Panasonic RF-P150EG-S User Manual

Panasonic RF-P150EG-S User Manual

FM-AM 2-Band Receiver

RF-P150

Operating Instructions

Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi

Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Betjeningsvejledning

Instrukcja obsìugi Návod k obsluze

Nhctpykunr go ˙kcgjyataunn

Manual de Instruções

Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions completely. Please keep this manual for future reference.

Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.

„Czynnoøci wykonywane przez zakìady usìugowe polegajàce na sprawdzeniu: dziaìania, parametrów technicznych, czyszczeniu gìowic i toru taømy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie ëarówek i bezpieczników—nie sà zaliczane do iloøci napraw stanowiàcych podstawè wymiany sprzètu zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwaìy Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.“ „Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnètrznych czèøci metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przyìàczeniowe, sìuchawkowe—nie podlegajà gwarancji.“

EG EJ

ptuvrwsx{zyyPr

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/

RQT6407-E

F1201MA0

 

3

1

 

2

 

 

 

 

 

2

SELECT BAND

Two R6/LR6, AA, UM-3 (not included)

 

POWER ON

 

1

batteries

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

FMFM

AMAM

 

-

 

 

 

(UKW)(UKW)

(MW)(MW)

+

 

 

 

3 TUNING

 

3

 

 

 

 

 

 

FM

AM

 

MHz

kHz

 

108

1600

 

 

1300 TUNING

 

104

1000

 

100

800

 

96

600

 

92

 

88

520

 

FM-AM 2-BAND RECEIVER

VOLUME

 

 

AM

FM

 

UKW

MW

 

Plug in firmly.

Plug type: 3.5 mm monaural (not included)

CAUTION!/WARNUNG!/ATTENZIONE!/AVERTISSEMENT!/¡ADVERTENCIA!/ WAARSCHUWING!/VARNING!/BEMÆRK!/UWAGA!/POZOR!/

GPELOCTEPE·EHNE!/CUIDADO!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Different types

Olika typer

Aerosol

Aerosoltyp

 

Verschiedene Sorten

Forskellige typer

Aerosolreiniger

Spraymiddel

 

Di tipo diverso

Róënych typów

Tipo aerosol

W aerozolu

 

Type différent

Odli¢né typy

Type en aérosol

Aerosolovÿ typ

 

Tipo diferente

øatapeØkn

Tipo aerosol

A˙poÎojn

 

Verschillende typen

paÎhofo tnga

Spuitbus

Tipo aerossol

 

 

 

Tipo diferente

 

 

 

 

 

≥If rechargeable batteries are to be used, rechargeable batteries manufactured by Panasonic are recommended.

≥Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst Akkus der Marke Panasonic benutzt werden.

≥Se si usano pile ricaricabili, si raccomandano quelle fabbricate da Panasonic.

≥Si l’on doit utiliser des batteries rechargeables, il est recommandé d’utiliser des batteries rechargeables de marque Panasonic.

≥Si van a utilizarse baterías recargables, se recomiendan las fabricadas por Panasonic.

≥Bij gebruik van oplaadbare batterijen, is het aan te bevelen dat u Panasonic oplaadbare batterijen gebruikt.

≥This speaker does not have magnetic shielding. Do not place it near televisions, personal computers or other devices easily influenced by magnetism.

≥Dieser Lautsprecher nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgestattet. Er dürfen daher nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes, Personalcomputers oder anderen Gerätes aufgestellt werden, das für magnetische Einstreuungen empfindlich ist.

≥Questo diffusore non ha la shcermatura magnetica. Non metterlo vicino a televisore, personal computer od altri dispositivi facilmente influenzati dal magnetismo.

≥Cette enceinte n’a pas de blindage magnétique. Ne pas la placer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs dont le fonctionnement peut être facilement affecté par un champ magnétique.

≥Este altavoz no dispone de blindaje magnético. No lo coloque cerca de televisores, ordenadores u otros dispositivos fácilmente influenciables por el magnetismo.

Deze luidspreker is niet voorzien van magnetische afscherming. Stel de luidspreker daarom niet op in de buurt van een tv, pc of ander apparaat dat gemakkelijk door een magnetisch veld wordt beïnvloed.

+ -

-

+

≥Om uppladdningsbara batterier används rekommenderas uppladdningsbara batterier som är tillverkade av Panasonic.

≥Hvis genopladelige batterier benyttes i waymanen, tilrådes det at benytte batterier af mærket Panasonic.

≥Gdy majà zostaã uëyte akumulatorki, zalecane sà akumulatorki produkowane przez firmè Panasonic.

≥Jestliƒe chcete pouƒít akumulátorové baterie, doporuçujeme pouƒít akumulátorové baterie Panasonic.

≥Gpn ncgojvÎobahnn gepeÎaprÒaemsx °atapeek pekomehlyetcr gojvÎobatvcr °atapeØkamn gponÎbolctba Panasonic.

≥Se pretender usar pilhas recarregáveis, recomendamos pilhas recarregáveis fabricadas pela Panasonic.

≥Denna högtalare är inte magnetiskt avskärmad. Placera den därför inte nära TV-apparater, datorer eller andra apparater som påverkas av magnetism.

≥Den indbyggede højttaler er ikke magnetisk afskærmet. Lad være med at stille apparatet i nærheden af et TV, en computerskærm eller andet magnetisk følsomt udstyr.

≥Ten gìoønik nie posiada osìony magnetycznej. Nie ustawiaj go w pobliëu odbiornika telewizyjnego, komputera osobistego ani innych urzàdzeæ wraëliwych na pole elektromagnetyczne.

≥Reproduktor není magneticky odstínên. Neumísïujte jej do blízkosti televizorû, osobních poçítaçû a jinÿch pâístrojû, jejichƒ çinnost mûƒe bÿt ovlivnêna magnetismem.

B lahhom fpomkofobopnteje het mafhnthofo ˙kpahnpobahnr. He pacgojafaØte nx boÎje tejebnÎopob, gepcohajvhsx komgvdtepob njn lpyfnx aggapatob, ha pa°oty kotopsx bjnret mafhetnÎm.

≥Este altifalante não tem blindagem magnética. Não o coloque perto de televisões, computadores pessoais ou outros aparelhos facilmente influenciáveis pelo magnetismo.

A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.

Solo per l’Italia

Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-4 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8505 Giappone” di questo modello numero RF-P150, dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).

Der tages forbehold for trykfejl.

This product may receive radio interference caused by mobile telephones during use. If such interference is apparent, please increase separation between the product and the mobile telephone.

Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.

Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.

Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.

Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.

Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u dit product en de mobiele telefoon verder van elkaar vandaan gebruiken.

Det kan inträffa att den här produkten under användningen tar emot radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka avståndet mellan produkten och mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.

Dette produkt kan modtage radiointerferens forårsaget af mobiltelefoner under brug. Hvis interferens forekommer, bedes du venligst øge afstanden mellem produktet og mobiltelefonen.

To urzàdzenie moëe odbieraã zakìócenia wywoìane uëyciem telefonu komórkowego. Jeëeli takie zakìócenia wystàpià wskazane jest zwièkszenie odlegìoøci pomièdzy urzàdzeniem a telefonem komórkowym.

Tento vÿrobek mûƒe bÿt bêhem pouƒívání ru¢en rádiovou interferencí, která je zpûsobena mobilním telefonem. Jestliƒe k takovéto interferenci dojde, zajistête prosím vêt¢í vzdálenost mezi tímto vÿrobkem a mobilním telefonem.

Íto nÎlejne moÒet gpnhnmatv palno gomexn, o°ycjobjehhse gepehochsmn tejeiohamn. Ecjn takne gomexn rbjrdtcr o≠ebnlhsmn, ybejn≠vte, goÒajyØcta, pacctorhne meÒly nÎlejnem n gepehochsm tejeiohom.

Este produto pode estar sujeito a interferências de rádio provocadas pelo telefone móvel durante a sua utilização. Se detectar essas interferências, afaste o telefone móvel do produto.

Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen. Draag bij tot het behoud van het milieu.

≥Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil worden geplaatst.

Specifications

Radio frequency range:

 

FM;

87.50–108.00 MHz

AM;

520–1610 kHz

Power requirement:

DC 3 V

 

(Two R6/LR6, AA, UM-3 batteries)

Power output:

150 mW (max.)

Speaker:

5.7 cm 8 ≠

Output jack:

EARPHONE; 8 ≠

Dimensions (WtHtD):

115k68k28 mm

Mass:

128 g (without batteries)

Note:

Specifications are subject to change without notice. Mass and dimensions are approximate.

Play time:

(Approximate operating time in hours at 25 oC, on a flat, stable surface.)

Panasonic alkaline

dry cell batteries: FM; 95 AM; 125

≥The play time may be less depending on the operating conditions.

Texhn≠eckne xapaktepnctnkn

 

LnagaÎoh ≠actot palno:

 

FM;

87,50±108,00 MFu

AM;

520±1610 kFu

Tpe°obahnr k ˙jektpogntahnd:

3 B

(2 °atapeØka tnga R6/LR6, AA, UM-3)

Bsxolhar moqgoctv:

150 mBt (makc.)

PaÎmeps (WtBtF):

115k68k28 mm

Bec:

128 F (°eÎ °atapeØkn)

Gpnme≠ahne:

Texhn≠eckne xapaktepnctnkn mofyt °stv nÎmehehs °eÎ ybelomjehnr. Bec n paÎmeps lahs gpn°jnÎntejvho.

Ljr Poccnn

“YctahobjehhsØ gponÎbolntejem b goprlke g. 2 ct. 5 Ielepajvhofo „akoha PI “O Îaqnte gpab gotpe°ntejeØ” cpok cjyÒ°s nÎlejnr pabeh 7 folam c lats gponÎbolctba gpn ycjobnn, ≠to nÎlejne ncgojvÎyetcr b ctpofom cootbetctbnn c hactorqeØ nhctpykuneØ go ˙kcgjyataunn n gpnmehnmsmn texhn≠ecknmn ctahlaptamn.”

Gpnmep mapknpobkn: [ [ 1 A [ [ [ [ [ [ [

Íjemehts kola:

3-nØ cnmboj–fol nÎfotobjehnr (1±2001 f., 2±2002 f., 3±2003 f., …); 4-sØ cnmboj–mecru nÎfotobjehnr (A±rhbapv, B±iebpajv, …, L±leka°pv)

PacgojoÒehne mapknpobkn:

Bhytpn °atapeØhofo otceka

2-lnagaÎohobsØ (¨M-AM) palnogpnemhnk Mauywnta Íjektpnk Nhlactpnaj Ko., Jtl. 1006 Kaloma, Ocaka, Rgohnr

Clejaho b Kntae

RQT6407

Loading...