PANASONIC PT-AE700U User Manual [es]

ESPAÑOL-1
ESPAÑOL
Antes de usar este producto, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas.
Proyector LCD
Instrucciones de funcionamiento
Modelo PT-AE700U
2-ESPAÑOL ESPAÑOL-3
Preparativos
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Estimado cliente de Panasonic:
Este manual de instrucciones le brinda toda la información necesaria para usar su proyector. Esperamos que pueda obtener el máximo rendimiento de este nuevo producto y que esté muy conforme con su proyector LCD de Panasonic. El número de serie de su producto se puede encontrar en la parte de abajo del mismo. Anótelo en el espacio brindado a continuación y conserve este folleto en caso de que necesite servicio.
Modelo: PT-AE700U Número de serie:
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O GOLPES ELECTRICOS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
El símbolo del rayo con una flecha, dentro de un triángulo equilátero, tiene la intención de advertir al usuario de la presencia de voltaje peligroso sin aislación dentro del gabinete del producto que puede ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de golpe eléctrico para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (servicio) importantes en la literatura que acompaña el producto.
Fuente de alimentación: Este proyector LCD fue diseñado para funcionar en CA de
100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz, solamente en el hogar.
PRECAUCION: El cable de alimentación de CA suministrado con el proyector como un
accesorio sólo puede ser usado para fuentes de alimentación de hasta 125 V, 7 A. Si necesita usar voltajes o corrientes mayores que esta, necesitará un cable de alimentación separado de 250 V. Si usa el cable en esas situaciones, podría resultar en un incendio.
ADVERTENCIA:
Este equipo ha sido probado y se encuentra que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, que cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. Estos límites fueron establecidos para proveerle protección razonable contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio. Sin embargo, esto no es garantía que no ocurran interferencias en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, que se pueden determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario corregir la interferencia mediante uno o más de los siguientes métodos:
Reorientando o reubicando la antena receptora. Aumentando la separación entre el equipo y el receptor. Conectando el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del que se encuentra conectado el
receptor.
– Consulte por ayuda al distribuidor o un técnico de radio/TV experimentado.
PRECAUCION:
Para asegurarse el cumplimiento continuo, use sólo cables de interfaz blindados al conectar a ordenadores o dispositivos periféricos. Cualquier cambio o modificación sin autorización de este equipo anulará la autoridad del usuario para usarlo.
Declaración de conformidad
Número de modelo: PT-AE700U Marca: Panasonic Parte responsable: Matsushita Electric Corporation of America. Dirección: One Panasonic Way Secaucus New Jersey 07094 Número de teléfono: 1-888-View-PTV(843-9788) Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC, la operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no de be provocar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
PRECAUCION:
Este aparato tiene un enchufe de tres patas con conexión a tierra. Este enchufe debe ser enchufado sólo en toma de corriente con conexión a tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no fuera posible conectar el enchufe en la toma de corriente, consulte a un electricista. No anule el enchufe con conexión a tierra. No quite la clavija de tierra del enchufe de alimentación.
No quite
ADVERTENCIA:
Este producto es para ser usado en un cuarto de ordenadores tal como se define en el estándar para Protección de equipos de procesamiento de datos/ordenadores, ANSI/NFPA 75.
ESPAÑOL-5
Preparativos
4-ESPAÑOL
Contenido
Preparativos
AVISO IMPORTANTE DE
SEGURIDAD..............................2
Precauciones respecto a la
seguridad ..................................5
Accesorios ...................................9
Antes de usar...............................9
Ubicación y función de cada
parte.........................................11
Comienzo
Configuración ............................16
Métodos de proyección, Posición del proyector, Distancias de proyección, Configuración del rango utilizando la función de cambio de la lente
Conexiones ................................20
Conexión al equipo de vídeo, Conexión a un equipo compatible con HDMI, Conexión a un ordenador
Preparación del mando a
distancia..................................23
Funcionamiento básico
Conecte la alimentación ...........24
Desconexión de la alimentación
...26
Funciones útiles
Corrección de la distorsión
trapezoidal...............................28
Pausando la imagen..................28
Selección del modo de imagen
.....29
Encendiendo las luces de
botones....................................29
Ajuste de la relación de
pantalla....................................30
Uso del ajuste de colores
(COLOR MANAGEMENT).......32
Recuperando los ajustes de
imágenes guardadas..............35
Configuración y ajustes
Menús en pantalla .....................36
Pantallas de menú, Guía de funcionamiento de menú, Reponiendo un ajuste al valor por defecto de fábrica
Ajuste de la imagen...................40
MODO IMAGEN, CONTRASTE, BRILLO, COLOR, TINTE, DEFINICION, TEMP. COLOR, IRIS DINÁM., AVANZADO, MEMORIZAR, DE MEMORIA, SISTEMA TV, MODO SEÑAL, Proyectando imágenes sRGB compatibles
Ajuste de la posición.................44
Posición horizontal, Posición vertical, RELOJ, FASE RELOJ, ASPECTO, AUTO AJUSTE
Se apaga momentáneamente la
imagen (OBTURACION) ..............45
Cambio del idioma de exhibición
...45
Ajuste de las opciones..............46
MENU EN PAN., Reducción de ruidos (NR), CINEMA REALITY, COLOR FONDO, WSS, INSTALACION, MESA/TECHO, VENTILADOR, ALIM.LAMPARA, TIEMPO LAMP
Cuidados y mantenimiento
Cuando el indicador TEMP y el
indicador LAMP están
iluminados...............................48
Limpieza y reemplazo del filtro
de aire......................................50
Reemplazo de la lámpara..........51
Antes de solicitar servicio ........54
Limpieza y mantenimiento........55
Otros
Especificaciones .......................56
Apéndice ....................................58
Lista de señales compatibles, Preparativo general del menú COLOR MANAGEMENT, Métodos de cálculo de dimensiones de proyección
Dimensiones ..............................61
Reconocimiento de marcas
registradas ..............................62
Precauciones respecto a la seguridad
ADVERTENCIA
Si nota la presencia de humo, olores extraños o ruidos que salen desde el proyector, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
B No continúe usando el proyector en tales casos, de lo contrario podrían
producirse choques eléctricos o un incendio.
B Verifique que no salga más humo, y luego contacte a un Centro de
servicio autorizado para la reparación.
B No intente reparar el proyector usted mismo, ya que esto puede ser
peligroso.
No instale este proyector en un lugar que no sea lo suficientemente fuerte como para soportar el peso completo del proyector.
B Si el lugar de instalación no es lo suficientemente fuerte, el proyector
puede caerse o volcarse, lo cual podría causar heridas o daños serios.
El trabajo de instalación (tal como la colocación en el techo) debería ser realizado solamente por un técnico calificado.
B Si la instalación no se realiza correctamente, pueden producirse choques
eléctricos o heridas.
Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, o si el proyector se cae o el gabinete se rompe, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
B Si continúa usando el proyector en estas condiciones podría producirse
un incendio o choques eléctricos.
B Contacte a un Centro de servicio autorizado para la reparación.
No sobrecargue el tomacorriente de la pared.
B Si se sobrecarga el suministro de alimentación (por ejemplo, usando
demasiados adaptadores), puede producirse un sobrecalentamiento que podría ocasionar un incendio.
No quite la tapa ni la modifique de ninguna manera.
B Hay alto voltaje dentro del proyector que podría causar un incendio o
choques eléctricos.
B Para cualquier trabajo de inspección, ajuste y reparación, consulte a un
Centro de servicio autorizado.
Limpie regularmente el enchufe del cable de alimentación para evitar la acumulación de polvo.
B Si se acumula polvo en el enchufe del cable de alimentación, la humedad
resultante puede dañar el aislamiento, lo cual podría ocasionar un incendio. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared y límpielo con un paño seco.
B Si no va a usar el proyector por un largo tiempo, desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente de la pared.
ESPAÑOL-7
Preparativos
6-ESPAÑOL
No haga nada que pueda dañar el cable de alimentación o el enchufe del cable de alimentación.
B No dañe el cable de alimentación, no le realice ninguna modificación, no
lo coloque cerca de objetos calientes, no lo doble excesivamente, no lo tuerza, no tire de él, no coloque objetos pesados sobre él ni lo enrolle.
B Si se usa el cable de alimentación dañado, pueden producirse choques
eléctricos, cortocircuitos o un incendio.
B Pida a un Centro de servicio autorizado que realice cualquier reparación
necesaria del cable de alimentación.
No toque el enchufe del cable de alimentación con las manos húmedas.
B Si no observa esto podrían producirse choques eléctricos.
Inserte firmemente el enchufe del cable de alimentación en el tomacorriente de la pared.
B Si el enchufe no se inserta correctamente, podrían ocurrir choques
eléctricos o sobrecalentamientos.
B No use enchufes que estén dañados ni tomas que no estén bien fijadas
en la pared.
No coloque el proyector encima de superficies que sean inestables.
B Si se coloca el proyector en una superficie inclinada, inestable, éste
puede caerse o volcarse, y podría ocasionar heridas o daños.
No coloque el proyector en el agua ni permita que se moje.
B Si no observa esto podría producirse un incendio o choques eléctricos.
No coloque recipientes con líquido encima del proyector.
B Si se derrama agua en el proyector o penetra dentro de él, podría
producirse un incendio o choques eléctricos.
B Si penetra agua dentro del proyector, consulte a un Centro de servicio
autorizado.
No inserte ningún objeto extraño dentro del proyector.
B No inserte ningún objeto de metal ni objetos inflamables dentro del
proyector ni los deje caer sobre el proyector. La no observación podría ocasionar un incendio o choques eléctricos.
Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños.
B
Si las pilas son tragadas, pueden producir la muerte por sofocación. Si piensa que alguien se ha tragado las pilas, consulte inmediatamente a un médico.
No permita que los terminales + y – de las pilas hagan contacto con objetos metálicos como collares u horquillas.
B De lo contrario esto podría causar que las pilas tengan pérdidas, se
sobrecalienten, exploten o se incendien.
B Guarde las pilas en una bolsa de plástico y manténgala lejos de los
objetos metálicos.
Durante una tormenta, no toque el proyector ni el cable.
B Podría sufrir golpes eléctricos.
No use el proyector en un baño o ducha.
B Podría ocasionar un incendio o sufrir golpes eléctricos.
No mire hacia la lente mientras se usa el proyector.
B La lente del proyector emite luz fuerte. Si mira directamente hacia esta
luz, ésta puede herir sus ojos.
B Tenga mucho cuidado de que los niños no miren directamente la lente.
Además, desconecte la alimentación cuando deje de usar el proyector.
No coloque sus manos u otros objetos cerca del puerto de salida de aire.
B Del puerto de salida de aire sale aire caliente. No coloque sus manos o
cara, u objetos que no pueden soportar calor cerca de este puerto, de lo contrario se podrían quemar o resultar daños.
El reemplazo de la lámpara debe realizarlo solamente un técnico calificado.
B El interior de la unidad de la lámpara está a alta presión. Si la manipula
incorrectamente, puede explotar.
B La unidad de la lámpara puede resultar fácilmente dañada si se golpea contra
objetos duros o se deja caer, y puede resultar en heridas o malfuncionamientos.
Al cambiar la lámpara, deje que se enfríe al menos durante una hora antes de manipularla.
B La cubierta de la lámpara se calienta mucho, y el contacto con ella le
puede quemar.
Antes de cambiar la lámpara, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
B Caso contrario se pueden producir golpes eléctricos o explosiones.
Precaución
No cubra la entrada o salida de aire.
B La no observación puede dar lugar a que el proyector se sobrecaliente y
causar un incendio o daños al proyector.
B No coloque el proyector en lugares angostos, mal ventilados como
roperos o bibliotecas.
No coloque el proyector en lugares húmedos o polvorientos o lugares donde el proyector pueda entrar en contacto con humo o vapor.
B Usar el proyector bajo tales condiciones puede ocasionar un incendio o
choques eléctricos.
Cuando desconecte el cable de alimentación, sujete el enchufe, no el cable.
B Si se tira del cable de alimentación mismo, el cable se dañará, lo cual
podría ocasionar un incendio, cortocircuitos o choques eléctricos serios.
Siempre desconecte todos los cables antes de mover el proyector.
B Mover el proyector con cables todavía conectados puede dañar los
cables, lo cual podría causar un incendio o choques eléctricos.
No coloque ningún objeto pesado encima del proyector.
B Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y
caiga, lo cual podría ocasionar daños o heridas.
ESPAÑOL-9
Preparativos
8-ESPAÑOL
Accesorios
Verifique que todos los accesorios mostrados a continuación hayan sido incluidos con su proyector.
Mando a distancia (N2QAEA000025 x1)
Cable de vídeo [3,0 m (9´10˝), K2KA2FA00003 x1]
Pilas AAA para el mando a distancia (x2)
Cable de alimentación (K2CG3FR00001 x 1)
No cortocircuite, caliente o desarme las pilas ni las coloque en agua o fuego.
B Si no observa esto podría causar que las pilas se sobrecalienten, tengan
pérdidas, exploten o se incendien, lo cual podría ocasionar quemaduras u otras heridas.
Cuando inserte las pilas, asegúrese que la polaridad (+ y -) es correcta.
B Si se insertan incorrectamente las pilas, éstas puede explotar o tener
fugas, lo cual podría ocasionar un incendio, heridas o contaminación del compartimiento de pilas y del área circundante.
Use solamente las pilas especificadas.
B Si se usan pilas incorrectas, éstas pueden explotar o tener fugas, y
podrían ocasionar un incendio, heridas o contaminación del compartimiento.
No mezcle pilas usadas y nuevas.
B Si las pilas no se insertan correctamente, podrían explotar o filtrar, y
podrían ocasionar un incendio, heridas o contaminación del compartimiento de las pilas y las áreas alrededor.
No se apoye sobre este proyector
B Usted se podría caer y herirse, y el aparato se podría dañar. B Tenga mucho cuidado que los niños no se paren o sienten encima del
proyector.
Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared como una medida de seguridad antes de realizar cualquier limpieza.
B Podría ocasionar choques eléctricos si esto no se hace.
Pida a un Centro de servicio autorizado que limpie el interior del proyector al menos una vez al año.
B Si deja acumular polvo dentro del proyector sin limpiarlo, podría ocasionar
un incendio o problemas de funcionamiento.
B Es una buena idea limpiar el interior del proyector antes de la llegada de
la estación húmeda. Pida al Centro de servicio autorizado más cercano que limpie el proyector cuando sea necesario. Consulte con el Centro de servicio autorizado el tema de los costos de la limpieza.
Nos esforzamos en mantener el medio ambiente limpio. Por favor lleve su aparato que no pueda ser reparado a su concesionario o a una compañía de reciclado.
Antes de usar
Precauciones respecto a la instalación
Evite la instalación en lugares sujetos a vibraciones o golpes.
Las partes internas se pueden dañar, lo cual puede causar mal funcionamiento o accidentes.
No instale el proyector cerca de cables de alto voltaje ni cerca de motores.
El proyector puede estar sujeto a interferencias electromagnéticas.
Si instala el proyector en el techo, pida a un técnico calificado que realice todo el trabajo de instalación.
Deberá comprar el kit de instalación por separado (Modelo No.ET-PKE700). Además, todo el trabajo de instalación deberá realizarlo un técnico calificado.
Para usar este proyector a gran altitud (más de 1 400 m), ajuste “VENTILADOR” a “ALTO”. (Consulte la página 47.)
De lo contrario podría ocurrir un mal funcionamiento.
ESPAÑOL-11
Preparativos
10-ESPAÑOL
Notas sobre el uso
A fin de obtener la mejor calidad de imagen
Cierre las cortinas o persianas de cualquier ventana y apague cualquier luz fluorescente que esté cerca a la pantalla para evitar que la luz del exterior o la luz de luces interiores se refleje en la pantalla.
No toque la lente con sus manos descubiertas.
Si la lente se ensucia con huellas de los dedos o con cualquier otra cosa, esto será ampliado y proyectado en la pantalla. Especialmente cuando no use el proyector retraiga la lente y cúbrala con la cubierta de la lente.
Pantalla
No aplique ninguna sustancia volátil que pueda causar decoloración en la pantalla, y no deje que se ensucie o dañe.
Lámpara
Quizás sea necesario cambiar la lámpara antes debido a variables como las características particulares de la lámpara, condiciones de uso y lugar de instalación, especialmente cuando se someten al uso continuo durante más de 10 horas o cuando la corriente se conecta y desconecta frecuentemente.
Panel de cristal líquido
B No proyecte la misma imagen durante largos períodos de tiempo, pues
puede quedar como una imagen sobreimpresa en el panel de cristal líquido.
B El panel de cristal líquido del proyector está fabricado con una tecnología
de alta precisión que le provee de detalles de imagen finos. Ocasionalmente, pueden aparecer unos pocos píxeles no activos en la pantalla como si fueran puntos azules, verdes o rojos. Tenga en cuenta que esto no afecta el rendimiento de su LCD.
Ubicación y función de cada parte
# Panel de control del proyector (página 14) $ Anillo de zoom (página 25) % Anillo de enfoque (página 25) & Lente de proyección ' Puerto de entrada de aire
No cubra esta puerto.
( Filtro de aire (página 50) ) Palanca de cambios (página 25)
Esta palanca ajusta la dirección de la lente.
* Patas ajustables delanteras (Izq./Der.) (página 25) + Cubierta de la lente , Receptor de la señal del mando a distancia (página 23)
- Puerto de salida de aire
No cubra esta puerto.
ADVERTENCIA
No coloque sus manos u otros objetos cerca del puerto de salida de aire.
B Del puerto de salida de aire sale aire caliente. No coloque sus manos o
cara, u objetos que no pueden soportar calor cerca de este puerto, de lo contrario se podrían quemar o resultar daños.
Proyector <Vista superior, derecha y frontal>
#
% ˛&$
˛-
˛* ˛,
˛+ ˛* ˛)
'
˛(
ESPAÑOL-13
Preparativos
12-ESPAÑOL
Panel de conectores
# Conector TRIGGER (páginas 20, 21 y 22)
Este conector tiene una salida de 12 V cuando la alimentación está conectada. Enchufe este conector a un equipo como una pantalla eléctrica.
$ Conector HDMI IN (página 21)
Este conector se usa para el ingreso de señales HDMI.
% Conector PC IN (ingreso RGB) (página 22)
Este conector se usa para el ingreso de señales RGB desde el PC.
& Conector S-VIDEO IN (página 20)
Este conector se usa para el ingreso de señales de un equipo compatible con S-VIDEO como un videograbador.
' Conector VIDEO IN (página 20)
Este conector se usa para el ingreso de señales de video como un videograbador.
( Conectores COMPONENT IN [ingreso YPBPR(CBCR)] (página 20)
Estos conectores se utilizan para ingresar señales YPBPR desde equipos compatibles como un reproductor de DVD.
# Panel de conectores (página 13) $ Puerto de entrada de aire
No cubra esta puerto.
% Enchufe de entrada de alimentación (AC IN) (página 24)
El cable de alimentación accesorio se conecta aquí. No use ningún otro cable de alimentación que no sea el cable de alimentación accesorio.
& Bloqueo de seguridad
Se puede usar para conectar un cable antirrobo comercialmente disponible (fabricado por Kensington). Este bloqueo de seguridad es compatible con el sistema de seguridad Microsaver de Kensington.
' Cubierta de la lámpara (página 51) ( Interruptor MAIN POWER (páginas 24 y 26)
Proyector <Atrás y abajo>
#$˛%
&
'
(
#$ % &'(
ESPAÑOL-15
Preparativos
14-ESPAÑOL
Panel de control del proyector
Mando a distancia
# Indicador de alimentación (páginas 24, 26 y 27)
Este indicador se ilumina de rojo cuando el interruptor principal está conectado (Modo de espera), y se ilumina de verde cuando comienza la proyección de una imagen.
$ Indicador LAMP (página 49)
Este indicador se ilumina cuando es tiempo de reemplazar la lámpara. Destella si se detecta algo anormal en los circuitos.
% Indicador TEMP (página 48)
Este indicador se ilumina si se detecta una temperatura anormalmente alta dentro del proyector. Si la temperatura se eleva por encima de cierto nivel, se desconectará automáticamente el suministro de alimentación y el indicador destellará.
& Botones de flechas (FF, GG, IIy HH) (página 38)
Estos botones se usan para seleccionar y ajustar ítems en los menús en pantalla.
' Botón ENTER (página 38)
Este botón se usa para aceptar y para activar ítems seleccionados en los menús en pantalla.
( Botón MENU (página 36)
Este botón se usa para exhibir el MENU PRINCIPAL. Cuando se exhibe una pantalla de menú, éste se puede usar para volver a una pantalla anterior o para borrar la pantalla.
) Botones INPUT (página 25)
Estos botones se usan para cambiar las señales de entrada desde el equipo conectado.
* Botón POWER (páginas 24 y 26) + Botón LIGHT (página 29)
Este botón se usa para iluminar los botones del mando a distancia.
, Botón KEYSTONE (página 28)
Este botón se usa para corregir la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada cuando la posición del proyector se encuentra inclinado hacia arriba o abajo.
- Botón FREEZE (página 28) Este botón se usa para congelar momentáneamente la proyección de manera de exhibir una imagen fija.
. Botón PICTURE MODE (página 29)
Presionando este botón cambiará el modo de imagen.
/ Botón USER MEMORY (página 35)
Este botón es para exhibir el menú “DE MEMORIA”.
0 Botón COLOR MANAGEMENT (página 32)
Este botón es para exhibir el menú “BALAN. COLOR”.
1 Botón ASPECT (página 30)
Este botón se usa para el ajuste del aspecto. (Para proporciones vertical y horizontal.)
2 Botón NORMAL (página 39)
Este botón se usa para reponer los valores de ajuste del proyector a los ajustes por defecto de fábrica.
#%&$
*)( '
*
( &
' 2
1 0
+ )
,
-
. /
ESPAÑOL-17
Comienzo
16-ESPAÑOL
Configuración
Métodos de proyección
El proyector se puede configurar para ser usado en cualquiera de los siguientes cuatro métodos de proyección. Seleccione cualquier método de proyección que coincida con el método de configuración. (El método de proyección puede ser ajustado desde el menú “OPCIONES. Consulte la página 47 para más detalles.)
BProyección frontal desde la mesa BProyección frontal desde el techo
BRetroproyección desde la mesa
(Usando una pantalla translúcida)
BRetroproyección desde el techo
(Usando una pantalla translúcida)
Items del menú Ajuste
FRONTAL
MESA
INSTALACION MESA/TECHO
Items del menú Ajuste
FRONTAL
TECHO
INSTALACION MESA/TECHO
Items del menú Ajuste
RETRO
MESA
INSTALACION MESA/TECHO
Items del menú Ajuste
RETRO TECHO
INSTALACION MESA/TECHO
NOTA:
B Debe comprar el soporte de techo (ET-PKE700) por separado cuando
use el método de instalación de techo.
B Si instala el proyector en posición vertical, se podría dañar el proyector. B Le recomendamos que instale el proyector en
lugares que no estén inclinados a más de ±30°. Instalar el proyector en lugares con una inclinación mayor de ±30° podría causar mal funcionamiento.
L
SW
82,9 mm
(3-1/4˝)
L
SH
Distancias de proyección
NOTA:
B Las dimensiones en el cuadro anterior son aproximadas. B Para más detalles acerca de las distancias de las imágenes
proyectadas, consulte la página 60.
Posición del proyector
L: Distancia de
proyección SH: Altura de la imagen SW:Ancho de la imagen
Pantalla
Pantalla
1,01 m(40˝) 0,50 m(1´7˝) 0,89 m(2´11˝) 1,2 m(3´11˝) 2,4 m(7´10˝) 1,27 m(50˝) 0,62 m(2´) 1,11 m(3´7˝) 1,5 m(4´11˝) 3,0 m(9´10˝) 1,52 m(60˝) 0,75 m(2´5˝) 1,33 m(4´4˝) 1,8 m(5´10˝) 3,7 m(12´1˝) 1,77 m(70˝) 0,87 m(2´10˝) 1,55 m(5´1˝) 2,1 m(6´10˝) 4,3 m(14´1˝) 2,03 m(80˝) 1,00 m(3´3˝) 1,77 m(5´9˝) 2,4 m(7´10˝) 4,9 m(16´) 2,28 m(90˝) 1,12 m(3´8˝) 1,99 m(6´6˝) 2,7 m(8´10˝) 5,5 m(18´) 2,54 m(100˝) 1,24 m(4´) 2,21 m(7´3˝) 3,1 m(10´2˝) 6,2 m(20´4˝) 3,05 m(120˝) 1,49 m(4´10˝) 2,66 m(8´8˝) 3,7 m(12´1˝) 7,4 m(24´3˝) 3,81 m(150˝) 5,08 m(200˝) 2,49 m(8´2˝) 4,43 m(14´6˝) 6,2 m(20´4˝) 12,4 m(40´8˝)
1,87 m(6´1˝) 3,32 m(10´10˝) 4,6 m(15´1˝) 9,3 m(30´6˝)
Tamaño de la pantalla (16:9)
Largo de la
diagonal
Altura
(SH)
Ancho
(SW)
Distancia de proyección (L)
Amplitud
(LW)
Telefoto
(LT)
ESPAÑOL-19
Comienzo
18-ESPAÑOL
Configuración del rango utilizando la función de cambio de la lente
Este proyector se puede colocar en diversos lugares controlando la palanca de cambios en el lado delantero del proyector para mover la lente para ajustar la posición de la imagen proyectada.
BCambio horizontal de la lente
BCambio vertical de la lente
Alrededor del 25% de la pantalla (máximo)
Alrededor del 25% de la pantalla (máximo)
Cuando la palanca de
cambios se mueve hacia
la izquierda
(completamente)
Cuando la palanca de cambios se mueve hacia la derecha (completamente)
Cuando la palanca de cambios se mueve hacia abajo (completamente)
Cuando la palanca de cambios se mueve hacia arriba (completamente)
Pantalla
Pantalla
Alrededor del 63%
de la pantalla
(máximo)
Alrededor del 63%
de la pantalla
(máximo)
* Los valores en la tabla indican el
ancho y la altura de la pantalla.
Vertical (V)
Alrededor del 63% Alrededor del 50% Alrededor del 30% Alrededor del 10% Alrededor del 0%
Horizontal (H)
Alrededor del 0% Alrededor del 8% Alrededor del 17% Alrededor del 23% Alrededor del 25%
V
H
BRango de instalación
Proyector
Pantalla
Rango de instalación del proyector (centro de la lente)
NOTA:
B Gire la palanca de cambios hacia la derecha para asegurarla. B Cuando la lente se haya movido completamente hacia la derecha o
hacia la izquierda, no podrá moverlo ni hacia arriba ni hacia abajo. Cuando la lente se haya movido completamente hacia arriba o hacia abajo, no podrá moverlo ni hacia la derecha ni hacia la izquierda.
B Generalmente, la máxima calidad de la imagen se obtiene cuando la
lente se mueve hacia el centro (horizontal y verticalmente).
Loading...
+ 23 hidden pages