Panasonic RF-U700 User Manual

Before connecting, operating or adjusting this product, please read the instructions completely. Please keep this manual for future reference.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før du tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. Gem vejledningen til senere brug.
Dříve než začnete jakékoli zapojování,operace nebo nastavování tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Przed uruchomieniem sprzętu prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi. Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
Перед подключением, работой или регулировкой данного аппарата прочтите, пожалуйста, эту инструкцию полностью.
Coxpaните, пожалуйста, эту инструкцию. Antes de ligar, utilizar ou ajustar este leitor, leia estas instruções
até ao fi m. Guarde este manual para consultas futuras.
Перед тим, як підключати, використовувати або налаштовувати цей пристрій, будь ласка, повністю прочитайте ці інструкції. Збережіть цей документ для використання в майбутньому.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter, använder eller justerar denna produkt. Spara denna bruksanvisning.
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Návod k obsluze
Инструкция по эксплуатации
Manual de Instruções
Інструкції з експлуатації
Bruksanvisning
FM-AM 2-Band Receiver
UKW/MW-Receiver
Ricevitore a 2 bande FM-AM Récepteur à 2 bandes FM-AM Receptor de 2 bandas FM-AM
2-bands FM/AM-ontvanger
FM-AM 2-bånds receiver
FM-AM 2 pásmový přijímač
Odbiornik 2-zakresowy FM-AM 2-диапазонный FM-AM приемник
Receptor de 2 bandas de AM-FM
2-діапазонний FM-AM приймач
Mottagare för FM-/AM-2-band
Model No.
ENGLISH ...................................See pages 2-7
DEUTSCH ............................. Siehe Seite 8-13
ITALIANO ................Vedere alle pagine 14-19
FRANÇAIS ........................... Voir pages 20-25
ESPAÑOL ........... Consulte las páginas 26-31
NEDERLANDS ........................... Zie blz. 32-37
DANSK .......................................Se side 38-43
ČESKY ........................................Viz str. 44-49
POLSKI ..............................Patrz strony 50-55
РУССКИЙ ЯЗЫК ..................... См. стр. 56-61
PORTUGUÊS ...... Consulte as páginas 62-67
УКРАЇНСЬКА ....................... Див. стор. 68-73
SVENSKA ........Se siden 74-79 och baksidan
RF-U700
EG
RQT8470-E
Dear customer
Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read the instructions carefully.
Supplied accessories
Please check and identify the supplied accessories.
1 AC power supply code
Table of contents
Power sources ..............................................................3
Listening to the radio ...................................................4
Different ways to use the unit .....................................5
Preset tuning .................................................................6
RDS broadcasting ........................................................6
Maintenance .................................................................. 6
Troubleshooting guide .................................................7
Specifi cations ...............................................................7
CAUTION!
• DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A BOOKCASE, BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER CONFINED SPACE. ENSURE THE UNIT IS WELL VENTILATED. TO PREVENT RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS AND ANY OTHER MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE VENTILATION VENTS.
• DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION OPENINGS WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS, CURTAINS, AND SIMILAR ITEMS.
• DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES, SUCH AS LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.
• DISPOSE OF BATTERIES IN AN ENVIRONMENTALLY FRIENDLY MANNER.
Marking sign is located on bottom of the unit.
The socket outlet shall be installed near the equipment and easily accessible or the mains plug or an appliance coupler shall remain readily operable.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PRODUCT DAMAGE, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN, MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.
This product may receive radio interference caused by mobile telephones during use. If such interference is apparent, please increase separation between the product and the mobile telephone.
RQT8470
2
2
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE CLIMATES.
These speakers do not have magnetic shielding. Do not place them near televisions, personal computers or other devices easily infl uenced by magnetism.
Safety precautions
Placement
Set the unit up on an even surface away from direct sunlight, high temperatures, high humidity, and excessive vibration. These conditions can damage the cabinet and other components, thereby shortening the unit’s service life. Do not place heavy items on the unit.
Voltage
Do not use high voltage power sources. This can overload the unit and cause a fi re. Do not use a DC power source. Check the source carefully when setting the unit up on a ship or other place where DC is used.
Power cord protection
Ensure the AC power cord is connected correctly and not damaged. Poor connection and lead damage can cause re or electric shock. Do not pull, bend, or place heavy items on the cord. Grasp the plug fi rmly when unplugging the cord. Pulling the AC power cord can cause electric shock. Do not handle the plug with wet hands. This can cause electric shock.
Foreign matter
Do not let metal objects fall inside the unit. This can cause electric shock or malfunction. Do not let liquids get into the unit. This can cause electric shock or malfunction. If this occurs, immediately disconnect the unit from the power supply and contact your dealer. Do not spray insecticides onto or into the unit. They contain fl ammable gases which can ignite if sprayed into the unit.
Service
Do not attempt to repair this unit by yourself. If sound is interrupted, indicators fail to light, smoke appears, or any other problem that is not covered in these instructions occurs, disconnect the AC power cord and contact your dealer or an authorized service center. Electric shock or damage to the unit can occur if the unit is repaired, disassembled or reconstructed by unqualifi ed persons.
Extend operating life by disconnecting the unit from the power source if it is not to be used for a long time.
Power sources
The unit can be powered with household AC power or dry cell batteries (not included).
Using a household AC outlet
Connect the AC power supply cord fi rmly to the unit and the outlet.
1
Plug one end of the power cord (included) into the unit’s AC IN socket.
2
Plug the other end into the household AC
Household AC outlet
(AC 230 V, 50 Hz)
outlet.
Note
The included AC power supply cord is for use with this unit only.
Do not use it with other equipment. Do not use an AC power supply cord from any other type of equipment with this unit.
If you are not going to use the unit for a prolonged time, it is recommended that you unplug the power cord from the AC
outlet. Power will still be consumed even when the unit’s power is not turned on. (Approx. 1.8 W)
AC power supply cord
(included)
Using dry cell batteries (not included)
1
Unplug the power cord from the unit’s AC IN socket.
When the power cord is connected to the unit, the unit
cannot be powered by the dry cell batteries.
2
Remove the battery cover.
3
Insert six R14/LR14 batteries (not included)
Insert the batteries in numerical sequence while pushing down on
” sides.
their “
in the numerical sequence.
Insert the batteries correctly with their “ ” and “ ”
poles aligned as displayed.
4
Put the battery cover back in its original
Bottom row at the back
position.
Removing the batteries
1
Push down on the “ ” side of battery 4 using your fi nger, and remove batteries 3 and 4.
2
Put your fi nger into the cutout inside the compartment, and remove batteries 6, 5, 1 and 2.
Note
When the charge of the dry cell batteries is depleted, “LOW BATTERY” appears and “ fl ashes on the display panel.
Dry cell battery
• Align the poles (+ and -) properly when inserting the batteries.
• Do not mix old and new batteries or different types of batteries.
• Do not recharge ordinary dry cell batteries.
• Do not heat or disassemble the batteries. Do not allow them to contact fl ame or water.
• If the unit is not going to be used for a long time or if the unit is to be powered exclusively by AC power, remove the batteries and store them in a cool dark place.
• Do not keep together with metallic objects such as necklaces.
• Do not use rechargeable type batteries.
• Do not use batteries if the covering has been peeled off.
Mishandling of batteries can damage other items, cause damage to the unit, and may cause a fi re through short-circuiting or electrolyte leakage. If electrolyte leaks from the batteries, consult your dealer. Wash thoroughly with water if electrolyte comes in contact with any part of your body.
RQT8470
3
3
Listening to the radio
1
Turn on the unit’s
2
Select AM or FM.
power.
Press .
Press .
To turn the power off, press the button again.
Note
When the power is turned on again, the broadcast station that was last tuned in when the power was turned off, will be tuned in.
Standby/on switch ( ) Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa. In standby mode, the unit is still consuming a small amount of power.
Each time this button is pressed, the setting changes in the following sequence: AM FM AM
Registering your favorite stations and listening to their programs
You can register your favorite stations and make it easier to select them. (3 stations for AM and FM together)
Registering a station
With the station you want to register already tuned in, press and hold the
, or for at least 2 seconds.
button
The lamp of the button you are pressing down lights to indicate the station is now registered to the button. Example: When a station has been registered in
Listening to a station which you have registered
After turning on the unit’s power, press the button with the number corresponding to the registered station.
The registered station is now tuned in.
Changing a station which you have registered
With the new station you want to register already tuned in, press and
hold the button with the number whose registered station is to be
RQT8470
changed so that you will overwrite the existing station with the new one.
4
4
3
Select the broadcast station.
Turn to select the desired station.
Automatic tuning
When is pressed, automatic tuning starts, and it stops at the station which is tuned in fi rst. Repeat this until the station you want to listen to is tuned in.
Note
Depending on the quality of the reception, automatic tuning may not be possible.
During tuning press
Automatic tuning is not available during
“PRESET” mode.
4
Adjust the volume.
to stop.
Turn to adjust the volume. (0 to 50)
To improve reception
For AM broadcasts
Turn the gyro antenna in the direction that obtains the best reception.
For FM broadcasts
Adjust the length, direction and angle of the rod antenna to obtain the best reception.
Note
User tip: Picking up the unit or moving it by its gyro antenna may cause malfunctioning. To move the unit, always pick it up using the grip on the rear panel.
Gyro antenna
Grip
Different ways to use the unit
Turning off the display panel light
Press and hold
.
To turn on the display panel light, press and hold “LCD LIGHT ON” is displayed.
Even when the display panel light has been turned off, it will come back on for about 10 seconds when any of the buttons is pressed.
until
Selecting the sound quality that suits the broadcast
Press .
Each time this button is pressed, the position of
” changes.
NORMAL-
This position is recommended for programs.
MUSIC-
Set to this position to enjoy music.
NEWS-
Set to this position to listen to news programs.
HIGH-
Set to this position when high-pitched sound is hard to hear.
When FM stereo broadcasts have a high level of noise
Press and hold until “MONO” is displayed.
Monaural sound is now heard and
the level of noise is reduced to make listening easier.
Under normal circumstances,
ensure that “MONO” is not displayed.
To restore the original setting,
press and hold until “MONO” is not displayed.
again
Using the sleep timer
The unit’s power is automatically turned off when the set time is reached.
Press .
Each time the button is pressed, the setting changes in the following sequence:
To display how much time remains until
the set time
Press
Note
When the power is turned on again, the broadcast station that was last tuned in when the power was turned off, will be tuned in.
30 (minutes) 60 90 120
OFF (released)
.
Remaining time
Listening to sound through headphones (not included)
Plug type: 3.5 mm stereo
Turn the volume down before connecting the
headphones.
Note
Avoid listening for prolonged periods of time to prevent hearing damage.
RQT8470
5
5
Preset tuning
A total of 20 FM stations and 12 AM stations can be preset.
Preset stations
Press
1 2
Press to display “MANUAL”.
3
Select the station to be preset using
When is pressed, “M01” fl ashes for about 10 seconds.
4 5
While “M01” is fl ashing, select the number of the station to be preset using , and press
it again.
6
“MEMORY” now appears to indicate that the station has been preset.
To preset another station, repeat steps 3 to 6.
Listening to a preset station
Press
1 2
Press to display “PRESET”.
3
Select the number of the preset station using .
to select “AM” or “FM”.
. If the “M01” display was cleared before you selected the number, press to display
to select “AM” or “FM”.
or .
RDS broadcasting
This unit can display the text data transmitted by the radio data system (RDS) available in some areas.
Press .
Every time you press the button:
Note
RDS displays may not be available if reception is poor.
Station name (PS) Radio text
Maintenance
If the surfaces are dirty
RQT8470
To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.
Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this unit.
6
Before using a chemically treated cloth, read the instructions that came with the cloth carefully.
6
Troubleshooting guide
Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about any of the check points, or if the solutions indicated in the chart do not solve the problem, consult your dealer for instructions.
The reception is poor. There is too much noise and distortion.
(For AM broadcasts) Try changing the direction of the gyro antenna.
(For FM broadcasts) Try changing the length, direction and angle of the rod antenna.
Inside some buildings and on some means of transport, the signals may be weak, making it hard to hear the stations.
In such cases, use the unit as close to the windows as possible.
If this unit is used close to another radio, TV, VCR or other electrical appliance, noise may be heard from the resulting mutual interference. Try turning off the power of the radio, TV or VCR, etc. in the vicinity.
This unit may not operate properly after it has been moved from a cold location to a warm place. This happens because condensation has formed on the unit’s operating parts: The unit will return to normal in about 60 minutes.
Noise may be caused if a mobile telephone is brought close to the unit. Use the unit at a distance from mobile telephones.
No sound is heard.
Is the volume control at the lowest position? Adjust the volume level using .
The display panel is dark.
Has the display panel light been turned off? Try pressing . ( page 5)
Dry cell batteries were installed in the unit, but the unit won’t work.
Is the power cord connected to the unit? To power the unit using the batteries, unplug the power cord from the unit.
When the unit’s power is turned on, the “BATTERY PLEASE CHANGE” message is displayed.
Replace the existing batteries with new ones or use a household AC outlet.
The unit’s power is not turned off even when the set time is reached.
Is “SLEEP” displayed on the display panel? ( page 5) If it is, press
, and check the remaining time.
Specifi cations
Frequency range FM 87.50-108.00 MHz (50 kHz steps) AM 522-1629 kHz (9 kHz steps) Speakers
Full range 7.7 cm, 8 x 2
Terminals Output PHONES: 3.5 mm stereo (32 ) Power supply
AC 230 V, 50 Hz Power consumption: 6.0 W Battery 9 V (Six R14/LR14 batteries)
-If you see this symbol-
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative
Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
Dimensions (W x D x H)
276.5 mm x 175.0 mm x 149.5 mm Mass with batteries 2000 g without batteries 1800 g
Power consumption if power off: 1.8 W
Note
Specications are subject to change without notice. Mass and dimensions are approximate.
RQT8470
7
7
Sehr geehrter Kunde
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres Hauses entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, um die optimale Leistung von diesem Gerät zu erhalten und die Sicherheit zu gewährleisten.
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör nach dem Auspacken auf Vollständigkeit.
1 Netzkabel
Inhaltsverzeichnis
Spannungsquellen .......................................................3
Empfang von Rundfunksendungen ............................ 4
Praktische Funktionen .................................................5
Einspeichern und Abrufen von Festsendern ............. 6
Anzeige von RDS-Textdaten ........................................6
Pfl ege und Instandhaltung ..........................................6
Störungsbeseitigung ....................................................7
Technische Daten ......................................................... 7
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
• ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE. STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN,
• Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
• BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Das Markierungszeichen befindet sich an der Unterseite des Produkts.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinfl ussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät
RQT8470
betrieben werden.
2
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
8
Die Lautsprecher dieses Gerätes sind nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgestattet. Bringen Sie sie daher nicht in die Nähe eines Fernsehgerätes, Personalcomputers oder anderen Gerätes, das gegenüber magnetischen Einstreuungen empfi ndlich ist.
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Unterlage an einem Platz auf, wo es vor direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken mechanischen Schwingungen geschützt ist. Derartige Umgebungsbedingungen können eine Beschädigung des Gehäuses und anderer Bauteile des Gerätes verursachen, wodurch seine Lebensdauer verkürzt wird. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung. Anderenfalls kommt es möglicherweise zu einer Überlastung des Gerätes, wodurch ein Brand verursacht werden kann. Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die Stromquelle sorgfältig, wenn das Gerät beispielsweise auf einem Schiff oder an anderen Orten, wo Gleichstrom als Spannungsquelle verwendet wird, aufgestellt werden soll.
Schutz des Netzkabels
Achten Sie auf einen einwandfreien Anschluss des Netzkabels, und vergewissern Sie sich vorher, dass es nicht beschädigt ist. Schlechte Anschlüsse und ein beschädigtes Kabel können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, verbiegen Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Ergreifen Sie beim Abziehen des Netzkabels stets den Netzstecker. Ziehen am Kabel selbst kann zu einem elektrischen Schlag führen. Fassen Sie den Netzstecker auf keinen Fall mit nassen Händen an. Anderenfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Fremdgegenstände
Sorgen Sie unbedingt dafür, dass keinerlei Metallgegenstände in das Geräteinnere gelangen. Anderenfalls kann ein elektrischer Schlag oder eine Funktionsstörung des Gerätes verursacht werden. Halten Sie Flüssigkeiten aus dem Geräteinneren fern. Anderenfalls kann ein elektrischer Schlag oder eine Funktionsstörung des Gerätes verursacht werden. Falls eine Flüssigkeit in das Geräteinnere eingedrungen ist, trennen Sie das Gerät bitte unverzüglich vom Netz, und wenden Sie sich dann an Ihren Fachhändler. Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Insektensprays enthalten entfl ammbare Gase, die sich entzünden können, falls sie in das Innere dieses Gerätes gelangen.
Im Reparaturfall
Versuchen Sie auf keinen Fall, dieses Gerät selbst zu reparieren. Falls Unterbrechungen im Ton auftreten, Anzeigen nicht mehr aufl euchten, Rauch aus dem Gerät entweicht oder irgendein nicht in dieser Bedienungsanleitung behandeltes Problem auftritt, ziehen Sie bitte unverzüglich den Netzstecker ab, und wenden Sie sich dann an Ihren Fachhändler oder eine Kundendienststelle. Wird das Gerät von einer technisch nicht qualifi zierten Person repariert, auseinandergebaut oder wieder zusammengebaut, besteht die Gefahr von elektrischem Schlag und eines schweren Geräteschadens.
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
Spannungsquellen
Dieses Gerät kann wahlweise über Netzspannung oder Trockenzellen (nicht mitgeliefert) betrieben werden.
Netzbetrieb
Schließen Sie das Netzkabel fest an den Netzeingang dieses Gerätes und eine Netzsteckdose an.
1
Schließen Sie den Steckverbinder an einem Ende des Netzkabels (mitgeliefert) an die AC IN-Buchse an der Rückwand des Gerätes an.
2
Schließen Sie den Netzstecker an eine Netzsteckdose an.
Hinweis
Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für den Gebrauch mit diesem Gerät bestimmt.
Verwenden Sie es auf keinen Fall mit anderen Geräten. Verwenden Sie auf keinen Fall das Netzkabel irgendeines anderen Gerätes mit diesem Gerät.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes empfi ehlt es sich, den Netzstecker von der Netzsteckdose abzuziehen,
da das Gerät selbst im ausgeschalteten Zustand eine geringe Menge (ca. 1,8 W) Strom verbraucht.
Netzkabel
(mitgeliefert)
Betrieb über Trockenzellen (nicht mitgeliefert)
1
Trennen Sie das Netzkabel von der AC IN­Buchse an der Rückwand des Gerätes.
Bei angeschlossenem Netzkabel kann das Gerät nicht
über Trockenzellen betrieben werden.
2
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel.
3
Legen Sie sechs Batterien des Typs R14/LR14 (nicht mitgeliefert) in der numerischen Reihenfolge der Abbildung in das Batteriefach ein.
Beachten Sie dabei die Polaritätsmarkierungen „ “
“ im Inneren des Batteriefachs.
und „
4
Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
Netzsteckdose
(230 V, 50 Hz)
Legen Sie die Batterien in numerischer Reihenfolge ein, während Sie auf die Seite des Minuspols
“ drücken.
Untere Reihe hinten
Hinweise zu Trockenzellen
Drücken Sie mit einem Finger auf die Seite
1
des Pluspols „
“ von Batterie Nr. 4, und
entfernen Sie Batterie Nr. 3 und 4.
2
Führen Sie einen Finger in die Aussparung im Inneren des Batteriefachs ein, und entfernen Sie Batterie Nr. 6, 5, 1 und 2.
Hinweis
Wenn die Trockenzellen nahezu erschöpft sind, erscheint die Anzeige „LOW BATTERY“ und beginnt die Ladezustandsanzeige
“ im Display zu blinken.
Hinweise zu Trockenzellen
Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polaritätsmarkierungen (+ und -) im Inneren des Batteriefachs ein.
Legen Sie weder gebrauchte Batterien gemeinsam mit frischen Batterien noch Batterien verschiedener Sorten ein.
Versuchen Sie auf keinen Fall, herkömmliche Trockenzellen aufzuladen.
Batterien dürfen auf keinen Fall erhitzt oder auseinander genommen werden. Halten Sie Batterien sorgfältig von offenen Flammen und Wasser fern.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet oder ausschließlich über Netzspannung betrieben werden soll, entfernen
Sie die Batterien aus dem Batteriefach, und bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
Bewahren Sie Batterien nicht gemeinsam mit Metallgegenständen, z.B. Halsketten auf.
Keine Akkus verwenden.
Verwenden Sie keine Batterien, deren Ummantelung sich teilweise abgelöst hat.
Unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zu einer Beschädigung dieses Gerätes und anderer Gegenstände führen, und durch Kurzschluss oder ein Auslaufen von Batterieelektrolyt kann ein Brand verursacht werden. Wenn Elektrolyt aus den Batterien in das Batteriefach ausgelaufen ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, um das Gerät untersuchen zu lassen. Falls Elektrolyt auf Ihre Haut gelangt ist, spülen Sie die betroffenen Stellen gründlich mit Wasser ab.
RQT8470
3
9
Empfang von Rundfunksendungen
1
Schalten Sie das Gerät ein.
2
Wählen Sie „AM“ (MW) oder „FM“ (UKW).
Drücken Sie .
Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die Taste erneut.
Hinweis
Beim Einschalten des Gerätes wird der vor dem Ausschalten zuletzt abgestimmte Sender wieder empfangen.
Bereitschafts-/Ein-Schalter ( ) Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem eingeschalteten Zustand in den Bereitschaftszustand umzuschalten, und umgekehrt. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
Betätigen Sie .
Bei jeder Betätigung dieser Taste wird wie folgt zwischen den beiden Wellenbereichen umgeschaltet: AM FM AM
Registrieren und Abrufen von Lieblingssendern
Wenn Sie Ihre Lieblingssender (insgesamt 3 für den MW- und den UKW-Bereich) im Speicher registrieren, können Sie diese anschließend auf einfachen Tastendruck abrufen.
Registrieren eines Senders
Stimmen Sie den zu registrierenden Sender ab, und halten Sie dann eine der FAVORITE STATIONS-Tasten (
oder ) mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
Sobald die Lampe der gedrückt gehaltenen Taste aufl euchtet, ist der betreffende Sender unter dieser Taste registriert. Beispiel: Nach Registrieren eines Senders unter Taste
Empfang eines registrierten Senders
Drücken Sie nach dem Einschalten des Gerätes diejenige Taste, unter der der gewünschte Sender registriert ist.
Daraufhin wird der registrierte Sender abgestimmt.
Ändern der Senderbelegung
Stimmen Sie den neu zu registrierenden Sender ab, und halten Sie
RQT8470
dann diejenige Taste gedrückt, deren bisherige Senderbelegung durch die Empfangsfrequenz des neuen Senders überschrieben
4
werden soll.
10
3
Stimmen Sie einen Sender ab.
Drehen Sie , um den gewünschten Sender abzustimmen.
Abstimmautomatik
Nach Drücken von startet der Sendersuchlauf. Sobald ein Sender abgestimmt worden ist, stoppt der Suchlauf automatisch. Wiederholen Sie diesen Vorgang so oft, bis der gewünschte Sender abgestimmt ist.
Hinweis
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen kann es vorkommen, dass die Abstimmautomatik nicht funktioniert.
Drücken Sie
Sendersuchlauf zu stoppen.
Wenn der Modus „PRESET“ aktiviert ist, steht
die Abstimmautomatik nicht zur Verfügung.
4
Stellen Sie die Lautstärke ein.
erneut, um den
Drehen Sie , um den Lautstärkepegel wunschgemäß einzustellen. (0 bis 50)
Verbessern der Empfangsqualität
MW-Empfang
Drehen Sie die Kreiselantenne, um die Richtung zu ermitteln, in der die beste Empfangsqualität erzielt wird.
,
UKW-Empfang
Justieren Sie Länge, Richtung und Winkel der Stabantenne, um die Ausrichtung zu ermitteln, in der die beste Empfangsqualität erzielt wird.
Hinweis
Tipp: Halten Sie das Gerät nicht an der Kreiselantenne, wenn es angehoben oder getragen werden soll, da dies eine Funktionsstörung verursachen kann. Ergreifen Sie zum Heben oder Tragen des Gerätes stets den Griff an der Rückwand.
Kreiselantenne
Griff
Praktische Funktionen
Ausschalten der Display-Beleuchtung
Halten Sie gedrückt.
Um die Display-Beleuchtung wieder einzuschalten, halten Sie
so lange gedrückt, bis die Anzeige „LCD LIGHT ON“ im Display erscheint.
Auch nach Ausschalten der Display-Beleuchtung schaltet sich diese bei Betätigung einer Funktionstaste automatisch ca. 10 Sekunden lang ein.
Wahl des für eine Sendung am besten geeigneten Klangcharakters
Betätigen Sie .
Bei jeder Betätigung dieser Taste bewegt sich das Pfeilsymbol „ eine Zeile abwärts.
NORMAL-
Diese Einstellung eignet sich für normale Programme.
MUSIC-
Wählen Sie diese Einstellung für Musiksendungen.
NEWS-
Wählen Sie diese Einstellung für Nachrichten.
HIGH-
Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Höhen zu schwach wiedergegeben werden.
“ um
Bei stark verrauschtem UKW­Stereoempfang
Halten Sie so lange gedrückt, bis die Anzeige „MONO“ erscheint.
Daraufhin wird die Sendung
monaural empfangen, um das Rauschen zu reduzieren.
Achten Sie bei normalen
Empfangsbedingungen darauf, dass die Anzeige „MONO“ nicht im Display erscheint.
Um auf die ursprüngliche Empfangsbetriebsart zurückzuschalten,
halten Sie
erneut so lange
gedrückt, bis die Anzeige „MONO“ vom Display verschwindet.
Verwendung des Einschlaf-Timers
Nach Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Drücken Sie .
Bei jeder Betätigung der Taste werden die verschiedenen Einstellungen in der folgenden Reihenfolge durchlaufen:
Überprüfen der verbleibenden
Einschlafzeit
Drücken Sie
Hinweis
Beim Einschalten des Gerätes wird der vor dem Ausschalten zuletzt abgestimmte Sender wieder empfangen.
30 (Minuten) 60 90 120
OFF (aufgehoben)
.
Restzeit
Gebrauch eines Kopfhörers (nicht mitgeliefert)
Steckerausführung: 3,5-mm-Stereostecker
Achten Sie vor dem Anschließen eines Kopfhörers
stets darauf, die Lautstärke ganz zurückzudrehen.
Hinweis
Gehörfachleute raten vom längeren Gebrauch eines Kopfhörers ab.
RQT8470
5
11
Einspeichern und Abrufen von Festsendern
Die Empfangsfrequenzen von bis zu 20 UKW-Sendern und 12 MW-Sendern können eingespeichert werden.
Einspeichern von Festsendern
Betätigen Sie
1 2
Drücken Sie so oft, bis „MANUAL“ im Display angezeigt wird.
3
Betätigen Sie
Drücken Sie , wonach die Anzeige „M01“ ca. 10 Sekunden lang im Display blinkt.
4
5
Während die Anzeige „M01“ blinkt, drehen Sie Speicherplatznummer, und drücken Sie dann . Falls die Anzeige „M01“ vom Display verschwindet, bevor Sie die Speicherplatznummer gewählt haben, drücken Sie , so dass die Anzeige erneut erscheint.
6
Daraufhin erscheint die Anzeige „MEMORY“, um die Einspeicherung des betreffenden Senders zu bestätigen.
Um weitere Sender einzuspeichern, wiederholen Sie Schritt 3 bis 6 so oft wie erforderlich.
Abrufen eines Festsenders
Betätigen Sie
1 2
Betätigen Sie so oft, bis „PRESET“ im Display angezeigt wird.
3
Drehen Sie zur Wahl der Speicherplatznummer des gewünschten Festsenders.
zur Wahl von „AM“ (MW) oder „FM“ (UKW).
oder , um den Sender abzustimmen, der eingespeichert werden soll.
zur Wahl von „AM“ (MW) oder „FM“ (UKW).
zur Wahl der gewünschten
Anzeige von RDS-Textdaten
Dieses Gerät kann die in bestimmten Empfangsgebieten von Sendern des Radiodaten-Systems (RDS) zur Information ausgestrahlten Signale als Textdaten im Display anzeigen.
Drücken Sie .
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wie folgt:
Hinweis
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen kann es vorkommen, dass keine RDS-Anzeigen im Display erscheinen.
Sendername (PS) Radiotext
Pfl ege und Instandhaltung
Bei einer Verschmutzung der Außenfl ächen
RQT8470
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Leichtbenzin zum Reinigen dieses Gerätes.
6
Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende
12
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
Störungsbeseitigung
Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Liste, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Schlechte Empfangsqualität; starkes Rauschen und Verzerrungen machen sich bemerkbar.
(Bei MW-Empfang) Verändern Sie probeweise die Richtung der Kreiselantenne.
(Bei UKW-Empfang) Verändern Sie probeweise Länge, Richtung, und Winkel der Stabantenne.
In bestimmten Arten von Gebäuden und Transportmitteln wird der Rundfunkempfang durch schwach einfallende Signale
erschwert. Verwenden Sie das Gerät in einem solchen Fall möglichst nah an einem Fenster.
Bei Betrieb des Gerätes in der Nähe eines anderen Radios, eines Fernsehgerätes, Videorecorders oder anderen Elektrogerätes können gegenseitige Interferenzen auftreten, die Rauschen verursachen. Schalten Sie das andere Gerät in einem solchen Fall aus.
Das Gerät arbeitet möglicherweise nicht einwandfrei, nachdem es von einem kalten an einen warmen Ort gebracht worden ist. Dies ist auf Kondensatbildung im Geräteinneren zurückzuführen, doch nach etwa einer Stunde wird der normale Betriebszustand des Gerätes wiederhergestellt.
Wenn ein Handy in die Nähe dieses Gerätes gebracht wird, kann Rauschen erzeugt werden. Verwenden Sie Handys in einem größeren Abstand vom Gerät.
Kein Ton.
Ist die Lautstärke ganz zurückgedreht? Stellen Sie den Lautstärkepegel mit ein.
Das Display ist dunkel.
Ist die Display-Beleuchtung ausgeschaltet worden? Drücken Sie probeweise . ( Seite 5)
Obwohl Trockenzellen eingelegt sind, arbeitet das Gerät nicht.
Ist das Netzkabel an das Gerät angeschlossen? Für Batteriebetrieb muss das Netzkabel vom Gerät getrennt werden.
Nach Einschalten des Gerätes erscheint die Meldung „BATTERY PLEASE CHANGE“ im
Display.
Wechseln Sie die erschöpften Batterien aus, oder schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
Nach Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer schaltet sich das Gerät nicht aus.
Erscheint die Anzeige „SLEEP“ im Display? ( Seite 5) Falls ja, drücken Sie
, um die verbleibende Einschlafzeit zu überprüfen.
Technische Daten
Frequenzbereiche UKW 87,50-108,00 MHz (50-kHz-Raster) MW 522-1629 kHz (9-kHz-Raster) Lautsprecher
Vollbereichslautsprecher Durchmesser 7,7 cm, 8 Ω x 2
Buchsen Ausgang Spannungsversorgung
Netzbetrieb 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: 6,0 W Batteriebetrieb
–Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols–
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
PHONES: 3,5-mm-Stereobuchse (32 Ω)
9 V (sechs Trockenzellen R14/LR14)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen
Abmessungen (B x T x H)
276,5 mm x 175,0 mm x 149,5 mm Masse mit Batterien 2000 g ohne Batterien 1800 g
Leistungsaufnahme im ausgeschalteten Zustand: 1,8 W
Hinweis
Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten. Bei den Angaben zu Masse und Abmessungen handelt es sich um Näherungswerte.
RQT8470
7
13
Caro cliente
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Per le sue prestazioni ottimali e la sicurezza, la preghiamo di leggere attentamente le istruzioni.
Accessori in dotazione
Controllare e identifi care gli accessori in dotazione.
1 cavo di alimentazione c.a.
Sommario
Fonti di alimentazione .................................................. 3
Ascolto della radio .......................................................4
Diversi modi d’utilizzo dell’unità ................................. 5
Sintonia preselezionata ...............................................6
Trasmissione RDS ........................................................ 6
Manutenzione ................................................................6
Correzione dei problemi ..............................................7
Dati tecnici ....................................................................7
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
• NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE. DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
Il marchio di avvertimento si trova sul pannello inferiore dell’apparecchio.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e la spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile in caso di problema.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verifi care tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
Questi altoparlanti non hanno la schermatura magnetica. Non sistemarli vicino al televisore, personal computer od altri dispositivi facilmente
RQT8470
infl uenzati dal magnetismo.
2
14
Solo per l’Italia
II produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo modello numero RF-U700, dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato l).
Precauzioni per la sicurezza
Sistemazione
Sistemare l’unità su una superfi cie piana, lontana dalla luce diretta del sole, alte temperature, umidità eccessiva e forti vibrazioni. Queste condizioni possono danneggiare il mobile e altre componenti, riducendo così la vita di servizio dell’unità. Non mettere oggetti pesanti sull’unità.
Tensione
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò può sovraccaricare l’unità e causare un incendio. Non usare una fonte di alimentazione in corrente continua. Controllare con cura la fonte di alimentazione se si usa questa unità su una nave od altro luogo dove viene usata la corrente continua.
Protezione del cavo di alimentazione
Accertarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente e che non sia danneggiato. Se il collegamento non è corretto e il cavo è danneggiato, c’è pericolo d’incendio o di scosse elettriche. Non tirare, piegare o mettere oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Prendere saldamente il cavo di alimentazione per la spina per staccarlo dalla presa di corrente. Se si tira il cavo stesso, c’è pericolo di scosse elettriche. Non maneggiare la spina con le mani bagnate. C’è pericolo di scosse elettriche.
Sostanze estranee
Fare attenzione che oggetti metallici non cadano dentro l’unità. Ciò potrebbe causare scosse elettriche o malfunzionamenti. Fare attenzione che non penetrino liquidi all’interno dell’unità. Ciò potrebbe causare scosse elettriche o malfunzionamenti. Se ciò dovesse accadere, staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore. Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l’unità. Essi contengono gas infi ammabili che potrebbero infi ammarsi se spruzzati dentro l’unità.
Riparazione
Non cercare di riparare questa unità da soli. Se il suono si interrompe, gli indicatori non si accendono, esce del fumo o si verifi ca un qualsiasi altro problema non contemplato in queste istruzioni, staccare il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato. Se l’unità viene riparata, smontata o ricostruita da persone non qualifi cate, c’è pericolo di scosse elettriche o di danneggiarla.
Per aumentarne la durata, quando l’unità non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Fonti di alimentazione
L’unità può essere alimentata da una fonte di alimentazione c.a. domestica o batterie a secco (non fornite).
Utilizzo di una presa di corrente domestica
Collegare saldamente il cavo di alimentazione c.a. all’unità e alla presa di corrente.
1
Collegare una estremità del cavo di alimentazione (in dotazione) alla presa AC IN dell’unità.
2
Collegare l’altra estremità alla presa di corrente domestica.
Cavo di
alimentazione
Nota
Il cavo di alimentazione in dotazione deve essere usato esclusivamente con questa unità.
Non usarlo con altri apparecchi. Con questa unità non si deve usare un cavo di alimentazione di un qualsiasi altro tipo di apparecchio.
Se non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo, si consiglia di staccare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente. L’unità continua a consumare corrente anche se è spenta. (1,8 W circa)
(in dotazione)
Utilizzo delle batterie a secco (non fornite)
1
Staccare il cavo di alimentazione dalla presa AC IN dell’unità.
Se il cavo di alimentazione è collegato, l’unità non può
essere alimentata dalle batterie a secco.
2
Rimuovere il coperchio delle batterie.
3
Inserire sei batterie R14/LR14 (non fornite) nella sequenza dei numeri.
Inserire correttamente le batterie con le loro polarità
” e “ ” allineate come mostrato.
Presa di corrente
domestica
(C.a. 230 V, 50 Hz)
Inserire le batterie nella sequenza numerica spingendo giù il loro
”.
lato “
Fila inferiore sul retro
4
Rimettere il coperchio delle batterie nella sua posizione originale.
Rimozione delle batterie
1
Spingere giù col dito il lato “
” della batteria
4 e rimuovere le batterie 3 e 4.
2
Mettere il dito nell’intaglio all’interno dello scomparto e rimuovere le batterie 6, 5, 1 e 2.
Nota
Quando le batterie a secco si stanno scaricando, sul pannello del display viene visualizzato “LOW BATTERY” e lampeggia
”.
Batterie a secco
Allineare correttamente le polarità (+ e -) quando si inseriscono le batterie.
Non mischiare batterie vecchie e nuove o batterie di tipi diversi.
Non ricaricare le normali batterie a secco.
Non riscaldare o smontare le batterie. Evitare che vengano a contatto con amme o acqua.
Se non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo, oppure usando l’unità esclusivamente con la corrente
della rete, rimuovere le batterie e conservarle in un posto buio e fresco.
Non tenere le batterie insieme con oggetti metallici, come collane.
Non usare pile ricaricabili.
Non usare le batterie se il loro rivestimento si è spellato.
L’utilizzo sbagliato delle batterie può danneggiare altri oggetti, danneggiare l’unità e causare un incendio dovuto a un cortocircuito o perdita di elettrolito. Se le batterie perdono elettrolito, rivolgersi al rivenditore. Lavare via completamente con acqua se l’elettrolito viene a contatto con una qualsiasi parte del corpo.
RQT8470
3
15
Ascolto della radio
1
Accendere l’unità.
2
Selezionare AM o FM.
Premere .
Per spegnere l’unità, premere di nuovo il tasto.
Nota
Quando si riaccende l’unità, viene sintonizzata la stazione sintonizzata per ultima al momento dello spegnimento.
Interruttore di standby/accensione ( ) Premerlo per disporre l’unità accesa in modalità standby, o viceversa. In modalità standby, l’unità continua a consumare una piccola quantità di corrente.
Premere .
Ad ogni pressione del tasto, la regolazione cambia nell’ordine seguente: AM FM AM
Regolazione delle stazioni preferite e ascolto dei loro programmi
Si possono registrare le stazioni preferite per facilitare la loro selezione. (3 stazioni AM e FM insieme)
Regolazione di una stazione
Con la stazione che si desidera registrare già sintonizzata, mantenere premuto il tasto 2 secondi.
La spia del tasto premuto si accende per indicare che la stazione è registrata nel tasto. Esempio: Quando è stata registrata una stazione nel tasto 1
Ascolto di una stazione registrata
Dopo aver acceso l’unità, premere il tasto con il numero corrispondente alla stazione registrata.
La stazione registrata viene sintonizzata.
Cambiamento di una stazione registrata
Con la nuova stazione che si desidera registrare già sintonizzata,
RQT8470
mantenere premuto il tasto con il numero della stazione da cambiare per sovrascrivere la stazione esistente con quella nuova.
4
16
, o per almeno
3
Selezionare la stazione trasmittente.
Girare per selezionare la stazione desiderata.
Sintonia automatica
Quando si preme , la sintonia automatica comincia e si arresta alla stazione sintonizzata per prima. Ripetere questo procedimento finché viene sintonizzata la stazione che si desidera ascoltare.
Nota
A seconda della qualità della ricezione, la sintonia automatica potrebbe non essere possibile.
Durante la sintonia, premere
La sintonia automatica non è possibile durante
la modalità “PRESET”.
4
Regolare il volume.
Girare per regolare il volume. (da 0 a 50)
Per migliorare la ricezione
Trasmissioni AM
Girare l’antenna giroscopica nella direzione che permette la ricezione migliore.
Trasmissioni FM
Regolare la lunghezza, la direzione e l’angolo dell’antenna ad asta in modo da ottenere la ricezione migliore.
Nota
Suggerimento per l’utente: Prendendo in mano l’unità, o spostandola, tenendola per l’antenna giroscopica si potrebbe causare un malfunzionamento. Per spostare l’unità, prenderla sempre per il manico sul pannello posteriore.
.
Antenna giroscopica
Manico
Diversi modi d’utilizzo dell’unità
Spegnimento della luce del pannello del display
Mantenere premuto
.
Per accendere la luce del pannello del display, mantenere premuto visualizzato “LCD LIGHT ON”.
Anche se si spegne la luce del pannello del display, essa si riaccende per 10 secondi circa quando si preme un qualsiasi tasto.
fi nché viene
Selezione della qualità del suono adatta alla trasmissione
Se le trasmissioni stereo FM sono molto disturbate
Premere .
Ad ogni pressione del tasto, la posizione di “
NORMAL-
Questa posizione è consigliata per i programmi.
MUSIC-
Selezionare questa posizione per la musica.
NEWS-
Selezionare questa posizione per l’ascolto delle notizie.
HIGH-
Selezionare questa posizione se è diffi cile sentire gli acuti.
” cambia.
Mantenere premuto
visualizzato “MONO”.
Il suono diventa monofonico
In circostanze normali, accertarsi
Per ripristinare la regolazione
fi nché viene
e il livello del rumore si riduce rendendo più comodo l’ascolto.
che “MONO” non sia visualizzato.
originale, mantenere di nuovo
finché viene
premuto visualizzato “MONO”.
Utilizzo del timer di spegnimento programmato
L’unità si spegne automaticamente allo scadere del tempo regolato.
Premere .
Ad ogni pressione del tasto, la regolazione cambia nell’ordine seguente:
Per visualizzare quanto tempo rimane fi no
allo scadere del tempo regolato
Premere
Nota
Quando si riaccende l’unità, viene sintonizzata la stazione sintonizzata per ultima al momento dello spegnimento.
30 (minuti) 60 90 120
OFF (rilasciato)
.
Tempo restante
Ascolto del suono con la cuffi a (non fornita)
Tipo di spina: 3,5 mm stereo
Abbassare il volume prima di collegare la cuf a.
Nota
Per non danneggiare l’udito, evitare l’ascolto per lunghi periodi di tempo.
RQT8470
5
17
Sintonia preselezionata
Si può preselezionare un totale di 20 stazioni FM e 12 stazioni AM.
Preselezione delle stazioni
Premere per selezionare “AM” o “FM”.
1 2
Premere per visualizzare “MANUAL”.
3
Selezionare la stazione da preselezionare usando
Quando si preme , “M01” lampeggia per 10 secondi circa.
4 5
Mentre “M01” lampeggia, selezionare il numero della stazione da preselezionare usando e premere . Se “M01” si cancella prima della selezione del numero, premere per visualizzarlo di nuovo.
6
Appare ora “MEMORY” per indicare che la stazione è stata preselezionata.
Per preselezionare un’altra stazione, ripetere i passi da 3 a 6.
o .
Ascolto di una stazione preselezionata
Premere per selezionare “AM” o “FM”.
1 2
Premere per visualizzare “PRESET”.
3
Selezionare il numero di preselezione della stazione usando .
Trasmissione RDS
Questa unità può visualizzare i dati di testo trasmessi dal sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune zone.
Premere .
Ad ogni pressione del tasto:
Nota
La visualizzazione RDS potrebbe non essere possibile se la ricezione è scarsa.
Nome stazione (PS) Testo radio
Manutenzione
Se le superfi ci sono sporche
RQT8470
Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto.
Per pulire questa unità non si devono mai usare alcol, diluenti per vernici o benzina.
6
Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
18
Correzione dei problemi
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli seguenti. In caso di dubbio su uno qualsiasi dei punti da controllare, o se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, chiedere istruzioni al rivenditore.
La ricezione è scarsa. C’è troppo rumore e distorsione.
(Trasmissioni AM) Provare a cambiare la direzione dell’antenna giroscopica.
(Trasmissioni FM) Provare a cambiare la lunghezza, direzione ed angolo dell’antenna ad asta.
All’interno di alcuni edi ci e in alcuni mezzi di trasporto, i segnali potrebbero essere deboli rendendo dif cile l’ascolto
delle stazioni. In tal caso, usare l’unità quanto più vicina possibile alle fi nestre e ai fi nestrini.
Se si usa l’unità vicina ad un’altra radio, televisore, videoregistratore od altro apparecchio elettrico, si potrebbe sentire del rumore causato dalla reciproca interferenza. Provare a spegnere la radio, televisore o videoregistratore, ecc., vicini. Questa unità potrebbe non funzionare correttamente dopo che è stata portata da un luogo freddo ad uno caldo. Ciò è dovuto
alla condensa che si forma sulle parti operative dell’unità. Essa torna a funzionare normalmente dopo circa 60 minuti.
Se si avvicina un cellulare all’unità si potrebbe causare del rumore. Usare l’unità ad una certa distanza dal cellulare.
Non si sente il suono.
Il controllo di volume è sulla posizione del minimo? Regolare il livello del volume usando .
Il pannello del display è troppo scuro.
La luce del pannello del display è stata spenta? Provare a premere . ( pag. 5)
Le batterie a secco sono state installate nell’unità, ma essa non funziona.
Il cavo di alimentazione è collegato all’unità? Per poter usare l’unità con le batterie, staccare il cavo di alimentazione dall’unità.
Quando si accende l’unità, viene visualizzato il messaggio “BATTERY PLEASE CHANGE”.
Sostituire le batterie nell’unità con altre nuove, oppure usare una presa di corrente domestica.
L’unità non si spegne dopo lo scadere del tempo regolato.
Sul pannello del display è visualizzato “SLEEP”? ( pag. 5) In tal caso, premere
e controllare il tempo restante.
Dati tecnici
Gamma di frequenza FM AM 522-1629 kHz (intervalli di 9 kHz) Altoparlanti
Gamma intera 7,7 cm, 8 x 2
Terminali Uscita PHONES: 3,5 mm stereo (32 ) Alimentazione
C.a. 230 V, 50 Hz Assorbimento di corrente: 6,0 W Batterie 9 V (sei batterie R14/LR14)
-Se vedete questo simbolo-
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
87,50-108,00 MHz (intervalli di 50 kHz)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento signifi ca che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifi uti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento
Dimensioni (LxPxA)
276,5 mm x 175,0 mm x 149,5 mm Peso con batterie 2000 g senza batterie 1800 g
Assorbimento di corrente con l’unità spenta: 1,8 W
Nota
Dati tecnici soggetti a modifi che senza avviso. Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
RQT8470
7
19
Cher client
Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil. Pour assurer une performance optimale et un fonctionnement sûr, veuillez lire attentivement les instructions.
Ces haut-parleurs n’ont pas de blindage magnétique. Ne les placez pas près d’un téléviseur, d’un ordinateur ou de tout autre appareil très sensible au magnétisme.
Accessoires fournis
Veuillez vérifi er et identifi er les accessoires fournis.
1 cordon d’alimentation
Table des matières
Sources d’alimentation ................................................3
Écoute de la radio ........................................................4
Différentes façons d’utiliser l’appareil .......................5
Accord préréglé ............................................................6
Diffusion RDS ...............................................................6
Entretien ........................................................................ 6
Guide de dépannage ....................................................7
Fiche technique ............................................................7
AVERTISSEMENT!
• NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
• NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
• NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
• JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.
Le symbole d’avertissement se trouve sur le fond de l’appareil.
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fi che du cordon doit être facilement accessible en cas de problème.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS
RQT8470
TEMPÉRÉS.
2
20
Consignes de sécurité
Emplacement
Placez l’appareil sur une surface égale, à l’écart des rayons directs du soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service. Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
Tension
Ne pas utiliser de source d’alimentation à haute tension. Cela peut surcharger l’appareil et provoquer un incendie. Ne pas utiliser de source d’alimentation à courant continu. Vérifi er soigneusement la source lors de l’installation de cet appareil sur un navire ou tout endroit où le courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
S’assurer que le cordon d’alimentation est correctement branché et qu’il n’est pas endommagé. Un mauvais raccordement et un cordon endommagé peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne pas tirer, plier ou placer le cordon sous des objets lourds. Saisir fermement la fi che pour débrancher le cordon. Tirer sur le cordon d’alimentation lui-même peut provoquer un choc électrique. Ne pas manipuler la fi che avec les mains mouillées. Cela peut provoquer un choc électrique.
Corps étrangers
Prenez garde d’échapper des objets métalliques dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Prenez garde de renverser du liquide dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez immédiatement l’appareil de sa source d’alimentation et contactez votre revendeur. Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des gaz infl ammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans l’appareil.
Réparation
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi survient, débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé. Il y a risque de choc électrique ou d’endommagement de l’appareil si une personne non qualifi ée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter.
Augmenter sa durée de vie en débranchant l’appareil de sa source d’alimentation s’il doit ne pas être utilisé pendant une longue période.
Sources d’alimentation
L’appareil peut être alimenté par une prise de courant ou par des piles sèches (non fournies).
Utilisation d’une prise de courant
Branchez le cordon d’alimentation en l’insérant à fond dans l’appareil et dans la prise de courant.
Branchez une extrémité du cordon
1
d’alimentation (fourni) dans la prise AC IN de l’appareil.
2
Branchez l’autre extrémité dans la prise de courant.
Cordon
d’alimentation
Remarque
Le cordon d’alimentation fourni doit être utilisé exclusivement avec cet appareil.
Ne l’utilisez avec aucun autre appareil. N’utiliser le cordon d’alimentation d’aucun autre type d’appareil avec le présent appareil.
Si l’appareil doit demeurer inutilisé pour une période prolongée, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation
de la prise de courant. L’appareil consomme quand même de l’énergie lorsqu’il n’est pas sous tension. (Environ 1,8 W)
(fourni)
Utilisation de piles sèches (non fournies)
1
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise AC IN de l’appareil.
Lorsque le cordon d’alimentation est branché sur
l’appareil, il n’est pas possible d’alimenter ce dernier par les piles sèches.
2
Retirez le couvercle du logement à piles.
3
Insérez six piles R14/LR14 (non fournies), dans l’ordre numérique spécifi é.
Insérez les piles correctement, avec les pôles “ ” et
” alignées comme sur l’illustration.
4
Remettez en place le couvercle du logement à piles.
Prise de courant
(CA 230 V, 50 Hz)
En appuyant sur le
” des piles,
côté “ insérez-les dans l’ordre numérique spécifi é.
Rangée inférieure à l’arrière
Retrait des piles
1
Enfoncez le côté “
” de la pile 4 avec le
doigt, et retirez les piles 3 et 4.
2
Insérez le doigt dans l’espace libre à l’intérieur du logement, et retirez les piles 6, 5, 1 et 2.
Remarque
“LOW BATTERY” s’affi che et “ ” clignote sur le panneau d’affi chage lorsque la charge des piles sèches est épuisée.
Pile sèche
Alignez correctement les pôles (+ et -) lors de l’insertion des piles.
N’utilisez pas ensemble des piles usagées et des piles neuves, ni des piles de types différents.
N’essayez pas de recharger des piles sèches ordinaires.
Évitez de chauffer ou démonter les piles. Ne les laissez pas entrer en contact avec des ammes ou de l’eau.
Si vous prévoyez que l’appareil restera inutilisé pour une période prolongée ou s’il doit être alimenté exclusivement par
le cordon d’alimentation, retirez les piles et rangez-les dans un endroit frais et sombre.
Ne les rangez pas avec des objets métalliques tels que des colliers.
Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
N’utilisez pas de piles dont le revêtement a été retiré.
Une mauvaise utilisation des piles peut endommager d’autres accessoires ou l’appareil lui-même, et peut entraîner un incendie suite à un court-circuit ou à une fuite d’électrolyte. En cas de fuite d’électrolyte, consultez votre revendeur. Lavez abondamment avec de l’eau toute partie du corps entrée en contact avec l’électrolyte.
RQT8470
3
21
Écoute de la radio
1
Allumez l’appareil.
2
Sélectionnez AM ou FM.
Appuyez sur .
Pour éteindre l’appareil, appuyez à nouveau sur la touche.
Remarque
Lorsque vous remettez l’appareil sous tension, il fait l’accord sur la station où il se trouvait au moment de la mise hors tension.
Commutateur d’attente/marche ( ) Appuyez pour commuter l’appareil du mode de marche au mode d’attente et vice versa. L’appareil consomme quand même une petite quantité d’énergie en mode d’attente.
Appuyez sur .
À chaque pression sur cette touche le réglage change, dans l’ordre suivant : AM FM AM
Pour mettre en mémoire vos stations favorites et écouter leurs émissions
Vous pouvez mettre en mémoire vos stations favorites et faciliter leur sélection. (3 stations AM et/ou FM au total)
Mise en mémoire d’une station
Alors que l’accord est fait sur la station que vous désirez mettre en mémoire, appuyez de manière continue sur la
, ou pendant au moins 2
touche secondes.
Le témoin de la touche sur laquelle vous appuyez s’allume pour indiquer que la station est maintenant mise en mémoire sur la touche. Exemple : Si une station a été mise en mémoire sur
Écoute d’une station mise en mémoire
Après avoir mis l’appareil sous tension, appuyez sur la touche dont le numéro correspond à la station mise en mémoire.
L’accord se fait sur la station mise en mémoire.
Remplacement d’une station mise en mémoire
Alors que l’accord est fait sur la nouvelle station que vous désirez
mettre en mémoire, appuyez de manière continue sur la touche dont
RQT8470
le numéro correspond à la station que vous désirez remplacer par
4
la nouvelle.
22
3
Sélectionnez la station.
Tournez pour sélectionner la station désirée.
Accord automatique
Lorsque vous appuyez sur , l’accord automatique commence ; il s’arrête à la première station captée. Répétez cette opération jusqu’à ce que la station que vous désirez écouter soit captée.
Remarque
Suivant la qualité de la réception, il se peut que l’accord automatique ne soit pas possible.
Pour arrêter l’accord automatique en cours
d’exécution, appuyez sur
L’accord automatique n’est pas disponible en
mode “PRESET”.
4
Réglez le volume.
.
Tournez pour régler le volume. (0 à 50)
Pour améliorer la réception
Pour les diffusions AM
Tournez l’antenne pivotante dans le sens qui permet la réception optimale.
Pour les diffusions FM
Réglez la longueur, la direction et l’angle de l’antenne en tige pour obtenir la réception optimale.
Remarque
Conseil pour l’utilisateur : l’appareil risque de mal fonctionner si vous le saisissez ou le déplacez en le tenant par son antenne pivotante. Pour déplacer l’appareil, saisissez-le toujours par la poignée du panneau arrière.
Antenne pivotante
Poignée
Différentes façons d’utiliser l’appareil
Éteindre la lumière du panneau d’affi chage
Appuyez de manière continue sur .
Pour allumer la lumière du panneau d’affi chage, appuyez de manière continue sur jusqu’à ce que “LCD LIGHT ON” s’affi che.
Même si vous avez fermé la lumière du panneau d’affi chage, elle se rallume pendant environ 10 secondes chaque fois que vous appuyez sur une touche.
Sélection de la qualité sonore appropriée au type de diffusion
Appuyez sur .
À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la position de
” change.
NORMAL-
Cette position est recommandée pour les émissions en général.
MUSIC-
Réglez sur cette position pour écouter la musique.
NEWS-
Réglez sur cette position pour écouter les bulletins de nouvelles.
HIGH-
Réglez sur cette position lorsque les sons aigus sont diffi ciles à entendre.
Lorsqu’il y a beaucoup de bruit sur les diffusions FM stéréo
Appuyez de manière continue sur
jusqu’à ce que “MONO” s’affi che.
Le son est alors émis en monaural
et le niveau de bruit réduit pour faciliter l’écoute.
Dans les conditions d’écoute
normales, assurez-vous que “MONO” ne s’affi che pas.
Pour rétablir le réglage initial,
appuyez à nouveau de manière continue sur
ce que “MONO” s’affi che.
, jusqu’à
Utilisation de la minuterie d’arrêt différé
L’appareil se met automatiquement hors tension lorsque le temps spécifi é est écoulé.
Appuyez sur .
À chaque pression sur la touche le réglage change, dans l’ordre suivant :
Pour affi cher le temps qu’il reste par rapport
au temps spécifi é
Appuyez sur
Remarque
Lorsque vous remettez l’appareil sous tension, il fait l’accord sur la station où il se trouvait au moment de la mise hors tension.
30 (minutes) 60 90 120
OFF (annulé)
.
Temps restant
Écoute avec un casque (non fourni)
Type de fi che : 3,5 mm stéréo
Baissez le volume avant de connecter le casque.
Remarque
Évitez de faire l’écoute sur des périodes prolongées, pour éviter tout dommage à l’ouïe.
RQT8470
5
23
Accord préréglé
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et 12 stations AM.
Stations préréglées
Appuyez sur
1 2
Appuyez sur pour affi cher “MANUAL”.
3
Sélectionnez la station à prérégler au moyen de
Lorsque vous appuyez sur , “M01” clignote pendant environ 10 secondes.
4 5
Pendant que “M01” clignote, sélectionnez le numéro de la station à prérégler au moyen de , puis appuyez sur . Si l’affi chage de “M01” disparaît avant que vous n’ayez sélectionné le numéro, appuyez sur pour l’affi cher de nouveau.
6
“MEMORY” apparaît alors pour indiquer que la station a été préréglée.
Pour prérégler une autre station, répétez les étapes 3 à 6.
Écoute d’une station préréglée
Appuyez sur
1 2
Appuyez sur pour affi cher “PRESET”.
3
Sélectionnez le numéro de la station préréglée au moyen de .
pour sélectionner “AM” ou “FM”.
pour sélectionner “AM” ou “FM”.
ou .
Diffusion RDS
Cet appareil peut affi cher les données de texte transmises par système RDS (Radio Data System), disponible dans certaines régions.
Appuyez sur .
À chaque pression sur la touche :
Remarque
L’affi chage RDS peut être non disponible lorsque la réception est mauvaise.
Nom de la station (PS) Texte radio
Entretien
Si les surfaces sont sales
RQT8470
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
6
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil.
Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent.
24
Loading...
+ 56 hidden pages