ďakujeme vám za prejavenú dôveru a zakúpenie tohto vysokokvalitného zariadenia. Spoločnosť Panasonic je jedným
z popredných výrobcov spotrebnej elektroniky. Sme presvedčení, že tento výrobok plne uspokojí vaše očakávania.
Dodávané príslušenstvo
Sieťový prívod
RJA0043-1C
Koaxiálny RF kábel
Diaľkový ovládač
EUR7720X50 (NV-VP33/NV-VP28)
EUR7720X70 (NV-VP23)
Vloženie batérií
Podľa toho, ako často používate diaľkový ovládač, vám batérie vydržia asi rok.
• Nepoužívajte súčasne staré aj nové batérie alebo batérie rôznych typov.
• Nepoužívajte batérie obsahujúce ekologicky škodlivé látky (ako napr. olovo, kadmium
alebo ortuť).
• Nepoužívajte nabíjateľné batérie.
• Ak diaľkový ovládač nebudete dlhší čas používať, batérie vyberte.
• Batérie nezahrievajte a neskratujte. Vybité batérie čo najskôr vymeňte za nové batérie
typu AA, UM3 alebo R6.
• Pri vkladaní batérie dodržte polaritu (póly + a –).
Batérie, obaly a nepoužiteľné zariadenie zlikvidujte v súlade s platnými predpismi.
Nelikvidujte ich ako domový odpad.
2
Batérie
veľkosť AA, typ UM3
alebo R6
Audio/videokábel
K2KA6CA00001
Návod na obsluhu
Záručný list
UPOZORNENIE:
ABY STE OBMEDZILI RIZIKO VZNIKU POŽIARU,
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM A PREDIŠLI
POŠKODENIU ZARIADENIA, NEVYSTAVUJTE
HO PÔSOBENIU VODY, VLHKOSTI A DAŽĎA.
NEUMIESTŇUJTE NA ZARIADENIE NÁDOBY
NAPLNENÉ KVAPALINOU, AKO NAPRÍKLAD VÁZY.
UPOZORNENIE!
• ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE NA POLICU
S KNIHAMI, DO SKRINIEK ALEBO DO INÝCH
TESNÝCH PRIESTOROV. ZABEZPEČTE
DOSTATOČNÉ VETRANIE ZARIADENIA.
ZABEZPEČTE, ABY VETRACIE OTVORY
ZARIADENIA NEBOLI ZAKRYTÉ RÔZNYMI
DEČKAMI ALEBO PODOBNÝMI PREDMETMI.
PREDÍDETE TÝM MOŽNÉMU RIZIKU ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO POŽIARU V
DÔSLEDKU PREHRIATIA ZARIADENIA.
• VETRACIE OTVORY ZARIADENIA
NEZAKRÝVAJTE NOVINAMI, OBRUSMI,
DEČKAMI ALEBO PODOBNÝMI PREDMETMI.
• NA ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ZDROJE
OTVORENÉHO OHŇA, AKO NAPRÍKLAD
ZAPÁLENÉ SVIEČKY.
• PRI LIKVIDÁCII POUŽITÝCH BATÉRIÍ DBAJTE
NA ČISTOTU A OCHRANU ŽIVOTNÉHO
PROSTREDIA.
Page 3
UPOZORNENIE!
VÝROBOK POUŽÍVA LASER. POUŽÍVANIE
OVLÁDACÍCH PRVKOV ALEBO NASTAVENÍ
ALEBO MANIPULÁCIA SO ZARIADENÍM INÝM
SPÔSOBOM, NEŽ JE OPÍSANÉ V TOMTO
NÁVODE NA OBSLUHU, MÔŽE MAŤ ZA
NÁSLEDOK VYSTAVENIE SA NEBEZPEČNÉMU
ŽIARENIU. ZARIADENIE NEOTVÁRAJTE
ANI SA HO NESNAŽTE SVOJPOMOCNE
OPRAVIŤ. OPRAVU ZARIADENIA ZVERTE
KVALIFIKOVANÉMU ODBORNÍKOVI V SERVISE.
TOTO ZARIADENIE BOLO NAVRHNUTÉ NA
PREVÁDZKU V MIERNOM KLIMATICKOM PÁSME.
Činnosť tohto zariadenia môže byť rušená
rádiokomunikáciou mobilných telefónov. V prípade
takéhoto rušenia zväčšite vzájomnú vzdialenosť
medzi týmto zariadením a mobilným telefónom.
Napájanie: Na napájanie zariadenia používajte iba
zdroje odporúčané v časti „Technické údaje“.
Starostlivosť o sieťový prívod: Skontrolujte, či je
sieťový prívod správne zapojený a či nie je poškodený.
Používaním zle zapojeného alebo poškodeného
sieťového prívodu by ste mohli zapríčiniť požiar alebo
sa vystaviť zásahu elektrickým prúdom.
Servis: Nepokúšajte sa zariadenie opraviť
svojpomocne. Ak sa vyskytne problém, ktorý nie je v
tomto návode na obsluhu uvedený, odpojte sieťový
prívod a obráťte sa na svojho predajcu alebo najbližší
autorizovaný servis.
Bezpečnostné upozornenia
Zariadenie umiestnite v blízkosti sieťovej zásuvky
tak, aby bola kedykoľvek ľahko prístupná. Takisto
zabezpečte jednoduchý prístup k zástrčke sieťového
prívodu resp. zásuvke na zariadení.
Zariadenie umiestnite
vo vodorovnej polohe. Na
zariadenie neumiestňujte
žiadne ťažké predmety.
Zariadenie nevystavujte
pôsobeniu vysokých teplôt
alebo náhlym zmenám
teploty prostredia.
Zariadenie chráňte
pred pôsobením
vlhkosti a prachu.
Vnútri zariadenia
Na zadnom paneli zariadenia, pozri stranu 12
Číslo modelu a sériové číslo sú uvedené na zadnom
paneli zariadenia. Zapíšte si ich a uschovajte pre prípad
budúcej potreby.
Model č. .............................................................
Sériové č. ...........................................................
3
Page 4
DUBBING
Predný panel
EJECT
OPEN / CLOSE
AV
ENHANCE
R
DVD-RAM
DUBBIN
G
VCR = Video Cassette Recorder (VHS videorekordér)
Prepínač pohotovostného/prevádzkového režimu /I.
Tlačidlo na vysunutie videokazety.
Tlačidlo na otvorenie a zatvorenie priestoru na vkladanie diskov.
Tlačidlo na spustenie záznamu.
Aktivuje funkciu časovaného záznamu.
VCR: Zastavenie záznamu, prehrávanie alebo prevíjanie smerom
dopredu/dozadu. DVD: Stlačením tlačidla dvakrát zastavíte prehrávanie.
Informuje o aktívnom obrazovom signáli.
Na displeji VHS videorekordéra, resp. DVD prehrávača sa tento symbol
zobrazí vedľa symbolu videokazety, resp. disku.
Aktívny obrazový signál môžete prepínať pomocou prepínačov VHS/
DVD.
Ovládacie prvky
Indikátory na displeji
Displej VHSDisplej DVD
Umožňuje spustiť kopírovanie obsahu DVD-RAM disku na VHS
videokazetu (pozri stranu 32).
V závislosti od použitého disku táto funkcia automaticky upraví nastavenia obrazu a zvuku tak, aby bola kvalita prehrávania čo najvyššia. Ak
aktivujete túto funkciu, nebudete môcť používať zobrazenia nastavení
DVD prehrávača [Picture Menu] (menu nastavenia obrazu) a [Audio
Menu] (menu nastavenia zvuku).
Tlačidlá na voľbu kanálov.
Spustenie prevíjania smerom dopredu alebo dozadu počas zastaveného
prehrávania/záznamu. Vyhľadávanie smerom dopredu alebo dozadu.
Stlačením tlačidla PLAY spustíte prehrávanie.
Informuje, že je vložená videokazeta. Po spustení funkcie, ako je
napríklad prehrávanie alebo prevíjanie smerom dopredu/dozadu, sa
spustí pohyblivá animácia symbolu.
Informuje, že je vložený disk. Po spustení funkcie, ako je napríklad
prehrávanie alebo vyhľadávanie, sa spustí pohyblivá animácia symbolu.
4
Page 5
Diaľkový ovládač
ENTER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
-/--
CH
AV
VHS/DV
D
TV
AUDI
O
VOLUME
OPERATION
SELECT
CH
DVD
VHS
TRACKING/V-LOCK
ShowView
INPUT
REPEA
T
CANCEL/RESET
INDEX/SKIP
SLOW/
SEARCH
REW
FF
PLAY
STOP
PAUSE
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAYLIST
TOP MENU
FUNCTIONS
EXIT
RETURN
PROG/CHECK
I-TIMER
PLAY MODE
SETUP
TIMER
DVD-RA
M
DUBBIN
G
REC MODE
REC
EXT LINK
OFF TIMER
CINEMA MODE
VHS STATUS
DVD STATUS
QUICK OSD
QUICK REPLAY
MANUAL SKIP
Panasonic
VHS/DVD/TV
EUR7720X50
PROG
PLAY
JET REW
AB
SLOW
>
=
10
1
8
VHS
DVD
VHS
DVD
Spoločné funkcie
Prepínač pohotovostného/prevádzkového režimu /I
Prepínač slúži na prepnutie zariadenia z prevádzkového
do pohotovostného režimu alebo naopak. Zariadenie aj v
pohotovostnom režime spotrebúva malé množstvo elektrickej
energie.
Prepnutím zariadenia do pohotovostného režimu nedôjde k
jeho odpojeniu od zdroja elektrickej energie.
Stláčaním tlačidla môžete zvoliť želaný režim zvuku.
VHS videorekordér: stereofónny zvuk (L R), ľavý kanál (L -),
pravý kanál (- R), monofónny zvuk (- -).
DVD prehrávač: V závislosti od použitého disku
zvoľte želaný zvukový kanál (L R) alebo stopu.
Číselné tlačidlá
Pomocou číselných tlačidiel môžete priamo zvoliť želanú
položku (18 =
Tlačidlo CANCEL/RESET: Zrušenie zadania alebo voľby.
Vysunutie videokazety alebo disku
Stlačte tlačidlo STOP a podržte ho dlhšie ako 3 sekundy.
Tlačidlá voľby jednotlivých menu v zobrazeniach nastavení.
• DVD prehrávač: Umožňujú voľbu skupín JPEG, WMA
alebo MP3 súborov () alebo titulov ().
• Tlačidlo ENTER: Umožňuje zvoliť alebo potvrdiť
nastavenie.
Umožňuje spustiť kopírovanie obsahu DVD-RAM disku na
VHS videokazetu (pozri stranu 32).
).
Funkcie TV prijímača
Prepínač pohotovostného/prevádzkového režimu TV
prijímača (pozri stranu 46)
Umožňuje zvoliť AV vstup TV prijímača.
Umožňuje nastaviť hlasitosť TV prijímača.
Umožňuje voľbu programovej pozície želaného TV kanála.
Prepínače režimu diaľkového ovládača VHS/DVD
umožňujú prepínať medzi obsluhou VHS videorekordéra
a DVD prehrávača a medzi obrazovým signálom VHS
videorekordéra a DVD prehrávača.
Po stlačení tohto tlačidla môžete obsluhovať
funkcie VHS videorekordéra.
Po stlačení tohto tlačidla môžete obsluhovať
funkcie DVD prehrávača (označené modrým písmom).
Tlačidlá na voľbu kanálov
Stlačením tlačidla PLAY X spustíte prehrávanie.
Umožňuje opustiť menu.
5
Page 6
Diaľkový ovládač
ENTER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
-/--
CH
AV
VHS/DV
D
TV
AUDI
O
VOLUME
OPERATION
SELECT
CH
DVD
VHS
TRACKING/V-LOCK
ShowView
INPUT
REPEA
T
CANCEL/RESET
INDEX/SKIP
SLOW/
SEARCH
REW
FF
PLAY
STOP
PAUSE
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAYLIST
TOP MENU
FUNCTIONS
EXIT
RETURN
PROG/CHECK
I-TIMER
PLAY MODE
SETUP
TIMER
DVD-RA
M
DUBBIN
G
REC MODE
REC
EXT LINK
OFF TIMER
CINEMA MODE
VHS STATUS
DVD STATUS
QUICK OSD
QUICK REPLAY
MANUAL SKIP
Panasonic
VHS/DVD/TV
EUR7720X50
PROG
PLAY
JET REW
AB
SLOW
>
=
10
Funkcie VHS videorekordéra
Počítadlo uplynutého času pásky
Po vložení videokazety sa počítadlo uplynutého času pásky
automaticky vynuluje na hodnotu [0:00:00].
• Stlačením tlačidla
ovládači môžete počítadlo uplynutého času pásky
vynulovať na hodnotu [0:00:00] manuálne.
Umožňujú vyhľadať začiatok záznamu (pozri stranu 26).
Umožňuje pozastaviť záznam (pozri stranu 26).
Umožňuje spustiť prehrávanie statického obrazu alebo
spomalené prehrávanie.
Stlačením tlačidla STOP zastavíte záznam, prehrávanie
alebo prevíjanie pásky.
Umožňuje naprogramovať záznam programov vysielaných
tou istou TV stanicou v rovnakom čase (pozri stranu 22).
Umožňuje vyvolať menu Timer recording (časovaný záznam)
(pozri stranu 20).
tadlo uplynutého času pásky alebo zostávajúci čas pásky.
Aktivuje režim Cinema (pozri stranu 27).
A: Umožňuje vymazať označenú TV stanicu (pozri stranu
16).
6
Ak je prehrávaný obraz rušený, pomocou týchto tlačidiel
môžete upraviť nastavenie hlavy na stopu (pozri stranu 25).
Umožňuje vyvolať menu časovaného záznamu pomocou
ShowView (neplatí pre model VP23) (pozri stranu 23).
Tlačidlo voľby AV vstupu
Umožňuje prepínať medzi vstupmi A1, A2, A3 (na prednom
paneli) a DC vstupom (interný vstup DVD prehrávača).
Týmito tlačidlami môžete počas zastaveného prehrávania/
záznamu spustiť prevíjanie pásky smerom dopredu alebo
dozadu. Môžete tiež počas prehrávania spustiť vyhľadávanie
smerom dopredu alebo dozadu (pozri stranu 26).
Vyvolanie menu VHS videorekordéra (pozri stranu 14).
Umožňuje spustiť prehrávanie programov zaznamenaných
pomocou funkcie časovaného záznamu (pozri stranu 21).
Rýchle previnutie pásky na začiatok (pozri stranu 26).
Umožňuje spustiť záznam.
Umožňuje nastaviť rýchlosť posunu pásky (pozri stranu 19).
Umožňuje aktivovať záznam pomocou externého zariadenia
(pozri stranu 24).
Umožňuje aktivovať časované vypnutie zariadenia (pozri
stranu 25).
B: Umožňuje presunúť označenú TV stanicu (pozri stranu
16).
Page 7
Diaľkový ovládač
ENTER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
-/--
CH
AV
VHS/DV
D
TV
AUDI
O
VOLUME
OPERATION
SELEC
T
CH
DVD
VHS
TRACKING/V-LOCK
ShowView
INPUT
REPEAT
CANCEL/RESET
INDEX/SKIP
SLOW/
SEARCH
REW
FF
PLAY
STOP
PAUSE
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAYLIST
TOP MENU
FUNCTIONS
EXIT
RETURN
PROG/CHECK
I-TIMER
PLAY MODE
SETUP
TIMER
DVD-RA
M
DUBBIN
G
REC MODE
REC
EXT LINK
OFF TIMER
CINEMA MODE
VHS STATUS
DVD STATUS
QUICK OSD
QUICK REPLAY
MANUAL SKIP
Panasonic
VHS/DVD/TV
EUR7720X50
PROG
PLAY
JET REW
AB
SLOW
>
=
10
Funkcie DVD prehrávača
Preskakovanie kapitol, titulov alebo snímok
• Počas prehrávania alebo pozastaveného prehrávania
stlačte jedno z tlačidiel SKIP.
Zastavenie prehrávania
• Dvakrát stlačte tlačidlo STOP
.
Obnovenie prehrávania
• Stlačením tlačidla STOP
aktuálnu pozíciu na disku do pamäte.
• Keď na displeji bliká symbol disku, stlačte tlačidlo PLAY. Prehrávanie sa obnoví od miesta, kde ste ho zastavili.
Zrušenie funkcie obnoveného prehrávania
• Stlačte tlačidlo PLAY
prestane blikať symbol disku.
• Uložené pozície na disku sa z pamäte vymažú aj vtedy,
keď otvoríte priestor na vkladanie diskov alebo zariadenie
prepnete do pohotovostného režimu.
Pozastavenie prehrávania (statický obraz)
• Počas prehrávania stlačte tlačidlo PAUSE Prehrávanie sa
zastaví, pričom ostane zobrazená aktuálna snímka.
• Stlačením tlačidla PLAY obnovíte prehrávanie.
Umožňuje vyvolať menu DVD-RAM disku.
Umožňuje vyvolať hlavné menu disku.
Umožňuje vyvolať menu Functions (funkcie) (pozri stranu
36).
Umožňuje zobraziť čas prehrávania kapitoly/titulu. Ak tlačidlo
stlačíte druhýkrát, zobrazí sa čas prehrávania
obsahu/skupiny.
Umožňuje skryť zobrazenie stavu prehrávania (pozri str. 36).
počas prehrávania uložte
a podržte ho, kým na displeji
Možnosť použitia jednotlivých
uvedených funkcií závisí od
formátu vloženého disku.
Opakované prehrávanie
• Počas prehrávania stlačte tlačidlo REPEAT (pozri stranu 29).
Režim opakovaného prehrávania celého disku nie je k dispozícii.
Spomalené prehrávanie (smerom dozadu/dopredu)
• Počas pozastaveného prehrávania stlačte tlačidlo SLOW.
Ak tlačidlo podržíte stlačené, rýchlosť spomaleného
prehrávania sa bude postupne zvyšovať. Použiť môžete 5
rýchlostí vyhľadávania.
• Stlačením tlačidla PLAY obnovíte normálne prehrávanie.
• VCD disky nie je možné spomalene prehrávať smerom
dozadu.
Vyhľadávanie
• Počas prehrávania stlačte tlačidlo SEARCH. Ak
tlačidlo podržíte stlačené, rýchlosť vyhľadávania sa
bude postupne zvyšovať. Použiť môžete 5 rýchlostí
vyhľadávania.
Umožňuje zobraziť zostrih scén (pozri stranu 29).
Umožňuje vyvolať Navigation Menu (prehliadanie a správa
disku) (pozri stranu 33).
Umožňuje spustiť prehrávanie v naprogramovanom poradí/
prehrávanie v náhodnom poradí (pozri stranu 31).
Umožňuje vyvolať menu SETUP (nastavenia) (pozri stranu 40).
Umožňuje spustiť opakovanie scény (nefunguje pri použití
+R/+RW disku).
• Počas prehrávania stlačte QUICK REPLAY. Po každom stlačení
tlačidla sa opakovane prehrá niekoľko predchádzajúcich
sekúnd aktuálnej stopy alebo programu. Nemôžete sa vrátiť
ďalej ako na začiatok práve prehrávanej položky.
• Funkciu QUICK REPLAY (opakovanie scény)
nepodporujú všetky disky.
Umožňuje vykonať manuálne preskočenie (nefunguje pri
použití +R/+RW disku). Každým stlačením tlačidla počas
prehrávania preskočíte o 30 sekúnd smerom dopredu.
7
Page 8
Pripojenie pomocou kábla s 21-pólovým
D
D
V
U
OT
M
I O
C N
D
N
P
T
O V
O
T
E
E
O
U
SR
(
E
O
S
P
/
G
E I
R
V
L
I E
E
N A
R )
C
T
D
/
S
V
V
D
H
MN
U
OM
T
C O
O
C X
L
OA
A
I
O
TL
D
A
I
U
D
A
I
O
UT
G
I
A
O
U
D
I
I
VD
O
E
L
R
Y
B
P
R
P
1
A
V
)
(
T
V
A
V2
DE
C
(DE O
R/
)
T
X
E
U
D
I
A O
L
R
N
I
RF
UT
O
R
F
VCR / DVD
TV
Country
Belgien
Belgique
België
Danmark
España
EллЬдб
France
Italia
Nederland
Norge
Österreich
Deutschland
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
others
1
2
3
0
konektorom SCART
21-pólový konektor
SCART AV1
Vstupný konektor antény
3 Kábel s 21-pólovým
konektorom SCART
Konektor AC IN~ na
pripojenie sieťového prívodu
4 Sieťový prívod
8
4 Sieťový prívod
1 Anténa
Vstupný konektor
antény RF IN
Výstupný konektor
antény RF OUT
2 Koaxiálny RF kábel
Postupujte podľa
nasledujúcich krokov.
Všetky prepájané zariadenia
odpojte od sieťovej zásuvky.
1 K vstupnému konektoru
antény RF IN na tomto
zariadení pripojte anténu.
2 Výstupný konektor
antény RF OUT na tomto
zariadení prepojte so
vstupným konektorom
antény na TV prijímači.
3 Konektor AV1 na tomto
zariadení (21-pólový
konektor SCART) prepojte
so vstupným konektorom
SCART na TV prijímači.
4 Toto zariadenie a TV
prijímač zapojte do
sieťovej zásuvky.
Automatické nastavenie VHS videorekordéra pomocou
zapojenia cez kábel s 21-pólovým konektorom SCART
(Automatické naladenie TV staníc)
* Ak sa po zapnutí zariadenia nezobrazí menu
Country nastavenie krajiny), skúste obnoviť
pôvodné nastavenia zariadenia (pozri stranu
16). Po obnovení pôvodných nastavení sa opäť
spustí funkcia automatického nastavenia VHS
videorekordéra.
• Zapnite TV prijímač a zvoľte AV vstup zodpovedajúci tomuto zariadeniu.
• Pomocou
zariadenie. Zobrazí sa menu Country.
• Pomocou tlačidiel kurzora
tlačidla ENTER. Spustí sa automatické ladenie všetkých dostupných TV staníc.
Automatické ladenie trvá približne 5 minút.
Ak sa zobrazí menu Clock set (nastavenie hodín)
Ak TV stanica nevysiela signál na nastavenie času a dátumu, čas a dátum budete
musieť nastaviť manuálne.
• Čas a dátum nastavte pomocou tlačidiel kurzora
• Majte na pamäti, že nesprávne nastavenie dátumu a času ovplyvní správnu funkciu
časovaného záznamu TV
Po vykonaní automatických nastavení VHS videorekordéra by ste mali tiež pomocou funkcie
QUICK SETUP (rýchle nastavenia) vykonať nastavenia DVD prehrávača (pozri stranu 28).
Pripojenie pomocou koaxiálneho RF kábla
Ak na prepojenie zariadení použijete len vstupný konektor antény na TV prijímači a
výstupný konektor antény RF OUT na tomto zariadení, obraz prehrávaný na VHS
videorekordéri/DVD prehrávači sa na obrazovke TV prijímača nezobrazí. Zariadenia
treba prepojiť aj pomocou kábla s 21-pólovým konektorom SCART.
prepínača pohotovostného/prevádzkového režimu zapnite toto
zvoľte želanú krajinu a voľbu potvrďte stlačením
alebo číselných tlačidiel
…
a nastavenie potvrďte stlačením tlačidla ENTER.
programov (nezabúdajte ani na zmenu letného času).
Page 9
Pripojenie pomocou audio/videokábla
D
D U
V
T
O
P
N
O E
U
T I
D
O
C N
V T
M O
EO
R
E/
R S
I
V
P G
E
S
(
O
I
NE
T L
AC
)
E
R
/
VH
D
S
V
D
M U
O
O O
T
C M
N
O
A
X
A
C I
L
U
T
L
D
G
A
A I
U
D
T
I O
O
I
O
U
D
A
I
O
D
V
E
I
L
R
Y
P
B
P
R
1
V
A
)
T
V
(
V2
A
D C
E D
( O
RE/
)
X
T
E
I
O
U
A
D
L
R
RF
I
N
F
O
UT
R
VCR/DVD
Country
Belgien
Belgique
België
Danmark
España
EллЬдб
France
Italia
Nederland
Norge
Österreich
Deutschland
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
others
1
2
3
0
Postupujte podľa nasledujúcich krokov.
Konektor AC IN~ na
pripojenie sieťového prívodu
Všetky prepájané zariadenia
odpojte od sieťovej zásuvky.
1 K vstupnému konektoru
antény RF IN na tomto
zariadení pripojte anténu.
2 Výstupný konektor antény
RF OUT na tomto zariadení
prepojte so vstupným
konektorom antény na TV
prijímači.
3 Výstupné konektory
AUDIO R/L, VIDEO na
tomto zariadení prepojte
s príslušnými vstupnými
konektormi na TV prijímači.
4 Toto zariadenie a TV
prijímač zapojte do sieťovej
zásuvky.
1 Anténa
Automatické nastavenie VHS videorekordéra pomocou
zapojenia cez audio/videokábel
(Automatické naladenie TV staníc)
Výstupné audio/videokonektory
AUDIO (R/L)/VIDEO
Vstupný konektor
antény RF IN
• Ak sa po zapnutí zariadenia nezobrazí menu
Country (nastavenie krajiny), skúste obnoviť
pôvodné nastavenia zariadenia (pozri stranu
16). Po obnovení pôvodných nastavení sa opäť
spustí funkcia automatického nastavenia VHS
videorekordéra.
• Zapnite TV prijímač a zvoľte príslušný AV vstup.
Výstupný konektor
antény RF OUT
• Pomocou prepínača pohotovostného/prevádzkového režimu zapnite toto zariadenie.
Zobrazí sa menu Country.
• Pomocou tlačidiel kurzora
zvoľte želanú krajinu a voľbu potvrďte stlačením
tlačidla ENTER. Spustí sa automatické ladenie všetkých dostupných TV staníc.
4 Sieťový prívod
Automatické ladenie trvá približne 5 minút.
Ak sa zobrazí menu Clock set (nastavenie hodín)
Ak TV stanica nevysiela signál na nastavenie času a dátumu, čas a dátum budete
musieť nastaviť manuálne.
TV
Vstupný konektor
antény
2 Koaxiálny
RF kábel
• Čas a dátum nastavte pomocou tlačidiel kurzora
…
a nastavenie potvrďte stlačením tlačidla ENTER.
• Majte na pamäti, že nesprávne nastavenie dátumu a času ovplyvní správnu funkciu
časovaného záznamu TV programov (nezabúdajte ani na zmenu letného času).
alebo číselných tlačidiel
Po vykonaní automatických nastavení VHS videorekordéra môžete tiež pomocou
funkcie QUICK SETUP (rýchle nastavenia) vykonať nastavenia DVD prehrávača (pozri
stranu 28).
4 Sieťový prívod
3 Stereofónny
audio/videokábel
Pripojenie pomocou koaxiálneho RF kábla
Ak na prepojenie zariadení použijete len vstupný konektor antény na TV prijímači a
výstupný konektor antény RF OUT na tomto zariadení, obraz prehrávaný na VHS
videorekordéri/DVD prehrávači sa na obrazovke TV prijímača nezobrazí. Zariadenia
treba prepojiť aj pomocou kábla s 21-pólovým konektorom SCART.
9
Page 10
Menu
: select:
access
: exit
ENTER
EXIT
Timer recording
QUICK ERASE
Tuning
Clock set
Others
Language : English
: select:
access
: return : exit
ENTER
MENUEXIT
AUTO
Time: 12 : 00 : 00
Date: 11. 6. 05
Clock set
: select: access
: return : exit
ENTER
MENUEXIT
MANUAL
Time: 12 : 00 : 00
Date: 11. 6. 05
Clock set
Nastavenie času a dátumu
VHS
DVD
123
0
Automatické nastavenie hodín
(neplatí pre model VP23)
Manuálne nastavenie hodín
10
• Stlačte tlačidlo MENU.
Zobrazí sa Menu.
• Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte menu Clock set (nastavenie hodín).
• Stlačte tlačidlo
ENTER.
• Zvoľte možnosť [AUTO] (automaticky) a voľbu potvrďte stlačením tlačidla ENTER.
Ak zariadenie nenájde žiadnu stanicu vysielajúcu signál na nastavenie času, nastavte čas a dátum manuálne.
• Zvoľte možnosť [MANUAL] (manuálne) a voľbu potvrďte stlačením tlačidla ENTER.
• Pomocou tlačidiel kurzora
alebo číselných tlačidiel
…
nastavte čas a dátum a nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla ENTER.
Page 11
Externé zariadenia
VHS
DVD
Tape length: AUTO ( E-240)
AV2 : EXT
TV system: AUTO
SQPB: AUTO
OSD: 4 : 3
Remote: VCR 1
EXT LINK: 2
Others1 / 2
Tape length: AUTO ( E-240)
AV2
:
DECODER
TV system: AUTO
SQPB: AUTO
OSD: 4 :
3
Remote: VCR
1
EXT LINK : 2
Others1 / 2
Tuning
Po s Na me ChPo s Nam e Ch
1 ARD
7
2 ZDF
4
3 N3
2
4 RTL 12
5 SAT113
: delete: move
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
6 VOX 8
7 PRO7 95
8 RTL285
9 PREM 97
10 SRTL98
::
access
select
: return: exit
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
UT
TV
VCR/DVD
Pos
Name
Channel
Fine tuning
Decoder
Video system
Mono
Audio mode
:
: PREM
: 97
AUT
O
:
: PAL
: OFF
: B
G
- - -
ON
9
:
: select
: return: exit
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
Pripojenie digitálneho prijímača, satelitného prijímača, dekodéra alebo ďalšieho rekordéra
K tomuto zariadeniu môžete pripojiť digitálny prijímač umožňujúci príjem digitálneho vysielania cez anténu (DVBT
signály), satelitný prijímač (digitálny/analógový) alebo dekodér umožňujúci dekódovanie kódovaného vysielania.
Všetky prepájané zariadenia odpojte od sieťovej zásuvky.
Anténa
Externé zariadenie pripojte pomocou kábla s 21-pólovým konektorom
SCART k vstupnému konektoru AV2 na
tomto zariadení.
Toto zariadenie, TV prijímač a externé zariadenie zapojte do sieťovej
zásuvky a zapnite ich.
Externé zariadenie
• Stlačte tlačidlo MENU.
• Pomocou tlačidla kurzora
zvoľte menu Others (ďalšie nastavenia) a
voľbu potvrďte stlačením tlačidla ENTER.
Kábel s 21-pólovým
konektorom SCART
Digitálny prijímač, satelitný prijímač, ďalší rekordér:
• Pomocou tlačidla kurzora
zvoľte položku AV2 (konektor AV2) a pomocou tlačidiel kurzora ju nastavte na
možnosť [EXT] (externé zariadenie).
Dekodér:
• Pomocou tlačidla kurzora
zvoľte položku AV2 (konektor AV2) a pomocou tlačidiel kurzora ju nastavte na
možnosť [DECODER] (dekodér). Stlačením tlačidla MENU sa vráťte do Menu.
Ak chcete používať dekodér, prepnite na kanál určený pre dekodér.
Nastavenie kanála na signál dekodéra
• Stlačte tlačidlo
• Pomocou tlačidla kurzora
MENU.
zvoľte menu Tuning (ladenie) a voľbu potvrďte stlačením
tlačidla ENTER.
• Pomocou tlačidla
ENTER zvoľte možnosť Manual (manuálne).
• Pomocou tlačidiel kurzora , zvoľte kanál s kódovaným vysielaním a voľbu
potvrďte stlačením tlačidla ENTER.
• Pomocou tlačidla kurzora
kurzora ju nastavte na možnosť [ON] (zap.).
• Stlačením tlačidla
zvoľte položku Decoder (dekodér) a pomocou tlačidiel
MENU sa vráťte do menu Tuning.
• Nie všetky modely zariadenia podporujú všetky uvedené funkcie.
11
Page 12
Zapojenia
DVDOUT
COMPONENTVIDEO OUT
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
DVD/VHS
COMMONOUT
COAXIAL
DIGITA
L AUDIOOUT
AUDIO
VIDEO
L
R
YPB
PR
AV1
(TV)
AV
2
(DECODER/
EXT)
AUDIO
L
R
RFIN
RFOU
T
AUDIO IN
L
R
COMPONENT VIDEO IN terminal
P
B
R
P
Red
White
Y
Červený Biely
Pred zapojením
• Skontrolujte, či sú zariadenia, ktoré chcete zapojiť,
odpojené od sieťovej zásuvky.
Zapojenia DVD prehrávača
Pripojenie k TV prijímaču, ktorý nie je vybavený konektorom SCART, alebo k zosilňovaču (domáce kino):
Ak chcete počúvať stereofónny zvuk alebo zvuk v kvalite Dolby Pro Logic, pripojte k tomuto zariadeniu príslušne
vybavený zosilňovač alebo analógový audiosystém.
• Ak k tomuto zariadeniu pripojíte zosilňovač kompatibilný s formátom Dolby Pro Logic, vypnite funkciu
Surround (zdokonalený priestorový zvuk). Predídete tým možnému zníženiu kvality zvuku (pozri stranu 39).
Advanced
12
Zadný panel TV prijímača (príklad)
Zapojenie cez výstupné konektory pre zložkový videosignál
Výstupné konektory pre zložkový videosignál COMPONENT VIDEO OUT zabezpečujú výstup oddelených
farbonosných signálov (PB/PR) a jasového signálu (Y), čím umožňujú dosiahnuť vyššie rozlíšenie obrazu
a vernosť farieb.
• Označenia jednotlivých vstupných konektorov pre zložkový videosignál môžu byť v prípade rôznych TV prijímačov
alebo monitorov odlišné (napr. Y/PB/PR, Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR).
Podrobnejšie informácie si, prosím, prečítajte v návode na obsluhu TV prijímača.
• Pri zapájaní káblov sa orientujte podľa uvedeného obrázka a podľa farieb a označení jednotlivých konektorov.
• Ak v položke AV1 Output (výstupný signál konektora AV1) v menu Video (obraz) zvolíte nastavenie [RGB] (RGB
• Ak používate štandardný TV prijímač, technológia progresívneho rozkladu signálu môže spôsobiť mihanie obrazu
signál), nebudete môcť zapojenie cez konektory COMPONENT VIDEO OUT použiť (pozri stranu 40).
aj v prípade, že je TV prijímač s touto technológiou kompatibilný. V položke Video Output Mode (režim výstupu
videosignálu) zvoľte nastavenie [625i] (prekladaný signál, 625 riadkov) (pozri stranu 38).
Page 13
Zapojenia
DVDOUT
COMPONENTVIDEO OUT
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
DVD/VH
S
COMMONOU
T
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
AUDIO
VIDEO
L
R
Y
PB
P
R
AUDIO
L
R
COAXIAL
Video
Audio
RL
INPUT
REPEAT
LP
Digitálne konektory (COAXIAL) (len DVD prehrávač)
Ak chcete prehrávať programy s 5,1-kanálovým priestorovým zvukom, pripojte k digitálnemu audiovýstupu (konektor
COAXIAL) napríklad externý viackanálový dekodér, ktorý umožňuje dekódovanie signálu vo formáte Dolby Digital.
Predpoklady na záznam pomocou externého digitálneho rekordéra:
• Pôvodný disk nesmie byť chránený proti kopírovaniu.
• Rekordér musí umožňovať spracovanie signálov so vzorkovacou frekvenciou 48 kHz/16 bit.
• Nie je možné uskutočniť záznam zvuku skomprimovaného vo formáte MP3/WMA.
• V menu SETUP (nastavenia) v podmenu Audio (zvuk) vykonajte nasledujúce nastavenia:
PCM Digital Output (digitálny výstup signálu vo formáte PCM): [Up to 48 kHz] (len do 48 kHz),
Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: [PCM] (pozri stranu 41).
• Vypnite funkciu Advanced Surround (zdokonalený priestorový zvuk) (pozri stranu 39).
Zosilňovač (príklad)
Zapojenia pomocou konektora AV3 (na prednom paneli)
• K vstupom na prednom paneli pripojte externé zariadenie (napr. kamkordér).
Na monofónny zvukový záznam stačí, ak použijete monofónne zapojenie len pomocou konektora L/MONO.
• Pomocou tlačidla INPUT zvoľte vstup A3.
13
Page 14
Menu obsluhy VHS videorekordéra
Menu
Timer recording
QUICK ERASE
Tuning
Clock set
Others
Language : English
- - - -- - - -
/ - - - -:- - -- :--
- - --
- - - -- - - -
/ - -
-- :-- - -:--
- - --
-- - -- - -- / -
- - -: -- -- :--
- - --
- - - -- - - -
/ ---- :-- - -:-- - - --
- - - -- - - -
/ - - - -:- - -- :--
- - --
-- - -- - -- / -
- - -: -- -- :-- - - --
Timer recording 1/3
VPS
PDC
PosDate Start Stop
Clock set
AUTO
Time: 12 : 00 : 00
Date: 11. 6. 05
Tuning
Manual
Auto Setu
p
Shipping conditio
n
20
21
8
10
15
17
Tape length: AUTO ( E-240)
AV2 : DECODER
TV system: AUTO
SQPB: AUTO
OSD: 4 : 3
Remote: VCR 1
EXT LINK: 2
Others 1 / 2
ENTER
VHS
DVD
Pomocou tlačidiel kurzora na diaľkovom ovládači môžete
prechádzať jednotlivými položkami menu a meniť
nastavenia.
14
• Stlačte tlačidlo MENU. Zobrazí sa Menu.
• Pomocou tlačidiel kurzora
• Stlačte tlačidlo
ENTER. Zobrazí sa zvolené menu.
zvoľte želané podmenu.
• Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte položku, ktorej nastavenie chcete
zmeniť, a voľbu potvrďte stlačením tlačidla ENTER.
• Postupujte podľa možností v menu.
• Stlačením tlačidla
• Stlačením tlačidla
MENU sa vrátite na predchádzajúcu úroveň menu.
EXIT opustíte menu.
• Nie všetky modely zariadenia podporujú všetky uvedené funkcie.
Page 15
Manuálne nastavenie
Po s Na me ChPos N ame C h
1 ARD
7
2 ZDF
4
3 N3
2
4 RTL1
2
5 SAT113
Tuning
6 VOX 8
7 - - -
-
- -
-
8 - - -
-
- -
-
9 - ------
10 - ------
Pos
Name
Channel
Fine tuning
Decoder
Video system
Mono
Audio mode
:
: PREM
: 97
AUT
O
:
: PAL
: OFF
: B
G
- - -
ON
9
:
Tuning
Po s Na me ChPo s Nam e Ch
6 VOX 8
7 PRO7 95
8 RTL285
9 KABE97
10 SRTL98
1 ARD
7
2 ZDF
4
3 N3
2
4
RTL 12
5 SAT113
Pos
Name
Channel
Fine tuning
Decoder
Video system
Mono
Audio mode
:
1
:
:
7
: AUTO
: OFF
: AUTO
: OFF
: B
G
ARD
123
0
ARD
A DR
Vytvorenie novej tabuľky TV staníc
• Stlačte tlačidlo
• Pomocou tlačidla kurzora
• Stlačením tlačidla
MENU. Zobrazí sa Menu.
zvoľte menu Tuning (ladenie) a voľbu potvrďte stlačením tlačidla ENTER.
ENTER potvrďte možnosť Manual (manuálne).
• Pomocou tlačidiel kurzora vyberte prázdnu programovú pozíciu a stlačte tlačidlo ENTER.
• Pomocou tlačidiel kurzora
alebo číselných tlačidiel
…
zadajte číslo kanála.
Spustí sa ladenie kanálov. Počkajte, kým sa naladí želaná TV stanica. Pomocou funkcie dolaďovania odstráňte
drobné nedostatky v kvalite obrazu.
• Stlačením tlačidla
MENU sa vráťte do menu Tuning.
Položky, ktoré môžete nastaviť pri ladení kanálov
Pos (pozícia)Umožňuje nastaviť programovú pozíciu TV stanice.
Name (názov)Umožňuje nastaviť názov TV stanice.
Channel (kanál)Umožňuje nastaviť kanál.
Fine Tuning (doladenie)AUTO (automaticky)/MAN.
Decoder (dekodér)ON (zap.)/OFF (vyp.)Po pripojení dekodéra umožňuje nastaviť príjem vysielania
Video system (TV norma)AUTO/PAL/MESECAMUmožňuje nastaviť TV normu.
Mono (monofónny signál)ON (zap.)/OFF (vyp.)Umožňuje prepínať medzi stereofónnym a monofónnym zvukom.
* Nie všetky modely zariadenia podporujú všetky uvedené funkcie.
Zmena názvu TV stanice
• Stlačte tlačidlo
MENU. Zobrazí sa Menu.
• Pomocou tlačidla kurzora zvoľte menu Tuning a voľbu potvrďte stlačením tlačidla ENTER.
• Stlačením tlačidla
• Pomocou tlačidiel kurzora
• Pomocou tlačidiel kurzora
• Pomocou tlačidiel kurzora
• Pomocou tlačidla kurzora zvoľte nasledujúce písmeno
• Stlačte tlačidlo
ENTER potvrďte možnosť Manual.
zvoľte zadanie názvu a stlačte tlačidlo ENTER.
zvoľte zadanie názvu. Kurzor označí prvé písmeno
zmeňte písmeno.
.
MENU. V menu Tuning sa zobrazí nový názov stanice.
.
15
Page 16
Manuálne nastavenie
Tuning
Po s N ameChP os Name C h
6 VOX 8
7 PRO7 95
8 RTL285
9 KABE97
10 SRTL98
delete:: move
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
1 ARD
7
2 ZDF
4
3 N3
2
4 RTL 12
5 SAT113
:: store
move
: return: exit
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
Tuning
Manual
Auto Setup
Shipping condition
: yes: no
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
OK?
Auto Setup
Country: others (OIRT)
Tuning: Ch 1
Tuning
Manual
Auto Setup
Shipping condition
: yes: no
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
OK?
Zmena poradia TV staníc alebo vymazanie TV stanice
• Stlačte tlačidlo
• Pomocou tlačidla kurzora
• Stlačením tlačidla
MENU. Zobrazí sa Menu.
zvoľte menu Tuning (ladenie) a voľbu potvrďte stlačením tlačidla ENTER.
ENTER potvrďte možnosť Manual (manuálne).
• Stlačte tlačidlo B. Zvolené pole bude zľava označené šípkou.
• Pomocou tlačidiel kurzora
• Stlačte tlačidlo
ENTER.
• Stlačením tlačidla
presuňte TV stanicu na želanú programovú pozíciu.
A vymažete stanicu.
Vytvorenie novej tabuľky TV staníc
• Stlačte tlačidlo MENU. Zobrazí sa Menu.
• Pomocou tlačidla kurzora
zvoľte menu Tuning a voľbu potvrďte stlačením tlačidla ENTER.
• Pomocou tlačidla kurzora zvoľte položku Auto Setup (automatické nastavenie) a voľbu potvrďte stlačením
tlačidla ENTER.
• Stlačením tlačidla
ENTER potvrďte voľbu.
Zobrazí sa menu Country (nastavenie krajiny).
• Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte želanú krajinu a voľbu potvrďte stlačením tlačidla ENTER.
Zobrazí sa menu Auto Setup.
Spustí sa funkcia automatického naladenia TV staníc.
Obnovenie pôvodných nastavení
• Stlačte tlačidlo
• Pomocou tlačidla kurzora
• Pomocou tlačidla kurzora
MENU. Zobrazí sa Menu.
zvoľte menu Tuning a voľbu potvrďte stlačením tlačidla ENTER.
zvoľte položku Shipping condition (pôvodné nastavenia) a voľbu potvrďte stlačením
tlačidla ENTER.
• Stlačením tlačidla ENTER potvrďte voľbu.
• Pôvodné nastavenia môžete obnoviť aj tak, že odpojíte a opäť zapojíte sieťový prívod.
Potom bude opäť potrebné spustiť automatické nastavenie VHS videorekordéra.
16
Page 17
Manuálne nastavenie
VHS
DVD
Tape length: AUTO ( E-240)
AV2 : DECODER
TV system: AUTO
SQPB: AUTO
OSD: 4 : 3
Remote: VCR 1
EXT LINK: 2
Others1 / 2
Timer Rec. LED: ON
Others2 / 2
Menu Others (ďalšie nastavenia)
• Stlačte tlačidlo
• Pomocou tlačidiel kurzora
menu Others.
• Stlačením tlačidla ENTER potvrďte
voľbu.
• Pomocou tlačidiel kurzora
želanú položku menu.
• Pomocou tlačidiel kurzora
nastavenie položky.
• Stlačením tlačidla
MENU.
MENU opustite menu.
Pomocou tlačidiel kurzora zobrazte
ďalšiu stránku menu.
zvoľte
zvoľte
zmeňte
Tape length (dĺžka
pásky)
AV2 (konektor AV2)V tejto položke môžete nastaviť typ externého zariadenia pripojeného ku konektoru AV2 na tomto
TV system (TV
norma)
SQPB (kvázi
S-VHS
prehrávanie)
OSD (zobrazenia
nastavení)
Remote (diaľkový
ovládač)
EXT LINK
(časovaný záznam
pomocou externého
zariadenia)
Timer Rec. LED
(LED indikátor
časovaného záznamu)
V tejto položke môžete nastaviť dĺžku pásky používanej videokazety.
AUTO (automaticky) ( E-240), E-195, E-260, E-300
zariadení.
DECODER (dekodér): Zvoľte, ak je pripojený dekodér.
EXT (externé zariadenie): Zvoľte, ak je pripojený ďalší videorekordér alebo satelitný prijímač.
(automaticky): Automaticky sa nastaví TV norma PAL alebo MESECAM.
AUTO
PAL: Zvoľte, ak je pripojený TV prijímač umožňujúci spracovať signál kódovaný v TV norme PAL.
MESECAM: Zvoľte, ak je pripojený TV prijímač umožňujúci spracovať signál kódovaný v TV norme MESECAM.
(automaticky): VHS videorekordér automaticky identifikuje typ záznamu.
AUTO
ON (zap.): Umožňuje v kvázi S-VHS formáte prehrávať videokazety obsahujúce záznam vo formáte S-VHS.
OFF (vyp.): Umožňuje prehrávať len videokazety obsahujúce záznamy vo formáte VHS.
4 : 3: Zobrazenia nastavení sa zobrazia na okraji obrazovky (ak použijete TV prijímač s obrazovkou s
pomerom strán 16 : 9, zobrazenia nastavení sa nezobrazia).
WIDE (širokouhlé): Zobrazenia nastavení sa zobrazia na okraji obrazovky (ak použijete TV prijímač s
obrazovkou s pomerom strán 4 : 3, zobrazenia nastavení sa zobrazia v strede obrazovky).
OFF (vyp.): Zobrazenia nastavení sa nezobrazia.
Toto zariadenie a jeho diaľkový ovládač môžete prepnúť na náhradné frekvencie. Ak chcete zmeniť
nastavenie tohto zariadenia, zvoľte nastavenie VCR1 alebo VCR2. Na diaľkovom ovládači potom súčasne
stlačte a podržte tlačidlo ENTER a číselné tlačidlo 1 alebo 2 podľa toho, aké nastavenie ste zvolili pre
toto zariadenie. Ak diaľkový ovládač a toto zariadenie nie sú nastavené na rovnakú frekvenciu, na displeji
VHS videorekordéra sa zobrazí aktuálne nastavenie zariadenia. V takomto prípade, prosím, zmeňte
frekvenciu diaľkového ovládača tak, že použijete tlačidlo ENTER a zodpovedajúce číselné tlačidlo.
2: Časovaný záznam je ovládaný satelitným prijímačom alebo digitálnym prijímačom (videosignál).
1: Časovaný záznam je ovládaný digitálnym prijímačom vysielajúcim zvláštne ovládacie signály, napríklad
prijímačom F.U.N. (TU-DSF41).
ON (zap.): Po prepnutí zariadenia do režimu časovaného záznamu sa rozsvieti tlačidlo TIMER REC na
hlavnom zariadení.
OFF (vyp.): Funkcia LED indikátora v tlačidle TIMER REC bude vypnutá.
17
Page 18
Manuálne nastavenie
Tuning
Po s Na me ChPo s Nam e Ch
6 VOX 8
7 PRO7 95
8 RTL285
9 KABE97
10 SRTL98
delete
::
move
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
1 ARD 7
2 ZDF
4
3 N3
2
4 RTL 12
5 SAT113
::
access
select
:
return
:
exit
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
Menu
Timer recording
QUICK ERASE
Tuning
Clock set
Others
Language : English
Menu
Timer recording
QUICK ERASE
Tuning
Clock set
Others
Language : English
Pos
Name
Channel
Fine tuning
Decoder
Vi
deo system
Mono
Audio mode
: 1
: ARD
: 7
: AUTO
: O
FF
: P
AL
:
: B
G
OFF
VHS
DVD
VHS
DVD
VHS
DVD
Nastavenie jazyka menu
Nastavenie jazyka menu VHS videorekordéra neovplyvní nastavenie jazyka menu vykonané v menu SETUP
(nastavenia) DVD prehrávača.
• Stlačte tlačidlo
• Pomocou tlačidiel kurzora
MENU.
zvoľte položku Language (jazyk).
• Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte želaný jazyk.
• Stlačením tlačidla EXIT opustite Menu.
Zvukový systém NICAM (neplatí pre modely EG)
Toto zariadenie umožňuje prijímať programy vysielané spolu so zvukovým signálom v systéme NICAM. NICAM je
digitálny zvukový systém skladajúci sa z dvoch zvukových kanálov, ktoré môžete nastaviť na príjem stereofónneho
zvuku alebo na príjem dvoch oddelených monofónnych kanálov (M1 a M2).
OFF (vyp.): Umožňuje záznam stereofónneho zvuku.
ON (zap.): Počas príjmu signálu v systéme NICAM umožňuje zaznamenať normálny (monofónny) zvuk v prípade
Hi-Fi zvukových stôp alebo v prípade, že kvalita stereofónneho zvuku je nízka.
18
• Stlačte tlačidlo
MENU.
• Pomocou tlačidla kurzora zvoľte menu Tuning (ladenie) a voľbu potvrďte stlačením
tlačidla ENTER.
• Zvoľte položku Manual (manuálne) a voľbu potvrďte stlačením tlačidla
ENTER.
• Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte kanál a voľbu potvrďte stlačením tlačidla
ENTER.
• Pomocou tlačidiel kurzora nastavte položku Mono (monofónny zvuk) na možnosť
[ON] alebo [OFF].
Funkcia QUICK ERASE (rýchle vymazanie obsahu videokazety)
Ak chcete opäť zaznamenávať na videokazetu, ktorá už obsahuje záznamy bez zníženia kvality obrazu, vymažte
obsah videokazety pomocou funkcie QUICK ERASE.
• Stlačte tlačidlo MENU.
• Pomocou tlačidiel kurzora
• Stlačením tlačidla ENTER nastavenie potvrďte alebo stlačením tlačidla STOP
• Vymazanie obsahu kazety typu E-180 trvá asi 30 minút.
zvoľte položku QUICK ERASE.
ho zrušte.
Page 19
Záznam
INPUT
REPEAT
REC
REC MODE
EP
LP
SP
Funkcie záznamu
Záznam (tlačidlo REC)
Umožňuje spustiť priamy záznam TV vysielania na
videokazetu (pozri stranu 19).
Časovaný záznam
Umožňuje nastaviť časovaný záznam (pozri stranu 20).
Záznam pomocou funkcie INTELLIGENT TIMER
(inteligentný časovač)
Umožňuje nastaviť záznam opakujúcich sa
programov (pozri stranu 22).
Záznam pomocou funkcie ShowView
Umožňuje naprogramovať záznam pomocou funkcie
ShowView (pozri stranu 23).
Časovaný záznam pomocou externého zariadenia
Umožňuje spustiť záznam pomocou externého
zariadenia (pozri stranu 24).
Na TV prijímači nastavte AV vstup zodpovedajúci tomuto zariadeniu a do priestoru na vkladanie videokaziet
na tomto zariadení vložte videokazetu, z ktorej nebol odstránený ochranný jazýček.
• Pomocou tlačidla INPUT zvoľte kanál, ktorého signál chcete zaznamenať. Ak chcete zaznamenávať signál
z externého zariadenia, zvoľte príslušný vstup AV1, AV2 alebo vstup AV3 na prednom paneli. Ak chcete
zaznamenávať signál z interného DVD/CD prehrávača, zvoľte vstup DC.
Ak chcete zaznamenávať signál vedený cez tuner, pomocou tlačidla voľby programov zvoľte želaný
• Kvôli ochrane videohláv sa táto funkcia po uplynutí 5 minút automaticky zruší.
Rýchlosť posunu pásky
• Skôr ako spustíte záznam, nastavte pomocou tlačidla REC MODE želanú
rýchlosť posunu pásky.
SP: normálny záznamový čas – optimálna kvalita obrazu
LP: dvojnásobný záznamový čas – jednoduchá kvalita obrazu
EP: trojnásobný záznamový čas – znížená kvalita obrazu
Ak záznam v režime LP alebo EP uskutočníte na niektoré druhy videokaziet (napríklad typ E-300),
prehrávaný obraz môže byť rušený. Nejde o poruchu VHS videorekordéra.
1 ARD 31/12 10:30 11:30 SP ON
1 ARD 31/12 11:30 12:30 SP ON
2 ZDF 31/12 12:30 13:30 SP ON
4 RTL 31/12 13:30 14:30 SP ON
6 VOX 31/12 14:30 15:30 SP ON
-- - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - SP - - -
:
select
:
store
:
delete: exit
ENTER
CANCEL
EXIT
PROG/CHECK
Funkcia časovaného záznamu umožňuje naprogramovať čas záznamu TV programov na 1 mesiac vopred.
Pomocou menu môžete naprogramovať záznam až 16 položiek.
• Stlačte tlačidlo
PROG/CHECK a pomocou tlačidiel kurzora vyberte voľné miesto v pamäti.
• Stlačením tlačidla ENTER potvrďte voľbu.
• Pomocou tlačidiel kurzora
vyberte stanicu, pomocou tlačidla kurzora sa presuňte a pomocou tlačidiel
nastavte dátum, týždeň alebo deň v týždni.
• Pomocou tlačidiel kurzora
a zadajte začiatočný a konečný čas záznamu.
• Stlačením a podržaním tlačidiel môžete meniť čas v 30-minútových intervaloch.
• Pomocou tlačidiel kurzora
• Pomocou tlačidiel kurzora
a zvoľte rýchlosť posunu pásky: A (automaticky), SP, LP alebo EP.
môžete zmeniť nastavenie záznamu pomocou funkcie VPS/PDC (neplatí pre model
VP23).
• Stlačením tlačidla
ENTER uložte nastavenie časovaného záznamu zvoleného programu do pamäte.
• Opakovaním uvedených krokov môžete nastaviť časovaný záznam ďalších programov.
• Stlačením tlačidla
Skontrolujte, či sa na displeji VHS videorekordéra zobrazil indikátor
TIMER aktivujte režim časovaného záznamu na VHS videorekordéri.
. Na hlavnom zariadení sa rozsvieti tlačidlo
TIMER REC (ak je táto funkcia zapnutá).
• Ak sa pokúsite aktivovať niektorú funkciu, keď je nastavený časovaný záznam, tlačidlo
TIMER REC bude 5 sekúnd
blikať. Keď je nastavený časovaný záznam, väčšina tlačidiel je zablokovaná.
• Použite videokazetu, na ktorej sa nachádza dostatok voľného miesta na potrebný záznam. Nastavený program
nesmie trvať dlhšie, než je zostávajúce voľné miesto na videokazete.
Opustenie režimu časovača
• Stlačte tlačidlo
TIMER. Indikátor na displeji VHS videorekordéra zmizne.
Zobrazí sa menu Timer recording (časovaný záznam).
• Opätovným stlačením tlačidla PROG/CHECK alebo stlačením tlačidla EXIT
opustíte menu.
Zmena alebo zrušenie programu určeného na časovaný záznam
• Stlačte tlačidlo PROG/CHECK.
• Zobrazí sa menu Timer recording (časovaný záznam).
• Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte program, ktorého nastavenie chcete upraviť,
a voľbu potvrďte stlačením tlačidla ENTER.
• Pomocou tlačidiel kurzora zmeňte nastavenie programu a zmenu potvrďte
stlačením tlačidla ENTER.
• Stlačením tlačidla CANCEL/RESET vymažete program určený na záznam.
Spustenie prehrávania programov zaznamenaných pomocou funkcie
časovaného záznamu
• Stlačte tlačidlo PROG PLAY.
Páska sa previnie na začiatok zaznamenaného programu a automaticky sa spustí
jeho prehrávanie.
Automatická voľba režimu SP/LP
A:
Ak sa pred spustením časovaného záznamu na páske nenachádza dostatok
voľného miesta potrebného na zaznamenanie celého programu, VHS videorekordér
automaticky spustí záznam rýchlosťou LP.
Tým sa zabezpečí, že sa zaznamená celý program. Ak voľné miesto na páske
nepostačuje na vykonanie potrebného záznamu ani v režime LP, niektoré nastavené
TV programy sa nezaznamenajú.
• Automatická aktivácia režimu EP nie je možná.
Funkcia VPS/PDC (neplatí pre model VP23)
Ak sa určitý TV program začne alebo skončí skôr alebo neskôr, ako bolo plánované,
táto funkcia umožní na základe VPS/PDC signálu vysielaného TV stanicou
zosynchronizovať začiatočný a konečný čas záznamu so skutočným začiatočným a
konečným vysielacím časom TV programu.
ON (zap.):
Toto nastavenie zvoľte, ak TV stanica vysiela VPS/PDC signály. Čas záznamu vo
funkcii časovača nastavte podľa údaja o čase uvedenom v televíznom programe. Ak
je uvedený zvláštny údaj pre funkciu VPS, použite tento údaj.
OFF (vyp.):
Ak signály VPS/PDC používať nechcete, môžete ich vypnúť.
- - -:
Toto nastavenie zvoľte, ak TV stanica nevysiela VPS/PDC signály. Začiatočný a
konečný čas záznamu
sa pokúste nastaviť tak, aby sa program zaznamenal celý aj v prípade, že sa začne
alebo skončí skôr alebo
neskôr, ako bolo plánované.
21
Page 22
Záznam pomocou funkcie
I-TIMER
Pos Date Start Stop
VPS
PDC
1 ARD 25/10 10:30 11:30 SP ON
1 ARD 25/10 18:30 19:30 SP OFF
2 ZDF 25/10 12:30 13:30 A ON
INTELLIGENT TIMER 25/10/05
: edit: unlock: lock
: delete : exit
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
: select: store
I-TIMER
TIMER
Timer recording 1 / 3
: select : store
: delete : exit
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
PosDate Start Stop
VPS
PDC
1 ARD 26/10 10:30 11 :30 SP ON
1 ARD 26/10 18:30 19:30 SP OFF
- - - - - - - -/ - - - - :- - - -:- - - - - -
- - - - - - - -/ - - - - :- - - -:- - - - - -
- - - - - - - -/ - - - - :- - - -:- - - - - -
- - - - - - - -/ - - - - :- - - -:- - - - - -
- - - - - - - -/ - - - - :- - - -:- - - - - -
I-TIMER
I-TIMER
INTELLIGENT TIMER
(inteligentný časovač)
22
Funkcia INTELLIGENT TIMER umožňuje jednoduchým spôsobom načasovať záznam programov vysielaných
rovnakou TV stanicou v rovnakom čase v rozličných dňoch.
Funkciu INTELLIGENT TIMER môžete použiť v prípade, že ste v menu Timer recording (časovaný záznam)
nastavili časovaný záznam aspoň jedného programu (pozri stranu 20). Táto informácia sa skopíruje do menu
INTELLIGENT TIMER.
Nastavenie časovaného záznamu sa po zaznamenaní zvoleného programu vymaže z menu Timer recording, ale
ostane uchované v menu INTELLIGENT TIMER. Túto informáciu môžete neskôr skopírovať späť do menu Timer
recording. Umožní vám to jednoduchým spôsobom nastaviť časovaný záznam uvedeného programu pri
zmenených údajoch o dátume.
Do menu INTELLIGENT TIMER sa uložia údaje o časovanom zázname 5 naposledy nastavených programov.
Kopírovanie údajov o programoch nastavených pre časovaný záznam
• Stlačte tlačidlo I-TIMER.
• Pomocou tlačidiel kurzora
• Stlačením tlačidla
alebo tlačidla I-TIMER vyberte program určený na časovaný záznam.
TIMER aktivujte režim časovača.
Úprava údajov o programe nastavenom na časovaný záznam
• Stlačte tlačidlo I-TIMER.
• Pomocou tlačidiel kurzora
alebo tlačidla I-TIMER vyberte program určený na časovaný záznam a voľbu
potvrďte stlačením tlačidla ENTER.
• Zobrazí sa menu Timer recording (časovaný záznam).
• Pomocou tlačidiel kurzora upravte želané údaje a zmeny uložte stlačením tlačidla ENTER.
Zabezpečenie nastavení časovaného záznamu pomocou funkcie INTELLIGENT TIMER proti vymazaniu
Ak sa v menu INTELLIGENT TIMER nachádza 5 záznamov, každý ďalší záznam prepíše najstarší nastavený
program.
• Stlačte tlačidlo I-TIMER.
• Pomocou tlačidiel kurzora
• Stlačením tlačidla kurzora
• Stlačením tlačidla kurzora
vyberte želaný záznam.
zabezpečíte zvolený záznam proti vymazaniu. Pri zázname sa zobrazí symbol .
zrušíte zabezpečenie záznamu proti vymazaniu. Symbol pri zázname sa stratí.
Page 23
Záznam pomocou funkcie
ShowView
: enter : access
0 - 9
: correct: exit
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
8 3 5 4 2 - - - -
Timer recording 1/3
: select access
:
: delete: exit
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
EXIT
PosDate Start Stop
VPS
PDC
1 ARD 31/12 10:30 11:30 SP ON
1 ARD 31/12 11:30 12:30 SP ON
2 ZDF 31/12 12:30 13:30 SP OFF
- - - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - -
- - - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - -
- - - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - -
ShowView
PROG/CHECK
ShowView
(neplatí pre model VP23)
ShowView
je ochranná známka spoločnosti
Gemstar Development
Corporation. Technológiu
ShowView možno používať iba
na základe licencie poskytnutej
spoločnosťou Gemstar
Development Corporation.
Nastavenie časovaného záznamu programov pomocou funkcie ShowView
ShowView kódy zjednodušujú zadávanie informácií pre časovaný záznam televíznych a satelitných programov.
• Stlačte tlačidlo ShowView
• Zadajte ShowView číslo (pomocou tlačidla
.
môžete opraviť nesprávne zadanie).
• Stlačením tlačidla ENTER potvrďte zadanie.
Zobrazí sa menu Timer recording (časovaný záznam).
Ak zariadenie nerozpozná TV stanicu automaticky, budete ju musieť nastaviť manuálne pomocou tlačidiel kurzora
. Údaj sa uloží do pamäte VHS videorekordéra, takže ho nebude potrebné opäť zadávať.
Aktivácia režimu časovača
• Stlačením tlačidla
TIMER aktivujte režim časovača.
Na displeji VHS videorekordéra sa rozsvieti indikátor . Na hlavnom zariadení sa rozsvieti tlačidlo TIMER REC (ak
je táto funkcia zapnutá).
• Ak sa pokúsite aktivovať niektorú funkciu, keď je nastavený časovaný záznam, tlačidlo TIMER REC bude 5 sekúnd
blikať. Keď je nastavený časovaný záznam, väčšina tlačidiel je zablokovaná.
Zmena nastavených údajov časovaného záznamu
• Stlačte tlačidlo PROG/CHECK.
Zobrazí sa menu Timer recording (časovaný záznam).
• Pomocou tlačidiel kurzora
vyberte záznam, ktorého údaje chcete zmeniť, a voľbu potvrďte stlačením tlačidla
ENTER.
• Pomocou tlačidiel kurzora
vyberte stanicu, pomocou tlačidla kurzora nastavte dátum a pomocou tlačidiel
a X týždeň a deň v týždni.
• Pomocou tlačidiel kurzora
• Pomocou tlačidiel kurzora
a zadajte začiatočný a konečný čas záznamu.
a zvoľte rýchlosť posunu pásky: A (automaticky), SP, LP alebo EP. Voľbu
potvrďte stlačením tlačidla ENTER.
• Stlačením tlačidla
TIMER aktivujte režim časovača na VHS videorekordéri.
23
Page 24
Časovaný záznam
VCR/DVD
TV
Others1 / 2
Tape length: AUTO ( E-240)
AV2 : DECODER
TV system: AUTO
SQPB: AUTO
OSD: 4 : 3
Remote: VCR 1
EXT LINK: 2
EL
EXT LINK
MANUAL SK
I
P
EXT LINK
MANUAL SK
I
P
pomocou externého
zariadenia
• Stlačte tlačidlo MENU. Zobrazí sa Menu.
• Pomocou tlačidla kurzora
(ďalšie nastavenia) a voľbu potvrďte stlačením tlačidla ENTER.
• Pomocou tlačidiel kurzora
LINK (časovaný záznam pomocou externého zariadenia) a
pomocou tlačidiel kurzora zvoľte nastavenie [2] alebo [1].
• Stlačením tlačidla MENU sa vráťte do Menu.
EXT LINK 2: Časovaný záznam je ovládaný satelitným
prijímačom alebo digitálnym prijímačom (videosignál).
EXT LINK 1: Časovaný záznam je ovládaný digitálnym
prijímačom vysielajúcim zvláštne ovládacie signály,
napríklad prijímačom F.U.N. (TU-DSF41).
• Stlačením tlačidla
či je na displeji VHS videorekordéra zobrazený indikátor EL.
Záznam na VHS videorekordéri bude prebiehať po celý čas prenosu zvláštneho ovládacieho signálu
satelitného alebo digitálneho prijímača alebo videosignálu.
• Vysielacie časy programov nastavených pre časovaný záznam na VHS videorekordéri sa nesmú
prekrývať s nastaveniami časovaného záznamu na satelitnom alebo digitálnom prijímači.
Zrušenie pohotovostného režimu záznamu
• Stlačením tlačidla EXT LINK zrušte pohotovostný režim záznamu.
Indikátor EL zmizne.
Budete môcť spustiť prehrávanie videokazety alebo uskutočniť manuálny záznam.
• Pohotovostný režim záznamu môžete opäť aktivovať stlačením tlačidla
zvoľte menu Others
zvoľte položku EXT
EXT LINK aktivujte pohotovostný režim záznamu na VHS videorekordéri. Skontrolujte,
Prijímač
Anténa
EXT LINK.
24
Page 25
Prehrávanie
OFF TIMER
B
R 0 : 0 5 . 5 7
OFF 60
Optimalizácia kvality prehrávaného obrazu
VHS videorekordér zvyčajne automaticky upraví
vlastnosti obrazu tak, aby bola jeho kvalita čo
najvyššia. Niekedy je však potrebné nastavenia
obrazu vykonať manuálne.
Odstránenie šumu alebo rozostrenia
prehrávaného obrazu (nastavenie hlavy na stopu)
Počas normálneho alebo
spomaleného prehrávania
stlačte tlačidlo voľby
programov ∨ (–) alebo ∧ (+)
a podržte ho, kým sa rušivý
šum nestratí. Ak je rušený
statický obraz, najskôr na
VHS videorekordéri spustite
spomalené prehrávanie a
potom upravte nastavenie hlavy na stopu.
• V prípade niektorých videokaziet nie je úprava
nastavenia hlavy na stopu možná. Nejde o
poruchu VHS videorekordéra.
Automatické nastavenie hlavy na stopu
• Súčasne stlačte tlačidlá
Statický obraz sa pohybuje smerom nahor alebo nadol
• V režime prehrávania statického obrazu stlačte
tlačidlo ∨ (–) alebo ∧ (+) a podržte ho, kým sa
obraz nezastaví.
• Pri použití niektorých TV prijímačov môžu
zvláštne funkcie prehrávania spôsobiť vychýlenie
obrazu smerom nahor alebo nadol. Nejde o
poruchu VHS videorekordéra.
∨ (–) a ∧ (+).
Normálne prehrávanie
• Zapnite VHS videorekordér.
• Zapnite TV prijímač a nastavte AV vstup zodpovedajúci tomuto zariadeniu.
• Do priestoru na vkladanie videokaziet vložte videokazetu.
• Stlačením tlačidla PLAY
• Stlačením tlačidla STOP
Spustenie prehrávania z pohotovostného režimu
Po vložení videokazety a stlačení tlačidla PLAY sa zariadenie automaticky zapne a spustí sa
prehrávanie
videokazety.
Automatické spustenie prehrávania
Po vložení videokazety s odstráneným ochranným jazýčkom sa automaticky spustí jej prehrávanie.
Opakované prehrávanie
Pomocou tejto funkcie môžete spustiť opakované prehrávanie záznamu od začiatku do konca.
• Počas zastaveného prehrávania/záznamu alebo počas prehrávania stlačte tlačidlo PLAY
ho dlhšie ako 5 sekúnd.
• Stlačením tlačidla STOP prehrávanie zastavíte.
Nastavenie trvania záznamu alebo prehrávania
Táto funkcia umožňuje po uplynutí nastaveného času zariadenie automaticky prepnúť z režimu záznamu,
prehrávania alebo zastaveného prehrávania/záznamu do pohotovostného režimu. Opakovaným
stláčaním tlačidla
môžete čas automatického vypnutia zvýšiť z hodnoty 30 minút na hodnotu 60, 120, 180 alebo 240 minút.
Nastavený čas sa zobrazí na displeji VHS videorekordéra.
• Stlačte tlačidlo
spustíte prehrávanie.
zastavíte prehrávanie.
a podržte
OFF TIMER.
25
Page 26
Bežne využívané funkcie
SLOW/
SEARC
H
FFREW
SLOW/
SEARC
H
FFREW
JET REW
SETUP
INDEX/SKIP
Automatické zapnutie
Po vložení videokazety sa VHS videorekordér automaticky zapne.
Automatické prevíjanie smerom dozadu
Po prehraní videokazety do konca sa páska automaticky previnie na začiatok.
• Počas časovaného záznamu sa táto funkcia neaktivuje.
Vyhľadávanie smerom dopredu
alebo dozadu
• Stlačením tlačidla alebo počas prehrávania spustíte
vyhľadávanie.
• Druhým stlačením príslušného tlačidla (funkcia zrýchleného vyhľadávania) zvýšite
rýchlosť vyhľadávania.
• Ak príslušné tlačidlo podržíte stlačené, vyhľadávanie bude trvať dovtedy, kým
tlačidlo neuvoľníte.
• Stlačením tlačidla PLAY funkciu vyhľadávania zrušíte.
• V určitých prípadoch túto funkciu použiť nemôžete (napr. na začiatku alebo na
konci pásky).
Prevíjanie pásky smerom dopredu alebo dozadu
• Počas zastaveného prehrávania/záznamu stlačte tlačidlo
alebo .
Stlačením tlačidla STOP prevíjanie pásky zastavíte.
Zrýchlené prevíjanie pásky smerom dozadu
Táto funkcia umožňuje rýchlo previnúť pásku na začiatok.
Pri použití videokazety typu E-180 trvá prevíjanie
Rýchle vyhľadanie začiatku záznamu
Túto funkciu môžete použiť počas prehrávania alebo počas
zastaveného prehrávania/záznamu.
• Po stlačení tlačidla INDEX sa páska začne prevíjať smerom dopredu, po
stlačení tlačidla INDEX smerom dozadu. Po každom stlačení príslušného
tlačidla (max. 20-krát) vyhľadá VHS videorekordér začiatok ďalšieho záznamu.
Prehrávanie vyhľadaného záznamu sa spustí automaticky.
• Stlačením tlačidla STOP funkciu vyhľadávania zrušíte.
Prehrávanie statického obrazu
• Počas prehrávania stlačte tlačidlo PAUSE/SLOW.
• Prehrávanie statického obrazu zrušíte opätovným stlačením tlačidla PAUSE/
SLOW alebo stlačením tlačidla PLAY .
Spomalené prehrávanie
• Počas prehrávania stlačte tlačidlo PAUSE/SLOW a podržte ho dlhšie ako 2
sekundy.
• Spomalené prehrávanie zrušíte stlačením tlačidla PLAY .
Funkcia automatického zastavenia prehrávania
Kvôli ochrane videohláv sa funkcia vyhľadávania smerom dozadu/dopredu, rýchleho
vyhľadania začiatku
záznamu, prehrávania statického obrazu a spomaleného prehrávania po uplynutí 5
– 10 minút automaticky zruší. Rušenie obrazu alebo hluk motorčeka neznamenajú
poruchu VHS videorekordéra.
pásky približne 43 sekúnd.
• Počítadlo uplynutého času pásky a zostávajúceho času pásky sa počas tejto
funkcie nezobrazia.
26
Page 27
Bežne využívané funkcie
SP
VCR
Prehrávanie S-VHS videokaziet (SQPB – kvázi S-VHS prehrávanie) (pozri stranu
17)
Na tomto VHS videorekordéri môžete prehrávať videokazety zaznamenané na
S-VHS videorekordéri.
• Kvalita obrazu bude rovnaká ako v prípade záznamu vo formáte VHS.
• Na tomto VHS videorekordéri nemôžete vykonávať záznamy vo formáte S-VHS.
Funkcia CVC Super (Crystal View Control Super)
Funkcia CVC umožňuje dosiahnuť obraz vynikajúcej kvality. Obraz je automaticky
vytváraný s dôrazom na čo najvyššiu čistotu a ostrosť.
Funkcia AV Link
Umožňuje prepnúť z príjmu TV vysielania na želaný AV vstup.
• Na diaľkovom ovládači súčasne stlačte tlačidlá
ENTER a 0.
Na displeji sa zobrazí indikátor VCR.
• Funkciu vypnete opätovným súčasným stlačením tlačidiel ENTER a 0.
Prehrávanie videokaziet obsahujúcich záznam v TV norme NTSC (pre model
NV-VP33)
Na tomto VHS videorekordéri môžete prehrávať videokazety obsahujúce záznam v
TV norme NTSC, takže ich budete môcť sledovať na TV prijímači pracujúcom v TV
norme PAL (PAL 60).
Na videokazety obsahujúce záznam v TV norme NTSC nemôžete zaznamenávať
ani na ne kopírovať obsah iných videokaziet.
Režim Cinema
Režim Cinema umožňuje zdokonaliť obraz zaznamenaný na práve prehrávanej
videokazete. Miera zdokonalenia obrazu závisí od použitého záznamového
materiálu.
Funkcie, ktoré môžete obsluhovať len pomocou tlačidiel na zariadení
Automatické vypnutie zariadenia a vysunutie videokazety
Ak je VHS videorekordér prepnutý v pohotovostnom režime, stlačením tlačidla
EJECT môžete vysunúť videokazetu.
Po vysunutí videokazety sa VHS videorekordér prepne späť do pohotovostného
režimu.
27
Page 28
Menu QUICK SETUP
DVD Setup
to select and press to return
ENTER
RETURN
QUICK SETUP
Select the menu language.
English
Deutsch
Español
Svenska
Français
Italiano
Polski
Nederlands
VHS
DVD
JET REW
SETUP
JET REW
SETUP
(rýchle nastavenie) DVD
prehrávača
Pomocou tlačidiel kurzora na diaľkovom ovládači sa
môžete pohybovať po jednotlivých položkách menu,
voliť a meniť ich nastavenie.
Stlačením tlačidla ENTER uložíte
vykonanú zmenu nastavenia.
Stlačením tlačidla RETURN sa vrátite
na predchádzajúcu úroveň menu.
Stlačením tlačidla SETUP opustíte
menu.
28
Nastavenia v menu DVD prehrávača QUICK SETUP môžete vykonať po automatickom nastavení VHS
videorekordéra.
• Pomocou tlačidiel
• Stlačením tlačidla
VHS/DVD na diaľkovom ovládači zvoľte funkciu DVD prehrávača.
SETUP vyvolajte menu QUICK SETUP.
• Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte jazyk menu a voľbu potvrďte stlačením tlačidla ENTER.
• Ak chcete ponechať ostatné základné nastavenia nezmenené, pomocou tlačidiel kurzora
zvoľte
možnosť [Yes] (áno) a voľbu potvrďte stlačením tlačidla ENTER. Menu QUICK SETUP môžete neskôr
vyvolať pomocou menu Setup (nastavenia) (pozri stranu 40).
• V menu DVD Setup (nastavenie DVD prehrávača) vykonajte nasledujúce základné nastavenia zariadenia.
Jednotlivé položky menu obsahujú viaceré možnosti nastavenia.
• Ak chcete nastavenia vykonať správne, prečítajte si, prosím, aj návod na obsluhu pripojeného TV prijímača.
Voľba zobrazovacieho pomeru TV prijímača
Pomer strán zobrazovacej plochy TV prijímača môže byť buď 4 : 3 (štandardná zobrazovacia plocha), alebo
16 : 9 (širokouhlá zobrazovacia plocha). Zobrazovací pomer nastavte podľa druhu zobrazovacej plochy TV
prijímača.
Po vykonaní nastavení v menu QUICK SETUP môžete pokračovať v nastaveniach v menu DVD Setup.
• Stlačením tlačidla RETURN alebo SETUP opustíte menu DVD Setup (pozri stranu 40).
Page 29
Funkcie prehrávania
OPEN / CLOSE
INPUT
REPEAT
PAUSE
SLOW
U
MEN
PL
AYLIST
DVD-Video
Video CD
WMA
JPEG
CD
MP3
RAM
DVD-Video
Video CD
WMA
JPEG
CD
MP3
RAM
Disk vložte potlačou nahor.
• Funkciu opakovaného prehrávania
môžete použiť iba vtedy, keď je počas
prehrávania na displeji zobrazený
uplynutý čas prehrávania disku. Režim
opakovaného prehrávania celého disku
nie je k dispozícii.
Prehrávanie
• Stlačením tlačidla
OPEN/CLOSE otvorte priestor na vkladanie diskov.
• Vložte disk.
• Stlačte tlačidlo PLAY.
Priestor na vkladanie diskov sa zatvorí a automaticky sa spustí prehrávanie disku.
• Môže chvíľu trvať, kým DVD prehrávač načíta potrebné údaje na disku.
• Pri použití +R alebo +RW disku sa nemusí zobraziť celý názov disku.
Prehrávanie MP3, WMA, JPEG diskov:
Zobrazí sa Playback menu (menu prehrávania) (pozri stranu 30).
Pozastavenie prehrávania (statický obraz)
• Počas prehrávania stlačte tlačidlo PAUSE
(pozri stranu 7).
Prerušenie prehrávania
• Stlačte tlačidlo STOP
• Stlačením tlačidla PLAY
.
obnovíte prehrávanie (pozri stranu 7).
Zastavenie prehrávania
• Dvakrát stlačte tlačidlo STOP
(pozri stranu 7).
Opakované prehrávanie
• Počas prehrávania stlačte tlačidlo REPEAT.
V závislosti od prehrávaného disku môžete prepínať medzi nasledujúcimi nastaveniami:
DVD-Video disk Off (vyp.) →Chapter (kapitola) →Title (titul)
DVD-RAM disk (PG) Off →Program (program) →All (všetko)
DVD-RAM disk (PL) Off →Scene (scéna) →Playlist (zostrih scén)
VCD/CD disk Off →Track (stopa) →All (všetko)
WMA/MP3 disk Off →Content (obsah) →Group (skupina)
JPEG disk Off →Group (skupina)
Opakované prehrávanie VCD disku pomocou funkcie obsluhy prehrávania (PBC)
• Počas prehrávania stlačte a podržte tlačidlo STOP
, kým nezhasne indikátor [PBC].
• Pomocou číselných tlačidiel na diaľkovom ovládači zadajte číslo stopy na CD disku.
• Stlačte tlačidlo REPEAT. Na displeji sa zobrazí indikátor funkcie opakovaného prehrávania REPEAT.
Prehrávanie stôp zo zostrihu scén
Pomocou tejto funkcie môžete napríklad prehrať stopy nachádzajúce sa v zostrihu scén vytvorenom pomocou DVD
videorekordéra.
• Stlačte tlačidlo PLAY LIST. Ak je na disku vytvorený zostrih scén, zobrazí sa menu Playlist (zostrih scén).
Opätovným stlačením tlačidla PLAY LIST menu opustíte.
• Pomocou tlačidiel kurzora
alebo číselných tlačidiel zvoľte zostrih scén a voľbu potvrďte stlačením tlačidla ENTER.
Spustí sa prehrávanie zostrihu scén. Pomocou tlačidiel SKIP môžete preskočiť jednotlivé stopy v zostrihu scén.
29
Page 30
Funkcie prehrávania
WMA
JPEG
MP3
RAM
DVD-Video
Video CD
WMA
JPEG
CD
MP3
RAM
WMA
JPEG
MP3
RAM
DVD-Video
Video CD
WMA
JPEG
CD
MP3
RAM
WMA
JPEG
MP3
Playback Menu
All
Total 260
PictureTotal 260
AudioTotal
0
to select and press
ENTER
Direct Navigator
No. Date On Title Contents
2 9/12 (THU) 20:00 News
1 9/12 (THU) 16:48 Friends
~ to selectto exit
0
9
RETURN
0
30
Prehrávanie po jednotlivých snímkach
Počas pozastaveného prehrávania stlačte na diaľkovom ovládači tlačidlo kurzora alebo .
Každým stlačením niektorého z tlačidiel sa prehrávaný záznam posunie o jednu snímku dozadu alebo dopredu.
Podržaním príslušného tlačidla sa spustí prehrávanie po jednotlivých snímkach vo zvolenom smere. Jednotlivé
snímky môžete prehrávať smerom dopredu aj stláčaním tlačidla PAUSE/SLOW.
• VCD disky nie je možné prehrávať po jednotlivých snímkach smerom dozadu.
Prehrávanie konkrétnej stopy alebo titulu
Pomocou číselných tlačidiel na diaľkovom ovládači zadajte želané číslo.
Príklad voľby titulu 23:
DVD/RAM/VCD/CD disk: Postupne stlačte tlačidlá + + .
MP3/WMA/JPEG disk: Postupne stlačte tlačidlá
+ + ENTER.
Automaticky sa spustí prehrávanie zvolenej stopy.
• V prípade niektorých diskov je možné túto funkciu použiť len počas zastaveného prehrávania alebo ju nie je možné
použiť vôbec.
• Pri použití +R alebo +RW disku sa nemusí zobraziť celý názov disku.
Playback Menu (menu prehrávania)
• Playback Menu sa zobrazí po vložení JPEG, WMA, MP3 alebo HighMAT disku.
• Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte obsah, ktorý chcete prehrať. Voľbu potvrďte stlačením tlačidla ENTER alebo
.
PLAY
• Ak chcete zobraziť Navigation Menu vloženého HighMAT disku, vyvolajte počas zastaveného prehrávania
pomocou tlačidla FUNCTIONS menu Functions (funkcie) a v menu Others (ďalšie nastavenia) zvoľte možnosť
[Play as Data Disc] (prehrávať ako dátový disk) (pozri stranu 39).
Menu Direct Navigator (prehliadanie a úprava programov) DVD-RAM disku
• Stlačením tlačidla DIRECT NAVIGATOR
vyvolajte alebo opustite menu.
Názvy programov sa zobrazia iba vtedy, ak boli zadané počas vytvárania RAM disku.
Stlačením tlačidla kurzora
zobrazte informácie o zaznamenaných programoch. Medzi jednotlivými informáciami
sa môžete posúvať pomocou tlačidiel kurzora .
Stlačením tlačidla
• Pomocou tlačidiel kurzora
RETURN sa vrátite na predchádzajúcu úroveň menu.
alebo číselných tlačidiel zvoľte želaný program.
Zvolený program sa začne prehrávať na pozadí menu. Stlačením tlačidla ENTER opustite menu.
• Na DVD prehrávači môžete prehrávať DVD-RAM disky zaznamenané v režime Video Recording (ver. 1.1) na DVD
videorekordéri, DVD videokamere, osobnom počítači atď.
Page 31
Funkcie prehrávania
Program Playback
Choose a group and content.
No. Group ContentTime
1
---
Play
Clear
Clear all
to start
to select and press
ENTER
PLAY
PROG
PLAY
PLAY MODE
PROG
PLAY
PLAY MODE
PROG
PLAY
PLAY MODE
DVD-Video
Video CD
WMA
JPEG
CD
MP3
RAM
WMA
JPEG
MP3
DVD-Video
Video CD
WMA
JPEG
CD
MP3
RAM
WMA
JPEG
MP3
Prehrávanie DVD-V, MP3, WMA, JPEG diskov:
Pomocou tlačidiel kurzora alebo číselných tlačidiel
na diaľkovom ovládači zvoľte stopu/skupinu, ktorá sa
má prehrať v náhodnom poradí.
Prehrávanie v naprogramovanom poradí
DVD prehrávač vám umožňuje naprogramovať poradie prehrávania až 32 kapitol/stôp.
• Počas zastaveného prehrávania disku stlačte tlačidlo PLAY MODE
. Zobrazí sa menu Program Playback
(prehrávanie v naprogramovanom poradí).
• Pomocou číselných tlačidiel na diaľkovom ovládači zadajte želané čísla skupiny/titulu (pre iný ako CD disk) a
obsahu/kapitoly. V prípade MP3 alebo WMA diskov alebo po zadaní čísla pomocou tlačidiel kurzora
potvrďte
zadanie stlačením tlačidla ENTER.
• Opakovaním uvedeného postupu môžete do programu pridať ďalšie položky.
• Stlačte tlačidlo PLAY. Spustí sa prehrávanie naprogramovaných položiek.
• V prípade niektorých diskov nebudete môcť túto funkciu použiť.
• Pri použití +R alebo +RW disku sa nemusí zobraziť celý názov disku.
• Ak chcete niektorú položku z programu vymazať, najskôr ju označte pomocou tlačidiel kurzora .
• Pomocou tlačidiel kurzora
• Ak chcete vymazať všetky položky, zvoľte možnosť [Clear all] (vymazať všetko) a stlačte tlačidlo
a zvoľte možnosť [Clear] (vymazať) a stlačte tlačidlo ENTER.
ENTER.
• Ak chcete niektorú položku programu zmeniť, označte ju pomocou tlačidiel kurzora a potvrďte stlačením
tlačidla ENTER.
• Každú zmenu skupiny/titulu a obsahu/kapitoly potvrďte stlačením tlačidla
ENTER.
Zrušenie režimu prehrávania v naprogramovanom poradí
• Zastavte prehrávanie disku. Potom stlačte tlačidlo PLAY MODE a podržte ho, kým menu Program Playback
nezmizne. Aktuálny program ostane uložený v pamäti.
• Ak chcete program vymazať, vypnite zariadenie alebo vyberte disk.
Prehrávanie v náhodnom poradí
Táto funkcia umožňuje v náhodnom poradí jedenkrát prehrať všetky kapitoly/stopy na disku.
• Počas zastaveného prehrávania disku stlačte tlačidlo PLAY MODE
.
Zobrazí sa menu Program Playback.
• Znova stlačte tlačidlo PLAY MODE.
Zobrazí sa menu Random Playback (prehrávanie v náhodnom poradí).
• Stlačením tlačidla PLAY
• Ak chcete funkciu zrušiť, zastavte prehrávanie disku a stlačte tlačidlo PLAY MODE
spustite prehrávanie v náhodnom poradí.
.
31
Page 32
Spoločné funkcie VHS
VHS
DVD
VHS
DVD
DVD-Video
Video CD
WMA
JPEG
CD
MP3
RAM
WMA
JPEG
MP3
RAM
INPUT
REPEAT
REC
DVD RAM
DUBBNG
videorekordéra a DVD
prehrávača
• Prehrávanie hudby, záznamov v TV norme
NTSC alebo diskov chránených proti
kopírovaniu môže spôsobovať rušenie.
Synchronizovaný záznam
Pomocou tejto funkcie môžete obsah disku, ktorý nie je chránený proti kopírovaniu, skopírovať na VHS videokazetu.
• Na diaľkovom ovládači zvoľte režim DVD prehrávača.
• Pomocou tlačidla PLAY a tlačidiel a vyhľadajte začiatočnú pozíciu na disku.
• Stlačením tlačidla / pozastavte prehrávanie.
• Na diaľkovom ovládači zvoľte režim VHS videorekordéra.
• Pomocou tlačidla INPUT zvoľte dc kanál.
• Pomocou tlačidiel
• Stlačením tlačidla
a a tlačidla PLAY vyhľadajte pozíciu na páske, od ktorej chcete spustiť záznam.
/ pozastavte prehrávanie na VHS videorekordéri.
/ spustite synchronizovaný záznam na VHS videorekordéri a prehrávanie na DVD
prehrávači.
Kopírovanie DVD-RAM diskov
Funkcia kopírovania DVD-RAM diskov umožňuje skopírovať obsah DVD-RAM disku na VHS videokazetu.
V prípade, že na DVD-RAM disku bolo zaznamenaných viacero programov, budete môcť tieto programy po
skopírovaní na videokazetu vyhľadať pomocou tlačidiel INDEX.
• Do priestoru na vkladanie diskov vložte DVD-RAM disk a do priestoru na vkladanie videokaziet vložte VHS
videokazetu. Potom v režime zastaveného prehrávania/záznamu stlačte tlačidlo DVD RAM DUBBING a podržte
ho dlhšie ako 3 sekundy.
Všetky programy zaznamenané na DVD-RAM disku sa skopírujú na VHS videokazetu.
• Po ukončení kopírovania sa záznam na VHS videorekordéri automaticky zastaví.
• Ak chcete priebeh záznamu zrušiť, stlačte tlačidlo STOP
.
• V prípade diskov chránených proti kopírovaniu nemôžete funkciu kopírovania DVD-RAM diskov použiť.
32
Page 33
Navigation Menu
Navigation Menu 1 1 --- --:--
to select and press to return
ENTER
RETURN
Group 1
Group
2
Group
3
Group
4
Group
5
MP3
Group 001/01
1
Content 0001/0003
Multi
List
Tr
ee
Next group
Previous group
All
Audio
Picture
Help display
Find
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
01
G
WMA
JPEG
MP3
Find
A
*
(prehliadanie a správa
disku)
Vyvolanie menu Selection (voľby)
• Vyvolajte Navigation Menu a stlačte tlačidlo
FUNCTIONS. Zobrazí sa menu Selection.
• Pomocou tlačidiel kurzora
menu a voľbu potvrďte stlačením tlačidla ENTER.
Menu Selection opustíte stlačením tlačidla RETURN.
Vyhľadávanie s použitím hviezdičky: Výsledkom
vyhľadávania budú všetky položky obsahujúce
zadané slovo.
Vyhľadávanie bez použitia hviezdičky: Ak chcete
vyhľadať prvé slovo názvu, stlačením tlačidla
kurzora vymažte hviezdičku.
zvoľte želanú položku
Vyvolanie Navigation Menu
• Stlačte tlačidlo PLAYLIST
• Pomocou tlačidiel kurzora
• Stlačením tlačidla PLAYLIST
. Zobrazí sa Navigation Menu.
zvoľte želaný titul. Stlačením tlačidla ENTER spustite prehrávanie.
opustíte menu.
Funkcie, ktoré môžete použiť v Navigation Menu/menu Selection
Multi (multizobrazenie)Vedľa seba sa zobrazia dialógové okná pre skupinu [Group] a obsah [Content].
Pomocou tlačidiel kurzora môžete prepínať medzi zobrazením skupiny
a obsahu.
List (zoznam)Zobrazí sa obsah [Content] aktuálne zvolenej skupiny [Group].
(stromová štruktúra)
Tree
Zobrazí sa stromová štruktúra skupín. Pomocou tlačidiel kurzora a tlačidla
ENTER môžete zvoliť želanú skupinu. Následne sa zobrazí obsah skupiny.
Thumbnail (miniatúrny
náhľad)
Next group (nasledujúca
skupina)
Zobrazí sa menu miniatúrnych náhľadov statických záberov vo formáte JPEG
(pozri stranu 34).
Pomocou týchto funkcií sa môžete posunúť na nasledujúcu/predchádzajúcu
skupinu.
Previous group
(predchádzajúca skupina)
All/Audio/Picture
(všetko/zvuk/statický záber)
Tieto funkcie umožňujú voľbu želaného formátu položiek na disku, ktoré sa
zobrazia v Navigation Menu.
Help display (pomocník)Zobrazia sa možnosti obsluhy menu alebo indikátor stavu.
Find (vyhľadávanie)Vyhľadávanie skupín alebo obsahu
• Pomocou tlačidiel kurzora zadajte v poli na zadávanie textu hľadané slovo.
Stlačením tlačidla ENTER potvrďte každý zadaný znak. Nesprávne zadaný znak
opravíte pomocou tlačidla .
• Pomocou tlačidla kurzora zvoľte položku [Find] (vyhľadávanie) a voľbu potvrďte
stlačením tlačidla ENTER. Zobrazia sa vyhľadané položky. Ak vyhľadávanie
nebolo úspešné, zobrazí sa hlásenie „Not found“ (položka nebola nájdená).
• Pomocou tlačidiel kurzora a tlačidla ENTER spustite prehrávanie vyhľadanej stopy.
• V multizobrazení zvoľte pomocou tlačidiel kurzora dialógové okno pre skupinu
alebo obsah. Vyhľadávanie želanej položky prebehne v rámci zvoleného rozsahu.
33
Page 34
Navigation Menu
Group Pictures 5
Content P1010002
Date2004/01/25 17:26
Camera DMC-LC20
HighMAT
JPEG
Thumbnail Menu 1 1 JPEG --:--
C
P1000001
1/68
2
3
4
7
6
5
9
8
10
11
12
G
FUNCTIONS to display the sub menu to exit
RETURN
PlaylistList 1
GroupName
ContentSong
1
ArtistName
AlbumTitle
WMA
JPEG
MP3
JPEG
JPEG
HighMAT
(prehliadanie a správa
disku)
34
Menu miniatúrnych náhľadov statických záberov vo formáte JPEG
• V Navigation Menu stlačte tlačidlo
FUNCTIONS a pomocou tlačidiel kurzora zvoľte položku [Thumbnail]
(miniatúrny náhľad).
• Stlačením tlačidla
ENTER potvrďte voľbu. Vyvolá sa Thumbnail Menu (menu miniatúrnych náhľadov).
• Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte želaný statický záber.
• Pomocou tlačidiel kurzora
sa môžete posúvať po jednotlivých stránkach menu. Po prejdení jednotlivých
statických záberov jednej skupiny sa zobrazia statické zábery ďalšej skupiny.
• Stlačením tlačidla ENTER potvrďte voľbu. Zvolený statický záber sa zobrazí na celej zobrazovacej ploche.
Otáčanie statických záberov
• Počas prehrávania stlačte tlačidlo
FUNCTIONS. Vyvolá sa menu Functions (funkcie).
Dostupné funkcie závisia od vloženého disku.
• Pomocou tlačidiel kurzora a tlačidla ENTER zvoľte položku [Rotate Picture] (otáčanie statických záberov)
(pozri stranu 37).
• Pomocou tlačidiel kurzora a tlačidla ENTER zvoľte smer otáčania.
• Stlačením tlačidla
RETURN alebo FUNCTIONS opustite menu.
Vyvolanie zobrazení nastavení
• Počas prehrávania stlačte tlačidlo
FUNCTIONS. Vyvolá sa menu Functions (funkcie).
Dostupné funkcie závisia od vloženého disku.
• Pomocou tlačidiel kurzora
• Pomocou tlačidiel kurzora
• Pomocou tlačidiel kurzora
• Pomocou tlačidiel kurzora
a tlačidla ENTER zvoľte menu Other Settings (ďalšie nastavenia) (pozri stranu 39).
a tlačidla ENTER zvoľte Display Menu (menu zobrazení).
a tlačidla ENTER zvoľte položku Information (informácie).
a tlačidla ENTER zvoľte želané nastavenie. V prípade JPEG disku zvoľte nastavenie
[Date] (dátum), [Details] (podrobné informácie).
• Stlačením tlačidla
RETURN alebo FUNCTIONS opustite menu.
Voľba skupiny/obsahu
• Spustite prehrávanie disku a zvoľte skupinu alebo obsah na disku.
• Pomocou tlačidiel kurzora
zvoľte skupinu, pomocou tlačidiel zvoľte obsah.
• WMA disk: Prehrávanie WMA súborov chránených proti kopírovaniu nie je možné. Toto zariadenie nie je
kompatibilné s viacnásobnou prenosovou rýchlosťou (MBR – Multiple Bit Rate) (súbor vytvorený pri viacnásobnej
prenosovej rýchlosti obsahuje viackrát tie isté dáta, ktoré boli kódované pri rôznych prenosových rýchlostiach).
• MP3 disk: Tento DVD prehrávač neumožňuje zobraziť ID3 identifikáciu.
• WMA, MP3, JPEG (CD-R/CD-RW) disky: Disky musia zodpovedať norme ISO 9660 (úroveň 1 alebo 2).
Page 35
Menu HighMAT disku
Group Pictures 5
Content P1010002
Date2004/01/25 17:26
Camera DMC-LC20
HighMAT
JPEG
Thumbnail Menu 1 1 JPEG --:--
C
P1000001
1/68
2
3
4
7
6
5
9
8
10
11
12
G
FUNCTIONS to display the sub menu to exit
RETURN
PlaylistList 1
GroupName
ContentSong
1
ArtistName
Album
Title
CD Text
1/11 2:53
1.
2. Song
3. Song
4.
5.
6.
7.
9.
10.
Song
Disc Title :
Disc Artist :
Track
Title :
Track Artist:
to select and pressto exit
ENTER
RETURN
RETURN
HighMAT
CD-Text
Technológia HighMAT (High-Performance Media Access Technology) vyvinutá v spolupráci spoločností
Panasonic a Microsoft umožňuje tomuto DVD prehrávaču rýchly prístup pomocou menu k rôznym dátam (vo
formátoch WMA, MP3 a/alebo JPEG) zaznamenaným na disk vo formáte HighMAT (úroveň 2) na osobnom
počítači.
Počas zobrazenia menu HighMAT:
• Pomocou tlačidiel kurzora
zvoľte želanú položku a voľbu potvrďte stlačením tlačidla ENTER.
Menu: Zvolením tejto položky vyvoláte podmenu, v ktorom sú zobrazené ďalšie zoznamy na prehrávanie
alebo menu.
Playlist (zoznam na prehrávanie): Zvolením tejto položky spustíte prehrávanie.
• Stlačením tlačidla TOP MENU vyvoláte alebo opustíte menu HighMAT.
• Stlačením tlačidla
• Stlačením tlačidla
RETURN sa vrátite na predchádzajúcu úroveň menu.
FUNCTIONS zobrazíte alebo zrušíte pozadie zaznamenané na disku.
Menu CD-Text disku
Voľba pomocou menu Playlist (zoznam na prehrávanie)
• Počas prehrávania stlačte tlačidlo PLAYLIST
Zobrazí sa menu Playlist (indikátor
• Stlačte tlačidlo kurzora
. Potom pomocou tlačidiel kurzora zvoľte želanú možnosť prehrávania [Playlist]
.
označuje práve prehrávanú položku).
(zoznam na prehrávanie), [Group] (skupina) a [Content] (obsah).
• Stlačte tlačidlo kurzora X. Potom pomocou tlačidiel kurzora zvoľte želanú položku a voľbu potvrďte stlačením
tlačidla ENTER.
• Stlačením tlačidla PLAYLIST
opustite menu Playlist.
Menu CD Text
• Stlačte tlačidlo PLAYLIST.
Zobrazí sa menu CD Text.
Menu obsahuje informácie o disku a zoznam stôp.
• Pomocou tlačidiel kurzora
zvoľte želaný titul.
• Stlačením tlačidla ENTER spustite prehrávanie zvolenej stopy.
• Stlačením tlačidla
RETURN opustite menu.
35
Page 36
Menu Functions (funkcie)
0 : 03 :10
0 : 07
Group
4
Content
41
Time
03 - Title 3
Functions
Program 1/ 1
Ti
me0:12:03
AudioL R
Subtitle Off
Marker (VR)
Other Settings
Play Speed
AV Enhancer Of
f
Play Menu
Audio Menu
Display Menu
Other Menu
Picture Menu
CINEMA MODE
QUICK OSD
A
FUNCT
I
ON
S
FUNCT
I
ON
S
DVD-RAM
WMA
JPEG
MP3
RAM
DVD-Video
VideoCD
WMA
JPEG
CD
MP3
RAM
Zobrazenie stavu prehrávania
Na obrázku je
znázornené menu
DVD-RAM disku.
Možnosť použitia tejto funkcie závisí od typu vloženého
disku (DVD disku). V prípade +R/+RW je možné použiť
len štandardné funkcie prehrávania.
36
• Dvakrát stlačte tlačidlo
• Pomocou tlačidiel
• Ďalším stlačením tlačidla
QUICK OSD. Vyvoláte zobrazenie stavu prehrávania.
SLOW/SEARCH môžete meniť rýchlosť prehrávania.
QUICK OSD zobrazenie stavu prehrávania opustíte.
• Po vložení CD disku sa zobrazenie stavu prehrávania vyvolá automaticky.
Vyvolanie menu Functions
• Stlačením tlačidla
FUNCTIONS vyvolajte menu Functions pre aktuálny disk.
zvoľte želané podmenu a stlačte tlačidlo kurzora alebo tlačidlo ENTER.
zvoľte želané nastavenie tak, ako je uvedené na stranách 38 a 39.
ENTER potvrďte voľbu.
vyvolajte ďalšie podmenu a pomocou tlačidiel kurzora zvoľte želané nastavenie.
sa vrátite na predchádzajúcu úroveň menu.
• Stlačením tlačidla ENTER potvrďte voľbu.
Obsah menu sa môže líšiť podľa obsahu vloženého disku.
• Stlačením tlačidla RETURN alebo FUNCTIONS opustite menu.
Zdokonalené prehliadanie obsahu disku
• Stlačte tlačidlo FUNCTIONS. Zobrazí sa menu Functions pre vložený disk.
Dostupné funkcie závisia od vloženého disku.
• Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte položku Other Settings (ďalšie nastavenia) a stlačte tlačidlo ENTER.
• Pomocou tlačidiel kurzora
• Pomocou tlačidiel kurzora
zvoľte položku Play Menu (menu prehrávania) a stlačte tlačidlo ENTER.
zvoľte položku Advanced Disc Review (zdokonalené prehliadanie obsahu disku)
a stlačte tlačidlo ENTER (pozri stranu 40). Podľa toho, či ste v menu Setup (nastavenia) zvolili nastavenie [Intro
Mode] (režim úvodu) alebo [Interval Mode] (režim intervalu), sa ako informácia o obsahu disku prehrá niekoľko
krátkych scén. V režime úvodu sa prehrá 7-sekundová ukážka z každého titulu/programu na (RAM) disku. Ak je
titul/program na (RAM) disku dlhší ako približne 7 minút, ukážka sa začne prehrávať od 6. minúty a 45. sekundy
daného titulu/programu. Ukážky kratších titulov/programov sa začnú prehrávať od ich začiatku. V režime intervalu
sa budú prehrávať ukážky scén v 10-minútových odstupoch.
• Stlačením tlačidla PLAY
obnovíte normálne prehrávanie.
Page 37
Menu Functions (funkcie)
CD
JPEG
HighMAT
WMA/MP3
DVD-Video
Video CD
Functions
Group1/
6
Content 1/68
Thumbnail
Rotate Picture
Slideshow On
Other Settings
Title/Track Search (vyhľadávanie titulu/stopy): Ak disk obsahuje viaceré tituly/stopy, pomocou tejto položky ich môžete priamo zvoliť.
• Pri použití +R alebo +RW disku sa nemusí zobraziť celý názov disku.
Program Search (vyhľadávanie programu): Ak disk obsahuje viaceré programy, pomocou tejto položky ich môžete priamo zvoliť.
Chapter Search (vyhľadávanie kapitoly): Ak disk obsahuje viaceré kapitoly, pomocou tejto položky ich môžete priamo zvoliť.
Group Search (vyhľadávanie skupiny): Pomocou tejto položky môžete priamo zvoliť MP3/WMA stopy alebo statické zábery vo
formáte JPEG, ktoré patria do jednej skupiny.
Content Search (vyhľadávanie obsahu): Pomocou tejto položky môžete priamo zvoliť konkrétnu MP3/WMA stopu alebo statický
záber vo formáte JPEG, ktoré sú uložené na disku.
Playlist Search (vyhľadávanie zoznamu na prehrávanie): Pomocou tejto položky môžete priamo zvoliť zoznam na prehrávanie uložený na disku.
Time (čas): Táto položka umožňuje zobraziť/zvoliť želaný druh času prehrávania, a to uplynutý a zostávajúci čas prehrávania. MP3,
WMA, SVCD disk: Zobrazí sa len čas prehrávania. +R/+RW disk: Voľba času prehrávania nie je možná. Zobrazí sa aktuálny čas
prehrávania alebo zostávajúci čas prehrávania.
Time Slip (časový posun):
Pomocou tlačidiel kurzora nastavte časový interval, o ktorý chcete počas prehrávania preskočiť
smerom dozadu alebo dopredu.
Time Search (vyhľadávanie podľa času):
Pomocou číselných tlačidiel zadajte konkrétny čas, od ktorého má prehrávanie pokračovať.
Audio/Karaoke (jazyk dialógov/karaoke): V tejto položke môžete zvoliť jazyk zvukovej stopy, ktorý je na disku zaznamenaný.
V prípade VCD diskov môžete nastaviť pravý alebo ľavý audiokanál.
Subtitle/Language (titulky/jazyk): V tejto položke môžete zvoliť jazyk titulkov zobrazených na obrazovke TV prijímača. Ak zvolíte
nastavenie [Off] (vyp.), titulky sa nezobrazia. V prípade +R/+RW diskov sa niektoré voľby nemusia v menu zobraziť.
Marker (označenie pozície) (režim VR): V tejto položke môžete zvoliť označenie pozície zaznamenané DVD videorekordérom na
DVD-RAM disku.
Angle (uhol záberu): Pomocou tejto položky môžete v scénach nasnímaných viacerými kamerami meniť uhol záberu.
Thumbnail (miniatúrny náhľad): Voľbou tejto položky vyvoláte Thumbnail Menu (menu miniatúrnych náhľadov).
Pomocou tlačidiel kurzora zvoľte želaný statický záber vo formáte JPEG.
Stlačením tlačidla ENTER zobrazíte statický záber na celej zobrazovacej ploche (pozri stranu 34).
Rotate Picture (otáčanie statických záberov): Zvolením možnosti [Right] (doprava) alebo [Left] (doľava) môžete statické zábery otáčať v želanom smere.
Slideshow (prezentácia statických záberov): Pomocou tejto položky môžete spustiť alebo ukončiť prezentáciu statických záberov.
V položke [Interval] môžete nastaviť interval striedania statických záberov od 0 do 30 sekúnd.
37
Page 38
Menu Functions (funkcie)
Play Speed
AV Enhancer Of
f
Play Menu
Picture Menu
Audio Menu
Display Menu
Other Menu
x1.4
x1.
3
x1.
2
x1.1
x0.
9
x0.8
x0.
7
x0.6
Normal
Off
On
Play Menu
AV Enhancer Of
f
Repeat Off
A-B Repeat *
*
Marker
Advanced Disc Review
Picture Menu
Picture Mode Normal
Video Output Mode 625p
Transfer ModeAuto
AV
ENHANCE
R
INPUT
REPEA
T
Uvedené možnosti nastavení nie sú k dispozícii pre
každý disk.
Menu Other Settings (ďalšie nastavenia)
Play Speed (rýchlosť prehrávania): Pomocou tejto položky môžete meniť rýchlosť prehrávania v stanovenom rozsahu.
Zvukovým výstupom bude dvojkanálový signál vo formáte PCM.
AV-Enhancer (funkcia AV-Enhancer):
V závislosti od použitého disku táto funkcia automaticky
upraví nastavenia obrazu a zvuku tak, aby bola kvalita prehrávania čo najvyššia.
Ak aktivujete túto funkciu, nebudete môcť používať zobrazenia nastavení DVD prehrávača [Picture Menu] (menu
nastavenia obrazu) a [Audio Menu] (menu nastavenia zvuku).
Repeat (opakované prehrávanie): Táto funkcie umožňuje spustiť opakované prehrávanie aktuálnej stopy alebo kapitoly.
A-B Repeat (opakované prehrávanie A-B):
V tejto položke môžete nastaviť opakované prehrávanie časti záznamu
ohraničenej bodmi A a B. Pomocou tlačidla ENTER nastavte začiatočný bod A a konečný bod B. Ak nezadáte bod B, DVD
prehrávač zvolí ako konečný bod koniec stopy. Opätovným stlačením tlačidla ENTER funkciu zrušíte.
Marker (označenie pozície): Pomocou tlačidla ENTER môžete označiť až 5 pozícií. Nesprávne zadanie zrušíte stlačením tlačidla
CANCEL/RESET. Vyberte želané označenie pozície a stlačte tlačidlo ENTER. Prehrávanie sa spustí od označenej pozície.
Po otvorení priestoru na vkladanie diskov alebo vypnutí zariadenia sa označenia pozícií vymažú.
Advanced Disc Review (zdokonalené prehliadanie obsahu disku): Umožňuje rýchlo skontrolovať obsah disku (pozri strany 36, 40).
• Pri zapnutej funkcii AV-Enhancer nemôžete používať funkcie zobrazenia nastavení [Picture Menu] (menu
nastavenia obrazu).
Picture Mode (režim obrazu): Pomocou tejto funkcie môžete zmeniť nastavenia vlastností obrazu.
Normal: Pôvodné nastavenie.
Cinema1: Tento režim používajte pri prehrávaní obrazu v tmavých priestoroch. Jas svetlých častí obrazu bude stlmený.
Cinema2: Svetlé časti obrazu v tmavých scénach budú zvýraznené.
Animation: Farby budú sýtejšie.
Dynamic: Zvýši sa jas obrazu.
Video Output Mode (režim výstupu videosignálu): V tejto položke môžete konektory pre zložkový videosignál COMPONENT VIDEO
OUT prepnúť na výstup progresívne rozloženého videosignálu. Ak chcete pripojiť kompatibilné zariadenie, napr. plazmový zobrazovač,
zvoľte nastavenie [625p] (progresívne rozložený signál, 625 riadkov) (pozri stranu 40).
Ak chcete použiť túto funkciu, musíte vypnúť RGB režim. Ak sa signál TV vysielania pri nastavení [625p] nezobrazuje správne, stlačením
tlačidla CANCEL/RESET a jeho podržaním asi 6 sekúnd obnovte pôvodné nastavenie tejto položky.
Transfer Mode (režim konverzie):
Pre výstupný signál v TV norme PAL
Auto (automaticky): Umožňuje rozpoznať a správne skonvertovať filmové záznamy s obnovovacou frekvenciou 25 snímok za sekundu.
Video (videozáznam): Túto možnosť zvoľte, ak je pri nastavení [Auto] obraz videozáznamu skreslený.
Pre výstupný signál v TV norme NTSC
Auto1 (normálne nastavenie): Umožňuje rozpoznať a správne skonvertovať filmové záznamy s obnovovacoufrekvenciou 24 snímok za sekundu.
Auto2: Toto nastavenie je vhodné na prehrávanie filmových záznamov s obnovovacou frekvenciou 30 snímok za sekundu, ako aj 24
snímok za sekundu.
Video: Túto možnosť zvoľte, ak je pri nastavení [Auto1] a [Auto2] obraz videozáznamu skreslený.
38
Page 39
Menu Functions (funkcie)
Display Menu
Other Menu
Subtitle Position
Subtitle Brightness
Just Fit Zoom
4:3 Aspect Auto
Manual Zoom x1.00
InformationOn
Bitrate DisplayOff
GUI See-through Off
GUI-Brightness
0
Setup
Play as Data Disc
Audio Menu
Advanced Surround Off
Dialogue Enhancer Of
f
Sound Enhancement Of
f
Uvedené možnosti nastavení nie sú k dispozícii pre
každý disk.
• Pri zapnutej funkcii AV-Enhancer nemôžete používať funkcie zobrazenia nastavení [Audio Menu] (menu nastavenia zvuku).
Advanced Surround (zdokonalený priestorový zvuk): Táto funkcia umožňuje dosiahnuť zvuk podobný priestorovému len
pomocou dvoch predných reproduktorov (SP) alebo slúchadiel (HP). Ak je zvuk skreslený, funkciu vypnite.
Off (vyp.) – Efekt je vypnutý (pôvodné nastavenie).
SP1 Natural – Normálna intenzita efektu pre reproduktory.
SP2 Enhanced – Zvýšená intenzita efektu pre reproduktory.
HP1 Natural – Normálna intenzita efektu pre slúchadlá.
HP2 Enhanced – Zvýšená intenzita efektu pre slúchadlá.
• Funkciu Advanced Surround nepodporujú všetky disky. Ak máte pocit, že je zvuk skreslený, funkciu Advanced Surround vypnite. Ak používate funkciu
Logic, funkciu Advanced Surround vypnite. V opačnom prípade by funkcia Dolby Pro Logic nefungovala správne.
Dolby Pro
Dialogue Enhancer (zlepšenie zrozumiteľnosti dialógov): Táto funkcia umožňuje zvýšiť hlasitosť dialógov vo
filme, ktorý sledujete.
Sound Enhancement (rozšírenie zvukového spektra): Toto nastavenie rozšíri zvukové spektrum, takže
zvuk bude znieť prirodzenejšie a plnšie.
Subtitle Position (umiestnenie titulkov): V tejto položke môžete zmeniť vertikálne umiestnenie titulkov.
Subtitle Brightness (jas titulkov): V tejto položke môžete zmeniť jas titulkov.
4:3 Aspect (zobrazovací pomer 4 : 3): Táto voľba sa zobrazí, ak ste základný zobrazovací pomer nastavili na možnosť 16 : 9. Jej
pomocou môžete prispôsobiť obraz záznamov na diskoch v zobrazovacom pomere 4 : 3 obrazovke so zobrazovacím pomerom 16
: 9. Pri nastavení [Normal] (normálne) sa záznamy na diskoch budú prehrávať v zobrazovacom pomere 4 : 3. Pri nastavení [Auto]
(automaticky) sa obraz automaticky zväčší. Pri nastavení [Shrink] (stlačiť) sa obraz stlačí, a vyplní tak celú zobrazovaciu plochu. Pri
nastavení [Zoom] (priblížiť) dôjde k orezaniu okrajov obrazu, čo umožní, aby vyplnil celú zobrazovaciu plochu.
Just Fit Zoom (vyplnenie obrazovky): V tejto položke môžete nastaviť rozmery obrazu.
Manual Zoom (manuálne priblíženie obrazu): V tejto položke môžete zvoliť priblíženie obrazu. Obraz môžete priblížiť najviac
dvojnásobne.
Information (Informácie): Umožňuje zobraziť informácie (zobrazenia nastavení) o prehrávanom obsahu disku.
Bitrate Display (zobrazenie prenosovej rýchlosti): Umožňuje zobraziť informáciu o prenosovej rýchlosti (Mb/s).
GUI See-through (priehľadnosť zobrazení nastavení): Pozadie textu v zobrazeniach nastavení bude priehľadné.
GUI-Brightness (jas zobrazení nastavení): V tejto položke môžete nastaviť jas textu v zobrazeniach nastavení.
Setup (nastavenia): Umožňuje vyvolať menu SETUP (nastavenia) a vykonať ďalšie zmeny nastavení (pozri stranu 40).
Play as HighMAT/Play as Data Disc (prehrať ako HighMAT disk/prehrať ako dátový disk): Pomocou tejto položky zvoľte
počas zastaveného prehrávania, či chcete vložený HighMAT disk prehrávať ako dátový disk, alebo ho chcete prehrávať vo
formáte HighMAT (pozri stranu 35).
Play as DVD-VR/Play as Data Disc (prehrať ako DVD disk v režime VR/ prehrať ako dátový disk): Pomocou tejto položky
zvoľte počas zastaveného prehrávania, či chcete prehrávať programy, alebo statické zábery vo formáte JPEG, ktoré sú
zaznamenané na vloženom DVD-RAM disku.
Advanced Disc Review
(zdokonalené prehliadanie
obsahu disku)
Ratings (úroveň ochrany)Nastavením úrovne ochrany a zadaním hesla môžete zabrániť prehrávaniu určitých scén (úroveň 1
Tieto položky umožňujú voľbu jazyka dialógov, titulkov a menu disku. V každej položke zvoľte
želaný jazyk. Ak chcete nastaviť iný jazyk, zvoľte možnosť [Other] (iný jazyk) a zadajte zodpovedajúci
jazykový kód (pozri poslednú stranu). (Možnosť voľby závisí od disku.)
Umožňuje rýchlo skontrolovať obsah disku. V režime [Intro Mode] (režim úvodu) sa prehrá približne
7-sekundová ukážka z každého titulu/programu na (RAM) disku. V režime [Interval Mode] (režim
intervalu) sa budú prehrávať ukážky scén v 10-minútových odstupoch.
– 7) alebo celého DVD-Video disku (úroveň 0). Funkciu nepodporujú všetky DVD-Video disky.
• Pomocou číselných tlačidiel na diaľkovom ovládači zadajte štvormiestny kód. Zadanie potvrďte
stlačením tlačidla ENTER.
• Nesprávne zadaný znak vymažete stlačením tlačidla
Ak je prehrávanie zablokované, zobrazí sa indikátor uzamknutej zámky. Heslo si zapamätajte.
Zmena nastavenia:
• Zadajte heslo a zadanie potvrďte stlačením tlačidla ENTER.
• Zvoľte nové zadanie a potvrďte ho stlačením tlačidla ENTER.
alebo tlačidla CANCEL/RESET.
Menu Video (obraz)
TV Aspect (zobrazovací
pomer)
Time Delay (oneskorenie
signálu)
AV1 Output (výstupný
signál konektora AV1)
Still mode (režim
statického obrazu)
NTSC Disc Output
(výstup signálu v TV
norme NTSC)
V tejto položke môžete nastaviť zobrazovací pomer na možnosť 16 : 9 alebo 4 : 3
(formát Pan&Scan/Letterbox).
Ak so zariadením používate súčasne audiozosilňovač a plazmový alebo digitálny
TV prijímač, môže dôjsť k istému oneskoreniu prehrávaného obrazu vzhľadom na
zvuk. Pomocou tejto položky môžete audiosignál a videosignál zosynchronizovať.
V tejto položke môžete nastaviť druh výstupného videosignálu (zložkový videosignál, RGB signál)
konektora SCART. V režime RGB nebude fungovať zapojenie cez výstupné konektory pre zložkový
videosignál COMPONENT VIDEO OUT.
V tejto položke môžete nastaviť kvalitu statického obrazu:
Automatic (automaticky): Zariadenie automaticky zvolí spôsob, pri ktorom je statický obraz kvalitnejší.
Field (polsnímka): Kvalita statického obrazu je nižšia ako pri zobrazení celej snímky.
Frame (snímka): Napriek tomu, že obraz môže byť neostrý, jeho kvalita je vyššia ako pri zobrazení
iba jednej polsnímky.
Pri prehrávaní disku obsahujúceho záznam v TV norme NTSC nastavte TV normu
(NTSC/PAL60) tak, aby zodpovedala pripojenému TV prijímaču.
40
Page 41
Menu Setup (nastavenia)
Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG:
Nasledujúce nastavenia zvoľte tak, aby vyhovovali
pripojenému audiosystému.
Pripojené
zariadenie
nedokáže
dekódovať
signál v danom
formáte
Dolby DigitalPCMBitstream
DTS Digital
Surround
MPEGPCMBitstream
PCMBitstream
Pripojené
zariadenie
dokáže
dekódovať
signál v danom
formáte
Menu Audio (zvuk)
PCM Digital Output
(digitálny výstup signálu vo
formáte PCM)
Dolby Digital
DTS Digital Surround
MPEG
Dynamic Range
Compression
(kompresia dynamického
rozsahu)
PCM je štandardný formát záznamu digitálnych hudobných signálov na zvukové
CD disky. Z dôvodov ochrany proti kopírovaniu je niekedy vzorkovacia frekvencia
výstupných audiosignálov vo formáte PCM obmedzená na 48 kHz/16 bit. Ak ste
k digitálnemu audiovýstupu tohto zariadenia pripojili zosilňovač, ktorý umožňuje
spracovať iba signály so vzorkovacou frekvenciou 48 kHz a nižšou, zvoľte v tejto
položke možnosť [Up to 48 kHz] (len do 48 kHz). Možnosť nastavenia
vzorkovacej frekvencie 96 kHz si overte podľa požiadaviek na digitálny vstup
pripojeného zariadenia.
Ak pripojené zariadenie neumožňuje dekódovať signál v danom formáte, musíte
zvoliť možnosť [PCM] (impulzne kódovaná modulácia). V opačnom prípade budú
signály, ktoré zariadenie nedokáže dekódovať, reprodukované ako hluk, ktorý by
pri vysokej hlasitosti mohol poškodiť váš sluch alebo reproduktory.
Nastavenie prispôsobte pripojenému audiosystému.
Túto položku môžete nastaviť iba v prípade záznamu vo formáte Dolby Digital
(DVD disky).
Táto funkcia upraví dynamický rozsah tak, že zvýši úroveň hlasitosti tichých
úsekov a zníži úroveň hlasitosti hlasitých úsekov.
Menu Display (zobrazenia)
Menu Language (jazyk menu)V tejto položke môžete nastaviť želaný jazyk menu DVD prehrávača.
On-Screen messages
(hlásenia na obrazovke)
Ak nechcete, aby sa zobrazenia hlásení zobrazovali, zvoľte možnosť [Off] (vyp.).
Menu Others (ďalšie nastavenia)
QUICK SETUP (rýchle
nastavenie)
Re-initialise Setting
(obnovenie pôvodných
nastavení)
Pomocou tejto položky môžete zmeniť základné nastavenia zariadenia (pozri
stranu 28).
Zvolením tejto položky obnovíte pôvodné nastavenia zariadenia. Po obnovení
pôvodných nastavení spustite stlačením tlačidla SETUP rýchle nastavenie
zariadenia pomocou menu QUICK SETUP (pozri stranu 28).
41
Page 42
Informácie
Regionálne kódy
DVD prehrávač prehráva DVD disky
na základe ich regionálneho kódu.
Umožňuje prehrávanie všetkých diskov označených
regionálnymi kódmi 2 alebo All. Regionálny kód pre
Európu je 2.
Tvar disku
Používajte iba kruhové disky pravidelného
tvaru s priemerom 8 alebo 12 cm.
Používaním diskov iných tvarov by ste
mohli spôsobiť poruchu DVD prehrávača.
HighMAT a logo HighMAT
známky alebo registrované ochranné známky
spoločnosti Microsoft Corporation v USA
a/alebo iných krajinách.
Windows Media a logo Windows
známky alebo registrované ochranné známky
spoločnosti Microsoft Corporation v USA
a/alebo iných krajinách.
Dolby Digital
Je spôsob kódovania digitálnych signálov. Signály sú pri
spracovaní do značnej miery skomprimované, vďaka čomu
je možné na disky zaznamenať veľké množstvo údajov. Toto
zariadenie je vyrobené v súlade s licenciou od spoločnosti
Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic a symbol dvojitého D sú
ochranné známky spoločnosti Dolby Laboratories.
DTS (Digital Theater Systems)
Formát priestorového zvuku, ktorý sa používa v
mnohých kinách po celom svete. DTS a DTS 2.0 +
Digital Surround sú ochranné známky spoločnosti Digital
Theater Systems, Inc.
sú ochranné
sú ochranné
Prehrávanie DVD a VCD diskov
Tvorca záznamu na disku môže určiť spôsob prehrávania disku. Môže sa preto stať, že za určitých okolností
nebudete môcť počas prehrávania disku ľubovoľne použiť všetky funkcie a postupy opísané v tomto návode na
obsluhu. Odporúčame vám preto prečítať si informácie k danému disku. Načítavanie informácií o disku môže chvíľu
trvať.
Menu DVD disku
Niektoré DVD disky obsahujú viaceré menu. Hlavné menu disku, ktoré vyvoláte stlačením tlačidla TOP MENU, môže
byť za určitých okolností iné ako menu, ktoré vyvoláte stlačením tlačidla PLAYLIST.
Titul
Hlavné menu
disku
MP3 alebo MPEG 1 Audio Layer 3 je formát kompresie digitálnych zvukových súborov. Súbory obsahujú relatívne
malý objem dát, v dôsledku čoho môže byť kvalita takto spracovaného zvuku znížená. WMA je formát kompresie
dát, ktorý vyvinula spoločnosť Microsoft. V porovnaní s formátom MP3 umožňuje dosiahnuť rovnakú kvalitu zvuku
pri menšej veľkosti súborov.
Technológia dekódovania zvuku MPEG Layer-3 je použitá v licencii spoločností Fraunhofer IIS a Thomson
multimedia.
Tento výrobok je vybavený technológiou ochrany proti kopírovaniu chránenej patentmi USA a právami na
ochranu duševného vlastníctva, ktoré sú vlastníctvom spoločnosti Macrovision Corporation a iných vlastníkov.
Používanie tejto technológie ochrany proti kopírovaniu je možné len so súhlasom spoločnosti Macrovision
Corporation a je obmedzené len na súkromné účely. Spätný preklad (disassembly) a spätný návrh (reverse
engineering) sú zakázané.
Dekodér
Toto zariadenie je vybavené zabudovaným Dolby Digital dekodérom a DTS dekodérom.
Záznamy v týchto formátoch môžete prehrávať v stereofónnej kvalite bez potreby
externého dekodéra.
MenuMenuMenu
TOP MENU
TitulTitul
PLAYLIST
• Funkcie týchto tlačidiel môžu byť ovplyvnené
samotným diskom. Prečítajte si, prosím, inštrukcie
k disku.
42
Page 43
Riešenie problémov
VŠEOBECNÉ PROBLÉMY
Zvuk nie je počuť alebo je skreslený.• Skontrolujte zapojenia.
Zobrazí sa chybový kód „U “ alebo „H “.• H : Vyskytla sa porucha zariadenia. Číslice nasledujúce za písmenom „H“ informujú, o akú poruchu ide.
Obraz počas vyhľadávania je rušený.• Je to spôsobené konštrukčným riešením, nejde o poruchu.
Na obrazovke TV prijímača sa nezobrazí
žiadny obraz.
Obraz je na ľavej alebo pravej strane
zrezaný.
Diaľkový ovládač nefunguje správne.• Diaľkový ovládač vysiela na nesprávnej frekvencii. Zistite, či je na displeji zobrazené nastavenie VCR 1 alebo 2 a
Na zobrazovacej ploche sa nezobrazujú
žiadne hlásenia.
• Zariadenie je prepnuté v pohotovostnom režime záznamu alebo v režime časovaného záznamu. Nastavenie režimu
zrušte stlačením tlačidla TIMER.
• Je aktivovaný záznam pomocou externého zariadenia. Funkciu zrušte stlačením tlačidla EXT LINK (pozri stranu 24).
• Stlačením tlačidla /I prepnite zariadenie do pohotovostného režimu. Odpojte na chvíľu sieťový prívod a opäť ho
zapojte.
• Ak sa tým problém nevyriešil, obráťte sa na autorizovaný servis. Oznámte chybový kód, ktorý zariadenie zobrazuje.
• Skontrolujte zapojenia.
• Skontrolujte, či ste na TV prijímači zvolili správny videovstup.
• V menu Setup (nastavenia) v podmenu Video (obraz) skontrolujte nastavenie položky TV Aspect (zobrazovací pomer)
(pozri stranu 40).
• Skontrolujte, či je zariadenie pripojené priamo k TV prijímaču. Zariadenie nezapájajte cez iný VHS videorekordér.
• Skontrolujte nastavenie funkcie priblíženia záberu (pozri stranu 39).
zmeňte vysielaciu frekvenciu diaľkového ovládača (pozri stranu 17).
• Dodržujte predpísanú vzdialenosť medzi diaľkovým ovládačom a zariadením (max. 7 m).
• Skontrolujte batérie v diaľkovom ovládači (pozri stranu 2).
• Diaľkový ovládač nasmerujte priamo na senzor na prednom paneli zariadenia.
• V menu DVD prehrávača Setup (nastavenia) v podmenu Display (zobrazenia) zvoľte v položke On-Screen Messages
(zobrazenia na obrazovke) možnosť [On] (zap.) (pozri stranu 41).
• V menu DVD prehrávača Setup (nastavenia) v podmenu Video (obraz) zmeňte nastavenie položky TV Aspect
(zobrazovací pomer).
• V menu VHS videorekordéra Others (ďalšie nastavenia) zmeňte nastavenie položky OSD (zobrazenia nastavení)
(pozri stranu 17).
zvuk) (pozri stranu 39).
43
Page 44
Riešenie problémov
PROBLÉMY S VHS VIDEOREKORDÉROM
Obraz je nekvalitný a je potrebné
manuálne ho doladiť.
Funkcia automatického nastavenia hodín
nefunguje správne.
Kvalita obrazu alebo zvuku je znížená.• V prípade, že bol záznam vykonaný pri nízkej rýchlosti posunu pásky, môže byť problém spôsobený použitím
Funkcie záznamu nefungujú správne.
Na hlavnom zariadení bliká tlačidlo TIMER REC.• Použili ste ovládacie prvky na diaľkovom ovládači, ale zariadenie je prepnuté v režime časovaného záznamu. Želanú
• Ak je obraz počas normálneho prehrávania, prehrávania statického obrazu alebo spomaleného prehrávania rušený,
dolaďte ho stlačením strany + alebo – tlačidla TRACKING/V-LOCK.
• Funkciu automatického dolaďovania obrazu aktivujete súčasným stlačením strán + aj – tohto tlačidla. Niektoré
videokazety neumožňujú použiť funkciu úpravy nastavenia hlavy na stopu. Nejde o poruchu VHS videorekordéra.
• Položku Clock set (nastavenie hodín) nastavte na možnosť [AUTO] (automaticky) (neplatí pre model VP30) (pozri
stranu 10).
• Ak zariadenie nenájde žiadnu TV stanicu vysielajúcu signál na nastavenie času, nastavte čas a dátum manuálne.
videokazety typu E-300.
• Skontrolujte nastavenia položiek [PAL] a [MESECAM] (pozri stranu 17).
• Skontrolujte zapojenia a funkciu kábla antény a/alebo kábla s konektorom SCART.
• Ak používate S-VHS videokazetu, skontrolujte nastavenie položky SQPB (kvázi S-VHS prehrávanie) (pozri stranu 17).
• Nekvalitné záznamy vykonané pri pomalej rýchlosti posunu pásky EP pri nastavení [MESECAM] neznamenajú
poruchu VHS videorekordéra.
• Ak sú videohlavy znečistené alebo opotrebované, obráťte sa, prosím, na autorizovaný servis. Na čistenie videohláv v
autorizovanom servise sa nevzťahuje záruka.
• Ak na displeji VHS videorekordéra bliká indikátor
• Skontrolujte nastavenie času a dátumu (pozri stranu 10).
• Skontrolujte nastavenie začiatočného a konečného času programu určeného na časovaný záznam.
• Skontrolujte, či ste po nastavení časovaného záznamu zariadenie pomocou tlačidla TIMER prepli do režimu
časovaného záznamu (pozri stranu 20).
• Skontrolujte nastavenie začiatočného a konečného času programu určeného pre časovaný záznam pomocou funkcie
VPS/PDC (neplatí pre model VP23). Nie všetky stanice vysielajú signály VPS/PDC (zapnite/vypnite funkciu) (pozri
stranu 21).
funkciu momentálne nemôžete použiť. Režim časovaného záznamu môžete zrušiť stlačením tlačidla TIMER.
, skontrolujte, či z kazety nebol odstránený ochranný jazýček.
44
Page 45
Riešenie problémov
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
PROBLÉMY S DVD PREHRÁVAČOM
Z reproduktorov vychádza hluk.• V menu Setup (nastavenia) skontrolujte v podmenu Audio (zvuk) nastavenia položiek Dolby Digital, DTS Digital Surround a
Zobrazí sa hlásenie „NO PLAY“
(prehrávanie nie je možné).
Horný okraj zobrazenia nastavení je zrezaný.• Skontrolujte nastavenie položky TV Aspect (zobrazovací pomer) (pozri stranu 40).
DVD prehrávač nereaguje na obsluhu
pomocou tlačidiel.
Prehrávanie sa po stlačení tlačidla PLAY
nespustí.
Nie je možné zmeniť jazyk dialógov alebo
titulkov.
Titulky sa nezobrazia.• Titulky nie sú na disku zaznamenané.
Aktuálny jazyk dialógov alebo titulkov je
iný, ako ste nastavili v menu.
Nie je možné zmeniť uhol záberu.• Možnosť použitia tejto funkcie závisí od disku.
Zabudli ste heslo.
Zapojenie cez výstupné konektory pre zložkový
videosignál COMPONENT VIDEO OUT nefunguje.
MPEG (pozri stranu 41).
• DVD prehrávač nedokáže prehrávať disky v danom formáte.
• Na disku nie je nič zaznamenané.
• Nastavili ste úroveň ochrany, ktorá znemožňuje prehrávanie DVD disku (pozri stranu 40).
• Niektoré úkony nie je možné pri niektorých diskoch použiť.
• Činnosť DVD prehrávača je rušená búrkou alebo statickou elektrinou. Stlačením tlačidla X/I prepnite DVD prehrávač do
pohotovostného režimu. DVD prehrávač opäť zapnite.
• Vnútri DVD prehrávača sa vytvorila kondenzácia. Počkajte asi 1 až 2 hodiny, kým sa kondenzát vyparí.
• DVD prehrávač umožňuje iba prehrávanie diskov označených regionálnymi kódmi 2, ALL a skupinami kódov obsahujúcimi kód 2.
• Disk je znečistený alebo poškodený.
• Disk je nesprávne vložený. Disk vložte potlačou smerom nahor.
• Môžete zvoliť iba jazyk, ktorý je na disku zaznamenaný.
• Niektoré disky vyžadujú vykonať zmenu jazyka pomocou menu disku (pozri stranu 40).
• Vypli ste zobrazenie titulkov (pozri stranu 37).
• Zobrazenie titulkov je nesprávne umiestnené. Posuňte ich na správne miesto (pozri stranu 39).
• Zvolený jazyk nie je na disku zaznamenaný.
• Zastavte prehrávanie. Súčasne stlačte a podržte tlačidlá (VHS videorekordér), (DVD prehrávač) a
,
kým zo zobrazovacej plochy nezmizne hlásenie „Initialised“ (obnovené pôvodné nastavenia). Obnovia sa všetky pôvodné
nastavenia. Zariadenie vypnite a opäť zapnite.
• Po obnovení pôvodných nastavení opäť vyvolajte menu QUICK SETUP (rýchle nastavenie) a vykonajte potrebné
nastavenia zariadenia (pozri stranu 28).
• Skontrolujte, či nie je položka AV1 Output (výstupný signál konektora AV1) nastavená na možnosť [RGB] (RGB signál). Ak
áno, zmeňte nastavenie na možnosť [Video] (zložkový videosignál) (pozri stranu 40).
45
Page 46
Kódy diaľkového ovládača
Zaobchádzanie s diskami
Kódy diaľkového ovládača
Ak chcete diaľkovým ovládačom tohto zariadenia ovládať TV prijímač, musíte nastaviť
potrebný kód.
• Stlačte a podržte prepínač pohotovostného/prevádzkového režimu TV prijímača
.
• Zadajte dvojmiestny kód svojho TV prijímača. Ak TV prijímač nereaguje na obsluhu
diaľkovým ovládačom správne, skúste zadať iný kód.
Po výmene batérií budete musieť kód opäť zadať.
• Niektoré modely TV prijímačov uvedených výrobcov nebudete môcť pomocou
diaľkového ovládača tohto zariadenia ovládať.
• Na disky nelepte nálepky (disk by sa mohol stať nepoužiteľným).
• Na disky píšte iba určenými písacími potrebami.
• V tomto zariadení nepoužívajte čistiace disky.
• Nepoužívajte disky so zvyškami lepidla po odlepených nálepkách.
• Nepoužívajte prasknuté disky.
• Nepoužívajte zdeformované disky alebo disky nepravidelných tvarov.
• Disky čistite tak, že ich najprv utriete
navlhčenou handričkou a potom suchou
handričkou.
• Na čistenie diskov nepoužívajte oblečenie
ani iné čistiace prostriedky.
Zaobchádzanie s videokazetami
• Odporúčame vám používať značkové videokazety, napr. Panasonic, ktorých vysoká
kvalita je zaručená.
• Ak videokazety nepoužívate, vyberte ich z VHS videorekordéra a uložte do obalu.
• Pri zaznamenávaní sa snažte využiť celú kapacitu videokazety.
• Záznam nevykonávajte opakovane na tú istú časť pásky. Predídete tým
predčasnému opotrebeniu pásky.
• Pri vkladaní videokazety do VHS videorekordéra dbajte na zvýšenú opatrnosť.
Predídete tým poškodeniu videokazety.
• Videokazety chráňte pred pôsobením vlhkosti alebo vysokých teplôt.
• Videokazety nevystavujte vplyvu prachu.
• Poškodené videokazety zlikvidujte. Nesnažte sa ich opraviť.
• Videokazety nerozoberajte.
• Neodklápajte kryt pásky na videokazete. Nedotýkajte sa pásky.
Ochrana proti vymazaniu
Vylomením ochranného jazýčka zabezpečíte ochranu videokazety
proti náhodnému vymazaniu dôležitých záznamov. Keď budete
chcieť videokazetu opäť použiť na záznam, otvor po vylomenom
jazýčku prekryte lepiacou páskou.
46
Page 47
Technické údaje
DVD-Video
DVD-R/-RW
DVD-RAM VCD/SVCDCDCD-R/RW
DVD-V
RAM
JPEG
VCD
CD
WMA
JPEG
MP3
---
IEC62107
V I D E O
R
R4.7
R A M
R A M 4.
7
V I D E O
DIGITAL AUDIO
SUPER VIDEO
DIGITAL VIDEO
DIGITAL AUDIO
TEXT
RW
DVD+R/+RW
---
DVD prehrávač: PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC
Napájanie Striedavé napätie 220 V – 240 V, 50 Hz
Spotreba 22 W (v prevádzkovom režime)
Ovládacie prvky Multifunkčný diaľkový ovládač (VHS
videorekordér, TV prijímač a DVD
prehrávač), VHS videorekordér/DVD
prehrávač, tlačidlá hlavných funkcií
na hlavnom zariadení
Funkcie prehrávania na VHS videorekordéri
Prehrávanie záznamov kódovaných
v TV normách PAL a NTSC na TV
prijímači pracujúcom v TV norme
PAL/kvázi S-VHS prehrávanie
(SQPB)
Videohlavy a audiohlavy 4 videohlavy, 2 Hi-Fi hlavy
Záznamový systém VHS videorekordéra
2 rotujúce hlavy, helikálny snímací
systém
Rýchlosť posunu pásky režim
SP: 23,39 mm/s, 240 min; režim
LP: 11,7 mm/s, 480 min
(videokazeta E-240)
Čas úplného previnutia pásky
približne 60 sekúnd
(videokazeta E-180)
TV norma VHS videorekordér:
PAL 625/50
(bez
ochrannej
kazety)
chcete prehliadať JPEG súbory, zvoľte v menu Functions
• V závislosti od typu disku a podmienok pri jeho zázname sa môže stať, že zariadenie
neprehrá ani kompatibilné disky.
• DVD-RAM disky obsahujúce JPEG súbory: Musia byť zaznamenané na DVD
videorekordéri Panasonic. Ak
(funkcie) nastavenie [Play as Data Disc] (prehrávať ako dátový disk) (pozri stranu 39).
Vstupná a výstupná úroveň videosignálu
1,0 V (š-š) (75 Ω)
Výstupný RGB signál DVD prehrávača
Výstupný konektor pre RGB signál:
0,7 V (š-š) (75 Ω)/výstupný konektor: AV1
Výstupné konektory pre zložkový videosignál DVD prehrávača
Y: 1,0 V (š-š) (75 Ω)
PB: 0,7 V (š-š) (75 Ω)
PR: 0,7 V (š-š) (75 Ω)
Vodorovné rozlíšenie obrazu VHS videorekordéra
viac ako 240 riadkov (režim SP)
Odstup signál/šum videosignálu VHS videorekordéra
viac ako 43 dB (režim SP)
Vstupná úroveň audiosignálu
0,5 V účinná, viac ako 10 kΩ
Výstupná úroveň audiosignálu VHS
videorekordér: 0,5 V účinná, 300 Ω – 1 kΩ/DVD
prehrávač: 2 V účinná (1 kHz, 0 dB Fs)
výstupný konektor: konektor typu cinch, AV, 2 kanály
(ľavý/pravý)
Dynamický rozsah audiosignálu VHS videorekordér:
viac ako 90 dB (Hi-Fi zvukové stopy)
DVD prehrávač: (lineárny audiosignál): 100 dB/
zvukové CD disky: 96 dB
Celkové harmonické skreslenie zvukových CD diskov
0,002 5 %
Odstup signál/šum pri prehrávaní zvukových CD diskov
115 dB
Frekvenčná odozva audiosignálu VHS videorekordéra
20 Hz – 20 kHz (Hi-Fi zvukové stopy)
Frekvenčná odozva audiosignálu DVD prehrávača (lineárny
audiosignál) 4 Hz – 22 kHz (vzorkovacia
frekvencia 48 kHz)/
4 Hz – 44 kHz (vzorkovacia
frekvencia 96 kHz),
Audio CD disky: 4 Hz – 20 kHz
Digitálny audiovýstup DVD prehrávača
Koaxiálny
Výstupný konektor: konektor typu cinch
Výstupná úroveň: 0,5 V (š-š) (75 Ω)
Snímač Vlnová dĺžka 662 nm/785 nm
Laserová trieda CLASS 1/CLASS 3A (trieda 1/trieda 3A)
Prevádzková teplota, vlhkosť
5 °C – +35 °C; 35 % – 80 %
Hmotnosť a rozmery približné hodnoty:
3,9 kg/430 mm (šírka) x 89 mm
(výška) x 270 mm (hĺbka)
Technické údaje a vyhotovenie zariadenia sa môžu
meniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Kompatibilné formáty diskov:
DVD-V, DVD-RAM, DVD-R/DVD-RW (v režime Video), DVD+R/DVD+RW (v režime Video), VCD, SVCD,
CDAudio (CD-DA), CD-R/CD-RW (disky formátované ako CD-DA alebo Video CD disky).
WMA, MP3, JPEG disky môžu obsahovať najviac 4 000 stôp/400 skupín.
Podporované spôsoby kompresie:
Formát MP3 prenosová rýchlosť 32 kb/s – 320 kb/s
Formát WMA prenosová rýchlosť 48 kb/s – 192 kb/s
Formát JPEG Exif verzie 2.1
Rozlíšenie v rozsahu 320 x 240 až 6 144 x 4 096 pixelov, podvzorkovanie: 4 : 2 : 2 alebo 4 : 2 : 0
Formát HighMAT Úroveň 2 (zvuk a obraz)