Panasonic RF-U350EG-S User Manual

The illustrations show RF-U350. Die Abbildungen zeigen das Modell RF-U350. L’illustrazione mostra il modello RF-U350. Les illustrations sont celles du modèle RF-U350. Las ilustraciones muestran el modelo RF-U350. De afbeeldingen zijn van de RF-U350. Illustrationerne viser RF-U350. Ilustrace zobrazují RF-U350. Rysunki pokazują model RF-U350. На рисункax показана модель RF-U350. As ilustrações mostram o modelo RF-U350. На малюнках зображена модель RF-U350. I figurerna visas RF-U350.
Before connecting, operating or adjusting this product, please read the instructions completely. Please keep this manual for future reference.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før du tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. Gem vejledningen til senere brug.
Dříve než začnete jakékoli zapojování,operace nebo nastavování tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Przed uruchomieniem sprzętu prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi. Nin iejsza instrukcj a został a opracowana na pod stawie oryg in al ne j pu bl ik ac ji fir my MATS US HI TA ELE CT RI C INDUSTRIAL CO., LTD.
Перед подключением, работой или регулировкой данного аппарата прочтите, пожалуйста, эту инструкцию полностью. Coxpaните, пожалуйста, эту инструкцию.
Antes de ligar, utilizar ou ajustar este leitor, leia estas instruções até ao fim. Guarde este manual para consultas futuras.
Перед тим, як підключати, використовувати або налаштовувати цей пристрій, будь ласк а, повністю прочитайте ці інструкції. Збережіть цей документ для використання в майбутньому.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter, använder eller justerar denna produkt. Spara denna bruksanvisning.
EG
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Návod k obsluze
Инструкция по эксплуатации
Manual de Instruções
Інструкції з експлуатації
Bruksanvisning
FM Radio
UKW-Radio
Radio FM Radio FM Radio FM
FM-radio FM-radio
Rádio FM
Radio zakresu FM
Радиоприемник FM
Rádio FM
FM-радіоприймач
FM-radio
Model No.
RF-U350 RF-U300
ENGLISH ...................................See pages 2-7
DEUTSCH ............................. Siehe Seite 8-13
ITALIANO ................Vedere alle pagine 14-19
FRANÇAIS ........................... Voir pages 20-25
ESPAÑOL ........... Consulte las páginas 26-31
NEDERLANDS ...........................Zie blz. 32-37
DANSK .......................................Se side 38-43
ČESKY ........................................Viz str. 44-49
POLSKI ..............................Patrz strony 50-55
РУССКИЙ ЯЗЫК ..................... См. стр. 56-61
PORTUGUÊS ...... Consulte as páginas 62-67
УКРАЇНСЬКА .......................Див. стор. 68-73
SVENSKA ........Se siden 74-79 och baksidan
RQT8946-E
RQT8946
2
Dear customer
Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read the instructions carefully.
Supplied accessories
Please check and identify the supplied accessories.
1 AC power supply code
Table of contents
Power sources ..............................................................3
Listening to the radio ...................................................4
Different ways to use the unit .....................................5
Using the timer .............................................................6
Maintenance .................................................................. 6
Troubleshooting guide .................................................
Specifications ...............................................................
CAUTION!
DO NO T IN STAL L O R PLAC E THIS UNI T IN A BOOKCASE, BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER CONFINED SPACE. ENSURE THE UNIT IS WELL VENTILATED. TO PREVENT RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS AND ANY OTHER MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE VENTILATION VENTS.
• DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION OPENINGS WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS, CURTAINS, AND SIMILAR ITEMS.
• DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES, SUCH AS LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.
• D I S P O S E O F B AT T E R I E S I N A N ENVIRONMENTALLY FRIENDLY MANNER.
The socket outlet shall be installed near the equipment and easily accessible. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable. To completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from AC receptacle.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PRODUCT DAMAGE,
DO NOT EXPOS E THI S APPA RATUS TO RAIN , MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.
USE ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES.
● DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK); THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVI CING TO QUALIF IED SERVICE PERSONNEL.
This product may receive radi o interference caused by mobile telephones during use. If such interference is apparent, please increase separation between the product and the mobile telephone.
2
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE CLIMATES.
These speakers do not have magnetic shielding. Do not place them near televisions, personal computers or other devices easily influenced by magnetism.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrec tly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispos e of use d ba tt er ies according to the manufacturer’s instructions.
Safety precautions
Placement
7
Set the unit up on an even surface away from direct
7
sunlight, high temperatures, high humidity, and excessive vibration. These conditions can damage the cabinet and other components, thereby shortening the unit’s service life. Do not place heavy items on the unit.
Voltage
Do not use high voltage power sources. This can overload the unit and cause a fire.
AC power supply code protection
Ensure the AC power supply code is connected correctly and not damaged. Poor connection and code damage can cause fire or electric shock. Do not pull, bend, or place heavy items on the code. Grasp the plug firmly when unplugging the code. Pulling the AC power supply code can cause electric shock. Do not handle the plug with wet hands. This can cause electric shock.
Foreign matter
Do not let metal objects fall inside the unit. This can cause electric shock or malfunction. Do not let liquids get into the unit. This can cause electric shock or malfunction. If this occurs, immediately disconnect the unit from the power supply and contact your dealer. Do not spray insecticides onto or into the unit. They contain flammable gases which can ignite if sprayed into the unit.
Service
Do not attempt to repair this unit by yourself. If sound is interrupted, indicators fail to light, smoke appears, or any other problem that is not covered in these instructions occurs, disconnect the AC power supply code and contact your dealer or an authorized service center. Electric shock or damage to the unit can occur if the unit is repaired, disassembled or reconstructed by unqualified persons.
Extend operating life by disconnecting the unit from the power source if it is not to be used for a long time.
RQT8946
3
Power sources
The unit can be powered with household AC power or dry cell batteries (not included).
Using a household AC outlet
Connect the AC power supply code firmly to the unit and the outlet.
1
Plug one end of the AC power supply code (included) into the unit’s AC IN socket.
2
Plug the other end into the household AC
Household AC outlet.
(AC 230 V, 50 Hz)
outlet.
Note
The included AC power supply code is for use with this unit only.
Do not use it with other equipment. Do not use an AC power supply code from any other type of equipment with this unit.
If you are not going to use the unit for a prolonged time, it is recommended that you unplug the AC power supply code from the household AC outlet. Power will still be consumed even when the unit’s power is not turned on. (Approx. 0.9 W)
AC power supply code
(included)
Using dry cell batteries (not included)
1
Unplug the AC power supply code from the unit’s AC IN socket.
When the AC power supply code is connected to the unit, the unit cannot be powered by the dry cell batteries.
2
Remove the battery cover.
3
Insert six R14/LR14 batteries (not included)
Insert the batteries in numerical sequence while pushing down on their “ ” sides.
in the numerical sequence.
Insert the batteries correctly with their “ ” and “ ”
poles aligned as displayed.
4
Put the battery cover back in its original
Bottom row at the back
position.
Removing the batteries
1
Push the “ ” side of battery 6 toward its “ ” side, and remove batteries 5 and 6.
2
Put your finger into the cutout inside the compartment, and remove batteries 3, 4, 1 and 2.
Note
When the charge of the dry cell batteries is depleted, “LOW BATTERY” appears and “ ” flashes on the display
• panel.
After replacing the batteries, set the clock again ( page 5).
The registered preset stations ( page 5) will be lost if the batteries have been removed for more than 3 minutes. Register the stations again when using the radio next.
Dry cell battery
• Align the poles (+ and -) properly when inserting the batteries.
• Do not mix old and new batteries or different types of batteries.
• Do not recharge ordinary dry cell batteries.
• Do not heat or disassemble the batteries. Do not allow them to contact flame or water.
• If the unit is not going to be used for a long time or if the unit is to be powered exclusively by AC power, remove the batteries and store them in a cool dark place.
• Do not keep together with metallic objects such as necklaces.
• Do not use rechargeable type batteries.
• Do not use batteries if the covering has been peeled off.
Mishandling of batteries can damage other items, cause damage to the unit, and may cause a fire through short-circuiting or electrolyte leakage. If electrolyte leaks from the batteries, consult your dealer. Wash thoroughly with water if electrolyte comes in contact with any part of your body.
3
RQT8946
4
Listening to the radio
1
Turn on the unit’s
2
Select the broadcast station.
power.
Turn to select the desired station.
Press .
To turn the power off, press the button again.
Note
When the power is turned on again, the broadcast station that was last tuned in when the power was turned off, will be tuned in.
Standby/on switch ( )
Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa. In standb y mode, the unit is still consuming a small amount of power.
Automatic tuning
When is pressed, automatic tuning starts, and it stops at the station which is tuned in first. Repeat this until the station you want to listen to is tuned in.
Note
Depending on the quality of the reception, automatic tuning may not be possible.
During tuning press to stop.
The illustrations show RF-U350.
Making it easier to understand what’s being said (RF-U350 only)
You can adjust the speed of what’s being said to understand newscasts, the dialogue of characters in dramas, etc. better.
Press .
• The indicator around
• To close the slow speech function, press the button again. (The indicator around now goes off.)
Note
When the slow speech function is activated, the sound
quality will automatically be switched to NORMAL and cannot be changed.
The slow speech function effects may not be obtained with some music programs and other broadcast content.
The slow speech function is released in the following cases:
(1) When the power is turned off (2) When you have changed the station you are now
listening to
When the slow speech function is set to ON, the tone quality will change, and there will be a delay in the sound heard.
The speed of the slow speech function cannot be changed.
When the slow speech function is set to ON while the
reception is poor and accompanied by a lot of noise, the noise will be amplified, making the sound hard to listen to. At a time like this, set the function to OFF.
now lights.
4
“TUNED” appears for about 1 second when a station is tuned in.
3
Adjust the volume.
Turn to adjust the volume. (0 to 50)
To improve reception
Adjust the length and angle of the rod antenna to obtain the best reception.
Note
If you take hold of the unit’s rod antenna and move it from one place to another, you may damage the unit. To move the unit, make sure you pick it up by the handle on the rear panel, and then move it.
Handle
RDS broadcasting
This unit can display the text data transmitted by the radio data system (RDS) available in some areas. The panel display is automatically switched when a Program Service name (PS) or Radio Text message (RT) is received.
When a Program Service name (PS) is received
When a Radio Text message
Note
RDS displays may not be available if reception is
poor.
During timer operations the unit will not automatically
switch over to the RDS displays. To indicate the RDS displays, press .
(RT) is received
RQT8946
5
Different ways to use the unit
NOR MA L-
M U S I C -
N E W S -
H I G H -
30 (minutes) 60 90 120
OFF (released)
87 . 60 M1
CLOCK 0 : 00
CLOCK 14 : 00
Listening to sound via earphone (not included)
Plug type: Ø 3.5 mm monaural mini plug
Turn the volume down before connecting the earphone.
Note
Avoid listening for prolonged periods of time to prevent hearing damage.
RF-U350 RF-U300
The illustrations show RF-U350.
Selecting the sound quality that suits the broadcast
RF-U350 RF-U300
Press or .
Each time this button is pressed, the position of “ ” changes.
This position is recommended for programs.
Set to this position to enjoy music.
Set to this position to listen to news programs.
Set to this position when high-pitched sound is hard to hear.
Preset tuning
A total of 10 FM stations can be preset.
Preset stations
While listening to the station you want to register, hold down one of the number buttons [1] to [5] for at least 1 second. The number of the button you pressed and “PROGRAM” now appear on the display panel, and the station is registered in the button concerned. Example: When you registered a station in button [1]
• To register a station greater than 5, first press [5+], then, e.g. to register 7 (within 10 seconds) press and hold [2].
Listening to a station which you have registered
After the power has been turned on, press the number button in which the desired station has been registered. (To listen to, e.g., station 7, press [5+], then press [2].) The station will then be tuned in.
Changing a station which you have registered
With the new station you want to register already tuned in, press and hold the button with the number whose registered station is to be changed so that you will overwrite the existing station with the new one.
Using the sleep timer
The unit’s power is automatically turned off when the set time is reached.
Press .
Each time the button is pressed, the setting changes in the following sequence:
To display how much time remains until the set time
Press .
Remaining time
Note
When the power is turned on again, the broadcast station that was last tuned in when the power was turned off, will be tuned in.
Setting the clock
The 24-hour system is used to display the time on the clock.
1. Press and hold.
2. Select the time.
3. Press .
• To display the clock when the unit is on
The time is always displayed while the power is off.
Note
The c lock is a ccur ate t o w i thin ± 60 seconds a month. Readjust if necessary.
Press
5
RQT8946
6
Using the timer
ON18 : 00 OFF20 : 00
VOLUME 28
TIMER-PLAY OFF
ON 0 : 00 OFF 0 : 00
ADJUST CLOCK
ON 18 : 00 OFF 0 : 00
ON18 : 00 OFF20 : 00
CHANGE OFF-TIMER
ON18 : 00 OFF20 : 00
ON18 : 00 OFF18 : 00
[
TIMER
]
18 : 00
ON18 : 00 OFF20 : 00
ADJUST CLOCK
ADJUST TIMER
You can set the times at which to turn the power on and off and set the station and volume level while the power is on.
Preparation: Setting the clock. ( page 5)
Adjust the volume. ( page 4)
Select the broadcast station.
( page 4)
1. Setting the timer times
Press and hold.
If this display appears ...
Set the clock.
The illustrations show RF-U350.
Select the ON time.
Setting the timer settings to OFF
These steps can be taken while the power is on.
Press.
Press.
Select the OFF time.
If this display appears ...
The same time has been set for both the ON time and OFF time. Set the timer times again.
Press.
2. Setting the timer settings to ON
Press.
The unit must be off for the timer to operate.
Note
Once the timer times are set, they need not be set
the next time.
To change the times, perform time setting procedure
again.
The “[TIMER]” display flashes during a timer operation.
(Turn the unit off)
Maintenance
If the surfaces are dirty
To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.
Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this unit.
Before using a chemically treated cloth, read the instructions that came with the cloth
carefully.
Setting the timer settings to ON
Press.
The unit must be off for the timer to operate. If this display appears ...
Set the clock.
Set the timer times.
Note
Even when the timer settings are set to OFF, the timer time settings remain in the memory so that when the timer settings are next set to ON, the timer function will be activated at the set times.
Checking the timer settings when the power is off
Press and hold.
What has been set is now displayed.
6
RQT8946
7
Troubleshooting guide
Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about any of the check points, or if the solutions indicated in the chart do not solve the problem, consult your dealer for instructions.
The reception is poor. There is too much noise and distortion.
Try changing the length and angle of the rod antenna.
Inside some buildings and on some means of transport, the signals may be weak, making it hard to hear the stations.
In such cases, use the unit as close to the windows as possible.
If this unit is used close to another radio, TV, VCR or other electrical appliance, noise may be heard from the resulting
mutual interference. Try turning off the power of the radio, TV or VCR, etc. in the vicinity.
This unit may not operate properly after it has been moved from a cold location to a warm place. This happens because
condensation has formed on the unit’s operating parts: The unit will return to normal in about 60 minutes.
Noise may be caused if a mobile telephone is brought close to the unit. Use the unit at a distance from mobile
telephones.
No sound is heard.
Is the volume control at the lowest position? Adjust the volume level using .
Dry cell batteries were installed in the unit, but the unit won’t work.
Is the AC power supply code connected to the unit? To power the unit using the batteries, unplug the AC power supply code from the unit.
When the unit’s power is turned on, the “CHANGE BATTERY” message is displayed.
Replace the existing batteries with new ones or use a household AC outlet.
The unit’s power is not turned off even when the set time is reached.
Is “SLEEP” displayed on the display panel? ( page 5) If it is, press , and check the remaining time.
The timer does not work.
Is the timer setting OFF? First turn on the power, and then press to set the timer to ON.
F ( indicates a number.)
Connect the AC power supply code firmly to the unit and the outlet. If the unit still cannot be turned on, disconnect the AC power supply code, remove the batteries, and consult your dealer.
Specifications
Frequency range FM 87.50-108.00 MHz (50 kHz steps) Speakers
Full range 10 cm, 8 x 1
Terminals Output Output power 1 W (RMS) Power supply
AC 230 V, 50 Hz Power consumption:
6.0 W (RF-U350)
5.0 W (RF-U300) Battery 9 V (Six R14/LR14 batteries)
-If you see this symbol-
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative
Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
PHONES: Φ3.5 mm monaural (8-16 )
Dimensions (W x H x D)
270 mm x 152 mm x 92.5 mm Mass with batteries Approx. 1700 g (RF-U350) Approx. 1650 g (RF-U300) without batteries Approx. 1290 g (RF-U350) Approx. 1240 g (RF-U300)
Power consumption if power off: 0.9 W
Note
Specifications are subject to change without notice.
7
RQT8946
8
Sehr geehrter Kunde
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres Hauses entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, um die optimale Leistung von diesem Gerät zu erhalten und die Sicherheit zu gewährleisten.
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör nach dem Auspacken auf Vollständigkeit.
1 Netzkabel
Inhaltsverzeichnis
Spannungsquellen .......................................................3
Empfang von Rundfunksendungen ............................ 4
Praktische Funktionen .................................................5
Gebrauch des Timers ................................................... 6
Pflege und Instandhaltung ..........................................6
Störungsbeseitigung ....................................................7
Technische Daten ......................................................... 7
WARNUNG!
U M A U S R E I C H E N D E B E L Ü F T U N G Z U GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN EN GEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DE S GER ÄTES NICHT DURC H GEG ENSTÄ NDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
• B E ACH T EN SI E B EI DE R E N T SO RG U NG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist. Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets gewährleistet sein. Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
WARNUNG:
ZU R RED UZIE RUNG DER GEFAHR VON B RAN D , ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG:
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRIT Z- UND TROPFWASSER SCHÜTZ EN UND KEINE BL UME NVASEN UND AN DER E MI T FLÜS SIG KEI TEN GEFÜLLTE BEHÄLTER AUF DAS GERÄT STELLEN.
● AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN.
AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNEN. REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
DI ESE S GERÄT IS T FÜR DEN BET RIE B IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
2
Die Lautsprecher dieses Gerätes sind nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgest attet. Bringen Sie sie daher nicht in die Nähe eines Fernsehgerätes, Personalcomputers oder anderen Gerätes, das gegenüber magnetischen Einstreuungen empfindlich ist.
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
WARNUNG
Bei unsac hg em äß em Einlegen der Batterien besteht Explosionsgefahr! Wechseln Sie verbrauchte Batterien ausschließlich gegen Batter ien des glei chen Ty ps oder vom Hersteller empfohlene gleichwertige Batterien aus. Bitte beachten Sie beim Entsorgen von verbrauchten Batterien die Anweisungen des Herstellers.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Unterlage an einem Platz auf, wo es vor direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken mechanischen Schwingungen geschützt ist. Derartige Umgebungsbedingungen können eine Beschädigung des Gehäuses und anderer Bauteile des Gerätes verursachen, wodurch seine Lebensdauer verkürzt wird. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung. Anderenfalls kommt es möglicherweise zu einer Überlastung des Gerätes, wodurch ein Brand verursacht werden kann.
Schutz des Netzkabels
Achten Sie auf einen einwandfreien Anschluss des Netzkabels, und vergewissern Sie sich vorher, dass es nicht beschädigt ist. Schlechte Anschlüsse und ein beschädigtes Kabel können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, verbiegen Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Ergreifen Sie beim Abziehen des Netzkabels stets den Netzstecker. Ziehen am Kabel selbst kann zu einem elektrischen Schlag führen. Fassen Sie den Netzstecker auf keinen Fall mit nassen Händen an. Anderenfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Fremdgegenstände
Sorgen Sie unbedingt dafür, dass keinerlei Metallgegenstände in das Geräteinnere gelangen. Anderenfalls kann ein elektrischer Schlag oder eine Funktionsstörung des Gerätes verursacht werden. Halten Sie Flüssigkeiten aus dem Geräteinneren fern. Anderenfalls kann ein elektrischer Schlag oder eine Funktionsstörung des Gerätes verursacht werden. Falls eine Flüssigkeit in das Geräteinnere eingedrungen ist, trennen Sie das Gerät bitte unverzüglich vom Netz, und wenden Sie sich dann an Ihren Fachhändler. Ver sp rühen Sie keine Ins ek tizide auf oder in da s Ge rä t. Insektensprays enthalten entflammbare Gase, die sich entzünden können, falls sie in das Innere dieses Gerätes gelangen.
Im Reparaturfall
Versuchen Sie auf keinen Fall, dieses Gerät selbst zu reparieren. Falls Unterbrechungen im Ton auftreten, Anzeigen nicht mehr aufleuchten, Rauch aus dem Gerät entweicht oder irgendein nicht in dieser Bedienungsanleitung behandeltes Problem auftritt, ziehen Sie bitte unverzüglich den Netzstecker ab, und wenden Sie sich dann an Ihren Fachhändler oder eine Kundendienststelle. Wird das Gerät von einer technisch nicht qualifizierten Person repariert, auseinandergebaut oder wieder zusammengebaut, besteht die Gefahr von elektrischem Schlag und eines schweren Geräteschadens.
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
RQT8946
9
Spannungsquellen
Dieses Gerät kann wahlweise über Netzspannung oder Trockenzellen (nicht mitgeliefert) betrieben werden.
Netzbetrieb
Schließen Sie das Netzkabel fest an den Netzeingang dieses Gerätes und eine Netzsteckdose an.
1
Schließen Sie den Steckverbinder an einem Ende des Netzkabels (mitgeliefert) an die AC IN-Buchse an der Rückwand des Gerätes an.
2
Schließen Sie den Netzstecker an eine Netzsteckdose an.
Hinweis
Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für den Gebrauch
mit diesem Gerät bestimmt. Verwenden Sie es auf keinen Fall mit anderen Geräten. Verwenden Sie auf keinen Fall das Netzkabel irgendeines anderen Gerätes mit diesem Gerät.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes empfiehlt es sich, den Netzstecker von der Netzsteckdose abzuziehen,
da das Gerät selbst im ausgeschalteten Zustand eine geringe Menge (ca. 0,9 W) Strom verbraucht.
Netzkabel (mitgeliefert)
Betrieb über Trockenzellen (nicht mitgeliefert)
1
Trennen Sie das Netzkabel von der AC IN­Buchse an der Rückwand des Gerätes.
Bei angeschlossenem Netzkabel kann das Gerät nicht
über Trockenzellen betrieben werden.
2
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel.
3
Legen Sie sechs Batterien des Typs R14/LR14
Legen Sie die Batterien i n n u m e r i s c h e r R e ih en f ol ge e in , während Sie auf die Seite des Minuspols „ “ drücken.
(nicht mitgeliefert) in der numerischen Reihenfolge der Abbildung in das Batteriefach ein.
Beachten Sie dabei die Polaritätsmarkierungen „ “
und „ “ im Inneren des Batteriefachs.
Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
4
Untere Reihe hinten
Netzsteckdose
(230 V, 50 Hz)
Hinweise zu Trockenzellen
1
Schieben Sie den Pluspol
von Batterie Nr. 6 in Richtung des Minuspols , und entfernen Sie Batterie Nr. 5 und 6.
2
Führen Sie einen Finger in die Aussparung im Inneren des Batteriefachs ein, und entfernen Sie Batterie Nr. 3, 4, 1 und 2.
Hinweis
Wenn die Trockenzellen na hezu erschöpft sind, erscheint die Anzeige „LOW BATTERY“ und beginnt die
Ladezustandsanzeige „ “ im Display zu blinken.
Nach Auswechseln der Batterien muss die Uhr erneut eingestellt werden ( Seite 5).
Der Inhalt des Festsenderspeichers ( Seite 5) geht verloren, wenn die Batterien länger als 3 Minuten aus dem Gerät entfernt bleiben. In einem solchen Fall müssen die gewünschten Festsender beim nächsten Gebrauch des Radios erneut eingespeichert werden.
Hinweise zu Trockenzellen
Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polaritätsmarkierungen (+ und -) im Inneren des Batteriefachs ein.
Legen Sie weder gebrauchte Batterien gemeinsam mit frischen Batterien noch Batterien verschiedener Sorten ein.
Versuchen Sie auf keinen Fall, herkömmliche Trockenzellen aufzuladen.
Batterien dürfen auf keinen Fall erhitzt oder auseinander genommen werden. Halten Sie Batterien sorgfältig von offenen Flammen und Wasser fern.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet oder ausschließlich über Netzspannung betrieben werden soll, entfernen
Sie die Batterien aus dem Batteriefach, und bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
Bewahren Sie Batterien nicht gemeinsam mit Metallgegenständen, z.B. Halsketten auf.
Keine Akkus verwenden.
Verwenden Sie keine Batterien, deren Ummantelung sich teilweise abgelöst hat.
Unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zu einer Beschädigung dieses Gerätes und anderer Gegenstände führen, und durch Kurzschluss oder ein Auslaufen von Batterieelektrolyt kann ein Brand verursacht werden. Wenn Elektrolyt aus den Batterien in das Batteriefach ausgelaufen ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, um das Gerät untersuchen zu lassen. Falls Elektrolyt auf Ihre Haut gelangt ist, spülen Sie die betroffenen Stellen gründlich mit Wasser ab.
3
RQT8946
10
Empfang von Rundfunksendungen
1
Schalten Sie das
2
Stimmen Sie einen Sender ab.
Gerät ein.
Drehen Sie um den
Drücken Sie .
Um das Gerät auszuschalten, drücken S ie d ie Ta st e erneut.
Hinweis
Beim Einschalten des Gerätes wird der vor dem Ausschalten zuletzt abgestimmte Sender wieder empfangen.
Bereitschafts-/Ein-Schalter ( )
Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem eingeschalteten Zustand in den Bereitschaftszustand umzuschalten, und umgekehrt. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
gewünschten Sender abzustimmen.
Abstimmautomatik
Nach Drücken von startet der Sendersuchlauf. Sobald ein Sender abgestimmt worden ist, stoppt der Suchlauf automatisch. Wiederholen Sie diesen Vorgang so oft, bis der gewünschte Sender abgestimmt ist.
Hinweis
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen kann es vorkommen, dass die Abstimmautomatik nicht funktioniert.
Drücken Sie erneut, um den Sendersuchlauf zu stoppen.
Die Abbildungen zeigen das Modell RF-U350.
Für besseres Hören von gesprochenem Material (Nur Modell RF-U350)
Die Geschwindigkeit, mit der gesprochenes Material wiedergegeben wird, kann eingestellt werden, um beispielsweise Nachrichtensendungen, Dialoge in Hörspielen usw. deutlicher hörbar zu machen.
Drücken Sie .
Die Peripherieanzeige der Taste leuchtet auf.
Um die SLOW SPEECH-Funktion aufzuheben, drücken Sie die Taste erneut. (Die Peripherieanzeige der Taste
Hinweis
• Na ch Aktiv ie ren der SLOW SPEE CH -Funkti on wird der Klangcharakter automatisch auf NORMAL umgeschaltet und kann nicht geändert werden.
• Bei bestimmten Musikprogrammen und anderen Arten von Sendungen wird der Effekt der SLOW SPEECH­Funktion u.U. nicht erhalten.
• In den folgenden Fällen wird die SLOW SPEECH­Funktion aufgehoben:
(1) Beim Ausschalten des Gerätes (2) Beim Umschalten auf Empfang eines anderen
Senders
• Bei aktivierter SLOW SPEECH-Funktion ändert sich der Klangcharakter, und die Tonausgabe erfolgt mit einer gewissen Verzögerung.
• Die Wiedergabegeschwindigkeit der SLOW SPEECH­Funktion kann nicht geändert werden.
Wenn die SLOW SPEECH-Funktion aktiviert wird, während ein schwach einfallender Sender abgestimmt ist un d der Emp fang durc h st arkes Rau sc hen beeinträchtigt wird, führt dies zu einer Verstärkung de s Rau sch en s, so da ss de r To n kau m noc h wahrgenommen werden kann. In einem solchen Fall
4
schalten Sie diese Funktion aus.
erlischt.
Wenn ein Sender einwandfrei abgestimmt ist, erscheint die Anzeige „TUNED“ ca. 1 Sekunde lang.
3
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Drehen Sie
, um den Lautstärkepegel wunschgemäß einzustellen. (0 bis 50)
Verbessern der Empfangsqualität
Just ieren Sie Lä nge u n d W i n kel de r Stab ant enn e, bis di e opti mal e Empfangsqualität erhalten wird.
Hinweis
Das Gerät kann beschädigt werden, wenn es an der Stabantenne getragen wird. Bitte ach te n Sie stets dar auf, den Tragegriff an der Rückseite zu ergreifen, wenn das Gerät an einen anderen Ort getragen werden soll.
Anzeige von RDS-Textdaten
Dieses Gerät kann die in bestimmten Empfangsgebieten von Sendern des Radiodaten-Systems (RDS) zur Information ausgestrahlten Signale als Textdaten im Display anzeigen. Bei Emp fang von PS-Dat en (Sendernam e) oder einer RT-Meldung (Radiotext) schaltet das Display automatisch auf die betreffende Anzeige um.
Bei E mpfa n g von P S -Da t en (Sendername)
Bei Empfang einer RT-Meldung
Hinweis
• Bei ungünstigen Empfangsbedingungen kann es vorkommen, dass keine RDS-Anzeigen im Display erscheinen.
Während des Timerbetriebs schaltet das Gerät nicht automatisch auf die RDS-Anzeigen um. Drücken Sie in einem solchen Fall , um die RDS-Anzeigen aufzurufen.
(Radiotext)
Tragegriff
87 . 60 M1
RQT8946
11
Praktische Funktionen
NOR MA L-
M U S I C -
N E W S -
H I G H -
30 (Minuten) 60 90 120
OFF (aufgehoben)
CLOCK 0 : 00
CLOCK 14 : 00
Gebrauch des Ohrhörers (nicht mitgeliefert)
Steckerausführung: Ø 3,5-mm-Mono-Ministecker
Achten Sie vor dem
Anschließen des Ohrhörers stets darauf, die Lautstärke ganz zurückzudrehen.
Hinweis
Gehörfachleute raten vom längeren Gebrauch eines Kopfhörers ab.
RF-U350 RF-U300
Die Abbildun gen zeigen das Modell RF-U350.
Wahl des für eine Sendung am besten geeigneten Klangcharakters
RF-U350 RF-U300
Betätigen Sie oder .
Bei jeder Betätigung dieser Ta ste bewegt sich das Pfeilsymbol „ “ um eine Zeil e abwärts.
Diese Einstellung eignet sich für normale Programme.
Wählen Sie diese Einstellung für Musiksendungen.
Wählen Sie diese Einstellung für Nachrichten.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Höhen zu schwach wiedergegeben werden.
Einspeichern und Abrufen von Festsendern
Insgesamt können die Empfangsfrequenzen von 10 UKW-Sendern eingespeichert werden.
Einspeichern von Festsendern
Während der Sender, der eingespeichert werden soll, abgestimmt ist, halten Sie eine der Zifferntasten von [1] bis [5] mindestens 1 Sekunde lang gedrückt. Daraufhin erscheinen die Nummer der gedrückten Taste sowie die Anzeige „PROGRAM“ im Display, und der Speicherplatz der betreffenden Taste wird mit dem momentan empfangenen Sender belegt.
Beispiel: Einspeichern eines Festsenders im Speicherplatz von Taste [1]
Um einen Festsender in einen Speicherplatz mit einer höheren Nummer als 5 einzuspeichern, drücken Sie zunächst [5+] und, z.B. für Einspeicherung in Speicherplatz Nr. 7, halten Sie dann (innerhalb von 10 Sekunden) [2] gedrückt.
Empfang eines registrierten Senders
Schalten Sie das Gerät ein, und drücken Sie dann diejenige Zifferntaste, deren Speicherplatz mit dem gewünschten Festsender belegt ist. (Um z.B. den Festsender von Speicherplatz Nr. 7 abzurufen, drücken Sie zunächst [5+] und dann [2].) Daraufhin wird der betreffende Festsender abgestimmt.
Ändern der Senderbelegung
Stimmen Sie den neu zu registrierenden Sender ab, und halten Sie dann diejenige Taste gedrückt, deren bisherige Senderbelegung durch die Empfangsfrequenz des neuen Senders überschrieben werden soll.
Verwendung des Einschlaf-Timers
Nach Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Drücken Sie .
Bei jeder Betätigung der Taste werden die verschiedenen Einstellungen in der folgenden Reihenfolge durchlaufen:
Überprüfen der verbleibenden Einschlafzeit
Drücken Sie .
Restzeit
Hinweis
Beim Einschalten des Gerätes wird der vor dem Ausschalten zuletzt abgestimmte Sender wieder empfangen.
Einstellen der Uhr
Die Anzeige der Uhrzeit erfolgt im 24­Stunden-Format.
1. Halten Sie gedrückt:
2. Stellen Sie die Uhrzeit ein.
3. Drücken Sie .
• Anzeigen der Uhrzeit bei eingeschaltetem Gerät
Bei ausgeschaltetem Gerät wird die Uhrzeit ständig im Display angezeigt.
Hinweis
Die Ganggenauigkeit der eingebauten Uhr beträgt ± 60 Sekunden pro Monat. Stellen Sie die Uhr bei Bedarf nach.
Drücken Sie .
5
RQT8946
12
Gebrauch des Timers
ON18 : 00 OFF20 : 00
VOLUME 28
TIMER-PLAY OFF
ON 0 : 00 OFF 0 : 00
ADJUST CLOCK
ON 18 : 00 OFF 0 : 00
ON18 : 00 OFF20 : 00
CHANGE OFF-TIMER
ON18 : 00 OFF20 : 00
ON18 : 00 OFF18 : 00
[
TIMER
]
18 : 00
ON18 : 00 OFF20 : 00
ADJUST CLOCK
ADJUST TIMER
Sie können die Zeiten einstellen, zu denen sich das Gerät ein- und ausschaltet, den im eingeschalteten Zustand empfangenen Sender wählen und den Lautstärkepegel des Rundfunkempfangs einstellen.
Vorbereitung: Einstellen der Uhr.( Seite 5) Stimmen Sie einen Sender ab.
( Stellen Sie die Lautstärke ein.
(
Seite 4)
Seite 4)
1. Einstellen des Timers
Halten Sie gedrückt:
Wenn diese Anzeige erscheint ...
Stellen Sie die Uhrzeit ein.
Stellen Sie die Einschaltzeit ein.
Drücken Sie:
Stellen Sie die Ausschaltzeit ein.
Wenn diese Anzeige erscheint ...
Die g l eic he Zei t w urd e als Ein- und Ausschaltzeit eingestellt. Stellen Sie den Timer erneut ein.
Drücken Sie:
2.
Aktivieren der Timer-Einstellungen
Drücken Sie:
Die Timer-Funktion wird nur dann aktiviert, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Hinweis
Nachdem der Timer eingestellt worden ist, wird das Gerät täglich
zu den eingestellten Zeitpunkten ein- und ausgeschaltet.
• Um die Ein- und Ausschaltzeit zu ändern, führen Sie die Einstellung des Timers erneut aus.
• Wä hr en d des Timerbetriebs blinkt die Anzeige „[TIMER]“.
(Schalten Sie das Gerät aus.)
Die Abbildun gen zeigen das Modell RF-U350.
Abschalten des Timers
Diese Schritte können bei eingeschaltetem Gerät ausgeführt werden.
Drücken Sie:
Aktivieren der Timer-Einstellungen
Drücken Sie:
Die Timer-Funktion wird nur dann aktiviert, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Wenn diese Anzeige erscheint ...
Hinweis
Selbst nach Abschalten des Timers bleiben die Timer­Einstellungen gespeichert, so dass die Timer-Funktion nach erneutem Einschalten des Timers wieder zu den eingestellten Zeitpunkten aktiviert wird.
Stellen Sie die Uhrzeit ein.
Stellen Sie den Timer ein.
Überprüfen der Timer-Einstellungen bei ausgeschaltetem Gerät
Halten Sie gedrückt:
Die Timer-Einstellungen werden angezeigt.
Pflege und Instandhaltung
Bei einer Verschmutzung der Außenflächen
6
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Leichtbenzin zum
Reinigen dieses Gerätes.
Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs
die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
RQT8946
13
Störungsbeseitigung
Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Liste, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Schlechte Empfangsqualität; starkes Rauschen und Verzerrungen machen sich bemerkbar.
Verändern Sie probeweise Länge und Winkel der Stabantenne.
In bestimmten Arten von Gebäuden und Transportmitteln wird der Rundfunkempfang durch schwach einfallende Signale
erschwert. Verwenden Sie das Gerät in einem solchen Fall möglichst nah an einem Fenster.
Bei Betrieb des Gerätes in der Nähe eines anderen Radios, eines Fernsehgerätes, Videorecorders oder anderen
Elektrogerätes können gegenseitige Interferenzen auftreten, die Rauschen verursachen. Schalten Sie das andere Gerät in einem solchen Fall aus.
Das Gerät arbeitet möglicherweise nicht einwandfrei, nachdem es von einem kalten an einen warmen Ort gebracht
worden ist. Dies ist auf Kondensatbildung im Geräteinneren zurückzuführen, doch nach etwa einer Stunde wird der normale Betriebszustand des Gerätes wiederhergestellt.
Wenn ein Handy in die Nähe dieses Gerätes gebracht wird, kann Rauschen erzeugt werden. Verwenden Sie Handys
in einem größeren Abstand vom Gerät.
Kein Ton.
Ist die Lautstärke ganz zurückgedreht? Stellen Sie den Lautstärkepegel mit ein.
Obwohl Trockenzellen eingelegt sind, arbeitet das Gerät nicht.
Ist das Netzkabel an das Gerät angeschlossen? Für Batteriebetrieb muss das Netzkabel vom Gerät getrennt werden.
Nach Einschalten des Gerätes erscheint die Meldung „CHANGE BATTERY“ im Display.
Wechseln Sie die erschöpften Batterien aus, oder schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
Nach Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer schaltet sich das Gerät nicht aus.
Erscheint die Anzeige „SLEEP“ im Display? ( Seite 5) Falls ja, drücken Sie , um die verbleibende Einschlafzeit zu überprüfen.
Der Timer funktioniert nicht.
Ist der Timer abgeschaltet worden? Schalten Sie zunächst das Gerät ein, und drücken Sie dann , um den Timer einzuschalten.
F ( vertritt eine Zahl.)
Schließen Sie das Netzkabel fest an das Gerät und eine Netzsteckdose an. Falls sich das Gerät selbst danach nicht einschalten lässt, trennen Sie das Netzkabel ab, entfernen Sie die Batterien, und nehmen Sie dann bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Technische Daten
Frequenzbereiche UKW 87,50-108,00 MHz (50-kHz-Raster) Lautsprecher
Breitbandlautsprecher Durchmesser 10 cm, 8 Ω x 1
Buchsen Ausgang Ausgangsleistung 1 W (eff.) Spannungsversorgung
Netzbetrieb 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: 6,0 W (RF-U350) 5,0 W (RF-U300) Batteriebetrieb
–Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols–
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
PHONES: Ø 3,5-mm-Monostecker (8-16 )
9 V (sechs Trockenzellen R14/LR14)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche
Abmessungen (B x H x T)
270 mm x 152 mm x 92,5 mm Masse mit Batterien ca. 1700 g (RF-U350) ca. 1650 g (RF-U300) ohne Batterien ca. 1290 g (RF-U350) ca. 1240 g (RF-U300)
Leistungsaufnahme im ausgeschalteten Zustand: 0,9 W
Hinweis
Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten.
7
RQT8946
14
Caro cliente
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Per le sue prestazioni ottimali e la sicurezza, la preghiamo di leggere attentamente le istruzioni.
Accessori in dotazione
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
1 cavo di alimentazione c.a.
Sommario
Fonti di alimentazione .................................................. 3
Ascolto della radio .......................................................4
Diversi modi d’utilizzo dell’unità ................................. 5
Uso del timer ................................................................. 6
Manutenzione ................................................................6
Correzione dei problemi ..............................................7
Dati tecnici ....................................................................7
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFA LE DEI LIBRI, ARMADIE TTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
• N ON MET TE RE SULL’UNITÀ SORGEN TI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
La pre sa di co rre n te deve tro var si v ici no all’apparecchio ed essere facilmente accessibile. La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre facilmente accessibile. Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di alimentazione principale, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, DI SCOSSE ELETTRICHE O DI DANNI:
NON ESPORRE QUESTO PRODOTTO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ , GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI, E NON METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME I VASI.
● USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
L’INVOLUCRO O LA PARTE POSTERIORE NON DEVONO ESSERE RIMOSSI. ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI A PERSONALE TECNICO QUALIFICATO.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
Questi altoparlanti non hanno la schermatura magnetica. Non sistemarli vicino al televisore, personal computer od altri dispositivi facilmente influenzati dal magnetismo.
2
II produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questi modelli numero RF-U350 e RF-U300, dichiara che essi sono conformi al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato l).
ATTENZIONE
Pericolo di esp lo si on e se le batterie vengono sostituite in modo sbagliato. Sostituire soltanto con batterie uguali o del tipo equivalente consigliato dal produttore. Disfarsi delle batterie usate secondo le istruzioni del produttore.
Precauzioni per la sicurezza
Sistemazione
Sistemare l’unità su una superficie piana, lontana dalla luce diretta del sole, alte temperature, umidità eccessiva e forti vibrazioni. Queste condizioni possono danneggiare il mobile e altre componenti, riducendo così la vita di servizio dell’unità. Non mettere oggetti pesanti sull’unità.
Tensione
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò può sovraccaricare l’unità e causare un incendio.
Protezione del cavo di alimentazione
Accertarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente e che non sia danneggiato. Se il collegamento non è corretto e il cavo è danneggiato, c’è pericolo d’incendio o di scosse elettriche. Non tirare, piegare o mettere oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Prendere saldamente il cavo di alimentazione per la spina per staccarlo dalla presa di corrente. Se si tira il cavo stesso, c’è pericolo di scosse elettriche. Non maneggiare la spina con le mani bagnate. C’è pericolo di scosse elettriche.
Sostanze estranee
Fare attenzione che oggetti metallici non cadano dentro l’unità. Ciò potrebbe causare scosse elettriche o malfunzionamenti. Fare attenzione che non penetrino liquidi all’interno dell’unità. Ciò potrebbe causare scosse elettriche o malfunzionamenti. Se ciò dovesse accadere, staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore. Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l’unità. Essi contengono gas infiammabili che potrebbero infiammarsi se spruzzati dentro l’unità.
Riparazione
Non cercare di riparare questa unità da soli. Se il suono si interrompe, gli indicatori non si accendono, esce del fumo o si verifica un qualsiasi altro problema non contemplato in queste istruzioni, staccare il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato. Se l’unità viene riparata, smontata o ricostruita da persone non qualificate, c’è pericolo di scosse elettriche o di danneggiarla.
Per aumentarne la durata, quando l’unità non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
RQT8946
15
Fonti di alimentazione
L’unità può essere alimentata da una fonte di alimentazione c.a. domestica o batterie a secco (non fornite).
Utilizzo di una presa di corrente domestica
Collegare saldamente il cavo di alimentazione c.a. all’unità e alla presa di corrente.
1
Col legare una es tremi t à del c avo di alimentazione (in dotazione) alla presa AC IN dell’unità.
2
Collegare l’altra estremità alla presa di corrente domestica.
Cavo di
Nota
Il cavo di alimentazione in dotazione deve essere usato
esclusivamente con questa unità. Non usarlo con altri apparecchi. Con questa unità non si deve usare un cavo di alimentazione di un qualsiasi altro tipo di apparecchio.
Se non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo, si consiglia di staccare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente. L’unità continua a consumare corrente anche se è spenta. (0,9 W circa)
alimentazione (in dotazione)
Utilizzo delle batterie a secco (non fornite)
1
Staccare il cavo di alimentazione dalla presa AC IN dell’unità.
Se il cavo di alimentazione è collegato, l’unità non può
essere alimentata dalle batterie a secco.
2
Rimuovere il coperchio delle batterie.
3
Inserire sei batterie R14/LR14 (non fornite) nella sequenza dei numeri.
Inserire correttamente le batterie con le loro polarità
“ ” e “ ” allineate come mostrato.
4
Rimettere il coperchio delle batterie nella sua
Inserire le batterie nella sequ en za num erica spingendo giù il loro lato “ ”.
Fila inferiore sul retro
posizione originale.
Rimozione delle batterie
Spingere il lato “
1
lato “ ”, e rimuovere le batterie 5 e 6.
” della batteria 6 verso il
Presa di corrente
domestica
(C.a. 230 V, 50 Hz)
2
Mettere il dito nell’intaglio all’interno dello scomparto e rimuovere le batterie 3, 4, 1 e 2.
Nota
Quando le batterie a secco si stanno scaricando, sul pannello del display viene visualizzato “LOW BATTERY” e lampeggia
”.
Dopo la sostituzione delle batterie, regolare di nuovo l’orologio ( pag. 5).
Le stazioni programmate registrate ( pag. 5) vanno perse se le batterie vengono rimosse per più di 3 minuti.
Registrare di nuovo le stazioni quando si usa la radio la volta seguente.
Batterie a secco
Allineare correttamente le polarità (+ e -) quando si inseriscono le batterie.
Non mischiare batterie vecchie e nuove o batterie di tipi diversi.
Non ricaricare le normali batterie a secco.
Non riscaldare o smontare le batterie. Evitare che vengano a contatto con fiamme o acqua.
Se non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo, oppure usando l’unità esclusivamente con la corrente
della rete, rimuovere le batterie e conservarle in un posto buio e fresco.
Non tenere le batterie insieme con oggetti metallici, come collane.
Non usare pile ricaricabili.
Non usare le batterie se il loro rivestimento si è spellato.
L’utilizzo sbagliato delle batterie può danneggiare altri oggetti, danneggiare l’unità e causare un incendio dovuto a un cortocircuito o perdita di elettrolito. Se le batterie perdono elettrolito, rivolgersi al rivenditore. Lavare via completamente con acqua se l’elettrolito viene a contatto con una qualsiasi parte del corpo.
3
RQT8946
16
Ascolto della radio
1
Accendere l’unità.
2
Selezionare la stazione trasmittente.
Girare per selezionare
Premere .
Per spegnere l’unità, premere di nuovo il tasto.
Nota
Quando si riaccende l’unità, viene sintonizzata la stazione sin t oni zzat a p er ul tima a l momento dello spegnimento.
Interruttore di standby/accensione ( )
Premerlo per disporre l’unità accesa in modalità standby, o viceversa. In modalità standby, l’unità continua a consumare una piccola quantità di corrente.
la stazione desiderata.
Sintonia automatica
Quando si preme , la sintonia automatica comincia e si arresta alla stazione sintonizzata per prima. Ripetere questo procedimento finché viene sintonizzata la stazione che si desidera ascoltare.
A seconda della qualità della ricezione, la sintonia automatica potrebbe non essere possibile.
• Durante la sintonia, premere .
L’il lustr azi one mostra il modello RF-U350
Comprensione facilitata di ciò che viene detto
Si può regolare la velocità di ciò che viene detto per capire meglio le notizie, i dialoghi dei personaggi degli sceneggiati, ecc.
Premere .
• L’indicatore intorno a si accende.
• Per disattivare la funzione di parlata lenta, premere di nuovo il tasto. (L’indicatore intorno a
Nota
Quando si attiva la funzione di parlata lenta, viene
automaticamente selezionata la qualità del suono NORMAL che non può essere cambiata.
• Con alcuni programmi di musica e altri contenuti delle trasmissioni, potrebbe non essere possibile ottenere gli effetti della funzione di parlata lenta.
• La funzione di parlata lenta si disattiva nei casi seguenti:
(1) Quando si spegne l’unità (2) Quando si cambia la stazione che si sta ascoltando
• Quando si attiva la funzione di parlata lenta, la qualità tonale cambia e si verifica un ritardo nel suono che si sente.
• La velocità della funzione di parlata lenta non può essere cambiata.
Se si attiva la funzione di parlata lenta quando la ricezione è scarsa e accompagnata da molto rumore, il rumore viene amplificato rendendo difficile sentire il
suono. In tal caso, disattivare la funzione.
4
(RF-U350 soltanto)
Nota
si spegne.)
Qua ndo s i s into nizza u na stazione, appare “TUNED” per circa un secondo.
3
Regolare il volume.
Girare per regolare il volume. (da 0 a 50)
Per migliorare la ricezione
Regolare la lu ng hezza e l’a ng ol o dell’antenna ad asta in modo da ottenere la ricezione migliore.
Nota
Se si sposta l’unità da un posto all’altro prendendola per l’antenna, la si potrebbe danneggiare. Per spostare l’unità, prenderla per il manico sul pannello posteriore.
Manico
Trasmissione RDS
Questa unità può visualizzare i dati di testo trasmessi dal sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune zone. Il display cambia automaticamente alla ricezione del nome di un Servizio Programma (PS) o messaggio di Testo Radio (RT).
Quando si riceve un nom e di Servizio Programma (PS)
Quando si riceve un messaggio di Testo Radio (RT)
Nota
La visualizzazione RDS potrebbe non essere possibile
se la ricezione è scarsa.
Durante il funzionamento con il timer, l’unità non
visualizza automaticamente le indicazioni RDS. Per visualizzare le indicazioni RDS, premere .
RQT8946
17
Diversi modi d’utilizzo dell’unità
NOR MA L-
M U S I C -
N E W S -
H I G H -
30 (minuti) 60 90 120
OFF (rilasciato)
87 . 60 M1
CLOCK 0 : 00
CLOCK 14 : 00
Ascolto del suono con l’auricolare (non fornita)
Tipo di spina: Minispina mono Ø 3,5 mm
Abbassare il volume prima di collegare l’auricolare.
Nota
Per non danneggiare l’udito, evitare l’ascolto per lunghi periodi di tempo.
RF-U350 RF-U300
L’illustrazion e mostra il modello RF-U350.
Selezione della qualità del suono adatta alla trasmissione
RF-U350 RF-U300
Premere o .
Questa posizione è consigliata per i programmi.
Selezionare questa posizione per la musica.
Selezionare questa posizione per l’ascolto delle notizie.
Selezionare questa posizione se è difficile sentire gli acuti.
Sintonia preselezionata
Si può preselezionare un totale di 10 stazioni FM.
Preselezione delle stazioni
Durante l’ascolto della stazione che si desidera registrare, mantenere premuto uno dei tasti numerici da [1] a [5] per almeno un secondo. Il numero del tasto premuto e “PROGRAM” appaiono sul display e la stazione viene registrata nel relativo tasto. Esempio: Per registrare una stazione nel tasto [1].
• Per registrare una stazione maggiore di 5, premere prima [5+] e poi, per registrare p.es., 7, premere (entro 10 secondi) [2] mantenendolo premuto.
Ascolto di una stazione registrata
Dopo aver acceso l’unità, premere il tasto numerico in cui è stata registrata la stazione desiderata. (Per ascoltare, p.es., la stazione 7, premere [5+] e premere poi [2].) La stazione viene allora sintonizzata.
Cambiamento di una stazione registrata
Con la nuova stazione che si desidera registrare già sintonizzata, mantenere premuto il tasto con il numero della stazione da cambiare per sovrascrivere la stazione esistente con quella nuova.
Ad ogni pressione del tasto, la posizione di “ ” cambia.
U t i l i z z o d e l t i m e r d i s p e g n i m e n t o programmato
L’unità si spegne automaticamente allo scadere del tempo regolato.
Premere .
Ad ogni pressione del tasto, la regolazione cambia nell’ordine seguente:
Per visualizzare quanto tempo rimane fino allo scadere
del tempo regolato
Premere .
Tempo restante
Nota
Quando si riaccende l’unità, viene sintonizzata la stazione sintonizzata per ultima al momento dello spegnimento.
Regolazione dell’orologio
Per l a v i s u a l i z z a zione d el l ’ o ra sull’orologio viene usato il sistema delle 24 ore.
1. Mantenere premuto.
2. Selezionare l’ora.
3. Premere .
• Per v isua l izza r e l’orologio quando l’unità è accesa
L’ora rimane sempre visualizzata mentre l’unità è spenta.
Nota
L’orologio ha uno scarto mensile di ± 60 secondi. Regolarlo di nuovo se necessario.
Premere
5
RQT8946
18
Uso del timer
ON18 : 00 OFF20 : 00
VOLUME 28
TIMER-PLAY OFF
ON 0 : 00 OFF 0 : 00
ADJUST CLOCK
ON 18 : 00 OFF 0 : 00
ON18 : 00 OFF20 : 00
CHANGE OFF-TIMER
ON18 : 00 OFF20 : 00
ON18 : 00 OFF18 : 00
[
TIMER
]
18 : 00
ON18 : 00 OFF20 : 00
ADJUST CLOCK
ADJUST TIMER
Si possono regolare le ore di accensione e spegnimento, selezionare la stazione e regolare il livello del volume mentre l’unità è accesa.
Preparativi: Regolazione dell’orologio. ( pag.5) Selezionare la stazione trasmittente.
( Regolare il volume. (
pag. 4)
pag. 4)
1. Regolazione delle ore del timer
Mantenere premuto.
Se appare questa indicazione...
Regolare l’orologio.
Selezionare l’ora di accensione.
Premere.
Selezionare l’ora di spegnimento.
Se appare questa indicazione...
Premere.
2.
Attivazione della funzione del timer
Premere.
Il timer funziona soltanto se l’unità è spenta.
Nota
Un a volta regolate le ore del timer, non è più
necessario regolarle la volta successiva.
Per cambiare le ore, seguire di nuovo il procedimento
di regolazione.
• L’in dic azi one “[TI MER ]” lam peggi a dura nte il funzionamento del timer.
È stata regolata la stessa ora sia per l’accensione sia per lo spegnimento. Regolare di nuovo le ore del timer.
(Spegnere l’unità.)
L’illustrazion e mostra il modello RF-U350.
Disattivazione della funzione del timer
Si può procedere con questi passi mentre l’unità è accesa.
Premere.
Attivazione della funzione del timer
Premere.
Il timer funziona soltanto se l’unità è spenta.
Se appare questa indicazione...
Nota
Anche se si disattiva la funzione del timer, le regolazioni delle ore del timer rimangono memorizzate, per cui, quando essa viene attivata la volta successiva, il timer funziona alle ore regolate.
Regolare l’orologio.
Regolare le ore del timer.
Controllo delle regolazioni del timer con l’unità spenta
Mantenere premuto.
Viene ora visualizzato ciò che è stato regolato.
Manutenzione
Se le superfici sono sporche
6
Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto.
Per pulire questa unità non si devono mai usare alcol, diluenti per vernici o
benzina.
Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le istruzioni
che lo accompagnano.
RQT8946
19
Correzione dei problemi
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli seguenti. In caso di dubbio su uno qualsiasi dei punti da controllare, o se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, chiedere istruzioni al rivenditore.
La ricezione è scarsa. C’è troppo rumore e distorsione.
Provare a cambiare la lunghezza ed angolo dell’antenna ad asta.
All’interno di alcuni edifici e in alcuni mezzi di trasporto, i segnali potrebbero essere deboli rendendo difficile l’ascolto
delle stazioni. In tal caso, usare l’unità quanto più vicina possibile alle finestre e ai finestrini.
Se si usa l’unità vicina ad un’altra radio, televisore, videoregistratore od altro apparecchio elettrico, si potrebbe sentire del
rumore causato dalla reciproca interferenza. Provare a spegnere la radio, televisore o videoregistratore, ecc., vicini.
Questa unità potrebbe non funzionare correttamente dopo che è stata portata da un luogo freddo ad uno caldo. Ciò è dovuto alla condensa che si forma sulle parti operative dell’unità. Essa torna a funzionare normalmente dopo circa 60 minuti.
Se si avvicina un cellulare all’unità si potrebbe causare del rumore. Usare l’unità ad una certa distanza dal cellulare.
Non si sente il suono.
Il controllo di volume è sulla posizione del minimo? Regolare il livello del volume usando .
Le batterie a secco sono state installate nell’unità, ma essa non funziona.
Il cavo di alimentazione è collegato all’unità? Per poter usare l’unità con le batterie, staccare il cavo di alimentazione dall’unità.
Quando si accende l’unità, viene visualizzato il messaggio “CHANGE BATTERY”.
Sostituire le batterie nell’unità con altre nuove, oppure usare una presa di corrente domestica.
L’unità non si spegne dopo lo scadere del tempo regolato.
Sul pannello del display è visualizzato “SLEEP”? ( pag. 5) In tal caso, premere e controllare il tempo restante.
Il timer non funziona.
La funzione del timer è disattivata? Accendere prima l’unità e premere poi per attivare il timer.
F ( indica un numero.)
Collegare saldamente il cavo di alimentazione all’unità e alla presa di corrente. Se di nuovo l’unità non si accende, rimuovere le batterie e rivolgersi al rivenditore.
Dati tecnici
Gamma di frequenza FM Altoparlanti
Gamma intera 10 cm, 8 x 1
Terminali Uscita PHONES: Ø 3,5 mm, mono (8-16 ) Potenza d’uscita 1 W (RMS) Alimentazione
C.a. 230 V, 50 Hz Assorbimento di corrente: 6,0 W (RF-U350) 5,0 W (RF-U300) Batterie 9 V (sei batterie R14/LR14)
-Se vedete questo simbolo-
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
87,50-108,00 MHz (intervalli di 50 kHz)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno
Dimensioni (L x A x P)
270 mm x 152 mm x 92,5 mm Peso con batterie 1700 g circa (RF-U350) 1650 g circa (RF-U300) senza batterie 1290 g circa (RF-U350) 1240 g circa (RF-U300)
Assorbimento di corrente con l’unità spenta: 0,9 W
Nota
Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.
7
RQT8946
20
Cher client
Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil. Pour assurer une performance optimale et un fonctionnement sûr, veuillez lire attentivement les instructions.
Ces h aut- p arle u rs n’ ont p as de b l inda g e magnétique. Ne les placez pas près d’un téléviseur, d’un ordinateur ou de tout autre appareil très sensible au magnétisme.
Accessoires fournis
Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.
1 cordon d’alimentation
Table des matières
Sources d’alimentation ................................................3
Écoute de la radio ........................................................4
Différentes façons d’utiliser l’appareil .......................5
Utiliser la minuterie ...................................................... 6
Entretien ........................................................................6
Guide de dépannage .................................................... 7
Fiche technique ............................................................ 7
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
• NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
• JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et soit facilement accessible. Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du cordon d’aliment ation secteur. Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE DOMMAGES À L’APPAREIL,
NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ, À L’ÉGOUTTEMENT OU AUX ÉCLABOUSSURES, ET NE PLACER DES S US AU CUN OBJ E T REMP L I DE LIQUIDE, TEL QU’UN VASE PAR EXEMPLE.
● U T I L I S E R U N I Q U E M E N T L E S
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
NE PAS RE TIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE) ; IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION AU PERSONNEL DE SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
CET APPAR EIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
2
ATTENTION
Danger d’explosion si les pile s ne sont pas remplacées correctement. Remplacez-les uniquement par des piles de type identique ou équivalent recommandées par le fabricant. Suivez les instructions du fabricant lorsque vous jetez les piles usées.
Consignes de sécurité
Emplacement
Placez l’appareil sur une surface égale, à l’écart des rayons directs du soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service. Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
Tension
Ne pas utiliser de sourc e d’al im en tation à haute tension. Cela peut surcharger l’appareil et provoquer un incendie.
Protection du cordon d’alimentation
S’assurer que le cordon d’alimentation est correctement branché et qu’il n’est pas endommagé. Un mauvais racc or de ment et un cordon endomma gé peu vent provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne pas tirer, plier ou placer le cordon sous des objets lourds. Saisir fermement la fiche pour débrancher le cordon. Tirer sur le cordon d’alimentation lui-même peut provoquer un choc électrique. Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées. Cela peut provoquer un choc électrique.
Corps étrangers
Pren ez gar de d’échapp er des objets métalli qu es dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Prenez garde de renverser du liquide dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez immédiatement l’appareil de sa source d’alimentation et contactez votre revendeur. Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans l’appareil.
Réparation
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi survient, débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé. Il y a risque de choc électrique ou d’endommagement de l’appareil si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter.
Augmenter sa durée de vie en débranchant l’appareil de sa source d’alimentation s’il doit ne pas être utilisé pendant une longue période.
RQT8946
21
Sources d’alimentation
L’appareil peut être alimenté par une prise de courant ou par des piles sèches (non fournies).
Utilisation d’une prise de courant
Branchez le cordon d’alimentation en l’insérant à fond dans l’appareil et dans la prise de courant.
Branchez u n e extr é m i t é du c o r d o n
1
d’alimentation (fourni) dans la prise AC IN de l’appareil.
2
Branchez l’autre extrémité dans la prise de courant.
Cordon
d’alimentation
Remarque
Le cordon d’alimentation fourni doit être utilisé exclusivement avec cet appareil.
Ne l’utilisez avec aucun autre appareil. N’utiliser le cordon d’alimentation d’aucun autre type d’appareil avec le présent appareil.
Si l’appareil doit demeurer inutilisé pour une période prolongée, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant. L’appareil consomme quand même de l’énergie lorsqu’il n’est pas sous tension. (Environ 0,9 W)
(fourni)
Utilisation de piles sèches (non fournies)
1
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise AC IN de l’appareil.
Lorsque le cordon d’alimentation est branché sur
l’appareil, il n’est pas possible d’alimenter ce dernier par les piles sèches.
2
Retirez le couvercle du logement à piles.
3
Insérez six piles R14/LR14 (non fournies), dans l’ordre numérique spécifié.
Insérez les piles correctement, avec les pôles “ ” et
“ ” alignées comme sur l’illustration.
4
Remettez en place le couvercle du logement
En app uyant sur le côté “
” des piles, insérez-les dans l’ordre numérique spécifié.
Rangée inférieure à l’arrière
à piles.
Prise de courant
(CA 230 V, 50 Hz)
Retrait des piles
1
Poussez le côté “ ” de la pile 6 vers son côté “ ”, et retirez les piles 5 et 6.
2
Insérez le doigt dans l’espace libre à l’intérieur du logement, et retirez les piles 3, 4, 1 et 2.
Remarque
“LOW BATTERY” s’affiche et “ ” clignote sur le panneau d’affichage lorsque la charge des piles sèches est épuisée.
Après avoir remplacé les piles, réglez à nouveau l’horloge ( page 5).
Les stations présélectionnées en mémoire ( page 5) seront perdues si les piles sont retirées pendant plus de 3
minutes. Mettez de nouveau les stations en mémoire lors de la prochaine utilisation de la radio.
Pile sèche
Alignez correctement les pôles (+ et -) lors de l’insertion des piles.
N’utilisez pas ensemble des piles usagées et des piles neuves, ni des piles de types différents.
N’essayez pas de recharger des piles sèches ordinaires.
Évitez de chauffer ou démonter les piles. Ne les laissez pas entrer en contact avec des flammes ou de l’eau.
Si vous prévoyez que l’appareil restera inutilisé pour une période prolongée ou s’il doit être alimenté exclusivement par
le cordon d’alimentation, retirez les piles et rangez-les dans un endroit frais et sombre.
Ne les rangez pas avec des objets métalliques tels que des colliers.
Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
N’utilisez pas de piles dont le revêtement a été retiré.
Une mauvaise utilisation des piles peut endommager d’autres accessoires ou l’appareil lui-même, et peut entraîner un incendie suite à un court-circuit ou à une fuite d’électrolyte. En cas de fuite d’électrolyte, consultez votre revendeur. Lavez abondamment avec de l’eau toute partie du corps entrée en contact avec l’électrolyte.
3
RQT8946
22
Écoute de la radio
1
Allumez l’appareil.
2
Appuyez sur .
Po ur ét ein dre l’ap parei l, appuyez à nouveau sur la touche.
Remarque
Lorsque vous remettez l’appareil sous tensi on, il fait l’accord sur la station où il se trouvait au mome nt de la mise hors tension.
Commutateur d’attente/marche ( )
Appuyez pour commuter l’appareil du mode de marche au mode d’attente et vice versa. L’appareil consomme quand même une petite quantité d’énergie en mode d’attente.
Lorsque vous appuyez sur , l’accord automatique commence ; il s’arrête à la première station captée. Répétez cette opération jusqu’à ce que la station que vous désirez écouter soit captée.
Remarque
Suivant la qualité de la réception, il se peut que l’accord automatique ne soit pas possible.
• Pour arrêter l’accord automatique en cours d’exécution, appuyez sur .
Les illustrations sont celles du m o dè l e R F ­U350.
Facilite l’écoute des dialogues (RF-U350 uniquement)
Vous pouvez ajuster la vitesse de lecture pour mieux comprendre les bulletins de nouvelles, le dialogue des personnages des dramatiques, etc.
Appuyez sur .
• L’indicateur s’allume autour de
Pour désactiver la fonction de lecture lente, appuyez de nouveau sur la touche. (L’indicateur s’éteint autour de
Remarque
• Lorsque la fonction de lecture lente est activée, la qualité sonore commute automatiquement sur NORMAL et n’est pas modifiable.
• La fonction de lecture lente peut être sans effet sur certaines émissions musicales et autres contenus diffusés.
• La fonction de lecture lente est libérée dans les cas suivants :
(1) À la mise hors tension de l’appareil (2) Lorsque vous changez de station
• Si la fonction de lecture lente est activée, la qualité sonore changera et le son sera émis avec un délai.
• La vitesse de la fonction de lecture lente n’est pas modifiable.
Si la fonction de lecture lente est activée alors que la réception est mauvaise et comporte beaucoup de bruit, le bruit sera amplifié, rendant l’écoute difficile. Dans ce cas, désactivez la fonction.
4
.
Sélectionnez la station.
Tournez pour sélectionner la station désirée.
Accord automatique
3
Réglez le volume.
Tournez pour régler le volume. (0 à 50)
Pour améliorer la réception
Réglez la longueur et l’angle de l’antenne en ti ge pou r obteni r la réce pti on optimale.
Remarque
Si vous saisissez l’appareil par l’antenne tige pour le déplacer, vous risquez de l’endommager. Pour déplacer l’appareil, vous devez d’abord le saisir par sa poignée sur le panneau arrière.
.)
Diffusion RDS
Cet appareil peut aff icher les données de text e transmises par système RDS (Radio Data System), disponible dans certaines régions. L’affichage du panneau change automatiquement lorsqu’un nom de service d’émission (Program Service : PS) ou un message de texte radio (Radio Text : RT) est reçu.
Lorsqu’un nom de service d’émission (Program Service : PS) est reçu
Remarque
• L’affichage RDS peut être non disponible lorsque la réception est mauvaise.
Lors des opérations de minuterie l’appareil ne commutera pas automatiquement sur les affichages RDS. Pour indiquer les affichages RDS, appuyez sur
“T U NED ” ap par a ît p end ant enviro n un e seco nd e qu an d la radio fait l’accord sur un e station.
Poignée
Lorsqu’un message de texte radio (Radio Text : RT) est reçu
.
RQT8946
23
Différentes façons d’utiliser l’appareil
NOR MA L-
M U S I C -
N E W S -
H I G H -
30 (minutes) 60 90 120
OFF (annulé)
87 . 60 M1
CLOCK 0 : 00
CLOCK 14 : 00
Écoute avec l’écouteur (non fourni)
Type de fiche : Mini-fiche monaurale Ø 3,5 mm
Baissez le volume
avant de connecter l’écouteur.
Remarque
Évitez de faire l’écoute sur des périodes prolongées, pour éviter tout dommage à l’ouïe.
Sélection de la qualité sonore appropriée au type de diffusion
RF-U350 RF-U300
Appuyez sure ou .
À c haq u e foi s que vous appuyez sur cette touche, la position de “ ” change.
Cette position est recommandée pour les émissions en général.
Réglez sur cette position pour écouter la musique.
Réglez sur cette position pour écouter les bulletins de nouvelles.
Réglez sur cette position lorsque les sons aigus sont difficiles à entendre.
Utilisation de la minuterie d’arrêt différé
L’appareil se met automatiquement hors tension lorsque le temps spécifié est écoulé.
Appuyez sur
À chaque pression sur la touche le réglage change, dans l’ordre suivant :
Pour afficher le temps qu’il reste par rapport au temps
spécifié
Appuyez sur .
Remarque
Lorsque vous remettez l’appareil sous tension, il fait l’accord sur la station où il se trouvait au moment de la mise hors tension.
RF-U350 RF-U300
Les illustrations sont celles du modèle RF-U350.
.
Temps restant
Accord préréglé
Il est possible de prérégler jusqu’à 10 stations FM au total.
Stations préréglées
Pendant l’écoute de la station que vous désirez enregistrer, appuyez de manière continue sur une touche numérique de [1] à [5] pendant au moins une seconde. Le numéro de la touche pressée et “PROGRAM” apparaissent sur le panneau d’affichage, et la station est enregistrée sur la touche correspondante.
Exemple : Si vous avez enregistré une station sur la touche [1]
• Pour enregistrer une station supérieure à 5, comme par ex. 7 : appuyez d’abord sur [5+], puis (dans les 10 secondes) appuyez de manière continue sur [2].
Écoute d’une station mise en mémoire
Après la mise sous tension, appuyez sur la touche numérique sur laquelle la station désirée a été enregistrée. (Par ex., pour écouter la station 7, appuyez sur [5+] puis sur [2].) L’accord se fera sur la station.
Remplacement d’une station mise en mémoire
Alors que l’accord est fait sur la nouvelle station que vous désirez mettre en mémoire, appuyez de manière continue sur la touche dont le numéro correspond à la station que vous désirez remplacer par la nouvelle.
Régler l’horloge
Un cycle de 24 heures est utilisé pour afficher le temps sur l’horloge.
1.
Appuyez de manière continue sur.
2. Sélectionnez le temps.
3. Appuyez sur
Pour afficher l’horloge lorsque l’appareil est sous tension
Le temps s’affiche toujours lorsque l’appareil est hors tension.
Remarque
La précision de l’horloge varie de ± 60 secondes par mois. Réajustez-la au besoin.
.
Appuyez sur
5
RQT8946
24
Utiliser la minuterie
TIMER-PLAY OFF
ON 0 : 00 OFF 0 : 00
ADJUST CLOCK
ON 18 : 00 OFF 0 : 00
ON18 : 00 OFF20 : 00
CHANGE OFF-TIMER
ON18 : 00 OFF20 : 00
ON18 : 00 OFF18 : 00
[
TIMER
]
18 : 00
ON18 : 00 OFF20 : 00
ADJUST CLOCK
ADJUST TIMER
ON18 : 00 OFF20 : 00
VOLUME 28
Vous pouvez spécifier les temps pour la mise sous tension et la mise hors tension, ainsi que la station et le niveau du volume à la mise sous tension.
Préparatifs : Régler l’horloge. ( Sélectionnez la station. ( Réglez le volume. ( page 4)
page
5) page 4)
1. Régler les temps de minuterie
Appuyez de manière continue sur.
Si cet affichage apparaît...
Réglez l’horloge.
Sélectionnez le temps pour la mise sous tension.
Appuyez sur.
Sélectionnez le temps pour la mise hors tension.
Si cet affichage apparaît...
Appuyez sur.
2.
Activer les réglages de minuterie
Appuyez sur.
Le même temps a été spécifié pour la mise sous tension et la mise hors tension. Spécifiez de nouveau les temps de minuterie.
(Mettez l’a pp ar ei l hors tension)
Les illustrations sont celles du modèle RF-U350.
Désactiver les réglages de minuterie
Cette procédure peut être exécutée alors que l’appareil est sous tension.
Appuyez sur.
Activer les réglages de minuterie
Appuyez sur.
L’appareil doit être mis hors tension po ur que la minuterie s’active.
Si cet affichage apparaît...
Remarque
Même lorsque les réglages de minuterie sont désactivés, ils demeurent en mémoire de sorte qu’ils s’appliquent lors de la pro chain e activation de la fonctio n de minuterie.
Réglez l’horloge.
Sp écif iez l e s te mps d e minuterie.
L’appareil doit être mis hors tension pour que la minuterie s’active.
Remarque
Une fois les temps de minuterie spécifiés, il n’est pas
nécessaire de les spécifier la fois suivante.
• Pour modifier les temps, reprenez cette procédure de réglage.
• L’affichage “[TIMER]” clignote pendant l’utilisation de la minuterie.
Entretien
Si les surfaces sont sales
6
Vérifier les réglages de minuterie quand l’appareil est hors tension
Appuyez de manière
continue sur.
Le s rég la ges spécif iés s’affichent.
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet
appareil.
Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement les instructions
qui l’accompagnent.
Loading...
+ 56 hidden pages