PANASONIC PT-AH1000 User Manual [fr]

Manuel des fonctions
Projecteur LCD
Modèle №
PT-AH1000E
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Panasonic.
■ Avant de l'utiliser, veuillez lire attentivement le mode d'emploi (Guide de base / Manuel des fonctions).
■ Veuillez lire la section « Mise en garde » (
pages 6 à 12) attentivement avant d'utiliser le projecteur.
FRENCH
TQBJ0405
2 - FRANÇAIS
AVERTISSEMENT :
Cet équipement a été soumis à des tests qui ont démontré que celui-ci respectait les limites spéciées pour les appareils numériques de la classe B aux termes de la partie 15 des règles de la FCC (Federal Communications Commission U.S.A.). Ces limites ont pour objet de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cas d’une installation en milieu résidentiel. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner de l’énergie de haute fréquence, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions fournies avec celui-ci peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. En outre, même en cas d’utilisation conforme, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne saurait survenir avec certaines installations. Si cet équipement s’avère nuire à la bonne réception d’émissions de radiophonie ou de télévision, ce que l’on pourra déterminer en mettant l’équipement successivement hors tension puis sous tension, il est conseillé de tenter de remédier au problème par l’une des méthodes suivantes :
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Connecter l'appareil sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
- Demander conseil au distributeur ou à un technicien de radio/télévision expérimenté. PRÉCAUTION FCC : Pour assurer la bonne conformité, utilisez uniquement des câbles d’interface blindés
lorsque vous connectez des ordinateurs ou des périphériques. Toute modication non autorisée de cet équipement annulera le droit de l’utilisateur à utiliser cet équipement.
FRANÇAIS - 3
Caractéristiques du projecteurCaractéristiques du projecteur
Harmonisation avec
Étapes rapidesÉtapes rapides
l’environnement de projection
Pour plus de détails, reportez-vous à la page correspondante.
Ce projecteur est équipé
d’une technologie qui règle automatiquement l’image en fonction de l’éclairage de l’environnement de projection (luminosité, couleur).
Meilleure luminosité
L'introduction d'une nouvelle
lampe haute luminosité et d'un système optique offre un confort de visualisation dans un salon lumineux.
Vaste choix de modes de visualisation d’images
Ce projecteur est doté d’un mode
spécique pour des contenus tels
que les jeux et les sports, à des niveaux de qualité d'image élevés.
1. Installation de votre projecteur
( page 20)
2. Connexion du projecteur à d’autres périphériques
( page 25)
3. Branchement du cordon d'alimentation
( page 27)
4. Mise en marche du projecteur
( page 28)
5. Sélection du signal d'entrée
( page 30)
6. Réglage de l’image
( page 30)
4 -
FRANÇAIS
Informations
importantes
Introduction Mise en route
Fonctionnement
de base
Réglages Entretien Annexe
Sommaire
Veillez à lire la section « Mise en garde ». (
pages 6 à 12)
Informations importantes
Mise en garde ......................................................6
Précautions d’usage ........................................ 13
Introduction
À propos du projecteur ................................... 17
Précautions de transport ..............................................13
Précautions d’installation ..............................................13
Précautions lors de l’utilisation ..................................... 15
À propos de l’élimination ..............................................15
Accessoires ...................................................................16
Accessoires optionnels .................................................16
Télécommande .............................................................17
Boîtier du projecteur ......................................................18
Allumage des boutons ..................................................31
Sélection du mode image .............................................31
Réglage de l'image ....................................................... 31
Chargement d’un réglage sauvegardé ........................ 32
Afchage du menu [MENU VIERA LINK] .................... 32
Afchage du moniteur de prol ....................................32
Rétablissement des réglages par défaut .....................32
Sous-menu ....................................................................33
Commutation du signal d’entrée ..................................33
Utilisation du bouton <FUNCTION> ...................................33
Afchage du menu [GESTION ECOLOGIQUE] .........33
Réglages
Navigation dans le menu ................................ 34
Navigation dans le menu ..............................................34
Liste de menu ................................................................35
Installation ......................................................... 20
Méthode de projection ..................................................20
Pièces pour la xation au plafond (optionnelles) .........20
Conditions de projection ...............................................21
Réglage des pieds avant et angle de projection .........22
Positionnement et décalage de l’objectif .....................23
Connexions ....................................................... 25
Avant de connecter des appareils au projecteur .........25
Exemple de connexion : COMPONENT IN/
S-VIDEO IN/VIDEO IN .................................................25
Exemple de connexion : HDMI IN/COMPUTER IN ....26
Fonctionnement de base
Mise en marche/arrêt du projecteur .............. 27
Cordon d’alimentation ...................................................27
Voyant d’alimentation ....................................................27
Mise en marche du projecteur ......................................28
Arrêt du projecteur ........................................................29
Projection d’une image ................................... 30
Sélection du signal d’entrée .........................................30
Réglage de l’image .......................................................30
Fonctionnement de la télécommande .......... 31
Mise en route
Menu [IMAGE] ................................................... 37
[MODE IMAGE] ............................................................37
[CONTRASTE] .............................................................. 37
[LUMINOSITÉ] ..............................................................37
[COULEUR] ..................................................................37
[TEINTE] ........................................................................ 37
[TEMPÉRATURE DE COULEUR] ...............................38
[DÉTAIL] ........................................................................ 38
[MDE IRIS DYN] ...........................................................38
[LIGHT HARMONIZER] ...............................................38
[MONITEUR DE PROFIL] ............................................39
[AJUSTEMENT COMPARATIF] ..................................41
[MENU AVANCÉ] ..........................................................42
[MÉMOIRE D'IMAGE] ..................................................53
MODE SIGNAL .............................................................54
Menu [POSITION] ............................................. 55
[POSITION-H] ...............................................................55
[POSITION-V] ...............................................................55
[RÉGLAGE D’HORLOGE] ...........................................55
[RÉGLAGE DE PHASE] ..............................................55
[ASPECT] ......................................................................56
[WSS] ............................................................................58
[SURBALAYAGE] .........................................................58
[CORRECTION DE TRAPÈZE] ................................... 58
FRANÇAIS
- 5
Informations
importantes
IntroductionMise en route
Fonctionnement
de base
RéglagesEntretienAnnexe
Sommaire
[RÉGLAGE AUTOMATIQUE] ......................................58
[MÉMOIRE DE POSITION]..........................................59
Menu [OPTION] ................................................. 63
[MENU À L'ÉCRAN] .....................................................63
[COULEUR FOND] ....................................................... 63
[DÉMARRAGE LOGO] ................................................64
[RECH. ENTRÉE] .........................................................64
[NIVEAU SIGNAL HDMI]..............................................64
[RÉGLAGE RETARD] ..................................................64
[MÉTHODE DE PROJECTION] ..................................64
[RÉGLAGE TRIGGER 1/2] .......................................... 65
[MODE HAUTE ALTITUDE] .........................................66
[PUISSANCE DE LA LAMPE]......................................66
[GESTION ECOLOGIQUE] .........................................67
[FONCTION DU BOUTON] .........................................68
[RÉGLAGES VIERA LINK] ...........................................68
[AUTRES FONCTIONS] ..............................................70
Annexe
Utilisation de VIERA Link ................................ 82
Récapitulatif des fonctions VIERA Link ........................82
VIERA Link « HDAVI Control » ..................................... 83
Informations techniques ................................. 86
Liste de signaux compatibles ....................................... 86
Borne série ....................................................................87
Caractéristiques ............................................... 90
Dimensions ...................................................................92
Index ................................................................... 93
[MIRE DE TEST] ........................................................... 70
[DURÉE DE LA LAMPE] ..............................................70
Entretien
Indicateurs TEMP et LAMP ............................. 71
Résoudre les problèmes indiqués ...............................71
Entretien et remplacement des pièces ......... 73
Avant de nettoyer le projecteur /
remplacer des composants ..........................................73
Nettoyage du projecteur ............................................... 73
Remplacement des composants .................................75
Dépannage ........................................................ 80
Dispositifs de sécurité du support
de xation au plafond ................................. 81

Mise en garde

6 -
FRANÇAIS
Informations
importantes
Mise en garde
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE.
AVERTISSEMENT : An d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électriques,
Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991 : Le niveau de pression sonore à la hauteur de I’opérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO 7779.
AVERTISSEMENT :
1. Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période.
2. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce
3. Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la che d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une che
MISE EN GARDE : An dassurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
réparable par l’utilisateur. Conez les réparations à un technicien qualié.
d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Cette che ne s’adapte que sur une prise de secteur de type mise à la terre. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la che dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre.
respecter les consignes d’utilisation de l’appareil, qui recommandent l’utilisation du cordon d’alimentation fourni et de câbles d’interface à blindage pour toutes les connexions à votre ordinateur ou périphériques. En cas d’utilisation du port série pour commander le projecteur depuis un PC, vous devrez utiliser un câble à interface série RS-232C en option avec noyau en ferrite. Tout changement ou modication non autorisé à cet équipement annule l’autorité de faire fonctionner cet appareil.
Mise en garde
FRANÇAIS
- 7
Informations
importantes
13A250V
BS1363/A
HE-8
N
ASA
L
IMPORTANT : FICHE MOULÉE (GB seulement)
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT.
Cet appareil est fourni avec une che secteur moulée à trois broches sûre et pratique. Un fusible de 13 ampères est xé à cette che. Si le fusible doit être remplacé, veillez à ce que le nouveau fusible ait une valeur nominale de 13 ampères et qu’il soit approuvé par ASTA ou BSI à BS1362.
Assurez-vous que le corps du fusible porte bien la marque ASTA ou la marque BSI .
Si la che contient un couvercle de fusible amovible, veillez à bien le remettre en place une fois que le fusible a été remplacé. Si vous perdez le couvercle du fusible, la che ne doit pas être utilisée avant qu’un nouveau couvercle ait été mis en place. Vous pouvez acheter un couvercle de fusible de remplacement dans un centre technique agréé.
Si la che secteur moulée s’avère incompatible avec les prises du secteur à domicile, il sera
nécessaire de retirer le fusible et de sectionner la prise avant de la mettre au rebut en prenant toutes
les précautions nécessaires. Si vous insérez la che sectionnée dans n’importe quelle prise de 13
ampères, vous risquerez un choc électrique grave.
Si vous devez xer une nouvelle che, respectez le code de câblage indiqué ci-dessous. En cas de doute, adressez-vous à un électricien qualié.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE.
IMPORTANT : Chaque l conducteur peut être identié par sa couleur suivant l’ordre suivant:
Vert et jaune : Bleu : Brun :
Terre Neutre
Electrisé
Comme les couleurs des ls du conducteur secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques colorées identiant les bornes de votre che, procédez de la
manière suivante.
Le l de couleur VERT ET JAUNE doit être raccordé à la borne de la che marquée de la lettre E ou du symbole de terre W ou colorée en VERT ou VERT ET JAUNE.
Le l de couleur BLEU doit être raccordé à la borne de la che marquée de la lettre N ou colorée en NOIR.
Le l de couleur BRUN doit être raccordé à la borne de la che marquée de la lettre L ou colorée en ROUGE.
Remplacement du fusible : Ouvrir le compartiment des fusibles à l’aide d’un tournevis puis remplacer le fusible.
Mise en garde
8 -
FRANÇAIS
Informations
importantes
AVERTISSEMENT:
La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique.
Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.
Il y a risque d’électrocution.
Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques.
Insérer à fond la che d'alimentation dans la prise de courant, et le connecteur d'alimentation dans le
projecteur.
Si la che n'est pas complètement insérée, il existe un risque de surchauffe ou d'électrocution qui pourrait
provoquer un incendie.
Ne pas utiliser un câble électrique autre que celui fourni.
Le non-respect de cette instruction peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Nettoyer la prise d’alimentation régulièrement an d’éviter toute accumulation de poussière.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner un incendie.
Ne pas manipuler le cordon ou la che d’alimentation avec les mains mouillées.
Cela peut entraîner des chocs électriques.
Ne pas surcharger la prise murale.
Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.
ALIMENTATION
Si des objets étrangers ou de l’eau pénètrent dans le projecteur, couper immédiatement l’alimentation électrique.
z
Si le projecteur tombe ou si le cabinet est cassé, couper l’alimentation électrique.
z
Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, couper
z
l’alimentation électrique.
Veuillez contacter un centre technique agréé pour des réparations et ne pas tenter de réparer le projecteur vous-même.
Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modier, ne pas le placer sous des objets lourds,
z
ne pas le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et ne pas le rouler en boule.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.
Ne pas utiliser de che endommagée ou de prise de courant lâche.
z
Si de la poussière s’accumule sur la che du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant.
z
Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la che du cordon
z
d’alimentation de la prise de courant.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer régulièrement avec un tissu sec.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme un tapis ou du tissu éponge.
Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou endommager le projecteur.
Endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des fumées grasses ou de la vapeur.
L’utilisation du projecteur dans de telles conditions provoque un incendie, une électrocution ou une détérioration des composants. Une détérioration des composants (tels que les supports de xation au plafond) peut entraîner la chute du projecteur monté au plafond.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du projecteur ou sur une surface en pente ou instable.
Cela peut faire tomber le projecteur ou le faire basculer, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures.
Mise en garde
FRANÇAIS
- 9
Informations
importantes
AVERTISSEMENT:
Ne pas obstruer les orices d’entrée et de sortie d’air.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur.
Ne pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels que des placards ou des étagères.
z
Ne pas placer le projecteur sur du tissu ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orice
z
d’entrée d’air.
Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orice de sortie d’air.
Cela peut entraîner des brûlures ou abîmer vos mains ou d’autres objets.
De l’air chaud sort par l’orice de sortie d’air. Nepas placer les mains ou le visage ou des objets incapables
z
de supporter la chaleur près de l’orice de sortie d’air.
Ne pas couvrir l’entrée/la sortie d’air et ne rien placer à 100 mm (4") de cette entrée/sortie.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur.
Ne pas exposer vos yeux et votre peau aux faisceaux lumineux émis depuis l’objectif du projecteur lors de son utilisation.
Cela peut entraîner des brûlures ou une perte de la vue.
Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Ne pas exposer vos yeux ou vos mains
z
directement à cette lumière. Veiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans l’objectif. En outre, éteindre le
z
projecteur si le projecteur est laissé sans surveillance.
Ne jamais entreprendre de modication quelconque ou le démontage du projecteur.
Des hautes tensions peuvent entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé.
z
Ne pas projeter une image avec l’objectif fourni installé.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Veiller à ce qu’aucun objet métallique, objet inammable ni liquide n’entre à l’intérieur du projecteur. Veiller
à ce que le projecteur ne prenne pas l’humidité.
Cela peut entraîner un court-circuit ou une surchauffe et peut causer un incendie, un choc électrique ou endommager le projecteur.
Ne pas placer de récipients contenant du liquide ou des objets métalliques à proximité du projecteur.
z
Si du liquide entre à l’intérieur du projecteur, entrez en contact avec votre revendeur.
z
Faire particulièrement attention aux enfants.
z
Utiliser le support au plafond indiqué par Panasonic.
Un support au plafond défectueux peut entraîner des risques de chute.
Installer le câble de sûreté sur le support au plafond pour éviter la chute du projecteur.
z
Toute installation (tel que le support au plafond) doit être effectuée uniquement par un technicien qualié.
Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des accidents, comme des chocs électriques.
N’utilisez aucun support autre que le support au plafond agréé.
z
Veillez à utiliser le câble auxiliaire fourni avec un boulon à œil comme mesure de sécurité supplémentaire
z
pour éviter que le projecteur tombe. (Installer dans un endroit différent du support au plafond)
Mise en garde
10 -
FRANÇAIS
Informations
importantes
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit.
Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
Si le uide de la pile fuit, ne pas le toucher à mains nues et prendre les mesures suivantes le cas échéant.
Ne pas démonter la lampe.
Si la lampe se casse, cela risque d’entraîner des blessures.
Remplacement de la lampe
La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée incorrectement, une explosion et de graves blessures ou des accidents peuvent s’ensuivre.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la télécommande.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil que ce projecteur.
Retirer les piles épuisées de la télécommande au plus vite.
ACCESSOIRES
Utiliser uniquement les piles spéciées.
z
Ne pas démonter des piles à anode sèche.
z
Ne pas chauffer les piles ou ne pas les mettre dans de l’eau ou au feu.
z
Veiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que
z
colliers ou épingles à cheveux. Ne pas ranger les piles avec des objets métalliques.
z
Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques.
z
Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient bien respectées.
z
Ne pas utiliser une pile neuve avec une ancienne, ni mélanger différents types de piles.
z
Ne pas utiliser des piles dont le revêtement externe s’écaille ou a été retiré.
z
Si du uide de pile touche votre peau ou un vêtement, cela peut entraîner une inammation cutanée ou
z
des blessures. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement. Si du uide de pile entre en contact avec vos yeux, cela peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas,
z
ne pas se frotter les yeux. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
La lampe peut facilement exploser si elle est heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber.
z
Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant.
z
Il y a risque d’électrocution ou d’explosion. Lors du remplacement de la lampe, couper l'alimentation et laisser refroidir la lampe pendant au moins une
z
heure avant de la manipuler pour écarter tout risque de brûlure.
Après avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de portée des enfants ou des animaux domestiques.
z
L’utilisation du cordon d’alimentation fourni avec d’autres appareils que ce projecteur peut entraîner un
z
court-circuit ou une surchauffe et causer un choc électrique ou un incendie.
Laisser les piles dans la télécommande peut entraîner la fuite du uide des piles, une surchauffe ou
z
l’explosion des piles.
MISE EN GARDE:
ALIMENTATION
Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur d’alimentation.
Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une longue période de temps, débrancher la che du cordon
d’alimentation de la prise de courant et retirer les piles de la télécommande.
Le non-respect de cette instruction peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant avant d’effectuer tout nettoyage ou
remplacement de l’unité.
Le non-respect de cette instruction peut provoquer une électrocution.
Mise en garde
FRANÇAIS
- 11
Informations
importantes
MISE EN GARDE:
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer d’autres objets lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîer des dommages ou des blessures. Le projecteur sera endommagéou déormé.
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
Vous risquez de tomber ou le projecteur peut casser ce qui peut causer des blessures.
Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le projecteur.
z
Ne pas utiliser le projecteur dans des lieux extrêmement chauds.
Cela peut entraîner la détérioration du boîtier externe ou des composants internes ou un incendie.
Soyez particulièrement vigilant(e) dans des lieux exposés à la lumière solaire directe ou à proximité d’un four.
z
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un incendie ou des chocs électriques.
ACCESSOIRES
Ne pas utiliser l’ancienne lampe.
Cela risque d’entraîner une explosion de la lampe.
Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des morceaux cassés.
Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque la lampe est cassée et il contient presque autant de mercure qu’une lampe uorescente, de plus les morceaux cassés peuvent provoquer des blessures.
Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux,
z
contactez un médecin immédiatement. S’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
z
Pour retirer les piles
Piles de la télécommande
1. Appuyer sur le guide et soulever le couvercle.
2. Retirer les piles.
Mise en garde
12 -
FRANÇAIS
Informations
importantes
in de Mise en garde
Marques commerciales
VGA et XGA sont des marques commerciales de International Business Machines Corporation.• S-VGA est une marque commerciale déposée de Video Electronics Standards Association.• HDMI, le logo HDMI et High Denition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques commerciales • déposées de HDMI Licensing LLC. La police utilisée dans les afchages à l’écran est une police bitmap Ricoh, conçue et vendue par Ricoh Company Ltd.• D’autres noms, noms de sociétés, des noms de produits, etc., qui apparaissent dans ce mode d’emploi sont des marques • de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Notez que les symboles ® et TM sont omis dans le mode d’emploi.
Illustrations de ce document
Les illustrations du projecteur peuvent différer du produit qu’elles représentent.
Références de page
Dans ce document, les pages de référence sont indiquées dans le format (
Terminologie
L’accessoire « télécommande sans l » est appelé « télécommande » dans ce document.
page 00).

Précautions d’usage

FRANÇAIS
- 13
Informations
importantes
Précautions d’usage
Avant d’utiliser le projecteur, veillez à retirer l’emballage, c’est-à-dire les ban-
des de xation et le lm protecteur.
Jetez l’emballage retiré de manière appropriée.

Précautions de transport

L'objectif de projection est sensible aux vibrations et aux chocs. Lors du transport du projecteur, vériez que le bouton
z
est placé sur l'objectif. Tenez le projecteur par la base lorsque vous le déplacez.
z
Lorsque vous transportez le projecteur, rangez les pieds de réglage pour éviter de les endommager.
z

Précautions d’installation

Ne pas installer le projecteur à l’extérieur.
Ce projecteur doit être utilisé à l'intérieur.
Ne l’utilisez pas dans les conditions suivantes.
Dans des endroits où des vibrations et des chocs peuvent se produire, tels que dans une voiture ou tout autre
z
véhicule : cela pourrait endommager les pièces internes et entraîner un dysfonctionnement. À proximité de l’échappement d’un climatiseur : en fonction des conditions d’utilisation, l’écran peut osciller à
z
cause de l’air chaud sortant de l’échappement d’air, ou de l’air chauffé ou refroidi provenant d’un climatiseur. Veillez à ce que l’échappement provenant du projecteur ou d’un autre appareil, ou à ce que l’air d’un climatiseur ne soit pas dirigé directement sur le projecteur. À proximité de sources de lumière (lampes de studio etc.) où la température varie considérablement
z
(Environnement de fonctionnement ( page 90)) : cela peut réduire la durée de vie de la lampe ou provoquer des déformations du boîtier et des dysfonctionnements. À proximité de lignes à haute tension ou de moteurs : cela pourrait interférer avec le fonctionnement du projecteur.
z
À propos de la mise au point de l’objectif
Il arrive que la mise au point des objectifs haute luminosité ne soit pas stable immédiatement après la mise sous tension en raison de la chaleur dégagée par la source lumineuse. Effectuer la mise au point de l'objectif 30 minutes après le début de la projection vidéo.
Toujours régler [MODE HAUTE ALTITUDE] sur [OUI] lors de l'utilisation du
projecteur à une altitude entre 1 400 m (4 593 pied) et 2 700 m (8 858 pied).
Cela risque de compromettre la durée de vie des composants et d'engendrer des erreurs.
Toujours régler [MODE HAUTE ALTITUDE] sur [NON] lors de l'utilisation du
projecteur à une altitude inférieure à 1 400 m (4 593 pied).
Cela risque de compromettre la durée de vie des composants et d'engendrer des erreurs.
Ne pas utiliser le projecteur à une altitude supérieure à 2 700 m
Cela risque de compromettre la durée de vie des composants et d'engendrer des erreurs.
Éviter d'incliner le projecteur ou de le placer sur le côté.
Éviter d'incliner le projecteur de plus de ±30 ° verticalement ou de ±10 ° horizontalement. Une inclinaison trop importante risque de réduire la
durée de vie des composants.
Ne pas recouvrir l’entrée/la sortie d’air et ne rien placer à 100 mm (4
+30°
-30°
(8 858 pied).
cette entrée/sortie. Demander à un technicien spécialisé ou à votre distributeur d’installer le
produit au plafond.
Un support de montage au plafond disponible en option est requis. Modèle № : ET-PKA110H (pour plafonds hauts) ou ET-PKA110S (pour plafonds bas)
") de
Précautions d’usage
14 -
FRANÇAIS
Informations
importantes
Pieds de réglage
z z z
z
z
■Précautions d’installation
Ne pas superposer les projecteurs. Ne pas recouvrir l’entrée ou la sortie d’air du projecteur. Disposer l'entrée ou la sortie d'air du projecteur de sorte qu'elle n'entre pas en contact avec l'air froid ou l'air chaud des climatiseurs.
100 mm (4") ou plus
Sortie d'air
Éviter de placer le projecteur dans un espace fermé. Si le projecteur doit être installé dans une boîte, prévoir un appareil de climatisation ou un ventilateur séparé. Si la ventilation est insufsante, la chaleur émise va s'accumuler et déclencher le circuit de protection du projecteur. Ne pas utiliser les pieds de réglage avant pour une mise en place au sol et pour le réglage de l'angle du projecteur dans cette conguration. Si vous utilisez les pieds de réglage pour un tout autre objet, l'ensemble risque d'être endommagé.
100 mm (4") ou plus 100 mm (4") ou plus
Entrée d’air Entrée d’air
Précautions d’usage
FRANÇAIS
- 15
Informations
importantes

Précautions lors de l’utilisation

Netteté des images vidéo
L'image vidéo possède une clarté et un contraste maximaux lorsque les rideaux sont tirés et que les lumières
z
parasites proches de l'écran sont éteintes. Dans quelques cas, selon l'environnement d'utilisation, il arrive que l'image tremble à l'écran en raison d'un
z
courant d'air chaud ou froid émanant d'une aération ou d'un climatiseur. Éviter d'utiliser le projecteur si sa façade est exposée à l'air provenant de la sortie de l'appareil, d'autres appareils ou de climatiseurs. Il arrive que la mise au point des objectifs haute luminosité ne soit pas stable immédiatement après la mise sous
z
tension en raison de la chaleur dégagée par la source lumineuse. La mise au point se stabilise 30 minutes après le début de la projection vidéo.
Ne pas toucher la surface de l’objectif du projecteur avec les mains nues.
Les traces de doigt ou la poussière déposés à la surface de l'objectif seront agrandies à la projection et nuiront à la netteté des images vidéo. Replacer le bouchon sur l'objectif quand vous n'utilisez pas le projecteur.
À propos des panneaux LCD
Les panneaux LCD sont fabriqués à l'aide de technologies haute précision mais ils peuvent, dans certains cas, présenter des pixels éteints ou allumés en permanence. Il ne s'agit pas d'un défaut. De plus, la projection d'une image xe pendant une longue période peut générer des images rémanentes sur un panneau LCD. Dans certains cas, ces images rémanentes ne disparaissent pas complètement.
À propos des composants optiques
En cas d'utilisation dans un environnement soumis à une température élevée, à la poussière ou à la fumée de cigarette, le cycle de remplacement des composants optiques, tels que les panneaux LCD et les plaques polarisantes, peut être raccourci après moins d'une année d'exploitation. Pour plus de détails, contacter le
revendeur.
À propos de la lampe
Pour l'éclairage, ce produit utilise une lampe au mercure haute pression. Une lampe au mercure haute pression présente les caractéristiques suivantes.
Sa luminosité décroît avec le temps.
z
Dans certains cas, la lampe peut émettre un son puissant, se ssurer ou atteindre la n de son cycle de vie en
z
raison de chocs, d'un dommage ou de la détérioration liée au temps. La durée de vie peut varier sensiblement selon les caractéristiques et les conditions d'utilisation de la lampe.
z
L'utilisation continue de la lampe pendant plus de 6 heures ou plusieurs utilisations très rapprochées du bouton de mise sous tension peuvent altérer la lampe. Dans de très rares cas, la lampe peut être endommagée dès le début de la projection.
z
Le risque d'explosion augmente lorsque la lampe approche de la n de sa vie.
z
Si la lampe explose, le gaz à l’intérieur de celle-ci peut s’échapper sous forme de fumée.
z
Se munir d'une lampe de rechange.
z

À propos de l’élimination

Pour mettre ce produit au rebut, renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées. La lampe contient du mercure. Lorsque vous devez jeter des lampes usagées, contactez vos autorités locales ou votre revendeur pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées.
Précautions d’usage
ロリヨラヵ
ヸモヷユョヰンヮ
ヮヰワリヵヰン
ヷリユンモ
ロㄊㄏㄌ
ヴヶャ
ヮユワヶ
ユワヵユン
ョヶワヤヵリヰワ
リワヱヶヵヴユロユヤヵ
モュルヶヴヵヮユワヵ
ヱリヤヵヶンユ ヮ
ヰュユ
ヱリヤヵヶンユ
ヮユヮヰンヺ
ロヰモ
ユヤヰ
ヱンヰルユヤヵヰン
ャモヤレバ
ンユヵヶンワヰヱヵリヰワ
ヱンヰルユヤヵヰン
ャモヤレバ
ンユヵヶンワヰヱヵリヰワ
Informations
importantes

Accessoires

Vériez que les éléments afchés ci-dessous sont fournis.
Télécommande sans l : 1 (N2QAYB000681)
Bouchon d’objectif : 1 (TEEC5524)
Cordon d’alimentation : 1 (TXFSX01RXQZ)
(préchargé à l'achat)
Pile AA/R6 : 2
CD-ROM : 1 (TXFQB02RWEZ)
(pour la télécommande)
Attention
Éliminer le capuchon du câble d'alimentation et l'emballage du projecteur selon la réglementation en vigueur.
z
Contacter un centre de service après-vente agréé en cas de perte de l'un des accessoires.
z
Les références des accessoires et des accessoires en option peuvent être modiées sans préavis.
z
Tenir les petites pièces hors de portée des enfants.
z
Conservez le bouchon d'objectif de manière appropriée.
z
Le bouchon d'objectif protège l’objectif de projection contre la poussière et les saletés. Placez le bouchon sur l'objectif lorsque l'appareil est inutilisé.
Cordon d’alimentation : 1 (TXFSX01RXRZ)

Accessoires optionnels

Accessoires optionnels
(noms de produits)
Support de xation au plafond
Bloc-lampe de remplacement ET-LAA110
Modèle No
ET-PKA110H (pour plafonds hauts) ou ET-PKA110S (pour plafonds bas)
16 -
FRANÇAIS

À propos du projecteur

Télécommande

Dessus
Transmetteur du signal de télécommande
Envoyez un signal de télécommande.
Durant l'utilisation, pointez la télécommande vers le récepteur à distance du projecteur.
À propos du projecteur
Avant
Lorsque le bouton <MAIN POWER> (alimentation principale) du projecteur est sur <ON> (sous tension), basculez entre le mode veille et le mode projection.
Parcourez le menu [MODE IMAGE].
Afchez le menu [MENU VIERA LINK].
Afchez l'écran du menu.
Afchez les menus des appareils externes pendant l’utilisation de VIERA Link. Modiez les points durant un réglage gamma.
Commutez les signaux d’entrée.
Activez ou désactivez l’allumage des
boutons de la télécommande.
Afche le menu [IMAGE] ou
le menu [AVANCÉ].
Afche le menu
[CHARGEMENT MÉMOIRE].
Permet d’afcher le prol d’entrée.
Afchez le menu
[GESTION ECOLOGIQUE].
Rétablissez les réglages par défaut
des valeurs de menu ajustées.
Accédez à l'écran de menu.
Attribuez les opérations les plus fréquentes
et utilisez comme bouton de raccourci.

Introduction

Mise en place et retrait des piles de la télécommande
Ouvrez le couvercle.
Attention
Ne pas faire tomber la télécommande.
z
Éviter le contact avec les liquides ou l’humidité.
z
Ne pas essayer de démonter ou de modier la télécommande.
z
Remarque
Lorsque l’allumage est activé, le fait d’appuyer sur les boutons de la télécommande allume ces derniers.
z
La lumière des boutons s'atténue si aucune action n'a lieu pendant cinq secondes environ, puis elle s'éteint si la télécommande est inactive pendant les cinq secondes suivantes. Lorsqu'elle est pointée directement vers le récepteur à l'avant du projecteur, la télécommande a une portée maximale de
z
7 mètres. Elle est également utilisable avec un angle vertical/horizontal de ± 30 degrés au maximum. La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si un obstacle est placé devant le récepteur du projecteur.
z
Les signaux de la télécommande peuvent être rééchis sur un écran lors de l'utilisation du projecteur mais être en partie absorbé par l'écran ce qui réduit la portée de la télécommande. La télécommande peut être inopérante si le récepteur est soumis à des lumières uorescentes ou de forte intensité. Dans
z
la mesure du possible, tenez la télécommande hors de portée de sources lumineuses.
Insérez les piles et replacez le couvercle (insérez chaque pile en commençant par le côté plat
● Retirez les piles dans l’ordre inverse de leur mise en place.
).
FRANÇAIS
- 17
À propos du projecteur
18 -
FRANÇAIS
Introduction

Boîtier du projecteur

Vue avant et de dessus
Témoin de température
Témoin de lampe
Voyant d’alimentation
Sortie d'air
Fenêtre de capteur de couleurs
Récepteur du signal de la télécommande
Objectif de projection
Attention
Ne pas poser pas les mains ni aucun objet à proximité de la
z
sortie d’air.
- Ne pas approcher les mains ou le visage.
- Ne pas approcher d'objets ne supportant pas la chaleur.
- Par sécurité, ne pas insérer les doigts dans le projecteur. L'air chaud évacué par la sortie d'air peut occasionner des brûlures et des blessures, et déformer les objets
Bague de mise au point
Règle la mise au point.
Bague de zoom
Règle
le zoom.
Entrée d'air /
couvercle du ltre à
air
Commandes de l'appareil
Levier de décalage de l'objectif
Capot de décalage de l'objectif
Lorsque le capot de décalage de l'objectif est
.
fermé
z
Attention
Vérier que la poussière ne s'est pas cumulée dans l'entrée d'air et la sortie d'air.
Commandes de l'appareil
Bouton d’alimentation
Lorsque le bouton <MAIN POWER> (alimentation principale) du projecteur est sur <ON> (sous tension), basculez entre le mode veille et le mode projection.
Ouverture du capot de décalage de l’objectif
Appuyer sur le capot et le faire glisser.
Touche INPUT
Accéder au fonctionnement de l'écran de menu
À propos du projecteur
FRANÇAIS
- 19
Introduction
Vue arrière et de dessous
ヤヰヮヱヶヵユンチチリワ
ヴユンリモロ
ヴノヷリュユヰチリワ
ヵンリヨヨユン
リワチヒ リワチビ
ヤヰヮヱヰワユワヵ
リワ
ヷリュユヰチリワ
Fente pour système de sécurité
La fente pour système de sécurité est compatible avec le système MicroSaver Security System fabriqué par Kensington.
Entrée d’air
Bornes de connexion
AC IN
Branchez le cordon d'alimentation fourni.
Bornes de connexion
COMPUTER IN
Borne du signal RVB ou entrée du signal YC d'un ordinateur.
HDMI IN
Connectez des câbles de signaux HDMI.
/YPBPR à partir
BCR
Alimentation principale
Mise en marche/arrêt du projecteur.
S-VIDEO IN/VIDEO IN
TRIGGER
Système de réglage des pieds avant
Vissez/dévissez pour régler l'angle de projection.
Borne d'entrée du signal S-VIDEO/VIDEO.
Prise TRIGGER pour la connexion et le contrôle du projecteur et des appareils externes.
SERIAL
Terminal de commande du projecteur à l'aide d'un ordinateur.
COMPONENT IN
Connectez un câble de signaux de composantes couleur. (YC
BCR
/YPBPR)

Installation

20 -
FRANÇAIS

Mise en route

Installation

Méthode de projection

Vous pouvez utiliser l’une des 4 méthodes de projection suivantes. Sélectionnez une méthode de projection adaptée à la position du projecteur. Pour accéder aux réglages de la méthode de projection, voir [MÉTHODE DE PROJECTION] dans le menu [OPTION] ( page 64)
Conguration sur un bureau/au sol et
projection avant
[MÉTHODE DE
PROJECTION]
Fixation au plafond et projection avant
Menu Méthode
[FAÇADE/SOL]
Conguration sur un bureau/au sol et
projection arrière (avec un écran translucide)
Menu Méthode
[MÉTHODE DE PROJECTION]
Fixation au plafond et projection arrière
[ARRIÈRE/SOL]
(avec un écran translucide)
Menu Méthode
[MÉTHODE DE
PROJECTION]
[FAÇADE/PLAFOND]
Menu Méthode
[MÉTHODE DE PROJECTION]
[ARR. /PLAFOND]
Pièces pour la xation au plafond (optionnelles)
Vous pouvez monter le projecteur au plafond à l'aide du support de xation au plafond optionnel (modèle : ET­PKA110H (pour plafonds hauts) et ET-PKA110S (pour plafonds bas)).
Utilisez uniquement les supports de montage au plafond préconisés pour ce projecteur.
z
Consultez le manuel d'installation du support de montage au plafond lorsque vous xez le projecteur au plafond.
z
Attention
Pour des performances et une sécurité optimales du projecteur, l’installation du support de xation au plafond ne doit être effectuée que par votre distributeur ou un technicien qualié.
Installation
FRANÇAIS
- 21
Mise en route

Conditions de projection

Positionnez le projecteur conformément à la gure ci-dessous et à la distance de projection indiquée. Vous pouvez ajuster la taille et la position d'afchage en fonction de la taille et de la position de l'écran.
Écran de projection
L (LW - LT)
Écran
1
*
Distance de projection (en m)
Écran
SH Hauteur de l’écran (m)
SW Largeur de l’écran (m)
H Distance du centre de l’objectif à l’extrémité inférieure de l’image (m)
SD Diagonale de l’écran (m)
*1 LW : Distance minimale de projection
LT : Distance maximale de projection
(Toutes les mesures ci-dessous sont approximatives et peuvent différer des mesures réelles.)
Taille de l'écran de projection Format 16:9
Diagonale de l’écran (SD)
1,02 m (40") 1,11 m (3' 8") 2,29 m (7' 6") -0,08 à 0,58 m 1,27 m (50") 1,41 m (4' 8") 2,87 m (9' 5") -0,09 à 0,71 m 1,52 m (60") 1,70 m (5' 7") 3,46 m (11' 4") -0,11 à 0,86 m 1,78 m (70") 1,99 m (6' 6") 4,04 m (13' 3") -0,13 à 1,00 m 2,03 m (80") 2,28 m (7' 6") 4,62 m (15' 2") -0,15 à 1,15 m 2,29 m (90") 2,57 m (8' 5") 5,21 m (17' 1") -0,17 à 1,29 m 2,54 m (100") 2,87 m (9' 5") 5,79 m (19' 0") -0,19 à 1,44 m 3,05 m (120") 3,45 m (11' 4") 6,96 m (22' 10") -0,22 à 1,71 m 3,81 m (150") 4,33 m (14' 2") 8,70 m (28' 7") -0,28 à 2,15 m 5,08 m (200") 5,79 m (19' 0") 11,62 m (38' 1") -0,37 à 2,86 m 6,35 m (250") 7,25 m (23' 9") 14,53 m (47' 8") -0,47 à 3,58 m
7,62 m (300") 8,71 m (28' 7") 17,45 m (57' 3") -0,56 à 4,30 m
Distance minimale
(LW)
Distance maximale
(LT)
Position en hauteur
(H)
Taille de l'écran de projection Format 2,35:1
Diagonale de l’écran (SD)
1,02 m (40") 1,18 m (3' 10") 2,43 m (8' 0") -0,13 à 0,53 m 1,27 m (50") 1,49 m (4' 11") 3,04 m (10' 0") -0,15 à 0,65 m 1,52 m (60") 1,80 m (5' 11") 3,66 m (12' 0") -0,19 à 0,79 m 1,78 m (70") 2,11 m (6' 11") 4,27 m (14' 0") -0,22 à 0,92 m 2,03 m (80") 2,42 m (7' 11") 4,89 m (16' 1") -0,25 à 1,05 m 2,29 m (90") 2,73 m (8' 11") 5,51 m (18' 1") -0,28 à 1,18 m 2,54 m (100") 3,04 m (10' 0") 6,12 m (20' 1") -0,32 à 1,31 m 3,05 m (120") 3,66 m (12' 0") 7,35 m (24' 1") -0,37 à 1,56 m 3,81 m (150") 4,58 m (15' 0") 9,20 m (30' 2") -0,47 à 1,96 m 5,08 m (200") 6,13 m (20' 1") 12,28 m (40' 3") -0,62 à 2,61 m 6,35 m (250") 7,67 m (25' 2") 15,36 m (50' 5") -0,78 à 3,27 m 7,62 m (300") 9,22 m (30' 3") 18,44 m (60' 6") -0,94 à 3,92 m
Distance minimale
(LW)
Distance maximale
(LT)
Position en hauteur
(H)
Installation
22 -
FRANÇAIS
Mise en route
La formule ci-dessous permet de calculer des dimensions de projection différentes de celles du tableau précédent à partir de la taille de l'écran de projection SD (m). Toutes les unités appartiennent au système métrique. (Les valeurs obtenues avec la formule ci-dessous contiennent une légère erreur.) Si la taille d'écran de projection est SD,
Hauteur de l’écran de projection (SH) = SD (m) x 0,490 = SD (m) x 0,392 Largeur de l’écran de projection (SW) = SD (m) x 0,872 = SD (m) x 0,920 Distance minimale (LW) = SD (m) x 1,1503 - 0,056 = SD (m) x 1,2169 - 0,054 Distance maximale (LT) = SD (m) x 2,2951 - 0,041 = SD (m) x 2,4248 - 0,037

Réglage des pieds avant et angle de projection

Installez le projecteur sur une surface plane de façon à ce que la face avant soit parallèle à la surface de l’écran an d’obtenir un écran rectangle. Si l’écran est incliné vers le bas, allongez le pied réglable pour obtenir un écran rectangle. Si l’écran est incliné horizontalement, utilisez le pied réglable pour régler le niveau du projecteur. Comme le montre l'image, les pieds peuvent être allongés en tournant des pieds réglables avant, et repliés en tournant dans le sens opposé.
Format 16:9 Format 2,35:1
Attention
De l’air chaud est évacué par cette sortie. Ne touchez pas directement l’orice de sortie d’air lorsque vous réglez les pieds
z
avant.(
Remarque
Vissez les pieds avant jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
z
page 18)
Installation
FRANÇAIS
- 23
Mise en route

Positionnement et décalage de l’objectif

Si le projecteur n’est pas placé juste en face du centre de l’écran, vous pouvez ajuster la position de l’image projetée en tournant les molettes de décalage de l’objectif dans la plage de décalage de l’objectif.
Réglage du décalage de l’objectif
Retrait du bouchon de décalage de l’objectif.1)
Voir « À propos de votre projecteur » (
z
comment ouvrir le bouchon de décalage de l'objectif.
2) Faites pivoter le levier du décalage d'objectif dans le sens opposé des aiguilles d'une montre (voir gure) pour libérer le verrou.
Réglage de la protection à l'aide du levier de décalage de l’objectif.3)
Décalage horizontal
Ajustez la protection en déplaçant le levier de décalage d'objectif horizontalement en fonction de la position de l'écran et du projecteur.
Jusqu’à environ 26%
de l'écran de projection
Jusqu’à environ 26%
de l'écran de projection
page 18) pour savoir
Écran
Faites pivoter le levier de décalage d'objectif vers la position A.
Décalage vertical
Déplacez le levier de décalage d'objectif verticalement en fonction de la position de l'écran et du projecteur.
Jusqu’à environ 65 % de l'écran de projection
Jusqu’à environ 65 % de l'écran de projection
Attention
Ne forcez pas le levier de décalage de l’objectif. Une pression excessive risquerait de le briser.
z
Faites pivoter le levier de décalage d'objectif pour le xer.4) Fixez le bouchon de décalage d’objectif.5)
Écran
Faites pivoter le levier de décalage d'objectif vers la position B.
Faites pivoter le levier de décalage d'objectif vers la position C.
Faites pivoter le levier de décalage d'objectif vers la position D.
Installation
24 -
FRANÇAIS
Mise en route
Plage de positionnement du projecteur
La position peut être réglée dans la plage suivante. Consultez « Conditions de projection » pour la hauteur et la largeur de l'écran (SH et SW, respectivement). (
page 21)
Plage de réglage du projecteur lorsque la position de l’écran est xe
Projecteur
Plage de réglage du projecteur (centre de l'objectif)
Centre vertical de l’écran
Écran
Plage de décalage de l'écran de projection lorsque la position du projecteur est xe
Position de projection sans décalage d'objectif
Direction du décalage Plage maximale de réglage
Centre de l’objectif
Plage de décalage de l'écran de projection
Projecteur
Horizontal (H) Environ 26 % de la largeur de l’écran de projection (SW)
Vertical (V) Environ 65 % de la hauteur de l’écran de projection (SH)
Remarque
Placez le projecteur devant l'écran et placez le levier de décalage de l'objectif en position centrale an obtenir une qualité
z
maximale de l'image projetée. Lorsque l'objectif est décalé au maximum horizontalement, vous ne pouvez pas le décaler au maximum verticalement.
z
De même, lorsque l'objectif est décalé au maximum verticalement, vous ne pouvez pas le décaler au maximum horizontalement. Décalez l'objectif dans la plage de réglage. Si vous décalez l'objectif en dehors de la plage de réglage, le déplacement de
z
l'objectif est limité an de protéger les composants optiques. La mise au point change alors. Si l’image projetée ne peut pas tenir dans l’écran en utilisant uniquement la fonction de décalage d’objectif, réglez l’angle
z
de projection à l’aide du pied réglable ( DE TRAPÈZE] dans le menu [POSITION]. (
page 22), puis corrigez la distorsion trapézoïdale en sélectionnant [CORRECTION
page 58)

Connexions

FRANÇAIS
- 25
Mise en route
Connexions
ヤヰヮヱヶヵユンチチリ
ヴユンリモロ
ヴノヷリュユヰチリワ
ヵンリヨヨユ
リワチヒ リワチビ
ヤヰヮヱヰワユワヵ
リワ
ヷリュユヰチリワ
ヤヰヮヱヶヵユンチチリ
ヴユンリモ
リワチヒ
リワチビ
ヵンリヨヨユン

Avant de connecter des appareils au projecteur

Lisez et suivez les instructions de connexion et d’utilisation de chaque périphérique.
z
Les périphériques doivent être désactivés.
z
Faites l'acquisition des câbles de connexion de l'appareil à brancher si ceux-ci ne sont pas fournis ou sont vendus
z
séparément. Si le signal vidéo source scintille beaucoup, l'image peut sembler instable. Dans ce cas, un correcteur de base de temps
z
est nécessaire. Le projecteur peut recevoir et traiter les signaux suivants : signal VIDEO, signal S-VIDEO, signal RVB analogique (avec
z
niveau de synchronisation TTL) et signal numérique. Certains modèles d'ordinateur ne sont pas compatibles avec le projecteur.
z
Voir « Liste des signaux compatibles » pour les types de signaux vidéo utilisables par ce projecteur. (
z
Les câbles audio doivent être connectés depuis chaque appareil externe directement au système de reproduction du son.
z
page 86)
Mise en garde
Lors de la connexion du projecteur à un ordinateur ou à d'autres appareils, utiliser le cordon d'alimentation fourni avec chaque appareil et un câble étanche disponible dans le commerce.

Exemple de connexion : COMPONENT IN/S-VIDEO IN/VIDEO IN

Vers la sortie vidéo COMPONENT
Lecteur de DVD Magnétoscope Lecteur de DVD
Vers la sortie VIDÉO
Vers la sortie S-VIDEO
Connexions
ヤヰヮヱヶヵユンチチリワ
ヴユンリモロ
ヷリュユヰチリワ
ヵンリヨヨユ
リワチヒ リワチビ
ヤヰヮヱヰワユワ
リワ
ヷリュユヰチリワ
ユンリモ
リュユヰチリワ
ヵンリヨヨユン
ヤヰヮヱヰワユワヵ
リワ
ヷリュユヰチリ

Exemple de connexion : HDMI IN/COMPUTER IN

Câble HDMI (disponible dans le commerce)
Vers la sortie HDMI
Vers la sortie RGB
Câble d'ordinateur (disponible dans le commerce)
Mise en route
Remarque
Utilisez un câble HDMI haut débit conforme aux normes HDMI. L'utilisation d'un câble non conforme à HDMI peut
z
interrompre la vidéo ou empêcher son afchage. Vous pouvez connecter des appareils DVI à l’aide d’un adaptateur de conversion HDMI/DVI, mais certains appareils
z
risquent de ne pas projeter l’image correctement ou d’autres problèmes similaires risquent de se produire. Pour plus d'informations sur les connexions aux bornes série, voir « Borne série ». (
z
Si votre ordinateur possède une fonction de reprise (session mémorisée), il peut être nécessaire de la réinitialiser pour
z
pouvoir travailler.
Lecteur de Blu-ray
page 87)
Ordinateur
26 -
FRANÇAIS

Mise en marche/arrêt du projecteur

Mise en marche/arrêt du projecteur

Cordon d’alimentation

Le cordon d'alimentation fourni évite les déconnexions intempestives. Vous devez l'insérer à fond dans le projecteur.
Assurez-vous que le bouton <MAIN POWER> est placé sur <OFF> avant de brancher le cordon d'alimentation. Assurez-vous que le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur est inséré à fond. Pour plus de détails sur l'utilisation du cordon d'alimentation, reportez-vous à « Mise en garde ». (
pages 6 à 12)
Connexion
Insérez le câble à fond jusqu'à ce que les pattes produisent un clic.
Déconnexion
Tirez tout en appuyant sur les pattes latérales.

Voyant d’alimentation

Le voyant d'alimentation vous informe sur l'état électrique. Vériez attentivement le statut du témoin d'alimentation <ON (G) / STANDBY (R)> avant d'utiliser le projecteur.
Statut du voyant Statut
Éteint ou clignote Le bouton MAIN POWER est désactivé.
L'alimentation est désactivée. (mode attente.)
Allumé
Rouge
Clignote
Appuyez sur le bouton d’alimentation < * Ne fonctionne pas lorsque la lampe ou le voyant de température clignote.
L'alimentation est coupée (mode veille) et l'option [DÉMARRAGE SIMULTANÉ] est réglée sur [ACTIVÉ] au niveau des réglages VIERA Link. Pour plus d'informations sur [DÉMARRAGE SIMULTANÉ], voir la page 69.
Voyant d’alimentation
de base
Fonctionnement
/ | > pour commencer la projection.
Vert
Orange
Clignote
Allumé Projection.
Allumé
Clignote
Le projecteur est prêt. La projection commence au bout de quelques secondes.
Préparation à la mise hors tension. L'alimentation est coupée au bout de quelques instants. (le projecteur bascule en mode attente.)
Le bouton d’alimentation < préparation à la mise hors tension. Préparation de la projection. La projection commence au bout de quelques
secondes.
/ | > est à nouveau actionné dans le mode de
FRANÇAIS
- 27
Mise en marche/arrêt du projecteur
28 -
FRANÇAIS
Fonctionnement
de base
Attention
Le ventilateur interne se déclenche et refroidit le projecteur durant la préparation à la mise hors tension (lorsque le voyant
z
d'alimentation s'allume en orange). Ne coupez pas l'alimentation et ne retirez pas le câble d'alimentation.
Remarque
Lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation <
z
passe en mode projection au bout de quelques instants. Le projecteur consomme environ 0,08 W lorsqu'il est éteint (et que le voyant d'alimentation est allumé en rouge).
z
Lorsque le témoin d'alimentation clignote en rouge, la consommation d'énergie est pratiquement la même que lorsque le
z
témoin est allumé en rouge.
/ | > pendant la préparation à la mise hors tension, le projecteur

Mise en marche du projecteur

Vériez les connexions d'appareils externes avant d'allumer le projecteur.
Voyant d’alimentation
Branchez la prise d’alimentation à la prise 1) murale.
Branchez la che d’alimentation à une 2) prise.
Basculez le bouton <MAIN POWER> sur 3) <ON> pour allumer le projecteur.
Retirez le bouton d'objectif.4)
Appuyez sur le bouton d'alimentation 5)
< / | > .
4)
Le témoin d’alimentation s'allume en rouge.
z
Le bouchon de l'objectif doit être retiré avant le
z
début de la projection.
Le voyant d’alimentation s’allume en vert après
z
avoir clignoté un certain temps. Le logo de démarrage est alors projeté.
3)
5)
Attention
L'utilisation du projecteur avec le bouchon d'objectif peut
z
entraîner une surchauffe et un risque d'incendie.
Remarque
Lorsque le projecteur démarre ou lorsque la lampe
z
s'allume, un léger grésillement ou grondement peut se faire entendre, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de l'appareil. Lors de la projection vidéo, le ventilateur se déclenche
z
et émet un son. Ce son peut varier selon la température ambiante et s'accentuer lorsque la lampe s'allume. Régler [PUISSANCE DE LA LAMPE] sur [ECO] dans le
z
menu [OPTION] réduit le niveau sonore de l'appareil. (
page 66)
Lorsque la lampe est éteinte et rallumée aussitôt, la
z
vidéo peut vaciller légèrement pendant quelque instants au début de la projection en raison des caractéristiques de la lampe. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Mise en marche/arrêt du projecteur
FRANÇAIS
- 29
Fonctionnement
de base

Arrêt du projecteur

Vériez attentivement le statut du témoin d'alimentation avant d'utiliser le projecteur.
Voyant d’alimentation
Appuyez sur le bouton d'alimentation 1)
/ |
<
>.
L’écran de conrmation s’afche.
z
Sélectionnez [OUI] avec les touches ◄►.2) Appuyez sur la touche <ENTER> (ou 3)
appuyez à nouveau sur le bouton d'alimentation <
La lampe s’éteint et la projection vidéo s’interrompt.
z
Le ventilateur continue à fonctionner et le voyant
z
d'alimentation s'allume en orange. Attendez que le voyant d’alimentation s'allume en rouge ou commence à clignoter en rouge.
/ | > ).
4)
1) - 3)
Basculez le bouton <MAIN POWER> sur 4) <OFF> pour éteindre le projecteur.
Évitez de couper l'alimentation principale ou de
z
débrancher le cordon d’alimentation pendant le fonctionnement du ventilateur de refroidissement.
Remarque
Sélectionnez [NON] ou appuyez sur le bouton <MENU>
z
ou <RETURN> pour fermer l'écran de conrmation de
mise hors tension. Il est également possible de couper l'alimentation en
z
maintenant le bouton d'alimentation <
pendant au moins une demi-seconde.
/ | > enfoncé
Loading...
+ 65 hidden pages