PANASONIC SC-AKX18 User Manual

Mode d’emploi

Système CD stéréo

N° de modèle SC-AKX18

Merci d’avoir acheté ce produit.

Pour des performances et une sécurité optimales, lisez attentivement ce mode d’emploi.

Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.

Fabriqué par : Panasonic Corporation

Kadoma, Osaka, Japon

Importateur pour l’Europe : Panasonic Marketing Europe GmbH

Panasonic Testing Centre

Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne

Panasonic Corporation

 

 

 

En

E

GN

Site Web : http://panasonic.net

RQT9896-B

 

 

 

 

 

 

© Panasonic Corporation 2014

 

 

L0214LC0

Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 1

 

 

 

30/10/2015 17:00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Accessoires fournis

Véri ez et identi ez les accessoires fournis.

Pour le Royaume-Uni et l’Irlande

Utilisez les numéros entre parenthèses lorsque vous commandez des pièces

de rechange. (Numéros de produit corrects en date de février 2014.

Ces numéros sont susceptibles d’être modi és.)

Pour les autres pays

(K2CQ2YY00119)

1 Antenne-cadre AM

(N1DYYYY00011)

1 antenne intérieure FM

(RSAX0002)

1 Pile pour télécommande

1 Télécommande

(N2QAYB000944)

1 Adaptateur pour fiche d’antenne

(K1YZ02000013)

Informations de vente et d’assistance

Centre de communications clientèle

Pour les clients au Royaume-Uni : 0844 844 3899

Pour les clients en Irlande : 01 289 8333

Lundi – Vendredi 09:00 – 17:00 (À l’exception des jours fériés).

Pour toute autre assistance relative à votre produit, visitez notre site Web : www.panasonic.co.uk

Vente directe auprès de Panasonic UK

Commandez facilement et en toute con ance des accessoires et des consommables pour votre produit en appelant notre Centre de communication clientèle Lundi – Vendredi 09:00 – 17:00

(À l’exception des jours fériés).

Ou visitez notre site Web www.pas-europe.com et commandez des accessoires par Internet.

Les principales cartes de débit et de crédit sont acceptées.

Les demandes, les transactions et la distribution sont directement assurées par Panasonic UK.

Vous ne pouvez rêver plus simple !

Il est également possible d’acheter un large éventail de produits nis par l’intermédiaire de notre site Internet. Visitez notre site Internet pour plus de détails.

Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 2

À propos de Bluetooth®

Panasonic n’assume aucune responsabilité pour les données et/ou les informations qui peuvent être éventuellement compromises au cours d’une transmission sans l.

Gamme de fréquences

Ce système utilise la gamme de fréquences de 2,4 GHz.

Certification

Ce système est conforme aux limitations de fréquence et a été certi é sur base de la législation régissant l’emploi des fréquences. Il n’est donc pas nécessaire de détenir un permis d’utilisation de matériel sans l.

Les actions suivantes sont condamnables aux yeux de la loi :

Le démontage ou la modi cation de l’unité principale.

Le retrait des indications reprenant les spéci cations.

Limitations de l’utilisation

La transmission sans l et/ou l’utilisation avec tous les appareils Bluetooth® ne sont pas garanties.

Tous les appareils doivent être conformes aux normes dé nies par Bluetooth SIG, Inc.

Selon les spéci cations et les paramètres de l’appareil, celui-ci peut échouer à se connecter ou certaines opérations peuvent se dérouler différemment.

Ce système prend en charge les fonctions de sécurité Bluetooth®. Toutefois, cette sécurité peut s’avérer insuf sante selon l’environnement d’exploitation et/ou les paramètres. Soyez prudent lorsque vous transmettez des données à ce système par l’intermédiaire d’une connexion sans l.

Ce système ne peut pas transmettre de données à un appareil Bluetooth®.

Portée

Utilisez cet appareil dans un rayon maximal de 10 m.

La portée peut être supérieure, selon l’environnement, les obstacles ou les interférences.

Interférences d’autres appareils

Il est possible que ce système ne fonctionne pas correctement et que son utilisation s’accompagne de bruit et que le son soit saccadé en raison d’interférences subies par les ondes radio s’il est placé trop près d’autres appareils Bluetooth® ou d’appareils qui utilisent la gamme des 2,4 GHz.

Il est possible que ce système ne fonctionne pas correctement s’il est utilisé à proximité d’une station de diffusion, par exemple, émettant des ondes radio

trop puissantes.

Utilisation prévue

Ce système est destiné à une utilisation normale ordinaire.

N’utilisez pas ce système à proximité d’un équipement ou dans un environnement sensible aux interférences des hautes fréquences (par exemple : aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.)..

Licenses

Le mot et les logos Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par Panasonic Corporation. Les autres marques et noms de marque appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Google Play et Android sont des marques commerciales de Google Inc.

La technologie de codage audio MPEG Layer-3 est accordée sous licence par Fraunhofer IIS et Thomson.

30/10/2015 17:00

PANASONIC SC-AKX18 User Manual

Précautions relatives au cordon secteur

(Fiche secteur à trois broches)

Pour votre sécurité, lisez attentivement ce qui suit. Cette che est équipée d’un fusible de 5 ampères. Cet appareil est fourni avec une che secteur moulée à trois broches pour votre sécurité et votre facilité.

Si le fusible doit être remplacé, assurez-vous que le fusible de rechange possède une intensité nominale de 5 ampères et qu’il est agréé ASTA ou BSI conformément à BS1362.

Véri ez la présence de l’indication ASTA ou BSI sur le corps du fusible.

Si la che est munie d’un couvercle de fusible amovible, vous ne devez pas oublier de le replacer quand le fusible a été remplacé.

Si vous perdez le couvercle de fusible, vous ne devez plus utiliser la che aussi longtemps que vous n’avez pas obtenu un couvercle de fusible de remplacement.

Un couvercle de fusible de remplacement peut être acheté auprès de votre revendeur local.

Avant l’emploi

Retirez le couvercle du connecteur.

Comment remplacer le fusible

L’emplacement du fusible varie selon le type de che secteur ( gures A et B). Véri ez la che secteur en place et suivez les instructions ci-dessous. La che secteur réelle peut être différente de celle illustrée.

1. Ouvrez le couvercle du fusible à l’aide d’un tournevis.

Figure A

Figure B

Couvercle du fusible

2. Remplacez le fusible et refermez ou xez son couvercle.

Figure A

Figure B

Fusible (5 ampères) Fusible (5 ampères)

Entretien

Pour nettoyer ce système, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.

Ne nettoyez jamais ce système avec de l’alcool, du diluant pour peinture ou de la benzine.

Avant d’utiliser un linge traité chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent.

Préparation de la télécommande

Utilisez une pile alcaline ou au manganèse.

Installez la pile en veillant à ce que ses pôles (+ et –) soient alignés sur ceux de la télécommande.

Disposition des haut-parleurs

Les haut-parleurs gauche et droit sont identiques. Vous ne pouvez pas retirer la grille des haut-parleurs.

Utilisez exclusivement les haut-parleurs fournis.

Si vous utilisez d’autres haut-parleurs, vous risquez d’endommager le système et d’altérer la qualité du son.

Remarque :

Éloignez les haut-parleurs d’au moins 10 mm de l’unité principale a n de garantir sa ventilation.

Posez les haut-parleurs sur une surface plane et sûre.

Ces haut-parleurs ne possèdent pas de blindage magnétique. Ne les posez pas à proximité d’un téléviseur, d’un PC ou d’un autre équipement facilement sensible au magnétisme.

La lecture prolongée à des niveaux élevés risque d’endommager les haut-parleurs et de réduire leur durée de vie.

Dans les cas suivants, diminuez le volume pour éviter tout dégât :

Lorsque le son est déformé.

Lorsque vous réglez la qualité du son.

ATTENTION !

Utilisez exclusivement les haut-parleurs avec le système recommandé. Sinon, vous risquez d’endommager l’amplificateur et les haut-parleurs, voire de provoquer un incendie. Consultez un professionnel compétent en cas de dégâts ou d’altération soudaine des performances.

Lorsque vous raccordez les enceintes, suivez les procédures décrites dans ces instructions.

Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 3

 

 

30/10/2015 17:01

 

 

Raccordements

Attendez que tous les autres raccordements soient terminés avant de brancher le cordon secteur.

3

2 1

4

 

 

1

2

To household mains socket

Raccordez l’antenne-cadre AM.

3 Raccordez les haut-parleurs.

Redressez l’antenne sur sa base jusqu’à ce que

4 Raccordez le cordon secteur.

vous entendiez un déclic.

 

 

(Fiche secteur à trois broches)

 

LISEZ LES “ Précautions relatives au cordon secteur ”

 

AVANT DE PROCÉDER AU RACCORDEMENT.

 

N’utilisez pas un cordon secteur d’un autre appareil.

 

Économie d’énergie

 

Le système consomme une faible quantité d’énergie,

 

même en mode veille. Débranchez l’alimentation

 

si vous n’utilisez pas le système.

 

Une fois le système débranché, certains réglages

 

sont perdus. Vous devrez les dé nir à nouveau.

Raccordez l’antenne intérieure AM.

Positionnez l’antenne à l’endroit où la réception est optimale.

Pour le Royaume-Uni et l’Égypte

Raccordement de l’antenne extérieure FM

Si la réception est de mauvaise qualité, utilisez une antenne extérieure.

ATTENTION !

Gardez l’adaptateur pour che d’antenne hors de portée des enfants a n d’éviter qu’ils l’avalent.

Remarque :

N’utilisez pas l’antenne extérieure pendant un orage.

Débranchez l’antenne extérieure si vous n’utilisez pas le système.

Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 4

 

 

30/10/2015 17:01

 

 

Aperçu des commandes

 

 

CONTROL

 

VOLU ME

 

DISPLAY

 

ALBUM/ TRACK

PRESET EQ

 

PAIRING

M ANUAL EQ

 

USB/ CD

D.BASS

TUNE MODE

RADIO /AUX

 

DJ JUKEBOX

 

 

 

 

OPEN/CLOSE

A

 

 

B

 

 

Commutateur veille/marche [], [ ]

Appuyez sur le commutateur de l’unité pour

passer du mode marche au mode veille et inversement. En mode veille, l’unité continue de consommer une faible quantité d’électricité.

Sélecteur de source audio

Sur l’unité principale :

Pour démarrer le jumelage Bluetooth®, appuyez sur la touche [ –PAIRING] et maintenez-la enfoncée en présence d’une source Bluetooth®.

Commande de lecture de base Af chage du menu de con guration Af chage des informations de contenu Sélection ou validation de l’option

Ouverture ou fermeture du plateau à disque

Diminution de la luminosité du panneau d’affichage

Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche. Réglage du niveau du volume

Coupure du son

Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche. “MUTE” est aussi annulé lorsque vous réglez le volume ou que vous mettez le système hors tension.

Af chage du menu de lecture Sélection des effets sonores

Capteur du signal de télécommande

Distance : environ 7 m

Angle : environ 20° vers le haut et le bas, 30° vers la gauche et la droite.

Sélection des effets sonores Sélection de DJ jukebox

Port USB Indicateur d’état USB

Panneau d’af chage

Sélection de l’album ou de la plage' MP3

Appuyez sur [ALBUM/TRACK] pour sélectionner l’album ou la plage.

Examen de la plage ou des albums

Tournez [CONTROL] pour parcourir.

Pour démarrer la lecture à partir de la sélection, appuyez sur [].

Plateau à disque

Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 5

 

 

30/10/2015 17:01

 

 

Préparation du support

Disque

1Appuyez sur [USB/CD] pour sélectionner “ CD ”.

2Appuyez sur [CD

(unité principale : [ OPEN/CLOSE ]) pour ouvrir le plateau à disque.

Posez un disque en dirigeant son étiquette vers le haut.

3 Appuyez à nouveau sur [CD

(unité principale : OPEN/CLOSE ]) pour fermer le plateau à disque.

USB

Préparation

Avant de connecter un appareil USB au système, n’oubliez pas de sauvegarder les données.

D.BASS

D J JUKEBOX

A

B

Périphérique USB

(non fourni)

1Diminuez le volume et raccordez le périphérique USB au port USB.

Quand vous raccordez ou débranchez le périphérique USB, tenez convenablement l’unité principale.

2Appuyez sur [USB/CD]

pour sélectionner “USB A” ou “USB B”.

Remarque :

N’utilisez pas de rallonge USB. Ce système est incapable de reconnaître un périphérique USB raccordé par câble.

Bluetooth®

Vous pouvez raccorder un périphérique audio et l’écouter sans l via Bluetooth®.

Préparation

Activez la fonction Bluetooth® du périphérique et rapprochez-le du système.

Lisez le mode d’emploi du périphérique pour plus d’informations.

Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 6

Jumelage d’un périphérique

Préparation

Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth®, débranchez-le Déconnexion d’un périphérique”).

1Appuyez sur [ ].

Si “PAIRING” s’af che, continuez à l’étape 4.

2Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “PAIRING”.

 

Ou appuyez sur la touche [ – PAIRING] de l’unité

 

principale et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que

3

“PAIRING” s’af che. Passez à l’étape 4.

Appuyez sur [

pour sélectionner “OK? YES”,

puis appuyez sur [OK]. “PAIRING” s’af che. Pour annuler, sélectionnez “OK? NO”.

4Sélectionnez “SC-AKX18” dans le menu Bluetooth® du périphérique.

Si une clé d’accès vous est demandée, saisissez “0000”. Le périphérique se connecte automatiquement au système dès que le jumelage est terminé.

Le nom du périphérique connecté s’af che pendant quelques secondes.

Remarque :

Vous pouvez jumeler jusqu’à 8 périphériques avec ce système. Si un 9ème périphérique est jumelé, le périphérique qui n’a pas été utilisé le plus longtemps est remplacé.

Raccordement d’un périphérique

Préparation

Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth®, débranchez-le ( “Déconnexion d’un périphérique”).

1Appuyez sur [ ].

“BLUETOOTH READY” s’af che.

2Sélectionnez “SC-AKX18 ” dans le menu Bluetooth® du périphérique.

Le nom du périphérique connecté s’af che pendant quelques secondes.

3Démarrez la lecture sur le périphérique.

Remarque :

Pour établir la connexion à un périphérique, celui-ci doit être jumelé.

Le système peut seulement se connecter à un seul périphérique à la fois.

Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source, le système essaie automatiquement de se connecter au dernier périphérique connecté.

Déconnexion d’un périphérique

1Appuyez sur [].

2Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “DISCONNECT?”.

3Appuyez sur [ pour sélectionner “OK? YES”,

puis appuyez sur [OK].

“BLUETOOTH READY” s’af che. Pour annuler, sélectionnez “OK? NO”.

Utilisation de l’unité principale

Appuyez sur la touche [ – PAIRING] et maintenez-la enfoncée

jusqu’à ce que « PAIRING » s’affiche.

Remarque :

Un périphérique est déconnecté lorsque vous :

Sélectionnez une autre source.

Déplacez le périphérique au-delà de la plage maximale.

Désactivez la transmission Bluetooth® du périphérique.

Mettez le système ou le périphérique hors tension.

30/10/2015 17:01

USB. : BLUETOOTH

Lecture d’un support

Les indications suivantes vous renseignent sur la disponibilité de la fonction

CD : CD-R/RW au format CD-DA ou avec des chiers MP3

périphérique USB avec chiers MP3. : périphérique Bluetooth®.

Lecture de base

CD USB BLUETOOTH

Lecture

Appuyez sur [

].

 

Arrêt

Appuyez sur [

 

].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USB

 

 

 

 

La position est mémorisée.

 

 

“RESUME” s’af che.

 

 

Appuyez de nouveau

 

 

pour arrêter complètement.

 

 

 

 

 

 

Pause

Appuyez sur [

].

 

 

Appuyez de nouveau

 

 

pour continuer la lecture.

 

 

 

 

 

 

Saut

Appuyez sur [

 

] ou [

]

pour ignorer la plage.

CD USB

Appuyez sur [ ] pour ignorer l’album MP3.

Recherche Appuyez sur la touche [

]

ou [

] et maintenez-la enfoncée.

Remarque :

Selon le périphérique Bluetooth®, il est possible que certaines opérations ne puissent pas être exécutées.

Menu de lecture

CD USB

1Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “PLAYMODE” ou “REPEAT”.

2Appuyez sur [] pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur [OK].

PLAYMODE

OFF

Pour annuler le réglage.

 

PLAYMODE

 

 

 

1-TRACK

Pour lire la plage sélectionnée.

 

1TR

Appuyez sur [

] ou [

]

 

pour sélectionner la plage.

 

1-ALBUM

Pour lire un album MP3 sélectionné.

 

1ALBUM

Appuyez sur [

]

 

 

pour sélectionner l’album MP3

 

RANDOM

Pour lire toutes les plages

 

RND

dans un ordre aléatoire.

 

1-ALBUM

Pour lire, dans un ordre aléatoire, toutes

RANDOM

les plages d’un album MP3 sélectionné.

1ALBUM RND

Appuyez sur [

]

 

 

pour sélectionner l’album MP3.

 

 

 

 

 

REPEAT

 

 

 

 

 

 

OFF REPEAT

Pour annuler le réglage.

 

ON REPEAT

Pour répéter la lecture.

 

 

 

 

 

Remarque :

Pendant la lecture aléatoire, il n’est pas possible d’ignorer les plages qui ont été lues.

Le réglage est annulé quand vous ouvrez le tiroir à disque.

Affichage des informations disponibles

CD USB BLUETOOTH

Vous pouvez af cher les informations disponibles sur le panneau d’af chage.

Appuyez sur [DISPLAY].

Remarque :

Nombre maximal de caractères af chables : CD USB : environ 32

BLUETOOTH : environ 16

Ce système prend en charge les balises ID3 ver. 1.0 et 1.1.

Les données textuelles qui ne sont pas prises en charge par le système peuvent s’af cher différemment.

Exemple : af chage du numéro d’album et de plage MP3.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Numéro

 

Numéro

 

d’album

 

de plage

Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 7

Mode de liaison

BLUETOOTH

Vous pouvez modi er le mode de liaison en fonction du type de connexion.

Preparation

Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth®, débranchez-le ( “Déconnexion d’un périphérique”).

1Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “LINK MODE”.

2Appuyez sur [] pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur [OK].

MODE 1

Priorité à la connectivité.

MODE 2

Priorité à la qualité du son.

 

 

Remarque :

Le réglage par défaut est “MODE 2”.

Sélectionnez “MODE 1” si le son est interrompu.

30/10/2015 17:01

Remarque sur le disque

Ce système peut lire des CD-R/RW avec du contenu au format CD-DA ou MP3.

Avant la lecture, nalisez le disque sur le périphérique sur lequel il a été enregistré.

Certains CD-R/RW ne peuvent pas être lus en raison de l’état de l’enregistrement.

Remarque sur le périphérique USB

Ce système prend en charge USB 2.0 full speed.

Ce système peut prendre en charge les périphériques USB jusqu’à 32 Go.

Seul le système de chiers FAT 12/16/32 est pris en charge.

Remarque sur le fichier MP3

Les chiers sont dé nis en tant que plages et les dossiers en tant qu’albums.

Les plages doivent avoir l’extension “.mp3” ou “.MP3”.

Les plages ne sont pas nécessairement lues dans l’ordre où elles sont été enregistrées.

La lecture de certains chiers peut échouer en raison de la taille des secteurs.

Fichier MP3 sur un disque

Le système peut accéder à :

255 albums (y compris le dossier racine)

999 plages

20 sessions

Le disque doit être conforme à la norme must ISO9660 niveau 1 ou 2 (à l’exception des formats étendus).

Fichier MP3 sur un périphérique USB

Le système peut accéder à :

800 albums (y compris le dossier racine)

8000 plages

999 plages d’un même album

Effets sonores

1Appuyez sur [SOUND] pour sélectionner l’effet sonore.

2Appuyez sur [] pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur [OK].

PRESET EQ

Sélectionnez le réglage d’égalisation

 

 

 

prédé ni souhaité.

 

 

 

 

Utilisation de l’unité principale

 

 

 

Appuyez sur [LOCAL PRESET EQ].

 

 

BASS

–4 à +4

 

 

 

MID

Utilisation de l’unité principale

 

 

TREBLE

1. Appuyez sur [MANUAL EQ] pour

 

 

 

sélectionner “BASS”, “MID” ou “TREBLE”.

 

2. Appuyez sur [

] ou [

]

 

pour régler le niveau.

 

 

 

D.BASS

ON D.BASS” ou “OFF D.BASS”

 

 

 

Utilisation de l’unité principale

 

 

 

Appuyez sur [D.BASS].

 

 

 

 

 

 

SURROUND

“ON SURROUND” ou “OFF SURROUND

 

 

 

 

 

Remarque :

Le réglage par défaut est souligné. Les réglages modi és sont conservés jusqu’à ce qu’ils soient à nouveau modi és, sauf indication contraire.

DJ jukebox

USB

Vous pouvez ajouter DJ jukebox pour ajouter un effet de fondu enchaîné entre les morceaux. Vous pouvez également utiliser d’autres fonctionnalités à l’aide de l’application “Panasonic MAX Juke” (voir ci-dessous).

1Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “JUKEBOX”,

puis appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage.

Ou appuyez sur [DJ JUKEBOX] sur l’unité principale pour sélectionner le réglage. Passez à l’étape 3.

 

 

 

OFF CROSS FADE

Pour annuler le fondu enchaîné.

 

 

 

ON CROSS FADE

Pour ajouter un fondu enchaîné.

OFF

Pour désactiver DJ jukebox.

 

 

 

 

2Appuyez sur [OK].

3Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “PLAYMODE”.

4Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur [OK].

RANDOM REPEAT

Pour lire et répéter toutes les

 

 

plages dans un ordre aléatoire.

RND

 

 

ALL TITLE REPEAT

Pour répéter toutes les plages.

 

 

 

 

Remarque :

L’effet DJ jukebox est annulé lorsque vous changez de source ou mettez le système hors tension.

Utilisation de l’application “Panasonic MAX Juke”

Vous pouvez télécharger et installer l’application Android™ gratuite « Panasonic MAX Juke » sur Google Play™ pour pro ter de fonctionnalités supplémentaires, notamment pour demander la lecture d’un morceau à partir de plusieurs appareils simultanément.

Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 8

 

 

30/10/2015 17:01

 

 

Radio

Préparation

Appuyez sur [RADIO/AUX] pour sélectionner “FM” ou “AM”.

Syntonisation manuelle

1Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “TUNE MODE”.

2Appuyez sur [] pour sélectionner « MANUAL », puis appuyez sur [OK].

3Appuyez sur [] ou [] pour syntoniser la station. Pour syntoniser automatiquement, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la fréquence se mette à changer rapidement. “STEREO” s’af che en cas de réception d’un programme stéréo.

Utilisation de l’unité principale

1Appuyez sur [TUNE MODE] pour sélectionner “MANUAL”.

2Appuyez sur [] ou [] pour syntoniser la station.

Préréglage de la mémoire

Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM et 15 stations AM.

Préréglage automatique

1Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “A.PRESET”.

2Appuyez sur [ ] pour sélectionner

“LOWEST” ou “CURRENT”, puis appuyez sur [OK].

Le tuner mémorise dans ses préréglages toutes les stations qu’il peut capter, dans l’ordre croissant. Pour annuler, appuyez sur [].

LOWEST

La syntonisation commence à partir de

la fréquence la plus basse.

 

CURRENT

La syntonisation commence à partir de

la fréquence actuelle.

 

Préréglage manuel

1Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “TUNE MODE”.

2Appuyez sur [] pour sélectionner “MANUAL”, puis appuyez sur [OK].

3Appuyez sur [] ou [] pour syntoniser la station

4Appuyez sur [OK].

5Appuyez sur [ ] pour sélectionner un numéro de préréglage, puis appuyez sur [OK].

Exécutez à nouveau les étapes 3 à 5 pour prérégler d’autres stations. Une nouvelle station remplace celle qui occupe le même numéro de préréglage.

Sélection d’une station préréglée

1Press [PLAY MENU] to select “TUNE MODE”.

2Appuyez sur [] pour sélectionner « PRESET », puis appuyez sur [OK].

3Appuyez sur [ ] ou [] pour la station préréglée.

Utilisation de l’unité principale

1Appuyez sur [TUNE MODE] pour sélectionner “PRESET”.

2Appuyez sur [ ] ou [] pour la station préréglée.

Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 9

Amélioration de la qualité du son

Lorsque “FM” est sélectionné

1Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “FM MODE”.

2Appuyez sur [] pour sélectionner “MONO”, puis appuyez sur [OK].

Pour annuler, sélectionnez « STEREO ».

“MONO” est également annulé lorsque vous changez de fréquence.

Pour mémoriser le réglage

Passez à l’étape 4 de “Préréglage manue”.

Vérification de l’état du signal

Lorsque “FM” est sélectionné

Pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande

Appuyez sur [DISPLAY].

Pour les autres pays

Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “FM STATUS”, puis appuyez sur [OK].

FM

Le signal FM est en mono. Le système

 

n’est pas syntonisé sur une station.

FM ST

Le signal FM est en stéréo.

FM MONO

“MONO” est sélectionné en tant que “FMMODE”.

 

 

Émissions RDS

À l’exception de l’Australie et de la Nouvelle-Zélande

Ce système peut af cher les données textuelles transmises par RDS (Radio Data System) dans certaines régions.

Appuyez sur [DISPLAY].

PS

Service de programme

PTY

Type de programme

FREQ

Fréquence

 

 

Remarque :

Si la réception est de mauvaise qualité, il est possible que le signal RDS ne soit pas disponible

Réglage de l’allocation AM

À l’aide de l’unité principale uniquement

Ce système peut également recevoir les émissions AM allouées par pas de 10 kHz.

1Appuyez sur [RADIO/AUX] pour sélectionner “AM”.

2Appuyez sur la touche [RADIO/AUX] et maintenez-la enfoncée.

Après quelques secondes, le panneau d’af chage af che la fréquence radio minimale actuelle. Relâchez la touche quand la fréquence minimale change.

Pour revenir au réglage initial, répétez les étapes ci-dessus.

La modi cation du réglage entraîne l’effacement des fréquences préréglées.

30/10/2015 17:01

Horloge et minuteries

Réglage de l’horloge

Cette horloge fonctionne sur une plage de 24 heures.

1Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “CLOCK”.

2Appuyez sur [] pour régler l’heure, puis appuyez sur [OK].

Pour vérifier l’heure

Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “CLOCK” et appuyez sur [OK].

En mode veille, appuyez sur [DISPLAY].

Remarque :

Réinitialisez régulièrement l’horloge pour maintenir sa précision

Minuterie de lecture

(À l’exception d’une source Bluetooth®)

Vous pouvez régler la minuterie pour vous réveiller à une heure précise.

Préparation

Réglez l’horloge.

1Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “TIMER ADJ”.

2Appuyez sur [] pour régler l’heure de début, puis appuyez sur [OK].

3Répétez l’étape 2 pour définir l’heure de fin.

4Appuyez sur [] pour sélectionner la source que vous souhaitez lire, puis appuyez sur [OK].

Pour démarrer la minuterie

1Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “TIMER SET”.

2Appuyez sur [] pour sélectionner “SET”, puis appuyez sur [OK]. “ ” s’af che.

Pour annuler, sélectionnez “OFF”.

Le système doit être mis hors tension pour permettre à la minuterie de fonctionner.

Pour vérifier le réglage

Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “TIMER ADJ”,

puis appuyez sur [OK].

En mode veille, appuyez deux fois sur [DISPLAY].

Remarque :

La minuterie démarre à un niveau de volume faible qui augmente progressivement jusqu’au volume préréglé.

Si la minuterie est activée, elle se déclenche chaque jour à l’heure dé nie.

Si vous mettez le système hors tension, puis de nouveau sous tension alors que la minuterie est activée, elle ne s’arrête pas à l’heure de n.

Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 10

Minuterie d’endormissement

La minuterie d’endormissement met le système hors tension une fois que la durée dé nie est écoulée.

1Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “SLEEP”.

2Appuyez sur [] pour sélectionner le réglage (en minutes), puis appuyez sur [OK].

Pour annuler, sélectionnez “OFF”.

Remarque :

Le temps restant est toujours af ché à l’écran. L’écran change temporairement lorsque vous exécutez d’autres opérations

La minuterie de lecture peut être utilisée en même temps que la minuterie d’endormissement.

La minuterie d’endormissement a toujours priorité. Veillez à ce que les réglages des minuteries ne se chevauchent pas.

Appareils externes

Vous pouvez raccorder un magnétoscope, un lecteur DVD, etc. et écouter le son par l’entremise de ce système.

Préparation

Débranchez le cordon secteur.

Mettez tous les appareils hors tension et lisez les modes d’emploi appropriés.

Lecteur DVD (non fourni)

Panneau arrière

de cette unité principale

Câble audio (non fourni)

1Raccordez l’appareil externe.

2Appuyez sur [RADIO/AUX] pour sélectionner “AUX”.

3Mettez l’appareil externe en mode de lecture.

Pour régler le niveau d’entrée

1Appuyez sur [SOUND] pour sélectionner “INPUT LEVEL”.

2Appuyez sur [ ] pour sélectionner “NORMAL” ou “HIGH”, puis appuyez sur [OK].

Remarque :

Le réglage par défaut est “NORMAL”.

Sélectionnez “NORMAL” si le son est déformé quand le niveau d’entrée est “HIGH”

Les composants et les câbles sont vendus séparément.

Si vous souhaitez raccorder un appareil différent de ceux décrits, consultez votre revendeur audio.

L’utilisation d’un adaptateur peut entraîner la distorsion du son.

30/10/2015 17:01

Loading...
+ 22 hidden pages