PANASONIC SC-AK330 User Manual [fr]

Le modèle SC-AK330 est illustré dans ce manuel.
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE NUMÉRO DE SÉRIE
Homologation:
Chaîne stéréo avec lecteur
de disques audionumériques
Manuel d’utilisation
Modèles SC-AK330
SC-AK230
Table des matières
Protection de l’ouïe ............................................................... 2
IMPORTANTES MISES EN GARDE ...................................... 3
Accessoires fournis .............................................................. 3
Télécommande ...................................................................... 3
Préparatifs ..............................................................................4
Comment activer/désactiver la fonction de
démonstration .................................................................... 4
Emplacement des commandes ............................................ 5
À propos des disques ........................................................... 6
Disques .................................................................................. 6
Lecture de base ................................................................... 6
Saut d’album ........................................................................ 7
Affichage de disques audionumériques ................................ 7
Écoute sélective de disques et de plages
(fonction de mode de lecture) ............................................ 7
Lecture programmée ............................................................8
Lecture en reprise ................................................................ 8
Marquage d’une plage ......................................................... 8
Fonction de repérage INTRO (balayage d’album) ................ 9
Fonction de recherche de titre.............................................. 9
Radio .................................................................................... 10
Lecture de cassettes ........................................................... 11
Réglage de l’heure............................................................... 11
Minuteries............................................................................. 12
Champ/rendu sonores ......................................................... 13
Autres fonctions .................................................................. 13
Raccordement à d’autres appareils .................................... 13
Utilisation d’une source auxiliaire ....................................... 13
Utilisation d’un casque d’écoute
(vendu séparément) ......................................................... 13
Coupure automatique du contact ....................................... 13
Fonctions pratiques ............................................................ 13
Guide de dépannage ........................................................... 14
Données techniques............................................................ 15
Service après-vente ......................................... Dernière page
Entretien ........................................................... Dernière page
DATE D’ACHAT DÉTAILLANT ADRESSE DU DÉTAILLANT
No DE TÉLÉPHONE
PC
RQT7792-1C
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel.
Ce manuel d’utilisation concerne les chaînes suivantes. Sauf indication contraire, les illustrations de ce manuel d’utilisation concernent le modèle SC-AK330.
AK330
:Indique des caractéristiques s’appliquant au modèle SC-AK330
seulement.
:SC-AK230 seulement.
AK230
Chaîne SC-AK330 SC-AK230
Appareil principal SA-AK330 SA-AK230
Enceintes SB-AK330 SB-AK230
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER. LUTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES DEXPOSITION À DES RADIATIONS. NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR LUSAGER.
Protection de l’ouïe
Choisir un appareil audio de qualité tel celui que vous venez d’acheter ne représente que le début de votre plaisir musical. En ef­fet, de simples mesures peuvent vous permettre d’optimiser l’agrément que votre appareil peut vous offrir. Le fabricant de cet appareil et le Groupe des produits grand public de l’Association de l’industrie électronique désirent que vous tiriez un plaisir maximum en l’écoutant à un niveau sécuritaire qui, tout en assurant une re­production claire et puissante sans distorsion, ne puisse affecter votre ouïe.
Il est recommandé d’éviter une écoute prolongée à volume élevé.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui semble normal peut en fait être trop élevé et être nuisible à l’oreille. Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant que votre oreille ne s’adapte à un volume trop élevé. Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:
Régler le volume au minimum.
Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute confortable
avant qu’il n’y ait distorsion.
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE DINCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE CONFINÉ. SASSURER QUE LA VENTILATION DE LAPPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DINCENDIE DÛ À UN SURCHAUFFEMENT, SASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS DAÉRATION DE LAPPAREIL.
S’assurer que la prise secteur est située près de l’appareil dans un endroit facile d’accès. La fiche du cordon d’alimentation doit également être facile d’accès.
Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable:
Régler le volume et le laisser à ce niveau.
Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage con­tribueront à prévenir tout dommage éventuel à l’ouïe.
2
RQT7792
Intérieur de l’appareil
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Avant dutiliser lappareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur lappareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel quun radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Ne pas tenter de contourner les mesures de sécurité des fiches polarisées ou de mise à la terre. Une fiche polarisée possède une lame plus large que lautre. Une fiche avec mise à la terre possède une troisième broche pour la mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être branchée, communiquer avec un électricien pour faire changer la prise de courant.
Accessoires fournis
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
12) Ne placer l’appareil que dans une baie ou un support recommandé par le fabricant. Déplacer la baie ou le support avec le plus grand soin afin den éviter le renversement.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non- utilisation prolongée.
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation: cordon dalimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans lappareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de lappareil.
Identifier et vérifier les accessoires fournis. Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre parenthèses. (Depuis octobre 2004)
Cordon dalimentation .... 1
(K2CB2CB00018)
Télécommande
Antenne FM intérieure .... 1
(RSA0006-L)
R6/LR6, AA, UM-3
Télécommande ................ 1
AK330
(N2QAHB000050)
AK230
(N2QAHB000045)
FonctionnementPiles
Antenne-cadre AM .......... 1
(N1DAAAA00001)
Piles pour la
télécommande ................. 2
Capteur de signal de télécommande
Sassurer de respecter la polarité (+, –).
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Ne pas:
utiliser ensemble des piles neuves et usées;
utiliser ensemble des piles de types différents;
exposer les piles à la chaleur ou à une flamme;
démonter ou court-circuiter les piles;
tenter de recharger des piles alcalines ou au manganèse;
utiliser des piles dont la gaine a été enlevée ou est endommagée;
ranger avec des objets métalliques tels que des bracelets, bijoux,
etc. Un traitement inapproprié des piles peut entraîner une fuite de l’électrolyte susceptible d’endommager les objets avec lesquels elle entrerait en contact et de provoquer un incendie. Le cas échéant, contacter le détaillant. Dans le cas où de l’électrolyte entrerait en contact avec la peau, rincer abondamment.
Retirer les piles de la télécommande si celle-ci ne doit pas être utilisée pendant une longue période. Ranger les piles dans un endroit sombre et frais. Remplacer toutes les piles dans l’éventualité où lappareil ne répondrait pas aux instructions de la télécommande même lorsque celle-ci-est tenue près de lappareil.
30
Fenêtre de la
télécommande
Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal, en prenant soin d’éviter les obstacles, à une distance maximum de 7 mètres.
Sassurer que la fenêtre de transmission et le capteur sont propres.
Le fonctionnement de la télécommande peut être affecté par un
éclairage ambiant intense (lumière solaire directe) et la présence de
portes de verre.
˚
30
˚
Environ 7 mètres devant le capteur de signal
Ne pas:
déposer dobjets lourds sur la télécommande;
démonter la télécommande;
déverser de liquides sur la télécommande.
3
RQT7792
Préparatifs
Ne brancher le cordon d’alimentation qu’après avoir effectué tous les autres raccordements. Raccordement d’antennes en option (A page 10)
Préparatifs:
Torsader et retirer l’embout en vinyle des fils d’antenne et des câbles d’enceinte.
2 Antenne-cadre AM
Placer l’antenne à la verticale sur son support.
(R)
4 Cordon d’alimentation
Nota
Le cordon d’alimentation fourni est pour utilisation exclusive avec cet appareil.
Ne pas l’utiliser avec un autre appareil.
Informations additionnelles
Pour économiser l’énergie lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher le cordon d’alimentation. Il sera par la suite nécessaire de refaire la mémorisation des certains paramètres lorsque l’appareil sera branché à nouveau.
1
2
(L)
1 Antenne FM
Fixer l’antenne dans un endroit offrant la meilleure réception possible.
Bande adhésive
1
2
3 Câbles d’enceintes
Emplacement
AK330
Ces enceintes avant doivent être installées de façon que le haut-parleur d’extrêmes-aigus soit vers l’intérieur.
AK230
L’orientation des enceintes est superflue puisqu’elles sont identiques.
Extrêmes-aigus Extrêmes-aigus
(SB-AK230) (SB-AK330) (SB-AK330) (SB-AK230)
Enceinte avant (gauche)
Nota
Installer les enceintes à au moins 10 mm (13/32 po) de la chaîne
pour assurer une ventilation adéquate. Ces haut-parleurs n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les
placer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs dont le fonctionnement peut être facilement affecté par un champ magnétique. Les treillis ne peuvent pas être retirés.
Appareil principal
Enceinte avant (droite)
Raccordements
AK330
Bleu
Gris
Noir Rouge
3
1
Nutiliser que les enceintes fournies.
La combinaison de l’unité principale et des enceintes l’accompagnant donne le meilleur son. L’utilisation d’autres enceintes peut endommager l’appareil et affecter la qualité du son.
Remarques sur lutilisation des enceintes
2
Gris (+)
II est possible d’endommager les haut-parleurs et de réduire leur autonomie si l’écoute est faite à un niveau sonore élevé pendant des périodes prolongées. Pour éviter les dommages, réduire le volume dans les cas suivants: – En présence de distortion. – Lors du réglage de la qualité sonore.
Raccorder l’enceinte de gauche (L) de la même manière.
Rouge (+)
Noir (–)
Bleu (–)
Avis
Afin d’éviter tout risque dincendie ou dommage
à l’amplificateur et(ou) aux haut-parleurs, nutiliser ces enceintes acoustiques quavec la chaîne recommandée. Contacter un technicien qualifié en cas de dommages ou si un changement soudain dans la performance de lappareil est noté. Ne pas fixer ces enceintes au mur ou au plafond.
AK230
Noir
3
1
Rouge
Raccorder l’enceinte de gauche (L) de la même manière.
2
Rouge (+)
Noir (–)
4
RQT7792
Comment activer/désactiver la fonction de démonstration
Lors du premier branchement de lappareil, une démonstration des fonctions peut apparaître à lafficheur. Si la fonction de démonstration est désactivée, il est possible dafficher la démonstration en sélectionnant DEMO ON.
Appuyer de manière continue sur [DISP, –DEMO].
DISP, –DEMO
Laffichage change à chaque pression maintenue de la touche. NO DEMO (hors fonction)
En mode attente, sélectionner NO DEMO pour ré duire la consommation d’énergie.
Nota
La fonction de démonstration ne peut être activée lorsque latténuation est activée.
DEMO ON (en fonction)
Emplacement des commandes
H.BASS
Unité principale
DISP
DEMO
REW
REC
DECK1
TUNER
BAND
AUX
CD
TAPE
DECK2
DECK
FF
STOP
1/2
1 Affichage 2 Témoin dalimentation secteur [AC IN]
Ce témoin sallume lorsque lappareil est raccordé au secteur.
3 Interrupteur dattente/marche [
ff
f/ 7, POWER]
ff
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter lappareil du mode attente au mode de marche et vice versa. En mode attente, lappareil continue de consommer une petite quantité de courant.
AK330
4
Touche de rehaut des graves [H.BASS] ............................ 13
AK230
Touche de l’égalisateur acoustique pour rehaut sonore
[SUPER SOUND EQ] ....................................................... 13
5 Logement de la cassette, platine 1 ................................ 11
6 Plateau de disque
7 Capteur de signal de la télécommande ........................... 3
8 Touche douverture/fermeture du plateau du disque
[c, OPEN/CLOSE] ............................................................. 6
9 Touches de lecture directe [1 ~ 5] ................................... 6
! Prise de casque d’écoute [PHONES] ............................. 13
! Logement de la cassette, platine 2 ................................ 11
Console centrale
# Affichage, bouton de démonstration
[DISP, –DEMO] ......................................................... 4, 7, 13
$ Touches d’évitement/recherche de disques, d’avance
accélérée/rebobinage de cassettes, de syntonisation et de réglage de lheure [g/REW/3, f/FF/4] . 6, 10, 11
% Touche sélecteur de bloc daccord/bande
[TUNER, BAND] ............................................................... 10
& Touche de lecture/pause du CD [:/J, CD] ..................... 6
( Touche darrêt/annulation de programmation
[L, STOP] ............................................................. 6, 8, 9, 11
) Touche denregistrement [a, REC] ................................ 11
~ Touche douverture, platine 1 [c DECK1] ..................... 11
+ Touche de source auxiliaire [AUX] ................................ 13
, Commande de volume [VOLUME DOWN, UP] .............. 13
- Touche de lecture de cassettes [ :, TAPE] ................... 11
. Touche douverture, platine 2 [DECK2 c] ..................... 11
/ Touche de sélection de la platine [DECK 1/2] ............... 11
Télécommande
3
4
H.BASS
1
Les touches 3 sur la télécommande et l’unité principale ont les mêmes fonctions.
: Touche de minuterie-sommeil + coupure automatique du
contact [SLEEP, AUTO OFF] .................................... 12, 13
; Touche de sélection de disque [DISC] ............................ 7
< Touche de programmation [PROGRAM] .................... 8, 10
= Touche de sélection mode de lecture
[PLAY MODE] ......................................................... 7, 10, 11
Utiliser cette touche pour sélectionner le mode de lecture de disque, le mode de syntonisation, le mode FM et la platine.
> Touche de lecture en reprise [REPEAT] .......................... 8
? Touche de suppression [DEL] ...................................... 8, 9
@ Touche de saut dalbum [
, , ALBUM] ..................... 7
[ Touche de repérage [INTRO] ............................................ 9
\ Touche de mémorisation/rappel de marquage
[MARKER] .......................................................................... 8
] Touche de décalage [SHIFT]
Pour utiliser les fonctions identifiées en orange \: Tout en appuyant sur [SHIFT], appuyer sur la touche correspondant à la fonction désirée.
\
Pour les touches [AUTO OFF], [CLOCK/TIMER] et
[rPLAY/REC]
^ Touche d’atténuation + minuterie denregistrement/
lecture [DIMMER, rPLAY/REC] ................................ 12, 13
_ Touche d’affichage de CD + dhorloge/minuterie
[CD DISP, CLOCK/TIMER] ........................................... 7, 11
{ Touches numériques et de caractères
[>10, 1–9, 0, A-Z, SPACE!#] ........................................ 7-10
| Touches d’évitement/recherche de disques, d’avance
accélérée/ rebobinage de cassettes, de syntonisation, de réglage de lheure et de déplacement du curseur [g, REW/3, f, 4/FF, CURSOR
CURSOR,
] ............................................. 8-11
} Touche d’entrée [ENTER] ............................................. 8, 9
V Touche de sélection du mode de recherche de titre
[TITLE SEARCH] ................................................................ 9
0 Touche de sourdine [MUTING] ....................................... 13
1 Touche d’égalisation prédéfinie [PRESET EQ] ............. 13
5
RQT7792
Loading...
+ 11 hidden pages