfoncées pendant 4 secondes minimum.
“TEMP NG”
Le circuit de protection thermique a été activé et le système mis hors tension. Laissez l’unité refroidir avant de la remettre sous tension.
Vériez si l’orice de ventilation de l’unité n’est pas obstrué.
Veillez à ce que l’unité soit bien ventilée.
“USB OVER CURRENT ERROR”
Le périphérique USB utilise une puissance trop importante. Débranchez le périphérique USB, mettez le système hors tension, puis remettez-le sous tension.
“VBR–”
Le système ne peut pas afcher la durée de lecture restante des plages à débit binaire variable (VBR).
Code de la télécommande
Lorsqu’un autre appareil Panasonic réagit à la télécommande de ce système, modiez le code de la télécommande de ce dernier.
Préparation
Appuyez sur [USB/CD] pour sélectionner “CD”.
Pour régler le code sur “REMOTE2”
1 Appuyez simultanément sur la touche [USB/CD] de
l’unité principale et sur la touche [RADIO/AUX] de la télécommande et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que “REMOTE 2” s’affiche.
2 Appuyez simultanément sur les touches [OK]
et [USB/CD] et maintenez-les enfoncées pendant 4 secondes minimum.
Pour régler le code sur “REMOTE1”
1 Appuyez simultanément sur la touche [USB/CD]
de l’unité principale et sur la touche [USB/CD] de la télécommande et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que “REMOTE 1” s’affiche.
2 Appuyez simultanément sur les touches
et maintenez-les enfoncées pendant 4 secondes minimum.
[OK]
et [ ]
Réinitialisation de la mémoire du système
Réinitialisez la mémoire dans les cas suivants :
Les touches ne réagissent pas lorsque vous appuyez dessus.
Vous souhaitez effacer et réinitialiser le contenu de la mémoire.
1 Débranchez le cordon secteur.
2 Pendant que vous appuyez sur la touche [ ]
de l’unité principale et que vous la maintenez enfoncée, rebranchez le cordon secteur.
Continuez à maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que “– – ––– – – –” s’afche.
3 Relâchez [ ].
Tous les préréglages d’usine sont rétablis. Il est nécessaire de dénir à nouveau les réglages qui étaient en mémoire.
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 12 30/10/2015 17:01
Page 13
Avant d’utiliser un linge traité chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent.
Lorsque vous raccordez les enceintes, suivez les procédures décrites dans ces instructions.
Garantie limitée (Australie)
PRO-031-F11 Issue: 4.0 01-01-2011
LA PRÉSENTE CARTE DE GARANTIE ET LE TICKET D’ACHAT (OU TOUTE AUTRE PREUVE D’ACHAT)
Le produit est garanti pendant 12 mois à partir de la date d’achat. Sous réserve des conditions de la présente garantie, Panasonic et son Centre de réparation autorisé procédera aux réparations nécessaires du produit sans facturer les pièces et la main-d’œuvre si Panasonic détermine que le produit est défaillant au cours de la période de garantie.
Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants, sauf si la défaillance ou la panne existait au moment de l’achat : (a) Pièce(s) de meuble (e) DVD, Blu-ray ou disques enregistrables (b) Cassettes vidéo ou audio (c) Cartes SD ou périphériques USB (g) Problèmes de réception de la télévision numérique engendrés (d) Piles remplaçables par l’utilisateur (h) Problèmes de réception de la télévision numérique engendrés par l’antenne TV / le câble / la ou les prises murales, etc.
Pour réclamer une intervention dans le cadre de la présente garantie, vous devez :
1.
2.
3.
4.
(a) Les problèmes relatifs à la connexion / configuration Internet et/ou DLNA
Certains produits peuvent être fournis avec le matériel nécessaire à une connexion Ethernet. La garantie de tels produits est limitée et ne couvre pas
(b) Les frais d’accès ou les montants facturés pour la connexion Internet (c) L’utilisation de logiciels incompatibles ou de logiciels qui ne sont pas spécifiquement prévus dans le mode d’emploi du produit ; et (d) Tous les frais directs ou consécutifs à l’utilisation incorrecte ou à une mauvaise utilisation du matériel, de sa connexion à Internet ou à tout autre appareil.
5.
6.
7.
La présente garantie s’applique uniquement aux produits Panasonic achetés en Australie et vendus par Panasonic Australie ou ses Distributeurs et Revendeurs agréés, et pour autant que les produits soient utilisés et réparés en Australie ou au sein des territoires australiens. La couverture de la présente garantie s’applique aux réparations effectuées par un Centre de réparation agréé par Panasonic, pour autant qu’une preuve d’achat valide sont présentée en cas de demande de réparation sous garantie.
La présente garantie s’applique uniquement si le produit a été installé et utilisé conformément aux recommandations du fabricant (telles que précisées dans le mode d’emploi) moyennant une utilisation normale et un entretien raisonnable (comme constaté par Panasonic). La garantie couvre l’utilisation domestique normale et ne couvre pas les dégâts, les défaillances ou les pannes résultant d’une utilisation de tensions incorrectes, d’une installation incorrecte, d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, d’une accumulation de saletés ou de poussières, de mauvais traitements, de mauvais réglages des commandes utilisateur, de problèmes d’alimentation, de phénomènes orageux, d’infestation par des insectes ou de la vermine, de modifications ou de réparations par des personnes non agréées (y compris les modifications non agréées), la présence de sable, d’humidité ou de liquides, l’utilisation commerciale, notamment dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou toute autre entreprise, ou encore l’utilisation dans le cadre de la location du produit, l’exposition à des conditions corrosives anormales ou la présence de matières ou d’objets étrangers à l’intérieur du produit.
La présente garantie ne couvre pas, et exclut, tous les frais liés à l’installation, la désinstallation ou la réinstallation d’un produit, y compris les frais relatifs au montage, démontage ou remontage d’un écran quelconque, (et toute autre activité annexe), la remise, la manipulation, l’acheminement, le transport ou l’assurance du produit ou d’une partie quelconque de celui-ci ou du produit de remplace- ment et ne couvre pas, et exclut, les dégâts ou pertes consécutifs, concomitants, associés ou relatifs à une telle installation, une telle désinstallation, une telle réinstallation ou un tel transport.
Les Centres de réparation agréés Panasonic sont situés dans les principales zones métropolitaines et dans la plupart des centres régionaux d’Australie, mais la couverture dépend du produit. Pour tout conseil sur les emplacements exacts des Centres de réparation agréés pour votre produit, téléphonez à notre Centre de service après-vente au 132600 ou visitez notre site Web et utilisez le Localisateur de centre de réparation.
Outre les droits qui vous sont accordés dans la présente garantie, les produits Panasonic sont couverts par des garanties consommateurs qui ne peuvent pas être exclues dans le cadre de la Législation australienne sur les biens de consommation. En cas de panne grave du produit, vous pouvez le refuser et exiger un remboursement ou le remplacement du produit ou encore conserver la marchandise et recevoir un dédommagement pour la perte de valeur encourue. Vous avez également le droit de faire réparer ou remplacer le produit si sa qualité n’est pas acceptable ou si la défaillance ne constitue pas une panne grave.
Si le produit connaît une panne grave qui ne peut pas être réparée, vous devez nous en avertir dans un délai raisonnable en contactant le Centre de service après-vente Panasonic. Si la défaillance du produit ne constitue pas une panne grave, Panasonic peut décider de réparer ou de remplacer le produit dans un délai raisonnable dès que vous l’en avertissez.
- Téléviseurs / écrans plasma/LCD (écrans supérieurs à 103 cm)
Appeler le Centre de service client Panasonic au 132600 ou visiter notre site Web ci-dessous et utiliser le Localisateur deCentre de Réparation pour obtenir l’adresse du Centre de réparation agréé le plus proche de chez vous. Envoyer ou apporter le produit à un Centre de réparation agréé Panasonic, accompagné du reçu d’achat comme preuve de la date d’achat. Veuillez noter que le fret et l’assurance pour et/ou de votre Centre de réparation agréé le plus proche sont à votre charge. Remarquer qu’un service de prise/remise à domicile est disponible pour les produits suivants dans les principales zones métropolitaines d’Australie ou dans la zone d’activité du Centre de réparation agréé le plus proche.
Spécifications
Section Amplificateur
Puissance de sortie efficace en mode stéréo
Canal avant (les deux canaux étant excités)
175 W par canal (4
), 1 kHz, 30 % DHT
Puissance efcace totale en mode stéréo 350 W (30% DHT)
Section Tuner, bornes
Préréglages mémorisés 30 stations FM
Modulation de fréquence (FM)
Gamme de fréquences
87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50 kHz)
Bornes d’antenne 75
Modulation d’amplitude (AM)
Gamme de fréquences 522 kHz à 1629 kHz (pas de 9 kHz)
520 kHz à 1630 kHz (pas de 10 kHz)
Entrée audio analogique Borne à broche (1 système)
15 stations AM
(non équilibrées)
Section Disque
Disques compatibles (8 cm ou 12 cm)
Tête de lecture
MPEG-1 Layer 3
Section Bluetooth
Version Bluetooth® Ver. 2.1 + EDR
Classe Classe 2
Profils pris en charge A2DP, AVRCP, SPP
Fréquence de fonctionnement Gamme des
Portée de fonctionnement 10 m en ligne directe
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
®
2,4 GHz, FH-SS
Section USB
Port USB
Norme USB USB 2.0 full speed Format de chier multimédia
pris en charge Système de chier
de périphérique USB FAT12, FAT16, FAT32 Alimentation du port USB 500 mA (max)
Section Haut-parleurs
Haut-parleur(s)
Haut-parleur d’aigus Type conique de 6 cm
Impédance Dimensions (L x H x P) 200 mm x 334 mm x 233 mm Poids 3 kg
Type conique de 16 cm Haut-parleur de graves
Généralités
Alimentation
Consommation électrique Dimensions (L x H x P) 230 mm x 335 mm x 243 mm Poids 2.7 kg Plage de températures de fonctionnement 0°C à +40°C
Plage d’humidité de fonctionnement
)DC( mn 097Longueur d’onde
35 % à 80 % HR (sans condensation)
Consommation électrique en mode veille
Consommation électrique en mode veille
(Avec “ BLUETOOTH STANDBY ” réglé sur “ ON ”)
Remarque :
Les spécications peuvent être modiées sans avis préalable. Le poids et les dimensions sont approximatifs.
La distorsion harmonique totale est mesurée à l’aide d’un analyseur de spectre numérique.
220 V à 240 V CA, 50 Hz
0,5 W (environ)
0,6 W (environ)
*MP3 ( .mp3)
4
50 W
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 13 30/10/2015 17:01
Page 14
Garantie limitée (Australie)
Remarquez
Garantie Panasonic
1.
Le produit est garanti pendant 12 mois à partir de la date d’achat. Sous réserve des conditions de la présente garantie, Panasonic et son Centre de réparation autorisé procédera aux réparations nécessaires du produit sans facturer les pièces et la main-d’œuvre si Panasonic détermine que le produit est défaillant au cours de la période de garantie.
La présente garantie s’applique uniquement aux produits Panasonic achetés en Australie et vendus par Panasonic Australie ou ses
2. Distributeurs et Revendeurs agréés, et pour autant que les produits soient utilisés et réparés en Australie ou au sein des territoires australiens. La couverture de la présente garantie s’applique aux réparations effectuées par un Centre de réparation agréé par Panasonic, pour autant qu’une preuve d’achat valide sont présentée en cas de demande de réparation sous garantie.
3.
La présente garantie s’applique uniquement si le produit a été installé et utilisé conformément aux recommandations du fabricant (telles que précisées dans le mode d’emploi) moyennant une utilisation normale et un entretien raisonnable (comme constaté par Panasonic). La garantie couvre l’utilisation domestique normale et ne couvre pas les dégâts, les défaillances ou les pannes résultant d’une utilisation de tensions incorrectes, d’une installation incorrecte, d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, d’une accumulation de saletés ou de poussières, de mauvais traitements, de mauvais réglages des commandes utilisateur, de problèmes d’alimentation, de phénomènes orageux, d’infestation par des insectes ou de la vermine, de modifications ou de réparations par des personnes non agréées (y compris les modifications non agréées), la présence de sable, d’humidité ou de liquides, l’utilisation commerciale, notamment dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou toute autre entreprise, ou encore l’utilisation dans le cadre de la location du produit, l’exposition à des conditions corrosives anormales ou la présence de matières ou d’objets étrangers à l’intérieur du produit.
Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants, sauf si la défaillance ou la panne existait au moment de l’achat :
4. (a) Pièce(s) de meuble (e) DVD, Blu-ray ou disques enregistrables (b) Cassettes vidéo ou audio (c) Cartes SD ou périphériques USB (g) Problèmes de réception de la télévision numérique engendrés (d) Piles remplaçables par l’utilisateur (h) Problèmes de réception de la télévision numérique engendrés par l’antenne TV / le câble / la ou les prises murales, etc.
Certains produits peuvent être fournis avec le matériel nécessaire à une connexion Ethernet.
5. La garantie de tels produits est limitée et ne couvre pas
(a) Les problèmes relatifs à la connexion / configuration Internet et/ou DLNA (b) Les frais d’accès ou les montants facturés pour la connexion Internet (c) L’utilisation de logiciels incompatibles ou de logiciels qui ne sont pas spécifiquement prévus dans le mode d’emploi du produit ; et (d) Tous les frais directs ou consécutifs à l’utilisation incorrecte ou à une mauvaise utilisation du matériel, de sa connexion à Internet ou à tout autre appareil.
Pour réclamer une intervention dans le cadre de la présente garantie, vous devez :
6.
Appeler le Centre de service client Panasonic au 132600 ou visiter notre site Web ci-dessous et utiliser le Localisateur deCentre
de Réparation pour obtenir l’adresse du Centre de réparation agréé le plus proche de chez vous. Envoyer ou apporter le produit à un Centre de réparation agréé Panasonic, accompagné du reçu d’achat comme preuve de la date
d’achat. Veuillez noter que le fret et l’assurance pour et/ou de votre Centre de réparation agréé le plus proche sont à votre charge. Remarquer qu’un service de prise/remise à domicile est disponible pour les produits suivants dans les principales zones
métropolitaines d’Australie ou dans la zone d’activité du Centre de réparation agréé le plus proche.
- Téléviseurs / écrans plasma/LCD (écrans supérieurs à 103 cm)
7.
La présente garantie ne couvre pas, et exclut, tous les frais liés à l’installation, la désinstallation ou la réinstallation d’un produit, y compris les frais relatifs au montage, démontage ou remontage d’un écran quelconque, (et toute autre activité annexe), la remise, la manipulation, l’acheminement, le transport ou l’assurance du produit ou d’une partie quelconque de celui-ci ou du produit de remplace­ment et ne couvre pas, et exclut, les dégâts ou pertes consécutifs, concomitants, associés ou relatifs à une telle installation, une telle désinstallation, une telle réinstallation ou un tel transport.
Les Centres de réparation agréés Panasonic sont situés dans les principales zones métropolitaines et dans la plupart des centres régionaux d’Australie, mais la couverture dépend du produit. Pour tout conseil sur les emplacements exacts des Centres de réparation agréés pour votre produit, téléphonez à notre Centre de service après-vente au 132600 ou visitez notre site Web et utilisez le Localisateur de centre de réparation.
Outre les droits qui vous sont accordés dans la présente garantie, les produits Panasonic sont couverts par des garanties consommateurs qui ne peuvent pas être exclues dans le cadre de la Législation australienne sur les biens de consommation. En cas de panne grave du produit, vous pouvez le refuser et exiger un remboursement ou le remplacement du produit ou encore conserver la marchandise et recevoir un dédommagement pour la perte de valeur encourue. Vous avez également le droit de faire réparer ou remplacer le produit si sa qualité n’est pas acceptable ou si la défaillance ne constitue pas une panne grave.
Si le produit connaît une panne grave qui ne peut pas être réparée, vous devez nous en avertir dans un délai raisonnable en contactant le Centre de service après-vente Panasonic. Si la défaillance du produit ne constitue pas une panne grave, Panasonic peut décider de réparer ou de remplacer le produit dans un délai raisonnable dès que vous l’en avertissez.
LA PRÉSENTE CARTE DE GARANTIE ET LE TICKET D’ACHAT (OU TOUTE AUTRE PREUVE D’ACHAT)
(f) Têtes vidéo / audio présentant une usure normale
DOIVENT ÊTRE CONSERVÉS EN PERMANENCE PAR LE CLIENT
Pour toute question relative aux conditions de garantie ou pour toute autre information, visitez le site Web de
Panasonic Australia www.panasonic.com.au ou appelez le 132 600
Si vous appelez, ayez le mode d’emploi sous la main.
Panasonic Australia Pty. Limited
ACN 001 592 187 ABN 83 001 592 187
PRO-031-F11 Issue: 4.0 01-01-2011
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 14 30/10/2015 17:01
1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113
Page 15
Panasonic Corporation
Site Web : http://panasonic.net
GN
RQT9896-B
L0214LC0
En
E
produits nis par l’intermédiaire de notre site Internet. Visitez notre site Internet pour plus de détails.
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Customers can download a copy of the original DoC to our R&TTE products from our DoC Server: http://www.doc.panasonic.de Contact to Authorised Representative: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
This product is intended for general consumer. (Category 3)
Lietuviškai Atitikties deklaracija (AD)
Bendrov
Panasonic Corporation patvirtina, kad šis gaminys tenkina direktyvos 1999/5/EB esminius reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas.
M
s R&TTE gamini originalios atitikties deklaracijos kopij atsisi
sti iš m s AD serverio:
http://www.doc.panasonic.de
galiotojo atstovo adresas: “Panasonic Marketing Europe GmbH”, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Vokietija.
Šis gaminys skirtas bendrajam vartojimui. (3 kategorija)
Slovensky Vyhlásenie o zhode (DoC)
Panasonic Corporation” týmto prehlasuje, že tento výrobok je v zhode so základnými požiadavkami a príslušnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES.
Zákazníci si môžu stiahnu pôvodného DoC na naše R&TTE výrobky z nášho servera DoC: http://www.doc.panasonic.de Kontakt na splnomocneného zástupcu: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Tento produkt je ur všeobecného spotrebite
Slovensko Izjava o skladnosti (DoC)
S pri
ujo o izjavo podjetje “
Corporation
skladni s poglavitnimi zahtevami in drugimi odgovarjajo direktive 1999/5/ES.
Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC o naših izdelkih R&TTE s strežnika DoC: http://www.doc.panasonic.de Pooblaš
eni zastopnik: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nem
Izdelek je namenjen splošni uporabi. (Razred 3)
1177
Exécutez les procédures à partir de la télécommande. Vous pouvez aussi utiliser les touches de l’unité principale si celles-ci sont identiques.
Votre système et les illustrations peuvent présenter un aspect différent. Ces instructions d’utilisation s’appliquent au système suivant.
Système SC-AKX18 Unité principale SA-AKX18 Haut-parleurs SB-AKX18
Dos du produit
Mise au rebut des piles et des appareils usagés Uniquement dans l’Union européenne et dans les pays disposant de systèmes de recyclage
La présence de ces symboles sur les produits, leur emballage et/ou les documents qui les accompagnent, signie que les piles et les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les ordures ménagères. Pour un traitement, une récupération et un recyclage corrects des piles et des produits usagés, conez-les à des points de collecte, dans le respect de votre législation nationale. En les mettant correctement au rebut, vous aidez à préserver des ressources précieuses et prévenez tout effet négatif potentiel sur la santé et l’environnement. Pour plus d’informations sur la collecte et le recyclage, contactez votre municipalité. Des amendes peuvent être réclamées en cas de mise au rebut incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Remarque relative au symbole de la batterie (symbole ci-dessous) :
Ce symbole peut être utilisé conjointement avec un symbole chimique. Dans ce cas, il répond aux exigences dénies par la Directive relative à la substance chimique concernée.
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT !
Unité
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de dégâts au produit,
– N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, aux ruissellements d’eau ou aux éclaboussures. – Ne posez pas d’objets remplis de liquides, notamment des vases, sur cet appareil. – Utilisez exclusivement les accessoires recommandés. – Ne retirez pas les capots. – Ne réparez pas vous-même cet appareil. Conez la réparation à un technicien qualié.
Ne laissez pas tomber des objets métalliques à l’intérieur de cet appareil.
Cordon secteur
La che secteur permet de débrancher l’appareil. Installez cet appareil en veillant à ce que la che secteur puisse être immédiatement débranchée de la prise.
ATTENTION !
Unité
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de dégâts au produit,
– N’installez pas ou ne placez pas cette unité dans une bibliothèque, une armoire encastrée ou tout autre espace conné. Veillez à ce que l’unité soit bien ventilée. – N’obstruez pas les orices de ventilation de l’unité avec des journaux, des nappes, des rideaux ou d’autres objets similaires. – Ne placez pas des sources de ammes nues, notamment des bougies allumées, sur cette unité.
Posez l’unité sur une surface régulière, à l’abri des rayons directs du soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations excessives.
Cette unité est destinée à être utilisée sous des climats tempérés.
Cette unité peut capter des interférences radio découlant de l’utilisation de téléphones mobiles. En présence de telles interférences, éloignez cette unité du téléphone mobile.
Cette unité utilise un laser. L’utilisation de commandes, de réglages ou de procédures différents de ceux spéciés dans le présent document peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.
Batterie
Il existe un danger d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée. Remplacez-la uniquement par le type recommandé par le fabricant.
Lorsque vous mettez les piles au rebut, contactez les autorités locales ou le revendeur an de vous renseigner sur la méthode correcte à suivre.
Ne chauffez pas la pile et ne l’exposez pas à une amme.
Ne laissez pas la ou les piles pendant une période
prolongée dans un véhicule exposé en plein soleil dont les portes et les fenêtres sont fermées.
N’ouvrez pas ou ne court-circuitez pas la pile.
Ne chargez pas la pile alcaline ou manganèse.
N’utilisez pas la pile si son enveloppe se détache.
Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande
pendant une période prolongée. Rangez-la dans un endroit frais, à l’abri de la lumière.
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 15 30/10/2015 17:01
Page 16
Gebruiksaanwijzing
Meegeleverde accessoires
Controleer of de juiste accessoires zijn meegeleverd.
Voor klanten in het Verenigd Koninkrijk en Ierland
Gebruik de getallen tussen haakjes bij het aanvragen van vervangende onderdelen. (Productnummers zijn correct met ingang van februari 2014. De nummers kunnen worden gewijzigd.)
Voor andere gebieden
(K2CQ2YY00119)
1 AM-lusantenne
(N1DYYYY00011)
1 FM-binnenantenne
(RSAX0002)
1 batterij voor afstandsbediening
1 afstandsbediening
(N2QAYB000944)
1 stekkeradapter voor antenne
(K1YZ02000013)
Informatie over verkoop en ondersteuning
Klantencontactcentrum
Voor klanten in het Verenigd Koninkrijk: 0844 844 3899
Voor klanten in Ierland: 01 289 8333
Maandag - vrijdag, 9.00 - 17.00 uur
(uitgezonderd feestdagen).
Ga voor verdere ondersteuning met betrekking tot het product naar onze website: www.panasonic.co.uk
Rechtstreekse verkoop via Panasonic UK
Bestel accessoires en verbruiksartikelen voor het product eenvoudig en betrouwbaar door te bellen met ons Klantencontactcentrum
Maandag - vrijdag, 9.00 - 17.00 uur (uitgezonderd feestdagen).
Of plaats uw bestelling online via onze internetapplicatie
voor het bestellen van accessoires op www.pas-europe.com.
De meeste creditcards en bankpassen worden geaccepteerd.
Vragen, transacties en distributieactiviteiten worden rechtstreeks afgehandeld door Panasonic UK.
Eenvoudiger kan het niet!
Via onze website is ook een groot assortiment
eindproducten beschikbaar. Bekijk onze website voor meer informatie.
CD-stereosysteem
Model nr.
Gefeliciteerd met de aankoop van dit product.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door om een optimale werking en veiligheid te garanderen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed om deze wanneer nodig te kunnen raadplegen.
Geproduceerd door:
Importeur voor Europa:
Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japon Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Duitsland
SC-AKX18
Panasonic Corporation
Site Web : http://panasonic.net
En
GN
E
RQT9896-B
L0214LC0
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 16 30/10/2015 17:01
Page 17
Meegeleverde accessoires
Waarschuwing met betrekking tot AC-netsnoer
(Voor de AC-netstekker met drie pinnen)
Lees de volgende tekst aandachtig door voor uw eigen veiligheid. Dit apparaat is voor uw veiligheid en gemak voorzien van een gegoten netstekker met drie pinnen. Deze stekker is voorzien van een zekering van 5 ampère. Indien de zekering vervangen dient te worden, zorg er dan voor dat de vervangende zekering een toelaatbaar vermogen heeft van 5 ampère en dat deze goedgekeurd is door ASTA of BSI voor BS1362. Controleer of het symbool van ASTA of van BSI op de behuizing van de zekering staat. Indien de stekker een verwijderbaar zekeringsafdekplaatje heeft, moet dit plaatje opnieuw worden gemonteerd nadat de zekering is vervangen. Indien u het afdekplaatje van de zekering kwijtraakt, dan mag de stekker niet worden gebruikt tot een vervangend afdekplaatje is geplaatst. Een vervangend afdekplaatje is verkrijgbaar bij uw plaatselijke dealer.
Vóór gebruik
Verwijder het afdekplaatje van de stekker.
De zekering vervangen
De plaats van de zekering verschilt afhankelijk van het type AC-netstekker (guren A en B). Controleer hieronder met welk type AC-netstekker het systeem is uitgerust en volg de onderstaande aanwijzingen. De afbeeldingen kunnen afwijken van de werkelijke AC-netstekker.
Onderhoud
Om het systeem te reinigen, veegt u het af met een zachte, droge doek.
Gebruik nooit alcohol, thinner of benzeen om dit systeem schoon te maken.
Lees voordat u een chemisch behandelde doek gebruikt eerst aandachtig de aanwijzingen die bij de doek werden geleverd.
1. Open het afdekplaatje van de zekering met een schroevendraaier.
2. Vervang de zekering en sluit of bevestig het afdekplaatje van de zekering.
Figure A Figure B
Zekering (5 ampère)
Controleer of de juiste accessoires zijn meegeleverd.
Voor klanten in het Verenigd Koninkrijk en Ierland
Gebruik de getallen tussen haakjes bij het aanvragen van vervangende onderdelen. (Productnummers zijn correct met ingang van februari 2014. De nummers kunnen worden gewijzigd.)
Voor andere gebieden
(K2CQ2YY00119)
1 AM-lusantenne
(N1DYYYY00011)
1 FM-binnenantenne
(RSAX0002)
1 batterij voor afstandsbediening
1 afstandsbediening
(N2QAYB000944)
1 stekkeradapter voor antenne
(K1YZ02000013)
Informatie over verkoop en ondersteuning
Klantencontactcentrum
Voor klanten in het Verenigd Koninkrijk: 0844 844 3899
Voor klanten in Ierland: 01 289 8333
Maandag - vrijdag, 9.00 - 17.00 uur
(uitgezonderd feestdagen).
Ga voor verdere ondersteuning met betrekking tot het product naar onze website: www.panasonic.co.uk
Rechtstreekse verkoop via Panasonic UK
Bestel accessoires en verbruiksartikelen voor het product eenvoudig en betrouwbaar door te bellen met ons Klantencontactcentrum
Maandag - vrijdag, 9.00 - 17.00 uur (uitgezonderd feestdagen).
Of plaats uw bestelling online via onze internetapplicatie
voor het bestellen van accessoires op www.pas-europe.com.
De meeste creditcards en bankpassen worden geaccepteerd.
Vragen, transacties en distributieactiviteiten worden rechtstreeks afgehandeld door Panasonic UK.
Eenvoudiger kan het niet!
Via onze website is ook een groot assortiment
eindproducten beschikbaar. Bekijk onze website voor meer informatie.
Over Bluetooth
Panasonic draagt geen verantwoordelijk voor gegevens en/of information die mogelijk in gevaar worden/wordt gebracht tijdens draadloze overdracht.
Frequentieband
Dit systeem gebruikt de frequentieband van 2,4 GHz.
Certificering
Dit systeem voldoet aan de frequentiebeperkingen en is gecerticeerd op basis van de frequentiewetten. Een radiovergunning is daarom niet nodig..
De onderstaande handelingen zijn van rechtswege strafbaar: – Het demonteren of aanpassen van de hoofdunit. – Het verwijderen van specicatie-aanduidingen.
Beperkingen op het gebruik
Draadloze verzending via en/of gebruik met alle met
Bluetooth
Alle apparaten moeten voldoen aan de normen van
Bluetooth SIG, Inc.
Afhankelijk van de specicaties en instellingen van een
apparaat kan het gebeuren dat er geen verbinding tot stand kan worden gebracht of dat sommige bedieningsfuncties anders werken.
Dit systeem ondersteunt Bluetooth®-veiligheidsfuncties.
Maar afhankelijk van de omgeving waarin het apparaat wordt gebruikt en/of de instellingen is deze beveiliging mogelijk niet voldoende. Wees voorzichtig bij het draadloos verzenden van gegevens naar dit systeem.
Dit systeem kan geen gegevens verzenden naar een
Bluetooth®-apparaat.
Bereik
• Gebruik dit apparaat bij een maximaal bereik van 10 m.
• Het bereik kan minder zijn afhankelijk van de omgeving,
obstakels of interferentie.
Interferentie veroorzaakt door andere apparaten
Dit systeem functioneert mogelijk niet goed en er kunnen problemen als ruis en onderbrekingen in het geluid ontstaan door interferentie van radiogolven als deze unit zich te dicht in de buurt bevindt van andere Bluetooth®-apparaten of apparaten die gebruikmaken van de 2,4 GHz-band.
Dit systeem functioneert mogelijk niet goed wanneer radiogolven van bijv. een in de buurt gelegen zendstation te sterk zijn.
Beoogd gebruik
• Dit systeem is alleen bedoeld voor normaal,
algemeen gebruik.
Gebruik dit systeem niet in de buurt van apparatuur of in
een omgeving die gevoelig is voor radiofrequentie­ interferentie (zoals luchthavens, ziekenhuizen, laboratoria enz.).
®
uitgeruste apparatuur wordt niet gegarandeerd.
®
Licenties
Het Bluetooth®-woordmerk en de Bluetooth®-logo's zijn het eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en Panasonic Corporation maakt onder licentie gebruik van deze merktekens. Overige handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars.
Google Play en Android zijn handelsmerken van Google Inc
MPEG Layer-3-audiocoderingstechnologie wordt gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson.
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 17 30/10/2015 17:01
Page 18
Waarschuwing met betrekking
Het systeem aansluiten
Sluit het AC-netsnoer pas aan nadat alle overige aansluitingen tot stand zijn gebracht.
1 Sluit de AM-lusantenne aan.
Duw de antenne omhoog op de standaard tot u een klik hoort.
2 Sluit de FM-binnenantenne aan.
Plaats de antenne daar waar de ontvangst optimaal is.
Sluit de FM-buitenantenne aan
Gebruik een buitenantenne als de ontvangst slecht is
Voor klanten in het Verenigd Koninkrijk en Egypte
tot AC-netsnoer
(Voor de AC-netstekker met drie pinnen)
Lees de volgende tekst aandachtig door voor uw eigen veiligheid. Dit apparaat is voor uw veiligheid en gemak voorzien van een gegoten netstekker met drie pinnen. Deze stekker is voorzien van een zekering van 5 ampère. Indien de zekering vervangen dient te worden, zorg er dan voor dat de vervangende zekering een toelaatbaar vermogen heeft van 5 ampère en dat deze goedgekeurd is door ASTA of BSI voor BS1362. Controleer of het symbool van ASTA of van BSI op de behuizing van de zekering staat. Indien de stekker een verwijderbaar zekeringsafdekplaatje heeft, moet dit plaatje opnieuw worden gemonteerd nadat de zekering is vervangen. Indien u het afdekplaatje van de zekering kwijtraakt, dan mag de stekker niet worden gebruikt tot een vervangend afdekplaatje is geplaatst. Een vervangend afdekplaatje is verkrijgbaar bij uw plaatselijke dealer.
Vóór gebruik
Verwijder het afdekplaatje van de stekker.
De zekering vervangen
De plaats van de zekering verschilt afhankelijk van het type AC-netstekker (guren A en B). Controleer hieronder met welk type AC-netstekker het systeem is uitgerust en volg de onderstaande aanwijzingen. De afbeeldingen kunnen afwijken van de werkelijke AC-netstekker.
1. Open het afdekplaatje van de zekering met een schroevendraaier.
Figure A Figure B
Afdekplaatje zekering
2. Vervang de zekering en sluit of bevestig het afdekplaatje van de zekering.
Figure BFigure A
Zekering (5 ampère)
Zekering (5 ampère)
Onderhoud
Om het systeem te reinigen, veegt u het af met een zachte, droge doek.
Gebruik nooit alcohol, thinner of benzeen om dit systeem schoon te maken.
Lees voordat u een chemisch behandelde doek gebruikt eerst aandachtig de aanwijzingen die bij de doek werden geleverd.
De afstandsbediening voorbereiden
Gebruik een alkaline- of mangaanbatterij.
Plaats de batterij zo dat de polen (+ en -) overeenkomen met die in de afstandsbediening.
Plaatsing van de luidsprekers
De linker en rechter luidspreker zijn gelijk. Het rooster van de luidsprekers kan niet worden verwijderd.
Gebruik alleen de meegeleverde luidsprekers.
Het systeem kan beschadigd raken en de geluidskwaliteit kan afnemen wanneer andere luidsprekers worden gebruikt.
Opmerking:
Zorg dat er meer dan 10 mm ruimte zit tussen de luidsprekers en de hoofdunit in verband met ventilatie.
Plaats de luidsprekers op een vlak, veilig oppervlak.
Deze luidsprekers zijn niet magnetisch afgeschermd.
Plaats ze niet in de buurt van een tv, pc of andere apparatuur die gevoelig is voor magnetische straling.
Wanneer er gedurende lange tijd op een hoog volume wordt afgespeeld, dan kan dit leiden tot schade aan de luidsprekers en kan de levensduur van de luidsprekers worden verkort.
Verlaag het volume onder de volgende omstandigheden om schade te voorkomen:
– Als het geluid wordt vervormd. – Tijdens het aanpassen van de geluidskwaliteit.
VOORZICHTIG!
Gebruik de luidsprekers alleen voor het aanbevolen systeem. Zo niet, dan kunnen de versterker en de luidsprekers beschadigd raken en kan er brand ontstaan. Neem contact op met een erkende onderhoudsmedewerker wanneer er schade ontstaat of wanneer het systeem plotseling duidelijk minder goed functioneert.
Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven
procedures bij het aansluiten van de luidsprekers.
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 18 30/10/2015 17:01
Page 19
Het systeem aansluiten
Sluit het AC-netsnoer pas aan nadat alle overige aansluitingen tot stand zijn gebracht.
3
4
To household mains socket
1 Sluit de AM-lusantenne aan.
Duw de antenne omhoog op de standaard tot u een klik hoort.
2 Sluit de FM-binnenantenne aan.
Plaats de antenne daar waar de ontvangst optimaal is.
2
1
3 Sluit de luidsprekers aan. 4 Sluit het AC-netsnoer aan.
(Voor de AC-netstekker met drie pinnen) LEES DE 'Waarschuwing met betrekking tot AC-netsnoer' VOORDAT U HET SNOER AANSLUIT.
Gebruik geen AC-netsnoer van andere apparatuur.
Energie besparen
Zelfs als het systeem in de stand-bymodus staat, verbruikt het een kleine hoeveelheid stroom. Haalt het netsnoer uit het stopcontact als het systeem niet wordt gebruikt.
Sommige instellingen gaan verloren als de stroom van het systeem wordt gehaald. Deze moeten opnieuw worden ingesteld.
Voor klanten in het Verenigd Koninkrijk en Egypte
Sluit de FM-buitenantenne aan
Gebruik een buitenantenne als de ontvangst slecht is
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 19 30/10/2015 17:01
VOORZICHTIG!
Houd de adapterplug van de antenne buiten het bereik van kinderen zodat ze deze niet kunnen inslikken.
Opmerking:
Gebruik de buitenantenne niet tijdens onweer.
• Koppel de buitenantenne los als het systeem
niet wordt gebruikt.
Page 20
Overzicht van de knoppen
Media voorbereiden
Disks
1 Druk op 2 Druk op
(oofdunit: om de CD-lade te openen.
Plaats een disk in de lade met het label naar boven.
3 Druk weer op
(hoofdunit: om de CD-lade te sluiten.
USB
Voorbereiding
Maak eerst een back-up van de gegevens voordat u een USB-apparaat aansluit op het systeem.
1 Draai het volume omlaag en sluit het USB-apparaat
aan op de USB-poort.
Houd de hoofdunit vast bij het aansluiten of loskoppelen van het USB-apparaat.
2 Druk op
USB A of USB B te selecteren.
Opmerking:
Gebruik geen USB-verlengsnoer. Het systeem herkent het USB-apparaat niet via een kabel.
Bluetooth
U kunt een audio-apparaat draadloos aansluiten en afspelen via Bluetooth
Voorbereiding
Schakel de Bluetooth plaats het apparaat in de buurt van het systeem.
Lees de gebruiksaanwijzing van het apparaat voor verdere informatie.
D
J J
UKEBOX
D.BASS
A
B
Stand-by/aan-knop [ ], [
]
Druk op deze knop om het apparaat van Aan in de stand-bymodus te zetten en vice versa. In de stand-bymodus verbruikt het apparaat nog steeds een klein beetje stroom.
De audiobron selecteren
Op de hoofdunit: Om een Bluetooth
®
-koppeling tot stand te brengen, houdt u de knop [ – PAIRING] ingedrukt als u in de Bluetooth®-bron bent.
Standaard weergaveknoppen
Het instellingenmenu bekijken
De contentinformatie bekijken
De optie selecteren of bevestigen
De CD-lade openen of sluiten
Het weergavescherm donkerder maken
Druk nogmaals op de knop om te annuleren.
Het volume aanpassen
Het geluid dempen
Druk nogmaals op de knop om te annuleren. MUTE wordt ook geannuleerd wanneer u het volume aanpast of het systeem uitschakelt.
Het weergavemenu bekijken
De geluidseffecten selecteren
Sensor van de afstandsbediening
Afstand: ongeveer 7 m Hoek: circa 20° omhoog en omlaag, 30° links en rechts.
De geluidseffecten selecteren
De DJ jukebox selecteren
USB-poort USB-controlelampje
Weergavescherm
CONTROL
VOLU
DISPLAY
PRESET EQ
EQ
ANUAL
M
D.BASS
D
J J
UKEBOX
A
B
ME
ALBUM/
TRACK
PAIRING
USB/
CD
MODE
TUNE
RADIO /AUX
OPEN/CLOSE
MP3-album of -track selecteren
Druk op [ALBUM/TRACK] om album of track te selecteren.
Tracks of albums bekijken
Druk op [ ] om het afspelen te starten vanaf de gemaakte selectie.
CD-lade
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 20 30/10/2015 17:01
'
Page 21
Media afspelen
De volgende aanduidingen geven aan of de functie beschikbaar is.
Standaard afspelen
CD USB BLUETOOTH
Opmerking:
Afhankelijk van het Bluetooth sommige functies niet werken.
Beschikbare informatie bekijken
CD USB BLUETOOTH
U kunt de beschikbare informatie bekijken op het weergavescherm.
Druk op [DISPLAY
Opmerking:
Maximaal aantal weer te geven tekens:
CD USB : circa 32 BLUETOOTH : circa 16
Dit systeem ondersteunt ID3-tags van ver. 1.0 en 1.1.
Het kan zijn dat tekstgegevens die niet door het systeem
worden ondersteund anders worden weergegeven.
Voorbeeld: nummerweergave van MP3-albums en -tracks.
Afspelen Druk op [ ].
Stoppen Druk op [ ].
Pauzeren Druk op [ ].
Overslaan Druk op [ ] of [ ]
Zoeken Houd [ ] of [ ]
Media voorbereiden
D
J J
UKEBOX
D.BASS
A
B
CD : CD-R/RW in CD-DA-
formaat of met MP3-bestanden.
.
USB : USB-apparaat met MP3-bestanden.
BLUETOOTH : Bluetooth
Disks
1 Druk op 2 Druk op
3 Druk weer op
USB
Voorbereiding
Maak eerst een back-up van de gegevens voordat u een USB-apparaat aansluit op het systeem.
1 Draai het volume omlaag en sluit het USB-apparaat
2 Druk op
Opmerking:
Gebruik geen USB-verlengsnoer. Het systeem herkent het USB-apparaat niet via een kabel.
Bluetooth
U kunt een audio-apparaat draadloos aansluiten en afspelen via Bluetooth
Voorbereiding
Schakel de Bluetooth plaats het apparaat in de buurt van het systeem.
Lees de gebruiksaanwijzing van het apparaat voor verdere informatie.
[
USB/CD] om CD te selecteren.
[
CD ] (oofdunit: [ OPEN/CLOSE ]) om de CD-lade te openen.
Plaats een disk in de lade met het label naar boven.
[
(hoofdunit: [ OPEN/CLOSE ]) om de CD-lade te sluiten.
aan op de USB-poort.
Houd de hoofdunit vast bij het aansluiten of loskoppelen van het USB-apparaat.
USB A of USB B te selecteren.
CD ]
[
USB/CD] om
®
®
USB-apparaat (niet meegeleverd)
.
®
-functie in op het apparaat en
Een apparaat koppelen
Voorbereiding
Als dit systeem is verbonden met een Bluetooth verbreek de verbinding dan ( Verbinding met een apparaat verbreken).
®
-apparaat,
1 Druk op [ ].
Ga door met stap 4 als PAIRING wordt weergegeven.
2 Druk op
3 Druk op [ ] om OK? YES te selecteren en druk
4 Selecteer SC-AKX18 in het Bluetooth
Opmerking:
U kunt maximaal 8 apparaten koppelen aan het systeem. Als een 9 dat het langst geleden is gebruikt vervangen.
[
PLAY MENU] om PAIRING te selecteren.
Of houdt [ –PAIRING] ingedrukt op de hoofdunit totdat PAIRING wordt weergegeven. Ga door met stap 4.
dan op [OK]. PAIRING wordt weergegeven. Om te annuleren, selecteert u OK? NO.
van het apparaat.
Voer 0000 in als er om een code wordt gevraagd. Het apparaat maakt automatisch verbinding met dit systeem nadat het koppelen is voltooid. De naam van het verbonden apparaat wordt een paar seconden weergegeven.
e
apparaat wordt gekoppeld, dan wordt het apparaat
®
-menu
Verbinding maken met een apparaat
Voorbereiding
Als dit systeem is verbonden met een Bluetooth®-apparaat, verbreek de verbinding dan ( Verbinding met een apparaat verbreken).
Druk op [ ].1
BLUETOOTH READY wordt weergegeven op het scherm.
2 Selecteer SC-AKX18 in het Bluetooth®-menu
van het apparaat.
De naam van het verbonden apparaat wordt een paar seconden weergegeven.
3 Start afspelen op het apparaat.
Opmerking:
• Een apparaat moet gekoppeld zijn om verbinding
te kunnen maken.
Het systeem kan maar met één apparaat tegelijk zijn verbonden.
Als BLUETOOTH als bron is geselecteerd, dan zal dit systeem automatisch proberen verbinding te maken met het apparaat waarmee het de laatste keer was verbonden.
Verbinding met een apparaat verbreken
1 Druk op [ ]. 2 Druk op
[
PLAY MENU] om DISCONNECT
te selecteren.
3 Druk op [ ] om OK? YES te selecteren
en druk dan op [OK].
BLUETOOTH READY wordt weergegeven op het scherm. Om te annuleren, selecteert u OK? NO.
Via de hoofdunit
Houd [ – PAIRING] ingedrukt totdat PAIRING wordt weergegeven.
Opmerking:
De verbinding met een apparaat wordt verbroken als u:
een andere bron selecteert;
het apparaat buiten het maximale bereik plaatst;
het Bluetooth
het systeem of het apparaat uitschakelt.
®
-signaal van het apparaat uitschakelt;
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 21 30/10/2015 17:01
Page 22
Media afspelen
Opmerking over disks
Dit systeem kan CD-R/RW-disks afspelen met bestanden in CD-DA- of MP3-formaat.
Voordat een disk wordt afgespeeld, moet deze eerst zijn voltooid op de apparatuur waarop deze werd opgenomen.
Sommige CD-R/RW-disks kunnen niet worden afgespeeld vanwege de kwaliteit van de opname.
Opmerking over USB-apparaat
Dit systeem ondersteunt USB 2.0 full speed.
Dit systeem kan USB-apparaten ondersteunen met
een maximaal geheugen van 32 GB.
Alleen het FAT 12/16/32-bestandssysteem wordt ondersteund.
Opmerking over MP3-bestanden
Bestanden worden gedenieerd als tracks. Mappen worden gedenieerd als albums.
Tracks moeten de extensie .mp3 of .MP3 hebben.
Tracks worden niet noodzakelijkerwijs afgespeeld
in de volgorde waarin ze zijn opgenomen.
Het kan zijn dat sommige bestanden niet kunnen worden afgespeeld vanwege de sectorgrootte.
MP3-bestand op disk
Met dit systeem kan toegang worden verkregen tot: 255 albums (inclusief hoofdmap) 999 tracks 20 sessies
Disks moeten voldoen aan ISO9660 niveau 1 of 2
(met uitzondering van uitgebreide formaten).
MP3-bestand op USB-apparaat
Met dit systeem kan toegang worden verkregen tot: 800 albums (inclusief hoofdmap) 8000 tracks 999 tracks in één album
De volgende aanduidingen geven aan of de functie beschikbaar is.
CD : CD-R/RW in CD-DA-
formaat of met MP3-bestanden.
USB : USB-apparaat met MP3-bestanden.
.
BLUETOOTH : Bluetooth
Standaard afspelen
CD USB BLUETOOTH
Afspelen Druk op [ ].
Stoppen Druk op [ ].
Pauzeren Druk op [ ].
Overslaan Druk op [ ] of [ ]
Zoeken Houd [ ] of [ ]
Opmerking:
Afhankelijk van het Bluetooth sommige functies niet werken.
Beschikbare informatie bekijken
CD USB BLUETOOTH
U kunt de beschikbare informatie bekijken op het weergavescherm.
Druk op [DISPLAY].
Opmerking:
Maximaal aantal weer te geven tekens:
CD USB : circa 32 BLUETOOTH : circa 16
Dit systeem ondersteunt ID3-tags van ver. 1.0 en 1.1.
Het kan zijn dat tekstgegevens die niet door het systeem
worden ondersteund anders worden weergegeven.
Voorbeeld: nummerweergave van MP3-albums en -tracks.
®
-apparaat.
USB
De positie wordt opgeslagen in het geheugen. RESUME wordt weergegeven. Druk nogmaals om het afspelen helemaal te stoppen.
Druk nogmaals om het afspelen te hervatten.
om een track over te slaan.
CD USB
Druk op [ ] om een MP3-album over te slaan.
ingedrukt.
®
-apparaat kan het zijn dat
Albumnummer Tracknummer
Afspeelmenu
CD USB
1 Druk op [PLAY MENU] om PLAYMODE of REPEAT
te selecteren.
2 Druk op [ ] om de instelling te selecteren
en druk op [OK].
AFSPEELMODUS
OFF PLAYMODE
1-TRACK
1TR
De instelling annuleren.
Eén geselecteerde track afspelen. Druk op [ ] of [ ] om de track te selecteren.
1-ALBUM
1ALBUM
Eén geselecteerd MP3-album afspelen. Druk op [ ] om een MP3-album te selecteren.
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
Alle tracks afspelen in willekeurige volgorde.
Alle tracks in een geselecteerd MP3-album afspelen in willekeurige volgorde. Druk op [ ] om een MP3-album te selecteren.
REPEAT
OFF REPEAT De instelling annuleren.
ON REPEAT Afspelen herhalen.
Opmerking:
Tijdens het willekeurig afspelen is het niet mogelijk om door te spoelen naar tracks die al afgespeeld zijn.
De instelling wordt geannuleerd als de CD-lade wordt geopend.
Linkmodus
BLUETOOTH
De linkmodus kan worden gewijzigd al naargelang het type verbinding.
Voorbereiding
Als dit systeem is verbonden met een
®
Bluetooth
-apparaat, verbreek de verbinding dan
( Verbinding met een apparaat verbreken).
1 Druk op
[
PLAY MENU]
om LINK MODE te selecteren.
2 Druk op [ ] om de instelling te selecteren
en druk op [OK].
MODE 1 Nadruk op connectiviteit.
MODE 2 Nadruk op geluidskwaliteit.
Opmerking:
De standaardinstelling is MODE 2.
Selecteer MODE 1 als het geluid wordt onderbroken.
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 22 30/10/2015 17:01
Page 23
Opmerking over disks
Dit systeem kan CD-R/RW-disks afspelen met bestanden in CD-DA- of MP3-formaat.
Voordat een disk wordt afgespeeld, moet deze eerst zijn voltooid op de apparatuur waarop deze werd opgenomen.
Sommige CD-R/RW-disks kunnen niet worden afgespeeld vanwege de kwaliteit van de opname.
Opmerking over USB-apparaat
Dit systeem ondersteunt USB 2.0 full speed.
Dit systeem kan USB-apparaten ondersteunen met
een maximaal geheugen van 32 GB.
Alleen het FAT 12/16/32-bestandssysteem wordt ondersteund.
Opmerking over MP3-bestanden
Bestanden worden gedenieerd als tracks. Mappen worden gedenieerd als albums.
Tracks moeten de extensie .mp3 of .MP3 hebben.
Tracks worden niet noodzakelijkerwijs afgespeeld
in de volgorde waarin ze zijn opgenomen.
Het kan zijn dat sommige bestanden niet kunnen worden afgespeeld vanwege de sectorgrootte.
MP3-bestand op disk
Met dit systeem kan toegang worden verkregen tot: – 255 albums (inclusief hoofdmap) – 999 tracks – 20 sessies
Disks moeten voldoen aan ISO9660 niveau 1 of 2
(met uitzondering van uitgebreide formaten).
MP3-bestand op USB-apparaat
Met dit systeem kan toegang worden verkregen tot: – 800 albums (inclusief hoofdmap) – 8000 tracks – 999 tracks in één album
Geluidseffecten
1 Druk op 2 Druk op [ ] om de instelling te selecteren
PRESET EQ Selecteer de gewenste voorgeprogrammeerde EQ-instelling.
BASS –4 tot +4
MID
TREBLE
D.BASS ON D.BASS of OFF D.BASS
SURROUND ON SURROUND of OFF SURROUND
Opmerking:
De standaardinstelling is onderstreept. Gewijzigde instellingen blijven behouden totdat ze worden gewijzigd, tenzij anders aangegeven.
DJ jukebox
USB
U kunt DJ jukebox gebruiken om cross-fading-effecten toe te voegen tussen twee nummers. U kunt ook extra functies toevoegen met de app Panasonic MAX Juke ( zie hieronder).
1
2 Druk op 3 Druk op
4 Druk op [ ] om de instelling te selecteren
[
SOUND] om een geluidseffect te selecteren.
en druk op [OK].
Via de hoofdunit
Druk op [LOCAL PRESET EQ].
Via de hoofdunit
1. Druk op [MANUAL EQ] om BASS, MID of TREBLE te selecteren.
2. Druk op [ ] of [ ]
om het niveau af te stellen.
Via de hoofdunit
Druk op [D.BASS].
Druk op [PLAY MENU] om JUKEBOX te selecteren en druk vervolgens op
Of druk op [DJ JUKEBOX] op de hoofdunit om de instelling te selecteren. Ga verder met stap 3
OFF CROSS FADE Cross-fading annuleren.
ON CROSS FADE Cross-fading toevoegen.
OFF DJ jukebox uitschakelen.
en druk op [OK].
RANDOM REPEAT
RND
ALL TITLE REPEAT Herhaal alle tracks.
[ ] om de instelling te selecteren.
[OK]
.
[
PLAY MENU] om PLAYMODE te selecteren.
Speel alle tracks in willekeurige volgorde af en herhaal alle tracks.
Opmerking:
Het DJ jukebox-effect wordt geannuleerd wanneer u het systeem uitschakelt of overschakelt naar een andere bron.
De app Panasonic MAX Juke gebruiken
U kunt de gratis Android™-app Panasonic MAX Juke downloaden van Google Play™ en installeren voor extra functies, zoals het aanvragen van het tegelijkertijd afspelen van songs vanaf meerdere apparaten.
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 23 30/10/2015 17:01
Page 24
plaats het apparaat in de buurt van het systeem.
Lees de gebruiksaanwijzing van het apparaat voor verdere informatie.
D
J J
UKEBOX
D.BASS
A
B
Klok en timers
De klok instellen
Dit is een 24 uursklok.
1 Druk op [SETUP] om CLOCK te selecteren.
2 Druk op [ ] om de tijd in te stellen
en druk op [OK].
De tijd controleren
Druk op [SETUP] om CLOCK te selecteren en druk op [OK].
Druk in de stand-bymodus op [DISPLAY
Opmerking:
Stel de klok op gezette tijden opnieuw in om de precieze tijd aan te houden.
Afspeeltimer
(Met uitzondering van Bluetooth
U kunt de timer instellen om het systeem op een bepaald tijdstip in te laten schakelen om u te wekken.
Voorbereiding
Stel de klok in.
1 Druk op [SETUP] om TIMER ADJ te selecteren.
2 Druk op [ ] om de begintijd in te stellen
en druk op [OK].
3 Herhaal stap 2 om de eindtijd in te stellen.
4
Druk op [ ] om de bron te selecteren die u wilt laten afspelen en druk op [OK].
De timer starten
1 Druk op [SETUP] om TIMER SET te selecteren.
2 Druk op [ ] om SET te selecteren
en druk op [OK]. wordt weergegeven. Selecteer OFF om te annuleren. De timer werkt alleen als het systeem is uitgeschakeld.
De instelling controleren
Druk op [SETUP] om TIMER ADJ te selecteren en druk op [OK].
Druk in de stand-bymodus twee keer op [DISPLAY].
Opmerking:
De timer begint bij een laag volume en wordt geleidelijk luider tot het ingestelde niveau wordt bereikt.
De timer schakelt het systeem iedere dag op de ingestelde tijd in als de timer aan staat.
Als u het systeem uitschakelt en dan weer inschakelt terwijl de timer werkt, dan schakelt de timer het systeem niet uit op de eindtijd.
DVD-speler (niet meegeleverd)
Radio
Voorbereiding
Druk op [RADIO/AUX] om FM of AM te selecteren.
Handmatig afstemmen
Druk op [PLAY MENU] om TUNE MODE te selecteren.
1 2
Druk op [ ] om MANUAL te selecteren en druk op [OK].
3
Druk op [ ] of [ ] om af te stemmen op een station.
u de knop ingedrukt totdat de frequentie snel begint te wijzigen. STEREO wordt weergegeven wanneer er een uitzending in stereo wordt ontvangen.
Via de hoofdunit
1
Druk op [PLAY MENU] om MANUAL te selecteren.
2
Druk op [ ] of [ ] om af te stemmen op een station.
Om automatisch af te stemmen, houdt
De geluidskwaliteit verbeteren
Als FM is geselecteerd
1 Druk op [PLAY MENU] om FM MODE te selecteren. 2
Druk op [ ] en druk op [OK].
Selecteer STEREO om te annuleren. MONO wordt ook geannuleerd als de frequentie wordt gewijzigd.
De instelling opslaan
Ga verder met stap 4 van Handmatig programmeren.
om MONO te selecteren
De signaalstatus controleren
Als FM is geselecteerd
voor Australië en Nieuw-Zeeland
Druk op [DISPLAY]
Voor andere gebieden
Druk op [PLAY MENU] om FM STATUS te selecteren en druk vervolgens op [OK].
Geheugen programmeren
U kunt tot 30 FM- en 15 AM-stations programmeren.
Automatisch programmeren
1 Druk op [PLAY MENU] om A.PRESET te selecteren.
FM Het FM-signaal is monauraal. Het systeem
FM ST Het FM-signaal is stereo.
FM MONO
is niet afgestemd op een station.
MONO is geselecteerd als de FM MODE.
2 Druk op [ ] om LOWEST of CURRENT
te selecteren en druk op [OK].
De tuner programmeert alle stations die hij kan ontvangen in de kanalen in oplopende volgorde. Druk op [ ] om te annuleren.
LOWEST
CURRENT
Afstemmen begint bij de laagste frequentie.
Afstemmen begint bij de huidige frequentie.
Handmatig programmeren
1
Druk op [PLAY MENU] om TUNE MODE te selecteren.
2
Druk op [ ] om MANUAL te selecteren en druk op [OK].
3
Druk op [ ] of [ ] om af te stemmen op het station
4
Druk op [OK].
5
Druk op [ ] om een voorkeuzenummer te selecteren en druk op [OK].
Herhaal stappen 3 tot en met 5 om meer stations te programmeren. Het nieuwe station vervangt een station dat is bewaard onder hetzelfde voorkeuzenummer.
Een voorkeuzezender selecteren
1
Druk op [PLAY MENU] om TUNE MODE te selecteren.
2
Druk op [ ] om PRESET te selecteren en druk op [OK].
3
Druk op [ ] of [ ] om de voorkeuzezender te selecteren.
Via de hoofdunit
1
Druk op [TUNE MODE] om PRESET te selecteren.
2
Druk op [ ] ou [ ] om de voorkeuzezender te selecteren.
RDS-uitzending
Met uitzondering van Australië en Nieuw-Zeeland
Dit systeem kan de tekstgegevens weergeven die worden uitgezonden door het Radio Data System (RDS) dat in sommige gebieden beschikbaar is.
Druk op [DISPLAY].
PS Programmadienst
PTY Programmatype
FREQ Frequentie
Opmerking:
Wanneer de ontvangst slecht is, is RDS mogelijk niet beschikbaar.
AM instelling
Alleen via hoofdunit
Dit systeem kan ook AM-zenders ontvangen in stappen van 10 kHz.
1 Druk op [RADIO/AUX] om AM te selecteren. 2 Houd [RADIO/AUX] ingedrukt.
Na een paar seconden geeft het weergavescherm de huidige minimale radiofrequentie weer. Laat de knop los wanneer de minimale frequentie wijzigt.
Ga terug naar de oorspronkelijke instelling en herhaal bovenstaande stappen.
Geprogrammeerde frequenties worden gewist nadat u de instelling wijzigt.
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 24 30/10/2015 17:01
Page 25
plaats het apparaat in de buurt van het systeem.
Lees de gebruiksaanwijzing van het apparaat voor verdere informatie.
D
J J
UKEBOX
D.BASS
A
B
DVD-speler (niet meegeleverd)
Overig
Automatisch uitschakelen
Dit systeem schakelt automatisch uit nadat het ongeveer 20 minuten niet is gebruikt.
1 Druk op [SETUP] om AUTO OFF te selecteren. 2 Druk op [ ] om ON te selecteren
en druk op [OK].
A.OFF wordt weergegeven. Selecteer OFF om te annuleren.
Opmerking:
Deze functie werkt niet wanneer de radio als bron wordt gebruikt of wanneer een Bluetooth
Bluetooth
Deze functie schakelt het systeem automatisch in wanneer u een Bluetooth®-verbinding tot stand brengt vanaf een gekoppeld apparaat.
1 Druk op [SETUP] om BLUETOOTH STANDBY
te selecteren.
2 Druk op [ ] om ON te selecteren
en druk op [OK].
Selecteer OFF om te annuleren.
Softwareversie
U kunt de softwareversie van het systeem controleren.
1 Druk op [SETUP] om SW VER. te selecteren
en druk op [OK].
De softwareversie wordt weergegeven.
2 Druk nogmaals op [OK] om de weergave te verlaten.
Problemen oplossen
Voer de onderstaande controles uit voordat u het product laat repareren. Als u twijfelt over een of meerdere van de controlepunten, of als de aangegeven oplossingen het probleem niet verhelpen, neem dan contact op met uw dealer.
Veelvoorkomende problemen
De unit werkt niet.
De beveiliging is geactiveerd. Doe het volgende:
1. Druk op [ ] op de hoofdunit om de unit in de stand-bymodus te zetten. Als de unit niet overschakelt naar de stand-bymodus,
– houd de knop dan minimaal 10 seconden ingedrukt; of koppel het AC-netsnoer los en sluit deze vervolgens weer aan.
2. Druk nogmaals op [ ] om de unit in te schakelen. Neem contact op met uw dealer als het probleem zich blijft voordoen.
Het weergavescherm is verlicht en de weergave verandert continu in de stand-bymodus.
Houdt [ ] ingedrukt op de hoofdunit en selecteer DEMO OFF.
Er kunnen geen handelingen worden uitgevoerd met de afstandsbediening.
Controleer of de batterij juist is geplaatst.
Opmerking:
De verbinding met een apparaat wordt verbroken als u:
een andere bron selecteert;
het apparaat buiten het maximale bereik plaatst;
het Bluetooth
®
-signaal van het apparaat uitschakelt;
het systeem of het apparaat uitschakelt.
Klok en timers
De klok instellen
Dit is een 24 uursklok.
1 Druk op [SETUP] om CLOCK te selecteren.
2 Druk op [ ] om de tijd in te stellen
en druk op [OK].
De tijd controleren
Druk op [SETUP] om CLOCK te selecteren en druk op [OK].
Druk in de stand-bymodus op [DISPLAY
Opmerking:
Stel de klok op gezette tijden opnieuw in om de precieze tijd aan te houden.
Afspeeltimer
(Met uitzondering van Bluetooth®-bron)
U kunt de timer instellen om het systeem op een bepaald tijdstip in te laten schakelen om u te wekken.
Voorbereiding
Stel de klok in.
1 Druk op [SETUP] om TIMER ADJ te selecteren.
2 Druk op [ ] om de begintijd in te stellen
en druk op [OK].
3 Herhaal stap 2 om de eindtijd in te stellen.
4
Druk op [ ] om de bron te selecteren die u wilt laten afspelen en druk op [OK].
De timer starten
1 Druk op [SETUP] om TIMER SET te selecteren.
2 Druk op [ ] om SET te selecteren
en druk op [OK]. wordt weergegeven. Selecteer OFF om te annuleren. De timer werkt alleen als het systeem is uitgeschakeld.
De instelling controleren
Druk op [SETUP] om TIMER ADJ te selecteren en druk op [OK].
Druk in de stand-bymodus twee keer op [DISPLAY].
Opmerking:
De timer begint bij een laag volume en wordt geleidelijk luider tot het ingestelde niveau wordt bereikt.
De timer schakelt het systeem iedere dag op de ingestelde tijd in als de timer aan staat.
Als u het systeem uitschakelt en dan weer inschakelt terwijl de timer werkt, dan schakelt de timer het systeem niet uit op de eindtijd.
Slaaptimer
De slaaptimer schakelt het systeem uit na het ingestelde tijdstip.
1 Druk op [SETUP] om SLEEP te selecteren.
2 Druk op [ ] om de instelling (in minuten)
te selecteren en druk op [OK].
Selecteer OFF om te annuleren.
Opmerking:
De resterende tijd wordt altijd weergegeven op het weergavescherm. De weergave op het scherm wijzigt tijdelijk wanneer u andere handelingen verricht.
De speel- en slaaptimer kunnen tegelijk worden gebruikt.
De slaaptimer heeft altijd voorrang. Zorg ervoor dat de
instellingen van de timers niet overlappen.
Externe apparatuur
U kunt een videorecorder, DVD-speler enz. aansluiten en naar de audio luisteren via dit systeem.
Voorbereiding
Haal het AC-netsnoer uit het stopcontact.
Schakel alle apparatuur uit en lees de relevante
gebruiksaanwijzingen.
Achterkant van de hoofdunit
Audiokabel
(niet meegeleverd)
1 Sluit de externe apparatuur aan. 2 Druk op [RADIO/AUX] om AUX te selecteren.
3 Schakel de externe apparatuur in.
Het invoerniveau aanpassen
1
Druk op [SOUND] om een INPUT LEVEL te selecteren.
2 Druk op [ ] om NORMAL of HIGH
te selecteren en druk op [OK].
Opmerking:
De standaardinstelling is NORMAL.
Selecteer NORMAL als het geluid wordt vervormd als
HIGH is ingesteld.
Onderdelen en kabels worden apart verkocht.
Neem contact op met een audiodealer als u andere
apparatuur wilt aansluiten dan hierin omschreven.
Geluid kan worden vervormd wanneer u een adapter gebruikt.
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 25 30/10/2015 17:01
Page 26
Overig
Radio
Het geluid is vervormd.
Gebruik een optionele FM-buitenantenne. De antenne moet worden geplaatst door een ervaren monteur.
Er klinkt een dreunend geluid.
Schakel de tv uit of plaats deze verder weg van het systeem.
Houd mobiele telefoons verder weg van het systeem als er
duidelijk interferentie optreedt.
Er klinkt een laag gezoem tijdens AM-uitzendingen.
Plaats de antenne uit de buurt van andere kabels en snoeren.
Weergave op de hoofdunit
ADJUST CLOCK
De klok is niet ingesteld. Stel de klok in.
ADJUST TIMER
De afspeeltimer is niet ingesteld. Stel de afspeeltimer in.
AUTO OFF
Het systeem is 20 minuten niet gebruikt en zal binnen een minuut uitschakelen. Druk op een van te knoppen om dit te annuleren.
ERROR
Er is een onjuiste handeling uitgevoerd. Lees de aanwijzingen en probeer het nogmaals..
F61
Controleer en corrigeer de aansluiting van de luidsprekersnoeren.
Koppel het USB-apparaat los. Schakel het systeem uit en schakel het daarna weer in.
F70
Controleer de Bluetooth
Verbreek de verbinding met het Bluetooth
Schakel het systeem uit en schakel het daarna weer in.
F76
Er is een probleem met de stroomtoevoer.
Haal het AC-netsnoer uit het stopcontact en neem
contact op met uw dealer..
F77
Haal het AC-netsnoer uit het stopcontact en neem contact op met uw dealer.
NODEVICE
Het USB-apparaat is niet aangesloten. Controleer de aansluiting.
NO DISC
Er is geen disk aanwezig.
NO PLAY UNSUPPORT
Controleer de bestanden. U kunt alleen bestanden met een ondersteund formaat afspelen.
De bestanden op het USB-apparaat kunnen corrupt zijn. Formatteer het USB-apparaat en probeer het nogmaals.
Er kan een probleem zijn met het systeem. Schakel het systeem uit en schakel het daarna weer in.
NO TRACK
Er staat geen album of track op het USB-apparaat.
PLAYERROR
U probeert een niet-ondersteund MP3-bestand af te spelen. Het systeem slaat die track over en speelt de volgende af.
Wanneer REMOTE 2 wordt weergegeven, houd dan [OK] en [USB/CD] minimaal 4 seconden ingedrukt.
REMOTE 1 REMOTE 2
De code van de afstandsbediening verschilt van die van de hoofdunit. Wijzig de code van de afstandsbediening.
Wanneer REMOTE 1 wordt weergegeven, houd dan [OK] en [ ] minimaal 4 seconden ingedrukt.
Automatisch uitschakelen
Dit systeem schakelt automatisch uit nadat het ongeveer 20 minuten niet is gebruikt.
1 Druk op [SETUP] om AUTO OFF te selecteren. 2 Druk op [ ] om ON te selecteren
en druk op [OK].
A.OFF wordt weergegeven. Selecteer OFF om te annuleren.
Opmerking:
Deze functie werkt niet wanneer de radio als bron wordt gebruikt of wanneer een Bluetooth
®
-apparaat is aangesloten.
Bluetooth® stand-by
Deze functie schakelt het systeem automatisch in wanneer u een Bluetooth®-verbinding tot stand brengt vanaf een gekoppeld apparaat.
1 Druk op [SETUP] om BLUETOOTH STANDBY
te selecteren.
2 Druk op [ ] om ON te selecteren
en druk op [OK].
Selecteer OFF om te annuleren.
Softwareversie
U kunt de softwareversie van het systeem controleren.
1 Druk op [SETUP] om SW VER. te selecteren
en druk op [OK].
De softwareversie wordt weergegeven.
2 Druk nogmaals op [OK] om de weergave te verlaten.
Problemen oplossen
Voer de onderstaande controles uit voordat u het product laat repareren. Als u twijfelt over een of meerdere van de controlepunten, of als de aangegeven oplossingen het probleem niet verhelpen, neem dan contact op met uw dealer.
Veelvoorkomende problemen
De unit werkt niet.
De beveiliging is geactiveerd. Doe het volgende:
1. Druk op [ ] op de hoofdunit om de unit in de stand-bymodus te zetten. Als de unit niet overschakelt naar de stand-bymodus,
– houd de knop dan minimaal 10 seconden ingedrukt; of – koppel het AC-netsnoer los en sluit deze vervolgens weer aan.
2. Druk nogmaals op [ ] om de unit in te schakelen. Neem contact op met uw dealer als het probleem zich blijft voordoen.
Het weergavescherm is verlicht en de weergave verandert continu in de stand-bymodus.
Houdt [ ] ingedrukt op de hoofdunit en selecteer DEMO OFF.
Er kunnen geen handelingen worden uitgevoerd met de afstandsbediening.
Controleer of de batterij juist is geplaatst.
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 26 30/10/2015 17:01
Het geluid is vervormd of er komt geen geluid uit het systeem.
Pas het volume van het systeem aan.
Schakel het systeem uit, bepaal en verhelp de oorzaak en
schakel daarna het systeem weer in. Het probleem kan worden veroorzaakt doordat de luidsprekers overbelast zijn door een te hoog volume of te hoge hoeveelheid stroom, of doordat het systeem in een warme omgeving wordt gebruikt.
Tijdens het afspelen is een zoemend geluid te horen.
Er bevindt zich een AC-netsnoer of tl-verlichting in de buurt
van de kabels. Houd andere apparaten en snoeren uit de buurt van de kabels van dit systeem.
Het geluidsniveau wordt minder.
Het beveiligingscircuit is geactiveerd doordat het systeem
continu op een hoog volume werd gebruikt. Dit gebeurt om het systeem te beschermen en de geluidskwaliteit te behouden.
Disks
Informatie wordt niet juist weergegeven. Weergave start niet.
De disk is niet op de juiste wijze geplaatst.
Plaats de disk op de juiste wijze.
De disk is vies. Maak de disk schoon.
Vervang de disk als deze krassen vertoont, vervormd is
of geen standaardformaat heeft.
Er bevindt zich condens in het apparaat. Laat het systeem 1 tot 2 uur drogen.
Het totaal aantal weergegeven tracks is onjuist. De disk kan niet worden gelezen. Het geluid klinkt vervormd.
Er is een disk geplaatst die het systeem niet kan afspelen. Plaats een afspeelbare disk.
Er is een disk geplaatst waarvan het opnemen niet is voltooid.
USB
Het USB-apparaat of de bestanden die zich daarop bevinden kunnen niet worden gelezen.
Het formaat van het USB-apparaat of de bestanden die zich daarop bevinden is/zijn niet compatibel met het systeem.
USB-apparaten met een opslagcapaciteit van meer dan 32 GB werken onder sommige omstandigheden niet.
Het USB-massaopslagapparaat reageert traag.
Het duurt langer voordat grote bestanden of USB-apparaten met een groot geheugen worden gelezen.
Bluetooth
Koppeling kan niet tot stand worden gebracht.
Controleer de toestand van het Bluetooth
Het apparaat bevindt zich buiten het bereik van 10 m.
Plaats het apparaat dichterbij het systeem.
Er kan geen verbinding worden gemaakt met het apparaat.
De koppeling van het apparaat is niet gelukt. Voer de koppeling nogmaals uit.
De koppeling van het apparaat is vervangen.
Voer de koppeling nogmaals uit.
Dit systeem is mogelijk verbonden met een ander apparaat.
Verbreek de verbinding met het andere apparaat en probeer het apparaat nogmaals te koppelen.
Er is verbinding met het apparaat, maar er is geen geluid te horen via het systeem
Voor sommige apparaten met ingebouwde Bluetooth
de audio-uitvoer handmatig worden ingesteld op SC-AKX18.
Lees de gebruiksaanwijzing van het apparaat voor verdere informatie.
Het geluid uit het apparaat wordt onderbroken.
Het apparaat bevindt zich buiten het bereik van 10 m.
Plaats het apparaat dichterbij het systeem.
Verwijder eventuele obstakels tussen het systeem en het apparaat.
Andere apparaten die gebruikmaken van de 2,4 GHz-frequentieband
(draadloze router, magnetron, draadloze telefoon enz.) veroorzaken interferentie. Plaats het apparaat dichterbij het systeem en verder weg van de andere apparaten
Selecteer MODE 1 voor een stabiele communicatie.
®
®
-apparaat.
®
moet
.
Page 27
downloaden van Google Play™ en installeren voor extra functies, zoals het aanvragen van het tegelijkertijd afspelen van songs vanaf meerdere apparaten.
Radio
Het geluid is vervormd.
Gebruik een optionele FM-buitenantenne. De antenne moet worden geplaatst door een ervaren monteur.
Er klinkt een dreunend geluid.
Schakel de tv uit of plaats deze verder weg van het systeem.
Houd mobiele telefoons verder weg van het systeem als er
duidelijk interferentie optreedt.
Er klinkt een laag gezoem tijdens AM-uitzendingen.
Plaats de antenne uit de buurt van andere kabels en snoeren.
Weergave op de hoofdunit
ADJUST CLOCK
De klok is niet ingesteld. Stel de klok in.
ADJUST TIMER
De afspeeltimer is niet ingesteld. Stel de afspeeltimer in.
AUTO OFF
Het systeem is 20 minuten niet gebruikt en zal binnen een minuut uitschakelen. Druk op een van te knoppen om dit te annuleren.
ERROR
Er is een onjuiste handeling uitgevoerd. Lees de aanwijzingen en probeer het nogmaals..
F61
Controleer en corrigeer de aansluiting van de luidsprekersnoeren.
Koppel het USB-apparaat los. Schakel het systeem uit en schakel het daarna weer in.
F70
Controleer de Bluetooth®-verbinding.
Verbreek de verbinding met het Bluetooth
Schakel het systeem uit en schakel het daarna weer in.
F76
Er is een probleem met de stroomtoevoer.
Haal het AC-netsnoer uit het stopcontact en neem
contact op met uw dealer..
F77
Haal het AC-netsnoer uit het stopcontact en neem contact op met uw dealer.
NODEVICE
Het USB-apparaat is niet aangesloten. Controleer de aansluiting.
NO DISC
Er is geen disk aanwezig.
NO PLAY UNSUPPORT
Controleer de bestanden. U kunt alleen bestanden met een ondersteund formaat afspelen.
De bestanden op het USB-apparaat kunnen corrupt zijn. Formatteer het USB-apparaat en probeer het nogmaals.
Er kan een probleem zijn met het systeem. Schakel het systeem uit en schakel het daarna weer in.
NO TRACK
Er staat geen album of track op het USB-apparaat.
PLAYERROR
U probeert een niet-ondersteund MP3-bestand af te spelen. Het systeem slaat die track over en speelt de volgende af.
REMOTE 1 REMOTE 2
De code van de afstandsbediening verschilt van die van de hoofdunit. Wijzig de code van de afstandsbediening.
– Wanneer REMOTE 1 wordt weergegeven, houd dan [OK] en [ ] minimaal 4 seconden ingedrukt.
– Wanneer REMOTE 2 wordt weergegeven, houd dan [OK] en [USB/CD] minimaal 4 seconden ingedrukt.
®
-apparaat.
TEMP NG
Het temperatuurbeveiligingscircuit is geactiveerd en het systeemwordt uitgeschakeld. Laat de unit afkoelen voordat u hem weer inschakelt. .
Zorg ervoor dat er niets voor de ventilatieopening van de unit zit.
Zorg ervoor dat de unit voldoende wordt geventileerd.
USB OVER CURRENT ERROR
Het USB-apparaat gebruikt teveel stroom. Koppel het USB-apparaat los, schakel het systeem uit en schakel het daarna weer in.
VBR–
Het systeem kan de resterende speeltijd voor tracks met een variabele bitsnelheid (VBR) niet weergeven.
Code afstandsbediening
Wanneer andere apparatuur van Panasonic reageert op de afstandsbediening van dit systeem, wijzig dan de afstandsbedieningscode van dit systeem.
Voorbereiding
Druk op [USB/CD] om CD te selecteren.
De code instellen op REMOTE 2
1 Houd [USB/CD] ingedrukt op de hoofdunit
en [RADIO/AUX] op de afstandsbediening totdat REMOTE 2 wordt weergegeven.
2 Houd [OK] en [USB/CD] minimaal
4 seconden ingedrukt.
De code instellen op REMOTE 1
1
Houd [USB/CD] ingedrukt op de hoofdunit en [USB/CD] op de afstandsbediening totdat REMOTE 1 wordt weergegeven.
2 Houd [OK] en [ ] minimaal 4 seconden ingedrukt.
Systeemgeheugen opnieuw instellen
Stel het geheugen opnieuw in wanneer de volgende situaties zich voordoen:
Er gebeurt niets wanneer er op knoppen wordt gedrukt.
U wilt de inhoud van het geheugen verwijderen
en opnieuw instellen.
Haal het AC-netsnoer uit het stopcontact.
1
Sluit het AC-netsnoer weer aan terwijl u [ ]
2
ingedrukt houdt op de hoofdunit.
Blijf de knop ingedrukt houden totdat – – ––– – – – wordt weergegeven.
Laat de knop [ ] los.
3
Alle instellingen worden weer teruggezet naar de fabrieksinstellingen. Het geheugen moet opnieuw worden ingesteld.
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 27 30/10/2015 17:01
Page 28
Lees voordat u een chemisch behandelde doek gebruikt eerst aandachtig de aanwijzingen die bij de doek werden geleverd.
Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven
procedures bij het aansluiten van de luidsprekers.
Impedantie
Tweeter
Gewicht
Gewicht
Beperkte garantie (Australië)
PRO-031-F11 Issue: 4.0 01-01-2011
Wanneer u hulp behoeft met betrekking tot de garantievoorwaarden of enige andere vragen, ga dan naar de website van
DE KLANT MOET DEZE GARANTIEKAART EN DE AANKOOPBON (OF VERGELIJKBAAR BEWIJS VAN AANKOOP)
Deze garantie dekt de volgende zaken niet, tenzij de storing of het defect bestond op het moment van aankoop: (a) Onderdelen van de behuizing (e) DVD, Blu-ray of opneembare disks (b) Video- of audiobanden (c) SD-kaarten of USB-apparaten (g) Informatie opgeslagen op Hard Disk Drives, USB-sticks of SD-kaarten (d) Door de gebruiker te vervangen batterijen (h) Problemen met DTV-ontvangst veroorzaakt door TV-antenne/bekabeling/stopcontact(en) enz.
Sommige producten kunnen worden geleverd met hardware voor een Ethernetaansluiting. De garantie voor dergelijke producten is beperkt en dekt geens
(a) problemen die te maken hebben met internet- en/of DLNA-verbinding/instelling; (b) kosten die worden gemaakt voor de internetverbinding; (c) gebruik van niet-compatibele software of software die niet uitdrukkelijk is aangegeven in de gebruiksaanwijzing van het product; en (d) indirecte of vervolgkosten die gerelateerd zijn aan het onjuiste gebruik of de misbruik van de hardware, de aansluiting op het internet of enig ander apparaat.
Een interventie aanspraak onder deze garantie, moet u:
- Plasma/LCD-televisies/schermen (schermgrootte groter dan 103 cm)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
De hierbij verleende garanties bieden geen dekking voor enige kosten die verband houden met de installatie, de-installatie of herinstalla- tie van een product, waaronder de kosten gerelateerd aan de montage, demontage of hermontage van enig scherm (en enige andere bijbehorende activiteiten), aflevering, verpakking, verzending, transport of verzekering van het product of enig onderdeel daarvan of vervanging daarvan en sluiten deze uit. Tevens bieden de hierbij verleende garanties geen dekking voor enige schade of verlies veroorzaakt door of tijdens of in verband met of gerelateerd aan een dergelijk(e) installatie, de-installatie, herinstallatie of transport en sluiten deze uit.
Erkende onderhoudscentra van Panasonic zijn gevestigd in de belangrijkste stedelijke gebieden en de meeste regionale centra van Australië. De dekking varieert echter afhankelijk van het product. Voor advies over de exacte locatie van erkende onderhoudscentra voor uw product kunt u ons Customer Care Centre bellen op 132 600 of onze website bezoeken en onze Service Centre Locator gebruiken.
Naast de rechten die voortvloeien uit deze garantie zijn er consumentengaranties van toepassing op Panasonic-producten die niet kunnen worden uitgesloten volgens de Australische consumentenwetgeving. Wanneer het product een groot mankement heeft, dan kunt u het product afwijzen en kiezen voor een restitutie of vervanging van het product of u kunt ervoor kiezen de goederen te behouden en een vergoeding claimen voor de waardevermindering van de goederen. U bent ook gerechtigd het product te laten repareren of vervangen wanneer de kwaliteit van het product niet acceptabel is en dit gebrek aan kwaliteit geen groot mankement inhoudt.
Wanneer het product een groot mankement vertoont dat niet hersteld kan worden, moet u ons daarvan binnen een redelijke tijdsperiode op de hoogte stellen door contact op te nemen met het Customer Care Centre van Panasonic. Wanneer het mankement aan het product geen groot mankement is, dan kan Panasonic ervoor kiezen het product te repareren of te vervangen en zal dit doen binnen een redelijke tijdsperiode vanaf het moment van uw kennisgeving.
Op dit product rust een garantie van 12 maanden vanaf de aankoopdatum. Overeenkomstig de voorwaarden van deze garantie zal Panasonic of een erkend onderhoudscentrum het nodige onderhoud aan dit product verrichten zonder kosten in rekening te brengen voor onderdelen of verrichte arbeid wanneer het product binnen de garantieperiode naar mening van Panasonic gebreken vertoont.
Deze garantie is alleen van toepassing op Panasonic-producten die zijn gekocht in Australië en werden verkocht door Panasonic Australia of een geautoriseerde distributeur of dealer en alleen als de producten worden gebruikt en onderhouden in Australië of in de daartoe behorende gebiedsdelen. De garantiedekking is alleen van toepassing op onderhoud dat wordt uitgevoerd door een door Panasonic erkend onderhoudscentrum en alleen wanneer een geldig bewijs van aankoop wordt overlegd wanneer er een verzoek wordt ingediend voor onderhoud onder garantie.
Deze garantie is alleen van toepassing wanneer het product werd geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de aanbevelingen van de fabrikant (zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing) bij normaal gebruik en onderhoud (naar mening van Panasonic). Deze garantie dekt alleen normaal huishoudelijk gebruik en dekt geen schade, storing en gebreken die zijn veroorzaakt door het gebruik van onjuiste voltages, onjuiste installatie, ongelukken, verkeerd gebruik, nalatigheid, accumulatie van vuil of stof, misbruik, foutieve instelling van de bediening, problemen met de stroomtoevoer, onweersbuien, insecten- en ongedierteplagen, onbevoegde demontage of reparatie door niet-bevoegde personen (inclusief niet-goedgekeurde wijzigingen), aanwezigheid van zand, vocht of vloeistoffen, commercieel gebruik, zoals in een hotel, kantoor, restaurant of andere zakelijke omgeving, of verhuur van gebruik van het product, blootstelling aan extreem corrosieve omstandigheden of enig extern object of materiaal dat in het product is terechtgekomen.
Bel het Customer Service Center op Panasonic 132.600 of bezoek onze website hieronder en gebruik het Repair Center Locator op het adres van de geautoriseerde service center dichtstbijzijnde verkrijgen. Stuur of breng het product naar een erkend servicecentrum van Panasonic, samen met het aankoopbewijs als bewijs van aankoopdatum. Houdt u er rekening mee dat de vracht en verzekering en / of uw dichtstbijzijnde erkende servicecentrum zijn uw verantwoordelijkheid. Merk op dat een levering pick-up service / home is beschikbaar voor de volgende producten in grote stedelijke gebieden in Australië of in de omgeving van de activiteit van het dichtstbijzijnde erkende reparatiecentrum.
Specificaties
Versterker
RMS-vermogen stereomodus
Voorkanalen (beide kanalen aangedreven)
175 W per kanaal (4
), 1 kHz, 30% THD
Totaal RMS-vermogen stereomodus 350 W (30% THD)
Tuner, in- en uitgangen
Voorkeuzegeheugen FM 30 stations
Frequentiemodulatie (FM)
Frequentiebereik
87,50 MHz tot 108,00 MHz (in stappen van 50 kHz)
Antenne-aansluitingen 75
Amplitudemodulatie (AM)
Frequentiebereik 522 kHz tot 1.629 kHz (in stappen van 9 kHz)
520 kHz tot 1.630 kHz (in stappen van 10 kHz)
Analoge audio-ingang Pin-aansluiting (1 systeem)
AM 15 stations
(niet-gebalanceerd)
Disks
Af te spelen disks (8 cm of 12 cm
Ontvangst
MPEG-1 Layer 3
Bluetooth
®
Versie Bluetooth® Ver. 2.1 + EDR
Klasse Klasse 2
Ondersteunde profielen A2DP, AVRCP, SPP
Werkfrequentie Gamme des
Bereik 10 m, zichtverbinding
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
2,4 GHz, FH-SS
USB-aansluitingen
USB-poort
USB-standaard USB 2.0 full speed speed Ondersteunde
mediabestanden
USB-bestandssysteem FAT12, FAT16, FAT32 Spanning USB-poort 500 mA (max)
Luidsprekers
Luidsprekerunit(s)
Afmetingen (B x H x D) 200 mm x 334 mm x 233 mm
16 cm conus Woofer
6 cm conus
Algemeen
Stroomvoorziening
Stroomverbruik
Afmetingen (B x H x D) 230 mm x 335 mm x 243 mm
Toelaatbare temperatuur 0°C à +40°C
Toelaatbare vochtigheidsgraad
)DC( mn 097Golengte
35% tot 80% RV (geen condensatie)
Stroomverbruik in stand-bymodus
Stroomverbruik in stand-bymodus
(Met BLUETOOTH STANDBY ingesteld op ON)
Opmerking:
Specicaties kunnen veranderen zonder enige kennisgeving. Gewichten en afmetingen zijn bij benadering.
Totale harmonische vervorming werd gemeten met behulp van een digitaal spectrumanalyse-apparaat.
AC 220 V tot 240 V, 50 Hz
0,5 W (circa)
0,6 W (circa)
*MP3 ( .mp3)
4
3 kg
50 W
2.7 kg
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 28 30/10/2015 17:01
Page 29
Beperkte garantie (Australië)
Panasonic-garantie
1.
Op dit product rust een garantie van 12 maanden vanaf de aankoopdatum. Overeenkomstig de voorwaarden van deze garantie zal Panasonic of een erkend onderhoudscentrum het nodige onderhoud aan dit product verrichten zonder kosten in rekening te brengen voor onderdelen of verrichte arbeid wanneer het product binnen de garantieperiode naar mening van Panasonic gebreken vertoont.
2.
Deze garantie is alleen van toepassing op Panasonic-producten die zijn gekocht in Australië en werden verkocht door Panasonic Australia of een geautoriseerde distributeur of dealer en alleen als de producten worden gebruikt en onderhouden in Australië of in de daartoe behorende gebiedsdelen. De garantiedekking is alleen van toepassing op onderhoud dat wordt uitgevoerd door een door Panasonic erkend onderhoudscentrum en alleen wanneer een geldig bewijs van aankoop wordt overlegd wanneer er een verzoek wordt ingediend voor onderhoud onder garantie.
3.
Deze garantie is alleen van toepassing wanneer het product werd geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de aanbevelingen van de fabrikant (zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing) bij normaal gebruik en onderhoud (naar mening van Panasonic). Deze garantie dekt alleen normaal huishoudelijk gebruik en dekt geen schade, storing en gebreken die zijn veroorzaakt door het gebruik van onjuiste voltages, onjuiste installatie, ongelukken, verkeerd gebruik, nalatigheid, accumulatie van vuil of stof, misbruik, foutieve instelling van de bediening, problemen met de stroomtoevoer, onweersbuien, insecten- en ongedierteplagen, onbevoegde demontage of reparatie door niet-bevoegde personen (inclusief niet-goedgekeurde wijzigingen), aanwezigheid van zand, vocht of vloeistoffen, commercieel gebruik, zoals in een hotel, kantoor, restaurant of andere zakelijke omgeving, of verhuur van gebruik van het product, blootstelling aan extreem corrosieve omstandigheden of enig extern object of materiaal dat in het product is terechtgekomen.
4.
Deze garantie dekt de volgende zaken niet, tenzij de storing of het defect bestond op het moment van aankoop: (a) Onderdelen van de behuizing (e) DVD, Blu-ray of opneembare disks (b) Video- of audiobanden (c) SD-kaarten of USB-apparaten (g) Informatie opgeslagen op Hard Disk Drives, USB-sticks of SD-kaarten (d) Door de gebruiker te vervangen batterijen (h) Problemen met DTV-ontvangst veroorzaakt door TV-antenne/bekabeling/stopcontact(en) enz.
5.
Sommige producten kunnen worden geleverd met hardware voor een Ethernetaansluiting. De garantie voor dergelijke producten is beperkt en dekt geens
(a) problemen die te maken hebben met internet- en/of DLNA-verbinding/instelling; (b) kosten die worden gemaakt voor de internetverbinding; (c) gebruik van niet-compatibele software of software die niet uitdrukkelijk is aangegeven in de gebruiksaanwijzing van het product; en (d) indirecte of vervolgkosten die gerelateerd zijn aan het onjuiste gebruik of de misbruik van de hardware, de aansluiting op het internet of enig ander apparaat.
6.
Een interventie aanspraak onder deze garantie, moet u:
Bel het Customer Service Center op Panasonic 132.600 of bezoek onze website hieronder en gebruik het Repair Center Locator
op het adres van de geautoriseerde service center dichtstbijzijnde verkrijgen.
Stuur of breng het product naar een erkend servicecentrum van Panasonic, samen met het aankoopbewijs als bewijs van
aankoopdatum. Houdt u er rekening mee dat de vracht en verzekering en / of uw dichtstbijzijnde erkende servicecentrum zijn uw verantwoordelijkheid. Merk op dat een levering pick-up service / home is beschikbaar voor de volgende producten in grote stedelijke gebieden in Australië of in de omgeving van de activiteit van het dichtstbijzijnde erkende reparatiecentrum.
- Plasma/LCD-televisies/schermen (schermgrootte groter dan 103 cm)
7.
De hierbij verleende garanties bieden geen dekking voor enige kosten die verband houden met de installatie, de-installatie of herinstalla­tie van een product, waaronder de kosten gerelateerd aan de montage, demontage of hermontage van enig scherm (en enige andere bijbehorende activiteiten), aflevering, verpakking, verzending, transport of verzekering van het product of enig onderdeel daarvan of vervanging daarvan en sluiten deze uit. Tevens bieden de hierbij verleende garanties geen dekking voor enige schade of verlies veroorzaakt door of tijdens of in verband met of gerelateerd aan een dergelijk(e) installatie, de-installatie, herinstallatie of transport en sluiten deze uit.
Erkende onderhoudscentra van Panasonic zijn gevestigd in de belangrijkste stedelijke gebieden en de meeste regionale centra van Australië. De dekking varieert echter afhankelijk van het product. Voor advies over de exacte locatie van erkende onderhoudscentra voor uw product kunt u ons Customer Care Centre bellen op 132 600 of onze website bezoeken en onze Service Centre Locator gebruiken.
Naast de rechten die voortvloeien uit deze garantie zijn er consumentengaranties van toepassing op Panasonic-producten die niet kunnen worden uitgesloten volgens de Australische consumentenwetgeving. Wanneer het product een groot mankement heeft, dan kunt u het product afwijzen en kiezen voor een restitutie of vervanging van het product of u kunt ervoor kiezen de goederen te behouden en een vergoeding claimen voor de waardevermindering van de goederen. U bent ook gerechtigd het product te laten repareren of vervangen wanneer de kwaliteit van het product niet acceptabel is en dit gebrek aan kwaliteit geen groot mankement inhoudt.
Wanneer het product een groot mankement vertoont dat niet hersteld kan worden, moet u ons daarvan binnen een redelijke tijdsperiode op de hoogte stellen door contact op te nemen met het Customer Care Centre van Panasonic. Wanneer het mankement aan het product geen groot mankement is, dan kan Panasonic ervoor kiezen het product te repareren of te vervangen en zal dit doen binnen een redelijke tijdsperiode vanaf het moment van uw kennisgeving.
DE KLANT MOET DEZE GARANTIEKAART EN DE AANKOOPBON (OF VERGELIJKBAAR BEWIJS VAN AANKOOP)
Wanneer u hulp behoeft met betrekking tot de garantievoorwaarden of enige andere vragen, ga dan naar de website van
Panasonic Australia op www.panasonic.com.au of neem telefonisch contact op met 132 600
PRO-031-F11 Issue: 4.0 01-01-2011
(f) Video-/audiokoppen door slijtage bij normaal gebruik
TE ALLEN TIJDE BEWAREN
. Houd de gebruiksaanwijzing bij de hand wanneer u belt.
Panasonic Australia Pty. Limited
ACN 001 592 187 ABN 83 001 592 187
1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 29 30/10/2015 17:01
Page 30
Panasonic Corporation
Site Web : http://panasonic.net
GN
RQT9896-B
L0214LC0
En
E
eindproducten beschikbaar. Bekijk onze website voor meer informatie.
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Customers can download a copy of the original DoC to our R&TTE products from our DoC Server: http://www.doc.panasonic.de Contact to Authorised Representative: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
This product is intended for general consumer. (Category 3)
Lietuviškai Atitikties deklaracija (AD)
Bendrov
Panasonic Corporation patvirtina, kad šis gaminys tenkina direktyvos 1999/5/EB esminius reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas.
M
s R&TTE gamini originalios atitikties deklaracijos kopij atsisi
sti iš m s AD serverio:
http://www.doc.panasonic.de
galiotojo atstovo adresas: “Panasonic Marketing Europe GmbH”, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Vokietija.
Šis gaminys skirtas bendrajam vartojimui. (3 kategorija)
Slovensky Vyhlásenie o zhode (DoC)
Panasonic Corporation” týmto prehlasuje, že tento výrobok je v zhode so základnými požiadavkami a príslušnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES.
Zákazníci si môžu stiahnu pôvodného DoC na naše R&TTE výrobky z nášho servera DoC: http://www.doc.panasonic.de Kontakt na splnomocneného zástupcu: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Tento produkt je ur všeobecného spotrebite
Slovensko Izjava o skladnosti (DoC)
S pri
ujo o izjavo podjetje “
Corporation
skladni s poglavitnimi zahtevami in drugimi odgovarjajo direktive 1999/5/ES.
Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC o naših izdelkih R&TTE s strežnika DoC: http://www.doc.panasonic.de Pooblaš
eni zastopnik: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nem
Izdelek je namenjen splošni uporabi. (Razred 3)
1177
Voer de procedures uit met de afstandsbediening. U kunt ook de knoppen op de hoofdunit gebruiken als deze overeenkomen.
Het is mogelijk dat het systeem er anders uitziet dan weergegeven in de afbeeldingen. Deze gebruiksaanwijzing is van toepassing op het volgende systeem.
Systeem SC-AKX18
Hoofdunit SA-AKX18
Luidsprekers SB-AKX18
Achterkant product
Weggooien van oude apparatuur en batterijen Alleen voor de Europese Unie en landen met recyclingsystemen
Deze symbolen op de producten, de verpakking en/of de begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet tegelijk met het normale huishoudelijke afval mogen worden weggegooid. Breng oude producten en lege batterijen overeenkomstig de lokale wetgeving naar de daarvoor bestemde verzamelpunten zodat ze op de juiste wijze kunnen worden behandeld, hergebruikt of gerecycled. Wanneer u ze op de juiste manier als afval inlevert, draagt u bij aan het besparen van waardevolle hulpbronnen en voorkomt u eventuele negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu. Neem voor meer informatie over inzameling en recycling contact op met uw lokale gemeente. Er kunnen in navolging van de wetgeving in uw land boetes staan op het onjuist verwijderen van afval.
Opmerking met betrekking tot het batterijsymbool (onderste symbool):
Dit symbool kan worden gebruikt in combinatie met een chemisch symbool. In dat geval voldoet het aan de eis die wordt gesteld door de Richtlijn voor de betreffende chemische stof.
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING!
Unit
Verklein het risico op brand, elektrische schokken of schade aan het product door:
– deze unit niet bloot te stellen aan regen, vocht, druppels of spetters; – geen voorwerpen gevuld met vloeistof, zoals vazen, op deze unit te plaatsen; – alleen aanbevolen accessoires te gebruiken; – de behuizing niet te verwijderen; – de unit niet zelf te repareren. Laat onderhoud uitvoeren door opgeleid onderhoudspersoneel.
Laat geen metalen objecten in de unit vallen.
AC-netsnoer
Het snoer wordt aangesloten met de netstekker. Plaats deze unit zodanig dat de netstekker onmiddellijk uit het stopcontact gehaald kan worden.
VOORZICHTIG!
Unit
Verklein het risico op brand, elektrische schokken of schade aan het product door:
– deze unit niet te installeren of te plaatsen in een boekenkast, ingebouwde kast of andere besloten ruimte. Zorg ervoor dat de unit voldoende wordt geventileerd. – ervoor te zorgen dat de ventilatieopeningen van de unit niet worden afgedekt door kranten, tafelkleedjes, gordijnen of vergelijkbare zaken; – geen open vuur, zoals brandende kaarsen, op deze unit te zetten;
Plaats de unit op een vlak oppervlak uit de buurt van direct zonlicht, hoge temperaturen, hoge vochtigheid en grote hoeveelheden trillingen.
• Deze unit is bestemd voor gebruik in een gematigd klimaat.
Tijdens het gebruik van deze unit kan radiointerferentie
optreden door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke interferentie optreedt, moet u de afstand tussen deze unit en de mobiele telefoon vergroten..
Deze unit maakt gebruik van een laser. Het gebruik van bedieningselementen of het uitvoeren van aanpassingen en procedures anders dan hierin omschreven kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling.
Batterij
Als de batterij verkeerd wordt geplaatst, bestaat er kans op een ontplofng. Vervang de batterij alleen door het soort batterij dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
Neem voor afvoer van de batterijen contact op met de gemeentelijke instanties of uw dealer en vraag wat de juiste methode is.
Niet verhitten of blootstellen aan vuur.
Laat de batterij(en) niet gedurende lange tijd achter in
een auto die in de zon staat en waarvan de portieren en ramen gesloten zijn.
Haal de batterij niet uit elkaar en veroorzaak geen kortsluiting tussen de polen.
Laad alkaline- of mangaanbatterijen niet op.
Gebruik geen batterij waarvan het omhulsel is losgeraakt.
Verwijder de batterij als u de afstandsbediening lange tijd
niet gebruikt. Bewaar de batterij op een koele, donkere plek.
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 30 30/10/2015 17:01
Page 31
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 31 30/10/2015 17:01
Page 32
eindproducten beschikbaar. Bekijk onze website voor meer informatie.
MPEG Layer-3-audiocoderingstechnologie wordt gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson.
Lees voordat u een chemisch behandelde doek gebruikt eerst aandachtig de aanwijzingen die bij de doek werden geleverd.
Specificaties
Versterker
RMS-vermogen stereomodus
Voorkanalen (beide kanalen aangedreven)
Totaal RMS-vermogen stereomodus 350 W (30% THD)
Tuner, in- en uitgangen
Voorkeuzegeheugen FM 30 stations
Frequentiemodulatie (FM)
Frequentiebereik
87,50 MHz tot 108,00 MHz (in stappen van 50 kHz)
Antenne-aansluitingen 75
Amplitudemodulatie (AM)
Frequentiebereik 522 kHz tot 1.629 kHz (in stappen van 9 kHz)
Analoge audio-ingang Pin-aansluiting (1 systeem)
Disks
Af te spelen disks (8 cm of 12 cm
Ontvangst
MPEG-1 Layer 3
Bluetooth
Versie Bluetooth
Klasse Klasse 2
Ondersteunde profielen A2DP, AVRCP, SPP
Werkfrequentie Gamme des
Bereik 10 m, zichtverbinding
1177
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Customers can download a copy of the original DoC to our R&TTE products from our DoC Server: http://www.doc.panasonic.de Contact to Authorised Representative: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
This product is intended for general consumer. (Category 3)
Lietuviškai Atitikties deklaracija (AD)
Bendrov
Panasonic Corporation” patvirtina, kad šis gaminys tenkina direktyvos 1999/5/EB esminius reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas.
s R&TTE gamini originalios
M atitikties deklaracijos kopij
sti iš m s AD serverio:
atsisi http://www.doc.panasonic.de
galiotojo atstovo adresas: “Panasonic Marketing Europe GmbH”, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Vokietija.
Šis gaminys skirtas bendrajam vartojimui. (3 kategorija)
Slovensky Vyhlásenie o zhode (DoC)
Panasonic Corporation” týmto prehlasuje, že tento výrobok je v zhode so základnými požiadavkami a príslušnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES.
Zákazníci si môžu stiahnu pôvodného DoC na naše R&TTE výrobky z nášho servera DoC: http://www.doc.panasonic.de Kontakt na splnomocneného zástupcu: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Tento produkt je ur všeobecného spotrebite
Slovensko Izjava o skladnosti (DoC)
ujo o izjavo podjetje “
S pri
Corporation
skladni s poglavitnimi zahtevami in drugimi odgovarjajo direktive 1999/5/ES.
Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC o naših izdelkih R&TTE s strežnika DoC: http://www.doc.panasonic.de Pooblaš Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nem
Izdelek je namenjen splošni uporabi. (Razred 3)
” izjavlja, da so svoji izdelki
eni zastopnik: Panasonic
ija
klientai gali
kópiu
ený pre
a. (Kategória 3)
Panasonic
imi predpisi
alšími
Norsk Samsvarserklæring (DoC)
Panasonic Corporation” erklærer at utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Kundene kan laste ned en kopi av den originalesamsvarserklæringen (DoC) for vårt R&TTE utstyr fra vår DoC server: http://www.doc.panasonic.de Kontakt vår autoriserte representant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Utstyret er beregnet på den vanlige forbruker. (Klasse 3)
Eesti keel Vastavusdeklaratsioon (DoC)
Panasonic Corporation” kinnitab käesolevaga, et see toode on vastavuses põhiliste nõuete ja muude direktiivi 1999/5/EÜ asjakohaste sätetega.
Kliendid saavad koopia meie R&TTE toodetele kehtiva originaalvastavusdeklaratsiooni koopia alla laadida meie DoC serverist: http://www.doc.panasonic.de Võtke ühendust volitatud esindajaga: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
See toode on mõeldud tavakasutajale. (III kategooria)
Latviski Atbilst
bas deklar cija (DoC)
nija “Panasonic Corporation” ar
Komp
o, ka šis izstr d jums atbilst
šo pazi b
tisk m pras b m un cit m saistoš m
vas 1999/5/EK pras b m.
Direkt Pirc
ji var lejupiel d t ori in lo DoC
su R&TTE
kopiju m
su DoC servera:
m http://www.doc.panasonic.de L
dzam sazin ties ar pilnvaroto parst vi: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
d jums ir paredz ts parastam
Šis izstr pat
r t jam. (3. kategorija)
Român
ie de Conformitate (DoC)
Declara
Prin prezenta, societatea “Panasonic Corporation” declar
conform cu cerin norme corespunz 1999/5/EC.
Clien
ii pot desc rca o copie a DoC-ului original al produselor noastre R&TTE de la adressa noastr http://www.doc.panasonic.de Contact la Reprezentan Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Acest produs a fost proiectat pentru clientela general
izstr
d jumos no
c produsul este
ele esen iale i cu alte
toare Directivei
DoC din Internet:
a autorizat :
. (Categoria 3)
Magyar
ségi Nyilatkozat (DoC)
Megfelel
Ezennel a, “Panasonic Corporation” kijelenti, hogy a jelen termék kielégíti az 1999/5/EK Irányelv létfontosságú követelményeit és más vonatkozó rendelkezéseit.
A vásárlók letölthetik az R&TTE termékek eredeti DoC másolatát a DoC szerverünkr http://www.doc.panasonic.de Forduljon a hivatalos márkaképviselethez: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország
A terméket általános fogyasztóknak szá
Panasonic Corporation
1999/5/EC.
DoC
DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Hrv Deklaracija o podobnosti (DoC)
Ovime, “ izjavljuje da je ovaj proizvod udovoljava osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim uvjetima Smjernice 1999/5/EC.
Kupci mogu preuzeti kopiju originalne DoC za naše R&TTE proizvode s našeg DoC poslužitelja: http://www.doc.panasonic.de Obratite se ovlaštenom predstavniku: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Njema
Ovaj proizvod je namijenjen za op potrošnju. (Kategorija 3)
l:
nták. (3-as kategória)
R&TTE ,
: Panasonic Marketing
. ( 3)
atski
(DoC)
Panasonic Corporation
ka
,
u
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 32 30/10/2015 17:01
Loading...