Before connecting, operating or adjusting this product, please
read the instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen,
Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio,
leggere completamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire
attentivement tout ce mode d’emploi.
Conserver ce manuel.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer
estas instrucciones completamente.
Guarde este manual.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit
product aan te sluiten, te bedienen of af te stellen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før du tilslutter,
betjener eller indstiller dette apparat.
Gem vejledningen til senere brug.
Dříve než začnete jakékoli zapojování,operace nebo nastavování
tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý tento návod.
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Przed uruchomieniem sprzętu prosimy o dokładne zapoznanie
się z treścią niniejszej instrukcji.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO., LTD.
Перед подключением, работой или регулировкой данного аппарата
прочтите, пожалуйста, эту инструкцию полностью.
Coxpaните, пожалуйста, этуинструкцию.
Antes de ligar, utilizar ou ajustar este leitor, leia estas instruções
até ao fi m.
Guarde este manual para consultas futuras.
Перед тим, як підключати, використовувати або налаштовувати
цей пристрій, будь ласка, повністю прочитайте ці інструкції.
Збережіть цей документ для використання в майбутньому.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter, använder
eller justerar denna produkt.
Spara denna bruksanvisning.
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Инструкцияпоэксплуатации
Manual de Instruções
Інструкціїзексплуатації
Bruksanvisning
FM-AM 2-Band Receiver
UKW/MW-Receiver
Ricevitore a 2 bande FM-AM
Récepteur à 2 bandes FM-AM
Receptor de 2 bandas FM-AM
• DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A
BOOKCASE, BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER
CONFINED SPACE. ENSURE THE UNIT IS
WELL VENTILATED. TO PREVENT RISK OF
ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO
OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS AND
ANY OTHER MATERIALS DO NOT OBSTRUCT
THE VENTILATION VENTS.
• DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION
OPENINGS WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS,
CURTAINS, AND SIMILAR ITEMS.
• DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES,
SUCH AS LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.
• DISPOSE OF BATTERIES IN AN
ENVIRONMENTALLY FRIENDLY MANNER.
Marking sign is located on bottom of the unit.
The socket outlet shall be installed near the
equipment and easily accessible or the mains
plug or an appliance coupler shall remain readily
operable.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK
OR PRODUCT DAMAGE, DO NOT EXPOSE THIS
APPARATUS TO RAIN, MOISTURE, DRIPPING OR
SPLASHING AND THAT NO OBJECTS FILLED WITH
LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON
THE APPARATUS.
This product may receive radio interference
caused by mobile telephones during use. If such
interference is apparent, please increase separation
between the product and the mobile telephone.
RQT8470
2
2
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE
CLIMATES.
These speakers do not have magnetic shielding. Do
not place them near televisions, personal computers
or other devices easily infl uenced by magnetism.
Safety precautions
Placement
Set the unit up on an even surface away from direct
sunlight, high temperatures, high humidity, and excessive
vibration. These conditions can damage the cabinet and
other components, thereby shortening the unit’s service
life.
Do not place heavy items on the unit.
Voltage
Do not use high voltage power sources. This can overload
the unit and cause a fi re.
Do not use a DC power source. Check the source carefully
when setting the unit up on a ship or other place where
DC is used.
Power cord protection
Ensure the AC power cord is connected correctly and not
damaged. Poor connection and lead damage can cause
fi re or electric shock. Do not pull, bend, or place heavy
items on the cord.
Grasp the plug fi rmly when unplugging the cord. Pulling
the AC power cord can cause electric shock.
Do not handle the plug with wet hands. This can cause
electric shock.
Foreign matter
Do not let metal objects fall inside the unit. This can cause
electric shock or malfunction.
Do not let liquids get into the unit. This can cause electric
shock or malfunction. If this occurs, immediately disconnect
the unit from the power supply and contact your dealer.
Do not spray insecticides onto or into the unit. They
contain fl ammable gases which can ignite if sprayed into
the unit.
Service
Do not attempt to repair this unit by yourself. If sound is
interrupted, indicators fail to light, smoke appears, or any
other problem that is not covered in these instructions
occurs, disconnect the AC power cord and contact your
dealer or an authorized service center. Electric shock
or damage to the unit can occur if the unit is repaired,
disassembled or reconstructed by unqualifi ed persons.
Extend operating life by disconnecting the unit from the
power source if it is not to be used for a long time.
Power sources
The unit can be powered with household AC power or dry cell batteries (not included).
Using a household AC outlet
Connect the AC power supply cord fi rmly to the unit and the outlet.
1
Plug one end of the power cord (included)
into the unit’s AC IN socket.
2
Plug the other end into the household AC
Household AC outlet
(AC 230 V, 50 Hz)
outlet.
Note
• The included AC power supply cord is for use with this unit only.
Do not use it with other equipment.
Do not use an AC power supply cord from any other type of equipment with this unit.
• If you are not going to use the unit for a prolonged time, it is recommended that you unplug the power cord from the AC
outlet. Power will still be consumed even when the unit’s power is not turned on. (Approx. 1.8 W)
AC power supply cord
(included)
Using dry cell batteries (not included)
1
Unplug the power cord from the unit’s AC
IN socket.
• When the power cord is connected to the unit, the unit
cannot be powered by the dry cell batteries.
2
Remove the battery cover.
3
Insert six R14/LR14 batteries (not included)
Insert the batteries in
numerical sequence
while pushing down on
” sides.
their “
in the numerical sequence.
• Insert the batteries correctly with their “ ” and “ ”
poles aligned as displayed.
4
Put the battery cover back in its original
Bottom row at the back
position.
Removing the batteries
1
Push down on the “ ” side of battery 4 using
your fi nger, and remove batteries 3 and 4.
2
Put your fi nger into the cutout inside the
compartment, and remove batteries 6, 5, 1
and 2.
Note
When the charge of the dry cell batteries is depleted, “LOW BATTERY” appears and “” fl ashes on the display panel.
Dry cell battery
• Align the poles (+ and -) properly when inserting the batteries.
• Do not mix old and new batteries or different types of batteries.
• Do not recharge ordinary dry cell batteries.
• Do not heat or disassemble the batteries. Do not allow them to contact fl ame or water.
• If the unit is not going to be used for a long time or if the unit is to be powered exclusively by AC power, remove the
batteries and store them in a cool dark place.
• Do not keep together with metallic objects such as necklaces.
• Do not use rechargeable type batteries.
• Do not use batteries if the covering has been peeled off.
Mishandling of batteries can damage other items, cause damage to the unit, and may cause a fi re through short-circuiting
or electrolyte leakage.
If electrolyte leaks from the batteries, consult your dealer.
Wash thoroughly with water if electrolyte comes in contact with any part of your body.
RQT8470
3
3
Listening to the radio
1
Turn on the unit’s
2
Select AM or FM.
power.
Press .
Press .
To turn the power off, press
the button again.
Note
When the power is turned on
again, the broadcast station that
was last tuned in when the power
was turned off, will be tuned in.
Standby/on switch ()
Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa.
In standby mode, the unit is still consuming a small amount of power.
Each time this button
is pressed, the setting
changes in the following
sequence:
AM → FM → AM
Registering your favorite stations and
listening to their programs
You can register your favorite stations and make it easier to select
them. (3 stations for AM and FM together)
Registering a station
With the station you want to register
already tuned in, press and hold the
, or for at least 2 seconds.
button
The lamp of the button you are pressing
down lights to indicate the station is now
registered to the button.
Example:
When a station has been registered in
Listening to a station which you have registered
After turning on the unit’s power, press the button with the number
corresponding to the registered station.
• The registered station is now tuned in.
Changing a station which you have registered
• With the new station you want to register already tuned in, press and
hold the button with the number whose registered station is to be
RQT8470
changed so that you will overwrite the existing station with the new
one.
4
4
3
Select the broadcast
station.
Turn to select the desired
station.
Automatic tuning
When is pressed, automatic tuning
starts, and it stops at the station which is tuned
in fi rst. Repeat this until the station you want to
listen to is tuned in.
Note
Depending on the quality of the reception,
automatic tuning may not be possible.
• During tuning press
• Automatic tuning is not available during
“PRESET” mode.
4
Adjust the volume.
to stop.
Turn to adjust the
volume. (0 to 50)
To improve reception
For AM broadcasts
Turn the gyro antenna in
the direction that obtains
the best reception.
For FM broadcasts
Adjust the length, direction
and angle of the rod
antenna to obtain the best
reception.
Note
User tip: Picking up the
unit or moving it by its
gyro antenna may cause
malfunctioning. To move
the unit, always pick it up
using the grip on the rear
panel.
Gyro antenna
Grip
Different ways to use the unit
Turning off the
display panel light
Press and hold
.
To turn on the display panel light,
press and hold
“LCD LIGHT ON” is displayed.
Even when the display panel
light has been turned off, it
will come back on for about 10
seconds when any of the buttons
is pressed.
until
Selecting the sound quality
that suits the broadcast
Press .
Each time this button is
pressed, the position of
” changes.
“
NORMAL-
This position is
recommended for
programs.
MUSIC-
Set to this position to
enjoy music.
NEWS-
Set to this position to listen
to news programs.
HIGH-
Set to this position when
high-pitched sound is hard
to hear.
When FM stereo
broadcasts have a
high level of noise
Press and hold
until “MONO” is displayed.
• Monaural sound is now heard and
the level of noise is reduced to
make listening easier.
• Under normal circumstances,
ensure that “MONO” is not
displayed.
• To restore the original setting,
press and hold
until “MONO” is not displayed.
again
Using the sleep timer
The unit’s power is automatically turned off when the
set time is reached.
Press .
Each time the button is pressed, the setting changes in
the following sequence:
To display how much time remains until
the set time
Press
Note
When the power is turned on again, the broadcast station
that was last tuned in when the power was turned off,
will be tuned in.
30 (minutes) 60 90 120
OFF (released)
.
Remaining time
Listening to sound through
headphones (not included)
Plug type: 3.5 mm stereo
• Turn the volume down before connecting the
headphones.
Note
Avoid listening for prolonged periods of time to prevent
hearing damage.
RQT8470
5
5
Preset tuning
A total of 20 FM stations and 12 AM stations can be preset.
Preset stations
Press
1
2
Press to display “MANUAL”.
3
Select the station to be preset using
When is pressed, “M01” fl ashes for about 10 seconds.
4
5
While “M01” is fl ashing, select the number of the station to be preset using , and press
it again.
6
“MEMORY” now appears to indicate that the station has been preset.
To preset another station, repeat steps 3 to 6.
Listening to a preset station
Press
1
2
Press to display “PRESET”.
3
Select the number of the preset station using .
to select “AM” or “FM”.
. If the “M01” display was cleared before you selected the number, press to display
to select “AM” or “FM”.
or .
RDS broadcasting
This unit can display the text data transmitted by the radio data system (RDS) available in some areas.
Press .
Every time you press the button:
Note
RDS displays may not be available if reception is poor.
Station name (PS) Radio text
Maintenance
If the surfaces are dirty
RQT8470
To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.
• Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this unit.
6
• Before using a chemically treated cloth, read the instructions that came with the cloth carefully.
6
Troubleshooting guide
Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about any of the check points, or if the solutions
indicated in the chart do not solve the problem, consult your dealer for instructions.
The reception is poor. There is too much noise and distortion.
• (For AM broadcasts) Try changing the direction of the gyro antenna.
• (For FM broadcasts) Try changing the length, direction and angle of the rod antenna.
• Inside some buildings and on some means of transport, the signals may be weak, making it hard to hear the stations.
In such cases, use the unit as close to the windows as possible.
• If this unit is used close to another radio, TV, VCR or other electrical appliance, noise may be heard from the resulting
mutual interference. Try turning off the power of the radio, TV or VCR, etc. in the vicinity.
• This unit may not operate properly after it has been moved from a cold location to a warm place. This happens because
condensation has formed on the unit’s operating parts: The unit will return to normal in about 60 minutes.
• Noise may be caused if a mobile telephone is brought close to the unit. Use the unit at a distance from mobile
telephones.
No sound is heard.
Is the volume control at the lowest position? Adjust the volume level using .
The display panel is dark.
Has the display panel light been turned off? Try pressing . ( page 5)
Dry cell batteries were installed in the unit, but the unit won’t work.
Is the power cord connected to the unit? To power the unit using the batteries, unplug the power cord from the unit.
When the unit’s power is turned on, the “BATTERY PLEASE CHANGE” message is displayed.
Replace the existing batteries with new ones or use a household AC outlet.
The unit’s power is not turned off even when the set time is reached.
Is “SLEEP” displayed on the display panel? ( page 5)
If it is, press
, and check the remaining time.
Specifi cations
Frequency range
FM 87.50-108.00 MHz (50 kHz steps)
AM 522-1629 kHz (9 kHz steps)
Speakers
Full range 7.7 cm, 8 Ω x 2
Terminals
Output PHONES: 3.5 mm stereo (32 Ω)
Power supply
AC 230 V, 50 Hz
Power consumption: 6.0 W
Battery 9 V (Six R14/LR14 batteries)
-If you see this symbol-
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points,
where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to
return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative
Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further
information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of
disposal.
effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
Dimensions (W x D x H)
276.5 mm x 175.0 mm x 149.5 mm
Mass
with batteries 2000 g
without batteries 1800 g
Power consumption if power off: 1.8 W
Note
Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
RQT8470
7
7
Sehr geehrter Kunde
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres
Hauses entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, um die
optimale Leistung von diesem Gerät zu erhalten und die
Sicherheit zu gewährleisten.
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör
nach dem Auspacken auf Vollständigkeit.
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU
GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN
EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER
EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT
ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE
DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT
DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN
BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER
FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU
VERMEIDEN.
• ACHTEN SIE DARAUF, DIE
ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT
DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER
STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN,
TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN,
•
Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
• BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG
VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Das Markierungszeichen befindet sich an der
Unterseite des Produkts.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so
aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein
unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT,
SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN
SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER,
Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.
Dieses Gerät kann beim Betrieb
Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in
der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls
eine solche Störbeeinfl ussung festgestellt wird, sollte
das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät
RQT8470
betrieben werden.
2
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN
LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
8
Die Lautsprecher dieses Gerätes sind nicht mit einer
magnetischen Abschirmung ausgestattet. Bringen
Sie sie daher nicht in die Nähe eines Fernsehgerätes,
Personalcomputers oder anderen Gerätes, das gegenüber
magnetischen Einstreuungen empfi ndlich ist.
• Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Unterlage an
einem Platz auf, wo es vor direkter Sonneneinstrahlung,
hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken
mechanischen Schwingungen geschützt ist. Derartige
Umgebungsbedingungen können eine Beschädigung des
Gehäuses und anderer Bauteile des Gerätes verursachen,
wodurch seine Lebensdauer verkürzt wird.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung.
Anderenfalls kommt es möglicherweise zu einer Überlastung
des Gerätes, wodurch ein Brand verursacht werden kann.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie
die Stromquelle sorgfältig, wenn das Gerät beispielsweise
auf einem Schiff oder an anderen Orten, wo Gleichstrom als
Spannungsquelle verwendet wird, aufgestellt werden soll.
Schutz des Netzkabels
Achten Sie auf einen einwandfreien Anschluss des Netzkabels, und
vergewissern Sie sich vorher, dass es nicht beschädigt ist. Schlechte
Anschlüsse und ein beschädigtes Kabel können einen Brand oder
elektrischen Schlag verursachen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel,
verbiegen Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände
darauf ab.
Ergreifen Sie beim Abziehen des Netzkabels stets den Netzstecker.
Ziehen am Kabel selbst kann zu einem elektrischen Schlag führen.
Fassen Sie den Netzstecker auf keinen Fall mit nassen Händen an.
Anderenfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Fremdgegenstände
Sorgen Sie unbedingt dafür, dass keinerlei Metallgegenstände in das
Geräteinnere gelangen. Anderenfalls kann ein elektrischer Schlag
oder eine Funktionsstörung des Gerätes verursacht werden.
Halten Sie Flüssigkeiten aus dem Geräteinneren fern. Anderenfalls
kann ein elektrischer Schlag oder eine Funktionsstörung des Gerätes
verursacht werden. Falls eine Flüssigkeit in das Geräteinnere
eingedrungen ist, trennen Sie das Gerät bitte unverzüglich vom
Netz, und wenden Sie sich dann an Ihren Fachhändler.
Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät.
Insektensprays enthalten entfl ammbare Gase, die sich entzünden
können, falls sie in das Innere dieses Gerätes gelangen.
Im Reparaturfall
Versuchen Sie auf keinen Fall, dieses Gerät selbst zu
reparieren. Falls Unterbrechungen im Ton auftreten,
Anzeigen nicht mehr aufl euchten, Rauch aus dem Gerät
entweicht oder irgendein nicht in dieser Bedienungsanleitung
behandeltes Problem auftritt, ziehen Sie bitte unverzüglich
den Netzstecker ab, und wenden Sie sich dann an Ihren
Fachhändler oder eine Kundendienststelle. Wird das Gerät
von einer technisch nicht qualifi zierten Person repariert,
auseinandergebaut oder wieder zusammengebaut, besteht
die Gefahr von elektrischem Schlag und eines schweren
Geräteschadens.
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen
Sie den Netzstecker ab, um die Lebensdauer des Geräts
zu verlängern.
Spannungsquellen
Dieses Gerät kann wahlweise über Netzspannung oder Trockenzellen (nicht mitgeliefert) betrieben werden.
Netzbetrieb
Schließen Sie das Netzkabel fest an den Netzeingang dieses Gerätes und eine Netzsteckdose an.
1
Schließen Sie den Steckverbinder an einem
Ende des Netzkabels (mitgeliefert) an die AC
IN-Buchse an der Rückwand des Gerätes
an.
2
Schließen Sie den Netzstecker an eine
Netzsteckdose an.
Hinweis
• Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für den Gebrauch mit diesem Gerät bestimmt.
Verwenden Sie es auf keinen Fall mit anderen Geräten.
Verwenden Sie auf keinen Fall das Netzkabel irgendeines anderen Gerätes mit diesem Gerät.
• Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes empfi ehlt es sich, den Netzstecker von der Netzsteckdose abzuziehen,
da das Gerät selbst im ausgeschalteten Zustand eine geringe Menge (ca. 1,8 W) Strom verbraucht.
Netzkabel
(mitgeliefert)
Betrieb über Trockenzellen (nicht mitgeliefert)
1
Trennen Sie das Netzkabel von der AC INBuchse an der Rückwand des Gerätes.
• Bei angeschlossenem Netzkabel kann das Gerät nicht
über Trockenzellen betrieben werden.
2
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel.
3
Legen Sie sechs Batterien des Typs R14/LR14
(nicht mitgeliefert) in der numerischen Reihenfolge
der Abbildung in das Batteriefach ein.
• Beachten Sie dabei die Polaritätsmarkierungen „ “
“ im Inneren des Batteriefachs.
und „
4
Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
Netzsteckdose
(230 V, 50 Hz)
Legen Sie die Batterien
in numerischer
Reihenfolge ein,
während Sie auf die
Seite des Minuspols
“ drücken.
„
Untere Reihe hinten
Hinweise zu Trockenzellen
Drücken Sie mit einem Finger auf die Seite
1
des Pluspols „
“ von Batterie Nr. 4, und
entfernen Sie Batterie Nr. 3 und 4.
2
Führen Sie einen Finger in die Aussparung im
Inneren des Batteriefachs ein, und entfernen
Sie Batterie Nr. 6, 5, 1 und 2.
Hinweis
Wenn die Trockenzellen nahezu erschöpft sind, erscheint die Anzeige „LOW BATTERY“ und beginnt die Ladezustandsanzeige
“ im Display zu blinken.
„
Hinweise zu Trockenzellen
• Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polaritätsmarkierungen (+ und -) im Inneren des Batteriefachs ein.
• Legen Sie weder gebrauchte Batterien gemeinsam mit frischen Batterien noch Batterien verschiedener Sorten ein.
• Versuchen Sie auf keinen Fall, herkömmliche Trockenzellen aufzuladen.
Batterien dürfen auf keinen Fall erhitzt oder auseinander genommen werden. Halten Sie Batterien sorgfältig von offenen Flammen und Wasser fern.
•
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet oder ausschließlich über Netzspannung betrieben werden soll, entfernen
Sie die Batterien aus dem Batteriefach, und bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
• Bewahren Sie Batterien nicht gemeinsam mit Metallgegenständen, z.B. Halsketten auf.
• Keine Akkus verwenden.
• Verwenden Sie keine Batterien, deren Ummantelung sich teilweise abgelöst hat.
Unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zu einer Beschädigung dieses Gerätes und anderer Gegenstände führen,
und durch Kurzschluss oder ein Auslaufen von Batterieelektrolyt kann ein Brand verursacht werden.
Wenn Elektrolyt aus den Batterien in das Batteriefach ausgelaufen ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, um
das Gerät untersuchen zu lassen.
Falls Elektrolyt auf Ihre Haut gelangt ist, spülen Sie die betroffenen Stellen gründlich mit Wasser ab.
RQT8470
3
9
Empfang von Rundfunksendungen
1
Schalten Sie das
Gerät ein.
2
Wählen Sie „AM“
(MW) oder „FM“
(UKW).
Drücken Sie .
Um das Gerät auszuschalten,
drücken Sie die Taste
erneut.
Hinweis
Beim Einschalten des Gerätes
wird der vor dem Ausschalten
zuletzt abgestimmte Sender
wieder empfangen.
Bereitschafts-/Ein-Schalter ()
Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem eingeschalteten Zustand in den Bereitschaftszustand
umzuschalten, und umgekehrt.
Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
Betätigen Sie .
Bei jeder Betätigung
dieser Taste wird wie
folgt zwischen den
beiden Wellenbereichen
umgeschaltet:
AM → FM → AM
Registrieren und Abrufen von Lieblingssendern
Wenn Sie Ihre Lieblingssender (insgesamt 3 für den MW- und
den UKW-Bereich) im Speicher registrieren, können Sie diese
anschließend auf einfachen Tastendruck abrufen.
Registrieren eines Senders
Stimmen Sie den zu registrierenden
Sender ab, und halten Sie dann eine
der FAVORITE STATIONS-Tasten (
oder ) mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
Sobald die Lampe der gedrückt gehaltenen Taste
aufl euchtet, ist der betreffende Sender unter dieser
Taste registriert.
Beispiel:
Nach Registrieren eines Senders unter Taste
Empfang eines registrierten Senders
Drücken Sie nach dem Einschalten des Gerätes diejenige Taste, unter
der der gewünschte Sender registriert ist.
• Daraufhin wird der registrierte Sender abgestimmt.
Ändern der Senderbelegung
• Stimmen Sie den neu zu registrierenden Sender ab, und halten Sie
RQT8470
dann diejenige Taste gedrückt, deren bisherige Senderbelegung
durch die Empfangsfrequenz des neuen Senders überschrieben
4
werden soll.
10
3
Stimmen Sie einen Sender ab.
Drehen Sie ,
um den gewünschten Sender
abzustimmen.
Abstimmautomatik
Nach Drücken von startet der
Sendersuchlauf. Sobald ein Sender abgestimmt
worden ist, stoppt der Suchlauf automatisch.
Wiederholen Sie diesen Vorgang so oft, bis der
gewünschte Sender abgestimmt ist.
Hinweis
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen kann
es vorkommen, dass die Abstimmautomatik
nicht funktioniert.
• Drücken Sie
Sendersuchlauf zu stoppen.
• Wenn der Modus „PRESET“ aktiviert ist, steht
die Abstimmautomatik nicht zur Verfügung.
4
Stellen Sie die Lautstärke ein.
erneut, um den
Drehen Sie , um den
Lautstärkepegel wunschgemäß
einzustellen. (0 bis 50)
Verbessern der Empfangsqualität
MW-Empfang
Drehen Sie die
Kreiselantenne, um die
Richtung zu ermitteln, in der
die beste Empfangsqualität
erzielt wird.
,
UKW-Empfang
Justieren Sie Länge, Richtung
und Winkel der Stabantenne,
um die Ausrichtung zu
ermitteln, in der die beste
Empfangsqualität erzielt
wird.
Hinweis
Tipp: Halten Sie das Gerät
nicht an der Kreiselantenne,
wenn es angehoben oder
getragen werden soll, da
dies eine Funktionsstörung
verursachen kann. Ergreifen
Sie zum Heben oder Tragen
des Gerätes stets den Griff an
der Rückwand.
Kreiselantenne
Griff
Praktische Funktionen
Ausschalten der
Display-Beleuchtung
Halten Sie
gedrückt.
Um die Display-Beleuchtung
wieder einzuschalten, halten Sie
so lange gedrückt,
bis die Anzeige „LCD LIGHT
ON“ im Display erscheint.
Auch nach Ausschalten der
Display-Beleuchtung schaltet
sich diese bei Betätigung einer
Funktionstaste automatisch ca.
10 Sekunden lang ein.
Wahl des für eine Sendung
am besten geeigneten
Klangcharakters
Betätigen Sie .
Bei jeder Betätigung
dieser Taste bewegt sich
das Pfeilsymbol „
eine Zeile abwärts.
NORMAL-
Diese Einstellung
eignet sich für normale
Programme.
MUSIC-
Wählen Sie diese
Einstellung für
Musiksendungen.
NEWS-
Wählen Sie diese
Einstellung für
Nachrichten.
HIGH-
Wählen Sie diese Einstellung,
wenn die Höhen zu schwach
wiedergegeben werden.
“ um
Bei stark
verrauschtem UKWStereoempfang
Halten Sie so
lange gedrückt, bis die
Anzeige „MONO“ erscheint.
• Daraufhin wird die Sendung
monaural empfangen, um das
Rauschen zu reduzieren.
• Achten Sie bei normalen
Empfangsbedingungen darauf,
dass die Anzeige „MONO“ nicht
im Display erscheint.
•
Um auf die ursprüngliche
Empfangsbetriebsart zurückzuschalten,
halten Sie
erneut so lange
gedrückt, bis die Anzeige „MONO“ vom
Display verschwindet.
Verwendung des Einschlaf-Timers
Nach Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer
schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Drücken Sie .
Bei jeder Betätigung der Taste werden die verschiedenen
Einstellungen in der folgenden Reihenfolge
durchlaufen:
Überprüfen der verbleibenden
Einschlafzeit
Drücken Sie
Hinweis
Beim Einschalten des Gerätes wird der vor dem
Ausschalten zuletzt abgestimmte Sender wieder
empfangen.
30 (Minuten) 60 90 120
OFF (aufgehoben)
.
Restzeit
Gebrauch eines Kopfhörers
(nicht mitgeliefert)
Steckerausführung:
3,5-mm-Stereostecker
• Achten Sie vor dem Anschließen eines Kopfhörers
stets darauf, die Lautstärke ganz zurückzudrehen.
Hinweis
Gehörfachleute raten vom längeren Gebrauch eines
Kopfhörers ab.
RQT8470
5
11
Einspeichern und Abrufen von Festsendern
Die Empfangsfrequenzen von bis zu 20 UKW-Sendern und 12 MW-Sendern können eingespeichert werden.
Einspeichern von Festsendern
Betätigen Sie
1
2
Drücken Sie so oft, bis „MANUAL“ im Display angezeigt wird.
3
Betätigen Sie
Drücken Sie , wonach die Anzeige „M01“ ca. 10 Sekunden lang im Display blinkt.
4
5
Während die Anzeige „M01“ blinkt, drehen Sie
Speicherplatznummer, und drücken Sie dann . Falls die Anzeige „M01“ vom Display
verschwindet, bevor Sie die Speicherplatznummer gewählt haben, drücken Sie , so dass
die Anzeige erneut erscheint.
6
Daraufhin erscheint die Anzeige „MEMORY“, um die Einspeicherung des betreffenden Senders
zu bestätigen.
Um weitere Sender einzuspeichern, wiederholen Sie Schritt 3 bis 6 so oft wie erforderlich.
Abrufen eines Festsenders
Betätigen Sie
1
2
Betätigen Sie so oft, bis „PRESET“ im Display angezeigt wird.
3
Drehen Sie zur Wahl der Speicherplatznummer des gewünschten Festsenders.
zur Wahl von „AM“ (MW) oder „FM“ (UKW).
oder , um den Sender abzustimmen, der eingespeichert werden soll.
zur Wahl von „AM“ (MW) oder „FM“ (UKW).
zur Wahl der gewünschten
Anzeige von RDS-Textdaten
Dieses Gerät kann die in bestimmten Empfangsgebieten von Sendern des Radiodaten-Systems (RDS) zur Information
ausgestrahlten Signale als Textdaten im Display anzeigen.
Drücken Sie .
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wie folgt:
Hinweis
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen kann es vorkommen, dass keine RDS-Anzeigen im Display erscheinen.
Sendername (PS) Radiotext
Pfl ege und Instandhaltung
Bei einer Verschmutzung der Außenfl ächen
RQT8470
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.
• Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Leichtbenzin zum Reinigen dieses Gerätes.
6
• Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende
12
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
Störungsbeseitigung
Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Liste, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch
nehmen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der unten angegebenen
Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Schlechte Empfangsqualität; starkes Rauschen und Verzerrungen machen sich bemerkbar.
• (Bei MW-Empfang) Verändern Sie probeweise die Richtung der Kreiselantenne.
• (Bei UKW-Empfang) Verändern Sie probeweise Länge, Richtung, und Winkel der Stabantenne.
• In bestimmten Arten von Gebäuden und Transportmitteln wird der Rundfunkempfang durch schwach einfallende Signale
erschwert. Verwenden Sie das Gerät in einem solchen Fall möglichst nah an einem Fenster.
• Bei Betrieb des Gerätes in der Nähe eines anderen Radios, eines Fernsehgerätes, Videorecorders oder anderen
Elektrogerätes können gegenseitige Interferenzen auftreten, die Rauschen verursachen. Schalten Sie das andere Gerät
in einem solchen Fall aus.
• Das Gerät arbeitet möglicherweise nicht einwandfrei, nachdem es von einem kalten an einen warmen Ort gebracht
worden ist. Dies ist auf Kondensatbildung im Geräteinneren zurückzuführen, doch nach etwa einer Stunde wird der
normale Betriebszustand des Gerätes wiederhergestellt.
• Wenn ein Handy in die Nähe dieses Gerätes gebracht wird, kann Rauschen erzeugt werden. Verwenden Sie Handys
in einem größeren Abstand vom Gerät.
Kein Ton.
Ist die Lautstärke ganz zurückgedreht? Stellen Sie den Lautstärkepegel mit ein.
Das Display ist dunkel.
Ist die Display-Beleuchtung ausgeschaltet worden? Drücken Sie probeweise . ( Seite 5)
Obwohl Trockenzellen eingelegt sind, arbeitet das Gerät nicht.
Ist das Netzkabel an das Gerät angeschlossen? Für Batteriebetrieb muss das Netzkabel vom Gerät getrennt werden.
Nach Einschalten des Gerätes erscheint die Meldung „BATTERY PLEASE CHANGE“ im
Display.
Wechseln Sie die erschöpften Batterien aus, oder schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
Nach Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer schaltet sich das Gerät nicht aus.
Erscheint die Anzeige „SLEEP“ im Display? ( Seite 5)
Falls ja, drücken Sie
, um die verbleibende Einschlafzeit zu überprüfen.
Vollbereichslautsprecher Durchmesser 7,7 cm, 8 Ω x 2
Buchsen
Ausgang
Spannungsversorgung
Netzbetrieb 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 6,0 W
Batteriebetrieb
–Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols–
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen
möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
PHONES: 3,5-mm-Stereobuchse (32 Ω)
9 V (sechs Trockenzellen R14/LR14)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte
am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen
Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen
Abmessungen (B x T x H)
276,5 mm x 175,0 mm x 149,5 mm
Masse
mit Batterien 2000 g
ohne Batterien 1800 g
Leistungsaufnahme im ausgeschalteten Zustand: 1,8 W
Hinweis
Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit
vorbehalten.
Bei den Angaben zu Masse und Abmessungen handelt es
sich um Näherungswerte.
RQT8470
7
13
Caro cliente
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Per le sue prestazioni ottimali e la sicurezza, la preghiamo
di leggere attentamente le istruzioni.
Accessori in dotazione
Controllare e identifi care gli accessori in
dotazione.
1 cavo di alimentazione c.a.
Sommario
Fonti di alimentazione .................................................. 3
Ascolto della radio .......................................................4
Diversi modi d’utilizzo dell’unità ................................. 5
Correzione dei problemi ..............................................7
Dati tecnici ....................................................................7
ATTENZIONE!
•
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE,
NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ
IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO
INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO.
PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO
DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE
TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO
LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE
ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
• NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI
FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
•
Il marchio di avvertimento si trova sul pannello
inferiore dell’apparecchio.
Questa unità deve essere sistemata vicino
alla presa di corrente, e la spina del cavo di
alimentazione deve essere facilmente accessibile
in caso di problema.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA
ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O
SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO
CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere
soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare.
Se si dovesse verifi care tale interferenza, aumentare
la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI
PAESI CON CLIMA MITE.
Questi altoparlanti non hanno la schermatura
magnetica. Non sistemarli vicino al televisore,
personal computer od altri dispositivi facilmente
RQT8470
infl uenzati dal magnetismo.
2
14
Solo per l’Italia
II produttore “Matsushita Electric Industrial Co.,
Ltd., 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504
Giappone” di questo modello numero RF-U700,
dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/1995
Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al
D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M.
27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato l).
Precauzioni per la sicurezza
Sistemazione
Sistemare l’unità su una superfi cie piana, lontana dalla
luce diretta del sole, alte temperature, umidità eccessiva
e forti vibrazioni. Queste condizioni possono danneggiare
il mobile e altre componenti, riducendo così la vita di
servizio dell’unità.
Non mettere oggetti pesanti sull’unità.
Tensione
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò può
sovraccaricare l’unità e causare un incendio.
Non usare una fonte di alimentazione in corrente continua.
Controllare con cura la fonte di alimentazione se si usa
questa unità su una nave od altro luogo dove viene usata
la corrente continua.
Protezione del cavo di alimentazione
Accertarsi che il cavo di alimentazione sia collegato
correttamente e che non sia danneggiato. Se il collegamento
non è corretto e il cavo è danneggiato, c’è pericolo
d’incendio o di scosse elettriche. Non tirare, piegare o
mettere oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
Prendere saldamente il cavo di alimentazione per la spina
per staccarlo dalla presa di corrente. Se si tira il cavo
stesso, c’è pericolo di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. C’è pericolo
di scosse elettriche.
Sostanze estranee
Fare attenzione che oggetti metallici non cadano
dentro l’unità. Ciò potrebbe causare scosse elettriche o
malfunzionamenti.
Fare attenzione che non penetrino liquidi all’interno
dell’unità. Ciò potrebbe causare scosse elettriche o
malfunzionamenti. Se ciò dovesse accadere, staccare
immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente e rivolgersi al rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l’unità. Essi
contengono gas infi ammabili che potrebbero infi ammarsi
se spruzzati dentro l’unità.
Riparazione
Non cercare di riparare questa unità da soli. Se il suono si
interrompe, gli indicatori non si accendono, esce del fumo
o si verifi ca un qualsiasi altro problema non contemplato
in queste istruzioni, staccare il cavo di alimentazione
e rivolgersi al rivenditore o a un centro di assistenza
autorizzato. Se l’unità viene riparata, smontata o ricostruita
da persone non qualifi cate, c’è pericolo di scosse elettriche
o di danneggiarla.
Per aumentarne la durata, quando l’unità non viene
utilizzata per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa di corrente.
Fonti di alimentazione
L’unità può essere alimentata da una fonte di alimentazione c.a. domestica o batterie a secco (non fornite).
Utilizzo di una presa di corrente domestica
Collegare saldamente il cavo di alimentazione c.a. all’unità e alla presa di corrente.
1
Collegare una estremità del cavo di
alimentazione (in dotazione) alla presa AC
IN dell’unità.
2
Collegare l’altra estremità alla presa di
corrente domestica.
Cavo di
alimentazione
Nota
• Il cavo di alimentazione in dotazione deve essere usato esclusivamente con questa unità.
Non usarlo con altri apparecchi.
Con questa unità non si deve usare un cavo di alimentazione di un qualsiasi altro tipo di apparecchio.
• Se non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo, si consiglia di staccare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente. L’unità continua a consumare corrente anche se è spenta. (1,8 W circa)
(in dotazione)
Utilizzo delle batterie a secco (non fornite)
1
Staccare il cavo di alimentazione dalla presa
AC IN dell’unità.
• Se il cavo di alimentazione è collegato, l’unità non può
essere alimentata dalle batterie a secco.
2
Rimuovere il coperchio delle batterie.
3
Inserire sei batterie R14/LR14 (non fornite)
nella sequenza dei numeri.
• Inserire correttamente le batterie con le loro polarità
” e “ ” allineate come mostrato.
“
Presa di corrente
domestica
(C.a. 230 V, 50 Hz)
Inserire le batterie nella
sequenza numerica
spingendo giù il loro
”.
lato “
Fila inferiore sul retro
4
Rimettere il coperchio delle batterie nella sua
posizione originale.
Rimozione delle batterie
1
Spingere giù col dito il lato “
” della batteria
4 e rimuovere le batterie 3 e 4.
2
Mettere il dito nell’intaglio all’interno dello
scomparto e rimuovere le batterie 6, 5, 1
e 2.
Nota
Quando le batterie a secco si stanno scaricando, sul pannello del display viene visualizzato “LOW BATTERY” e lampeggia
”.
“
Batterie a secco
• Allineare correttamente le polarità (+ e -) quando si inseriscono le batterie.
• Non mischiare batterie vecchie e nuove o batterie di tipi diversi.
• Non ricaricare le normali batterie a secco.
• Non riscaldare o smontare le batterie. Evitare che vengano a contatto con fi amme o acqua.
• Se non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo, oppure usando l’unità esclusivamente con la corrente
della rete, rimuovere le batterie e conservarle in un posto buio e fresco.
• Non tenere le batterie insieme con oggetti metallici, come collane.
• Non usare pile ricaricabili.
• Non usare le batterie se il loro rivestimento si è spellato.
L’utilizzo sbagliato delle batterie può danneggiare altri oggetti, danneggiare l’unità e causare un incendio dovuto a un
cortocircuito o perdita di elettrolito.
Se le batterie perdono elettrolito, rivolgersi al rivenditore.
Lavare via completamente con acqua se l’elettrolito viene a contatto con una qualsiasi parte del corpo.
RQT8470
3
15
Ascolto della radio
1
Accendere l’unità.
2
Selezionare AM
o FM.
Premere .
Per spegnere l’unità, premere
di nuovo il tasto.
Nota
Quando si riaccende l’unità,
viene sintonizzata la stazione
sintonizzata per ultima al
momento dello spegnimento.
Interruttore di standby/accensione ()
Premerlo per disporre l’unità accesa in modalità standby, o viceversa.
In modalità standby, l’unità continua a consumare una piccola quantità di corrente.
Premere .
Ad ogni pressione del tasto,
la regolazione cambia
nell’ordine seguente:
AM → FM → AM
Regolazione delle stazioni preferite e
ascolto dei loro programmi
Si possono registrare le stazioni preferite per facilitare la loro selezione.
(3 stazioni AM e FM insieme)
Regolazione di una stazione
Con la stazione che si desidera
registrare già sintonizzata, mantenere
premuto il tasto
2 secondi.
La spia del tasto premuto si accende per indicare
che la stazione è registrata nel tasto.
Esempio:
Quando è stata registrata una stazione nel tasto 1
Ascolto di una stazione registrata
Dopo aver acceso l’unità, premere il tasto con il numero corrispondente
alla stazione registrata.
• La stazione registrata viene sintonizzata.
Cambiamento di una stazione registrata
• Con la nuova stazione che si desidera registrare già sintonizzata,
RQT8470
mantenere premuto il tasto con il numero della stazione da cambiare
per sovrascrivere la stazione esistente con quella nuova.
4
16
, o per almeno
3
Selezionare la stazione
trasmittente.
Girare per selezionare
la stazione desiderata.
Sintonia automatica
Quando si preme , la sintonia
automatica comincia e si arresta alla stazione
sintonizzata per prima. Ripetere questo
procedimento finché viene sintonizzata la
stazione che si desidera ascoltare.
Nota
A seconda della qualità della ricezione, la
sintonia automatica potrebbe non essere
possibile.
• Durante la sintonia, premere
• La sintonia automatica non è possibile durante
la modalità “PRESET”.
4
Regolare il volume.
Girare per regolare
il volume. (da 0 a 50)
Per migliorare la ricezione
Trasmissioni AM
Girare l’antenna giroscopica
nella direzione che permette
la ricezione migliore.
Trasmissioni FM
Regolare la lunghezza,
la direzione e l’angolo
dell’antenna ad asta
in modo da ottenere la
ricezione migliore.
Nota
Suggerimento per l’utente:
Prendendo in mano l’unità,
o spostandola, tenendola
per l’antenna giroscopica
si potrebbe causare un
malfunzionamento. Per
spostare l’unità, prenderla
sempre per il manico sul
pannello posteriore.
.
Antenna
giroscopica
Manico
Diversi modi d’utilizzo dell’unità
Spegnimento della
luce del pannello
del display
Mantenere premuto
.
Per accendere la luce del
pannello del display, mantenere
premuto
visualizzato “LCD LIGHT ON”.
Anche se si spegne la luce del
pannello del display, essa si
riaccende per 10 secondi circa
quando si preme un qualsiasi
tasto.
fi nché viene
Selezione della qualità del
suono adatta alla trasmissione
Se le trasmissioni
stereo FM sono molto
disturbate
Premere .
Ad ogni pressione del
tasto, la posizione di
“
NORMAL-
Questa posizione
è consigliata per i
programmi.
MUSIC-
Selezionare questa
posizione per la musica.
NEWS-
Selezionare questa
posizione per l’ascolto
delle notizie.
HIGH-
Selezionare questa
posizione se è diffi cile
sentire gli acuti.
” cambia.
Mantenere premuto
visualizzato “MONO”.
• Il suono diventa monofonico
• In circostanze normali, accertarsi
• Per ripristinare la regolazione
fi nché viene
e il livello del rumore si riduce
rendendo più comodo l’ascolto.
che “MONO” non sia visualizzato.
originale, mantenere di nuovo
finché viene
premuto
visualizzato “MONO”.
Utilizzo del timer di spegnimento
programmato
L’unità si spegne automaticamente allo scadere del
tempo regolato.
Premere .
Ad ogni pressione del tasto, la regolazione cambia
nell’ordine seguente:
Per visualizzare quanto tempo rimane fi no
allo scadere del tempo regolato
Premere
Nota
Quando si riaccende l’unità, viene sintonizzata la
stazione sintonizzata per ultima al momento dello
spegnimento.
30 (minuti) 60 90 120
OFF (rilasciato)
.
Tempo restante
Ascolto del suono con la cuffi a
(non fornita)
Tipo di spina: 3,5 mm stereo
• Abbassare il volume prima di collegare la cuffi a.
Nota
Per non danneggiare l’udito, evitare l’ascolto per lunghi
periodi di tempo.
RQT8470
5
17
Sintonia preselezionata
Si può preselezionare un totale di 20 stazioni FM e 12 stazioni AM.
Preselezione delle stazioni
Premere per selezionare “AM” o “FM”.
1
2
Premere per visualizzare “MANUAL”.
3
Selezionare la stazione da preselezionare usando
Quando si preme , “M01” lampeggia per 10 secondi circa.
4
5
Mentre “M01” lampeggia, selezionare il numero della stazione da preselezionare usando
e premere . Se “M01” si cancella prima della selezione del numero, premere per
visualizzarlo di nuovo.
6
Appare ora “MEMORY” per indicare che la stazione è stata preselezionata.
Per preselezionare un’altra stazione, ripetere i passi da 3 a 6.
o .
Ascolto di una stazione preselezionata
Premere per selezionare “AM” o “FM”.
1
2
Premere per visualizzare “PRESET”.
3
Selezionare il numero di preselezione della stazione usando .
Trasmissione RDS
Questa unità può visualizzare i dati di testo trasmessi dal sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune zone.
Premere .
Ad ogni pressione del tasto:
Nota
La visualizzazione RDS potrebbe non essere possibile se la ricezione è scarsa.
Nome stazione (PS) Testo radio
Manutenzione
Se le superfi ci sono sporche
RQT8470
Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto.
• Per pulire questa unità non si devono mai usare alcol, diluenti per vernici o benzina.
6
• Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
18
Correzione dei problemi
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli seguenti. In caso di dubbio su uno qualsiasi dei punti
da controllare, o se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, chiedere istruzioni al rivenditore.
La ricezione è scarsa. C’è troppo rumore e distorsione.
• (Trasmissioni AM) Provare a cambiare la direzione dell’antenna giroscopica.
• (Trasmissioni FM) Provare a cambiare la lunghezza, direzione ed angolo dell’antenna ad asta.
• All’interno di alcuni edifi ci e in alcuni mezzi di trasporto, i segnali potrebbero essere deboli rendendo diffi cile l’ascolto
delle stazioni. In tal caso, usare l’unità quanto più vicina possibile alle fi nestre e ai fi nestrini.
• Se si usa l’unità vicina ad un’altra radio, televisore, videoregistratore od altro apparecchio elettrico, si potrebbe sentire del
rumore causato dalla reciproca interferenza. Provare a spegnere la radio, televisore o videoregistratore, ecc., vicini.
Questa unità potrebbe non funzionare correttamente dopo che è stata portata da un luogo freddo ad uno caldo. Ciò è dovuto
•
alla condensa che si forma sulle parti operative dell’unità. Essa torna a funzionare normalmente dopo circa 60 minuti.
• Se si avvicina un cellulare all’unità si potrebbe causare del rumore. Usare l’unità ad una certa distanza dal cellulare.
Non si sente il suono.
Il controllo di volume è sulla posizione del minimo? Regolare il livello del volume usando .
Il pannello del display è troppo scuro.
La luce del pannello del display è stata spenta? Provare a premere . ( pag. 5)
Le batterie a secco sono state installate nell’unità, ma essa non funziona.
Il cavo di alimentazione è collegato all’unità? Per poter usare l’unità con le batterie, staccare il cavo di alimentazione
dall’unità.
Quando si accende l’unità, viene visualizzato il messaggio “BATTERY PLEASE CHANGE”.
Sostituire le batterie nell’unità con altre nuove, oppure usare una presa di corrente domestica.
L’unità non si spegne dopo lo scadere del tempo regolato.
Sul pannello del display è visualizzato “SLEEP”? ( pag. 5)
In tal caso, premere
e controllare il tempo restante.
Dati tecnici
Gamma di frequenza
FM
AM 522-1629 kHz (intervalli di 9 kHz)
Altoparlanti
Gamma intera 7,7 cm, 8 Ω x 2
Terminali
Uscita PHONES: 3,5 mm stereo (32 Ω)
Alimentazione
C.a. 230 V, 50 Hz
Assorbimento di corrente: 6,0 W
Batterie 9 V (sei batterie R14/LR14)
-Se vedete questo simbolo-
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i
nuclei familiari privati)
inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi
nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul
metodo corretto di smaltimento.
87,50-108,00 MHz (intervalli di 50 kHz)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento signifi ca che i prodotti elettrici
ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifi uti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove
verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti
al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali
effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento
Dimensioni (LxPxA)
276,5 mm x 175,0 mm x 149,5 mm
Peso
con batterie 2000 g
senza batterie 1800 g
Assorbimento di corrente con l’unità spenta: 1,8 W
Nota
Dati tecnici soggetti a modifi che senza avviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
RQT8470
7
19
Cher client
Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil.
Pour assurer une performance optimale et un
fonctionnement sûr, veuillez lire attentivement les
instructions.
Ces haut-parleurs n’ont pas de blindage
magnétique. Ne les placez pas près d’un téléviseur,
d’un ordinateur ou de tout autre appareil très
sensible au magnétisme.
Accessoires fournis
Veuillez vérifi er et identifi er les accessoires
fournis.
• NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL
DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD
RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE
RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE
VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU
NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE
LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ
À UNE SURCHAUFFE.
• NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES
D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES
JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS
SIMILAIRES.
• NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES
VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR
L’APPAREIL.
• JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE
AVEC L’ENVIRONNEMENT.
Le symbole d’avertissement se trouve sur le fond
de l’appareil.
L’appareil doit être placé près de la prise secteur,
et la fi che du cordon doit être facilement accessible
en cas de problème.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU
PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL
À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT
OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ
PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES
TELS QUE VASES DESSUS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des
téléphones mobiles pendant l’utilisation.
Si vous constatez une telle interférence, éloignez
le téléphone mobile du produit.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS
RQT8470
TEMPÉRÉS.
2
20
Consignes de sécurité
Emplacement
Placez l’appareil sur une surface égale, à l’écart des rayons
directs du soleil, des températures élevées, de l’humidité
élevée et des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent
endommager le coffret et les autres composants de
l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
Tension
Ne pas utiliser de source d’alimentation à haute
tension. Cela peut surcharger l’appareil et provoquer un
incendie.
Ne pas utiliser de source d’alimentation à courant continu.
Vérifi er soigneusement la source lors de l’installation de
cet appareil sur un navire ou tout endroit où le courant
continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
S’assurer que le cordon d’alimentation est correctement
branché et qu’il n’est pas endommagé. Un mauvais
raccordement et un cordon endommagé peuvent
provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne pas tirer,
plier ou placer le cordon sous des objets lourds.
Saisir fermement la fi che pour débrancher le cordon. Tirer
sur le cordon d’alimentation lui-même peut provoquer un
choc électrique.
Ne pas manipuler la fi che avec les mains mouillées. Cela
peut provoquer un choc électrique.
Corps étrangers
Prenez garde d’échapper des objets métalliques
dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de
dysfonctionnement.
Prenez garde de renverser du liquide dans l’appareil. Il y
a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si
cela se produit, débranchez immédiatement l’appareil de
sa source d’alimentation et contactez votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils
contiennent des gaz infl ammables qui peuvent prendre
feu s’ils sont vaporisés dans l’appareil.
Réparation
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si
le son est interrompu, si les témoins ne s’allument pas,
si de la fumée apparaît ou si tout autre problème non
mentionné dans ce mode d’emploi survient, débranchez
l’adaptateur secteur et contactez votre revendeur ou un
centre de réparation agréé. Il y a risque de choc électrique
ou d’endommagement de l’appareil si une personne non
qualifi ée tente de le réparer, de le démonter ou de le
remonter.
Augmenter sa durée de vie en débranchant l’appareil de
sa source d’alimentation s’il doit ne pas être utilisé pendant
une longue période.
Sources d’alimentation
L’appareil peut être alimenté par une prise de courant ou par des piles sèches (non fournies).
Utilisation d’une prise de courant
Branchez le cordon d’alimentation en l’insérant à fond dans l’appareil et dans la prise de courant.
Branchez une extrémité du cordon
1
d’alimentation (fourni) dans la prise AC IN
de l’appareil.
2
Branchez l’autre extrémité dans la prise de
courant.
Cordon
d’alimentation
Remarque
• Le cordon d’alimentation fourni doit être utilisé exclusivement avec cet appareil.
Ne l’utilisez avec aucun autre appareil.
N’utiliser le cordon d’alimentation d’aucun autre type d’appareil avec le présent appareil.
Si l’appareil doit demeurer inutilisé pour une période prolongée, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation
•
de la prise de courant. L’appareil consomme quand même de l’énergie lorsqu’il n’est pas sous tension. (Environ 1,8 W)
(fourni)
Utilisation de piles sèches (non fournies)
1
Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise AC IN de l’appareil.
• Lorsque le cordon d’alimentation est branché sur
l’appareil, il n’est pas possible d’alimenter ce dernier
par les piles sèches.
2
Retirez le couvercle du logement à piles.
3
Insérez six piles R14/LR14 (non fournies),
dans l’ordre numérique spécifi é.
• Insérez les piles correctement, avec les pôles “ ” et
” alignées comme sur l’illustration.
“
4
Remettez en place le couvercle du logement
à piles.
Prise de courant
(CA 230 V, 50 Hz)
En appuyant sur le
” des piles,
côté “
insérez-les dans l’ordre
numérique spécifi é.
Rangée inférieure à
l’arrière
Retrait des piles
1
Enfoncez le côté “
” de la pile 4 avec le
doigt, et retirez les piles 3 et 4.
2
Insérez le doigt dans l’espace libre à l’intérieur
du logement, et retirez les piles 6, 5, 1 et 2.
Remarque
“LOW BATTERY” s’affi che et “” clignote sur le panneau d’affi chage lorsque la charge des piles sèches est épuisée.
Pile sèche
• Alignez correctement les pôles (+ et -) lors de l’insertion des piles.
• N’utilisez pas ensemble des piles usagées et des piles neuves, ni des piles de types différents.
• N’essayez pas de recharger des piles sèches ordinaires.
• Évitez de chauffer ou démonter les piles. Ne les laissez pas entrer en contact avec des fl ammes ou de l’eau.
• Si vous prévoyez que l’appareil restera inutilisé pour une période prolongée ou s’il doit être alimenté exclusivement par
le cordon d’alimentation, retirez les piles et rangez-les dans un endroit frais et sombre.
• Ne les rangez pas avec des objets métalliques tels que des colliers.
• Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
• N’utilisez pas de piles dont le revêtement a été retiré.
Une mauvaise utilisation des piles peut endommager d’autres accessoires ou l’appareil lui-même, et peut entraîner un
incendie suite à un court-circuit ou à une fuite d’électrolyte.
En cas de fuite d’électrolyte, consultez votre revendeur.
Lavez abondamment avec de l’eau toute partie du corps entrée en contact avec l’électrolyte.
RQT8470
3
21
Écoute de la radio
1
Allumez l’appareil.
2
Sélectionnez AM
ou FM.
Appuyez sur .
Pour éteindre l’appareil,
appuyez à nouveau sur la
touche.
Remarque
Lorsque vous remettez l’appareil
sous tension, il fait l’accord sur la
station où il se trouvait au moment
de la mise hors tension.
Commutateur d’attente/marche ()
Appuyez pour commuter l’appareil du mode de marche au mode d’attente et vice versa.
L’appareil consomme quand même une petite quantité d’énergie en mode d’attente.
Appuyez sur .
À chaque pression sur
cette touche le réglage
change, dans l’ordre
suivant :
AM → FM → AM
Pour mettre en mémoire vos stations
favorites et écouter leurs émissions
Vous pouvez mettre en mémoire vos stations favorites et faciliter leur
sélection. (3 stations AM et/ou FM au total)
Mise en mémoire d’une station
Alors que l’accord est fait sur la station
que vous désirez mettre en mémoire,
appuyez de manière continue sur la
, ou pendant au moins 2
touche
secondes.
Le témoin de la touche sur laquelle vous appuyez
s’allume pour indiquer que la station est maintenant
mise en mémoire sur la touche.
Exemple :
Si une station a été mise en mémoire sur
Écoute d’une station mise en mémoire
Après avoir mis l’appareil sous tension, appuyez sur la touche dont
le numéro correspond à la station mise en mémoire.
• L’accord se fait sur la station mise en mémoire.
Remplacement d’une station mise en mémoire
• Alors que l’accord est fait sur la nouvelle station que vous désirez
mettre en mémoire, appuyez de manière continue sur la touche dont
RQT8470
le numéro correspond à la station que vous désirez remplacer par
4
la nouvelle.
22
3
Sélectionnez la station.
Tournez pour
sélectionner la station désirée.
Accord automatique
Lorsque vous appuyez sur , l’accord
automatique commence ; il s’arrête à la première
station captée. Répétez cette opération jusqu’à
ce que la station que vous désirez écouter soit
captée.
Remarque
Suivant la qualité de la réception, il se peut que
l’accord automatique ne soit pas possible.
• Pour arrêter l’accord automatique en cours
d’exécution, appuyez sur
• L’accord automatique n’est pas disponible en
mode “PRESET”.
4
Réglez le volume.
.
Tournez pour
régler le volume. (0 à 50)
Pour améliorer la réception
Pour les diffusions AM
Tournez l’antenne pivotante
dans le sens qui permet la
réception optimale.
Pour les diffusions FM
Réglez la longueur, la
direction et l’angle de
l’antenne en tige pour
obtenir la réception
optimale.
Remarque
Conseil pour l’utilisateur :
l’appareil risque de mal
fonctionner si vous le
saisissez ou le déplacez en
le tenant par son antenne
pivotante. Pour déplacer
l’appareil, saisissez-le
toujours par la poignée
du panneau arrière.
Antenne pivotante
Poignée
Différentes façons d’utiliser l’appareil
Éteindre la lumière
du panneau
d’affi chage
Appuyez de manière
continue sur .
Pour allumer la lumière du
panneau d’affi chage, appuyez de
manière continue sur
jusqu’à ce que “LCD LIGHT ON”
s’affi che.
Même si vous avez fermé la
lumière du panneau d’affi chage,
elle se rallume pendant environ
10 secondes chaque fois que
vous appuyez sur une touche.
Sélection de la qualité sonore
appropriée au type de diffusion
Appuyez sur .
À chaque fois que
vous appuyez sur cette
touche, la position de
” change.
“
NORMAL-
Cette position est
recommandée pour les
émissions en général.
MUSIC-
Réglez sur cette position
pour écouter la musique.
NEWS-
Réglez sur cette position
pour écouter les bulletins
de nouvelles.
HIGH-
Réglez sur cette position
lorsque les sons aigus
sont diffi ciles à entendre.
Lorsqu’il y a beaucoup
de bruit sur les
diffusions FM stéréo
Appuyez de manière
continue sur
jusqu’à ce que “MONO”
s’affi che.
• Le son est alors émis en monaural
et le niveau de bruit réduit pour
faciliter l’écoute.
• Dans les conditions d’écoute
normales, assurez-vous que
“MONO” ne s’affi che pas.
• Pour rétablir le réglage initial,
appuyez à nouveau de manière
continue sur
ce que “MONO” s’affi che.
, jusqu’à
Utilisation de la minuterie d’arrêt différé
L’appareil se met automatiquement hors tension lorsque
le temps spécifi é est écoulé.
Appuyez sur .
À chaque pression sur la touche le réglage change, dans
l’ordre suivant :
Pour affi cher le temps qu’il reste par rapport
au temps spécifi é
Appuyez sur
Remarque
Lorsque vous remettez l’appareil sous tension, il fait
l’accord sur la station où il se trouvait au moment de la
mise hors tension.
30 (minutes) 60 90 120
OFF (annulé)
.
Temps restant
Écoute avec un casque (non fourni)
Type de fi che : 3,5 mm stéréo
• Baissez le volume avant de connecter le casque.
Remarque
Évitez de faire l’écoute sur des périodes prolongées,
pour éviter tout dommage à l’ouïe.
RQT8470
5
23
Accord préréglé
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et 12 stations AM.
Stations préréglées
Appuyez sur
1
2
Appuyez sur pour affi cher “MANUAL”.
3
Sélectionnez la station à prérégler au moyen de
Lorsque vous appuyez sur , “M01” clignote pendant environ 10 secondes.
4
5
Pendant que “M01” clignote, sélectionnez le numéro de la station à prérégler au moyen de ,
puis appuyez sur . Si l’affi chage de “M01” disparaît avant que vous n’ayez sélectionné le
numéro, appuyez sur pour l’affi cher de nouveau.
6
“MEMORY” apparaît alors pour indiquer que la station a été préréglée.
Pour prérégler une autre station, répétez les étapes 3 à 6.
Écoute d’une station préréglée
Appuyez sur
1
2
Appuyez sur pour affi cher “PRESET”.
3
Sélectionnez le numéro de la station préréglée au moyen de .
pour sélectionner “AM” ou “FM”.
pour sélectionner “AM” ou “FM”.
ou .
Diffusion RDS
Cet appareil peut affi cher les données de texte transmises par système RDS (Radio Data System), disponible dans
certaines régions.
Appuyez sur .
À chaque pression sur la touche :
Remarque
L’affi chage RDS peut être non disponible lorsque la réception est mauvaise.
Nom de la station (PS) Texte radio
Entretien
Si les surfaces sont sales
RQT8470
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
6
• N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil.
• Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent.
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.