Stereo earphones
Écouteurs stéréo
Stereo-Ohrhörer
Auriculares estéreo
Auriculares estéreo
Auricolari stereo
Stereofoniczne słuchawki do uszu
лЪВВУ „УОУ‚М˚В ЪВОВЩУМ˚
立體聲耳機立體聲耳機
立體聲耳機
立體聲耳機立體聲耳機
Model No. RP-HC50
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de funcionamiento
Manual de instruções
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
аМТЪЫНˆЛfl ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ
使用說明書
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO., LTD.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
© 2002 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
En Fr Ge Sp Pr It Po Ru Co
Printed in China
E
RQT6380-E
M1201NM0
English
Caution
• Do not play your earphones at a high volume. Hearing experts advise against continuous
extended play.
• If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
• Do not use while operating a motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal
in many areas.
• You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous
situations.
• Even if your earphones are the open-air type designed to let you hear outside sounds,
don’t turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you.
• Discontinue use if you experience discomfort.
Continued use may cause rashes or other allergic reactions.
• To avoid product damage, do not expose this product to rain, water or other liquids.
• Do not recharge ordinary dry cell batteries.
• Remove the battery if the unit is not to be used for a long time.
• Mishandling of batteries can cause electrolyte leakage which can damage items the fluid
contacts and may cause a fire.
This product may receive radio interference caused by mobile telephones during use. If
such interference is apparent, please increase separation between the product and the
mobile telephone.
Specifications
Type: Dynamic type
Driver units: 13 mm diameter
Impedance: 33 Ohms (when OPR is on)
Sensitivity: 102 dB/mW (when OPR is on)
Frequency response: 10 – 22,000 Hz
Frequency range of active noise reduction:
Power handling capacity: 50 mW
Power requirement: DC 1.5 V (R03/LR03, AAA, UM-4 dry cell battery × 1)
Battery life: Approx. 25 hours (R03 manganese battery)
Cord length: 1.5 m
Plug: 3.5 mm stereo (L-type, gold plated)
Mass: 42 g (net wieght — without battery)
Note
The actual life of the battery depends on operating conditions.
Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
40 – 1,500 Hz, more than 10 dB at 300 Hz (when NOISE CANCEL is MAX)
more than 5 dB at 300 Hz (when NOISE CANCEL is MID)
Approx. 50 hours (LR03 alkaline battery)
37 Ohms (when OPR is off)
104 dB/mW (when OPR is off)
7 g (without controller and cord)
Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi.
Conserver ce manuel.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen
dieses Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual.
Antes de ligar, utilizar ou regular este produto, leia com cuidado estas instruções até ao fim.
Guarde o manual para consultas futuras.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste
istruzioni.
Conservare questo manuale.
Przed uruchomieniem sprzętu prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
иВВ‰ ФУ‰НО˛˜ВМЛВП, ‡·УЪУИ ЛОЛ В„ЫОЛУ‚НУИ ‰‡ММУ„У ‡ФФ‡‡Ъ‡ ФУ˜ЪЛЪВ, ФУК‡ОЫИТЪ‡,
˝ЪЫ ЛМТЪЫНˆЛ˛ ФУОМУТЪ¸˛.
CУı‡МЛЪВ, ФУК‡ОЫИТЪ‡, ˝ЪЫ ЛМТЪЫНˆЛ˛.
連接、操作或調節本產品之前,請仔細閱讀下列說明。
並請保管本手冊。
Ljr Poccnn
“YctahobjehhsØ gponÎbolntejem b goprlke g. 2 ct. 5
Ielepajvhofo „akoha PI “O Îaqnte gpab gotpe°ntejeØ” cpok cjyÒ°s nÎlejnr pabeh 7 folam c lats
gponÎbolctba gpn ycjobnn, ≠to nÎlejne ncgojvÎyetcr b
ctpofom cootbetctbnn c hactorqeØ nhctpykuneØ go
˙kcgjyataunn n gpnmehnmsmn texhn≠ecknmn ctahlaptamn.”
èËÏ χÍËÓ‚ÍË: 1 A
щОВПВМЪ˚ НУ‰‡: 3-ЛИ ТЛП‚УО – „У‰ ЛБ„УЪУ‚ОВМЛfl
(1 – 2001 „., 2 – 2002 „., 3 – 2003 „., ...);
4-˚È ÒËÏ‚ÓÎ – ÏÂÒflˆ ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl
(Ä – flÌ‚‡¸, Ç – Ù‚‡Î¸, ..., L – ‰Â͇·¸)
к‡ТФУОУКВМЛВ П‡НЛУ‚НЛ:
ЗМЫЪЛ ·‡Ъ‡ВИМУ„У УЪТВН‡
緊急處理方法
為防止使用者及其他人之危害及生命財產的損失,如有發生異常
時,請取出電池並停止使用。
只限於台灣
進口商名稱、地址及電話
台松電器販賣股份有限公司
台北縣中和市員山路 579 號
TEL: (02) 22235121
е‡ˆЫ¯ЛЪ‡ щОВНЪЛН аМ‰‡ТЪЛ‡О дУ., гЪ‰.
1006 䇉УП‡, йТ‡Н‡, ьФУМЛfl
ë‰Â·ÌÓ ‚ äËÚ‡Â
1
Français
Deutsch
Attention
• N’utilisez pas vos écouteurs à un volume élevé. Les experts du système auditif déconseillent
l’écoute prolongée.
• En cas de sifflement dans les oreilles, baissez le volume ou cessez d’utiliser les écouteurs.
• N’utilisez pas les écouteurs en conduisant un engin à moteur. Outre le fait que ceci est
illégal dans de nombreux pays, vous risqueriez de causer un accident.
• Dans des situations potentiellement dangereuses, utilisez les écouteurs en exerçant la
plus grande vigilance ou cessez temporairement de l’utiliser.
• Même si vos écouteurs sont du type plein air vous permettant d’entendre les bruits
extérieurs, n’augmentez pas le volume au point de ne plus entendre ce qui se passe
autour de vous.
• Cessez d’utiliser les écouteurs en cas d’inconfort.
Une utilisation continue risque d’entraîner des irritations ou autres réactions allergiques.
• Pour éviter d’endommager les écouteurs, protégez-les de la pluie, de l’eau ou d’autres
liquides.
• N’essayez pas de recharger les piles sèches ordinaires.
• Si vous prévoyez que l’appareil restera longtemps inutilisé, retirez la pile.
• Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des pertes d’électrolyte, ce qui peut
endommager les pièces avec lesquelles le liquide entre en contact et provoquer un incendie.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation.
Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Spécifications
Type : Type dynamique
Haut-parleurs : Diamètre 13 mm
Impédance : 33 ohms (avec OPR sur ON)
Sensibilité : 102 dB/mW (avec OPR sur ON)
Réponse en fréquence : 10 à 22.000 Hz
Fréquences de réduction active de bruit :
Puissance admissible : 50 mW
Alimentation : 1,5 V C.C. (1 pile sèche UM-4, R03/LR03, AAA)
Autonomie de fonctionnement sur pile :
Longueur du cordon : 1,5 m
Fiche : 3,5 mm stéréo (type L, plaquée or)
Poids : 42 g (poids net — sans pile)
La durée de vie effective de la pile dépend des conditions d’utilisation.
Spécifications sujettes à modifications sans préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
40 à 1.500 Hz, plus de 10 dB à 300 Hz (lorsque NOISE CANCEL est sur MAX)
Remarque
plus de 5 dB à 300 Hz (lorsque NOISE CANCEL est sur MID)
Approximativement 25 heures (pile au manganèse R03)
Approximativement 50 heures (pile alcaline LR03)
37 ohms (avec OPR sur OFF)
104 dB/mW (avec OPR sur OFF)
7 g (sans contrôleur et cordon)
Vorsicht
• Drehen Sie die Lautstärke beim Gebrauch des Ohrhörers nicht zu weit auf. Gehörfachleute
raten von längerem Hören über Ohrhörer ab.
• Wenn Ihnen die Ohren klingen, sollten Sie unverzüglich die Lautstärke verringern oder den
Gebrauch des Ohrhörers einstellen.
• Verwenden Sie den Ohrhörer nicht beim Lenken eines Kraftfahrzeugs. Dies kann eine
Verkehrsgefährdung darstellen und ist in vielen Ländern gesetzlich verboten.
• Gehen Sie in einer potentiellen Gefahrensituation besonders vorsichtig vor oder stellen Sie den
Gebrauch des Ohrhörers vorübergehend ein.
• Dieser Ohrhörer besitzt eine offene Ausführung, die den Benutzer nicht von Geräuschen in seinem
Umfeld isoliert, doch sollten Sie die Lautstärke nicht so weit aufdrehen, dass
Umgebungsgeräusche nicht mehr wahrgenommen werden können.
• Stellen Sie den Gebrauch des Ohrhörers unverzüglich ein, falls das Tragen als unkomfortabel
empfunden wird oder Sie sich unwohl fühlen.
Wird der Gebrauch in einem solchen Zustand fortgesetzt, kann dies zu Hautausschlag oder
einer allergischen Reaktion führen.
• Um eine Beschädigung des Ohrhörers zu vermeiden, schützen Sie diesen vor Regen und Nässe.
• Versuchen Sie auf keinen Fall, herkömmliche Trockenzellen aufzuladen.
• Entfernen Sie die Batterie, wenn der Ohrhörer längere Zeit nicht verwendet werden soll.
•
Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zu einem Auslaufen von Elektrolyt führen, was
Beschädigungen und Verletzungen durch Kontakt mit dem Elektrolyt sowie Brand verursachen kann.
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe
verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird,
sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Technische Daten
Bauart: Dynamischer Ohrhörer
Treibereinheiten: Durchmesser 13 mm
Impedanz: 33 Ohm (bei Einstellung von [OPR] auf „ON“)
Empfindlichkeit: 102 dB/mW (bei Einstellung von [OPR] auf „ON“)
Frequenzgang: 10 Hz bis 22 kHz
Frequenzbereich der aktiven Geräuschminderung:
Belastbarkeit: 50 mW
Spannungsversorgung: 1,5 V Gleichspannung
Batterielebensdauer: ca. 25 Stunden (R03-Manganbatterie)
Kabellänge: 1,5 m
Stecker: 3,5-mm-Stereostecker (L-förmig, vergoldet)
Masse: 42 g (Nettogewicht, ohne Batterie)
Bemerkung
Die tatsächlich erzielte Batterielebensdauer richtet sich nach den jeweiligen Betriebsbedingungen.
Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten.
Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.
40 Hz bis 1.500 Hz, Reduzierung mindestens 10 dB bei 300 Hz
37 Ohm (bei Einstellung von [OPR] auf „OFF“)
104 dB/mW (bei Einstellung von [OPR] auf „OFF“)
(bei Einstellung von [NOISE CANCEL] auf „MAX“)
Reduzierung mindestens 5 dB bei 300 Hz
(bei Einstellung von [NOISE CANCEL] auf „MID“)
(eine Trockenzelle des Typs R03/LR03, AAA, UM-4)
ca. 50 Stunden (LR03-Alkalibatterie)
7 g (ohne Steuergerät und Kabel)
Español
Precaución
• No utilice los auriculares con un volumen alto. Los expertos en el sistema auditivo no
recomiendan utilizarlos para escuchar con ellos de forma continua durante mucho tiempo.
• Si nota silbido en sus oídos, reduzca el volumen o deje de utilizarlos.
• No los utilice mientras maneja un vehículo motorizado. Esto puede constituir un peligro
para el tráfico y es ilegal en muchas zonas.
• En situaciones potencialmente peligrosas deberá tener mucho cuidado o dejar de utilizarlos
temporalmente.
• Aunque sus auriculares sean del diseño de tipo abierto al aire para permitirle oír los
sonidos exteriores, no suba tanto el volumen que no pueda oír lo que sucede a su alrededor.
• Deje de utilizar los auriculares si le causan molestias.
La utilización continua puede causar sarpullidos u otras reacciones alérgicas.
• Para evitar estropear el producto, no lo exponga a la lluvia, al agua o a otros líquidos.
• No intente cargar las pilas secas convencionales.
• Retire la pila si no va a utilizar la unidad durante un largo período de tiempo.
• El mal trato dado a las pilas puede causar fugas de electrólito, lo que puede estropear los
elementos que toque y causar un incendio.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su
utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el
producto y el teléfono móvil.
Especificaciones
Tipo: Dinámicos
Unidades excitadoras: 13 de diámetro
Impedancia: 33 ohmios (cuando OPR está encendido)
Sensibilidad: 102 dB/mW (cuando OPR está encendido)
Respuesta de frecuencia: 10 – 22.000 Hz
Gama de frecuencias de la reducción de ruido activa:
Capacidad de manejo de potencia: 50 mW
Alimentación: CC 1,5 V
Duración de la pila: 25 horas aproximadamente (pila de manganeso R03)
Longitud del cable: 1,5 m
Clavija: 3,5 mm, estéreo (tipo L, chapada en oro)
Peso: 42 g (peso neto — sin pila)
La duración real de la pila depende de las condiciones de funcionamiento.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son aproximados.
40 – 1.500 Hz, más de 10 dB a 300 Hz (cuando NOISE CANCEL está en MAX)
Nota
más de 5 dB a 300 Hz (cuando NOISE CANCEL está en MID)
2
37 ohmios (cuando OPR está apagado)
104 dB/mW (cuando OPR está apagado)
(pila seca R03/LR03, AAA, UM-4 x 1)
50 horas aproximadamente (pila alcalina LR03)
7 g (sin controlador y cable)
Português
Cuidado
• Não utilize os auriculares com o volume muito alto. Os especialistas advertem contra os
perigos de uma audição contínua durante muito tempo.
• Se começar a ouvir campainhas, reduza o som ou retire os auriculares.
• Não utilize os auriculares durante a condução de veículos motorizados. Pode provocar
um acidente e é proibido em muitas zonas.
• Deve utilizar os auriculares com muito cuidado ou retirá-los em situações potencialmente
perigosas.
• Mesmo que os auriculares sejam abertos, permitindo-lhe ouvir os sons que o rodeiam,
não aumente o som de tal modo que não consiga ouvir o que se passa à sua volta.
• Retire os auriculares se tiver uma sensação incomodativa.
Uma utilização constante pode provocar irritações ou outras reacções alérgicas.
• Para evitar danificar o produto, não exponha os auriculares a chuva, água ou outros
líquidos.
• Não recarregue pilhas secas normalis.
• Se não tencionar utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, retire a pilha.
• O manuseamento incorrecto das pilhas pode causar uma fuga do electrólito e danificar
os objectos com os quais entrar em contacto, bem como provocar um incêndio.
Este produto pode estar sujeito a interferências de rádio provocadas pelo telefone móvel
durante a sua utilização. Se detectar essas interferências, afaste o telefone móvel do
produto.
Características técnicas
Tipo: Dinâmico
Controladores: 13 mm de diâmetro
Impedância: 33 ohms (com OPR ligado)
Sensibilidade: 102 dB/mW (com OPR ligado)
Resposta em frequência: 10 – 22.000 Hz
Intervalo de frequências da redução de ruído activa:
40 – 1.500 Hz, mais de 10 dB a 300 Hz (quando NOISE CANCEL está em MAX)
Potência: 50 mW
Requisitos de corrente: CC 1,5 V (Pilha seca R03/LR03, AAA, UM-4 × 1)
Duração da pilha: Aprox. 25 horas (Pilha de manganésio R03)
Comprimento do cabo: 1,5 m
Ficha: 3,5 mm estéreo (tipo L, dourada)
Peso: 42 g (peso líquido — sem a pilha)
Nota
A duração real da pilha depende das condições de funcionamento.
As características estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Os valores do peso e as dimensões são aproximados.
mais de 5 dB a 300 Hz (quando NOISE CANCEL está em MID)
37 ohms (com OPR desligado)
104 dB/mW (com OPR desligado)
Aprox. 50 horas (Pilha alcalina LR03)
7 g (sem controlador e cabo)