PANASONIC PT-AX200 User Manual [es]

Instrucciones de funcionamiento
Proyector LCD
Nº de modelo PT-AX200E
Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas.
TQBJ0236
ESPAÑOL
Información
importante

Aviso importante de seguridad

Estimado cliente de Panasonic:
Este manual de instrucciones le brinda toda la información necesaria para usar su proyector. Esperamos que le ayudará a obtener las mejores prestaciones de su nuevo producto y que se sentirá satisfecho con el proyector LCD de Panasonic. El número de serie del producto se encuentra en la parte inferior del mismo. Anótelo en el espacio brindado a continuación y conserve este folleto en caso de que necesite servicio.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA. ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas,
Ordenanza 3 sobre ruidos de máquinas. GSGV, 18 de enero de 1991: El nivel de presión de sonido en la posición del operador es igual o menor a 70 dB (A) de acuerdo a ISO 7779.
ADVERTENCIA:
1. Desconecte la clavija de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar el equipo durante un período prolon­gado de tiempo.
2. Para evitar descargas eléctricas, no retire la cubierta. No existen partes intercambiables en el interior del equipo. Para realizar una revisión, consulte a un Servicio Técnico cualificado.
3. No retire el contacto de puesta a tierra de la clavija de alimentación. Este aparato está equipado con una clavija de alimentación de tres contactos, del tipo conexión a tierra. Esta clavija sólo puede conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista. No modifique la clavija de manera que no se pueda usar el contacto de conexión a tierra.
Número de modelo: PT-AX200E
Número de serie:
no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad.
PRECAUCIÓN: Para garantizar una conformidad permanente, siga las instrucciones de instalación adjuntas,
en las que se describe el uso del cable de alimentación suministrado y de cables de interfaz blindados para conectar el equipo a un ordenador o a un dispositivo periférico. Si utiliza el puerto serie para conectar un PC para control externo del proyector, deberá utilizar un cable de interfaz serie RS-232C (opcional) con núcleo de ferrita. Cualquier cambio o modificación no autorizada de este equipo invalidará la autoridad de los usuarios a usarlo.
De conformidad con la directiva 2004/108/CE, artículo 9(2) Centro de Pruebas Panasonic Panasonic Service Europe, una división de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, F.R. Alemania
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin costo alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar los valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o el distribuidor y solicite información acerca del método correcto de desecho.
Aviso importante de seguridad
IMPORTANTE: CLAVIJA MODULAR (SOLO PARA REINO UNIDO)
PARA SU SEGURIDAD, LEA CUIDADOSAMENTE EL SIGUIENTE TEXTO.
Este aparato tiene una clavija de alimentación modular de tres contactos para su seguridad y conveniencia. Existe un fusible de 13 amp dentro de la clavija. Si fuera necesario cambiar el fusible, asegúrese que sea de 13 amp y que haya sido aprobado por ASTA o BSI a BS1362.
Verifique la marca ASTA a o la marca BSI ` en el cuerpo del fusible. Si la clavija tiene una cubierta de fusible desmontable, debe asegurarse de volver a colocarla
cuando se vuelva a colocar el fusible. Si afloja la cubierta del fusible, la clavija no debe utilizarse sin la cubierta del fusible. Puede comprar una cubierta de fusible de repuesto en un centro de servicio autorizado.
Si la clavija modular no es apropiada para la toma de corriente de su hogar, el fusible debe ser retirado y la clavija debe ser cortada y desechada de forma segura. Existe peligro de un choque eléctrico severo si la clavija se encuentra insertada en un tomacorriente de 13 amp.
Si fuera necesario instalar una nueva clavija, tenga en cuenta el código de cableado indicado a continuación. Si tuviera alguna duda, consulte a un electricista cualificado.
importante
Información
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA.
IMPORTANTE: Los alambres del cable están coloreados de acuerdo con el siguiente código:
Verde - y - Amarillo: Tierra Azul: Neutro Marrón: Corriente
Si los colores del cable de los conductores de este aparato no corresponden con las marcas coloreadas identificadoras de los terminales de su clavija, proceda de la siguiente manera.
El cable de color VERDE - Y - AMARILO debe ser conectado al terminal en el enchufe que está marcado con la letra E o con el símbolo de tierra W o de color VERDE o VERDE - Y - AMARILLO.
El cable de color AZUL debe ser conectado al terminal de la clavija que está marcado con la letra N o que es de color NEGRO.
El cable de color MARRÓN debe ser conectado al terminal de la clavija que está marcado con la letra L o que es de color ROJO.
Para cambiar el fusible: Abra el compartimiento del fusible con un
BS1363/A
13A250V
N
HE-8
L
ASA
destornillador y sustituya el fusible.
ESPAÑOL - 3

Contenido

J Guía rápida
1. Instale el proyector
Consulte “Instalación” en la página 14.
2. Conéctelo a otros dispositivos
Consulte “Conexiones” en la página 18.
3. Preparación del mando a distancia
Consulte “Mando a distancia” en la página 11.
4. Comience a proyectar
Consulte “Encendido y apagado del proyector” en la página 19.
5. Ajuste la imagen
Consulte “Navegación por el menú” en la página 27.
Información importante
Aviso importante de seguridad ........................... 2
Precauciones respecto a la seguridad................ 6
ADVERTENCIAS.........................................................6
PRECAUCIÓN.............................................................7
Precauciones de transporte.........................................8
Precauciones durante la instalación............................ 9
Notas sobre el uso.......................................................9
Accesorios.................................................................10
Preparativos
Sobre su proyector ............................................. 11
Mando a distancia .....................................................11
Cuerpo del proyector.................................................12
Comienzo
Instalación ........................................................... 14
Tamaño de pantalla y distancia de proyección .........14
Método de proyección ............................................... 15
Ajustadores de las patas delanteras y ángulo
de proyección..........................................................15
Cambio de lente y posicionamiento...........................16
Conexiones.......................................................... 18
Antes de conectar al proyector.................................. 18
Conexión a COMPONENT IN/VIDEO IN/S-VIDEO IN
Conexión a COMPUTER IN/HDMI IN .......................18
Funcionamiento básico
Encendido y apagado del proyector ................. 19
Cable de alimentación...............................................19
Indicador de CORRIENTE.........................................19
Encendido del proyector............................................ 20
Apagado del proyector ..............................................20
Proyección de una imagen................................. 21
Selección de la señal de entrada ..............................21
Posicionamiento de la imagen...................................21
Funcionamiento del mando a distancia............ 22
Rango de funcionamiento..........................................22
Encendido de la retroiluminación del botón...............22
Cambio de los ajustes preestablecidos.....................22
Ajuste de la imagen...................................................23
Cambio de la relación de aspecto ............................. 23
Restauración de los ajustes de fábrica por defecto...23
Captura de una imagen.............................................23
Ajuste de su propio perfil de color ............................. 24
Cambio de la señal de entrada..................................26
Asignación de las funciones para el acceso directo.. 26
.......18
Ajustes
Navegación por el menú......................................27
Navegación a través del MENÚ ................................ 27
Menú principal y sub-menú ....................................... 28
Menú IMAGEN ......................................................30
MODO IMAGEN........................................................ 30
CONTRASTE ............................................................ 30
BRILLO ..................................................................... 30
COLOR ..................................................................... 30
TINTE........................................................................ 30
DEFINICIÓN ............................................................. 30
TEMPERATURA COLOR .........................................31
IRIS DINÁMICO ........................................................31
LIGHT HARMONIZER .............................................. 31
MENÚ AVANZADO................................................... 31
GUARDAR FAVORITOS .......................................... 32
CARGAR FAVORITOS ............................................. 32
EDITAR FAVORITOS ...............................................33
MODO DE SEÑAL ....................................................33
Menú POSICIÓN ...................................................34
POSICIÓN H ............................................................. 34
POSICIÓN V .............................................................34
RELOJ....................................................................... 34
FASE DEL RELOJ ....................................................34
ASPECTO ................................................................. 34
WSS .......................................................................... 36
OVER SCAN ............................................................. 36
TRAPECIO................................................................ 36
AUTO AJUSTE ......................................................... 36
BOTÓN DE FUNCIÓN...........................................37
BOTÓN DE FUNCIÓN .............................................. 37
Menú OPCIÓN.......................................................38
GUÍA ENTRADA .......................................................38
DISEÑO OSD............................................................ 38
POSICIÓN OSD........................................................ 38
COLOR FONDO ....................................................... 38
LOGO INICIAL ..........................................................38
AUTO BÚSQUEDA ................................................... 38
NIVEL DE SEÑAL HDMI........................................... 38
INSTALACIÓN ..........................................................38
TEMPORIZADOR .....................................................39
ALTITUD ...................................................................39
ALIMENTACIÓN LÁMPARA .................................... 39
TIEMPO LÁMPARA ..................................................39
PATRÓN DE TEST ................................................... 39
Mantenimiento
Indicador TEMP y LAMP..................................... 40
Gestión de los problemas indicados......................... 40
Cuidados y sustitución....................................... 41
Limpieza del proyector.............................................. 41
Reemplazo de la unidad de la lámpara .................... 42
Solución de problemas....................................... 44
Apéndice
Información técnica ............................................ 45
Lista de señales compatibles.................................... 45
Terminal en serie ...................................................... 46
Especificaciones ....................................................... 48
Medidas de seguridad de abrazadera de
montaje en techo .................................................... 50
Dimensiones ............................................................. 51
Reconocimiento de marcas registradas.................... 51
Índice.................................................................... 52
importante
Información
PreparativosComienzo
básico
Funcionamiento
AjustesMantenimientoApéndice
ESPAÑOL - 5
Información
importante

Precauciones respecto a la seguridad

ADVERTENCIAS

Si nota la presencia de humo, olores extraños o ruidos que salen desde el proyector, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
No continúe usando el proyector en tales casos,
de lo contrario podrían producirse choques eléctricos o un incendio. Verifique que no salga más humo, y luego contacte con un centro de servicio autorizado para la reparación.
No intente reparar el proyector usted mismo, puede
ser peligroso.
No instale este proyector en un lugar que no sea lo suficientemente fuerte como para soportar el peso completo del proyector.
Si el lugar de instalación no es lo suficientemente
fuerte, el proyector puede caerse o volcarse, lo cual podría causar heridas o daños serios.
El trabajo de instalación (tal como la colocación en el techo) debería ser realizado solamente por un técnico calificado.
Si la instalación no se realiza correctamente, existe
riesgo de lesiones o choques eléctricos.
No utilice otro soporte de montaje en el techo que
no sea autorizado.
Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, o si el proyector se cae o el gabinete se rompe, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
Si continúa usando el proyector en estas condiciones
podría producirse un incendio o choques eléctricos.
Contacte a un centro de servicio autorizado para
la reparación.
No sobrecargue el tomacorriente de la pared.
Si el suministro eléctrico se sobrecarga (por ejemplo,
utilizando demasiados adaptadores), se podría producir un sobrecalentamiento con el resultado de un incendio.
Nunca intente modificar o desensamblar el proyector.
Hay alto voltaje dentro del proyector que podría
causar un incendio o choques eléctricos.
Para cualquier trabajo de inspección, ajuste
y reparación, consulte a un centro de servicio autorizado.
No toque el enchufe del cable de alimentación con las manos húmedas.
Si no observa esto podrían producirse choques
eléctricos.
Inserte firmemente el enchufe del cable de alimentación en el tomacorriente de la pared.
Si el enchufe no se inserta correctamente, podrían
ocurrir choques eléctricos o sobrecalentamientos.
No use enchufes que estén dañados ni tomas que
no estén bien fijadas en la pared.
No coloque el proyector encima de superficies que sean inestables.
Si se coloca el proyector en una superficie inclinada
o inestable, éste puede caerse o volcarse, y podría ocasionar heridas o daños.
No meta el proyector en agua o deje que se moje.
Si no observa esto podría producirse un incendio
o choques eléctricos.
No haga nada que pueda dañar el cable de alimentación o el enchufe del cable de alimentación.
No dañe el cable de alimentación, no le realice ninguna modificación, no lo coloque cerca de objetos calientes, no lo doble excesivamente, no lo tuerza, no tire de él, no coloque objetos pesados sobre él ni lo enrolle.
Si se usa el cable de alimentación dañado, pueden
producirse choques eléctricos, cortocircuitos o un incendio.
Pida a un centro de servicio autorizado que realice
cualquier reparación necesaria del cable de alimentación.
No coloque el proyector sobre materiales suaves como alfombras o superficies acolchadas.
De lo contrario el proyector se puede sobrecalentar,
lo que puede causar quemaduras, incendios o daños al proyector.
No coloque recipientes de líquido encima del proyector.
Si se derrama agua en el proyector o penetra dentro
de él, podría producirse un incendio o choques eléctricos.
Si penetra agua dentro del proyector, consulte
a un centro de servicio autorizado.
Limpie regularmente el enchufe del cable de alimentación para evitar la acumulación de polvo.
Si se acumula polvo en el enchufe del cable
de alimentación, la humedad resultante puede dañar el aislamiento, lo cual podría ocasionar un incendio. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared y límpielo con un paño seco.
Si no va a usar el proyector por un largo tiempo,
desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
No inserte ningún objeto extraño dentro del proyector.
No inserte ningún objeto de metal ni objetos
inflamables dentro del proyector ni los deje caer sobre el proyector. La no observación podría ocasionar un incendio o choques eléctricos.
Precauciones respecto a la seguridad
No permita que los terminales + y – de las baterías hagan contacto con objetos metálicos como collares u horquillas.
De lo contrario esto podría causar que las baterías
tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien.
Almacene las baterías en una bolsa de plástico
y manténgalas alejadas de objetos metálicos.
No toque el líquido de las baterías.
El contacto con el líquido de las baterías puede
causar daños en la piel. Lávese inmediatamente con agua y obtenga asistencia médica. Si el líquido de las baterías entra en contacto con sus ojos, puede causarle ceguera u otras lesiones. En este caso, no se frote nunca los ojos; lávese inmediatamente con agua y obtenga asistencia médica.
Durante una tormenta, no toque el proyector ni el cable.
Podría sufrir golpes eléctricos.
No use el proyector en un baño o ducha.
Podría ocasionar un incendio o sufrir choques eléctricos.
No coloque la piel en el rayo de luz mientras se usa el proyector.
Se emite una luz fuerte desde la lente del proyector.
Si la coloca directamente en esta luz, pueden producirse lesiones o daños en la piel.
No mire hacia la lente mientras se usa el proyector.
Se emite una luz fuerte desde la lente del proyector.
Si mira directamente hacia esta luz, ésta puede herir sus ojos.
Tenga mucho cuidado de que los niños no miren
directamente la lente. Además apague el equipo y desconecte la alimentación cuando deje de usar el proyector.
No coloque las manos u otros objetos cerca del puerto de salida de aire.
El aire caliente sale por el puerto de escape de aire.
No coloque las manos, la cara u objetos que no puedan soportar el calor cerca de este puerto [deje al menos 50 cm (20") de espacio], pues podrían producirse quemaduras o daños.
Se recomienda que la sustitución de la lámpara sólo sea realizada por un técnico cualificado.
La lámpara tiene un presión interna alta. Si no se usa
correctamente, podría explotar.
La lámpara puede dañarse fácilmente si se aprieta
contra objetos duros o si cae y podrían producirse disfunciones o lesiones.
Al cambiar la lámpara, deje que se enfríe al menos durante una hora antes de manipularla.
La cubierta de la lámpara se calienta mucho,
y el contacto con ella le puede quemar.
Antes de cambiar la lámpara, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
Caso contrario se pueden producir choques
eléctricos o explosiones.
No permita que los niños o los animales toque el mando a distancia.
Mantenga el mando a distancia lejos del alcance
de los niños y mascotas después de usarlo.
importante
Información

PRECAUCIÓN

No cubra el puerto de entrada de aire o de salida.
Si lo hace, se podría sobrecalentar el proyector, lo
que podría ocasionar incendios o daños al proyector.
No coloque el proyector en lugares estrechos y con
mala ventilación tales como armarios o estanterías.
No coloque el proyector sobre telas o papeles,
pues estos materiales pueden tapar los puertos de entrada de aire.
No coloque el proyector en lugares húmedos o polvorientos o lugares donde el proyector pueda entrar en contacto con humo grasiento o vapor.
Si se utiliza el proyector en esas condiciones, se podrían producir incendios, choques eléctricos o deterioros del plástico. El deterioro del plástico podría ocasionar averías en el proyector montado en techo.
No instale el proyector en lugares de alta temperatura como, por ejemplo, cerca de un calefactor o expuesto a la luz directa del sol.
Hacer caso omiso de esta precaución puede
ocasionar un incendio, mal funcionamiento o deterioro del material plástico.
No instale el proyector en el exterior.
El proyector está diseñado para utilizarse
únicamente en interiores.
Al desconectar el cable de alimentación, sujete el enchufe, no el cable.
Si se tira sólo del cable, este podría dañarse, y se
puede provocar un incendio, un cortorcircuito o descargas eléctricas gráves.
Cuando desconecte el cable de alimentación, sujete el enchufe, no el cable.
Si tira del cable de alimentación, este se dañará lo
que podría ocasionar incendios, cortocircuitos o choques eléctricos severos.
ESPAÑOL - 7
Información
importante
Precauciones respecto a la seguridad
No coloque ningún objeto pesado encima del proyector.
Mover el proyector con cables todavía conectados
puede dañar los cables, lo cual podría causar un incendio o choques eléctricos.
No cortocircute, caliente o desmonte las baterías o las introduzca en agua o fuego.
El incumplimiento de estas instrucciones podría
hacer que las baterías se sobrecalentaran, tuvieran fugas, explotaran o se incendiaran, lo que podría causar quemaduras o lesiones.
Cuando introduzca las baterías, asegúrese de que los polos (+ y -) sean correctos.
Si se utilizan baterías de distintos tipos, éstas pueden explotar o tener fugas, lo cual podría ocasionar un incendio, lesiones o contaminación del compartimiento de las baterías y del área circundante.
Utilice únicamente las baterías especificadas.
Si se utilizan baterías incorrectas o de otro tipo,
pueden explotar o tener pérdidas, lo que podría traducirse en incendios, lesiones o contaminación del compartimiento de las baterías y de la zona circundante.
No mezcle viejas y nuevas baterías.
Si se utilizan baterías de distintos tipos, éstas
pueden explotar o tener fugas, lo cual podría ocasionar un incendio, lesiones o contaminación del compartimiento de las baterías y del área circundante.
Retire las baterías usadas del mando a distancia con prontitud.
Si deja las baterías usadas en el mando a distancia durante mucho tiempo, podrían producirse fugas, aumento anormal de la temperatura interna o explosiones.
Cuando no vaya a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo, desconecte la clavija
de alimentación de la toma de corriente y extraiga las baterías del mando a distancia.
Si se acumula polvo en el enchufe, la humedad
resultante podría dañar la aislación, lo que puede resultar en un incendio.
Si se dejan las baterías en el interior del mando
a distancia, el aislamiento puede deteriorarse o pueden ocurrir fugas o explosiones, lo que a su vez puede causar un incendio.
No se apoye sobre este proyector.
Podría caerse o podría romperse el proyector, lo que
daría lugar a lesiones. Tenga especial cuidado de no dejar que niños pequeños se pongan de pie o se sienten sobre el proyector.
Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared como una medida de seguridad antes de realizar cualquier limpieza.
Podrían producirse choques eléctricos en caso
contrario.
Si la lámpara se rompe, ventile la habitación inmediatamente. No toque o acerque la cara a las piezas rotas.
El incumplimiento de estas instrucciones podría
hacer que el usuario absorbiera el gas liberado cuando se rompió la lámpara y que contiene casi la misma cantidad de mercurio que las lámparas fluorescentes y las piezas rotas podrían causar lesiones.
Si cree haber ingerido el gas o que le haya entrado
gas en los ojos o boca, acuda la consulta de un médico de inmediato.
Pregunte a su distribuidor acerca del reemplazo
de la lámpara y compruebe el interior del proyector.
Pida a un centro de servicio autorizado que limpie el interior del proyector al menos una vez al año.
Si se deja que se acumule polvo en el interior del
proyector sin limpiarlo, podrían producirse incendios o problemas de funcionamiento.
Resulta una buena idea limpiar el interior del
proyector antes de la llegada de la estación de clima húmedo. Pida al centro de servicio autorizado más cercano que limpie el proyector cuando sea necesario. Consulte con el centro de servicio autorizado el tema de los costos de la limpieza.
Constantemente realizamos esfuerzos para conservar y mantener un ambiente limpio. Por favor, devuelva las unidades no reparables a su distribuidor o a una empresa de reciclaje.

Precauciones de transporte

No someta al proyector a una vibración excesiva o a impactos.
Debe manipular la lente del proyector con sumo
cuidado.
Cubra la lente con la cubierta de la misma cuando
transporte el proyector.
Cuando transporte el proyector, sujete el cuerpo por la parte inferior de forma segura.
No sujete los brazos de ajuste o la cubierta superior
para transportar el proyector, pues podría dañarse.
Precauciones respecto a la seguridad

Precauciones durante la instalación

Evite la instalación en lugares sujetos a vibraciones o golpes.
Las partes internas se pueden dañar, lo cual puede
causar mal funcionamiento o accidentes.
Evite la instalación en lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura, como cerca de un acondicionador de aire o equipo de alumbrado.
La vida de la lámpara puede acortarse o se puede
apagar el proyector. Consulte “Indicador TEMP” en la página 40.
No instale el proyector cerca de líneas de corriente de alto voltaje o cerca de motores.
El proyector puede estar sujeto a interferencias
electromagnéticas.

Notas sobre el uso

A fin de obtener la mejor calidad de imagen
Cierre las cortinas o persianas de las ventanas
y apague la luz cerca de la pantalla para evitar que la luz exterior o de la sala se reflejen en la pantalla.
No toque la lente con sus manos descubiertas.
Si la lente se ensucia con huellas de los dedos o con
cualquier otra cosa, esto será ampliado y proyectado en la pantalla. Además, cuando no utilice el proyector, coloque la cubierta de la lente.
Panel de cristal líquido
No proyecte la misma imagen durante largos
períodos de tiempo, pues puede quedar como una imagen sobreimpresa en el panel de cristal líquido.
El panel de cristal líquido del proyector está
construido con tecnología de precisión muy alta para proporcionar un alto grado de detalle de imagen. Ocasionalmente, pueden aparecer unos pocos píxeles no activos en la pantalla como si fueran puntos azules, verdes o rojos. Se recomienda apagar el proyector una vez y volver a probar una hora después. Tenga en cuenta que esto no afecta el rendimiento de su LCD.
Si instala el proyector en el techo, pida a un técnico cualificado que realice el trabajo de instalación.
Deberá comprar el kit de instalación por separado
(Núm. de modelo. ET-PKX100). Además, todo el trabajo de instalación deberá realizarlo un técnico calificado.
Consulte “Medidas de seguridad de abrazadera de
montaje en techo” en la página 50 para la instalación segura del cable.
Si utiliza este proyector a una altura elevada (por encima de los 1.400 m), ajuste ALTITUD a ON. Consulte “ALTITUD” en la página 39.
No observar esto puede resultar en mal
funcionamiento o que la duración de la lámpara o de otros componentes disminuya.
El proyector está equipado con una lámpara de mercurio de alta presión que se caracteriza por lo siguiente:
La luminosidad de la lámpara depende del tiempo
de uso.
La lámpara puede explotar o acortarse su vida útil
por impactos o daños de virutas.
La lámpara puede explotar en raras ocasiones
después del uso del proyector.
La lámpara puede explotar si se utiliza el proyector
después de transcurrido el tiempo de reemplazo de la lámpara indicado.
La vida de la lámpara depende de las características
individuales de la misma, de las condiciones de uso y del entorno de la instalación. Particularmente, el uso consecutivo del proyector por más de 10 horas, o el encendido y apagado frecuente del mismo, puede afectar a la vida útil de la lámpara.
Pantalla
No aplique ninguna sustancia volátil que pueda
causar decoloración en la pantalla, y no deje que se ensucie o dañe.
Componentes ópticos
Si utiliza el proyector durante 6 horas consecutivas
cada día, es posible que tenga que sustituir los componentes ópticos en menos de 1 año.
importante
Información
ESPAÑOL - 9
Información
importante
Precauciones respecto a la seguridad

Accesorios

Asegúrese de que se incluyan los siguientes accesorios con su proyector.
Mando a distancia para PT-AX200E (x1) N2QAYB000194
Pilas AA para mando a distancia (x2)
Cable de alimentación para Europa continental (x 1) K2CM3FR00002
Cable de seguridad
TTRA0140 Tornillo de fijación (x 1) Cable de seguridad (x1)
Cubierta de lente (x1) TKKL5372
Cable de alimentación para GB (x 1) K2CT3FR00003
* Los protectores para los productos empacados, como por ejemplo la cubierta de la clavija o cartones de unicel deben tratarse adecuadamente.
10 - ESPAÑOL

Sobre su proyector

Mando a distancia

Botón POWER Mientras que el botón MAIN POWER esté encendido, cambie entre el modo de espera y el modo de proyección. (página 19)
Emisor de señal de mando a distancia
Señal de mando a distancia (página 22)
Botones de MODO IMAGEN
Cambia al mejor ajuste para una habitación más oscura.
Cambia al mejor ajuste para una habitación más clara.
Muestra el menú CARGAR FAVORITOS. (página 22)
Pulse para pasar cíclicamente a través de la relación de aspecto. (página 23)
Muestre el menú principal o vuelva al menú anterior. (página 27)
Navegue a través de los menús con las teclas FGIH y active el elemento del menú con ENTER. (página 27)
Reinicie algunos de los ajustes a los ajustes por defecto de fábrica. (página 23)
Pulse para pasar cíclicamente por el método de entrada. (página 26)
Encienda o apague la retroiluminación del botón del mando a distancia. (página 22)
Muestre el menú
ADMINISTRACIÓN DE COLOR. (página 24)
Muestre el menú IMAGEN. (página 23)
Volver al menú anterior. (página 27)
Capture la imagen proyectada como imagen fija. (página 23)
Asigne las funciones frecuentemente utilizadas desde la opción para método abreviado. (página 26)
Compartimiento de pilas
1. Aprete la lengüeta y abra la cubierta.
2. Introduzca las pilas de acuerdo con el diagrama de polaridad indicado en el interior.
Preparativos
NOTA:
• No tire el mando a distancia.
• Evite el contacto con líquidos y humedad.
• Utilice baterías de manganeso o alcalinas para el mando a distancia.
• No intente modificar o desmontar el mando a distancia. Contacte con un centro de servicio autorizado para la reparación.
• No pulse todo el tiempo los botones del mando a distancia, pues esto podría acortar la vida de las pilas.
• Consulte “Funcionamiento del mando a distancia” en la página 22.
ESPAÑOL - 11
Sobre su proyector

Cuerpo del proyector

J Vista superior y frontal
Preparativos
POWER Mientras que el botón MAIN POWER esté encendido,
cambie entre el modo de espera y el modo de proyección. (página 19)
Panel de control
Indicadores de POWER/LAMP/ TEMP
(página 19/página 40)
Sensor de luminosidad
Detecta la iluminación de la característica LIGHT
HARMONIZER. (página 31)
RETURN
Vuelva al menú anterior. (página 27)
INPUT SELECT
Pulse para pasar cíclicamente por el método de entrada. (página 21)
Orificio de escape de aire
Sale aire calentado de esta abertura.
Receptor de señal de mando a distancia
Recibe la señal del mando a distancia. (página 22)
MENU
Visualización del menú principal. Volver al menú anterior. (página 27)
Navegue a través de los menús con las techas F G H I y active el elemento del menú con ENTER. (página 27)
Anillo de enfoque
Ajuste el enfoque de la imagen. (página 21)
Anillo de zoom
Ajuste el tamaño de la imagen. (página 21)
Puerto de entrada de aire
Palanca de cambio
Ajusta la posición de la imagen proyectada. (página 16)
NOTA:
• No cubra las aberturas de ventilación ni coloque nada a menos de 50 cm (20") de ellas puesto que se pueden provocar daños o lesiones.
• Mientras no utilice el proyector, ponga la cubierta de la lente para protegerla.
12 - ESPAÑOL
Lente de proyección
Cubierta de lente
Protege la lente de proyección contra la suciedad y el polvo.
J Vista trasera e inferior
SERIAL
Conecte un cable compatible para controlar el proyector a distancia a través de su ordenador.
Terminales para conexión (página 18/página 46)
Sobre su proyector
COMPUTER IN
Conecte un cable de señal RGB desde su PC.
S-VIDEO IN
Conecte un cable de señal S-VIDEO.
VIDEO IN
Conecte un cable de vídeo RCA.
Preparativos
HDMI IN
Conecte los cables de señal HDMI.
Bloqueo de seguridad
Inserte el cerrojo de bloqueo de seguridad suministrado con el proyector. Compatible con el Sistema de Seguridad Kensington MicroSaver. (página 50)
MAIN POWER
Encienda/apague el proyector (página 19)
AC IN
Conecte el cable de alimentación para suministrar energía electrónica al proyector. (página 19)
COMPONENT IN
Conecte los cables de señal YP
Puerto de entrada de aire
BPR.
Compartimiento de la unidad de lámpara
(página 41)
Filtro de aire (página 41)
Orificio de ajuste de la cubierta de lente
Ajustes de brazo frontal
Enrosque arriba/abajo para ajustar el ángulo de proyección. (página 15)
NOTA:
• No cubra las aberturas de ventilación ni coloque nada a menos de 10 cm (4") de ellas puesto que se pueden provocar daños o lesiones.
• Este proyector sólo deberá ser utilizado con el cable de alimentación suministrado para asegurar un rendimiento óptimo y evitar daños en el proyector.
ESPAÑOL - 13

Instalación

Tamaño de pantalla y distancia de proyección

Puede ajustar el tamaño de proyección con lente de zoom 2,0x. Calcule y defina la distancia de proyección como sigue.
S
Imagen proyectada
Comienzo
SH
Tamaño de proyección (16 : 9) Distancia de proyección (L)
D
SW
Pantalla
Diagonal de
pantalla (SD)
1,02 m (40") 0,50 m (1'7") 0,89 m (2'11") 1,2 m (3'11") 2,4 m (7'10") 1,27 m (50") 0,62 m (2") 1,11 m (3'7") 1,5 m (4'11") 3,0 m (9'10") 1,52 m (60") 0,75 m (2'5") 1,33 m (4'4") 1,8 m (5'10") 3,7 m (12'1") 1,78 m (70") 0,87 m (2'10") 1,55 m (5'1") 2,1 m (6'10") 4,3 m (14'1") 2,03 m (80") 1,00 m (3'3") 1,77 m (5'9") 2,4 m (7'10") 4,9 m (16') 2,29 m (90") 1,12 m (3'8") 1,99 m (6'6") 2,7 m (8'10") 5,5 m (17') 2,54 m (100") 1,24 m (4') 2,21 m (7'3") 3,1 m (10'2") 6,2 m (20'4") 3,05 m (120") 1,49 m (4'10") 2,66 m (8'8") 3,7 m (12'1") 7,4 m (24'3") 3,81 m (150") 1,87 m (6'1") 3,32 m (10'10") 4,6 m (15'1") 9,3 m (30'6") 5,08 m (200") 2,49 m (8'2") 4,43 m (14'6") 6,2 m (20'4") 12,4 m (40'8")
* Todas las medidas anteriores son aproximadas y pueden variar ligeramente de las medidas reales.
Altura de pantalla
(SH)
Anchura
de pantalla (SW)
Distancia mínima
(LW)
Distancia máxima
(LT)
J Métodos de cálculo para las dimensiones de pantalla
Puede calcular dimensiones de pantalla más detalladas a partir de la diagonal de la pantalla.
SW (m) = SD (m) x 0,872 SH (m) = SD (m) x 0,490
LW (m) = 1,2244 x SD (m) - 0,056 LT (m) = 2,449 x SD (m) - 0,056
* Los resultados anteriores son aproximados y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.
NOTA:
• No utilice el proyector en posición elevada o inclinada horizontalmente puesto que
puede hacer que funcione mal el proyector.
• Asegúrese de que la superficie de la lente del proyector es paralela con la pantalla.
Puede inclinar el cuerpo del proyector menos que aproximadamente ± 30° verticalmente. Una inclinación excesiva podría dar como resultado un acortamiento de la vida del componente.
• Para obtener la mejor calidad de imagen de proyección, instale la pantalla en un lugar en el que la luz solar o de la sala
no se refleje directamente en la pantalla. Cierre las persianas o las cortinas para bloquear la entrada de luz.
14 - ESPAÑOL
Instalación

Método de proyección

Puede utilizar el proyector con cualquiera de los siguientes 4 métodos de proyección. Para ajustar el método deseado en el proyector, Consulte “INSTALACIÓN” en la página 38.
J Configuración en mesa/suelo
y proyección frontal
INSTALACIÓN: FRONTAL/MESA INSTALACIÓN: RETRO/MESA
J Configuración en mesa/suelo
y retroproyección
J Montaje en techo y proyección
desde el frontal
INSTALACIÓN: FRONTAL/TECHO INSTALACIÓN: TRASERO/TECHO
NOTA:
• Es necesaria una pantalla traslúcida para proyección trasera.
• Cuando monte el proyector en el techo, es necesario un soporte de montaje en el techo opcional (ET-PKX200).
• Consulte “Medidas de seguridad de abrazadera de montaje en techo” en la página 50.
J Montaje en techo
y retroproyección

Ajustadores de las patas delanteras y ángulo de proyección

Puede atornillar hacia arriba/abajo los ajustes de brazo frontal para controlar el ángulo del proyector para ajustar el ángulo de proyección. Consulte “Posicionamiento de la imagen” en la página 21.
Comienzo
NOTA:
• Sale aire calentado del puerto de escape de aire. No toque el puerto de escape de aire directamente.
• Si se distorsiona el trapecio, consulte “TRAPECIO” en la página 36.
• Atornille hacia arriba los brazos de ajuste y se oirá un clic cuando llegue al límite.
ESPAÑOL - 15
Instalación

Cambio de lente y posicionamiento

Si el proyector no está posicionado justo delante del centro de la pantalla, puede ajustar la posición de la imagen proyectada moviendo los diales de cambio de lente dentro del rango de cambio de la lente.
J Ajuste de las palancas de cambio de lente
1. Atornille la palanca de cambio en sentido contrario al de las manecillas del reloj para desbloquear.
2.Mueva la palanca de cambio para ajustar la posición de la imagen proyectada.
3.Atornille la palanca de cambio en el sentido de las manecillas del reloj para bloquear.
Q Cambio horizontal
Puede colocar el proyector donde la lente del proyector esté hasta un 25% horizontalmente fuera del centro
Comienzo
de la pantalla y a continuación, ajustar la posición de la imagen con la función de cambio de lente.
Pantalla
Hasta alrededor del
25% de la proyección
Hasta alrededor del
25% de la proyección
Cambio de la palanca a la izquierda: Se mueve hacia la derecha de la pantalla
Cambio de la palanca a la derecha: Se mueve hacia la izquierda de la pantalla
Q Cambio vertical
Puede colocar el proyector donde la lente del proyector esté hasta un 63% verticalmente fuera del centro de la pantalla y a continuación, ajustar la posición de la imagen con la función de cambio de lente.
Si cambia la palanca hacia abajo: Se mueve a la parte inferior de la pantalla.
Hasta alrededor del
63% de la proyección
Hasta alrededor del
63% de la proyección
16 - ESPAÑOL
Si cambia la palanca hacia arriba: Se mueve a la parte superior de la pantalla.
J Rango de ubicación del proyector
Puede determinar dónde colocar la pantalla y el proyector tomando en consideración las posibilidades de cambio de la lente. Consulte “Posicionamiento de la imagen” en la página 21.
Q Cuando la posición de la pantalla es fija
Proyector
Centro vertical de la pantalla
Colocación
SH
Instalación
SW
Q Cuando la posición del proyector es fija
63%
63%
25% 25%
Centro de la lente
Comienzo
Rango de cambio
Proyector
NOTA:
• Cuando el proyector esté ubicado justo delante de la pantalla y los diales de desplazamiento de la lente estén centrados, obtendrá la mejor calidad de proyección de imagen.
• Cuando la palanca de cambio esté en el límite vertical del rango de cambio, no podrá moverla al límite horizontal, del mismo modo que cuando la palanca está en el límite horizontal del rango de cambio, tampoco podrá moverla al límite vertical.
• Si se ajusta TRAPECIO cuando el proyector está inclinado, será necesario realinear el centro de la pantalla con la lente.
• No intente tirar de la palanca fuerte al ajustar ya que podría averiar el proyector.
ESPAÑOL - 17
Loading...
+ 37 hidden pages