PANASONIC SC-AK77 User Manual [ru]

Page 1
Стерео система с проигрывателем
компакт- дисков
Инструкция по эксплуатации
Модель №
Перед выполнением соединений, эксплуатацией или регулировкой данного изделия полностью прочитайте данную инструкцию.
Сохраните данную инструкцию для дальнейшего обращения.
МЕ 06
Page 2
Уважаемый покупатель!
Спасибо за покупку нашего изделия. Для оптимальной экс­плуатации и безопасности внимательно прочтите данную
инструкцию. Эта инструкция по эксплуатации подробно объясняет эксп-
луатацию системы SC-AK77.
ОСТОРОЖНО!
В ДАННОМ ИЗДЕЛИИ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ЛАЗЕР. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ, РЕГУЛИ­РОВОК ИЛИ ВЫПОЛНЕНИЕ ПРОЦЕДУР, ОТЛИЧНЫХ ОТ ОПИСАННЫХ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ, МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ ОПАСНОЕ РАДИОАКТИВНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ. НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КРЫШЕК И НЕ ЗАНИМАЙТЕСЬ РЕ­МОНТОМ САМОСТОЯТЕЛЬНО. ОБРАТИТЕСЬ В СЕР­ВИСНЫЕ СЛУЖБЫ ДЛЯ КВАЛИФИЦИРОВАННОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ.
Содержание
Перед началом эксплуатации
Аксессуары из комплекта поставки ............... 2
Предостережения при прослушивании .......... 3
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ........ 4
Размещение громкоговорителей ..................... 5
Соединения .......................................................... 6
Основные подсоединения (для аксессуаров из
комплекта поставки) .................................................7
Подсоединение дополнительной антенны................ 7
Подсоединение сабвуфера ......................................... 7
Подключение внешнего устройства ..........................8
Описание пульта дистанционного управления ... 9
Установка батареек..................................................... 9
Правильный метод использования ............................ 9
Органы управления передней панели .......... 10
Отключение демонстрационного режима.... 12
Функция автоматического отключения ....... 12
Настройка часов ................................................ 13
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ АП­ПАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАЖНОСТИ И НЕ СТАВЬТЕ НА АППАРАТ СОСУДЫ С ЖИДКОСТЬЮ, ТА­КИЕ, КАК ВАЗЫ.
ОСТОРОЖНО:
ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ
Перед началом эксплуатации
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ВСТАВЛЯЙТЕ ШТЕПСЕЛЬ­НУЮ ВИЛКУ В ЭЛЕКТРИЧЕСКУЮ РОЗЕТКУ ДО УПОРА.
СЛЕДУЮЩЕЕ ОТНОСИТСЯ ТОЛЬКО К США:
ОСТОРОЖНО:
Оборудование было проверено и признано соответству- ющим ограничениям, принятым для цифровых устройств класса В в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения призваны обеспечить приемлемую за- щиту против опасного вмешательства в стационарную установку. Данное оборудование вырабатывает, исполь- зует и может излучать энергию радиочастот. Если оно установлено и эксплуатируется не в соответствии с ин- струкцией, то могут возникнуть серьезные помехи в ра- диосвязи. Но нет гарантии, что эти помехи не возникнут при пра- вильной установке. Если данное оборудование не вызы- вает серьезных помех при радио- и телевизионном при- еме, что можно определить, включив и выключив обору- дование, пользователь может постараться устранить по- мехи одним из следующих способов:
Переориентируйте или переместите принимающую антенну.
Увеличьте расстояние между оборудованием и прием- ником.
Включите оборудование в розетку сети, отличной от той, к которой подсоединен приемник.
Обратитесь за помощью к дилеру или опытному радио- или телевизионному технику.
Неразрешенные изменения или модификации данного оборудования аннулируют право пользователя эксплуа- тировать данное устройство.
Устройство соответствует Части 15 правил RCC. Эксплу- атация устройства должна подчиняться двум следую- щим условиям: (1) Это устройство не должно вызывать серьезных помех, и (2) Это устройство должно допус- кать любые принятые помехи, включая помехи, которые могут вызвать неправильную работу устройства.
Операции с радиоприемником
Прослушивание радиопрограмм ....................14
Предварительная настройка
радиостанций ..................................................... 15
Операции с компакт-дисками
Понятие о компакт-дисках ..............................16
Прослушивание компакт-дисков ................... 17
Воспроизведение с прямым доступом .................... 18
Повторное воспроизведение....................................18
Воспроизведение в случайной
последовательности ................................................18
Запрограммированное воспроизведение ...............19
Прослушивание специальных компакт-дисков и
фрагментов (Функция менеджера компакт-дисков) ... 20
Операции с кассетной декой
Прослушивание аудиокассет ..........................21
Аксессуары из комплекта поставки
Проверьте и определите аксессуары из комплекта поставки.
При обращении за запасными деталями используйте номера, указанные в скобках.
(только для США) Для заказа аксессуаров звоните по телефону: 1-800-332-5368 или смотри-
те информацию на WEB-странице: http://www.panasonic.com
& Шнур питания для включения в сеть переменного
тока (RJA0065-A) ..................................................... 1 шт.
& Комнатная антенна FM (RSA0006-J) .................... 1 шт.
Page 3
Функции записи
Перед началом записи (только дека 2) ......... 22
Запись с кассеты на кассету........................... 23
Запись радиопрограммы ................................. 24
Запись с компакт-дисков ................................ 25
Для записи определенных компакт-дисков и
фрагментов (Функция менеджера компакт-дисков)...26
Качество звука/настройка звуковых полей
Настройка качества звука/звукового поля ... 27
Улучшение качества звука .............................. 27
Усиление низких частот .................................. 27
Изменение качества звука с помощью
ручного эквалайзера ...................................... 28
Изменение качества звука с помощью
эквалайзера акустического изображения
(AI) ...................................................................... 28
Системы пространственного звучания
(Surround) .......................................................... 29
Режим СH DISCRETE INPUT ............................. 30
Прослушивание звука, записанного в
формате DOLBY PRO LOGIC .......................... 31
Для воспроизведения источника Dolby Surround
с Dolby Pro Logic ....................................................... 31
Прослушивание стереофонического звука ... 32
Функции таймера
Использование таймера................................... 33
Использование таймера воспроизведения/записи ... 33
Использование таймера засыпания ........................ 34
Использование внешнего устройства ........... 35
Полезные функции ........................................... 35
ОСТОРОЖНО: ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ОТКРУЧИВАЙТЕ ВИНТЫ. ВНУТРИ НЕТ ДЕТАЛЕЙ, КОТОРЫЕ МО-
ЖЕТ РЕМОНТИРОВАТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ. ПОРУЧИТЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТРОЙСТВА КВА­ЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ СЕРВИСА .
Знак молнии со стрелкой внутри равно­бедренного треугольника предупреждает
пользователя о присутствии внутри изде­лия неизолированного “опасного напряже­ния”, которое может достигать значитель-
ной величины, что представляет опас­ность поражения электрическим током.
Восклицательный знак внутри равнобед­ренного треугольника предупреждает
пользователя о наличии важных инструк­ций по эксплу атации (обслуживанию) в
литературе, относящейся к устройству.
ОСТОРОЖНО!
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ И НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ ДАННОЕ УС­ТРОЙСТВО НА КНИЖНОЙ ПОЛКЕ, ВО ВСТРОЕННОМ
ШКАФУ ИЛИ ДРУГОМ ЗАМКНУТОМ ПРОСТРАНСТВЕ. УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО УСТРОЙСТВО ХОРОШО ВЕН-
ТИЛИРУЕТСЯ. ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОЖАРА
ВСЛЕДСТВИЕ ПЕРЕГРЕВА УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ШТОРЫ И ЛЮБЫЕ ДРУГИЕ МАТЕРИАЛЫ НЕ ЗАГОРАЖИВАЮТ
ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ.
Предостережения при прослушивании
Перед началом эксплуатации
Рекомендации
Выявление неисправностей ........................... 36
Уход ..................................................................... 37
Технические характеристики .......................... 38
Обслуживание изделия ................................... 38
& Рамочная антенна АМ (RSA0029-L) 1 шт.
& Батарейки ................ 2 шт.
(R6, АА, UM-3)
1 шт.
• SC-AK77: (N2QAHB000013)
& Пульт дистанционного
управления
Выбор прекрасного а удиооборудования, такого, как устройство, кото­рое Вы приобрели - это только начало Вашего музыкального наслаж­дения. Сейчас время решить, как Вы сможете максимально увеличить наслаждение, которое предлагает Ваше оборудование. Изготовитель данного оборудования и Electronic Industries Association’ Conusmer Electronics (группа пользователей ассоциации электронной промыш­ленности) хотят, чтобы Вы получили все от Вашего оборудования при том же уровне воспроизведения. То, что позволяет звуку выходить громким и ясным без раздражающего рева или искажения и, что наи­более важно, - без влияния на Ваш чувствительный слух.
Мы рекомендуем Вам избегать долговременного влияния избыточно­го шума.
Звук может быть обманчивым. Прослушивание “комфортабельного уровня звука” сверх обычного времени приспосабливает слух к более высокой громкости звука. Поэтому кажущийся “нормальным” звук может в действительности быть громким и пагубным для Вашего слуха. Защитите себя от этого, установив громкость Вашего оборудования на безопасный уровень до того, как Ваш слух адаптируется. Для создания безопасного уровня зв ука
• Начните регулировку громкости с низкого значения.
• Медленно увеличивайте громкость, пока Вы не будете слышать его комфортабельно, ясно и без искажений.
Как только Вы установите комфортабельный уровень звука:
• Установите громкость регулятором и оставьте его в этом положении.
Это займет у Вас минуту и поможет Вам предотвратить ухудшение слуха или его потерю в будущем. Мы хотели бы, чтобы Вы сох ранили
слух на всю жизнь.
Page 4
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед эксплуатацией данного устройства внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации. Следуйте инструкциям по безопасности при эксплуатации данного устройства и мерам предосторожности, перечисленным ниже. Сохраните данную инст­рукцию по эксплуатации в удобном месте для последующего обращения.
Меры безопасности
1. Источник питания – Подсоедините устройство к источнику
питания, приведенному в данной инструкции или указанно­му на корпусе устройства.
2. Полярность – Устройство снабжено поляризованной элект-
рической вилкой, один штырь которой шире другого. Эта мера безопасности позволяет вставить вилку в розетку сети переменного тока только одним способом. Если вилка не входит в розетку, переверните ее. Если вилка все еще не соответствует розетке, свяжитесь с техником для замены устаревшей розетки. Не пытайтесь взломать защиту вилки.
3. Защита шнура питания – Протяните шнур питания так,
чтобы на него нельзя было наступить или сдавить постав­ленными на него предметами. Нельзя каса ться вилки или шнура питания мокрыми руками. При включении и отклю­чении от розетки крепко держите вилку.
4. Перегрузка – При включении шнура питания в сеть перемен-
ного тока старайтесь не перегружать сеть, электрический уд­линитель или розетку другими устройствами, так как это мо­жет привести к пожару или поражению электрическим током.
5. Периоды неиспользования – Если Вы не пользуетесь уст-
ройством, выключите его. Отключите устройство от розетки сети переменного тока, если оно не используется в течение долгого времени. Отключайте устройство во время грозы.
6. Присобления и аксессуары – Используйте только те при-
собления и аксессуары, которые были рекомендованы в данной инструкции по эксплуатации.
Установка
Перед началом эксплуатации
Размещение
1. Вентиляция – Расположите устройство так, чтобы обеспе-
чивалась соответствующая вентиляция. Не устанавливайте его в замкнутом пространстве, таком, как книжная полка или шкаф. Оставьте зазор минимум 10 см с задней стороны корпуса. Для предотвращения опасности поражения электрическим током или возгорания вследствие перегрева шторы и другие предметы не долж­ны блокировать вентиляционные отверстия устройства.
2. Посторонние предметы – Убедитесь, что предметы и
жидкость не должны попасть внутрь устройства. Не под­вергайте устройство воздействию избыточного количества дыма, пыли, механической вибрации и ударам.
3. Магнетизм – располагайте устройство вдали от оборудова-
ния и устройств, генерирующих сильные магнитные поля.
4. Нагрузка – Не ставьте тяжелых предметов на устройство.
5. Поверхность – Устанавливайте устройство на ровной, го-
ризонтальной поверхности.
6. Тележки и стойки – Используйте для данно-
го устройства только одобренные изготови­телем тележки и стойки. Перемещайте те­лежки с осторожностью. Внезапные оста­новки, избыточное давление и движение по неровной поверхности могут привести к оп­рокидыванию тележки.
7. Монтаж устройства на стене и потолке – Не монтируйте
устройство на стенах и потолках, если это не указано в ин­струкции.
Окружающая среда
1. Вода и влага – Не включайте устройство около воды, на-
пример, около ванной или бассейна. Избегайте сырых под­валов.
2. Тепло – располагайте устройство вдали от источников теп-
ла, таких, как батареи. Не ставьте устройство в помеще­ния с температурами ниже 5° С или выше 35° С.
3. Линии высокого напряжения – Будьте осторожны при ус-
тановке наружной антенны, не у станавливайте ее вблизи от линий высокого напряжения, фонарей или электричес­ких сетей, следите за тем, чтобы исключить падения ан­тенны на линию высокого напряжения, фонари или элект­рические сети. При установке наружной антенны будьте предельно осторожны во избежание касания таких линий высокого напряжения или сетей, так как контакт с ними может привести к смертельному исходу
4. Заземление наружной антенны – Если Вы подсоединяете
наружную антенну, заземлите антенную систему во избе­жание скачков напряжения и накопления зарядов стати­ческого электричества. В разделе 810 Национального элек­трического кодекса ANSI/NFPA N70-1990 содержится ин­формация о заземлении мачты и поддерживающей конст­рукции, заземлении провода антенны, спускающегося на разрядное устройство антенны, размере заземляющих про­водов, размещении устройства разрядки антенны, подсое­динении к заземляющим электродам и требованиях к за­земляющим электродам. См. данную схему.
ПОДВОДЯЩИЙ ПРОВОД АНТЕННЫ
КЛЕММА ЗАЗЕМЛЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СЕРВИСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
NEC – НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ КОДЕКС
РАЗРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО АНТЕН­НЫ (РАЗДЕЛ NEC 810-20)
ЗАЗЕМЛЯЮЩИЕ ПРОВОДА (РАЗДЕЛ NEC 810-21)
КЛЕММЫ ЗАЗЕМЛЕНИЯ
СИСТЕМА ЗАЗЕМЛЯЮЩИХ ЭЛЕКТРОДОВ (NEC ART250, ЧАСТЬ Н).
Óõîä
(См. страницу 36 для более подробной информации) Перед чисткой отключите устройство от сети переменного тока.
Протрите влажной материей. Не используйте абразивных материалов, чистящих порошков или растворителей.
Сервисное обслуживание
1. Повреждение устройства, требующее сервисного об­служивания – Устройство требует вмешательства квали-
фицированного персонала сервиса, если: (а) Был поврежден шнур питания или розетка; или (b) Внутрь устройства попали посторонние предметы или
жидкость; или (с) Устройство подверглось воздействию дождя; или (d) Устройство не работает надлежащим образом или в
его работе наблюдаются заметные изменения; или (е) Устройство уронили или был поврежден корпус.
2. Сервисное обслуживание – Не пытайтесь выполнить сер-
висные работы, не описанные в данной инструкции по экс­плуатации. Поручите все остальные операции сервисного обслуживания персоналу уполномоченного сервис- центра.
3. Запасные детали – Если детали требуют замены, убеди-
тесь, что специалист сервиса использует детали, указан­ные изготовителем, или части, имеющие те же характерис­тики, что и оригинальные части. Неразрешенные замены могут привести к возгоранию, поражению электрическим током или другим опасностям.
4. Проверка безопасности работы – После ремонта или об-
служивания попросите специалиста сервиса проверить бе­зопасность работы устройства для подтверждения исправ­ного рабочего состояния устройства.
Page 5
Размещение громкоговорителей
À Размещение фронтальных
громкоговорителей
Супер вуфер
Центральный громкоговоритель
Фронтальный громкого­воритель (левый)
Вид спереди Вид спереди
Громкоговоритель про­странственного звучания
(Surround) (левый)
Телевизор (в комплект поставки не входит)
Основной блок
Громкоговоритель про­странственного звучания
(Surround) (правый)
Стена или к олонна
Фронтальный громкоговори-
тель (правый)
Разместите громкоговорители так, чтобы супер вуфер находился снаружи.
Примечание
• Для надлежащей вентиляции громкоговорители должны находить­ся на расстоянии минимум 10 мм от системы.
• Если Вы сняли сетчатую заслонку, то во избежание повреждения громкоговорителей не касайтесь конусов громкоговорителей.
 Размещение центральных громкого-
ворителей пространственного звуча­ния Surround
Центральный громкоговоритель
Поместите центральный громкоговоритель над Вашим телевизором как можно ближе к нему.
Примечание
Не ставьте центральный громкоговоритель на этот блок, так как это повлияет на качество звука.
Громкоговорители пространственного звучания Surround
Так же, как и при прослушивании звука от левого и правого фронтальных громкоговорителей при обычном стереовоспроизведении, к системе так­же можно подсоединить громкоговорители пространственного звучания
Surround, чтобы наслаждаться ощущением глубины и движения звука. Разместите громкоговорители так, чтобы логотип Panasonic был на-
правлен в сторону слушателя. Мы рекомендуем, чтобы громкоговорители Surround были р азмеще­ны по бокам (или несколько сзади) от слушателя, на уровне ушей.
Но это положение можно отрегулировать по своему личному вкусу, так как, в зависимости от типа и источника музыки эффект немного
изменяется.
С Монтаж на стене
Установите громкоговоритель на винты и закрепите его в кронштейне для фиксации в данном положении.
Примечание
Стена или колонна, на которые должна монтироваться система громкоговорителей, должны быть способны выдержать вес 5 кг.
Осторожно
• Используйте громко говорители только с рекомен­дуемой системой.
Несоблюдение этого условия может привести к повреждению усилителя и/или громкоговорите­лей, что может вызвать возгорание.
Если возникло повреждение или Вы обнаружили заметные изменения в работе у стройства, обрати-
тесь к квалифицированному специалисту сервиса.
• Не пытайтесь закрепить эти громкоговорители на стене, используя методы, не описанные в данном
руководстве.
Перед началом эксплуатации
Если на экране Вашего телевизора появляются нестандартные цвета
Фронтальные и центральный громкоговоритель должны использо­ваться вблизи телевизора, но на изображение могут оказывать вли-
яние некоторые комбинации настроек.
Если это произойдет, выключите телевизор на 30 минут.
Функция размагничивания телевизора должна устранить эту пробле­му. Если она существует, переместите громкоговорители дальше от
телевизора.
Примечание
Громкоговорители пространственного звучания (Surround) не имеют магнитной защиты (экранирования). Не устанавливайте их около те-
левизора, персонального компьютер а и других устройств, легко под­верженных воздействию магнетизма.
Page 6
Соединения
Перед началом эксплуатации
Клейкая лента
Комнатная антенна FM
Рамочная антенна АМ
Серый
Серый с синей линией (-)
Серый (+)
Серый
Синий
Синий
Красный
Серый
Синий
Серый (+)
Синий (-)
Серый
Красный (+)
Красный (+)
Синий (-)
Черный (-)
Красный
Черный
Серый (+)
Черный (-)
Серый (+)
Серый с синей линией (-)
Page 7
Основные подсоединения (для аксессуаров из комплекта поставки)
• Подсоедините шнур питания сети переменного тока толь­ко после того, как будут выполнены все остальные подсо-
единения.
• Для подготовки проводов антенны и шнуров громкогово­рителей скрутите виниловое покрытие и снимите его с провода.
Подсоединение комнатной антенны FM.
Прикрепите антенну к стене или колонне в таком положении, в к отором радиосигналы принимаются с
наименьшими помехами.
Примечание
Для наилучшего качества принимаемого звука:
Рекомендуется наружная антенна FM.
Подсоедините рамочную антенну AM.
После подсоединения антенны включите систему и настройте на станцию р адиовещания. Затем повер-
ните антенну на угол наилучшего приема с наимень­шими помехами.
Подсоедините шнуры громкоговорителя.
Шнуры громкоговорителя пространственного звучания (Surround)
Шнур центрального громкоговорителя Шнур фронтальных (левый/правый) громко-
говорителей
Подсоедините конец каждого шнура к гнезду того же цвета так, чтобы соблюдалась полярность (+) и
(-). При соединении избегайте контакта оголенных проводов друг с другом.
LF: Низкие частоты HF: Высокие частоты
Неправильное подсоединение может повредить устройство.
Осторожно
Используйте громкоговорители только из комп­лекта поставки.
Комбинация основного блока и громкоговорителей обеспечивает наилучшее звучание. Использование
других громкоговорителей может повредить устрой­ство и оказать отрицательное влияние на качество звучания.
Подключение дополнительной антенны
Вам может потребоваться наружная антенна, если Вы ис­пользуете данную систему в горном районе или внутри же-
лезобетонного здания и т.д.
Наружная антенна FM
Если установлена наружная антенна FM, то необходимо от­соединить внутреннюю антенну FM.
1 Удалите кусочек внешнего винилового изолятора. 2 Выкрутите защитную оплетку.
3 Оголите провод.
Наружная антенна FM (в комплект поставки
не входит)
Коаксиальный кабель 75 Ом (в комплект поставки не входит)
Защитная оплетка
Жила кабеля
Примечание
Наружная антенна должна устанавливаться только квали­фицированным техником.
Наружная антенна АМ
Подсоедините наружную антенну без удаления рамочной ан­тенны АМ. Протяните 5-12 м провода с виниловым покрыти-
ем горизонтально вдоль окна или в другом удобном месте.
Наружная антенна АМ (в комплект поставки не вхо-
дит) Рамочная ан-
тенна АМ (из комплекта
Перед началом эксплуатации
Подсоедините шнур питания (сети переменного тока).
Примечание
Прилагаемый шнур питания предназначен для ис­пользования только с данным у стройством. Не ис-
пользуйте его с другим оборудованием.
поставки)
Примечание
Если устройство не используется, отсоедините наруж­ную антенну для предотвращения возможного поврежде-
ния, которое может быть вызвано ударом молнии. Не пользуйтесь наружной антенной во время грозы.
Подсоединение сабвуфера
Вы можете улучшить низкочастотное звучание, подсое­динив сабвуфер.
Сабвуфер (в комплект поставки не входит)
Задняя панель данного устройства
Page 8
Проигрыватель DVD с
5.1- канальным OUT (выходом) (в комплект
поставки не вхо дит)
Проигрыватель лазерных дисков /проигрыватель DVD без
5.1-канального выхода (в комплект поставки не входит)
Задняя панель данного устройства
Задняя панель данного устройства
Подсоединения
Подключение внешнего устройства
• Для более подробной информации см. руководство по эк­сплуатации подключаемых устройств.
• Если подключаются устройства, отличные от описанных ниже, обратитесь к вашему дилеру.
À Проигрыватель DVD с 5.1-канальным выходом
Звук не может быть воспроизведен, если не подключен де­кодер Dolby Digital .
Рекомендуется использовать проигрыватель DVD со встро­енным декодером Dolby Digital.
Это позволит Вам наслаждаться яркими изображениями и сильным звучанием, благодаря программному обеспечению DVD.
Проигрыватель лазерных дисков/проигрыватель
В
DVD (без 5.1-канального выхода).
Данное устройство имеет схему Dolby Pro Logic. Если аудиовыход видеооборудования подсоединенн к гнезду
AUX1 или AUX2 данного устройства, то звук будет воспро­изводиться со стереофоническими эффектами той же
силы, что и в кинотеатре.
Ñ Видеомагнитофон
Перед началом эксплуатации
Видеомагнитофон (в комплект пост авки не входит)
Задняя панель данного устройства
Пишущий плеер (в комплект поставки не входит)
Вы можете наслаждаться только звуком видеомагнитофона.
D Пишущий плеер
Звук не может быть воспроизведен, если не подключен звуковой эквалайзер (в комплект поставки не входит).
Рекомендуется использовать пишущий плеер со встроен­ным звуковым эквалайзером.
Задняя панель данного устройства
Page 9
Сенсор дистанцион­ного управления
Передающее окошко
Около 7 м до сигнального сенсора
Описание пульта дистанционного управления
А Установка батареек
Вставьте батарейки, соблюдая правильную полярность.
Использование батареек
• При установке батареек расположите полюса (+ и -) над­лежащим образом.
• Не смешивайте старые и новые батарейки или различ­ные типа батареек.
• Не перезаряжайте обычные сухие батарейки.
• Не нагревайте и не разбирайте батарейки. Не допускай­те их контакта с пламенем и водой.
• Если устройство не используется в течение продолжи­тельного времени, удалите батарейки.
• Не храните их вместе с металлическими предметами, та­кими, как, например, ожерелья.
• Не используйте батарейки перезаряжаемого типа.
• Не используйте батарейки без покрытия.
Неправильное обращение с батарейками может вызвать утечку электролита, что может повредить элементы, на ко-
торые попадет эта жидкость и вызвать возгорание. Если из батареек вытекает электролит, обратитесь к свое-
му дилеру. Если электролит попал на какую-то часть Вашего тела,
тщательно промойте ее водой.
В Правильный метод использования
Перед началом эксплуатации
Примечания по эксплуатации пульта дистанционного управления
• Запрещается помещать препятствия (посторонние пред­меты) между сенсором дистанционного управления и
пультом дистанционного управления.
• Не подвергайте сенсор дистанционного управления пря­мым солнечным лучам или яркому свету флуоресцентной
лампы.
• Не допускайте ск опления пыли на сенсоре дистанцион­ного управления и передающем окошке пульта дистанци-
онного управления.
• Если система установлена на по лке со стеклянными две­рями, толщина стеклянных дверей или их цвет могут по­требовать использования пульта дистанционного упр ав-
ления на более близком расстоянии от системы.
Для предотвращения повреждения не ставьте на устройство тяжелые предметы
• Не ставьте тяжелые предметы на устройство.
• Не разбирайте и не переделывайте устройство.
• Не допускайте попадания воды или других жидкостей внутрь устройства.
Page 10
Органы управления передней панели
À Основной блок
Номер Название Номер страницы 1 Индикатор включения питания от сети переменного
тока (AC IN)
Этот индикатор горит, если устройство включено в сеть переменного тока.
2 Переключатель Standby/On (готовность/включен)
(% , PO WER)....................................................................... 13
Нажмите эту кнопку для переключения устройства в режим готовности и наоборот.
В режиме готовности устройство все еще потребляет небольшое количество электроэнергии.
3 Кнопка таймера воспроизведения/таймера записи
( PLAY/ REC)................................................................... 33
4 Кнопка установки часов/таймера (CLOCK/TIMER) ......
.................................................................................. 13, 33, 34
5 Кнопка открывания кассетной деки 1
00
(
0 DECK 1 OPEN) .............................................................. 21
00
6 Держатель кассеты деки 1 ........................................... 21
7 Дисковод 8 Кнопка включения/выключения режима
Dolby PRO LOGIC.............................................................. 31
9 Кнопка 6-канального входа (6CH INPUT)............. 30, 35
0 Кнопка режима пространственного звучания
(Surroud)............................................................................. 32
- Кнопка открывания деки 2 (
= Держатель кассеты деки 2 ........................................... 21
~ Кнопка открывания/закрывания CD
00
(
0 OPEN/CLOSE)............................................................... 17
00
! Гнездо для подключения наушников (PHONES) .... 35
00
0 DECK 2 OPEN) .......... 21
00
Перед началом эксплуатации
 Центральная консоль
@ Сигнальный дистанционный сенсор ............................ 9
# Кнопка AUX 1/2 (AUX 1/2)................................................ 35
$ Кнопка выбора тюнера/диапазона (TUNER, BAND) .. 14
% Кнопка выбора кассеты/деки (TAPE, DECK 1/2) ...... 21
^ Кнопка CD (CD) ................................................................. 20
& Дисплей * Кнопки и индикаторы воспроизведения диска в
прямом направлении (CD 1 ~ CD 5) ............................. 17
( Кнопка менеджера CD (СD MANAGER) ...................... 20
) Кнопка выбора режима реверса (REV MODE) .......... 21
_ Кнопка выбора дисплея/демонстрационного
режима (-DISPLAY/–DEMO) ....................................... 12, 35
+ Кнопка редактирования записи на ленте
(TAPE EDIT) ........................................................................ 23
¡ Основные функциональные кнопки
Функции изменяются в зависимости от источника.
Кнопка супер 3DAI (Super 3D AI) .................................. 28
£ Кнопка суперзвучания EQ (Super Sound EQ) ........... 27
¢ Диск регулирования звука (Sound EQ) ...................... 28
Джойстик (Sound EQ) ..................................................... 28
§ Кнопка включения/выключения сабвуфера
(S.WOOFER) ....................................................................... 27
Регулировка громкости звука (VOL) ......................... 14
Кнопка начала/остановки записи (
¶¶
REC/STOP) ..... 24
¶¶
10
Page 11
Органы управления передней панели
Пульт дистанционного управления
Кнопки пульта дистанционного управления имеют такие же функции, как и кнопки основного блока.
Номер Название Номер страницы
Ÿ Кнопка Standby/on ( ) (готовность/включен) .......... 1 3
ª Кнопка автоматического отключения (AUTO OFF) .. 12 º Цифровые кнопки (
Кнопка “Программа” (PROGRAM) ................................ 19
Кнопка отмены (CANCEL).............................................. 19
Кнопка AUX 1/2 (AUX 1/2)................................................ 35
* Кнопка выбора тюнера/диапазона (TUNER) ............. 14
Кнопка выбора EQ (EQ)27
` Кнопка выбора 3D AI (3D AI) ......................................... 28
Кнопка включения/выключения режима
DOLBY PRO LOGIC (
Ÿ Кнопка выбора воспроизведения обратной
стороны (реверс)/паузы/выбора предустановленного канала (2/8/
Кнопка выбора тестового сигнала ............................. 31
¤ Кнопка выбора канала (CH SELECT) ........................ 30
Кнопки регулировки звука (-VOLUME+) .................... 14
Кнопка засыпания (SLEEP) ........................................... 34
Кнопка приглушения звука (MUTING) ........................ 35
Кнопка диска (DISC) ....................................................... 18
Кнопка воспроизведения в случайной
последовательности (RANDOM) .................................. 18
Кнопка повторного воспроизведения (REPEAT)..... 18
° Копка компакт-диска (CD)............................................. 19
( Кнопка выбора ленты/деки (TAPE) ............................. 21
° Кнопки пропуск/ поиск (4/1, ¡/¢) .............. 17, 22
· Кнопка воспроизведения/предварительно
настроенного канала (3/
Кнопка остановки/стирания программы
(7/CLEAR) ...............................................................17, 19, 21
Кнопки выбора уровня канала (-CH LEVEL +) ..... 31
≥≥
10, 1-9, 0) ................................ 15, 18
≥≥
ŸŸ
Ÿ PL).............................................. 31
ŸŸ
∨∨
) ............... 15, 17, 21
∨∨
∨∨
) ................................ 15, 17, 21
∨∨
Перед началом эксплуатации
11
Page 12
A Отключение демонстрационного
режима
Если часы не были настроены, то когда устройство нахо­дится в режиме готовности, отображается демонстрацион-
ный дисплей. Эта функция включается во время покупки.
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку [-DISPLAY/-DEMO], пока не будет отображаться “NO DEMO”.
При каждом нажатии этой кнопки происходит переключе­ние дисплея.
NO DEMO (off) (выкл) DEMO (on) (вкл)
 Функция автоматического
отключения
только с пульта дистанционног о управления
Если в качестве источника выбран CD или лента (кассета) для экономии электроэнергии устройство отключается,
если оно не используется более 10 минут.
Нажмите кнопку [AUTO OFF].
На дисплее отображается “AUTO OFF”.
Примечание:
Эта функция не работает, если источником является тю­нер, AUX1/2 или 6CH INPUT.
Перед началом эксплуатации
Для отмены
Снова нажмите кнопку [AUTO OFF] для стирания индика­ции “AUTO OFF” с дисплея.
Для справки:
Эта настройка сохраняется, даже если устройство выклю­чено. Если снова включить устройство, то будет отобра-
жаться “AU TO OFF”, и устройство будет работать, как опи­сано выше.
Если в качестве источника Вы выберите тюнер, AUX Ѕ или 6CH, то “AUTO OFF” исчезнет. Эта индикация по-
явится снова, если Вы выберите CD или ленту (кассету).
12
Page 13
Настройка часов
Это 12-часовые дисплейные часы. Пример на рисунке показывает, как установить время 4.25 p.m.
Включите питание.
Нажмите кнопку [CLOCK/TIMER] для выбора “CLOCK”.
При каждом нажатии кнопки показания дисплея меняются следующим образом:
(В течение примерно 7 секунд) Нажмите кнопку [TUNE/TIME ADJ (
для отображения (индикации) текущего времени.
Нажмите кнопку [CLOCK/TIMER] для завершения настройки часов.
Дисплей возвратится к индикации, которая отобра­жалась до настройки времени.
Для отображения времени, если система включена
Нажмите [CLOCK/TIMER] для выбора “CLOCK”.
Для отображения времени, если система выключена
Нажмите [CLOCK/TIMER].
Время будет отображаться около 5 секунд, а затем дисплей вернется к тому, что отображалось до индикации времени.
Примечание:
Через некоторое время часы могут отставать или спе­шить. Если необходимо, отрегулируйте их.
∨∨
) или (
∨∨
∧∧
)]
∧∧
Перед началом эксплуатации
13
Page 14
Прослушивание радиопрограмм
Нажмите кнопку [TUNER, BAND] для выбора диа­пазона.
Устройство включается автоматически. После каждого нажатия этой кнопки происходит пе-
реключение между диапазонами FM и AM.
Нажмите кнопку [TUNE MODE] для выбора “MANUAL”.
После каждого нажатия этой кнопки происходит пе­реключение режима настройки:
MANUAL PRESET
Операции с радиопримником
Нажмите кнопку [TUNE/TIME ADJ ( выбора частоты нужной станции.
При настройке на радиостанцию появляется инди­кация “TUNED”.
Когда стереоприем программы происходит в диапа­зоне FM, появляется индикация “STEREO”.
Отрегулируйте громкость звука.
Автоматическая настройка
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку [TUNE/TIME ADJ
∨∨
(
) или (
∨∨
Устройство начинает автоматическую настройку, при на­хождении станции настройка прекращается.
• Автонастройка может не работать при избыточных помехах.
• Для отмены автонастройки еще раз нажмите кнопку
∧∧
)], пока не начнет быстро изменяться частота.
∧∧
[TUNE/TIME ADJ (
∨∨
) или (
∨∨
∧∧
)].
∧∧
∨∨
) или (
∨∨
∧∧
)] для
∧∧
А Если в диапазоне FM имеется избыточный ш ум
Нажмите кнопку [4/1 FM MODE/BP] для отображе­ния “MONO”.
Этот режим улучшает качество звука, если прием слабый, но радиовещание будет слышно в монофоническом звучании.
Снова нажмите кнопку [ этого режима. Индикация “MONO” исчезает. Если изменя­ется частота, то режим MONO также отменяется.
Для нормального прослушивания отключите режим “MONO”. Стереофонические и монофонические программы
автоматически воспроизводятся так, как принимаются.
44
1 1
4/
1 FM MODE/BP] для отмены
44
1 1
14
Настройка распределения частот FM
После настройки этого распределения тюнер сможет при­нимать программы диапазона FM с шагом 0,1 МГц.
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку [TUNER, BAND]. Через несколько секунд дисплей переключится на мигаю-
щее отображение текущей минимальной частоты FM. Если Вы продолжите нажимать эту кнопку, минимальная
частота будет изменяться. В этот момент отпустите кнопку.
Для возврата к первоначальной индикации частот повтори­те вышеописанную процедуру.
Примечание
• После изменения настройки «распределения частот» из
памяти будут стерты предварительно сохраненные (на­строенные) Вами частоты.
• Если во время прослушивания программ диапазона АМ
Вы поставите/удалите кассету, то звук сразу прервется.
Page 15
Предварительная настройка радиостанций
Есть два способа предустановки станций на запоминаемые каналы.
Автоматическая предустановка: Настраиваются все станции, которые может принимать тюнер. Ручная предустановка: Вы можете выбрать настраивае-
мые станции и порядок их предустановки. В каждом из ди­апазонов FM и АМ можно настроить до 12 станций.
À Автоматическая предустановка
Для FM и АМ выполните следующую процедуру один раз.
Подготовка
Настройтесь на частоту, где должна начаться предустанов­ка (См. стр. 14).
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку [MEMORY ¡/¢].
Когда частота начнет меняться, отпустите кнопку. Тюнер предварительно настраивает все станции, которые
он может принять, на каналы в возрастающем порядке. После завершения предустановки происходит настройка на последнюю записанную (сохраненную) станцию.
Ручная предустановка
Настраивайте станции по одной.
Предварительно настроенный канал
1 Нажмите кнопку [TUNER, BAND] для выбора желае-
мого диапазона “FM” или “AM”.
2 Нажмите кнопку [MEMORY ¡/¢], затем [TUNE/
TIME ADJ ( станцию.
3 Нажмите кнопку [MEMORY ¡/¢], затем - [TUNE/
TME ADJ (
4 Нажмите [MEMORY ¡/¢].
Если на данный канал проведена предварительная уста­новка новой радиостанции, то установка для радиостанции,
которая была введена на этот канал раньше, будет автома­тически стерта.
∨∨
) или (
∨∨
∨∨
) или (
∨∨
∧∧
)] для настройки на нужную
∧∧
∧∧
)] для выбора канала.
∧∧
 Выбор каналов
с пульта дистанционного управления
Нажмите кнопку [TUNER] для выбора “FM” или “AM”.
Устройство включается автоматически. После каждого нажатия этой кнопки диапазон при-
ема переключается: FM AM
Для выбора номера канала нажмите соответ­ствующие цифровые кнопки.
• Для выбора канала с номером 10 или больше: Нажмите [10], затем 2 цифры.
Отрегулируйте громкость звука.
Операции с радиопримником
На основном блоке 1 Нажмите кнопку [TUNER, BAND] для выбора “FM”
или “AM”.
2 Нажмите кнопку [7 TUNER MODE] для выбора
“PRESET”.
3 Нажмите кнопку [TUER/TIME ADJ (
выбора номера предустановленного канала.
∨∨
) или (
∨∨
∧∧
)] для
∧∧
15
Page 16
Понятие о компакт- дисках
Данная система позволяет воспроизво­дить только компакт-диски, имеющие
данную этикетку. А Запрещается использовать ком-
пакт-диски нестандартной формы. Такие компакт-диски могут повредить устройство.
Как держать компакт-диски
Как чистить компакт-дис ки
Протрите в направлении от центра к кр аям.
Не касайтесь записанной поверхности.
B ~ D
Меры безопасности при обращении с устройством
• Если Вы переносите диск из холодного помещения в
теплое, на поверхности диска может сформироваться конденсат. Перед использованием диска удалите влагу,
протерев диск мягкой, сухой материей без ворсинок.
• Запрещается делать надписи шариковой ручкой или
другим пишущим прибором на стороне, имеющей эти­кетку.
• Не используйте стирающие запись спреи, бензин, раз-
бавитель, жидкость, препятствующую образованию статического электричества или другие растворители.
• Не прикрепляйте на компакт-диски наклейки (не ис-
пользуйте компакт-диски с оставшимся клеющимся ве­ществом от ленты или с ободранными наклейками).
• Не используйте устройства защиты от царапин, короб-
ки, отличающиеся от рекомендуемых для использова­ния с этой системой.
• Не используйте компакт-диски с бумажными наклейка-
ми, имеющимися в продаже.
Меры безопасности при хранении дисков
Для защиты дисков от пыли, царапин и деформации хра­ните их в коробках.
Не оставляйте и не храните диски в следующих мес­тах:
• Места, подвергающиеся воздействию прямых солнеч-
ных лучей.
• Влажные и пыльные места.
• Места, открытые для вентилируемого теплого воздуха
или вблизи нагревательных приборов.
• «Бардачок» (отделение для перчаток) или полка за зад-
ним сиденьем автомобиля.
Для предотвращения повреждения
Операции с компакт-дисками
16
Всегда соблюдайте следующие пункты:
Е Загружайте только 1 компакт-диск в дисковод.
F Устанавливайте компакт-диск, как показано на рисунке.
Для 8-мм компакт-дисков (одиночных) адаптер не ну­жен.
• Устанавливайте систему на ровную, горизонтальную
поверхность. Не устанавливайте ее на стопку журна­лов, наклонную поверхность и т.д.
• Запрещается перемещать систему во время открытия/
закрытия или установки диска.
• Перед перемещением системы удалите все компакт-диски.
8 см ком­пакт-диски
• В дисковод можно устанавливать только компакт-диски.
• Не используйте чистящие компакт-диски, сильно де-
формированные или треснувшие диски.
• Во время операции смены дисков запрещается отсое-
динять шнур питания от сети.
12 с м ком ­пакт-диски
Page 17
Прослушивание компакт- дисков
Устройство может воспроизводить аудио CD-R формата CD-DA и СD-RW, которые были “завершены” по ок ончании записи.
Из-за условий записи может оказаться невозможным воспроизведе­ние некоторых CR-R и CD-RW.
* “Завершение”- процесс, позволяющий плеерам CD-R/CD-RW вос-
производить аудио CD-R и CD-RW.
Нажмите кнопку [0 OPEN/CLOSE].
Автоматически включается устройство и выдвигается дис­ковод.
Установите компакт-диск в дисковод. Чтобы продолжить установку компакт-дис ка в другие
дисководы
Нажмите другую кнопку [(CD 1)~(CD 5)] для выбора нужного дисковода и нажмите кнопку [0 OPEN/CLOSE] для открыва-
ния дисковода. Текущий дисковод закрывается, и автоматически открыва­ется выбранный дисковод.
Нажмите кнопку [0 OPEN/CLOSE] для закрывания дис­ковода.
Нажмите кнопку [(CD 1)~(CD 5)] для воспроизведения
желаемого диска.
(Если желаемый диск индицируется на дисплее, то ту же опе­рацию можно выполнить наж атием кнопки 3). Воспроизведение начинается с первого фрагмента на диске
и продолжается до тех пор, пока не закончится воспроизве­дение последнего фрагмента последнего диска (см. ниже).
Отрегулируйте громкость.
Этикетка должна быть сверху.
Номер фрагмента
Время, прошедшее с начала воспроизведения фрагмента с текущим номером
Количество фрагментов
Номер диска
Полное время воспроизведения
А Для остановки воспроизведения диска
Нажмите кнопку [7].
В Если на дисплее появляется “
То это указывает, что на диске имеется 16 или более фрагмен­тов в положении воспроизведения.
Индикаторы диска
Индикаторы диска заг ораются каждый раз, когда дисковод находит­ся в положении воспроизведения, независимо от того, установлен диск или нет.
Что означает “последний диск”?
Например, если воспроизведение начинается с диска 4, то диск 3 будет “последним диском”.
Порядок прогрессии:
Диск 4=5=1=2=3
Воспроизведение одним прикосновением
Если устройство находится в режиме готовности, и установлен ком­пакт-диск, нажмите кнопку [CD] или [(CD 1)~(CD 5)].
Устройство включается автоматически, и начинается воспроизведение.
Чтобы сделать паузу Нажмите кнопку [2 /8] во время вос-
Для поиска в прямом/ обратном направлении
(Search)
Для перехода в прямом/ обратном направлении
произведения. Для возобновления воспроизведения
нажмите [2/8].
Держите нажатой кнопку [4/1] (на­зад) или [¡/¢] (вперед) во время
режима воспроизведения или паузы.
Во время воспроизведения или паузы нажмите [4/1] (назад)
или [¡/¢] (вперед).
Примечания
• Во время воспроизведения в случайной последовательности (См. стр. 18) Вы не можете перейти на фрагменты, которые уже
были воспроизведены.
• Во время запрограммированного воспроизведения (См. стр. 19) или воспроизведения в случайной последовательности Вы можете
выполнить поиск в прямом и обратном направлении только в пре­делах текущего фрагмента.
• Во время запрограммированного воспроизведения переход выпол­няется всегда в запрограммированной последовательности, неза­висимо от направления (вперед или назад).
• Перед установкой или заменой компакт-диска всегда устанавли­вайте ченджер.
• Вы не можете заменить компакт-диск во время воспроизведения диска.
Операции с компакт-дисками
17
Page 18
Прослушивание компакт-дисков
Воспроизведение с прямым доступом
только с пульта дистанционног о управления
Нажмите кнопку [DISC].
(в течение примерно 10 секунд) Нажмите [1] - [5] для выбора желаемого диска.
Нажмите цифровую кнопку для выбора номера фрагмента.
CD будет воспроизводиться с выбранного фрагмента до последнего фрагмента последнего диска (См. стр. 17).
Для выбора двузначного номера фрагмента
Нажмите кнопку [≥10], а затем введите 2 желаемых числа в течение 10 секунд.
Например
Фрагмент № 20: [≥10] = [2] = [0] Фрагмент № 35: [≥10] = [3] = [5]
Повторное воспроизведение
только с пульта дистанционног о управления
А Нажмите кнопку [REPEAT] перед или во время воспроизве-
дения.
Повторно воспроизводятся все фрагменты установленных ком­пакт-дисков.
Операции с компакт-дисками
18
Для отмены повторного воспроизведения
Снова нажмите кнопку [REPEAT].
Для повтора Ваших любимых фрагментов
1. Запрограммируйте желаемые фрагменты (выполните шаги ¥ - ] на стр. 19).
2. Нажмите кнопку [REPEAT] и убедитесь, что отображается “
3. Нажмите [3 /
Для повтора воспроизведения только одного фрагмента
Установите режим 1-TRACK (См. стр. 20), нажмите кнопку [REPEAT] пе­ред или во время воспроизведения и убедитесь, что отображается “
∧∧
]. Начинается воспроизведение.
∧∧
”.
Воспроизведение в случайной последовательности
только с пульта дистанционного управления
В Нажмите кнопку [RANDOM].
После каждого нажатия этой кнопки индикация дисплея изменяется следующим образом:
Для воспроизведения в случайной последовательности только одного диска
Выберите желаемый CD для воспроизведения в случайной последова­тельности с помощью нажатия кнопки [(CD 1)~(CD 5)] и нажмите кнопку [RANDOM] для выбора “ 1-DISC”.
Для воспроизведения в случайной последовательности всех ус­тановленных компакт-дисков
Нажмите кнопку [RANDOM] для выбора [ALL-DISC].
Все фрагменты на CD будут воспроизво диться в случайной последо­вательности. Воспроизведение остановится автоматически, когда
будут воспроизведены все фрагменты.
Для отмены воспроизведения в случайной последовательности
Нажмите кнопку [RANDOM] для стирания индикации “RANDOM”.
Примечание:
Вы можете использовать воспроизведение в случайной последова­тельности с Вашей программой. Будут воспроизводиться только запрограммированные фрагменты,
но в случайной последовательности.
”.
Page 19
Прослушивание компакт-дисков
Запрограммированное воспроизведение
только с пульта дистанционного управления
Вы можете запрограммировать до 24 фрагментов.
Нажмите кнопку [CD].
Убедитесь, что компакт-диск остановился.
Нажмите кнопку [PROGRAM].
Нажмите кнопку [DISC].
(В течение 10 секунд) Нажмите [1] - [5] для выбора нужного диска.
Нажмите цифровую кнопку для выбора желае­мого фрагмента.
Повторите шаги - , пока Вы не запрограмми­руете все желаемые фрагменты.
Нажмите [3/
Воспроизведение начнется в запрограммированной последовательности.
Для отмены режима запрограммированного воспроиз­ведения
Нажмите кнопку [PROGRAM] в режиме остановки.
Запрограммированное содержимое будет сохранено в памяти. Нажатие кнопки [7/CLEAR] прекратит воспроизведение
программы, а также сотрет всю программу.
∧∧
].
∧∧
Определенный номер диска
Определенный номер фрагмента
Запрограммированная последовательность
Указывает режим программы
Для выбора двузначного номера фрагмента
Нажмите [10 ] , затем введите две желаемые цифры.
А Если появляется индикация “CD FULL”
Число запрограммированных фрагментов не может пре­вышать 24.
В Вы можете выполнить следующие действия во
время программного режима
• Проверить содержимое прогр аммы. Нажмите [
При каждом нажатии одной из этих кнопок на дисп­лее отображаются номера фрагмента и программы.
• Внести добавление в программу. Повторите шаги - .
• Отменить ввод данных.
С последнего запрограм­мированного фрагмента
[CANCEL]. Только определенный
чение 3 секунд. Все фрагменты
Нажмите кнопку [7/CLEAR].
Сохранение в памяти
Ваша программа хранится в памяти около 2 недель с мо­мента отключения системы от сети.
Для повторного воспроизведения Вашей программы
Если Вы отключили Вашу программу с помощью [PROFRAM], то Вы снова сможете воспроизвести ее, как описано ниже.
1. Нажмите кнопку [PROGRAM].
2. Нажмите [
Если Вы запрограммировали фрагмент, которого нет на Ваших компакт-дисках
Фрагмент был первоначально запрограммирован, но во время воспроизведения программы плеер пропу стит этот фрагмент и продолжит воспроизведение со следующего
запрограммированного элемента.
33
3/].
33
44
4/
44
11
1] или [
11
¡¡
¢¢
¡/
¢].
¡¡
¢¢
Нажмите кнопку
фрагмент Выберите фрагмент с [
11
1 ] или [
11
те кнопку [CANCEL] в те-
¡¡
¢¢
¡ /
¢] и нажми-
¡¡
¢¢
44
4/
44
Операции с компакт-дисками
19
Page 20
Прослушивание компакт- дисков
Прослушивание специальных компакт­дисков и фрагмента (функция менеджера компакт-дисков)
Эта функция облегчает выбор определенных компакт-дис­ков и фрагментов среди тех, что установлены в плеер.
Вы также можете использовать эту функцию для выполне­ния записей.
Существует три режима выбора CD/фрагмента.
• Для воспроизведения только одного фрагмента на всех установленных компакт-дисков
Режим воспроизведения одного фрагмента (1-TRACK)
• Для воспроизведения только одного компакт-диска из всех установленных компакт-дисков
Режим воспроизведения одного диска (1-DISC)
• Для воспроизведения одного фрагмента на всех установ­ленных компакт-дисках
Режим воспроизведения одного фрагмента со всех дис­ков (1-ALL)
Нажмите кнопку [CD].
Убедитесь, что компакт-диск остановился.
Нажмите кнопку [CD MANAGER] для выбора же­лаемого режима.
При каждом нажатии этой кнопки режимы воспро­изведения изменяются следующим образом:
Определенный номер диска
Операции с компакт-дисками
Определенный номер фрагмента
1-TRAC K: Воспроизводится только один опреде-
1-DISK: Воспроизводятся фрагменты только на
1-ALL: Последовательно воспроизводятся одни
(NORMAL:
Нажмите кнопку [(CD 1) ~ (CD 5)] для выбора нужного диска.
Примечание
Этот шаг не нужен, если в шаге ø было выбрано “1-ALL”.
Нажмите кнопку [4/1] или [¡/¢] для выбо­ра желаемого фрагментов.
Примечание
Этот шаг не нужен, если в шаге ø было выбрано “1-DISC”.
Нажмите [
Начинается воспроизведение выбранного фрагмента.
Для остановки воспроизведения
Нажмите кнопку [7].
Когда воспроизведение закончится
На дисплее около 3 сек отображается индикация “NORMAL”, затем функция CD MANAGER отключается автоматически.
Во время воспроизведения в режиме “1-ALL”.
• Нельзя вернуться к компакт-диску, фрагмент которого уже был воспроизведен
• Если компакт-диск не содержит указанного номера фрагмен­та, то он пропускается, и воспроизведение продолжается.
ленный фрагмент.
одном определенном диске.
и те же номера фрагментов на каждом из компакт-дисков.
Примерно через 3 секунды восстанавливает­ся первоначальная индикация на дисплее).
33
3 ].
33
20
Примечания
• Вы можете использовать функцию CD MANGER вместе с повторным воспроизведением.
• Если Вы нажмете кнопку [RANDOM], функция CD MANAGER будет отменена.
Page 21
Прослушивание кассет
Для воспроизведения кассеты Вы можете использовать деку 1 или деку 2.
Устройство может воспроизводить ленты типа “noraml”, “high” и “metal”. Устройство автоматически определяет тип
ленты.
Нажмите кнопку [TAPE, DECK 1/2].
Устройство включается автоматически. Если устройство было выключено, и была установ-
лена кассета, то воспроизведение начнется авто­матически. (Функция воспроизведения одним нажа­тием)
Нажмите кнопку [0 DECK 1 OPEN] или [0 DECK 2 OPEN] и установите кассету.
Вставьте кассету так, чтобы открытый участок лен­ты находился внизу.
Закройте держатель кассеты деки вручную.
Нажмите кнопку [REV MODE] для выбора режима реверса.
При каждом нажатии этой кнопки режим воспроиз-
Передняя сторона
Направление движения ленты
Используется дека
ведения меняется так:
!!
! : Воспроизводится одна сторона.
!! ##
# : Воспроизводятся обе стороны.
## $$
$ : Обе стороны воспроизводятся по 8 раз каждая.
$$
Для прослушивания последовательно 2 лент.
Установите кассеты в каждую деку и выберите “ Обе ленты будут воспроизводиться по 8 раз каждая.
Нажмите кнопку [2/8] или [3] для начала вос- произведения.
33
[
3] : Будет воспроизводиться передняя сторона.
33 22
88
[
2/
8] : Будет воспроизводиться обратная сторона.
22
88
Отрегулируйте громкость звука.
Для остановки воспроизведения
Нажмите кнопку [
А Для смены используемой деки
Нажмите кнопку [TAPE, DECK 1/2] для выбора той деки, которую Вы хотите использовать, когда устанав-
ливаете кассеты в обе деки.
Примечания
• Воспроизведение мгновенно прекращается во время вос­произведения кассеты, если Вы откроете другую деку.
• Ленты в кассетах, длительность воспроизведения ко­торых превышает 100 минут, тонкие и могут быть по-
рваны или замяты механизмом.
• Провисшая часть ленты может быть затянута в меха­низм; перед воспроизведением этой кассеты этот учас­ток надо извлечь из механизма.
• Ненатянутые ленты могут быть затянуты движущимися частями деки, если она используется неправильно. Ис-
пользуйте ленты, соответствующие механизму авторе­верса данного устройства.
77
7].
77
$$
$ ”.
$$
Операции с кассетной декой
21
Page 22
Для защиты ленты от последующей перезаписи
Прослушивание кассет
À Для быстрой перемотки вперед или назад
44
Нажмите в режиме остановки [
Для поиска начала программы
A
(TPS: Сенсор программы ленты)
TPS находит начало фрагмента и возобновляет воспроизве­дение с этого места. Каждое нажатие увеличивает число про-
пущенных фрагментов до максимального числа, равного 9.
Нажмите во время воспроизведения [
Примечание
• TPS может не работать должным образом в следующих ситуациях:
Если интервал между фрагментами меньше 4 секунд. Если между фрагментами имеется шум. Если внутри фрагментов есть незаписанные участки.
4/
44
11
1] или [
11
44
4/
44
¡¡
¡/
¡¡
11
1] или [
11
¢¢
¢].
¢¢
¡¡
¡/
¡¡
¢¢
¢].
¢¢
Операции с кассетной декойФункции записи
Сторона А
Защитный зубец для стороны “B”
Для перезаписи
Лента типа “normal” Лента типа “high”
Защитный зубец для стороны “A”
Отверстие распознавания типа ленты
Перед началом записи (только дека 2)
Типы лент, которые могут быть записаны правильно
Используйте кассеты с лентами типа “normal” и “high”. Можно использовать кассеты с лентами типа “metal”, но ус-
тройство не сможет правильно записать их или стереть. Устройство автоматически определяет тип ленты.
 Предотвращение стирания
Рисунок показывает, как удалить защитные зубцы для пре­дотвращения повторной записи. Для повторной записи на эту кассету заклейте ее, как по-
казано на рисунке, стараясь не закрыть, используемое для распознавания типа ленты.
Как громкость, качество звука/звуковое поле и пространственное звучание влияют
на запись
На кассету, которую Вы воспроизводите, изменения гром­кости, качество звука/звукового поля и система простран-
ственного звучания никакого влияния не оказывают. При записи качество звука/звуковое поле и система про-
странственного звучания автоматически устанавливают­ся на значение “FLAT”.
22
C Для стирания записанного звука
1. Нажмите [TAPE, DECK 1/2].
2. Вставьте записанную кассету в деку 2.
3. Нажмите [REV MODE] для выбора режима реверса.
4. Нажмите [ REC/STOP].
Примечания
• Вы не сможете сделать запись, если было выбрано
[6CH INPUT].
• Вы не сможете открыть деку 1 во время записи.
• Вы не сможете выполнить быструю перемотку вперед
или назад на одной деке во время записи на другой деке.
Page 23
Запись с кассеты на кассету
Уровень записи будет такой же, как на воспроизводимой кассете.
Нажмите [TAPE, DECK 1/2].
Нажмите [0 OPEN] на обеих деках и вставьте кассеты:
Для воспроизведения: в деку 1 Для записи: в деку 2
Закройте деки вручную.
Нажмите [REV MODE] для выбора режима реверса.
После каждого нажатия этой кнопки режим записи изменяется следующим образом:
!!
! : Запись только на одну сторону кассеты
!! ##
$$
#,
$ : Запись на обе стороны кассеты (передняя
##
$$
сторона = обратная сторона)
$$
$” автоматически изменяется на “
$$
та [TAPE EDIT].
Для начала воспроизведения нажмите [TAPE EDIT].
##
#”, если нажа-
##
Направление движ ения кассеты, на которую Вы производите запись
Для остановки записи
Нажмите [7]. Запись на обеих деках прекратится.
Для записи с определенного места на ленте
Перед записью перемотайте ленту на то место, откуда Вы хотите начать запись.
Для начала записи на обратной стороне
Установите кассету и измените направление движения ленты следующим образом:
1. Нажмите [TAPE, DECK 1/2] и выберите деку 2.
2. Нажмите кнопку [2] и сразу после этого кнопку [7]. На­правление движения ленты будет показано как “@”.
Функции записи
23
Page 24
Запись радиопрограммы
Подготовьте кассету, чтобы можно было сразу начать за­пись.
Нажмите [
Закройте деку вручную.
Нажмите [REV MODE] для выбора режима реверса.
После каждого нажатия этой копки режим записи изменяется следующим образом:
!!
! : Запись только на одну сторону кассеты
!! ##
#,
##
$$
$” автоматически изменяется на “
$$
та [¶ REC/STOP].
Выберите радиостанцию. Выполните шаги ­на стр. 14.
00
0 DECK 2 OPEN] и вставьте кассету.
00
$$
$ : Запись на обе стороны кассеты (передняя
$$
сторона = обратная сторона)
##
#”, если нажа-
##
Функции записи
Нажмите кнопку [
Для остановки записи
Снова нажмите кнопку [ REC/STOP]. Запись также можно остановить нажатием [7].
Для записи с определенного места на ленте
Перед записью перемотайте кассету к тому месту, откуда Вы хотите начать запись.
Чтобы вырезать ненужный участок во время записи
1. Нажмите [¶ REC/STOP] во время записи ненужного уча- стка. Кассетная дека переходит в режим остановки.
2. Снова нажмите кнопку [ REC/STOP] для возобновле­ния записи. Запись продолжится в том же направле-
нии, что и перед остановкой.
Для начала записи на обратной стороне
Установите кассету и измените направление движения ленты следующим образом:
1. Нажмите кнопку [TAPE, DECK 1/2] и выберите кассету в деке 2.
2. Нажмите [2/8] и сразу после этого [7]. Направление движения ленты будет показано как “@”.
Примечание:
Если Вы начинаете или останавливаете запись, то при запи­си радиопрограмм из диапазона АМ звук сразу прерывается.
¶¶
REC/STOP] для начала записи.
¶¶
24
Для уменьшения шума во время записи программы из диапазона АМ (функция
A
защиты от шума)
44
Во время записи нажмите кнопку [ BP].
После каждого нажатия будут поочередно отображаться “BP1” и “BP2”.
Выберите то положение, где уровень шума меньше.
11
4/
1, FM MODE/
44
11
Page 25
Запись с компакт-дисков
Подготовьте кассету, чтобы можно было сразу начать за­пись.
Нажмите кнопку [ кассету.
Закройте деку вручную.
Нажмите кнопку [REV MODE] для выбора режима реверса.
После каждого нажатия этой кнопки режим записи изменяется следующим образом:
!!
! : Запись только на одну сторону
!! ##
$$
#,
$ : Запись на обе стороны (передняя сторона
##
$$
= обратная сторона)
$$
$” автоматически изменяется на “
$$
та [ REC/STOP].
Нажмите кнопку [CD].
Установите CD в дисковод.
(Выполните шаги ¥ ~ ø на стр. 17).
Нажмите кнопку [(CD 1) ~ (CD 5)] для выбора нужного диска.
Нажатие кнопки [7] остановит воспроизведение.
00
0 DECK 2 OPEN] и вставьте
00
##
#”, если нажа-
##
Нажмите кнопку [
• Запись возобновится с первого фрагмента выб-
ранного компакт-диска и продолжится до после­днего фрагмента последнего диска (стр. 17).
• Когда восроизведение компакт-диска закончится,
запись на кассетную деку останавливается авто­матически.
Для остановки записи
• Для добавления 4-секундного участка без записи перед остановкой
Нажмите кнопку [7 ]. Компакт-диск также остановится автоматически.
• Для остановки записи без создания участка без записи Нажмите кнопку [ REC/STOP]. Компакт-диск также ос-
тановится автоматически.
¶¶
REC/STOP] для начала записи.
¶¶
Для записи запрограммированных фрагментов
1. После выполнения шага запрограммируйте желаемый
фрагмент (выполните шаги ~ на стр. 19).
2. Нажмите кнопку [¶ REC/STOP] для начала записи.
Для начала записи на обратной стороне
Вставьте кассету и измените направление движения ленты следующим образом:
1. Нажмите кнопку [TAPE, DECK 1/2] и выберите кассету
деки 2.
2. Нажмите [2/8] и сразу [7 ] после этого. Направление
движения ленты будет показано как “@”.
Функции записи
25
Page 26
Запись с компакт- дисков
Для записи определенных компакт-дисков и фрагментов (функция менеджера компакт-дисков)
Данная функция облегчает выбор определенных компакт­дисков и фрагментов из тех, которые установлены в плеер.
Подготовка
Нажмите кнопку [0 DECK 2 OPEN] и вставьте кассету. Подготовьте ленту, чтобы можно было сразу начать воспро-
изведение.
Нажмите кнопку [CD].
Нажмите кнопку [CD Manager] для выбора жела­емого режима.
После каждого нажатия этой кнопки режим записи изменяется следующим образом:
1-TRACK: Записывается только один определен-
1-DISC: Записываются фрагменты только с одно-
1-ALL: Последовательно записываются те же
(NORMAL: Первоначальная индикация дисплея со-
ный фрагмент.
го определенного диска.
номера фрагментов на каждом из ком­пакт-дисков.
храняется в течение 3 секунд).
Функции записи
Передняя сторона
Задняя сторона
Прерванный фрагмент записывается по­вторно полностью на обратной стороне.
Нажмите кнопку [(CD 1) ~ (CD 5)] для выбора же­лаемого диска.
Примечание
Этот шаг не нужен, если в шаге ø было выбрано “1-ALL”.
44
Нажмите [ лаемого фрагмента.
Примечание
Этот шаг не нужен, если в шаге ø выбрано “1-DISC”.
Нажмите кнопку [ си.
Для остановки записи
• Для добавления 4-секундного участка без записи перед остановкой
Нажмите кнопку [7]. Компакт-диск также остановится автоматически.
• Для остановки записи без создания участка без записи Нажмите кнопку [ REC/STOP]. Компакт-диск также ав-
томатически остановится.
A При записи, если фрагмент записан не полностью в конце передней стороны, то он будет перезаписан на об-
ратной стороне.
• В конце обратной стороны запись останавливается, и те­кущий фрагмент прерывается.
11
4/
1 ] или [
44
11
¡¡
¢¢
¡/
¢] для выбора же-
¡¡
¢¢
¶¶
REC/STOP] для начала запи-
¶¶
26
Page 27
Настройка качества звука/
A
звукового поля
Установите [SOUND EQ] для выбора качества звука или звукового поля.
При повороте регулятора по часовой стрелке настройки выбираются в такой последовательности:
1 HEAVY (качество звука).
Выберите эту настройку при воспроизведении рок-му­зыки или других видов музыки, которые звучат лучше с
добавлением энергии.
2 CLEAR (качество звука).
Выберите эту настройку для джаза или других типов музыки, для которых желательна чистота в диапазоне
высоких частот.
3 SOFT (качество звука).
Выберите эту настройку при прослушивании фоновой музыки.
4 DISCO (звуковое поле).
Выберите эту настройку для создания звука с тем же типом долгого эха, что и на дискотеках.
5 LIVE (звуковое поле).
Выберите эту настройку для создания эффекта эстрад­ного представления с “живым” вокалом.
6 HALL.
Выберите эту настройку для создания эффектов эха и объемности звучания, характерных для большого кон­цертного зала.
7 MANUAL. (см. страницу 28). 8 AI-EQ. (см. страницу 28).
Первоначальная индикация дисплея сохраняется на панели дисплея примерно 5 секунд.
Для выключения эквалайзера
Установите регулятор на [SOUND EQ], чтобы отобразилось “FLAT”.
При использовании пульта дистанционного управления для выполнения операций, описанных выше
Нажмите кнопку [EQ]. После каждого нажатия этой кнопки настройка меняется в
вышеописанной последовательности.
Примечание
Все записи выполняются при настройке “FLAT”, даже если была выбрана альтернативная настройка качества звука/ звукового поля.
Улучшение качества звука
B
Эта функция улучшает влияние низких и высоких частот зву­ка.
Нажмите кнопку [SUPER SOUND EQ].
Снова нажмите эту кнопку для отмены. Лампочка этой кнопки гаснет.
B
Усиление супер вуфера
Нажмите кнопку [S.WOOFER].
• При прослушивании звука посредством громкоговорителей
• При прослушивании звука через наушники происходит переключение супер вуфера:
Качество звука/настройка
звукового поля
S.WOOFER (on) (выкл) ↔ (off) (вкл)
Примечание
Вы не можете записать эффект супер вуфера, но Вы мо­жете использовать его для воспроизведения звука.
27
Page 28
Изменение качества звука с помощью ручного эквалайзера
Поверните регулятор [SOUND EQ] для отображе­ния индикации “MANUAL”.
При повороте по часовой стрелке настройки выбираются в такой последовательности:
Регулировка тембра звука
1 + = направление: Для выбора диапазона настра-
Характеристики каждого звукового диапазона
До 100 Гц: Диапазон супер вуфер а Около 330 Гц: От басов (низкие частоты) до
Около 1 КГц: Средние частоты Около 3,3 КГц: От средних до высоких частот
Выше 10 КГц: Высокие частоты
2 ± ≠ направление: Для регулировки уровня
Когда уровень находится в центре, быстро вспыхивает точка. Повторите шаги 1 и 2 для установления желаемого каче-
ства звука. Первоначальная индикация дисплея восстанавливается на
панели дисплея примерно на 5 секунд.
иваемого звука
средних частот
(7 шагов)
Качество звука/настройка
звукового поля
Для включения эквалайзера
Поверните регулятор [SOUND EQ] для отображения “FLAT ”.
Примечания
• Настройка качества звука сохраняется автоматически. Если по­том выбирается “MANUAL”, то она снова вызывается из памяти.
• Все записи выполняются при настройке “FLAT”, даже если была выбрана альтернативная настройка качества звука.
Изменение качества звука с помощью эквалайзера
акустического изображения (AI)
Эквалайзер AI использует параметры SOFT, SHARP, HEAVY и LIGHT для облегчения получения нужного качества зв ука.
Нажмите кнопку [SUPER 2DAI] на основном бло-
ке для регулировки уровня пространственного звучания Surround
ИЛИ
Нажмите кнопку [3D AI] на пульте дистанцион­ного управления для регулировки уровня
Surround.
После каждого нажатия этой кнопки режим изме­няется следующим образом:
Регулировка качества звука
1 + = направление: настройка SOFT- SHARP 2 ± ≠ направление: настройка LIGHT- HEAVY
Повторите шаги 1 и 2 для установки желаемого качества звука. На панели дисплея восстанавливается первоначальная ин-
дикация дисплея примерно на 5 секунд.
28
Для выключения эквалайзера
Поверните регулятор “SOUND EQ” для отображения “FLAT”.
Примечания
• Настройка качества звука запоминается автоматически. Она вы­зывается, когда в следующий раз выбираете “AI-EQ”.
• Все записи выполняются при настройке “FLAT”, даже если была выбрана альтернативная настройка звука.
• “3D AI1” и “3D AI2” не могут быть выбраны, если включена систе­ма пространственного звучания Surround.
Page 29
Система пространственного звучания Surround
• Выберите режим Surround в соответствии с используемым вами источником. Чтобы помочь Вам сделать выбор, прочи­тайте следуюие объяснения.
• Если эти системы и эффекты пространственного звучания Surround используются с несколькими источниками, то Вы можете заметить ухудшение качества звука. Если это происходит, выключите систему или эффект пространственного
звучания Surround или уменьшите уровень этого эффекта.
Система пространствен­ного звучания Surround
Используемые устройства
Вам потребуется плеер DVD, имею­щий встроенный декодер для про­слушивания DVD на данном устрой-
стве.
• Dolby Digital и DTS являются диск­ретными 6 (5.1)-канальными система-
ми пространственного звучания Surround, разработанными для ис-
пользования в кинотеатрах. Не все источники Dolby Digital записа-
ны с 6 каналами (в 6-канальном режи­ме). Некоторые источники с пометкой Dolby Digital могут быть записаны в
формате Dolby Surround, 2-канальной системе.
• Для усиления этого эффекта подсое­дините сабвуфер (в комплект постав­ки не входит) к гнезду SUBWOOFER
OUT на задней панели данной систе­мы.
Источники звука и программное
обеспечение, которые могут
использоваться
Программное обеспечение, записанное в формате Dolby Digital, можно иденти­фицировать по этой маркировке
• DVD
Программное обеспечение, закодиро­ванное в формате DTS, можно иден-
тифицировать по этой маркировке
• DVD
• Лазерные диски
• Компакт-диски
“DTS” и “DTS Digit al Surround” яв­ляются торговыми марками ком­пании Digital Theater Systems, Inc.
Примечание
Все эти возможности оказывают действие только при использовании громкоговорителей. Через наушники. Вы не почувствуете никакого замет­ного эффекта.
• Данная система предназначена для создания улучшенного ощущения присутствия от источников, зако-
дированных в формате Dolby Surround.
• Это ощущение присутствия было улучшено посредством добавления отдельного канала для центрально-
го громкоговорителя.
• Это устройство имеет встроенную цепь Dolby Pro Logic, поэтому Вы
можете наслаждаться эффектом от Dolby Surround путем подключе-
ния громкоговорителей.
• Этот режим добавляет эффект про­странственного звучания к обычному
музыкальному источнику.
Программное обеспечение со следу­ющей маркировкой записано в фор­мате Dolby Pro Logic:
• Лазерный диск
• DVD
• Видеокассета (видеомагнитофон)
•CD
Этот режим нельзя использовать с радио, режимом 6CH DISCRETE
INPUT, или если подключены наушни­ки.
Могут использоваться любые обыч­ные источники звука
•CD
• TAPE (кассета)
• AUX
Этот режим не может использо­ваться с радиоприемником, режи­мом 6CH DISCRETE INPUT или если
подключены наушники.
Качество звука/настройка
звукового поля
29
Page 30
Режим 6CH DISCRETE INPUT
Нажмите кнопку [6CH INPUT].
Воспроизведите источник (DVD).
Для регулировки громкости звука каждого громкогово­рителя
Займите обычную позицию прослушивания и выполните ре­гулировки с помощью пульта дистанционного управления.
1 Выведите тестовый сигнал из плеера DVD (в комп-
лект поставки не входит).
Установите уровень канала на 0 дБ на плеере DVD и отрегулируйте уровень канала в данной системе.
2 Нажмите кнопку [VOLUME (- или +)].
Установите уровень громкости на нормальный уровень прослушивания.
Следующие шаги служат для настройки выходного уровня других фронтальных громкоговорителей и примерно на тот
же уровень.
3 Нажмите кнопку [CH SELECT].
Выберите настраиваемый канал громкоговорителя. Lch: Фронтальный громкоговоритель (левый)
Cch: Центральный громкоговоритель Rch: Фронтальный громкоговоритель (правый)
Rsch: громкоговоритель Surround (правый) Lsch: громкоговоритель Surround (левый)
Swch: Сабвуфер
Качество звука/настройка
звукового поля
4 Нажмите кнопку [CH LEVEL (- или +)].
Отрегулируйте выходной уровень +: Увеличивает выходной уровень
-: Уменьшает выходной уровень Для соответствующей регулировки уровня повторите
33
3 и
33
44
4.
44
шаги
Примечание
Вы не сможете записать звук, если выбран [6CH INPUT]. Для записи с DVD повторно подсоедините разъем (MIXED OUT) плеера DVD к разъему “AUX1” или “AUX2” данного уст-
ройства.
30
Page 31
Прослушивание звука, записанно­го в формате DOLBY PRO LOGIC
(DOLBY PRO LOGIC)
Для воспроизведения источника Dolby Surround с Dolby Pro Logic
Нажмите кнопку [
Загорается кнопка.
Воспроизведите источник Dolby Surround.
Для отключения системы DOLBY PRO LOGIC
Нажмите [ Кнопка гаснет.
Произведено по лицензии фирмы Dolby Laboratories. “Dolby”, символ с двойным “D” и “PRO LOGIC” являются товарными знаками фирмы Dolby Laboratories.
Для регулировки громкости каждог о громкоговорителя Подготовка: Нажмите кнопку [
почки.
Расположитесь в удобной позиции прослушивания и вы­полните регулировки с помощью пульта дистанционного
управления.
1 Нажмите кнопку [TEST].
ŸŸ
Ÿ PL].
ŸŸ
Выводится тестовый сигнал. Громкоговоритель, который выводит тестовый сигнал,
отображается во время прохождения теста. Lch: Фронтальный громкоговоритель (левый)
Cch: Центральный громкоговоритель Rch: Фронтальный громкоговоритель (правый) Sch: Громкоговоритель Surround
ŸŸ
Ÿ PL].
ŸŸ
ŸŸ
Ÿ PL] для включения лам-
ŸŸ
2 Нажмите кнопку [VOLUME (- или +)].
Установите громкость звука на нормальный для прослу­шивания уровень.
Следующие шаги служат для установки выходного уровня от фронтальных громкоговорителей и других громкоговори-
телей на один и тот же уровень прослушивания.
3 Нажмите кнопку [CH SELECT].
Выберите регулируемый канал громкоговорителя.
4 Нажмите кнопку [CH LEVEL (- или +)].
Отрегулируйте выходной уровень +: Увеличивает выходной уровень
-: Уменьшает выходной уровень Для соответствующей регулировки уровня повторите
33
3 и
33
44
4.
44
шаги
Для остановки тестового сигнала
Cнова нажмите кнопку [TEST].
Качество звука/настройка
звукового поля
31
Page 32
Прослушивание стереофонического звука (Surround)
Этот режим добавляет к нормальным стереоисточникам эффект 4-канального пространственного звучания.
Нажмите кнопку [Surround] для выбора “SRND” или “SRND MAX”.
После каждого нажатия этой кнопки режим изменя­ется следующим образом:
Воспроизведите источник.
Для отключения режима пространственного звучания Surround
Нажмите кнопку [Surround] для выбора “STEREO SURROUND”.
Для регулировки громкости громкоговорителей SURROUND
Вы можете изменить выходной уровень звука громкогово­рителя Surround вручную.
Во время прослушивания желаемого источника: 1 Нажмите кнопку [CH SELECT]
Отображается выходной уровень громкоговорителей пространственного звучания Surround.
2 Нажмите кнопку [CH LEVEL (- или +)].
Отрегулируйте выходной уровень звука. Этот уровень может изменяться в диапазоне от +6 до –10.
+: Увеличить выходной уровень звука
-: Уменьшить выходной уровень звука
Качество звука/настройка
звукового поля
32
Page 33
Использование таймера
Использование таймера воспроизведения/ записи
Таймер имеет две функции. Его можно установить на определенное время, чтобы разбудить Вас или его можно установить для записи
радиопрограммы от источника aux. Таймер воспроизведения не может использоваться в комбинации с
таймером записи.
Подготовка
• Включите устройство и настройте часы (См. стр. 13).
Для таймера воспроизведения подготовьте музыкальный источ-
ник, который Вы хотите прослушать: кассету, компакт-диск, ра­дио, aux или 6-канальный вход и отрегулируйте громкость звука.
Для таймера записи проверьте наличие зубцов защиты от пере-
записи на кассете (См. стр. 22: В ), вставьте кассету в деку 2, вы- берите режим реверса (См. стр. 24) и настройтесь на радиостан-
цию (См. стр. 14) или выберите источник aux (См. стр. 35).
• Вы не сможете произвести запись, если выбран [6CH INPUT].
Нажмите кнопку [CLOCK/TIMER] для выбора функции таймера.
После каждого нажатия этой кнопки происходит переключе­ние функций таймера:
PLAY : настроить таймер воспроизведения REC : настроить таймер записи
Установка времени начала и окончания
1 (В течение примерно 8 секунд)
Нажмите кнопку [TUNE/TIME ADJ ( выбора времени начала.
2 Нажмите кнопку [CLOCK/TIMER].
1 Нажмите кнопку [TUNE/TIME ADJ (
выбора времени окончания.
2 Нажмите кнопку [CLOCK/TIMER]. Теперь время начала и окончания операции установлены.
∨∨
) или (
∨∨
∨∨
) или (
∨∨
∧∧
)] для
∧∧
∧∧
)] для
∧∧
Включение таймера
Нажмите кнопку [ PLAY/ REC] для отображения инди­катора таймера.
После каждого нажатия этой кнопки происходит переключе­ние функций таймера:
PLAY : для включения таймера воспроизведения REC : для включения таймера записи
(Индикатор не отображается, если время начала и окончания операции или часы не были установлены).
Нажмите кнопку [%, POWER] для выключения устройства. Для работы таймеров устройство должно быть отключено.
• Для таймера воспроизведения
Воспроизведение по таймеру начнется в предварительно установленное время, и громкость будет постепенно увели-
чиваться до предварительно установленного Вами уровня.
Для таймера записи
Таймер записи включается примерно на 30 секунд раньше установленного времени.
Для отмены функций таймера
Нажмите кнопку [ таймера.
(Если таймер установлен, то он будет включаться ежедневно в уста­новленное время).
Для изменения настроек (Когда устройство выключено)
Для изменения времени воспроизведения/записи
Выполните шаги
Для изменения источника или громкости
1. Нажмите кнопку [ мера с дисплея.
2. Измените источник или громкость.
3. Выполните шаги
(продолжение на следующей странице)
PLAY/ REC] для стирания с дисплея индикации
, , , и .
PLAY/ REC] для стирания индикатора тай-
- .
Функции таймера
33
Page 34
Использование таймера
Использование таймера для воспроизведения/записи
Для смены таймера
Нажмите кнопку [ После каждого нажатия этой кнопки настройка меняется следую-
щим образом:
PLAY/ REC] для выбора желаемого таймера.
Использование таймера засыпания
только с пульта дистанционного управления
Таймер выключит Вашу систему в у становленное время (максимум 2 часа, устанавливается с 30- минутным интервалом). Это позволит
Вам заснуть, слушая музыку.
Подготовка
Включите питание.
Рисунок показывает, как переключить систему в режим готовности через 30 минут.
Для проверки настроек
Пока устройство включено, и горит индикатор “ нажмите кнопку [CLOCK/TMER], чтобы на дисплее появилась индика-
PLAY” (или “ REC”).
ция “ Через 2 секунды после появления индикации “
настройки отображаются в такой последовательности:
• Для таймера воспроизведения
1 Время начала воспроизведения 2 Время окончания воспроизведения
3 Источник воспроизведения 4 Громкость воспроизведения
• Для таймера записи
1 Время начала записи 2 Время окончания записи
3 Источник записи
Даже если система выключена, Вы можете проверить настройки пу­тем двукратного нажатия кнопки [CLOCK/TIMER].
Для прослушивания желаемого источника после завершения на­стройки таймера
Уровень громкости (для таймера воспроизведения) и музыкальный источник запоминаются в памяти таймера, и таймер начинает рабо-
тать в этих предварительно установленных условиях. Но номера дисков и режим реверса не запоминаются в памяти таймера.
1. После завершения шага 4 начните воспроизведение ж елаемого источника.
2. Установите (настройте) номера дисков и режим реверса. Если Вы измените какие-то из тих настроек, подтвердите, что диск
Функции таймера
или кассета установлены, затем нажмите кнопку [ для переключения устройства в режим готовности.
PLAY” (или “ REC”),
PLAY” (или “ REC”),
Примечания
• Если Вы переключаете систему в режим готовности во время
функционирования таймера воспроизведения/записи, то настрой­ка времени OFF включаться не будет.
• Если в качестве источника выбран “AUX Ѕ” или “6CH INPUT”, то
после включения таймера система включится и примет “AUX1/2” или “6CH INPUT” в качестве источника. Если Вы хотите воспроиз­вести или записать звук от подсоединенного компонента, устано-
вите таймер компонента на то же время (см. инструкцию по эксп­луатации данного компонента).
34
%%
%, POWER]
%%
Во время прослушивания желаемого источника: Нажмите кнопку “SLEEP” для выбора желаемого времени.
После каждого нажатия этой кнопки:
Система выключится после того, как истечет установленное время.
Для отмены таймера засыпания:
Нажмите кнопку [SLEEP] для выбора [SLEEP OFF].
Для по дтверждения оставшег ося времени
(только если система включена) Нажмите кнопку [SLEEP].
Для изменения оставшегося времени во время функционирования:
Нажмите кнопку [SLEEP] для отображения оставшегося времени, за­тем снова нажмите кнопку [SLEEP] для выбора желаемого времени.
Примечания
• Таймер засыпания отключится автоматически в тот момент, когда Вы попытаетесь отредактировать или записать компатк-диск, ис-
пользуя функцию менеджера компатк-дисков.
• Таймер засыпания можно использовать в комбинации с таймером воспроизведения/записи.
Таймер засыпания всегда имеет приоритет. Убедитесь, что настройки таймера не перекрываются.
Page 35
Использование внешнего
A
устройства
Прослушивание внешнего источника
1. Нажмите кнопку [AUX 1/2] или [6CH INPUT]. Система включается автоматически.
2. Начните воспроизведение от внешнего источника (Для подробной информации см. руководство пользователя
по эксплуатации данного оборудования).
Запись с внешнего источника
1. Нажмите кнопку [AUX 1/2].
2. Нажмите кнопку [ REC/STOP] (начинается запись).
3. Начните воспроизведение от внешнего источника (Для подробной информации см. руководство пользователя
по эксплуатации данного оборудования).
Вы не можете произвести запись, если было выбрано [6CH INPUT].
 Прослушивание через наушники
Наушники (не входят в комплект поставки)
Уменьшите уровень громкости и подсоедините наушники Тип штепсельной вилки: 3,5 мм стерео
Примечание
Для предотвращения ухудшения Вашего слуха избегайте прослушивания в течение длительного периода времени.
Полезные функции
Ñ Переключение дисплеев
Нажмите кнопку [-DISPLAY/-DEMO] для выбора жела­емого анализатора спектра.
После каждого нажатия этой кнопки режим изменяется следующим образом:
Если анализатор диапазона (спектра) выключен, проис­ходит затемнение дисплея, и индикаторы , за исключени-
ем индикатора питания от сети переменного тока, выклю­чаются для лучшего просмотра телевизора.
D Для приглушения звука
только с пульта дистанционного управления
Эта функция полезна, когда Вы разговариваете по теле­фону и т.д.
Нажмите кнопку [MUTING].
Снова нажмите эту кнопку для отмены режима приглуше­ния.
Режим приглушения можно также отменить, полностью понизив громкость звука (--дБ).
После выключения системы операция приглушения звука будет автоматически отменена.
Функции таймера
35
Page 36
Выявление неисправностей
Перед обращением в сервис проверьте перечисленные ниже условия. Если использование приведенных ниже рекомендаций не устраняет неисп­равности или возникает проблема, не описанная в таблице, обратитесь к прилагаемому списку авторизованных сервис-центров или свяжитесь
со своим дилером.
Страницы для ссылки помечены черным кружком.
Общие проблемы
Отсутствует звук. Увеличьте громкость звука.
Звук неустойчивый, Проверьте правильность подсоединения громкоговорителей. ¤, # перевернутый и выводится
только из одного громкоговорителя.
Во время воспроизведения Вблизи шнуров находится шнур питания или лампа флуоресцентного света. слышно гудение. Другие устройства и шнуры должны находиться вдали от шнуров данного устройства.
На дисплее появляется Выполнена неправильная операция. Прочтите инструкцию по эксплуатации и следуйте индикация “ERROR”. описанным там процедурам.
На дисплее появляется Вы включили шнур питания в розетку в первый раз или недавно произошел сбой индикация “– –:– –”. электропитания. Настройте часы. ^
На дисплее появляется Проверьте и откорректируйте соединения шнуров громкоговорителей. ¤, # индикация “F61”. Если неполадка не устраняется, то существует проб лема с электроснабжением. Обратитесь к Вашему
Неправильно подсоединены шнуры громкоговорителей. Отключите устройство, проверьте правиль­ность соединений и снова включите устройство. ¤, #
дилеру.
Прослушивание радиопередач
При прослушивании Используйте наружную антенну. # радиопередач слышен шум.
Индикатор стереоприема мигает или не горит. Звук искажен.
Слышны ударные звуки. Выключите телевизор или отключите его устройства.
При приеме радиостанций Изолируйте антенну от других шнуров и кабелей. АМ слышно тихое гудение.
Если вблизи установлен телевизор
Изображение на экране Расположение и направление антенны неправильны. Если Вы используете комнатную телевизора исчезает или антенну, замените ее на наружную антенну.
появляются полоски. Провод телевизионной антенны находится слишком близко к устройству. Удалите провод телевизион-
ной антенны от устройства.
Использование кассетной деки
Плохое качество звучания. Прочистите головки. ª
Запись невозможна. Если на кассете были удалены зубцы, защищающие от перезаписи, заклейте отверстия клейкой лентой.
Воспроизведение дисков
Дисплей имеет неправильную Возможно, диск установлен наоборот. * индикацию или диск не Протрите диск.
воспроизводится. Если диск поцарапан, деформирован или имеет нестандартную форму, замените его.
На дисплее появляется Возникла проблема с дисковым механизмом. (Мог быть сбой электроснабжения). индикация “TAKE OUT/DISС” Дисковод открывается автоматически. Удалите диск из дисковода, убедитесь, что (удалите диск) дисковод пуст и закройте его.
Рекомендации
Внутри устройства мог образоваться конденсат из-за резкого перепада температур. Подождите около часа, чтобы очистить его, и повторите операцию.
В течение некоторого времени б удет слышен шум, создаваемый устройством при смене диска, а за­тем оно будет работать нормально.
Пульт дистанционного управления
Пульт дистанционного Проверьте правильность установки батареек. $ управления не работает. Если батарейки старые, замените их.
36
Page 37
Óõîä
Если поверхности грязные
Для очистки данного устройства протрите его мягкой, сухой материей.
Если поверхности очень грязные, используйте мягкую материю, смоченную в мыльном растворе или в растворе слабого моющего средства.
• Для очистки устройства не пользуйтесь спиртом, растворителем для красок или бензином.
• Перед использованием материи, обработанной химическим веществом, внимательно прочтите инструкцию, прилагаемую к данной материи.
Для более чистого, живого звука
Регулярно очищайте головки для получения высококачественного воспроизведения и записи. Используйте чистящую кассету (в комплект поставки не входит).
В соответствии со статьей 5 Закона РФ “О защите прав потребителей” на данное
изделие устанавливается срок службы, составляющий 7 лет с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и приминимыми техническими стандартами.
Рекомендации
37
Page 38
Технические характеристики
СЕКЦИЯ УСИЛИТЕЛЯ РМРО 3300 Вт
Выходная мощность (среднеквад­ратичное значение)
Общий коэффициент искажения
гармоник 10% на оба привод­ных канала
Фронтальный 80 Гц (низкочас-
тотный канал)
75 Вт на канал (8 Ом)
Фронтальный 1 кГц (высокочас-
тотный канал)
40 Вт на канал (6 Ом)
Центральный 1Гц 100 Вт (8 Ом) Боковой 1 кГц
35 Вт на канал (8 Ом)
Общая выходная мощность в
режиме Dolby Pro Logic 400 Вт
Выходная мощность (среднеквад­ратичное значение)
Общий коэффициент искажения
гармоник 10% на оба привод­ных канала
Фронтальный 80 Гц (низкочас-
тотный канал)
75 Вт на канал (8 Ом)
Фронтальный 1кГц (высокочас-
тотный канал)
40 Вт на канал (6 Ом)
Общая выходная мощность в
стереорежиме 115 Вт на канал
Входная чувствительность
AUX1, AUX 2 250 мВ MIC 0,7 мВ
Входное полное сопротивление
AUX 1, AUX 2 13 кОм MIC 680 Ом
СЕКЦИЯ FM приемника Диапазон частот
87,5 - 108,00 МГц (шаг настрой-
ки 50 кГц)
Чувствительность 2,5 мкВ (IHF)
Отношение сигнал/шум 26 дБ
2,2 мкВ
Терминалы антенны 75 Ом (не-
сбаллансированный)
СЕКЦИЯ АМ приемника Диапазон частот
522 - 1629 кГц (шаг настройки 9 кГц)
520 - 1630 кГц (шаг настройки 10 кГц)
Чувствительность
Отношение сигнал/шум
(при 999 кГц) 560 мКв/м
СЕКЦИЯ КАССЕТНОЙ ДЕКИ Система дорожек 4 дорожки,
2 канала
Головки
Записи/воспроизведения
головка из твердого пермаллоя
Стирания
ферритовая головка с
двойным зазором
Привод сервопривод
постоянного тока
Система записи
подмагничивание переменным током,
100 кГц
Стистема удаления
удаление переменным током 100 кГц
Скорость ленты 4,8 см/сек Диапазон частот
(+3 дБ, - 6 дБ на выходе DECK OUT)
NORMAL (TYPE I) 35 Гц - 14 кГц HIGH (TYPE II) 35 Гц - 14 кГц
Отношение сигнал/шум
50 дБ (А-взвешенный)
Детонация и колебания
0,18 %
(среднеквадратичное значение)
Время быстрой перемотки вперед и назад
примерно 120 сек для кассеты
С-60
СЕКЦИЯ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ КОМПАКТ-ДИСКОВ
Частота дискретизации 44,1 кГц Декодирование 16 бит, линейное
Источник излучения/длина волны
полупроводниковый лазер /780 мм
Число каналов Стерео Диапазон частот 20 Гц - 20 кГц
(+1, -2 дБ)
Детонация и колебания
ниже предела измерений
Цифровой фильтр 8 fs Цифро-аналоговый преобразова-
тель MASH (1 бит DAC)
СЕКЦИЯ ДИНАМИКОВ
• Фронтальные динамики Ти п
трехполосная система динамиков
Динамики(и)
Супер вуфер 17 см,
конического типа
Вуфер 12 см конического типа Твитер 6 см конического типа
Полное сопротивление
Высоких 6 Ом Низких 8 Ом
Входная мощность
Высоких 60 Вт (музыка) Низких 140 Вт (музыка)
Уровень выходного звукового давления 87 дБ/Вт (1,0 м)
Частота среза 150 Гц, 5 кГц Диапазон частот
45 Гц - 22 кГц (-16 дБ)
55 Гц - 20 кГц (-10 дБ)
Размеры(Ш х В х Д)
230 х 332 х 291 мм
Вес 4,3 кг
Боковые динамики (SB-PS70A)
Тип 1 полосный, 1 динамик Динамик Полнодиапазонный 8 см,
конического типа
Полное сопротивление 8 Ом Входная мощность 60 Вт (музыка)
Уровень выходного звукового давления 84 дБ/Вт (1,0 м)
Диапазон частот 120 Гц - 20 кГц
(-16 дБ)
Габариты (Ш х В х Д)
170 х 106 х 118 мм
Вес 0,9 кг
Центральный динамик (SB-PС70A)
Ти п Двухполосный, 2 динамика Динамик
Вуфер 10 см,
конического типа
Твитер 6 см,
конического типа
Полное сопротивление 8 Ом Входная мощность 120 Вт (музыка)
Уровень выходного звукового дав­ления
85 дБ/Вт (1,0 м)
Частота среза 4 кГц Диапазон частот 75 Гц - 22 кГц
(-16 дБ)
Размеры(Ш х В х Д)
250 х 121 х 147 мм
Вес 1,6 кг
ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Источник питания
Переменный ток, напряжение 110 В/
127 В/220-230 В/240 В,
частота 50/60 Гц
Потребляемая мощность 230 Вт В режиме ожидания 0,8 Вт
Размеры (Ш х В х Д)
250 х 332 х 319 мм
Вес 8,5 кг
Примечания:
1. Технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
Вес и размеры указаны приблизи­тельно.
2. Общее искажение гармоник изме­ряется цифровым спектральным
анализатором.
3. Высокие – высокие частоты. Низ­кие – низкие частоты.
Page 39
Номер модели и серийный номер данного изделия мож­но найти на задней и нижней стенках данного устрой-
ства. Впишите их, пожалуйста, в предназначенные для этого поля и сохраните для дальнейших ссылок.
НОМЕР МОДЕЛИ
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
© 2000 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Osaka, Japan
Loading...