Gracias por adquirir este producto Panasonic.
Antes de utilizar el producto, lea este manual con atención y guárdelo para futuras referencias.
KX-UT113 / KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248: Archivo de software Versión 01.080 o superior
En este manual, se omite el sufijo de los números de modelo (por ejemplo, KX-UT113NE) a menos que sea
necesario.
Versión de documento: 2012-02
Page 2
Introducción
Introducción
Funciones destacadas
Funcionamiento fácil
Puede acceder fácilmente a las funciones mediante la tecla Navegador, las teclas fijas y las teclas soft.
Además, el indicador mensaje / timbre le informará cuando tenga una llamada entrante o un mensaje en
espera.
Comunicación de voz de alta calidad
Esta unidad es compatible con el protocolo SIP estándar y el codec G.722, que permiten mantener una
comunicación de voz de alta calidad.
Modo ECO
Con el modo ECO activado, podrá utilizar esta unidad y reducir el consumo de electricidad (
Página 46).
Es compatible con los auriculares con conmutador eléctrico (EHS) (sólo
para el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248)
El KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248 es compatible con auriculares EHS (Página 69).
Compatibilidad con auriculares inalámbricos Bluetooth® (sólo para
KX-UT248)
El KX-UT248 es compatible con auriculares inalámbricos Bluetooth (Página 69).
Descripción general
Este manual ofrece información sobre la instalación y el funcionamiento de la unidad.
Documentación relacionada
Primeros pasos
Contiene información sobre la instalación de la unidad.
Guía del administrador
Contiene información sobre la programación y el mantenimiento de la unidad.
Encontrará manuales e información adicional en el sitio web de Panasonic en:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
Nota
•Los contenidos y el diseño del software están sujetos a cambios sin aviso previo.
2Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 3
Notas para conectarse a una central Panasonic
Nº DE MODELO
Nº DE SERIE
FECHA DE COMPRA
Nº TELÉFONO DEL DISTRIBUIDOR
DIRECCIÓN MAC
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR
DIRECCIÓN DEL DISTRIBUIDOR
Introducción
•Si conecta el KX-UT113 / KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 a una central
consulte la documentación de la KX-NS1000 para obtener información acerca del funcionamiento, la
programación y el mantenimiento de la unidad. Para obtener más información, consulte a su distribuidor.
Sin embargo, deberá consultar esta documentación para obtener detalles sobre las siguientes funciones:
KX-NS1000 de Panasonic,
–Agenda telefónica (Página 30, 41)
–Registro de llamadas (Página 31)
Otra información
Marcas comerciales
•La inscripción y los logos Bluetooth
de Panasonic Corporation está bajo licencia.
•Plantronics es una marca comercial o una marca comercial registrada de Plantronics, Inc.
•Todas las marcas registradas que aparecen en este punto pertenecen a sus respectivos propietarios.
Para referencia futura
Anote la información en el espacio indicado a continuación para tenerla como referencia futura.
Nota
•Encontrará el número de serie y la dirección MAC de este producto en la etiqueta de la parte inferior
la unidad. Anote el número de serie y la dirección MAC de esta unidad en el espacio proporcionado
de
y conserve este manual como registro permanente de prueba de compra, que le ayudará a identificar
la unidad en caso de robo.
®
son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. El uso de esta marca por parte
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento3
Page 4
Tabla de contenido
Tabla de contenido
Información importante ...........................................................................6
Para su seguridad .............................................................................................................6
Seguridad de datos ...........................................................................................................9
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento5
Page 6
ADVERTENCIA
CUIDADO
ADVERTENCIA
Información importante
Información importante
Seguridad general
Para su seguridad
Para reducir el riesgo de lesiones, muerte, descarga
eléctrica, incendio, funcionamiento incorrecto y daños
en el equipo o propiedad, tenga en cuenta las
siguientes precauciones de seguridad.
Explicación de los símbolos
Los símbolos que aparecen a continuación se utilizan
para clasificar y describir el nivel de peligro y daños
incurridos cuando se ignoran estas indicaciones y se
realiza un uso incorrecto del producto.
Indica un posible peligro que puede provocar heridas
graves o la muerte.
Indica un peligro que puede provocar heridas leves
o daños en la unidad u otro equipo.
Los símbolos que se indican a continuación se utilizan
para clasificar y describir el tipo de instrucciones que
deben tenerse en cuenta.
Este símbolo se utiliza para avisar a los usuarios de que no puede realizarse un determinado procedimiento operativo.
Este símbolo se utiliza para avisar a los usuarios de que debe realizarse un determinado
procedimiento operativo para utilizar la unidad de forma segura.
No desmonte la unidad. Podría causar una
descarga eléctrica peligrosa. Sólo personal
cualificado del servicio técnico deberá desmontar y reparar la unidad.
No trate nunca de insertar objetos como
alambres, agujas, etc. en las aperturas de
ventilación u otros orificios de esta unidad.
Para evitar posibles incendios o descargas
eléctricas,
ni a la humedad.
Procure no mojar el adaptador de CA ni el cable de alimentación.
Si lo hiciera, podría provocar un incendio,
descargas
desconecte inmediatamente el adaptador de
CA y el cable de alimentación y póngase en
contacto con un centro de servicio autorizado.
No toque el adaptador de CA durante largos
períodos de tiempo. Si lo hace, puede sufrir
quemaduras leves.
En los casos siguientes, desconecte la unidad
servicio cualificado para que sea reparada:
no exponga esta unidad a la lluvia
eléctricas o lesiones. Si se mojan,
de la toma de CA y llévela a un centro de
A. Cuando el cable de alimentación o el co-
nector estén dañados o deshilachados.
B. Si se ha derramado líquido en el interior
de la unidad.
C. Si la unidad ha estado expuesta a la lluvia
o al agua.
D. Si, siguiendo las indicaciones del manual,
la unidad no presenta un funcionamiento
normal. Ajuste sólo los controles que se
indican en el manual. Si realiza unos ajustes incorrectos, es posible que deba llevar
la unidad a un centro de servicio autorizado para que la reparen.
E. Si la unidad ha caído o se ha dañado.
F. Si el rendimiento de la unidad se deterio-
ra.
6Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 7
CUIDADO
Información importante
Si debido a daños en la unidad, quedan expuestos
conecte inmediatamente el cable. Si la alimentación se suministra de la red al teléfono
SIP [Alimentación a través del cable Ethernet], desconecte los cables Ethernet. De lo
contrario, desconecte el cable del adaptador
de CA. Y lleve la unidad a un centro de servicio autorizado.
El audífono de este microteléfono está magnetizado y puede atraer a pequeños objetos
ferrosos.
Un volumen de sonido excesivo en los audífonos y auriculares puede provocar pérdida
auditiva.
Desconecte la unidad de la toma de alimentación
anómalos o ruidos poco comunes. Estas condiciones pueden provocar un incendio o descargas eléctricas. Compruebe que ya no se
emita humo y póngase en contacto con un
centro de servicio autorizado.
algunos componentes internos, des-
/ cables Ethernet si emite humo, olores
Instalación
No realice conexiones que superen las especificaciones
de alimentación. Si se superan las especificaciones de potencia de un protector de subidas de tensión, etc., puede provocar un incendio debido a la acumulación de calor.
No enrolle el cable adaptador de CA. El cable
podría dañarse, lo que podría provocar un incendio, descargas eléctricas o un cortocircuito.
La unidad sólo debería conectarse a una
fuente de alimentación del tipo descrito en la
etiqueta de la unidad.
Inserte completamente el adaptador de CA
la toma de CA. De lo contrario, podría pro-
en
ducirse una descarga eléctrica y / o el calor
excesivo podría provocar un incendio.
para la toma de CA o los equipos
Temas médicos (sólo para KX-UT248)
No utilice el equipo en centros de asistencia
médica si existe alguna regulación en dicha
área que lo prohíba. Es posible que los hospitales
equipos sensibles a fuentes externas de
energía de RF.
o centros de asistencia médica utilicen
Póngase en contacto con el fabricante del
dispositivo médico en cuestión, como por
ejemplo
determinar si están correctamente protegidos
frente a fuentes externas de RF (radiofrecuencia) (el equipo funciona en la gama de
frecuencias de 2,402 GHz a 2,480 GHz, y el
nivel de la potencia de salida es de 2,5 mW
[máx.]).
del marcapasos o del audífono, para
Ubicación
Debe tener cuidado de que no caigan objetos
líquidos en la unidad. No someta la unidad
ni
a humo excesivo, polvo, humedad, vibraciones mecánicas, golpes ni la exponga directamente al sol.
No coloque objetos pesados encima de esta
unidad.
Coloque esta unidad en una superficie plana.
Deje un espacio de 10 cm alrededor de la
unidad para una ventilación adecuada.
Montaje en la pared
No monte la unidad de forma distinta a la indicada en este manual.
Asegúrese de que la pared a la que se colocará la unidad sea lo suficientemente resis-
para sostener la unidad. De lo contrario,
tente
deberá reforzar la pared. Para obtener información acerca del peso de la unidad, consulte "Especificaciones (Página 82)".
Con la unidad, utilice únicamente el kit de
montaje en pared opcional. El kit de montaje
en pared incluye los tornillos y las arandelas
necesarios
pared.
Al fijar los tornillos en la pared, asegúrese de
no
tocar listones metálicos, listones de alam-
bre ni placas metálicas de la pared.
Cuando ya no desee utilizar más esta unidad,
asegúrese de descolgarla de la pared.
y el adaptador para el montaje en
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento7
Page 8
Información importante
Mantenga la unidad apartada de aparatos de
calefacción
do eléctrico, como lámparas fluorescentes,
motores y televisores. Estas fuentes de ruido
pueden interferir en el funcionamiento de la
unidad. Tampoco debe colocarse en habitaciones con una temperatura inferior a 0 °C o
superior a 40 °C.
Limpie la unidad con un paño suave. No la
limpie con productos abrasivos ni con agentes químicos como gasolina o disolventes.
El gancho del microteléfono representa un
riesgo potencial de asfixia. Mantenga el gan-
del microteléfono fuera del alcance de los
cho
niños.
Si no utiliza la unidad durante largos períodos
tiempo, desconéctela de la toma de CA. Si
de
la unidad recibe la alimentación de una fuente
de alimentación PoE, desconecte los cables
Ethernet.
Si la unidad se instala en la pared, asegúrese
de que los cables estén bien sujetos a la pared.
y de dispositivos que generen rui-
sistema telefónico o con el administrador de
red.
•Utilice sólo el microteléfono Panasonic
adecuado.
Aviso
•Si la unidad no funciona correctamente,
desconecte el cable del adaptador de CA y los
cables Ethernet y, a continuación, vuelva a
conectarla.
•Si tiene problemas para realizar llamadas,
desconecte los cables Ethernet y conecte un
teléfono SIP que funcione. Si el teléfono SIP
que sabe que funciona presenta un
funcionamiento correcto, un centro de servicio
autorizado deberá reparar el teléfono SIP
defectuoso. Si el teléfono SIP que sabe que
funciona presenta un funcionamiento
incorrecto, compruebe el servidor SIP y los
cables Ethernet.
•En
caso de fallo de alimentación, es posible que
el teléfono SIP no funcione. Compruebe que
esté disponible un teléfono independiente, no
conectado a la red eléctrica local, para poder
utilizarlo en sitios remotos en casos de
emergencia.
•Para obtener información acerca de la
configuración de la red del teléfono SIP, como
por ejemplo de las direcciones IP, consulte
"Param. de red (Página 50)".
•Si aparece un mensaje de error en la pantalla,
póngase en contacto con el distribuidor del
8Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 9
Información importante
Seguridad de datos
Recomendamos consultar las precauciones de
seguridad indicadas en esta sección con el objeto de
evitar las siguientes situaciones:
–pérdida, filtración, falsificación o robo de
información de usuario
–uso no autorizado de la unidad
–interferencia o suspensión del uso provocadas por
un usuario no autorizado
No nos responsabilizamos de los daños
provocados por un mal uso de este producto.
La información de usuario se define como:
–Nombres de la agenda, números de teléfono y
direcciones IP
–Números de destino de desvío
–Números guardados en los botones de marcación
con una sola pulsación
–Contraseñas utilizadas en el registro del interface
del usuario web
–Registros de llamadas
Evitar la pérdida de datos
•Guarde una copia de todos los datos importantes
(como la agenda telefónica) por si se produjera un
funcionamiento
pudieran recuperarse.
•Existe el riesgo de que los datos guardados en la
unidad cambien y se eliminen cuando, por ejemplo,
se está reparando la unidad. Para proteger la
información importante de posibles daños, consulte
Seguridad de datos (Página 9).
Evitar la filtración de datos
incorrecto del equipo y los datos no
•Cuando envíe información de usuario desde la
unidad a un PC o a otro dispositivo externo, la
confidencialidad de dicha información es
responsabilidad del cliente. Antes de deshacerse
del
PC u otro dispositivo externo, asegúrese de que
no se puedan recuperar los datos formateando el
disco duro y / o destruyéndolo físicamente.
Evitar la filtración de datos a través
de la red
•Para garantizar la seguridad de las conversaciones
privadas, conecte la unidad a una red segura.
•Para evitar un acceso no autorizado, conecte la
unidad a una red correctamente gestionada.
•Asegúrese de que todos los ordenadores
personales conectados a la unidad utilizan medidas
de seguridad actualizadas.
Información acerca de la seguridad
•Los ajustes de seguridad, como las contraseñas,
no se pueden deshacer en los centros de servicio
Panasonic. Procure no olvidar ni perder las
contraseñas.
•Si olvida una contraseña, inicialice la unidad y
configure los ajustes de nuevo. Para más
información, póngase en contacto con su
administrador o distribuidor.
•Para una mayor seguridad, establezca contraseñas
que no se puedan averiguar fácilmente, y
cámbielas periódicamente.
•Si utiliza una autentificación SSL, también debe
especificar un servidor NTP. Además, si realiza la
autentificación SSL sin especificar un servidor NTP,
la autentificación se validará incondicionalmente
sin confirmar la validez del certificado SSL.
•Guarda las copias de seguridad en un lugar seguro.
•No almacene información personal confidencial en
la unidad.
•La información personal (como la agenda telefónica
y el registro de llamadas) puede registrarse y / o
guardarse en esta unidad. Para evitar el robo de
información o posibles daños, guarde la
información de usuario necesaria, etc., e inicialice
la unidad para recuperar los ajustes originales en
los siguientes casos.
–Al transmitir o desechar la unidad
–Al prestar la unidad
–Al reparar la unidad
•Asegúrese de que un técnico cualificado realice el
servicio técnico a la unidad.
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento9
Page 10
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Información importante
Información adicional
Instrucciones de seguridad importantes
Al utilizar esta unidad, debe seguir precauciones
básicas
descargas eléctricas y lesiones personales:
1. No utilice la unidad cerca de agua, por ejemplo,
2. Evite usar un teléfono (excepto si es de tipo
3. No utilice el teléfono para dar parte de escapes de
Para usuarios de Australia y el Reino
Unido
Para usuarios del Reino Unido
•Esta unidad se ha diseñado para instalarse bajo
•Evite
•Para realizar llamadas salientes a los servicios de
de seguridad para reducir el riesgo de incendio,
cerca de una bañera, lavabo, un fregadero de una
cocina o cerca de un lavadero, en sótanos
húmedos o cerca de piscinas.
inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Existe
el riesgo remoto de recibir una descarga eléctrica
procedente de un rayo.
gas cerca del escape.
•Esta
unidad puede usarse conjuntamente con audífonos que utilicen bobinas telefónicas inductivas. El microteléfono debe sujetarse de forma normal. Para utilizarlo, el audífono debe ajustarse a
la posición "T" o como se indica en
las instrucciones de funcionamiento del audífono.
•Esta unidad está diseñada para ayudar a las
personas con minusvalías visuales a localizar
los botones y las teclas de marcación.
condiciones controladas de temperatura ambiente
y humedad relativa.
instalar la unidad en entornos húmedos, como
por ejemplo baños o piscinas.
emergencia BT (999) y (112), marque 999 y 112 en
el producto después de acceder a la línea externa.
El método para acceder a una línea externa difiere
según el servidor SIP. Para más detalles, confirme
las funciones del servidor SIP.
Para usuarios de Nueva Zelanda
•Este equipo no debe ajustarse para realizar
llamadas automáticas al Servicio de Emergencia
‘111’ de Telecom.
Advertencia general de PTC
•La concesión de un Telepermit para cualquier
elemento de equipo de terminal sólo indica que
Telecom
las condiciones mínimas de conexión a su red. No
indica ningún endoso del producto por parte de
Telecom, ni ofrece ningún tipo de garantía. Sobre
todo, no representa ninguna garantía de que el
elemento funcionará correctamente en todos los
aspectos con otro elemento de equipo con
Telepermit de una marca o modelo distintos, ni
implica que algún producto sea compatible con
todos los servicios de red de Telecom.
Uso de redes IP a través de PSTN
•Por su naturaleza, el Protocolo de Internet (IP)
presenta un retardo en las señales de voz, puesto
que cada paquete de datos se formula y se dirige.
Las normativas de acceso de Telecom
recomiendan que los proveedores, diseñadores e
instaladores que utilizan esta tecnología para las
llamadas a o desde PSTN consulten los requisitos
del modelo ITU E para el diseño de sus redes. El
objetivo general es reducir el retardo, la distorsión
y otros problemas de transmisión, en particular
para aquellas llamadas que incluyan redes
celulares e internacionales, que ya sufren notables
retardos.
Correctora de eco
•Normalmente, las correctoras de eco no son
necesarias en PSTN de Telecom, porque los
retardos geográficos son aceptables donde la
pérdida de retorno CPE se mantiene dentro de los
límites de Telepermit. Sin embargo, estas redes
privadas que utilizan la tecnología de Voz sobre IP
son necesarias para proporcionar correctora de eco
para todas las llamadas de voz. El efecto
combinado del retardo de la conversión de audio /
VoIP y del retardo de direccionamiento IP puede
provocar que sea necesario un tiempo para la
Correctora de eco de ³ 64 mS.
ha aceptado que el elemento cumple con
10Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 11
KX-UT113 / KX-UT123
KX-UT133 / KX-UT136
KX-UT248
1731
Información importante
Para usuarios de la Unión Europea
Para obtener información sobre el cumplimiento de las
directivas de regulación relativas a la UE,
Póngase
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
en contacto con un representante autorizado:
Información para Usuarios sobre la
Recolección
y Eliminación de apara-
tos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y / o documentos adjuntos, significan
que los aparatos eléctricos y electrónicos
y las baterías no deberían ser mezclados
con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y
baterías usadas, por favor, observe las
normas de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y a las
Directivas
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre
la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir
de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías
viejos, por favor, contacte a su comunidad
local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos
aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo
a la legislación nacional.
2002 / 96 / CE y 2006 / 66 / CE.
Para usuarios empresariales en la
Unión Europea
Si
usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su
distribuidor o proveedor a fin de obtener
mayor información.
Información sobre la Eliminación en
otros
Países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos sólo son válidos dentro de
la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte
por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la batería
(abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este
caso, el mismo cumple con los requerimientos
los químicos involucrados.
establecidos por la Directiva para
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento11
Page 12
Antes de utilizar el teléfono
Antes de utilizar el teléfono
Información sobre los accesorios
Accesorios incluidos
Microteléfono (1)Cable del microteléfono (1)
Soporte (1)
Para KX-UT113 / KX-UT123:
Nota
•Las ilustraciones pueden diferir del aspecto real del producto.
Accesorios opcionales
Adaptador de CA
*1
Para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248:
•Para el KX-UT113X / KX-UT123X / KX-UT133X / KX-UT136X /
Al solicitar un adaptador de CA adicional, pida el número de modelo
12Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
"KX-A239xx / KX-A420BR" (no el "PQLV206xx / PSLP1662").
Page 13
Ubicación de los controles
F
A B
KL M N O PHIJG
ECD
Q
F
A
B
KL MHIJG
ECD
NO P Q
Vista frontal
Antes de utilizar el teléfono
Para KX-UT113X / KX-UT123X
:
Para KX-UT113NE / KX-UT123NE:
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento13
Page 14
F
A
B
KL M N O PHIJG
ECD
Q
F
A B
KL MHGIJ
E
CD
NOP
QR
Antes de utilizar el teléfono
Para KX-UT113RU / KX-UT123RU:
Para KX-UT133X:
14Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 15
Para KX-UT133NE:
F
A B
KL MHGIJ
ECD
NOP
QR
F
A B
KL MHGIJ
ECD
NOPQ R
Antes de utilizar el teléfono
Para KX-UT133RU:
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento15
Page 16
F
A B
KL MNOPQ RHGIJ
ECD
F
A BCD
KL MHGIJ
E
OPQ RN
Antes de utilizar el teléfono
Para KX-UT136X:
Para KX-UT136NE:
16Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 17
Para KX-UT136RU:
F
A B
KL MHGIJ
ECD
NOPQ R
F
A
B
CDEGJHI
M
S
RPNOLK
S
Q
R
Antes de utilizar el teléfono
Para KX-UT248X:
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento17
Page 18
F
A
GJ
M
S
H
B
LK
S
Q
DEIC
R
ROPN
F
A
B
GJHDEIC
MPNO
S
LK
SQR
R
Antes de utilizar el teléfono
Para KX-UT248NE:
Para KX-UT248RU:
LCD (Pantalla de cristal líquido)
El KX-UT113 dispone de una LCD de 3 líneas.
El KX-UT123 / KX-UT133 dispone de una LCD de 3 líneas retroiluminada.
El KX-UT136 dispone de una LCD de 6 líneas retroiluminada.
El KX-UT248 dispone de una LCD de 4,4 pulgadas retroiluminada.
18Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 19
Antes de utilizar el teléfono
Teclas Soft (S1 a S4).
Las teclas de la S1 a la S4 (situadas debajo de la pantalla) se utilizan para seleccionar el elemento que
se visualiza en la línea inferior de la pantalla.
Indicador mensaje / timbre
*1
Al recibir una llamada o una rellamada de llamada retenida, el indicador parpadea en verde.
Cuando le dejen un mensaje, el indicador permanecerá encendido en rojo.
*1
Si el KX-UT113 / KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 se conecta a una central
indicará el estado actual del modo siguiente:
KX-NS1000, el indicador Mensaje / Timbre
–Parpadea en verde: Está recibiendo una llamada interna, una Rellamada de llamada retenida o una Rellamada de
transferencia no atendida de una extensión.
–Parpadea en rojo: Está recibiendo una llamada externa, una Rellamada de llamada retenida o una Rellamada de
transferencia no atendida de una línea externa.
–Iluminado en rojo: Tiene un mensaje.
Tecla Navegador
Se utiliza para ajustar el volumen o para seleccionar elementos.
ENTER
Se utiliza para asignar el elemento seleccionado.
Gancho del microteléfono
Ayuda
consulte "Para colgar el microteléfono cuando la unidad está montada en la pared (Página 77)".
FORWARD/DO NOT DISTURB /
Se utiliza para ajustar Desvío de llamadas o No molesten en la extensión.
CONF (Conferencia) / CONFERENCE /
Se utiliza para establecer una llamada de conferencia a tres.
REDIAL /
Se utiliza para rellamar al último número marcado.
FLASH/RECALL /
Se utiliza para desconectar la llamada actual y realizar otra llamada sin colgar.
MESSAGE /
Se utiliza para acceder al buzón de voz.
HOLD /
Se utiliza para dejar una llamada en retención.
Si hay una llamada en retención, el indicador Retener (sólo para
rojo.
MUTE / AUTO ANSWER /
Se utiliza para recibir una llamada entrante en el modo manos libres o enmudecer el micrófono /
microteléfono durante una conversación.
MICRÓFONO
Se utiliza para conversaciones con manos libres.
TRANSFER /
Se utiliza para transferir una llamada a otro interlocutor.
SP-PHONE (Altavoz) HEADSET /
Se utiliza para el funcionamiento con manos libres. Al utilizar MANOS LIBRES, el indicador MANOS
LIBRES (sólo para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248) o el indicador que se encuentra sobre MANOS
LIBRES
en rojo.
CANCEL
Se utiliza para cancelar el elemento seleccionado.
a mantener el microteléfono estable cuando la unidad se coloca en una pared. Para más detalles,
KX-UT113 / KX-UT123) parpadea en
(sólo para KX-UT113 / KX-UT123) se ilumina en rojo. Si está enmudecido, el indicador parpadea
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento19
Page 20
Antes de utilizar el teléfono
Teclas programables / Indicadores de las teclas programables (sólo para KX-UT133 / KX-UT136 /
KX-UT248)
utiliza para realizar o recibir llamadas o para utilizar la función asignada a dicha tecla. El indicador de
Se
la tecla programable indica el estado de cada tecla programable. Para más información, consulte "Teclas
programables (sólo para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248) (Página 40)".
Teclas de página (sólo para KX-UT248)
Se utilizan para cambiar la página en la que se visualizan las teclas programables. Existen tres páginas
de ocho teclas programables. Para más información, consulte
asignadas (sólo para KX-UT248) (Página 25)".
"Visualización de las teclas programables
20Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 21
Vista del lateral izquierdo
A
AB
Antes de utilizar el teléfono
Para KX-UT113 / KX-UT123
:
Para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248:
Jack para auriculares
Jack EHS (sólo para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248)
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento21
Page 22
AB
C
ACDB
CD
BA
Antes de utilizar el teléfono
Vista inferior
Para KX-UT113:
Para KX-UT123:
Para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248:
Jack CC
22Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 23
Puerto LAN
Jack para microteléfono
Puerto PC (sólo para KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248)
Antes de utilizar el teléfono
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento23
Page 24
Config
Reg Lla
Resp.Aut.DSV/NOM
Mensaje
Config
Reg Lla
Resp.Aut.DSV/NOM
Mensaje
Llam.Perdidas :
BLF 1
BLF 2
ND 1
ND 2
Auricular
0123456789BLF 3
BLF 4
Config
Reg Lla
Resp.Aut.DSV/NOM
Mensaje
Llam.Perdidas :
Antes de utilizar el teléfono
Pantallas
En esta sección se describen las teclas e iconos que aparecen en la pantalla.
Nota
•El aspecto real de la pantalla puede diferir en su unidad.
Para el KX-UT113 / KX-UT123 / KX-UT133:
Para KX-UT136:
Para KX-UT248:
Iconos de estado
Indica el estado de distintas funciones (
24Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Página 25).
Page 25
Iconos de las teclas soft
DSV/NOM
Resp.Aut.
ECO
Indican las funciones a las que se accede al pulsar las teclas correspondientes. Los iconos visualizados
según el estado de la unidad. (Por ejemplo, los iconos que se visualizan en una llamada son distintos
varían
a los iconos que aparecen al guardar una entrada en la agenda).
Indicador de desplazamiento
Indica que [
Nota
], [ ], [ ], o [ ] se puede pulsar para visualizar el elemento siguiente o el anterior.
•Aunque el indicador de desplazamiento no aparece en la pantalla de ejemplo del modelo
KX-UT136 / KX-UT248 anterior, sí que aparece en algunas pantallas.
Visualización de las teclas programables asignadas (sólo para KX-UT248)
Indica una página de teclas programables (
programables se visualizan en cada página (Página 20).
Iconos de estado
IconoDescripción
Se visualiza al activar Desvío de llamadas o No molesten (Página 39).
Antes de utilizar el teléfono
Página 40). Los nombres asignados a las teclas
Se visualiza al activar Respuesta Automática (Página 32).
Se visualiza cuando el timbre está desactivado (Página 29).
Se visualiza cuando el modo ECO está activado (Página 46).
Se visualiza al perder el registro con el servidor SIP. Si aparece este icono, póngase en contacto con el distribuidor o con el administrador.
Se visualiza junto a las líneas que tienen mensajes nuevos cuando se comprueba
si existen mensajes nuevos (
Sólo para el KX-UT248, se visualiza cuando se registran y se conectan unos
auriculares Bluetooth (
Sólo para el KX-UT248, se visualiza cuando se registran unos auriculares
Bluetooth pero no se conectan (
Página 38).
Página 79).
Página 79).
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento25
Page 26
Config
Reg Lla
Resp.Aut.DSV/NOM
Mensaje
Llam.Perdidas : 015
S1S2S3S4
Config
Reg Lla
Config
Reg Lla
Config
Borrar
Buscar
Menú
OK
OK
Entrar
Antes de utilizar el teléfono
Teclas soft e Iconos de las teclas soft
Pulsando una tecla soft (de S1 a S4), podrá acceder a la función que se visualiza directamente encima.
En este manual, las teclas soft están indicadas mediante los iconos correspondientes.
En el siguiente ejemplo,
respectivamente.
"Pulsar
", Pulsar "
" o "Pulsar " significa pulsar S1, S2 o S3,
IconoDescripción
Para acceder a los menús de configuración de usuario (Página 43).
Para acceder al registro de llamadas (Página 31).
Para acceder a la agenda telefónica (Página 41).
Para acceder a los menús de configuración (Página 80).
Para borrar el número o el carácter situado encima del cursor (Página 30).
Para buscar una entrada de la agenda telefónica (Página 31).
Para editar el registro de llamadas o una entrada de la agenda telefónica (Página 31, Página 42
).
Acceda a las funciones del sistema de la central (Acceso a las funciones del
sistema).
Nota
•Sólo podrá acceder a las funciones del sistema si el
KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 está conectado a una central
KX-NS1000. Para obtener más información, consulte la documentación
de la KX-NS1000.
Para confirmar una operación de transferencia (Página 35).
KX-UT113 /
26Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Inicie la instalación de la actualización del firmware (Página 53).
Para guardar o confirmar la información que aparece en la pantalla.
Nota
•También
puede utilizar la tecla ENTER física para realizar la misma ope-
ración que esta tecla soft.
Page 27
IconoDescripción
Línea
Respon.
Cerrar
Rechaz.
Ciega
Añadir
Borrar
Guard.
Llamar
Editar
Favorit
Número
Actual.
A/a
1/A/?
Sólo para el KX-UT113 / KX-UT123, si múltiples líneas están disponibles en su
unidad, seleccione la línea que desea utilizar para realizar una llamada (
na 30).
Para responder una llamada entrante (Página 28).
Para cerrar la pantalla de la llamada entrante y continuar con la pre-marcación
(Página 30).
Para rechazar una llamada entrante (Página 32).
Para realizar una transferencia (sin avisar) sin consulta (Página 35).
Para añadir una entrada, por ejemplo en la lista de rechazo de llamadas o en la
agenda telefónica (Página 33, Página 41).
Para borrar la información que aparece en la pantalla (Página 33, Página 42).
Para guardar la información que aparece en la pantalla (Página 33, Página 41).
Antes de utilizar el teléfono
Pági-
Para realizar una llamada (Página 30).
Para editar la información que aparece en la pantalla (Página 31, Página 33,
Página 42).
Para asignar el número que se marcará entre múltiples números telefónicos registrados en la misma entrada de la agenda telefónica, al realizar una llamada
mediante la agenda telefónica (
Página 41).
Para visualizar el número de teléfono cuando busque una entrada en la agenda
telefónica (Página
30).
Para actualizar el firmware (Página 53).
Para cambiar entre mayúsculas y minúsculas al introducir caracteres (Página 56).
Para seleccionar el modo de entrada de caracteres deseado al introducir caracteres (Página 57).
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento27
Page 28
Respon.
Respon.
Antes de utilizar el teléfono
Operaciones básicas
Esta
sección explica las características básicas del uso
de esta unidad.
Nota
•Si conecta el KX-UT113 / KX-UT123 /
KX-UT133 / KX-UT136 a una central
KX-NS1000 de Panasonic
documentación de la KX-NS1000 para obtener
información acerca del funcionamiento de la
unidad.
Confirmar su número de extensión
En el modo de espera (es decir, cuando no hay
llamadas activas), puede visualizar el número de
extensión y el nombre registrado en la unidad.
Colgar y descolgar
Hay distintas formas de descolgar y colgar:
•Utilizando el microteléfono
•Utilizando la tecla [SP-PHONE / HEADSET /
]
•Mediante las teclas soft
•Para el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248,
mediante una tecla ND (tecla programable)
, consulte la
Colgar
En este manual, cuando aparezca la frase
podrá realizar cualquiera de las dos opciones
siguientes:
•Volver a colocar el microteléfono en su base.
•Pulsar [SP-PHONE / HEADSET /
unos auriculares o en el modo manos libres.
utilice
/ ] cuando
Modo manos libres
En el modo manos libres, podrá mantener una
conversación con otro interlocutor sin utilizar el
microteléfono. Con este modo podrá realizar otras
tareas durante la conversación, como por ejemplo
escribir.
Activar el modo manos libres
Puede activar el modo manos libres siguiendo una de
las opciones siguientes:
•En el modo de espera, pulse [SP-PHONE /
•Durante una conversación utilizando el
microteléfono, pulse [SP-PHONE /
volver a colocar el microteléfono en su base.
•Cuando reciba una llamada entrante, pulse
•Para el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248, en el
de espera, pulse una tecla ND inactiva (tecla
/
modo
programable).
•Para el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248, cuando
reciba una llamada o tenga una llamada retenida,
pulse la tecla ND que parpadea en verde (tecla
programable) que corresponda a la llamada.
"colgar",
].
]. Ya puede
.
Descolgar
este manual, cuando aparezca la frase "descolgar",
En
podrá realizar cualquiera de las opciones siguientes:
•Levantar el microteléfono de su base.
•Pulsar [SP-PHONE / HEADSET /
microteléfono en su base. Se activará el modo
manos libres.
Durante
un microteléfono con cable, puede permitir que otra
gente escuche la conversación a través del altavoz
mientras continúa la conversación, mediante el
microteléfono.
•Pulse [SP-PHONE /
una llamada entre dos interlocutores mediante
], pero no vuelva a colocar
el microteléfono en la base.
Cancelar el modo manos libres
Page 29
•Pulse [SP-PHONE / ] para cancelar Escucha
conversación.
Nota
•Cuando el modo Escucha conversación está
activado,
vuelve a colocar el microteléfono en la base.
puede activar el modo Manos libres si
•Durante una llamada de conferencia, al pulsar
[SP-PHONE /
manos libres. Se desactivará el microteléfono.
] simplemente activa el modo
Ajustar el volumen
Antes de utilizar el teléfono
Puede
de los auriculares y del altavoz pulsando [
Tecla navegador.
ajustar el volumen del timbre, del microteléfono,
y [] en la
]
Ajustar el volumen del timbre
Cuando reciba una llamada, pulse [
También puede ajustar el volumen del timbre en los
ajustes. Para más información, consulte
(Página 46)".
Nota
•Cuando el volumen del timbre está al mínimo,
aparece "No". Además, cuando la unidad está
en modo de espera, aparece .
] o [ ].
"Timbre
Ajustar el volumen del microteléfono / auriculares / altavoz
Pulse [ ]
el microteléfono, los auriculares o cuando tenga el
modo Manos libres activado.
o [] durante una conversación cuando utilice
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento29
Page 30
Línea
Borrar
Borrar
Llamar
Cerrar
Llamar
Número
Operaciones de función
Operaciones de función
Nota
•Si conecta el KX-UT113 / KX-UT123 /
KX-UT133 / KX-UT136 a una central
KX-NS1000 de Panasonic
documentación de la KX-NS1000 para obtener
información acerca del funcionamiento de la
unidad.
Sin embargo, deberá consultar esta
documentación para obtener detalles sobre las
siguientes funciones:
–Agenda telefónica (Página 30, 41)
–Registro de llamadas (Página 31)
Realizar llamadas
Esta sección explica los métodos básicos para realizar
una llamada.
Realizar llamadas
, consulte la
•Para borrar todo el número, mantenga pulsado
.
•Para conectar la llamada, descuelgue o pulse
[ENTER].
Nota
•Para el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248,
también puede pulsar una tecla ND inactiva
(tecla programable) para conectar la llamada.
Para más detalles acerca de las teclas ND,
consulte "Teclas programables (sólo para
KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248)
(Página 40)".
•Para el KX-UT113 / KX-UT123, durante la
pre-marcación puede pulsar
descolgar. Si existe más de una línea
disponible
desea utilizar y, a continuación, pulse
[ENTER].
en su unidad, seleccione la línea que
en lugar de
•Si recibe una llamada entrante durante la
pre-marcación, aparece la pantalla de llamadas
entrantes. Para el KX-UT133 / KX-UT136 /
KX-UT248, puede cerrar la pantalla de
llamadas entrantes pulsando
continuar con la pre
-marcación.
, y
1. En el modo de espera, descuelgue.
2. Introduzca el número al que desea llamar.
3. Pulse [ENTER], o espere unos segundos para
marcar el número.
4. Para finalizar la llamada, cuelgue.
Nota
•Para el KX-UT113 / KX-UT123, si hay más de
línea disponible en su unidad, puede pulsar
una
antes de descolgar y, a continuación,
seleccionar la línea que desea utilizar.
•Para el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248, si
más de una línea disponible en la unidad,
existe
puede pulsar una tecla ND libre (tecla
programable) asignada a la línea que desea
utilizar antes de introducir el número. Para más
detalles acerca de las teclas ND, consulte
"Teclas programables (sólo para KX-UT133 /
KX-UT136 / KX-UT248) (Página 40)".
Pre-marcación
En el modo de espera, puede empezar a marcar (máx.
32 dígitos) sin haber descolgado.
•Para borrar uno de los números que haya marcado,
pulse
.
Realizar una llamada desde la
agenda telefónica
Desplazarse por las entradas
1. Pulse
2. Pulse [
3. Descuelgue.
4. Para finalizar la llamada, cuelgue.
Nota
•Para el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248,
también puede pulsar una tecla ND inactiva
(tecla
una llamada. Para más detalles acerca de las
teclas ND, consulte "Teclas programables (sólo
para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248)
(Página 40)".
•Para el KX-UT113 / KX-UT123, puede pulsar
línea disponible en su unidad, seleccione la
línea a utilizar y pulse [ENTER].
•En
guardados en la entrada, pulse
.
] o [ ] para seleccionar una entrada.
programable) en el paso 3 para conectar
en lugar de descolgar. Si hay más de una
el paso 2, si hay varios números de teléfono
y, a
30Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 31
Buscar
Llamar
Número
Reg Lla
Llamar
Reg Lla
Menú
Editar
Llamar
Operaciones de función
continuación, seleccione el número de teléfono
para llamar.
Buscar por nombre
1. Pulse
2. Pulse
.
.
3. Introduzca el nombre (máx. 12 caracteres) que
desea buscar.
4. Pulse [ENTER].
Aparecerá la entrada que coincida con su
búsqueda.
5. Descuelgue.
6. Para finalizar la llamada, cuelgue.
Nota
•Para el KX-UT113 / KX-UT123, puede pulsar
en lugar de descolgar. Si hay más de una
línea disponible en su unidad, seleccione la
línea a utilizar y pulse [ENTER].
Las últimas 30 llamadas entrantes y salientes quedan
guardadas en los registros correspondientes,
siguiendo el orden de la más reciente a la más antigua.
Las llamadas entrantes perdidas aparecen en el
registro de llamadas perdidas así como en el registro
de llamadas entrantes.
Puede realizar llamadas a los números del registro de
llamadas.
1. Pulse
2. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar el tipo de registro
de llamadas y, a continuación, pulse [ENTER].
3. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar la entrada que
desee.
4. Descuelgue.
5. Para finalizar la llamada, cuelgue.
.
Nota
•Para el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248,
también puede pulsar una tecla ND inactiva
programable) en el paso 4 para conectar
(tecla
la llamada. Para más información acerca de las
teclas programables, consulte "Teclas
programables (sólo para KX-UT133 /
KX-UT136 / KX-UT248) (Página 40)".
•Para el KX-UT113 / KX-UT123, puede pulsar
en lugar de descolgar. Si hay más de una
línea disponible en su unidad, seleccione la
línea a utilizar y pulse [ENTER].
•Puede añadir una entrada del registro de
llamadas en la agenda telefónica. Consulte
"Añadir una entrada de la agenda telefónica
desde el registro de llamadas entrantes o
perdidas (Página
41)".
Editar un número de teléfono antes
de marcar desde el registro de llamadas entrantes o perdidas
Puede editar un número de teléfono en el registro de
llamadas entrantes o perdidas antes de marcarlo.
1. Pulse
2. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar
Entrantes" o "Llam.Perdidas" y, a
continuación, pulse [ENTER].
3. Pulse [
desee.
.
"Reg. Llam.
] o [ ] para seleccionar la entrada que
4. Realice una de las siguientes acciones,
dependiendo de la unidad:
Para usuarios del KX-UT113 / KX-UT123
•Pulse
[ENTER].
Para usuarios del KX-UT133 / KX-UT136 /
KX-UT248
•Pulse
, seleccione "Editar", y pulse
.
5. Edite el número y, a continuación, descuelgue o
pulse
.
6. Para finalizar la llamada, cuelgue.
Rellamar al último número marcado (Rellamada, Último número)
Puede rellamar al último número que ha marcado.
1. Pulse [REDIAL /
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento31
].
Page 32
Resp.Aut.
Rechaz.
Operaciones de función
2. Para finalizar la llamada, cuelgue.
Nota
•En
el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248, para
seleccionar una línea para rellamar, pulse la
tecla ND adecuada (tecla programable) antes
de pulsar [REDIAL /
acerca de las teclas ND, consulte
programables (sólo para KX-UT133 /
KX-UT136 / KX-UT248) (Página 40)".
]. Para más detalles
"Teclas
•La unidad debe estar configurada para
visualizar el registro de llamadas salientes en
lugar rellamar inmediatamente. Puede
seleccionar cualquier entrada del registro de
llamadas para realizar una llamada
(Página 31). Para más información, consulte
con su administrador o su distribuidor.
Marcación con una sola pulsación (sólo para el KX-UT133 /
KX-UT136 / KX-UT248)
Recibir llamadas
Esta sección explica los métodos básicos para recibir
una llamada.
Recibir una llamada
1. Descuelgue.
2. Para finalizar la llamada, cuelgue.
Respuesta automática
Puede
a una llamada entrante. La llamada se conecta después
de un número de timbres programado.
•Para activar la Respuesta automática:
•Para desactivar la Respuesta automática:
hacer que la unidad responda automáticamente
En el modo de espera, pulse [AUTO ANSWER /
] hasta que aparezca "Respuesta Auto
Activ.".
En el modo de espera, pulse [AUTO ANSWER /
] hasta que aparezca "Respuesta Auto
Desactiv.".
Puede realizar una llamada pulsando una sola tecla si
ha creado la tecla de Marcación con una sola pulsación
para el interlocutor que desee. Las teclas de Marcación
con una sola pulsación también pueden configurarse
para acceder a las funciones del sistema del teléfono,
si la opción está disponible.
1. Descuelgue y, a continuación, pulse la tecla de
Marcación con una sola pulsación (tecla
programable).
2. Para finalizar la llamada, cuelgue.
Nota
•Una tecla BLF (indicador de ocupado) (tecla
programable) también puede utilizarse para
llamar a una extensión con tan sólo pulsar la
tecla. Para más información, consulte con su
administrador o distribuidor.
•Para más información acerca de las teclas
programables como la tecla de Marcación con
una sola pulsación y las teclas BLF, consulte
"Teclas programables (sólo para KX-UT133 /
KX-UT136 / KX-UT248) (Página 40
)".
Nota
•Al activar la Respuesta automática, aparecerá
en la pantalla en modo de espera.
Rechazar llamadas
Puede rechazar una llamada entrante en la unidad o
configurar la unidad para que rechace llamadas
concretas.
Rechazar una llamada al recibirla
1. Cuando reciba una llamada entrante, pulse
Rechazar llamadas anónimas
Puede
cuando reciba una llamada sin número de teléfono.
Para rechazar llamadas anónimas, debe activarse el
ajuste Bloqueo de llamadas anónimas a través de la
programación desde el interface de usuario Web
(Página 64). Para más información, consulte con su
administrador o su distribuidor.
configurar la unidad para que rechace llamadas
.
32Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 33
Config
Añadir
Reg Lla
Guard.
Config
Editar
Config
Borrar
Operaciones de función
Nota
•Los números de teléfono rechazados no
quedarán
entrantes o perdidas.
guardados en el registro de llamadas
•Es posible que no rechace la llamada,
dependiendo de la línea por la que llegue la
llamada entrante.
Rechazar llamadas específicas
Puede configurar la unidad para que rechace números
de teléfono específicos.
Nota
•Los números de teléfono rechazados no
quedarán
entrantes o perdidas.
Añadir un número de teléfono
Puede guardar un máximo de 30 números de teléfono
que desee rechazar en la lista de rechazos de la
unidad.
1. En el modo de espera, pulse
2. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar "Bloquear
llamada" y, a continuación, pulse [ENTER].
3. Pulse
4. Introduzca el número de teléfono (máx. 32 dígitos)
y pulse [ENTER].
Nota
•Para
repita el procedimiento desde el paso 3.
guardados en el registro de llamadas
.
.
registrar números de teléfono adicionales,
Nota
•Si no pulsa ninguna tecla durante 1 minuto, la
unidad volverá al modo de espera.
Editar un número de teléfono guardado
1. En el modo de espera, pulse
2. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar
llamada" y, a continuación, pulse [ENTER].
3. Pulse [
teléfono que desea editar y, a continuación, pulse
] o [ ] para seleccionar el número de
.
.
"Bloquear
4. Edite el número de teléfono y pulse [ENTER].
Nota
•Si no pulsa ninguna tecla durante 1 minuto, la
unidad volverá al modo de espera.
Borrar un número de teléfono guardado
1. En el modo de espera, pulse
2. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar
llamada" y, a continuación, pulse [ENTER].
3. Pulse [
teléfono que desea borrar y, a continuación, pulse
] o [ ] para seleccionar el número de
.
4. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar
continuación, pulse [ENTER].
Nota
.
"Bloquear
"Sí" y, a
•Si no pulsa ninguna tecla durante 1 minuto, la
unidad volverá al modo de espera.
Añadir un número de teléfono desde el registro
de llamadas entrantes o perdidas
Puede añadir un número de teléfono desde el registro
de llamadas entrantes o perdidas.
1. En el modo de espera, pulse
2. Pulse [
Entrantes" o "Llam.Perdidas" y, a
continuación, pulse [ENTER].
3. Pulse [
número de teléfono que desea rechazar.
4. Pulse
] o [ ] para seleccionar
] o [ ] para seleccionar la entrada con el
.
5. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar
llamada" y, a continuación, pulse [ENTER].
6. Pulse [
continuación, pulse [ENTER].
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento33
] o [ ] para seleccionar
.
"Reg. Llam.
"Bloquear
"Sí" y, a
Page 34
Operaciones de función
Retener una llamada
Puede
llamada en su extensión.
Retener la llamada actual
1. Pulse [HOLD /
Recuperar una llamada retenida en su extensión
1. Descuelgue.
2. Realice una de las siguientes acciones,
Nota
colocar una llamada en retención, reteniendo la
] y a continuación cuelgue.
Nota
•En el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248,
si ha activado la Retención de llamada
automática en la unidad, la llamada
también se colocará en retención si pulsa
una
tecla ND (tecla programable) distinta a
la de llamada actual. Para más información,
consulte con el administrador o el
distribuidor.
dependiendo de la unidad:
Para usuarios del KX-UT113 / KX-UT123
•Pulse [HOLD /
Para usuarios del KX-UT133 / KX-UT136 /
KX-UT248
].
•Pulse la tecla ND (tecla programable) que
parpadea en verde.
•Si una llamada no se recupera en el tiempo
especificado, oirá una alarma para recordarlo
(Rellamada de llamada retenida).
Durante una conversación, si recibe una segunda
llamada, escuchará un tono de llamada en espera.
Puede responder una segunda llamada
desconectando o reteniendo la llamada actual.
Desconectar la llamada actual y hablar con el
nuevo interlocutor
1. Cuelgue cuando escuche el tono de llamada en
espera.
2. Descuelgue.
Retener la llamada actual y hablar con el nuevo
interlocutor
Para usuarios del KX-UT113 / KX-UT123
1. Pulse [HOLD /
llamada en espera.
usuarios del KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248
Para
1. Pulse [HOLD /
llamada en espera.
2. Pulse la tecla ND (tecla programable) que
parpadea en verde.
Nota
•Para el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248, si
ha activado la Retención de llamada
automática en la unidad, no necesita pulsar
[HOLD /
retenida
Para más información, consulte con su
administrador o distribuidor.
Puede enmudecer su voz durante una conversación.
Cuando la función Enmudecer esté activada, podrá
escuchar
podrá escucharle a usted.
El micrófono, el microteléfono y los auriculares
incorporados se enmudecen al activar la función
enmudecer.
Para enmudecer / desenmudecer
1. Pulse [MUTE /
al otro interlocutor, pero el otro interlocutor no
].
36Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 37
Operaciones de función
Llamada de conferencia
(Conferencia a tres local)
Durante una conversación, puede añadir un
interlocutor adicional a la llamada y establecer una
llamada de conferencia.
Aviso
•Es posible que el sistema del teléfono sea
compatible con funciones de conferencia
avanzadas, como las llamadas de conferencia
cuatro o más interlocutores. En este caso,
entre
es posible que el procedimiento para realizar
una llamada de conferencia sea diferente al que
se ha explicado en esta sección. Para más
detalles acerca del sistema del teléfono,
consulte con el administrador o con el
distribuidor.
Realizar una llamada de conferencia
1. Pulse [CONFERENCE / CONF /
la llamada actual en retención.
2. Llame al interlocutor al que desea incorporar a la
conversación.
3. Después de que el interlocutor llamado responda,
pulse [CONFERENCE /
la llamada de conferencia.
Quitar
un interlocutor de la con-
CONF /
ferencia
Durante una conferencia, puede quitar a otros
interlocutores de la conferencia. Sin embargo, esta
operación sólo estará disponible durante las llamadas
de conferencia que haya iniciado usted.
] para colocar
] para empezar
3. Pulse [HOLD / ].
•Puede continuar la conversación con el
segundo interlocutor.
Nota
•Para desconectar el segundo interlocutor en
lugar del primero, pulse [HOLD /
en el paso 1.
] 2 veces
•Para volver a establecer la conferencia sin
desconectar ningún interlocutor, pulse
[CONFERENCE / ] después del paso 1.
Para usuarios del KX-UT133 / KX-UT136 /
KX-UT248
1. Durante una llamada de conferencia, pulse
[HOLD /
].
•El resto de interlocutores se encuentran en
retención.
2. Pulse la tecla ND (tecla programable) que
corresponda
al interlocutor que desea desconectar.
•Se establece una conversación con el
interlocutor que desea desconectar.
3. Cuelgue.
•El interlocutor está desconectado.
4. Pulse la tecla ND (tecla programable) que
corresponda al interlocutor restante.
•Puede continuar la conversación con el
interlocutor restante.
Nota
•Para volver a establecer la conferencia sin
desconectar ningún interlocutor, pulse
[CONFERENCE / CONF / ] después del
paso 2.
retención, pero usted puede seguir hablando
con el primer interlocutor.
Finalizar una llamada de conferencia
1. Cuelgue durante la conferencia.
2. Cuelgue.
•El primer interlocutor se ha desconectado.
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento37
Page 38
Reg Lla
Operaciones de función
Comprobar mensajes
Comprobar los mensajes nuevos
Al
recibir un mensaje de voz, aparecerá "Mensaje" en
la pantalla, y el indicador Mensaje / Timbre se iluminará
en rojo.
Puede comprobar los mensajes nuevos si accede al
buzón.
1. Pulse [MESSAGE /
2. Si la unidad dispone de varias líneas, pulse [ ] o
[ ] para seleccionar la línea en la que aparece
, y a continuación descuelgue.
].
Comprobar las llamadas
perdidas
Si hay llamadas perdidas nuevas, aparecerá
"Llam.Perdidas:
número de llamadas perdidas).
1. Pulse
2. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar
Entrantes" o "Llam.Perdidas" y, a
continuación, pulse [ENTER].
3. Pulse [
Nota
•En el registro de llamadas entrantes, aparece
•Para más información sobre cómo realizar
•Aparece una marca de verificación al lado de
]
"No Contest." en las llamadas perdidas.
Para los modelos KX-UT113
KX-UT133, debe pulsar [] para que aparezca.
llamadas desde el registro de llamadas,
consulte "Marcar usando registros de llamadas
(Página 31)".
las llamadas respondidas y las llamadas
perdidas que ha haya comprobado.
XXX" en la pantalla. ("XXX" indica el
.
"Reg. Llam.
o [] para seleccionar la llamada perdida.
/ KX-UT123 /
38Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 39
DSV/NOM
Config
Operaciones de función
Desvío de llamadas / No
molesten
Las llamadas entrantes pueden desviarse
automáticamente a otro destino. Las llamadas
entrantes también pueden rechazarse (No molesten).
Nota
•Al activar Desvío de llamadas o No molesten,
aparece
espera.
Para acceder a los ajustes DSV / NOM
1. En
2. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar
3. Si la unidad dispone de varias líneas, pulse [
4. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar el tipo de ajuste
5. Configure los ajustes cuando sea necesario
el modo de espera, pulse
DO NOT DISTURB / ].
•Si pulsa [FORWARD/DO NOT DISTURB /
], continúe en el paso 3.
NOM" y, a continuación, pulse [ENTER].
[ ] para seleccionar la línea que desee y, a
continuación, pulse [ENTER].
DSV o NOM que debe aplicar y, a continuación,
pulse [ENTER].
(Página 48).
en la pantalla en modo de
o [FORWARD/
"Config. DSV/
] o
Acceder a o abandonar
un grupo (sólo para
KX-UT133 / KX-UT136 /
KX-UT248)
Acceder a o abandonar un grupo ACD (Distribución de llamada automática)
Si el servidor SIP es compatible con ACD y usted está
asignado a un grupo ACD, podrá acceder a o
abandonar el grupo.
1. En el modo de espera, pulse la tecla programable
asignada como tecla Registro / Baja ACD.
Nota
•El indicador de la tecla programable muestra el
estado de la siguiente forma:
Apagado: ha accedido al grupo ACD
Iluminado en rojo: ha abandonado el grupo
ACD
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento39
Page 40
Operaciones de función
Teclas programables (sólo para KX-UT133 /
KX-UT136 / KX-UT248)
Las teclas programables de la unidad pueden
personalizarse para realizar o recibir llamadas o como
teclas de función. El administrador o el distribuidor
deberán configurar estas teclas.
Los siguientes tipos de teclas programables están
disponibles:
ND (Número de directorio)
Conecta
se recibe una llamada en la tecla ND, al pulsar la
tecla responde a la llamada.
Indicador
•Apagado: Inactivo
•Iluminado en verde: Está en una llamada,
•Parpadea rápidamente en verde: Está
•Parpadea lentamente en verde: Hay una
•Iluminado en rojo: Hay una línea compartida
•Parpadea lentamente en rojo: Hay una línea
Nota
la línea asignada con la tecla ND. Cuando
utilizando una tecla ND.
recibiendo una llamada.
llamada en retención.
activada o en retención (privada) en otra
unidad.
en retención (normal) en otra unidad.
•Puede
tecla ND mediante la programación desde
el interface de usuario Web. Cuando se
recibe una llamada en una tecla ND, suena
el tono de timbre asignado a esta tecla.
Para más detalles, consulte con el
administrador o el distribuidor.
Sin embargo, si selecciona un tono de
timbre a través de los ajustes de la unidad
(Página 46), sonará dicho tono de timbre
en lugar de los asignados a las teclas ND.
asignar un tono de timbre para cada
•Una línea compartida es una línea que
puede ser utilizada por varias unidades. Es
una función opcional y es posible que no
sea compatible con el sistema de su
teléfono.
Auriculares
o desactiva la conversación con auriculares.
Activa
Indicador
•Apagado: Auriculares desactivados
•Iluminado en rojo: Auriculares activados
BLF (Indicador de ocupado)
Llama a la extensión asignada a la tecla. Durante
la conversación, puede utilizar una tecla BLF para
transferir llamadas a la extensión asignada
(Página 35).
Un indicador de una tecla BLF también muestra el
estado actual de la extensión asignada.
Indicador
•Apagado: La extensión asignada está inacitva.
•Iluminado en rojo: La extensión asignada está
utilizando la línea.
•Parpadea rápidamente en rojo: La extensión
asignada está recibiendo una llamada entrante.
Si se ha activado a través de la programación
desde el interface de usuario Web, al pulsar la
tecla responderá a la llamada (Captura de
llamadas dirigidas).
Nota
•BFL
ACD
Accede a o abandona un grupo cuando se ha
activado la ACD (Distribución de llamada
automática (Página 39).
Indicador
(Indicador de ocupado) es una función
opcional que es posible que no sea
compatible con el sistema de su teléfono.
•Apagado: Ha accedido al grupo
•Iluminado en rojo: Ha abandonado el grupo
Nota
•ACD es una función opcional y es posible
que no sea compatible con el sistema de su
teléfono.
Una sola pulsación
Llama al interlocutor o accede a la función asignada
a la tecla. Consulte "Marcación con una sola
pulsación (sólo para el KX-UT133 / KX-UT136 /
KX-UT248) (Página 32)".
40Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 41
Personalizar el teléfono
Añadir
Guard.
Favorit
Reg Lla
Guard.
Guard.
Favorit
Personalizar el teléfono
Agenda telefónica
Añadir una entrada nueva en la
agenda telefónica
Puede
telefónica (para los modelos KX-UT123 / KX-UT133 /
KX-UT136 / KX-UT248) o 100 entradas de la agenda
telefónica (para KX-UT113) en la unidad.
Para realizar una llamada desde la agenda telefónica,
consulte "Realizar una llamada desde la agenda
telefónica (Página 30)".
1. Pulse
2. Pulse
3. Introduzca
4. Pulse [
5. Lleve
6. Para añadir otro número de teléfono a la entrada,
7. Pulse
Nota
añadir un máximo de 500 entradas de la agenda
.
.
un nombre (máx. 24 caracteres), y pulse
[ENTER].
] o [ ] para seleccionar el tipo de número
de teléfono (del A al E) o "Tono de Timbre X"
y, a continuación, pulse [ENTER].
a cabo una de las siguientes acciones, según
la selección que haya realizado en el paso anterior:
Si ha seleccionado un tipo de número de
teléfono
•Introduzca el número de teléfono (máx. 32
dígitos) y pulse [ENTER].
Si ha seleccionado "Tono de Timbre X"
•Seleccione un tono de timbre para que se
reproduzca al recibir una llamada de este
interlocutor, y a continuación pulse [ENTER].
repita el procedimiento desde el paso 4.
.
•Si guarda varios números de teléfono en la
entrada, puede asignar el número que prefiera
para utilizarlo cuando llame a este interlocutor.
En el paso 4, seleccione el número que desee
y pulse
.
•Si no pulsa ninguna tecla durante 1 minuto, la
unidad volverá al modo de espera.
Añadir una entrada de la agenda
telefónica desde el registro de
llamadas entrantes o perdidas
Puede añadir una entrada nueva en la agenda
telefónica desde el registro de llamadas entrantes o
perdidas.
1. Pulse
2. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar
Entrantes" o "Llam.Perdidas" y, a
continuación, pulse [ENTER].
3. Pulse [
registro de llamadas que desee y pulse
4. Seleccione "Agenda" y pulse [ENTER].
5. Introduzca
[ENTER].
6. Pulse [
de teléfono (del A al E) o "Tono de Timbre X"
y, a continuación, pulse [ENTER].
7. Lleve
la selección que haya realizado en el paso anterior:
Si ha seleccionado un tipo de número de
teléfono
•Introduzca el número de teléfono (máx. 32
dígitos) y pulse [ENTER].
Si ha seleccionado "Tono de Timbre X"
•Seleccione un tono de timbre para que se
reproduzca al recibir una llamada de este
interlocutor, y a continuación pulse [ENTER].
8. Para añadir otro número de teléfono a la entrada,
repita el procedimiento desde el paso 6.
9. Pulse
Nota
•Si está guardado un nombre en el registro de
llamadas, automáticamente se introduce en el
paso 5.
•Si guarda varios números de teléfono en la
entrada, puede asignar el número que prefiera
para utilizarlo cuando llame a este interlocutor.
En el paso 6, seleccione el número que desee
y pulse
•Si no pulsa ninguna tecla durante 1 minuto, la
unidad volverá al modo de espera.
.
"Reg. Llam.
] o [ ] para seleccionar la entrada del
.
un nombre (máx. 24 caracteres), y pulse
] o [ ] para seleccionar el tipo de número
a cabo una de las siguientes acciones, según
.
.
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento41
Page 42
Buscar
Menú
Editar
Guard.
Favorit
Buscar
Buscar
Menú
Borrar
Personalizar el teléfono
Editar una entrada de la agenda
telefónica
Puede editar la información guardada en las entradas
de la agenda telefónica.
1. Pulse .
2. Pulse [ ]
o pulse
(Página 42).
o [] para visualizar la entrada que desea,
y busque la entrada que desea
3. Realice una de las siguientes acciones, según la
unidad:
Para usuarios del KX-UT113 / KX-UT123
•Pulse
[ENTER].
Para usuarios del KX-UT133 / KX-UT136 /
KX-UT248
•Pulse
, seleccione "Editar", y pulse
.
4. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar el elemento que
desea editar y pulse [ENTER].
5. Edite el elemento que sea necesario y pulse
[ENTER].
6. Pulse
Nota
.
•Si guarda varios números de teléfono en la
entrada, puede asignar el número que prefiera
para utilizarlo cuando llame a este interlocutor.
En el paso 4, seleccione el número que desee
y pulse
.
•Si no pulsa ninguna tecla durante 1 minuto, la
unidad volverá al modo de espera.
Buscar una entrada en la agenda telefónica
Puede buscar la entrada que desee en la agenda.
1. Pulse
2. Pulse
.
.
3. Introduzca el nombre que desea buscar y pulse
[ENTER].
Borrar
una entrada de la agenda
telefónica
Puede borrar entradas de la agenda telefónica.
1. Pulse
.
2. Pulse [ ]
o pulse
(Página 42).
o [] para visualizar la entrada que desea,
y busque la entrada que desea
3. Realice una de las siguientes acciones, según la
unidad:
Para usuarios del KX-UT113 / KX-UT123
•Pulse
[ENTER].
Para usuarios del KX-UT133 / KX-UT136 /
KX-UT248
•Pulse
4. Pulse [
continuación, pulse [ENTER].
] o [ ] para seleccionar
, seleccione "Borrar", y pulse
.
"Sí" y, a
Exportar / Importar entradas de
la agenda telefónica
Puede exportar las entradas de la agenda telefónica al
ordenador mediante el interface del usuario web en
forma de archivo de valores separados por
tabuladores. De este modo, podrá añadir y editar
entradas de la agenda telefónica utilizando una hoja de
cálculo o un editor de textos del ordenador. Después
de editarlo, podrá importar el archivo a la unidad.
Además, las entradas de la agenda telefónica
exportadas desde una unidad pueden importase a otra
unidad, lo que permite compartir entradas de la agenda
telefónica con mayor facilidad.
Para exportar / importar entradas, consulte con su
administrador o distribuidor.
Aviso
exporta la agenda telefónica, elimina algunas
•Si
entradas en el ordenador, y vuelve a importar
la agenda telefónica a la unidad, las entradas
que ha eliminado en el ordenador no se
eliminarán de la agenda telefónica de la unidad.
Para borrar entradas innecesarias, utilice el
interface de la unidad y no el interface de
usuario Web.
Nota
•No se pueden realizar ni recibir llamadas
mientras se importan o exportan entradas de la
agenda telefónica.
•Si el KX-UT113 / KX-UT123 / KX-UT133 /
KX-UT136 se conecta a una central
KX-NS1000, no podrá exportar ni importar
entradas de la agenda.
42Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 43
Ajustes de usuario
Config
Puede configurar distintos ajustes para personalizar el comportamiento de la unidad.
Esta sección explica cómo configurar los ajustes mediante la unidad.
Acceder a los ajustes
Personalizar el teléfono
1. En el modo de espera, pulse
2. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar la categoría de ajustes que desee y pulse [ENTER].
3. Configure el ajuste como sea necesario.
.
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento43
Page 44
Personalizar el teléfono
Ajustes disponibles
TimbreVolúmen TimbrePágina 46
Modo ECOPágina 46
Contraste LCDPágina 47
RetroiluminaciónPágina 47
Bloquear DisplayPágina 47
Tono tecla clickPágina 48
Config. DSV/NOM
IdiomaPágina 49
*1
Tono de TimbrePágina 46
No MolestenPágina 48
DSV TodoPágina 48
DSV Ocup.Página 48
DSV NoCoPágina 48
Fecha y HoraPágina 50
Mostrar InformaciónPágina 50
Param. de redRedDHCPPágina 51
DNS
DNS1
DNS2
*2
*2
Página 51
Página 51
Página 51
ESTÁTICOPágina 51
Dirección IP
Máscara subred
Puerta enlace
DNS1
DNS2
Página 51
Página 51
Página 51
Página 51
Página 51
VLANHabilitar VLANPágina 51
Teléfono IPPágina 52
*3
PC
Página 52
Veloc./DuplexPuerto LANPágina 52
*3
Página 52
Página 52
Web del Teléfono
Puerto PC
*4
Test de RedPágina 53
ReinicioPágina 53
Versión FirmwarePágina 53
Bloquear llamadaPágina 54
44Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 45
Personalizar el teléfono
Auricular Bluetooth
*5
Añadir nuevo dispEntrar PINPágina 55
DesconectadoPágina 55
ConectadoPágina 55
DesregistroPágina 55
*1
Para obtener más información acerca de los ajustes de DSV / NOM cuando el KX-UT113 / KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 está
conectado a una central KX-NS1000, consulte la documentación de la KX-NS1000.
*2
Este ajuste sólo está disponible si "DNS" está ajustado a "Manual".
*3
Este ajuste sólo está disponible en el KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248.
*4
Este ajuste no estará disponible si el KX-UT113 / KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 se conecta a una central KX-NS1000.
*5
Este ajuste sólo está disponible en el KX-UT248.
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento45
Page 46
ECO
Personalizar el teléfono
Detalles de los ajustes
Timbre
AjusteDescripción
Volúmen TimbreAjusta el volumen del timbre.Del nivel 0 al 6Nivel 3
Tono de TimbreSeleccione el tono de timbre que so-
nará cuando reciba una llamada. Si
hay
múltiples líneas configuradas en
su unidad, primero deberá seleccionar en qué línea sonará dicho tono
de timbre. Puede asignar un tono de
timbre distinto a cada línea.
Si selecciona "Automático" (sólo
para el KX-UT133 / KX-UT136 /
KX-UT248), se utilizará el tono de
timbre asignado a través de la programación del interface de usuario
Web (Página 64).
Al seleccionar un tono de timbre, éste sonará.
•Los tonos de timbre del 20 al 24 son los mismos que el tono de timbre 1.
•Aunque haya desactivado el volumen (nivel 0), cada tono de timbre continuará sonando cuando lo
seleccione. Sin embargo, no sonará nada cuando seleccione "Automático".
•Los tonos de timbre también se pueden asignar a entradas individuales de la agenda telefónica
(Página 41).
•Para el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248, los tonos de timbre también pueden asignarse a teclas
ND individuales (teclas programables, Página 40) a través de la programación del interface de usuario
Web (Página 64). Sin embargo, los tonos de timbre que se especifiquen aquí anularán los ajustes
de la tecla ND. Para más información, póngase en contacto con su administrador o distribuidor.
Modo ECO
AjusteDescripción
Modo ECOAl activar este modo se reduce la
cantidad de electricidad consumida
por la unidad.
Nota
•Al activar el modo ECO, el ajuste Veloc./Duplex
(Página 52) cambia de la siguiente manera:
Intervalo de valo-
res
Activar, DesactivarDesactivar
–Veloc./Duplex: "10M-Full"
–No se puede utilizar el puerto PC.
•Al cambiar el ajuste del modo ECO, se reiniciará la unidad.
•Al activar el modo ECO,
46Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
aparece mientras la unidad está en modo de espera.
Ajuste por
defecto
Page 47
Contraste LCD
Personalizar el teléfono
AjusteDescripción
Contraste LCDCambia el contraste de la pantalla.Del nivel 1 al 6Nivel 3
Intervalo de valo-
res
Retroiluminación (sólo para el KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 /
KX-UT248)
AjusteDescripción
RetroiluminaciónCambia los ajustes de la retroilumi-
nación.
Si selecciona "Siempre Activa-
Nota
do" o "Automático", pulse [
] para ajustar el brillo.
[
] o
•Al seleccionar "Automático", se apaga la retroiluminación cuando el teléfono regresa a un estado
inactivo.
Intervalo de valo-
res
Siempre Activado
Automático
Siempre Desactiva-
do
<KX-UT123 /
KX-UT133 /
KX-UT136>
Del nivel 1 al 3
<KX-UT248>
Del nivel 1 al 6
Ajuste por
defecto
Ajuste por
defecto
Automático
<KX-UT123 /
KX-UT133 /
KX-UT136>
Nivel 3
<KX-UT248>
Nivel 6
Bloquear Display
AjusteDescripción
Bloquear DisplayBloquea el acceso al registro de lla-
madas
duciendo el PIN (Número de identificación personal) de extensión.
Nota
•El PIN de extensión puede configurarse a través de la programación desde el interface de usuario
Web. Para más información, consulte con el administrador o el distribuidor.
y a la agenda telefónica intro-
Intervalo de valo-
res
Activado, Desactiva-doDesactivado
Ajuste por
defecto
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento47
Page 48
Personalizar el teléfono
Tono tecla click
AjusteDescripción
Tono tecla clickSeleccione si se emitirá un tono al
pulsar una tecla. Si selecciona
tomático", se utilizará el ajuste
asignado a través de la programación del interface del usuario Web
(Página 64).
"Au-
Intervalo de valo-
res
Automático, Activar,
Desactivar
Ajuste por
defecto
Automático
Config. DSV/NOM
Si hay varias líneas disponibles en la unidad, pulse [ ] o [ ] para seleccionar la línea a la que aplicará los
ajustes cuando seleccione "Config. DSV/NOM".
AjusteDescripción
No MolestenActiva NOM (No Molesten) para re-
chazar
DSV TodoDesvía todas las llamadas entrantes
a un destino especificado.
Activar/DesactivarActiva o desactiva el ajuste "DSV
Todo".
todas las llamadas entrantes.
Intervalo de valo-
res
Activado, Desactiva-doDesactivado
——
Activado, Desactiva-doDesactivado
Ajuste por
defecto
Número de teléfonoEspecifica el número al que se des-
viarán las llamadas al activar
Todo".
DSV Ocup.Desvía las llamadas entrantes a un
destino
una llamada.
Activar/DesactivarActiva o desactiva el ajuste "DSV
Ocup.".
Número de teléfonoEspecifica el número al que se des-
viarán las llamadas al activar
Ocup.".
DSV NoCoDesvía las llamadas entrantes a un
destino especificado si no responde
transcurrido un número de timbres
especificados.
Activar/DesactivarActiva o desactiva el ajuste "DSV
NoCo".
especificado cuando está en
"DSV
"DSV
1–32 dígitos—
——
Activado, Desactiva-doDesactivado
1–32 dígitos—
——
Activado, Desactiva-doDesactivado
48Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 49
Personalizar el teléfono
AjusteDescripción
Número de teléfonoEspecifica el número al que se des-
viarán las llamadas al activar "DSVNoCo".
Núm. TimbresDespués de especificar el número de
teléfono para las llamadas desviadas, introduzca el número de veces
que debe sonar la unidad antes de
desviar la llamada.
Nota
Intervalo de valo-
•Para obtener más información acerca de los ajustes de DSV / NOM cuando el KX-UT113 / KX-UT123 /
KX-UT133 / KX-UT136 está conectado a una central KX-NS1000, consulte la documentación de la
KX-NS1000.
Idioma
AjusteDescripción
IdiomaSeleccione el idioma para la pantalla.Čeština
Intervalo de valo-
Français (Canada)
Ajuste por
res
1–32 dígitos—
0, 2–203
res
Dansk
Deutsch (DE)
English (UK)
English (US)
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Magyar
Nederlands
Polski
Português
Slovenčina
Svenska
Ελληνικά
Русский
Українська
defecto
Ajuste por
defecto
English (US)
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento49
Page 50
Personalizar el teléfono
Fecha y Hora
AjusteDescripción
Fecha y HoraAjuste la fecha y la hora.Fecha*1: dd/mm/
*1
Al pulsar [#] cambia el formato de la fecha.
*2
Si no se ha asignado el formato de hora en los datos de configuración, puede cambiarlo (12 horas o 24 horas) pulsando [*].
Si el formato de hora está ajustado a 12 horas en los datos de configuración, puede cambiar el ajuste AM / PM [*].
Nota
Intervalo de valo-
yyyy o mm/dd/yyyy
Hora*2: 00:00–23:59
o 12:00–11:59 AM /
PM
•El horario de verano puede ajustarse mediante la programación desde el interface de usuario Web.
Para más información, consulte con el administrador o el distribuidor.
Mostrar Información
AjusteDescripción
Mostrar InformaciónVisualiza una gran variedad de infor-
mación sobre la unidad. Pulse [
para visualizar diferentes ajustes.
[ ]
Se puede visualizar los siguientes
ajustes:
] y
•El estado de registro en el servi-
dor SIP
•La dirección IP
•La dirección de la máscara de
subred
•La dirección de gateway por de-
fecto
•La dirección IP del servidor DNS
1
•La dirección IP del servidor DNS
2
•Estado de ACS
•Estado de bloqueo de la pantalla
•Versión de firmware
•Estado de los auriculares
Bluetooth (sólo para KX-UT248)
•Dirección MAC
Intervalo de valo-
Ajuste por
res
res
——
defecto
Ajuste por
defecto
—
Param. de red
IMPORTANTE
Recomendamos
también se pueden configurar a través de la programación desde el interface de usuario Web
(Página 64). Póngase en contacto con el administrador o el distribuidor para más información.
50Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
que configure estos ajustes junto con su administrador o distribuidor. Los ajustes de red
Page 51
Personalizar el teléfono
AjusteDescripción
RedConfigura los ajustes de red básicos.
Si selecciona el "DHCP", debe seleccionar si el ajuste DNS se configurará automáticamente o manualmente.
Si selecciona "ESTÁTICO", deberá
especificar manualmente la dirección IP, la máscara de subred, el gateway por defecto y los servidores
DNS.
Si DHCP está seleccionado
DNSSelecciona si la información del ser-
DNS debe obtenerse automáti-
vidor
camente (es decir, proporcionado
por el servidor DHCP) o si debe especificarlo manualmente.
Si selecciona "Manual", consulte
"DNS1" y "DNS2" a continuación.
DNS1*1 (Sólo DNS manual)
Introduce la dirección IP del servidor
DNS primario.
Intervalo de valo-
res
Ajuste por
defecto
DHCP, ESTÁTICO—
Manual, AutomáticoAutomático
xxx.xxx.xxx.xxx—
DNS2*1 (Sólo DNS manual)
Introduce la dirección IP del servidor
DNS secundario.
Si no requiere un servidor DNS secundario, deje este elemento vacío.
Si ESTÁTICO está seleccionado
Dirección IP
*1
Introduce la dirección IP para asignarla a la unidad.
Máscara subred
*1
Introduce la máscara de subred para
la red.
Puerta enlace
*1
Introduce la dirección IP de la dirección de gateway por defecto para la
red.
*1
DNS1
Introduce la dirección IP del servidor
DNS primario.
*1
DNS2
Introduce la dirección IP del servidor
DNS secundario.
Si no requiere un servidor DNS secundario, deje este elemento vacío.
VLANConfigura los ajustes VLAN (LAN vir-
tual).
xxx.xxx.xxx.xxx—
xxx.xxx.xxx.xxx—
xxx.xxx.xxx.xxx—
xxx.xxx.xxx.xxx—
xxx.xxx.xxx.xxx—
xxx.xxx.xxx.xxx—
——
Habilitar VLANSelecciona si se activa la funcionali-
Sí, NoNo
dad VLAN.
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento51
Page 52
Personalizar el teléfono
AjusteDescripción
Teléfono IPEspecifica los ajustes necesarios pa-
ra utilizar las funciones del teléfono
en una VLAN.
VLAN IDEspecifica la ID de VLAN.1–40942
PrioridadEspecifica la prioridad de paquetes
enviados desde esta unidad.
PC (sólo para
KX-UT123 /
Especifica los ajustes necesarios pa-
ra utilizar un PC con una VLAN.
KX-UT133 /
KX-UT136 /
KX-UT248)
VLAN IDEspecifica la ID de VLAN.1–40941
PrioridadEspecifica la prioridad de paquetes
enviados desde esta unidad.
Veloc./DuplexSelecciona el modo de conexión
(combinación
de la velocidad del enlace y el modo de duplex) del puerto
LAN y el puerto del PC.
Intervalo de valo-
res
——
0–77
——
0–70
——
Ajuste por
defecto
Puerto LAN
*2
Selecciona el modo de conexión del
puerto LAN.
Auto, 10M-Full,
10M-Half,
100M-Full,
100M-Half
Puerto PC*2 (sólo para
KX-UT123 /
KX-UT133 /
KX-UT136 /
Selecciona el modo de conexión del
puerto del PC.
Auto, 10M-Full,
10M-Half,
100M-Full,
100M-Half
KX-UT248)
Web del Teléfono
*3
Activa o desactiva la programación
Activar, DesactivarDesactivar
desde el interface de usuario Web.
*1
Pulse [ ] y [ ] para cambiar entre estos elementos.
*2
El KX-UT248
"Auto". Para más información, consulte con su administrador o distribuidor.
*3
Este ajuste no estará disponible si el KX-UT113 / KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 se conecta a una central KX-NS1000.
es compatible con Gigabit Ethernet. Cuando se conecte a una red que sea compatible con Gigabit Ethernet, seleccione
Auto
Auto
52Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 53
Test de Red
Actual.
Personalizar el teléfono
AjusteDescripción
Test de RedConfirma si otros dispositivos de red
(por
ejemplo, el servidor SIP, los routers, los concentradores de conmutación) responden a las demandas
de la red. Al seleccionar este elemento, introduzca la dirección IP del
del dispositivo al que desea probar la
conexión.
Si un dispositivo no responde, primero debe comprobar los ajustes de la
red de la unidad y, a continuación,
comprobar los ajustes y la conexión
de la red del dispositivo.
Intervalo de valo-
res
xxx.xxx.xxx.xxx—
Reinicio
AjusteDescripción
ReinicioReinicia la unidad (Página 81).——
Intervalo de valo-
res
Ajuste por
defecto
Ajuste por
defecto
Versión Firmware
AjusteDescripción
Versión FirmwareVisualiza la versión del firmware ins-
talado actualmente. Si hay una versión nueva disponible, también apa-
recerá. En este caso, pulse
para actualizar el firmware.
Nota
•Es
posible que, de vez en cuando, el distribuidor del sistema telefónico le ofrezca nuevas funciones o
una versión nueva mejorada del software de la unidad. Si ajusta la actualización del software de la
unidad al modo manual mediante el interface del usuario web, deberá descargar la actualización
cuando aparezca "Actualizar versión Pulsar OK.". Póngase en contacto con el administrador
o el distribuidor para más información.
Intervalo de valo-
res
——
Ajuste por
defecto
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento53
Page 54
Añadir
Editar
Borrar
Personalizar el teléfono
Bloquear llamada
AjusteDescripción
Bloquear llamadaRegistra los números de teléfono pa-
ra bloquear las llamadas recibidas
desde
estos números. También pue-
de borrar los números registrados.
Para registrar
1. Pulse
2. Introduzca
que desea bloquear y pulse [ENTER].
.
el número de teléfono
Para editar
1. Pulse [
el
que desea editar.
2. Pulse
] o [ ] para seleccionar
número de teléfono bloqueado
.
3. Edite el número de teléfono co-
mo sea necesario y pulse [ENTER].
Para borrar
1. Pulse [
el número bloqueado que desea
borrar.
2. Pulse
] o [ ] para seleccionar
.
3. Seleccione "Sí" y pulse [EN-
TER].
Intervalo de valo-
res
——
Ajuste por
defecto
54Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 55
Auricular Bluetooth (sólo para el KX-UT248)
Personalizar el teléfono
AjusteDescripción
Auricular BluetoothDefine los ajustes de los auriculares
Bluetooth.
Si no se han registrado unos auriculares Bluetooth
Añadir nuevo dispRegistra unos auriculares Bluetooth
en la unidad.
Entrar PINIntroduzca la contraseña para sus
auriculares Bluetooth.
Si se han registrado unos auriculares Bluetooth
DesconectadoDesconecta los auriculares
Bluetooth de la unidad cuando los
auriculares
la unidad.
ConectadoConecta los auriculares Bluetooth en
la unidad cuando los auriculares
Bluetooth se registran en la unidad.
Bluetooth se registran en
Intervalo de valo-
res
——
——
1–4 dígitos0000
——
——
Ajuste por
defecto
DesregistroCancela el registro de los auriculares
Bluetooth en la unidad.
——
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento55
Page 56
Visualización:
Entrada:
(derecha)
Borrar
Borrar
Borrar
A/a
Borrar
Borrar
A/a
Personalizar el teléfono
Introducir caracteres
Las
teclas de marcación se utilizan para introducir caracteres y números. Cada tecla de marcación tiene varios
caracteres asignados. (Por ejemplo, A, B y C están asignados a la tecla 1).
Para introducir un carácter, pulse la tecla de marcación correspondiente hasta que visualice el carácter que
desea. Para introducir otro carácter asignado a la misma tecla, primero pulse [
la derecha.
Ejemplo
Para introducir "DESK", pulse las siguientes teclas:
Para más información acerca de los caracteres asignados para cada tecla, consulte "Tablas de caracteres
(Página 58)".
Borrar caracteres
] para mover el cursor hacia
Pulse
para borrar el último carácter introducido.
Nota
•Mantenga pulsado
para borrar todo el texto.
Cambiar entre mayúsculas y minúsculas
Pulse
para cambiar entre una entrada en mayúscula y una entrada en minúscula.
Modificar el texto introducido
Utilice [ ]
tal como se indica:
•Pulse
y [] para mover el cursor hasta donde desee modificar el texto. A continuación, modifique el texto
para borrar el carácter marcado por el cursor.
•Pulse la tecla de marcación para insertar un carácter en la ubicación del cursor.
56Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
•Pulse
para cambiar entre mayúsculas y minúsculas y viceversa el carácter marcado por el cursor.
Page 57
1/A/?
Personalizar el teléfono
Nota
ya ha introducido el número máximo de caracteres, al introducir un carácter nuevo se sobrescribirá
•Si
el carácter marcado por el cursor.
•Si el texto ocupa dos líneas o más, también puede mover el cursor utilizando [
] y [ ].
Modos de introducción de caracteres
Los seis modos de introducción de caracteres le permiten introducir una gran variedad de caracteres.
Los siguientes modos de carácter están disponibles:
•Latino (ABC)
•Numérico (0–9
)
•Griego (ΑΒΓ)
•Ampliado 1 (AÄÅ)
•Ampliado 2 (SŚŠ)
•Cirílico (АБВ)
Para más información acerca de los caracteres disponibles para cada modo, consulte "Tablas de caracteres
(Página 58)".
Para seleccionar un modo de carácter
1. Al introducir caracteres, pulse
.
2. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar el modo de introducción de caracteres que desee.
3. Pulse [ENTER].
Nota
•Según el tipo de información que introduzca, no podrá cambiar los modos de carácter. Por ejemplo,
si está entrando un número de teléfono, sólo estará disponible el modo numérico.
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento57
Page 58
Tecla
Caracteres
<Espacio>
<Espacio>
Personalizar el teléfono
Tablas de caracteres
ABC (Latino)
Nota
•Para cada tecla, la fila superior muestra los caracteres introducidos en modo Mayúsculas y la fila
inferior muestra los caracteres introducidos en modo Minúsculas.
58Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 59
0–9 (Numérico)
Tecla
Caracteres
Personalizar el teléfono
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento59
Page 60
Tecla
Caracteres
<Espacio>
<Espacio>
Personalizar el teléfono
ΑΒΓ (Griego)
Nota
•Para cada tecla, la fila superior muestra los caracteres introducidos en modo Mayúsculas y la fila
inferior muestra los caracteres introducidos en modo Minúsculas.
60Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 61
AÄÅ (Latino ampliado 1)
Tecla
Caracteres
<Espacio>
<Espacio>
Personalizar el teléfono
Nota
•Para cada tecla, la fila superior muestra los caracteres introducidos en modo Mayúsculas y la fila
inferior muestra los caracteres introducidos en modo Minúsculas.
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento61
Page 62
Tecla
Caracteres
<Espacio>
<Espacio>
Personalizar el teléfono
SŚŠ (Latino ampliado 2)
Nota
•Para cada tecla, la fila superior muestra los caracteres introducidos en modo Mayúsculas y la fila
inferior muestra los caracteres introducidos en modo Minúsculas.
62Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 63
АБВ (Cirílico)
Tecla
Caracteres
<Espacio>
<Espacio>
Personalizar el teléfono
Nota
•Para cada tecla, la fila superior muestra los caracteres introducidos en modo Mayúsculas y la fila
inferior muestra los caracteres introducidos en modo Minúsculas.
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento63
Page 64
Personalizar el teléfono
Programación desde el
interface de usuario Web
La unidad proporciona un interface basado en la web
para configurar distintos ajustes y funciones,
incluyendo los que no se pueden programar
directamente desde la unidad. La siguiente lista
contiene algunas funciones útiles que son
programables mediante el interface del usuario web.
Para
más información, consulte con su administrador o
distribuidor.
•Ajustes de red básicos
•Contraseña de usuario (para acceder al interface
del usuario web)
•Ajustes de autentificación HTTP
•Ajustes de fecha y hora
•Línea saliente por defecto
•Números de teléfono con rechazo de llamada
(Página 54)
•ID del llamante bloqueado
•Bloqueo de llamadas anónimas
•No molesten
*1
(Página 48)
•Desvío de llamada
•Ajustes de las teclas programables (Página 40)
(ND, Una sola pulsación, Auriculares, etc., sólo
para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248)
•Tono de pulsación de tecla
•PIN de extensión
•Importación y exportación de la agenda telefónica
(Página 42)
*1
Estos ajustes también pueden configurarse directamente desde
la unidad.
*1
(Página 50)
*1
(Página 50)
*1
(Página 48)
*1
Aviso
•Cada vez que acceda al interface del usuario
web, debe utilizar la programación de web.
(Página 52).
•La programación desde el interface de usuario
Web no estará disponible si el
KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 se conecta
a una central KX-NS1000.
64Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
KX-UT113 /
Page 65
1
A
Instalación y configuración
Instalación y configuración
Aviso
•Panasonic no se hace responsable de lesiones o daños a la propiedad que resulten de fallos derivados
de una incorrecta instalación o funcionamiento que no se ajuste con esta documentación.
Colocar / Retirar el soporte
Colocar el soporte
Aviso
coloca la pantalla boca abajo para instalar el soporte, asegúrese de colocar una tela blanda debajo
•Si
de la pantalla, para evitar dañarla.
Para KX-UT113 / KX-UT123:
1. Inserte los pestillos del soporte en los orificios situados en la unidad.
2. Empuje suavemente el soporte en la dirección indicada hasta que encaje en su posición.
El soporte quedará instalado.
Para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248:
1. Inserte los pestillos (
2. Empuje suavemente el soporte en la dirección indicada hasta que encaje en su posición.
El soporte quedará colocado en la posición superior.
) del soporte en los orificios situados en la unidad.
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento65
Page 66
Instalación y configuración
Retirar el soporte
Para KX-UT113 / KX-UT123
1. Retire el soporte en la dirección indicada presionando los pestillos del soporte con las dos manos, como
se indica en la imagen.
Para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248:
1. Sujete el soporte con las dos manos.
2. Gire suavemente el soporte en la dirección indicada hasta que se suelte.
:
Ajustar de la posición superior a la inferior (sólo KX-UT133 / KX-UT136 /
KX-UT248)
66Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 67
2
B
1
A
Instalación y configuración
1. Incline
en la imagen, hasta que encaje en la posición inferior (
el soporte en la dirección indicada presionando la marca PUSH con las dos manos, como se indica
).
Ajustar de la posición inferior a la superior (sólo KX-UT133 / KX-UT136 /
KX-UT248)
1. Incline
en la imagen, hasta que encaje en la posición superior (
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento67
el soporte en la dirección indicada presionando la marca PUSH con las dos manos, como se indica
).
Page 68
A un concentrador de conmutación
A un PC (sólo para KX-UT123)
Adaptador de CA opcional
Adaptador de CA
Auriculares
Microteléfono
A un jack para
microteléfono
(microteléfono)
Abrazadera
Cables Ethernet
A un concentrador de conmutación
A un PC
Adaptador de CA opcional
Adaptador de CA
Abrazadera
Microteléfono
A un jack para
microteléfono
(microteléfono)
Cables Ethernet
A
B
A
B
Jack EHS
Jack para auriculares
Auriculares
Instalación y configuración
Conexiones
En esta sección se describen los puertos y conectores de la unidad.
Conexiones del adaptador de CA / LAN / PC
Para KX-UT113 / KX-UT123
:
Para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248:
CUIDADO
Adaptador de CA opcional
•Utilice el siguiente adaptador de CA Panasonic:
–Para el KX-UT113X / KX-UT123X / KX-UT133X / KX-UT136X / KX-UT248X:
68Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Auriculares seleccionados de la marca GN Netcom
Para obtener información actualizada acerca de los auriculares que se han probado con esta
unidad, consulte el sitio web siguiente:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
Al seleccionar cables Ethernet (no incluidos)
•Utilice cables flexibles, de alta calidad y sin materiales adicionales (sin protecciones para la
liberación de tensión). No utilice cables con revestimiento que puedan romperse al doblarlos.
Para evitar dañar los cables, utilice cables que no sobresalgan de la parte inferior de la base.
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento69
Page 70
Cable EthernetCable Ethernet
60 mm o
menos
No correctoCorrecto
Instalación y configuración
Conecte los cables como se indica en la siguiente ilustración.
•Para KX-UT113 / KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136: Utilice un cable Ethernet directo CAT 5 (o
superior) (no incluido) de un diámetro de 6,5 mm o menos.
•Para KX-UT248: Utilice un cable Ethernet directo CAT 5e (o superior) (no incluido) de un diámetro
de 6,5 mm o menos.
Al conectar a un concentrador de conmutación
•Si PoE está disponible, no necesitará ningún adaptador de CA.
•Para KX-UT113 / KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136: Esta unidad cumple con el estándar PoE
Clase 2.
•Para KX-UT248: Esta unidad cumple con el estándar PoE Clase 3.
Al conectar un PC
•Sólo puede conectar un PC al puerto PC. No pueden conectarse otros teléfonos SIP ni dispositivos
de red como por ejemplo routers o concentradores de conmutación.
•El puerto PC no es compatible con PoE para los dispositivos conectados.
Al conectar cables y el adaptador de CA
•Asegúrese de que los cables Ethernet y el cable del adaptador de CA están sujetos para evitar
dañar los conectores.
Al registrar unos auriculares Bluetooth (sólo para KX-UT248)
•En esta unidad se puede registrar un auricular Bluetooth. Para más información, consulte
"Registrar los auriculares Bluetooth (Página 79)".
70Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 71
Conexiones para el microteléfono
Instalación y configuración
Para KX-UT113 / KX-UT123
:
Para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248:
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento71
Page 72
Instalación y configuración
Montaje en la pared
Antes del montaje en la pared
Para montar la unidad, es necesario retirar el soporte. Para más información, consulte
(Página 66)".
Montar la unidad
ADVERTENCIA
•Monte la unidad tal y como se describe en esta sección y no de otra forma.
•Asegúrese de que la pared a la que se colocará la unidad sea lo suficientemente resistente para
sostener
de la unidad, consulte "Especificaciones (Página 82)".
•Con la unidad, utilice únicamente el kit de montaje en pared opcional. El kit de montaje en pared incluye
los tornillos y las arandelas necesarios y el adaptador para el montaje en pared.
•Al fijar los tornillos en la pared, asegúrese de no tocar listones metálicos, listones de alambre ni placas
metálicas de la pared.
•Cuando ya no desee utilizar más esta unidad, asegúrese de descolgarla de la pared.
CUIDADO
•Asegúrese de que los cables estén bien sujetos a la pared.
Aviso
•Si
colocar una tela blanda debajo de la pantalla, antes de instalar el adaptador, para evitar dañarla.
la unidad. De lo contrario, deberá reforzar la pared. Para obtener información acerca del peso
coloca la pantalla boca abajo para instalar el adaptador para el montaje en la pared, asegúrese de
"Retirar el soporte
1. Inserte las 3 lengüetas (para KX-UT113 / KX-UT123) o 5 lengüetas (para KX-UT133 / KX-UT136 /
KX-UT248) del adaptador para el montaje en la pared en las aberturas específicas de la base, y deslice
el adaptador para el montaje en la pared en la dirección de la flecha hasta que haga clic.
Para KX-UT113 / KX-UT123:
72Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 73
Instalación y configuración
Para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248:
2. Fije el adaptador para el montaje en la pared en la base con 1 tornillo. (Par de apriete aconsejado:
0,4 N·m [4,08 kgf·cm] a 0,6 N·m [6,12
kgf·cm])
Para KX-UT113 / KX-UT123:
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento73
Page 74
40 mm o menos
Cables Ethernet
Adaptador de CA
Instalación y configuración
Para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248:
3. Conecte los cables a la unidad, y deslícelos por el adaptador para el montaje en la pared, como se indica
en la siguiente figura.
Para obtener información acerca de cómo conectar los cables, consulte "Conexiones (Página 68)".
Nota
•Los cables también se pueden deslizar desde la parte inferior de la unidad.
Para KX-UT113 / KX-UT123:
74Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 75
Para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248:
40 mm o menos
Cables Ethernet
Adaptador de CA
Arandela
Inserte el
tornillo hasta
este punto.
83 mm
100 mm
Instalación y configuración
4. Coloque
los 2 tornillos en la pared con una distancia de 83 mm o 100 mm e instale la unidad en la pared.
Para KX-UT113 / KX-UT123:
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento75
Page 76
83 mm
100 mm
Arandela
Inserte el
tornillo hasta
este punto.
Instalación y configuración
Para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248:
Nota
•Al final de este manual, encontrará una plantilla de montaje en la pared.
•Para obtener más información acerca de cómo bloquear el microteléfono, consulte
microteléfono (Página 77)".
"Colgar el
76Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 77
Instalación y configuración
Colgar el microteléfono
Puede colgar el microteléfono realizando las siguientes operaciones.
Colgar el microteléfono durante una conversación
1. Cuelgue el microteléfono en el extremo superior de la unidad.
Para colgar el microteléfono cuando la unidad está montada en la pared
1. Retire el gancho del microteléfono de la ranura.
2. Dele la vuelta.
3. Deslice el gancho del microteléfono de nuevo en la ranura hasta que quede bloqueado.
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento77
Page 78
Instalación y configuración
4. El microteléfono quedará firmemente colgado en la base.
78Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 79
Config
Config
Config
Config
Instalación y configuración
Utilizar unos auriculares
Para
el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248, si hay unos
auriculares conectados, debe activar el modo
Auriculares utilizando la tecla Auriculares (tecla
programable).
Para activar el modo Auriculares, pulse la tecla
Auriculares (tecla programable).
Nota
•Para el KX-UT113 / KX-UT123, el modo
auriculares se activa automáticamente al
conectar unos.
•El indicador de la tecla Auriculares muestra el
estado actual de la siguiente forma:
Apagado: Modo auriculares desactivado
Iluminado en rojo: Modo auriculares activado
•Para más información acerca de cómo ajustar
una tecla programable como tecla de
Auriculares, consulte al administrador o al
distribuidor.
Para usuarios de auriculares
Bluetooth (sólo para
Con un KX-UT248 pueden utilizarse unos auriculares
Bluetooth. Antes de utilizar los auriculares Bluetooth,
deberá registrarlos en la unidad.
Registrar los auriculares Bluetooth
Ajuste los auriculares al modo de sincronización
siguiendo las instrucciones de la documentación de los
auriculares.
1. En el modo de espera, pulse
2. Pulse [
Bluetooth" y, a continuación, pulse [ENTER].
3. Pulse [ENTER] para seleccionar "Añadir nuevo
disp".
4. Introduzca la contraseña para sus auriculares
Bluetooth en "Entrar PIN" y, a continuación,
pulse [ENTER].
Nota
Desconectar los auriculares Bluetooth
1. En el modo de espera, pulse
2. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar
Bluetooth" y, a continuación, pulse [ENTER].
] o [ ] para seleccionar
•Para más información acerca de la tecla
Pass, consulte la documentación de los
auriculares o póngase en contacto con el
fabricante de los auriculares Bluetooth.
KX-UT248)
.
"Auricular
.
"Auricular
3. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar
y, a continuación, pulse [ENTER].
Nota
"Desconectado"
•Aparece cuando los auriculares están
desconectados y la unidad está en modo de
espera.
Conectar los auriculares Bluetooth
1. En el modo de espera, pulse
2. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar
Bluetooth" y, a continuación, pulse [ENTER].
3. Pulse [
continuación, pulse [ENTER].
Nota
] o [ ] para seleccionar
.
"Auricular
"Conectado" y, a
•Aparece cuando los auriculares están
conectados y la unidad está en modo de
espera.
Cancelar el registro de los auriculares
Bluetooth
1. En el modo de espera, pulse
2. Pulse [
Bluetooth" y, a continuación, pulse [ENTER].
3. Pulse [
a continuación, pulse [ENTER].
] o [ ] para seleccionar
o []para seleccionar "Desregistro" y,
]
.
"Auricular
Cambiar de los auriculares Bluetooth al microteléfono durante una llamada
1. Levantar el microteléfono de su base.
Distancia de funcionamiento
Mantenga una distancia de 3 m o más entre las
unidades que contengan módulos Bluetooth. Además,
si utiliza unos auriculares Bluetooth cerca de un
teléfono que contenga un módulo Bluetooth distinto al
registrado, pueden producirse interferencias. Para
mejorar la señal, aléjese del teléfono y acérquese al
que está registrado.
Interferencias
Las señales se transmiten entre la unidad y los
auriculares Bluetooth a través de ondas radioeléctricas.
Para un máximo alcance y un funcionamiento sin
interferencias, se recomienda alejar la unidad de
aplicaciones eléctricas, como por ejemplo faxes,
radios, ordenadores personales o microondas.
•Es posible que los sistemas que utilizan la banda
ISM ("Industrial, Scientific and Medical",
Médico-científica internacional) de 2,4 GHz
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento79
Page 80
Config
Instalación y configuración
interfieran con este producto. Ejemplos de estos
sistemas son teléfonos inalámbricos, LAN
inalámbrica, Home RF, microondas y otros
dispositivos ISM. Es posible que estos sistemas
provoquen leves interferencias.
Aviso
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
El
siguientes:
1. que esta unidad no cause interferencias, y
2. que esta unidad debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo interferencias que
puedan causar un funcionamiento erróneo de
la unidad. No se puede garantizar la privacidad
de las comunicaciones al utilizar esta unidad.
Configurar la unidad
En esta sección se describen los ajustes que puede
configurar al activar la unidad.
Acceder a los ajustes iniciales
1. Conecte la unidad a un cable Ethernet que pueda
emitir energía (compatible con PoE), o utilice un
adaptador de CA opcional para la alimentación.
2. Conecte la unidad a la red.
3. En la pantalla de inicio, pulse
4. Seleccione
configurar.
el elemento para los ajustes que desea
Menú de inicio
Puede configurar los siguientes ajustes de inicio:
1. Mostrar Información (Página 50)
Muestra una gran variedad de información acerca
de la unidad.
2. Param. de red (Página 50)
Deberá asignar una dirección IP para que se pueda
conectar a la red y utilizar la unidad.
3. Test de Red (Página 53)
Confirme la conexión de los dispositivos de red (por
ejemplo, el servidor SIP, los routers, los
concentradores de conmutación).
4. Modo ECO (Página 46)
Activa el modo ECO.
5. Idioma (Página 49)
Si desea utilizar un idioma distinto al inglés, cambie
los ajustes de idiomas.
6. Reinicio (Página 53)
Reinicie la unidad para que se apliquen los nuevos
ajustes.
7. Versión Firmware (Página 53)
Comprueba la versión de firmware de la unidad.
.
80Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 81
Config
Instalación y configuración
Mantenimiento de la unidad
Inicializar la unidad
Al inicializar la unidad se recuperan los valores
predeterminados de algunos o de todos los ajustes.
Para
más información, consulte con su administrador o
distribuidor.
Reiniciar la unidad
Cuando algunos de los ajustes de la unidad se han
modificado a través de la programación desde el
interface de usuario Web o de la programación de
archivos de configuración, es necesario reiniciar la
unidad.
1. En modo de espera, pulse
2. Pulse [
continuación, pulse [ENTER].
3. Pulse [
continuación pulse [ENTER].
] o [ ] para seleccionar
] o [ ] para seleccionar
•Para cancelar, seleccione "No".
Limpiar la unidad
Limpie periódicamente la unidad con un paño suave y
seco.
.
"Reinicio" y, a
"Sí", y a
–Un paño suave y seco.
–Un paño suave con una pequeña cantidad de
detergente neutro o alcohol etílico.
•No presione ni frote la pantalla con demasiada
fuerza.
Al limpiar la unidad
•Para evitar dañar la unidad, antes de limpiarla
desconecte el cable Ethernet y todos los demás
cables de la unidad. Si la unidad está conectada
con un adaptador de CA, antes de limpiarla
desconecte el adaptador de CA de la unidad y de
la toma de corriente.
•Si la unidad está muy sucia, aplique un limpiador
de cocina suave a un paño suave, escurra
totalmente el paño y limpie la unidad. Cuando
termine,
seque la unidad con un paño suave y seco.
•Para evitar daños o decoloración, no limpie la
unidad con los siguientes materiales ni con
limpiadores que contengan los siguientes
materiales:
–Petróleo
–Polvo limpiador
–Alcohol
–Disolvente de pintura
–Bencina
–Cera
–Agua caliente
–Jabón en polvo
Al limpiar la unidad, observe las siguientes
precauciones.
Al limpiar la pantalla
•Limpie la pantalla sólo con alguno de estos
materiales:
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento81
Page 82
Apéndice
Apéndice
Especificaciones
Para el KX-UT113 / KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136
Elemento
KX-UT113KX-UT123KX-UT133KX-UT136
Especificaciones
Pantalla LCD
Tamaño de la LCD
Retroiluminación de la
LCD
Teclas programables
Método de conexión
VoIP
Codec de audio VoIP
Interface Ethernet
Modo de dirección IP
Altavoz
Micrófono
Puerto Ethernet (LAN)
Jack para auriculares
Jack EHS
Dimensiones
(Anchura ´ Profundidad
´ Altura; microteléfono
en la base, soporte instalado)
Gráfica monocroma
242 ´ 55 píxeles,
3 líneas
—Siempre Activado / Automático / Siempre Desactivado
—24
SIP
G.722, G.711, G.729A, G.726
10Base-T / 100Base-TX
Automático (DHCP), Manual (estático)
1
1
1 (RJ45)2 (RJ45)
1 (ø 2,5 mm)
—1 (ø 3,5 mm, sólo para EHS)
Posición "Alta":
205 mm ´ 160 mm ´ 170 mm
267 mm ´ 170 mm ´ 180 mm
Posición "Baja
267 mm ´ 187 mm ´ 155 mm
242 ´ 109 píxeles,
6 líneas
":
Peso (con el microteléfono,
cable de microtelé-
fono y soporte)
PoE
82Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
860 g870 g1120 g
Compatible con el estándar IEEE 802.3af Clase 2
Page 83
Elemento
ConsumoPoE
En reposo: aprox. 1,8 W (modo ECO desactivado), aprox. 1,3
vado)
Hablando: aprox. 2 W (modo ECO desactivado), aprox. 1,5 W (modo ECO activado)
Adaptador de CA
En reposo: aprox. 1,6 W (modo ECO desactivado), aprox. 1 W (modo ECO activado)
Hablando: aprox. 2 W (modo ECO desactivado), aprox. 1,5 W (modo ECO activado)
Apéndice
Especificaciones
KX-UT113KX-UT123KX-UT133KX-UT136
W (modo ECO acti-
Consumo máximo
Entorno operativo
Para el KX-UT248
ElementoEspecificaciones
Pantalla LCD
Tamaño de la LCD
Retroiluminación de la
LCD
Teclas programables
Método de conexión
VoIP
Codec de audio VoIP
Interface Ethernet
Modo de dirección IP
Altavoz
Micrófono
6 W
De 0 °C a 40 °C
Gráfica, escala de grises de 4 niveles
4,4 pulgadas
Siempre Activado / Automático / Siempre Desactivado
24 (En la pantalla se muestran tres páginas de ocho teclas programables)
SIP
G.722, G.711, G.729A, G.726
10Base-T / 100Base-TX / 1000Base-T
Automático (DHCP), Manual (estático)
1
1
Puerto Ethernet (LAN)
Jack para auriculares
Jack EHS
Bluetooth
Dimensiones
(Anchura ´ Profundidad
´ Altura; microteléfono
en la base, soporte instalado)
1 (ø 3,5 mm, sólo para EHS)
1 (Tecnología inalámbrica Bluetooth 2.0)
267 mm ´ 170 mm ´ 180 mm
267 mm ´ 187 mm ´ 155 mm
2 (RJ45)
1 (ø 2,5 mm)
Posición "Alta":
Posición "Baja
":
Peso (con el microteléfono,
cable de microtelé-
1130 g
fono y soporte)
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento83
Page 84
Apéndice
ElementoEspecificaciones
PoE
ConsumoPoE
En reposo: aprox. 3,5 W (modo ECO desactivado), aprox. 2,3
vado)
Hablando: aprox. 4,1 W (modo ECO desactivado), aprox. 2,5 W (modo ECO activado)
Adaptador de CA
En reposo: aprox. 4,0 W (modo ECO desactivado), aprox. 2,2 W (modo ECO activado)
Hablando: aprox. 4,5 W (modo ECO desactivado), aprox. 2,7 W (modo ECO activado)
Consumo máximo
Entorno operativo
Compatible con el estándar IEEE 802.3af Clase 3
W (modo ECO acti-
7,5 W
De 0 °C a 40 °C
84Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 85
Solución de problemas
Problemas habituales y soluciones
Uso general
ProblemaPosible causa y soluciónReferencia
Apéndice
La pantalla aparece en
blanco.
La pantalla no se muestra
correctamente.
La unidad no funciona correctamente.
se visualiza en la
pantalla.
No puedo escuchar ningún tono de marcación.
•La unidad no recibe alimentación.
unidad no está diseñada para que funcione en caso de
→ El
un fallo de alimentación. Asegúrese de que el dispositivo
que suministra PoE recibe corriente y que el cable Ethernet está conectado correctamente. Si ha conectado un
adaptador de CA, confirme que éste recibe alimentación.
•El contraste de la pantalla es demasiado bajo.
→ Ajuste el contraste de la pantalla.
•Los cables no están conectados correctamente.
→ Compruebe todas las conexiones.
•Los ajustes de su conexión no son correctos.
→ Póngase en contacto con su administrador para compro-
bar que los ajustes sean correctos.
el problema continúa, póngase en contacto con su dis-
→ Si
tribuidor.
•Se ha producido un error.
→ Reinicie la unidad.
•Se ha perdido el registro con el servidor SIP.
→ Póngase
•Compruebe
en contacto con su administrador o distribuidor.
que el cable LAN esté correctamente conectado.
Página 68
Página 47
Página 68
Página 43
Página 81
—
Página 68
No puedo cancelar el bloqueo de la pantalla.
He olvidado mi número
PIN.
La fecha y hora no son correctas.
El indicador Mensaje /
Timbre está iluminado.
•El número PIN que ha introducido es incorrecto.
→ Póngase
en contacto con su administrador o distribuidor.
•Póngase en contacto con su administrador o distribuidor.
•Ajuste la fecha y la hora de la unidad.
•Ha recibido un mensaje de voz mientras estaba al teléfono o
se encontraba fuera de la oficina.
—
—
Página 50
Página 38
→ Compruebe el mensaje de voz.
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento85
Page 86
Apéndice
Realizar y recibir llamadas
ProblemaPosible causa y soluciónReferencia
No puedo realizar llamadas
No puedo realizar llamadas de larga distancia.
La unidad no suena al recibir una llamada.
•Su
sistema / servicio telefónico ha desactivado el servicio para
su unidad.
→ En la pantalla Mostrar Información (Página 50), si "No
Registrado" se visualiza en "Estado", póngase en con-
tacto con su administrador o distribuidor.
•El número de teléfono se ha introducido de forma incorrecta.
→ Confirme
teléfono del otro interlocutor.
que ha introducido correctamente el número de
→ Póngase en contacto con su administrador o distribuidor.
•La unidad está descargando una actualización de firmware.
→ No puede llamar cuando la unidad está descargando ac-
tualizaciones. Espere a que la actualización finalice e inténtelo de nuevo.
•Se está importando o exportando la agenda telefónica.
→ Espere unos minutos para que finalice la operación.
→ Confírmelo con su administrador o distribuidor.
•Su
servicio telefónico no le permite realizar llamadas de larga
distancia.
→ Compruebe que ha contratado el servicio de llamadas de
larga distancia con su compañía telefónica.
•El timbre está desactivado.
]
→ Pulse [
volumen del timbre.
al recibir una llamada o cambie el ajuste para el
—
Página 30
—
—
—
Página 46
Mientras habla con un interlocutor
conecta la línea.
externo, se des-
Calidad del sonido
ProblemaPosible causa y soluciónReferencia
El otro interlocutor no puede oír mi voz.
•Es posible que su sistema / servicio telefónico imponga un
límite de tiempo para las llamadas externas.
→ Si es necesario, póngase en contacto con su distribuidor
para ampliar el límite de tiempo.
•La unidad está enmudecida.
→ Pulse [MUTE / ] para desactivar la función de enmu-
decer.
•Si está utilizando el altavoz, es posible que algunos objetos
obstruyan el micrófono.
→ No obstruya el micrófono de la unidad durante las llama-
das. Mantenga las manos, así como objetos habituales
como carpetas, tazas o cafeteras alejados de la unidad
durante las llamadas.
—
Página 36
—
86Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 87
Apéndice
ProblemaPosible causa y soluciónReferencia
El sonido se corta; me oigo
a
mí mismo por el altavoz.
•Está demasiado lejos del micrófono.
→ Intente hablar más cerca del micrófono.
•El entorno no está adaptado a las llamadas con altavoz.
→ No utilice la unidad a menos de 2
positivos de aire acondicionado, ventiladores y otros dispositivos que emitan ruidos audibles o interferencias eléctricas.
m de proyectores, dis-
→ Si utiliza la unidad en una habitación con ventanas, cierre
las cortinas o las persianas para evitar que se produzcan
ecos.
→ Utilice la unidad en un entorno silencioso.
•Ha movido la unidad durante una llamada.
→ No mueva la unidad mientras está realizando una llama-
da.
•Algunos objetos obstruyen el micrófono.
→ No
obstruya la unidad durante las llamadas. Mantenga las
manos, así como objetos habituales como carpetas, tazas
o cafeteras alejados de la unidad durante las llamadas.
•El interlocutor está utilizando un altavoz de dúplex medio.
el interlocutor utiliza un altavoz de dúplex medio, puede
→ Si
que el sonido se corte ocasionalmente. Para obtener un
mejor rendimiento, el interlocutor debería utilizar un altavoz de dúplex completo.
—
—
—
—
—
Agenda telefónica
ProblemaPosible causa y soluciónReferencia
No puedo añadir o editar
entradas de la agenda telefónica.
<Sólo para KX-UT248>
•Justo después de iniciarse una llamada, es posible que la
unidad
no se haya adaptado todavía al entorno de la llamada.
→ Justo después de iniciarse una llamada, hable con su in-
terlocutor por turnos. La unidad se adaptará al entorno de
la llamada para que tanto usted como su interlocutor puedan escucharse lo más claramente posible.
•La agenda telefónica está llena.
→ Borre las entradas innecesarias. El número máximo de
entradas en la agenda telefónica es de 500 para el
KX-UT123
ra el KX-UT113.
/ KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248 y 100 pa-
—
Página 41
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento87
Page 88
Apéndice
Auriculares Bluetooth (sólo para KX-UT248)
ProblemaPosible causa y soluciónReferencia
No puedo mantener una
conversación utilizando
los auriculares Bluetooth.
•Asegúrese
trados en la unidad.
de que los auriculares estén correctamente regis-
•Asegúrese de que los auriculares estén correctamente car-
gados siguiendo las instrucciones de la documentación de los
auriculares.
•Retire los auriculares con cable del jack para auriculares.
Cuando ambos auriculares están conectados, se da prioridad
a los auriculares con cable.
—
88Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 89
Mensajes de error
Durante la operación, pueden aparecer mensajes de error en la unidad. La siguiente tabla muestra estos
mensajes, así como las posibles causas y soluciones.
MensajePosible causa y soluciónReferencia
Apéndice
Conflicto direcc. IP
Dirección IP ilegal
Dirección IP no Válida
Comprobar cable de Red
Memoria llena
Sin Registros
Por favor espere…
•Los ajustes de red de la unidad son incorrectos.
→ Póngase en contacto con su administrador del sistema o
distribuidor.
•El cable LAN no está conectado.
→ Compruebe todas las conexiones.
•No puede guardarse una entrada nueva para la agenda tele-
fónica o el bloqueo de llamadas porque la agenda telefónica
o el bloqueo de llamadas están llenos.
→ Borre las entradas no necesarias.
•La agenda telefónica o el bloqueo de llamadas no contienen
entradas.
→ Guarde
llamadas.
entradas en la agenda telefónica o el bloqueo de
•La unidad todavía se está iniciando.
tiene muchas entradas en la agenda telefónica, es po-
→ Si
sible que la unidad tarde unos minutos en iniciarse. Se
trata de un funcionamiento normal.
—
Página 68
Página 42
Página 41
Página 33
—
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento89
Page 90
Apéndice
Historial de revisiones
KX-UT113
/ KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 Archivo de software
versión 01.025
Contenidos modificados
•Quitar un interlocutor de la conferencia (Página 37)
•Timbre (Página 46)
•Inicializar la unidad (Página 81)
90Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 91
Apéndice
KX-UT113
/ KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 Archivo de software
versión 01.080
Contenidos nuevos
•Tono tecla click (Página 48)
Contenidos modificados
•Marcar usando registros de llamadas (Página 31)
•Rechazar llamadas (Página 32)
•Transferir una llamada (Transferencia de llamadas) (Página 35)
•Comprobar las llamadas perdidas (Página 38)
•Añadir una entrada de la agenda telefónica desde el registro de llamadas entrantes o perdidas
(Página 41)
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento91
Page 92
<<NetBSD kernel>>
This product uses a part of NetBSD kernel.
The use of a part of NetBSD kernel is based on the typical BSD style
license below.
Copyright (c)
The Regents of the University of California. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgement:
This product includes software developed by the University of
California, Berkeley and its contributors.
4. Neither the name of the University nor the names of its contributors
may be used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS "AS IS'' AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
However, parts of the NetBSD Kernel are provided with the following copyright notices.
Copyright (c) 1980, 1983, 1988, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1980, 1986, 1989, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1980, 1986, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1980, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1985, 1986, 1988, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993, 1994, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1989, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1994, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Software de código abierto
Software de código abierto
Algunos
componentes de este producto utilizan software de código abierto. Existen disposiciones pertinentes
referentes a este software. Panasonic no puede aceptar solicitudes referentes al contenido de la siguiente
información de copyright y licencia.
92Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 93
Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1983, 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1983, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1985, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1985, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1986, 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1987, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1987, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1987, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1988 Regents of the University of California. All rights reserved
Copyright (c) 1988 Stephen Deering.
Copyright (c) 1988 University of Utah.
Copyright (c) 1988, 1989, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1988, 1992, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1988, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1989 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1989, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1989, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1990, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1991, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1992 Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1992, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1993 Adam Glass
Copyright (C) 1993 by Sun Microsystems, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1994 Gordon W. Ross
Copyright (c) 1994 Winning Strategies, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (C) 1995, 1996, 1997, and 1998 WIDE Project. All rights reserved.
Copyright (c) 1996 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1996 John S. Dyson All rights reserved.
Copyright (c) 1996 Matt Thomas. All rights reserved.
Copyright (c) 1996 Matthew R. Green. All rights reserved.
Copyright (c) 1996 Paul Kranenburg
Copyright (c) 1996, 1997, 1999, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1996, 2000 Christopher G. Demetriou. All rights reserved.
Copyright (c) 1996,1999 by Internet Software Consortium.
Copyright (c) 1996-1999 by Internet Software Consortium.
Copyright (c) 1997 Jonathan Stone and Jason R. Thorpe. All rights reserved.
Copyright (c) 1997 Christos Zoulas. All rights reserved.
Copyright (c) 1997 Manuel Bouyer. All rights reserved.
Copyright (c) 1997, 1998 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997, 1998, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997, 1998, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997,98 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (C) 1997-2000 Sony Computer Science Laboratories Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997-2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1998 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1998 Todd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com> All rights reserved.
Copyright (c) 1998, 1999 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1998, 1999, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1998, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1998, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1999 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (C) 1999 WIDE Project. All rights reserved.
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento93
Software de código abierto
Page 94
Copyright (c) 1999, 2000 Jason L. Wright (jason@thought.net) All rights reserved.
Copyright (c) 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1999, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1999, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 2000, 2001, 2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright 1998 Massachusetts Institute of Technology. All rights reserved.
Copyright 2001 Wasabi Systems, Inc. All rights reserved.
Portions Copyright (c) 1993 by Digital Equipment Corporation.
Portions Copyright (c) 1995 by International Business Machines, Inc.
Copyright (c) 1983, 1989 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1996 by Internet Software Consortium. All rights reserved.
Copyright (c) 1980, 1986, 1989 Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1988 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1992, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1994 Christopher G. Demetriou. All rights reserved.
Copyright (c) 1997 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1999 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1996 Gardner Buchanan <gbuchanan@shl.com> All rights reserved.
Parts of the NetBSD Kernel are provided with the licenses that are slightly different from the
above Berkeley-formed license. Please refer the source code of the NetBSD Kernel about the details.
The source code of the NetBSD Kernel is provided by the NetBSD CVS Repositories
(http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/), and this product includes parts of the source code in the
following directories.
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/src/sys/kern/
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/src/sys/net/
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/src/sys/netinet/
<<MD5>>
This software uses the Source Code of RSA Data Security, Inc. described in the
RFC1321 (MD5 Message-Digest Algorithm).
----------------------------------------------------------------Copyright (C) 1991-2, RSA Data Security, Inc. Created 1991. All
rights reserved.
License to copy and use this software is granted provided that it
is identified as the "RSA Data Security, Inc. MD5 Message-Digest
Algorithm" in all material mentioning or referencing this software
or this function.
License is also granted to make and use derivative works provided
that such works are identified as "derived from the RSA Data
Security, Inc. MD5 Message-Digest Algorithm" in all material
mentioning or referencing the derived work.
RSA Data Security, Inc. makes no representations concerning either
the merchantability of this software or the suitability of this
software for any particular purpose. It is provided "as is"
without express or implied warranty of any kind.
These notices must be retained in any copies of any part of this
documentation and/or software.
----------------------------------------------------------------<<MT19937>>
The MT19937 software that Takuji Nishimura and Makoto Matsumoto developed
is contained, and this product shall be used subject to the following
license conditions.
Copyright (C) 1997 - 2002, Makoto Matsumoto and Takuji Nishimura,
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
Software de código abierto
94Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 95
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. The names of its contributors may not be used to endorse or promote
products derived from this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
"AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
<<thttpd>>
The thttpd software that ACME Labs developed is contained, and this product
shall be used subject to the following license conditions.
Copyright 1995,1998,1999,2000 by Jef Poskanzer <jef@acme.com>.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS "AS IS'' AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
Software de código abierto
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento95
Page 96
Índice
Índice
A
Abandonar (un Grupo)
Acceder (a un Grupo) 39
Accesorios 12
Adaptador de CA 12
Desconectado (ajuste) 55
Desregistro (ajuste) 55
Desvío 39
Desvío de llamadas 39
Dirección IP (ajuste) 51
Distribución de llamada automática®ACD 39
DNS (ajuste) 51
J
Jack CC 22
Jack EHS 21
Jack para auriculares 21
Jack para microteléfono 23
K
Kit de montaje en pared 12
L
LCD (Pantalla de cristal líquido) 18
Limpieza 81
Llamada alternativa 35
Llamada de conferencia 37
Llamada en espera 34
Llamadas
Desde la agenda telefónica 30
Desde registros de llamadas 31
Perdidas 38
Realizar 30
Rechazar 32
Recibir 32
Rellamar 31
96Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Page 97
Índice
Retener 34
Llamadas perdidas
Local Conferencia a tres 37
38
M
Mantenimiento 81
Marcación con una sola pulsación 32
Marcar 30
Máscara subred (ajuste) 51
Mensajes de error 89
Mensajes, comprobar 38
Menú de inicio 80
MICRÓFONO 19
Microteléfono 12
Colgar 77
Conexiones 71
Volumen 29
Modo ECO (ajuste) 46
Modo manos libres 28
Montaje en la pared 72
Mostrar Información (ajuste) 50
N
No molesten 39
No Molesten (ajuste) 48
Núm. Timbres (ajuste) 49
Número de directorio ® ND 40
Número de extensión 28
P
Pantalla 18
Contraste 47
PC (ajuste) 52
Prioridad (ajuste) 52
Programación desde el interface de usuario Web 64
Puerta enlace (ajuste) 51
Puerto LAN 23
Puerto LAN (ajuste) 52
Puerto PC 23
Puerto PC (ajuste) 52
R
Realizar llamadas 30
Llamar 30
Rechazar llamadas 32
Recibir llamadas 32
Red (ajuste) 51
Reiniciar 81
Reinicio (ajuste) 53
Rellamada 31
Rellamada al último número 31
Respuesta automática 32
Retener 34
Retroiluminación (ajuste) 47
Colocar 65
Retirar 66
T
Tecla Altavoz (SP-PHONE) 19
Tecla AUTO ANSWER / MUTE
Tecla CANCEL 19
Tecla CONF (Conferencia) 19
Tecla CONFERENCE 19
Tecla de programación ND 40
Tecla ENTER 19
Tecla FLASH/RECALL 19
Tecla FORWARD/DO NOT DISTURB 19
Tecla HEADSET 19
Tecla HOLD 19
Tecla MESSAGE 19
Tecla MUTE / AUTO ANSWER 19
Tecla Navegador 19
Tecla programable ACD 40
Tecla programable BLF 40
Tecla programable con una sola pulsación 40
Tecla REDIAL 19
Tecla SP-PHONE (altavoz) 19
Tecla TRANSFER 19
Teclas de página 20
Teclas programables 20, 40
Teclas soft 26
Iconos 25, 26
Teclas Soft 19
Teléfono IP (ajuste) 52
Test de Red (ajuste) 53
Timbre
Ajustar el volumen 29
Timbre (ajuste) 46
Tono de Timbre (ajuste) 46
Tono tecla click (ajuste) 48
Transferencia con una sola pulsación 35
Transferencia de llamadas 35
Transferir 35
19
V
Veloc./Duplex (ajuste) 52
Versión Firmware (ajuste) 53
Visualización de las teclas programables asignadas 25
VLAN (ajuste) 51
VLAN ID (ajuste) 52
Volumen 29
Volúmen Timbre (ajuste) 46
W
Web del Teléfono (ajuste) 52
S
Solución de problemas 85
Soporte 12
Ajustar 66
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento97
Page 98
83 mm
100 mm
Un tornillo aquí
Un tornillo en cada punto
PLANTILLA PARA EL MONTAJE EN LA PARED
1. Inserte los tornillos en la pared del modo indicado.
2. Coloque la unidad sobre las cabezas de los tornillos.
Nota:
Compruebe que el tamaño de impresión coincida con
el tamaño de esta página. Si las dimensiones del
papel impreso no coinciden con las medidas
indicadas aquí, utilice las medidas que se indican.
Page 99
Notas
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento99
Este material está registrado por Panasonic System Networks Co., Ltd. y sólo puede ser reproducido para
uso interno. Cualquier otra reproducción, total o parcial, está prohibida sin la autorización por escrito de
Panasonic System Networks Co., Ltd.
Panasonic System Networks Co., Ltd. 2011
PNQX3564VA DD0811MK4022
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.