Panasonic LUMIX DMC-FZ72 User Manual

Page 1
Istruzioni per l’uso di base
Fotocamera digitale
Modello N. DMC-FZ72
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
EG
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT5B63
M0713KZ0
Page 2
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale Panasonic. Legga attentamente queste istruzioni per l’uso e le conservi per consultare quando ne avesse bisogno. Tenere presente che i reali controlli e componenti, opzioni dei menu, ecc., della fotocamera digitale potrebbero avere un aspetto diverso da quello mostrato nelle illustrazioni di queste istruzioni per l’uso.
Osservare attentamente le leggi sul copyright.
• La registrazione di nastri o dischi preregistrati, o di altro materiale pubblicato o trasmesso, per scopi che non siano il puro utilizzo personale può costituire una violazione delle leggi sul copyright. Anche in caso di utilizzo personale, la registrazione di alcuni materiali può essere soggetta a limitazioni.
Informazioni per la sua sicurezza
ATTENZIONE:
Per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche, o di danneggiare il prodotto,
• Non esporre questa unità alla pioggia, umidità, gocciolamenti
o spruzzi.
• Usare soltanto gli accessori consigliati.
• Non rimuovere i coperchi.
• Non riparare l’unità da soli. Rivolgersi a personale tecnico
qualificato.
La presa di corrente deve trovarsi vicina all’unità ed essere facilmente accessibile.
Etichetta di identificazione del prodotto
Prodotto Posizione
Fotocamera digitale Parte inferiore Caricabatteria Parte inferiore
2 VQT5B63 (ITA)
Page 3
Riguardo al pacco batteria
AVVERTENZA
• Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita scorrettamente. Sostituirla soltanto con il tipo consigliato dal produttore.
• Per disfarsi delle batterie, rivolgersi alle autorità locali o al rivenditore, e chiedere il modo corretto di rottamazione.
• Non riscaldare o esporre a fiamme.
• Non lasciare le batterie in una automobile esposta per un lungo periodo di tempo alla luce diretta del sole con le portiere e i finestrini chiusi.
Attenzione
Pericolo d’incendio, esplosione e bruciature. Non smontare, riscaldare oltre i 60 °C o incenerire.
Riguardo al caricabatteria
AVVERTENZA! Per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche, o di danneggiare il prodotto,
• Non installare o sistemare questa unità su uno scaffale di libri, mobile
chiuso o altro spazio ristretto. Accertarsi che questa unità sia ben ventilata.
• Il caricabatterie è in modalità standby quando il cavo di alimentazione CA è collegato. Il circuito primario è sempre sotto tensione, finché il cavo di alimentazione è collegato a una presa elettrica.
(ITA) VQT5B63 3
Page 4
Precauzioni per l’uso
• Se si usa un adattatore CA, usare il cavo di alimentazione in dotazione all’adattatore CA.
• Non utilizzare altri cavi di collegamento USB tranne quello in dotazione o un cavo di collegamento USB Panasonic originale (DMW-USBC1: opzionale).
• Utilizzare un “minicavo HDMI ad alta velocità” che rechi il logo HDMI. I cavi non conformi agli standard HDMI non funzionano. “Minicavo HDMI ad alta velocità” (connettore Tipo C-Tipo A, lunghezza massima 3 m)
• Usare sempre un cavo AV Panasonic genuino (DMW-AVC1: opzionale).
Tenere questa unità quanto più lontana possibile da apparecchi elettromagnetici (come forni a microonde, televisori, videogiochi, ecc.).
• Se si usa questa unità sopra o vicino a un televisore, le immagini e/o il suono di questa unità potrebbero essere disturbati dalle radiazioni delle onde elettromagnetiche.
• Non usare questa unità vicino a cellulari, perché ciò potrebbe disturbare le immagini e/o il suono.
• I dati registrati potrebbero essere danneggiati, o le immagini distorte, dai forti campi magnetici creati dagli altoparlanti o grandi motori.
• Le radiazioni delle onde elettromagnetiche generate dai microprocessori potrebbero avere un effetto negativo su questa unità, disturbando le immagini e/o il suono.
• Se questa unità subisce effetti negativi da apparecchi elettromagnetici e smette di funzionare correttamente, spegnerla e rimuovere la batteria o staccare l’adattatore CA (DMW-AC8E: opzionale). Reinserire poi la batteria, o ricollegare l’adattatore CA, e accendere l’unità.
Non usare questa unità vicino a radiotrasmittenti o cavi di alta tensione.
• Se si registra vicino alle radiotrasmittenti o ai cavi di alta tensione, le immagini e/o il suono registrati potrebbero subire effetti negativi.
4 VQT5B63 (ITA)
Page 5
Questi simboli indicano la raccolta differenziata di apparecchiature elettriche ed elettroniche o di batterie vecchie. Maggiori informazioni dettagliate sono contenute nelle “Istruzioni d’uso per le funzioni avanzate (formato PDF)”.
(ITA) VQT5B63 5
Page 6
Indice
Informazioni per la sua
sicurezza ..................................2
Cura della fotocamera ............. 7
Accessori standard ................. 8
Nomi e funzioni delle parti
principali................................... 9
Fissaggio del copriobiettivo/
della tracolla........................... 11
Caricamento della batteria.... 12
Inserimento e rimozione
della scheda (opzionale)/
batteria.................................... 13
Sequenza delle operazioni.... 14
Registrazione delle
immagini con le impostazioni
automatiche
Modalità [Auto intelligente]
Ripresa di immagini con
diversi effetti immagine
Modalità [Controllo creativo]
Utilizzando il selettore
posteriore ............................... 19
Impostazione dei menu ......... 20
Lettura delle Istruzioni d’uso
(formato PDF) .........................21
Come conservare le
immagini sul proprio PC ....... 22
Dati tecnici .............................24
... 16
... 18
6 VQT5B63 (ITA)
Page 7
Cura della fotocamera
Trattamento della fotocamera
Evitare che la fotocamera subisca eccessive vibrazioni, sollecitazioni o pressioni.
Evitare di utilizzare la fotocamera nelle condizioni seguenti,
che potrebbero danneggiare l’obiettivo, il monitor LCD, il mirino o il corpo stesso della fotocamera. Ciò potrebbe anche causare un malfunzionamento della fotocamera o impedire la registrazione.
• Far cadere o sbattere la fotocamera contro una superficie dura
• Premere con forza eccessiva sull’obiettivo, il monitor LCD o il mirino
Quando la fotocamera non è in uso o quando si utilizza
la funzione di riproduzione, assicurarsi che l’obiettivo sia nella posizione rientrata, con il copriobiettivo applicato. In alcune situazioni si potrebbero udire dei rumori o
delle vibrazioni provenire dalla fotocamera, ma questi fenomeni sono dovuti al movimento del diaframma, dello
zoom e del motore, e non denotano un difetto. La fotocamera non è resistente alla polvere e agli spruzzi, e non è impermeabile all’acqua. Evitare di usare la fotocamera in luoghi dove c’è eccessiva polvere o sabbia, o dove l’acqua potrebbe venire a contatto con la fotocamera.
Evitare di usare la fotocamera nelle condizioni seguenti, che
presentano il rischio che sabbia, acqua o sostanze estranee
penetrino nella fotocamera attraverso l’obiettivo o le aperture
intorno ai pulsanti. Fare particolarmente attenzione, poiché
queste condizioni potrebbero danneggiare la fotocamera, e
danni di questo tipo potrebbero essere irreparabili.
• In luoghi dove c’è eccessiva polvere o sabbia
• Sotto la pioggia o sulla spiaggia, dove la fotocamera potrebbe essere esposta all’acqua
Condensa (quando l’obiettivo, il monitor LCD o il mirino è appannato)
Si potrebbe formare della condensa se la fotocamera viene esposta a
improvvisi sbalzi di temperatura o all’umidità. Evitare queste condizioni che potrebbero sporcare l’obiettivo, il monitor LCD o il mirino, causare muffa o danneggiare la fotocamera. Se si forma della condensa, spegnere la fotocamera e aspettare circa due
ore prima di usarla. L’appannamento si dissolve in modo naturale quando la fotocamera si adatta alla temperatura circostante.
(ITA) VQT5B63 7
Page 8
Accessori standard
Controllare che tutti gli accessori in dotazione siano presenti prima di usare la fotocamera. I numeri parte sono validi al luglio 2013, e possono essere soggetti a modifiche.
Pacco batteria
DMW-BMB9E
• Caricare la batteria prima dell’uso.
Il pacco batteria viene indicato nel testo come batteria o pacco batteria.
Caricabatteria
DE-A84A
Il caricabatteria viene indicato nel testo come caricabatteria o caricatore.
Cavo di alimentazione
K2CQ2YY00082
Tracolla
VFC4453
• La scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la scheda di memoria SDXC sono indicate come scheda nel testo.
• Le schede sono opzionali. Quando non si usa una scheda, le immagini possono essere registrate o riprodotte con la memoria incorporata.
• Rivolgersi al rivenditore o al Centro di Assistenza più vicino se si perdono gli accessori in dotazione. (Gli accessori possono essere acquistati separatamente.)
• Disfarsi di ogni imballo in modo appropriato.
• Tenere le piccole parti in un luogo sicuro fuori della portata dei bambini.
• Le illustrazioni e le schermate in questo manuale potrebbero essere diverse da quelle reali del prodotto.
• Con la presente unità non è fornito in dotazione un paraluce.
• SILKYPIX Developer Studio non è fornito sul CD-ROM in dotazione. Scaricare questo software dal sito web e installarlo sul computer per utilizzarlo. (→23)
Cavo di collegamento USB
K1HY08YY0031
Copriobiettivo/ Cordino del copriobiettivo
VYQ8752
CD-ROM
VFF1232
• Software: Utilizzarlo per installare il software sul PC.
• Istruzioni d’uso per le funzioni avanzate
8 VQT5B63 (ITA)
Page 9
Nomi e funzioni delle parti principali
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12
17 18 19 20
13 14 15 16
24 25 26 27 28 29
22
23
21
3433323130
(ITA) VQT5B63 9
Page 10
Nomi e funzioni delle parti principali
1 Spia dell’alimentazione 2 Interruttore di [ON/OFF]
fotocamera 3 Selettore di modalità 4 Flash 5 Altoparlante
• Fare attenzione a non coprire l’altoparlante con il dito. In caso contrario, si potrebbe rendere difficile udire l’audio.
6 Barilotto dell’obiettivo 7 Obiettivo 8 Occhiello tracolla 9 Pulsante [FOCUS]
10
Pulsante [
a raffica) 11 Pulsante di scatto 12 Indicatore di autoscatto/
Illuminatore di aiuto AF 13 Attacco treppiede
• Non montare su un treppiede con una vite di lunghezza pari o superiore a 5,5 mm. In caso contrario, si potrebbe danneggiare la presente unità.
14 Sportello scheda/batteria 15 Leva di rilascio 16 Coperchio accoppiatore c.c.
• Quando si utilizza un adattatore CA, assicurarsi di utilizzare l’accoppiatore c.c. (DMW­DCC6: opzionale) e l’adattatore CA (DMW-AC8E: opzionale) Panasonic.
• Usare sempre l’adattatore CA Panasonic originale (DMW-AC8E: opzionale).
] (Modalità di scatto
17 Contatto caldo
• Non montare sul contatto caldo alcun dispositivo che non sia il flash esterno.
18 Microfono stereo 19 Pulsante dei filmati 20 Leva zoom 21 Monitor LCD 22 Presa [HDMI] 23 Presa [AV OUT/DIGITAL] 24 Pulsante [ 25 Rotellina di regolazione diottrica 26 Mirino ([LVF])
• Nel presente manuale, il termine
27 Pulsante [LVF] 28 Pulsante [AF/AE LOCK (Fn1)] 29 Selettore posteriore 30 Pulsante [AF/AF 31 Pulsante [
• Usarlo per selezionare la
32 Pulsante [DISP.] 33 Pulsante [
(Elimina/Annulla/menu Veloce)
34 Pulsanti dei cursori/Pulsante
[MENU/SET]
• Nel presente manuale, il
] (Apertura del flash)
“mirino” viene utilizzato per indicare l’LVF.
/MF]
] (Riproduzione)
modalità di registrazione o la modalità di riproduzione.
( Q.MENU)]
pulsante da utilizzare viene indicato mediante i simboli
.
10 VQT5B63 (ITA)
Page 11
Fissaggio del copriobiettivo/della tracolla
Fissaggio del copriobiettivo
• Quando si spegne la fotocamera o la si trasporta, applicare il copriobiettivo per proteggere la superficie dell’obiettivo.
Far passare il cordino attraverso il foro sulla fotocamera
Far passare lo stesso cordino attraverso il foro sul copriobiettivo
• Far passare il copriobiettivo attraverso l’anello del cordino e serrare il cordino.
Applicare il copriobiettivo
Fissaggio della tracolla
• Si consiglia di fissare la tracolla quando si utilizza la fotocamera, per evitare la caduta di quest’ultima.
Far passare la tracolla attraverso il foro presente nell’apposito occhiello
• Montare la tracolla in modo che il logo “LUMIX” sia rivolto verso l’esterno.
Far passare la tracolla attraverso il fermo e fissarla
Tirare l’estremità della tracolla per almeno 2 cm.
• Fissare la tracolla all’altro lato della fotocamera, facendo attenzione a non attorcigliarla.
Assicurarsi che la tracolla non si allenti.
(ITA) VQT5B63 11
Page 12
Caricamento della batteria
• Usare il caricatore e la batteria dedicati.
• La batteria non è stata caricata al momento della spedizione della
fotocamera dalla fabbrica. Caricare la batteria prima dell’uso.
• Si consiglia di eseguire la carica in un’ubicazione in cui la temperatura
ambiente sia compresa tra 10 °C e 30 °C.
Inserire i terminali della batteria e attaccare la batteria al caricatore
Accertarsi che [LUMIX] sia rivolto all’esterno.
Collegare il caricatore alla presa di corrente
Indicatore di carica ([CHARGE])
Acceso: Carica in corso
(155 min. circa, se completamente scarica)
Spento: Carica completata
Se l’indicatore lampeggia:
• La carica potrebbe richiedere più tempo del normale se la temperatura della batteria è troppo alta o bassa (la carica potrebbe non completarsi).
• Il connettore della batteria/caricatore è sporco. Pulirlo con un panno asciutto.
La batteria si riscalda dopo averla utilizzata, nonché durante e dopo la
carica. Anche la fotocamera si riscalda durante l’uso. Non si tratta di un malfunzionamento. Non è possibile caricare la batteria della presente unità utilizzando un cavo di
collegamento USB.
Batterie utilizzabili con questa unità
La batteria che può essere utilizzata con la presente unità è il modello DMW-BMB9E.
12 VQT5B63 (ITA)
Page 13
Inserimento e rimozione della scheda (opzionale)/ batteria
• Spegnere la presente unità e verificare che il barilotto dell’obiettivo sia rientrato.
Far scorrere la leva di rilascio sulla posizione [OPEN] e aprire lo sportello scheda/batteria
Batteria: Facendo attenzione all’orientamento della batteria, inserirla fino in fondo, quindi controllare che sia bloccata dalla levetta
• Per rimuovere la batteria, tirare la levetta nella direzione della freccia.
Scheda: Spingere a fondo la scheda fino a sentire uno scatto, facendo attenzione alla direzione di inserimento della scheda
• Per rimuovere la scheda, spingerla fino a sentire uno scatto, quindi estrarla tenendola diritta.
Chiudere lo sportello scheda/ batteria e far scorrere la leva di rilascio sulla posizione [LOCK]
Non toccare i terminali sulla parte posteriore della scheda.
Levetta
Usare sempre batterie Panasonic genuine (DMW-BMB9E).
Se si usano altre batterie, la qualità di questo prodotto non può essere
garantita. Tenere le schede di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che
vengano inghiottite. Si consiglia di utilizzare una scheda Panasonic.
(ITA) VQT5B63 13
Page 14
Sequenza delle operazioni
Prima di utilizzare la fotocamera, rimuovere il copriobiettivo.
Accendere la fotocamera ( )
• L’orologio non è stato impostato al momento della spedizione della fotocamera dalla fabbrica. Impostare la data e l’ora prima di usare la fotocamera.
Impostare sulla modalità di registrazione desiderata
Ruotare lentamente il selettore di modalità per selezionare la modalità desiderata.
Modalità di registrazione
Per registrare le immagini con le impostazioni automatiche. Per riprendere le immagini con impostazioni automatiche per il tempo
di esposizione e il valore di apertura del diaframma. Per determinare l’apertura e registrare poi le immagini.
Per determinare il tempo di esposizione e registrare poi le immagini. Per determinare l’apertura e il tempo di esposizione, e registrare poi
le immagini. Consente di registrare immagini in movimento effettuando
manualmente le impostazioni. Per registrare le immagini usando le impostazioni preregistrate. Per registrare immagini panoramiche. Per riprendere immagini utilizzando le modalità scena. Per riprendere le immagini selezionando l’effetto dell’immagine
preferito.
Pulsante dei filmati
Pulsante di scatto
14 VQT5B63 (ITA)
Page 15
Riprendere delle immagini
Ripresa di foto (pulsante di scatto)
Registrazione di filmati (pulsante dei filmati)
Premere a metà
(premere
leggermente e
mettere a fuoco)
Utilizzare la leva zoom per regolare il campo dell’immagine da catturare
Per catturare
un’area più ampia
(grandangolo)
Visione delle immagini
Premere il pulsante di riproduzione ( )
Premere per selezionare un’immagine da visualizzare
• Conclusione della riproduzione Premere di nuovo il pulsante di riproduzione ( oppure premere a metà il pulsante di scatto.
Eliminazione delle immagini
Premere il pulsante [ ( Q.MENU)] per eliminare l’immagine visualizzata
• Viene visualizzata una schermata di conferma. Quando si seleziona [Sì], l’immagine selezionata viene eliminata.
Informazioni relative alla registrazione di filmati
È possibile registrare continuativamente un filmato in formato [MP4] per un
massimo di 29 minuti e 59 secondi, o circa 4 GB (poiché la registrazione in formato [MP4] con [FHD] crea file di dimensioni più ampie, il tempo di registrazione per questi filmati sarà inferiore a 29 minuti e 59 secondi). È possibile registrare continuativamente filmati in formato [AVCHD] per un
massimo di 29 minuti e 59 secondi. È possibile registrare un filmato nella memoria incorporata solo in formato
[MP4] utilizzando l’impostazione [VGA].
Premere a fondo
(premere fino in
fondo il pulsante
per registrare)
Per ingrandire il soggetto (teleobiettivo)
Premere (Per avviare la registrazione)
) o il pulsante dei filmati,
(Per terminare la
Premere
registrazione)
(ITA) VQT5B63 15
Page 16
Registrazione delle immagini con le impostazioni automatiche Modalità [Auto intelligente]
La fotocamera effettua le impostazioni più appropriate corrispondenti al soggetto e alle condizioni di registrazione; pertanto, si consiglia questa modalità per i principianti o per coloro che desiderano scattare foto facilmente e lasciar effettuare le impostazioni alla fotocamera.
Impostare su [ ] (Modalità [Auto intelligente])
Scattare una foto
Premere a metà
(premere leggermente e
mettere a fuoco)
Visualizzazione della messa a fuoco
( Quando la messa a fuoco è allineata: accesa
Quando la messa a fuoco non è allineata: lampeggiante)
Area AF
L’area AF viene visualizzata intorno al viso del soggetto mediante la funzione
• Rilevamento visi. In altri casi, viene visualizzata nel punto del soggetto che è a fuoco.
Sfocatura dello sfondo
È possibile impostare facilmente la sfocatura dello sfondo mentre la si controlla sullo schermo.
Premere a fondo (premere fino in fondo il pulsante per registrare)
Premere il selettore posteriore per visualizzare [ ]
Premere o ruotare il selettore posteriore per effettuare la regolazione
• Premere il pulsante [ ( Q.MENU)] per riportare l’impostazione allo stato predefinito (AUTO). Per effettuare la regolazione automaticamente,
• riportare l’impostazione allo stato predefinito (AUTO).
Premere [MENU/SET] o il selettore posteriore per finalizzare l’impostazione
16 VQT5B63 (ITA)
Page 17
Registrazione utilizzando la modalità [Auto intelligente plus]
Quando è selezionata la modalità [Auto intelligente plus] (iA+), è possibile regolare facilmente la luminosità e la colorazione, in aggiunta alla sfocatura dello sfondo, senza compromettere il funzionamento di semplice utilizzo della modalità [Auto intelligente].
Premere [MENU/SET] mentre è selezionata la modalità [Auto intelligente]
Premere per selezionare [ ], quindi premere [MENU/SET]
Regolazione della luminosità, del colore e della sfocatura dello sfondo
Premere il selettore posteriore per visualizzare le opzioni
Premere per selezionare la voce
[ ]: Regola la luminosità.
]: Regola la sfocatura dello sfondo.
[
]: Regola il bilanciamento dei colori.
[
Premere o ruotare il selettore posteriore per effettuare la regolazione
• Premere il pulsante [ ( Q.MENU)] per riportare l’impostazione allo stato predefinito (AUTO).
• Per effettuare la regolazione automaticamente, riportare l’impostazione allo stato predefinito (AUTO).
Premere [MENU/SET] o il selettore posteriore per effettuare l’impostazione
(ITA) VQT5B63 17
Page 18
Ripresa di immagini con diversi effetti immagine Modalità [Controllo creativo]
Si possono selezionare le proprie impostazioni da vari effetti, e scattare le foto controllando questi effetti sul monitor LCD.
Regolare il selettore di modalità su [ ]
Premere per selezionare un effetto, quindi premere [MENU/SET]
• Una breve descrizione dell’effetto immagine selezionato viene visualizzata quando si preme il pulsante [DISP.].
Regolare l’effetto per adattarlo alle proprie preferenze
Premere il selettore posteriore per visualizzare le opzioni
Premere per selezionare la voce
• Le voci che possono essere regolate variano a seconda dell’effetto immagine selezionato.
]: Regola la luminosità.
[
]: Regola la sfocatura dello sfondo.
[
]:
Regola le condizioni di impostazione dell’effetto selezionato, e così via.
[
Premere o ruotare il selettore posteriore per effettuare la regolazione
• Premere il pulsante [ ( Q.MENU)] per riportare l’impostazione allo stato predefinito (AUTO).
• Per effettuare la regolazione automaticamente, riportare l’impostazione allo stato predefinito (AUTO).
Premere [MENU/SET] o il selettore posteriore per effettuare l’impostazione
Schermata di anteprima
18 VQT5B63 (ITA)
Page 19
Utilizzando il selettore posteriore
È possibile utilizzare il selettore posteriore per compensare l’esposizione o regolare il valore di apertura del diaframma e il tempo di esposizione. Le voci regolabili variano a seconda della modalità di registrazione.
Compensazione dell’esposizione
Premere il selettore posteriore per impostare la funzione di Compensazione esposizione su uno stato selezionato
Valore di
Compensazione
esposizione
Ruotare il selettore posteriore per compensare l’esposizione
• Se l’immagine è troppo scura, regolare l’esposizione nella direzione “+”.
• Se l’immagine è troppo chiara, regolare l’esposizione nella direzione “-”.
Impostazione del valore di apertura del diaframma/del tempo di esposizione
Premere il selettore posteriore per selezionare le voci da impostare
• Le voci che possono essere impostate cambiano a ogni pressione del selettore posteriore.
Variazione del programma (modalità di registrazione: )
• Per regolare l’impostazione, visualizzare il valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore premendo parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.
Valore di apertura del diaframma (modalità di registrazione: / ) Tempo di esposizione (modalità di registrazione: / )
Ruotare il selettore posteriore per effettuare l’impostazione
(ITA) VQT5B63 19
Page 20
Impostazione dei menu
Vedere le procedure seguenti per l’utilizzo dei menu.
Esempio: Impostazione di [Modalità AF] da
programma]
a nella modalità [AE
Premere [MENU/SET] per visualizzare il menu
Premere per selezionare [Modalità AF], quindi premere
• A seconda dell’opzione, la sua impostazione potrebbe non apparire o apparire in un modo diverso.
Premere per selezionare , e premere poi [MENU/SET] per impostare
Premere [MENU/SET] per chiudere il menu
Passaggio ad altri menu
Esempio: Passaggio al menu [Setup] dal menu
[Reg]
Premere [MENU/SET] per visualizzare il menu Premere
Premere per selezionare l’icona [ ] del menu [Setup] Premere
• Quindi, selezionare una voce di menu e impostarla.
20 VQT5B63 (ITA)
Page 21
Lettura delle Istruzioni d’uso (formato PDF)
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni di funzionamento più dettagliate per questa fotocamera in “Istruzioni d’uso per le funzioni avanzate (formato PDF)”. Installarlo nel computer per leggerlo.
Per Windows
Accendere il PC e inserire il CD-ROM contenente le Istruzioni d’uso (in dotazione)
Fare clic su [Istruzioni d’uso]
Selezionare la lingua desiderata, quindi fare clic su [Istruzioni d’uso] per eseguire l’installazione
Per tornare al menu di installazione.
Fare doppio clic sull’icona del collegamento “Istruzioni d’uso” sul desktop
Se il file Istruzioni d’uso (formato PDF) non si apre
Per leggere o stampare le Istruzioni d’uso (formato PDF) è necessario Adobe Acrobat Reader 5.0 o una versione successiva, o Adobe Reader 7.0 o una versione successiva.
• È possibile scaricare e installare una versione di Adobe Reader utilizzabile con il proprio sistema operativo dal sito web seguente. http://get.adobe.com/reader/otherversions/
Per Mac
Accendere il PC e inserire il CD-ROM contenente le Istruzioni d’uso (in dotazione) Aprire la cartella “Manual” nel CD-ROM, quindi copiare il file PDF con la lingua desiderata contenuto all’interno della cartella Fare doppio clic sul file PDF per aprirlo
(ITA) VQT5B63 21
Page 22
Come conservare le immagini sul proprio PC
Installazione del software in dotazione
Il CD-ROM in dotazione contiene il software seguente. Installare il software sul computer per utilizzarlo. Per i dettagli sull’ambiente operativo e sull’uso, leggere le “Istruzioni d’uso per le funzioni avanzate” (in formato PDF) o i manuali per ciascun software.
• PHOTOfunSTUDIO / LoiLoScope non sono compatibili con i computer Mac.
PHOTOfunSTUDIO
9.2 AE
LoiLoScope (versione completa di prova per 30 giorni)
Preparativi:
• Controllare le caratteristiche tecniche e l’ambiente operativo del PC utilizzato per ciascun software.
• Prima di inserire il CD-ROM (in dotazione), chiudere tutte le applicazioni in corso di esecuzione.
Per Windows
È possibile catturare le immagini su un PC e visualizzarle, organizzarle, stamparle, e così via. Inoltre, è possibile correggere le foto e modificare i filmati.
• Sistema operativo compatibile: Windows 8 / 7 / Vista / XP
È possibile modificare facilmente i filmati. Ciò installa soltanto una scelta rapida al sito di scaricamento della versione di prova. Per i dettagli sull’utilizzo di LoiLoScope, scaricare e leggere il manuale dal sito web seguente. http://loilo.tv/product/20/
• Sistema operativo compatibile: Windows 8 / 7 / Vista / XP
Inserire il CD-ROM contenente il software in dotazione
• Il menu di installazione si avvia.
Fare clic su [Applicazioni] nel menu di installazione
Fare clic su [Installazione raccomandata]
• Continuare la procedura di installazione seguendo le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Viene installato il software compatibile con il computer.
22 VQT5B63 (ITA)
Page 23
Scaricamento di SILKYPIX Developer Studio
Questo software consente di sviluppare e modificare immagini su file RAW. È possibile salvare le immagini modificate in un formato file quale JPEG o TIFF, che può venire visualizzato su un PC, e così via.
Procedura di scaricamento
Scaricare SILKYPIX Developer Studio dal sito seguente e installarlo sul proprio computer per utilizzarlo (questo software non è fornito sul CD-ROM in dotazione). http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/italian/p/
• Sistema operativo compatibile: Windows 8 / 7 / Vista / XP
• Per i dettagli su come utilizzare SILKYPIX Developer Studio, consultare la sezione “?” oppure il sito web di assistenza dell’Ichikawa Soft Laboratory.
Per scaricare il software, l’unità deve essere connessa a internet.
In alcuni ambienti di comunicazione, lo scaricamento del software potrebbe
richiedere del tempo.
Mac OS X (10.4 - 10.8)
Copia delle foto e dei filmati
Accendere la fotocamera e un computer, quindi collegare la fotocamera al computer utilizzando il cavo di collegamento USB (in dotazione)
• Non utilizzare altri cavi di collegamento USB tranne quello in
dotazione o un cavo di collegamento USB Panasonic originale (DMW-USBC1: opzionale). In caso contrario, si potrebbe provocare un danno alla presente unità.
• Controllare la direzione dello spinotto e inserirlo diritto (qualora il cavo venga inserito nella direzione errata, lo spinotto potrebbe deformarsi e provocare un funzionamento difettoso).
Premere sulla fotocamera per selezionare [PC], quindi premere [MENU/SET]
Copiare le immagini sul computer
Per Windows
Utilizzare “PHOTOfunSTUDIO” per copiare le immagini sul computer. Per Mac
Copiare sul proprio computer i file delle immagini contenuti nella cartella “DCIM” (tranne i filmati AVCHD).
Annullare il collegamento e scollegare il cavo di collegamento USB (in dotazione)
(ITA) VQT5B63 23
Page 24
Dati tecnici
Fotocamera digitale: Informazioni per la sua sicurezza
Alimentazione C.c. 8,4 V
Assorbimento di corrente
Pixel effettivi fotocamera
Sensore immagine Sensore MOS da 1/2,3″,
Obiettivo Zoom ottico 60 x
Stabilizzatore immagine
Gamma di messa a fuoco
AF Da 30 cm (max. grandangolo) /
AF macro / MF / Auto intelligente Filmato
Modalità scena Le gamme di messa a fuoco elencate sopra possono
Sistema otturatore Otturatore elettronico + otturatore meccanico
Illuminazione minima
Tempo di esposizione
Durante la registrazione con il monitor LCD: 1,6 W Durante la registrazione con il mirino: 1,5 W Durante la riproduzione con il monitor LCD: 1,0 W Durante la riproduzione con il mirino: 0,7 W
16.100.000 pixel
numero totale di pixel 16.800.000 pixel Filtro colori primari
f=da 3,58 mm a 215 mm (equivalente per le fotocamere a pellicola 35 mm: da 20 mm a 1200 mm)/ Max. grandangolo: da F2.8 a F8.0 Max. teleobiettivo: da F5.9 a F8.0
Metodo ottico
1,5 m (max. teleobiettivo) a Da 1 cm (max. grandangolo) /
/
1,5 m (max. teleobiettivo) a
variare a seconda della modalità scena selezionata.
9 lux circa (quando si utilizza la funzione i-bassa luminosità, il tempo di esposizione è di 1/25º di secondo)
Da 8 secondi a 1/2000º di secondo Modalità [Cielo stellato]: 15 secondi, 30 secondi, 60 secondi
24 VQT5B63 (ITA)
Page 25
Esposizione (AE) AE programmata (P) / AE a priorità di diaframma (A) /
AE a priorità di tempi (S) / Esposizione manuale (M)
Modalità
[Mod. esposim. mult.] / [Centro pesato] / [Spot]
esposimetrica Monitor LCD LCD TFT da 3,0″ (3:2) (circa 460.800 punti)
(rapporto del campo visivo pari al 100% circa)
Mirino Mirino LCD a colori (circa 201.600 punti)
(rapporto del campo visivo pari al 100% circa) (con regolazione diottrica da -4 a +4 diottrie)
Flash Flash incorporato a comparsa Microfono Stereo Altoparlante Monofonico
Supporto di registrazione
Memoria incorporata (circa 200 MB) / Scheda di memoria SD / Scheda di memoria SDHC / Scheda di memoria SDXC
Formato file registrazione
Foto RAW / JPEG (basato sul Design rule for Camera
File system, basato sullo standard Exif 2.3 / corrispondente DPOF) / MPO
Filmati AVCHD / MP4
®
Formato di compressione
AVCHD: Dolby MP4: AAC (2 canali)
Digital (2 canali)
audio
Interfaccia
Digitale USB 2.0 (Alta velocità)
I dati dal PC non possono essere scritti nella fotocamera usando il cavo di collegamento USB.
Video analogico Composito NTSC / PAL (selezionato con menu) Audio Uscita di linea audio (Monofonico)
Terminale HDMI: MiniHDMI Tipo C
AV OUT/DIGITAL: Presa dedicata (8 piedini)
Dimensioni
Circa 130,2 mm (Largh.) x 97,0 mm (Alt.) x 118,2 mm (Prof.) (parti sporgenti escluse)
(ITA) VQT5B63 25
Page 26
Dati tecnici
Peso Con scheda e batteria: Circa 606
Temperatura di esercizio
Umidità permissibile
Caricabatteria (Panasonic DE-A84A): Informazioni per la sua sicurezza
Ingresso CA~ 110 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,15 A
Uscita CC
Pacco batteria (ioni di litio) (Panasonic DMW-BMB9E): Informazioni per la sua sicurezza
Tensione / capacità 7,2 V / 895 mAh
I dati tecnici sono soggetti a modifica senza preavviso.
Senza scheda e batteria: Circa 562 Da 0 °C a 40 °C
Da 10%RH a 80%RH
8,4 V, 0,43 A
26 VQT5B63 (ITA)
Page 27
• Il logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC.
• HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri paesi.
• “AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation.
• Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
• Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
• Mac e Mac OS sono marchi di fabbrica della Apple Inc., registrati negli U.S. e in altri Paesi.
• QuickTime e il logo QuickTime sono marchi o marchi registrati di Apple Inc., utilizzati su licenza.
• Questo prodotto utilizza “DynaFont”, di DynaComware Corporation. DynaFont è un marchio registrato di DynaComware Taiwan Inc.
• Altri nomi, nomi di aziende e nomi di prodotti menzionati del presente manuale sono marchi o marchi registrati delle relative aziende.
(ITA) VQT5B63 27
Page 28
Manufactured by: Panasonic Corporation
Importer: Panasonic Marketing Europe GmbH
Kadoma, Osaka, Japan
Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2013
EU
Loading...