SVENSKA
Försiktighetsåtgärder
• Ladda inte upp vanliga torrcellsbatterier.
• Tag ur batterierna om enheten inte ska
användas under en längre tidsperiod.
• Lägg alltid i det uppladdningsbara batteriet i
den medföljande batterilådan vid förvaring och
transport, för att förhindra att batteriet kommer i
kontakt med metallföremål.
• Det går att ladda upp det medföljande
uppladdningsbara batteriet ungefär 300 gånger.
Skaffa ett nytt batteri när avspelningstiden är
märkbart kort även efter att batteriet har laddats
upp.
• Använd inte batterier vars hölje har lossnat.
Felaktig hantering av batterierna kan leda till att
elektrolytvätska läcker ut, vilket kan skada de
föremål som vätskan kommer i kontakt med och
det kan även orsaka eldsvåda.
Kontakta din återförsäljare om elektrolytvätska
läcker från batteriet.
Tvätta av ordentligt om elektrolytvätskan kommer i
kontakt med någon del av kroppen.
• Använd inte funktionen för upprepning A-B med
band som är längre än 90 minuter.
• Lyssna inte på musik i hörlurarna eller
öronmusslorna på hög volym.
SUOMI
• Vahingon välttämiseksi ei tätä tuotetta saa
altistaa sateelle, vedelle tai muillekaan nesteille.
NORSK
• For å hindre at produktet tar skade, må det ikke
utsettes for regn, vann eller annen væske.
• Undvik att använda eller placera enheten i
närheten av värmekällor. Lämna inte enheten i
en bil med stängda dörrar och fönster, om den
står i solljus under en längre tid.
• Stäng av enheten om du upplever obehag när du
använder hörlurarna, eller med andra delar som
är i direkt kontakt med huden. Fortsatt användning
kan orsaka utslag eller andra allergiska reaktioner.
Underhåll
Använd en mjuk, torr tygduk för att torka av
enheten.
• Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren
bensin.
• Innan du använder en kemiskt preparerad
tygduk, läs instruktionerna som följde med
tygduken ordentligt.
n För att erhålla ett klarare och mer
exakt ljud
Rengör inspelningshuvudena regelbundet för
att uppnå en bra inspelningskvalitet. Använd ett
rengöringsband (extra tillbehör).
Tekniska data
n KASSETTBANDSPELARE
Spårsystem: 4 spår, 2 kanaler, stereo
Frekvensomfång (normalband):
40–18.000 Hz (–6 dB)
n ALLMÄNT
Utgång: PHONES; 80 Ω
Uteffekt: 1,5 mW + 1,5 mW (RMS...max.)
Strömförsörjning:
Uppladdningsbart batteri:
1,2 V likström (det medföljande batteriet)
Batteri: 1,5 V likström
(ett batteri av typen R6/LR6, AA)
Yttermått (B × H × D):
80,7 mm × 110 mm × 23,2 mm
Vikt: 156 g (med det uppladdningsbara batteriet)
n LADDARE (stället)
Ingång: 220–230 V växelström
50 Hz, 4 W
Utgång: 1,2 V likström, 350 mA
Speltid:
[Ungefärliga tider (med låsfunktionen aktiverad, en
omgivande temperatur på 25°C, och med enheten
placerad på en plan och stabil yta).]
Uppladdningsbart batteri (A) 18,5 timmar
Alkaliskt batteri 47,5 timmar
Båda typerna tillsammans (A) 66 timmar
(A) När det uppladdningsbara batteriet (medföljer)
är fulladdat (kräver 3,5 timmar)
• Driftsförhållandena kan reducera de driftstider
som anges ovan.
Observera
Tekniska data kan komma att ändras utan
föregående meddelande.
Vikt och yttermått är ungefärliga.
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA,
ELEKTRISKA STÖTAR OCH SKADOR PÅ
PRODUKTEN FÅR DEN INTE UTSÄTTAS
FÖR REGN, FUKTIGHET, VATTENDROPPAR
ELLER VATTENSTÄNK, OCH INGA FÖREMÅL
SOM ÄR FYLLDA MED VÄTSKA, SÅ SOM
VASER, BÖR PLACERAS PÅ APPARATEN.
Det kan inträffa att den här produkten under
användningen tar emot radiostörningar,
orsakade av mobiltelefoner. Öka avståndet
mellan produkten och mobiltelefonen om
störningarna är uppenbara.
Utrustningen bör placeras i närheten av
nätuttaget, och nätkontakten bör placeras så
att den är lätt att nå ifall det skulle uppstå något
problem.
DANSK
Forsigtighedsregler
• Oplad ikke almindelige tørbatterier.
• Tag batterierne ud, hvis apparatet ikke skal
anvendes i længere tid.
• Transporter og opbevar det genopladelige
batteri i den medfølgende batteribæretaske for
at forhindre kontakt med genstande af metal.
• Det medfølgende genopladelige batteri kan
oplades cirka 300 gange. Udskift batteriet,
når afspilningstiden forkortes betydeligt efter
genopladning.
• Anvend ikke batterier, hvis yderdække er fjernet.
Forkert behandling af batterier kan bevirke, at
batterivæsken lækker, hvilket kan forårsage
tingsskade eller personskade samt forårsage
brand.
Kontakt din forhandler, hvis batteriet lækker
batterivæske.
Vask kroppen omhyggeligt med vand, hvis du
kommer i kontakt med batterivæske.
• Anvend ikke A-B gentagefunktionen med bånd,
der er længere end 90 minutter.
• Hør ikke høj musik i dine hovedtelefoner eller
øretelefoner.
• Undgå at bruge eller placere enheden nær
varmekilder. Efterlad den ikke i en bil, som er
udsat for direkte sollys i en længere periode
med dørene og ruderne lukket.
• Hold op med at bruge enheden, hvis
øretelefonerne eller andre dele, som er i direkte
kontakt med huden, er en kilde til gene. Fortsat
brug kan medføre udslæt eller andre allergiske
reaktioner.
Vedligeholdelse
Tør afspilleren af med en blød og tør klud.
• Brug aldrig sprit, fortynder eller rensebenzin.
• Før du bruger en kemisk behandlet klud, skal
du omhyggeligt læse den vejledning, der blev
leveret sammen med kluden.
n En renere og klarere lyd
Rens tonehovederne regelmæssigt for at sikre god
lyd under afspilning. Brug et rensebånd (medfølger
ikke).
Tekniske specifikationer
n KASSETTEAFSPILLER
Sporsystem: 4-spors, 2-kanals, stereo
Frekvensområde (Normal):
40–18000 Hz (–6 dB)
n GENERELT
Udgangsjackstik: PHONES; 80 Ω
Udgangseffekt:
1,5 mW + 1,5 mW (RMS...maks.)
Strømforsyning:
Genopladeligt batteri:
DC 1,2 V (inklusive genopladeligt batteri)
Batteri: DC 1,5 V (et R6/LR6, AA batteri)
Mål (B × H × L): 80,7 mm × 110 mm × 23,2 mm
Vægt: 156 g (med genopladeligt batteri)
n OPLADER (stativ)
Indgang: AC 220–230 V
50 Hz, 4 W
Udgang: DC 1,2 V, 350 mA
Afspilningstid:
[Omtrentlige tider (i hold-indstilling, ved 25°C, på
en plan, stabil flade).]
Genopladelig type (A) 18,5 timer
Alkali-type 47,5 timer
Begge sammen (A) 66 timer
(A) Når det genopladelige batteri er fuldt opladet
(kræver 3,5 timer)
• Brugsforholdene kan reducere de herover
angivne brugstider.
Bemærk
De tekniske specifikationer kan ændres uden
varsel.
Vægt og mål er omtrentlige.
ADVARSEL:
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND,
ELEKTRISK STØD ELLER SKADER PÅ
PRODUKTET, MÅ DETTE APPARAT IKKE
UDSÆTTES FOR REGN, FUGT, VANDDRYP
OG VANDSTÆNK, OG DER MÅ IKKE
ANBRINGES BEHOLDERE INDEHOLDENDE
VÆSKE, SOM FOR EKSEMPEL VASER,
OVENPÅ APPARATET.
Dette produkt kan modtage radiointerferens
forårsaget af mobiltelefoner under brug.
Hvis interferens forekommer, bedes du
venligst øge afstanden mellem produktet og
mobiltelefonen.
Udstyret bør anbringes i nærheden af
stikkontakten i væggen og netledningsstikket
bør anbringes således, at det er nemt
tilgængeligt i tilfælde af problemer.
ČESKY
Upozornění
• Nenabíjejte obyčejné baterie se suchými
články.
• Pokud nebudete přístroj delší dobu používat,
vyjměte baterie.
• Dobíjecí akumulátor skladujte a přenášejte v
přiloženém pouzdře, abyste zabránili kontaktu
s kovovými předměty.
• Přiložený dobíjecí akumulátor můžete znovu
nabít asi 300krát. Nahraďte jej jiným v případě,
že se hrací doba značně zkrátí.
• Nepoužívejte baterie s odloupaným obalem.
Špatné zacházení s bateriemi může způsobit
únik elektrolytu a může dojít k poškození částí,
se kterými tato kapalina přijde do kontaktu. Také
může dojít k požáru.
Pokud z baterie unikne elektrolyt, kontaktujte
prodejce.
Části těla, které byly zasaženy elektrolytem,
omyjte důkladně vodou.
• Funkci opakovaného přehrávání mezi A-B
nepoužívejte u kazet delších než 90 minut.
• Nezvyšujte hlasitost ve sluchátkách a
náhlavních sluchátkách na vysokou úroveň.
• Tento přístroj nepoužívejte poblíž tepelných
zdrojů. Nenechávejte jej v automobilu, který
je se zavřenými dveřmi a okny po delší dobu
vystaven přímému slunečnímu záření.
• Přerušte používání, pokud pocítíte nepohodlí
se sluchátky nebo s jinou částí, která se
přímo dotýká pokožky. Delší používání může
způsobit vyrážky či jiné alergické reakce.
Údržba
Přístroj čistěte jemnou suchou látkou.
• Nepoužívejte líh, ředidlo nebo benzín.
• Před použitím chemicky ošetřených hadříků si
přečtěte pokyny, přiložené k těmto hadříkům.
n Pro čistější zvuk
Pravidelným čištěním hlav dosáhnete dobré
kvality přehrávání. Používejte čisticí pásku
(nepřiložena).
Technické údaje
n KAZETOVÝ PŘEHRÁVAČ
Systém stop: 4 stopy, 2 kanály, stereo
Kmitočtový rozsah (Normal):
40–18.000 Hz (–6 dB)
n OBECNÉ
Výstupní konektor: PHONES; 80 Ω
Výstupní výkon:
1,5 mW + 1,5 mW (RMS … max.)
Napájení:
Dobíjecí akumulátor:
DC 1,2 V (přiložený dobíjecí akumulátor)
Baterie:
DC 1,5 V (jedna baterie R6/LR6, AA)
Rozměry (š × v × h):
80,7 mm × 110 mm × 23,2 mm
Hmotnost: 156 g (s dobíjecím akumulátorem)
n NABÍJEČKA (stojánek)
Vstup: AC 220—230 V
50 Hz, 4 W
Výstup: DC 1,2 V, 350 mA
Doba přehrávání:
[Přibližně hodin (v režimu blokování, při 25°C, na
rovném stabilním povrchu).]
Dobíjecí typu (A) 18,5 hod.
Alkalické 47,5 hod.
Obě společně (A) 66 hod.
(A) Je-li dobíjecí akumulátor (přiložen) plně
nabit (vyžaduje 3,5 hod.)
• Okolní podmínky mohou uvedenou dobu
přehrávání snížit.
Poznámka
Technické údaje mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
Hmotnost a rozměry jsou přibližné.
UPOZORNĚNÍ:
ABYSTE SNÍŽILI NEBEZPEČÍ VZNIKU
POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM NEBO POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE,
NEVYSTAVUJTE TOTO ZAŘÍZENÍ DEŠTI,
NADMĚRNÉ VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ VODĚ A
POSTŘÍKÁNÍ. NA ZAŘÍZENÍ BY NEMĚLY BÝT
UMISŤOVÁNY ŽÁDNÉ OBJEKTY NAPLNĚNÉ
VODOU, JAKO JSOU NAPŘÍKLAD VÁZY.
Tento výrobek může být během používání
rušen rádiovou interferencí, která je
způsobena mobilním telefonem. Jestliže k
takovéto interferenci dojde, zajistěte prosím
větší vzdálenost mezi tímto výrobkem a
mobilním telefonem.
Zařízení je třeba umístit poblíž zásuvky
elektrické střídavé sítě a zásuvka by měla
být snadno přístupná pro případ eventuálních
problémů.
POZOR!
V PŘÍSTROJI JE VYSOKÉ NAPĚTÍ. PŘED
ODEJMUTÍM KRYTU NUTNO VYJMOUT
VIDLICI SÍŤOVÉHO PŘÍVODU ZE ZÁSUVKY.
POLSKI
Ostrzeżenia
• Nie należy ładować zwykłych baterii suchych.
• Proszę wyjmować baterie, jeżeli urządzenie nie
będzie używane przez dłuższy okres czasu.
• Proszę przenosić i przechowywać baterię
akumulatorową w przeznaczonym do tego
opakowaniu, będącym częścią zestawu, aby
uniknąć kontaktu z metalowymi przedmiotami.
• Baterię akumulatorową, będącą częścią
zestawu, można naładować około 300 razy.
Proszę ją wymienić, jeżeli czas odtwarzania
po naładowaniu skróci się bardzo.
• Nie należy używać baterii ze zdjętą
zewnętrzną osłonką.
Nieprawidłowe postępowanie z bateriami może
spowodować wyciek elektrolitu, który może
uszkodzić elementy, z którymi wejdzie on w
kontakt, i spowodować zapalenie.
Jeżeli elektrolit wyciekł z baterii, proszę
skontaktować się ze sprzedawcą.
W przypadku kontaktu elektrolitu z ciałem
proszę dokładnie umyć wodą część ciała, na
którą wyciekł elektrolit.
• Funkcji powtarzania A-B nie należy używać
dla taśm dłuższych niż 90 minut.
• Nie należy ustawiać zbyt dużej siły głosu w
słuchawkach nagłownych lub dousznych.
• Nie należy używać lub ustawiać urządzenia w pobliżu
źródeł ciepła. Nie należy pozostawiać urządzenia
w samochodzie wystawionym na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych przez dłuższy okres
czasu, przy zamkniętych drzwiach i oknach.
• W przypadku pojawienia się uczucia niewygody
przy korzystaniu ze słuchawek dousznych lub
innych części stykających się bezpośrednio ze
skórą, proszę natychmiast zaprzestać używania
urządzenia. Dalsze użytkowanie urządzenia może
spowodować wysypkę lub inne reakcje alergiczne.
Konserwacja
Aby oczyścić urządzenie, wytrzyj je miękką,
suchą szmatką.
• Nie należy nigdy używać alkoholu,
rozpuszczalnika do farb lub benzyny.
• W razie używania ściereczki impregnowanej
chemicznie, należy przed użyciem dokładnie
zapoznać się z jej opisem i zaleceniami.
n Aby dźwięk był czystszy i
wyraźniejszy
Aby zapewnić wysoką jakość odtwarzania,
proszę regularnie czyścić głowice. Proszę
do tego celu używać taśmy czyszczącej (nie
stanowi wyposażenia).
Dane techniczne
n MAGNETOFON KASETOWY
System ścieżek: 4 ścieżki, 2 kanały, stereo
Zakres częstotliwości (taśma normalna):
40–18000 Hz (–6 dB)
n OGÓLNE
Gniazdo wyjściowe: PHONES; 80 Ω
Moc wyjściowa:
1,5 mW + 1,5 mW (śred. kw. waż. maks.)
Zasilanie:
Bateria akumulatorowa:
Prąd stały 1,2 V
(dołączona bateria akumulatorowa)
Bateria:
Prąd stały 1,5 V
(jedna bateria R6/LR6, AA)
Wymiary (szer. × wys. × głęb.):
80,7 mm × 110 mm × 23,2 mm
Masa: 156 g (z baterią akumulatorową)
n ŁADOWARKA (stojak)
Prąd wejściowy: prąd zmienny 220—230 V,
50 Hz, 4 W
Prąd wyjściowy: prąd stały 1,2 V, 350 mW
Czas odtwarzania:
[Przybliżone czasy (w trybie blokady, w
temperaturze 25°C, na płaskiej, stabilnej
powierzchni).]
Bateria akumulatorowa (A) 18,5 godziny
Bateria alkaliczna 47,5 godziny
Obie razem (A) 66 godzin
(A) Kiedy bateria akumulatorowa (będąca
częścią zestawu) jest całkowicie naładowana
(wymaga to 3,5 godziny).
• Warunki pracy mogą skorcić czasy
odtwarzania podane powyżej.
Uwaga
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Masa i wymiary podane są w przybliżeniu.
„Czynności wykonywane przez zakłady
usługowe polegające na sprawdzeniu: działania,
parametrów technicznych, czyszczeniu głowic i
toru taśmy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu,
strojeniu programatorów, wymianie żarówek
i bezpieczników–nie są zaliczane do ilości
napraw stanowiących podstawę wymłany
sprzętu zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwały Nr. 71
Rady Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej w
Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.“
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne,
chemiczne zewnętrznych części metalowych i z
tworzyw sztucznych oraz sznury przyłą
czeniowe,
słuchawkowe–nie podlegają gwarancji.“
OSTRZEŻENIE:
ABY OGRANICZYĆ NIEBEZPIECZEŃSTWO
POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB
USZKODZENIA URZĄDZENIA, NIE NALEŻY
WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE
DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB
ZACHLAPANIE; PONADTO NA URZĄDZENIU
NIE NALEŻY USTAWIAĆ ŻADNYCH NACZYŃ
ZAWIERAJĄCYCH PŁYNY, TAKICH JAK
WAZONY.
To urządzenie może odbierać zakłócenia
wywołane użyciem telefonu komórkowego.
Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane
jest zwiększenie odległości pomiędzy
urządzeniem a telefonem komórkowym.
Sprzęt powinien zostać umieszczony w
pobliżu gniazda ściennego, a wtyczka
zasilania sieciowego powinna być łatwo
dostępna na wypadek wystąpienia trudności.
Предостережения
• Не перезаряжайте обычные сухие
батарейки.
• Удалите батарейки, если устройство не
будет использоваться в течение длительного
времени.
• Переносите и храните перезаряжаемую
батарейку в прилагаемом футляре для
переноски батарейки, чтобы предотвратить
контакт с металлическими предметами.
• Вы можете перезарядить прилагаемую
перезаряжаемую батарейку приблизительно
300 раз. Замените, когда время
воспроизведения заметно уменьшается
после зарядки.
• Не используйте батарейки со снятой
оболочкой.
Неправильное обращение с батарейками
может вызвать утечку электролита, которая,
при соприкосновении с деталями, может их
повредить, а также может вызвать возгорание.
При утечке электролита из батарейки
проконсультируйтесь с Вашим дилером.
При попадании электролита на любую часть
Вашего тела тщательно смойте его водой.
• Не используйте функцию повтора фрагмента
A-B с лентами продолжительностью больше,
чем 90 минут.
• Не слушайте записи через головные телефоны
или ушные телефоны на большой громкости.
• Избегайте использования или размещения
этого устройства возле источников тепла. Не
оставляйте его в автомобиле, подверженном
воздействию прямых солнечных лучей в
течение длительного периода времени с
закрытыми дверями и окнами.
• Прекратите использование, если Вы
испытываете дискомфорт от ушных
телефонов или любых других частей,
которые непосредственно касаются Вашей
кожи. Длительное использование может
вызывать появление сыпи или другие
аллергические реакции.
Технические характеристики
n КАССЕТНЫЙ ПРОИГРЫВАТЕЛЬ
Система дорожек:
4 дорожки, 2 канала, стерео
Частотная диапазон (Нормальный):
40–18000 Гц (–6 дБ)
n ОБЩИЕ ДАННЫЕ
Выходное гнездо: PHONES; 80 Ом
Выходная мощность:
1,5 мВт +1,5 мВт (среднеквадратичная…макс.)
Требования к электропитанию:
Перезаряжаемая батарейка:
Постоянный ток 1,2 В
(включая перезаряжаемую батарейку)
Батарейки: Постоянный ток 1,5 В
(одна батарейка R6/LR6, AA)
Размеры (Ш × В × Г):
80,7 мм × 110 мм × 23,2 мм
Масса: 156 г (с перезаряжаемой батарейкой)
n ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО
(подставка)
Вход: Переменный ток 220-230 В
50 Гц, 4 Вт
Выход: Постоянный ток 1,2 В, 350 мА
Время воспроизведения:
[Приблизительные значения времени (в
режиме блокировки, при 25°C, на ровной
устойчивой поверхности).]
Перезаряжаемого типа (А) 18,5 часов
Щелочного типа 47,5 часов
Обе вместе (A) 66 часов
(A) Когда перезаряжаемая батарейка
(прилагается) полностью заряжена
(требуется 3,5 часа)
• Время эксплуатации, указанное выше, может
быть меньше в зависимости от условий
эксплуатации.
Примечание
Технические характеристики могут быть изменены
без уведомления.
Вес и размеры даны приблизительно.
Уход
Для очистки данного устройства
используйте мягкую сухую ткань.
• Никогда не используйте спирт, растворители
для красок или бензин.
• Перед использованием химически
обработанной ткани внимательно
прочитайте инструкции по применению этой
ткани.
n Для ясного четкого звучания
Регулярно очищайте головки, чтобы обеспечить
хорошее качество воспроизведения.
Используйте чистящую кассету (не
прилагается).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ РИСКА
ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА,
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
TOKOM ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ
НЕ ПОДВРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ,
БРЫЗГ ИЛИ КАПЕЛЬ, И НЕ СТАВЬТЕ НА
АППАРАТ ПРЕДМЕТЫ, НАПОЛНЕННЫЕ
ЖИДКОСТЯМИ, ТАКИЕ, КАК ВАЗЫ.
Это изделие может принимать радио помехи,
обусловленные переносными телефонами.
Если такие помехи являются очевидными,
увеличьте, пожалуйста, расстояние между
изделием и переносным телефоном.
Сетевая вилка должна быть расположена
вблизи оборудования и быть легко
достижима, а сетевая вилка или переходник
прибора должны оставаться быстро
доступными.
Для России
“Установленный производителем в
порядке п. 2 ст. 5 Федерального Закона
РФ “О защите прав потребителей” срок
службы изделия равен 7 годам с даты
производства при условии, что изделие
используется в строгом соответствии с
настоящей инструкцией по зксплуатации
и применимыми техническими
стандартами.”
Пример маркировки:
{{ 1A {{{{{{{
Элементы кода:
З-ий символ—год изготовления
(1–2001 г., 2–2002 г., 3–2003 г., …);
4-ый символ—месяц изготовления
(A–январь, B–февраль, …, L–декабрь)
Расположение маркировки:
Внутренняя сторона крышки кассетного
отсека
Кассетный стереопроигрыватель
Мацушита Электрик Индастриал Ко., Лтд.
1006 Кадома, Осакa, Япония
Основной аппарат:
Сделано в Тайване
Зарядное устройство для батарей:
Сделано в Китае
PORTUGUÊS
Precauções
• Não recarregue pilhas secas normais.
• Se não pretende utilizar o aparelho durante
muito tempo, retire as pilhas.
• Guarde e transporte a pilha recarregável na
caixa para pilha fornecida para evitar o contacto
com objectos metálicos.
• Pode recarregar a pilha recarregável incluída,
cerca de 300 vezes. Se, mesmo depois de
recarregar a pilha, o tempo de reprodução for
muito curto, use uma pilha nova.
• Não utilize as pilhas se tiverem a película de
protecção rasgada.
Um mau manuseamento das pilhas pode
causar fuga de electrólitos, o que pode danificar
componentes, os contactos de fluido, e causar
incêndios.
Se houver fuga de electrólitos da pilha, consulte
o comerciante.
Se os electrólitos entrarem em contacto com a
pele, lave bem com água.
• Não utilize a função de repetição A-B com
cassetes com mais de 90 minutos.
• Não ouça através dos auscultadores ou
auriculares com o volume muito alto.
• Evite utilizar ou colocar esta unidade próxima
de fontes de calor. Não a deixe por um longo
período de tempo no interior de um automóvel,
exposto à luz directa do sol, com as portas e as
janelas fechadas.
• Interrompa a utilização se sentir desconforto
com os auriculares ou qualquer outra parte
que entre em contacto directo com a pele. A
utilização contínua pode causar irritações ou
outras reacções alérgicas.
Manutenção
Para limpar esta unidade, limpe com um pano
macio e seco.
• Nunca utilize álcool, diluente ou benzina.
• Antes de utilizar um pano tratado com químicos,
leia atentamente as instruções fornecidas com
o pano.
n Para um som mais nítido
Limpe as cabeças regularmente para garantir uma
reprodução de boa qualidade. Utilize uma fita de
limpeza (não incluída).
Especificações
n LEITOR DE CASSETES
Sistema de faixas: 4 faixas, 2 canais, estéreo
Banda de frequências (Normal):
40–18000 Hz (–6 dB)
n GERAL
Tomada de saída: PHONES, 80 Ω
Potência de saída:
1,5 mW + 1,5 mW (RMS...máx.)
Requisitos de alimentação:
Pilha recarregável:
CC 1,2 V (pilha recarregável incluída)
Pilha: CC 1,5 V (uma pilha R6/LR6, AA)
Dimensões (L × A × P):
80,7 mm × 110 mm × 23,2 mm
Peso: 156 g (com a pilha recarregável)
n CARREGADOR (base)
Entrada: CA 220–230 V
50 Hz, 4 W
Saída: CC 1,2 V, 350 mA
Tempo de reprodução:
[Tempos aproximados (no modo de espera, a
25°C, numa superfície plana e estável).]
Tipo recarregável (A) 18,5 horas
Tipo alcalina 47,5 horas
Ambos os tipos em conjunto (A) 66 horas
(A) Quando a pilha recarregável (incluída) estiver
completamente carregada (são necessárias
3,5 horas).
• As condições de funcionamento podem reduzir
os tempos indicados acima.
Nota
As especificações estão sujeitas a mudanças sem
aviso prévio.
O peso e as dimensões são valores aproximados.
AVI SO :
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO,
CHOQUE ELÉCTRICO OU AVARIAS,
NÃO EXPONHA O APARELHO À CHUVA,
HUMIDADE, PINGOS OU SALPICOS NEM
COLOQUE EM CIMA DELE OBJECTOS
COM LÍQUIDOS COMO, POR EXEMPLO,
UM JARRO.
Este produto pode estar sujeito a interferências
de rádio provocadas pelo telefone móvel
durante a sua utilização. Se detectar essas
interferências, afaste o telefone móvel do
produto.
O aparelho deve ser instalado próximo à
tomada de CA e a ficha de alimentação deve
estar posicionada em um local de fácil acesso
caso haja algum problema.
УКРАЇНСЬКА
Застереження
• Не перезаряджайте звичайні сухі батареї.
• Виймайте батареї, якщо пристрій не
використовуватиметься протягом
тривалого часу.
• Переносьте та зберігайте акумуляторну
батарею в спеціальному футлярі, який
входить до комплекту аксесуарів,
щоб запобігти контакту з металевими
предметами.
• Ви можете заряджати акумуляторну
батарею, що входить до комплекту,
приблизно 300 разів. Замініть батарею,
якщо після заряджання час відтворення
помітно скорочується.
• Не використовуйте батареї, якщо з них
було знято оболонку.
Недотримання правил з використання
батарей може призвести до витоку
електроліту, внаслідок чого може бути
пошкоджено предмети, на які потрапить ця
рідина, та виникнути пожежа. У разі витоку
електроліту з батареї, зверніться до магазину,
в якому було придбано пристрій. У разі
контакту електроліту зі шкірою, ретельно
промийте уражене місце водою.
• Не використовуйте функцію повторення
фрагмента A-B при відтворенні касет,
довших за 90 хвилин.
• Не прослуховуйте звук в навушниках на
високому рівні гучності.
• Не використовуйте та не розташовуйте
цей пристрій поряд із джерелами тепла.
Не залишайте його надовго в автомобілі
з закритими дверцятами та вікнами, який
безпосередньо підданий впливу сонячного
світла.
• Припиніть використання пристрою,
якщо відчуваєте дискомфорт від
навушників або інших частин пристрою,
які контактують зі шкірою. Тривале
використання може спричинити появу
висипки або інші алергічні реакції.
Обслуговування
Протирайте пристрій м’якою сухою
тканиною.
• Не використовуйте спирт, розріджувач
або бензин.
• При застосуванні хімічно обробленої
тканини уважно прочитайте інструкції до неї.
n Для забезпечення чистішого
та чіткішого звучання
Регулярно протирайте головки для
забезпечення гарної якості звуку при
відтворенні. Використовуйте стрічку для
чищення (не входить до комплекту).
Технічні характеристики
n КАСЕТНИЙ ПЛЕЄР
Система запису доріжок:
4 доріжки, 2 канали, стерео
Діапазон частот (звичайний):
40–18000 Гц (–6 дБ)
n ЗАГАЛЬНІ
Вихідне гніздо: PHONES; 80 Ω
Вихідна потужність:
1,5 мВт + 1,5 мВт
(Макс. ефективне значення)
Вимоги до електроживлення:
Акумуляторна батарея:
1,2 В постійного струму (акумуляторна
батарея, яка входить до комплекту)
Батарея: 1,5 В постійного струму
(одна батарея R6/LR6, AA)
Розміри (Ш × В × Г):
80,7 мм × 110 мм × 23,2 мм
Вага: 156 г (з акумуляторною батареєю)
n ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ
(підставка)
Вхідна напруга :
220–230 В змінного струму
50 Гц, 4 Вт
Вихідна напруга:
1,2 В постійного струму, 350 мA
Час відтворення:
[Приблизний час (в режимі блокування при
температурі 25°C на рівній стійкій поверхні).]
Акумуляторна батарея (A) 18,5 годин
Лужна батарея 47,5 годин
Обидва типи батарей (A) 66 годин
(A) Якщо акумуляторна батарея (входить
до комплекту) повністю заряджена
(потрібно 3,5 години)
• Вищезазначений час роботи може
скорочуватись через умови експлуатації.
Примітка
Технічні характеристики можуть змінюватись
без сповіщення.
Вага та розміри вказано приблизно
.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
ДЛЯ ЗМЕНШЕННЯ НЕБЕЗПЕКИ
ВИНИКНЕННЯ ПОЖЕЖІ, УРАЖЕННЯ
ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ ЧИ
УШКОДЖЕННЯ ВИРОБУ, УНИКАЙТЕ
ПОПАДАННЯ НА ЦЕЙ АПАРАТ ДОЩУ,
ВОЛОГИ, КАПЕЛЬ АБО БРИЗОК РІДИНИ,
А ТАКОЖ НЕ СТАВТЕ НА АПАРАТ
ПРЕДМЕТИ, ЗАПОВНЕНІ РІДИНОЮ,
НАПРИКЛАД, ВАЗИ.
Цей виріб може приймати радіоперешкоди,
що створюються мобільними телефонами
під час їх використання. Якщо такі
перешкоди є помітними, будь ласка,
збiльшiть відстань між виробом та
мобільним телефоном.
Штепсельну розетку потрiбно встановити
біля обладнання та забезпечити легкий
доступ до неї, або штепсельна вилка
чи електричний з’єднувач повинні бути
готовими до використання.
РУССКИЙ ЯЗЫК