Panasonic SC-AK230E-S, SC-AK330E-S User Manual

Sistema estéreo con reproductor de discos compactos

Zestaw stereofoniczny z odtwarzaczem płyt kompaktowych

Stereo CD systém

Instrucciones de funcionamiento

Instrukcja obsługi Návod k obsluze

Model No. SC-AK330

SC-AK230

Las ilustraciones muestran el SC-AK330.

Ilustracje pokazują model SC-AK330.

Na obrázku je ukázán typ SC-AK330.

Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente.

Guarde este manual para su consulta en el futuro.

Przed podłączeniem, uruchomieniem, lub regulacją sprzętu prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.

Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.

Dříve než začnete jakékoli zapojování, provoz nebo nastavování tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

RQT7793-E

 

 

 

 

Estimado cliente

Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.

Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.

Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema siguiente. A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento corresponden al SC-AK330.

 

 

AK330

: indica las funciones

aplicables

al modelo SC-AK330

 

 

 

solamente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AK230

: SC-AK230 solamente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sistema

 

SC-AK330

 

SC-AK230

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparato principal

 

SA-AK330

 

SA-AK230

ESPAÑOL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Altavoces

 

SB-AK330

 

SB-AK230

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parte interior del aparato

¡ADVERTENCIA!

ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.

EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.

NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.

¡ADVERTENCIA!

PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.

NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.

NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.

RQT7793 TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO 2 AMBIENTE.

Índice

 

Precauciones de seguridad ..............................................

3

Accesorios suministrados ................................................

3

El mando a distancia .........................................................

3

Preparación ........................................................................

4

Apagado y encendido de la función de

 

demostración .................................................................

4

Controles del panel delantero ..........................................

5

Información de los discos ................................................

6

Discos .................................................................................

6

Reproducción básica .........................................................

6

Reproducción con salto de álbum .....................................

7

Visualización de discos compactos ...................................

7

Para escuchar discos compactos y pistas específicos

 

(Función del modo de reproducción) ...............................

7

Reproducción programada ................................................

8

Repetición de reproducción ...............................................

8

Marcación de una pista .....................................................

8

Función INTRO (Exploración de álbumes) ........................

9

Función de búsqueda de títulos ........................................

9

Radio ................................................................................

10

Casetes .............................................................................

11

Puesta de la hora.............................................................

12

Temporizadores ...............................................................

12

Calidad de sonido/campo de sonido .............................

13

Otras funciones ...............................................................

14

Conexión de un aparato exterior .....................................

14

Utilización de un aparato exterior ....................................

14

Utilización de los auriculares (no suministrados) .............

14

Función de desconexión automática de la

 

alimentación ..................................................................

14

Funciones convenientes ..................................................

14

Guía para la localización de las fallas ...........................

15

Mantenimiento .................................................................

16

Especificaciones técnicas ..............................................

17

AVISO:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.

Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.

El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema.

ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA

EN CLIMAS MODERADOS.

2

Precauciones de seguridad

Ubicación

Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, y por lo tanto acortar la vida útil del aparato.

No ponga objetos pesados sobre el aparato.

Voltaje

No use fuentes de alimentación de alto voltaje. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio.

No use una fuente de alimentación de CC. Verifique cuidadosamente la fuente cuando coloque el aparato en una embarcación u otro lugar donde se utilice CC.

Protección del cable de alimentación de

CA

Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión y daño en el cable pueden causar un incendio o un choque eléctrico. No tire, doble el cable ni coloque objetos pesados sobre él.

Sujete el enchufe firmemente cuando desenchufe el cable. El tirar el cable puede causar choque eléctrico.

No manipule el enchufe con manos mojadas. Esto puede causar choque eléctrico.

Objetos extraños

No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar choque eléctrico o fallas.

No permita que líquidos penetren en el aparato. Esto puede causar choque eléctrico o fallos. Si esto ocurre, desconecte inmediatemente el aparato de su alimentación y póngase en contacto con su distribuidor.

No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Estos contienen gases inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.

Servicio

No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, sale humo o sucede cualquier problema que no esté tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado. Puede ocurrir un choque eléctrico o daño al aparato si este aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas no calificadas.

Alargue la vida útil del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no va a ser usado por largo tiempo.

Accesorios suministrados

 

 

 

Mando a distancia.....................

1

Marque e identifique los

AK330

 

accesorios suministrados.

(N2QAHB000057)

 

 

AK230

 

 

(N2QAHB000044)

 

Cable de alimentación de CA ....... 1

Antena interior de FM ...............

1

Antena de cuadro de AM ..... 1

Pilas para el mando a

 

distancia ................................

2

ESPAÑOL

El mando a distancia

R6/LR6, AA, UM-3

Inserte las pilas de forma que los polos (+ y –) queden en las posiciones indicadas en el mando a distancia.

No utilice baterías recargables.

No:

Mezcle pilas viejas y nuevas.

Utilice tipos diferentes al mismo tiempo.

Las caliente ni exponga a las llamas.

Las desmonte ni cortocircuite.

Intente cargar las pilas alcalinas o de manganeso.

Utilice pilas si sus cubiertas se han despegado.

Las guarde junto con objetos metálicos como, por ejemplo, collares.

Manejar mal las pilas puede causar fugas de electrólito, lo que a su vez estropeará lo que toque el fluido y podrá causarse un incendio. Si las pilas tienen fugas de electrólito, consulte a su distribuidor.

Si el electrólito entra en contacto con cualquier parte de su cuerpo, lave la parte afectada con agua abundante.

Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante un periodo largo de tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro. Reemplace las pilas si el aparato no responde al mando a distancia a pesar de utilizarlo cerca del panel delantero.

Utilización

 

 

Sensor de señales

 

del mando a

 

distancia

30˚

30˚

Ventanilla de

7 metros aproximadamente

transmisión

por delante del sensor de

 

señales

Apunte al sensor, evitando los obstáculos, a una distancia máxima de

7 metros directamente enfrente del aparato.

Mantenga la ventanilla de transmisión y el sensor del aparato limpios de polvo.

El funcionamiento puede ser afectado por fuentes de luz intensas como, por ejemplo, la luz solar directa, y también por puertas de cristal de muebles.

No:

Ponga objetos pesados encima del mando a distancia.

RQT7793

Desarme el mando a distancia.

3

Derrame líquidos sobre el mando a distancia.

3

Panasonic SC-AK230E-S, SC-AK330E-S User Manual

Preparación

Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones.

Conexiones de antenas opcionales (A página 11)

Preparación

Retuerza y tire de la punta de vinilo de los cables de la antena y de los altavoces.

2 Antena de cuadro de AM

4 Cable de alimentación de CA

Ponga la antena en posición vertical

 

Conector

sobre su base.

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

Toma del aparato

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Antena interior de FM

 

Aproximadamente 6 mm

 

 

2

 

 

 

Fije la antena con un trozo de

 

Inserción del conector

 

 

 

 

 

 

 

cinta adhesiva en la posición

 

Incluso cuando el conector está bien insertado,

 

 

 

 

 

 

 

que ofrezca la mejor recepción.

 

dependiendo del tipo de toma usada, la parte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

delantera del conector puede sobresalir como

 

 

 

 

 

(L)

 

(R)

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

se muestra en la figura. Sin embargo, no habrá

 

 

 

Cinta adhesiva

problemas para usar el aparato.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota

 

 

 

 

 

 

 

El cable de alimentación de CA incluido es para ser

 

 

 

 

 

 

 

usado con este aparato solamente. No lo utilice con

 

 

 

 

 

 

 

otro equipo.

 

 

 

 

 

 

 

Para su referencia

 

 

 

 

 

 

 

Para ahorrar energía cuando no utiliza el aparato

 

 

 

 

 

 

 

durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de

 

 

 

 

 

 

 

CA. Después de enchufar el aparato tendrá que

 

 

 

 

 

 

 

reponer algunos elementos de la memoria.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(L)

 

3 Altavoces

 

 

 

 

 

 

 

Colocación

 

Conexiones

 

 

 

 

 

AK330

 

AK330

Conecte el

AK230

 

Conecte el

 

Coloque los altavoces delanteros de forma que el altavoz de

 

 

 

 

Negro

lado

 

 

lado

 

superagudos quede en la parte interior.

 

izquierdo

 

 

izquierdo

 

 

Azul

Negro

Rojo

 

 

 

Rojo

(L) de la

(L) de la

 

AK230

 

misma

 

 

misma

 

 

Gris

 

 

 

Los altavoces han sido diseñados identicamente por lo que no

 

manera.

 

 

manera.

es necesario orientar el canal derecho o izquiedo.

Altavoz de superagudos

(SB-AK230) (SB-AK330)

Altavoz de superagudos

(SB-AK330)

(SB-AK230)

Rojo (+)

Negro (–)

 

Rojo (+)

Azul (–)

Negro (–)

 

Gris (+)

Utilice solamente los altavoces suministrados.

La combinación de la unidad principal y los altavoces proporciona el mejor sonido. Utilizando otros altavoces se puede estropear la unidad y el sonido quedará afectado negativamente.

Altavoz

Aparato principal

Altavoz

 

delantero

 

delantero

(izquierdo)

 

(derecho)

Nota

Mantenga sus altavoces alejados un mínimo de 10 mm del sistema para disponer de una ventilación apropiada.

Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga cerca de televisores, ordenadores personales y otros dispositivos a los que afecte fácilmente el magnetismo.

No quite la red frontal de los altavoces.

Notas acerca de la utilización de los altavoces

Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos de tiempo podrá dañar los altavoces y reducir su duración.

Reduzca el volumen para evitar daños en los casos siguientes.

Cuando reproduzca sonido distorsionado.

Cuando ajuste la calidad del sonido.

Precaución

Use estos altavoces sólo con el sistema recomendado. De lo contrario, se podría dañar el amplificador y/o los altavoces, y se podría ocasionar un incendio. Consulte a un técnico de servicio especializado si ha ocurrido un problema o si se advierte un cambio repentino en el rendimiento.

No instale estos altavoces en paredes ni techos.

Apagado y encendido de la función de demostración

RQT7793

DISP, –DEMO

4

 

4

 

Cuando el aparato se enchufe por primera vez puede que se muestre en el visualizador una demostración de sus funciones.

Si el ajuste de demostración está desactivado, usted podrá activarlo seleccionando “DEMO ON”.

Mantenga pulsado [DISP, –DEMO].

La visualización cambia cada vez que se pulsa el botón.

NO DEMO (desactivación) DEMO ON (activación)

Durante el modo de espera, seleccione “NO DEMO” para reducir el consumo de energía.

Nota

La función DEMO no se puede activar cuando la función DIMMER está activada.

Controles del panel delantero

Aparato principal

REW

TUNER

CD

FF

 

BAND

 

 

DISP

 

 

STOP

DEMO

 

 

 

 

AUX

TAPE

 

REC

 

DECK

 

 

 

 

 

1/2

 

DECK1

 

DECK2

Mando a distancia

3

H.BASS

4

1Visualizador

2Indicador de alimentación de CA [AC IN]

Este indicador se encenderá cuando el aparato esté conectado a la alimentación de CA.

3Interruptor de alimentación en espera/conectada [f/I]

Pulse este interruptor para cambiar el aparato del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.

4AK330

 

Botón H.BASS [H.BASS] ...........................................................

13

 

 

 

 

AK230

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Botón del superecualizador de sonido [SUPER SOUND EQ] 13..

ESPAÑOL

5

Portacasete de la platina 1

11

 

 

 

6

Bandeja de discos

 

 

 

7

Sensor de señal del mando a distancia .....................................

3

 

 

8

Botón de apertura/cierre de la bandeja de CD

 

 

 

 

[c, OPEN/CLOSE] .........................................................................

6

 

 

 

 

9

Botones de reproducción directa de CD [1 ~ 5] ........................

6

 

 

!

Toma de auricular [PHONES] ...................................................

14

 

 

! Portacasete de la platina 2 ........................................................

11

 

 

 

 

 

 

 

 

Consola central

 

 

 

@ Botón de visualización y demostración [DISP, –DEMO] ....

4, 7, 14

 

 

# Botones de salto/búsqueda de CD, avance rápido/rebobinado de

 

 

cinta, sintonización/selección de canales presintonizados y ajuste

 

 

de la hora [g/REW/3, f/FF/4] ...............................

6, 10, 11

 

 

$ Botón selector de sintonizador/banda [TUNER, BAND]

........... 10

 

 

% Botón de reproducción/pausa de CD [:/J, CD] ........................

6

 

 

^ Botón de parada/cancelación de programas

 

 

 

 

[L, STOP] .........................................................................

6, 8, 9, 11

 

 

& Botón de grabación [a, REC] .....................................................

11

 

 

* Botón de apertura de la platina 1 [c DECK1] ...........................

11

 

 

( Botón del equipo auxiliar [AUX] ................................................

14

 

 

) Control de volumen [VOLUME DOWN, UP] ..............................

14

 

 

- Botón para la reproducción de la cinta [:, TAPE] ......................

11

 

 

= Botón de apertura de la platina 2 [DECK2 c] ...........................

11

 

 

[ Botón selector de platina [DECK 1/2] ........................................

11

 

 

Los botones como el 3funcionan exactamente igual que los botones

 

del aparato principal.

 

 

 

: Botón del temporizador para dormir + apagado automático

 

 

[SLEEP, AUTO OFF] .............................................................

13, 14

 

 

; Botón de disco [DISC] ..................................................................

7

 

 

< Botón de programas [PROGRAM] .........................................

8, 10

 

 

= Botón selector del modo de reproducción

 

 

 

 

[PLAY MODE] ....................................................................

7, 10, 11

 

 

 

Utilícelo para seleccionar el modo de reproducción de CD, el modo

 

 

de sintonización, el modo de FM y la platina.

 

 

 

> Botón de repetición [REPEAT] .....................................................

8

 

 

? Botón de borrado [DEL] ...........................................................

8, 9

 

 

@ Botones de salto de álbumes [ , , ALBUM] ..........................

7

 

 

[ Botón de introducción [INTRO] ....................................................

9

 

 

\ Botón para la marcación de memoria/recuperación

 

 

 

 

[MARKER] ......................................................................................

8

 

 

] Botón de cambio [SHIFT]

 

 

 

Para utilizar las funciones etiquetadas en color anaranjado \:

Mientras pulsa [SHIFT], pulse el botón correspondiente.

\Para los botones [AUTO OFF], [CLOCK/TIMER] y [rPLAY/REC]

^Botón de reducción de la iluminación del visualizador + temporizador

de reproducción/grabación [DIMMER, rPLAY/REC] ..............

12, 14

 

_ Botón de visualización de CD/visualización de RDS +

 

 

reloj/temporizador [CD/RDS DISP, CLOCK/TIMER] ........

7, 10, 12

 

{ Botones numerados y botones de caracteres

 

 

[X10, 1–9, 0, A-Z, SPACE!”#] ...................................................

7-10

 

| Botones de salto/búsqueda de CD, avance rápido/rebobinado de

 

cinta, sintonización/selección de canales presintonizados, ajuste

 

de la hora y cursor [g, REW/3, CURSOR,

 

 

f, 4/FF, CURSOR ] ........................................................

8-12

 

} Botón de introducción [ENTER] ...............................................

8, 9

 

V Botón selector del modo de búsqueda de títulos

 

 

[TITLE SEARCH] ............................................................................

9

RQT7793

0 Botón de silenciamiento [MUTING]

14

 

5

1 Botón selector de efectos del ecualizador preajustado

 

[PRESET EQ] ...............................................................................

13

 

 

5

ESPAÑOL

Información de los discos

Selección de disco

Este aparato puede reproducir discos CD-R y CD-RW de audio del formato MP3 y CD-DA (audio digital) que hayan sido finalizados (un proceso que permite a los reproductores CD-R/CD-RW reproducir discos CD-R y CD-RW) tras finalizar la grabación.

Algunos CD-R y CD-RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a la condición de la grabación.

 

Tipo de

Logotipo

 

Indicaciones utilizadas

 

disco

 

 

 

en las instrucciones

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Audio CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD-R/RW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

MP3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Dependiendo del formato de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

grabación A consulte más arriba)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Utilice discos de forma irregular.

 

 

 

 

 

Coloque etiquetas y pegatinas extra.

 

Utilice discos con etiquetas y pegatinas

xxxxxxxxxxx x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x xxx

despegadas o que tengan adhesivo que

x xx xx

 

 

sale por debajo de ellas.

Ponga cubiertas para impedir las rayaduras ni alguna otra clase de accesorio.

Escriba nada en los discos.

Limpie los discos con líquidos. (Límpielos pasando un paño blando y seco.)

Utilice discos impresos con impresoras de etiquetas de venta en el comercio.

Para evitar daños

Tenga siempre en cuenta los puntos siguientes:

Cargue solamente 1 disco compacto en la bandeja.

Pare siempre el cambiador antes de introducir o cambiar discos compactos. No cambie los discos compactos mientras se reproduzca un disco.

Ponga el sistema sobre una superficie plana y nivelada.

Antes de mover el sistema, descargue siempre todos los discos compactos.

No:

Coloque el aparato encima de revistas, superficies inclinadas, etc.

Mueva el aparato mientras se abre/cierra una bandeja, ni cuando tenga discos en su interior.

Ponga nada que no sean discos en las bandejas.

Utilice discos de limpieza ni discos que estén deformados o agrietados.

Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA durante la operación de cambio de un disco.

Información sobre MP3

Este aparato puede reproducir archivos MP3 grabados en

CD-R/RW con un ordenador.

Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como álbumes. Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255 álbumes y 20 sesiones.

Cuando se hagan archivos MP3 para reproducirlos en esta unidad

Formato de disco

Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos).

Formato de archivo

Los archivos MP3 deben tener la extensión “.MP3” o “.mp3”.

Para reproducir en cierto orden

Prefije los nombres de las carpetas y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera reproducirlos.

Los archivos pueden no grabarse en el orden numerado si los prefijos tienen números de dígitos diferentes. Por ejemplo: 1track.mp3, 2track.mp3, 10track.mp3.

Sin embargo, algunos software de escritura puede que también hagan que la grabación se realice en orden diferente.

Ejemplo:

raíz

001

001.mp3

002.mp3

003.mp3

002

001.mp3

002.mp3 003

003.mp3

004.mp3

001.mp3

002.mp3

003.mp3

MPEG La tecnología de decodificación de audio Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.

Limitaciones de la reproducción MP3

Este aparato no es compatible con el formato de escritura de paquete.

Cuando se graben datos MP3 y CD-DA en el disco durante cierto número de sesiones:

Si la primera sesión contiene grabaciones MP3, el aparato reproducirá desde el MP3 hecho en esa sesión hasta la sesión anterior a las primeras grabaciones CD-DA.

Si la primera sesión contiene grabaciones CD-DA, el aparato reproducirá solamente las grabaciones hechas en esa sesión.

Las sesiones posteriores se ignorarán.

Algunos MP3 puede que no se reproduzcan debido a la condición del disco o la grabación.

Las grabaciones no se reproducirán necesariamente en el orden en que usted las grabó.

Las letras minúsculas se visualizarán como mayúsculas.

RQT7793

6

6

Discos

Reproducción básica

Pausa

Pulse [:/J, CD] durante la reproducción.

Púlselo de nuevo para reanudar la reproducción.

[:/J, CD]

Saltar/Buscar

Pulse [g/REW/3] o [f/FF/4] para saltar.

MP3 Visualización durante el salto en el modo de parada. (ejemplo)

AK330

 

 

AK230

 

 

 

 

 

 

 

 

Pista actual

 

 

 

 

 

 

 

 

Álbum actual

Durante la reproducción aleatoria (A página 7) no se puede saltar a pistas que ya han sido reproducidas.

CD Manténgalo pulsado durante la reproducción o la pausa para buscar.

Durante la reproducción programada (A página 8), o la reproducción aleatoria (A página 7), usted sólo puede buscar dentro de la pista.

1Pulse [c, OPEN/CLOSE] para abrir la bandeja.

El aparato se enciende.

Cargue los discos con la etiqueta hacia arriba.

Para cargar discos en otras bandejas, pulse

[1]–[5] para seleccionar la bandeja, y luego pulse [c, OPEN/CLOSE].

2Pulse [c, OPEN/CLOSE] para cerrar la bandeja.

CD MP3

AK330

AK230

Indicador del disco actual

3 Pulse [1]–[5] para reproducir el disco.

También puede pulsar [:/J, CD] si el disco actual es el disco que quiere reproducir.

[1]–[5]

Parar

Pulse [L, STOP] durante la reproducción.

MP3 Visualización en el modo de parada (ejemplo):

“MP3”: Indica que el disco contiene archivos MP3.

AK330

Número total

Número total

de álbumes

de pistas

AK230

CD MP3

Discos

DISP, –DEMO

 

CD/RDS DISP

DISC

 

PLAY MODE

Botones

numerados

 

-/J, CD

 

 

L, CLEAR

ALBUM (o)

Reproducción con salto de álbum

 

 

MP3

 

 

 

 

Mando a distancia solamente

Durante la reproducción o la parada

Pulse [ALBUM ( o)] para seleccionar el álbum deseado.

Cuando seleccione en el modo de parada (ejemplo):

AK330

 

AK230

Álbum actual

Número de pistas del álbum actual

Visualización de discos compactos CD MP3

Puede seleccionar el modo de visualización de CD deseado.

Durante la reproducción o la pausa

En el mando a distancia: Pulse [CD/RDS DISP]).

AK230 En el aparato principal: [DISP, –DEMO]

Cada vez que pulse el botón:

CD

Tiempo de reproducción

 

 

Tiempo de reproducción

 

 

 

 

restante

 

 

 

 

 

 

 

transcurrido

 

 

 

 

 

MP3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a Tiempo de

 

 

b Título de álbum

 

 

 

 

c Título de pista

 

 

 

 

reproducción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

restante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

g Tiempo

 

 

f Nombre

 

 

e Nombre

 

 

d Nombre

reproducción

 

de artista

 

 

de título

 

 

de álbum

transcurrido

 

ID3

 

 

ID3

 

 

ID3

 

Ejemplo: a Tiempo de reproducción restante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AK330

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AK230

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota

CD

Cuando se reproduce la pista número 25 u otra de número superior, la visualización del tiempo de reproducción restante mostrará

“– –:– –”.

MP3

Cuando un título tenga más de 8 caracteres, éste se desplazará de un lado a otro del visualizador. Si selecciona un modo de b - f

(consulte más arriba), el desplazamiento empezará de nuevo cada 3 segundos.

Si no se han introducido títulos con etiquetas ID3 se visualiza “NO ID3”.

Número máximo de caracteres visualizables:

Títulos de álbumes/pistas: 31 Nombre de álbum/título/artista ID3: 30

(ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar información acerca de las pistas.)

Este aparato puede visualizar títulos de álbumes y de pistas que tengan etiquetas ID3 (versión 1.0 y 1.1). Los títulos que contienen datos de texto no compatibles con este aparato no se pueden visualizar.

Los títulos introducidos con el código de 2 bytes no se pueden visualizar correctamente en esta unidad.

Para escuchar discos compactos

y pistas específicos (Función del modo de reproducción)

a ALL-DISC:

Se reproducen en orden consecutivo todos los

 

 

discos cargados, desde el disco seleccionado hasta

 

 

el disco final \.

 

b 1-SONG:

Se reproduce una pista seleccionada del disco

 

 

seleccionado.

 

c 1-ALBUM:

MP3

Se reproduce un álbum seleccionado del

 

d 1-DISC

 

disco seleccionado.

 

Se reproduce en orden aleatorio un disco

 

RANDOM:

 

 

seleccionado.

 

e ALL-DISC

 

Se reproducen en orden aleatorio todos los

 

 

 

RANDOM:

CD

ESPAÑOL

 

 

discos cargados.

f 1-DISC:

Se reproduce un disco seleccionado.

 

g 1-ALBUM

 

Se reproduce un álbum seleccionado en

 

RANDOM:

MP3

 

 

 

orden aleatorio.

 

Mando a distancia solamente

Preparación: Pulse [:/J, CD] y luego [L, CLEAR].

Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.

Cada vez que pulse el botón:

CD

a ALL-DISC b 1-SONG d 1-DISC RANDOM f 1-DISC e ALL-DISC RANDOM

MP3

a ALL-DISCb 1-SONG c 1-ALBUM d 1-DISC RANDOM f 1-DISC g 1-ALBUM RANDOM

ALL-DISC RANDOM CD

Pulse [:/J, CD] para iniciar la reproducción.

ALL-DISC/1-DISC/1-DISC RANDOM CD MP3

Pulse [DISC] y luego [1]–[5] para seleccionar el disco.

Empieza la reproducción.

1-ALBUM/1-ALBUM RANDOM MP3

1 Pulse [DISC] y luego [1]–[5] para seleccionar el disco. 2 Pulse [ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum.

La reproducción empieza desde el álbum seleccionado.

1-SONG

CD

1Pulse [DISC] y luego [1]–[5] para seleccionar el disco.

2Pulse los botones numerados para seleccionar la pista en el disco actual.

Para seleccionar una pista de 2 dígitos, pulse una vez [X10] y luego los dos dígitos.

La reproducción empieza desde la pista seleccionada.

MP3

1 Pulse [DISC] y luego [1]–[5] para seleccionar el disco. 2 Pulse [ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum.

3Pulse los botones numerados para seleccionar la pista en el álbum actual.

Para seleccionar una pista de 2 dígitos, pulse una vez [X10] y luego los dos dígitos.

Para seleccionar una pista de 3 dígitos, pulse dos veces [X10] y luego los tres dígitos.

La reproducción empieza desde la pista seleccionada.

Para detener la reproducción

Pulse [L, CLEAR].

Cuando termine la reproducción

El modo de reproducción actual se retendrá en la memoria, aunque se apague el aparato, hasta que se cambie.

\ Disco final

Por ejemplo, si la reproducción empieza desde el disco 4, el disco 3 será el “disco final”.

Orden de progresión: Disco 4z5z1z2z3

LMP3 Cuando aparezca “NOT MP3/ERROR1” en el visualizador

Se está reproduciendo un formato MP3 incompatible. El aparato omitirá esa pista y reproducirá la siguiente.

Nota

 

 

 

 

Usted

 

no puede utilizar el modo de programa con la función del

 

 

modo de reproducción.

RQT7793

 

Durante el modo 1-ALBUM, el salto de pista sólo puede

 

7

MP3

 

realizarse dentro del álbum actual.

 

 

 

 

 

7

Discos

 

DISC

 

 

PROGRAM

Botones

 

 

 

REPEAT

numerados

 

 

 

DEL

:/J, CD

 

 

 

L, CLEAR

CURSOR ( o ),

 

 

 

ALBUM ( o )

g, REW/3,

ESPAÑOL

f, 4/FF

MARKER

TITLE SEARCH

 

INTRO

ENTER

 

 

H.BASS

Reproducción programada

 

 

 

 

CD

 

MP3

 

 

 

 

 

 

Puede programar un máximo de 24 pistas.

Mando a distancia solamente

CD

Preparación: Pulse [:/J, CD] y luego [L, CLEAR].

1Pulse [PROGRAM].

Aparece “PGM”.

2Pulse [DISC] y luego [1]–[5] para seleccionar el disco.

3Seleccione las pistas con los botones numerados.

Para seleccionar una pista de 2 dígitos, pulse una vez [X10] y luego los dos dígitos.

Repita los pasos 2 y 3 para programar otras pistas.

4Pulse [:/J, CD] para iniciar la reproducción.

MP3

Preparación:

1.Pulse [DISC] y luego [1]–[5] para seleccionar el disco.

2.Pulse [L, CLEAR].

1Pulse [PROGRAM].

Aparece “PGM”.

2 Pulse [ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum.

Para seleccionar un álbum directamente, pulse los botones numerados después de pulsar [ALBUM ( o )].

Para seleccionar un álbum de 2 dígitos, pulse una vez [X10] y luego los dos dígitos.

Para seleccionar un álbum de 3 dígitos, pulse dos veces [X10] y luego los tres dígitos.

3Pulse [ g, REW/3] o [f, 4/FF] para seleccionar la pista.

Para seleccionar directamente una pista, pulse los botones numerados después de pulsar [ g, REW/3] o [f, 4/FF].

Para seleccionar una pista de 2 dígitos, pulse una vez [X10] y luego los dos dígitos.

Para seleccionar una pista de 3 dígitos, pulse dos veces [X10] y luego los tres dígitos.

4Pulse [ENTER].

Repita los pasos 2~4 para programar otras pistas.

5Pulse [:/J, CD] para iniciar la reproducción.

Para salir del modo de programación

Pulse [PROGRAM] en el modo de parada. (Puede reproducir su programa pulsando [PROGRAM] y luego [:/J, CD].)

Mientras se visualiza “P”, usted puede hacer lo siguiente

AK330

AK230

RQT7793

8

Para comprobar el contenido del programa

Pulse [g, REW/3] o [f, 4/FF]. Cada vez que pulse el botón:

CD Se visualiza el número de la pista y el orden del program:

AK330

Número de pista

Orden del programa

AK230

MP3 Se visualiza el orden del programa, y luego el número del álbum y el número de la pista.

Para añadir una pista al programa

CD Siga los pasos 2 y 3.

MP3 Siga los pasos 2 ~ 4.

Para cancelar la última pista

Pulse [DEL].

Para cancelar todas las pistas

Pulse [L, CLEAR].

Mientras parpadea “CLEAR ALL”, pulse de nuevo el botón para cancelar todas las pistas.

Nota

No puede programar CD-DA junto con pistas MP3.

MP3 La memoria del programa se cancela cuando usted cambia de disco o abre la bandeja de disco.

MP3 No puede programar más de un disco para MP3.

Repetición de reproducción

 

 

 

 

CD

 

MP3

 

 

 

 

 

 

Mando a distancia solamente

Pulse [REPEAT] durante la reproducción.

Se visualiza “” .

Para cancelar la repetición de reproducción

Pulse [REPEAT] para cancelar “” .

Nota

Puede utilizar el modo de repetición con la reproducción programada

(A consulte la columna de la izquierda) y con el modo de reproducción (A página 7).

Marcación de una pista

 

 

 

 

CD

 

MP3

 

 

 

 

 

 

Usted puede marcar una pista de cada disco cargado para poder iniciar la reproducción desde ella más adelante.

Mando a distancia solamente

Para marcar una pista

1Durante la reproducción o la parada

Seleccione la pista deseada.

(A página 6, “Reproducción básica - Saltar/Buscar”)

2Mantenga pulsado [MARKER] hasta que “STORING” parpadee en el visualizador.

La pista seleccionada se almacena en el marcador del disco actual.

Nota

Si ya hay una pista almacenada en el marcador, ésta será reemplazada la próxima vez que usted guarde una pista nueva en el mismo marcador.

Para recuperar un número de pista marcada en el disco actual

Durante la reproducción o la parada

Pulse [MARKER] para recuperar la pista marcada.

La reproducción empieza desde la pista recuperada.

Nota

“NO MARKER” indica que el marcador del disco actual está vacío.

La memoria del marcador se borra cuando usted abre la bandeja del disco.

No puede utilizar esta función durante la reproducción programada ni la reproducción aleatoria.

8

Función INTRO

 

 

MP3

 

(Exploración de álbumes)

 

 

 

 

 

Puede encontrar un álbum escuchando durante 10 segundos la primera pista de todos los álbumes del disco actual.

Mando a distancia solamente

Preparación: Pulse [:/J, CD] y luego [L, CLEAR].

1Pulse [INTRO].

Empieza la función INTRO.

(La función INTRO se cancela después de reproducir la primera pista del último álbum del disco actual.)

2 Mientras se reproduce su álbum deseado, pulse [:/J, CD].

La reproducción continúa desde la primera pista del álbum.

Para detener el proceso, pulse [INTRO] o [ L, CLEAR].

Nota

No puede utilizar esta función durante la reproducción programada ni la reproducción aleatoria.

Función de búsqueda de títulos

 

 

MP3

 

 

 

 

Puede buscar su álbum/pista deseado con su palabra clave (parte del título).

Búsqueda de título de álbum/pista

Mando a distancia solamente

Preparación: Pulse [:/J, CD] y luego [L, CLEAR].

1Para buscar un título de álbum

Pulse una vez [TITLE SEARCH].

Para buscar un título de pista

Pulse dos veces [TITLE SEARCH].

2Introduzca los caracteres de la palabra clave del título.

(A consulte la columna derecha: “Introducción de caracteres”)

3Pulse [ENTER]

La búsqueda de título empieza.

El título que corresponde se visualiza.

Búsqueda de título de álbum

 

 

Parpadea para indicar el modo de

AK330

 

búsqueda del título del álbum.

 

 

 

 

 

 

\

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Título de álbum correspondiente

AK230

Parpadea para indicar el modo de búsqueda del título del álbum.

\

Título de álbum correspondiente

Búsqueda de título de pista

AK330 Parpadea para indicar el modo de búsqueda del título de la pista.

\

Título de pista correspondiente

 

AK230

 

Parpadea para indicar el modo de

 

 

 

 

 

 

 

 

búsqueda del título de la pista.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

\

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Título de pista correspondiente

Para volver a mostrar el título que corresponde

Pulse [ENTER].

Para mostrar el resultado de la búsqueda siguiente/anterior

Pulse [f, 4/FF] (siguiente) o [g, REW/3] (anterior).

Pulse [:/J, CD] para empezar a reproducir desde el álbum/ pista encontrado.

Para buscar un álbum, la reproducción empieza desde la primera pista del álbum. (El modo de búsqueda se cancela.)

Para cancelar la búsqueda durante el proceso

Pulse [ L, CLEAR].

Cuando no haya una palabra clave idéntica a la buscada, el visualizador mostrará “NOT FOUND”.

Nota

No puede utilizar la función de búsqueda de títulos durante la reproducción programada o durante la reproducción aleatoria.

Introducción de caracteres

Usted puede introducir una palabra clave que tenga un máximo de 8 caracteres para buscar títulos de álbumes/pistas. Sólo puede introducir mayúsculas, pero el aparato también busca minúsculas.

Mando a distancia solamente

 

 

 

ESPAÑOL

1 Pulse el botón numerado para seleccionar el carácter

 

requerido.

 

 

 

 

 

 

Caracteres asignados a los botones numerados:

 

Botones

Caracteres

 

Botones

Caracteres

 

 

 

numerados

 

 

numerados

 

 

 

 

1

1

 

6

M N O 6

 

 

 

2

A B C 2

 

7

P Q R S 7

 

 

 

3

D E F 3

 

8

T U V 8

 

 

 

4

G H I 4

 

9

W X Y Z 9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

J K L 5

 

0

0

 

 

 

>10

espacio ! ”# $ %& ’() +, – . /:;= ? _ `

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Puede buscar “ < ” o “ > ” introduciendo “ ( ” o “ ) ”.

Los caracteres cambian cada vez que se pulsa un botón numerado. Por ejemplo, cada vez que usted pulsa [2]:

A B C 2

Los caracteres especiales se visualizarán como se indica abajo:

Caracteres

Visualización de la

Caracteres

Visualización de la

unidad principal

unidad principal

!

 

,

 

 

 

 

 

 

#

 

.

 

$

 

/

 

%

 

:

 

&

 

;

 

 

=

 

(

 

?

 

)

 

_

 

 

 

`

 

+

 

 

 

Algunos caracteres no se visualizarán correctamente debido al formato de grabación/software utilizado.

2 Pulse [CURSOR ] para introducir el carácter.

Repita los pasos 1~2 para completar la palabra clave.

L Edición de palabras claves

Para mover el cursor

Pulse [CURSOR ( o )].

Para borrar un carácter

1.Mueva el cursor para ponerlo encima del carácter que va a borrar.

2.Pulse [DEL].

Edición de un carácter

1.Mueva el cursor y póngalo encima del carácter que va a editar.

2.Introduzca el carácter correcto.

RQT7793

9

9

 

g/REW/3,

 

f/FF/4

TUNER, BAND

L, STOP

a, REC

DECK 1/2

c DECK1

DECK2 c

 

:, TAPE

 

:/J, CD

 

 

CD/RDS DISP

ESPAÑOL

DISC

 

PROGRAM

Botones

 

 

PLAY MODE

 

numerados

 

 

 

TUNER, BAND

 

ALBUM ( o )

g, REW/3,

 

f, 4/FF

Radio

Sintonización manual

1Pulse [TUNER, BAND] para seleccionar la banda.

El aparato se enciende.

Cada vez que pulse el botón:

FM AM

2Pulse [PLAY MODE] en el mando a distancia para seleccionar “MANUAL”.

Cada vez que pulse el botón:

MANUAL PRESET

3Mantenga pulsado [g/REW/3] o [f/FF/4] durante un momento para buscar una emisora.

La frecuencia se detiene cuando se encuentra una emisora que

se recibe más claramente.

Para detener el proceso, pulse [g/REW/3] o [f/FF/4].

Cuando la interferencia sea excesiva tal vez no se pueda encontrar

una emisora.

Pulse repetidamente [g/REW/3] o [f/FF/4] para sintonizar paso a paso.

Se visualizará “TUNED” cuando se sintonice con precisión una emisora de radiodifusión.

Se visualizará “ST” cuando esté siendo recibida una radiodifusión estéreo por FM.

Si hay demasiado ruido en FM

Mando a distancia solamente

Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar “MONO”.

Se selecciona el sonido monoaural y el ruido se reduce cuando la recepción es débil.

Mantenga pulsado de nuevo [PLAY MODE] para cancelar el modo.

“MONO” también se cancela si se cambia la frecuencia.

Emisiones RDS

Mando a distancia solamente

Este aparato puede visualizar datos de texto transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas.

Si la emisora que está escuchando está transmitiendo señales RDS,

“RDS” se encenderá en el visualizador.

Pulse [CD/RDS DISP].

Cada vez que pulse el botón:

Tipo de programa

 

Visualización

 

Nombre de la emisora

 

 

(PTY)

 

de frecuencia

 

(PS)

 

Visualización de tipos de programas

 

 

 

 

 

 

 

NEWS

VARIED

FINANCE

 

COUNTRY

 

AFFAIRS

POP M

CHILDREN

 

NATIONAL

 

INFO

ROCK M

SOCIAL A

 

OLDIES

 

SPORT

M-O-R- M

RELIGION

 

FOLK M

 

EDUCATE

LIGHT M

PHONE IN

 

DOCUMENT

 

DRAMA

CLASSICS

TRAVEL

 

TEST

 

CULTURE

OTHER M

LEISURE

 

ALARM

 

SCIENCE

WEATHER

JAZZ

 

 

 

 

 

 

 

RQT7793

\ “ M-O-R- M” = “Middle of the road music”

 

(Música para todos los públicos)

 

10

Radio

Nota

Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles si la recepción no es adecuada.

El sonido se interrumpirá momentáneamente si se introducen/ extraen cintas mientras se está escuchando una radiodifusión por AM.

Presintonización de emisoras

Mando a distancia solamente

Hay dos formas de presintonizar emisoras.

Presintonización automática: Se presintonizan todas las emisoras que la radio puede recibir.

Presintonización manual: Usted puede seleccionar las emisoras a presintonizar y el orden en que quiera presintonizarlas.

Se puede presintonizar un máximo de 15 emisoras en cada banda, FM y AM.

Preparación:

Pulse [TUNER, BAND] para seleccionar “FM” o “AM”.

Presintonización automática

Haga lo siguiente una vez para cada banda de FM y AM.

Preparación: Sintonice la frecuencia desde la que quiere comenzar a presintonizar.

Mantenga pulsado [PROGRAM] hasta que se cambie la frecuencia.

AK330

AK230

La radio presintonizará en los canales, en orden ascendente, todas las emisoras que pueda recibir. Cuando termine, se sintonizará la

última emisora memorizada.

Presintonización manual

Presintonice las emisoras una a una.

1Pulse [PROGRAM] y luego pulse [g, REW/3] o [f, 4/FF] para sintonizar la emisora deseada.

2Pulse [PROGRAM] y luego pulse [g, REW/3] o [f, 4/FF] para seleccionar un canal.

3 Pulse [PROGRAM].

La emisora que ocupa un canal se borrará si se presintoniza otra emisora en ese canal.

Selección de canales

Pulse los botones numerados para seleccionar el canal.

Para introducir un canal de 2 dígitos, pulse [X10] y luego los dos dígitos.

AK330

AK230

 

 

 

 

 

 

O

1 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET”.

2Pulse [g, REW/3] o [f, 4/FF] para seleccionar el canal.

10

Cinta adhesiva

Conexiones de antenas opcionales

Utilice una antena exterior si la recepción de la radio no es adecuada.

Nota

Desconecte la antena exterior cuando no utilice el aparato. No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica.

Antena exterior de FM

 

Antena exterior de

Panel

FM (no suministrada)

 

posterior

 

del

Cable coaxial de 75 Ω

aparato

(no suministrado)

Desconecte la antena interior de FM.

La antena deberá ser instalada por un técnico competente.

Antena exterior de AM

 

Antena exterior de AM (no suministrada)

 

 

5 -12 m

Panel

1

Antena de

posterior

 

 

cuadro de AM

del

 

2

(suministrada)

aparato

Coloque horizontalmente una parte del cable cubierto de vinilo a lo largo de una ventana u otro lugar conveniente.

Deje conectada la antena de cuadro.

ESPAÑOL

Casetes

Reproducción

Para reproducir cintas podrá utilizar la platina 1 o la 2.

Use cintas de posición normal.

Las cintas de posición alta y de posición metal pueden reproducirse, pero el aparato no podrá reproducir perfectamente las características de estas cintas.

1 Pulse [:, TAPE].

El aparato se enciende.

Si ya se introdujo un casete, la reproducción empezará automáticamente (Reproducción de un toque).

2Pulse [c DECK1] o [DECK2 c] y luego inserte la cinta.

Inserte con el lado que va a

reproducirse hacia usted y con

Lado

delantero

la cinta expuesta hacia abajo.

Cierre el portacasete con la mano.

 

3Pulse [:, TAPE] para empezar la reproducción.

Para reproducir el otro lado de la cinta, dé vuelta a la misma y pulse [:, TAPE].

Para detener la reproducción de una cinta

Pulse [L, STOP].

Para avanzar rápidamente o rebobinar

Pulse [g/REW/3] (rebobinado) o [f/FF/4] (avance rápido).

Para seleccionar entre platinas cargadas

Pulse [DECK 1/2] (mando a distancia: [PLAY MODE]).

Nota

La reproducción de la cinta se interrumpe momentáneamente si usted abre la otra platina.

Las cintas de más de 100 minutos son finas y pueden romperse o atascarse en el mecanismo.

Las cintas flojas pueden quedar atrapadas en el mecanismo, por

lo que deberán tensarse antes de ser reproducidas.

Las cintas sin fin pueden quedar atrapadas en las partes móviles de la platina si no se utilizan correctamente.

Grabación

Selección de cintas para la grabación

Use cintas de posición normal.

Pueden usarse cintas de posición alta y de metal, pero este aparato no las grabará ni las borrará correctamente.

Preparación:

Rebobine la parte inicial de la cinta para que la grabación pueda comenzar de inmediato.

1Pulse [DECK2 c] e inserte el casete en el que se va a grabar.

Inserte con el lado que va a grabar hacia usted y con la cinta expuesta hacia abajo.

2Seleccione la fuente que va a grabar.

Grabación de la radio:

Sintonice la emisora. (A página 10)

Grabación de CD:

1 Inserte el(los) CD(s) que desee grabar. Pulse [:/J, CD] y luego [L, STOP].

2Prepare el modo de grabación del disco deseado.

Mando a distancia solamente

Para grabar pistas programadas

En la página 8, “Reproducción programada”, haga los siguientes pasos.

CD 1 ~ 3

MP3 1 ~ 4

Para grabar discos/pistas específicos

1.Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.(A página 7)

2.Pulse [DISC] y luego [1]–[5] para seleccionar el disco. Asegúrese de que el disco esté parado.

3.MP3 Para el modo 1-ALBUM y el modo 1-SONG: Pulse

[ALBUM ( o )] para seleccionar el álbum.

4.Para el modo 1-SONG: Pulse [g, REW/3] o [f, 4/FF] para seleccionar la pista.

Grabación de cinta a cinta:

1 Pulse [:, TAPE] y luego [L, STOP].

2 Pulse [c DECK1] e inserte la cinta que desee grabar.

3 Pulse [a, REC] para empezar la grabación.

Para detener la grabación

Pulse [L, STOP].

Si la cinta termina antes que el disco

El disco sigue reproduciéndose. Pulse [L, STOP] para pararlo.

Para grabar en el otro lado de la cinta

Dé vuelta a la cinta y pulse [[, REC].

Nota

Los cambios en el volumen y en la calidad del sonido/campo no afectan a la grabación.

No podrá abrir la platina 1 durante la grabación.

No podrá avanzar rápidamente ni rebobinar en una platina mientras graba con la otra.

Cuando grabe una radiodifusión de AM, el sonido se interrumpirá momentáneamente cuando inicie y pare la grabación.

Protección contra borrado

Utilice un destornillador o

herramienta similar para

Lado A

 

 

 

romper la lengüeta.

 

 

Lengüeta del lado B

Lengüeta del lado A

Para volver a grabar en un casete protegido

Tape el agujero con cinta adhesiva.

Para borrar una cinta

1. Pulse [:, TAPE] y luego [L, STOP].

2.Inserte la cinta grabada en la platina 2.

Asegúrese de que no haya una cinta en la platina 1.

3.Pulse [[, REC].

RQT7793

11

11

AK330

 

H.BASS

 

o

 

AK230

 

SUPER

 

SOUND EQ

 

ESPAÑOL

rPLAY/REC

 

SLEEP

CLOCK/TIMER

SHIFT

 

 

g, REW/3,

 

f, 4/FF

 

H.BASS

AK330

PRESET EQ

H.BASS

 

o

 

AK230

 

S.SOUND EQ

 

Puesta de la hora

Temporizadores

Utilización del temporizador de reproducción/grabación

Mando a distancia solamente

Puede ajustar el temporizador para que se encienda a cierta hora y que le despierte (temporizador de reproducción) o para grabar una emisora de radio o una fuente auxiliar (temporizador de grabación).

Los temporizadores de reproducción y grabación no se pueden utilizar juntos.

Preparativos:

Encienda el aparato y ajuste el reloj (A consulte la columna de la izquierda).

Para el temporizador de reproducción, prepare la fuente de música deseada (cinta/disco/radio/auxiliar) y ajuste el volumen.

Para el temporizador de grabación, verifique que el casete tenga las lengüetas de prevención de borrado (A página 11) e inserte la cinta en la platina 2 (A página 11). Sintonice la emisora de radio

(A página 10) o seleccione la fuente auxiliar (A página 14).

1Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] para seleccionar la función del temporizador.

Cada vez que pulse el botón:

CLOCK PLAY REC

Visualización anterior

rPLAY : para ajustar el temporizador de reproducción rREC : para ajustar el temporizador de grabación (Vaya al paso siguiente antes de que pasen 8 segundos)

2 Ajuste de la hora de encendido (ON)

1Pulse [g, REW/3] o [f, 4/FF] para poner en hora el reloj.

2 Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].

Ajuste de la hora de apagado (OFF)

Repita los pasos 1 y 2.

3Pulse [SHIFT] + [rPLAY/REC] para visualizar el indicador del temporizador.

Mando a distancia solamente

Este es reloj de 24 horas.

1Conecte la alimentación.

2Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”.

Cada vez que pulse el botón:

CLOCK PLAY REC

Visualización

previa

3(Antes de que pasen unos 7 segundos)

Pulse [g, REW/3] o [f, 4/FF] para poner la hora.

4Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] para terminar de poner la hora.

La visualización volverá a ser la que estaba siendo visualizada antes de poner la hora.

Para visualizar la hora

Pulse una vez [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] cuando el aparato esté encendido o en el modo de espera.

La hora se muestra durante 5 segundos aproximadamente.

Nota

Cada vez que pulse el botón: PLAY REC

(apagado)

rPLAY

: para encender el temporizador de reproducción

rREC

: para encender el temporizador de grabación

(El indicador no aparece si no se han programado las horas de encendido (ON) y apagado (OFF) o no está puesto en hora el reloj.)

4Pulse [f] para apagar el aparato.

El aparato deberá estar apagado para que funcionen los temporizadores.

Temporizador de reproducción:

La reproducción empieza con la condición establecida y a la hora puesta, con el volumen aumentando poco a poco hasta alcanzar el nivel establecido.

Temporizador de grabación:

El aparato se enciende 30 segundos antes de la hora puesta, con el sonido silenciado.

Vuelva a poner en hora el reloj con frecuencia para mantener su precisión.

RQT7793

12

12

Para cancelar el temporizador

Pulse [SHIFT] + [rPLAY/REC] para eliminar del visor el indicador del temporizador.

(El temporizador entra en funcionamiento a la hora programada todos los días si está encendido.)

Para cambiar los ajustes (cuando el aparato está encendido)

Para cambiar las horas de reproducción/grabación

Siga los pasos 1, 2, y 4.

Para cambiar la fuente o el volumen

1.Pulse [SHIFT] + [rPLAY/REC] para eliminar del visor el indicador del temporizador.

2.Haga cambios en la fuente o en el volumen.

3.Siga los pasos 3 y 4.

Para comprobar ajustes

Pulse [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] mientras el aparato está encendido para seleccionar “rPLAY” o “rREC”.

Los ajustes se muestran en el orden siguiente: Temporizador de reproducción:

Hora de encendido→hora de apagado→fuente→volumen

Temporizador de grabación:

Hora de encendido→hora de apagado→fuente

Para comprobar los ajustes mientras el aparato está apagado, pulse

[SHIFT] + [CLOCK/TIMER] dos veces.

Si utiliza el aparato después de haber ajustado los temporizadores

Tras la utilización del aparato, compruebe que la cinta/disco correcto esté introducido antes de apagar el aparato.

Nota

Si apaga y enciende el aparato de nuevo mientras está funcionando un temporizador, el ajuste de la hora apagado (OFF) no se activará.

La unidad se enciende y se activa “AUX” como fuente. Si desea reproducir o grabar desde una unidad conectada, ajuste el temporizador de dicha unidad en la misma hora. (Véase el manual de instrucciones de la unidad conectada.)

Utilización del temporizador para dormir

Mando a distancia solamente

Este temporizador apaga el aparato después de transcurrir un tiempo establecido.

Mientras disfruta de la fuente deseada:

Pulse [SLEEP] para seleccionar el tiempo (minutos).

Cada vez que pulse el botón:

SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP 120 SLEEP OFF

Para cancelar el temporizador para dormir

Pulse [SLEEP] para seleccionar “SLEEP OFF”.

Para confirmar el tiempo restante

Pulse [SLEEP] una vez.

El tiempo restante se muestra durante 5 segundos aproximadamente.

Para cambiar el ajuste

Pulse [SLEEP] para seleccionar el nuevo ajuste.

Puede utilizar el temporizador para dormir en combinación con el temporizador de reproducción/grabación. Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de llegar la hora de inicio del temporizador de reproducción/grabación.

Nota

El temporizador para dormir se apagará cuando usted comience a grabar.

Calidad de sonido/campo de sonido

Utilización de los ajustes de calidad

de sonido/campo de sonido incorporados

Mando a distancia solamente

Pulse [PRESET EQ] para seleccionar un ajuste.

Cada vez que pulse el botón:

HEAVY

 

SOFT

 

CLEAR

 

 

DISCO

 

LIVE

 

 

HALL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EQ-OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(cancelado)

 

 

 

 

 

 

 

HEAVY (calidad de sonido) : Agrega fuerza a la música rock

 

SOFT (calidad de sonido)

: Para música de fondo

 

 

ESPAÑOL

CLEAR (calidad de sonido) : Clarifica los sonidos más altos

 

DISCO (campo de sonido) : Produce un sonido con la misma clase

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de reverberación extendida que la que

 

 

 

 

 

 

 

 

 

se oye en las discotecas

 

 

 

LIVE (campo de sonido)

: Da más vida a las voces

 

 

 

 

 

 

HALL (campo de sonido) : Añade expansibilidad al sonido para

 

 

 

 

 

 

 

 

 

crear la atmósfera de una sala de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

conciertos grande

 

 

 

Nota

No puede utilizar PRESET EQ junto con H.BASS ( AK330 ) o SUPER SOUND EQ ( AK230 ).

Mejoramiento de los sonidos graves AK330

Puede mejorar el sonido de baja frecuencia para que los sonidos graves profundos puedan oírse claramente, aunque las características acústicas de su sala no sean óptimas.

Pulse [H.BASS].

La luz del botón se enciende.

Pulse otra vez el botón para cancelar.

La luz del botón se apaga.

Para realzar la calidad del sonido AK230

Puede realzar los efectos graves y agudos del sonido.

Pulse [SUPER SOUND EQ].

Mando a distancia: Pulse [S.SOUND EQ].

La luz del botón se enciende.

Pulse otra vez el botón para cancelar.

La luz del botón se apaga.

RQT7793

13

13

 

Otras funciones

 

 

 

Auriculares

 

 

(no suministrados)

 

DISP, –DEMO

 

 

a, REC

PHONES

 

 

 

AUX

 

 

 

VOLUME

ESPAÑOL

AUTO OFF

DIMMER

 

SHIFT

H.BASS

MUTING

Conexión de un aparato exterior

Panel posterior

R L

del aparato

 

(R)

(L)

Reproductor analógico

(no suministrado)

Sólo podrá conectarse un reproductor analógico con ecualizador fonográfico incorporado.

Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones de los aparatos que van a ser conectados.

Consulte a su concesionario de productos de audio cuando vaya a conectar otros aparatos que no sean los descritos anteriormente.

Utilización de un aparato exterior

(Consulte más arriba para hacer la conexión de un aparato exterior.)

1.Pulse [AUX].

El aparato se enciende.

2.Para escuchar: Vaya al paso 3.

Para grabar: Pulse [a, REC] (la grabación empieza).

3.Empiece a reproducir en la fuente exterior. (Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones del aparato exterior.)

Utilización de los auriculares (no suministrados)

Reduzca el nivel del volumen y conecte los auriculares.

Tipo de clavija: estéreo de 3,5 mm

Nota

Se recomienda no escuchar el aparato durante largo tiempo para no alterar sus facultades auditivas.

RQT7793

14

Función de desconexión automática de la alimentación

Mando a distancia solamente

Cuando se seleccione como fuente de sonido un disco compacto o una cinta

Para ahorrar energía, el aparato se apaga si se deja sin utilizar durante

10 minutos.

Esta función no se activa si la fuente de sonido es la radio o AUX.

Pulse [SHIFT] + [AUTO OFF].

“AUTO OFF” se muestra en el visualizador.

El ajuste se mantiene incluso si se apaga el aparato.

Si selecciona la radio o AUX como la fuente, “AUTO OFF” se apagará. Se encenderá de nuevo cuando usted seleccione disco o cinta.

Para cancelar

Pulse [SHIFT] + [AUTO OFF] otra vez.

Funciones convenientes

Para oscurecer el panel de visualización

Mando a distancia solamente

Pulse [DIMMER].

El visualizador se oscurece y el indicador se apaga.

(El indicador de alimentación de CA permanece encendido.)

Pulse de nuevo [DIMMER] para restaurar la visualización.

Cambio de visualizaciones

AK330

 

 

Pulse [DISP, –DEMO] para seleccionar el modo de visualización deseado.

Cada vez que pulse el botón:

Para silenciar el volumen

Mando a distancia solamente

Pulse [MUTING].

Pulse de nuevo el botón para cancelar.

“MUTING” se apagará.

Para cancelar desde el aparato, gire [VOLUME] hasta el mínimo

(--dB), y luego súbalo hasta el nivel requerido.

El silenciamiento también se cancela cuando se apaga el aparato.

14

Guía para la localización de las fallas

Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones de la tabla siguiente. Si no puede solucionar el problema como se describe a continuación, o si se produce algo que no se indica en la tabla, consulte el directorio adjunto para localizar el Centro de Servicio Autorizado más conveniente o póngase en contacto con su concesionario.

Las páginas de referencia se muestran mediante números en el interior de un círculo negro como, por ejemplo, el 4.

Problemas comunes

Aunque la unidad está en el modo

Desactive la función de demostración. 4

de espera, la visualización se

Si pone en hora el reloj, la función de demostración se apagará automáticamente. @

enciende y cambia

 

continuamente.

 

No hay sonido.

Suba el volumen.

El sonido se apaga.

Apague el aparato, determine y corrija la causa, y luego encienda el aparato. Entre las causas se

 

encuentran los cortocircuitos de los cables positivos y negativos de los altavoces, el esfuerzo de los

 

altavoces debido a una potencia o a un volumen excesivos, y la utilización del aparato en un

 

ambiente donde hace calor.

 

 

Sonido malo, invertido o sólo sale

Compruebe las conexiones de los altavoces. 4

de un altavoz.

 

Se oye ruido de zumbido durante

Cerca de los cables se encuentra un cable de alimentación de CA o luces flourescentes. Mantenga

la reproducción.

otros aparatos y cables alejados de los cables de este aparato.

 

 

Se visualiza “ERROR”.

Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.

“– –:– –” aparece en el

Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo recientemente en la

visualizador en el modo de

alimentación. Ponga la hora. @

espera.

 

 

 

Se visualiza “F61”.

Compruebe y corrija la conexión de los cables de los altavoces. 4

 

Si esto no resuelve el problema, habrá un problema con la fuente de alimentación. Consulte a su

 

concesionario.

Escucha de la radio

 

 

 

Se oye ruido.

Utilice una antena exterior. !

El indicador de estéreo parpadea

 

o no se enciende.

 

El sonido está distorsionado.

 

 

 

Se oye un ruido de batido.

Apague el televisor o sepárelo del aparato.

 

 

Se oye un leve zumbido durante

Separe la antena de otros cables.

las emisiones en AM.

 

 

 

Cuando haya un televisor cerca

 

 

 

La imagen del televisor

La ubicación y orientación de la antena no son correctas. Si está utilizando una antena interior,

desaparece o aparecen franjas en

cambie a una antena exterior.

la pantalla.

El cable de antena de TV está demasiado cerca del aparato. Separe el cable de antena del televisor

del aparato.

 

Utilización de la platima de casete

 

 

 

Deficiente calidad de sonido.

Limpie las cabezas. ^ Consulte más abajo

 

 

No se puede grabar.

Si se han quitado las lengüetas para impedir el borrado, cubra los orificios con cinta adhesiva. !

Reproducción de discos compactos

 

La visualización es errónea o no empieza la reproducción.

No se puede realizar la reproducción aleatoria de todos los discos.

El número total de pistas visualizado es diferente cada vez que se introduce el mismo disco. Se oye un sonido extraño.

No se puede leer el disco CD-RW.

Se visualiza “VBR–” en lugar del tiempo de reproducción restante.

“TAKE OUT/DISC” aparece en el visualizador.

El disco está al revés. 6 Limpie el disco.

Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional.

Puede haberse formado condensación en el interior del aparato debido a un cambio repentino de temperatura. Espere una hora aproximadamente hasta que desaparezca la condensación e inténtelo de nuevo.

El modo de reproducción aleatoria de todos los discos no se puede utilizar con los discos MP3.

Cambie el disco o seleccione otro modo de reproducción. 7

El disco puede estar rayado o sus datos pueden estar defectuosos. Cambie el disco.

El disco no fue formateado completamente. Utilice el equipo de grabación para formatear completamente el disco antes de grabar.

El aparato no puede visualizar el tiempo de reproducción restante para las pistas con velocidad de bits variable (VBR).

Hay un problema con el mecanismo del disco. (Es posible que se haya producido un corte de corriente.) La bandeja se abrirá automáticamente. Retire el disco de la bandeja y después de asegurarse de que no hay ningún disco en la bandeja, ciérrela. El aparato hará durante unos momentos los ruidos de cambio de disco y a continuación funcionará normalmente.

ESPAÑOL

Mando a distancia

El mando a distancia no funciona. Compruebe las pilas e insértelas correctamente. 3

Sustituya las pilas si están agotadas.

RQT7793

15

15

Loading...
+ 33 hidden pages