Panasonic SB-HT140 User Manual

Speaker System
Operating Instructions Instrucciones de funcionamiento Mode d’emploi Bruksanvisning Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning
Návod k obsluze Instrukcja obsługi
Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions completely. Please keep this manual for future reference.
Model No.
SB-HT140
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter, använder eller justerar denna produkt. Spara denna bruksanvisning.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’appa­recchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare questo manuale.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit produkt aan te sluiten, te bedienen of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før du tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. Gem vejledningen til senere brug.
E
Dâíve neƒ zaçnete jakékoli zapojování, operace nebo nastavování tohoto vÿrobku, prostudujte si prosím celÿ tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Przed uruchomieniem sprzètu prosimy o dokìadne zapoznanie siè z treøcià niniejszej instrukcji. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsìugi.
Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na pod­stawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
RQT5466-1E
1
RQT5466
Dear customer
Kära kund
Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully.
Please check and identify the supplied accessories.
Contents
Speaker Set-up .............................................................................. 4
Location ....................................................................................... 6
Connections ................................................................................ 6
Notes .............................................................................................. 8
Maintenance .................................................................................. 8
Technical specifications.............................................................19
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Verifique e identifique los accesorios suministrados.
Índice
Instalación de altavoces............................................................... 4
Ubicación..................................................................................... 6
Conexiones ................................................................................. 6
Notas .............................................................................................. 8
Mantenimiento............................................................................... 8
Especificaciones técnicas ......................................................... 19
Tack för valet av denna apparat. Läs lgenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets skull.
Kontrollera och identifiera de medföljande tillbehören.
Innehåll
Uppsättning av högtalarna........................................................... 5
Placering .....................................................................................7
Anslutningar ................................................................................7
Anmärkningar................................................................................ 9
Underhåll ....................................................................................... 9
Tekniska data............................................................................... 19
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, daß Sie sich für diese Anlage entschieden haben. Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedie­nungsanleitung aufmerksam durch.
Bitte das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit überprüfen.
Inhalt
Aufstellung der Lautsprecher .................................................... 10
Aufstellung................................................................................. 12
Anschlüsse ................................................................................ 12
Hinweise ...................................................................................... 14
Pflege und Instandhaltung ......................................................... 14
T echnische Daten........................................................................ 19
2
RQT5466
Cher client
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.
Cocher les accessoires pour vérifier qu’ils sont bien tous dans l’emballage.
Table des matières
Installation des enceintes ............................................................ 5
Positionnement............................................................................ 7
Raccordements ........................................................................... 7
Remarques .................................................................................... 9
Entretien ........................................................................................ 9
Données techniques ................................................................... 19
Accessories Accesorios Accessoires Tillbehör Zubehör Accessori Accessoires Tilbehør
Příslušenství Wyposażenie
Speaker feet..................................................... 1 sheet (20 feet)
Patas de los altavoces .................................... 1 hoja (20 patas)
Pieds d’enceintes .......................................... 1 feuille (20 pieds)
Högtalarfötter ..................................................... 1 ark (20 fötter)
Lautsprecher-Untersetzer .................. 1 Bogen (20 Untersetzer)
Piedini diffusori............................................. 1 foglio (20 piedini)
Luidsprekervoetjes ............................................. 1 vel (20 stuks)
Højttalerfødder .................................................1 ark (20 fødder)
Nožky pod reproduktorové soustavy ........... 1 arch (20 kusů)
Nóżki do zestawów głośnikowych .............. 1 arkusz (20 nóżek)
Caro cliente
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto. Per ottenerne le prestazioni migliori e per la sua sicurezza, legga attentamente queste istruzioni.
Verificare e identificare gli accessori in dotazione.
Sommario
Sistemazione dei diffusori ......................................................... 10
Collocazione .............................................................................. 12
Connessioni...............................................................................12
Note .............................................................................................. 14
Manutenzione .............................................................................. 14
Dati tecnici ................................................................................... 19
Geachte klant
Drogi Kliencie
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem.
Controleer en identificeer de bijgeleverde accessoires.
Inhoud
Installeren van de luidsprekers ................................................. 11
Opstelling .................................................................................. 13
Aansluitingen ............................................................................. 13
Opmerkingen ............................................................................... 15
Onderhoud................................................................................... 15
Technische gegevens................................................................. 20
Kære kunde
Tak fordi du har købt dette apparat. For at få fuldt udbytte af apparatet og af hensyn til din sikkerhed, bør du læse denne betjeningsvejledning omhyggeligt.
Kontrollér venligst at du har modtaget det viste tilbehør sammen med apparatet.
Indholdsfortegnelse
Højttaleropsætning ..................................................................... 11
Opstilling.................................................................................... 13
Tilslutninger ............................................................................... 13
Praktiske oplysninger................................................................. 15
Vedligeholdelse........................................................................... 15
Tekniske specifikationer............................................................. 20
Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu. Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia i bezpieczną obsługę, prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
Prosimy o sprawdzenie i zidentyfikowanie wyposażenia urządzenia.
Spis tre
Ustawienie zestawu głośnikowego ...........................................16
Uwagi ........................................................................................... 18
Konserwacja................................................................................ 18
Dane techniczne ......................................................................... 20
ści
Ustawienie................................................................................. 17
Połączenia ................................................................................. 17
Vážený zákazníku
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Abyste jej mohl optimálním způsobem a bezpečně používat, přečtěte si prosím pozorně tento návod.
Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané příslušenství.
Obsah
Instalace reproduktorových soustav.........................................16
Umístění soustav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Poznámky .................................................................................... 18
Údržba přistroje .......................................................................... 18
Technické údaje .......................................................................... 20
Speaker cables ..................................... 5 pcs.
Cables de altavoces...........................5 piezas
Câble d’enceintes ................................... 5 pc.
Kablar till högtalarna ................................ 5 st.
Lautsprecherkabel ............................... 5 Stck.
Cavo diffusori ................................................ 5
Luidsprekerkabels .................................... 5 st.
Højttaler-kabel........................................ 5 stk.
Kabely reprosoustav ...................................
Kable głośnika........................................ 5 szt.
5 ks.
3
RQT5466
ENGLISH
ESPAÑOL FRANÇAIS
SVENSKA
Speaker set-up
Instalación de altavoces
Attach the rubber feet to the speaker
A
The 5 speakers are the same. The 5 speakers can be set-up either standing or lying down. Attach
these rubber feet to prevent vibration causing the speakers to move or fall over.
One sheet of 20 rubber feet is included. Use 3 or 4 feet per speakers.
Attaching to the wall
a Rubber feet (included) b Screw (not included)
B To attach vertically C To attach horizontally
Attach four rubber feet to each speaker, ensuring they do not cover the holes.
Note
The surface you attach the speakers to must be able to support over 10 kg.
Attaching to speaker stands
D
c Speaker stands (not included) d Plate thickness +7 to 10 mm e Attach the stands with these holes.
Colocación de las patas de goma en los altavoces
A
Los 5 altavoces son idénticos. Los 5 altavoces pueden instalarse en posición horizontal o vertical.
Coloque estas patas de goma para impedir la vibración que puede ser la causa de que los altavoces se muevan o caigan.
Se incluye una hoja de 20 patas de goma. Utilice 3 ó 4 patas por altavoz.
Colocación en una pared
a Patas de goma (incluidas) b Tornillo (opcional)
B Para colocarlos verticalmente C Para colocarlos horizontalmente
Coloque las cuatro patas de goma en cada altavoz asegurándose de que no tapen los agujeros.
Nota
La superficie en la que coloque los altavoces deberá ser capaz de aguantar un peso superior a 10 kg.
Colocación en soportes de altavoces
D
c Soportes de altavoces (opcional) d Grosor de la placa: +7 a 10 mm e Coloque los soportes con estos agujeros.
4
RQT5466
Note
Ensure the following conditions are met when you purchase your speaker stands.
Observe the diameter and length of the screws and the distance
between screws as shown in the diagram. Screw; diameter: 5 mm, pitch: 0.8 mm, length: thickness of stand plate plus between 7 and 10 mm. Distance between the centers of the holes: 60 mm
The stands must be able to support over 10 kg.
The stands must be stable even if the speakers are in a high posi-
tion.
Moving the brand badge
You can rotate the brand badge if you choose to set up the speakers horizontally.
Rotate the badge to the required position.
Nota
Asegúrese de cumplir las condiciones siguientes cuando adquiera sus soportes de altavoces.
Tenga en cuenta el diámetro y la longitud de los tornillos, y a la
distancia entre los tornillos, como se muestra en el diagrama. Diámetro del tornillo: 5 mm, paso: 0,8 mm, longitud: entre 7 y 10 mm (grosor del soporte más el de la chapa) Distancia entre los centros de los agujeros: 60 mm.
Los soportes deben ser capaces de aguantar más de 10 kg.
Los soportes deben ser estables aunque los altavoces se coloquen
en una posición alta.
Movimiento de la placa de la marca
Podrá girar la placa de la marca si así lo elige para poner los altavoces en posición horizontal.
Gire la placa a la posición deseada.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAISSVENSKA
Installation des enceintes
Fixez les pieds de caoutchouc aux enceintes
A
Les 5 enceintes sont identiques. Les 5 enceintes peuvent être installées à la verticale ou à l’horizontale.
Fixez ces pieds afin d’empêcher les vibrations de causer le déplacement ou la chute des enceintes.
Une feuille comportant 20 pieds est fournie. Utilisez 3 ou 4 pieds par enceinte.
Fixation à un mur
a Pieds en caoutchouc (fournis) b Vis (non fournie)
B Pour fixer à la verticale C Pour fixer à l’horizontale
Fixez 4 pieds en caoutchouc à chacune des enceintes, en vous assurant qu’ils ne recouvrent pas les orifices.
Remarque
La surface à laquelle vous fixez les enceintes doit pouvoir supporter plus de 10 kg.
Fixation à des bases d’enceintes
D
c Bases d’enceintes (non fournies) d Épaisseur de la plaque + 7 à 10 mm e Fixez les bases dans ces orifices.
Remarque
Lors de l’achat de vos bases d’enceintes, assurez-vous qu’elles remplissent les conditions suivantes.
Observez le diamètre et la longueur des vis, ainsi que la distance
entre les vis, tel qu’indiqué sur le diagramme. Vis ; diamètre : 5 mm, pas de vis : 0,8 mm, épaisseur de la plaque et du pied entre 7 et 10 mm. Distance entre les centres des orifices : 60 mm.
Les bases doivent pouvoir supporter plus de 10 kg.
Les bases doivent être stables même lorsque les enceintes y sont
placées en position élevée.
Uppsättning av högtalarna
Fäst gummifötterna på högtalarna
A
De 5 högtalarna är likadana. De 5 högtalarna kan ställas upp antingen stående eller liggande. Fäst
dessa gummifötter på högtalarna för att förebygga vibrationer som orsakar att högtalarna rör sig eller trillar omkull.
Ett ark med 20 gummifötter medföljer. Använd 3 eller 4 fötter per högtalare.
Väggmontering
a Gummifötter (tillbehör) b Skruv (extra tillbehör)
B Vertikal montering C Horisontal montering
Fäst fyra gummifötter på varje högtalare, och se till att de inte täcker hålen.
Observera
Den yta som högtalarna fästs på måste kunna bära upp mer än 10 kg.
Montering på högtalarstativ
D
c Högtalarstativ (extra tillbehör) d Plattans tjocklek 7 till 10 mm e Fäst stativen i dessa hål.
Observera
Var noga med att se till att högtalarstativen uppfyller följande villkor när du köper dem.
Kontrollera skruvarnas diameter och längd, och avståndet mellan
skruvarna enligt figuren. Skruv; diameter: 5 mm, gängavstånd 0,8 mm, stativets tjocklek plus plattans tjocklek plus mellan 7 och 10 mm. Avstånd mellan håens mitt: 60 mm
Stativen måste kunna bära upp mer än 10 kg.
Stativen måste stå stadigt även om högtalarna är i ett högt läge.
Att flytta märkesbrickan
Déplacement de la plaque logo
Vous pouvez faire pivoter la plaque logo si vous choisissez d’installer les enceintes à l’horizontale.
Faites pivoter la plaque jusqu’à la position appropriée.
Du kan vrida runt märkesbrickan om du väljer att sätta upp högtalarna horisontalt.
Vrid runt brickan till önskat läge.
5
RQT5466
ENGLISH
ESPAÑOL FRANÇAIS
SVENSKA
Speaker set-up
Instalación de altavoces
6
RQT5466
a Front speaker (Left) b Center speaker c TV (not included) d Receiver or amplifier (not included) e Front speaker (Right) f Surround speaker (Right) g Surround speaker (Left) h Speaker cables
A
Location
Surround speakers should be placed on the side of or slightly behind the listener, about one meter higher than ear level. However the position should be adjusted to your personal preference, because the effect varies to some degree depending upon the type of music and the music source.
If irregular coloring occurs on your television
These speakers are designed to be used close to a television, but the picture may be affected with some televisions and set-up combinations.
If this occurs, turn the television off for about 30 minutes.
The television’s demagnetizing function should correct the problem. If it persists, move the speakers further away from the television.
CAUTION
Do not attempt to attach these speakers to walls using methods other than those described in this manual.
B
Connections
Before making the connections, switch OFF the power to the re­ceiver or amplifier.
Use with a receiver or amplifier having 8 Ω impedance for these speakers.
Be sure to connect only positive (+) wires to positive (+) terminals, and negative (–) wires to negative (–) terminals.
C Connecting the speaker cable to the speaker
CAUTION
To prevent damage to circuitry, never short-circuit positive (+) and negative (–) speaker wires.
Note
After you have completed set-up and connection, wind the excess cord and keep together with string.
a Altavoz delantero (izquierdo) b Altavoz central c Televisor (opcional) d Receptor o amplificator (opcional) e Altavoz delantero (derecho) f Altavoz de sonido ambiental (derecho) g Altavoz de sonido ambiental (izquierdo) h Cables de altavoces
A
Ubicación
Recomendamos colocar los altavoces de sonido ambiental a los lados del oyente, o un poquito por detrás de él, y a un metro aproximadamente por encima del nivel de sus oídos. Sin embargo, la posición deberá ajustarse según sus preferencias personales, porque el efecto varía en cierto grado según el tipo y la fuente de la música.
Si se producen colores irregulares en su televisor
Estos altavoces han sido diseñados para ser utilizados cerca de un televisor, sin embargo, con algunos televisores y combinaciones de instalación es posible que la imagen se distorsione.
Si ocurre esto, apague el televisor durante unos 30 minutos.
La función de desmagnetización del televisor deberá corregir el problema. Si persiste el problema, separe más los altavoces del televisor.
PRECAUCIÓN
No intente adosar estos altavoces usando métodos que no sean los descritos en este manual.
B
Conexiones
Antes de realizar las conexiones, desconectar la alimentación del receptor o del amplificador.
Utilice un receptor o amplificador con una impedancia de 8 Ω para estos altavoces.
Asegurarse de conectar sólo los conductores positivos (+) en los terminales (+) y los conductores negativos (–) en los terminales (–).
C Conexión de un cable de altavoz a un altavoz
PRECAUCIÓN
Para no dañar el circuito, nunca se debe permitir que los conductores de altavoces positivo (+) y negativo (–) hagan cortocircuito.
Nota
Después de completada la instalación y la conexión, bobine el exceso de cable y manténgalo junto con una cuerda.
Loading...
+ 14 hidden pages