PANASONIC PT-AX200 User Manual [it]

Istruzioni per l'uso
Proiettore LCD
Modello n. PT-AX200E
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni e custodire il manuale per consultazioni future.
ITALIANO
TQBJ0236
Informazioni
importanti

Avviso importante per la sicurezza

Gentile cliente Panasonic:
Questo libretto d’istruzioni fornisce tutte le istruzioni per l’uso necessarie all’utente. Ci auguriamo che contribuiscano ad ottenere il meglio da questo nuovo prodotto e che l'utente rimanga soddisfatto del proiettore Panasonic LCD. Il numero di serie del prodotto è riportato sulla parte inferiore dello stesso. Si raccomanda di annotarlo nello spazio apposito qui sotto e di conservare questo libretto per un’eventuale richiesta di assistenza tecnica.
AVVERTENZA: QUEST’APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO ELETTRICAMENTE A TERRA.
AVVERTENZA: Per evitare danni che possano essere causa d’incendio o scossa elettrica, non esporre
Ordinanza informativa sul rumore di una macchina 3, GSGV, 18 gennaio 1991: il livello di pressione del suono nella posizione operatore è pari o inferiore a 70 dB (A), in base all'ISO 7779.
AVVERTENZA:
1. Scollegare la spina dalla presa elettrica se non si usa il proiettore per un periodo di tempo prolungato.
2. Per evitare scosse elettriche, non rimuovere la copertura. All’interno non ci sono componenti che possono essere riparati dall’utente. Per l’assistenza rivolgersi esclusivamente a tecnici specializzati.
3. Non rimuovere lo spinotto di messa a terra dalla spina di alimentazione. Questo apparecchio è dotato di una spina di alimentazione tripolare del tipo con messa a terra. Tale spina entrerà soltanto in prese di rete del tipo con messa a terra. Questa struttura risponde a una funzione di sicurezza. Se non è possibile inserire la spina nella presa, contattare un elettricista. Non interferire con la funzione della spina con messa a terra.
Numero modello: PT-AX200E
Numero di serie:
l’apparecchio a pioggia o umidità.
ATTENZIONE: Per garantire una continua conformità, osservare le istruzioni per l'installazione in dotazione,
le quali includono l'utilizzo del cavo di alimentazione in dotazione e di cavi di interfaccia schermati per il collegamento ad un computer oppure ad una periferica. Se si usa una porta seriale per collegare un PC per il controllo esterno del proiettore, utilizzare un cavo di interfaccia seriale RS-232C con nucleo in ferrite venduto separatamente. Eventuali modifiche non autorizzate apportate all’apparecchio possono invalidare il diritto dell’utente all’utilizzo.
In conformità con la direttiva 2004/108/CE, articolo 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, un reparto di Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germania
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento indica che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mischiati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcuni Paesi potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli sul punto di raccolta designato più vicino, contattare la propria autorità locale. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in Paesi al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
Avviso importante per la sicurezza
IMPORTANTE: SPINA TRIPOLARE PRESSOFUSA (soltanto Gran Bretagna)
PER RAGIONI DI SICUREZZA, LEGGERE ATTENTAMENTE QUANTO SEGUE
Per ragioni di sicurezza, questo apparecchio viene fornito con una spina tripolare pressofusa. Nella spina si trova un fusibile a 13 amp. Nel caso in cui fosse necessario sostituire il fusibile, assicurarsi che quello sostitutivo sia a 13 amp e sia approvato da ASTA o BSI o BS1362.
Verificare la presenza del simbolo ASTA a oppure del simbolo BSI ` sul fusibile stesso. Se la spina contiene un coperchio fusibili rimovibile, è necessario assicurarsi che questo venga
reinstallato una volta sostituito il fusibile. Se si smarrisce il coperchio fusibili, la spina non deve essere usata fin quando non si ottenga un nuovo coperchio sostitutivo. Un coperchio fusibili sostitutivo può essere acquistato presso un centro di assistenza autorizzato.
Se la spina tripolare pressofusa non fosse adatta alla presa di rete di casa, il fusibile dovrebbe essere rimosso e la spina tagliata e smaltita correttamente. Se la spina tagliata venisse inserita in una presa a 13 amp, sussiste un forte rischio di scosse elettriche.
Se fosse necessario installare una nuova spina, osservare il codice di cablaggio indicato di seguito. In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato.
AVVERTENZA: QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO A TERRA.
importanti
Informazioni
IMPORTANTE: I fili del cavo di alimentazione sono colorati in base ai seguenti codici:
Verde - e - Giallo: Terra Blu: Neutro Marrone: Sotto tensione
Poiché i colori del cavo di alimentazione di questo apparecchio possono non corrispondere con i simboli colorati identificativi dei terminali sulla spina, procedere come indicato di seguito.
Il filo di colore VERDE - E - GIALLO deve essere collegato al terminale della spina contrassegnato con la lettera E oppure dal simbolo a terra W oppure di colore VERDE o VERDE - E - GIALLO.
Il filo di colore BLU deve essere collegato al terminale nella spina contrassegnato con la lettera N oppure di colore NERO.
Il filo di colore MARRONE deve essere collegato al terminale nella spina contrassegnato con la lettera L oppure di colore ROSSO.
Procedura per la sostituzione del fusibile: aprire lo scomparto fusibili con
BS1363/A
13A250V
N
HE-8
L
ASA
un cacciavite e sostituire il fusibile.
ITALIANO - 3

Contenuti

J Passaggi rapidi
1. Configurare il proprio proiettore
Far riferimento a “Impostazioni” a pagina 14.
2. Collegare altri dispositivi
Far riferimento a “Collegamenti” a pagina 18.
3. Preparare il telecomando
Far riferimento a “Telecomando” a pagina 11.
4. Avviare la proiezione
Far riferimento a “Accensione/ spegnimento del proiettore” a pagina 19.
5. Regolare l’immagine
Far riferimento a “Navigazione nei menu” a pagina 27.
Informazioni importanti
Avviso importante per la sicurezza ..................... 2
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso............. 6
AVVERTENZE.............................................................6
PRECAUZIONI............................................................7
Precauzioni per il trasporto.......................................... 8
Precauzioni relative all’installazione............................9
Precauzioni per l’uso ...................................................9
Accessori...................................................................10
Preparazione
Informazioni riguardo il proiettore .................... 11
Telecomando............................................................. 11
Corpo del proiettore................................................... 12
Guida introduttiva
Impostazioni ........................................................ 14
Dimensioni schermo e distanza di raggio.................. 14
Modo di proiezione ....................................................15
Piedini regolabili anteriori e angolo di proiezione ......15
Spostamento e posizionamento dell’obiettivo ...........16
Collegamenti........................................................ 18
Prima del collegamento al proiettore.........................18
Collegamento a COMPONENT IN/ VIDEO
IN/ S-VIDEO IN .......................................................18
Collegamento a COMPUTER IN/HDMI IN ................18
Funzionamento di base
Accensione/spegnimento del proiettore........... 19
Cavo di alimentazione ...............................................19
Indicatore POWER ....................................................19
Accensione del proiettore..........................................20
Spegnimento del proiettore .......................................20
Proiezione di un’immagine................................. 21
Selezione del segnale di ingresso.............................21
Posizionamento dell’immagine..................................21
Funzionamento telecomando ............................ 22
Raggio di azione........................................................ 22
Attivazione della retroilluminazione dei pulsanti........22
Commutazione delle impostazioni predefinite...........22
Regolazione dell’immagine........................................23
Commutazione del rapporto aspetto .........................23
Ripristino delle impostazioni default di fabbrica.........23
Fermo immagine........................................................23
Impostazione del proprio profilo colore......................24
Commutazione del segnale di ingresso.....................26
Assegnazione delle funzioni di scelta rapida............. 26
Contenuti
Impostazioni
Navigazione nei menu .........................................27
Navigazione attraverso il MENU ...............................27
Menu principale e sotto-menu...................................28
Menu IMMAGINE ..................................................30
MODALITÀ IMMAGINE............................................. 30
CONTRASTO............................................................ 30
LUMINOSITÀ ............................................................30
COLORE ................................................................... 30
TINTA........................................................................30
NITIDEZZA................................................................ 30
TEMP. COLORE ....................................................... 31
IRIS DINAMICO ........................................................31
ARMONIZZATORE LUCE......................................... 31
MENU AVANZATO ...................................................31
SALVA PREFERITO ................................................. 32
CARICA PREFERITO ............................................... 32
MODIFICA PREFERITO ........................................... 33
MODO SEGNALE ..................................................... 33
Menu POSIZIONE .................................................34
POSIZIONE ORIZZONTALE .................................... 34
POSIZIONE VERTICALE.......................................... 34
FREQ CLOCK...........................................................34
FASE CLOCK ........................................................... 34
ASPETTO ................................................................. 34
WSS .......................................................................... 36
SOVRASCANSIONE ................................................ 36
TRAPEZIO ................................................................36
IMPOST AUTOM ...................................................... 36
TASTO FUNZIONE................................................37
TASTO FUNZIONE...................................................37
Menu OPZIONE.....................................................38
GUIDA INGRESSO...................................................38
MODELLO OSD........................................................38
POSIZIONE OSD......................................................38
COLORE SFONDO................................................... 38
LOGO INIZIALE ........................................................38
RIC. INGRESSO AUTOM. ........................................ 38
LIVELLO SEGNALE HDMI ....................................... 38
INSTALLAZIONE ......................................................38
AUTO SPEGNIMENTO............................................. 39
VELOCITÀ VENTOLE............................................... 39
ALIMENTAZIONE LAMPADA ................................... 39
ORE LAV LAMP........................................................39
TEST MESSA A FUOCO .......................................... 39
Manutenzione
Indicatori TEMP e LAMP..................................... 40
Risoluzione dei problemi riscontrati .......................... 40
Cura e sostituzione ............................................. 41
Pulizia del proiettore ................................................. 41
Sostituzione dell’unità lampada ................................ 42
Risoluzione dei problemi.................................... 44
Appendice
Informazioni tecniche ......................................... 45
Elenco segnali compatibili......................................... 45
Terminale SERIAL .................................................... 46
Specifiche ................................................................. 48
Dispositivi di sicurezza del supporto di fissaggio
per soffitto............................................................... 50
Dimensioni ................................................................ 51
Riconoscimenti di marchi di fabbrica ........................ 51
Indice.................................................................... 52
importanti
Informazioni
Preparazione
Guida
introduttiva
di base
Funzionamento
ImpostazioniManutenzioneAppendice
ITALIANO - 5
Informazioni
importanti

Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso

AVVERTENZE

In caso di fumo o odori o rumori inusuali provenienti dal proiettore, scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica.
Se si continua ad utilizzare il proiettore in tali
condizioni si corre il rischio di incendi o scosse elettriche.
Accertarsi dell’assenza di fumo, quindi contattare un
centro di assistenza autorizzato per le riparazioni necessarie.
Non cercare di riparare il proiettore, in quanto tale
operazione potrebbe risultare pericolosa.
Non installare questo proiettore in una posizione che non possa sostenere il peso del proiettore.
Se la posizione destinata all’installazione non
è abbastanza stabile, il proiettore potrebbe cadere o rovesciarsi, col rischio di infortuni gravi o danni.
L’operazione di installazione (come il montaggio al soffitto) deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico qualificato.
Un’installazione non eseguita correttamente potrebbe
provocare infortuni o scosse elettriche.
Non usare un supporto di fissaggio per soffitto
diverso da quello autorizzato.
Se vengono introdotti oggetti estranei o acqua all’interno del proiettore o se il proiettore cade o l’involucro esterno si rompe, scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica.
L’uso prolungato del proiettore in tali condizioni
potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
Contattare un centro di assistenza autorizzato per
le riparazioni necessarie.
Non sovraccaricare la presa elettrica.
Il sovraccarico della presa di alimentazione
(ad esempio, in caso di utilizzo di un numero eccessivo di adattatori elettrici) potrebbe provocare il surriscaldamento dell’unità o incendi.
Non cercare in nessun caso di modificare o smontare il proiettore.
All’interno del proiettore sono presenti componenti
ad alta tensione che potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.
Per qualsiasi intervento di controllo, regolazione
e riparazione, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
Pulire la spina di alimentazione periodicamente per evitare che si accumuli della polvere.
Se della polvere si accumula nella spina
di alimentazione, l’umidità risultante potrebbe danneggiare l’isolante e provocare incendi. Scollegare la spina e pulirla con un panno asciutto.
Se si prevede di non utilizzare il proiettore per
un prolungato periodo di tempo, scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica.
Non maneggiare la spina di alimentazione con le mani bagnate.
L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe
provocare scosse elettriche.
Inserire saldamente la spina di alimentazione nella presa elettrica.
Se la spina non viene inserita correttamente
potrebbero verificarsi incendi o surriscaldamento.
Non utilizzare spine danneggiate o prese elettriche
non fissate correttamente alla parete.
Non collocare il proiettore su superfici instabili.
Se il proiettore viene collocato su superfici instabili
o inclinate, l’unità potrebbe cadere o rovesciarsi, col rischio di infortuni o danni.
Non posizionare il proiettore nell’acqua né bagnare il proiettore.
L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe
provocare incendi o scosse elettriche.
Non eseguire operazioni che possano danneggiare la spina o il cavo di alimentazione.
Non danneggiare il cavo, non modificarlo, non
posizionarlo in prossimità di oggetti caldi, non piegarlo eccessivamente, non torcerlo né tirarlo, non appoggiarvi sopra oggetti pesanti né attorcigliarlo.
Se si utilizza un cavo danneggiato potrebbero
verificarsi incendi, scosse elettriche o cortocircuiti.
Richiedere l’intervento di un centro di assistenza
autorizzato per eseguire eventuali riparazioni necessarie al cavo di alimentazione.
Non collocare il proiettore su materiali morbidi come tappeti o materiali spugnosi.
Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto
di provocare bruciature, incendi o danni al proiettore.
Non collocare oggetti contenenti liquido sul proiettore.
Se il proiettore viene a contatto con acqua o se liquidi
penetrano all’interno del proiettore, si corre il rischio di incendi o di scosse elettriche.
Se dell’acqua penetra all’interno del proiettore,
contattare un centro di assistenza autorizzato.
Non introdurre oggetti estranei all’interno del proiettore.
Non inserire oggetti metallici o infiammabili all’interno
del proiettore né farli cadere sul proiettore. L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
Evitare che i terminali + e – delle batterie entrino in contatto con oggetti metallici come collane o forcine per i capelli.
La mancata osservanza di questa prescrizione può
causare perdite, surriscaldamento, esplosione o principio di incendio da parte delle batterie.
Conservare le batterie in un sacchetto di plastica
e tenerlo lontano da oggetti metallici.
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso
Non toccare il liquido fuoriuscito dalle batterie.
Il contatto con il liquido fuoriuscito può ferire la pelle.
Rimuovere immediatamente il liquido con acqua e consultare un medico.
Se il liquido fuoriuscito penetra negli occhi può
causare cecità o danno. Non sfregare gli occhi, rimuovere immediatamente il liquido con acqua e consultare un medico.
Durante un temporale non toccare il proiettore né il cavo.
Ciò potrebbe provocare scosse elettriche.
Non usare il proiettore in bagno o nella doccia.
Ciò potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
Non esporre la pelle al fascio di luce quando il proiettore è in uso.
L’obiettivo del proiettore emette luce di elevata
intensità. L’esposizione diretta al fascio di luce è dannosa e può provocare lesioni cutanee.
Non guardare attraverso l’obiettivo mentre il proiettore è in funzione.
L’obiettivo del proiettore emette luce di elevata
intensità. Fissare direttamente tale luce può danneggiare la vista.
Evitare che i bambini guardino direttamente
nell’obiettivo. Inoltre, spegnere il proiettore e scollegare la spina di alimentazione quando ci si allontana dal proiettore.
Non avvicinare le mani o altri oggetti all’uscita di aerazione.
Dall’uscita di aerazione viene emessa aria
a temperatura elevata. Non avvicinare all’uscita di aerazione le mani, il viso o oggetti non resistenti al calore [prevedere una distanza di almeno 50 cm (20")]. L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare danni o ustioni.
Per la sostituzione della lampada, si consiglia di richiedere assistenza ad un tecnico qualificato.
La lampada contiene gas ad alta pressione.
Se maneggiata in modo errato, potrebbe esplodere.
La lampada può danneggiarsi facilmente se lasciata
cadere o urtare altri oggetti, con conseguente pericolo di infortuni o guasti.
Prima di sostituire la lampada, lasciarla raffreddare per almeno un’ora prima di toccarla.
Il coprilampada raggiunge temperature elevate, ogni
contatto con lo stesso può provocare ustioni.
Prima di sostituire la lampada, accertarsi di scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica.
La mancata osservanza di questa prescrizione
potrebbe provocare esplosioni o scosse elettriche.
Tenere il telecomando fuori dalla portata di bambini o animali.
Dopo l’uso tenere il telecomando fuori dalla portata
di bambini e animali.
importanti
Informazioni

PRECAUZIONI

Non coprire la presa e l’uscita di aerazione.
Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto
di provocare un incendio o danneggiarsi.
Non posizionare il proiettore in luoghi con dimensioni
e ventilazione ridotte, quali ripostigli o mensole per libri.
Non posizionare il proiettore in prossimità di tessuti
o materiale cartaceo, poiché questi materiali potrebbero essere aspirati nelle prese di aerazione.
Non installare il proiettore in luoghi umidi o polverosi o soggetti a fumo oleoso o vapore.
L’uso del proiettore in tali condizioni potrebbe
provocare incendi, scosse elettriche o deterioramento della plastica. Il deterioramento della plastica può causare la caduta del proiettore montato al soffitto.
Non installare il proiettore in un ambiente a temperatura elevata, come ad esempio in prossimità di un apparecchio per il riscaldamento oppure esposto a luce solare diretta.
L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe
provocare incendi, malfunzionamenti e deterioramento della plastica.
Per scollegare il cavo di alimentazione, afferrare la spina, non il cavo.
Se il cavo viene tirato potrebbe danneggiarsi, con
conseguente rischio di incendi, scosse elettriche o cortocircuiti.
Scollegare sempre tutti i cavi prima di spostare il proiettore.
Se il proiettore viene spostato con cavi ancora
collegati, i cavi potrebbero danneggiarsi, col rischio di incendi o scosse elettriche.
Non collocare oggetti pesanti sul proiettore.
L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe
rendere instabile il proiettore. La caduta del proiettore può provocare danni o infortuni.
Non installare il proiettore in esterni.
Il proiettore è progettato solo per uso in interni.
ITALIANO - 7
Informazioni
importanti
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso
Non mettere in cortocircuito, non riscaldare e non smontare le batterie e non gettarle in acqua o fuoco.
L'inosservanza di tale prescrizione può causare
surriscaldamento, perdite, esplosione o principi di incendio da parte delle batterie, con conseguente rischio di ustioni o altre lesioni.
Quando si inseriscono le batterie, accertarsi che le polarità (+ e –) siano disposte correttamente.
Se si utilizzano batterie non corrette o di tipo diverso,
queste potrebbero esplodere o registrare delle perdite, causando incendi, lesioni o contaminazione dello scomparto batterie e dell’area circostante.
Utilizzare solo le batterie specificate.
Se si utilizzano batterie non corrette o di diversi tipi,
queste potrebbero esplodere o avere delle perdite, con il conseguente rischio di incendi, ferite o contaminazione dello scomparto batterie o dell'area circostante.
Non mescolare batterie vecchie e nuove.
Se le batterie vengono inserite in modo non corretto,
potrebbero esplodere o avere delle perdite, con conseguente rischio di incendi, ferite o contaminazione dello scomparto batterie e dell'area circostante.
Rimuovere prontamente le batterie usate dal telecomando.
Se le batterie usate vengono lasciate all'interno del
telecomando per un periodo di tempo prolungato, possono verificarsi perdite di liquido, innalzamento anomalo della temperatura interna o esplosione.
Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo prolungato, scollegare la spina di alimentazione dalla presa di rete e rimuovere le batterie dal telecomando.
Se si accumula polvere sulla spina di alimentazione,
l’umidità risultante potrebbe danneggiare l’isolante e provocare incendi.
Lasciare il telecomando con batterie all'interno può
causare deterioramento dell'isolante, perdite elettriche o esplosioni che possono provocare incendi.
Non usare l’unità come appoggio.
Si corre il rischio cadere o l’unità potrebbe rompersi
e provocare lesioni.
Evitare che i bambini premano o siedano
sul proiettore.
Scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica per precauzione prima di eseguire le operazioni di pulizia.
L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe
provocare scosse elettriche.
In caso di rottura della lampada, ventilare immediatamente la stanza. Non toccare i frammenti rotti né avvicinare il volto ad essi.
L’inosservanza di tale prescrizione può causare
l’inalazione da parte dell’utente del gas rilasciato al momento della rottura della lampada, che contiene una quantità di mercurio simile a quella delle lampade a fluorescenza. I frammenti rotti possono inoltre provocare lesioni.
Se si pensa di aver assorbito il gas o che questo
sia penetrato in occhi o bocca, rivolgersi immediatamente ad un medico.
Richiedere la sostituzione dell’unità lampada
al proprio rivenditore e controllare l’interno del proiettore.
Richiedere a un centro di assistenza autorizzato un intervento di pulizia all’interno del proiettore almeno una volta all’anno.
Se la polvere si accumula all’interno del proiettore
e non viene rimossa, potrebbero verificarsi incendi o problemi operativi.
Si consiglia di pulire l’interno del proiettore prima
dell’arrivo della stagione umida. Richiedere al più vicino centro di assistenza autorizzato un intervento di pulizia quando necessario. Richiedere al centro di assistenza autorizzato il preventivo di spesa per l’intervento di pulizia.
La nostra azienda contribuisce a mantenere l’ambiente pulito. Si prega di riportare i proiettori non riparabili al rivenditore o a una società specializzata nel riciclaggio.

Precauzioni per il trasporto

Non sottoporre il proiettore a vibrazioni o urti eccessivi.
L’obiettivo del proiettore deve essere maneggiato con
attenzione.
Coprire l’obiettivo con il copriobiettivo quando
si trasporta il proiettore.
Durante il trasporto del proiettore, afferrare il corpo del proiettore dal basso.
Non afferrare il proiettore dai piedini regolabili o dal
coperchio superiore quando si desidera spostarlo, poiché ciò potrebbe arrecare danni all’unita.
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso

Precauzioni relative all’installazione

Evitare di installare il proiettore in luoghi soggetti a vibrazioni o urti.
I componenti interni possono danneggiarsi,
provocando malfunzionamenti o incidenti.
Evitare di installare il proiettore in luoghi soggetti a improvvisi sbalzi di temperatura, ad esempio in prossimità di condizionatori d’aria o apparecchiature di illuminazione.
La durata della lampada può risultare ridotta oppure
il proiettore può spegnersi. Far riferimento a “Indicatore TEMP” a pagina 40.
Non installare il proiettore in prossimità di linee di alimentazione ad alta tensione o motori.
Il proiettore può essere soggetto a interferenze
elettromagnetiche.

Precauzioni per l’uso

Per ottenere la migliore qualità di immagine
Tirare le tende o chiudere gli scuri delle finestre,
spegnere eventuali luci artificiali rivolte verso lo schermo per impedire che la luce esterna o la luce delle lampade da interni si riflettano sullo schermo.
Non toccare le superfici dell’obiettivo con le mani nude.
Se la superficie dell’obiettivo viene sporcata
da impronte digitali o altro, l’effetto sarà ingrandito e proiettato sullo schermo. Inoltre, quando il proiettore non è utilizzato, apporre il copriobiettivo.
Pannello a cristalli liquidi
Non proiettare la stessa immagine per lunghi periodi
di tempo, perché l'immagine potrebbe rimanere impressa sul pannello a cristalli liquidi.
Il pannello a cristalli liquidi del proiettore è costruito
con tecnologia di precisione estremamente avanzata, in grado di offrire dettagli delle immagini della massima precisione. È possibile che occasionalmente alcuni pixel non attivi possano essere visualizzati sullo schermo come punti fissi blu, verde o rosso. Si consiglia di spegnere una volta il proiettore e riprovare dopo circa 1 ora. Ciò non influenza le prestazioni del pannello LCD.
Se il proiettore viene fissato al soffitto, richiedere l’intervento di un tecnico qualificato per eseguire l’intera procedura di installazione.
È necessario acquistare un kit di installazione
venduto separatamente (numero modello ET-PKX100). Inoltre, la procedura di installazione dovrebbe essere eseguita interamente ed esclusivamente da un tecnico qualificato.
Per l'installazione del cavo di sicurezza, far
riferimento a “Dispositivi di sicurezza del supporto di fissaggio per soffitto” a pagina 50.
Se si utilizza questo proiettore ad elevate altitudini (oltre i 1400 m), impostare l’opzione ALTA VELOCITÀ su ON. Far riferimento a “VELOCITÀ VENTOLE” a pagina 39.
L’inosservanza di tale prescrizione può causare
malfunzionamenti oppure una riduzione della durata della lampada o di altri componenti.
Il proiettore è dotato di una lampada al mercurio ad alta pressione che presenta le seguenti caratteristiche.
La luminosità della lampada varia in base alla durata
di utilizzo.
La lampada può esplodere oppure la sua durata può
essere ridotta a seguito di urti o danno causato da schegge.
Dopo aver usato il proiettore, la lampada è soggetta
ad esplosioni soltanto occasionali.
Se si continua ad utilizzare il proiettore oltre la durata
dell'intervallo di sostituzione della lampada, questa può esplodere.
La durata di servizio della lampada dipende soltanto
da caratteristiche individuali della lampada, dalle condizioni di utilizzo e dall'ambiente di installazione. In particolare, l'uso ininterrotto del proiettore per più di 10 ore oppure frequenti spegnimenti ed accensioni possono sensibilmente influenzare la durata di servizio della lampada.
Schermo
Non applicare sostanze volatili che possono
provocare scolorimenti sullo schermo ed evitare di sporcarlo o danneggiarlo.
Componenti ottici
Se si usa il proiettore ininterrottamente per 6 ore
al giorno, i componenti ottici potrebbero dover essere sostituiti entro meno di 1 anno.
importanti
Informazioni
ITALIANO - 9
Informazioni
importanti
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso

Accessori

Controllare che tutti gli accessori illustrati di seguito siano inclusi nella confezione.
Telecomando per PT-AX200E (x1) N2QAYB000194
Batterie AA per telecomando (x2)
Cavo di alimentazione per Europa continentale (x1) K2CM3FR00002
Cavo di sicurezza
TTRA0140 Vite di fissaggio (x1) Cavo di sicurezza (x1)
Copriobiettivo (x1) TKKL5372
Cavo di alimentazione per GB (x1) K2CT3FR00003
Le protezioni dei prodotti allegati, quali coperchi delle spine o cartoni in polistirolo, vanno maneggiati in maniera adeguata.
*
10 - ITALIANO

Informazioni riguardo il proiettore

Telecomando

Pulsante Quando il pulsante
POWER
commuta tra la modalità standby e quella di proiezione (pagina 19)
Pulsanti PICTURE MODE
Scorre le opzioni del rapporto aspetto (pagina 23).
Visualizza il menu principale oppure consente di tornare al menu precedente (pagina 27).
Consente di navigare attraverso i menu con FGIH e di attivare la voce del menu con
ENTER (pagina 27).
POWER
MAIN
è acceso,
Consente di passare alle impostazioni ottimali per una stanza più buia.
Consente di passare alle impostazioni ottimali per una stanza più luminosa.
Visualizza il menu
CARICA PREFERITO
(pagina 22).
Emettitore del segnale del telecomando
Segnale del telecomando (pagina 22).
Consente di accendere/ spegnere la retroilluminazione del telecomando (pagina 22).
Visualizza il menu
.
GESTIONE COLORI (pagina 24).
Visualizza il menu IMMAGINE (pagina 23).
Ritorna al menu precedente (pagina 27).
Cattura l’immagine proiettata come immagine fissa (pagina 23).
Assegna le funzioni usate più frequentemente come opzioni di scelta rapida (pagina 26).
Preparazione
Ripristina alcune delle impostazioni alle impostazioni default di fabbrica (pagina 23).
Scorre le opzioni della modalità di ingresso (pagina 26).
Vano batterie
1. Premere la linguetta e sollevare il coperchio.
2.
Inserire le batterie in base allo schema di polarità indicato all’interno
NOTA:
• Non far cadere il telecomando.
• Evitare il contatto con liquidi o umidità.
• Per il telecomando, usare batterie al manganese oppure batterie alcaline.
• Non tentare di modificare o smontare il telecomando. Contattare un centro di assistenza autorizzato per le riparazioni necessarie.
• Non premere i pulsanti del telecomando in continuazione, poiché ciò può ridurre la durata della batteria.
• Far riferimento a “Funzionamento telecomando” a pagina 22.
.
ITALIANO - 11
Informazioni riguardo il proiettore

Corpo del proiettore

J Vista dall’alto e frontale
Preparazione
Indicatori POWER/LAMP/TEMP
(pagina 19/pagina 40)
POWER Quando l’interruttore MAIN POWER è acceso, commuta
tra la modalità standby e quella di proiezione (pagina 19).
Pannello di controllo
INPUT SELECT
Premere per scorrere le opzioni della modalità di ingresso (pagina 21).
Uscita d'aerazione
Da questa apertura fuoriesce aria a temperatura elevata.
MENU
Visualizza il menu principale. Ritorna al menu precedente (pagina 27)
Sensore di luminosità
Rileva la luminosità per la funzione ARMONIZZATORE LUCE (pagina 31).
RETURN
Ritorna al menu precedente (pagina 27).
Naviga attraverso i menu tramite F G H I ed attiva l’opzione del menu con ENTER (pagina 27).
Anello di messa a fuoco
Permette di regolare la messa a fuoco dell'immagine (pagina 21).
Anello di zoom
Permette di regolare le dimensioni dell'immagine (pagina 21).
Presa d'aerazione
Leva di spostamento
Ricevitore del segnale del telecomando
Riceve un segnale dal telecomando (pagina 22).
Obiettivo di proiezione
Copriobiettivo
Protegge l'obiettivo di proiezione da polvere o sporcizia.
Regola la posizione dell’immagine proiettata (pagina 16).
NOTA:
• Non coprire le aperture di ventilazione né posizionare oggetti ad una distanza inferiore a 50 cm (20") da queste, poiché
ciò può causare danni o infortuni.
• Quando il proiettore non viene utilizzato, tenere il copriobiettivo installato per proteggere l'obiettivo.
12 - ITALIANO
J Vista dal retro e dal basso
SERIAL
Collegare un cavo compatibile per comandare il proiettore a distanza tramite il proprio computer.
Terminali di collegamento (pagina 18/pagina 46)
Informazioni riguardo il proiettore
COMPUTER IN
Collegare un cavo per segnali RGB dal proprio PC.
S-VIDEO IN
Collegare un cavo per segnali S-VIDEO.
VIDEO IN
Collegare un cavo video composito RCA.
Preparazione
Blocco di sicurezza
Collegare il blocco del maniglione in dotazione con il proiettore. Compatibile con il Kensington MicroSaver Security System (pagina 50).
HDMI IN
Collegare cavi per segnali HDMI.
MAIN POWER
Spegne/accende il proiettore (pagina 19)
AC IN
Collegare il cavo di alimentazione per fornire alimentazione al proiettore (pagina 19).
COMPONENT IN
Collegare cavi per segnali YP
BPR.
Presa d'aerazione
Vano unità lampada
(pagina 41)
Filtro dell'aria (pagina 41)
Foro di attacco del copriobiettivo
Piedini regolabili anteriori
Avvitare/svitare per regolare l’angolo di proiezione (pagina 15).
NOTA:
• Non coprire le aperture di ventilazione né posizionare oggetti ad una distanza inferiore a 10 cm (4") da queste, poiché ciò può causare danni o infortuni.
• Il proiettore dovrebbe essere utilizzato soltanto con il cavo di alimentazione in dotazione, per assicurare delle prestazioni ottimali ed evitare danni all’unità.
ITALIANO - 13

Impostazioni

Dimensioni schermo e distanza di raggio

È possibile regolare il formato di proiezione con una lente zoom 2.0x. Calcolare e definire la distanza di raggio come indicato di seguito.
Immagine proiettata
introduttiva
Guida
S
SH
Dimensioni di proiezione (16: 9) Distanza di raggio (L)
D
SW
Schermo
Diagonale schermo
(SD)
1,02 m (40") 0,50 m (1'7") 0,89 m (2'11") 1,2 m (3'11") 2,4 m (7'10") 1,27 m (50") 0,62 m (2') 1,11 m (3'7") 1,5 m (4'11") 3,0 m (9'10") 1,52 m (60") 0,75 m (2'5") 1,33 m (4'4") 1,8 m (5'10") 3,7 m (12'1") 1,78 m (70") 0,87 m (2'10") 1,55 m (5'1") 2,1 m (6'10") 4,3 m (14'1") 2,03 m (80") 1,00 m (3'3") 1,77 m (5'9") 2,4 m (7'10") 4,9 m (16') 2,29 m (90") 1,12 m (3'8") 1,99 m (6'6") 2,7 m (8'10") 5,5 m (17') 2,54 m (100") 1,24 m (4') 2,21 m (7'3") 3,1 m (10'2") 6,2 m (20'4") 3,05 m (120") 1,49 m (4'10") 2,66 m (8'8") 3,7 m (12'1") 7,4 m (24'3") 3,81 m (150") 1,87 m (6'1") 3,32 m (10'10") 4,6 m (15'1") 9,3 m (30'6") 5,08 m (200") 2,49 m (8'2") 4,43 m (14'6") 6,2 m (20'4") 12,4 m (40'8")
* Tutte le misure di cui sopra sono approssimative e possono differire leggermente da quelle effettive.
Altezza schermo
(SH)
Larghezza schermo
(SW)
Distanza minima
(LW)
Distanza massima
(LT)
J Metodo per calcolare le dimensioni dello schermo
È possibile calcolare la dimensione dello schermo più accurata dalla diagonale dello schermo stesso.
SW (m) = SD (m) x 0,872 SH (m) = SD (m) x 0,490
LW (m) = 1,2244 x SD (m) - 0,056 LT (m) = 2,449 x SD (m) - 0,056
* I risultati di cui sopra sono approssimativi e possono differire leggermente da quelli effettivi.
NOTA:
• Non utilizzare il proiettore in una posizione sollevata oppure inclinata orizzontalmente,
poiché ciò può causare malfunzionamenti.
• Assicurarsi che la superficie dell’obiettivo del proiettore sia parallela allo schermo. Il
corpo del proiettore può essere inclinato approssimativamente di meno di ± 30° vertical­mente. Un’inclinazione eccessiva può ridurre la durata dei componenti interni.
• Per ottenere una qualità ottimale dell’immagine proiettata, installare lo schermo in una
posizione non esposta a luce solare o artificiale diretta. Chiudere gli scuri delle finestre oppure tirare le tende per bloccare la luce.
14 - ITALIANO
Impostazioni

Modo di proiezione

È possibile utilizzare il proiettore in uno dei seguenti 4 modi di proiezione. Per impostare la modalità desiderata nel proiettore, far riferimento a “INSTALLAZIONE” a pagina 38.
J Impostazione su banco/
pavimento e proiezione
J Impostazione su banco/
pavimento e proiezione
anteriore
INSTALLAZIONE: FRONTE/BANCO INSTALLAZIONE: RETRO/BANCO
J Installazione sul soffitto
e proiezione anteriore
INSTALLAZIONE: FRONTE/SOFFITTO INSTALLAZIONE: RETRO/SOFFITTO
posteriore
J Installazione sul soffitto
e proiezione posteriore
Guida
introduttiva
NOTA:
• Per la proiezione posteriore è richiesto uno schermo traslucido.
• Se si sceglie di installare il proiettore al soffitto, è necessario acquistare separatamente il supporto al soffitto (ET-PKX200).
• Far riferimento a “Dispositivi di sicurezza del supporto di fissaggio per soffitto” a pagina 50.

Piedini regolabili anteriori e angolo di proiezione

È possibile avvitare/svitare leggermente i piedini regolabili anteriori per regolare l'angolo di proiezione. Far riferimento a “Posizionamento dell’immagine” a pagina 21.
NOTA:
• Dall’uscita di aerazione viene emessa aria a temperatura elevata. Non toccare direttamente l'uscita d'aerazione.
• Se si verifica una distorsione trapezoidale, far riferimento a “TRAPEZIO” a pagina 36.
• Avvitare i piedini regolabili; il raggiungimento del limite verrà segnalato da un clic.
ITALIANO - 15
Impostazioni

Spostamento e posizionamento dell’obiettivo

Se il proiettore non è posizionato direttamente davanti al centro dello schermo, è possibile regolare la posizione dell’immagine proiettata spostando i dischi di spostamento obiettivo all’interno del raggio di spostamento dell’obiettivo.
J Regolazione della leva di spostamento obiettivo
1.Ruotare la leva di spostamento in senso antiorario per sbloccare.
2.Muovere la leva di spostamento per regolare la posizione dell’immagine proiettata.
3.Ruotare la leva di spostamento in senso orario per bloccare.
Q Spostamento orizzontale
introduttiva
Guida
È possibile posizionare il proiettore con un decentramento orizzontale dell’obiettivo dallo schermo fino al 25%, quindi regolare la posizione dell’immagine tramite la funzione di spostamento leve.
Schermo
Fino al 25% circa
della proiezione
Fino al 25% circa
della proiezione
Spostamento della leva verso sinistra: Spostamento verso destra nello schermo
Spostamento della leva verso destra: Spostamento verso sinistra nello schermo
Q Spostamento verticale
È possibile posizionare il proiettore con un decentramento verticale dell’obiettivo dallo schermo fino al 63%, quindi regolare la posizione dell’immagine tramite la funzione di spostamento leve.
Spostamento della leva verso il basso: Spostamento verso il basso nello schermo.
Fino al 63% circa
della proiezione
Fino al 63% circa
della proiezione
16 - ITALIANO
Spostamento della leva verso l'alto: Spostamento verso l’alto nello schermo.
Impostazioni
J Ubicazione del proiettore
È possibile decidere la posizione dello schermo e del proiettore in considerazione delle possibilità di sposta­mento obiettivo. Far riferimento a “Posizionamento dell’immagine” a pagina 21.
Q Quando la posizione dello schermo è fissa
Proiettore
Centro verticale dello schermo
Posizione
SH
SW
Q Quando la posizione del proiettore è fissa
63%
63%
25% 25%
Centro dell’obiettivo
Guida
introduttiva
Raggio di spostamento
Proiettore
NOTA:
• Per una qualità ottimale dell'immagine proiettata, posizionare il proiettore esattamente di fronte allo schermo e con i dischi di spostamento obiettivo centrati.
• Quando la leva di spostamento si trova al limite verticale del raggio di spostamento, non è possibile spostare la leva al limite orizzontale. Allo stesso modo, quando la leva di spostamento si trova al limite orizzontale del raggio di spostamento, non è possibile spostare la leva al limite verticale.
• Quando il proiettore è inclinato e si regola TRAPEZIO, è necessario riallineare il centro dello schermo e l’obiettivo.
• Non forzare la leva di spostamento durante la regolazione, poiché ciò può danneggiare il proiettore.
ITALIANO - 17
Loading...
+ 37 hidden pages