PANASONIC PT-AE700U User Manual [fr]

Page 1
FRANÇAIS-1
FRANÇAIS
Vidéoprojecteur à cristaux liquides
Instructions d’utilisation
Numéro de modèle PT-AE700U
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ces instructions et conserver ce manuel pour pouvoir l’utiliser ultérieurement.
Page 2
2-FRANÇAIS FRANÇAIS-3
Préparatifs
NOTES IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE
Cher client Panasonic:
Ce mode demploi vous donne toutes les informations concernant lutilisation de ce projecteur. Nous espérons quil vous aidera à utiliser au mieux votre nouvel appareil, et que votre projecteur à cristaux liquides Panasonic vous donnera entière satisfaction. Le numéro de série du produit se trouve au bas du produit. Le noter dans lespace prévu ci-dessous et conserver ce manuel pour le cas où des réparations seraient nécessaires à lavenir.
Numéro de modèle: PT-AE700U Numéro de série:
Alimentation: Ce projecteur LCD est conçu pour fonctionner sur secteur
de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz seulement.
ATTENTION: Le cordon dalimentation secteur fourni avec le projecteur
peut être utilisé uniquement pour une alimentation électrique de 125 V, 7 A maximum. Si on veut lutiliser avec une tension ou un courant plus forts, on doit se procurer un autre cordon dalimentation de 250 V. Si on utilise le cordon fourni sous ces conditions, risque de provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LES RISQUES DE FEU OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU OU À L’HUMIDITÉ
Le symbole de la flèche en forme d’éclair, dans un triangle, avertit lusager de la présence de tensions dangereuses” à lintérieur du produit qui peuvent être de force suffisante pour constituer un risque de choc électrique aux personnes.
Le point dexclamation dans un triangle avertit lusager de la présence dinstructions importantes concernant lutilisation et lentretien (réparation) dans la littérature accompagnant le produit.
Déclaration de conformité
Modèle n°: PT-AE700U Désignation commerciale
: Panasonic
Fabricant responsable
: Matsushita Electric Corporation of America. Adresse : One Panasonic Way Secaucus New Jersey 07094 Téléphone : 1-888-View-PTV(843-9788) Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC (Federal Communications Commission U.S.A.) ce qui signifie : (1) que lappareil ne produit pas dinterférences nuisibles, et (2) que lappareil est capable de supporter sans danger les interférences reçues, y compris celles susceptibles de perturber son fonctionnement.
ATTENTION:
Cet équipement a été soumis à des tests qui ont démontré que celui-ci respectait les limites spécifiées pour les appareils numériques de la classe B aux termes de la partie 15 des règles de la FCC (Federal Communications Commission U.S.A.). Ces limites ont pour objet de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cas dune installation en milieu résidentiel. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner de l’énergie de haute fréquence, et sil nest pas installé et utilisé conformément aux instructions fournies avec celui-ci, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. En outre, même en cas dutilisation conforme, il nest pas garanti quaucune interférence ne saurait survenir avec certaines installations. Si cet équipement savère nuire à la bonne réception d’émissions de radiophonie ou de télévision, ce que lon pourra déterminer en mettant l’équipement successivement hors tension puis sous tension, il est conseillé de tenter de remédier au problème par lune des méthodes suivantes : –
Réorientez ou déplacez lantenne du récepteur ;
Éloignez l’équipement du récepteur ;
Branchez l’équipement dans une prise de courant située sur un circuit autre que celui qui alimente la prise de courant du récepteur ;
Demandez conseil à votre distributeur ou à un technicien de radio/télévision expérimenté.
ATTENTION: Pour assurer la bonne conformité, utilisez uniquement des câbles dinterface
blindés lorsque vous connectez des ordinateurs ou des périphériques. Toute modification non autorisée de cet équipement annulera le droit de lutilisateur à utiliser cet équipement.
AVERTISSEMENT:
Ne peut être utilisé dans une salle dordinateurs telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
ATTENTION:
Cet appareil est équipé dune fiche de courant à trois broches avec mise à la terre. Ne pas retirer la broche de mise à la masse de la fiche. Cette fiche ne pourra être utilisée que dans une prise avec mise à la terre. Ceci est une précaution sécuritaire. Sil est impossible dinsérer la fiche dans la prise, sadresser à un électricien. Ne pas annuler la protection de la fiche à mise à la terre.
Ne pas retirer
Page 3
4-FRANÇAIS FRANÇAIS-5
Préparatifs
Sommaire
Préparatifs
NOTES IMPORTANTES
CONCERNANT LA SECURITE
...2
Précautions de sécurité ..............5
Accessoires .................................9
Avant l’utilisation.........................9
Emplacement et fonction de
chaque élément ......................11
Pour commencer
Réglage.......................................16
Méthodes de projection, Position du projecteur, Distances de projection, Etablissement d'une plage à l'aide de la fonction de décalage de direction de l'objectif
Branchements............................20
Branchement dun équipement vidéo, Branchement dun équipement compatible avec HDMI, Branchement à un ordinateur
Préparatifs pour la
télécommande ........................23
Fonctionnement de base
Mise en marche de l’alimentation
...24
Mise hors circuit de l’alimentation
...26
Fonctions utiles
Correction de la déformation du
trapèze.....................................28
Arrêt sur image ..........................28
Sélection du mode d’image ......29
Mise en circuit de l’éclairage des
touches....................................29
Réglage du rapport d’aspect ....30
Utilisation de COLOR
MANAGEMENT .......................32
Rappel des réglages des images
sauvegardées..........................35
Réglages
Menus à l’écran..........................36
Écrans menu, Guide de fonctionnement de menu, Retour dun réglage au réglage par défaut de lusine
Réglage de l’image ....................40
MODE IMAGE, CONTRASTE, LUMINOSITÉ, COULEUR, TEINTE, DÉTAIL, TEMP.COULEUR, MDE IRIS DYN, MENU AVANCÉ, SAUV. MEM., CHARG. MEM., SYSTÈME­TV, MODE SIGNAL, Projection des images compatibles avec sRGB
Ajustement de la position.........44
Position horizontale, Position verticale, DOT REG, REG PHASE, ASPECT, RÉGL AUTOMAT
Mise hors circuit momentanée
de l’image (OBTURATEUR) .....45
Changement de la langue
d’affichage...............................45
Réglages d’option .....................46
INFO ÉCRAN, Réduction du bruit (NR), CINEMA REALITY, COULEUR FOND, WSS, INSTALLATION, SOL/PLAFOND, VENTILATEUR, PUIS. LAMPE, DURÉE LAMPE
Entretien
Lorsque l’indicateur TEMP et
l’indicateur LAMP sont
allumés ....................................48
Nettoyage et remplacement du
filtre à air .................................50
Remplacement du bloc de lampe
...51
Avant de faire appel à un
technicien................................54
Nettoyage et entretien...............55
Autres
Caractéristiques ........................56
Annexe........................................58
Liste des signaux compatibles, Disposition générale du menu COLOR MANAGEMENT, Méthodes de calcul des dimensions de projection
Dimensions ................................61
Marques commerciales.............62
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT
Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
B Ne pas continuer d’utiliser le projecteur dans ces cas, autrement cela peut
entraîner un incendie ou des chocs électriques.
B Après s’être assuré que de la fumée ne se dégage plus, sadresser à un
centre technique agréé et demander que les réparations nécessaires soient faites.
B Le fait de réparer le projecteur soi-même est très dangereux, et ne doit
jamais être fait.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du projecteur.
B Si l’emplacement dinstallation nest pas assez résistant, le projecteur
risque de tomber et causer de graves blessures et (ou) des dommages.
Demander à un technicien qualifié d’installer le projecteur par exemple s’il est installé au plafond.
B Si l’installation nest pas faite correctement, cela peut entraîner des
blessures ou des chocs électriques.
Si de l’eau ou des objets étrangers entrent dans le projecteur, si le projecteur tombe, ou si le boîtier est endommagé, débrancher immédiatement la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
B Si l’on continue dutiliser le projecteur dans cette condition, cela peut
entraîner un incendie ou des chocs électriques.
B Sadresser à un centre technique agréé pour que les réparations
nécessaires puissent être faites.
Ne pas surcharger la prise de courant.
B Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par lutilisation de trop
dadaptateurs), cela risque de faire surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.
Ne pas retirer le capot ou le modifier.
B Des hautes tensions qui peuvent causer de graves blessures sont
présentes à lintérieur du projecteur.
B Pour toute inspection, réglage ou réparation, sadresser à un centre
technique agréé.
Nettoyer la fiche du cordon d’alimentation régulièrement afin d’éviter toute accumulation de poussière.
B
Si de la poussière saccumule sur la fiche du cordon dalimentation, lhumidité peut endommager lisolant et entraîner un incendie. Débrancher la fiche du cordon dalimentation de la prise de courant et lessuyer avec un tissu sec.
B Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée,
débrancher la fiche du cordon dalimentation de la prise de courant.
Page 4
6-FRANÇAIS FRANÇAIS-7
Préparatifs
Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
B Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modifier, ne pas
le placer sous des objets lourds, ne pas le chauffer, ne pas le placer près dobjets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et ne pas le rouler en boule.
B Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un
incendie et des chocs électriques.
B Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre
technique agréé.
Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
B Cela peut entraîner des chocs électriques.
Brancher la fiche du cordon d’alimentation fermement dans la prise de courant.
B Si la fiche nest pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs
électriques ou la faire surchauffer.
B Si la fiche est endommagée ou la plaque de la prise est desserrée, elles
ne devraient pas être utilisées.
Ne pas placer le projecteur sur des surfaces instables.
B Si le projecteur est placé sur une surface qui est inclinée ou instable, il
risque de tomber ou de se renverser et cela peut causer des blessures ou des dommages.
Ne pas placer le projecteur dans l’eau ou ne pas le laisser se mouiller.
B Sinon cela peut causer un incendie ou des chocs électriques.
Ne pas placer des récipients de liquide sur le projecteur.
B Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans celui-ci, il y aura
risque dincendie ou d’électrocution.
B Si de l’eau entre à lintérieur du projecteur, entrer en contact avec un
centre technique agréé.
Ne pas mettre d’objets étrangers dans le projecteur.
B Ne pas insérer dobjets métalliques ou inflammables dans les orifices de
ventilation ou les faire tomber sur le projecteur, car cela peut causer un incendie ou des chocs électriques.
Garder les piles hors de portée des enfants.
B Si les piles sont ingérées, il y aura risque de décès par étouffement. En
cas dingestion des piles, consulter immédiatement un médecin.
Veiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que colliers ou épingles à cheveux.
B
Sinon, les piles risquent de fuir, de surchauffer, dexploser ou de prendre feu.
B Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à
proximité dobjets métalliques.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.
B Il y a risque d’électrocution.
Ne pas utiliser l’appareil dans un bain ou une douche.
BIl y a risque dincendie ou d’électrocution.
Ne pas regarder directement dans l’objectif pendant que le projecteur fonctionne.
B Une lumière intense est émise par lobjectif du projecteur. Si lon regarde
directement dans cette lumière, elle risque de causer des blessures et de graves lésions aux yeux.
B Veiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans lobjectif.
En outre, éteindre le projecteur si on le laisse sans surveillance.
Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orifice de sortie d’air.
B
De lair chaud sort par lorifice de sortie dair. Ne pas placer les mains, le visage, ou dautres objets qui ne peuvent résister à la chaleur près de cette sortie dair, sinon des brûlures ou des dommages risqueraient de sensuivre.
Le remplacement de l’unité de lampe ne devrait être effectué que par un technicien qualifié.
B Le bloc de lampe a une haute pression interne. S’il est mal manipulé, une
explosion peut sensuivre
B Le bloc de lampe peut être facilement endommagé sil est cogné contre
des objets durs ou si on le laisse tomber, pouvant entraîner des blessures ou des mauvais fonctionnements.
Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir pendant au moins une heure avant de la manipuler.
B
Le couvercle de la lampe devient très chaud, et on risque de se brûler si on le touche.
Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
B Il y a risque d’électrocution ou dexplosion.
Attention
Ne pas obstruer les orifices d’entrée et de sortie d’air.
B Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou
endommager le projecteur.
B Ne pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels
que des placards ou des étagères.
Ne pas installer le projecteur dans des endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec de la fumée ou la vapeur.
B Lutilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un
incendie ou des chocs électriques.
Pour débrancher le cordon d’alimentation, tenir la fiche et non pas le cordon.
B
Si le cordon dalimentation est tiré, le cordon sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
B
Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un incendie ou des chocs électriques.
Page 5
8-FRANÇAIS FRANÇAIS-9
Préparatifs
Ne pas placer d’objets lourds sur le projecteur.
B Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut
entraîner des dommages ou des blessures.
Ne pas court-circuiter, chauffer ou démonter les piles, et ne pas les mettre dans l’eau ou dans le feu.
B Sinon, les piles risqueront de surchauffer, de fuir, d’exploser ou de
prendre feu, et donc de causer des brûlures ou dautres blessures.
Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient bien respectées.
B Si l’on insère les piles incorrectement, elles risqueront dexploser ou de
fuir, ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination du logement des piles et de la zone environnante.
Utiliser uniquement les piles spécifiées.
B Si l’on utilise des piles incorrectes, elles risqueront dexploser ou de fuir,
ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination du logement des piles et de la zone environnante.
Ne pas mélanger des piles usées et des piles neuves.
B Si l’on insère les piles incorrectement, elles risqueront dexploser ou de
fuir, ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination du logement des piles et de la zone environnante.
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
B
On risque de tomber ou de casser lappareil, ce qui peut causer des blessures.
B Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas
debout ou ne sasseyent pas sur le projecteur.
Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant comme mesure de sécurité avant d’effectuer tout nettoyage.
B Sinon cela peut causer des chocs électriques.
Demander à un centre technique agréé de nettoyer l’intérieur du projecteur au moins une fois par an.
B
Sil nest pas nettoyé et que de la poussière saccumule à lintérieur du projecteur, cela peut causer un incendie ou des problèmes de fonctionnement.
B Il est recommandé de nettoyer lintérieur du projecteur avant larrive de la
saison humide. Demander au centre technique agréé le plus proche de nettoyer le projecteur lorsque cela est requis. Se renseigner auprès du centre technique agréé pour le coût du nettoyage.
Nous faisons tous les efforts possibles afin de préserver l’environnement. Prière de rapporter l’appareil, s’il n’est pas réparable, à votre revendeur ou à un centre de recyclage.
Accessoires
Vérifier que tous les accessoires présentés ci-dessous ont été inclus avec votre projecteur.
Télécommande (N2QAEA000025 x1)
Câble vidéo [3,0 m (9´10˝), K2KA2FA00003 x1]
Piles AAA pour la télécommande (x2)
Avant l’utilisation
Avertissements concernant l’installation
Éviter de l’installer dans les endroits sujets à des vibrations ou à des chocs.
Les pièces internes peuvent être endommagées, ce qui peut causer des pannes ou des accidents.
Ne pas installer le projecteur près de lignes d’alimentation électrique à haute tension ou de moteurs.
Le projecteur peut être soumis à des interférences électromagnétiques.
Si le projecteur est installé au plafond, demander à un technicien qualifié de faire tous les travaux d’installation.
Il faut acheter le kit dinstallation séparé (numéro de modèle: ET-PKE700). En outre, tous les travaux dinstallation doivent être exécutés uniquement par un technicien qualifié.
Si l’on utilise ce projecteur à un endroit élevé (au-dessus de 1 400 m), régler le “VENTILATEUR” sur “FORT” (se référer à la page 47).
Sinon, des anomalies pourront se produire.
Cordon dalimentation (K2CG3FR00001 x1)
Page 6
Projecteur <Dessus, côté droit et avant>
10-FRANÇAIS FRANÇAIS-11
Préparatifs
Notes sur l’utilisation
Afin d’obtenir la meilleure qualité d’image
Fermer les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteindre les lampes fluorescentes situées à proximité de l’écran afin que la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures n’éclaire pas l’écran.
Ne pas toucher aux surfaces de l’objectif avec les mains nues.
Si la surface de lobjectif est salie par des empreintes digitales ou autre, ceci sera agrandi et projeté sur l’écran. Par ailleurs, lorsque le projecteur nest pas utilisé, rétracter lobjectif, puis la couvrir à laide du capuchon dobjectif.
Écran
Nappliquer aucun produit volatil qui risque de décolorer l’écran, et veiller à ce que l’écran ne soit pas sale ou endommagé.
Lampe
Il est possible quil faille remplacer la lampe plus tôt en raison de facteurs variables comme les caractéristiques de la lampe, des conditions dutilisation et un environnement dinstallation particuliers, notamment si elle est utilisée de façon continue pendant plus de 10 heures ou si lalimentation est fréquemment mise en et hors circuit.
Affichage à cristaux liquides
B Ne pas projeter la même image pendant une longue durée, car elle
risquerait de former une après-image sur laffichage à cristaux liquides.
B Laffichage à cristaux liquides du projecteur a été fabriqué en utilisant une
technologie de haute précision afin doffrir une image très détaillée. Il est possible que parfois quelques pixels non actifs apparaissent sur l’écran sous forme de points fixes bleus, verts ou rouges. Bien noter que ceci naffecte pas le bon fonctionnement de votre LCD.
% ˛&$
'
˛(
#
˛* ˛,
˛+ ˛* ˛)
˛-
Emplacement et fonction de chaque élément
# Panneau de commande du projecteur (page 14) $ Bague de zoom (page 25) % Bague de mise au point (page 25) & Objectif de projection ' Orifice d’entrée d’air
Ne pas obstruer cet orifice.
( Filtre à air (page 50) ) Levier de décalage (page 25)
Ce levier sert à ajuster la direction de lobjectif.
* Pieds réglables avant (gauche/droit) (page 25) + Capuchon d’objectif , Récepteur de signal de télécommande (page 23)
- Orifice de sortie d’air
Ne pas obstruer cet orifice.
ATTENTION
Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orifice de sortie d’air.
B De l’air chaud sort par lorifice de sortie dair. Ne pas placer les mains, le
visage, ou dautres objets qui ne peuvent résister à la chaleur près de cette sortie dair, sinon des brûlures ou des dommages risqueraient de sensuivre.
Page 7
12-FRANÇAIS FRANÇAIS-13
Préparatifs
Panneau des bornes
# Connecteur TRIGGER (pages 20, 21 et 22)
Ce connecteur sort une tension de 12 V lorsque lalimentation est sous tension. Connecter ce connecteur à un appareil tel quun écran électrique.
$ Connecteur HDMI IN (page 21)
Ce connecteur est utilisé pour entrer les signaux HDMI.
% Connecteur PC IN (entrée RGB) (page 22)
Ce connecteur est utilisé pour entrer les signaux RGB provenant d’un ordinateur personnel.
& Connecteur S-VIDEO IN (page 20)
Ce connecteur est utilisé pour entrer des signaux dun appareil compatible S-VIDEO tel qu’un magnétoscope.
' Connecteur VIDEO IN (page 20)
Cette connecteur est utilisée pour entrer les signaux vidéo dun appareil tel quun magnétoscope.
( Connecteurs COMPONENT IN [entrée (YPBPR(CBCR)] (page 20)
Ces connecteurs sont utilisés pour connecter les signaux YPBPR depuis un appareil compatible comme un lecteur de DVD.
Projecteur <Arrière et dessous>
# Panneau des connecteurs (page 13) $ Orifice d’entrée d’air
Ne pas obstruer cet orifice.
% Prise d’entrée d’alimentation (AC IN) (page 24)
Le cordon dalimentation fourni avec le projecteur se branche ici. Nutiliser aucun cordon dalimentation autre que le cordon dalimentation fourni avec le projecteur.
& Verrou de sécurité
Peut être utilisé pour raccorder un câble antivol en vente dans le commerce (fabriqué par Kensington). Ce verrou de sécurité est compatible avec le système de sécurité Microsaver de Kensington.
' Couvercle du bloc de lampe (page 51) ( Interrupteur MAIN POWER (alimentation principale) (pages 24 et 26)
#$˛%
&
'
(
#$ % &'(
Page 8
14-FRANÇAIS FRANÇAIS-15
Préparatifs
Panneau de commande du projecteur
Télécommande
# Indicateur d’alimentation (pages 24, 26 et 27)
Cet indicateur sallume en rouge lorsque lalimentation principale est établie (mode dattente), et sallume en vert lorsquune image est projetée.
$ Indicateur LAMP (page 49)
Cet indicateur sallume quand il est temps de remplacer le bloc de lampe. Il clignote si une anomalie du circuit est détectée.
%Indicateur TEMP (page 48)
Cet indicateur sallume pour avertir que la température interne du projecteur atteint un niveau anormal. Si la température s’élève au-dessus dun certain niveau, lalimentation sera coupée automatiquement et lindicateur clignotera.
& Touches fléchées (
FFGGII
et HH) (page 38)
Ces touches permettent de sélectionner et de régler les éléments des menus à l’écran.
' Touche ENTER (page 38)
Cette touche permet daccepter et dactiver les éléments sélectionnés dans les menus à l’écran.
( Touche MENU (page 36)
Cette touche permet dafficher le MENU PRINCIPAL. Lorsquun menu à l’écran est affiché, elle peut servir à retourner à un écran précédent ou à effacer l’écran.
) Touches INPUT (page 25)
Ces touches sont utilisées pour commuter les signaux dentrée parvenant de l’équipement connecté.
* Touche POWER (pages 24 et 26) + Touche LIGHT (page 29)
Cette touche permet d’éclairer les touches de la télécommande.
, Touche KEYSTONE (page 28)
Cette touche est utilisée pour corriger la déformation du trapèze de limage projetée lorsque le projecteur est incliné vers le haut ou vers le bas.
- Touche FREEZE (page 28) Cette touche permet de geler momentanément la projection, de manière à afficher une image fixe.
. Touche PICTURE MODE (page 29)
Lorsque vous appuyez sur cette touche, le mode dimage change.
/ Touche USER MEMORY (page 35)
Cette touche permet dafficher le menu CHARG. MEM.”.
0 Touche COLOR MANAGEMENT (page 32)
Cette touche permet dafficher le menu GEST. COULEUR”.
1 Touche ASPECT (page 30)
Cette touche est utilisée pour effectuer le réglage de laspect. (Pour les proportions verticales à horizontales)
2 Touche NORMAL (page 39)
Cette touche permet de remettre les réglages du projecteur aux valeurs par défaut.
#%&$
*)( '
*
+ )
(
,
&
'
-
2
.
1
/
0
Page 9
FRANÇAIS-17
Pour commencer
16-FRANÇAIS
REMARQUE:
B Les dimensions dans le tableau ci-dessus sont approximatives. B Pour plus de détails concernant les distances de limage projetée, se
référer à la page 60.
Réglage
Méthodes de projection
Le projecteur peut être réglé de sorte que lune des quatre méthodes de projection suivantes soient utilisées. Choisir la méthode de projection correspondant au réglage (la méthode de projection peut être réglée dans le menu OPTION. Se référer à la page 47 pour les détails).
BProjection de façade avant BProjection de plafond avant
BProjection de façade arrière
(utilisation dun écran translucide)
BProjection de plafond arrière
(utilisation dun écran translucide)
Éléments de menus
Réglage
FAÇADE
SOL
INSTALLATION SOL/PLAFOND
Éléments de menus
Réglage
FAÇADE
PLAFOND
INSTALLATION SOL/PLAFOND
Éléments de menus
Réglage
ARRIÈRE
SOL
INSTALLATION SOL/PLAFOND
Éléments de menus
Réglage
ARRIÈRE
PLAFOND
INSTALLATION SOL/PLAFOND
REMARQUE:
B Il faudra acheter le support au plafond (ET-PKE700) vendu séparément
lors de lutilisation de la méthode dinstallation au plafond.
B Si l’on installe le projecteur verticalement, celui-ci
risque d’être endommagé.
B
Nous recommandons dinstaller le projecteur à des endroits inclinés de moins de ±30°. Si lon installe le projecteur à des endroits inclinés de plus de ±30°, des anomalies risquent de se produire.
Distances de projection
L
SW
82,9 mm
(3-1/4˝)
L
SH
Position du projecteur
L: Distance de projection SH: Hauteur de limage SW:Largeur de limage
Écran
Écran
1,01 m(40˝) 0,50 m(1´7˝) 0,89 m(2´11˝) 1,2 m(3´11˝) 2,4 m(7´10˝) 1,27 m(50˝) 0,62 m(2´) 1,11 m(3´7˝) 1,5 m(4´11˝) 3,0 m(9´10˝) 1,52 m(60˝) 0,75 m(2´5˝) 1,33 m(4´4˝) 1,8 m(5´10˝) 3,7 m(12´1˝) 1,77 m(70˝) 0,87 m(2´10˝) 1,55 m(5´1˝) 2,1 m(6´10˝) 4,3 m(14´1˝) 2,03 m(80˝) 1,00 m(3´3˝) 1,77 m(5´9˝) 2,4 m(7´10˝) 4,9 m(16´) 2,28 m(90˝) 1,12 m(3´8˝) 1,99 m(6´6˝) 2,7 m(8´10˝) 5,5 m(18´) 2,54 m(100˝) 1,24 m(4´) 2,21 m(7´3˝) 3,1 m(10´2˝) 6,2 m(20´4˝)
3,81 m(150˝) 1,87 m(6´1˝) 3,32 m(10´10˝) 4,6 m(15´1˝) 9,3 m(30´6˝) 5,08 m(200˝) 2,49 m(8´2˝) 4,43 m(14´6˝) 6,2 m(20´4˝) 12,4 m(40´8˝)
Taille de l’écran (16:9)
Diagonale Hauteur (SH) Largeur (SW)
Distance de
projection (L)
Grand-angulaire
(LW)
Téléobjectif
(LT)
3,05 m(120˝) 1,49 m(4´10˝) 2,66 m(8´8˝) 3,7 m(12´1˝) 7,4 m(24´3˝)
Page 10
FRANÇAIS-1918-FRANÇAIS
Etablissement d’une plage à l’aide de la fonction de décalage de direction de l’objectif
Ce projecteur peut être placé à différents endroits en contrôlant le levier de décalage situé à lavant du projecteur pour déplacer lobjectif afin dajuster la position de limage projetée.
BDécalage horizontal de l’objectif
BDécalage vertical de l’objectif
Environ 25% de l’écran (maximum)
Environ 25% de l’écran (maximum)
Environ 63% de l’écran (maximum)
Environ 63% de l’écran (maximum)
Lorsque le levier de décalage est déplacé vers la gauche (à fond)
Lorsque le levier de décalage est déplacé vers la droite (à fond)
Lorsque le levier de décalage est déplacé vers le bas (à fond)
Lorsque le levier de décalage est déplacé vers le haut (à fond)
Écran
Écran
* Les valeurs du tableau sont la largeur et la
hauteur de l’écran.
REMARQUE:
B Faire tourner le levier de décalage vers la droite pour bloquer le levier
de décalage.
B Lorsque l’objectif a été décalé à fond vers la droite ou vers la gauche, il
nest pas possible de décaler lobjectif vers le haut ou vers le bas. Lorsque lobjectif a été décalé à fond vers le haut ou vers le bas, il nest pas possible de décaler lobjectif vers la droite ou vers la gauche.
B En général, la qualité maximale de limage est obtenue lorsque lobjectif
est placé au centre (horizontalement et verticalement).
Vertical (V)
Environ 63%
Environ 50% Environ 30% Environ 10% Environ 0%
Horizontal (H)
Environ 0% Environ 8% Environ 17% Environ 23% Environ 25%
V
H
BPlage de configuration
Projecteur
Écran
Plage de réglage du projecteur (centre de lobjectif)
Pour commencer
Page 11
FRANÇAIS-21
Pour commencer
20-FRANÇAIS
Branchements
Remarques sur les branchements
B Bien lire le manuel d’instructions de chaque dispositif périphérique avant
de l’utiliser.
B Couper l’alimentation électrique de tous les dispositifs périphériques avant
de faire les branchements.
B Si les câbles nécessaires pour effectuer le branchement ne sont pas
fournis avec le dispositif périphérique ou s’ils ne sont pas disponibles en option, on doit préparer un câble convenant au dispositif concerné.
B Pour plus de détails concernant les signaux compatibles qui peuvent être
entrés dans le projecteur, se référer à la liste de la page 58.
B Ce projecteur n’est pas équipé d’un circuit de système audio. Connecter la
sortie audio de l’appareil connecté à un système audio séparé.
Branchement d’un équipement vidéo
REMARQUE:
B Utiliser le câble HDMI portant le logo HDMI. B Lors de la connexion d’un appareil compatible avec DVI, utiliser la câble
adaptateur DVI-HDMI (vendu séparément).
B Ce projecteur peut être connecté aux équipements HDMI et DVI;
toutefois, il est possible que certains équipements ne fonctionnent pas correctement, que les images n’apparaissent pas correctement par exemple.
Branchement d’un équipement compatible avec HDMI
Lecteur de DVD
Magnétoscope
Vers la sortie S-vidéo
Vers la sortie vidéo
Câble vidéo (fourni)
Lecteur de DVD
Equipement tel qu’un écran électrique
Vers la sortie YPBPR
Lecteur de DVD
Vers la sortie HDMI
Câble HDMI (vendu séparément)
Equipement tel qu’un écran électrique
Page 12
22-FRANÇAIS FRANÇAIS-23
Pour commencer
Préparatifs pour la télécommande
REMARQUE:
B S’il y a des obstacles entre la télécommande et le récepteur, la
télécommande risquera de ne pas fonctionner correctement.
B
Si un éclairage intense éclaire le récepteur de signal de la télécommande, le projecteur risque de mal fonctionner. Autant que possible, placer le projecteur éloigné des sources de lumière.
B
Si la télécommande est dirigée vers l’écran pour actionner le projecteur, la plage d’utilisation de la télécommande sera limitée par la quantité de perte de réflexion de lumière causée par les caractéristiques de l’écran utilisé.
Plage d’utilisation
Si la télécommande est tenue de sorte qu’elle soit dirigée directement en face du récepteur de signal de télécommande, la plage d’utilisation est d’environ 7 m (23 po.) des surfaces du récepteur. De plus, il est possible de faire fonctionner la télécommande depuis un angle de ±30° vers la gauche ou vers la droite et de ±15° au-dessus ou au-dessous du récepteur.
REMARQUE:
B Ne pas laisser tomber la télécommande. B Ne pas approcher la télécommande de liquides. B Enlever les piles si l’on n’utilise pas la télécommande pendant une
période prolongée.
B Ne pas utiliser de piles rechargeables.
# Ouvrir le couvercle.
$ Insérer les piles de manière que les polarités soient bien orientées,
puis refermer le couvercle.
Piles AAA
(deux)
Branchement à un ordinateur
Vers la sortie RGB
Ordinateur
Equipement tel qu’un écran électrique
Page 13
˛$
˛&
˛(
˛'
˛(
˛*
˛)
˛#
FRANÇAIS-25
Fonctionnement de base
24-FRANÇAIS
Appuyer sur la touche de sélection d’entrée pour sélectionner le signal d’entrée.
B
Une image sera projetée conformément au signal d’entrée sélectionné.
&
Touche de
sélection d’entrée
Changement
des signaux
Touche de
sélection d’entrée
Changement
des signaux
Panneau de
commande
Télécommande
V
I
D
E
O
VIDEO
S-VIDEO
YPBP
R
HDMI PC
VIDEO
S-VIDEO
C
M
P
N
T
YPBP
R
PC
HDMI
Mise en marche de l’alimentation
REMARQUE:
B Il est possible quun cliquetis se fasse entendre lorsque lalimentation
électrique est établie, et quun tintement se fasse entendre lorsque la lampe sallume; ceci est tout à fait normal.
#
$
%
Appuyer sur l’interrupteur MAIN POWER (alimentation principal) pour allumer le projecteur.
BLindicateur dalimentation du projecteur sallume en rouge.
Appuyer sur la touche POWER.
BLindicateur dalimentation du projecteur clignote en vert. Peu après,
lindicateur sallume en vert, et une image est projetée.
Allumer tous les appareils connectés.
BDémarrer la fonction de lecture sur les appareils tels quun lecteur
DVD.
Avant d’allumer le projecteur
1. Sassurer que tous les dispositifs périphériques soient bien connectés.
2.
Connecter le cordon dalimentation fourni
.
3. Retirer le capuchon dobjectif.
Capuchon dobjectif
Cordon dalimentation
Indicateur dalimentation
Suivre la procédure suivante lorsquon installe le projecteur la première fois, et lorsquon change lemplacement dinstallation.
Réglage de la taille
BTourner la bague du zoom pour
régler la taille de limage projetée.
Réglage de la mise au point
BTourner la bague de mise au point pour
régler la mise au point de limage projetée.
(
)
*
Réglage de l’angle
BLa position de l’image projetée
(vers le haut et vers le bas) peut être ajustée précisément en faisant tourner les pieds réglables avant.
BSi l’image projetée comporte une
déformation du trapèze, régler COR TRAP (pour plus de détails, se reporter à la page 28).
'
Réglage du décalage d’objectif
B
Utiliser le levier de décalage pour ajuster la position de limage projetée.
B
Faire tourner le levier de décalage vers la droite pour bloquer le levier de décalage.
˛(
˛(
˛)
Zoom
˛*
Mise au point
˛'
Page 14
FRANÇAIS-27
Fonctionnement de base
26-FRANÇAIS
REMARQUE:
B Pendant la projection d’une image, le ventilateur de refroidissement
fonctionne en produisant un léger bruit. Si lon allume ou éteint la lampe, ce bruit augmentera un peu.
B En utilisant le menu “OPTION pour régler PUIS. LAMPE sur FAIBLE,
on peut diminuer le bruit de fonctionnement du ventilateur (se référer à la page 47).
B On peut aussi éteindre le projecteur en appuyant deux fois sur la touche
POWER ou en la maintenant enfoncée pendant au moins 0,5 seconde.
B Lorsque le projecteur est en mode d’attente (lindicateur dalimentation
du projecteur est alors allumé en rouge), le projecteur consomme encore environ 3,0 W de courant, même lorsque le ventilateur de refroidissement est arrêté.
Mise hors circuit de l’alimentation
Appuyer sur la touche POWER.
B“COUPE LALIMENTATION apparaît
alors sur l’écran.
Appuyer sur la touche IIou HHpour sélectionner “OUI”, puis appuyer sur la touche ENTER.
BLe bloc de lampe s’éteint et l’image nest plus projetée (lindicateur
dalimentation du projecteur sallume en orange pendant que le ventilateur de refroidissement fonctionne).
Appuyer sur l’interrupteur MAIN POWER (alimentation principal) pour éteindre le projecteur après que l’indicateur d’alimentation du projecteur s’est allumé en rouge.
BNe pas éteindre le projecteur pendant que le ventilateur de
refroidissement fonctionne. Veiller à ne pas mettre linterrupteur MAIN POWER (alimentation principal) du projecteur sur la position darrêt ou à ne pas débrancher le cordon dalimentation de la prise de courant.
#
$
%
COUPE L'ALIMENTATION OUI NON
Indicateur dalimentation
Indicateur d’alimentation
État de l’indicateur d’alimentation
Rouge Allumé
Le projecteur est en mode dattente et limage peut être projetée en appuyant sur la touche POWER.
Une image est actuellement projetée. La lampe refroidit après la mise hors circuit de
lalimentation (le ventilateur de refroidissement fonctionne). Le projecteur se prépare à la projection après la mise en circuit de lalimentation pendant que lindicateur dalimentation est allumé en orange (peu après, une image est projetée).
Le projecteur se prépare à la projection après la mise en circuit de lalimentation pendant que lindicateur dalimentation est allumé en rouge (peu après, une image est projetée).
Clignotant
Allumé
Allumé
Clignotant
Vert
Orange
État du projecteur
˛#
˛$
˛%
Page 15
FRANÇAIS-29
Fonctions utiles
28-FRANÇAIS
REMARQUE:
B Le mode dimage peut aussi être sélectionné dans le menu IMAGE”. B Lorsque le menu MODE IMAGE est sélectionné, les réglages
passeront automatiquement aux derniers réglages PROFIL (page 32) qui étaient utilisés pour le mode dimage sélectionné.
Sélection du mode d’image (PICTURE MODE)
On peut sélectionner le mode dimage approprié pour le type dimage projeté
.
Appuyer sur la touche de PICTURE MODE.
B Lorsque vous appuyez sur la touche PICTURE
MODE, le mode d’image change.
NORMAL ............Lorsquon visionne différentes sources dimages.
DYNAMIC ...........Lorsquon utilise le projecteur dans une salle lumineuse.
CINÉMA1............Lorsquon visionne des films. Limage projetée sera mieux
détaillée. Ce mode permet dobtenir une apparence proche de celle des films hollywoodiens.
CINÉMA2............Lorsquon visionne des films. Limage projetée sera claire
et bien contrastée.
CINÉMA3............Lorsquon visionne des films. Les couleurs de limage
projeté sont profondes, riches.
VIDÉO.................Lorsqu’on regarde des sources vidéo telles que des vidéos
de musique ou de sports.
NATUREL...........Pour reproduire fidèlement les couleurs des images à partir
de la source d'images.
Correction de la déformation du trapèze (KEYSTONE)
Lorsque le projecteur ou l’écran est incliné, la déformation du trapèze affectera limage. Il est possible de corriger les proportions de limage en procédant comme suit. (Correction de la déformation du trapèze verticale seulement.)
Correction de
la déformation
du trapèze
verticale
Correction
Appuyer sur la touche HH. Appuyer sur la touche II.
REMARQUE:
B
La déformation du trapèze verticale peut être corrigée à ±30° de langle dinclinaison. Cependant, plus le montant de correction est grand, plus la qualité de limage se détériorera, et plus il sera difficile de faire la mise au point de limage. Pour obtenir la meilleure qualité dimage, installer le projecteur et l’écran de telle manière que la correction du trapèze exigée soit aussi petite que possible
.
B La taille de l’image changera aussi lorsque la correction de la
déformation du trapèze est effectuée.
B On peut aussi corriger la déformation du trapèze à partir de COR
TRAP dans le MENU PRINCIPAL”.
B La déformation du trapèze de laffichage à l’écran ne sera pas corrigée. B Il est possible quune déformation du trapèze persiste selon le réglage
du décalage dobjectif.
Appuyer sur la touche KEYSTONE.
COR TRAP 0
Mise en circuit de l’éclairage des touches (LIGHT)
Appuyer sur la touche LIGHT.
B L’éclairage des touches de la télécommande est
mis en circuit.
B
Appuyer à nouveau sur la touche LIGHT pour mettre l’éclairage des touches hors circuit. L’éclairage des touches s’éteint automatiquement lorsquaucune touche de la télécommande nest enfoncée pendant 10 secondes.
Image gelée
GEL IMGE
B
Larrêt sur limage actuellement projetée sera effectué
.
B Appuyer à nouveau sur la touche FREEZE pour
annuler limage fixe.
Appuyer sur la touche FREEZE.
Arrêt sur image (FREEZE)
Page 16
FRANÇAIS-31
Fonctions utiles
30-FRANÇAIS
REMARQUE:
B
Si un mode sélectionné ne correspond pas au rapport daspect du signal entré, ceci risque daffecter la qualité de visionnement de limage originale
.
B
Si ce projecteur est utilisé dans des endroits comme des cafés ou des hôtels pour montrer des programmes dans un but commerciale ou pour un visionnement public, noter que si la fonction de sélection de rapport daspect est utilisée pour changer le rapport daspect de limage de l’écran, ceci peut enfreindre les droits du propriétaire original des droits dauteur pour ce programme en vertu des lois de protection des droits dauteur.
B
Si une image 4:3 est projetée sur un écran 16:9, une déformation pourra se produire vers les bords de limage, et une partie de limage ne sera alors plus visible. Les programmes possédant un rapport daspect de 4:3 doivent être visionnés en mode 4:3 afin de respecter correctement les buts et les intentions du créateur du programme dorigine
.
B
Les tailles dimage telles que Cinéma-Vision qui sont projetées à une taille plus large que le rapport 16:9 comporteront des champs noirs étroits sur leurs côtés supérieur et inférieur.
B
Lorsque WSS est réglé sur OUI (page 46), le projecteur commute automatiquement le rapport daspect si le signal dentrée possède un signal de détection.
B
LARGE apparaît sur l’écran lorsque ASPECT est réglé automatiquement (lorsque WSS est mis sur OUI). Appuyer sur la touche ASPECT pour commuter le rapport daspect.
B
Vous pouvez aussi changer le rapport daspect à partir du menu POSITION
.
B Lorsque le réglage est sur V-SCROLL, vous pouvez régler la position
verticale en appuyant sur les touches G et F (fermer l’écran du menu POSITION avant de régler la position verticale).
B “AUTO saffiche en fonction du type de signal entré.
Lorsquil est réglé sur AUTO, le projecteur change automatiquement le rapport daspect si le signal entré comporte un signal détecteur.
B
Les rapports daspect des signaux suivants sont fixes et ne peuvent pas être changés. (page 58)
1 125 (1 080) /60i, 1 125 (1 080) /50i, 750 (720) /60p, 750 (720) /50p, WIDE 480/600/720/768/768-2
*WIDE768 signaux peuvent être réglés à “V-SCROLL”.
Réglage du rapport d’aspect (ASPECT)
Ce projecteur permet de changer le rapport daspect pour quil corresponde au type du signal dentrée
.
Appuyer sur la touche ASPECT.
B Si l’on appuie sur la touche ASPECT, le rapport
daspect sera changé dans lordre des réglages successifs indiqué ci-dessous.
B
Les illustrations des réglages du rapport daspect figurent à la page suivante. Se référer à ces illustrations pour saider à sélectionner un rapport daspect adéquat
.
4:3 Signal dentrée 4:3 4:3
ÉLARGI
Signal dentrée 4:3
Extension horizontale de limage projetée (Le centre de limage est moins déformé.)
ZOOM ZOOM1 ZOOM2*
Signal de boîte aux lettres Lextension conserve le
rapport dorigine
V-SCROLL
(XGA/MXGA/
SXGA/WIDE768
seulement)
Signal dentrée 4:3
*ZOOM2 est pour les signaux de boîte aux lettres 2,35 : 1.
Une image est projetée sans extension ou réduction.
ASPECT Signal d’entrée Image projetée
16:9 Signal comprimé (image
contractée horizontalement)
Extension horizontale de limage projetée
14:9
Signal de boîte aux lettres 14:9
Lextension conserve le rapport dorigine
ÉLARGI\4:3\16:9\14:9\ZOOM1\ZOOM2
4:3\16:9\V-SCROLL 4:3\16:9 [Lors de lentrée dun signal 525p (480p) ou 625p (576p)] 4:3\16:9\ÉLARGI\ZOOM
[Lors de lentrée dun signal NTSC, 525i (480i) ou 525p (480p)] AUTO\4:3\16:9\ÉLARGI\ZOOM
S-VIDEO/VIDEO/
YP
BPR
PC
HDMI
Page 17
FRANÇAIS-33
Fonctions utiles
32-FRANÇAIS
REMARQUE:
B Pour plus de détails concernant la disposition générale du menu
GEST.COULEUR, se référer à la page 59.
B Il est possible d’entrer le menu GEST.COULEUR à partir de MENU
AVANCÉ” dans le menu IMAGE (page 41).
Utilisation de COLOR MANAGEMENT
Il est possible dajuster, de sauvegarder et de récupérer les réglages des couleurs sélectionnées de limage projetée dans le mode dimage sélectionné, en fonction des préférences.
Appuyer sur la touche COLOR MANAGEMENT.
Appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner un élément, appuyer sur la touche I ou H pour modifier les réglages, et appuyer sur la touche ENTER pour confirmer.
GEST.COULEUR
PROFIL NORMAL
ÉDITER SÉL. AJT ESC
PROFIL
B Récupère le profil sauvegardé (réglages des couleurs qui ont été ajustés).
ÉDITER
B Il est possible d’éditer les réglages pour la couleur sélectionnée.
PROFIL NORMAL
[
UTIL.1
[
UTIL.2
[
UTIL.3
ÉDITER
CURSEUR
INFORMATIONS SAUV.PROFIL SÉL. VALID ESC
NORMAL
Lorsque les images sont projetées en fonction du réglage deMODE IMAGE (page 29). Ce réglage est le réglage par défaut.
UTIL.1/2/3 Ces éléments ne saffichent que lorsque SAUV.PROFIL a
été exécuté. Pour plus de détails, se référer à la page 35.
CURSEUR Permet de sélectionner une couleur, et dajuster les
réglages des couleurs (page 33).
INFORMATIONS Permet dajuster à nouveau les réglages des couleurs,
ou de supprimer les réglages (page 34).
SAUV.PROFIL Permet de sauvegarder les réglages des couleurs
ajustés (page 35).
CURSEUR
Appuyer sur la touche ENTER pour faire apparaître le curseur (B).
#Sélectionner la couleur que l’on veut ajuster à l’aide du curseur.
B Appuyer sur les touches F, G, I et H pour déplacer le curseur, puis
appuyer sur la touche ENTER.
B La couleur sélectionnée (C) et le menu dajustement (A) saffichent alors.
$Ajuster les éléments dans le menu d’ajustement.
B La couleur ajustée dans le menu dajustement (D) apparaît alors.
COULEUR Règle la profondeur de la couleur. TEINTE Règle la teinte de la couleur. LUMINOSITÉ Règle la luminosité de la couleur.
%Appuyer sur la touche ENTER pour appliquer la couleur ajustée.
B Les lettres EN TRAITEMENT et la barre d’état du progrès saffichent
pendant que les couleurs ajustées sont appliquées.
B Les réglages de la couleur ajustée sont enregistrés dans le menu
INFORMATIONS”.
Si lon veut poursuivre les opérations pour ajuster une autre couleur après avoir ajusté une couleur, appuyer sur la touche MENU, puis effectuer à nouveau les opérations à partir de l’étape #.
B Lorsque le menu “MODE IMAGE est sélectionné, les réglages
passeront automatiquement aux derniers réglages PROFIL qui étaient utilisés pour le mode dimage sélectionné.
B Lorsqu’un profil est récupéré, “ÉDITER ne saffichera pas si le mode
dimage actuellement sélectionné ne correspond pas au mode dimage qui avait été sélectionné lorsque ce profil avait été sauvegardé.
B “INFORMATIONS et SAUV.PROFIL ne saffichent que lorsque les
couleurs ont été ajustées dans le menu CURSEUR”.
A
B
˛
C
˛
D
CURSEUR
COULEUR 0
TEINTE 0 LUMINOSITÉ +2
SÉL. AJT ESC
Écran
&
Appuyer deux fois sur la touche MENU, puis sauvegarder les réglages des couleurs ajustés.
B Sélectionner le menu SAUV.PROFIL dans le menu “ÉDITER. Les
réglages des couleurs ajustés ne seront sauvegardés que quand vous aurez effectué la sauvegarde SAUV.PROFIL”.
Page 18
FRANÇAIS-35
Fonctions utiles
34-FRANÇAIS
SAUV.PROFIL
UTIL.1
UTIL.2 UTIL.3 SÉL. VALID ESC
REMARQUE:
B Seuls les réglages sauvegardés dans le menu SAUV.MEM.
safficheront dans le menu CHARG.MEM. (se référer à la page 42).
B Appuyer sur la touche F ou G pour
sélectionner le réglage que lon veut rappeler, puis appuyer sur la touche ENTER.
Rappel des réglages des images sauvegardées (USER MEMORY)
Si les réglages de limage ajustée ont été enregistrés à laide du menuSAUV.MEM., les réglages de limage enregistrés peuvent être récupérés.
Appuyer sur la touche USER MEMORY.
CHARG.MEM.
MEMOIRE1
MEMOIRE2 MEMOIRE3 SÉL. VALID ESC
INFORMATIONS
Appuyer sur la touche ENTER pour faire apparaître le menu INFORMATIONS”.
MODE IMAGE:CINÉMA1
COULEU
POINT1
POINT2
POINT3
POINT4
POINT5
POINT6
POINT7
POINT8
0
-1
0
-10
-6
+3
0
-1
0
0
+10
+10
+5
-3
+7
+14
+4
-2
0
-9
+7
+1
+9
-4
TEINTE LUMINO
INFORMATIONS
SÉL. VALID ESC
CHANGEMENT
Le menu dajustement (page 33 A) saffiche. Les réglages des couleurs peuvent être de nouveau ajustés.
SUPPRESSION
Le réglage de couleur sélectionné est supprimé. Lorsque tous les réglages du menu INFORMATIONS sont supprimés, le réglage PROFIL” retourne à “NORMAL”. L’écran de confirmation apparaît lorsqu’on appuie sur la touche ENTER. Sélectionner OUI pour supprimer les réglages.
Appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner le paramètre que lon veut ajuster, puis appuyer sur la touche ENTER pour faire apparaître le menu de sélection.
INFORMATIONS
CHANGEMENT
SUPPRESSION SÉL. VALID ESC
SUPPRESSION
OUI NON
REMARQUE:
B Limage projetée sera interrompue momentanément lorsque le curseur
apparaît. Appuyer sur la touche MENU pour annuler limage fixe. (Si le menu dajustement est affiché, appuyer deux fois sur la touche MENU.)
B Lorsque l’image projetée comporte des couleurs semblables ou
similaires, ces couleurs sont également changées.
B Les couleurs blanc, gris et noir ne peuvent pas être ajustées. B Si les couleurs semblables sont ajustées séparément, il se peut que
ces couleurs ne soient pas ajustées en fonction des préférences.
B Vous pouvez régler 8 couleurs au maximum (POINT1-8) pour chaque
utilisateur (UTIL.1/2/3). Le curseur napparaîtra pas lorsque 8 couleurs ont déjà été réglées.
Couleur
sélectionnée
Couleur ajustée
SAUV.PROFIL
Appuyer sur la touche ENTER pour faire apparaître le menu SAUV.PROFIL”.
Appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner le numéro (UTIL.1/2/3) dans lequel enregistrer le réglage, puis appuyer sur la touche ENTER. L’écran de confirmation apparaît alors. Sélectionner OUI pour sauvegarder les réglages. Les lettres SAUV.PROFIL clignotent pendant que la sauvegarde des réglages est en cours.
SAUV.PROFIL
OUI NON
REMARQUE:
B Ne pas mettre l’alimentation hors tension alors que les réglages sont en
cours denregistrement (lenregistrement des réglages prend environ 5 secondes).
B Une fois que les réglages effectués ont été sauvegardés, le réglage
PROFIL passera automatiquement au réglage sauvegardé dans le
menu SAUV.PROFIL. Si vous continuez à régler les couleurs pour effectuer dautres profils, faites passer le réglage PROFIL” à NORMAL manuellement.
B Lorsque le menu GEST.COULEUR est fermé, ou si les réglages
PROFIL sont changés avant que les réglages des couleurs ajustés
aient été sauvegardés, l’écran de confirmation SAUV.PROFIL sera affiché. Toutefois, si lon change les signaux dentrée, les réglages des couleurs ajustés ne seront pas sauvegardés.
Page 19
FRANÇAIS-37
Réglages
36-FRANÇAIS
Menus à l’écran
Écrans menu
Les divers réglages et ajustements pour ce projecteur peuvent être effectués en sélectionnant les opérations à partir des menus à l’écran. L’arrangement général de ces menus est indiqué ci-dessous.
MENU PRINCIPAL
MENU
COR TRAP
IMAGE POSITION OBTURATEUR LANGAGE OPTION SÉL.
VALID
EXIT
IMAGE
MODE IMAGE NORMAL
CONTRASTE 0 LUMINOSITÉ 0 COULEUR 0 TEINTE 0 DÉTAIL 0 TEMP.COULEUR 0 MDE IRIS DYN OUI MENU AVANCÉ SAUV.MEM. CHARG.MEM. SYSTÈME-TV AUTO SÉL. AJT ESC
Menu IMAGE (page 40) Lorsqu’un signal S-VIDEO/VIDEO est entré
IMAGE
MODE IMAGE NORMAL
CONTRASTE 0 LUMINOSITÉ 0 COULEUR 0 TEINTE 0 DÉTAIL 0 TEMP.COULEUR 0 MDE IRIS DYN OUI MENU AVANCÉ SAUV.MEM. CHARG.MEM. MODE SIGNAL 525p SÉL. AJT ESC
Lorsqu’un signal YPBPR/PC/ HDMI est entré
Correction du trapèze (page 28)
Menu POSITION (page 44)
Lorsqu’un signal S-VIDEO/ VIDEO/HDMI est entré
POSITION
POSI-H 0
POSI-V 0 REG PHASE 0 ASPECT 4:3 SÉL. VALID ESC
Lorsqu’un signal
YPBP
R
est entr
é
POSITION
POSI-H 0
POSI-V 0 DOT REG 0 REG PHASE 0 ASPECT 4:3 RÉGL AUTOMAT SÉL. VALID ESC
Lorsqu’
un signal PC est entré
LANGAGE FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL ITALIANO
SÉL. VALID ESC
Menu LANGAGE (page 45)
Fonction de OBTURATEUR (page 45)
OPTION
INFO ÉCRAN OUI
NR OUI CINEMA REALITY OUI COULEUR FOND BLEU WSS OUI INSTALLATION FAÇADE SOL/PLAFOND SOL VENTILATEUR NORMAL PUIS.LAMPE FORTE DURÉE LAMPE 5H SÉL. AJT ESC
Menu OPTION (page 46)
B Appuyer sur la touche MENU
pour afficher le “MENU PRINCIPAL”. Pour plus de détails concernant l’utilisation des menus à l’écran, se reporter à la page 38.
COR TRAP 0
POSITION
POSI-H 0
POSI-V 0 ASPECT 16:9 SÉL. VALID ESC
Page 20
FRANÇAIS-39
Réglages
38-FRANÇAIS
REMARQUE:
B Appuyer sur la
touche MENU pour retourner à l’écran précédent.
# Appuyer sur la touche MENU.
$ Appuyer sur la touche FFou GGpour
sélectionner un élément.
% Appuyer sur la touche ENTER pour accepter
la sélection.
Panneau de commande du projecteur
Guide de fonctionnement de menu
MENU
COR TRAP
IMAGE POSITION OBTURATEUR LANGAGE OPTION SÉL.
VALID
EXIT
MENU COR TRAP
IMAGE
POSITION OBTURATEUR LANGAGE OPTION SÉL.
VALID
EXIT
IMAGE
MODE IMAGE NORMAL
CONTRASTE 0 LUMINOSITÉ 0 COULEUR 0 TEINTE 0 DÉTAIL 0 TEMP.COULEUR 0 MDE IRIS DYN OUI MENU AVANCÉ SAUV.MEM. CHARG.MEM. SYSTÈME-TV AUTO SÉL. AJT ESC
Le MENU PRINCIPAL sera affiché.
L’élément sélectionné est affiché en bleu.
L’écran de menu sélectionné ou l’écran de réglage sera alors affiché. (exemple: Menu IMAGE”)
& Appuyer sur la touche FFou GGpour
sélectionner un élément, puis appuyer sur la touche IIou HHpour changer ou ajuster le réglage.
Un écran individuel de réglage tel que celui affiché ci-dessous sera affiché pour les éléments réglables par échelle à barre.
L’échelle à barre devient verte lorsque lon change des réglages à partir des valeurs par défaut de lusine. Pour les éléments sans flèche de sélection ou échelle à barres, appuyer sur la touche ENTER. L’écran de menu pour l’élément apparaît alors.
Éléments de menus à lécran non utilisables
Ce projecteur possède des éléments non réglables et des
fonctions non utilisables selon le signal entré. Lorsquun élément ne peut pas être réglé ou quune fonction ne peut pas être utilisée, laffichage du menu à l’écran correspondant napparaît pas, et l’élément ou la fonction ne fonctionnera pas même si lon appuie sur la touche ENTER.
Retour d’un réglage au réglage par défaut de l’usine
Si lon appuie sur la touche NORMAL de la télécommande, il est possible de remémoriser les réglages par défaut de lusine. Cependant, lopération de cette fonction change selon l’écran affiché.
BB
Lorsqu’un écran de menu est affiché
Tous les éléments affichés sont remis aux réglages par défaut de lusine, et l’échelle à barre apparaît en blanche.
BB
Lorsqu’un écran individuel de réglage est affiché
L’élément affiché seulement est remis au réglage par défaut de lusine, et l’échelle à barre apparaît en blanche.
LUMINOSITÉ 0
REMARQUE:
B Les triangles au-dessus et en dessous
de l’échelle à barre indiquent le réglage par défaut de lusine. Les éléments qui nont pas ces triangles ne peuvent pas être retournés au réglage par défaut de lusine. Les positions des symboles triangles varient selon le type de signal entré.
Indique le réglage standard par défaut de l’usine
Indique la valeur actuelle de réglage
Page 21
FRANÇAIS-41
Réglages
40-FRANÇAIS
Réglage de l’image
Appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner un élément, puis appuyer sur la touche I ou H pour changer le réglage. Pour des éléments avec échelles à barres, appuyer sur la touche ENTER ou sur la touche I ou H pour afficher l’écran de réglage, puis appuyer sur la touche I ou H pour effectuer le réglage. Pour les éléments sans flèche de sélection ou échelles à barres, appuyer sur la touche ENTER. L’écran de menu pour l’élément apparaît alors.
Lorsqu’un signal S-VIDEO/VIDEO est entré
IMAGE
MODE IMAGE NORMAL
CONTRASTE 0 LUMINOSITÉ 0 COULEUR 0 TEINTE 0 DÉTAIL 0 TEMP.COULEUR 0 MDE IRIS DYN OUI MENU AVANCÉ SAUV.MEM. CHARG.MEM. SYSTÈME-TV AUTO SÉL. AJT ESC
Lorsqu’un signal YPBPR/PC/HDMI est entré
IMAGE
MODE IMAGE NORMAL
CONTRASTE 0 LUMINOSITÉ 0 COULEUR 0 TEINTE 0 DÉTAIL 0 TEMP.COULEUR 0 MDE IRIS DYN OUI MENU AVANCÉ SAUV.MEM. CHARG.MEM. MODE SIGNAL 525p SÉL. AJT ESC
MODE IMAGE
Pour plus de détails, se référer à la page 29.
CONTRASTE
Ceci règle le contraste de l’image. (ajuster le réglage de “LUMINOSITÉ” d’abord s’il y a lieu, avant d’ajuster le réglage de “CONTRASTE”).
L’image est lumineuse: Touche I L’image est foncée: Touche H
LUMINOSITÉ
Ceci règle les sections plus foncées (sections noires) dans l’image. Les zones noires sont trop claires: Touche I Les zones foncées sont trop sombres: Touche H
COULEUR
La couleur est trop vive: Touche I La couleur est trop pâle: Touche H
REMARQUE:
B Lors de l’entrée de signaux
PC, l’ajustement ne peut être effectué que lorsque des signaux 1 125 (1 080)/60i et 1 125 (1 080)/50i sont entrés.
TEINTE
(NTSC/NTSC 4,43/YPB
PR/PC/HDMI) Ceci règle les teintes chair dans l’image. Les teintes chair sont verdâtres: Touche I Les teintes chair sont rougeâtre: Touche H
DÉTAIL
Pour obtenir une image aux détails plus doux: Touche
I
Pour obtenir une image aux détails plus nets: Touche
H
TEMP. COULEUR
Ceci est utilisé pour ajuster les sections blanches de l’image si elles apparaissent bleutées ou rougeâtres.
MDE IRIS DYN
OUI
La quantité de lumière est contrôlée pour projeter des images avec un contraste élevé.
NON
“MDE IRIS DYN” est désactivé.
MENU AVANCÉ
Les paramètres de l’image peuvent être réglés de façon plus détaillée. Appuyer sur la touche ENTER pour faire apparaître le “MENU AVANCÉ”.
GAMMA HAUT/MILIEU/BAS
Ces éléments permettent d'ajuster les niveaux de luminosité des scènes lumineuses, moyennes et foncées respectivement dans l'image projetée.
CONTRASTE R/V/B
Ces éléments permettent d'ajuster la température de couleur des zones blanches de l'image projetée en changeant chaque niveau.
LUMINOSITÉ R/V/B
Ces éléments permettent d'ajuster la température de couleur des zones noires de l'image projetée en changeant chaque niveau.
GEST.COULEUR
Cet élément permet d'ajuster les couleurs sélectionnées de l'image projetée en fonction des préférences, ou de sauvegarder les réglages. Pour plus de détails, se référer à la page 32.
TEMP.COULEUR -2
[
COLOR TEMP. -1
[
COLOR TEMP. 0
[
COLOR TEMP. +1
[
COLOR TEMP. +2
MDE IRIS DYN OUI
[
NON
REMARQUE:
B Lors de l’entrée de signaux
PC, l’ajustement ne peut être effectué que lorsque des signaux 1 125 (1 080)/60i et 1 125 (1 080)/50i sont entrés.
MENU AVANCÉ
GAMMA HAUT 0
GAMMA MILIEU 0 GAMMA BAS 0 CONTRASTE R 0 CONTRASTE V 0 CONTRASTE B 0 LUMINOSITÉ R 0 LUMINOSITÉ V 0 LUMINOSITÉ B 0 GEST.COULEUR SÉL. VALID ESC
Page 22
FRANÇAIS-43
Réglages
42-FRANÇAIS
SAUV. MEM.
Appuyer sur la touche ENTER pour faire apparaître le menu SAUV. MEM.”.
Il est possible de sauvegarder les paramètres réglés dans le menu IMAGE. Appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner le numéro (MEMOIRE 1/2/3) sur lequel on veut sauvegarder le réglage, puis appuyer sur la touche ENTER. L’écran de confirmation apparaît alors. Appuyer sur la touche I ou H pour sélectionner OUI puis appuyer sur la touche ENTER. Le réglage dimage actuel est sauvegardé.
CHARG. MEM.
Appuyer sur la touche ENTER pour faire apparaître le menu CHARG. MEM.”. (Si aucun réglage nest sauvegardé dans le menu SAUV. MEM., le menu CHARG. MEM. napparaît pas.) Pour plus de détails concernant le rappel des réglages sauvegardés, se reporter à la page 35.
SYSTÈME-TV
(S-VIDEO/VIDEO seulement)
Ceci devrait normalement être réglé sur AUTO. Si le signal est de qualité inférieure et que le format correct ne peut pas être déterminé automatiquement, changer le réglage manuellement au système TV requis.
SYSTÈME-TV AUTO
[
NTSC
[
NTSC4.43
[
PAL
[
PAL-M
[
PAL-N
[
SECAM
REMARQUE:
B Lorsque le réglage est sur
AUTO, le projecteur fait
automatiquement la distinction entre les signaux NTSC/NTSC
4.43/PAL/PAL60/PAL-M/ PAL-N/SECAM.
MODE SIGNAL
(PC/YPB
PR/HDMI seulement) Ceci affiche le type de signal projeté. Se référer au tableau à la page 58 pour les détails sur chaque type de signal.
Projection des images compatibles avec sRGB
sRGB est une norme internationale pour la reproduction des couleurs (IEC61966-2-1) établie par la International Electrotechnical Commission (IEC) (Commission Electrotechnique Internationale). Pour pouvoir reproduire plus fidèlement les couleurs des images compatibles avec sRGB, effectuer les réglages suivants.
# Appuyer sur la touche
FF
ou
GG
pour sélectionner “MODE IMAGE”, puis appuyer sur la touche
II ouHH
pour
sélectionner “NATUREL”.
$ Appuyer sur la touche
NORMAL de la télécommande.
% Appuyer sur la touche
FF
ou
GG
pour sélectionner “PUIS.LAMPE” dans le menu “OPTION”, puis appuyer sur la touche
II ouHH
pour
sélectionner “FORTE”.
SAUV.MEM.
MEMOIRE1
MEMOIRE2 MEMOIRE3 SÉL. VALID ESC
SAUV.MEM.
OUI NON
REMARQUE:
B
Il est possible de sauvegarder jusqu’à 3 réglages pour chacun des 2 groupes de signaux décrits ci-après (il est possible de sauvegarder jusqu’à 6 réglages)
.
Signaux S-VIDEO, VIDEO, YPBPR, HDMI (signaux VGA480 exceptés), 1 125 (1 080)/60i et 1 125 (1 080)/50i provenant de PC
Signaux VGA480 HDMI et PC [signaux 1 125 (1 080)/60i et 1 125 (1 080)/50i exceptés]
Page 23
FRANÇAIS-45
Réglages
44-FRANÇAIS
Ajustement de la position
Appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner un élément, puis appuyer sur la touche I ou H pour changer le réglage. Pour des éléments avec échelles à barres, appuyer sur la touche ENTER ou sur la touche I ou H pour afficher l’écran de réglage, puis appuyer sur la touche I ou H pour effectuer le réglage.
Lorsqu’un signal S-VIDEO/VIDEO/ HDMI est entré
Lorsqu’un signal YP
BPR
est entré
Lorsqu’un signal PC est entré
Position horizontale (POSI-H)
Pour déplacer l’image vers la gauche: Touche I Pour déplacer l’image vers la droite: Touche H
Position verticale (POSI-V)
Pour déplacer l’image vers le bas: Touche I Pour déplacer l’image vers le haut: Touche H
DOT REG
(PC seulement) Des motifs à rayures (interférences) pourront apparaître quand des rayures comme indiqué ci-dessous sont projetées. Si ceci se produit, appuyer sur les touche I ou H pour régler de sorte que l’interférence soit réduite au minimum.
REG PHASE
(PC/YPBPR seulement) Régler d’abord le paramètre “DOT REG” avant d’effectuer ce réglage. Appuyer sur la touche I ou H pour régler de sorte que l’interférence soit moins apparente.
Lorsque le signal d’entrée parvient d’un ordinateur personnel, sélectionner d’abord “RÉGL AUTOMAT” puis appuyer sur la touche ENTER pour établir le positionnement automatique. Si le réglage optimal n’est pas obtenu lorsque la configuration automatique est effectuée, régler en procédant comme suit.
POSITION
POSI-H 0
POSI-V 0 ASPECT 16:9 SÉL. VALID ESC
POSITION
POSI-H 0
POSI-V 0 REG PHASE 0 ASPECT 4:3 SÉL. VALID ESC
POSITION
POSI-H 0
POSI-V 0 DOT REG 0 REG PHASE 0 ASPECT 4:3 RÉGL AUTOMAT SÉL. VALID ESC
RÉGL AUTOMAT
(PC seulement) “POSI-H”, “POSI-V”, “DOT REG” et “REG PHASE” sont réglés automatiquement en fonction du signal d’entrée.
ASPECT
Se référer à la page 30.
REMARQUE:
B
Si des signaux possédant une fréquence d’horloge à points de 100 MHz ou plus sont entrés, il est possible que les interférences ne
REMARQUE:
B Si le réglage d’aspect “V-
SCROLL” est utilisé (page 30), il est impossible d’effectuer “RÉGL AUTOMAT”.
Changement de la langue d’affichage
Indique la langue qui est réglée actuellement
# Sélectionner “LANGAGE” sur le “MENU PRINCIPAL”, puis appuyer
sur la touche ENTER.
$ Appuyer sur les touche F ou G pour sélectionner une langue, puis
appuyer sur la touche ENTER.
LANGAGE FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL ITALIANO
SÉL. VALID ESC
Mise hors circuit momentanée de l’image (OBTURATEUR)
La fonction “OBTURATEUR” peut être utilisée pour mettre momentanément l’image hors circuit lorsque le projecteur n’est pas utilisé pendant de courtes périodes de temps. Le projecteur consomme moins de courant en mode “OBTURATEUR” qu’en mode de projection normal.
# Sélectionner “OBTURATEUR” sur le “MENU PRINCIPAL”, puis
appuyer sur la touche ENTER.
$ Appuyer sur n’importe quelle touche du projecteur ou de la
télécommande (à l’exception de la touche LIGHT) pour retourner au mode de fonctionnement normal.
soient pas complètement éliminées lorsque les réglages “DOT REG” et “REG PHASE” sont effectués.
B Lors de l’entrée de signaux
YPBPR, “REG PHASE” ne peut être ajusté que lorsque des signaux 1 125(1 080)/60i, 1 125(1 080)/50i, 750(720)/60p ou 750(720)/50p sont entrés.
Page 24
FRANÇAIS-47
Réglages
46-FRANÇAIS
Réglages d’option
Appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner un élément, puis appuyer sur la touche I ou H pour changer le réglage.
INFO ÉCRAN
OUI
Le nom du signal est affiché dans le coin supérieur droit de l’écran lorsque le signal d’entrée est changé.
NON
Utiliser ce réglage pour que le nom du signal ne soit pas affiché.
Réduction du bruit (NR)
Si le signal est d’une qualité si médiocre que des parasites d’image apparaissent, régler “NR” sur “OUI”. Pour désactiver la caractéristique “NR”, la régler sur “NON”.
CINEMA REALITY
[S-VIDEO/VIDEO/PC/HDMI/525i (480i), 625i(576i),1 125(1 080)/60i et 1 125(1 080)/50i YP
BPR
seulement]
OUI
Régler sur “OUI” si l’on veut effectuer une projection fidèle des images à 24 trames par seconde (un film par exemple).
NON
Régler sur “NON” lorsque les images projetées présentent des problèmes de légendes ou de sous-titres lorsque le réglage est sur “OUI”.
COULEUR FOND
Ceci règle la couleur qui est projetée sur l’écran quand aucun signal n’est entré dans le projecteur.
WSS
OUI
Lorsque WSS (Wide Screen Signalling) est détecté à partir de signaux PAL ou 625i (576i) YP
BPR
, le rapport d’aspect sera aussi commuté automatiquement.
NON
WSS ne sera pas détecté à partir de signaux PAL ou 625i (576i) YP
BPR.
OPTION
INFO ÉCRAN OUI
NR OUI CINEMA REALITY OUI COULEUR FOND BLEU WSS OUI INSTALLATION FAÇADE SOL/PLAFOND SOL VENTILATEUR NORMAL PUIS.LAMPE FORTE DURÉE LAMPE 5H SÉL. AJT ESC
INFO ÉCRAN OUI
[
NON
CINEMA REALITY OUI
[
NON
NR OUI
[
NON
INSTALLATION
Ce réglage devrait être changé selon la méthode d’installation du projecteur (se référer à la page 16).
FAÇADE
Lorsque le projecteur est placé en face de l’écran.
ARRIÈRE
Lorsqu’on utilise un écran translucide.
SOL/PLAFOND
Ce réglage devrait être changé selon la méthode d’installation du projecteur (se référer à la page 16).
SOL
Lorsque le projecteur est placé sur un bureau ou un meuble équivalent.
PLAFOND
Lorsque le projecteur est suspendu au plafond à l’aide d’un support de fixation au plafond (vendu séparément).
VENTILATEUR
Ne régler le “VENTILATEUR” sur “FORT” que lors de l’utilisation de ce projecteur dans un endroit élevé (au-dessus de 1 400m).
PUIS. LAMPE
Ce réglage change la luminosité de la lampe. Lorsque réglé à “FAIBLE”, la luminosité de la lampe est réduite, mais le projecteur consomme moins de courant et le bruit de fonctionnement est réduit. Pour les salles étroites où il n’est pas indispensable d’utiliser une luminance d’image élevée ou pour visionner des films, il est recommandé d’utiliser la position “FAIBLE”.
DURÉE LAMPE
Ce réglage indique la durée d’utilisation du bloc de lampe utilisé actuellement. Pour remplacer le bloc de lampe, suivre les instructions de la page 52, et remettre “DURÉE LAMPE” à “0”.
INSTALLATION FAÇADE
[
ARRIÈRE
SOL/PLAFOND SOL
[
PLAFOND
PUIS.LAMPE FORTE
[
FAIBLE
WSS OUI
[
NON
COULEUR FOND BLEU
[
NOIR
REMARQUE:
B La durée de vie de la lampe
varie suivant les conditions d’utilisation (comme le réglage de “PUIS. LAMPE” et le nombre de fois que la lampe est allumée et éteinte).
REMARQUE:
B “PUIS.LAMPE” ne peut pas
être réglé lorsqu’aucun signal n’est entré.
REMARQUE:
B
Le réglage pour “SYSTÈME-TV” s’affiche aussi lorsqu’un signal S-VIDEO/VIDEO est entré.
VENTILATEUR NORMAL
[
FORT
REMARQUE:
B
Il est impossible de régler “NR” lorsque des signaux HDMI sont entrés.
Page 25
FRANÇAIS-49
Entretien
48-FRANÇAIS
B Mettre hors circuit
l’interrupteur MAIN POWER (alimentation principale) suivant la méthode de la page 26 puis s’adresser à un centre technique agréé.
Remède
Problème
Affichage de
l’indicateur
Clignotant (rouge)
Il est presque temps de remplacer le bloc de lampe.
Allumé (rouge)
Une anomalie a été détectée dans le circuit de lampe.
B L’indication
“REMPLACER LAMPE” apparaît­elle sur l’écran une fois que le projecteur est allumé?
Cause
possible
B On a peut-être
allumé le projecteur immédiatement après l’avoir éteint.
B Attendre un
moment jusqu’à ce que le bloc de lampe se refroidisse avant de rallumer le projecteur.
B Il y a peut-être une
anomalie dans le circuit de lampe.
Indicateur LAMP
REMARQUE:
B S’assurer de mettre hors circuit l’interrupteur MAIN POWER
(alimentation principale) suivant la méthode donnée dans “Mise hors circuit de l’alimentation” à la page 26 avant d’entreprendre l’une des procédures décrites à la colonne “Remède”.
B Si l’alimentation électrique est coupée après que l’indicateur TEMP se
soit allumé, ceci indique qu’une anomalie s’est produite. S’adresser à un centre technique agréé pour effectuer les réparations nécessaires.
B
Ceci se produit lorsque le temps de fonctionnement du bloc de lampe atteint presque 2 700 heures (lorsque “PUIS.LAMPE” a été réglé sur “FORTE” et lorsque “MDE IRIS DYN” a été réglé sur “OUI”). Confier le remplacement du bloc de lampe à son revendeur ou à un centre technique agréé.
Problème
Affichage de
l’indicateur
La température ambiante ou la température à l’intérieur de l’appareil s’est élevée excessivement.
Allumé (rouge)
(bloc de lampe allumé)
B Les orifices de ventilation peuvent être couverts. B
La température ambiante du lieu d’utilisation peut être trop élevée.
B Le filtre à air peut être obstrué. B Découvrir les orifices de ventilation.
B
Installer le projecteur dans un endroit où la température est entre 0 °C (32 °F) et 40 °C (104 °F) et l’humidité est entre 20 % et 80 % (sans condensation). [Si l’on règle le “VENTILATEUR” sur “FORT” (page 47), installer le projecteur à un endroit où la température soit comprise entre 0°C (32°F) et 35°C (95°F), et où l’humidité soit comprise entre 20% et 80% (sans condensation).]
B Mettre hors circuit l’interrupteur MAIN POWER (alimentation
principale) suivant la méthode de la page 26, puis nettoyer le filtre à air (se référer à la page 50).
Cause
possible
Remède
La température ambiante ou la température à l’intérieur de l’appareil s’est élevée dangereusement, ce qui a éteint automatiquement le bloc de lampe.
Clignotant (rouge)
(bloc de lampe éteint)
Indicateur TEMP
Lorsque l’indicateur TEMP et l’indicateur LAMP sont allumés
Il y a deux indicateurs sur le panneau de commande du projecteur qui donnent les informations concernant l’état de fonctionnement du projecteur. Ces indicateurs s’allument ou clignotent pour signaler les problèmes qui se sont produits dans le projecteur; par conséquent, si l’on remarque qu’un des indicateurs est allumé, éteindre le projecteur et rechercher la cause du problème en se référant au tableau ci-dessous.
Indicateur LAMP Indicateur TEMP
Page 26
FRANÇAIS-51
Entretien
50-FRANÇAIS
Remplacement du bloc de lampe
AVERTISSEMENT
Le bloc de lampe ne devrait être remplacé que par un technicien qualifié. Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir pendant au moins une heure avant de la manipuler.
B Le couvercle de la lampe devient
très chaud, et on risque de se brûler si on le touche.
Notes sur le remplacement du bloc de lampe
B La lampe produisant la lumière
est en verre; il ne faut donc pas la laisser tomber ou la cogner contre des objets rigides, car elle risquerait d’éclater. Faire bien attention lorsqu’on manipule la lampe.
B Jeter la lampe usagée de la
même manière qu’une lampe fluorescente.
B Il faut utiliser un tournevis Phillips
pour déposer le bloc de lampe.
Période de remplacement du bloc de lampe
La lampe est un produit qui doit être remplacé. Même si la durée de vie complète de l’ampoule n’est pas encore épuisée, la luminosité de la lampe diminuera progressivement. Il faut donc remplacer périodiquement la lampe. L’intervalle de remplacement de la lampe prévu est de 3 000 heures; il est toutefois possible qu’il faille remplacer la lampe avant ce délai en raison d’éléments variables comme les caractéristiques particulières de la lampe, les conditions d’utilisation et l’environnement d’installation. Il est recommandé de toujours avoir un bloc de lampe de rechange prêt à l’emploi. La lampe s’éteindra automatiquement après environ 30 minutes lorsque la limite de 3 000 heures d’utilisation est atteinte, car le risque d’explosion de la lampe devient beaucoup plus grand passé cette limite.
REMARQUE:
B Le projecteur n’est pas fourni
avec un bloc de lampe de rechange. Demander les détails au revendeur. Numéro de produit du bloc de lampe:
ET-LAE700
ATTENTION:
B Ne pas utiliser un bloc de
lampe avec un numéro de pièce autre que celui indiqué ci-dessus.
REMARQUE:
B
Les heures d’utilisation expliquées ci-dessus concernent l’utilisation lorsque “PUIS.LAMPE” dans le menu “OPTION” a été réglée sur “FORTE” et lorsque “MDE IRIS DYN” dans le menu “IMAGE” a été réglée sur “OUI”. Lorsque “PUIS.LAMPE” a été réglé sur “FORTE” et que “MDE IRIS DYN” a été réglé sur “NON”, les heures d'utilisation seront de 2 000 heures. Si “PUIS.LAMPE” est réglée sur “FAIBLE”, la durée de vie de la lampe peut être allongée.
B
Bien que le délai de 3 000 heures soit l’intervalle de remplacement prévu, l’obtention de cette durée n’est pas couverte par la garantie.
Nettoyage et remplacement du filtre à air
Si le filtre à air est bouché par de la poussière, la température interne du projecteur s’élève, l’indicateur TEMP s’allume et le projecteur s’éteint (l’indicateur TEMP se met à clignoter après que le projecteur se soit éteint).
Il faut nettoyer le filtre à air toutes les 100 heures d’utilisation.
#
Mettre hors circuit l’interrupteur MAIN POWER (alimentation principale) et débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
Mettre hors circuit l’interrupteur MAIN POWER (alimentation principale) suivant la méthode donnée dans “Mise hors circuit de l’alimentation” à la page 26 avant de débrancher la fiche de la prise de courant.
$ Retourner doucement le
projecteur à l’envers.
% Enlever le filtre à air.
Mettre les ongles sous le filtre à air et tirer-le pour le sortir du projecteur.
REMARQUE:
B Placer le projecteur sur une
couverture de manière à ce qu’il ne soit pas rayé.
REMARQUE:
B S’assurer d’installer le filtre à air
avant d’utiliser le projecteur. Si le projecteur est utilisé sans le filtre à air installé, de la poussière et des corps étrangers seront aspirés dans le projecteur et provoqueront des anomalies de fonctionnement.
B Si le nettoyage ne suffit pas à
éliminer la poussière, il est temps de remplacer le filtre à air. S’adresser au revendeur. De même, si l’on remplace le bloc de lampe, il faut remplacer aussi le filtre à air en même temps.
& Nettoyer le filtre à air.
Utiliser un aspirateur pour nettoyer toute poussière accumulée.
' Installer le filtre à air.
Filtre à air
Page 27
FRANÇAIS-53
Entretien
52-FRANÇAIS
, Maintenir la touche ENTER
enfoncée pendant environ 3 secondes.
“DURÉE LAMPE” changera à “INIT COMPT [POWER OFF]”.
B Si la touche MENU est pressée,
l’écran de remise à zéro de la durée de lampe sera annulé.
- Couper l’alimentation électrique.
Le temps d’utilisation total du bloc de lampe est alors remis à zéro. Pour plus de détails concernant la mise hors tension, se reporter à la page 26.
' Installer le couvercle du bloc
de lampe, puis utiliser un tournevis Phillips pour resserrer fermement les vis de fixation du couvercle du bloc de lampe.
( Insérer la fiche du cordon
d’alimentation dans la prise de courant, puis appuyer sur l’interrupteur MAIN POWER (alimentation principale).
) Appuyer sur la touche POWER
pour projeter une image sur l’écran.
* Appuyer sur la touche MENU
pour faire apparaître le “MENU PRINCIPAL”, puis appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner “OPTION”.
+ Appuyer sur la touche ENTER
pour faire apparaître le menu “OPTION”, puis appuyer sur la touche F ou G pour sélectionner “DURÉE LAMPE”.
REMARQUE:
B S’assurer de bien installer le bloc
de lampe et le couvercle du bloc de lampe. S’ils ne sont pas bien installés, cela peut déclencher le circuit de protection et le projecteur ne pourra pas être allumé.
MENU COR TRAP IMAGE POSITION OBTURATEUR LANGAGE
OPTION
SÉL.
VALID
EXIT
OPTION INFO ÉCRAN OUI NR OUI CINEMA REALITY OUI COULEUR FOND BLEU WSS OUI INSTALLATION FAÇADE SOL/PLAFOND SOL VENTILATEUR NORMAL PUIS.LAMPE FORTE
DURÉE LAMPE 2720H
SÉL. ESC
OPTION INFO ÉCRAN OUI NR OUI CINEMA REALITY OUI COULEUR FOND BLEU WSS OUI INSTALLATION FAÇADE SOL/PLAFOND SOL VENTILATEUR NORMAL PUIS.LAMPE FORTE
INIT COMPT [POWER OFF]
SÉL. ESC
#
Mettre hors circuit l’interrupteur MAIN POWER (alimentation principale) suivant la méthode donnée dans “Mise hors circuit de l’alimentation” à la page 26, puis débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant et vérifier que les pièces autour du bloc de lampe se sont refroidies.
$ Utiliser un tournevis Phillips
pour desserrer les vis de fixation du couvercle du bloc de lampe sur le fond du projecteur, puis enlever le couvercle du bloc de lampe.
%
Utiliser un tournevis Phillips pour desserrer les deux vis de fixation du bloc de lampe jusqu’à ce que les vis tournent librement. Tenir la poignée du bloc de lampe et tirer doucement pour le sortir du projecteur.
& Insérer le bloc de lampe neuf tout
en s’assurant que le sens d’insertion est correct, puis utiliser un tournevis Phillips pour resserrer fermement les vis de fixation du bloc de lampe.
Lors de l’insertion du bloc de lampe neuf, veiller à le pousser aux points A et B .
Méthode de remplacement du bloc de lampe
Indicateur LAMPAffichage à l’écran
S’allume en rouge pendant que l’image est projetée et en mode d’attente.
Affiché pendant 30 secondes. L’affichage disparaît si l’on appuie sur n’importe quelle touche.
Plus de 2 700 heures*
Reste affiché jusqu’à ce qu’une touche quelconque soit pressée.
Plus de 3 000 heures*
REMARQUE:
B
Si la durée d’utilisation de la lampe a dépassée 3 000 heures (lorsque “PUIS.LAMPE” a été réglé sur “FORTE” et lorsque “MDE IRIS DYN” a été réglé sur “OUI”), le projecteur passe en mode d’attente après environ 30 minutes de fonctionnement. Dès lors, faire les étapes ) à - à la page suivante dans les 30 minutes.
Couvercle du bloc de lampe
Vis de fixation du couvercle du bloc de lampe
Poignée
Vis de fixation du bloc de lampe
A
B
*
Ces périodes de temps pourront être plus courtes, selon les régles du projecteur.
Page 28
FRANÇAIS-55
Entretien
54-FRANÇAIS
L’image de l’ordinateur n’apparaît pas.
Problème Cause possible
B Le câble est trop long. B La sortie vidéo extérieure de l’ordinateur portable
peut ne pas être réglée correctement. (Il est possible de changer les paramètres de la sortie extérieure en appuyant simultanément sur les touches [Fn] + [F3] ou [Fn] + [F10]. La méthode à utiliser réellement varie selon le type d’ordinateur; pour plus de détails, se reporter à la documentation fournie avec l’ordinateur.)
Page
– –
Avant de faire le nettoyage et l’entretien, s’assurer de débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
Essuyer le boîtier avec un tissu doux et sec.
Si le boîtier est très sale, imbiber le tissu dans de l’eau avec un peu de détergent neutre, bien essorer le tissu, puis essuyer le boîtier. Après le nettoyage, sécher le boîtier à l’aide d’un tissu sec. Si un tissu traité chimiquement est utilisé, lire les directives fournies avec le tissu avant de l’utiliser
.
Ne pas essuyer l’objectif avec un tissu poussiéreux ou pelucheux.
Si de la poussière ou de la peluche se dépose sur l’objectif, elle sera agrandie et projetée sur l’écran. Utiliser une poire à air pour nettoyer toute poussière et peluche de sur la surface de l’objectif, ou utiliser un tissu doux pour retirer toute poussière ou peluche.
Nettoyage et entretien
L’appareil ne s’allume pas.
Pas d’image projetée.
L’image est floue.
La couleur est pâle ou grisâtre.
La télécommande ne fonctionne pas.
L’image n’est pas projetée correctement.
Avant de faire appel à un technicien
Vérifier les points suivants avant de faire appel à un technicien.
Problème Cause possible
B Le cordon d’alimentation n’est pas branché. B L’interrupteur MAIN POWER (alimentation
principale) n’est pas en circuit.
B L’alimentation électrique ne parvient pas à la prise
de courant.
B L’indicateur TEMP est allumé ou clignote. B L’indicateur LAMP est allumé ou clignote. B Le couvercle du bloc de lampe et/ou le bloc de
lampe ne sont pas correctement installés
B La source d’entrée de signal vidéo n’est pas
correctement branchée.
B Le réglage de la sélection d’entrée est incorrect. B Le réglage “LUMINOSITÉ” est à la plus petite
valeur possible.
B La fonction “OBTURATEUR” est peut-être utilisée. B Le capuchon d’objectif est peut-être encore fixé à
l’objectif.
B La mise au point de l’objectif n’est pas réglée
correctement.
B Le projecteur n’est pas placé à la distance correcte
de l’écran.
B L’objectif est sale. B Le projecteur est trop incliné.
B Les réglages de “COULEUR” ou “TEINTE” sont
incorrects.
B La source d’entrée branchée au projecteur n’est
pas réglée correctement.
B Les piles sont épuisées. B Les piles ne sont pas insérées correctement. B Le récepteur de signal de télécommande sur le
projecteur peut être bloqué.
B La télécommande est hors de la plage de
fonctionnement.
B Le mode de réglage du signal d’entrée
(“SYSTÈME-TV”) n’a pas été réglé correctement.
B Il y a un problème avec la cassette du
magnétoscope ou une autre source du signal.
B Un signal qui n’est pas compatible avec le
projecteur est entré.
Page
– –
48 49
25 40
45
25
17
17 40,
41
– 23 23
23
42
58
Page 29
FRANÇAIS-57
Autres
56-FRANÇAIS
Caractéristiques
Alimentation: 100 V - 240 V ~, 50 Hz/60 Hz Consommation: 180 W [Pendant le mode d’attente (quand
le ventilateur est arrêté): approx. 3,0 W]
Ampérage: 2,2 A - 1,1 A Panneau d’affichage à cristaux liquides:
Taille du panneau (diagonale): 0,7 type (17,78 mm) Rapport: 16:9 Méthode d’affichage: 3 panneaux d’affichage à cristaux
liquides transparents (RGB) Méthode d’entraînement: Par matrice active Pixels: 921 600 (1 280 x 720) x 3 panneaux
Objectif:
Zoom manuel (1 - 2,0)/Mise au point manuelle
F 1,9 - 3,1 f 21,7 mm - 43,1 mm
Lampe: Lampe UHM (130 W) Sortie lumineuse: 1 000 lm Fréquence de balayage(pour des signaux RGB):
Fréquence de balayage horizontale
: 30 kHz - 70 kHz
Fréquence de balayage verticale
: 50 Hz - 87 Hz
Fréquence d’horloge à points
: Moins de 100 MHz
Signaux YPB
PR: 525i (480i), 525p (480p), 625i (576i),
625p (576p), 1 125 (1 080)/60i,
1 125 (1 080)/50i, 750 (720)/60p,
750 (720)/50p
Système de couleurs: 7 (NTSC/NTSC 4,43/PAL/PAL-M/PAL-N/
PAL60/SECAM)
Taille de projection: 1 016 mm - 5 080 mm (40 po. - 200 po.) Distance de projection:
1,2 m - 12,4 m (3 pi 11 po. - 40 pi 8 po.)
Rapport de l’écran: 16:9 Installation: Façade/Arrière/Plafond/Sol (Méthode de
sélection de menu)
Connecteurs:
S-VIDEO IN: Ligne unique, Mini DIN 4 broches
Y: 1,0 V [p-p], C: 0,286 V [p-p], 75 VIDEO IN: Ligne unique, Connecteur RCA
1,0 V [p-p], 75 PC IN:
RGB: Ligne unique, D-sub HD 15 broches
(femelle)
R.G.B.: 0,7 V [p-p], 75 G.SYNC: 1,0 V [p-p], 75 HD/SYNC: TTL Haute impédance, compatible avec
polarité positive/négative automatique
VD: TTL Haute impédance, compatible avec
polarité positive/négative automatique
COMPONENT IN:
Y, PB/CB, PR
/CR
Ligne unique, Connecteur RCA x 3 Y: 1,0 V [p-p] (Sync comprise), 75 P
B,PR (C
B,CR): 0,7 V [p-p], 75
HDMI IN : Ligne unique, Connecteur HDMI à 19
broches
Sortie TRIGGER : Ligne unique, Connecteur M3
Lorsque l’alimentation électrique est
établie (pendant la projection): 12 V
Lorsque l’alimentation électrique est
coupée: 0 V
Boîtier: Plastique moulé (ABS/PC) Dimensions:
Largeur: 335 mm (13-3/16 po.) Hauteur: 104 mm (4-3/32 po.) Longueur: 270 mm (10-5/8 po.) (Sans le objectif)
Poids: 3,6 kg (7,9 lbs.) Conditions d’utilisation:
Température: 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F)
[Lorsque le “VENTILATEUR” est réglé sur
“FORT” (page 47); 0°C - 35°C (32°F-95°F)]
Humidité: 20 % - 80 % (sans condensation)
Certifications: UL60950, C-UL
FCC Class B
<Télécommande>
Alimentation: 3 V CC (Piles AAA x2) Plage d’utilisation:
Approx. 7 m (23 pi.) (Lorsqu’elle est
utilisée juste en face du récepteur de
signal)
Poids:
70 g (2,5 ozs.) (piles comprises)
Dimensions: Largeur: 43 mm (1-11/16 po.) Longueur: 135 mm (5-5/16 po.) Hauteur: 22,3 mm (-7/8 po.)
<Options>
Support au plafond ET-PKE700 Écran de projection
ET-SRW90CT [largeur: 2 000 mm (80 po.)]
Page 30
FRANÇAIS-59
Autres
58-FRANÇAIS
*1 Le “i” après la résolution indique un signal entrelacé. *2 les symboles suivants sont utilisés pour indiquer la qualité d’image.
AA La meilleure qualité d’image est obtenue. A Les signaux sont convertis par le circuit de traitement d’image avant
que l’image soit projetée.
Annexe
Liste des signaux compatibles
Résolution d’affichage
(points)
*
1
Fréquence
de balayage
H
(kHz)V (Hz)
Fréquence
d’horloge
à points
(MHz)
Qualité
d’image
*
2
FormatMode
720 x 480i 15,7 59,9 A Video/S-Video
720 x 576i 15,6 50,0 A Video/S-Video 720 x 480i 15,7 59,9 13,5 A YP
BPR
720 x 576i 15,6 50,0 13,5 A YP
BPR
720 x 483 31,5 59,9 27,0 A YP
BPR/HDMI
720 x 576 31,3 50,0 27,0 A YPBPR/HDMI
1 920 x 1 080i 33,8 60,0 74,3 AA
YPBPR/PC/HDMI
1 920 x 1 080i 28,1 50,0 74,3 AA
YPBPR/PC/HDMI 1 280 x 720 45,0 60,0 74,3 AA YPBPR/HDMI 1 280 x 720 45,0 50,0 74,3 AA YPBPR/HDMI
640 x 480 31,5 59,9 25,2 A PC/HDMI 640 x 480 37,5 75,0 31,5 A PC 640 x 480 43,3 85,0 36,0 A PC 640 x 480 72,1 138,0 62,3 A PC 856 x 480 30,1 60,1 31,5 A PC 800 x 600 35,2 56,3 36,0 A PC 800 x 600 37,9 60,3 40,0 A PC 800 x 600 48,1 72,2 50,0 A PC 800 x 600 46,9 75,0 49,5 A PC
800 x 600 53,7 85,1 56,3 A PC 1 072 x 600 37,3 59,9 51,4 A PC 1 280 x 720 45,1 60,1 76,5 AA PC 1 024 x 768 48,4 60,0 65,0 A PC 1 024 x 768 56,5 70,1 75,0 A PC 1 024 x 768 60,0 75,0 78,8 A PC 1 024 x 768 68,7 85,0 94,5 A PC 1 024 x 768 72,1 89,0 99,2 A PC 1 280 x 768 45,3 56,5 76,2 A PC 1 152 x 864 64,0 71,2 94,2 A PC 1 152 x 864 67,5 74,9 108,0 A PC 1 280 x 1 024 64,0 60,0 108,0 A PC 1 360 x 768 48,8 59,8 73,8 A PC
NTSC/NTSC4,43/
PAL-M/PAL60
PAL/PAL-N/SECAM
525i (480i)
625i (576i) 525p (480p) 625p (576p)
1 125 (1 080)/60i 1 125 (1 080)/50i
750 (720)/60p 750 (720)/50p
VGA480
WIDE480
SVGA
WIDE600 WIDE720
XGA
WIDE768
MXGA
SXGA
WIDE768-2
Disposition générale du menu COLOR MANAGEMENT
Touche ENTER
Touche MENU
SAUV.PROFIL
Écran
Écran
Sélectionner “GEST.COULEUR” dans le “MENU AVANCÉ”.
Appuyer sur la touche COLOR MANAGEMENT.
“NON”
“NON”
<
ÉDITER
>
CURSEUR
“CHANGEMENT”
“SUPPRESSION”
“INFORMATIONS”
“ÉDITER”
“SAUV.PROFIL”
“PROFIL”
Si “OUI” est sélectionné, l’affichage de l’écran retourne à <ÉDITER>.
Si “OUI” est sélectionné, l’affichage de l’écran retourne à <ÉDITER>.
Ajustement
Sauvegarde
Nouvel ajustement et effacement
EN TRAITEMENT
EN TRAITEMENT
EN TRAITEMENT
GEST.COULEUR PROFIL NORMAL ÉDITER SÉL. AJT ESC
PROFIL NORMAL
[
UTIL.1
[
UTIL.2
[
UTIL.3
ÉDITER CURSEUR INFORMATIONS SAUV.PROFIL SÉL. VALID ESC
CURSEUR COULEUR 0 TEINTE 0 LUMINOSITÉ +2
SÉL. AJT ESC
CURSEUR COULEUR 0 TEINTE 0 LUMINOSITÉ +2
SÉL. AJT ESC
MODE IMAGE:CINÉMA1
COULEU
POINT1
POINT2
POINT3
POINT4
POINT5
POINT6
POINT7
POINT8
0
-1
0
-10
-6
+3
0
-1
0
0
+10
+10
+5
-3
+7
+14
+4
-2
0
-9
+7
+1
+9
-4
TEINTE LUMINO
INFORMATIONS
SÉL. VALID ESC
INFORMATIONS CHANGEMENT SUPPRESSION SÉL. VALID ESC
SUPPRESSION
OUI NON
SAUV.PROFIL UTIL.1 UTIL.2 UTIL.3 SÉL. VALID ESC
SAUV.PROFIL
OUI NON
Page 31
FRANÇAIS-61
Autres
60-FRANÇAIS
Dimensions
<Unités: mm (po.)>
54 (2-1/8˝)
335 (13-3/16˝)
82.9 (3-1/4˝)
84 (3-9/32˝)
104 (4-3/32˝)
255 (10-1/32˝)
270 (10-5/8˝)
Méthodes de calcul des dimensions de projection
Les dimensions telles que la distance de projection peuvent être calculées à partir de la longueur de la diagonale de l’écran. (Unités de calcul: m)
Largeur d’écran: SW=SDx0,872 Hauteur d’écran: SH=SDx0,490 Distance de projection minimum: LW =1,2244xSD-0,056 Distance de projection maximum: LT =2,4449xSD-0,056 *Les valeurs obtenues à partir des formules ci-dessus sont approximatives.
SD
SW
16:9
SH
LW/LT
Page 32
62-FRANÇAIS
Marques commerciales
BVGA et XGA sont des marques commerciales de International Business
Machines Corporation.
BS-VGA est une marque déposée de Video Electronics Standards
Association.
B HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des
marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Ces instructions dutilisation sont imprimées sur du papier recyclé.
Loading...