PANASONIC SC-AK330 User Manual [fr]

Page 1
Le modèle SC-AK330 est illustré dans ce manuel.
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE NUMÉRO DE SÉRIE
Homologation:
Chaîne stéréo avec lecteur
de disques audionumériques
Manuel d’utilisation
Modèles SC-AK330
SC-AK230
Table des matières
Protection de l’ouïe ............................................................... 2
IMPORTANTES MISES EN GARDE ...................................... 3
Accessoires fournis .............................................................. 3
Télécommande ...................................................................... 3
Préparatifs ..............................................................................4
Comment activer/désactiver la fonction de
démonstration .................................................................... 4
Emplacement des commandes ............................................ 5
À propos des disques ........................................................... 6
Disques .................................................................................. 6
Lecture de base ................................................................... 6
Saut d’album ........................................................................ 7
Affichage de disques audionumériques ................................ 7
Écoute sélective de disques et de plages
(fonction de mode de lecture) ............................................ 7
Lecture programmée ............................................................8
Lecture en reprise ................................................................ 8
Marquage d’une plage ......................................................... 8
Fonction de repérage INTRO (balayage d’album) ................ 9
Fonction de recherche de titre.............................................. 9
Radio .................................................................................... 10
Lecture de cassettes ........................................................... 11
Réglage de l’heure............................................................... 11
Minuteries............................................................................. 12
Champ/rendu sonores ......................................................... 13
Autres fonctions .................................................................. 13
Raccordement à d’autres appareils .................................... 13
Utilisation d’une source auxiliaire ....................................... 13
Utilisation d’un casque d’écoute
(vendu séparément) ......................................................... 13
Coupure automatique du contact ....................................... 13
Fonctions pratiques ............................................................ 13
Guide de dépannage ........................................................... 14
Données techniques............................................................ 15
Service après-vente ......................................... Dernière page
Entretien ........................................................... Dernière page
DATE D’ACHAT DÉTAILLANT ADRESSE DU DÉTAILLANT
No DE TÉLÉPHONE
PC
RQT7792-1C
Page 2
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel.
Ce manuel d’utilisation concerne les chaînes suivantes. Sauf indication contraire, les illustrations de ce manuel d’utilisation concernent le modèle SC-AK330.
AK330
:Indique des caractéristiques s’appliquant au modèle SC-AK330
seulement.
:SC-AK230 seulement.
AK230
Chaîne SC-AK330 SC-AK230
Appareil principal SA-AK330 SA-AK230
Enceintes SB-AK330 SB-AK230
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER. LUTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES DEXPOSITION À DES RADIATIONS. NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR LUSAGER.
Protection de l’ouïe
Choisir un appareil audio de qualité tel celui que vous venez d’acheter ne représente que le début de votre plaisir musical. En ef­fet, de simples mesures peuvent vous permettre d’optimiser l’agrément que votre appareil peut vous offrir. Le fabricant de cet appareil et le Groupe des produits grand public de l’Association de l’industrie électronique désirent que vous tiriez un plaisir maximum en l’écoutant à un niveau sécuritaire qui, tout en assurant une re­production claire et puissante sans distorsion, ne puisse affecter votre ouïe.
Il est recommandé d’éviter une écoute prolongée à volume élevé.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui semble normal peut en fait être trop élevé et être nuisible à l’oreille. Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant que votre oreille ne s’adapte à un volume trop élevé. Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:
Régler le volume au minimum.
Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute confortable
avant qu’il n’y ait distorsion.
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE DINCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE CONFINÉ. SASSURER QUE LA VENTILATION DE LAPPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DINCENDIE DÛ À UN SURCHAUFFEMENT, SASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS DAÉRATION DE LAPPAREIL.
S’assurer que la prise secteur est située près de l’appareil dans un endroit facile d’accès. La fiche du cordon d’alimentation doit également être facile d’accès.
Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable:
Régler le volume et le laisser à ce niveau.
Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage con­tribueront à prévenir tout dommage éventuel à l’ouïe.
2
RQT7792
Intérieur de l’appareil
Page 3
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Avant dutiliser lappareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur lappareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel quun radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Ne pas tenter de contourner les mesures de sécurité des fiches polarisées ou de mise à la terre. Une fiche polarisée possède une lame plus large que lautre. Une fiche avec mise à la terre possède une troisième broche pour la mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être branchée, communiquer avec un électricien pour faire changer la prise de courant.
Accessoires fournis
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
12) Ne placer l’appareil que dans une baie ou un support recommandé par le fabricant. Déplacer la baie ou le support avec le plus grand soin afin den éviter le renversement.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non- utilisation prolongée.
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation: cordon dalimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans lappareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de lappareil.
Identifier et vérifier les accessoires fournis. Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre parenthèses. (Depuis octobre 2004)
Cordon dalimentation .... 1
(K2CB2CB00018)
Télécommande
Antenne FM intérieure .... 1
(RSA0006-L)
R6/LR6, AA, UM-3
Télécommande ................ 1
AK330
(N2QAHB000050)
AK230
(N2QAHB000045)
FonctionnementPiles
Antenne-cadre AM .......... 1
(N1DAAAA00001)
Piles pour la
télécommande ................. 2
Capteur de signal de télécommande
Sassurer de respecter la polarité (+, –).
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Ne pas:
utiliser ensemble des piles neuves et usées;
utiliser ensemble des piles de types différents;
exposer les piles à la chaleur ou à une flamme;
démonter ou court-circuiter les piles;
tenter de recharger des piles alcalines ou au manganèse;
utiliser des piles dont la gaine a été enlevée ou est endommagée;
ranger avec des objets métalliques tels que des bracelets, bijoux,
etc. Un traitement inapproprié des piles peut entraîner une fuite de l’électrolyte susceptible d’endommager les objets avec lesquels elle entrerait en contact et de provoquer un incendie. Le cas échéant, contacter le détaillant. Dans le cas où de l’électrolyte entrerait en contact avec la peau, rincer abondamment.
Retirer les piles de la télécommande si celle-ci ne doit pas être utilisée pendant une longue période. Ranger les piles dans un endroit sombre et frais. Remplacer toutes les piles dans l’éventualité où lappareil ne répondrait pas aux instructions de la télécommande même lorsque celle-ci-est tenue près de lappareil.
30
Fenêtre de la
télécommande
Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal, en prenant soin d’éviter les obstacles, à une distance maximum de 7 mètres.
Sassurer que la fenêtre de transmission et le capteur sont propres.
Le fonctionnement de la télécommande peut être affecté par un
éclairage ambiant intense (lumière solaire directe) et la présence de
portes de verre.
˚
30
˚
Environ 7 mètres devant le capteur de signal
Ne pas:
déposer dobjets lourds sur la télécommande;
démonter la télécommande;
déverser de liquides sur la télécommande.
3
RQT7792
Page 4
Préparatifs
Ne brancher le cordon d’alimentation qu’après avoir effectué tous les autres raccordements. Raccordement d’antennes en option (A page 10)
Préparatifs:
Torsader et retirer l’embout en vinyle des fils d’antenne et des câbles d’enceinte.
2 Antenne-cadre AM
Placer l’antenne à la verticale sur son support.
(R)
4 Cordon d’alimentation
Nota
Le cordon d’alimentation fourni est pour utilisation exclusive avec cet appareil.
Ne pas l’utiliser avec un autre appareil.
Informations additionnelles
Pour économiser l’énergie lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher le cordon d’alimentation. Il sera par la suite nécessaire de refaire la mémorisation des certains paramètres lorsque l’appareil sera branché à nouveau.
1
2
(L)
1 Antenne FM
Fixer l’antenne dans un endroit offrant la meilleure réception possible.
Bande adhésive
1
2
3 Câbles d’enceintes
Emplacement
AK330
Ces enceintes avant doivent être installées de façon que le haut-parleur d’extrêmes-aigus soit vers l’intérieur.
AK230
L’orientation des enceintes est superflue puisqu’elles sont identiques.
Extrêmes-aigus Extrêmes-aigus
(SB-AK230) (SB-AK330) (SB-AK330) (SB-AK230)
Enceinte avant (gauche)
Nota
Installer les enceintes à au moins 10 mm (13/32 po) de la chaîne
pour assurer une ventilation adéquate. Ces haut-parleurs n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les
placer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs dont le fonctionnement peut être facilement affecté par un champ magnétique. Les treillis ne peuvent pas être retirés.
Appareil principal
Enceinte avant (droite)
Raccordements
AK330
Bleu
Gris
Noir Rouge
3
1
Nutiliser que les enceintes fournies.
La combinaison de l’unité principale et des enceintes l’accompagnant donne le meilleur son. L’utilisation d’autres enceintes peut endommager l’appareil et affecter la qualité du son.
Remarques sur lutilisation des enceintes
2
Gris (+)
II est possible d’endommager les haut-parleurs et de réduire leur autonomie si l’écoute est faite à un niveau sonore élevé pendant des périodes prolongées. Pour éviter les dommages, réduire le volume dans les cas suivants: – En présence de distortion. – Lors du réglage de la qualité sonore.
Raccorder l’enceinte de gauche (L) de la même manière.
Rouge (+)
Noir (–)
Bleu (–)
Avis
Afin d’éviter tout risque dincendie ou dommage
à l’amplificateur et(ou) aux haut-parleurs, nutiliser ces enceintes acoustiques quavec la chaîne recommandée. Contacter un technicien qualifié en cas de dommages ou si un changement soudain dans la performance de lappareil est noté. Ne pas fixer ces enceintes au mur ou au plafond.
AK230
Noir
3
1
Rouge
Raccorder l’enceinte de gauche (L) de la même manière.
2
Rouge (+)
Noir (–)
4
RQT7792
Comment activer/désactiver la fonction de démonstration
Lors du premier branchement de lappareil, une démonstration des fonctions peut apparaître à lafficheur. Si la fonction de démonstration est désactivée, il est possible dafficher la démonstration en sélectionnant DEMO ON.
Appuyer de manière continue sur [DISP, –DEMO].
DISP, –DEMO
Laffichage change à chaque pression maintenue de la touche. NO DEMO (hors fonction)
En mode attente, sélectionner NO DEMO pour ré duire la consommation d’énergie.
Nota
La fonction de démonstration ne peut être activée lorsque latténuation est activée.
DEMO ON (en fonction)
Page 5
Emplacement des commandes
H.BASS
Unité principale
DISP
DEMO
REW
REC
DECK1
TUNER
BAND
AUX
CD
TAPE
DECK2
DECK
FF
STOP
1/2
1 Affichage 2 Témoin dalimentation secteur [AC IN]
Ce témoin sallume lorsque lappareil est raccordé au secteur.
3 Interrupteur dattente/marche [
ff
f/ 7, POWER]
ff
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter lappareil du mode attente au mode de marche et vice versa. En mode attente, lappareil continue de consommer une petite quantité de courant.
AK330
4
Touche de rehaut des graves [H.BASS] ............................ 13
AK230
Touche de l’égalisateur acoustique pour rehaut sonore
[SUPER SOUND EQ] ....................................................... 13
5 Logement de la cassette, platine 1 ................................ 11
6 Plateau de disque
7 Capteur de signal de la télécommande ........................... 3
8 Touche douverture/fermeture du plateau du disque
[c, OPEN/CLOSE] ............................................................. 6
9 Touches de lecture directe [1 ~ 5] ................................... 6
! Prise de casque d’écoute [PHONES] ............................. 13
! Logement de la cassette, platine 2 ................................ 11
Console centrale
# Affichage, bouton de démonstration
[DISP, –DEMO] ......................................................... 4, 7, 13
$ Touches d’évitement/recherche de disques, d’avance
accélérée/rebobinage de cassettes, de syntonisation et de réglage de lheure [g/REW/3, f/FF/4] . 6, 10, 11
% Touche sélecteur de bloc daccord/bande
[TUNER, BAND] ............................................................... 10
& Touche de lecture/pause du CD [:/J, CD] ..................... 6
( Touche darrêt/annulation de programmation
[L, STOP] ............................................................. 6, 8, 9, 11
) Touche denregistrement [a, REC] ................................ 11
~ Touche douverture, platine 1 [c DECK1] ..................... 11
+ Touche de source auxiliaire [AUX] ................................ 13
, Commande de volume [VOLUME DOWN, UP] .............. 13
- Touche de lecture de cassettes [ :, TAPE] ................... 11
. Touche douverture, platine 2 [DECK2 c] ..................... 11
/ Touche de sélection de la platine [DECK 1/2] ............... 11
Télécommande
3
4
H.BASS
1
Les touches 3 sur la télécommande et l’unité principale ont les mêmes fonctions.
: Touche de minuterie-sommeil + coupure automatique du
contact [SLEEP, AUTO OFF] .................................... 12, 13
; Touche de sélection de disque [DISC] ............................ 7
< Touche de programmation [PROGRAM] .................... 8, 10
= Touche de sélection mode de lecture
[PLAY MODE] ......................................................... 7, 10, 11
Utiliser cette touche pour sélectionner le mode de lecture de disque, le mode de syntonisation, le mode FM et la platine.
> Touche de lecture en reprise [REPEAT] .......................... 8
? Touche de suppression [DEL] ...................................... 8, 9
@ Touche de saut dalbum [
, , ALBUM] ..................... 7
[ Touche de repérage [INTRO] ............................................ 9
\ Touche de mémorisation/rappel de marquage
[MARKER] .......................................................................... 8
] Touche de décalage [SHIFT]
Pour utiliser les fonctions identifiées en orange \: Tout en appuyant sur [SHIFT], appuyer sur la touche correspondant à la fonction désirée.
\
Pour les touches [AUTO OFF], [CLOCK/TIMER] et
[rPLAY/REC]
^ Touche d’atténuation + minuterie denregistrement/
lecture [DIMMER, rPLAY/REC] ................................ 12, 13
_ Touche d’affichage de CD + dhorloge/minuterie
[CD DISP, CLOCK/TIMER] ........................................... 7, 11
{ Touches numériques et de caractères
[>10, 1–9, 0, A-Z, SPACE!#] ........................................ 7-10
| Touches d’évitement/recherche de disques, d’avance
accélérée/ rebobinage de cassettes, de syntonisation, de réglage de lheure et de déplacement du curseur [g, REW/3, f, 4/FF, CURSOR
CURSOR,
] ............................................. 8-11
} Touche d’entrée [ENTER] ............................................. 8, 9
V Touche de sélection du mode de recherche de titre
[TITLE SEARCH] ................................................................ 9
0 Touche de sourdine [MUTING] ....................................... 13
1 Touche d’égalisation prédéfinie [PRESET EQ] ............. 13
5
RQT7792
Page 6
À propos des disques
Sélection des disques
Cet appareil peut lire les disques de format audio MP3 et CD-DA (audio numérique), CD-R et CD-RW qui ont été finalisés (un traitement qui permet aux lecteurs CD-R/CD-RW de lire les disques audio CD­R et CD-RW) après la fin de l’enregistrement. Il pourrait cependant ne pas être capable de lire certains CD-R et CD-RW dû aux conditions de l’enregistrement.
Type de disque
CD-Audio
CD-R/RW
Logo Identification dans ce manuel
CD
CD MP3
(Selon le format d’enregistrement A voir ci-dessus)
Ne pas:
utiliser de disque de forme irrégulière.
apposer des étiquettes ou des autocollants
sur les disques. utiliser de disque comportant des étiquettes
ou autocollants qui se détachent, ou avec un matériau adhésif qui
XXXX XXXX XXXXX XXXX XX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX XXXX XXXX
dépasse de sous les étiquettes ou les autocollants. fixer ou apposer des revêtements anti-rayures ou tout autre type
d’accessoire. écrire sur la surface des disques.
nettoyer des disques avec de produits liquides. (Les nettoyer avec un
chiffon doux et sec.) utiliser de disques dont des étiquettes ont été incrustées au moyen
d’imprimeuses d’étiquettes disponibles dans le commerce.
x
x
Précautions à prendre
Toujours observer les mesures suivantes:
Ne mettre qu’un seul disque sur le plateau.
Installer l’appareil sur une surface plane et horizontale.
Toujours retirer tous les disques des plateaux avant de déplacer
l’appareil. Toujours arrêter le lecteur-changeur avant de charger ou de remplacer
les disques. Il n’est pas possible de remplacer les disques pendant la lecture.
Ne pas:
placer l’appareil sur une pile de magazines, sur une surface instable
ou inclinée, etc.; déplacer l’appareil pendant l’ouverture/fermeture d’un plateau ou
lorsqu’un disque s’y trouve; charger d’autres objets que des disques compacts sur le plateau;
utiliser des disques nettoyants ou des disques voilés ou abîmés;
débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur pendant le
remplacement des disques.
À propos des MP3
Le lecteur peut prendre en charge des fichiers MP3 enregistrés par ordinateur sur CD-R/RW. Les fichiers sont traités à la manière de plages tandis que les dossiers sont considérés comme étant des albums de plages. Cet appareil peut avoir accès à 999 plages, 255 albums et 20 sessions.
Création de fichiers MP3 pour lecture sur cet appareil
Format des disques
Les disques doivent satisfaire aux normes ISO9660 de niveau 1 ou 2 (sauf dans le cas des formats étendus).
Format des fichiers
Le nom des fichiers MP3 doit comporter l’extension “.MP3” ou “.mp3”.
Lecture de fichiers dans un certain ordre
Lors de l’enregistrement, assigner des préfixes de 3 chiffres au dossier et aux noms de fichiers dans
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
l’ordre de lecture désiré. Les fichiers peuvent ne pas être enregistrés dans l’ordre numérique si les préfixes comportent des nombres de chiffres différents. Par exemple: 1track.mp3, 2track.mp3, 10track.mp3. Cependant, certains logiciels peuvent également influencer l’ordre d’enregistrement.
Technologie de décodage audio MPEG Layer 3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson multimedia.
Limitations au format
Cet appareil n’est pas compatible avec le format d’écriture par paquets.
Lorsque des données MP3 et CD-DA sont enregistrées sur un même
disque dans le cours de plusieurs sessions:
Si la première session contient des enregistrements MP3, l’appareil
fera la lecture des enregistrements MP3 de cette session jusqu’à
MP3
la session précédant le premier enregistrement CD-DA. Si la première session contient des enregistrements CD-DA,
l’appareil fera la lecture des enregistrements effectués à l’intérieur de cette session seulement. Toutes les sessions subséquentes seront ignorées.
Certains MP3 ne peuvent pas être lus à cause des conditions du
disque ou de l’enregistrement. Les enregistrements ne seront pas nécessairement lus dans leur
ordre d’enregistrement. Affiche les lettres minuscules en lettres majuscules.
Exemple:
Racine
001
003
001.mp3
002.mp3
003.mp3
002
001.mp3
002.mp3
003.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.mp3
6
RQT7792
Disques
Lecture de base
Pause
Appuyer sur [:/J, CD] pendant la lecture.
Appuyer de nouveau pour continuer la lecture.
[:/J, CD]
Saut/Recherche
Appuyer sur [g/REW/3] ou [f/FF/4] pour effectuer un saut.
MP3
Affichage en mode arrêt (exemple):
AK330
Album courant
Pendant la lecture aléatoire (A page 7), il est
impossible de sauter à une plage déjà lue.
CD
Pour effectuer une recherche,
maintenir enfoncée pendant la lecture ou une pause.
Pendant la lecture programmée (A page 8)
ou la lecture aléatoire (A page 7), la recherche ne peut se faire qu’à l’intérieur de la plage.
AK230
Plage courante
1 Appuyer sur [c, OPEN/CLOSE]
pour ouvrir le plateau.
L’appareil s’allume. Charger le disque étiquette vers le haut. Pour charger un disque dans une autre platine, appuyer sur [1] – [5] pour sélectionner la platine, puis appuyer sur [c, OPEN/CLOSE].
2 Appuyer de nouveau sur [c, OPEN/
CLOSE] pour fermer le plateau.
A
C IN
POWER
TUNER
BAND
DISP
DEMO
AUX
REC
DECK1
FFREW
CD
STOP
E
TAP
DECK
1/2
DECK2
AK330
Indicateur du disque en cours
3 Appuyer sur [1] –[5] pour amorcer
la lecture du disque désiré.
Il est aussi possible d’appuyer sur [:/J, CD] si le disque courant est le disque voulu.
[1]–[5]
Appuyer sur [L, STOP] pendant la lecture.
CD
DIRECT
PLAY
1
2
3
4
5
MP3
Affichage en mode arrêt (exemple): “MP3”: Le disque courant contient des fichiers MP3.
AK330
AK230
Nombre total d’albums
CD MP3
AK230
Arrêt
Nombre total de plages
Page 7
Disques
DISP, –DEMO
CD DISP
DISC
PLAY MODE
:/J, CD
ALBUM ( ou )
Saut dalbum
Touches numériques
L, CLEAR
MP3
Avec la télécommande
Pendant la lecture ou dans le mode arrêt
Appuyer sur [ALBUM ( ou )] pour sélectionner lalbum voulu.
Sélection dans le mode arrêt (exemple):
AK330
Album courant
Nombre de plages sur lalbum courant
Affichage de disques
AK230
CD
MP3
audionumériques
Il est possible de sélectionner le mode daffichage CD désiré.
Pendant la lecture ou dans le mode pause
Avec la télécommande: Appuyer sur [CD DISP].
AK230
Sur le lecteur: Appuyer sur [DISP, –DEMO].
Sur chaque pression de la touche:
CD
Durée de lecture écoulée Durée de lecture restante
MP3
a Temps de b Titre de c Titre de la plage
lecture restant l’album
g Temps f Interprète e Titre d Album
de lecture ID3 ID3 ID3 écoulé
Exemple: a Temps de lecture restant
AK330
Nota
CD
Lors de la lecture de la plage numéro 25 ou plus, la durée de
lecture restante indique “– –:– –”.
MP3
Les titres comportant plus de 8 caractères safficheront en
défilement. Si un mode daffichage entre b à f (voir ci-dessus) est sélectionné, le défilement se fera à toutes les 3 secondes. Lindication NO ID3 apparaît si des titres avec étiquettes ID3
nont pas été entrés. Le nombre maximum de caractères pouvant safficher est comme suit:
Titre dalbum/plage : 31 Album ID3/titre/nom de lartiste : 30 (Une étiquette ID3 est encodée dans une plage MP3 pour lire les informations relatives à la plage.) Ce lecteur peut afficher les titres dalbum et de plages avec
étiquettes ID3 (version 1.0 et 1.1). Les titres comportant des
données textuelles ne pouvant être prises en charge par le lecteur ne sont pas affichés. Les titres entrés avec un code à deux octets ne peuvent être
correctement affichés sur cet appareil.
AK230
Écoute sélective de disques et
CD MP3
de plages (fonction de mode de lecture)
a ALL-DISC: Pour la lecture successive de tous les disques en
b 1-SONG: Pour la lecture dune seule plage sur le disque
c 1-ALBUM:
d 1-DISC
RANDOM: Pour la lecture aléatoire d’un disque sélectionné.
e ALL-DISC
RANDOM:
f 1-DISC: Pour la lecture du disque sélectionné. g 1-ALBUM
RANDOM:
Au moyen de la télécommande seulement
Préparatifs: Appuyer sur [:/J, CD] puis sur [L, CLEAR].
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode voulu.
Sur chaque pression de la touche:
CD
a ALL-DISC b 1-SONG
MP3
a ALL-DISC c 1-ALBUMb 1-SONG
ALL-DISC RANDOM Appuyer sur [:/J, CD] pour commencer la lecture.
ALL-DISC/1-DISC/1-DISC RANDOM CD Appuyer sur [DISC], puis sur [1]–[5] pour sélectionner le
disque.
La lecture samorce.
1-ALBUM/1-ALBUM RANDOM
1 Appuyer sur [DISC], puis sur [1]–[5] pour sélectionner
le disque.
2 Appuyer sur [ALBUM ( ou )] pour sélectionner
lalbum.
La lecture samorce à partir de lalbum sélectionné.
1-SONG
CD
1 Appuyer sur [DISC], puis sur [1]–[5] pour sélectionner
le disque.
2 Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner
la plage sur le disque courant.
Pour sélectionner une plage dont le numéro comporte 2 chiffres, appuyer une fois sur [>10], puis entrer les deux chiffres. La lecture samorce de la plage sélectionnée.
MP3
1 Appuyer sur [DISC], puis sur [1]–[5] pour sélectionner
le disque.
2 Appuyer sur [ALBUM ( ou )] pour sélectionner l’album. 3 Sélectionner la plage sur lalbum courant au moyen
des touches numériques.
Pour sélectionner une plage dont le numéro comporte 2 chiffres, appuyer une fois sur [>10], puis entrer les deux chiffres. Pour sélectionner une plage dont le numéro comporte 3 chiffres, appuyer deux fois sur [>10], puis entrer les trois chiffres. La lecture samorce de la plage sélectionnée.
Arrêt de la lecture
Appuyer sur [L, CLEAR].
En fin de lecture
Le mode de lecture en cours sera mémorisé jusqu’à ce quil soit modifié, même lorsque le contact est coupé sur lappareil.
\
Disque final
Par exemple, si la lecture samorce au disque 4, le disque final sera le disque 3. Ordre de progression: Disque 4z5z1z2z3
MP3
L
Lecture dun format MP3 non compatible. Lappareil saute cette plage et passe à la lecture de la prochaine.
Nota
Il nest pas possible dutiliser la fonction de mode de lecture des
disques avec la lecture programmée.
Dans le mode 1-ALBUM, le saut de plage ne peut se faire
MP3
quau sein de lalbum courant.
place à partir du disque sélectionné jusquau final \.
sélectionné.
MP3
Pour la lecture dun album sur le disque
sélectionné.
CD
Pour la lecture de tous les disques dans un
ordre aléatoire.
MP3
Pour la lecture aléatoire dun album
sélectionné.
d 1-DISC RANDOM
f 1-DISC
Affichage de NOT MP3/ERROR1
e ALL-DISC RANDOM
f 1-DISC
CD
d 1-DISC RANDOM
g 1-ALBUM RANDOM
MP3
MP3
7
RQT7792
Page 8
Disques
H.BASS
PROGRAM
REPEAT
DISC
DEL
Touches numériques
:/J, CD
Vérifier le contenu de la séquence programmée
Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF]. Sur chaque pression de la touche:
le numéro de la plage et l’ordinal de programmation s’affichent:
CD
AK330
Numéro de plage
Ordinal de programmation
8
RQT7792
L, CLEAR
ALBUM ( ou )
INTRO
MARKER
H.BASS
Lecture programmée
Il est possible de programmer jusqu’à 24 plages.
CURSOR ( ou ),
g
, REW/3,
f
, 4/FF
ENTER
TITLE SEARCH
CD MP3
Au moyen de la télécommande seulement
CD
::
Préparatifs: Appuyer sur [
JJ
:/
J, CD] puis sur [L, CLEAR].
::
JJ
1 Appuyer sur [PROGRAM].
L’indicateur “PGM” s’affiche.
2 Appuyer sur [DISC] puis sur [1]–[5] pour sélectionner
un disque.
3 Sélectionner une plage au moyen des touches
numériques.
Pour sélectionner une plage dont le numéro comporte 2 chiffres, appuyer une fois sur [>10], puis entrer les deux chiffres. Répéter les étapes 2 et 3 pour la programmation d’autres plages.
4 Appuyer sur [:/J, CD] pour commencer la lecture.
MP3
Préparatifs:
1. Appuyer sur [DISC] et sur [1]–[5] pour sélectionner le disque.
2. Appuyer sur [L, CLEAR].
1 Appuyer sur [PROGRAM].
L’indicateur “PGM” s’affiche.
2 Appuyer sur [ALBUM ( ou )] pour sélectionner
lalbum.
Pour sélectionner un album directement, appuyer sur les touches numériques après avoir appuyé sur [ALBUM ( ou )].
Pour sélectionner un album dont le numéro comporte 2 chiffres, appuyer une fois sur [>10], puis entrer les deux chiffres. Pour sélectionner un album dont le numéro comporte 3 chiffres, appuyer deux fois sur [>10], puis entrer les trois chiffres.
3 Appuyer sur [g, REW/3] ou [ f, 4/FF] pour
sélectionner la plage.
Pour sélectionner une plage directement, appuyer sur les touches numériques après avoir appuyé sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF].
Pour sélectionner une plage dont le numéro comporte 2 chiffres, appuyer une fois sur [>10], puis entrer les deux chiffres. Pour sélectionner une plage dont le numéro comporte 3 chiffres, appuyer deux fois sur [>10], puis entrer les trois chiffres.
4 Appuyer sur [ENTER].
Recommencer les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres plages.
5 Appuyer sur [:/J, CD] pour commencer la lecture.
Pour quitter le mode de lecture programmée
Dans le mode arrêt, appuyer sur [PROGRAM]. (Pour lancer la
relecture de la séquence programmée, appuyer sur [PROGRAM] puis sur [:/J, CD].)
Sur affichage de “P”, il est possible de faire ce qui suit.
AK330
AK230
AK230
MP3
L’ordinal de la plage programmée, suivi des numéros de l’album et de la plage, s’affiche.
Ajouter une plage à la séquence programmée
CD
Effectuer les étapes 2 et 3.
MP3
Effectuer les étapes 2 à 4.
Supprimer la dernière plage de la séquence programmée
Appuyer sur [DEL].
Supprimer toutes les plages de la séquence programmée
Appuyer sur [L, CLEAR]. Pendant que “CLEAR ALL” clignote, appuyer de nouveau sur la touche pour supprimer toutes les plages.
Nota
Il n’est pas possible de grouper, au sein d’une même séquence
programmée, des plages CD-DA et des plages MP3.
MP3
La séquence programmée est effacée de la mémoire lors
du changement de disque ou de l’ouverture du plateau des disques.
La programmation ne peut se faire qu’à partir d’un seul
MP3
disque avec des fichiers au format MP3.
Lecture en reprise
CD MP3
Au moyen de la télécommande seulement Appuyer sur [REPEAT] pendant la lecture.
L’indication “ ” s’affiche.
Annulation de la lecture en reprise
Appuyer sur [REPEAT] pour annuler l’affichage de l’indication “ ”.
Nota
La lecture en reprise peut être utilisée avec la lecture programmée (voir ci-contre) et les fonctions du mode de lecture (A page 7).
Marquage d’une plage
Il est possible de marquer une plage sur chacun des disques chargés pour lancer ultérieurement la lecture à partir du début de la plage marquée.
CD MP3
Au moyen de la télécommande seulement
Marquage dun numéro de plage
1 Pendant la lecture ou dans le mode arrêt
Sélectionner la plage désirée.
(A page 6, “Lecture de base – Saut/Recherche”).
2 Maintenir la touche [MARKER] enfoncée jusqu’à ce
que l’indication “STORING” clignote à l’affichage.
La plage sélectionnée est mise en mémoire (marquée) sur le disque courant.
Nota
Si la plage sélectionnée a déjà été marquée, elle sera ultérieurement remplacée lors de la mémorisation d’une autre plage.
Rappel dune plage marquée sur le disque courant
Pendant la lecture ou dans le mode arrêt
Appuyer sur [MARKER] pour rappeler une plage marquée.
La lecture s’amorce à partir du début de la plage marquée.
Nota
Le message “NO MARKER” (Aucune plage marquée) indique
qu’aucune plage n’a été marquée pour le disque courant. Le marquage des plages est effacé sur ouverture du plateau des
disques. Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction pendant la lecture
programmée ni aléatoire.
Page 9
Fonction de repérage INTRO
MP3
(balayage dalbum)
Il est possible de repérer un album en faisant l’écoute des dix premières secondes de la première plage de chacun des albums sur le disque.
Au moyen de la télécommande seulement
Préparatifs : Appuyer sur [:/J, CD] puis sur [L, CLEAR].
1 Appuyer sur [INTRO].
La fonction INTRO est activée. (La fonction INTRO est désactivée après la fin de la lecture de la première plage du dernier album du disque courant.)
2 Pendant la lecture de lalbum sélectionné, appuyer
::
sur [
:/J, CD].
::
La lecture se poursuit à partir de la première plage de l’album.
Pour désactiver le repérage, appuyer sur [INTRO] ou [L, CLEAR].
Nota
Il nest pas possible dutiliser cette fonction pendant la lecture programmée ni aléatoire.
Fonction de recherche de titre Fonction de recherche de titre
Il est possible de lancer une recherche dun album ou dune plage avec des mots clés (partie de son titre).
Recherche de titre dalbum/de plage
Au moyen de la télécommande seulement
Préparatifs: Appuyer sur [:/J, CD] puis sur [L, CLEAR].
1 Pour la recherche de titre d’album
Appuyer une fois sur [TITLE SEARCH].
Pour la recherche de titre de plage
Appuyer deux fois sur [TITLE SEARCH].
2 Entrer les caractères du mot clé pour le titre.
(A voir ci-contre: Saisie des caractères)
3 Appuyer sur [ENTER].
La recherche du titre s’amorce.
Le titre correspondant s’affiche.
Recherche de titre d’album
AK330
AK230
Recherche de titre de plage
AK330
Clignote en mode de recherche de titre d’album
\
Titre dalbum trouvé
Clignote en mode de recherche de titre d’album
\
Titre dalbum trouvé
Clignote en mode de recherche de titre de plage
\
MP3
Annulation à mi-chemin
Appuyer sur [L, CLEAR].
Si aucun titre correspondant au mot clé n’a été trouvé, le message NOT FOUND (Introuvable) saffiche.
Nota
Il nest pas possible dutiliser la fonction de recherche de titre en mode de lecture programmée ni aléatoire.
Saisie des caractères
Aux fins de recherche dun titre dalbum ou de plage, le mot clé entré comme critère de recherche peut comporter jusqu’à 8 caractères. Seules des lettres majuscules peuvent être entrées, mais lappareil cherche également les lettres minuscules.
Au moyen de la télécommande seulement
11
1 Appuyer sur la touche numérique appropriée pour
11
sélectionner le caractère voulu.
Caractères attribués aux touches numériques :
Touches Caractères Touches Caractères numériques numériques
1 1 6 M N O 6 2 A B C 2 7 P Q R S 7 3 D E F 3 8 T U V 8 4 G H I 4 9 W X Y Z 9 5 J K L 5 0 0
>10
Il est possible de chercher < ou > en saisissant ( ou “ ) ”.
Les caractères changent sur chaque pression dune touche numérique. Par exemple, sur chaque pression de la touche [2]:
A B C 2
Les caractères spéciaux seront affichés comme suit :
Caractères Sur le lecteur Caractères Sur le lecteur
!
”–
#. $/
%:
&;
= ( )
+
Selon le format denregistrement ou le logiciel utilisé, laffichage de certains caractères peut être erroné.
22
2 Appuyer sur [CURSOR ] pour entrer le caractère.
22
Recommencer les étapes 1 et 2 pour entrer tous les caractères du mot clé.
espace
!#$ %&()+,– ./:; = ?_ `
,
? _
`
Titre de plage trouvé
AK230
Clignote en mode de recherche de titre de plage
\
Titre de plage trouvé
Pour afficher de nouveau le titre trouvé
Appuyer sur [ENTER].
Pour afficher le résultat suivant/précédent de la recherche de titre
Appuyer sur [f, 4/FF] (suivant) ou [g, REW/3] (précédent).
Appuyer sur [:/J, CD] pour lancer la lecture de l’album/ plage trouvé.
Lors de la recherche de titre dalbum, la lecture s’amorce à partir du début de la première plage de l’album. (Le mode de recherche de titre est désactivé.)
L Modification des mots clés
Déplacement du curseur
Appuyer sur [CURSOR ( ou )].
Effacement dun caractère
1. Placer le curseur sur le caractère à effacer.
2. Appuyer sur [DEL].
Modification dun caractère
1. Placer le curseur sur le caractère à modifier.
2. Entrer le caractère voulu.
9
RQT7792
Page 10
H.BASS
TUNER, BAND
a, REC
c DECK1
g
/REW/3,
f
/FF/4
L, STOP
DECK 1/2
DECK2 c
:, TAPE :/J, CD
Radio
Présyntonisation automatique
Procéder comme suit pour chacune des bandes. Préparatifs: Syntoniser la fréquence à partir de laquelle amorcer la
présyntonisation.
Maintenir la touche [PROGRAM] enfoncée jusqu’à ce que la fréquence change.
AK330
10
RQT7792
DISC
PROGRAM
PLAY MODE
TUNER, BAND
ALBUM ( ou )
SHIFT
H.BASS
CLOCK/TIMER
Touches numériques
g
, REW/3,
f
, 4/FF
Radio
Syntonisation manuelle
1 Appuyer sur [TUNER, BAND] pour sélectionner “FM”
ou “AM”.
L’appareil s’allume. Sur chaque pression de la touche: FM
AM
2 Appuyer sur la touche [PLAY MODE] de la
télécommande pour sélectionner “MANUAL”.
Sur chaque pression de la touche: MANUAL
3 Appuyer quelques instants sur [g/REW/3] ou [f/
FF/4] pour effectuer le repérage d’une station.
Le changement de fréquence cesse lorsqu’une station est trouvée. Pour interrompre le balayage, appuyer sur [g/REW/3] ou [f/FF/4]. En présence d’interférence excessive, le repérage de station pourrait ne pas fonctionner. Appuyer à répétition sur [g/REW/3] ou [f/FF/4] pour effectuer un repérage manuel.
L’indication “TUNED” s’allume pour indiquer la précision de l’accord. L’indicateur “ST” s’allume lorsque la station syntonisée émet en stéréophonie.
S’il y a trop de parasites en mode FM
Télécommande seulement
Maintenir la touche [PLAY MODE] enfoncée pour faire afficher “MONO”.
Le son monaural est sélectionné et les parasites s’atténuent lorsque la réception est faible. Maintenir de nouveau la touche [PLAY MODE] enfoncée pour annuler ce mode. Ce mode est également annulé si la fréquence est modifiée.
Pour capter une diffusion FM située dans un intervalle de 0,1 MHz
Appareil principal seulement
Maintenir la touche [TUNER, BAND] enfoncée. Après quelques secondes, la fréquence courante la plus basse s’affiche. Maintenir la pression sur la touche jusqu’à ce que l’affichage change. La modulation est alors modifiée. Répéter l’opération pour remettre l’intervalle de syntonisation à sa valeur antérieure.
Nota
Quand la modulation de la syntonisation a été modifiée, les
fréquences précédemment mémorisées sont effacées. Le son sera interrompu momentanément lors de l’insertion ou du
retrait d’une cassette lors de l’écoute dans la bande AM.
Présyntonisation
Au moyen de la télécommande seulement
L’appareil offre deux modes de présyntonisation.
Présyntonisation automatique : Les stations captées sont
Présyntonisation sélective : Il est possible de sélectionner les
La mémoire accepte 15 stations dans chacune des deux bandes, FM et AM.
Préparatifs:
Appuyer sur [TUNER, BAND] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
PRESET
automatiquement présyntonisées.
stations à présyntoniser de même que leur ordre de présyntonisation.
AK230
Le bloc d’accord mémorise les stations captées dans l’ordre ascendant. Le balayage terminé, la dernière station mémorisée est syntonisée.
Présyntonisation sélective
Les stations sont mémorisées une à la fois.
1 Appuyer sur [PROGRAM], puis sur [g, REW/3] ou
[f, 4/FF] pour syntoniser la station désirée.
2 Appuyer sur [PROGRAM], puis sur [g, REW/3] ou
[f, 4/FF] pour sélectionner une adresse mémoire.
3 Appuyer sur [PROGRAM].
S’il y a lieu, la nouvelle station remplace celle qui se trouvait déjà mémorisée.
Sélection des adresses mémoire
Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner une adresse mémoire.
Pour sélectionner une adresse dont le numéro comporte 2 chiffres, appuyer sur [>10], puis entrer les deux chiffres.
AK330
AK230
OU
1 Appuyer sur [PLAY MODE] pour sé lectionner
PRESET”.
2 Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF] pour
sélectionner la station.
Raccordement dantennes en option
Installer des antennes extérieures dans le cas où la réception serait de piètre qualité.
Antenne FM extérieure
Antenne FM extérieure (vendu séparément)
Câble coaxial 75 (vendu séparément)
Panneau arrière de lappareil
Débrancher l’antenne FM intérieure.
Confier l’installation de l’antenne à un technicien qualifié.
1
2
Antenne AM extérieure
Antenne AM extérieure (vendu séparément)
Panneau arrière de lappareil
Faire cheminer un fil de vinyle à l’horizontale le long d’une fenêtre ou d’un autre emplacement approprié. Ne pas débrancher l’antenne-cadre.
Nota
Débrancher l’antenne extérieure lorsqu’elle n’est pas utilisée. Ne jamais utiliser l’antenne extérieure lors d’un orage.
1
2
3
(16 – 40
1
5 -12 m
15 mm
19
(
/
pì)
30 mm
3
(1
Fil tressé
32
po
)
Âme du câble
/
16
po
)
Antenne-cadre AM (fournie)
2
Page 11
Lecture de cassettes
Lecture
La lecture est possible sur les deux platines (1 et 2). Utiliser des bandes à position normale.
La lecture de bandes à position élevée ou métal est possible mais toutes leurs caractéristiques ne pourront être mises en valeur.
1 Appuyer sur [:, TAPE].
Lappareil sallume. Si une cassette est déjà insérée, la lecture samorce automatiquement (lecture express).
2 Appuyer sur [c DECK1] ou [DECK2 c] et insérer la
cassette.
Diriger le côté de la cassette devant être lu vers soi et la partie exposée
de la bande vers le dessous. Refermer le logement de la cassette manuellement.
Côté avant
3 Appuyer sur [:, TAPE] pour amorcer la lecture.
Pour effectuer la lecture de lautre côté de la cassette, tourner la cassette et appuyer sur [:, TAPE].
Arrêt de la lecture
Appuyer sur [L, STOP].
Avance accélérée et rebobinage
Appuyer sur [g/REW/3] (rebobinage) ou [f/FF/4] (avance accélérée).
Commutation des platines (cassette dans chaque platine)
Appuyer sur [DECK 1/2] (Télécommande : [PLAY MODE]).
Nota
La lecture sinterrompt momentanément sur ouverture de lautre
platine. Les bandes dont la durée excède 100 minutes sont minces et
peuvent se rompre ou semmêler dans le mécanisme d’entraînement. Une bande dont la tension est lâche peut semmêler dans le
mécanisme dentraînement; aussi est-il important de rétablir la tension dune bande avant den faire la lecture. Les bandes sans fin peuvent se coincer dans les pièces mobiles de
la platine si elles ne sont pas utilisées de la manière appropriée.
Enregistrement
Choix des cassettes pour enregistrement
Utiliser des bandes à position normale. Les bandes à position élevée ou métal peuvent être utilisées mais lappareil peut ne pas pouvoir effectuer un enregistrement ou un effacement.
Préparatifs:
Faire défiler la bande damorce de manière à ce que lenregistrement puisse débuter immédiatement.
1 Appuyer sur [DECK2 c] et insérer la cassette sur
laquelle doit seffectuer lenregistrement.
Diriger le côté de la cassette sur lequel doit seffectuer lenregistrement vers soi et la partie exposée de la bande vers le dessous.
2 Sélectionner la source à enregistrer.
Radio:
Syntoniser la station désirée. (A page 10)
Disque:
1 Insérer le(s) disque(s) à enregistrer.
Appuyer sur [:/J, CD] puis sur [L, STOP].
2 Sélectionner le mode denregistrement du disque désiré.
Au moyen de la télécommande seulement
Pour lenregistrement de plages programmées
Effectuer les étapes de la lecture programmées à la page 8:
CD
1 à 3
MP3
1 à 4
Pour lenregistrement de plages/disques spécifiques
1. Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode. (A page 7)
2. Appuyer sur [DISC] puis sur [1]–[5] pour sélectionner le disque. Sassurer que le disque est en mode arrêt.
MP3
3.
4. Pour le mode 1-SONG: Appuyer sur [ g, REW/3] ou
Autre cassette:
1 Appuyer sur [:, TAPE] puis sur [L, STOP]. 2 Appuyer sur [c DECK1] et insérer la cassette à enregistrer.
3 Appuyer sur [a, REC] pour débuter lenregistrement.
Pour les modes 1-ALBUM et 1-SONG: Appuyer
sur [ALBUM ( ou )] pour sélectionner lalbum.
[f, 4/FF] pour sélectionner la plage.
Arrêt de lenregistrement
Appuyer sur [L, STOP].
Si la cassette arrive à sa fin avant le disque
La lecture du disque se poursuit. Appuyer sur [L, STOP] pour linterrompre.
Pour enregistrer sur lautre côté de la cassette
Tourner la cassette et appuyer sur [a, REC].
Nota
Les réglages de volume et du champ/rendu sonores nont aucun
effet sur le signal enregistré. Il nest pas possible douvrir le rabat du logement de la platine 1
pendant un enregistrement. ll nest pas possible dactionner lavance accélérée ou le rebobinage
sur une platine pendant que lenregistrement est en cours sur lautre. Pendant lenregistrement dune émission AM, le son est momen-
tanément interrompu lors de lamorce et de larrêt de lenregistrement.
Protection contre leffacement
Utiliser un tournevis ou un objet similaire pour rompre la languette de protection.
Côté A
Taquet du côté B Taquet du côté A
Pour enregistrer sur une cassette protégée
Recouvrir le trou avec du ruban adhésif.
Bande adhésive
Effacement
1. Appuyer sur [:, TAPE] puis sur [L, STOP].
2. Insérer une cassette enregistrée dans le logement de la platine 2. Sassurer quil ny a aucune cassette dans la platine 1.
3. Appuyer sur [a, REC].
Réglage de lheure
Au moyen de la télécommande seulement
Il sagit dune horloge de 12 heures.
1 Établir le contact. 2 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] pour
sélectionner CLOCK.
Sur chaque pression de la touche:
CLOCK RECPLAY
Affichage
précédent
3 (Dans un délai de 7 secondes environ)
Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF] pour régler lheure.
4 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] pour mettre fin
au réglage de lheure.
Laffichage précédant le réglage de lheure réapparaît.
Affichage de lheure
Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] lorsque lappareil est sous tension ou en mode attente. Lheure saffiche pendant environ 5 secondes.
Nota
Pour une précision optimale, régler lhorloge régulièrement.
11
RQT7792
Page 12
H.BASS
Minuteries
DISP, –DEMO
AK330
H.BASS ou
AK230
SUPER SOUND EQ
a, REC
AUX
AUTO OFF SLEEP
H.BASS ou
S.SOUND EQ
AK330
AK230
SHIFT
H.BASS
Casque d’écoute (vendu séparément)
PHONES
VOLUME
rPLAY/REC DIMMER
CLOCK/TIMER
g
, REW/3,
f
, 4/FF
MUTING PRESET EQ
4 Appuyer sur [
La chaîne doit être hors tension pour que les minuteries puissent fonctionner.
Minuterie de lecture: La lecture samorce selon les réglages
Minuterie Lappareil sallume 30 secondes avant le
d’enregistrement: temps défini avec le volume mis en
Pour désactiver la minuterie
Appuyer sur [SHIFT] + [rPLAY/REC] pour effacer les indicateurs de minuterie de laffichage. (La minuterie est activée à la même heure à tous les jours lors de son réglage.)
ff
f] pour mettre la chaîne hors tension.
ff
effectués et le volume augmente graduellement jusquau niveau préréglé.
sourdine.
Pour changer les réglages (la chaîne doit être sous tension)
Pour changer les heures de lecture/enregistrement
Effectuer les opérations 1, 2 et 4.
Pour changer la source ou le volume
1. Appuyer sur [SHIFT] + [rPLAY/REC] pour éteindre le témoin [rPLAY/REC].
2. Changer la source ou le volume.
3. Effectuer les opérations 3 et 4.
Vérification des réglages
Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] lorsque lappareil est sous tension pour sélectionner rPLAY ou rREC”. Les réglages saffichent dans lordre suivant: Lecture: heure du débutheure de la finsourcevolume Enregistrement: heure du débutheure de la finsource Pour vérifier les réglages avec lappareil hors tension, appuyer à deux reprises sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
12
RQT7792
Minuteries
Utilisation de la minuterie de lecture/ enregistrement
Au moyen de la télécommande seulement
La minuterie peut être réglée pour qu’elle s’enclenche à une heure prédéterminée et ainsi être utilisée comme réveil (minuterie de lecture) ou pour l’enregistrement différé d’une station radio ou d’une source auxiliaire (minuterie d’enregistrement). Les minuteries de lecture et d’enregistrement ne peuvent pas être utilisées simultanément.
Préparatifs:
Mettre la chaîne sous tension et régler l’horloge (A page 11).
Pour la minuterie de lecture, faire les préparatifs nécessaires
selon la source désirée (cassette/disque/radio/source auxiliaire) et régler le niveau de volume. Pour la minuterie d’enregistrement, vérifier la languette de
prévention d’effacement de la cassette (A page 11) avant de l’insérer dans la platine 2 (A page 11). Syntoniser la station désirée (A page 10) ou sélectionner la source auxiliaire (A page 13).
1 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] pour
sélectionner la fonction de minuterie.
Sur chaque pression sur la touche:
CLOCK RECPLAY
Affichage précédent
rPLAY : pour régler la minuterie de lecture rREC : pour régler la minuterie denregistrement
(Procéder à l’étape suivante en moins de 8 secondes.)
2 Réglage de l’heure du début
1 Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF] pour
régler l’heure du début.
2 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER]. Réglage de l’heure de la fin
Recommencer les étapes 1 et 2.
3 Appuyer sur [SHIFT] + [rPLAY/REC] pour afficher
l’indicateur de la minuterie.
Sur chaque pression sur la touche:
RECPLAY
(Hors fonction)
rPLAY : pour activer la minuterie de lecture rREC : pour activer la minuterie denregistrement
(Lindicateur napparaît pas si les heures de début (ON) et de fin (OFF) ou lhorloge nont pas été réglées.)
En cas d’utilisation de l’appareil après réglage des minuteries
Une fois prêt à mettre lappareil hors tension, sassurer que la cassette ou le disque approprié soit en place.
Nota
Si le contact est coupé puis rétabli pendant lactivation dune
minuterie, la programmation de lheure de la fin (OFF) sera ignorée. Si AUX” est sélectionné comme source, lappareil se mettra sous
tension et passera au mode AUX” à l’heure préréglée sur la minuterie. Pour effectuer la lecture ou lenregistrement différé à partir dun appareil externe branché à la chaîne, sassurer de régler la minuterie de cet appareil à la même heure. (Voir le manuel dutilisation de lappareil externe utilisé.)
Utilisation de la minuterie-sommeil
Au moyen de la télécommande seulement
Cette minuterie coupe le contact sur lappareil après une période prédéterminée.
Tout en écoutant la source désirée:
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner la durée (en minutes).
Sur chaque pression de la touche:
SLEEP 90 SLEEP 120SLEEP 60SLEEP 30
Annulation de la minuterie-sommeil:
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner SLEEP OFF”.
Confirmation de la durée restante
Appuyer sur [SLEEP]. La durée restante saffiche pendant environ 5 secondes.
Modification de la programmation
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner le nouveau réglage.
La minuterie-sommeil peut être utilisée en combinaison avec les minuteries de lecture et denregistrement. Sassurer que lappareil est éteint avant lheure dactivation de la minuterie de lecture ou denregistrement.
Nota
La minuterie-sommeil est mise hors contact lors du lancement de lenregistrement.
SLEEP OFF
Page 13
Champ/rendu sonores
Réglages du champ/rendu sonores
Au moyen de la télécommande seulement Appuyer sur [PRESET EQ] pour sélectionner un champ
sonore.
Sur chaque pression de la touche:
HEAVY SOFT CLEAR
(désactivé)
HEAVY (tonalité) : Confère plus de force à la musique rock SOFT (tonalité) : Pour la musique datmosphère CLEAR (tonalité) : Accentue les hautes fréquences DISCO (champ sonore) : Produit un son avec le même genre de
LIVE (champ sonore) : Rend les voix plus vivantes HALL (champ sonore) : Ajoute de la puissance au son pour produire
Nota
Il est impossible dutiliser la fonction de réglage du champ/rendu sonore avec la fonction de rehaut des graves ( de la qualité sonore (
AK230
DISCO LIVE HALL
EQ-OFF
réverbérations que dans un disco
un effet de salle de concert
) ou de rehaut
AK330
).
Autres fonctions
Raccordement à dautres appareils
Panneau arrière de lappareil
Un tourne-disque analogique avec compensateur phono peut être
raccordé. Pour de plus amples détails, se reporter au manuel dutilisation
afférent aux appareils utilisés. Dans le cas dautres appareils, consulter dabord le détaillant audio.
R(D)
RL
L(G)
Tourne-disque (vendu séparément)
Rehaut des graves
Il est possible de rehausser les basses fréquences afin de produire plus clairement des graves profonds, même si lacoustique de la salle nest pas optimale.
AK330
Appuyer sur [H.BASS].
Le voyant de la touche s’allume. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler. Le voyant de la touche s’éteint.
Rehaut de la qualité sonore
Cette caractéristique rehausse les graves et les aigus.
AK230
Appuyer sur [SUPER SOUND EQ].
Sur la télécommande: Appuyer sur [S.SOUND EQ]. Le voyant de la touche s’allume. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler. Le voyant de la touche s’éteint.
Coupure automatique du contact
Au moyen de la télécommande seulement
Si la source sélectionnée est le lecteur de disque ou le magnétophone, lappareil est mis hors tension automatiquement après une période dinactivité de 10 minutes afin d’économiser l’énergie. Cette fonction nest pas mise en service si la source sélectionnée est la radio ou un élément auxiliaire.
Appuyer sur [SHIFT] + [AUTO OFF].
Lindication AUTO OFF saffiche.
Cette fonction demeure activée même après la mise hors marche. Si la radio ou une source auxiliaire a été sélectionnée, l’indication AUTO OFF s’éteint. Elle saffichera de nouveau si le lecteur de disque ou le magnétophone est sélectionné.
Désactivation
Appuyer de nouveau sur [SHIFT] + [AUTO OFF].
Utilisation dune source auxiliaire
(Voir ci-dessus pour les raccordements à une source auxiliaire.)
1. Appuyer sur [AUX]. Lappareil sallume.
2. Pour écouter: Passer à l’étape 3. Pour enregistrer: Appuyer sur [a, REC] (lenregistrement débute).
3. Lancer la lecture sur la source auxiliaire. (Voir le manuel dutilisation afférent à lappareil auxiliaire pour plus de détails.)
Utilisation dun casque d’écoute (vendu séparément)
Réduire le niveau du volume et connecter le casque d’écoute. Type de fiche: 3,5 mm (1/8 po) stéréo
Nota
Éviter une écoute prolongée pour ne pas endommager louïe.
Fonctions pratiques
Atténuation du panneau daffichage
Au moyen de la télécommande seulement Appuyer sur [DIMMER].
Laffichage est atténué et le témoin s’éteint. (Seul le témoin dalimentation demeure allumé.) Appuyer de nouveau sur [DIMMER] pour rétablir l’affichage.
Changement des affichages
Appuyer sur [DISP, –DEMO] pour sélectionner l’affichage voulu.
Sur chaque pression de la touche:
Normal
Niveau crête
(désactivé)
Réflexion
Mise en sourdine
Au moyen de la télécommande seulement Appuyer sur [MUTING].
Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler. Lindication MUTING s’éteint. Pour désactiver au moyen des commandes sur lappareil, tourner la commande [VOLUME] jusqu’à son niveau minimum (--dB), puis le monter jusquau niveau voulu. La sourdine est également annulée après la mise hors marche de lappareil.
AK330
13
RQT7792
Page 14
Guide de dépannage
Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, se reporter à la section “Demande d’informations à la derniére page.
Les numéros encerclés sont ceux des pages de renvoi 4.
Problèmes communs
Bien que l’appareil soit en mode d’attente, l’affichage s’allume et change continuellement.
Absence de son. Coupure du son.
Le rendu sonore est sans source fixe, inversé ou ne provient que d’une seule enceinte.
Présence de bruit de fond durant la lecture.
Le message “ERROR” est affiché.
L’indication “– –:– –” apparaît en mode attente.
L’indication “F61” est affichée.
Radio
Présence de bruit. Le voyant stéréo clignote ou demeure éteint. Le son est distordu.
Un battement est entendu. Un ronflement est entendu
dans la bande AM.
Présence d’un téléviseur à proximité
L’image disparaît de l’écran ou des bandes apparaissent.
Écoute de cassettes
Le rendu sonore est de piètre qualité.
Aucun enregistrement ne peut être fait.
Écoute de disques
L’affichage est erroné ou la lecture ne s’amorce pas.
La lecture aléatoire de tous les disques est impossible.
Le nombre total de plages change chaque fois que le disque est inséré. Un bruit étrange est entendu.
Lecture impossible de CD-RW.
L’indication “VBR–” est affichée au lieu de la durée restante de lecture.
Le message “TAKE OUT/DISC” est affiché.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
Désactiver la fonction de démonstration. 4 Le réglage de l’horloge désactive automatiquement la fonction de démonstration. !
Monter le volume. Couper le contact sur l’appareil, déterminer et corriger le problème puis rétablir le contact. Le problème pourrait être causé par un court-circuit des fils d’enceinte, trop d’effort des enceintes à cause de volume ou alimentation élevée ou l’utilisation de l’appareil dans un endroit trop chaud.
Vérifier les raccordements des enceintes. 4
Un cordon d’alimentation ou une lampe fluorescente se trouve près des câbles de raccordement des enceintes. Éloigner tout appareil électroménager ou électrique et tout cordon des câbles de raccordement.
L’opération effectuée était la mauvaise. Se reporter aux instructions, puis recommencer.
Le cordon d’alimentation vient d’être branché pour la première fois ou une panne de courant est survenue. Régler l’heure du jour. !
Vérifier et, au besoin, refaire le raccordement des câbles des enceintes. 4 Si le problème persiste, le circuit d’alimentation pourrait être en cause. Consulter un détaillant.
Utiliser une antenne extérieure. 0
Mettre le téléviseur hors marche ou l’éloigner de l’appareil. Éloigner l’antenne des autres câbles et cordons.
La position et l’orientation de l’antenne sont mauvaises. Si une antenne intérieure est utilisée, la remplacer par une antenne extérieure. Le fil de l’antenne de télévision est trop près de l’appareil; l’en éloigner.
Nettoyer les têtes. Dernière page
Si les languettes de protection ont été rompues, recouvrir les orifices avec du ruban adhésif. !
Le disque est peut-être placé à l’envers. 6 Essuyer le disque. Remplacer tout disque qui serait voilé, rayé ou de forme non régulière. Un changement soudain de température a peut-être provoqué la formation de condensation dans le lecteur. Attendre environ une heure, puis ressayer.
La fonction de lecture aléatoire de tous les disques ne fonctionne pas avec les disques MP3. Changer de disque ou sélectionner un autre mode de lecture. 7
Le disque peut être rayé ou les données peuvent être erronées. Remplacer le disque.
Le disque n’a pas été complètement formaté. Utiliser un appareil d’enregistrement pour formater le disque avant l’enregistrement.
L’appareil ne peut pas afficher la durée restante pour des plages à débit de bauds variables.
Il y a un problème avec le mécanisme de lecture. (Une panne de courant a peut-être eu lieu.) Le plateau s’ouvre automatiquement. Retirer le disque, puis refermer le plateau. Des bruits de permutation de disque se font entendre, puis le lecteur devrait fonctionner normalement.
Vérifier si les piles ont été correctement mises en place. 3 Au besoin, remplacer toutes les piles.
14
RQT7792
Réinitialisation de la mémoire
Lorsque les situations suivantes de présentent, se reporter aux directives ci-dessous pour réinitialiser la mémoire.
Il n’y a aucune réponse lors d’une pression sur les touches.
Le contenu de la mémoire doit être effacé et réinitialisé.
Pour réinitialiser la mémoire 1 Débrancher le cordon d’alimentation c.a. (Attendre au moins 3 minutes avant de procéder à l’étape 2.)
2
Tout en maintenant une pression sur la touche d’alimentation [
“– – – – – – – – –” apparaît à l’écran.
3 Relâcher la touche d’alimentation [
Tous les réglages implicites sont rétablis. Il sera nécessaire de réinitialiser les éléments en mémoire.
ff
f/I, POWER].
ff
ff
f/I, POWER] sur l’appareil principal, rebrancher le cordon d’alimentation c.a.
ff
Page 15
Données techniques
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie
D.H.T. 10%, les deux canaux en circuit
100 Hz – 3 kHz
(Canal de basse fréquence)
64 W par canal (5 Ω)
3 kHz – 10 kHz
(Canal de haute fréquence)
60 W par canal (5 Ω)
Puissance de bi-amplification totale
Puissance de sortie efficace
D.H.T. 10%, les deux canaux en circuit
1 kHz
(Canal de basse fréquence)
90 W par canal (5 Ω)
10 kHz
(Canal de haute fréquence)
90 W par canal (5 Ω)
Puissance de bi-amplification totale
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie FTC
D.H.T. 10%, les deux canaux en circuit
100 Hz – 10 kHz
69 W par canal (5Ω)
Puissance FTC totale 138 W Puissance de sortie efficace
D.H.T. 10%, les deux canaux en circuit
1 kHz
100 W par canal (5Ω)
Puissance efficace totale 200 W
AK330
248 W
360 W
AK230
SECTION BLOC DACCORD FM/AM ET BORNES
Stations préréglées 15 stations FM
Modulation de fréquence (FM)
Plage de fréquences
87,9 – 107,9 MHz (modulation de 200 kHz) 87,5 – 108,0 MHz (modulation de 100 kHz)
Sensibilité 2,5 µV (IHF) Rapport signal/bruit 26 dB 2,2 µV Borne(s) dantenne 75 (asymétriques)
Modulation damplitude (AM)
Plage de fréquences
520 – 1710 kHz (modulation de 10 kHz)
Sensibilité
Rapport signal/bruit 20 dB (à 1000 kHz)
Rendement audio (Amplificateur)
Sensibilité/Impédance d'entrée
Auxiliaire 250 mV, 14,7 k
Prise de casque
Borne prise stéréo, 3,5 mm (1/8 po)
15 stations AM
560 µV/m
SECTION MAGNÉTOPHONE À CASSETTE
Système de piste 4 pistes, 2 canaux Têtes
Enregistrement/Lecture
Tête en permalloy solide
Effacement
Tête en ferrite à double entrefer
Moteur Servomoteur c.c. Système denregistrement
Polarisation c.a., 100 kHz
Système deffacement
Effacement c.a., 100 kHz Vitesse de bande 4,8 cm/s (17/8 po/s) Réponse en fréquence globale (+3 dB, –6 dB) à DECK OUT
Position normale 35 Hz – 14 kHz Rapport signal/bruit 50 dB (pondéré A) Pleurage et scintillement
0,18% (efficace pondéré)
Durée davance accélérée et de rebobinage
Environ 120 secondes avec
une cassette C-60
SECTION LECTEUR AUDIONUMÉRIQUE
Disques compatibles [8 cm (3 po) ou 12 cm (5 po)]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (disques au format CD-DA
et MP3)
(3) MP3
Débit binaire
MP3 32 kbps – 320 kbps Fréquence d’échantillonnage
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
CD 44,1 kHz Décodage 16 bits, linéaire Filtre numérique Suréchantillonnage 8 fois Convertisseur N/A MASH (CNA 1 bit) Bloc de lecture
Longuer donde 780 nm
Source de faisceau
Laser à semiconducteur
Sortie audio (Disque)
Nombre de canaux
2 canal (Stéréo) (FL, FR)
HAUT-PARLEURS
Type 3 voies, 3 haut-parleurs (Évent réflex) Haut-parleur(s)
Graves 16 cm (61/2 po) type à cône Aigus 6 cm (23/8 po) type à cône Extrêmes-aigus Type piézo
Impédance
Élevée 5 Basse 5
Puissance dentrée (CEI)
Élevée 90 W (Max) Basse 90 W (Max)
Niveau de pression sonore de sortie
Fréquence de recouvrement
Plage de fréquence
Dimensions (LxHxP) 240 x 330 x 230 mm
Poids 3,2 kg (7,1 lb)
HAUT-PARLEURS
Type 2 voies, 2 haut-parleurs (Évent réflex) Haut-parleur(s)
Graves 16 cm (61/2 po) type à cône
Aigus 6 cm (23/8 po) type à cône Impédance 5 Puissance dentrée (CEI) 100 W (max.) Niveau de pression sonore de sortie
Fréquence de recouvrement 4 kHz Plage de fréquence
Dimensions (LxHxP) 220 x 330 x 201 mm
Poids 2,7 kg (6,0 lb)
AK330
83 dB/W (1,0 m)
2,6 kHz, 10 kHz
37 Hz–23 kHz (–16 dB) 44 Hz–22 kHz (–10 dB)
7
/16 po x 13 po x 91/16 po)
(9
AK230
81 dB/W (1,0 m)
35 Hz – 28 kHz (–16 dB) 50 Hz – 26 kHz (–10 dB)
(821/32 po x 13 po x 729/32 po)
DONNÉES GÉNÉRALES
Alimentation 120 V c.a., 60 Hz Consommation
Dimensions (LxHxP)
(927/32 po x 13 po x 137/16 po)
Poids
Température de fonctionnement
Hygrométrie Humidité relative de 5 à 90%
+5 à +35˚C (+41 à +95˚F)
AK330
AK230
250 x 330 x 341 mm
AK330
: 7,1 kg (15,7 lb)
AK230
: 6,9 kg (15,2 lb)
(sans condensation)
: 238 W : 165 W
Consommation en mode attente
AK330
: 0.38 W
AK230
Nota:
1. Données sous réserve de modifications.
Le poids et les dimensions sont approxi­matifs.
2. Distorsion harmonique totale mesurée avec
spectroscope numérique.
AK330
3.
Les étiquettes “HIGH” et “LOW” à l’endos des enceintes correspondent aux hautes et basses fréquences.
: 0.34 W
15
RQT7792
Page 16
Service après-vente
1. En cas de dommage —Confier l’appareil à un technicien qualifié
dans les cas suivants: (a) lorsque le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur a été
endommagé;
(b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été
mouillé; (c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie; (d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou
que son rendement laisse à désirer; (e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a
été endommagé.
2. Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que
ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre de service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechange
pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers.
4. Vérification de sécurité —Demander au technicien qui a réparé
l’appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sécurité.
—S’assurer que le technicien utilise des
Entretien
Entretien des surfaces extérieures
Demande d’informations
Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionnement du produit:
Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche.
Pour un son d’une qualité maximale
Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon doux et sec.
Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène
pour nettoyer l’appareil. Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement les
directives sur l’emballage du chiffon.
Nettoyer régulièrement les têtes pour assurer une bonne qualité de lecture et d’enregistrement. Utiliser une cassette de nettoyage (non fournie).
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.ca
© 2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Imprimé à Singapour
Cf
RQT7792-1C
G1004KW1114
Loading...