Lea atentamente y en su totalidad este Manual del usuario y especialmente las indicaciones de
seguridad de la página 3, antes de conectar el aparato, ponerlo en marcha o realizar los ajustes
correspondientes.
Inserción de las pilas
Indicaciones de seguridad
Parte frontal
Mando a distancia
Conexión con cable Scart de 21 polos
Conexión con cable
Ajuste de la Fecha / Hora
Aparatos externos
Conexiones
Control de men VCR
Ajustes manuales
Nueva introducción de las cadenas de televisión
Cambio del nombre de la cadena
Cambio del orden o borrado de las
cadenas de televisión
Crear nueva tabla de cadenas
Condiciones de origen / Estado de suministro
Menu Ajustes
Idioma de menú Sistema de sonido NICAM /
QUICK ERASE
Grabación
Grabación con temporizador
Grabación con 22
Grabación con ShowView
Grabación con control de grabación externo
Reproducción
Funciones confortables en general
PREPARACIÓN RÁPIDA DVD
Funciones de reproducción
Funciones VCR-DVD32
Menú de navegación
HighMAT / Texto CD35
Me
nú Funciones36-39
Menús del SETUP 40-41
Informaciones
Antes de solicitar la intervención del servicio técnico
Códigos del mando a distancia46
Ficha técnica
Índice de referencias Códigos de paises última página
ú 14
INTELLIGENT TIMER
3
5-7
Audio-Video
12-13
16
16
/ 18
20-21
26-27
29-31
33-34
43-45
/
2
4
8
9
10
11
15
15
16
17
19
23
24
25
28
42
47
Apreciado cliente
Le agradecemos la confianza demostrada al adquirir este aparato de alta calidad. Panasonic es una de las
empresas líderes en electrónica para ocio. Estamos seguros de que quedará satisfecho con este aparato
en todos los aspectos.
Vida útil de las pilas en función de la frecuencia de empleo, aproximadamente 1 año.
!
No utilice pilas nuevas mezcladas con pilas usadas ni mezcle tampoco pilas de diferentes tipos.
!
Utilice solamente pilas sin sustancias contaminantes (tales como plomo, cadmio, mercurio).
!
No utilice baterias recargables.
!
Retire las pilas de la unidad de mando a distancia cuando ésta no vaya a ser utilizada
prolongadamente.
!
No caliente ni cortocircuite las pilas.
!
Cambie inmediatamente las pilas usadas y sustitúyalas por pilas tipo AA, UM3 o R6.
!
Atención a la polaridad y observe los polos + y - cuando introduzca nuevas pilas.
Eliminar pilas, materiales de embalaje y el aparato viejo en conformidad con las
disposiciones vigentes. No incorporar estos materiales a la basura doméstica.
2
Indicaciones de seguridad
Instale el aparato horizontal. No
coloque ningún objeto pesado
sobre el aparato.
Proteja el aparato de las
temperaturas altas y de las
oscilaciones de temperatura.
Proteja el aparato de los
líquidos.
Proteja el aparato de la
humedad y el polvo.
En el interior
del producto
Tensión: Utilice el suministro de tensión indicado en el aparato.
Protección del cable eléctrico: Asegúrese de que el cable eléctrico esté correctamente conectado.
Utilice exclusivamente un cable sin daños. Las conexiones deficientes y daños en el cable podrían
causar un incendio o electrocución.
Mantenimiento: No intente nunca reparar el aparato por sí mismo. Si se produce un problema que
no está descrito en este Manual del usuario, póngase en contacto con su distribuidor o un centro
de servicio al cliente autorizado.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO,
NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS,Y NO COLOQUE ENCIMA DE
ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
¡ADVERTENCIA!
!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE
LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS.
ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
!
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES,
CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
!
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA
UNIDAD.
!
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
En la parte trasera del producto,véase la página 12.
El número de modelo y el número de serie de este producto se
encuentra en la parte posterior de la unidad. Anótelos y guárdelos
por si necesita consultarlos en el futuro.
Model No. Serial No.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES
O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN
EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder
accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema.
3
Parte frontal
VCR: Video Cassette Recorder
= Vídeo
DUBBING
Encontrará informaciones
detalladas en las páginas
indicadas.
Interruptor de alimentación en espera/encendido / I.
EJECT
Extracción de casetes.
OPEN / CLOSE
Abrir y cerrar la bandeja de carga.
Grabación de video.
Poner el VCR en espera para grabar.
VCR: finaliza la grabación, reproducción o avance.
DVD: pulsando 2 veces finaliza la reproducción.
Señal de imagen activa.
El símbolo aparece en el display del VCR o DVD junto al símbolo
de videocasete o disco.
La señal de imagen se conmuta con las teclas VHS / DVD.
Página
Control del aparato
DVD-RAM
DUBBING
AV
ENHANCER
Display
Indicación VCR
Copiar un DVD-RAM en casete VHS.
Indicación DVD
32
Optimización automática de imagen y sonido en dependencia del
disco utilizado.
Si se encuentra activada esta función, los menús DVD-Funciones
Menú Imagen y Menú Audio están bloqueados.
Tecla de selección de programa.
Avance o rebobinado rápido con el aparato parado. Búsqueda
de imagenes adelante y atrás durante la reproducción.
Pulsar PLAY para iniciar la reproducción.
Videocasete introducido. Si se ejecuta una función como
Reproducir o Avanzar, se anima el logotipo.
Disco introducido. Si se ejecuta una función como Reproducir o
Buscar imagen, se anima el logotipo.
4
Mando a distancia
Funciones generales
Interruptor de alimentación en espera/encendido / I.
Púlselo para cambiar del modo de encendido al modo
de alimentación en espera o viceversa.
En modo de espera, el aparato consume una pequeña
cantidad de corriente.
Este aparato no está desconectado de la red eléctrica
cuando se conmuta en el modo de standby.
Seleccionar modo de reproducción de sonido, pulsando
repetidas veces la tecla.
VCR: Reproducción estereo (L R), canal izquierdo (L - ),
canal derecho (- R), Reproducción Mono(- - ).
DVD: Seleccione dependiendo del disco el canal de
audio (L R), o la pista de sonido.
Bloque numérico
1
Entrada directa con teclas numéricas (18=).
8
Tecla de borrado CANCEL/RESET.
Extracción de casetes / discos
Pulsar STOP durante más de 3 segundos.
Teclas de desplazamiento para los menús.
!
DVD: Selección de grupos ( ) o bien títulos ( )
para JPEG, WMA o bien MP3.
!
ENTER: Selección o memorización de un ajuste.
Copiar un DVD-RAM en casete VHS.
32
VHS/DVD
AUDIO
VHS
1
4
7
CANCEL/RESET
INDEX/SKIP
STOP
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
PROG/CHECK
TIMER
VHS STATUS
DVD STATUS
Panasonic
TV
AV
OPERATION
SELECT
2
5
8
0
PAUSE
SLOW
ENTER
I-TIMER
PLAY MODE
DVD-RAM
DUBBING
REC MODE
CINEMA MODE
AB
QUICK REPLAY
QUICK OSD
VHS/DVD/TV
EUR7720X50
CH
3
6
9
>
10
=
-/--
SEARCH
REW
PROG
PLAY
OFF TIMER
VOLUME
DVD
TRACKING/V-LOCK
CH
ShowView
INPUT
REPEAT
SLOW/
PLAY
MENU
PLAYLIST
EXIT
RETURN
SETUP
JET REW
REC
EXT LINK
MANUAL SKIP
Funciones TV
Conectar y desconectar el televisor.
46
Selección de la entrada de AV en el televisor.
Regulación del volumen del televisor.
Selección de la posición del programa en el televisor.
Teclas de conmutación VHS/DVD del mando a distancia
entre las funciones VCR y DVD y para conmutar entre
imagen de VCR y DVD.
VHS
DVD
Las funciones VCR están activas.
FF
VHS
DVD
Funciones DVD (la rotulación azul) están activa.
Tecla de selección de programa.
Pulsar PLAY para iniciar la reproducción.
Salir de un menú.
5
Mando a distancia
Funciones VCR
Contador de cinta
El contador de cinta se pone automáticamente a
[0:00.00] al introducir un videocasete.
!
El contador de cinta también puede ponerse a
[0:00.00] pulsando la tecla CANCEL/RESET.
Buscar un comienzo de grabación.
Interrumpir una grabación. Reproducción
imagen fija o cámara lenta.
STOP finaliza la grabación, reproducción o
rebobinado.
Programación de las cadenas TV que se
emiten en la misma posición de programa y a
la misma hora.
Aparece el menú Grabación con Temporizador.
Poner el VCR en espera para grabar.
Pulsando repetidas veces la tecla se muestra la hora,
contador de cinta o tiempo que queda de cinta.
Cinema Mode
A: Borrar la cadena marcada.
6
VHS/DVD
TV
VOLUME
AUDIO
VHS
1
4
26
26
22
20
7
CANCEL/RESET
INDEX/SKIP
STOP
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
PROG/CHECK
TIMER
VHS STATUS
DVD STATUS
27
16
CH
AV
OPERATION
SELECT
3
2
6
5
9
8
>
10
=
-/--
0
SEARCH
REW
PAUSE
SLOW
ENTER
I-TIMER
PLAY MODE
PROG
PLAY
DVD-RAM
DUBBING
REC MODE
CINEMA MODE
OFF TIMER
AB
QUICK REPLAY
QUICK OSD
Panasonic
VHS/DVD/TV
EUR7720X50
DVD
TRACKING/V-LOCK
CH
ShowView
INPUT
REPEAT
SLOW/
PLAY
MENU
PLAYLIST
EXIT
RETURN
SETUP
JET REW
REC
EXT LINK
MANUAL SKIP
Reajuste en caso de interferencias en la imagen
25
durante la reproducción.
Menú ShowView . (no para VP23)
23
Tecla conmutación de la entrada AV
Seleccionar entre A1, A2, A3 (frontal) o dc (DVD
interno) pulsando reiteradamente la tecla INPUT.
FF
Avance o rebobinado rápido con el aparato
parado. Búsqueda de imagenes adelante y atrás
26
durante la reproducción.
Llamada del menú VCR.
Llamar las grabaciones programadas.
Rebobinado rápido al principio del casete.
14
21
26
Grabación de video.
Ajuste de la velocidad de cinta.
Grabación con control externo de grabación.
Conmuta el aparato al estado de espera después
19
24
25
de un tiempo preajustado.
B: Mover la cadena de TV marcada.
16
Mando a distancia
Funciones DVD
Saltar capítulos, títulos o imágenes
!
Pulse SKIP durante la reproducción o en
situación de pausa.
Finalizar reproducción
!
Pulse dos veces seguidas STOP .
Función de continuación
!
Pulse STOP durante la reproducción.
Se guarda el punto correspondiente.
!
Pulse PLAY , mientras parpadea en el display el
logotipo del disco. La reproducción continua en el
punto de parada.
Cancelación de la función de continuación
!
Pulse STOP , hasta que deje de parpadear el
logotipo del disco en el display.
D
La posición memorizada se borra también cuando se
abre la bandeja de carga o el aparato se pone en
estado de espera.
Reproducción imagen fija
!
Pulse PAUSE durante la reproducción.
La imagen actual se detiene.
!
Pulse PLAY , para continuar la reproducción.
Llamar el menú DVD-RAM.
Llamar el menú principal
Llamada del menú Funciones.
36
La duración o el capítulo/título o el contenido/grupo se
muestran pulsando la tecla repetidamente.
Muestra la indicación de estado de la
reproducción.
36
Las funciones descritas
del DVD sfuncionan de
ólo
forma limitada con algunos
formatos de disco.
VHS/DVD
TV
VOLUME
AUDIO
VHS
1
4
7
CANCEL/RESET
INDEX/SKIP
STOP
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
PROG/CHECK
TIMER
VHS STATUS
DVD STATUS
CH
AV
OPERATION
SELECT
3
2
6
5
9
8
>
10
=
-/--
0
SEARCH
REW
PAUSE
SLOW
ENTER
I-TIMER
PLAY MODE
PROG
PLAY
DVD-RAM
DUBBING
REC MODE
CINEMA MODE
OFF TIMER
AB
QUICK REPLAY
QUICK OSD
Panasonic
VHS/DVD/TV
EUR7720X50
DVD
TRACKING/V-LOCK
CH
ShowView
INPUT
REPEAT
SLOW/
PLAY
MENU
PLAYLIST
EXIT
RETURN
SETUP
JET REW
REC
EXT LINK
MANUAL SKIP
FF
Función de repetición
!
Pulse REPEAT durante la reproducción.
No hay previsto un tipo de funcionamiento para
reproducir repetidamente un disco completo.
Reproducción cámara lenta (avance / retroceso)
!
Pulse SLOW en situación de pausa.
Mientras que mantiene pulsada la tecla, aumenta la
velocidad de búsqueda en 5 niveles.
!
Pulse PLAY , para continuar la reproducción normal.
D
En un VCD no es posible la reproducción de cámara
lenta hacia atrás.
Función de búsqueda
!
Pulse SEARCH durante la reproducción.
Mientras tenga accionada la tecla aumenta la velocidad
de búsqueda en 5 niveles.
Llamada de una Lista repro.
Llamada del menú .de navegación
Lectura aleatoria / Reproducir programa
Llamada del menú SETUP.
Repetir una escena (no con medios +R/+RW)
!
Pulse QUICK REPLAY durante la reproducción.
40
Cada vez que se pulsa el botón se repiten algunos
segundos dentro de un título o programa. No puede
saltar antes del comienzo de un título.
D
QUICK REPLAY no puede hacerse en todos los discos.
Manual Skip
(no con medios +R/+RW)
La reproducción salta adelante 30 segundos cada vez que
se pulsa la tecla.
29
29
33
31
7
Conexión con cable Scart de 21 polos
VCR Auto Setup con cable Scart de 21 polos
(Ajustes automáticos)
AC IN~
AC IN
AV1
Toma Scart de 21 polos
VCR / DVD
OOT
E
D
IO
V
N
E
N
O U
P
M
C
/ E
E
V
I G
S
S
O
R
P
( R
T
U
O
D
V
D
E
C
L
R )
T
N A
I E
Y
B
P
L
O
I
D
U
A
L
R
A
I
X
O A
C
R
P
L
A
T
I
G
I
D
Cable de red
4
Antena
1
RF IN
Entrada de antena
Siga los pasos
descritos a continuación.
Desenchufe todos los
aparatos de la red eléctrica.
N
I
F
S
H
V
/
D
V
D
OOTC
NU
M
M
O
T
E
D
I
V
L
U
AD
R
O
O
IUA
D
U
1
V
A
O
)
V
T
(
2
V
A
DE
O
C
O
I
DE
(
)
T
X
E
T
R
UT
O
F
R
R/
Conecte la antena a RF
1
IN (entrada de antena) del
VCR/DVD.
RF OUT
Salida de antena
2
Conecte RF OUT (salida
de antena) del VCR/DVD a
la entrada de antena del
Country
Belgien
Belgique
België
Danmark
España
EллЬдб
France
!
!
!
Italia
Nederland
Norge
Österreich
Deutschland
Portugal
Suomi
Conecte su televisor y seleccione la entrada AV correspondiente.
Conecte con el Interruptor de alimentación en espera/encendido el VCR/DVD. Aparece el menú Country.
Seleccione con las teclas de flechas el país
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
others
D
Si no aparece el menú Country
después de conectar, puede
poner el aparato en el estado de
suministro (página 16).
Seguidamente se inicia de
nuevo el VCR Auto Setup .
correspondiente y confirme con ENTER.
Se inicia la búsqueda de todas las emisoras de televisión que
pueden recibirse. Duración 5 minutos aprox.
televisor.
Cuando aparece el menú Fecha y Hora
Si la fecha y la hora no se transmiten automáticamente por una
emisora de televisión, deben ajustarse manualmente.
!
Introducir la Hora y Fecha con o ... , guardar a
1 2 3
0
continuación con ENTER .
D
La fecha y la hora incorrectamente ajustadas influyen en la grabación
programada de programas de televisión.(tener en cuenta el horario
TV
Entrada de antena
2
Cable coaxial RF
Conecte la toma AV1
3
(toma Scart de 21 polos)
del VCR/DVD a la entrada
Scart del televisor
de verano e invierno).
4
4
Cable de red
3
Cable Scart
de 21 polos
Conecte el VCR/DVD y
el televisor a la red de
corriente alterna.
Después del VCR Auto Setup se puede ejecutar asimismo
para el reproductor DVD la PREPARACIÓN RÁPIDA.
Conexión con cable coaxial RF
Si sólo conecta el VCR/DVD a través de la salida RF OUT con la
28
entrada de antena del televisor, no se muestra imagen de VCR/DVD.
Necesitará un cable Scart de 21 polos adicional.
8
Conexión con cable Audio-Video
Siga los pasos descritos
a .continuación
Desenchufe todos los
aparatos de la red eléctrica.
Conecte la antena a RF IN
1
(entrada de antena) del
VCR/DVD.
2
Conecte RF OUT (salida
de antena) del VCR/DVD
a la entrada de antena del
televisor.
Conecte las tomas
3
VCR/DVD OUT (AUDIO
R/L, VIDEO) del VCR/DVD
con la entrada del
televisor.
Conecte el VCR/DVD y
4
el televisor a la red de
corriente alterna.
AC IN~
VCR/DVD
AUDIO (R/L) / VIDEO
AC IN
Salida de Audio / Video
S
VH
/
D
V
D
T
O
N
O
M U
M
O
C
O
U
E
O
D
I
O
V
E
ID
V T
T
N
O
P
M
O E
C N
E/
V
I
S
E
R
O
R S
P G
(
T
O
D
V
D U
)
E
R
T LAC
N E
I
Y
B
P
L
L
O
I
D
U
A
O
I
D
U
A
R
R
A X
A
O
CIL
R
P
T
OI
DG
U
A
L
A I U
T
I O
D
Cable de red
4
TV
4
Cable de red
1V
A
)
V
T
(
2
V
A
/
RE
D
O
C
E
D
(
)
T
X
E
Entrada de antena
2
3
Audio (L/R) / Cable de video
1
RF IN
Entrada de antena
N
I
F
R
T
U
O
F
R
RF OUT
Salida de antena
Cable coaxial RF
Antena
VCR Auto Setup con cable Audio-Video
(Ajustes automáticos)
Country
Belgien
Belgique
België
Danmark
España
EллЬдб
France
!
!
!
Italia
Nederland
Norge
Österreich
Deutschland
Portugal
Suomi
Conecte su televisor y seleccione la entrada AV correspondiente.
Conecte con el Interruptor de alimentación en espera/encendido el VCR/DVD. Aparecerá el menú Country.
Seleccione con las teclas de flechas el país
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
others
correspondiente y confirme con ENTER.
Se inicia la búsqueda de todas las emisoras de televisión que
pueden recibirse. Duración 5 minutos aprox.
Cuando aparece el menú Fecha y Hora
Si la fecha y la hora no se transmiten automáticamente por una
emisora de televisión, deben ajustarse manualmente.
!
Introducir la Hora y Fecha con o ... , guardar
a continuación con ENTER.
D
La fecha y la hora no ajustadas correctamente influyen en la
grabación programada de programas de televisión (tener en
cuenta el horario de verano e invierno).
Después del VCR Auto Setup se puede ejecutar asimismo
para el reproductor DVD la PREPARACIÓN RÁPIDA.
Conexión con cable coaxial RF
Si sólo conecta el VCR/DVD a través de la salida RF OUT con la
entrada de antena del televisor, no se muestra imagen de VCR/DVD.
Utilice el cable de audio/vídeo suministrado.
D
Si no aparece el menú Country
después de conectar, puede
poner el aparato en el estado
de suministro (Página 16).
Seguidamente se inicia de
nuevo el VCR Auto Setup.
1 2 3
0
28
9
Ajuste de la Fecha / Hora
Menu
Grabación con Temporizador
QUICK ERASE
Sintonización
Fecha y Hora
Ajustes
Idioma : Español
: elegir: acceso
EXIT
: cancelar
ENTER
Ajuste automático (no para VP23)
Fecha y Hora
AUTO
Hora : 12 : 00 : 00
Fecha : 11. 6. 05
: elegir : acceso
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
: volver: cancelar
ENTER
EXIT
Ajuste manual
Fecha y Hora
MANUAL
Hora : 12 : 00 : 00
Fecha : 11. 6. 05
: elegir : acceso
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
: volver: cancelar
ENTER
EXIT
VHS
DVD
!
Pulse MENU, aparecerá la pantalla Menu.
!
Seleccione con Fecha y Hora.
!
Pulse ENTER.
!
Seleccione [AUTO] y confirme con ENTER .
Si el aparato no localiza ninguna emisora que emita
la señal de fecha y hora, ajuste la Hora y Fecha
manualmente.
!
Seleccione [MANUAL] y confírme con ENTER.
!
Introducir la Hora y Fecha con o ...
1 2 3
guardar a continuación con ENTER.
0
10
Aparatos externos
Conexión de la Set Top Box, receptor de satélite, el decodificador o un segundo grabador.
Puede conectar la Set Top Box para recibir señales terrestres digitales (DVB-T), un receptor
satélite (digital/analógico) o un decodificador para la descodificación de programas.
Ajustes 1 / 2
Long. Cinta: AUTO( E-240)
Conect. AV2 : EXT
Sistema TV: AUTO
SQPB: AUTO
Display en TV: 4 : 3
Remoto: VCR 1
EXT LINK: 2
Ajustes 1 / 2
Long. Cinta: AUTO( E-240)
Conect. AV2 : DECODER
Sistema TV: AUTO
SQPB: AUTO
Display en TV: 4 : 3
Remoto: VCR 1
EXT LINK: 2
Desenchufe todos los aparatos de la red eléctrica.
Conecte el aparato externo con un cable Scart de 21 polos
a AV2 del VCR/DVD.
Enchufe el VCR/DVD, el televisor y el aparato externo a la
red de corriente alterna y conecte los aparatos.
VHS
DVD
!
Pulse MENU.
!
Seleccione con el menú Ajustes y confirme con ENTER.
Set Top Box, receptor satélite, segundo grabador:
!
Seleccionar con Conect. AV2, y ajustar a [EXT] .
Decodificador:
!
Seleccionar con Conect.AV2, y ajustar a [DECODER] .
!
Pulse MENU para volver a la pantalla Menu.
Si se usa un decodificador, ajustar el canal en el Decoder.
Ajustar el canal en el decodificador
!
Pulse MENU.
!
Seleccione con el menú Sintonización y
confirme con ENTER.
!
Seleccione Cambiar con ENTER.
!
Seleccione el canal codificado con ,
y confirme con ENTER.
!
Seleccione con Decoder y seleccione
[ON] con .
!
Pulse MENU para volver a Sintonización
VCR/DVD
Aparato externo
Pos
Nombre
Canal
Sint. fina
Decoder
Sist. vídeo
Mono
: elegir
MENUMENUMENUMENUMENUMENUMENUMENU
: volver : cancelar
ON9
:
: PREM
: 97
: AUTO
:
:PAL
:
OFF
EXITEXITEXITEXITEXITEXITEXITEXIT
Antena
TV
Cable Scart de 21 polos
11
Conexiones
12
DVD/VHS
COMMON OUT
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO
(PROGRESSIVE/
DVD OUT
INTERLACE)
YPB
L
AUDIO
R
COAXIAL
PR
DIGITAL AUDIOOUT
P
P
Y
B
R
COMPONENT VIDEO IN terminal
Rojo
R
L
AUDIO
R
Blanco
L
AUDIO IN
Parte trasera televisor (ejemplo)
Conexión COMPONENT VIDEO OUT
La conexión COMPONENT VIDEO OUT emite las señales de diferencia de color ( PB/PR ) y la señal de
claridad Y por separado, lo que permite una resolución y fidelidad de color superiores.
!
Dependiendo del televisor o monitor utilizado, la descripción de la conexión COMPONENT VIDEO IN
puede ser diferente ( por ejemplo. Y/PB/PR,Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR ).
Para ello, lea el Manual del usuario de su televisor.
!
Conecte como se describe en las figuras, según los colores y marcas de las tomas de conexión..
D
La conexión COMPONENT VIDEO OUT no puede utilizarse si en el Menú Vídeo está ajustada
la Salida SCART en [RGB].
D
En un televisor normal, el procedimiento de salida Progressive puede producir parpadeo,
también cuando el televisor es compatible con Progressive. Configure el ajuste Modo salida
vídeo en [625i].
AV1
(TV)
AV2
(DECODER/
EXT)
RF IN
RF OUT
Antes de conectar
!
Asegúrese de que todos los aparatos
a conectar estén desenchufados de la
red eléctrica
.
Conexiones DVD
Conexión a un televisor sin entrada Scart o un
amplificador (cine en casa):
Para poder disfrutar del sonido estéreo o Dolby Pro Logic, conecte un
amplificador correspondiente o un componente de audio analógico.
!
Al conectar un amplificador Dolby Pro Logic, desactive la
función Advanced Surround para mejorar la calidad del
sonido evitando interferencias.
39
40
38
Conexiones
DVD OUT
L
AUDIO
R
COAXIAL
Amplificador (Ejemplo)
Video
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
PB
COAXIAL
PR
DIGITAL AUDIO OUT
Audio
DVD/VHS
COMMON OUT
VIDEO
Y
L
AUDIO
R
Conexiones digitales (COAXIAL)
( DVD)sólo
Conecte la salida de audio digital (COAXIAL) por ej.,con un
amplificador Dolby Digital multicanal externo, para reproducir
programas con un sonido envolvente de canal 5.1.
Requisitos para grabar con un grabador digital externo
- El disco original no debe estar protegido contra copiado.
- El grabador debe poder procesar señales con una frecuencia
de exploración de 48 kHz/16 bits.
- No pueden realizarse grabaciones de MP3/WMA.
D
Modifique los ajustes en el menú SETUP Audio tal como sigue:
Salida digital PCM: [Hasta 48 kHz]
41
Dolby Digital / DTS Digital Surround / MPEG: [PCM]
D
Desactive la función Advanced Surround.
39
Conexión en AV3 (entrada frontal)
!
Conecte su aparato externo (p. ej. videocámara) con la entrada frontal.
INPUT
REPEAT
RL
Para grabar la señal de audio en formato Mono, ocupe solo la entrada
L/Mono.
!
Selecciona
r A3 con INPUT
LP
13
Control de menVCRú
Menu
Grabación con Temporizador
QUICK ERASE
Sintonización
Fecha y Hora
Ajustes
Idioma : Español
20
8
Grabación con Temporizador 1 / 3
Pos Fecha Start Stop
-- ---- -- / ----:-- --:-- - ---
-- ---- -- / ----:-- --:-- - ---
21
-- ---- -- / ----:-- --:-- - ---
-- ---- -- / ----:-- --:-- - ---
-- ---- -- / ----:-- --:-- - ---
-- ---- -- / ----:-- --:-- - ---
Sintonización
Cambiar
Auto-ajuste
Condiciones de origen
15
Fecha y Hora
AUTO
10
Hora : 12 : 00 : 00
Fecha : 11. 6. 05
Ajustes 1 / 2
Long. Cinta: AUTO( E-240)
Conect. AV2: DECODER
17
Sistema TV: AUTO
SQPB: AUTO
Display en TV: 4 : 3
Remoto: VCR 1
EXT LINK: 2
VPS
PDC
ENTER
Con las teclas de dirección del mando a
distancia puede desplazarse en los menús
y modificar las entradas seleccionadas.
VHS
DVD
!
Pulse MENU, aparecerá la pantalla Menú
!
Seleccione con el submenú deseado.
!
Pulse ENTER, aparecerá el menú seleccionado.
!
Seleccione con la entrada que desea modificar
y confirme con ENTER.
!
Realice sus modificaciones.
Siga la guía por menús.
!
Pulse MENU para volver al menú anterior.
!
Pulse EXIT para salir del menú.
D
No todos los modelos ofrecen todas las funciones.
14
Ajustes manuales
Sintonización
Pos Nom. Ch Pos Nom. Ch
1 ARD 7
2 ZDF 4
3 N3 2
4 RTL 12
5 SAT1 13
6 VOX 8
7 - - - - - - 8 - - - - - - -
Pos
9 - - - - - - -
Nombre
10 - - - - - - -
Canal
Sint. fina
Decoder
Sist. vídeo
Mono
: 7
: - - - -
- - -
:
: AUTO
: OFF
: AUTO
: OFF
Nueva introducción de las cadenas de televisión
!
Pulse MENU, aparecerá la pantalla Menu.
!
Seleccione con el menú Sintonización y confirme con ENTER.
!
Confirme Cambiar con ENTER.
!
Seleccione con un puesto de emisora libre.
!
Pulse ENTER.
!
Introducir canal con o ... .
1 2 3
0
Se inicia la sintonización del canal. Espere un momento hasta que esté ajustada la
cadena deseada.
Eventualmente, las interferencias en la imagen pueden minimizarse con Sint. fina.
!
Pulse MENU para volver a Sintonización.
Opciones para la sintonización fina de los canales.
Pos
Nombre
Canal
Sint. fina
Decoder
Sist. vídeo
Mono
D
No todos los modelos ofrecen todas las funciones.
AUTO / MAN.
ON / OFF
AUTO / PAL / MESECAM
ON / OFF
Posición de la cadena
Ajuste del nombre de la cadena
Ajuste del canal
Ajuste fino en caso de distorsión de imagen
Cuando se recibe una emisora codificada
Ajuste del sistema TV
Conmutación de estéreo a mono.
Sintonización
Pos Nom. Ch Pos Nom. Ch
1 ARD 7
2 ZDF 4
3 N3 2
4 RTL 12
5 SAT1 13
6 VOX 8
7 PRO7 95
8 RTL2 85
Pos
9 KABE 97
Nombre
10 SRTL98
Canal
Sint. fina
Decoder
Sist. vídeo
Mono
: 1
ARD
:
: 7
: AUTO
: OFF
: AUTO
: OFF
Cambio del nombre de la cadena
!
Pulse MENU, la pantalla Menu.
!
Seleccione con el menú Sintonización y confirme con ENTER.
!
Confirme Cambiar con ENTER.
!
Seleccione con el nombre de la emisora.
!
Pulse ENTER.
!
Seleccionar con el nombre de la cadena de televisión .
El cursor se desplaza a la primera letra .
!
Modifique la letra con
!
Seleccione la letra siguiente con , .
!
Pulse MENU. El nombre nuevo se guarda en la Sintonización.
aparecerá
ARD
ADR
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.