Mode d’emploi
Système CD stéréo
N° de modèle SC-AKX18
Merci d’avoir acheté ce produit.
Pour des performances et une sécurité optimales, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Fabriqué par : Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japon
Importateur pour l’Europe : Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
Panasonic Corporation |
|
|
|
En |
||||
E |
GN |
|||||||
Site Web : http://panasonic.net |
RQT9896-B |
|
||||||
|
|
|
|
|
||||
© Panasonic Corporation 2014 |
|
|
L0214LC0 |
|||||
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 1 |
|
|
|
30/10/2015 17:00 |
||||
|
|
|
||||||
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Accessoires fournis
Véri ez et identi ez les accessoires fournis.
Pour le Royaume-Uni et l’Irlande
Utilisez les numéros entre parenthèses lorsque vous commandez des pièces
de rechange. (Numéros de produit corrects en date de février 2014.
Ces numéros sont susceptibles d’être modi és.)
Pour les autres pays
(K2CQ2YY00119)
1 Antenne-cadre AM
(N1DYYYY00011)
1 antenne intérieure FM
(RSAX0002)
1 Pile pour télécommande
1 Télécommande
(N2QAYB000944)
1 Adaptateur pour fiche d’antenne
(K1YZ02000013)
Informations de vente et d’assistance
Centre de communications clientèle
•Pour les clients au Royaume-Uni : 0844 844 3899
•Pour les clients en Irlande : 01 289 8333
•Lundi – Vendredi 09:00 – 17:00 (À l’exception des jours fériés).
•Pour toute autre assistance relative à votre produit, visitez notre site Web : www.panasonic.co.uk
Vente directe auprès de Panasonic UK
•Commandez facilement et en toute con ance des accessoires et des consommables pour votre produit en appelant notre Centre de communication clientèle Lundi – Vendredi 09:00 – 17:00
(À l’exception des jours fériés).
•Ou visitez notre site Web www.pas-europe.com et commandez des accessoires par Internet.
•Les principales cartes de débit et de crédit sont acceptées.
•Les demandes, les transactions et la distribution sont directement assurées par Panasonic UK.
•Vous ne pouvez rêver plus simple !
•Il est également possible d’acheter un large éventail de produits nis par l’intermédiaire de notre site Internet. Visitez notre site Internet pour plus de détails.
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 2
À propos de Bluetooth®
Panasonic n’assume aucune responsabilité pour les données et/ou les informations qui peuvent être éventuellement compromises au cours d’une transmission sans l.
Gamme de fréquences
•Ce système utilise la gamme de fréquences de 2,4 GHz.
Certification
•Ce système est conforme aux limitations de fréquence et a été certi é sur base de la législation régissant l’emploi des fréquences. Il n’est donc pas nécessaire de détenir un permis d’utilisation de matériel sans l.
•Les actions suivantes sont condamnables aux yeux de la loi :
–Le démontage ou la modi cation de l’unité principale.
–Le retrait des indications reprenant les spéci cations.
Limitations de l’utilisation
•La transmission sans l et/ou l’utilisation avec tous les appareils Bluetooth® ne sont pas garanties.
•Tous les appareils doivent être conformes aux normes dé nies par Bluetooth SIG, Inc.
•Selon les spéci cations et les paramètres de l’appareil, celui-ci peut échouer à se connecter ou certaines opérations peuvent se dérouler différemment.
•Ce système prend en charge les fonctions de sécurité Bluetooth®. Toutefois, cette sécurité peut s’avérer insuf sante selon l’environnement d’exploitation et/ou les paramètres. Soyez prudent lorsque vous transmettez des données à ce système par l’intermédiaire d’une connexion sans l.
•Ce système ne peut pas transmettre de données à un appareil Bluetooth®.
Portée
•Utilisez cet appareil dans un rayon maximal de 10 m.
•La portée peut être supérieure, selon l’environnement, les obstacles ou les interférences.
Interférences d’autres appareils
•Il est possible que ce système ne fonctionne pas correctement et que son utilisation s’accompagne de bruit et que le son soit saccadé en raison d’interférences subies par les ondes radio s’il est placé trop près d’autres appareils Bluetooth® ou d’appareils qui utilisent la gamme des 2,4 GHz.
•Il est possible que ce système ne fonctionne pas correctement s’il est utilisé à proximité d’une station de diffusion, par exemple, émettant des ondes radio
trop puissantes.
Utilisation prévue
•Ce système est destiné à une utilisation normale ordinaire.
•N’utilisez pas ce système à proximité d’un équipement ou dans un environnement sensible aux interférences des hautes fréquences (par exemple : aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.)..
Licenses
Le mot et les logos Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par Panasonic Corporation. Les autres marques et noms de marque appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Google Play et Android sont des marques commerciales de Google Inc.
La technologie de codage audio MPEG Layer-3 est accordée sous licence par Fraunhofer IIS et Thomson.
30/10/2015 17:00
Précautions relatives au cordon secteur
(Fiche secteur à trois broches)
Pour votre sécurité, lisez attentivement ce qui suit. Cette che est équipée d’un fusible de 5 ampères. Cet appareil est fourni avec une che secteur moulée à trois broches pour votre sécurité et votre facilité.
Si le fusible doit être remplacé, assurez-vous que le fusible de rechange possède une intensité nominale de 5 ampères et qu’il est agréé ASTA ou BSI conformément à BS1362.
Véri ez la présence de l’indication ASTA ou BSI sur le corps du fusible.
Si la che est munie d’un couvercle de fusible amovible, vous ne devez pas oublier de le replacer quand le fusible a été remplacé.
Si vous perdez le couvercle de fusible, vous ne devez plus utiliser la che aussi longtemps que vous n’avez pas obtenu un couvercle de fusible de remplacement.
Un couvercle de fusible de remplacement peut être acheté auprès de votre revendeur local.
Avant l’emploi
Retirez le couvercle du connecteur.
Comment remplacer le fusible
L’emplacement du fusible varie selon le type de che secteur ( gures A et B). Véri ez la che secteur en place et suivez les instructions ci-dessous. La che secteur réelle peut être différente de celle illustrée.
1. Ouvrez le couvercle du fusible à l’aide d’un tournevis.
Figure A |
Figure B |
Couvercle du fusible
2. Remplacez le fusible et refermez ou xez son couvercle.
Figure A |
Figure B |
Fusible (5 ampères) Fusible (5 ampères)
Entretien
Pour nettoyer ce système, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
•Ne nettoyez jamais ce système avec de l’alcool, du diluant pour peinture ou de la benzine.
•Avant d’utiliser un linge traité chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent.
Préparation de la télécommande
Utilisez une pile alcaline ou au manganèse.
Installez la pile en veillant à ce que ses pôles (+ et –) soient alignés sur ceux de la télécommande.
Disposition des haut-parleurs
Les haut-parleurs gauche et droit sont identiques. Vous ne pouvez pas retirer la grille des haut-parleurs.
Utilisez exclusivement les haut-parleurs fournis.
Si vous utilisez d’autres haut-parleurs, vous risquez d’endommager le système et d’altérer la qualité du son.
Remarque :
•Éloignez les haut-parleurs d’au moins 10 mm de l’unité principale a n de garantir sa ventilation.
•Posez les haut-parleurs sur une surface plane et sûre.
•Ces haut-parleurs ne possèdent pas de blindage magnétique. Ne les posez pas à proximité d’un téléviseur, d’un PC ou d’un autre équipement facilement sensible au magnétisme.
•La lecture prolongée à des niveaux élevés risque d’endommager les haut-parleurs et de réduire leur durée de vie.
•Dans les cas suivants, diminuez le volume pour éviter tout dégât :
–Lorsque le son est déformé.
–Lorsque vous réglez la qualité du son.
ATTENTION !
•Utilisez exclusivement les haut-parleurs avec le système recommandé. Sinon, vous risquez d’endommager l’amplificateur et les haut-parleurs, voire de provoquer un incendie. Consultez un professionnel compétent en cas de dégâts ou d’altération soudaine des performances.
•Lorsque vous raccordez les enceintes, suivez les procédures décrites dans ces instructions.
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 3 |
|
|
30/10/2015 17:01 |
|
|
Raccordements
Attendez que tous les autres raccordements soient terminés avant de brancher le cordon secteur.
3
2 1
4
|
|
1
2
To household mains socket
Raccordez l’antenne-cadre AM. |
3 Raccordez les haut-parleurs. |
|
Redressez l’antenne sur sa base jusqu’à ce que |
4 Raccordez le cordon secteur. |
|
vous entendiez un déclic. |
||
|
||
|
(Fiche secteur à trois broches) |
|
|
LISEZ LES “ Précautions relatives au cordon secteur ” |
|
|
AVANT DE PROCÉDER AU RACCORDEMENT. |
|
|
N’utilisez pas un cordon secteur d’un autre appareil. |
|
|
Économie d’énergie |
|
|
Le système consomme une faible quantité d’énergie, |
|
|
même en mode veille. Débranchez l’alimentation |
|
|
si vous n’utilisez pas le système. |
|
|
Une fois le système débranché, certains réglages |
|
|
sont perdus. Vous devrez les dé nir à nouveau. |
Raccordez l’antenne intérieure AM.
Positionnez l’antenne à l’endroit où la réception est optimale.
Pour le Royaume-Uni et l’Égypte
Raccordement de l’antenne extérieure FM
Si la réception est de mauvaise qualité, utilisez une antenne extérieure.
ATTENTION !
Gardez l’adaptateur pour che d’antenne hors de portée des enfants a n d’éviter qu’ils l’avalent.
Remarque :
•N’utilisez pas l’antenne extérieure pendant un orage.
•Débranchez l’antenne extérieure si vous n’utilisez pas le système.
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 4 |
|
|
30/10/2015 17:01 |
|
|
Aperçu des commandes
|
|
CONTROL |
|
VOLU ME |
|
DISPLAY |
|
ALBUM/ TRACK |
PRESET EQ |
|
PAIRING |
M ANUAL EQ |
|
USB/ CD |
D.BASS |
TUNE MODE |
RADIO /AUX |
|
||
DJ JUKEBOX |
|
|
|
|
OPEN/CLOSE |
A |
|
|
B |
|
|
Commutateur veille/marche [], [ ]
Appuyez sur le commutateur de l’unité pour
passer du mode marche au mode veille et inversement. En mode veille, l’unité continue de consommer une faible quantité d’électricité.
Sélecteur de source audio
Sur l’unité principale :
Pour démarrer le jumelage Bluetooth®, appuyez sur la touche [ –PAIRING] et maintenez-la enfoncée en présence d’une source Bluetooth®.
Commande de lecture de base Af chage du menu de con guration Af chage des informations de contenu Sélection ou validation de l’option
Ouverture ou fermeture du plateau à disque
Diminution de la luminosité du panneau d’affichage
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche. Réglage du niveau du volume
Coupure du son
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche. “MUTE” est aussi annulé lorsque vous réglez le volume ou que vous mettez le système hors tension.
Af chage du menu de lecture Sélection des effets sonores
Capteur du signal de télécommande
Distance : environ 7 m
Angle : environ 20° vers le haut et le bas, 30° vers la gauche et la droite.
Sélection des effets sonores Sélection de DJ jukebox
Port USB Indicateur d’état USB
Panneau d’af chage
Sélection de l’album ou de la plage' MP3
Appuyez sur [ALBUM/TRACK] pour sélectionner l’album ou la plage.
Examen de la plage ou des albums
Tournez [CONTROL] pour parcourir.
Pour démarrer la lecture à partir de la sélection, appuyez sur [].
Plateau à disque
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 5 |
|
|
30/10/2015 17:01 |
|
|
Préparation du support
Disque
1Appuyez sur [USB/CD] pour sélectionner “ CD ”.
2Appuyez sur [CD
(unité principale : [ OPEN/CLOSE ]) pour ouvrir le plateau à disque.
Posez un disque en dirigeant son étiquette vers le haut.
3 Appuyez à nouveau sur [CD
(unité principale : OPEN/CLOSE ]) pour fermer le plateau à disque.
USB
Préparation
Avant de connecter un appareil USB au système, n’oubliez pas de sauvegarder les données.
D.BASS
D J JUKEBOX
A
B
Périphérique USB
(non fourni)
1Diminuez le volume et raccordez le périphérique USB au port USB.
Quand vous raccordez ou débranchez le périphérique USB, tenez convenablement l’unité principale.
2Appuyez sur [USB/CD]
pour sélectionner “USB A” ou “USB B”.
Remarque :
N’utilisez pas de rallonge USB. Ce système est incapable de reconnaître un périphérique USB raccordé par câble.
Bluetooth®
Vous pouvez raccorder un périphérique audio et l’écouter sans l via Bluetooth®.
Préparation
•Activez la fonction Bluetooth® du périphérique et rapprochez-le du système.
•Lisez le mode d’emploi du périphérique pour plus d’informations.
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 6
Jumelage d’un périphérique
Préparation
Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth®, débranchez-le Déconnexion d’un périphérique”).
1Appuyez sur [ ].
Si “PAIRING” s’af che, continuez à l’étape 4.
2Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “PAIRING”.
|
Ou appuyez sur la touche [ – PAIRING] de l’unité |
|
|
principale et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que |
|
3 |
“PAIRING” s’af che. Passez à l’étape 4. |
|
Appuyez sur [ |
pour sélectionner “OK? YES”, |
puis appuyez sur [OK]. “PAIRING” s’af che. Pour annuler, sélectionnez “OK? NO”.
4Sélectionnez “SC-AKX18” dans le menu Bluetooth® du périphérique.
Si une clé d’accès vous est demandée, saisissez “0000”. Le périphérique se connecte automatiquement au système dès que le jumelage est terminé.
Le nom du périphérique connecté s’af che pendant quelques secondes.
Remarque :
Vous pouvez jumeler jusqu’à 8 périphériques avec ce système. Si un 9ème périphérique est jumelé, le périphérique qui n’a pas été utilisé le plus longtemps est remplacé.
Raccordement d’un périphérique
Préparation
Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth®, débranchez-le ( “Déconnexion d’un périphérique”).
1Appuyez sur [ ].
“BLUETOOTH READY” s’af che.
2Sélectionnez “SC-AKX18 ” dans le menu Bluetooth® du périphérique.
Le nom du périphérique connecté s’af che pendant quelques secondes.
3Démarrez la lecture sur le périphérique.
Remarque :
•Pour établir la connexion à un périphérique, celui-ci doit être jumelé.
•Le système peut seulement se connecter à un seul périphérique à la fois.
•Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source, le système essaie automatiquement de se connecter au dernier périphérique connecté.
Déconnexion d’un périphérique
1Appuyez sur [].
2Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “DISCONNECT?”.
3Appuyez sur [ pour sélectionner “OK? YES”,
puis appuyez sur [OK].
“BLUETOOTH READY” s’af che. Pour annuler, sélectionnez “OK? NO”.
Utilisation de l’unité principale
Appuyez sur la touche [ – PAIRING] et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que « PAIRING » s’affiche.
Remarque :
Un périphérique est déconnecté lorsque vous :
•Sélectionnez une autre source.
•Déplacez le périphérique au-delà de la plage maximale.
•Désactivez la transmission Bluetooth® du périphérique.
•Mettez le système ou le périphérique hors tension.
30/10/2015 17:01
Lecture d’un support
Les indications suivantes vous renseignent sur la disponibilité de la fonction
CD : CD-R/RW au format CD-DA ou avec des chiers MP3
périphérique USB avec chiers MP3. : périphérique Bluetooth®.
Lecture de base
CD USB BLUETOOTH
Lecture |
Appuyez sur [ |
]. |
|
|||
Arrêt |
Appuyez sur [ |
|
]. |
|
||
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
USB |
|
|
|
|
|
La position est mémorisée. |
|
||||
|
“RESUME” s’af che. |
|
||||
|
Appuyez de nouveau |
|
||||
|
pour arrêter complètement. |
|
||||
|
|
|
|
|
||
Pause |
Appuyez sur [ |
]. |
|
|||
|
Appuyez de nouveau |
|
||||
|
pour continuer la lecture. |
|
||||
|
|
|
|
|
||
Saut |
Appuyez sur [ |
|
] ou [ |
] |
pour ignorer la plage.
CD USB
Appuyez sur [ ] pour ignorer l’album MP3.
Recherche Appuyez sur la touche [ |
] |
|
ou [ |
] et maintenez-la enfoncée. |
Remarque :
Selon le périphérique Bluetooth®, il est possible que certaines opérations ne puissent pas être exécutées.
Menu de lecture
CD USB
1Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “PLAYMODE” ou “REPEAT”.
2Appuyez sur [] pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur [OK].
PLAYMODE
OFF |
Pour annuler le réglage. |
|
|
PLAYMODE |
|
|
|
1-TRACK |
Pour lire la plage sélectionnée. |
|
|
1TR |
Appuyez sur [ |
] ou [ |
] |
|
pour sélectionner la plage. |
|
|
1-ALBUM |
Pour lire un album MP3 sélectionné. |
|
|
1ALBUM |
Appuyez sur [ |
] |
|
|
pour sélectionner l’album MP3 |
|
|
RANDOM |
Pour lire toutes les plages |
|
|
RND |
dans un ordre aléatoire. |
|
|
1-ALBUM |
Pour lire, dans un ordre aléatoire, toutes |
||
RANDOM |
les plages d’un album MP3 sélectionné. |
||
1ALBUM RND |
Appuyez sur [ |
] |
|
|
pour sélectionner l’album MP3. |
|
|
|
|
|
|
REPEAT |
|
|
|
|
|
|
|
OFF REPEAT |
Pour annuler le réglage. |
|
|
ON REPEAT |
Pour répéter la lecture. |
|
|
|
|
|
|
Remarque :
•Pendant la lecture aléatoire, il n’est pas possible d’ignorer les plages qui ont été lues.
•Le réglage est annulé quand vous ouvrez le tiroir à disque.
Affichage des informations disponibles
CD USB BLUETOOTH
Vous pouvez af cher les informations disponibles sur le panneau d’af chage.
Appuyez sur [DISPLAY].
Remarque :
•Nombre maximal de caractères af chables : CD USB : environ 32
BLUETOOTH : environ 16
•Ce système prend en charge les balises ID3 ver. 1.0 et 1.1.
•Les données textuelles qui ne sont pas prises en charge par le système peuvent s’af cher différemment.
•Exemple : af chage du numéro d’album et de plage MP3.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Numéro |
|
Numéro |
|||
|
d’album |
|
de plage |
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 7
Mode de liaison
BLUETOOTH
Vous pouvez modi er le mode de liaison en fonction du type de connexion.
Preparation
Si le système est connecté à un périphérique Bluetooth®, débranchez-le ( “Déconnexion d’un périphérique”).
1Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “LINK MODE”.
2Appuyez sur [] pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur [OK].
MODE 1 |
Priorité à la connectivité. |
MODE 2 |
Priorité à la qualité du son. |
|
|
Remarque :
•Le réglage par défaut est “MODE 2”.
•Sélectionnez “MODE 1” si le son est interrompu.
30/10/2015 17:01
Remarque sur le disque
•Ce système peut lire des CD-R/RW avec du contenu au format CD-DA ou MP3.
•Avant la lecture, nalisez le disque sur le périphérique sur lequel il a été enregistré.
•Certains CD-R/RW ne peuvent pas être lus en raison de l’état de l’enregistrement.
Remarque sur le périphérique USB
•Ce système prend en charge USB 2.0 full speed.
•Ce système peut prendre en charge les périphériques USB jusqu’à 32 Go.
•Seul le système de chiers FAT 12/16/32 est pris en charge.
Remarque sur le fichier MP3
•Les chiers sont dé nis en tant que plages et les dossiers en tant qu’albums.
•Les plages doivent avoir l’extension “.mp3” ou “.MP3”.
•Les plages ne sont pas nécessairement lues dans l’ordre où elles sont été enregistrées.
•La lecture de certains chiers peut échouer en raison de la taille des secteurs.
Fichier MP3 sur un disque
•Le système peut accéder à :
–255 albums (y compris le dossier racine)
–999 plages
–20 sessions
•Le disque doit être conforme à la norme must ISO9660 niveau 1 ou 2 (à l’exception des formats étendus).
Fichier MP3 sur un périphérique USB
•Le système peut accéder à :
–800 albums (y compris le dossier racine)
–8000 plages
–999 plages d’un même album
Effets sonores
1Appuyez sur [SOUND] pour sélectionner l’effet sonore.
2Appuyez sur [] pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur [OK].
PRESET EQ |
Sélectionnez le réglage d’égalisation |
|
|
|
|
prédé ni souhaité. |
|
|
|
|
Utilisation de l’unité principale |
|
|
|
|
Appuyez sur [LOCAL PRESET EQ]. |
|
|
|
BASS |
–4 à +4 |
|
|
|
MID |
Utilisation de l’unité principale |
|
|
|
TREBLE |
1. Appuyez sur [MANUAL EQ] pour |
|
|
|
|
sélectionner “BASS”, “MID” ou “TREBLE”. |
|||
|
2. Appuyez sur [ |
] ou [ |
] |
|
|
pour régler le niveau. |
|
|
|
D.BASS |
“ON D.BASS” ou “OFF D.BASS” |
|
|
|
|
Utilisation de l’unité principale |
|
|
|
|
Appuyez sur [D.BASS]. |
|
|
|
|
|
|
||
SURROUND |
“ON SURROUND” ou “OFF SURROUND” |
|||
|
|
|
|
|
Remarque :
Le réglage par défaut est souligné. Les réglages modi és sont conservés jusqu’à ce qu’ils soient à nouveau modi és, sauf indication contraire.
DJ jukebox
USB
Vous pouvez ajouter DJ jukebox pour ajouter un effet de fondu enchaîné entre les morceaux. Vous pouvez également utiliser d’autres fonctionnalités à l’aide de l’application “Panasonic MAX Juke” (voir ci-dessous).
1Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “JUKEBOX”,
puis appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage.
Ou appuyez sur [DJ JUKEBOX] sur l’unité principale pour sélectionner le réglage. Passez à l’étape 3.
|
|
|
OFF CROSS FADE |
Pour annuler le fondu enchaîné. |
|
|
|
|
ON CROSS FADE |
Pour ajouter un fondu enchaîné. |
|
OFF |
Pour désactiver DJ jukebox. |
|
|
|
|
2Appuyez sur [OK].
3Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “PLAYMODE”.
4Appuyez sur [ ] pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur [OK].
RANDOM REPEAT |
Pour lire et répéter toutes les |
|
|
plages dans un ordre aléatoire. |
|
RND |
|
|
ALL TITLE REPEAT |
Pour répéter toutes les plages. |
|
|
|
|
Remarque :
L’effet DJ jukebox est annulé lorsque vous changez de source ou mettez le système hors tension.
Utilisation de l’application “Panasonic MAX Juke”
Vous pouvez télécharger et installer l’application Android™ gratuite « Panasonic MAX Juke » sur Google Play™ pour pro ter de fonctionnalités supplémentaires, notamment pour demander la lecture d’un morceau à partir de plusieurs appareils simultanément.
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 8 |
|
|
30/10/2015 17:01 |
|
|
Radio
Préparation
Appuyez sur [RADIO/AUX] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
Syntonisation manuelle
1Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “TUNE MODE”.
2Appuyez sur [] pour sélectionner « MANUAL », puis appuyez sur [OK].
3Appuyez sur [] ou [] pour syntoniser la station. Pour syntoniser automatiquement, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la fréquence se mette à changer rapidement. “STEREO” s’af che en cas de réception d’un programme stéréo.
Utilisation de l’unité principale
1Appuyez sur [TUNE MODE] pour sélectionner “MANUAL”.
2Appuyez sur [] ou [] pour syntoniser la station.
Préréglage de la mémoire
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM et 15 stations AM.
Préréglage automatique
1Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “A.PRESET”.
2Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“LOWEST” ou “CURRENT”, puis appuyez sur [OK].
Le tuner mémorise dans ses préréglages toutes les stations qu’il peut capter, dans l’ordre croissant. Pour annuler, appuyez sur [].
LOWEST |
La syntonisation commence à partir de |
|
la fréquence la plus basse. |
||
|
||
CURRENT |
La syntonisation commence à partir de |
|
la fréquence actuelle. |
||
|
Préréglage manuel
1Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “TUNE MODE”.
2Appuyez sur [] pour sélectionner “MANUAL”, puis appuyez sur [OK].
3Appuyez sur [] ou [] pour syntoniser la station
4Appuyez sur [OK].
5Appuyez sur [ ] pour sélectionner un numéro de préréglage, puis appuyez sur [OK].
Exécutez à nouveau les étapes 3 à 5 pour prérégler d’autres stations. Une nouvelle station remplace celle qui occupe le même numéro de préréglage.
Sélection d’une station préréglée
1Press [PLAY MENU] to select “TUNE MODE”.
2Appuyez sur [] pour sélectionner « PRESET », puis appuyez sur [OK].
3Appuyez sur [ ] ou [] pour la station préréglée.
Utilisation de l’unité principale
1Appuyez sur [TUNE MODE] pour sélectionner “PRESET”.
2Appuyez sur [ ] ou [] pour la station préréglée.
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 9
Amélioration de la qualité du son
Lorsque “FM” est sélectionné
1Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “FM MODE”.
2Appuyez sur [] pour sélectionner “MONO”, puis appuyez sur [OK].
Pour annuler, sélectionnez « STEREO ».
“MONO” est également annulé lorsque vous changez de fréquence.
Pour mémoriser le réglage
Passez à l’étape 4 de “Préréglage manue”.
Vérification de l’état du signal
Lorsque “FM” est sélectionné
Pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande
Appuyez sur [DISPLAY].
Pour les autres pays
Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner “FM STATUS”, puis appuyez sur [OK].
FM |
Le signal FM est en mono. Le système |
|
n’est pas syntonisé sur une station. |
FM ST |
Le signal FM est en stéréo. |
FM MONO |
“MONO” est sélectionné en tant que “FMMODE”. |
|
|
Émissions RDS
À l’exception de l’Australie et de la Nouvelle-Zélande
Ce système peut af cher les données textuelles transmises par RDS (Radio Data System) dans certaines régions.
Appuyez sur [DISPLAY].
PS |
Service de programme |
PTY |
Type de programme |
FREQ |
Fréquence |
|
|
Remarque :
Si la réception est de mauvaise qualité, il est possible que le signal RDS ne soit pas disponible
Réglage de l’allocation AM
À l’aide de l’unité principale uniquement
Ce système peut également recevoir les émissions AM allouées par pas de 10 kHz.
1Appuyez sur [RADIO/AUX] pour sélectionner “AM”.
2Appuyez sur la touche [RADIO/AUX] et maintenez-la enfoncée.
Après quelques secondes, le panneau d’af chage af che la fréquence radio minimale actuelle. Relâchez la touche quand la fréquence minimale change.
•Pour revenir au réglage initial, répétez les étapes ci-dessus.
•La modi cation du réglage entraîne l’effacement des fréquences préréglées.
30/10/2015 17:01
Horloge et minuteries
Réglage de l’horloge
Cette horloge fonctionne sur une plage de 24 heures.
1Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “CLOCK”.
2Appuyez sur [] pour régler l’heure, puis appuyez sur [OK].
Pour vérifier l’heure
Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “CLOCK” et appuyez sur [OK].
En mode veille, appuyez sur [DISPLAY].
Remarque :
Réinitialisez régulièrement l’horloge pour maintenir sa précision
Minuterie de lecture
(À l’exception d’une source Bluetooth®)
Vous pouvez régler la minuterie pour vous réveiller à une heure précise.
Préparation
Réglez l’horloge.
1Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “TIMER ADJ”.
2Appuyez sur [] pour régler l’heure de début, puis appuyez sur [OK].
3Répétez l’étape 2 pour définir l’heure de fin.
4Appuyez sur [] pour sélectionner la source que vous souhaitez lire, puis appuyez sur [OK].
Pour démarrer la minuterie
1Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “TIMER SET”.
2Appuyez sur [] pour sélectionner “SET”, puis appuyez sur [OK]. “ ” s’af che.
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Le système doit être mis hors tension pour permettre à la minuterie de fonctionner.
Pour vérifier le réglage
Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “TIMER ADJ”,
puis appuyez sur [OK].
En mode veille, appuyez deux fois sur [DISPLAY].
Remarque :
La minuterie démarre à un niveau de volume faible qui augmente progressivement jusqu’au volume préréglé.
•Si la minuterie est activée, elle se déclenche chaque jour à l’heure dé nie.
•Si vous mettez le système hors tension, puis de nouveau sous tension alors que la minuterie est activée, elle ne s’arrête pas à l’heure de n.
Notice_SCAKX18_148,5x210_Panasonic_32P.indd 10
Minuterie d’endormissement
La minuterie d’endormissement met le système hors tension une fois que la durée dé nie est écoulée.
1Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “SLEEP”.
2Appuyez sur [] pour sélectionner le réglage (en minutes), puis appuyez sur [OK].
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
Remarque :
•Le temps restant est toujours af ché à l’écran. L’écran change temporairement lorsque vous exécutez d’autres opérations
•La minuterie de lecture peut être utilisée en même temps que la minuterie d’endormissement.
•La minuterie d’endormissement a toujours priorité. Veillez à ce que les réglages des minuteries ne se chevauchent pas.
Appareils externes
Vous pouvez raccorder un magnétoscope, un lecteur DVD, etc. et écouter le son par l’entremise de ce système.
Préparation
•Débranchez le cordon secteur.
•Mettez tous les appareils hors tension et lisez les modes d’emploi appropriés.
Lecteur DVD (non fourni)
Panneau arrière
de cette unité principale
Câble audio (non fourni)
1Raccordez l’appareil externe.
2Appuyez sur [RADIO/AUX] pour sélectionner “AUX”.
3Mettez l’appareil externe en mode de lecture.
Pour régler le niveau d’entrée
1Appuyez sur [SOUND] pour sélectionner “INPUT LEVEL”.
2Appuyez sur [ ] pour sélectionner “NORMAL” ou “HIGH”, puis appuyez sur [OK].
Remarque :
•Le réglage par défaut est “NORMAL”.
•Sélectionnez “NORMAL” si le son est déformé quand le niveau d’entrée est “HIGH”
•Les composants et les câbles sont vendus séparément.
•Si vous souhaitez raccorder un appareil différent de ceux décrits, consultez votre revendeur audio.
•L’utilisation d’un adaptateur peut entraîner la distorsion du son.
30/10/2015 17:01