Panasonic PT-AT5000E User Manual [de]

Bedienungsanleitung

Funktionsanleitung 

LCD-Projektor

Modell-Nr. PT-AT5000E

Vielen Dank für den Kauf dieses Panasonic-Produkts.

Lesen Sie vor der Nutzung dieses Produkts die Bedienungsanleitung (Anwendung / Funktionsanleitung) sorgfältig durch.

Lesen Sie sorgfältig den Abschnitt „Vor Gebrauch lesen“ (Seiten 6 bis 13).

DEUTSCH

TQBJ0397

WARNUNG:

Diese Ausrüstung wurde auf Übereinstimmung mit den Grenzwerten für Digitalgeräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCCRichtlinien (Federal Communication Commission) geprüft. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bieten, wenn das Gerät zuhause eingesetzt wird. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und sendet eventuell Hochfrequenzenergie. Wenn es nicht den Anweisungen entsprechend aufgestellt wird, kann es den Funkverkehr stören.

Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei bestimmten Anlagen keine Interferenzen auftreten. Wenn das Gerät den Radiooder Fernsehempfang stört, was man sehr leicht durch das Ausund Einschalten überprüfen kann, muss der Anwender diese Störungen auf eine der folgenden Arten beheben:

-durch Neueinstellung oder Standortwechsel der Empfangsantenne;

-indem man den Empfänger weiter entfernt aufstellt;

-indem man das gestörte Gerät an eine Steckdose eines anderen Stromkreises anschließt;

-indem man den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker um Hilfe bittet.

FCC-VORSICHTSMAßNAHMEN: Um eine dauerhafte Übereinstimmung mit den Vorschriften zu gewährleisten, benutzen Sie nur abgeschirmte Schnittstellenkabel zum Anschließen von Computern oder Peripheriegeräten. Durch unautorisierte Änderungen und Modifikationen dieses Gerätes kann die Berechtigung für den Betrieb entzogen werden.

2 - DEUTSCH

Funktionen des Projektors

Wirklichkeitsgetreues 3D-Gefühl

Dieser Projektor arbeitet mit einer 3D-Technik (Double- Speed-Laufwerk für 3D, 2D-3D- Umwandlung), damit vielfältige

Inhaltsformate bei hoher Bildqualität betrachtet werden können.

Verbesserte Helligkeit, mehr Kontrast

Durch die Einführung einer neu entwickelten Lampe mit höherer Luminanz und eines optischen Systems wurden Helligkeit, Farbwiedergabe und Kontrast verbessert.

Funktion zur vollständigen Anpassung

Dieses Produkt ist mit einer Parallaxe-Überwachungsfunktion ausgestattet, die automatisch die Parallaxemengen in Bildern für das linke und das rechte Auge von 3D-Eingangssignalen erkennt und justiert.

Kurzanleitung

Weitere Informationen finden Sie auf der entsprechenden Seite.

1.Aufstellen des Projektors (Seite 21)

2.Anschließen des Projektors an andere Geräte

(Seite 26)

3.Anschließen des Netzkabels

(Seite 28)

4.Einschalten des Projektors

(Seite 29)

5.Auswählen des Eingangssignals (Seite 31)

6.Anpassen des Bildes

(Seite 31)

DEUTSCH - 3

Einführung Sicherheitshinweise

Schritte Erste

Grundlagen Bedienung der

und Anpassung

Einstellungen

Wartung

Anhang

Inhalt

(Seite 6 bis 13)

 

Lesen Sie sich den Abschnitt „Vor Gebrauch lesen“ sorgfältig durch.

 

 

Sicherheitshinweise

 

Vor Gebrauch lesen............................................

6

Einführung

 

Vorsichtsmaßnahmen......................................

14

Vorsichtshinweise für denTransport.............................

14

Vorsichtshinweise für dieAufstellung...........................

14

Hinweise für den Betrieb...............................................

16

Über die Entsorgung.....................................................

16

Zubehör..........................................................................

17

Optionales Zubehör.......................................................

17

Bedienung der Fernbedienung......................

32

Verwalten der Objektiv-Einstellungen...........................

32

Auswählen der Bildauswahl..........................................

32

Anpassen des Bildes.....................................................

32

Laden einer gespeicherten Einstellung........................

33

Anzeigen des Menüs [VIERALINK].............................

33

Anzeigen der Eingangs-Signalanzeige........................

33

Wiederherstellung der Standardeinstellungen.............

33

Optionsauswahl.............................................................

34

Umschalten des Eingangssignals................................

34

Verwenden der <FUNCTION>-Taste..................................

34

Anzeigen des Menüs [3D EINSTELLUNGEN]............

34

Über Ihren Projektor.........................................

18

Fernbedienung..............................................................

18

Projektorgehäuse..........................................................

19

Erste Schritte

 

Aufstellung........................................................

21

Projektionsart.................................................................

21

Teile für die Deckenmontage (optional)........................

21

Hinweise zur Projektion.................................................

22

Vorderfußanpassung und Projektionswinkel................

23

Objektivverschiebung und -positionierung...................

24

Anschlüsse........................................................

26

Vor demAnschluss an den Projektor...........................

26

Anschlussbeispiel: COMPONENTIN/S-VIDEO IN/

 

VIDEO IN.......................................................................

26

Anschlussbeispiel: HDMI IN/COMPUTER IN..............

27

Verbindung mit 3D-IR-Sender (optionales Zubehör)...

27

Grundlagen der Bedienung

 

Einund Ausschalten des Projektors............

28

Netzkabel.......................................................................

28

Betriebsanzeige.............................................................

28

Einschalten des Projektors...........................................

29

Ausschalten der Spannungsversorgung......................

30

Projizieren eines Bildes...................................

31

Wahl des Eingangssignals............................................

31

Einstellung des Bildes...................................................

31

Anzeigen von 3D-Bildern.................................

35

Informationen zumAnzeigen von 3D-Bildern..............

35

Kommunikationsbereich eines 3D-IR-Senders und

 

einer 3D-Brille................................................................

36

Sicherheitshinweise zur Verwendung der 3D-Brille.....

36

Anpassung und Einstellungen

 

Menünavigation................................................

37

Navigation durch das Menü..........................................

37

Menüliste........................................................................

38

[BILD]-Menü.......................................................

40

[BILDAUSWAHL]...........................................................

40

[KONTRAST].................................................................

40

[HELLIGKEIT]................................................................

40

[FARBE].........................................................................

40

[TINT].............................................................................

40

[FARBTON]....................................................................

41

[BILDSCHÄRFE]...........................................................

41

[DYNAM. IRIS]...............................................................

41

[EINGANGS-SIGNALANZEIGE]..................................

41

[SPLITEINSTELLUNG]................................................

44

[ERWEIT. MENÜ]..........................................................

45

[BILDSPEICHER]..........................................................

55

[SIGNALART]................................................................

56

[POSITION]-Menü.............................................

57

[H-POSITION]................................................................

57

[V-POSITION]................................................................

57

[DOTCLOCK]................................................................

57

4 - DEUTSCH

[CLOCK PHASE]...........................................................

57

[ASPEKT-FUNKTION]..................................................

58

[WSS].............................................................................

60

[BILDGRÖßEANPASSEN]..........................................

60

[TRAPEZ].......................................................................

60

[AUTOMATIK]................................................................

60

[3D EINSTELLUNGEN]-Menü..........................

61

[BILDSCHIRMGRÖßE].................................................

61

[3D EINGABEFORMAT]...............................................

61

[LINKS/RECHTSTAUSCH]..........................................

63

[3D BILDABGLEICH]....................................................

63

[2D IN 3D UMWANDELN]............................................

66

[HELLIGKEITSSTEUERUNG].....................................

67

[3D IR SENDER]...........................................................

67

[3D MONITOR]..............................................................

68

[VORSICHTSMAßNAHMEN].......................................

68

[OBJEKTIV-EINSTELLUNG]-Menü.................

69

[ZOOM/FOKUS]............................................................

69

[OPTIK DATEN LADEN]...............................................

69

[OPTIK DATEN SICHERN]...........................................

70

[OPTIK DATEN BEARBEITEN]....................................

70

[AUTOMATISCHE SCHALTUNG]................................

71

[HORIZ.-POSITION]......................................................

72

[VERTIK.-POSITION]....................................................

72

[LINKER MASKENBEREICH]......................................

72

[RECHTER MASKENBEREICH].................................

72

[OBERER MASKENBEREICH]....................................

72

[UNTERER MASKENBEREICH].................................

72

[OPTIONEN]-Menü............................................

73

[BILDSCHIRMMENÜ]...................................................

73

[HINTERGRUND]..........................................................

73

[EINSCHALTLOGO].....................................................

74

[AUTOM. SUCHE].........................................................

74

[HDMI DYNAMIKBEREICH].........................................

74

[HALBBILD LAUFZEIT]................................................

74

[PROJEKTIONSARTEN]..............................................

74

[TRIGGER 1/2 EINSTELLUNG]...................................

75

[ABSCHALTUHR].........................................................

76

[HÖHENLAGE MODUS]...............................................

76

[LAMPENLEISTUNG]...................................................

77

 

Inhalt

[FUNKTIONSTASTEN MENÜ].....................................

77

[VERBINDUNGSEINSTELLUNGEN]..........................

77

[WEITERE FUNKTIONEN]...........................................

79

[TESTBILD]....................................................................

79

[LAMPEN BETRIEBSZEIT]..........................................

79

Wartung

 

TEMPund LAMP-Anzeige..............................

80

Behebung der angezeigten Probleme.........................

80

Pflege und Ersatzteile......................................

82

Vor der Reinigung des Projektors /

 

VorAustausch der Komponenten.................................

82

Reinigen des Projektors................................................

82

Austausch der Komponenten.......................................

84

Fehlerbehebung................................................

89

Sicherheitsmaßnahmen für

 

Deckenhalterungen......................................

90

Anhang

 

Verwenden von VIERA Link............................

91

Ubersicht über die VIERALink-Funktionen..................

91

VIERALink „HDAVI Control“.........................................

92

Technische Informationen...............................

95

Verzeichnis kompatibler Signale...................................

95

Liste der unterstützten 3D-Videosignale......................

96

SeriellerAnschluss........................................................

97

Technische Angaben......................................

100

Abmessungen..............................................................

102

Index.................................................................

103

Einführung Sicherheitshinweise

Erste Schritte

Grundlagen der Bedienung

Einstellungen

Anpassung und

Wartung

Anhang

DEUTSCH - 5

Sicherheitshinweise

VorGebrauchlesen lesen

WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.

WARNUNG: Zur Vermeidung von Beschädigungen, die ein Feuer oder elektrische Schläge verursachen können, darf dieses Gerät weder Regen noch hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Verordnung 3 für Geräuschentwicklung. GSGV, 18 Januar 1991: Der Schalldruckpegel am Bedienerplatz ist gleich oder weniger als 70 dB (A) gemäß ISO 7779.

WARNUNG:

1.Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.

2.Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf die Abdeckung nicht entfernt werden. Im Innern befinden sich keine zu wartenden Teile. Wartungsund Reparaturarbeiten dürfen nur durch einen qualifizierten Fachmann ausgeführt werden.

3.Der Erdungskontakt des Netzsteckers darf nicht entfernt werden. Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Netzstecker ausgerüstet. Als Sicherheitsvorkehrung lässt sich der Stecker nur an einer geerdeten Netzsteckdose anschließen. Wenden Sie sich an einen Elektriker, falls sich der Netzstecker nicht an die Steckdose anschließen lässt. Die Steckererdung darf nicht außer Funktion gesetzt werden.

WARNUNG:

Dies ist ein Produkt der Klasse A. In einer häuslichen Umgebung kann dieses Gerät Funkstörungen verursachen, woraufhin der Nutzer in diesem Fall eventuell angemessene Maßnahmen ergreifen muss.

VORSICHT: Befolgen Sie die beiliegende Installationsanleitung, um die Einhaltung der Sicherheitsstandards zu gewährleisten. Dazu gehört auch die Verwendung des im Lieferumfang enthaltenen Stromkabels und der abgeschirmten Schnittstellenkabel, wenn ein Computer oder ein anderes Peripheriegerät angeschlossen werden. Wenn Sie einen seriellen Anschluss verwenden, um einen PC zur externen Steuerung des Projektors anzuschließen, müssen Sie ein im Handel erhältliches serielles RS-232C-Schnittstellenkabel mit Ferritkern verwenden. Durch nicht autorisierte Änderungen und Modifikationen dieses Gerätes kann die Berechtigung für den Betrieb entzogen werden.

6 - DEUTSCH

Vor Gebrauch lesen

WICHTIG: FORMSTECKER (nur Großbritannien)

LESEN SIE ZU IHRER SICHERHEIT DEN FOLGENDEN TEXT SORGFÄLTIG DURCH.

Das Gerät wird mit einem dreipoligen Formstecker geliefert. Im Stecker befindet sich eine 13 A-Sicherung. Falls die Sicherung ersetzt werden muss, darf nur eine Sicherung, die eine Belastbarkeit von 13 A besitzt und von ASTA oder BSI bis BS1362 genehmigt ist, verwendet werden.

Kontrollieren Sie, ob die Sicherung mit dem ASTA-Zeichenoder dem BSI-Zeichengekennzeichnet ist.

Falls die Sicherungsabdeckung des Steckers entfernt werden kann, müssen Sie nach dem Ersetzen der Sicherung die Abdeckung wieder anbringen. Der Stecker darf nicht ohne Sicherungsabdeckung verwendet werden. Ein Ersatz für die Sicherungsabdeckung ist bei einem autorisierten Kundendienstzentrum erhältlich.

Wenn der Formstecker für die Steckdosen in Ihrer Wohnung nicht geeignet ist, entfernen Sie die Sicherung, schneiden Sie den Stecker ab und entsorgen Sie ihn sicher. Wenn der abgeschnittene Stecker an eine 13 A-Steckdose angeschlossen wird, besteht eine große Gefahr eines elektrischen Schlages.

Wenn ein neuer Stecker angebracht wird, muss der nachstehende Kabelkode beachtet werden. Bei einem Zweifel wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.

WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.

WICHTIG: Die Drähte im Stromkabel sind nach folgendem Kode farblich gekennzeichnet:

Grün und Gelb:

Erde

Blau:

Neutral

Braun:

Stromführend

Falls die Kabelfarben dieses Gerätes nicht mit den Kabelfarben Ihres Steckers übereinstimmen, müssen Sie wie folgt vorgehen.

Das GRÜN UND GELB gekennzeichnete Kabel muss an der mit „E“, dem Symbol oder der GRÜN bzw. GRÜN UND GELB gekennzeichneten Steckerklemme angeschlossen werden.

Das BLAUE Kabel muss an der mit „N“ oder der SCHWARZ gekennzeichneten Steckerklemme angeschlossen werden.

Das BRAUNE Kabel muss an der mit „L“ oder der ROT gekennzeichneten Steckerklemme angeschlossen werden.

Ersetzen der Sicherung: Öffnen Sie das Sicherungsfach mit einem Schraubendreher und ersetzen Sie die Sicherung.

 

BS1363/

A

 

N

 

 

13A250

V

 

 

-8

 

 

 

 

HE

 

L

 

 

ASA

 

Sicherheitshinweise

DEUTSCH - 7

Sicherheitshinweise

Vor Gebrauch lesen

WARNUNG:

STROM

Der Netzstecker oder der Leistungsschalter muss sich in der Nähe der Anlage befinden und leicht zugänglich sein, wenn ein Fehler auftritt. Wenn der folgende Fehler auftritt, muss die Stromversorgung sofort ausgeschaltet werden.

Bei fortgesetztem Betrieb besteht die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages. zzSchalten Sie die Stromversorgung aus, falls Fremdkörper oder Wasser in den Projektor gelangt sind. zzSchalten Sie die Stromversorgung aus, falls der Projektor fallen gelassen wurde oder das Gehäuse

beschädigt ist.

zzFalls Rauch, ungewöhnliche Gerüche und Geräusche aus dem Projektor austreten, schalten Sie die Stromversorgung aus.

Bitte wenden Sie sich für die Reparatur an einen autorisierten Kundendienst und versuchen Sie niemals, den Projektor selbst zu reparieren.

Während eines Gewitters darf der Projektor oder das Kabel nicht berührt werden.

Es kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.

Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt werden.

Bei Verwendung eines beschädigten Netzkabels besteht eine hohe Gefahr von Kurzschlüssen, eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages.

zzDas Netzkabel darf nicht abgeändert, mit schweren Gegenständen belastet, erhitzt, verdreht, stark gebogen, gezogen oder gebündelt werden.

Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem autorisierten Kundendienst repariert oder ersetzt werden.

Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose und den Netzteil-Anschluss in die Buchse am Projektor.

Bei unvollständigem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose kann es zu einem elektrischen Schlag oder Überhitzung kommen, die einen Brand auslöst.

zzVerwenden Sie keine beschädigten Stecker oder lockeren Steckdosen.

Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und den Netzanschluss vollständig in den Projektoranschluss am Sockel.

Bei unvollständigem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose kann sich Wärme entwickeln, was zu einem Feuerausbruch führen kann.

Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel.

Wenn der Netzstecker mit nassen Händen berührt wird, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.

Den Netzstecker sauber halten, er darf nicht mit Staub bedeckt sein.

Wenn Sie sich daran nicht halten, kann ein Feuer ausgelöst werden.

zzBei einer Staubansammlung auf dem Netzstecker kann die Isolation durch entstandene Luftfeuchtigkeit beschädigt werden.

zzFalls Sie den Projektor für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wischen Sie das Kabel regelmäßig mit einem trockenen Tuch sauber.

Den Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen.

Wenn der Netzstecker mit nassen Händen berührt wird, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.

Die Steckdose darf nicht überlastet werden.

Bei Überlastung der Netzsteckdose, wenn z.B. zu viele Netzadapter angeschlossen sind, besteht Überhitzungsgefahr, die zu einem Brandausbruch führen kann.

GEBRAUCH/INSTALLATION

Stellen Sie den Projektor nicht auf weiche Unterlagen, wie Teppiche oder Schaumgummimatten.

Dadurch kann sich der Projektor überhitzen, was zu Verbrennungen oder einem Brand führen kann, der Projektor kann zudem beschädigt werden.

Stellen Sie den Projektor nicht an feuchten oder staubigen Orten oder an Orten auf, an denen der Projektor mit öligem Rauch oder Dampf in Kontakt kommen kann.

Die Verwendung des Projektors in einer derartigen Umgebung kann zu Bränden, Stromschlägen oder zur Zersetzung der Kunststoffbauteile führen. Die Beschädigung der Bauteile (wie etwa der Deckenhalterung) kann dazu führen, dass ein ggf. an der Decke angebrachter Projektor herunterfallen kann.

Installieren Sie diesen Projektor nicht an Stellen, die das Gewicht des Projektors nicht aushalten, oder auf einer geneigten oder instabilen Oberfläche.

Wenn Sie sich daran nicht halten, kann das das Fallen oder Kippen des Projektors auslösen und Schaden oder Verletzungen verursachen.

8 - DEUTSCH

Vor Gebrauch lesen

WARNUNG:

Die Lufteinund -auslassöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.

Bei abgedeckten Entlüftungsöffnungen kann sich der Projektor überhitzen, was zu einem Feuerausbruch oder zu anderen Beschädigungen führen kann.

zzStellen Sie den Projektor nicht unter engen und schlecht belüfteten Verhältnissen wie z.B. in einem Schrank oder einem Bücherregal auf.

zzStellen Sie den Projektor nicht auf einem Tuch oder Papier auf, weil solche Unterlagen von der Ansaugöffnung angesaugt werden können.

Halten Sie die Hände oder andere Gegenstände nicht in die Nähe der Luftauslassöffnung.

Dadurch können an Ihren Händen oder an anderen Objekten Verbrennungen bzw. Schäden verursacht werden.

zzAn der Luftauslassöffnung tritt heiße Luft aus. Halten Sie die Hände, das Gesicht oder andere wärmeempfindliche Gegenstände nicht in die Nähe der Luftauslassöffnung.

Halten Sie bei eingeschalteter Projektion der Linse keine Körperteile in den Lichtstrahl.

Solche Handlung kann eine Verbrennung oder Sehverlust verursachen.

zzVom Projektionsobjektiv wird starkes Licht abgestrahlt. Schauen Sie nicht direkt hinein bzw. halten Sie Ihre Hände nicht direkt in in dieses Licht.

zzSeien Sie besonders vorsichtig, dass keine kleinen Kinder in das Objektiv schauen. Schalten Sie außerdem den Projektor aus und ziehen Sie den Netzstecker ab, wenn Sie nicht anwesend sind.

Versuchen Sie nicht, den Projektor baulich zu verändern oder zu demontieren.

Die im Inneren vorhandene Hochspannung kann elektrische Schläge verursachen.

zzFür Einstellungsund Reparaturarbeiten müssen Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden.

Projizieren Sie keine Bilder, wenn das Objektiv mit dem mitgelieferten Objektivdeckel zugedeckt ist.

Dies kann zu einem Feuerausbruch führen.

Lassen Sie keine metallenen oder brennbaren Gegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Projektors gelangen. Schützen Sie den Projektor vor Nässe.

Dies kann Kurzschlüsse oder Überhitzung zur Folge haben und zu Bränden, elektrischem Schlag oder zu Funktionsstörungen des Projektors führen.

zzStellen Sie keine Behältnisse mit Flüssigkeit und keine metallenen Gegenstände in der Nähe des Projektors ab.

zzSollte Flüssigkeit ins Innere des Projektors gelangen, wenden Sie sich an Ihren Händler. zzKinder müssen beaufsichtigt werden.

Verwenden Sie die von Panasonic angegebene Aufhängevorrichtung.

Eine fehlerhafte Aufhängevorrichtung führt zu Unfällen durch Herunterfallen des Gerätes.

zzUm ein Herunterfallen des Projektors zu verhindern, befestigen Sie das mitgelieferte Sicherheitskabel an der Aufhängevorrichtung.

Wenn das Produkt an einer Decke montiert werden soll, wenden Sie sich unbedingt an autorisiertes Personal oder Ihren Händler.

Hierfür ist eine optionale Aufhängevorrichtung erforderlich.

Modellnr.: ET-PKA110H (für hohe Decken), ET-PKA110S (für niedrige Decken)

Installationsarbeiten (wie die Aufhängevorrichtung) müssen von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden.

Wenn die Installation nicht sorgfältig ausgeführt bzw. gesichert wird, kann das Unfälle, wie z.B. einen elektrischen Schlag auslösen.

zzVerwenden Sie keine andere Deckenhalterung als eine autorisierte Aufhängevorrichtung.

zzStellen Sie sicher, dass das mitgelieferte Zubehörkabel mit einem Augbolzen ausgestattet ist, der als eine zusätzliche Sicherheitsmaßnahme gilt und das Herunterfallen des Projektors verhindert. (Befestigen Sie ihn an einer anderen Stelle als die Aufhängevorrichtung)

Sicherheitshinweise

DEUTSCH - 9

Sicherheitshinweise

Vor Gebrauch lesen

WARNUNG:

ZUBEHÖR

Verwenden Sie die Batterien auf keinen Fall unvorschriftsmäßig und beachten Sie Folgendes.

Bei Nichtbeachtung können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder Feuer fangen. zzVerwenden Sie nur die vorgeschriebenen Batterien.

zzVerwenden Sie keine Anodenbatterien.

zzErhitzen Sie die Batterien nicht bzw. platzieren Sie diese nicht in Wasser oder Feuer.

zzDie Batterieklemmen dürfen nicht mit metallenen Gegenständen, wie Halsketten oder Haarnadeln, in Berührung kommen.

zzBewahren Sie die Batterien nicht zusammen mit metallenen Gegenständen auf.

zzBewahren Sie Batterien in einem Plastikbeutel auf und halten Sie sie von metallenen Gegenständen fern. zzVergewissern Sie sich beim Einsetzen der Batterien, dass die Polaritäten (+ und -) richtig sind.

zzVerwenden Sie keine alten und neuen Batterien oder Batterien verschiedener Typen zusammen. zzVerwenden Sie keine Batterien mit beschädigter oder fehlender Schutzabdeckung.

Falls die Batterie ausgelaufen ist, berühren Sie auf keinen Fall die ausgelaufene Flüssigkeit der Batterie mit bloßen Händen und treffen Sie folgende Maßnahmen, falls notwendig.

zzFalls Ihre Haut oder Kleidung in Kontakt mit der Flüssigkeit kommt, könnten Sie sich Hautverletzungen zuziehen. Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit sofort mit reichlich Wasser ab und konsultieren Sie einen Arzt.

zzFalls ausgelaufene Batterieflüssigkeit in Ihre Augen gelangt sein sollte, könnte dies zur Beeinträchtigung des Sehvermögens oder zum Erblinden führen.

Reiben Sie die Augen in einem solchen Fall niemals. Waschen Sie evtl. auf die Haut gelangte Flüssigkeit sofort mit reichlich Wasser ab und konsultieren Sie einen Arzt.

Versuchen Sie nicht, die Anzeigelampe zu demontieren.

Falls die Lampe beschädigt wird, könnte dies zu Ihrer Verletzung führen.

Lampenaustausch

Die Lampe steht unter hohem Druck. Unzweckmäßige Anwendung kann zu einer Explosion und schweren Verletzungen oder Unfällen führen.

zzDie Lampe kann leicht explodieren, falls sie gegen harte Gegenstände stößt oder fallen gelassen wird. zzFür das Ersetzen der Lampe muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.

Es kann ansonsten ein elektrischer Schlag oder eine Explosion ausgelöst werden.

zzZum Austauschen der Lampe schalten Sie das Gerät aus. Lassen Sie die Lampe zur Vermeidung von Verbrennungen mindestens eine Stunde abkühlen, ehe Sie sie herausnehmen.

Erlauben Sie Kindern und Tieren nicht, die Fernbedienung zu berühren.

zzBewahren Sie die Fernbedienung nach der Verwendung außer Reichweite von Kindern und Tieren auf.

Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen Geräten als diesem Projektor. zzDie Verwendung des mitgelieferten Netzkabels mit anderen Geräten als diesem Projektor kann

Kurzschlüsse oder Überhitzung zur Folge haben und zu Bränden oder elektrischem Schlag führen.

Entnehmen Sie verbrauchte Batterien sofort aus der Fernbedienung.

zzWenn verbrauchte Batterien im Gerät verbleiben, kann dies zum Austreten von Flüssigkeit sowie zur Überhitzung oder Explosion der Batterien führen.

VORSICHT:

STROM

Beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose unbedingt den Stecker festhalten, nicht das Kabel.

Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs, Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist.

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn der Projektor längere Zeit nicht verwendet wird.

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ehe Sie die Einheit reinigen oder Teile austauschen.

Falls das Netzkabel angeschlossen bleibt, kann ein elektrischer Schlag ausgelöst werden.

10 - DEUTSCH

Vor Gebrauch lesen

VORSICHT:

GEBRAUCH/ INSTALLATION

Stellen Sie keinen weiteren Projektor oder sonstige schweren Gegenstände auf dem Projektor ab.

Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Projektor, weil dieser beim Umfallen beschädigt werden und Verletzungen verursachen kann. Der Projektor wird beschädigt oder deformiert.

Stützen Sie sich nicht auf den Projektor.

Sie können stürzen und dabei kann der Projektor beschädigt werden; außerdem können Sie sich Verletzungen zuziehen. zzGeben Sie besonders darauf acht, dass Sie keine kleinen Kinder auf dem Projektor stehen oder sitzen lassen.

Verwenden Sie den Projektor nicht in sehr warmen Räumen.

Solche Handlung kann das Gehäuse oder die Innenelemente außer Betrieb stellen oder einen Brand auslösen. zzSeien Sie besonders vorsichtig an Orten, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind oder sich in der

Nähe eines Ofens befinden.

Halten Sie Ihre Hände von den Öffnungen neben dem Objektiv fern, während Sie die Linse verstellen.

Dies kann bei Nichtbeachtung zu einer Fehlfunktion führen.

Vor dem Wechseln des Standortes müssen sämtliche Kabel aus der Steckdose gezogen werden.

Beim Herausziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden, so dass die Gefahr eines Feuerausbruchs, Kurzschlusses oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist.

ZUBEHÖR

Verwenden Sie keine alten Lampen.

Falls Sie eine alte Lampe verwenden, kann dies eine Explosion verursachen.

Lüften Sie den Raum sofort, wenn die Lampe beschädigt wird. Berühren Sie die Scherben nicht, nähern Sie sich ihnen auch nicht mit dem Gesicht.

Bei Nichtbeachtung ist es möglich, dass der Benutzer das Gas aufnimmt, das beim Bruch der Lampe freigesetzt wurde und das fast genauso viel Quecksilber enthält wie Leuchtstofflampen. Die Scherben können zu Verletzungen führen.

zzWenn Sie glauben, dass Sie das Gas aufgenommen haben oder dass es in Mund oder Augen gelangt ist, suchen Sie sofort einen Arzt auf.

zzKontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst vor dem Ersatz einer Lampe und prüfen Sie das Gehäuse des Projektors.

Bringen Sie die Luftfiltereinheit nicht in feuchtem Zustand an.

Dies kann Kurzschlüsse oder Funktionsstörungen zur Folge haben.

zzLassen Sie die Luftfiltereinheiten nach der Reinigung gründlich trocknen.

Entfernen der Batterien

Batterien der Fernbedienung

1. Drücken Sie auf die Zunge und heben Sie 2. Entnehmen Sie die Batterien die Abdeckung an

(ii)

(i)

Sicherheitshinweise

DEUTSCH - 11

Sicherheitshinweise

Vor Gebrauch lesen

VORSICHT:

Anzeigen von 3D-Videos

Personen mit Vorerkrankungen im Bereich Lichtüberempfindlichkeit, Personen mit Herzerkrankungen oder Personen in schlechtem Gesundheitszustand dürfen 3D-Video nicht ansehen.

Dies kann zu einer Verschlechterung des Gesundheitszustandes führen.

Wenn Sie Ermüdungserscheinungen bzw. Beschwerden haben oder andere Auffälligkeiten beim Sehen durch eine 3D-Brille feststellen, setzen Sie sie ab.

Ein fortgesetztes Tragen kann gesundheitliche Probleme verursachen. Gönnen Sie sich eine Pause, soweit erforderlich.

Sehen Sie sich nur jeweils einen 3D-Film an, und gönnen Sie sich ggf. kurze Pausen.

Legen Sie beim Anzeigen von 3D-Material auf interaktiven Geräten, z. B. bei 3D-Games oder auf Computern, alle 30 bis 60 Minuten eine Pause von angemessener Länge ein.

Das Verfolgen der Anzeige über längere Zeiträume hinweg kann zur Ermüdung der Augen führen.

Verwenden Sie eine 3D-Brille beim Betrachten von 3D-Videos.

Kippen Sie Ihren Kopf nicht zurück, während Sie eine 3D-Brille tragen.

Personen mit Kurzoder Weitsichtigkeit, schwächerem Sehvermögen auf einem Auge oder Astigmatismus müssen Korrekturgläser tragen, wenn sie eine 3D-Brille verwenden.

Wenn das Bild bei der Anzeige von 3D-Videos eindeutig doppelt angezeigt wird, stoppen Sie die Anzeige.

Ein Objekt über einen langen Zeitraum zu fixieren, kann zu Augenbelastungen führen.

Der Abstand bei der Betrachtung sollte mindestens die 3-fache effektive Höhe des Bildschirms betragen.

Empfohlener Abstand:

Bildschirmgröße 2.03 m (80") (16:9): 3 m oder mehr

 

Bildschirmgröße 2.54 m (100") (16:9): 3.8 m oder mehr

Eine Nutzung der 3D-Brille in einem Abstand, der unter dem empfohlenen Abstand liegt, kann zu Augenbelastungen führen.

Wenn der obere und untere Rand des Bildschirms einen schwarzen Balken aufweist, z. B. bei einigen Filmen, sollte der Abstand zum Bildschirm die 3-fache Höhe des sichtbaren Bildes nicht unterschreiten.

Verwendung einer 3D-Brille (optional)

Wandern Sie nicht umher, während Sie die 3D-Brille tragen.

Da die Umgebung nur abgedunkelt zu sehen ist, können Sie stürzen oder sich auf andere Arten Verletzungen zuziehen.

Verwenden Sie die 3D-Brille nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck.

Verwenden Sie keine beschädigte 3D-Brille.

Es besteht Verletzungsgefahr oder das Risiko von Augenbelastungen.

Legen Sie keine leicht zerbrechlichen Gegenstände in der Nähe ab, wenn Sie die 3D-Brille tragen.

Die Objekte im 3D-Video können fälschlicherweise als Realität wahrgenommen werden, und die entsprechenden Körperbewegungen können zu Beschädigungen an Objekten oder zu Verletzungen führen.

Kinder unter 5–6 Jahren dürfen keine 3D-Brille verwenden.

Da die Einschätzung der Reaktionen von Kindern auf Ermüdung und Beschwerden schwierig ist, kann sich ihr Zustand plötzlich verschlimmern.

Sollte die 3D-Brille von einem Kind verwendet werden, muss der oder die Erziehungsberechtigte das Risiko der Augenermüdung bei dem Kind kennen.

Stellen Sie den Gebrauch bei Problemen mit der 3D-Brille oder Beschädigungen sofort ein.

Ein fortgesetzter Gebrauch kann zu Verletzungen, Augenbelastungen oder gesundheitlichen Problemen führen.

Falls Sie seltsame Hautirritationen bemerken sollten, stellen Sie den Gebrauch der 3D-Brille ein.

In sehr seltenen Fällen können Allergien gegen die verwendete Farbe oder das Material auftreten.

Wenn die Nase oder die Schläfen rot werden bzw. Schmerzen oder Juckreiz auftreten, stellen Sie den Gebrauch der 3D-Brille ein.

erwenden Sie das beigefügte Ladekabel ausschließlich zum Aufladen der 3D-Brille.

Bei Nichtbeachtung kann es zu einer Überhitzung, Entzündung oder Beschädigung kommen.

Laden Sie wiederaufladbare 3D-Brillen über den USB-Anschluss eines 3D-kompatiblen Panasonic-

Fernsehers oder mithilfe eines von Panasonic zugelassenen und im Lieferumfang der 3D-Brille enthaltenen Ladekabels auf.

Eine Aufladung mit anderem Zubehör kann zur Beschädigung des Akkus, zu Überhitzung oder zu dessen völligem Ausfall führen.

12 - DEUTSCH

Vor Gebrauch lesen

nde des Abschnitts „Vor Gebrauch lesen“

Marken

•• VGA und XGA sind Marken der International Business Machines Corporation.

•• S-VGA ist eine eingetragene Marke der Video Electronics Standards Association.

•• HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC.

•• Die Bildschirmanzeigen werden in der Schriftart Ricoh Bitmap angezeigt, die von Ricoh Company, Ltd., hergestellt und vertrieben wird.

•• RealD 3D ist eine Marke von RealD Inc.

•• Alle anderen in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Namen, Firmennamen, Produktnamen usw. sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer.

Die Zeichen ® und TM werden in dieser Bedienungsanleitung nicht angegeben.

Abbildungen in diesem Dokument

•• Die Abbildungen des Projektors und der Bildschirme können von den tatsächlichen Gegenständen, die sie abbilden, abweichen.

Seitenverweise

•• In diesem Dokument werden Seitenverweise im Stil (Seite 00) angegeben.

Terminologie

•• Das Zubehör „Funkfernbedienung“ wird in diesem Dokument als „Fernbedienung“ bezeichnet.

Sicherheitshinweise

DEUTSCH - 13

Einführung

Vorsichtsmaßnahmen

Vorsichtshinweise für den Transport

zzDas Projektionsobjektiv ist vibrationsund stoßempfindlich. Stellen Sie sicher, dass das Objektiv beim Transport mit dem mitgelieferten Objektivdeckel zugedeckt ist.

zzHalten Sie beim Transport den Projektor an der Unterseite fest.

zzTransportieren Sie den Projektor nicht mit herausgedrehten Vorderfüßen.Auf diese Weise können die Vorderfüße beschädigt werden.

Vorsichtshinweise für die Aufstellung

■Stellen Sie den Projektor niemals im Freien auf.

Verwenden Sie diesen Projektor in geschlossenen Räumen.

■Benutzen Sie den Projektor unter folgenden Umständen nicht.

zzAn Orten, an denen Vibrationen und Stöße auftreten, wie in einemAuto oder Fahrzeug:Andernfalls können die inneren Teile beschädigt werden und Fehlfunktionen verursachen.

zzIn der Nähe einesAuslasses einer Klimaanlage:Abhängig von den Nutzungsbedingungen kann die Projektionsfläche aufgrund der heißen Luft von der Luftauslassöffnung oder der Heizungsund Kühlungsluft der Klimaanlage schwanken. Achten Sie darauf, dass dieAuslassluft vom Projektor oder von anderen Geräten oder die Luft der Klimaanlage nicht zur Vorderseite des Projektors bläst.

zzIn der Nähe von Lichtern (Studiolampen usw.), wo starke Temperaturschwankungen auftreten (Betriebsbedingungen (Seite 100)): Dies könnte die Lebensdauer der Lampe verkürzen oder zur Deformierung desAußengehäuses und zu

Fehlfunktionen führen.

zzIn der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Motoren: Dadurch kann der Betrieb des Projektors beeinträchtigt werden.

■Über die Bildschärfe

Die Bildschärfe von Projektionsobjektiven mit hohen Helligkeitswerten ist unter Umständen nach dem Einschalten nicht stabil, weil sich die Hitze des Lichts von der Lichtquelle auswirkt. Passen Sie die Bildschärfe 30 Minuten, nachdem Sie die

Projektion eines Videos gestartet haben, an.

■Setzen Sie [HÖHENLAGE MODUS] immer auf [EIN], wenn Sie den Projektor zwischen 1 400 m (4 593 Fuß) und 2 700 m (8 858 Fuß) über dem Meeresspiegel benutzen.

Ein Auslassen dieser Einstellung kann die Lebensdauer der Komponenten beeinträchtigen und zu Störungen führen.

■Setzen Sie [HÖHENLAGE MODUS] immer auf [AUS], wenn Sie den Projektor unterhalb von 1 400 m (4 593 Fuß) über dem Meeresspiegel benutzen.

Ein Auslassen dieser Einstellung kann die Lebensdauer der Komponenten beeinträchtigen und zu Störungen führen.

■Verwenden Sie den Projektor nicht in Höhenlagen über 2 700 m (8 858 Fuß) über dem Meeresspiegel.

Wenn das versäumt wird, kann die Lebensdauer der inneren Teile verkürzt werden und kann es zu Fehlfunktionen kommen.

■Neigen Sie den Projektor nicht, und stellen

+30°

Sie ihn nicht auf die Seite.

 

Neigen Sie das Projektorgehäuse vertikal um nicht mehr als ± 30 °

-30°

und horizontal um nicht mehr als ±10 °. Ein zu hoher Neigungswinkel kann

 

die Lebensdauer der Bauteile senken.

 

■Bedecken Sie die Lufteinund Luftauslassöffnungen nicht, und halten Sie Gegenstände 100 mm (4") von ihnen entfernt.

■Konsultieren Sie unbedingt vor der Installation des Produkts an der Decke einen

Fachmann oder Ihren Händler.

Eine optionale Deckenhalterung ist erforderlich.

Modell Nr. ET-PKA110H (für hohe Decken), ET-PKA110S (für niedrige Decken)

■Bei Verwendung einer Infrarot-Kommunikationseinrichtung

Wenn Sie eine Infrarot-Kommunikationseinrichtung (z B. ein kabelloses Kopfhörersystem oder ein drahtloses Infrarotmikrofon) verwenden, können Kommunikationsprobleme (wie z. B. Rauschen) auftreten. Verwenden Sie solche Geräte also in einigemAbstand vom Projektor, damit keine Auswirkungen spürbar sind, oder installieren Sie den Empfänger an einem Ort, der nicht vom Licht des Projektors getroffen wird.

14 - DEUTSCH

Vorsichtsmaßnahmen

■Hinweise zur Installation

zzStapeln Sie Projektoren nicht übereinander.

zzLüftungseinlass und -auslass des Projektors dürfen nicht abgedeckt werden.

zzMontieren Sie den Projektor so, dass kalte bzw. warme Luft aus Klimaanlagen nicht in direkten Kontakt mit dem Lüftungseinlass und -auslass kommt.

über 100 mm (4")

über 100 mm (4")

über 100 mm (4")

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einführung

Luftauslassöffnung

Lüftungseinlass

Lüftungseinlass

 

 

zzMontieren Sie den Projektor nicht in einem umbauten Gehäuse.

Falls der Projektor in einem Gehäuse installiert werden muss, sorgen Sie für eine gesonderte Klimaanlage bzw. Lüftungstechnik. Die abgegebene Wärme kann sich stauen, falls die Belüftung unzureichend ist. Unter Umständen löst so die Schutzsicherung des Projektors aus.

zzVerwenden Sie die Vorderfüße nur zur Bodenmontage und zur Winkeleinstellung in diesen Fällen. Sollten Sie die Vorderfüße zu einem anderen Zweck verwenden, kann das Bauteil beschädigt werden.

Vorderfüße

DEUTSCH - 15

Einführung

Vorsichtsmaßnahmen

Hinweise für den Betrieb

■So zeigen Sie gestochen scharfe Videobilder an

zzEine klare Videoqualität mit hohem Kontrast erzielen Sie, indem Sie die Vorhänge schließen und alle Lichtquellen in der Nähe des Bildschirms ausschalten, damit kein Fremdlicht auf den Bildschirm fällt.

zzIn einigen Fällen kann je nachAnwendungsumgebung ein „Flackern“ auf dem Bildschirm erscheinen. Dies liegt dann an der Wirkung, die Luft aus dem Lüftungsauslass bzw. warme/kalte Luft aus einer Klimaanlage hat.

Richten Sie diesen Projektor nicht so ein, dass Luft aus dem Lüftungsauslass dieses Geräts oder anderer Geräte oder Luft aus Klimaanlagen vor dem Projektor zirkuliert.

zzDie Bildschärfe von Projektionsobjektiven mit hohen Helligkeitswerten ist unter Umständen nach dem Einschalten nicht stabil, weil sich die Hitze des Lichts von der Lichtquelle auswirkt. Der Fokus stabilisiert sich 30 Minuten, nachdem die Videoprojektion beginnt.

■Berühren Sie die Oberfläche des Projektorobjektivs nicht mit bloßen Händen.

Wenn die Oberfläche des Projektorobjektivs durch Fingerabdrücke oder sonstige Einwirkungen beschmutzt

wird, wird dieser Schmutz vergrößert und auf die Projektionsfläche projiziert. Gestochen scharfe Videobilder sind so nicht mehr möglich. Schließen Sie auch bitte den Objektivdeckel, wenn Sie den Projektor nicht verwenden.

■Über LCD-Panels

Die LCD-Panels werden mit hoher Präzision gefertigt, aber in einigen Fällen können sie tote Pixel bzw.

permanent beleuchtete Pixel enthalten. Bitte haben Sie Verständnis: Dies ist keine Störung.

Wenn Sie ein Standbild für längere Zeit projizieren, können Nachbilder auf LCD-Panels angezeigt werden. Es könnte sein, dass diese Nachbilder in einigen Fällen nicht vollständig verschwinden.

■Über optische Komponenten

Bei Einsatz des Projektors in einer Umgebung mit hohen Temperaturen bzw. einer mit Staub oder Tabakrauch

belasteten Umgebung kann sich sogar vor Ablauf eines Jahres der Austauschzyklus für die optischen Komponenten wie etwa LCD-Panels sowie Polarisationsplatten verkürzen. Um weitere Informationen zu erhalten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.

■Über die Lampe

Dieser Projektor verwendet eine interne Hochdruck-Quecksilberlampe als Lichtquelle.

Hochdruck-Quecksilberlampen weisen die folgenden Eigenschaften auf: zzDie Helligkeit nimmt mit der Betriebszeit der Lampe ab.

zzIn einigen Fällen platzt die Lampe möglicherweise mit einem deutlich hörbaren Knall, und ihre Lebensdauer ist

infolge von während der Betriebszeit erlittenen Stößen, Beschädigungen undAlterung erloschen. zzDie Lebensdauer von Lampen kann stark aufgrund der jeweiligen Lampeneigenschaften und

Betriebsbedingungen variieren. Die Lebensdauer wird insbesondere dann beeinträchtigt, wenn Sie die Lampe ständig mehr als 6 Stunden lang verwenden oder sie häufig den EIN/AUS-Schalter betätigen.

zzIn sehr seltenen Fällen kann die Lampe nach Beginn der Projektion platzen.

zzDie Möglichkeit, dass die Lampe platzt, wird gegen Ende ihrer Lebensdauer wahrscheinlicher. zzWenn die Lampe platzt, kann Gas austreten oder Rauch zu sehen sein.

zzHalten Sie rechtzeitig eine Ersatzlampe bereit.

Über die Entsorgung

Wenn das Produkt entsorgt werden soll, fragen Sie bei den örtlich zuständigen Behörden oder bei Ihrem Händler nach, wie das ordnungsgemäß zu geschehen hat.

Die Lampe enthält Quecksilber. Wenn gebrauchte Lampen entsorgt werden sollen, fragen Sie bei den örtlich zuständigen Behörden oder bei Ihrem Händler nach, wie das ordnungsgemäß zu geschehen hat.

16 - DEUTSCH

Vorsichtsmaßnahmen

Zubehör

Überprüfen Sie, ob die folgenden angezeigten Artikel Teil des Lieferumfangs sind.

Fernbedienung: 1

Objektivdeckel: 1

Netzkabel: 1

Netzkabel: 1

(N2QAYB000680)

(TXFKK01REGZ)

(TXFSX01RXQZ)

(TXFSX01RXRZ)

 

(vorgespannt beim Kauf)

 

Einführung

 

 

 

 

AA/R6-Batterie: 2

CD-ROM: 1

 

 

 

(TXFQB02RWDZ)

 

 

(für Fernbedienung)

 

 

Achtung

 

 

 

zzEntsorgen Sie den Netzkabelüberwurf und die Verpackung, nachdem Sie das Produkt ausgepackt haben. zzIm Falle des Verlusts eines Zubehörteils wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Kundendienst.

zzDie Modellnummern der Zubehörteile sowie der Teile, die separat verkauft wurden, können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

zzBewahren Sie kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Vorsicht

Bei Anschluss an einen Computer oder ein anderes Gerät müssen Sie das im Lieferumfang dieser Geräte enthaltene Netzkabel sowie ein eingeschweißtes, handelsübliches Kabel verwenden.

Optionales Zubehör

Optionales Zubehör

Modell-Nr.

(Produktnamen)

 

Deckenhalterung

ET-PKA110H (für hohe Decken), ET-PKA110S (für niedrige Decken)

3D-IR-Sender

ET-TRM110

Ersatzlampe

ET-LAA310

TY-EW3D3LE*1*2, TY-EW3D3ME*1*2, TY-EW3D3SE*1*2

3D-Brille TY-EW3D2LE*1*2, TY-EW3D2ME*1*2, TY-EW3D2SE*1*2

TY-EW3D10E*2

*1: Wenn Sie nicht über ein 3D-TV-Gerät von Panasonic verfügen, das 3D-Videos unterstützt, verwenden Sie ein Gerät der Serie SANYO eneloop Mobile Booster KBC-L2, um Ihre 3D-Brille aufzuladen. Der nach KBC-L2 folgende Code kann je nach Land variieren, in dem das Produkt gekauft wurde.

*2: Der am Ende der Modellnummer der jeweiligen 3D-Brille angegebene Code kann sich je nach Land, in dem die Brille gekauft wurde, unterscheiden.

DEUTSCH - 17

Einführung

ÜberIhrenIhrenProjektorProjektor

Fernbedienung

■Oberseite

Signaltransmitter für die Fernbedienung

Sendet Fernbedienungssignal.

Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungs-Signalempfänger an der

Vorderseite des Projektors.

■Vorderseite

Wenn der Netzschalter eingeschaltet ist, können Sie zwischen Bereitschaftsund Projektionsmodus wechseln.

Schaltet durch die [BILDAUSWAHL].

Zeigt das [VIERA LINK-MENÜ].

Öffnet den Menübildschirm.

Zeigt Menüs der externen Geräte bei Verwendung von VIERA Link an.

Ändert die Punkte während einer Gamma-Einstellung..

Schaltet die Eingangssignale um.

Passt den Zoom und Fokus an.

Zeigt das Menü [BILD] oder das

Menü [FORTGESCHRITTEN] an.

Zeigt das Menü [SPEICHER

ABRUF] an.

Zeigt die Eingabewellenform an.

Zeigt das Menü [3D EINSTELLUNGEN] an.

Setzt die eingestellten

Menüwerte auf die

Standardeinstellungen zurück.

Verwenden für Menübedienvorgänge.

Findet häufig verwendete Vorgänge und kann als Schnelltaste verwendet werden.

Einsetzen und Entfernen der Batterien der Fernbedienung

Öffnen Sie die

Setzen Sie die Batterien ein, und

●Führen Sie dieselben Schritte

Abdeckung.

bringen Sie die Abdeckung an

in umgekehrter Reihenfolge

 

( -Pol zuerst).

aus, um die Batterien zu

 

 

entfernen.

Achtung

zzLassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.

zzHalten Sie sie von Flüssigkeiten und Feuchtigkeit fern.

zzVersuchen Sie nicht, die Fernbedienung zu demontieren oder baulich zu verändern.

Anmerkung

zzDie Tasten leuchten auf, wenn sie auf der Fernbedienung gedrückt werden.

Die Tastenbeleuchtung wird gedimmt, sobald keine Aktionen mehr nach ca. 5 Sekunden erfolgen, und geht komplett aus, wenn nach weiteren 5 Sekunden keine Aktionen erfolgen.

zzVorausgesetzt, dass die Fernbedienung direkt auf den Empfänger an der Vorderseite des Projektors gerichtet wird, kann sie in einem Abstand von ca. 7 m zum Projektor verwendet werden. Sie kann ebenfalls in einem vertikalen bzw. horizontalen Winkel von ±30 Grad verwendet werden.

zzDie Fernbedienung funktioniert u. U. nicht ordnungsgemäß, wenn zwischen ihr und dem Empfänger am Projektor Hindernisse stehen.

Signale der Fernbedienung können von einem Bildschirm zurückreflektiert werden, wenn Sie den Projektor verwenden. Einschränkungen des Betriebsbereiches können jedoch möglicherweise aufgrund der Verluste durch reflektiertes Licht (aufgrund der Bildschirmeigenschaften) auftreten.

zzDie Fernbedienung wird möglicherweise unbrauchbar, wenn der Empfänger einer fluoreszierenden bzw. starken Lichtquelle ausgesetzt wird. Bewahren Sie die Fernbedienung nach Möglichkeit nicht in der Nähe von Lichtquellen auf.

zzBeim Anzeigen von 3D-Bildern kann es in einigen Fällen vorkommen, dass die Fernbedienung nicht reibungslos funktioniert. (Seite 67)

18 - DEUTSCH

Über Ihren Projektor

Projektorgehäuse

■Draufsicht und Vorderansicht

Öffnung für Farbsensor

Dieser Projektor verfügt jedoch nicht über einen Farbsensor.

Temperaturanzeige

Lampenanzeige

Betriebsanzeige

Luftauslassöffnung

Signalempfänger für die Fernbedienung

Projektionsobjektiv

Objektivdeckel

Schützt das Objektiv vor Staub und Verunreinigungen. Bringen Sie den Objektivdeckel an, wenn Sie

das Gerät nicht verwenden.

Achtung

zzHalten Sie die Hände oder Gegenstände nicht in die Nähe der Auslassöffnung.

-Hände oder Gesicht fernhalten.

-Wärmeempfindliche Gegenstände fernhalten.

-Keine Finger einführen – Verletzungsgefahr.

Aus dem Lüftungsauslass strömt heiße Luft, die zu Verbrennungen, Verletzungen und Deformationen führen kann.

Achtung

Transmitter für die 3D-Brille

Überträgt bei der Anzeige von 3D-Videos ein Signal zur 3D-Brille (optionales Zubehör). (Kann in dunklen Räumen als roter Punkt zu sehen sein.)

zzStellen Sie sicher, dass sich auf den Lufteinlassund -auslassöffnungen keine Schmutzansammlungen bilden.

zzLegen Sie keine Gegenstände vor den Transmitter für die 3D-Brille.

Dies kann dazu führen, dass die 3D-Brille nicht ordnungsgemäß funktioniert.

■Gerätesteuerungen

Lüftungseinlass,

Luftfilterabdeckung

Gerätesteuerungen

Objektivverschiebungs-Hebel

Objektivverschiebungs-

Abdeckung

Objektivverschiebungs-

Abdeckung geschlossen

Öffnen der ObjektivverschiebungsAbdeckung

Drücken Sie auf den Deckel, und schieben Sie ihn nach rechts.

Einschalttaste

Wenn der Netzschalter eingeschaltet ist, können Sie zwischen Bereitschaftsund Projektionsmodus wechseln.

Passt die Bildschärfe an.

Eingang umschalten

Verwenden für Menübedienvorgänge

Passt die Bildgröße an.

Einführung

DEUTSCH - 19

Panasonic PT-AT5000E User Manual

Über Ihren Projektor

■Rückund Unteransicht

Sicherheitsschlitz

Der Sicherheitsschlitz ist mit dem Kensington MicroSaver Security System kompatibel.

Einführung

Anschlüsse

AC IN (Stromeingang)

Schließen Sie das beigelegte Netzkabel an.

Objektivabdeckungs-

Befestigungsöffnung

Lüftungseinlass

Netzschalter

Anpassung der

Schalten Sie den Projektor

vorderen Füße

aus bzw. ein.

Passen Sie den

 

 

Projektionswinkel

 

durch Hoch-/

 

Herunterschrauben

 

an.

■Anschlüsse

COMPUTER IN

Anschluss für RGB-Signal oder den Eingang eines YCBCR/YPBPR-Signals

von einem Computer

HDMI IN

 

 

 

 

Anschluss für HDMI-

 

 

 

 

Signalkabel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SERIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

Anschluss zum Steuern des

 

 

 

 

 

 

Projektors über einen Computer

 

 

 

 

 

 

COMPONENT IN

 

 

 

Anschluss für ein Farbkomponenten-

 

Signalkabel (YCBCR/YPBPR)

 

 

S-VIDEO IN/VIDEO IN

Anschluss zur Einspeisung des

S-VIDEO/VIDEO-Signals

TRIGGER / 3D-BLENDE AUS

Triggeranschluss mit zwei Funktionen: Anschluss und Steuerung des Projektors und externer Geräte sowie Anschluss des 3D-IR-Senders (optionales Zubehör) und Steuerung der 3D-Brille

20 - DEUTSCH

Aufstellung

Aufstellung

Projektionsart

Sie können die folgenden vier Projektionsarten verwenden. Wählen Sie eine für die Position des Projektors geeignete Projektionsart aus.

Projektionsarten-Einstellungen finden Sie unter [PROJEKTIONSARTEN] im Menü [OPTIONEN]. (Seite 74)

■Aufstellung auf einem Tisch/auf dem

■ Aufstellung auf einem Tisch/auf dem Fußboden,

Fußboden, Projektion von vorn

Projektion von hinten (mit einer durchscheinenden

 

Projektionsfläche)

 

Menü

Methode

 

Menü

Methode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[PROJEKTIONSARTEN]

[FRONT/TISCH]

 

[PROJEKTIONSARTEN]

[RÜCK/TISCH]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

■Montage an der Decke, Projektion von

■Anbringung an der Decke und

 

vorn

 

 

Projektion von hinten (mit einer

 

 

 

 

durchscheinenden Projektionsfläche)

Menü

Methode

 

Menü

Methode

 

 

 

 

 

[PROJEKTIONSARTEN]

[FRONT/DECKE]

 

[PROJEKTIONSARTEN]

[RÜCK/DECKE]

 

 

 

 

 

Teile für die Deckenmontage (optional)

Sie können den Projektor an der Decke montieren, indem Sie die optionale Deckenhalterung verwenden (ModellNr.: ET-PKA110H (für hohe Decken), ET-PKA110S (für niedrige Decken)).

zzVerwenden Sie ausschließlich die für diesen Projektor vorgeschriebenen Deckenhalterungen.

zzBeachten Sie die Montageanleitung für die Deckenhalterung, wenn Sie die Halterung und den Projektor installieren.

Achtung

Deckenbefestigungen müssen von Ihrem Händler oder einem qualifizierten Fachmann installiert werden, um die Wirksamkeit und Sicherheit des Projektors sicherzustellen.

Erste Schritte

DEUTSCH - 21

Schritte Erste

Aufstellung

Hinweise zur Projektion

Installieren Sie den Projektor unter Berücksichtigung der nachstehendenAbbildung und des Projektionsabstands. Sie können die

Anzeigegröße undAnzeigeposition gemäß der Größe der Projektionsfläche und der Projektionsflächenposition anpassen.

Projektionsfläche

 

Projektionsfläche

Projektionsfläche

 

 

L (LW - LT) *1

Projektionsabstand (m)

 

SH

Höhe der Projektionsfläche (m)

 

SW

Breite der Projektionsfläche (m)

 

HAbstand vom Objektivmittelpunkt zum unteren Bildrand (m)

SD

Diagonale der Projektionsfläche (m)

*1 LW: Mindestprojektionsabstand

LT: Höchstprojektionsabstand

(Alle unten aufgeführten Maße sind Schätzwerte und können geringfügig von den tatsächlichen Maßen abweichen.)

Größe der Projektionsfläche

 

 

Seitenverhältnis 16:9

 

 

 

 

 

Diagonale der Projektionsfläche

Mindestabstand

Höchstabstand

Höhenposition

 

(SD)

 

(LW)

 

(LT)

(H)

 

 

 

 

 

 

 

1.02 m

(40")

1.16 m

(3' 10")

2.37 m

(7' 9")

-0.25 bis 0.75 m

 

 

 

 

 

 

 

1.27 m

(50")

1.47 m

(4' 10")

2.98 m

(9' 9")

-0.31 bis 0.93 m

 

 

 

 

 

 

 

1.52 m

(60")

1.77 m

(5' 10")

3.58 m

(11' 9")

-0.38 bis 1.13 m

 

 

 

 

 

 

 

1.78 m

(70")

2.07 m

(6' 9")

4.18 m

(13' 9")

-0.44 bis 1.31 m

 

 

 

 

 

 

 

2.03 m

(80")

2.37 m

(7' 9")

4.79 m

(15' 9")

-0.50 bis 1.50 m

 

 

 

 

 

 

 

2.29 m

(90")

2.67 m

(8' 9")

5.39 m

(17' 8")

-0.56 bis 1.68 m

 

 

 

 

 

 

 

2.54 m

(100")

2.98 m

(9' 9")

6.00 m

(19' 8")

-0.63 bis 1.88 m

 

 

 

 

 

 

 

3.05 m

(120")

3.58 m

(11' 9")

7.20 m

(23' 7")

-0.75 bis 2.24 m

 

 

 

 

 

 

 

3.81 m

(150")

4.49 m

(14' 9")

9.02 m

(29' 7")

-0.94 bis 2.81 m

 

 

 

 

 

 

 

5.08 m

(200")

6.00 m

(19' 8")

12.04 m

(39' 6")

-1.25 bis 3.74 m

 

 

 

 

 

 

 

6.35 m

(250")*1

7.51 m

(24' 8")

15.06 m

(49' 5")

-1.56 bis 4.67 m

7.62 m

(300")*1

9.02 m

(29' 7")

18.08 m

(59' 4")

-1.87 bis 5.61 m

Größe der Projektionsfläche

 

 

Seitenverhältnis 2.35:1

 

 

 

 

 

Diagonale der Projektionsfläche

Mindestabstand

Höchstabstand

Höhenposition

 

(SD)

 

(LW)

 

(LT)

(H)

 

 

 

 

 

 

 

1.02 m

(40")

1.23 m

(4' 0")

2.51 m

(8' 3")

-0.30 bis 0.70 m

 

 

 

 

 

 

 

1.27 m

(50")

1.55 m

(5' 1")

3.15 m

(10' 4")

-0.37 bis 0.87 m

 

 

 

 

 

 

 

1.52 m

(60")

1.87 m

(6' 2")

3.78 m

(12' 5")

-0.45 bis 1.05 m

 

 

 

 

 

 

 

1.78 m

(70")

2.19 m

(7' 2")

4.42 m

(14' 6")

-0.52 bis 1.22 m

 

 

 

 

 

 

 

2.03 m

(80")

2.51 m

(8' 3")

5.06 m

(16' 7")

-0.60 bis 1.40 m

 

 

 

 

 

 

 

2.29 m

(90")

2.83 m

(9' 3")

5.70 m

(18' 8")

-0.67 bis 1.57 m

 

 

 

 

 

 

 

2.54 m

(100")

3.15 m

(10' 4")

6.34 m

(20' 10")

-0.76 bis 1.75 m

 

 

 

 

 

 

 

3.05 m

(120")

3.78 m

(12' 5")

7.61 m

(25' 0")

-0.90 to 2.09 m

 

 

 

 

 

 

 

3.81 m

(150")

4.74 m

(15' 7")

9.53 m

(31' 3")

-1.13 bis 2.62 m

 

 

 

 

 

 

 

5.08 m

(200")

6.34 m

(20' 10")

12.72 m

(41' 9")

-1.50 bis 3.49 m

 

 

 

 

 

 

 

6.35 m

(250")*1

7.93 m

(26' 0")

15.91 m

(52' 2")

-1.87 bis 4.36 m

7.62 m

(300")*1

9.53 m

(31' 3")

19.10 m

(62' 8")

-2.25 bis 5.23 m

22 - DEUTSCH

 

 

 

 

 

 

 

Aufstellung

 

 

 

 

 

 

 

Größe der Projektionsfläche

 

 

Seitenverhältnis 16:9 in 2.35:1*2

 

Diagonale der Projektionsfläche

Mindestabstand

Höchstabstand

Höhenposition

 

 

(SD)

(LW)

 

 

(LT)

(H)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.27 m

(50")

1.16 m

(3' 10")

2.37 m

(7' 9")

-0.25 bis 0.75 m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.52 m

(60")

1.40 m

(4' 7")

2.85 m

(9' 4")

-0.30 bis 0.90 m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.78 m

(70")

1.64 m

(5' 5")

3.33 m

(10' 11")

-0.35 bis 1.05 m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.03 m

(80")

1.88 m

(6' 2")

3.82 m

(12' 6")

-0.40 bis 1.20 m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.29 m

(90")

2.13 m

(7' 0")

4.30 m

(14' 1")

-0.45 bis 1.35 m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.54 m

(100")

2.37 m

(7' 9")

4.78 m

(15' 8")

-0.50 bis 1.49 m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.05 m

(120")

2.85 m

(9' 4")

5.74 m

(18' 10")

-0.60 bis 1.79 m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.81 m

(150")

3.57 m

(11' 9")

7.19 m

(23' 7")

-0.75 bis 2.24 m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.08 m

(200")

4.78 m

(15' 8")

9.60 m

(31' 6")

-0.99 bis 2.98 m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.35 m

(250")*1

5.98 m

(19' 7")

12.02 m

(39' 5")

-1.24 bis 3.73 m

 

7.62 m

(300")*1

7.19 m

(23' 7")

14.43 m

(47' 4")

-1.49 bis 4.47 m

*1:

Die maximale Bildschirmdiagonale der Projektionsfläche für 3D beträgt 5,08 m (200").

 

*2:

Bei Umschaltung zwischen den Seitenverhältnissen 2.35:1 und 16:9 und der Anzeige auf einer Projektionsfläche mit

 

dem Seitenverhältnis 2.35:1 verwenden

 

 

 

 

Sie können mithilfe der folgenden Formel Projektionsabmessungen berechnen, die sich von der Größe der Projektionsfläche SD (in m) aus der obigen Tabelle unterscheiden.

(Aus der folgenden Formel erhaltene Werte enthalten einen geringfügigen Fehler.) Unter der Annahme, dass die Größe der Projektionsfläche SD ist, ergibt sich:

 

Seitenverhältnis 16:9

Seitenverhältnis 2.35:1

Höhe der Projektionsfläche (SH)

= SD (m) × 0.490

= SD (m) × 0.392

Breite der Projektionsfläche (SW)

= SD (m) × 0.872

= SD (m) × 0.920

Mindestabstand (LW)

= SD (m) × 1.189 − 0.04

= SD (m) × 1.256 − 0.04

Höchstabstand (LT)

= SD (m) × 2.378 − 0.05

= SD (m) × 2.512 − 0.05

Vorderfußanpassung und Projektionswinkel

Wie in der Abbildung gezeigt, können die Füße verlängert werden, indem Sie die vorderen Füße nach oben oder nach unten schrauben. Umgekehrt lassen sie sich verkürzen, indem Sie die Füße in die entgegengesetzte Richtung schrauben. (Der Projektionswinkel kann nach oben und unten verstellt werden.)

Achtung

zzAus dem Lüftungsauslass strömt heiße Luft. Berühren Sie den Lüftungsausgang nicht direkt, wenn Sie die Vorderfüße anpassen. (Seite 19)

zzWenn Trapezverzerrungen auftreten, stellen Sie diese über [TRAPEZ] im Menü [POSITION] ein. (Seite 60)

Anmerkung

zzZiehen Sie die Vorderfüße an, bis sie hörbar einrasten.

Erste Schritte

DEUTSCH - 23

Schritte Erste

Aufstellung

Objektivverschiebung und -positionierung

Wenn sich der Projektor nicht direkt vor der Mitte der Projektionsfläche befindet, können Sie die Position des projizierten Bildes mit den Objektivverschiebungs-Wählern innerhalb des Verschiebungsbereichs des Objektivs ändern.

■Einstellung der Objektivverschiebung

1111Entfernen Sie die Objektivverschiebungs-Abdeckung. zzInformationen dazu, wie Sie die Objektivverschiebungs-

Abdeckung öffnen, finden Sie unter „Über Ihren Projektor“ (Seite 19).

2222Drehen Sie den ObjektivverschiebungsHebel in der Richtung, die

in der Abbildung zu sehen ist

(gegen den Uhrzeigersinn), um die Sperre zu lösen.

3333Justieren Sie die Projektion mithilfe des Objektivverschiebungs-Hebels.

●● Horizontale Verschiebung

Justieren Sie die Projektion durch horizontales Bewegen des Objektivverschiebungs-Hebels entsprechend

der Installationsposition der Projektionsfläche und des Projektors.

Bis zu ca. 26%

Bis zu ca. 26%

der Projektionsfläche

der Projektionsfläche Projektionsfläche

Objektivverschiebungs-Hebel

Objektivverschiebungs-

in RichtungAdrehen

Hebel in Richtung B drehen

●● Vertikale Verschiebung

 

Justieren Sie die Projektion durch vertikales Bewegen des Objektivverschiebungs-Hebels entsprechend

der Installationsposition der Projektionsfläche und des Projektors.

Bis zu ca. 100 %

Objektivverschiebungs-

Hebel in Richtung D

der

drehen

Projektionsfläche

 

Projektionsfläche

 

Bis zu ca. 100 % der

Projektionsfläche

ObjektivverschiebungsHebel in Richtung C drehen

Achtung

zzBewegen Sie den Objektivverschiebungs-Hebel nicht mit Gewalt. Durch zu viel Krafteinwirkung kann der Hebel beschädigt werden.

4444Drehen Sie den Objektivverschiebungs-Hebel zur Korrektur im Uhrzeigersinn. 5555Bringen Sie die Objektivverschiebungs-Abdeckung an.

24 - DEUTSCH

Aufstellung

■Aufstellungsbereich des Projektors

Die Aufstellposition kann innerhalb des folgenden Bereichs justiert werden.

Weitere Informationen zur Anpassung der Projektionsflächenhöhe (SH) und -breite (SW) finden Sie unter „Hinweise zur Projektion“. (Seite 22)

●● Aufstellungsbereich des Projektors, wenn die Position der Projektionsfläche nicht geändert werden kann

Projektor

Projektor-

Einstellungsbereich

(Mitte des Objektivs)

Vertikale Mitte der Projektionsfläche

Projektionsfläche

Mitte des Objektivs

●● Verschiebungsbereich der Projektionsfläche, wenn die Position des Projektors nicht geändert werden kann

Verschiebungsbereich für Projektionsfläche

Projektionsposition ohne Objektivverschiebung

 

Projektor

Verschiebungsrichtung

Maximaler Einstellbereich

Horizontal (H)

ca. 26 % der Projektionsflächenbreite (SW)

Vertikal (V)

ca. 100 % der Projektionsflächenhöhe (SH)

Anmerkung

zz Positionieren Sie den Projektor direkt vor dem Bildschirm, und bringen Sie den Objektivverschiebungs-Hebel in die Mittelstellung, um die optimale Qualität des projizierten Bildes zu finden.

zz Wenn sich der Objektivverschiebungs-Hebel am horizontalenAnschlag des Verschiebungsbereiches befindet, kann er nicht bis zum vertikalen Anschlag verschoben werden. Wenn sich der Objektivverschiebungs-Hebel am vertikalenAnschlag des Verschiebungsbereiches befindet, kann er nicht bis zum horizontalenAnschlag verschoben werden.

zz Verschieben Sie die Objektivposition innerhalb des Einstellbereiches. Wenn Sie die Objektivposition außerhalb des Einstellbereiches verschieben, wird die Objektivbewegung eingeschränkt, damit die optischen Komponenten geschützt bleiben. Die Bildschärfe ändert sich.

Erste Schritte

DEUTSCH - 25

Schritte Erste

Anschlüsse

Vor dem Anschluss an den Projektor

zzLesen und befolgen Sie die Betriebsund Anschlussanleitungen für alle Peripheriegeräte. zzDie Peripheriegeräte müssen ausgeschaltet werden.

zzBeziehen Sie die erforderlichen Verbindungskabel zum Anschluss des Systems für das entsprechende anzuschließende Gerät, falls diese nicht mitgeliefert wurden oder separat zu kaufen sind.

zzWenn das Videosignal von der Videoquelle heftig gestört ist, kann das projizierte Bild wacklig sein. In solchen Fällen muss ein TBC (Zeitbasiskorrektor) angeschlossen werden.

zzZu den Signalen, die an den Projektor angeschlossen werden können, gehören VIDEO-Signale, S-VIDEO-Signale, analoge RGB-Signale (mit TTL-Synchr.-Level) und digitale Signale.

zzBestimmte Computermodelle sind nicht mit dem Projektor kompatibel.

zzDie Arten von Videosignalen, die mit diesem Projektor kompatibel sind, finden Sie in der „Liste der kompatiblen Signale“. (Seite 95)

zzAudiokabel müssen von externen Geräten aus jeweils direkt an das Audio-Wiedergabesystem angeschlossen werden.

Anschlussbeispiel: COMPONENT IN/S-VIDEO IN/VIDEO IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zum COMPONENT-

Zum VIDEO-

Zum S-VIDEO-

Video-Ausgang

Ausgang

Ausgang

DVD-Player Videorecorder DVD-Player

26 - DEUTSCH

Anschlüsse

Anschlussbeispiel: HDMI IN/COMPUTER IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Computerkabel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HDMI-Kabel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(handelsüblich)

(handelsüblich)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zum RGB-Ausgang

Zum HDMI-Ausgang

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Blu-ray player

Computer

 

Anmerkung

zzVerwenden Sie ein HDMI-Hochfrequenzkabel (das den HDMI-Standards entspricht). Falls ein Kabel verwendet wird, das nicht den HDMI-Standards entspricht, kann das Videosignal unterbrochen werden, oder das Video wird möglicherweise nicht angezeigt.

zzDVI-Geräte können über einen HDMI/DVI-Adapter angeschlossen werden, es kann jedoch bei bestimmten Geräten zu Bildstörungen oder anderen ähnlichen Problemen kommen.

zzBei Anschluss des Geräts an einen seriellen Anschluss lesen Sie bitte „Serieller Anschluss“. (Seite 97)

zzWenn Sie einen Computer verwenden, der über eine Wiederherstellungsfunktion (letztes Speicherabbild) verfügt, müssen Sie diese Funktion unter Umständen zurücksetzen, damit das Gerät funktioniert.

Verbindung mit 3D-IR-Sender (optionales Zubehör)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IR-Kabel

(im Lieferumfang des 3D-IR- Senders enthalten)

3D-IR-Sender

Achtung

zzAchten Sie darauf, dass der Netzschalter des Projektors ausgeschaltet ist, bevor Sie ein Kabel an [TRIGGER/3D-BLENDE AUS] anschließen oder abziehen.

Anmerkung

zzWenn zur Anzeige von 3D-Filmen ein externer 3D-IR-Sender ET-TRM110 (optionales Zubehör) angeschlossen ist, muss [3D-BLENDE AUS] der entsprechenden [TRIGGER 1/2 EINSTELLUNG] am damit verbundenen Gerät konfiguriert werden. (Seite 75)

Erste Schritte

DEUTSCH - 27

Einund- undAusschaltenAusschaltendes Projektorsdes Projektors

Netzkabel

Verwenden Sie das im Lieferumfang dieses Geräts enthaltene Netzkabel (andere Kabel passen u. U. nicht) und achten Sie darauf, dass es vollständig in den Projektor gesteckt ist.

Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter <MAIN POWER> auf <OFF> steht, bevor Sie das Netzkabel anschließen. Verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel, und achten Sie darauf, dass es vollständig eingesteckt ist. Weitere Informationen zur Behandlung des Netzkabels finden Sie unter „Vor Gebrauch lesen“.

(Seiten 6 bis 13)

■Anschluss

■Trennen des Anschlusses

Schieben Sie den Stecker vollständig hinein, bis ein Klicken der Laschen auf der linken und rechten Seite zu hören ist.

Ziehen Sie den Stecker ab, während Sie auf die beiden Laschen drücken.

Grundlagen Bedienung der

Betriebsanzeige

Die Betriebsanzeige gibt den Betriebsstatus an. Prüfen Sie vor dem Betrieb des Projektors den Status der

Betriebsanzeige <ON (G) / STANDBY (R)>. Betriebsanzeige

Anzeigestatus

Status

 

 

Leuchtet nicht und blinkt nicht

Netzschalter ist ausgeschaltet.

 

Leuchtet

Spannungsversorgung ist ausgeschaltet. (Bereitschaftsmodus)

 

Drücken Sie die <POWER>-Taste, um mit der Projektion zu beginnen.

Rot

 

* Funktioniert nicht, wenn die Lampenanzeige und die Temperaturanzeige blinken.

Blinkt

Stromversorgung ist ausgeschaltet (Bereitschaftsmodus) und in den VIERA Link-

 

 

Einstellungen ist [AUTO EIN] auf [EIN] gestellt.

 

 

Weitere Informationen zu [AUTO EIN] finden Sie auf Seite 78.

 

Blinkt

Die Projektion wird vorbereitet.

Grün

Nach einer kurzen Pause wird die Projektion gestartet.

 

 

Leuchtet

Projektion läuft.

 

 

 

 

Leuchtet

Unterbrechen der Spannungsversorgung wird vorbereitet.

 

Das Gerät wird nach einer kurzen Weile abgeschaltet. (wechselt in den Bereitschaftsmodus)

 

 

Orange

Blinkt

Während einer Vorbereitung der Unterbrechung der Spannungsversorgung wird die

 

<POWER>-Taste erneut eingeschaltet.

 

 

Die Projektion wird vorbereitet. Nach einer kurzen Pause wird die Projektion gestartet.

28 - DEUTSCH

Einund Ausschalten des Projektors

Achtung

zzDer interne Lüfter wird in Betrieb gesetzt und kühlt den Projektor, während die Unterbrechung der Spannungsversorgung vorbereitet wird (wird durch oranges Leuchten der Betriebsanzeige angezeigt). Schalten Sie den Netzschalter nicht aus, und entfernen Sie nicht das Netzkabel.

Anmerkung

zzWenn während der Vorbereitung auf die Unterbrechung der Spannungsversorgung die <POWER>-Taste gedrückt wird, kann es einige Zeit dauern, bis der Projektionsmodus aktiv ist.

zzDer Projektor verbraucht ca. 0.08 W elektrische Leistung, auch wenn keine Stromversorgung vorhanden ist (wenn die Betriebsanzeige rot leuchtet).

zzAuch wenn das Gerät abgeschaltet ist, ist der Stromverbrauch etwa gleich hoch wie bei rotem Leuchten der Lampe.

Einschalten des Projektors

Überprüfen Sie die Anschlüsse der externen Geräte, bevor Sie den Projektor einschalten.

 

 

3)

Betriebsanzeige

5)

4)

1111Schließen Sie das Netzkabel an den Projektor an.

2222Schließen Sie den Stromstecker an eine Steckdose an.

3333Legen Sie den <MAIN POWER>-Schalter auf <ON>, um den Projektor einzuschalten.

zzDie Betriebsanzeige leuchtet rot.

4444Entfernen Sie den Objektivdeckel.

zzNehmen Sie den Objektivdeckel unbedingt vor Beginn der Projektion ab.

5555Drücken Sie die POWER ON-Taste < / | >. zzDie Betriebsanzeige leuchtet grün, nachdem sie

für eine Weile kurz geblinkt hat, und es wird ein Einschaltlogo projiziert.

Achtung

zzDer Betrieb des Projektors mit aufgesetztem Objektivdeckel kann dazu führen, dass sich das Gerät überhitzt und in Brand gerät.

Anmerkung

zzWährend des Hochfahrens des Projektors ist manchmal ein leises Klappern oder Klirren beim Anschalten der leuchtstarken Lampe zu hören. Dies ist jedoch keine Störung.

zzWährend der Videoprojektion läuft der Kühllüfter und macht Geräusche. Dieses Lüftergeräusch kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern und stärker werden, wenn die Lampe eingeschaltet wird.

zzWenn Sie [LAMPENLEISTUNG] im Menü [OPTIONEN] auf [ECO] setzen, nehmen diese Betriebsgeräusche ab. (Seite 77)

zzWenn die Lampe ausgeschaltet wird und dann zu schnell wieder eingeschaltet wird, flackert möglicherweise kurzfristig die Anzeige des Videos beim Beginn der Projektion aufgrund der Lampeneigenschaften. Es handelt sich nicht um eine Fehlfunktion.

Grundlagen der Bedienung

DEUTSCH - 29

Einund Ausschalten des Projektors

Ausschalten der Spannungsversorgung

Prüfen Sie vor dem Betrieb des Geräts sorgfältig den Status der Betriebsanzeige.

 

 

4)

Betriebsanzeige

1) ~ 3)

Grundlagen Bedienung der

1) Drücken Sie die POWER OFF-Taste < / | >. zzNun wird der Bestätigungsbildschirm angezeigt.

2)Wählen Sie mithilfe der ◄►-Tasten die

Option [JA].

3)Drücken Sie die <ENTER>-Taste (oder drücken Sie erneut die POWER-Taste (<

/ | > ).

zzDie Lampe erlischt, und die Videoprojektion wird angehalten.

zzDer Lüfter bleibt weiter in Betrieb, und die Betriebsanzeige leuchtet orange. Warten Sie, bis die Betriebsanzeige rot leuchtet oder rot blinkt.

4) Legen Sie den <MAIN POWER>-Schalter auf <OFF>, um den Projektor auszuschalten. zzSchalten Sie den Netzschalter niemals aus und

entfernen Sie niemals das Netzkabel, während der Lüfter in Betrieb ist.

Anmerkung

zzWählen Sie [NEIN], oder drücken Sie die Taste <MENU> bzw. <RETURN>, um den Bestätigungsbildschirm zu schließen.

zzDie Spannungsversorgung kann auch ausgeschaltet werden, indem Sie die <POWER>-Taste für mindestens 0.5 Sekunden gedrückt halten.

30 - DEUTSCH

Loading...
+ 74 hidden pages