Utilisez les numéros entre parenthèses lorsque vous commandez des pièces de rechange. (Numéros de produit corrects en date de février 2014. Ces numéros sont susceptibles d’être modiés.)
Pour les autres pays
(K2CQ2YY00119)
1 Antenne-cadre AM
(N1DYYYY00011)
1 antenne intérieure FM
(RSAX0002)
1 Pile pour télécommande
1 Télécommande
(N2QAYB000944)
1 Adaptateur pour fiche d’antenne
(K1YZ02000013)
Informations de vente et d’assistance
Centre de communications clientèle
•Pour les clients au Royaume-Uni : 0844 844 3899
•Pour les clients en Irlande : 01 289 8333
•Lundi – Vendredi 09:00 – 17:00
(À l’exception des jours fériés).
•Pour toute autre assistance relative à votre produit, visitez notre site Web : www.panasonic.co.uk
Vente directe auprès de Panasonic UK
•Commandez facilement et en toute conance des accessoires et des consommables pour votre produit en appelant notre Centre de communication clientèle
Lundi – Vendredi 09:00 – 17:00 (À l’exception des jours fériés).
•Ou visitez notre site Web www.pas-europe.com et commandez des accessoires par Internet.
•Les principales cartes de débit et de crédit sont acceptées.
•Les demandes, les transactions et la distribution sont directement assurées par Panasonic UK.
•Vous ne pouvez rêver plus simple !
•Il est également possible d’acheter un large éventail de
produits nis par l’intermédiaire de notre site Internet. Visitez notre site Internet pour plus de détails.
Système CD stéréo
N° de modèle SC-AKX18
Merci d’avoir acheté ce produit.
Pour des performances et une sécurité optimales, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japon
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
En
GN
E
RQT9896-B
L0214LC0
Page 2
Accessoires fournis
Précautions relatives au cordon secteur
(Fiche secteur à trois broches)
Pour votre sécurité, lisez attentivement ce qui suit.
Cet appareil est fourni avec une che secteur moulée à trois broches pour votre sécurité et votre facilité.
Cette che est équipée d’un fusible de 5 ampères.
Si le fusible doit être remplacé, assurez-vous que le fusible de rechange possède une intensité nominale de 5 ampères et qu’il est agréé ASTA ou BSI conformément à BS1362.
Vériez la présence de l’indication ASTA ou BSI sur le corps du fusible.
Si la che est munie d’un couvercle de fusible amovible, vous ne devez pas oublier de le replacer quand le fusible a été remplacé.Si vous perdez le couvercle de fusible, vous ne devez plus utiliser la che aussi longtemps que vous n’avez pas obtenu un couvercle de fusible de remplacement.Un couvercle de fusible de remplacement peut être acheté auprès de votre revendeur local.
Avant l’emploi
Retirez le couvercle du connecteur.
Comment remplacer le fusible
L’emplacement du fusible varie selon le type de che secteur (gures A et B). Vériez la che secteur en place et suivez les instructions ci-dessous. La che secteur réelle peut être différente de celle illustrée.
Entretien
Pour nettoyer ce système, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
•Ne nettoyez jamais ce système avec de l’alcool, du diluant pour peinture ou de la benzine.
•Avant d’utiliser un linge traité chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent.
1.Ouvrez le couvercle du fusible à l’aide d’un tournevis.
2.Remplacez le fusible et refermez ou xez son couvercle.
FigureAFigureB
Fusible (5 ampères)
Vériez et identiez les accessoires fournis.
Pour le Royaume-Uni et l’Irlande
Utilisez les numéros entre parenthèses
lorsque vous commandez des pièces
de rechange. (Numéros de produit corrects
en date de février 2014.
Ces numéros sont susceptibles d’être modiés.)
Pour les autres pays
(K2CQ2YY00119)
1 Antenne-cadre AM
(N1DYYYY00011)
1 antenne intérieure FM
(RSAX0002)
1 Pile pour télécommande
1 Télécommande
(N2QAYB000944)
1 Adaptateur pour fiche d’antenne
(K1YZ02000013)
Informations de vente
et d’assistance
Centre de communications clientèle
• Pour les clients au Royaume-Uni : 0844 844 3899
• Pour les clients en Irlande : 01 289 8333
• Lundi – Vendredi 09:00 – 17:00
(À l’exception des jours fériés).
• Pour toute autre assistance relative à votre produit,
visitez notre site Web : www.panasonic.co.uk
Vente directe auprès de Panasonic UK
• Commandez facilement et en toute conance des
accessoires et des consommables pour votre produit
en appelant notre Centre de communication clientèle
Lundi – Vendredi 09:00 – 17:00
(À l’exception des jours fériés).
• Ou visitez notre site Web www.pas-europe.com
et commandez des accessoires par Internet.
• Les principales cartes de débit et de crédit
sont acceptées.
• Les demandes, les transactions et la distribution sont
directement assurées par Panasonic UK.
• Vous ne pouvez rêver plus simple !
• Il est également possible d’acheter un large éventail de
produits nis par l’intermédiaire de notre site Internet.
Visitez notre site Internet pour plus de détails.
À propos de Bluetooth
Panasonic n’assume aucune responsabilité pour les données
et/ou les informations qui peuvent être éventuellement
compromises au cours d’une transmission sans l.
Gamme de fréquences
• Ce système utilise la gamme de fréquences de 2,4 GHz.
Certification
• Ce système est conforme aux limitations de fréquence et
a été certié sur base de la législation régissant l’emploi
des fréquences. Il n’est donc pas nécessaire de détenir un
permis d’utilisation de matériel sans l.
• Les actions suivantes sont condamnables aux yeux de la loi :
– Le démontage ou la modication de l’unité principale.
– Le retrait des indications reprenant les spécications.
Limitations de l’utilisation
• La transmission sans l et/ou l’utilisation avec tous les
appareils Bluetooth
• Tous les appareils doivent être conformes aux normes
dénies par Bluetooth SIG, Inc.
• Selon les spécications et les paramètres de l’appareil,
celui-ci peut échouer à se connecter ou certaines
opérations peuvent se dérouler différemment.
• Ce système prend en charge les fonctions de sécurité
Bluetooth
insufsante selon l’environnement d’exploitation et/ou
les paramètres. Soyez prudent lorsque vous transmettez
des données à ce système par l’intermédiaire d’une
connexion sans l.
• Ce système ne peut pas transmettre de données
à un appareil Bluetooth
Portée
• Utilisez cet appareil dans un rayon maximal de 10 m.
• La portée peut être supérieure, selon l’environnement,
les obstacles ou les interférences.
Interférences d’autres appareils
• Il est possible que ce système ne fonctionne pas
correctement et que son utilisation s’accompagne de
bruit et que le son soit saccadé en raison d’interférences
subies par les ondes radio s’il est placé trop près
d’autres appareils Bluetooth
la gamme des 2,4 GHz.
• Il est possible que ce système ne fonctionne pas
correctement s’il est utilisé à proximité d’une station de
diffusion, par exemple, émettant des ondes radio
trop puissantes.
Utilisation prévue
• Ce système est destiné à une utilisation normale ordinaire.
• N’utilisez pas ce système à proximité d’un équipement
ou dans un environnement sensible aux interférences
des hautes fréquences (par exemple : aéroports,
hôpitaux, laboratoires, etc.)..
®
®
ne sont pas garanties.
. Toutefois, cette sécurité peut s’avérer
®
.
®
ou d’appareils qui utilisent
®
Licenses
Le mot et les logos Bluetooth® appartiennent à Bluetooth
SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par Panasonic
Corporation. Les autres marques et noms de marque
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Google Play et Android sont des marques commerciales
de Google Inc.
La technologie de codage audio MPEG Layer-3 est
accordée sous licence par Fraunhofer IIS et Thomson.
Attendez que tous les autres raccordements soient terminés avant de brancher le cordon secteur.
1Raccordez l’antenne-cadre AM.
Redressez l’antenne sur sa base jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
2Raccordez l’antenne intérieure AM.
Positionnez l’antenne à l’endroit où la réception est optimale.
Raccordement de l’antenne extérieure FM
Si la réception est de mauvaise qualité, utilisez une antenne extérieure.
Pour le Royaume-Uni et l’Égypte
au cordon secteur
(Fiche secteur à trois broches)
Pour votre sécurité, lisez attentivement ce qui suit.
Cette che est équipée d’un fusible de 5 ampères.
Cet appareil est fourni avec une che secteur moulée
à trois broches pour votre sécurité et votre facilité.
Si le fusible doit être remplacé, assurez-vous que le
fusible de rechange possède une intensité nominale
de 5 ampères et qu’il est agréé ASTA ou BSI
conformément à BS1362.
Vériez la présence de l’indication ASTA ou BSI
sur le corps du fusible.
Si la che est munie d’un couvercle de fusible amovible,
vous ne devez pas oublier de le replacer quand le fusible
a été remplacé.
Si vous perdez le couvercle de fusible, vous ne devez
plus utiliser la che aussi longtemps que vous n’avez
pas obtenu un couvercle de fusible de remplacement.
Un couvercle de fusible de remplacement peut être acheté
auprès de votre revendeur local.
Avant l’emploi
Retirez le couvercle du connecteur.
Comment remplacer le fusible
L’emplacement du fusible varie selon le type de che
secteur (gures A et B). Vériez la che secteur en place
et suivez les instructions ci-dessous. La che secteur
réelle peut être différente de celle illustrée.
1. Ouvrez le couvercle du fusible à l’aide d’un tournevis.
Figure AFigure B
Couvercle du fusible
2. Remplacez le fusible et refermez ou xez son couvercle.
Figure BFigure A
Fusible (5 ampères)
Fusible (5 ampères)
Entretien
Pour nettoyer ce système, essuyez-le avec un chiffon
doux et sec.
• Ne nettoyez jamais ce système avec de l’alcool,
du diluant pour peinture ou de la benzine.
• Avant d’utiliser un linge traité chimiquement, lisez
attentivement les instructions qui l’accompagnent.
Préparation de la télécommande
Utilisez une pile alcaline ou au manganèse.
Installez la pile en veillant à ce que ses pôles (+ et –)
soient alignés sur ceux de la télécommande.
Disposition des haut-parleurs
Les haut-parleurs gauche et droit sont identiques.
Vous ne pouvez pas retirer la grille des haut-parleurs.
Utilisez exclusivement les haut-parleurs fournis.
Si vous utilisez d’autres haut-parleurs, vous risquez
d’endommager le système et d’altérer la qualité du son.
Remarque :
• Éloignez les haut-parleurs d’au moins 10 mm de l’unité
principale an de garantir sa ventilation.
• Posez les haut-parleurs sur une surface plane et sûre.
• Ces haut-parleurs ne possèdent pas de blindage magnétique.
Ne les posez pas à proximité d’un téléviseur, d’un PC ou
d’un autre équipement facilement sensible au magnétisme.
• La lecture prolongée à des niveaux élevés risque
d’endommager les haut-parleurs et de réduire leur durée de vie.
• Dans les cas suivants, diminuez le volume pour éviter
tout dégât :
– Lorsque le son est déformé.
– Lorsque vous réglez la qualité du son.
ATTENTION !
• Utilisez exclusivement les haut-parleurs avec le
système recommandé. Sinon, vous risquez
d’endommager l’amplificateur et les haut-parleurs,
voire de provoquer un incendie. Consultez un
professionnel compétent en cas de dégâts ou
d’altération soudaine des performances.
• Lorsque vous raccordez les enceintes, suivez les
procédures décrites dans ces instructions.
Attendez que tous les autres raccordements soient terminés avant de brancher le cordon secteur.
3
4
➊
➋
To household
mains socket
1 Raccordez l’antenne-cadre AM.
Redressez l’antenne sur sa base jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
2 Raccordez l’antenne intérieure AM.
Positionnez l’antenne à l’endroit où la réception est optimale.
2
1
3 Raccordez les haut-parleurs.
4 Raccordez le cordon secteur.
(Fiche secteur à trois broches)
LISEZ LES “ Précautions relatives au cordon secteur ”
AVANT DE PROCÉDER AU RACCORDEMENT.
N’utilisez pas un cordon secteur d’un autre appareil.
Économie d’énergie
Le système consomme une faible quantité d’énergie,
même en mode veille. Débranchez l’alimentation
si vous n’utilisez pas le système.
Une fois le système débranché, certains réglages
sont perdus. Vous devrez les dénir à nouveau.
➋
➊
Pour le Royaume-Uni et l’Égypte
Raccordement de l’antenne extérieure FM
Si la réception est de mauvaise qualité,
utilisez une antenne extérieure.
Gardez l’adaptateur pour che d’antenne hors de
portée des enfants an d’éviter qu’ils l’avalent.
Remarque :
• N’utilisez pas l’antenne extérieure pendant un orage.
• Débranchez l’antenne extérieure
si vous n’utilisez pas le système.
Page 5
Aperçu des commandes
Préparation du support
Disque
1Appuyez sur 2Appuyez sur
(unité principale : pour ouvrir le plateau à disque.
Posez un disque en dirigeant son étiquette vers le haut.
3Appuyez à nouveau sur
(unité principale : pour fermer le plateau à disque.
USB
Préparation
Avant de connecter un appareil USB au système, n’oubliez pas de sauvegarder les données.
1Diminuez le volume et raccordez le périphérique USB
au port USB.
Quand vous raccordez ou débranchez le périphérique USB, tenez convenablement l’unité principale.
2Appuyez sur [USB/CD]
pour sélectionner “USB A” ou “USB B”.
Remarque :
N’utilisez pas de rallonge USB. Ce système est incapable de reconnaître un périphérique USB raccordé par câble.
Bluetooth
Vous pouvez raccorder un périphérique audio et l’écouter sans l via Bluetooth
Préparation
•Activez la fonction Bluetooth® du périphérique et rapprochez-le du système.
•Lisez le mode d’emploi du périphérique pour plus d’informations.
D
J J
UKEBOX
D.BASS
A
B
Commutateur veille/marche [ ], [
]
Appuyez sur le commutateur de l’unité pour
passer du mode marche au mode veille et inversement.
En mode veille, l’unité continue de consommer une
faible quantité d’électricité.
Sélecteur de source audio
Sur l’unité principale :
Pour démarrer le jumelage Bluetooth
touche [ –PAIRING] et maintenez-la enfoncée en
présence d’une source Bluetooth
®
, appuyez sur la
®
.
Commande de lecture de base
Afchage du menu de conguration
Afchage des informations de contenu
Sélection ou validation de l’option
Ouverture ou fermeture du plateau à disque
Diminution de la luminosité du panneau d’affichage
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche.
Réglage du niveau du volume
Coupure du son
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche.
“MUTE” est aussi annulé lorsque vous réglez le
volume ou que vous mettez le système hors tension.
Afchage du menu de lecture
Sélection des effets sonores
Capteur du signal de télécommande
Distance : environ 7 m
Angle : environ 20° vers le haut et le bas,
30° vers la gauche et la droite.
Sélection des effets sonores
Sélection de DJ jukebox
Port USB
Indicateur d’état USB
Panneau d’afchage
CONTROL
VOLU
DISPLAY
PRESET EQ
EQ
ANUAL
M
D.BASS
D
J J
UKEBOX
A
B
ME
ALBUM/
TRACK
PAIRING
USB/
CD
MODE
TUNE
RADIO /AUX
OPEN/CLOSE
Sélection de l’album ou de la plage MP3
Appuyez sur [ALBUM/TRACK] pour sélectionner
l’album ou la plage.
Examen de la plage ou des albums
Tournez [CONTROL] pour parcourir.
Pour démarrer la lecture à partir de la sélection,
appuyez sur [ ].
Les indications suivantes vous renseignent sur la disponibilité de la fonction
Lecture de base
CDUSBBLUETOOTH
Remarque :
Selon le périphérique Bluetoothopérations ne puissent pas être exécutées.
Affichage des informations disponibles
CD USB BLUETOOTH
Vous pouvez afcher les informations disponibles sur le panneau d’afchage.
Appuyez sur [DISPLAY].
Remarque :
•Nombre maximal de caractères afchables :
CD USB : environ 32 BLUETOOTH : environ 16
•Ce système prend en charge les balises ID3 ver. 1.0 et 1.1.
•Les données textuelles qui ne sont pas prises en charge
par le système peuvent s’afcher différemment.
•Exemple : afchage du numéro d’album et de plage MP3.
Lecture Appuyez sur [ ].Arrêt Appuyez sur [ ].
PauseAppuyez sur [ ].
SautAppuyez sur [ ] ou [ ]
Recherche Appuyez sur la touche [ ]
Préparation du support
D
J J
UKEBOX
D.BASS
A
B
CD :CD-R/RW au format CD-DA
ou avec des chiers MP3.
USB :périphérique USB avec chiers MP3.BLUETOOTH :périphérique Bluetooth
Disque
1 Appuyez sur
2 Appuyez sur
(unité principale : [ OPEN/CLOSE ])
pour ouvrir le plateau à disque.
Posez un disque en dirigeant son étiquette vers le haut.
3 Appuyez à nouveau sur
(unité principale : [ OPEN/CLOSE ])
pour fermer le plateau à disque.
USB
Préparation
Avant de connecter un appareil USB au système,
n’oubliez pas de sauvegarder les données.
[
USB/CD] pour sélectionner “ CD ”.
[
CD ]
[
CD ]
Jumelage d’un périphérique
Préparation
Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth®,
débranchez-le ( “Déconnexion d’un périphérique”).
1 Appuyez sur [ ].
Si “PAIRING” s’afche, continuez à l’étape 4.
2 Appuyez sur
Ou appuyez sur la touche [ – PAIRING] de l’unité
principale et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
“PAIRING” s’afche. Passez à l’étape 4.
3 Appuyez sur [ ] pour sélectionner “OK? YES”,
puis appuyez sur [OK]. “PAIRING” s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OK? NO”.
4 Sélectionnez “SC-AKX18” dans le menu Bluetooth
du périphérique.
Si une clé d’accès vous est demandée, saisissez “0000”.
Le périphérique se connecte automatiquement au
système dès que le jumelage est terminé.
Le nom du périphérique connecté s’afche pendant
quelques secondes.
Remarque :
Vous pouvez jumeler jusqu’à 8 périphériques avec ce système.
ème
Si un 9
été utilisé le plus longtemps est remplacé.
[
PLAY MENU] pour sélectionner “PAIRING”.
périphérique est jumelé, le périphérique qui n’a pas
®
Raccordement d’un périphérique
Préparation
Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth®,
débranchez-le ( “Déconnexion d’un périphérique”).
1 Appuyez sur [ ].
“BLUETOOTH READY” s’afche.
2 Sélectionnez “SC-AKX18 ” dans le menu Bluetooth
du périphérique.
Le nom du périphérique connecté s’afche pendant
quelques secondes.
3 Démarrez la lecture sur le périphérique.
Remarque :
Périphérique USB
(non fourni)
1 Diminuez le volume et raccordez le périphérique USB
au port USB.
Quand vous raccordez ou débranchez le périphérique
USB, tenez convenablement l’unité principale.
2 Appuyez sur [USB/CD]
pour sélectionner “USB A” ou “USB B”.
Remarque :
N’utilisez pas de rallonge USB. Ce système est incapable de
reconnaître un périphérique USB raccordé par câble.
Bluetooth
Vous pouvez raccorder un périphérique audio et l’écouter
sans l via Bluetooth
Préparation
• Activez la fonction Bluetooth® du périphérique et
rapprochez-le du système.
• Lisez le mode d’emploi du périphérique
pour plus d’informations.
®
®
.
• Pour établir la connexion à un périphérique,
celui-ci doit être jumelé.
• Le système peut seulement se connecter à un seul
périphérique à la fois.
• Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source,
le système essaie automatiquement de se connecter au
dernier périphérique connecté.
Déconnexion d’un périphérique
1 Appuyez sur [ ].
2 Appuyez sur
“DISCONNECT?”.
[
PLAY MENU] pour sélectionner
3 Appuyez sur [ ] pour sélectionner “OK? YES”,
puis appuyez sur [OK].
“BLUETOOTH READY” s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OK? NO”.
Utilisation de l’unité principale
Appuyez sur la touche [ – PAIRING]
et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que « PAIRING » s’affiche.
Remarque :
Un périphérique est déconnecté lorsque vous :
• Sélectionnez une autre source.
• Déplacez le périphérique au-delà de la plage maximale.
• Désactivez la transmission Bluetooth® du périphérique.
• Mettez le système ou le périphérique hors tension.
• Ce système peut lire des CD-R/RW avec du contenu
au format CD-DA ou MP3.
• Avant la lecture, nalisez le disque sur le périphérique
sur lequel il a été enregistré.
• Certains CD-R/RW ne peuvent pas être lus en raison
de l’état de l’enregistrement.
Remarque sur le périphérique USB
• Ce système prend en charge USB 2.0 full speed.
• Ce système peut prendre en charge les périphériques
USB jusqu’à 32 Go.
• Seul le système de chiers FAT 12/16/32
est pris en charge.
Remarque sur le fichier MP3
• Les chiers sont dénis en tant que plages et les
dossiers en tant qu’albums.
• Les plages doivent avoir l’extension “.mp3” ou “.MP3”.
• Les plages ne sont pas nécessairement lues dans
l’ordre où elles sont été enregistrées.
• La lecture de certains chiers peut échouer
en raison de la taille des secteurs.
Fichier MP3 sur un disque
• Le système peut accéder à :
– 255 albums (y compris le dossier racine)
– 999 plages
– 20 sessions
• Le disque doit être conforme à la norme must ISO9660
niveau 1 ou 2 (à l’exception des formats étendus).
Fichier MP3 sur un périphérique USB
• Le système peut accéder à :
– 800 albums (y compris le dossier racine)
– 8000 plages
– 999 plages d’un même album
Effets sonores
1 Appuyez sur
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur [OK].
PRESET EQSélectionnez le réglage d’égalisation
prédéni souhaité.
BASS–4 à +4
MID
TREBLE
D.BASS“ON D.BASS” ou “OFF D.BASS”
SURROUND“ON SURROUND” ou “OFF SURROUND”
Remarque :
Le réglage par défaut est souligné. Les réglages modiés sont conservés
jusqu’à ce qu’ils soient à nouveau modiés, sauf indication contraire.
DJ jukebox
USB
Vous pouvez ajouter DJ jukebox pour ajouter un effet de
fondu enchaîné entre les morceaux. Vous pouvez également
utiliser d’autres fonctionnalités à l’aide de l’application
“Panasonic MAX Juke” ( voir ci-dessous).
1
Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “JUKEBOX”,
puis appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage.
Ou appuyez sur [DJ JUKEBOX] sur l’unité principale
pour sélectionner le réglage. Passez à l’étape 3.
OFF CROSS FADEPour annuler le fondu enchaîné.
ON CROSS FADEPour ajouter un fondu enchaîné.
OFFPour désactiver DJ jukebox.
2 Appuyez sur [OK].
3
Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “PLAYMODE”.
4 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur [OK].
RANDOM REPEAT
RND
ALL TITLE REPEATPour répéter toutes les plages.
[
SOUND] pour sélectionner l’effet sonore.
Utilisation de l’unité principale
Appuyez sur [LOCAL PRESET EQ].
Utilisation de l’unité principale
1. Appuyez sur [MANUAL EQ] pour
sélectionner “BASS”, “MID” ou “TREBLE”.
2. Appuyez sur [ ] ou [ ]
pour régler le niveau.
Utilisation de l’unité principale
Appuyez sur [D.BASS].
Pour lire et répéter toutes les
plages dans un ordre aléatoire.
Remarque :
L’effet DJ jukebox est annulé lorsque vous changez de source
ou mettez le système hors tension.
Utilisation de l’application “Panasonic MAX Juke”
Vous pouvez télécharger et installer l’application Android™
gratuite « Panasonic MAX Juke » sur Google Play™ pour
proter de fonctionnalités supplémentaires, notamment
pour demander la lecture d’un morceau à partir de plusieurs
appareils simultanément.
•Lisez le mode d’emploi du périphérique pour plus d’informations.
Remarque :
Un périphérique est déconnecté lorsque vous :
•Sélectionnez une autre source.
•Déplacez le périphérique au-delà de la plage maximale.
•Désactivez la transmission Bluetooth® du périphérique.
•Mettez le système ou le périphérique hors tension.
D
J J
UKEBOX
D.BASS
A
B
Lecteur DVD (non fourni)
Autres
Mise hors tension automatique
Le système se met automatiquement hors tension si vous ne l’utilisez pas pendant 20 minutes environ.
1Appuyez sur 2Appuyez sur [ ] pour sélectionner “ON”,
puis appuyez sur
“A.OFF”s’afche.Pour annuler, sélectionnez“OFF”.
Remarque :
Cette fonction est sans effet si la source est la radio ou si unpériphérique Bluetooth
Veille Bluetooth
Cette fonction met automatiquement le système sous tension dès que vous établissez une connexion Bluetoothd’un appareil jumelé.
1Appuyez sur
“BLUETOOTHSTANDBY”.
2Appuyez sur [ ] pour sélectionner “ON”,
puis appuyez sur
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Version du logiciel
Vous pouvez vérier la version du logiciel du système.
1Appuyez sur
puis appuyez sur
La version du logiciel s’afche.
2Appuyez de nouveau sur
Dépannage
Avant de coner votre appareil en réparation, procédez aux vérications suivantes. En cas de doute sur un des points de contrôle ou si les solutions indiquées ne résolvent pas le problème, consultez votre revendeur qui pourra vous fournir des instructions complémentaires.
Problèmes courants
L’appareil ne fonctionne pas.
•Le dispositif de sécurité a été activé. Procédez comme suit :
1.Appuyez sur [ ] sur l’appareil principal pour le mettre en mode veille. Si l’unité ne passe pas en mode veille,
– Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 10 secondes minimum. Ou–Débranchez le cordon secteur et rebranchez-le.
2. Appuyez de nouveau sur [ ] pour mettre l’unité sous tension. Si le problème persiste, consultez votre revendeur.
Le panneau d’affichage s’allume et change continuellement en mode veille.
•Appuyez sur la touche [ ] de l’unité principale et maintenez-la enfoncée pour sélectionner “DEMO OFF”.
Aucune opération ne peut être exécutée à l’aide de la télécommande.
•Vériez si la pile est correctement installée.
Horloge et minuteries
Réglage de l’horloge
Cette horloge fonctionne sur une plage de 24 heures.
1 Appuyez sur
2 Appuyez sur [ ] pour régler l’heure,
puis appuyez sur [OK].
Pour vérifier l’heure
Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “CLOCK”
et appuyez sur [OK].
En mode veille, appuyez sur [DISPLAY].
Remarque :
Réinitialisez régulièrement l’horloge pour maintenir sa précision
Minuterie de lecture
(À l’exception d’une source Bluetooth®)
Vous pouvez régler la minuterie pour vous réveiller
à une heure précise.
Préparation
Réglez l’horloge.
1 Appuyez sur
2 Appuyez sur [ ] pour régler l’heure de début,
puis appuyez sur [OK].
3 Répétez l’étape 2 pour définir l’heure de fin.
4
Appuyez sur [ ] pour sélectionner la source
que vous souhaitez lire, puis appuyez sur [OK].
Pour démarrer la minuterie
1 Appuyez sur
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner “SET”,
puis appuyez sur [OK]. “ ” s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Le système doit être mis hors tension pour permettre
à la minuterie de fonctionner.
Pour vérifier le réglage
Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “TIMER ADJ”,
puis appuyez sur [OK].
En mode veille, appuyez deux fois sur [DISPLAY].
Remarque :
La minuterie démarre à un niveau de volume faible qui
augmente progressivement jusqu’au volume préréglé.
• Si la minuterie est activée, elle se déclenche chaque jour
à l’heure dénie.
• Si vous mettez le système hors tension, puis de nouveau
sous tension alors que la minuterie est activée, elle ne
s’arrête pas à l’heure de n.
[
SETUP] pour sélectionner “CLOCK”.
[
SETUP] pour sélectionner “TIMER ADJ”.
[
SETUP] pour sélectionner “TIMER SET”.
Minuterie d’endormissement
La minuterie d’endormissement met le système hors tension
une fois que la durée dénie est écoulée.
1 Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “SLEEP”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage
(en minutes), puis appuyez sur [OK].
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Remarque :
• Le temps restant est toujours afché à l’écran.
L’écran change temporairement lorsque vous
exécutez d’autres opérations
• La minuterie de lecture peut être utilisée en même temps
que la minuterie d’endormissement.
• La minuterie d’endormissement a toujours priorité. Veillez à
ce que les réglages des minuteries ne se chevauchent pas.
Appareils externes
Vous pouvez raccorder un magnétoscope, un lecteur DVD,
etc. et écouter le son par l’entremise de ce système.
Préparation
• Débranchez le cordon secteur.
• Mettez tous les appareils hors tension
et lisez les modes d’emploi appropriés.
Panneau arrière
de cette unité principale
Câble audio
(non fourni)
1 Raccordez l’appareil externe.
2 Appuyez sur
3 Mettez l’appareil externe en mode de lecture.
Pour régler le niveau d’entrée
1
Appuyez sur [SOUND] pour sélectionner “INPUT LEVEL”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“NORMAL” ou “HIGH”, puis appuyez sur [OK].
Remarque :
• Le réglage par défaut est “NORMAL”.
• Sélectionnez “NORMAL” si le son est déformé quand
le niveau d’entrée est “HIGH”
• Les composants et les câbles sont vendus séparément.
• Si vous souhaitez raccorder un appareil différent de ceux
décrits, consultez votre revendeur audio.
• L’utilisation d’un adaptateur peut entraîner la distorsion du son.
•Utilisez l’antenne extérieure FM en option. L’antenne doit être installée par un technicien compétent.
Le son s’accompagne d’un battement.
•Mettez le téléviseur hors tension ou éloignez-le du système.
•Éloignez les téléphones mobiles du système si l’interférence
est apparente.
La réception des programmes AM s’accompagne d’un léger ronflement.
•Éloignez l’antenne des câbles et des cordons.
Écrans de l’unité principale
“ADJUSTCLOCK”
•L’horloge n’est pas réglée. Réglez l’horloge.
“ADJUSTTIMER”
•La minuterie de lecture n’est pas réglée. Réglez la minuterie de lecture.
“AUTOOFF”
•Le système n’a pas été utilisé pendant 20 minutes et il va se mettre sous tension dans la minute qui vient. Pour annuler, appuyez sur une touche quelconque.
“ERROR”
•Une opération incorrecte a été exécutée. Lisez les instructions et réessayez.
“F61”
•Examinez et corrigez le raccordement des cordons des haut-parleurs.
•Débranchez le périphérique USB. Mettez le système hors tension, puis remettez-le sous tension.
“F70”
•Examinez la connexion Bluetooth
•Débranchez le périphérique Bluetooth®. Mettez le
système hors tension, puis remettez-le sous tension.
“F76”
•Il s’agit d’un problème d’alimentation électrique.
•Débranchez le cordon secteur et consultez votre revendeur.
“F77”
•Débranchez le cordon secteur et consultez votre revendeur.
“NODEVICE”
•Le périphérique USB n’est pas raccordé. Examinez le raccordement.
“NODISC”
•Vous n’avez pas inséré de disque.
“NOPLAY” “UNSUPPORT”
•Examinez le contenu. Vous pouvez seulement lire le format pris en charge.
•Les chiers du périphérique USB sont peut-être endommagés. Formatez le périphérique USB et réessayez.
•Le système rencontre peut-être un problème. Mettez le système hors tension, puis remettez-le sous tension.
“NOTRACK”
•Le périphérique USB ne comporte ni album, ni plage.
“PLAYERROR”
•Vous avez lu un chier MP3 non pris en charge. Le système ignore cette plage et lit la suivante.
“REMOTE1”“REMOTE2”
•La télécommande et l’unité principale utilisent des codes différents. Modiez le code de la télécommande
–Lorsque “REMOTE 1” est afché, appuyez sur les touches [OK] et [ ] et maintenez-les enfoncées pendant 4 secondes minimum. [ ] –Lorsque “REMOTE 2” est afché, appuyez sur les touches [OK] et [USB/CD] et maintenez-les enfoncées pendant 4 secondes minimum.
Mise hors tension automatique
Le système se met automatiquement hors tension si vous
ne l’utilisez pas pendant 20 minutes environ.
1 Appuyez sur
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner “ON”,
puis appuyez sur [OK].
“A.OFF” s’afche.
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Remarque :
Cette fonction est sans effet si la source est la radio ou si un
périphérique Bluetooth
Veille Bluetooth
Cette fonction met automatiquement le système sous tension
dès que vous établissez une connexion Bluetooth
d’un appareil jumelé.
1 Appuyez sur
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner “ON”,
puis appuyez sur [OK].
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Version du logiciel
Vous pouvez vérier la version du logiciel du système.
1 Appuyez sur
puis appuyez sur [OK].
La version du logiciel s’afche.
2 Appuyez de nouveau sur
[
SETUP] pour sélectionner “AUTOOFF”.
®
est connecté.
®
®
à partir
[
SETUP] pour sélectionner
[
SETUP] pour sélectionner “SW VER.”,
[OK]
pour quitter.
Son déformé ou absence de son.
• Réglez le volume du système.
• Mettez le système hors tension, déterminez la cause du
problème et corrigez-la, puis remettez le système sous tension.
Il est possible que vous utilisiez le système dans un
environnement où la température est élevée, ou qu’une
puissance ou une volume excessif entraîne une surcharge
des haut-parleurs.
La lecture s’accompagne d’un ronflement.
• Présence d’un cordon secteur ou d’un éclairage uorescent
à proximité des câbles. Éloignez les appareils et les cordons
des câbles de ce système.
Le niveau du son est réduit.
• Le circuit de protection a été activé suite à une utilisation
continue à un niveau de volume élevé. Cela est destiné à
protéger le système et à préserver la qualité du son.
Disque
L’écran ne s’affiche pas correctement.
La lecture ne démarre pas.
• Vous n’avez pas correctement inséré le disque.
Insérez-le correctement.
• Le disque est sale. Nettoyez le disque.
• Remplacez le disque s’il est griffé, déformé ou
s’il ne s’agit pas d’un disque standard.
• Présence de condensation. Laissez le système sécher
pendant 1 à 2 heures.
Le nombre total de plages affiché est incorrect.
Le disque est illisible. Le son est déformé.
• Vous avez inséré un disque que le système est incapable
de lire. Remplacez-le par un disque compatible.
• Vous avez inséré un disque qui n’a pas été nalisé.
USB
Impossible de lire le périphérique USB ou son contenu.
• Le format du périphérique USB ou son contenu n’est pas
compatible avec le système.
• Dans certaines conditions, les périphériques USB dont la
capacité de stockage est supérieure à 32 Go sont
incapables de fonctionner.
Fonctionnement ralenti du périphérique USB.
Dépannage
Avant de coner votre appareil en réparation, procédez
aux vérications suivantes. En cas de doute sur un des
points de contrôle ou si les solutions indiquées ne
résolvent pas le problème, consultez votre revendeur qui
pourra vous fournir des instructions complémentaires.
Problèmes courants
L’appareil ne fonctionne pas.
• Le dispositif de sécurité a été activé. Procédez comme suit :
1. Appuyez sur [ ] sur l’appareil principal pour le mettre
en mode veille. Si l’unité ne passe pas en mode veille,
– Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant
10 secondes minimum. Ou
– Débranchez le cordon secteur et rebranchez-le.
2. Appuyez de nouveau sur [ ] pour mettre l’unité sous tension.
Si le problème persiste, consultez votre revendeur.
Le panneau d’affichage s’allume et change
continuellement en mode veille.
• Appuyez sur la touche [ ] de l’unité principale
et maintenez-la enfoncée pour sélectionner “DEMO OFF”.
Aucune opération ne peut être exécutée
à l’aide de la télécommande.
• La lecture des contenus volumineux ou des périphériques
USB de grande capacité prend davantage de temps.
Bluetooth
®
Impossible d’effectuer le jumelage.
• Vériez l’état du périphérique Bluetooth®.
• Le périphérique se trouve au-delà de la portée de communication
de 10 m. Rapprochez le périphérique du système.
Impossible de connecter le périphérique
Le jumelage du périphérique a échoué. Recommencez.
•
Le jumelage du périphérique a été remplacé. Recommencez.
•
• Ce système ne peut pas être raccordé à un autre périphérique.
Débranchez l’autre périphérique et essayez à nouveau de le jumeler.
Le périphérique est raccordé, mais le système
ne reproduit aucun son.
• Sur certains périphériques Bluetooth® intégrés, vous devez
régler manuellement la sortie audio sur “SC-AKX18”.
• Lisez le mode d’emploi du périphérique pour plus d’informations.
Le son du périphérique est interrompu.
• Le périphérique se trouve au-delà de la portée de communication
de 10 m. Rapprochez le périphérique du système.
• Éliminez tout obstacle entre le système et le périphérique.
• D’autres périphériques qui utilisent la gamme de fréquences de
2,4 GHz (routeur sans l, fours à micro-ondes, téléphones sans
l, etc.) engendrent des interférences. Rapprochez le périphérique
du système et éloignez les autres périphériques.
• Pour une communication stable, sélectionnez “MODE 1”.
Page 12
proter de fonctionnalités supplémentaires, notamment pour demander la lecture d’un morceau à partir de plusieurs appareils simultanément.
Radio
Le son est déformé.
• Utilisez l’antenne extérieure FM en option.
L’antenne doit être installée par un technicien compétent.
Le son s’accompagne d’un battement.
• Mettez le téléviseur hors tension ou éloignez-le du système.
• Éloignez les téléphones mobiles du système si l’interférence
est apparente.
La réception des programmes AM s’accompagne
d’un léger ronflement.
• Éloignez l’antenne des câbles et des cordons.
Écrans de l’unité principale
“ADJUST CLOCK”
• L’horloge n’est pas réglée. Réglez l’horloge.
“ADJUST TIMER”
• La minuterie de lecture n’est pas réglée.
Réglez la minuterie de lecture.
“AUTO OFF”
• Le système n’a pas été utilisé pendant 20 minutes et
il va se mettre sous tension dans la minute qui vient.
Pour annuler, appuyez sur une touche quelconque.
“ERROR”
• Une opération incorrecte a été exécutée.
Lisez les instructions et réessayez.
“F61”
• Examinez et corrigez le raccordement des cordons
des haut-parleurs.
• Débranchez le périphérique USB. Mettez le système
hors tension, puis remettez-le sous tension.
“F70”
• Examinez la connexion Bluetooth®.
• Débranchez le périphérique Bluetooth®. Mettez le
système hors tension, puis remettez-le sous tension.
“F76”
• Il s’agit d’un problème d’alimentation électrique.
• Débranchez le cordon secteur et consultez votre revendeur.
“F77”
• Débranchez le cordon secteur et consultez votre revendeur.
“NODEVICE”
• Le périphérique USB n’est pas raccordé.
Examinez le raccordement.
“NO DISC”
• Vous n’avez pas inséré de disque.
“NO PLAY” “UNSUPPORT”
• Examinez le contenu. Vous pouvez seulement lire le format
pris en charge.
• Les chiers du périphérique USB sont peut-être endommagés.
Formatez le périphérique USB et réessayez.
• Le système rencontre peut-être un problème. Mettez le
système hors tension, puis remettez-le sous tension.
“NO TRACK”
• Le périphérique USB ne comporte ni album, ni plage.
“PLAYERROR”
• Vous avez lu un chier MP3 non pris en charge. Le système
ignore cette plage et lit la suivante.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
• La télécommande et l’unité principale utilisent des codes
différents. Modiez le code de la télécommande
– Lorsque “REMOTE 1” est afché, appuyez sur les touches
[OK] et [ ] et maintenez-les enfoncées pendant
4 secondes minimum. [ ]
– Lorsque “REMOTE 2” est afché, appuyez sur les touches
[OK] et [USB/CD] et maintenez-les enfoncées pendant
4 secondes minimum.
“TEMP NG”
• Le circuit de protection thermique a été activé et le système
mis hors tension. Laissez l’unité refroidir avant de
la remettre sous tension.
• Vériez si l’orice de ventilation de l’unité n’est pas obstrué.
• Veillez à ce que l’unité soit bien ventilée.
“USB OVER CURRENT ERROR”
• Le périphérique USB utilise une puissance trop importante.
Débranchez le périphérique USB, mettez le système
hors tension, puis remettez-le sous tension.
“VBR–”
• Le système ne peut pas afcher la durée de lecture restante
des plages à débit binaire variable (VBR).
Code de la télécommande
Lorsqu’un autre appareil Panasonic réagit à la
télécommande de ce système, modiez le code de la
télécommande de ce dernier.
Préparation
Appuyez sur [USB/CD] pour sélectionner “CD”.
Pour régler le code sur “REMOTE2”
1 Appuyez simultanément sur la touche [USB/CD] de
l’unité principale et sur la touche [RADIO/AUX] de la
télécommande et maintenez-les enfoncées jusqu’à
ce que “REMOTE 2” s’affiche.
2 Appuyez simultanément sur les touches [OK]
et [USB/CD] et maintenez-les enfoncées
pendant 4 secondes minimum.
Pour régler le code sur “REMOTE1”
1 Appuyez simultanément sur la touche [USB/CD]
de l’unité principale et sur la touche [USB/CD]
de la télécommande et maintenez-les enfoncées
jusqu’à ce que “REMOTE 1” s’affiche.
2 Appuyez simultanément sur les touches
et maintenez-les enfoncées pendant
4 secondes minimum.
[OK]
et [ ]
Réinitialisation de la mémoire du système
Réinitialisez la mémoire dans les cas suivants :
• Les touches ne réagissent pas
lorsque vous appuyez dessus.
• Vous souhaitez effacer et réinitialiser le contenu
de la mémoire.
1 Débranchez le cordon secteur.
2 Pendant que vous appuyez sur la touche [ ]
de l’unité principale et que vous la maintenez
enfoncée, rebranchez le cordon secteur.
Continuez à maintenir la touche enfoncée
jusqu’à ce que “– – ––– – – –” s’afche.
3 Relâchez [ ].
Tous les préréglages d’usine sont rétablis.
Il est nécessaire de dénir à nouveau les réglages
qui étaient en mémoire.
•Avant d’utiliser un linge traité chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent.
•Lorsque vous raccordez les enceintes, suivez les procédures décrites dans ces instructions.
Garantie limitée (Australie)
PRO-031-F11 Issue: 4.0 01-01-2011
LA PRÉSENTE CARTE DE GARANTIE ET LE TICKET D’ACHAT (OU TOUTE AUTRE PREUVE D’ACHAT)
Le produit est garanti pendant 12 mois à partir de la date d’achat. Sous réserve des conditions de la présente garantie, Panasonic et son Centre de réparation autorisé procédera aux réparations nécessaires du produit sans facturer les pièces et la main-d’œuvre si Panasonic détermine que le produit est défaillant au cours de la période de garantie.
Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants, sauf si la défaillance ou la panne existait au moment de l’achat :(a) Pièce(s) de meuble (e) DVD, Blu-ray ou disques enregistrables(b) Cassettes vidéo ou audio (c) Cartes SD ou périphériques USB (g) Problèmes de réception de la télévision numérique engendrés (d) Piles remplaçables par l’utilisateur (h) Problèmes de réception de la télévision numérique engendrés par l’antenne TV / le câble / la ou les prises murales, etc.
Pour réclamer une intervention dans le cadre de la présente garantie, vous devez :
1.
2.
3.
4.
(a) Les problèmes relatifs à la connexion / configuration Internet et/ou DLNA
Certains produits peuvent être fournis avec le matériel nécessaire à une connexion Ethernet. La garantie de tels produits est limitée et ne couvre pas
(b) Les frais d’accès ou les montants facturés pour la connexion Internet(c) L’utilisation de logiciels incompatibles ou de logiciels qui ne sont pas spécifiquement prévus dans le mode d’emploi du produit ; et(d) Tous les frais directs ou consécutifs à l’utilisation incorrecte ou à une mauvaise utilisation du matériel, de sa connexion à Internet ou à tout autre appareil.
5.
6.
7.
La présente garantie s’applique uniquement aux produits Panasonic achetés en Australie et vendus par Panasonic Australie ou ses Distributeurs et Revendeurs agréés, et pour autant que les produits soient utilisés et réparés en Australie ou au sein des territoires australiens. La couverture de la présente garantie s’applique aux réparations effectuées par un Centre de réparation agréé par Panasonic, pour autant qu’une preuve d’achat valide sont présentée en cas de demande de réparation sous garantie.
La présente garantie s’applique uniquement si le produit a été installé et utilisé conformément aux recommandations du fabricant (telles que précisées dans le mode d’emploi) moyennant une utilisation normale et un entretien raisonnable (comme constaté par Panasonic). La garantie couvre l’utilisation domestique normale et ne couvre pas les dégâts, les défaillances ou les pannes résultant d’une utilisation de tensions incorrectes, d’une installation incorrecte, d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, d’une accumulation de saletés ou de poussières, de mauvais traitements, de mauvais réglages des commandes utilisateur, de problèmes d’alimentation, de phénomènes orageux, d’infestation par des insectes ou de la vermine, de modifications ou de réparations par des personnes non agréées (y compris les modifications non agréées), la présence de sable, d’humidité ou de liquides, l’utilisation commerciale, notamment dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou toute autre entreprise, ou encore l’utilisation dans le cadre de la location du produit, l’exposition à des conditions corrosives anormales ou la présence de matières ou d’objets étrangers à l’intérieur du produit.
La présente garantie ne couvre pas, et exclut, tous les frais liés à l’installation, la désinstallation ou la réinstallation d’un produit, y compris les frais relatifs au montage, démontage ou remontage d’un écran quelconque, (et toute autre activité annexe), la remise, la manipulation, l’acheminement, le transport ou l’assurance du produit ou d’une partie quelconque de celui-ci ou du produit de remplace-ment et ne couvre pas, et exclut, les dégâts ou pertes consécutifs, concomitants, associés ou relatifs à une telle installation, une telle désinstallation, une telle réinstallation ou un tel transport.
Les Centres de réparation agréés Panasonic sont situés dans les principales zones métropolitaines et dans la plupart des centres régionaux d’Australie, mais la couverture dépend du produit. Pour tout conseil sur les emplacements exacts des Centres de réparation agréés pour votre produit, téléphonez à notre Centre de service après-vente au 132600 ou visitez notre site Web et utilisez le Localisateur de centre de réparation.
Outre les droits qui vous sont accordés dans la présente garantie, les produits Panasonic sont couverts par des garanties consommateurs qui ne peuvent pas être exclues dans le cadre de la Législation australienne sur les biens de consommation. En cas de panne grave du produit, vous pouvez le refuser et exiger un remboursement ou le remplacement du produit ou encore conserver la marchandise et recevoir un dédommagement pour la perte de valeur encourue. Vous avez également le droit de faire réparer ou remplacer le produit si sa qualité n’est pas acceptable ou si la défaillance ne constitue pas une panne grave.
Si le produit connaît une panne grave qui ne peut pas être réparée, vous devez nous en avertir dans un délai raisonnable en contactant le Centre de service après-vente Panasonic. Si la défaillance du produit ne constitue pas une panne grave, Panasonic peut décider de réparer ou de remplacer le produit dans un délai raisonnable dès que vous l’en avertissez.
- Téléviseurs / écrans plasma/LCD (écrans supérieurs à 103 cm)
•
•
•
Appeler le Centre de service client Panasonic au 132600 ou visiter notre site Web ci-dessous et utiliser le Localisateur deCentre de Réparation pour obtenir l’adresse du Centre de réparation agréé le plus proche de chez vous.Envoyer ou apporter le produit à un Centre de réparation agréé Panasonic, accompagné du reçu d’achat comme preuve de la date d’achat. Veuillez noter que le fret et l’assurance pour et/ou de votre Centre de réparation agréé le plus proche sont à votre charge.Remarquer qu’un service de prise/remise à domicile est disponible pour les produits suivants dans les principales zones métropolitaines d’Australie ou dans la zone d’activité du Centre de réparation agréé le plus proche.
Spécifications
Section Amplificateur
Puissance de sortie efficace en mode stéréo
Canal avant (les deux canaux étant excités)
175 W par canal (4
), 1 kHz, 30 % DHT
Puissance efcace totale
en mode stéréo 350 W (30% DHT)
Section Tuner, bornes
Préréglages mémorisés 30 stations FM
Modulation de fréquence (FM)
Gamme de fréquences
87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50 kHz)
Bornes d’antenne 75
Modulation d’amplitude (AM)
Gamme de fréquences
522 kHz à 1629 kHz (pas de 9 kHz)
520 kHz à 1630 kHz (pas de 10 kHz)
Entrée audio analogique Borne à broche (1 système)
15 stations AM
(non équilibrées)
Section Disque
Disques compatibles (8 cm ou 12 cm)
Tête de lecture
MPEG-1 Layer 3
Section Bluetooth
VersionBluetooth® Ver. 2.1 + EDR
ClasseClasse 2
Profils pris en charge A2DP, AVRCP, SPP
Fréquence de fonctionnement Gamme des
Portée de fonctionnement 10 m en ligne directe
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
®
2,4 GHz, FH-SS
Section USB
Port USB
Norme USB USB 2.0 full speed
Format de chier multimédia
pris en charge
Système de chier
de périphérique USB FAT12, FAT16, FAT32
Alimentation du port USB 500 mA (max)
Section Haut-parleurs
Haut-parleur(s)
Haut-parleur d’aigus Type conique de 6 cm
Impédance
Dimensions (L x H x P) 200 mm x 334 mm x 233 mm
Poids 3 kg
Type conique de 16 cm Haut-parleur de graves
Généralités
Alimentation
Consommation électrique
Dimensions (L x H x P) 230 mm x 335 mm x 243 mm
Poids 2.7 kg
Plage de températures de fonctionnement 0°C à +40°C
Plage d’humidité de fonctionnement
)DC( mn 097Longueur d’onde
35 % à 80 % HR (sans condensation)
Consommation électrique en mode veille
Consommation électrique en mode veille
(Avec “ BLUETOOTH STANDBY ” réglé sur “ ON ”)
Remarque :
• Les spécications peuvent être modiées sans avis préalable.
Le poids et les dimensions sont approximatifs.
• La distorsion harmonique totale est mesurée à l’aide
d’un analyseur de spectre numérique.
Le produit est garanti pendant 12 mois à partir de la date d’achat. Sous réserve des conditions de la présente garantie, Panasonic
et son Centre de réparation autorisé procédera aux réparations nécessaires du produit sans facturer les pièces et la main-d’œuvre
si Panasonic détermine que le produit est défaillant au cours de la période de garantie.
La présente garantie s’applique uniquement aux produits Panasonic achetés en Australie et vendus par Panasonic Australie ou ses
2.
Distributeurs et Revendeurs agréés, et pour autant que les produits soient utilisés et réparés en Australie ou au sein des territoires
australiens. La couverture de la présente garantie s’applique aux réparations effectuées par un Centre de réparation agréé par
Panasonic, pour autant qu’une preuve d’achat valide sont présentée en cas de demande de réparation sous garantie.
3.
La présente garantie s’applique uniquement si le produit a été installé et utilisé conformément aux recommandations du fabricant (telles
que précisées dans le mode d’emploi) moyennant une utilisation normale et un entretien raisonnable (comme constaté par Panasonic).
La garantie couvre l’utilisation domestique normale et ne couvre pas les dégâts, les défaillances ou les pannes résultant d’une utilisation
de tensions incorrectes, d’une installation incorrecte, d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, d’une accumulation
de saletés ou de poussières, de mauvais traitements, de mauvais réglages des commandes utilisateur, de problèmes d’alimentation,
de phénomènes orageux, d’infestation par des insectes ou de la vermine, de modifications ou de réparations par des personnes non
agréées (y compris les modifications non agréées), la présence de sable, d’humidité ou de liquides, l’utilisation commerciale,
notamment dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou toute autre entreprise, ou encore l’utilisation dans le cadre de la location du
produit, l’exposition à des conditions corrosives anormales ou la présence de matières ou d’objets étrangers à l’intérieur du produit.
Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants, sauf si la défaillance ou la panne existait au moment de l’achat :
4.
(a) Pièce(s) de meuble (e) DVD, Blu-ray ou disques enregistrables
(b) Cassettes vidéo ou audio
(c) Cartes SD ou périphériques USB (g) Problèmes de réception de la télévision numérique engendrés
(d) Piles remplaçables par l’utilisateur (h) Problèmes de réception de la télévision numérique engendrés
par l’antenne TV / le câble / la ou les prises murales, etc.
Certains produits peuvent être fournis avec le matériel nécessaire à une connexion Ethernet.
5.
La garantie de tels produits est limitée et ne couvre pas
(a) Les problèmes relatifs à la connexion / configuration Internet et/ou DLNA
(b) Les frais d’accès ou les montants facturés pour la connexion Internet
(c) L’utilisation de logiciels incompatibles ou de logiciels qui ne sont pas spécifiquement prévus dans le mode d’emploi du produit ; et
(d) Tous les frais directs ou consécutifs à l’utilisation incorrecte ou à une mauvaise utilisation du matériel, de sa connexion à Internet
ou à tout autre appareil.
Pour réclamer une intervention dans le cadre de la présente garantie, vous devez :
6.
Appeler le Centre de service client Panasonic au 132600 ou visiter notre site Web ci-dessous et utiliser le Localisateur deCentre
•
de Réparation pour obtenir l’adresse du Centre de réparation agréé le plus proche de chez vous.
Envoyer ou apporter le produit à un Centre de réparation agréé Panasonic, accompagné du reçu d’achat comme preuve de la date
•
d’achat. Veuillez noter que le fret et l’assurance pour et/ou de votre Centre de réparation agréé le plus proche sont à votre charge.
Remarquer qu’un service de prise/remise à domicile est disponible pour les produits suivants dans les principales zones
•
métropolitaines d’Australie ou dans la zone d’activité du Centre de réparation agréé le plus proche.
- Téléviseurs / écrans plasma/LCD (écrans supérieurs à 103 cm)
7.
La présente garantie ne couvre pas, et exclut, tous les frais liés à l’installation, la désinstallation ou la réinstallation d’un produit, y
compris les frais relatifs au montage, démontage ou remontage d’un écran quelconque, (et toute autre activité annexe), la remise, la
manipulation, l’acheminement, le transport ou l’assurance du produit ou d’une partie quelconque de celui-ci ou du produit de remplacement et ne couvre pas, et exclut, les dégâts ou pertes consécutifs, concomitants, associés ou relatifs à une telle installation, une telle
désinstallation, une telle réinstallation ou un tel transport.
Les Centres de réparation agréés Panasonic sont situés dans les principales zones métropolitaines et dans la plupart des centres
régionaux d’Australie, mais la couverture dépend du produit. Pour tout conseil sur les emplacements exacts des Centres de réparation
agréés pour votre produit, téléphonez à notre Centre de service après-vente au 132600 ou visitez notre site Web et utilisez le Localisateur
de centre de réparation.
Outre les droits qui vous sont accordés dans la présente garantie, les produits Panasonic sont couverts par des garanties consommateurs
qui ne peuvent pas être exclues dans le cadre de la Législation australienne sur les biens de consommation. En cas de panne grave du
produit, vous pouvez le refuser et exiger un remboursement ou le remplacement du produit ou encore conserver la marchandise et
recevoir un dédommagement pour la perte de valeur encourue. Vous avez également le droit de faire réparer ou remplacer le produit si sa
qualité n’est pas acceptable ou si la défaillance ne constitue pas une panne grave.
Si le produit connaît une panne grave qui ne peut pas être réparée, vous devez nous en avertir dans un délai raisonnable en contactant le
Centre de service après-vente Panasonic. Si la défaillance du produit ne constitue pas une panne grave, Panasonic peut décider de
réparer ou de remplacer le produit dans un délai raisonnable dès que vous l’en avertissez.
LA PRÉSENTE CARTE DE GARANTIE ET LE TICKET D’ACHAT (OU TOUTE AUTRE PREUVE D’ACHAT)
(f) Têtes vidéo / audio présentant une usure normale
DOIVENT ÊTRE CONSERVÉS EN PERMANENCE PAR LE CLIENT
Pour toute question relative aux conditions de garantie ou pour toute autre information, visitez le site Web de
Panasonic Australiawww.panasonic.com.au ou appelez le 132 600
Si vous appelez, ayez le mode d’emploi sous la main.
produits nis par l’intermédiaire de notre site Internet. Visitez notre site Internet pour plus de détails.
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Customers can download a copy of the original DoC to our R&TTE products from our DoC Server:http://www.doc.panasonic.deContact to Authorised Representative: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
This product is intended for general consumer. (Category 3)
LietuviškaiAtitikties deklaracija (AD)
Bendrov
“Panasonic Corporation” patvirtina, kad šis gaminys tenkina direktyvos 1999/5/EB esminius reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas.
M
s R&TTE gamini originalios atitikties deklaracijos kopijatsisi
sti iš ms AD serverio:
http://www.doc.panasonic.de
galiotojo atstovo adresas: “PanasonicMarketing Europe GmbH”, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Vokietija.
Šis gaminys skirtas bendrajam vartojimui. (3 kategorija)
SlovenskyVyhlásenie o zhode (DoC)
“Panasonic Corporation” týmto prehlasuje, že tento výrobok je v zhode so základnými požiadavkami a príslušnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES.
Zákazníci si môžu stiahnupôvodného DoC na naše R&TTE výrobky z nášho servera DoC:http://www.doc.panasonic.deKontakt na splnomocneného zástupcu: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Tento produkt je urvšeobecného spotrebite
SlovenskoIzjava o skladnosti (DoC)
S pri
ujoo izjavo podjetje “
Corporation
skladni s poglavitnimi zahtevami indrugimi odgovarjajodirektive 1999/5/ES.
Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC o naših izdelkih R&TTE s strežnika DoC:http://www.doc.panasonic.dePooblaš
eni zastopnik: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nem
Izdelek je namenjen splošni uporabi. (Razred 3)
1177
Exécutez les procédures à partir de la télécommande.
Vous pouvez aussi utiliser les touches de l’unité
principale si celles-ci sont identiques.
Votre système et les illustrations peuvent présenter
un aspect différent. Ces instructions d’utilisation
s’appliquent au système suivant.
Mise au rebut des piles et des appareils usagés
Uniquement dans l’Union européenne et dans les pays
disposant de systèmes de recyclage
La présence de ces symboles sur les produits,
leur emballage et/ou les documents qui les
accompagnent, signie que les piles et les
produits électriques et électroniques usagés
ne doivent pas être mélangés avec les ordures
ménagères. Pour un traitement, une
récupération et un recyclage corrects des piles
et des produits usagés, conez-les à des points
de collecte, dans le respect de votre législation
nationale. En les mettant correctement au
rebut, vous aidez à préserver des ressources
précieuses et prévenez tout effet négatif
potentiel sur la santé et l’environnement.
Pour plus d’informations sur la collecte et le
recyclage, contactez votre municipalité.
Des amendes peuvent être réclamées en cas
de mise au rebut incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Remarque relative au symbole de la batterie
(symbole ci-dessous) :
Ce symbole peut être utilisé conjointement avec
un symbole chimique. Dans ce cas, il répond
aux exigences dénies par la Directive relative
à la substance chimique concernée.
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT !
Unité
• Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de
dégâts au produit,
– N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité,
aux ruissellements d’eau ou aux éclaboussures.
– Ne posez pas d’objets remplis de liquides, notamment
des vases, sur cet appareil.
– Utilisez exclusivement les accessoires recommandés.
– Ne retirez pas les capots.
– Ne réparez pas vous-même cet appareil.
Conez la réparation à un technicien qualié.
• Ne laissez pas tomber des objets métalliques à l’intérieur
de cet appareil.
Cordon secteur
• La che secteur permet de débrancher l’appareil.
Installez cet appareil en veillant à ce que la che secteur
puisse être immédiatement débranchée de la prise.
ATTENTION !
Unité
• Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de
dégâts au produit,
– N’installez pas ou ne placez pas cette unité dans une
bibliothèque, une armoire encastrée ou tout autre espace
conné. Veillez à ce que l’unité soit bien ventilée.
– N’obstruez pas les orices de ventilation de l’unité avec
des journaux, des nappes, des rideaux ou d’autres
objets similaires.
– Ne placez pas des sources de ammes nues,
notamment des bougies allumées, sur cette unité.
• Posez l’unité sur une surface régulière, à l’abri des rayons
directs du soleil, des températures élevées, de l’humidité
élevée et des vibrations excessives.
• Cette unité est destinée à être utilisée sous des
climats tempérés.
• Cette unité peut capter des interférences radio découlant
de l’utilisation de téléphones mobiles. En présence de telles
interférences, éloignez cette unité du téléphone mobile.
• Cette unité utilise un laser. L’utilisation de commandes,
de réglages ou de procédures différents de ceux spéciés
dans le présent document peut entraîner une exposition à
des rayonnements dangereux.
Batterie
• Il existe un danger d’explosion si la pile n’est pas
correctement remplacée. Remplacez-la uniquement par
le type recommandé par le fabricant.
• Lorsque vous mettez les piles au rebut, contactez les
autorités locales ou le revendeur an de vous renseigner
sur la méthode correcte à suivre.
• Ne chauffez pas la pile et ne l’exposez pas à une amme.
• Ne laissez pas la ou les piles pendant une période
prolongée dans un véhicule exposé en plein soleil dont
les portes et les fenêtres sont fermées.
• N’ouvrez pas ou ne court-circuitez pas la pile.
• Ne chargez pas la pile alcaline ou manganèse.
• N’utilisez pas la pile si son enveloppe se détache.
• Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande
pendant une période prolongée. Rangez-la dans un
endroit frais, à l’abri de la lumière.
Controleer of de juiste accessoires zijn meegeleverd.
Voor klanten in het Verenigd Koninkrijk en Ierland
Gebruik de getallen tussen haakjes bij het aanvragen van vervangende onderdelen. (Productnummers zijn correct met ingang van februari 2014. De nummers kunnen worden gewijzigd.)
Voor andere gebieden
(K2CQ2YY00119)
1 AM-lusantenne
(N1DYYYY00011)
1 FM-binnenantenne
(RSAX0002)
1 batterij voor afstandsbediening
1 afstandsbediening
(N2QAYB000944)
1 stekkeradapter voor antenne
(K1YZ02000013)
Informatie over verkoop en ondersteuning
Klantencontactcentrum
•Voor klanten in het Verenigd Koninkrijk: 0844 844 3899
•Voor klanten in Ierland: 01 289 8333
•Maandag - vrijdag, 9.00 - 17.00 uur
(uitgezonderd feestdagen).
•Ga voor verdere ondersteuning met betrekking tot het product naar onze website: www.panasonic.co.uk
Rechtstreekse verkoop via Panasonic UK
•Bestel accessoires en verbruiksartikelen voor het product eenvoudig en betrouwbaar door te bellen met ons Klantencontactcentrum
Lees de volgende tekst aandachtig door voor uw eigen veiligheid.Dit apparaat is voor uw veiligheid en gemak voorzien van een gegoten netstekker met drie pinnen.Deze stekker is voorzien van een zekering van 5 ampère.Indien de zekering vervangen dient te worden, zorg er danvoor dat de vervangende zekering een toelaatbaar vermogen heeft van 5 ampère en dat deze goedgekeurd is door ASTA of BSI voor BS1362.Controleer of het symbool van ASTA of van BSI op de behuizing van de zekering staat.Indien de stekker een verwijderbaar zekeringsafdekplaatje heeft, moet dit plaatje opnieuw worden gemonteerd nadat de zekering is vervangen.Indien u het afdekplaatje van de zekering kwijtraakt, dan mag de stekker niet worden gebruikt tot een vervangend afdekplaatje is geplaatst. Een vervangend afdekplaatje is verkrijgbaar bij uw plaatselijke dealer.
Vóór gebruik
Verwijder het afdekplaatje van de stekker.
De zekering vervangen
De plaats van de zekering verschilt afhankelijk van het type AC-netstekker (guren A en B). Controleer hieronder met welk type AC-netstekker het systeem is uitgerust en volg de onderstaande aanwijzingen. De afbeeldingen kunnen afwijken van de werkelijke AC-netstekker.
Onderhoud
Om het systeem te reinigen, veegt u het af met een zachte, droge doek.
•Gebruik nooit alcohol, thinner of benzeen om dit systeem schoon te maken.
•Lees voordat u een chemisch behandelde doek gebruikt eerst aandachtig de aanwijzingen die bij de doek werden geleverd.
1.Open het afdekplaatje van de zekering met een schroevendraaier.
2.Vervang de zekering en sluit of bevestig het afdekplaatje van de zekering.
FigureAFigureB
Zekering (5 ampère)
Controleer of de juiste accessoires zijn meegeleverd.
Voor klanten in het Verenigd Koninkrijk en Ierland
Gebruik de getallen tussen haakjes bij het aanvragen
van vervangende onderdelen. (Productnummers zijn
correct met ingang van februari 2014. De nummers
kunnen worden gewijzigd.)
Voor andere gebieden
(K2CQ2YY00119)
1 AM-lusantenne
(N1DYYYY00011)
1 FM-binnenantenne
(RSAX0002)
1 batterij voor afstandsbediening
1 afstandsbediening
(N2QAYB000944)
1 stekkeradapter voor antenne
(K1YZ02000013)
Informatie over verkoop
en ondersteuning
Klantencontactcentrum
• Voor klanten in het Verenigd Koninkrijk: 0844 844 3899
• Voor klanten in Ierland: 01 289 8333
• Maandag - vrijdag, 9.00 - 17.00 uur
(uitgezonderd feestdagen).
• Ga voor verdere ondersteuning met betrekking tot het
product naar onze website: www.panasonic.co.uk
Rechtstreekse verkoop via Panasonic UK
• Bestel accessoires en verbruiksartikelen voor het
product eenvoudig en betrouwbaar door te bellen
met ons Klantencontactcentrum
Of plaats uw bestelling online via onze internetapplicatie
voor het bestellen van accessoires op www.pas-europe.com.
• De meeste creditcards en bankpassen
worden geaccepteerd.
• Vragen, transacties en distributieactiviteiten worden
rechtstreeks afgehandeld door Panasonic UK.
• Eenvoudiger kan het niet!
• Via onze website is ook een groot assortiment
eindproducten beschikbaar. Bekijk onze website
voor meer informatie.
Over Bluetooth
Panasonic draagt geen verantwoordelijk voor gegevens
en/of information die mogelijk in gevaar worden/wordt
gebracht tijdens draadloze overdracht.
Frequentieband
• Dit systeem gebruikt de frequentieband van 2,4 GHz.
Certificering
• Dit systeem voldoet aan de frequentiebeperkingen en is
gecerticeerd op basis van de frequentiewetten.
Een radiovergunning is daarom niet nodig..
• De onderstaande handelingen zijn van rechtswege strafbaar:
– Het demonteren of aanpassen van de hoofdunit.
– Het verwijderen van specicatie-aanduidingen.
Beperkingen op het gebruik
• Draadloze verzending via en/of gebruik met alle met
Bluetooth
• Alle apparaten moeten voldoen aan de normen van
Bluetooth SIG, Inc.
• Afhankelijk van de specicaties en instellingen van een
apparaat kan het gebeuren dat er geen verbinding tot
stand kan worden gebracht of dat sommige
bedieningsfuncties anders werken.
• Dit systeem ondersteunt Bluetooth®-veiligheidsfuncties.
Maar afhankelijk van de omgeving waarin het apparaat
wordt gebruikt en/of de instellingen is deze beveiliging
mogelijk niet voldoende. Wees voorzichtig bij het
draadloos verzenden van gegevens naar dit systeem.
• Dit systeem kan geen gegevens verzenden naar een
Bluetooth®-apparaat.
Bereik
• Gebruik dit apparaat bij een maximaal bereik van 10 m.
• Het bereik kan minder zijn afhankelijk van de omgeving,
obstakels of interferentie.
Interferentie veroorzaakt door andere apparaten
• Dit systeem functioneert mogelijk niet goed en er kunnen
problemen als ruis en onderbrekingen in het geluid ontstaan
door interferentie van radiogolven als deze unit zich te dicht
in de buurt bevindt van andere Bluetooth®-apparaten of
apparaten die gebruikmaken van de 2,4 GHz-band.
• Dit systeem functioneert mogelijk niet goed wanneer
radiogolven van bijv. een in de buurt gelegen
zendstation te sterk zijn.
Beoogd gebruik
• Dit systeem is alleen bedoeld voor normaal,
algemeen gebruik.
• Gebruik dit systeem niet in de buurt van apparatuur of in
een omgeving die gevoelig is voor radiofrequentie interferentie (zoals luchthavens, ziekenhuizen,
laboratoria enz.).
®
uitgeruste apparatuur wordt niet gegarandeerd.
®
Licenties
Het Bluetooth®-woordmerk en de Bluetooth®-logo's zijn het
eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en Panasonic Corporation
maakt onder licentie gebruik van deze merktekens.
Overige handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom
van hun respectieve eigenaars.
Google Play en Android zijn handelsmerken van Google Inc
MPEG Layer-3-audiocoderingstechnologie wordt gebruikt
onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson.
Sluit het AC-netsnoer pas aan nadat alle overige aansluitingen tot stand zijn gebracht.
1Sluit de AM-lusantenne aan.
Duw de antenne omhoog op de standaard tot u een klik hoort.
2Sluit de FM-binnenantenne aan.
Plaats de antenne daar waar de ontvangst optimaal is.
Sluit de FM-buitenantenne aan
Gebruik een buitenantenne als de ontvangst slecht is
Voor klanten in het Verenigd Koninkrijk en Egypte
tot AC-netsnoer
(Voor de AC-netstekker met drie pinnen)
Lees de volgende tekst aandachtig door voor uw eigen
veiligheid.
Dit apparaat is voor uw veiligheid en gemak voorzien van
een gegoten netstekker met drie pinnen.
Deze stekker is voorzien van een zekering van 5 ampère.
Indien de zekering vervangen dient te worden, zorg er dan
voor dat de vervangende zekering een toelaatbaar
vermogen heeft van 5 ampère en dat deze goedgekeurd
is door ASTA of BSI voor BS1362.
Controleer of het symbool van ASTA of van BSI
op de behuizing van de zekering staat.
Indien de stekker een verwijderbaar zekeringsafdekplaatje
heeft, moet dit plaatje opnieuw worden gemonteerd nadat
de zekering is vervangen.
Indien u het afdekplaatje van de zekering kwijtraakt, dan
mag de stekker niet worden gebruikt tot een vervangend
afdekplaatje is geplaatst. Een vervangend afdekplaatje
is verkrijgbaar bij uw plaatselijke dealer.
Vóór gebruik
Verwijder het afdekplaatje van de stekker.
De zekering vervangen
De plaats van de zekering verschilt afhankelijk van het type
AC-netstekker (guren A en B). Controleer hieronder met
welk type AC-netstekker het systeem is uitgerust en volg
de onderstaande aanwijzingen. De afbeeldingen kunnen
afwijken van de werkelijke AC-netstekker.
1. Open het afdekplaatje van de zekering met
een schroevendraaier.
Figure AFigure B
Afdekplaatje zekering
2. Vervang de zekering en sluit of bevestig het afdekplaatje
van de zekering.
Figure BFigure A
Zekering (5 ampère)
Zekering (5 ampère)
Onderhoud
Om het systeem te reinigen, veegt u het af met een
zachte, droge doek.
• Gebruik nooit alcohol, thinner of benzeen om dit systeem
schoon te maken.
• Lees voordat u een chemisch behandelde doek gebruikt eerst
aandachtig de aanwijzingen die bij de doek werden geleverd.
De afstandsbediening
voorbereiden
Gebruik een alkaline- of mangaanbatterij.
Plaats de batterij zo dat de polen (+ en -)
overeenkomen met die in de afstandsbediening.
Plaatsing van de luidsprekers
De linker en rechter luidspreker zijn gelijk. Het rooster van
de luidsprekers kan niet worden verwijderd.
Gebruik alleen de meegeleverde luidsprekers.
Het systeem kan beschadigd raken en de geluidskwaliteit
kan afnemen wanneer andere luidsprekers worden gebruikt.
Opmerking:
• Zorg dat er meer dan 10 mm ruimte zit tussen de
luidsprekers en de hoofdunit in verband met ventilatie.
• Plaats de luidsprekers op een vlak, veilig oppervlak.
• Deze luidsprekers zijn niet magnetisch afgeschermd.
Plaats ze niet in de buurt van een tv, pc of andere
apparatuur die gevoelig is voor magnetische straling.
• Wanneer er gedurende lange tijd op een hoog volume wordt
afgespeeld, dan kan dit leiden tot schade aan de luidsprekers
en kan de levensduur van de luidsprekers worden verkort.
• Verlaag het volume onder de volgende omstandigheden om
schade te voorkomen:
– Als het geluid wordt vervormd.
– Tijdens het aanpassen van de geluidskwaliteit.
VOORZICHTIG!
•
Gebruik de luidsprekers alleen voor het aanbevolen
systeem. Zo niet, dan kunnen de versterker en de
luidsprekers beschadigd raken en kan er brand
ontstaan. Neem contact op met een erkende
onderhoudsmedewerker wanneer er schade ontstaat
of wanneer het systeem plotseling duidelijk minder
goed functioneert.
• Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven
procedures bij het aansluiten van de luidsprekers.
Sluit het AC-netsnoer pas aan nadat alle overige aansluitingen tot stand zijn gebracht.
3
4
➊
➋
To household
mains socket
1 Sluit de AM-lusantenne aan.
Duw de antenne omhoog op de standaard
tot u een klik hoort.
2 Sluit de FM-binnenantenne aan.
Plaats de antenne daar waar de ontvangst optimaal is.
2
1
3 Sluit de luidsprekers aan.
4 Sluit het AC-netsnoer aan.
(Voor de AC-netstekker met drie pinnen)
LEES DE 'Waarschuwing met betrekking tot
AC-netsnoer' VOORDAT U HET SNOER AANSLUIT.
Gebruik geen AC-netsnoer van andere apparatuur.
Energie besparen
Zelfs als het systeem in de stand-bymodus staat,
verbruikt het een kleine hoeveelheid stroom.
Haalt het netsnoer uit het stopcontact als
het systeem niet wordt gebruikt.
Sommige instellingen gaan verloren als de stroom
van het systeem wordt gehaald. Deze moeten
opnieuw worden ingesteld.
➋
➊
Voor klanten in het Verenigd Koninkrijk en Egypte
Sluit de FM-buitenantenne aan
Gebruik een buitenantenne als de
ontvangst slecht is
Houd de adapterplug van de antenne buiten
het bereik van kinderen zodat ze deze niet
kunnen inslikken.
Opmerking:
• Gebruik de buitenantenne niet tijdens onweer.
• Koppel de buitenantenne los als het systeem
niet wordt gebruikt.
Page 20
Overzicht van de knoppen
Media voorbereiden
Disks
1Druk op 2Druk op
(oofdunit: om de CD-lade te openen.
Plaats een disk in de lade met het label naar boven.
3Druk weer op
(hoofdunit: om de CD-lade te sluiten.
USB
Voorbereiding
Maak eerst een back-up van de gegevens voordat u een USB-apparaat aansluit op het systeem.
1Draai het volume omlaag en sluit het USB-apparaat
aan op de USB-poort.
Houd de hoofdunit vast bij het aansluiten of loskoppelen van het USB-apparaat.
2Druk op
USB A of USB B te selecteren.
Opmerking:
Gebruik geen USB-verlengsnoer. Het systeem herkent het USB-apparaat niet via een kabel.
Bluetooth
U kunt een audio-apparaat draadloos aansluiten en afspelen via Bluetooth
Voorbereiding
•Schakel de Bluetoothplaats het apparaat in de buurt van het systeem.
•Lees de gebruiksaanwijzing van het apparaat voor verdere informatie.
D
J J
UKEBOX
D.BASS
A
B
Stand-by/aan-knop [ ], [
]
Druk op deze knop om het apparaat van Aan in
de stand-bymodus te zetten en vice versa.
In de stand-bymodus verbruikt het apparaat nog
steeds een klein beetje stroom.
De audiobron selecteren
Op de hoofdunit:
Om een Bluetooth
®
-koppeling tot stand te brengen,
houdt u de knop [ – PAIRING] ingedrukt als u in de
Bluetooth®-bron bent.
Standaard weergaveknoppen
Het instellingenmenu bekijken
De contentinformatie bekijken
De optie selecteren of bevestigen
De CD-lade openen of sluiten
Het weergavescherm donkerder maken
Druk nogmaals op de knop om te annuleren.
Het volume aanpassen
Het geluid dempen
Druk nogmaals op de knop om te annuleren.
MUTE wordt ook geannuleerd wanneer u het
volume aanpast of het systeem uitschakelt.
Het weergavemenu bekijken
De geluidseffecten selecteren
Sensor van de afstandsbediening
Afstand: ongeveer 7 m
Hoek: circa 20° omhoog en omlaag,
30° links en rechts.
De geluidseffecten selecteren
De DJ jukebox selecteren
USB-poort
USB-controlelampje
Weergavescherm
CONTROL
VOLU
DISPLAY
PRESET EQ
EQ
ANUAL
M
D.BASS
D
J J
UKEBOX
A
B
ME
ALBUM/
TRACK
PAIRING
USB/
CD
MODE
TUNE
RADIO /AUX
OPEN/CLOSE
MP3-album of -track selecteren
Druk op [ALBUM/TRACK] om album of track
te selecteren.
Tracks of albums bekijken
Druk op [ ] om het afspelen te starten
vanaf de gemaakte selectie.
De volgende aanduidingen geven aan of de functie beschikbaar is.
Standaard afspelen
CDUSBBLUETOOTH
Opmerking:
Afhankelijk van het Bluetoothsommige functies niet werken.
Beschikbare informatie bekijken
CD USB BLUETOOTH
U kunt de beschikbare informatie bekijken op het weergavescherm.
Druk op [DISPLAY
Opmerking:
•Maximaal aantal weer te geven tekens:
CD USB: circa 32 BLUETOOTH: circa 16
•Dit systeem ondersteunt ID3-tags van ver. 1.0 en 1.1.
•Het kan zijn dat tekstgegevens die niet door het systeem
worden ondersteund anders worden weergegeven.
•Voorbeeld: nummerweergave van MP3-albums en -tracks.
Afspelen Druk op [ ].
Stoppen Druk op [ ].
Pauzeren Druk op [ ].
Overslaan Druk op [ ] of [ ]
Zoeken Houd [ ] of [ ]
Media voorbereiden
D
J J
UKEBOX
D.BASS
A
B
CD :CD-R/RW in CD-DA-
formaat of met MP3-bestanden.
.
USB :USB-apparaat met MP3-bestanden.
BLUETOOTH :Bluetooth
Disks
1 Druk op
2 Druk op
3 Druk weer op
USB
Voorbereiding
Maak eerst een back-up van de gegevens voordat u een
USB-apparaat aansluit op het systeem.
1 Draai het volume omlaag en sluit het USB-apparaat
2 Druk op
Opmerking:
Gebruik geen USB-verlengsnoer. Het systeem herkent het
USB-apparaat niet via een kabel.
Bluetooth
U kunt een audio-apparaat draadloos aansluiten en
afspelen via Bluetooth
Voorbereiding
• Schakel de Bluetooth
plaats het apparaat in de buurt van het systeem.
• Lees de gebruiksaanwijzing van het apparaat
voor verdere informatie.
[
USB/CD] om CD te selecteren.
[
CD ]
(oofdunit: [ OPEN/CLOSE ])
om de CD-lade te openen.
Plaats een disk in de lade met het label naar boven.
[
(hoofdunit: [ OPEN/CLOSE ])
om de CD-lade te sluiten.
aan op de USB-poort.
Houd de hoofdunit vast bij het aansluiten of
loskoppelen van het USB-apparaat.
USB A of USB B te selecteren.
CD ]
[
USB/CD] om
®
®
USB-apparaat
(niet meegeleverd)
.
®
-functie in op het apparaat en
Een apparaat koppelen
Voorbereiding
Als dit systeem is verbonden met een Bluetooth
verbreek de verbinding dan ( Verbinding met een
apparaat verbreken).
®
-apparaat,
1 Druk op [ ].
Ga door met stap 4 als PAIRING wordt weergegeven.
2 Druk op
3 Druk op [ ] om OK? YES te selecteren en druk
4 Selecteer SC-AKX18 in het Bluetooth
Opmerking:
U kunt maximaal 8 apparaten koppelen aan het systeem.
Als een 9
dat het langst geleden is gebruikt vervangen.
[
PLAY MENU] om PAIRING te selecteren.
Of houdt [ –PAIRING] ingedrukt op de hoofdunit totdat
PAIRING wordt weergegeven. Ga door met stap 4.
dan op [OK]. PAIRING wordt weergegeven.
Om te annuleren, selecteert u OK? NO.
van het apparaat.
Voer 0000 in als er om een code wordt gevraagd.
Het apparaat maakt automatisch verbinding met dit
systeem nadat het koppelen is voltooid.
De naam van het verbonden apparaat wordt een
paar seconden weergegeven.
e
apparaat wordt gekoppeld, dan wordt het apparaat
®
-menu
Verbinding maken met een apparaat
Voorbereiding
Als dit systeem is verbonden met een Bluetooth®-apparaat,
verbreek de verbinding dan ( Verbinding met een
apparaat verbreken).
Druk op [ ].1
BLUETOOTH READY wordt weergegeven op het scherm.
2 Selecteer SC-AKX18 in het Bluetooth®-menu
van het apparaat.
De naam van het verbonden apparaat wordt een
paar seconden weergegeven.
3 Start afspelen op het apparaat.
Opmerking:
• Een apparaat moet gekoppeld zijn om verbinding
te kunnen maken.
• Het systeem kan maar met één apparaat tegelijk
zijn verbonden.
• Als BLUETOOTH als bron is geselecteerd, dan zal dit
systeem automatisch proberen verbinding te maken met
het apparaat waarmee het de laatste keer was verbonden.
Verbinding met een apparaat verbreken
1 Druk op [ ].
2 Druk op
[
PLAY MENU] om DISCONNECT
te selecteren.
3 Druk op [ ] om OK? YES te selecteren
en druk dan op [OK].
BLUETOOTH READY wordt weergegeven op het scherm.
Om te annuleren, selecteert u OK? NO.
Via de hoofdunit
Houd [ – PAIRING]
ingedrukt totdat PAIRING wordt weergegeven.
Opmerking:
De verbinding met een apparaat wordt verbroken als u:
• een andere bron selecteert;
• het apparaat buiten het maximale bereik plaatst;
• Dit systeem kan CD-R/RW-disks afspelen met
bestanden in CD-DA- of MP3-formaat.
• Voordat een disk wordt afgespeeld, moet deze
eerst zijn voltooid op de apparatuur waarop
deze werd opgenomen.
• Sommige CD-R/RW-disks kunnen niet worden
afgespeeld vanwege de kwaliteit van de opname.
Opmerking over USB-apparaat
• Dit systeem ondersteunt USB 2.0 full speed.
• Dit systeem kan USB-apparaten ondersteunen met
een maximaal geheugen van 32 GB.
• Alleen het FAT 12/16/32-bestandssysteem
wordt ondersteund.
Opmerking over MP3-bestanden
• Bestanden worden gedenieerd als tracks.
Mappen worden gedenieerd als albums.
• Tracks moeten de extensie .mp3 of .MP3 hebben.
• Tracks worden niet noodzakelijkerwijs afgespeeld
in de volgorde waarin ze zijn opgenomen.
• Het kan zijn dat sommige bestanden niet kunnen
worden afgespeeld vanwege de sectorgrootte.
MP3-bestand op disk
• Met dit systeem kan toegang worden verkregen tot:
– 255 albums (inclusief hoofdmap)
– 999 tracks
– 20 sessies
• Disks moeten voldoen aan ISO9660 niveau 1 of 2
(met uitzondering van uitgebreide formaten).
MP3-bestand op USB-apparaat
• Met dit systeem kan toegang worden verkregen tot:
– 800 albums (inclusief hoofdmap)
– 8000 tracks
– 999 tracks in één album
Geluidseffecten
1 Druk op
2 Druk op [ ] om de instelling te selecteren
PRESET EQSelecteer de gewenste
voorgeprogrammeerde EQ-instelling.
BASS–4 tot +4
MID
TREBLE
D.BASSON D.BASS of OFF D.BASS
SURROUNDON SURROUND of OFF SURROUND
Opmerking:
De standaardinstelling is onderstreept. Gewijzigde instellingen blijven
behouden totdat ze worden gewijzigd, tenzij anders aangegeven.
DJ jukebox
USB
U kunt DJ jukebox gebruiken om cross-fading-effecten toe
te voegen tussen twee nummers. U kunt ook extra functies
toevoegen met de app Panasonic MAX Juke
( zie hieronder).
1
2 Druk op
3 Druk op
4 Druk op [ ] om de instelling te selecteren
[
SOUND] om een geluidseffect te selecteren.
en druk op [OK].
Via de hoofdunit
Druk op [LOCAL PRESET EQ].
Via de hoofdunit
1. Druk op [MANUAL EQ] om BASS,
MID of TREBLE te selecteren.
2. Druk op [ ] of [ ]
om het niveau af te stellen.
Via de hoofdunit
Druk op [D.BASS].
Druk op [PLAY MENU] om JUKEBOX te selecteren en druk
vervolgens op
Of druk op [DJ JUKEBOX] op de hoofdunit om de
instelling te selecteren. Ga verder met stap 3
OFF CROSS FADECross-fading annuleren.
ON CROSS FADECross-fading toevoegen.
OFFDJ jukebox uitschakelen.
en druk op [OK].
RANDOM REPEAT
RND
ALL TITLE REPEATHerhaal alle tracks.
[ ] om de instelling te selecteren.
[OK]
.
[
PLAY MENU] om PLAYMODE te selecteren.
Speel alle tracks in willekeurige
volgorde af en herhaal
alle tracks.
Opmerking:
Het DJ jukebox-effect wordt geannuleerd wanneer u het
systeem uitschakelt of overschakelt naar een andere bron.
De app Panasonic MAX Juke gebruiken
U kunt de gratis Android™-app Panasonic MAX Juke
downloaden van Google Play™ en installeren voor extra
functies, zoals het aanvragen van het tegelijkertijd afspelen
van songs vanaf meerdere apparaten.
•Lees de gebruiksaanwijzing van het apparaat voor verdere informatie.
D
J J
UKEBOX
D.BASS
A
B
Klok en timers
De klok instellen
Dit is een 24 uursklok.
1Druk op [SETUP] om CLOCK te selecteren.
2Druk op [ ] om de tijd in te stellen
en druk op [OK].
De tijd controleren
Druk op [SETUP] om CLOCK te selecteren en druk op [OK].
Druk in de stand-bymodus op [DISPLAY
Opmerking:
Stel de klok op gezette tijden opnieuw in om de precieze tijd aan te houden.
Afspeeltimer
(Met uitzondering van Bluetooth
U kunt de timer instellen om het systeem op een bepaald tijdstip in te laten schakelen om u te wekken.
Voorbereiding
Stel de klok in.
1Druk op [SETUP] om TIMER ADJ te selecteren.
2Druk op [ ] om de begintijd in te stellen
en druk op [OK].
3Herhaal stap 2 om de eindtijd in te stellen.
4
Druk op [ ] om de bron te selecteren die u wilt laten afspelen en druk op [OK].
De timer starten
1Druk op [SETUP] om TIMER SET te selecteren.
2Druk op [ ] om SET te selecteren
en druk op [OK]. wordt weergegeven.Selecteer OFF om te annuleren.De timer werkt alleen als het systeem is uitgeschakeld.
De instelling controleren
Druk op [SETUP] om TIMER ADJ te selecteren en druk op [OK].
Druk in de stand-bymodus twee keer op [DISPLAY].
Opmerking:
De timer begint bij een laag volume en wordt geleidelijk luider tot het ingestelde niveau wordt bereikt.
•De timer schakelt het systeem iedere dag op de ingestelde tijd in als de timer aan staat.
•Als u het systeem uitschakelt en dan weer inschakelt terwijl de timer werkt, dan schakelt de timer het systeem niet uit op de eindtijd.
DVD-speler (niet meegeleverd)
Radio
Voorbereiding
Druk op [RADIO/AUX] om FM of AM te selecteren.
Handmatig afstemmen
Druk op [PLAY MENU] om TUNE MODE te selecteren.
1
2
Druk op [ ] om MANUAL te selecteren en druk
op [OK].
3
Druk op [ ] of [ ] om af te stemmen
op een station.
u de knop ingedrukt totdat de frequentie snel begint
te wijzigen. STEREO wordt weergegeven wanneer er
een uitzending in stereo wordt ontvangen.
Via de hoofdunit
1
Druk op [PLAY MENU] om MANUAL te selecteren.
2
Druk op [ ] of [ ]
om af te stemmen op een station.
Om automatisch af te stemmen, houdt
De geluidskwaliteit verbeteren
Als FM is geselecteerd
1 Druk op [PLAY MENU] om FM MODE te selecteren.
2
Druk op [ ]
en druk op [OK].
Selecteer STEREO om te annuleren.
MONO wordt ook geannuleerd als de frequentie
wordt gewijzigd.
De instelling opslaan
Ga verder met stap 4 van Handmatig programmeren.
om MONO te selecteren
De signaalstatus controleren
Als FM is geselecteerd
voor Australië en Nieuw-Zeeland
Druk op [DISPLAY]
Voor andere gebieden
Druk op [PLAY MENU] om FM STATUS te selecteren en
druk vervolgens op [OK].
Geheugen programmeren
U kunt tot 30 FM- en 15 AM-stations programmeren.
Automatisch programmeren
1 Druk op [PLAY MENU] om A.PRESET te selecteren.
FMHet FM-signaal is monauraal. Het systeem
FM STHet FM-signaal is stereo.
FM MONO
is niet afgestemd op een station.
MONO is geselecteerd als de FM MODE.
2 Druk op [ ] om LOWEST of CURRENT
te selecteren en druk op [OK].
De tuner programmeert alle stations die hij kan ontvangen
in de kanalen in oplopende volgorde.
Druk op [ ] om te annuleren.
LOWEST
CURRENT
Afstemmen begint bij de laagste frequentie.
Afstemmen begint bij de huidige frequentie.
Handmatig programmeren
1
Druk op [PLAY MENU] om TUNE MODE te selecteren.
2
Druk op [ ] om MANUAL te selecteren
en druk op [OK].
3
Druk op [ ] of [ ]
om af te stemmen op het station
4
Druk op [OK].
5
Druk op [ ] om een voorkeuzenummer
te selecteren en druk op [OK].
Herhaal stappen 3 tot en met 5 om meer stations te
programmeren. Het nieuwe station vervangt een station
dat is bewaard onder hetzelfde voorkeuzenummer.
Een voorkeuzezender selecteren
1
Druk op [PLAY MENU] om TUNE MODE te selecteren.
2
Druk op [ ] om PRESET te selecteren
en druk op [OK].
3
Druk op [ ] of [ ] om
de voorkeuzezender te selecteren.
Via de hoofdunit
1
Druk op [TUNE MODE] om PRESET te selecteren.
2
Druk op [ ] ou [ ]
om de voorkeuzezender te selecteren.
RDS-uitzending
Met uitzondering van Australië en Nieuw-Zeeland
Dit systeem kan de tekstgegevens weergeven die worden
uitgezonden door het Radio Data System (RDS) dat in
sommige gebieden beschikbaar is.
Druk op [DISPLAY].
PSProgrammadienst
PTYProgrammatype
FREQFrequentie
Opmerking:
Wanneer de ontvangst slecht is, is RDS mogelijk
niet beschikbaar.
AM instelling
Alleen via hoofdunit
Dit systeem kan ook AM-zenders ontvangen in stappen
van 10 kHz.
1 Druk op [RADIO/AUX] om AM te selecteren.
2 Houd [RADIO/AUX] ingedrukt.
Na een paar seconden geeft het weergavescherm de
huidige minimale radiofrequentie weer. Laat de knop los
wanneer de minimale frequentie wijzigt.
• Ga terug naar de oorspronkelijke instelling en herhaal
bovenstaande stappen.
• Geprogrammeerde frequenties worden gewist nadat u
de instelling wijzigt.
•Lees de gebruiksaanwijzing van het apparaat voor verdere informatie.
D
J J
UKEBOX
D.BASS
A
B
DVD-speler (niet meegeleverd)
Overig
Automatisch uitschakelen
Dit systeem schakelt automatisch uit nadat het ongeveer 20 minuten niet is gebruikt.
1Druk op [SETUP] om AUTO OFF te selecteren.2Druk op [ ] om ON te selecteren
en druk op [OK].
A.OFF wordt weergegeven.Selecteer OFF om te annuleren.
Opmerking:
Deze functie werkt niet wanneer de radio als bron wordt gebruikt of wanneer een Bluetooth
Bluetooth
Deze functie schakelt het systeem automatisch in wanneer u een Bluetooth®-verbinding tot stand brengt vanaf een gekoppeld apparaat.
1Druk op [SETUP] om BLUETOOTH STANDBY
te selecteren.
2Druk op [ ] om ON te selecteren
en druk op [OK].
Selecteer OFF om te annuleren.
Softwareversie
U kunt de softwareversie van het systeem controleren.
1Druk op [SETUP] om SW VER. te selecteren
en druk op [OK].
De softwareversie wordt weergegeven.
2Druk nogmaals op [OK] om de weergave te verlaten.
Problemen oplossen
Voer de onderstaande controles uit voordat u het product laat repareren. Als u twijfelt over een of meerdere van de controlepunten, of als de aangegeven oplossingen het probleem niet verhelpen, neem dan contact op met uw dealer.
Veelvoorkomende problemen
De unit werkt niet.
•De beveiliging is geactiveerd. Doe het volgende:
1.Druk op [ ] op de hoofdunit om de unit in de stand-bymodus te zetten. Als de unit niet overschakelt naar de stand-bymodus,
– houd de knop dan minimaal 10 seconden ingedrukt; of–koppel het AC-netsnoer los en sluit deze vervolgens weer aan.
2. Druk nogmaals op [ ] om de unit in te schakelen. Neem contact op met uw dealer als het probleem zich blijft voordoen.
Het weergavescherm is verlicht en de weergave verandert continu in de stand-bymodus.
•Houdt [ ] ingedrukt op de hoofdunit en selecteer DEMO OFF.
Er kunnen geen handelingen worden uitgevoerd met de afstandsbediening.
•Controleer of de batterij juist is geplaatst.
Opmerking:
De verbinding met een apparaat wordt verbroken als u:
•een andere bron selecteert;
•het apparaat buiten het maximale bereik plaatst;
•het Bluetooth
®
-signaal van het apparaat uitschakelt;
•het systeem of het apparaat uitschakelt.
Klok en timers
De klok instellen
Dit is een 24 uursklok.
1 Druk op [SETUP] om CLOCK te selecteren.
2 Druk op [ ] om de tijd in te stellen
en druk op [OK].
De tijd controleren
Druk op [SETUP] om CLOCK te selecteren
en druk op [OK].
Druk in de stand-bymodus op [DISPLAY
Opmerking:
Stel de klok op gezette tijden opnieuw in om de precieze
tijd aan te houden.
Afspeeltimer
(Met uitzondering van Bluetooth®-bron)
U kunt de timer instellen om het systeem op een bepaald
tijdstip in te laten schakelen om u te wekken.
Voorbereiding
Stel de klok in.
1 Druk op [SETUP] om TIMER ADJ te selecteren.
2 Druk op [ ] om de begintijd in te stellen
en druk op [OK].
3 Herhaal stap 2 om de eindtijd in te stellen.
4
Druk op [ ] om de bron te selecteren
die u wilt laten afspelen en druk op [OK].
De timer starten
1 Druk op [SETUP] om TIMER SET te selecteren.
2 Druk op [ ] om SET te selecteren
en druk op [OK]. wordt weergegeven.
Selecteer OFF om te annuleren.
De timer werkt alleen als het systeem
is uitgeschakeld.
De instelling controleren
Druk op [SETUP] om TIMER ADJ te selecteren
en druk op [OK].
Druk in de stand-bymodus twee keer op [DISPLAY].
Opmerking:
De timer begint bij een laag volume en wordt geleidelijk
luider tot het ingestelde niveau wordt bereikt.
• De timer schakelt het systeem iedere dag op de
ingestelde tijd in als de timer aan staat.
• Als u het systeem uitschakelt en dan weer inschakelt
terwijl de timer werkt, dan schakelt de timer het
systeem niet uit op de eindtijd.
Slaaptimer
De slaaptimer schakelt het systeem uit na het
ingestelde tijdstip.
1 Druk op [SETUP] om SLEEP te selecteren.
2 Druk op [ ] om de instelling (in minuten)
te selecteren en druk op [OK].
Selecteer OFF om te annuleren.
Opmerking:
• De resterende tijd wordt altijd weergegeven op het
weergavescherm. De weergave op het scherm wijzigt
tijdelijk wanneer u andere handelingen verricht.
• De speel- en slaaptimer kunnen tegelijk worden gebruikt.
• De slaaptimer heeft altijd voorrang. Zorg ervoor dat de
instellingen van de timers niet overlappen.
Externe apparatuur
U kunt een videorecorder, DVD-speler enz. aansluiten
en naar de audio luisteren via dit systeem.
Voorbereiding
• Haal het AC-netsnoer uit het stopcontact.
• Schakel alle apparatuur uit en lees de relevante
gebruiksaanwijzingen.
Achterkant
van de hoofdunit
Audiokabel
(niet meegeleverd)
1 Sluit de externe apparatuur aan.
2 Druk op [RADIO/AUX] om AUX te selecteren.
3 Schakel de externe apparatuur in.
Het invoerniveau aanpassen
1
Druk op [SOUND] om een INPUT LEVEL te selecteren.
2 Druk op [ ] om NORMAL of HIGH
te selecteren en druk op [OK].
Opmerking:
• De standaardinstelling is NORMAL.
• Selecteer NORMAL als het geluid wordt vervormd als
HIGH is ingesteld.
• Onderdelen en kabels worden apart verkocht.
• Neem contact op met een audiodealer als u andere
apparatuur wilt aansluiten dan hierin omschreven.
• Geluid kan worden vervormd wanneer u een adapter gebruikt.
•Gebruik een optionele FM-buitenantenne. De antenne moet worden geplaatst door een ervaren monteur.
Er klinkt een dreunend geluid.
•Schakel de tv uit of plaats deze verder weg van het systeem.
•Houd mobiele telefoons verder weg van het systeem als er
duidelijk interferentie optreedt.
Er klinkt een laag gezoem tijdens AM-uitzendingen.
•Plaats de antenne uit de buurt van andere kabels en snoeren.
Weergave op de hoofdunit
ADJUSTCLOCK
•De klok is niet ingesteld. Stel de klok in.
ADJUSTTIMER
•De afspeeltimer is niet ingesteld. Stel de afspeeltimer in.
AUTOOFF
•Het systeem is 20 minuten niet gebruikt en zal binnen een minuut uitschakelen. Druk op een van te knoppen om dit te annuleren.
ERROR
•Er is een onjuiste handeling uitgevoerd. Lees de aanwijzingen en probeer het nogmaals..
F61
•Controleer en corrigeer de aansluiting van de luidsprekersnoeren.
•Koppel het USB-apparaat los. Schakel het systeem uit en schakel het daarna weer in.
F70
•Controleer de Bluetooth
•Verbreek de verbinding met het Bluetooth
Schakel het systeem uit en schakel het daarna weer in.
F76
•Er is een probleem met de stroomtoevoer.
•Haal het AC-netsnoer uit het stopcontact en neem
contact op met uw dealer..
F77
•Haal het AC-netsnoer uit het stopcontact en neem contact op met uw dealer.
NODEVICE
•Het USB-apparaat is niet aangesloten. Controleer de aansluiting.
NODISC
•Er is geen disk aanwezig.
NOPLAY UNSUPPORT
•Controleer de bestanden. U kunt alleen bestanden met een ondersteund formaat afspelen.
•De bestanden op het USB-apparaat kunnen corrupt zijn. Formatteer het USB-apparaat en probeer het nogmaals.
•Er kan een probleem zijn met het systeem. Schakel het systeem uit en schakel het daarna weer in.
NOTRACK
•Er staat geen album of track op het USB-apparaat.
PLAYERROR
•U probeert een niet-ondersteund MP3-bestand af te spelen. Het systeem slaat die track over en speelt de volgende af.
–Wanneer REMOTE 2 wordt weergegeven, houd dan [OK] en [USB/CD] minimaal 4 seconden ingedrukt.
REMOTE1REMOTE2
•De code van de afstandsbediening verschilt van die van de hoofdunit. Wijzig de code van de afstandsbediening.
–Wanneer REMOTE 1 wordt weergegeven, houd dan [OK] en [ ] minimaal 4 seconden ingedrukt.
Automatisch uitschakelen
Dit systeem schakelt automatisch uit nadat het ongeveer
20 minuten niet is gebruikt.
1 Druk op [SETUP] om AUTO OFF te selecteren.
2 Druk op [ ] om ON te selecteren
en druk op [OK].
A.OFF wordt weergegeven.
Selecteer OFF om te annuleren.
Opmerking:
Deze functie werkt niet wanneer de radio als bron wordt
gebruikt of wanneer een Bluetooth
®
-apparaat is aangesloten.
Bluetooth® stand-by
Deze functie schakelt het systeem automatisch in wanneer u
een Bluetooth®-verbinding tot stand brengt vanaf een
gekoppeld apparaat.
1 Druk op [SETUP] om BLUETOOTH STANDBY
te selecteren.
2 Druk op [ ] om ON te selecteren
en druk op [OK].
Selecteer OFF om te annuleren.
Softwareversie
U kunt de softwareversie van het systeem controleren.
1 Druk op [SETUP] om SW VER. te selecteren
en druk op [OK].
De softwareversie wordt weergegeven.
2 Druk nogmaals op [OK] om de weergave te verlaten.
Problemen oplossen
Voer de onderstaande controles uit voordat u het product
laat repareren. Als u twijfelt over een of meerdere van de
controlepunten, of als de aangegeven oplossingen het
probleem niet verhelpen, neem dan contact op met
uw dealer.
Veelvoorkomende problemen
De unit werkt niet.
• De beveiliging is geactiveerd. Doe het volgende:
1. Druk op [ ] op de hoofdunit om de unit in de
stand-bymodus te zetten. Als de unit niet overschakelt
naar de stand-bymodus,
– houd de knop dan minimaal 10 seconden ingedrukt; of
– koppel het AC-netsnoer los en sluit deze vervolgens
weer aan.
2. Druk nogmaals op [ ] om de unit in te schakelen. Neem
contact op met uw dealer als het probleem zich blijft voordoen.
Het weergavescherm is verlicht en de weergave
verandert continu in de stand-bymodus.
• Houdt [ ] ingedrukt op de hoofdunit en selecteer DEMO OFF.
Er kunnen geen handelingen worden uitgevoerd met
de afstandsbediening.
Het geluid is vervormd of er komt geen geluid uit het systeem.
• Pas het volume van het systeem aan.
• Schakel het systeem uit, bepaal en verhelp de oorzaak en
schakel daarna het systeem weer in. Het probleem kan worden
veroorzaakt doordat de luidsprekers overbelast zijn door een
te hoog volume of te hoge hoeveelheid stroom, of doordat het
systeem in een warme omgeving wordt gebruikt.
Tijdens het afspelen is een zoemend geluid te horen.
• Er bevindt zich een AC-netsnoer of tl-verlichting in de buurt
van de kabels. Houd andere apparaten en snoeren uit de buurt
van de kabels van dit systeem.
Het geluidsniveau wordt minder.
• Het beveiligingscircuit is geactiveerd doordat het systeem
continu op een hoog volume werd gebruikt. Dit gebeurt om het
systeem te beschermen en de geluidskwaliteit te behouden.
Disks
Informatie wordt niet juist weergegeven.
Weergave start niet.
• De disk is niet op de juiste wijze geplaatst.
Plaats de disk op de juiste wijze.
• De disk is vies. Maak de disk schoon.
• Vervang de disk als deze krassen vertoont, vervormd is
of geen standaardformaat heeft.
• Er bevindt zich condens in het apparaat.
Laat het systeem 1 tot 2 uur drogen.
Het totaal aantal weergegeven tracks is onjuist. De disk
kan niet worden gelezen. Het geluid klinkt vervormd.
• Er is een disk geplaatst die het systeem niet kan afspelen.
Plaats een afspeelbare disk.
• Er is een disk geplaatst waarvan het opnemen niet is voltooid.
USB
Het USB-apparaat of de bestanden die zich daarop
bevinden kunnen niet worden gelezen.
• Het formaat van het USB-apparaat of de bestanden die zich
daarop bevinden is/zijn niet compatibel met het systeem.
• USB-apparaten met een opslagcapaciteit van meer dan 32 GB
werken onder sommige omstandigheden niet.
Het USB-massaopslagapparaat reageert traag.
• Het duurt langer voordat grote bestanden of USB-apparaten
met een groot geheugen worden gelezen.
Bluetooth
Koppeling kan niet tot stand worden gebracht.
• Controleer de toestand van het Bluetooth
Het apparaat bevindt zich buiten het bereik van 10 m.
•
Plaats het apparaat dichterbij het systeem.
Er kan geen verbinding worden gemaakt met het apparaat.
•
De koppeling van het apparaat is niet gelukt.
Voer de koppeling nogmaals uit.
• De koppeling van het apparaat is vervangen.
Voer de koppeling nogmaals uit.
• Dit systeem is mogelijk verbonden met een ander apparaat.
Verbreek de verbinding met het andere apparaat en probeer het
apparaat nogmaals te koppelen.
Er is verbinding met het apparaat, maar er is geen geluid
te horen via het systeem
• Voor sommige apparaten met ingebouwde Bluetooth
de audio-uitvoer handmatig worden ingesteld op SC-AKX18.
• Lees de gebruiksaanwijzing van het apparaat voor verdere informatie.
Het geluid uit het apparaat wordt onderbroken.
• Het apparaat bevindt zich buiten het bereik van 10 m.
Plaats het apparaat dichterbij het systeem.
• Verwijder eventuele obstakels tussen het systeem en het apparaat.
• Andere apparaten die gebruikmaken van de 2,4 GHz-frequentieband
(draadloze router, magnetron, draadloze telefoon enz.)
veroorzaken interferentie. Plaats het apparaat dichterbij het systeem
en verder weg van de andere apparaten
• Selecteer MODE 1 voor een stabiele communicatie.
®
®
-apparaat.
®
moet
.
Page 27
downloaden van Google Play™ en installeren voor extra functies, zoals het aanvragen van het tegelijkertijd afspelen van songs vanaf meerdere apparaten.
Radio
Het geluid is vervormd.
• Gebruik een optionele FM-buitenantenne. De antenne moet
worden geplaatst door een ervaren monteur.
Er klinkt een dreunend geluid.
• Schakel de tv uit of plaats deze verder weg van het systeem.
• Houd mobiele telefoons verder weg van het systeem als er
duidelijk interferentie optreedt.
Er klinkt een laag gezoem tijdens AM-uitzendingen.
• Plaats de antenne uit de buurt van andere kabels en snoeren.
Weergave op de hoofdunit
ADJUST CLOCK
• De klok is niet ingesteld. Stel de klok in.
ADJUST TIMER
• De afspeeltimer is niet ingesteld. Stel de afspeeltimer in.
AUTO OFF
• Het systeem is 20 minuten niet gebruikt en zal binnen
een minuut uitschakelen. Druk op een van te knoppen
om dit te annuleren.
ERROR
• Er is een onjuiste handeling uitgevoerd.
Lees de aanwijzingen en probeer het nogmaals..
F61
• Controleer en corrigeer de aansluiting
van de luidsprekersnoeren.
• Koppel het USB-apparaat los. Schakel het systeem uit
en schakel het daarna weer in.
F70
• Controleer de Bluetooth®-verbinding.
• Verbreek de verbinding met het Bluetooth
Schakel het systeem uit en schakel het daarna weer in.
F76
• Er is een probleem met de stroomtoevoer.
• Haal het AC-netsnoer uit het stopcontact en neem
contact op met uw dealer..
F77
• Haal het AC-netsnoer uit het stopcontact en neem
contact op met uw dealer.
NODEVICE
• Het USB-apparaat is niet aangesloten.
Controleer de aansluiting.
NO DISC
• Er is geen disk aanwezig.
NO PLAY UNSUPPORT
• Controleer de bestanden. U kunt alleen bestanden met
een ondersteund formaat afspelen.
• De bestanden op het USB-apparaat kunnen corrupt zijn.
Formatteer het USB-apparaat en probeer het nogmaals.
• Er kan een probleem zijn met het systeem.
Schakel het systeem uit en schakel het daarna weer in.
NO TRACK
• Er staat geen album of track op het USB-apparaat.
PLAYERROR
• U probeert een niet-ondersteund MP3-bestand af te spelen.
Het systeem slaat die track over en speelt de volgende af.
REMOTE 1
REMOTE 2
• De code van de afstandsbediening verschilt van die van de
hoofdunit. Wijzig de code van de afstandsbediening.
– Wanneer REMOTE 1 wordt weergegeven, houd dan [OK]
en [ ] minimaal 4 seconden ingedrukt.
– Wanneer REMOTE 2 wordt weergegeven, houd dan [OK] en
[USB/CD] minimaal 4 seconden ingedrukt.
®
-apparaat.
TEMP NG
• Het temperatuurbeveiligingscircuit is geactiveerd en het
systeemwordt uitgeschakeld. Laat de unit afkoelen
voordat u hem weer inschakelt.
.
• Zorg ervoor dat er niets voor de ventilatieopening
van de unit zit.
• Zorg ervoor dat de unit voldoende wordt geventileerd.
USB OVER CURRENT ERROR
• Het USB-apparaat gebruikt teveel stroom. Koppel het
USB-apparaat los, schakel het systeem uit en schakel
het daarna weer in.
VBR–
• Het systeem kan de resterende speeltijd voor tracks met
een variabele bitsnelheid (VBR) niet weergeven.
Code afstandsbediening
Wanneer andere apparatuur van Panasonic reageert op
de afstandsbediening van dit systeem, wijzig dan de
afstandsbedieningscode van dit systeem.
Voorbereiding
Druk op [USB/CD] om CD te selecteren.
De code instellen op REMOTE 2
1 Houd [USB/CD] ingedrukt op de hoofdunit
en [RADIO/AUX] op de afstandsbediening
totdat REMOTE 2 wordt weergegeven.
2 Houd [OK] en [USB/CD] minimaal
4 seconden ingedrukt.
De code instellen op REMOTE 1
1
Houd [USB/CD] ingedrukt op de hoofdunit en
[USB/CD] op de afstandsbediening totdat
REMOTE 1 wordt weergegeven.
2 Houd [OK] en [ ] minimaal 4 seconden ingedrukt.
Systeemgeheugen opnieuw instellen
Stel het geheugen opnieuw in wanneer de volgende
situaties zich voordoen:
• Er gebeurt niets wanneer er op knoppen wordt gedrukt.
• U wilt de inhoud van het geheugen verwijderen
en opnieuw instellen.
Haal het AC-netsnoer uit het stopcontact.
1
Sluit het AC-netsnoer weer aan terwijl u [ ]
2
ingedrukt houdt op de hoofdunit.
Blijf de knop ingedrukt houden totdat – – ––– – – –
wordt weergegeven.
Laat de knop [ ] los.
3
Alle instellingen worden weer teruggezet naar de
fabrieksinstellingen. Het geheugen moet opnieuw
worden ingesteld.
•Lees voordat u een chemisch behandelde doek gebruikt eerst aandachtig de aanwijzingen die bij de doek werden geleverd.
•Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven
procedures bij het aansluiten van de luidsprekers.
Impedantie
Tweeter
Gewicht
Gewicht
Beperkte garantie (Australië)
PRO-031-F11 Issue: 4.0 01-01-2011
Wanneer u hulp behoeft met betrekking tot de garantievoorwaarden of enige andere vragen, ga dan naar de website van
DE KLANT MOET DEZE GARANTIEKAART EN DE AANKOOPBON (OF VERGELIJKBAAR BEWIJS VAN AANKOOP)
Deze garantie dekt de volgende zaken niet, tenzij de storing of het defect bestond op het moment van aankoop:(a) Onderdelen van de behuizing (e) DVD, Blu-ray of opneembare disks(b) Video- of audiobanden (c) SD-kaarten of USB-apparaten (g) Informatie opgeslagen op Hard Disk Drives, USB-sticks of SD-kaarten (d) Door de gebruiker te vervangen batterijen (h) Problemen met DTV-ontvangst veroorzaakt door TV-antenne/bekabeling/stopcontact(en) enz.
Sommige producten kunnen worden geleverd met hardware voor een Ethernetaansluiting. De garantie voor dergelijke producten is beperkt en dekt geens
(a) problemen die te maken hebben met internet- en/of DLNA-verbinding/instelling;(b) kosten die worden gemaakt voor de internetverbinding;(c) gebruik van niet-compatibele software of software die niet uitdrukkelijk is aangegeven in de gebruiksaanwijzing van het product; en(d) indirecte of vervolgkosten die gerelateerd zijn aan het onjuiste gebruik of de misbruik van de hardware, de aansluiting op het internet of enig ander apparaat.
Een interventie aanspraak onder deze garantie, moet u:
- Plasma/LCD-televisies/schermen (schermgrootte groter dan 103 cm)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
De hierbij verleende garanties bieden geen dekking voor enige kosten die verband houden met de installatie, de-installatie of herinstalla-tie van een product, waaronder de kosten gerelateerd aan de montage, demontage of hermontage van enig scherm (en enige andere bijbehorende activiteiten), aflevering, verpakking, verzending, transport of verzekering van het product of enig onderdeel daarvan of vervanging daarvan en sluiten deze uit. Tevens bieden de hierbij verleende garanties geen dekking voor enige schade of verlies veroorzaakt door of tijdens of in verband met of gerelateerd aan een dergelijk(e) installatie, de-installatie, herinstallatie of transport en sluiten deze uit.
Erkende onderhoudscentra van Panasonic zijn gevestigd in de belangrijkste stedelijke gebieden en de meeste regionale centra vanAustralië. De dekking varieert echter afhankelijk van het product. Voor advies over de exacte locatie van erkende onderhoudscentra voor uw product kunt u ons Customer Care Centre bellen op 132 600 of onze website bezoeken en onze Service Centre Locator gebruiken.
Naast de rechten die voortvloeien uit deze garantie zijn er consumentengaranties van toepassing op Panasonic-producten die niet kunnen worden uitgesloten volgens de Australische consumentenwetgeving. Wanneer het product een groot mankement heeft, dan kunt u het product afwijzen en kiezen voor een restitutie of vervanging van het product of u kunt ervoor kiezen de goederen te behouden en een vergoeding claimen voor de waardevermindering van de goederen. U bent ook gerechtigd het product te laten repareren of vervangen wanneer de kwaliteit van het product niet acceptabel is en dit gebrek aan kwaliteit geen groot mankement inhoudt.
Wanneer het product een groot mankement vertoont dat niet hersteld kan worden, moet u ons daarvan binnen een redelijke tijdsperiode op de hoogte stellen door contact op te nemen met het Customer Care Centre van Panasonic. Wanneer het mankement aan het productgeen groot mankement is, dan kan Panasonic ervoor kiezen het product te repareren of te vervangen en zal dit doen binnen een redelijke tijdsperiode vanaf het moment van uw kennisgeving.
Op dit product rust een garantie van 12 maanden vanaf de aankoopdatum. Overeenkomstig de voorwaarden van deze garantie zal Panasonic of een erkend onderhoudscentrum het nodige onderhoud aan dit product verrichten zonder kosten in rekening te brengen voor onderdelen of verrichte arbeid wanneer het product binnen de garantieperiode naar mening van Panasonic gebreken vertoont.
Deze garantie is alleen van toepassing op Panasonic-producten die zijn gekocht in Australië en werden verkocht door Panasonic Australia of een geautoriseerde distributeur of dealer en alleen als de producten worden gebruikt en onderhouden in Australië of in de daartoe behorende gebiedsdelen. De garantiedekking is alleen van toepassing op onderhoud dat wordt uitgevoerd door een door Panasonic erkend onderhoudscentrum en alleen wanneer een geldig bewijs van aankoop wordt overlegd wanneer er een verzoek wordt ingediend voor onderhoud onder garantie.
Deze garantie is alleen van toepassing wanneer het product werd geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de aanbevelingen van de fabrikant (zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing) bij normaal gebruik en onderhoud (naar mening van Panasonic). Dezegarantie dekt alleen normaal huishoudelijk gebruik en dekt geen schade, storing en gebreken die zijn veroorzaakt door het gebruik van onjuiste voltages, onjuiste installatie, ongelukken, verkeerd gebruik, nalatigheid, accumulatie van vuil of stof, misbruik, foutieve instelling van de bediening, problemen met de stroomtoevoer, onweersbuien, insecten- en ongedierteplagen, onbevoegde demontage of reparatie door niet-bevoegde personen (inclusief niet-goedgekeurde wijzigingen), aanwezigheid van zand, vocht of vloeistoffen, commercieel gebruik, zoals in een hotel, kantoor, restaurant of andere zakelijke omgeving, of verhuur van gebruik van het product, blootstelling aan extreem corrosieve omstandigheden of enig extern object of materiaal dat in het product is terechtgekomen.
•
•
•
Bel het Customer Service Center op Panasonic 132.600 of bezoek onze website hieronder en gebruik het Repair Center Locator op het adres van de geautoriseerde service center dichtstbijzijnde verkrijgen.Stuur of breng het product naar een erkend servicecentrum van Panasonic, samen met het aankoopbewijs als bewijs van aankoopdatum. Houdt u er rekening mee dat de vracht en verzekering en / of uw dichtstbijzijnde erkende servicecentrum zijn uw verantwoordelijkheid.Merk op dat een levering pick-up service / home is beschikbaar voor de volgende producten in grote stedelijke gebieden in Australië of in de omgeving van de activiteit van het dichtstbijzijnde erkende reparatiecentrum.
Specificaties
Versterker
RMS-vermogen stereomodus
Voorkanalen (beide kanalen aangedreven)
175 W per kanaal (4
), 1 kHz, 30% THD
Totaal RMS-vermogen
stereomodus 350 W (30% THD)
Tuner, in- en uitgangen
Voorkeuzegeheugen FM 30 stations
Frequentiemodulatie (FM)
Frequentiebereik
87,50 MHz tot 108,00 MHz (in stappen van 50 kHz)
Antenne-aansluitingen 75
Amplitudemodulatie (AM)
Frequentiebereik
522 kHz tot 1.629 kHz (in stappen van 9 kHz)
520 kHz tot 1.630 kHz (in stappen van 10 kHz)
Analoge audio-ingang Pin-aansluiting (1 systeem)
AM 15 stations
(niet-gebalanceerd)
Disks
Af te spelen disks (8 cm of 12 cm
Ontvangst
MPEG-1 Layer 3
Bluetooth
®
Versie Bluetooth® Ver. 2.1 + EDR
Klasse Klasse 2
Ondersteunde profielen A2DP, AVRCP, SPP
Werkfrequentie Gamme des
Bereik 10 m, zichtverbinding
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
2,4 GHz, FH-SS
USB-aansluitingen
USB-poort
USB-standaard USB 2.0 full speed
speed Ondersteunde
mediabestanden
USB-bestandssysteem FAT12, FAT16, FAT32
Spanning USB-poort 500 mA (max)
Luidsprekers
Luidsprekerunit(s)
Afmetingen (B x H x D) 200 mm x 334 mm x 233 mm
16 cm conus Woofer
6 cm conus
Algemeen
Stroomvoorziening
Stroomverbruik
Afmetingen (B x H x D) 230 mm x 335 mm x 243 mm
Toelaatbare temperatuur 0°C à +40°C
Toelaatbare vochtigheidsgraad
)DC( mn 097Golengte
35% tot 80% RV (geen condensatie)
Stroomverbruik in stand-bymodus
Stroomverbruik in stand-bymodus
(Met BLUETOOTH STANDBY ingesteld op ON)
Opmerking:
• Specicaties kunnen veranderen zonder enige kennisgeving.
Gewichten en afmetingen zijn bij benadering.
• Totale harmonische vervorming werd gemeten met behulp
van een digitaal spectrumanalyse-apparaat.
Op dit product rust een garantie van 12 maanden vanaf de aankoopdatum. Overeenkomstig de voorwaarden van deze garantie zal
Panasonic of een erkend onderhoudscentrum het nodige onderhoud aan dit product verrichten zonder kosten in rekening te brengen
voor onderdelen of verrichte arbeid wanneer het product binnen de garantieperiode naar mening van Panasonic gebreken vertoont.
2.
Deze garantie is alleen van toepassing op Panasonic-producten die zijn gekocht in Australië en werden verkocht door Panasonic
Australia of een geautoriseerde distributeur of dealer en alleen als de producten worden gebruikt en onderhouden in Australië of in
de daartoe behorende gebiedsdelen. De garantiedekking is alleen van toepassing op onderhoud dat wordt uitgevoerd door een door
Panasonic erkend onderhoudscentrum en alleen wanneer een geldig bewijs van aankoop wordt overlegd wanneer er een verzoek
wordt ingediend voor onderhoud onder garantie.
3.
Deze garantie is alleen van toepassing wanneer het product werd geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de aanbevelingen
van de fabrikant (zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing) bij normaal gebruik en onderhoud (naar mening van Panasonic). Deze
garantie dekt alleen normaal huishoudelijk gebruik en dekt geen schade, storing en gebreken die zijn veroorzaakt door het gebruik van
onjuiste voltages, onjuiste installatie, ongelukken, verkeerd gebruik, nalatigheid, accumulatie van vuil of stof, misbruik, foutieve
instelling van de bediening, problemen met de stroomtoevoer, onweersbuien, insecten- en ongedierteplagen, onbevoegde demontage
of reparatie door niet-bevoegde personen (inclusief niet-goedgekeurde wijzigingen), aanwezigheid van zand, vocht of vloeistoffen,
commercieel gebruik, zoals in een hotel, kantoor, restaurant of andere zakelijke omgeving, of verhuur van gebruik van het product,
blootstelling aan extreem corrosieve omstandigheden of enig extern object of materiaal dat in het product is terechtgekomen.
4.
Deze garantie dekt de volgende zaken niet, tenzij de storing of het defect bestond op het moment van aankoop:
(a) Onderdelen van de behuizing (e) DVD, Blu-ray of opneembare disks
(b) Video- of audiobanden
(c) SD-kaarten of USB-apparaten (g) Informatie opgeslagen op Hard Disk Drives, USB-sticks of SD-kaarten
(d) Door de gebruiker te vervangen batterijen (h) Problemen met DTV-ontvangst veroorzaakt
door TV-antenne/bekabeling/stopcontact(en) enz.
5.
Sommige producten kunnen worden geleverd met hardware voor een Ethernetaansluiting.
De garantie voor dergelijke producten is beperkt en dekt geens
(a) problemen die te maken hebben met internet- en/of DLNA-verbinding/instelling;
(b) kosten die worden gemaakt voor de internetverbinding;
(c) gebruik van niet-compatibele software of software die niet uitdrukkelijk is aangegeven in de gebruiksaanwijzing van het product; en
(d) indirecte of vervolgkosten die gerelateerd zijn aan het onjuiste gebruik of de misbruik van de hardware, de aansluiting op
het internet of enig ander apparaat.
6.
Een interventie aanspraak onder deze garantie, moet u:
Bel het Customer Service Center op Panasonic 132.600 of bezoek onze website hieronder en gebruik het Repair Center Locator
•
op het adres van de geautoriseerde service center dichtstbijzijnde verkrijgen.
•
Stuur of breng het product naar een erkend servicecentrum van Panasonic, samen met het aankoopbewijs als bewijs van
•
aankoopdatum. Houdt u er rekening mee dat de vracht en verzekering en / of uw dichtstbijzijnde erkende servicecentrum zijn uw
verantwoordelijkheid.
Merk op dat een levering pick-up service / home is beschikbaar voor de volgende producten in grote stedelijke gebieden in
Australië of in de omgeving van de activiteit van het dichtstbijzijnde erkende reparatiecentrum.
- Plasma/LCD-televisies/schermen (schermgrootte groter dan 103 cm)
7.
De hierbij verleende garanties bieden geen dekking voor enige kosten die verband houden met de installatie, de-installatie of herinstallatie van een product, waaronder de kosten gerelateerd aan de montage, demontage of hermontage van enig scherm (en enige andere
bijbehorende activiteiten), aflevering, verpakking, verzending, transport of verzekering van het product of enig onderdeel daarvan of
vervanging daarvan en sluiten deze uit. Tevens bieden de hierbij verleende garanties geen dekking voor enige schade of verlies
veroorzaakt door of tijdens of in verband met of gerelateerd aan een dergelijk(e) installatie, de-installatie, herinstallatie of transport en
sluiten deze uit.
Erkende onderhoudscentra van Panasonic zijn gevestigd in de belangrijkste stedelijke gebieden en de meeste regionale centra van
Australië. De dekking varieert echter afhankelijk van het product. Voor advies over de exacte locatie van erkende onderhoudscentra voor
uw product kunt u ons Customer Care Centre bellen op 132 600 of onze website bezoeken en onze Service Centre Locator gebruiken.
Naast de rechten die voortvloeien uit deze garantie zijn er consumentengaranties van toepassing op Panasonic-producten die niet kunnen
worden uitgesloten volgens de Australische consumentenwetgeving. Wanneer het product een groot mankement heeft, dan kunt u het
product afwijzen en kiezen voor een restitutie of vervanging van het product of u kunt ervoor kiezen de goederen te behouden en een
vergoeding claimen voor de waardevermindering van de goederen. U bent ook gerechtigd het product te laten repareren of vervangen
wanneer de kwaliteit van het product niet acceptabel is en dit gebrek aan kwaliteit geen groot mankement inhoudt.
Wanneer het product een groot mankement vertoont dat niet hersteld kan worden, moet u ons daarvan binnen een redelijke tijdsperiode
op de hoogte stellen door contact op te nemen met het Customer Care Centre van Panasonic. Wanneer het mankement aan het product
geen groot mankement is, dan kan Panasonic ervoor kiezen het product te repareren of te vervangen en zal dit doen binnen een redelijke
tijdsperiode vanaf het moment van uw kennisgeving.
DE KLANT MOET DEZE GARANTIEKAART EN DE AANKOOPBON (OF VERGELIJKBAAR BEWIJS VAN AANKOOP)
Wanneer u hulp behoeft met betrekking tot de garantievoorwaarden of enige andere vragen, ga dan naar de website van
Panasonic Australia op www.panasonic.com.au of neem telefonisch contact op met 132 600
PRO-031-F11 Issue: 4.0 01-01-2011
(f) Video-/audiokoppen door slijtage bij normaal gebruik
TE ALLEN TIJDE BEWAREN
. Houd de gebruiksaanwijzing bij de hand wanneer u belt.
eindproducten beschikbaar. Bekijk onze website voor meer informatie.
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Customers can download a copy of the original DoC to our R&TTE products from our DoC Server:http://www.doc.panasonic.deContact to Authorised Representative: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
This product is intended for general consumer. (Category 3)
LietuviškaiAtitikties deklaracija (AD)
Bendrov
“Panasonic Corporation” patvirtina, kad šis gaminys tenkina direktyvos 1999/5/EB esminius reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas.
M
s R&TTE gamini originalios atitikties deklaracijos kopijatsisi
sti iš ms AD serverio:
http://www.doc.panasonic.de
galiotojo atstovo adresas: “PanasonicMarketing Europe GmbH”, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Vokietija.
Šis gaminys skirtas bendrajam vartojimui. (3 kategorija)
SlovenskyVyhlásenie o zhode (DoC)
“Panasonic Corporation” týmto prehlasuje, že tento výrobok je v zhode so základnými požiadavkami a príslušnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES.
Zákazníci si môžu stiahnupôvodného DoC na naše R&TTE výrobky z nášho servera DoC:http://www.doc.panasonic.deKontakt na splnomocneného zástupcu: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Tento produkt je urvšeobecného spotrebite
SlovenskoIzjava o skladnosti (DoC)
S pri
ujoo izjavo podjetje “
Corporation
skladni s poglavitnimi zahtevami indrugimi odgovarjajodirektive 1999/5/ES.
Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC o naših izdelkih R&TTE s strežnika DoC:http://www.doc.panasonic.dePooblaš
eni zastopnik: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nem
Izdelek je namenjen splošni uporabi. (Razred 3)
1177
Voer de procedures uit met de afstandsbediening.
U kunt ook de knoppen op de hoofdunit gebruiken
als deze overeenkomen.
Het is mogelijk dat het systeem er anders uitziet dan
weergegeven in de afbeeldingen. Deze gebruiksaanwijzing
is van toepassing op het volgende systeem.
SysteemSC-AKX18
HoofdunitSA-AKX18
LuidsprekersSB-AKX18
Achterkant product
Weggooien van oude apparatuur en batterijen
Alleen voor de Europese Unie en landen met
recyclingsystemen
Deze symbolen op de producten, de verpakking
en/of de begeleidende documenten betekenen
dat gebruikte elektrische en elektronische
producten en batterijen niet tegelijk met het
normale huishoudelijke afval mogen worden
weggegooid. Breng oude producten en lege
batterijen overeenkomstig de lokale wetgeving
naar de daarvoor bestemde verzamelpunten
zodat ze op de juiste wijze kunnen worden
behandeld, hergebruikt of gerecycled.
Wanneer u ze op de juiste manier als afval
inlevert, draagt u bij aan het besparen van
waardevolle hulpbronnen en voorkomt u
eventuele negatieve gevolgen voor de
volksgezondheid en het milieu.
Neem voor meer informatie over inzameling en
recycling contact op met uw lokale gemeente.
Er kunnen in navolging van de wetgeving in uw
land boetes staan op het onjuist verwijderen
van afval.
Opmerking met betrekking tot het
batterijsymbool (onderste symbool):
Dit symbool kan worden gebruikt in combinatie
met een chemisch symbool. In dat geval voldoet
het aan de eis die wordt gesteld door de Richtlijn
voor de betreffende chemische stof.
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING!
Unit
• Verklein het risico op brand, elektrische schokken of
schade aan het product door:
– deze unit niet bloot te stellen aan regen, vocht,
druppels of spetters;
– geen voorwerpen gevuld met vloeistof, zoals vazen,
op deze unit te plaatsen;
– alleen aanbevolen accessoires te gebruiken;
– de behuizing niet te verwijderen;
– de unit niet zelf te repareren. Laat onderhoud
uitvoeren door opgeleid onderhoudspersoneel.
• Laat geen metalen objecten in de unit vallen.
AC-netsnoer
• Het snoer wordt aangesloten met de netstekker.
Plaats deze unit zodanig dat de netstekker onmiddellijk
uit het stopcontact gehaald kan worden.
VOORZICHTIG!
Unit
• Verklein het risico op brand, elektrische schokken of
schade aan het product door:
– deze unit niet te installeren of te plaatsen in een
boekenkast, ingebouwde kast of andere besloten ruimte.
Zorg ervoor dat de unit voldoende wordt geventileerd.
– ervoor te zorgen dat de ventilatieopeningen van de unit
niet worden afgedekt door kranten, tafelkleedjes,
gordijnen of vergelijkbare zaken;
– geen open vuur, zoals brandende kaarsen,
op deze unit te zetten;
• Plaats de unit op een vlak oppervlak uit de buurt van
direct zonlicht, hoge temperaturen, hoge vochtigheid en
grote hoeveelheden trillingen.
• Deze unit is bestemd voor gebruik in een gematigd klimaat.
• Tijdens het gebruik van deze unit kan radiointerferentie
optreden door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke
interferentie optreedt, moet u de afstand tussen deze
unit en de mobiele telefoon vergroten..
• Deze unit maakt gebruik van een laser. Het gebruik van
bedieningselementen of het uitvoeren van aanpassingen
en procedures anders dan hierin omschreven kan leiden
tot blootstelling aan schadelijke straling.
Batterij
• Als de batterij verkeerd wordt geplaatst, bestaat er kans
op een ontplofng. Vervang de batterij alleen door het
soort batterij dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
• Neem voor afvoer van de batterijen contact op met de
gemeentelijke instanties of uw dealer en vraag wat de
juiste methode is.
• Niet verhitten of blootstellen aan vuur.
• Laat de batterij(en) niet gedurende lange tijd achter in
een auto die in de zon staat en waarvan de portieren en
ramen gesloten zijn.
• Haal de batterij niet uit elkaar en veroorzaak geen
kortsluiting tussen de polen.
• Laad alkaline- of mangaanbatterijen niet op.
• Gebruik geen batterij waarvan het omhulsel is losgeraakt.
• Verwijder de batterij als u de afstandsbediening lange tijd
niet gebruikt. Bewaar de batterij op een koele, donkere plek.
eindproducten beschikbaar. Bekijk onze website voor meer informatie.
MPEG Layer-3-audiocoderingstechnologie wordt gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson.
•Lees voordat u een chemisch behandelde doek gebruikt eerst aandachtig de aanwijzingen die bij de doek werden geleverd.
Specificaties
Versterker
RMS-vermogen stereomodus
Voorkanalen (beide kanalen aangedreven)
Totaal RMS-vermogen stereomodus 350W(30%THD)
Tuner, in- en uitgangen
Voorkeuzegeheugen FM 30 stations
Frequentiemodulatie (FM)
Frequentiebereik
87,50 MHz tot 108,00 MHz (in stappen van 50 kHz)
Antenne-aansluitingen 75
Amplitudemodulatie (AM)
Frequentiebereik522 kHz tot 1.629 kHz (in stappen van 9 kHz)
Analoge audio-ingang Pin-aansluiting (1 systeem)
Disks
Af te spelen disks (8 cm of 12 cm
Ontvangst
MPEG-1Layer3
Bluetooth
Versie Bluetooth
Klasse Klasse 2
Ondersteunde profielen A2DP,AVRCP,SPP
Werkfrequentie Gamme des
Bereik 10 m, zichtverbinding
1177
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation”
declares that this product is in
compliance with the essential
requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Customers can download a copy of the
original DoC to our R&TTE products
from our DoC Server:
http://www.doc.panasonic.de
Contact to Authorised Representative:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germany
This product is intended for general
consumer. (Category 3)
Lietuviškai
Atitikties deklaracija (AD)
Bendrov
“Panasonic Corporation”
patvirtina, kad šis gaminys tenkina
direktyvos 1999/5/EB esminius
reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas.
s R&TTE gamini originalios
M
atitikties deklaracijos kopij
sti iš m s AD serverio:
atsisi
http://www.doc.panasonic.de
galiotojo atstovo adresas:
“Panasonic Marketing Europe GmbH”,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Vokietija.
Šis gaminys skirtas bendrajam
vartojimui. (3 kategorija)
Slovensky
Vyhlásenie o zhode (DoC)
“Panasonic Corporation” týmto
prehlasuje, že tento výrobok je v zhode
so základnými požiadavkami a
príslušnými ustanoveniami smernice
1999/5/ES.
Zákazníci si môžu stiahnu
pôvodného DoC na naše R&TTE
výrobky z nášho servera DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt na splnomocneného zástupcu:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Nemecko
Tento produkt je ur
všeobecného spotrebite
Slovensko
Izjava o skladnosti (DoC)
ujo o izjavo podjetje “
S pri
Corporation
skladni s poglavitnimi zahtevami in
drugimi odgovarjajo
direktive 1999/5/ES.
Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC
o naših izdelkih R&TTE s strežnika DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Pooblaš
Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Nem
Izdelek je namenjen splošni uporabi.
(Razred 3)
” izjavlja, da so svoji izdelki
eni zastopnik: Panasonic
ija
klientai gali
kópiu
ený pre
a. (Kategória 3)
Panasonic
imi predpisi
alšími
Norsk
Samsvarserklæring (DoC)
“Panasonic Corporation” erklærer at
utstyret er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF.
Kundene kan laste ned en kopi av den
originalesamsvarserklæringen (DoC) for
vårt R&TTE utstyr fra vår DoC server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt vår autoriserte representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Tyskland
Utstyret er beregnet på den vanlige
forbruker. (Klasse 3)
Eesti keel
Vastavusdeklaratsioon (DoC)
“Panasonic Corporation” kinnitab
käesolevaga, et see toode on
vastavuses põhiliste nõuete ja muude
direktiivi 1999/5/EÜ asjakohaste
sätetega.
Kliendid saavad koopia meie R&TTE
toodetele kehtiva
originaalvastavusdeklaratsiooni koopia
alla laadida meie DoC serverist:
http://www.doc.panasonic.de
Võtke ühendust volitatud esindajaga:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germany
See toode on mõeldud tavakasutajale.
(III kategooria)
Latviski
Atbilst
bas deklar cija (DoC)
nija “Panasonic Corporation” ar
Komp
o, ka šis izstr d jums atbilst
šo pazi
b
tisk m pras b m un cit m saistoš m
vas 1999/5/EK pras b m.
Direkt
Pirc
ji var lejupiel d t ori in lo DoC
su R&TTE
kopiju m
su DoC servera:
m
http://www.doc.panasonic.de
L
dzam sazin ties ar pilnvaroto parst vi:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germany
d jums ir paredz ts parastam
Šis izstr
pat
r t jam. (3. kategorija)
Român
ie de Conformitate (DoC)
Declara
Prin prezenta, societatea “Panasonic
Corporation” declar
conform cu cerin
norme corespunz
1999/5/EC.
Clien
ii pot desc rca o copie a DoC-ului
original al produselor noastre R&TTE de
la adressa noastr
http://www.doc.panasonic.de
Contact la Reprezentan
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germania
Acest produs a fost proiectat pentru
clientela general
izstr
d jumos no
c produsul este
ele esen iale i cu alte
toare Directivei
DoC din Internet:
a autorizat :
. (Categoria 3)
Magyar
ségi Nyilatkozat (DoC)
Megfelel
Ezennel a, “Panasonic Corporation”
kijelenti, hogy a jelen termék kielégíti az
1999/5/EK Irányelv létfontosságú
követelményeit és más vonatkozó
rendelkezéseit.
A vásárlók letölthetik az R&TTE
termékek eredeti DoC másolatát a DoC
szerverünkr
http://www.doc.panasonic.de
Forduljon a hivatalos
márkaképviselethez: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Németország
A terméket általános fogyasztóknak
szá
“Panasonic Corporation”
1999/5/EC.
DoC
DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg,
Hrv
Deklaracija o podobnosti (DoC)
Ovime, “
izjavljuje da je ovaj proizvod udovoljava
osnovnim zahtjevima i ostalim
relevantnim uvjetima Smjernice
1999/5/EC.
Kupci mogu preuzeti kopiju originalne
DoC za naše R&TTE proizvode s našeg
DoC poslužitelja:
http://www.doc.panasonic.de
Obratite se ovlaštenom predstavniku:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Njema
Ovaj proizvod je namijenjen za op
potrošnju. (Kategorija 3)