Vielen Dank für den Kauf dieses Panasonic-Produkts.
■ Lesen Sie vor der Nutzung dieses Produkts die Bedienungsanleitung (Anwendung / Funktionsanleitung) sorgfältig durch.
■ Lesen Sie sorgfältig den Abschnitt „Vor Gebrauch lesen“ (
Seiten 6 bis 13).
DEUTSCH
TQBJ0397
2 - DEUTSCH
WARNUNG:
Diese Ausrüstung wurde auf Übereinstimmung mit den Grenzwerten für Digitalgeräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCCRichtlinien (Federal Communication Commission) geprüft. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen
schädliche Störungen bieten, wenn das Gerät zuhause eingesetzt wird. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und sendet eventuell
Hochfrequenzenergie. Wenn es nicht den Anweisungen entsprechend aufgestellt wird, kann es den Funkverkehr stören.
Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei bestimmten Anlagen keine Interferenzen auftreten. Wenn das Gerät den Radiooder Fernsehempfang stört, was man sehr leicht durch das Aus- und Einschalten überprüfen kann, muss der Anwender diese
Störungen auf eine der folgenden Arten beheben:
- durch Neueinstellung oder Standortwechsel der Empfangsantenne;
- indem man den Empfänger weiter entfernt aufstellt;
- indem man das gestörte Gerät an eine Steckdose eines anderen Stromkreises anschließt;
- indem man den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker um Hilfe bittet.
FCC-VORSICHTSMAßNAHMEN: Um eine dauerhafte Übereinstimmung mit den Vorschriften zu
gewährleisten, benutzen Sie nur abgeschirmte Schnittstellenkabel zum
Anschließen von Computern oder Peripheriegeräten. Durch unautorisierte
Änderungen und Modikationen dieses Gerätes kann die Berechtigung für
den Betrieb entzogen werden.
DEUTSCH - 3
Funktionen des ProjektorsFunktionen des Projektors
Wirklichkeitsgetreues
KurzanleitungKurzanleitung
3D-Gefühl
Dieser Projektor arbeitet mit
einer 3D-Technik (DoubleSpeed-Laufwerk für 3D, 2D-3DUmwandlung), damit vielfältige
Inhaltsformate bei hoher Bildqualität
betrachtet werden können.
Weitere Informationen nden Sie auf der
entsprechenden Seite.
1. Aufstellen des Projektors
(
Seite 21)
2. Anschließen des Projektors
Verbesserte Helligkeit, mehr
Kontrast
Durch die Einführung einer neu
entwickelten Lampe mit höherer
Luminanz und eines optischen
Systems wurden Helligkeit,
Farbwiedergabe und Kontrast
verbessert.
Funktion zur vollständigen
Anpassung
Dieses Produkt ist mit einer
Parallaxe-Überwachungsfunktion
ausgestattet, die automatisch die
Parallaxemengen in Bildern für
das linke und das rechte Auge von
3D-Eingangssignalen erkennt und
justiert.
an andere Geräte
(
Seite 26)
3. Anschließen des
Netzkabels
(
Seite 28)
4. Einschalten des
Projektors
(
Seite 29)
5. Auswählen des
Eingangssignals
(
Seite 31)
6. Anpassen des Bildes
(
Seite 31)
Sicherheitshinweise
Einführung
Erste Schritte
Anpassung und
Einstellungen
WartungAnhang
4 - DEUTSCH
Grundlagen
der Bedienung
Inhalt
Lesen Sie sich den Abschnitt „Vor Gebrauch lesen“ sorgfältig durch.
(
Seite 6 bis 13)
Sicherheitshinweise
Vor Gebrauch lesen ........................................... 6
WARNUNG: Zur Vermeidung von Beschädigungen, die ein Feuer oder elektrische Schläge verursachen
Verordnung 3 für Geräuschentwicklung. GSGV, 18 Januar 1991: Der Schalldruckpegel am Bedienerplatz ist
gleich oder weniger als 70 dB (A) gemäß ISO 7779.
WARNUNG:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.
2. Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im Innern benden
3. Der Erdungskontakt des Netzsteckers darf nicht entfernt werden. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen
WARNUNG:
Dies ist ein Produkt der Klasse A. In einer häuslichen Umgebung kann dieses Gerät Funkstörungen
verursachen, woraufhin der Nutzer in diesem Fall eventuell angemessene Maßnahmen ergreifen muss.
VORSICHT: Befolgen Sie die beiliegende Installationsanleitung, um die Einhaltung der Sicherheitsstandards
können, darf dieses Gerät weder Regen noch hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch einen qualizierten
Fachmann ausgeführt werden.
Netzstecker ausgerüstet. Als Sicherheitsvorkehrung lässt sich der Stecker nur an einer geerdeten
Netzsteckdose anschließen. Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls sich der Netzstecker nicht an die
Steckdose anschließen lässt. Die Steckererdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden.
zu gewährleisten. Dazu gehört auch die Verwendung des im Lieferumfang enthaltenen
Stromkabels und der abgeschirmten Schnittstellenkabel, wenn ein Computer oder ein anderes
Peripheriegerät angeschlossen werden. Wenn Sie einen seriellen Anschluss verwenden, um
einen PC zur externen Steuerung des Projektors anzuschließen, müssen Sie ein im Handel
erhältliches serielles RS-232C-Schnittstellenkabel mit Ferritkern verwenden. Durch nicht
autorisierte Änderungen und Modikationen dieses Gerätes kann die Berechtigung für den
Betrieb entzogen werden.
Vor Gebrauch lesen
DEUTSCH - 7
Sicherheitshinweise
13A250V
BS1363/A
HE-8
N
ASA
L
WICHTIG: FORMSTECKER (nur Großbritannien)
LESEN SIE ZU IHRER SICHERHEIT DEN FOLGENDEN TEXT SORGFÄLTIG DURCH.
Das Gerät wird mit einem dreipoligen Formstecker geliefert. Im Stecker bendet sich eine 13 A-Sicherung.
Falls die Sicherung ersetzt werden muss, darf nur eine Sicherung, die eine Belastbarkeit von 13 A besitzt und
von ASTA oder BSI bis BS1362 genehmigt ist, verwendet werden.
Kontrollieren Sie, ob die Sicherung mit dem ASTA-Zeichen
Falls die Sicherungsabdeckung des Steckers entfernt werden kann, müssen Sie nach dem Ersetzen der
Sicherung die Abdeckung wieder anbringen. Der Stecker darf nicht ohne Sicherungsabdeckung verwendet
werden. Ein Ersatz für die Sicherungsabdeckung ist bei einem autorisierten Kundendienstzentrum erhältlich.
Wenn der Formstecker für die Steckdosen in Ihrer Wohnung nicht geeignet ist, entfernen Sie die
Sicherung, schneiden Sie den Stecker ab und entsorgen Sie ihn sicher. Wenn der abgeschnittene
Stecker an eine 13 A-Steckdose angeschlossen wird, besteht eine große Gefahr eines elektrischen
Schlages.
Wenn ein neuer Stecker angebracht wird, muss der nachstehende Kabelkode beachtet werden.
Bei einem Zweifel wenden Sie sich an einen qualizierten Elektriker.
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
oder dem BSI-Zeichen gekennzeichnet ist.
WICHTIG:Die Drähte im Stromkabel sind nach folgendem Kode farblich gekennzeichnet:
Grün und Gelb:
Blau:
Braun:
Erde
Neutral
Stromführend
Falls die Kabelfarben dieses Gerätes nicht mit den Kabelfarben Ihres Steckers übereinstimmen, müssen Sie
wie folgt vorgehen.
Das GRÜN UND GELB gekennzeichnete Kabel muss an der mit „E“, dem Symbol
oder der
GRÜN bzw. GRÜN UND GELB gekennzeichneten Steckerklemme angeschlossen werden.
Das BLAUE Kabel muss an der mit „N“ oder der SCHWARZ gekennzeichneten Steckerklemme
angeschlossen werden.
Das BRAUNE Kabel muss an der mit „L“ oder der ROT gekennzeichneten Steckerklemme
angeschlossen werden.
Ersetzen der Sicherung: Öffnen Sie das Sicherungsfach mit einem Schraubendreher und ersetzen Sie die
Sicherung.
Vor Gebrauch lesen
8 - DEUTSCH
Sicherheitshinweise
WARNUNG:
Der Netzstecker oder der Leistungsschalter muss sich in der Nähe der Anlage benden und leicht
zugänglich sein, wenn ein Fehler auftritt. Wenn der folgende Fehler auftritt, muss die Stromversorgung
sofort ausgeschaltet werden.
Bei fortgesetztem Betrieb besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
z
z
z
Bitte wenden Sie sich für die Reparatur an einen autorisierten Kundendienst und versuchen Sie niemals, den
Projektor selbst zu reparieren.
Während eines Gewitters darf der Projektor oder das Kabel nicht berührt werden.
Es kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt werden.
Bei Verwendung eines beschädigten Netzkabels besteht eine hohe Gefahr von Kurzschlüssen, eines
Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.
z
Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem autorisierten Kundendienst repariert oder ersetzt werden.
Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose und den Netzteil-Anschluss in die Buchse
am Projektor.
Bei unvollständigem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose kann es zu einem elektrischen Schlag oder
Überhitzung kommen, die einen Brand auslöst.
z
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und den Netzanschluss vollständig in den
Projektoranschluss am Sockel.
Bei unvollständigem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose kann sich Wärme entwickeln, was zu
einem Feuerausbruch führen kann.
Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel.
Wenn der Netzstecker mit nassen Händen berührt wird, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Den Netzstecker sauber halten, er darf nicht mit Staub bedeckt sein.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann ein Feuer ausgelöst werden.
z
z
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wischen Sie das Kabel regelmäßig mit einem trockenen Tuch sauber.
Den Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen.
Wenn der Netzstecker mit nassen Händen berührt wird, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Die Steckdose darf nicht überlastet werden.
Bei Überlastung der Netzsteckdose, wenn z.B. zu viele Netzadapter angeschlossen sind, besteht
Überhitzungsgefahr, die zu einem Brandausbruch führen kann.
STROM
Schalten Sie die Stromversorgung aus, falls Fremdkörper oder Wasser in den Projektor gelangt sind.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, falls der Projektor fallen gelassen wurde oder das Gehäuse
beschädigt ist.
Falls Rauch, ungewöhnliche Gerüche und Geräusche aus dem Projektor austreten, schalten Sie die
Stromversorgung aus.
Das Netzkabel darf nicht abgeändert, mit schweren Gegenständen belastet, erhitzt, verdreht, stark
gebogen, gezogen oder gebündelt werden.
Verwenden Sie keine beschädigten Stecker oder lockeren Steckdosen.
Bei einer Staubansammlung auf dem Netzstecker kann die Isolation durch entstandene Luftfeuchtigkeit
beschädigt werden.
Falls Sie den Projektor für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
GEBRAUCH/INSTALLATION
Stellen Sie den Projektor nicht auf weiche Unterlagen, wie Teppiche oder Schaumgummimatten.
Dadurch kann sich der Projektor überhitzen, was zu Verbrennungen oder einem Brand führen kann, der
Projektor kann zudem beschädigt werden.
Stellen Sie den Projektor nicht an feuchten oder staubigen Orten oder an Orten auf, an denen der
Projektor mit öligem Rauch oder Dampf in Kontakt kommen kann.
Die Verwendung des Projektors in einer derartigen Umgebung kann zu Bränden, Stromschlägen oder zur
Zersetzung der Kunststoffbauteile führen. Die Beschädigung der Bauteile (wie etwa der Deckenhalterung)
kann dazu führen, dass ein ggf. an der Decke angebrachter Projektor herunterfallen kann.
Installieren Sie diesen Projektor nicht an Stellen, die das Gewicht des Projektors nicht aushalten, oder
auf einer geneigten oder instabilen Oberäche.
Wenn Sie sich daran nicht halten, kann das das Fallen oder Kippen des Projektors auslösen und Schaden
oder Verletzungen verursachen.
Vor Gebrauch lesen
DEUTSCH - 9
Sicherheitshinweise
WARNUNG:
Die Luftein- und -auslassöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
Bei abgedeckten Entlüftungsöffnungen kann sich der Projektor überhitzen, was zu einem Feuerausbruch oder
zu anderen Beschädigungen führen kann.
Stellen Sie den Projektor nicht unter engen und schlecht belüfteten Verhältnissen wie z.B. in einem
z
Schrank oder einem Bücherregal auf.
Stellen Sie den Projektor nicht auf einem Tuch oder Papier auf, weil solche Unterlagen von der
z
Ansaugöffnung angesaugt werden können.
Halten Sie die Hände oder andere Gegenstände nicht in die Nähe der Luftauslassöffnung.
Dadurch können an Ihren Händen oder an anderen Objekten Verbrennungen bzw. Schäden verursacht
werden.
An der Luftauslassöffnung tritt heiße Luft aus. Halten Sie die Hände, das Gesicht oder andere
z
wärmeempndliche Gegenstände nicht in die Nähe der Luftauslassöffnung.
Halten Sie bei eingeschalteter Projektion der Linse keine Körperteile in den Lichtstrahl.
Solche Handlung kann eine Verbrennung oder Sehverlust verursachen.
Vom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt. Schauen Sie nicht direkt hinein bzw. halten Sie Ihre
z
Hände nicht direkt in in dieses Licht.
Seien Sie besonders vorsichtig, dass keine kleinen Kinder in das Objektiv schauen. Schalten Sie
z
außerdem den Projektor aus und ziehen Sie den Netzstecker ab, wenn Sie nicht anwesend sind.
Versuchen Sie nicht, den Projektor baulich zu verändern oder zu demontieren.
Die im Inneren vorhandene Hochspannung kann elektrische Schläge verursachen.
Für Einstellungs- und Reparaturarbeiten müssen Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden.
z
Projizieren Sie keine Bilder, wenn das Objektiv mit dem mitgelieferten Objektivdeckel zugedeckt ist.
Dies kann zu einem Feuerausbruch führen.
Lassen Sie keine metallenen oder brennbaren Gegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des
Projektors gelangen. Schützen Sie den Projektor vor Nässe.
Dies kann Kurzschlüsse oder Überhitzung zur Folge haben und zu Bränden, elektrischem Schlag oder zu
Funktionsstörungen des Projektors führen.
Stellen Sie keine Behältnisse mit Flüssigkeit und keine metallenen Gegenstände in der Nähe des
z
Projektors ab.
Sollte Flüssigkeit ins Innere des Projektors gelangen, wenden Sie sich an Ihren Händler.
z
Kinder müssen beaufsichtigt werden.
z
Verwenden Sie die von Panasonic angegebene Aufhängevorrichtung.
Eine fehlerhafte Aufhängevorrichtung führt zu Unfällen durch Herunterfallen des Gerätes.
Um ein Herunterfallen des Projektors zu verhindern, befestigen Sie das mitgelieferte Sicherheitskabel an
z
der Aufhängevorrichtung.
Wenn das Produkt an einer Decke montiert werden soll, wenden Sie sich unbedingt an autorisiertes
Personal oder Ihren Händler.
Hierfür ist eine optionale Aufhängevorrichtung erforderlich.
Modellnr.: ET-PKA110H (für hohe Decken), ET-PKA110S (für niedrige Decken)
Installationsarbeiten (wie die Aufhängevorrichtung) müssen von einem qualizierten Fachmann
durchgeführt werden.
Wenn die Installation nicht sorgfältig ausgeführt bzw. gesichert wird, kann das Unfälle, wie z.B. einen
elektrischen Schlag auslösen.
Verwenden Sie keine andere Deckenhalterung als eine autorisierte Aufhängevorrichtung.
z
Stellen Sie sicher, dass das mitgelieferte Zubehörkabel mit einem Augbolzen ausgestattet ist, der als eine
z
zusätzliche Sicherheitsmaßnahme gilt und das Herunterfallen des Projektors verhindert. (Befestigen Sie
ihn an einer anderen Stelle als die Aufhängevorrichtung)
Vor Gebrauch lesen
10 - DEUTSCH
Sicherheitshinweise
WARNUNG:
Verwenden Sie die Batterien auf keinen Fall unvorschriftsmäßig und beachten Sie Folgendes.
Bei Nichtbeachtung können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder Feuer fangen.
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Falls die Batterie ausgelaufen ist, berühren Sie auf keinen Fall die ausgelaufene Flüssigkeit der
Batterie mit bloßen Händen und treffen Sie folgende Maßnahmen, falls notwendig.
z
z
Versuchen Sie nicht, die Anzeigelampe zu demontieren.
Falls die Lampe beschädigt wird, könnte dies zu Ihrer Verletzung führen.
Lampenaustausch
Die Lampe steht unter hohem Druck. Unzweckmäßige Anwendung kann zu einer Explosion und schweren
Verletzungen oder Unfällen führen.
z
z
z
Erlauben Sie Kindern und Tieren nicht, die Fernbedienung zu berühren.
z
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen Geräten als diesem Projektor.
z
Entnehmen Sie verbrauchte Batterien sofort aus der Fernbedienung.
z
ZUBEHÖR
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Batterien.
Verwenden Sie keine Anodenbatterien.
Erhitzen Sie die Batterien nicht bzw. platzieren Sie diese nicht in Wasser oder Feuer.
Die Batterieklemmen dürfen nicht mit metallenen Gegenständen, wie Halsketten oder Haarnadeln, in
Berührung kommen.
Bewahren Sie die Batterien nicht zusammen mit metallenen Gegenständen auf.
Bewahren Sie Batterien in einem Plastikbeutel auf und halten Sie sie von metallenen Gegenständen fern.
Vergewissern Sie sich beim Einsetzen der Batterien, dass die Polaritäten (+ und
Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien oder Batterien verschiedener Typen zusammen.
Verwenden Sie keine Batterien mit beschädigter oder fehlender Schutzabdeckung.
F
alls Ihre Haut oder Kleidung in Kontakt mit der Flüssigkeit kommt, könnten Sie sich Hautverletzungen zuziehen.
Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit sofort mit reichlich Wasser ab und konsultieren Sie
einen Arzt.
Falls ausgelaufene Batterieüssigkeit in Ihre Augen gelangt sein sollte, könnte dies zur Beeinträchtigung
des Sehvermögens oder zum Erblinden führen.
Reiben Sie die Augen in einem solchen Fall niemals. Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit
sofort mit reichlich Wasser ab und konsultieren Sie einen Arzt.
Die Lampe kann leicht explodieren, falls sie gegen harte Gegenstände stößt oder fallen gelassen wird.
Für das Ersetzen der Lampe muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
Es kann ansonsten ein elektrischer Schlag oder eine Explosion ausgelöst werden.
Zum Austauschen der Lampe schalten Sie das Gerät aus. Lassen Sie die Lampe zur Vermeidung von
Verbrennungen mindestens eine Stunde abkühlen, ehe Sie sie herausnehmen.
Bewahren Sie die Fernbedienung nach der Verwendung außer Reichweite von Kindern und Tieren auf.
Die Verwendung des mitgelieferten Netzkabels mit anderen Geräten als diesem Projektor kann
Kurzschlüsse oder Überhitzung zur Folge haben und zu Bränden oder elektrischem Schlag führen.
Wenn verbrauchte Batterien im Gerät verbleiben, kann dies zum Austreten von Flüssigkeit sowie zur
Überhitzung oder Explosion der Batterien führen.
-
) richtig sind.
VORSICHT:
STROM
Beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose unbedingt den Stecker festhalten, nicht das Kabel.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs,
Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn
der Projektor längere Zeit nicht verwendet wird.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ehe Sie die Einheit reinigen oder Teile austauschen.
Falls das Netzkabel angeschlossen bleibt, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.
Vor Gebrauch lesen
DEUTSCH - 11
Sicherheitshinweise
(i)
(ii)
VORSICHT:
GEBRAUCH/ INSTALLATION
Stellen Sie keinen weiteren Projektor oder sonstige schweren Gegenstände auf dem Projektor ab.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Projektor, weil dieser beim Umfallen beschädigt werden und
Verletzungen verursachen kann. Der Projektor wird beschädigt oder deformiert.
Stützen Sie sich nicht auf den Projektor.
Sie können stürzen und dabei kann der Projektor beschädigt werden; außerdem können Sie sich Verletzungen zuziehen.
Geben Sie besonders darauf acht, dass Sie keine kleinen Kinder auf dem Projektor stehen oder sitzen lassen.
z
Verwenden Sie den Projektor nicht in sehr warmen Räumen.
Solche Handlung kann das Gehäuse oder die Innenelemente außer Betrieb stellen oder einen Brand auslösen.
Seien Sie besonders vorsichtig an Orten, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind oder sich in der
z
Nähe eines Ofens benden.
Halten Sie Ihre Hände von den Öffnungen neben dem Objektiv fern, während Sie die Linse verstellen.
Dies kann bei Nichtbeachtung zu einer Fehlfunktion führen.
Vor dem Wechseln des Standortes müssen sämtliche Kabel aus der Steckdose gezogen werden.
Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs,
Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist.
ZUBEHÖR
Verwenden Sie keine alten Lampen.
Falls Sie eine alte Lampe verwenden, kann dies eine Explosion verursachen.
Lüften Sie den Raum sofort, wenn die Lampe beschädigt wird. Berühren Sie die Scherben nicht,
nähern Sie sich ihnen auch nicht mit dem Gesicht.
Bei Nichtbeachtung ist es möglich, dass der Benutzer das Gas aufnimmt, das beim Bruch der Lampe
freigesetzt wurde und das fast genauso viel Quecksilber enthält wie Leuchtstofampen. Die Scherben können
zu Verletzungen führen.
Wenn Sie glauben, dass Sie das Gas aufgenommen haben oder dass es in Mund oder Augen gelangt ist,
z
suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst vor dem Ersatz einer Lampe und prüfen Sie das Gehäuse
z
des Projektors.
Bringen Sie die Luftltereinheit nicht in feuchtem Zustand an.
Dies kann Kurzschlüsse oder Funktionsstörungen zur Folge haben.
Lassen Sie die Luftltereinheiten nach der Reinigung gründlich trocknen.
z
Entfernen der Batterien
Batterien der Fernbedienung
1. Drücken Sie auf die Zunge und heben Sie
die Abdeckung an
2. Entnehmen Sie die Batterien
Vor Gebrauch lesen
12 - DEUTSCH
Sicherheitshinweise
VORSICHT:
Personen mit Vorerkrankungen im Bereich Lichtüberempndlichkeit, Personen mit Herzerkrankungen
oder Personen in schlechtem Gesundheitszustand dürfen 3D-Video nicht ansehen.
Dies kann zu einer Verschlechterung des Gesundheitszustandes führen.
Wenn Sie Ermüdungserscheinungen bzw. Beschwerden haben oder andere Auffälligkeiten beim Sehen
durch eine 3D-Brille feststellen, setzen Sie sie ab.
Ein fortgesetztes Tragen kann gesundheitliche Probleme verursachen. Gönnen Sie sich eine Pause, soweit erforderlich.
Sehen Sie sich nur jeweils einen 3D-Film an, und gönnen Sie sich ggf. kurze Pausen.
Legen Sie beim Anzeigen von 3D-Material auf interaktiven Geräten, z. B. bei 3D-Games oder auf
Computern, alle 30 bis 60 Minuten eine Pause von angemessener Länge ein.
Das Verfolgen der Anzeige über längere Zeiträume hinweg kann zur Ermüdung der Augen führen.
Verwenden Sie eine 3D-Brille beim Betrachten von 3D-Videos.
Kippen Sie Ihren Kopf nicht zurück, während Sie eine 3D-Brille tragen.
Personen mit Kurz- oder Weitsichtigkeit, schwächerem Sehvermögen auf einem Auge oder
Astigmatismus müssen Korrekturgläser tragen, wenn sie eine 3D-Brille verwenden.
Wenn das Bild bei der Anzeige von 3D-Videos eindeutig doppelt angezeigt wird, stoppen Sie die Anzeige.
Ein Objekt über einen langen Zeitraum zu xieren, kann zu Augenbelastungen führen.
Der Abstand bei der Betrachtung sollte mindestens die 3-fache effektive Höhe des Bildschirms betragen.
Empfohlener Abstand: Bildschirmgröße 2.03 m (80") (16:9): 3 m oder mehr
Bildschirmgröße 2.54 m (100") (16:9): 3.8 m oder mehr
Eine Nutzung der 3D-Brille in einem Abstand, der unter dem empfohlenen Abstand liegt, kann zu
Augenbelastungen führen.
Wenn der obere und untere Rand des Bildschirms einen schwarzen Balken aufweist, z. B. bei einigen Filmen,
sollte der Abstand zum Bildschirm die 3-fache Höhe des sichtbaren Bildes nicht unterschreiten.
Wandern Sie nicht umher, während Sie die 3D-Brille tragen.
Da die Umgebung nur abgedunkelt zu sehen ist, können Sie stürzen oder sich auf andere Arten Verletzungen zuziehen.
Verwenden Sie die 3D-Brille nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie keine beschädigte 3D-Brille.
Es besteht Verletzungsgefahr oder das Risiko von Augenbelastungen.
Legen Sie keine leicht zerbrechlichen Gegenstände in der Nähe ab, wenn Sie die 3D-Brille tragen.
Die Objekte im 3D-Video können fälschlicherweise als Realität wahrgenommen werden, und die
entsprechenden Körperbewegungen können zu Beschädigungen an Objekten oder zu Verletzungen führen.
Kinder unter 5–6 Jahren dürfen keine 3D-Brille verwenden.
Da die Einschätzung der Reaktionen von Kindern auf Ermüdung und Beschwerden schwierig ist, kann sich ihr
Zustand plötzlich verschlimmern.
Sollte die 3D-Brille von einem Kind verwendet werden, muss der oder die Erziehungsberechtigte das Risiko der
Augenermüdung bei dem Kind kennen.
Stellen Sie den Gebrauch bei Problemen mit der 3D-Brille oder Beschädigungen sofort ein.
Ein fortgesetzter Gebrauch kann zu Verletzungen, Augenbelastungen oder gesundheitlichen Problemen führen.
Falls Sie seltsame Hautirritationen bemerken sollten, stellen Sie den Gebrauch der 3D-Brille ein.
In sehr seltenen Fällen können Allergien gegen die verwendete Farbe oder das Material auftreten.
Wenn die Nase oder die Schläfen rot werden bzw. Schmerzen oder Juckreiz auftreten, stellen Sie den
Gebrauch der 3D-Brille ein.
erwenden Sie das beigefügte Ladekabel ausschließlich zum Auaden der 3D-Brille.
Bei Nichtbeachtung kann es zu einer Überhitzung, Entzündung oder Beschädigung kommen.
Laden Sie wiederauadbare 3D-Brillen über den USB-Anschluss eines 3D-kompatiblen Panasonic-
Fernsehers oder mithilfe eines von Panasonic zugelassenen und im Lieferumfang der 3D-Brille
enthaltenen Ladekabels auf.
Eine Auadung mit anderem Zubehör kann zur Beschädigung des Akkus, zu Überhitzung oder zu dessen
völligem Ausfall führen.
Anzeigen von 3D-Videos
Verwendung einer 3D-Brille (
optional
)
Vor Gebrauch lesen
DEUTSCH - 13
Sicherheitshinweise
nde des Abschnitts „Vor Gebrauch
lesen“
Marken
VGA und XGA sind Marken der International Business Machines Corporation.•
S-VGA ist eine eingetragene Marke der Video Electronics Standards Association.•
HDMI, das HDMI-Logo und High-Denition Multimedia Interface sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing •
LLC.
Die Bildschirmanzeigen werden in der Schriftart Ricoh Bitmap angezeigt, die von Ricoh Company, Ltd., hergestellt und •
vertrieben wird.
RealD 3D ist eine Marke von RealD Inc.•
Alle anderen in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Namen, Firmennamen, Produktnamen usw. sind Marken oder •
eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer.
Die Zeichen ® und TM werden in dieser Bedienungsanleitung nicht angegeben.
Abbildungen in diesem Dokument
Die Abbildungen des Projektors und der Bildschirme können von den tatsächlichen Gegenständen, die sie abbilden, •
abweichen.
Seitenverweise
In diesem Dokument werden Seitenverweise im Stil (•
Terminologie
Das Zubehör „Funkfernbedienung“ wird in diesem Dokument als „Fernbedienung“ bezeichnet.•
Seite00) angegeben.
Vorsichtsmaßnahmen
14 - DEUTSCH
Einführung
Vorsichtsmaßnahmen
Vorsichtshinweise für den Transport
Das Projektionsobjektiv ist vibrations- und stoßempndlich. Stellen Sie sicher, dass das Objektiv beim Transport mit dem
z
mitgelieferten Objektivdeckel zugedeckt ist.
Halten Sie beim Transport den Projektor an der Unterseite fest.
z
Transportieren Sie den Projektor nicht mit herausgedrehten Vorderfüßen. Auf diese Weise können die Vorderfüße beschädigt
z
werden.
Vorsichtshinweise für die Aufstellung
Stellen Sie den Projektor niemals im Freien auf.
■
Verwenden Sie diesen Projektor in geschlossenen Räumen.
Benutzen Sie den Projektor unter folgenden Umständen nicht.
■
An Orten, an denen Vibrationen und Stöße auftreten, wie in einem Auto oder Fahrzeug: Andernfalls können die inneren Teile
z
beschädigt werden und Fehlfunktionen verursachen.
In der Nähe eines Auslasses einer Klimaanlage: Abhängig von den Nutzungsbedingungen kann die Projektionsäche
z
aufgrund der heißen Luft von der Luftauslassöffnung oder der Heizungs- und Kühlungsluft der Klimaanlage schwanken.
Achten Sie darauf, dass die Auslassluft vom Projektor oder von anderen Geräten oder die Luft der Klimaanlage nicht zur
Vorderseite des Projektors bläst.
In der Nähe von Lichtern (Studiolampen usw.), wo starke Temperaturschwankungen auftreten (Betriebsbedingungen
z
(
Seite 100)): Dies könnte die Lebensdauer der Lampe verkürzen oder zur Deformierung des Außengehäuses und zu
Fehlfunktionen führen.
In der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Motoren: Dadurch kann der Betrieb des Projektors beeinträchtigt werden.
z
Über die Bildschärfe
■
Die Bildschärfe von Projektionsobjektiven mit hohen Helligkeitswerten ist unter Umständen nach dem Einschalten nicht
stabil, weil sich die Hitze des Lichts von der Lichtquelle auswirkt. Passen Sie die Bildschärfe 30 Minuten, nachdem Sie die
Projektion eines Videos gestartet haben, an.
Setzen Sie [HÖHENLAGE MODUS] immer auf [EIN], wenn Sie den Projektor
■
zwischen 1 400 m (4 593 Fuß) und 2 700 m (8 858 Fuß) über dem Meeresspiegel
benutzen.
Ein Auslassen dieser Einstellung kann die Lebensdauer der Komponenten beeinträchtigen und zu Störungen führen.
etzen Sie [HÖHENLAGE MODUS] immer auf [AUS], wenn Sie den Projektor un-
S
■
terhalb von 1 400 m
Ein Auslassen dieser Einstellung kann die Lebensdauer der Komponenten beeinträchtigen und zu Störungen führen.
Verwenden Sie den Projektor nicht in Höhenlagen über 2 700 m (8 858 Fuß) über
■
(4 593 Fuß)
über dem Meeresspiegel benutzen.
dem Meeresspiegel.
Wenn das versäumt wird, kann die Lebensdauer der inneren Teile verkürzt werden und kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Neigen Sie den Projektor nicht, und stellen
■
+30°
Sie ihn nicht auf die Seite.
Neigen Sie das Projektorgehäuse vertikal um nicht mehr als ± 30 °
und horizontal um nicht mehr als ±10 °. Ein zu hoher Neigungswinkel kann
die Lebensdauer der Bauteile senken.
Bedecken Sie die Luftein- und Luftauslassöffnungen nicht, und halten Sie
■
-30°
Gegenstände 100 mm (4") von ihnen entfernt.
Konsultieren Sie unbedingt vor der Installation des Produkts an der Decke einen
■
Fachmann oder Ihren Händler.
Eine optionale Deckenhalterung ist erforderlich.
Modell Nr. ET-PKA110H (für hohe Decken), ET-PKA110S (für niedrige Decken)
Bei Verwendung einer Infrarot-Kommunikationseinrichtung
■
Wenn Sie eine Infrarot-Kommunikationseinrichtung (z B. ein kabelloses Kopfhörersystem oder ein drahtloses Infrarotmikrofon) verwenden, können
Kommunikationsprobleme (wie z. B. Rauschen) auftreten. Verwenden Sie solche Geräte also in einigem Abstand vom Projektor, damit keine
Auswirkungen spürbar sind, oder installieren Sie den Empfänger an einem Ort, der nicht vom Licht des Projektors getroffen wird.
Vorsichtsmaßnahmen
DEUTSCH - 15
Einführung
■Hinweise zur Installation
Vorderfüße
Stapeln Sie Projektoren nicht übereinander.
z
Lüftungseinlass und -auslass des Projektors dürfen nicht abgedeckt werden.
z
Montieren Sie den Projektor so, dass kalte bzw. warme Luft aus Klimaanlagen nicht in direkten Kontakt mit dem
z
Lüftungseinlass und -auslass kommt.
über 100 mm (4")
Luftauslassöffnung
zMontieren Sie den Projektor nicht in einem umbauten Gehäuse.
Falls der Projektor in einem Gehäuse installiert werden muss, sorgen Sie für eine gesonderte Klimaanlage bzw.
Lüftungstechnik. Die abgegebene Wärme kann sich stauen, falls die Belüftung unzureichend ist. Unter Umständen löst so
die Schutzsicherung des Projektors aus.
Verwenden Sie die Vorderfüße nur zur Bodenmontage und zur Winkeleinstellung in diesen Fällen.
z
Sollten Sie die Vorderfüße zu einem anderen Zweck verwenden, kann das Bauteil beschädigt werden.
über 100 mm (4")
Lüftungseinlass
über 100 mm (4")
Lüftungseinlass
Vorsichtsmaßnahmen
16 - DEUTSCH
Einführung
Hinweise für den Betrieb
So zeigen Sie gestochen scharfe Videobilder an
■
Eine klare Videoqualität mit hohem Kontrast erzielen Sie, indem Sie die Vorhänge schließen und alle Lichtquellen
z
in der Nähe des Bildschirms ausschalten, damit kein Fremdlicht auf den Bildschirm fällt.
In einigen Fällen kann je nach Anwendungsumgebung ein „Flackern“ auf dem Bildschirm erscheinen. Dies
z
liegt dann an der Wirkung, die Luft aus dem Lüftungsauslass bzw. warme/kalte Luft aus einer Klimaanlage hat.
Richten Sie diesen Projektor nicht so ein, dass Luft aus dem Lüftungsauslass dieses Geräts oder anderer Geräte
oder Luft aus Klimaanlagen vor dem Projektor zirkuliert.
Die Bildschärfe von Projektionsobjektiven mit hohen Helligkeitswerten ist unter Umständen nach dem Einschalten
z
nicht stabil, weil sich die Hitze des Lichts von der Lichtquelle auswirkt. Der Fokus stabilisiert sich 30 Minuten,
nachdem die Videoprojektion beginnt.
Berühren Sie die Oberäche des Projektorobjektivs nicht mit bloßen Hände
■
Wenn die Oberäche des Projektorobjektivs durch Fingerabdrücke oder sonstige Einwirkungen beschmutzt
wird, wird dieser Schmutz vergrößert und auf die Projektionsäche projiziert. Gestochen scharfe Videobilder
sind so nicht mehr möglich. Schließen Sie auch bitte den Objektivdeckel, wenn Sie den Projektor nicht
verwenden.
Über LCD-Panels
■
Die LCD-Panels werden mit hoher Präzision gefertigt, aber in einigen Fällen können sie tote Pixel bzw.
permanent beleuchtete Pixel enthalten. Bitte haben Sie Verständnis: Dies ist keine Störung.
Wenn Sie ein Standbild für längere Zeit projizieren, können Nachbilder auf LCD-Panels angezeigt werden. Es
könnte sein, dass diese Nachbilder in einigen Fällen nicht vollständig verschwinden.
Über optische Komponenten
■
Bei Einsatz des Projektors in einer Umgebung mit hohen Temperaturen bzw. einer mit Staub oder Tabakrauch
belasteten Umgebung kann sich sogar vor Ablauf eines Jahres der Austauschzyklus für die optischen
Komponenten wie etwa LCD-Panels sowie Polarisationsplatten verkürzen. Um weitere Informationen zu
erhalten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
Über die Lampe
■
Dieser Projektor verwendet eine interne Hochdruck-Quecksilberlampe als Lichtquelle.
Hochdruck-Quecksilberlampen weisen die folgenden Eigenschaften auf:
Die Helligkeit nimmt mit der Betriebszeit der Lampe ab.
z
In zeinigen Fällen platzt die Lampe möglicherweise mit einem deutlich hörbaren Knall, und ihre Lebensdauer ist
infolge von während der Betriebszeit erlittenen Stößen, Beschädigungen und Alterung erloschen.
Die Lebensdauer von Lampen kann stark aufgrund der jeweiligen Lampeneigenschaften und
z
Betriebsbedingungen variieren. Die Lebensdauer wird insbesondere dann beeinträchtigt, wenn Sie die Lampe
ständig mehr als 6 Stunden lang verwenden oder sie häug den EIN/AUS-Schalter betätigen.
In sehr seltenen Fällen kann die Lampe nach Beginn der Projektion platzen.
z
Die Möglichkeit, dass die Lampe platzt, wird gegen Ende ihrer Lebensdauer wahrscheinlicher.
z
Wenn die Lampe platzt, kann Gas austreten oder Rauch zu sehen sein.
z
Halten Sie rechtzeit
z
ig eine Ersatzlampe bereit.
n.
Über die Entsorgung
Wenn das Produkt entsorgt werden soll, fragen Sie bei den örtlich zuständigen Behörden oder bei Ihrem Händler
nach, wie das ordnungsgemäß zu geschehen hat.
Die Lampe enthält Quecksilber. Wenn gebrauchte Lampen entsorgt werden sollen, fragen Sie bei den örtlich
zuständigen Behörden oder bei Ihrem Händler nach, wie das ordnungsgemäß zu geschehen hat.
Vorsichtsmaßnahmen
DEUTSCH - 17
Einführung
Zubehör
Überprüfen Sie, ob die folgenden angezeigten Artikel Teil des Lieferumfangs sind.
Fernbedienung: 1
(N2QAYB000680)
Achtung
Entsorgen Sie den Netzkabelüberwurf und die Verpackung, nachdem Sie das Produkt ausgepackt haben.
z
Im Falle des Verlusts eines Zubehörteils wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Kundendienst.
z
Die Modellnummern der Zubehörteile sowie der Teile, die separat verkauft wurden, können ohne vorherige Ankündigung
z
geändert werden.
Bewahren Sie kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
z
Objektivdeckel: 1
(TXFKK01REGZ)
(vorgespannt beim Kauf)
AA/R6-Batterie: 2
(für Fernbedienung)
Netzkabel: 1
(TXFSX01RXQZ)
CD-ROM: 1
(TXFQB02RWDZ)
Netzkabel: 1
(TXFSX01RXRZ)
Vorsicht
Bei Anschluss an einen Computer oder ein anderes Gerät müssen Sie das im Lieferumfang dieser Geräte
enthaltene Netzkabel sowie ein eingeschweißtes, handelsübliches Kabel verwenden.
Optionales Zubehör
Optionales Zubehör
(Produktnamen)
DeckenhalterungET-PKA110H (für hohe Decken), ET-PKA110S (für niedrige Decken)
3D-IR-SenderET-TRM110
ErsatzlampeET-LAA310
*1*2
, TY-EW3D3ME
*1*2
, TY-EW3D2ME
*2
3D-Brille
TY-EW3D3LE
TY-EW3D2LE
TY-EW3D10E
*1: Wenn Sie nicht über ein 3D-TV-Gerät von Panasonic verfügen, das 3D-Videos unterstützt, verwenden Sie ein
Gerät der Serie SANYO eneloop Mobile Booster KBC-L2, um Ihre 3D-Brille aufzuladen. Der nach KBC-L2
folgende Code kann je nach Land variieren, in dem das Produkt gekauft wurde.
*2: Der am Ende der Modellnummer der jeweiligen 3D-Brille angegebene Code kann sich je nach Land, in dem
die Brille gekauft wurde, unterscheiden.
Modell-Nr.
*1*2
, TY-EW3D3SE
*1*2
, TY-EW3D2SE
*1*2
*1*2
Über Ihren Projektor
18 - DEUTSCH
Einführung
Über Ihren Projektor
Fernbedienung
Oberseite
■
Signaltransmitter für die
Fernbedienung
Sendet Fernbedienungssignal.
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungs-Signalempfänger an der
Vorderseite des Projektors.
Vorderseite
■
Passt den Zoom und Fokus an.
Wenn der Netzschalter
eingeschaltet ist, können Sie
zwischen Bereitschafts- und
Projektionsmodus wechseln.
Schaltet durch die
[BILDAUSWAHL].
Zeigt das [VIERA LINK-MENÜ].
Öffnet den Menübildschirm.
Zeigt Menüs der externen Geräte
bei Verwendung von VIERA Link
an.
Ändert die Punkte während einer
Gamma-Einstellung..
Schaltet die Eingangssignale um.
Zeigt das Menü [BILD] oder das
Menü [FORTGESCHRITTEN] an.
Zeigt das Menü [SPEICHER
Zeigt die Eingabewellenform an.
Zeigt das Menü
[3D EINSTELLUNGEN] an.
Setzt die eingestellten
Menüwerte auf die
Standardeinstellungen zurück.
Verwenden für Menübedienvorgänge.
Findet häug verwendete Vorgänge
und kann als Schnelltaste
verwendet werden.
Einsetzen und Entfernen der Batterien der Fernbedienung
Öffnen Sie die
Abdeckung.
Setzen Sie die Batterien ein, und
bringen Sie die Abdeckung an
(
-Pol zuerst).
● Führen Sie dieselben Schritte
in umgekehrter Reihenfolge
aus, um die Batterien zu
entfernen.
ABRUF] an.
Achtung
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
z
Halten Sie sie von Flüssigkeiten und Feuchtigkeit fern.
z
Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung zu demontieren oder baulich zu verändern.
z
Anmerkung
Die Tasten leuchten auf, wenn sie auf der Fernbedienung gedrückt werden.
z
Die Tastenbeleuchtung wird gedimmt, sobald keine Aktionen mehr nach ca. 5 Sekunden erfolgen, und geht komplett aus,
wenn nach weiteren 5 Sekunden keine Aktionen erfolgen.
Vorausgesetzt, dass die Fernbedienung direkt auf den Empfänger an der Vorderseite des Projektors gerichtet wird,
z
kann sie in einem Abstand von ca. 7 m zum Projektor verwendet werden. Sie kann ebenfalls in einem vertikalen bzw.
horizontalen Winkel von ±30 Grad verwendet werden.
Die Fernbedienung funktioniert u. U. nicht ordnungsgemäß, wenn zwischen ihr und dem Empfänger am Projektor
z
Hindernisse stehen.
Signale der Fernbedienung können von einem Bildschirm zurückreektiert werden, wenn Sie den Projektor verwenden.
Einschränkungen des Betriebsbereiches können jedoch möglicherweise aufgrund der Verluste durch reektiertes Licht
(aufgrund der Bildschirmeigenschaften) auftreten.
Die Fernbedienung wird möglicherweise unbrauchbar, wenn der Empfänger einer uoreszierenden bzw. starken Lichtquelle
z
ausgesetzt wird. Bewahren Sie die Fernbedienung nach Möglichkeit nicht in der Nähe von Lichtquellen auf.
Beim Anzeigen von 3D-Bildern kann es in einigen Fällen vorkommen, dass die Fernbedienung nicht reibungslos
z
funktioniert. ( Seite 67)
Über Ihren Projektor
DEUTSCH - 19
Einführung
Projektorgehäuse
Draufsicht und Vorderansicht
■
Öffnung für Farbsensor
Dieser Projektor verfügt
jedoch nicht über einen
Farbsensor.
Temperaturanzeige
Lampenanzeige
Betriebsanzeige
Luftauslassöffnung
Signalempfänger für
die Fernbedienung
Projektionsobjektiv
Lüftungseinlass,
Luftlterabdeckung
Objektivdeckel
Schützt das Objektiv vor Staub und Verunreinigungen.
Bringen Sie den Objektivdeckel an, wenn Sie
das Gerät nicht verwenden.
Achtung
Halten Sie die Hände oder Gegenstände nicht in die Nähe der
z
Auslassöffnung.
- Hände oder Gesicht fernhalten.
- Wärmeempndliche Gegenstände fernhalten.
- Keine Finger einführen – Verletzungsgefahr.
Aus dem Lüftungsauslass strömt heiße Luft, die zu Verbrennungen, Verletzungen und Deformationen führen kann
.
Transmitter für die 3D-Brille
Überträgt bei der Anzeige
von 3D-Videos ein Signal
zur 3D-Brille (optionales
Zubehör). (Kann in
dunklen Räumen als roter
Punkt zu sehen sein.)
Achtung
Stellen Sie sicher, dass sich auf den Lufteinlass- und -auslassöffnungen
z
keine Schmutzansammlungen bilden.
Legen Sie keine Gegenstände vor den Transmitter für die 3D-Brille.
z
Dies kann dazu führen, dass die 3D-Brille nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Gerätesteuerungen
■
Gerätesteuerungen
Objektivverschiebungs-Hebel
ObjektivverschiebungsAbdeckung
ObjektivverschiebungsAbdeckung geschlossen
Öffnen der ObjektivverschiebungsAbdeckung
Drücken Sie auf den Deckel,
und schieben Sie ihn nach rechts.
Einschalttaste
Wenn der Netzschalter
eingeschaltet ist, können Sie
zwischen Bereitschafts- und
Projektionsmodus wechseln.
Passt die Bildschärfe an.
Eingang umschalten
Verwenden für Menübedienvorgänge
Passt die Bildgröße an.
Einführung
ヤヰヮヱヶヵユンチチリワ
ヴユンリモロ
ヴノヷリュユヰチリワ
ヵンリヨヨユンチバ
ピュチヴラヶヵヵユンチヰヶヵ
リワチヒリワチビリワチピ
ヒ
ビ
ヤヰヮヱヰワユワヵ
リワ
ヷリュユヰチリワ
Über Ihren Projektor
Rück- und Unteransicht
■
Sicherheitsschlitz
Der Sicherheitsschlitz ist mit dem
Kensington MicroSaver Security System
kompatibel.
Anschlüsse
AC IN
(Stromeingang)
Schließen Sie
das beigelegte
Netzkabel an.
ObjektivabdeckungsBefestigungsöffnung
Netzschalter
Schalten Sie den Projektor
aus bzw. ein.
Lüftungseinlass
Anpassung der
vorderen Füße
Passen Sie den
Projektionswinkel
durch Hoch-/
Herunterschrauben
an.
Anschlüsse
■
COMPUTER IN
Anschluss für RGB-Signal oder den
Eingang eines YC
von einem Computer
HDMI IN
Anschluss für HDMISignalkabel
SERIAL
Anschluss zum Steuern des
Projektors über einen Computer
20 - DEUTSCH
/YPBPR-Signals
BCR
/YPBPR)
BCR
COMPONENT IN
Anschluss für ein FarbkomponentenSignalkabel (YC
S-VIDEO IN/VIDEO IN
Anschluss zur Einspeisung des
S-VIDEO/VIDEO-Signals
TRIGGER /
3D-BLENDE AUS
Triggeranschluss mit zwei
Funktionen: Anschluss und
Steuerung des Projektors
und externer Geräte sowie
Anschluss des 3D-IR-Senders
(optionales Zubehör) und
Steuerung der 3D-Brille
Aufstellung
Aufstellung
Projektionsart
Sie können die folgenden vier Projektionsarten verwenden. Wählen Sie eine für die Position des Projektors
geeignete Projektionsart aus.
Projektionsarten-Einstellungen nden Sie unter [PROJEKTIONSARTEN] im Menü [OPTIONEN]. (
Seite 74)
Aufstellung auf einem Tisch/auf dem
■
Fußboden, Projektion von vorn
MenüMethode
[PROJEKTIONSARTEN]
Montage an der Decke, Projektion von
■
[FRONT/TISCH]
vorn
Aufstellung auf einem Tisch/auf dem Fußboden,
■
Projektion von hinten (mit einer durchscheinenden
Projektionsäche)
MenüMethode
[PROJEKTIONSARTEN]
Anbringung an der Decke und
■
[RÜCK/TISCH]
Projektion von hinten (mit einer
durchscheinenden Projektionsäche)
Erste Schritte
MenüMethode
[PROJEKTIONSARTEN]
[FRONT/DECKE]
[PROJEKTIONSARTEN]
MenüMethode
[RÜCK/DECKE]
Teile für die Deckenmontage (optional)
Sie können den Projektor an der Decke montieren, indem Sie die optionale Deckenhalterung verwenden (ModellNr.: ET-PKA110H (für hohe Decken), ET-PKA110S (für niedrige Decken)).
Verwenden Sie ausschließlich die für diesen Projektor vorgeschriebenen Deckenhalterungen.
z
Beachten Sie die Montageanleitung für die Deckenhalterung, wenn Sie die Halterung und den Projektor installieren.
z
Achtung
Deckenbefestigungen müssen von Ihrem Händler oder einem qualizierten Fachmann installiert werden, um die
Wirksamkeit und Sicherheit des Projektors sicherzustellen.
DEUTSCH - 21
Aufstellung
22 - DEUTSCH
Erste Schritte
Hinweise zur Projektion
Installieren Sie den Projektor unter Berücksichtigung der nachstehenden Abbildung und des Projektionsabstands. Sie können die
Anzeigegröße und Anzeigeposition gemäß der Größe der Projektionsäche und der Projektionsächenposition anpassen.
Projektionsfläche
L (LW - LT)
Projektionsfläche
1
*
Projektionsabstand (m)
Projektionsfläche
SHHöhe der Projektionsäche (m)
SWBreite der Projektionsäche (m)
HAbstand vom Objektivmittelpunkt zum unteren Bildrand (m)
SDDiagonale der Projektionsäche (m)
LW: Mindestprojektionsabstand
*1
LT: Höchstprojektionsabstand
(Alle unten aufgeführten Maße sind Schätzwerte und können geringfügig von den tatsächlichen Maßen abweichen.)
Größe der ProjektionsächeSeitenverhältnis 16:9
Diagonale der Projektionsäche
(SD)
1.02 m(40")1.16 m(3' 10")2.37 m(7' 9")-0.25 bis 0.75 m
1.27 m(50")1.47 m(4' 10")2.98 m(9' 9")-0.31 bis 0.93 m
1.52 m(60")1.77 m(5' 10")3.58 m(11' 9")-0.38 bis 1.13 m
1.78 m(70")2.07 m(6' 9")4.18 m(13' 9")-0.44 bis 1.31 m
2.03 m(80")2.37 m(7' 9")4.79 m(15' 9")-0.50 bis 1.50 m
2.29 m(90")2.67 m(8' 9")5.39 m(17' 8")-0.56 bis 1.68 m
2.54 m(100")2.98 m(9' 9")6.00 m(19' 8")-0.63 bis 1.88 m
3.05 m(120")3.58 m(11' 9")7.20 m(23' 7")-0.75 bis 2.24 m
3.81 m(150")4.49 m(14' 9")9.02 m(29' 7")-0.94 bis 2.81 m
5.08 m(200")6.00 m(19' 8")12.04 m(39' 6")-1.25 bis 3.74 m
6.35 m(250")
7.62 m(300")
*1
*1
Mindestabstand
(LW)
7.51 m(24' 8")15.06 m(49' 5")-1.56 bis 4.67 m
9.02 m(29' 7")18.08 m(59' 4")-1.87 bis 5.61 m
Höchstabstand
(LT)
Höhenposition
(H)
Größe der Projektionsäche
Diagonale der Projektionsäche
(SD)
1.02 m(40")1.23 m(4' 0")2.51 m(8' 3")-0.30 bis 0.70 m
1.27 m(50")1.55 m(5' 1")3.15 m(10' 4")-0.37 bis 0.87 m
1.52 m(60")1.87 m(6' 2")3.78 m(12' 5")-0.45 bis 1.05 m
1.78 m(70")2.19 m(7' 2")4.42 m(14' 6")-0.52 bis 1.22 m
2.03 m(80")2.51 m(8' 3")5.06 m(16' 7")-0.60 bis 1.40 m
2.29 m(90")2.83 m(9' 3")5.70 m(18' 8")-0.67 bis 1.57 m
2.54 m(100")3.15 m(10' 4")6.34 m(20' 10")-0.76 bis 1.75 m
3.05 m(120")3.78 m(12' 5")7.61 m(25' 0")-0.90 to 2.09 m
3.81 m(150")4.74 m(15' 7")9.53 m(31' 3")-1.13 bis 2.62 m
5.08 m(200")6.34 m(20' 10")12.72 m(41' 9")-1.50 bis 3.49 m
6.35 m(250")
7.62 m(300")
Seitenverhältnis 2.35:1
Mindestabstand
(LW)
*1
*1
7.93 m(26' 0")15.91 m(52' 2")-1.87 bis 4.36 m
9.53 m(31' 3")19.10 m(62' 8")-2.25 bis 5.23 m
Höchstabstand
(LT)
Höhenposition
(H)
Aufstellung
DEUTSCH - 23
Erste Schritte
Größe der ProjektionsächeSeitenverhältnis 16:9 in 2.35:1
Diagonale der Projektionsäche
(SD)
1.27 m(50")1.16 m(3' 10")2.37 m(7' 9")-0.25 bis 0.75 m
1.52 m(60")1.40 m(4' 7")2.85 m(9' 4")-0.30 bis 0.90 m
1.78 m(70")1.64 m(5' 5")3.33 m(10' 11")-0.35 bis 1.05 m
2.03 m(80")1.88 m(6' 2")3.82 m(12' 6")-0.40 bis 1.20 m
2.29 m(90")2.13 m(7' 0")4.30 m(14' 1")-0.45 bis 1.35 m
2.54 m(100")2.37 m(7' 9")4.78 m(15' 8")-0.50 bis 1.49 m
3.05 m(120")2.85 m(9' 4")5.74 m(18' 10")-0.60 bis 1.79 m
3.81 m(150")3.57 m(11' 9")7.19 m(23' 7")-0.75 bis 2.24 m
5.08 m(200")4.78 m(15' 8")9.60 m(31' 6")-0.99 bis 2.98 m
6.35 m(250")
7.62 m(300")
*1: Die maximale Bildschirmdiagonale der Projektionsäche für 3D beträgt 5,08 m (200").
*2: Bei Umschaltung zwischen den Seitenverhältnissen 2.35:1 und 16:9 und der Anzeige auf einer Projektionsäche mit
dem Seitenverhältnis 2.35:1 verwenden
*1
*1
Mindestabstand
(LW)
5.98 m(19' 7")12.02 m(39' 5")-1.24 bis 3.73 m
7.19 m(23' 7")14.43 m(47' 4")-1.49 bis 4.47 m
Höchstabstand
(LT)
*2
Höhenposition
(H)
Sie können mithilfe der folgenden Formel Projektionsabmessungen berechnen, die sich von der Größe der
Projektionsäche SD (in m) aus der obigen Tabelle unterscheiden.
(Aus der folgenden Formel erhaltene Werte enthalten einen geringfügigen Fehler.)
Unter der Annahme, dass die Größe der Projektionsäche SD ist, ergibt sich:
Wie in der Abbildung gezeigt, können die Füße verlängert werden, indem Sie die vorderen Füße nach oben
oder nach unten schrauben. Umgekehrt lassen sie sich verkürzen, indem Sie die Füße in die entgegengesetzte
Richtung schrauben. (Der Projektionswinkel kann nach oben und unten verstellt werden.)
Achtung
Aus dem Lüftungsauslass strömt heiße Luft. Berühren Sie den Lüftungsausgang nicht direkt, wenn Sie die
z
Vorderfüße anpassen. (
Wenn Trapezverzerrungen auftreten, stellen Sie diese über [TRAPEZ] im Menü [POSITION] ein. (
z
Seite 19)
Seite 60)
Anmerkung
Ziehen Sie die Vorderfüße an, bis sie hörbar einrasten.
z
Aufstellung
24 - DEUTSCH
Erste Schritte
Objektivverschiebung und -positionierung
Wenn sich der Projektor nicht direkt vor der Mitte der Projektionsäche bendet, können Sie die Position des projizierten
Bildes mit den Objektivverschiebungs-Wählern innerhalb des Verschiebungsbereichs des Objektivs ändern.
Einstellung der Objektivverschiebung
■
Entfernen Sie die Objektivverschiebungs-Abdeckung.1)
Informationen dazu, wie Sie die Objektivverschiebungs-
z
Abdeckung öffnen, nden Sie unter „Über Ihren Projektor“
(
Seite 19).
2) Drehen Sie den ObjektivverschiebungsHebel in der Richtung, die
in der Abbildung zu sehen ist
(gegen den Uhrzeigersinn), um die Sperre zu lösen.
Justieren Sie die Projektion mithilfe 3)
des Objektivverschiebungs-Hebels.
Horizontale Verschiebung
●
Justieren Sie die Projektion durch horizontales Bewegen des Objektivverschiebungs-Hebels entsprechend
der Installationsposition der Projektionsäche und des Projektors.
Bis zu ca. 26%
der Projektionsäche
Bis zu ca. 26%
der Projektionsäche
Projektionsäche
Vertikale Verschiebung
●
Justieren Sie die Projektion durch vertikales Bewegen des Objektivverschiebungs-Hebels entsprechend
der Installationsposition der Projektionsäche und des Projektors.
Bis zu ca. 100 %
der
Projektionsäche
Bis zu ca. 100 %
der
Projektionsäche
Achtung
Bewegen Sie den Objektivverschiebungs-Hebel nicht mit Gewalt. Durch zu viel Krafteinwirkung kann der Hebel beschädigt
z
werden.
Drehen Sie den Objektivverschiebungs-Hebel zur Korrektur im Uhrzeigersinn.4)
Bringen Sie die Objektivverschiebungs-Abdeckung an.5)
Objektivverschiebungs-Hebel
in Richtung A drehen
Projektionsäche
ObjektivverschiebungsHebel in Richtung B drehen
ObjektivverschiebungsHebel in Richtung D
drehen
ObjektivverschiebungsHebel in Richtung C
drehen
Aufstellung
DEUTSCH - 25
Erste Schritte
Aufstellungsbereich des Projektors
■
Die Aufstellposition kann innerhalb des folgenden Bereichs justiert werden.
Weitere Informationen zur Anpassung der Projektionsächenhöhe (SH) und -breite (SW) nden Sie unter „Hinweise zur
Projektion“. (
Aufstellungsbereich des Projektors, wenn die Position der Projektionsäche nicht geändert werden kann
●
Seite 22)
Projektor
Vertikale Mitte der Projektionsäche
Projektionsäche
Projektor-
Einstellungsbereich
(Mitte des Objektivs)
Mitte des Objektivs
Verschiebungsbereich der Projektionsäche, wenn die Position des Projektors nicht geändert werden
●
kann
Verschiebungsbereich
für Projektionsäche
Projektionsposition ohne Objektivverschiebung
Projektor
VerschiebungsrichtungMaximaler Einstellbereich
Horizontal (H)ca. 26 % der Projektionsächenbreite (SW)
Vertikal (V)ca. 100 % der Projektionsächenhöhe (SH)
Anmerkung
Positionieren Sie den Projektor direkt vor dem Bildschirm, und bringen Sie den Objektivverschiebungs-Hebel in die Mittelstellung, um die
z
optimale Qualität des projizierten Bildes zu nden.
Wenn sich der Objektivverschiebungs-Hebel am horizontalen Anschlag des Verschiebungsbereiches bendet, kann er nicht bis zum vertikalen
z
Anschlag verschoben werden. Wenn sich der Objektivverschiebungs-Hebel am vertikalen Anschlag des Verschiebungsbereiches bendet, kann
er nicht bis zum horizontalen Anschlag verschoben werden.
Verschieben Sie die Objektivposition innerhalb des Einstellbereiches. Wenn Sie die Objektivposition außerhalb des Einstellbereiches
z
verschieben, wird die Objektivbewegung eingeschränkt, damit die optischen Komponenten geschützt bleiben. Die Bildschärfe ändert sich.
Anschlüsse
26 - DEUTSCH
Erste Schritte
ヤヰヮヱヶヵユンチチリワ
ヴユンリモロ
ヴノヷリュユヰチリワ
ヵンリヨヨユンチバピュチヴラヶヵヵユンチヰヶヵ
リワチヒリワチビリワチピ
ヒ
ビ
ヤヰヮヱヰワユワヵ
リワ
ヷリュユヰチリワ
ヤヰヮヱヶヵユンチチリ
ワ
ヴ
ユンリモ
ロ
リワチヒ
リワチビ
リ
ワチピ
ヵンリヨヨユンチバ
バ
ピュチヴラヶヵヵユンチヰヶヵ
ヒ
ビ
Anschlüsse
Vor dem Anschluss an den Projektor
Lesen und befolgen Sie die Betriebs- und Anschlussanleitungen für alle Peripheriegeräte.
z
Die Peripheriegeräte müssen ausgeschaltet werden.
z
Beziehen Sie die erforderlichen Verbindungskabel zum Anschluss des Systems für das entsprechende anzuschließende
z
Gerät, falls diese nicht mitgeliefert wurden oder separat zu kaufen sind.
Wenn das Videosignal von der Videoquelle heftig gestört ist, kann das projizierte Bild wacklig sein. In solchen Fällen muss
z
ein TBC (Zeitbasiskorrektor) angeschlossen werden.
Zu den Signalen, die an den Projektor angeschlossen werden können, gehören VIDEO-Signale, S-VIDEO-Signale, analoge
z
RGB-Signale (mit TTL-Synchr.-Level) und digitale Signale.
Bestimmte Computermodelle sind nicht mit dem Projektor kompatibel.
z
Die Arten von Videosignalen, die mit diesem Projektor kompatibel sind, nden Sie in der „Liste der kompatiblen Signale“.
z
(
Seite 95)
Audiokabel müssen von externen Geräten aus jeweils direkt an das Audio-Wiedergabesystem angeschlossen werden.
z
Anschlussbeispiel: COMPONENT IN/S-VIDEO IN/VIDEO IN
Zum COMPONENTVideo-Ausgang
DVD-PlayerVideorecorderDVD-Player
Zum VIDEOAusgang
Zum S-VIDEOAusgang
Anschlüsse
DEUTSCH - 27
Erste Schritte
Anschlussbeispiel: HDMI IN/COMPUTER IN
ヤヰヮヱヶヵユンチチリワ
ヴユンリモロ
ヴノヷリュユヰチリワ
ヵンリヨヨユンチバピュチヴラヶヵヵユンチヰヶヵ
リワチヒリワチビリワチピ
ヒ
ビ
ヤヰヮヱヰワユワヵ
リワ
ヷリュユヰチリワ
ヴ
ユンリモ
ロ
ヴ
ヷリュユヰチリワ
ヵンリヨヨユンチバ
バ
ピュチヴラヶヵヵユンチヰヶヵ
ヒ
ビ
ヤヰヮヱヰワユワヵ
ヷ
リュユヰチリワ
ヴユンリモロ
ヴノヷリュユヰチリワ
ヵンリヨヨユンチバ
ピュチヴラヶヵヵユンチヰヶヵ
リワチヒリワチビリワチピ
ヒ
ビ
ヤヰヮヱヰワユワヵ
リワ
ヷリュユヰチリワ
ヴ
ユンリモ
ロ
ヴ
ヷリュユヰチリワ
チ
ヒチビ
ワチピ
ヤヰヮヱヰワユワヵ
ワ
ヷ
リュユヰチリワ
HDMI-Kabel
(handelsüblich)
(handelsüblich)
Zum RGB-Ausgang
Zum HDMI-Ausgang
Computerkabel
Blu-ray player
Computer
Anmerkung
Verwenden Sie ein HDMI-Hochfrequenzkabel (das den HDMI-Standards entspricht). Falls ein Kabel verwendet wird, das
z
nicht den HDMI-Standards entspricht, kann das Videosignal unterbrochen werden, oder das Video wird möglicherweise
nicht angezeigt.
DVI-Geräte können über einen HDMI/DVI-Adapter angeschlossen werden, es kann jedoch bei bestimmten Geräten zu
z
Bildstörungen oder anderen ähnlichen Problemen kommen.
Bei Anschluss des Geräts an einen seriellen Anschluss lesen Sie bitte „Serieller Anschluss“. (
z
Wenn Sie einen Computer verwenden, der über eine Wiederherstellungsfunktion (letztes Speicherabbild) verfügt, müssen
z
Seite 97)
Sie diese Funktion unter Umständen zurücksetzen, damit das Gerät funktioniert.
Verbindung mit 3D-IR-Sender (optionales Zubehör)
Achtung
Achten Sie darauf, dass der Netzschalter des Projektors ausgeschaltet ist, bevor Sie ein Kabel an [TRIGGER/3D-BLENDE
z
AUS] anschließen oder abziehen.
Anmerkung
Wenn zur Anzeige von 3D-Filmen ein externer 3D-IR-Sender ET-TRM110 (optionales Zubehör) angeschlossen ist, muss
z
[3D-BLENDE AUS] der entsprechenden [TRIGGER 1/2 EINSTELLUNG] am damit verbundenen Gerät konguriert werden.
(
Seite 75)
3D-IR-Sender
IR-Kabel
(im Lieferumfang des 3D-IRSenders enthalten)
Ein- und Ausschalten des Projektors
28 - DEUTSCH
Grundlagen
der Bedienung
Ein- und Ausschalten des Projektors
Netzkabel
Verwenden Sie das im Lieferumfang dieses Geräts enthaltene Netzkabel (andere Kabel passen u. U. nicht)
und achten Sie darauf, dass es vollständig in den Projektor gesteckt ist.
Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter <MAIN POWER> auf <OFF> steht, bevor Sie das Netzkabel anschließen.
Verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel, und achten Sie darauf, dass es vollständig eingesteckt ist.
Weitere Informationen zur Behandlung des Netzkabels nden Sie unter „Vor Gebrauch lesen“.
(
Seiten 6 bis 13)
■
Die Betriebsanzeige gibt den Betriebsstatus an.
Prüfen Sie vor dem Betrieb des Projektors den Status der
Betriebsanzeige <ON (G) / STANDBY (R)>.
Anschluss
■
Schieben Sie den Stecker vollständig
hinein, bis ein Klicken der Laschen auf
der linken und rechten Seite zu hören ist.
Betriebsanzeige
AnzeigestatusStatus
Leuchtet nicht und blinkt nicht
Leuchtet
Rot
Blinkt
Blinkt
Grün
Leuchtet
Leuchtet
Orange
Blinkt
Netzschalter ist ausgeschaltet.
Spannungsversorgung ist ausgeschaltet. (Bereitschaftsmodus)
Drücken Sie die <POWER>-Taste, um mit der Projektion zu beginnen.
* Funktioniert nicht, wenn die Lampenanzeige und die Temperaturanzeige blinken.
Stromversorgung ist ausgeschaltet (Bereitschaftsmodus) und in den VIERA LinkEinstellungen ist [AUTO EIN] auf [EIN] gestellt.
Weitere Informationen zu [AUTO EIN] nden Sie auf Seite 78.
Die Projektion wird vorbereitet.
Nach einer kurzen Pause wird die Projektion gestartet.
Projektion läuft.
Unterbrechen der Spannungsversorgung wird vorbereitet.
Das Gerät wird nach einer kurzen Weile abgeschaltet. (wechselt in den Bereitschaftsmodus)
Während einer Vorbereitung der Unterbrechung der Spannungsversorgung wird die
<POWER>-Taste erneut eingeschaltet.
Die Projektion wird vorbereitet. Nach einer kurzen Pause wird die Projektion gestartet.
Trennen des Anschlusses
Ziehen Sie den Stecker ab, während
Sie auf die beiden Laschen drücken.
Betriebsanzeige
Ein- und Ausschalten des Projektors
DEUTSCH - 29
Grundlagen
der Bedienung
Achtung
Der interne Lüfter wird in Betrieb gesetzt und kühlt den Projektor, während die Unterbrechung der Spannungsversorgung
z
vorbereitet wird (wird durch oranges Leuchten der Betriebsanzeige angezeigt). Schalten Sie den Netzschalter nicht aus,
und entfernen Sie nicht das Netzkabel.
Anmerkung
Wenn während der Vorbereitung auf die Unterbrechung der Spannungsversorgung die <POWER>-Taste gedrückt wird,
z
kann es einige Zeit dauern, bis der Projektionsmodus aktiv ist.
Der Projektor verbraucht ca. 0.08 W elektrische Leistung, auch wenn keine Stromversorgung vorhanden ist (wenn die
z
Betriebsanzeige rot leuchtet).
Auch wenn das Gerät abgeschaltet ist, ist der Stromverbrauch etwa gleich hoch wie bei rotem Leuchten der Lampe.
z
Einschalten des Projektors
Überprüfen Sie die Anschlüsse der externen Geräte, bevor Sie den Projektor einschalten.
Betriebsanzeige
3)
4)
Schließen Sie das Netzkabel an den 1)
Projektor an.
Schließen Sie den Stromstecker an eine 2)
Steckdose an.
Legen Sie den <MAIN POWER>-
3) Schalter
auf <ON>, um den Projektor einzuschalten.
Die Betriebsanzeige leuchtet rot.
z
Entfernen Sie den Objektivdeckel.4)
Nehmen Sie den Objektivdeckel unbedingt vor
z
Beginn der Projektion ab.
Drücken Sie die POWER ON-Taste 5)
Die Betriebsanzeige leuchtet grün, nachdem sie
z
für eine Weile kurz geblinkt hat, und es wird ein
Einschaltlogo projiziert.
< / | >
5)
Achtung
Der Betrieb des Projektors mit aufgesetztem
z
Objektivdeckel kann dazu führen, dass sich das Gerät
überhitzt und in Brand gerät.
Anmerkung
Während des Hochfahrens des Projektors ist manchmal
z
ein leises Klappern oder Klirren beim Anschalten der
leuchtstarken Lampe zu hören. Dies ist jedoch keine
Störung.
Während der Videoprojektion läuft der Kühllüfter und
z
macht Geräusche. Dieses Lüftergeräusch kann sich je
.
nach Umgebungstemperatur ändern und stärker werden,
wenn die Lampe eingeschaltet wird.
Wenn Sie [LAMPENLEISTUNG] im Menü [OPTIONEN]
z
auf [ECO] setzen, nehmen diese Betriebsgeräusche ab.
(
Seite 77)
Wenn die Lampe ausgeschaltet wird und dann zu schnell
z
wieder eingeschaltet wird, ackert möglicherweise
kurzfristig die Anzeige des Videos beim Beginn der
Projektion aufgrund der Lampeneigenschaften. Es
handelt sich nicht um eine Fehlfunktion.
Ein- und Ausschalten des Projektors
30 - DEUTSCH
Grundlagen
der Bedienung
Ausschalten der Spannungsversorgung
Prüfen Sie vor dem Betrieb des Geräts sorgfältig den Status der Betriebsanzeige.
1) Drücken Sie die POWER OFF-Taste <
2) Wählen Sie mithilfe der ◄►-Tasten die
3) Drücken Sie die <ENTER>-Taste (oder
Betriebsanzeige
Nun wird der Bestätigungsbildschirm angezeigt.
z
4)
/
Option [JA].
drücken Sie erneut die POWER-Taste (<
/ | > ).
Die Lampe erlischt, und die Videoprojektion wird
z
angehalten.
Der Lüfter bleibt weiter in Betrieb, und die
z
Betriebsanzeige leuchtet orange. Warten Sie, bis
die Betriebsanzeige rot leuchtet oder rot blinkt.
1) ~ 3)
>.
|
4)
Legen Sie den <MAIN POWER>-Schalter
auf
<OFF>, um den Projektor auszuschalten.
Schalten Sie den Netzschalter niemals aus und
z
entfernen Sie niemals das Netzkabel, während der
Lüfter in Betrieb ist.
Anmerkung
Wählen Sie [NEIN], oder drücken Sie die Taste <MENU>
z
bzw. <RETURN>, um den Bestätigungsbildschirm zu
schließen.
Die Spannungsversorgung kann auch ausgeschaltet
z
werden, indem Sie die <POWER>-Taste für mindestens
0.5 Sekunden gedrückt halten.
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.