Panasonic KX-UT248 User Manual [es]

Page 1
Instrucciones de funcionamiento
Teléfono SIP
<KX-UT248>
Nº modelo
KX-UT113 / KX-UT123
KX-UT133 / KX-UT136
KX-UT248
Gracias por adquirir este producto Panasonic. Antes de utilizar el producto, lea este manual con atención y guárdelo para futuras referencias.
KX-UT113 / KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248: Archivo de software Versión 01.080 o superior
Versión de documento: 2012-02
Page 2
Introducción
Introducción
Funciones destacadas
Funcionamiento fácil
Puede acceder fácilmente a las funciones mediante la tecla Navegador, las teclas fijas y las teclas soft. Además, el indicador mensaje / timbre le informará cuando tenga una llamada entrante o un mensaje en espera.
Comunicación de voz de alta calidad
Esta unidad es compatible con el protocolo SIP estándar y el codec G.722, que permiten mantener una comunicación de voz de alta calidad.
Modo ECO
Con el modo ECO activado, podrá utilizar esta unidad y reducir el consumo de electricidad (
Página 46).
Es compatible con los auriculares con conmutador eléctrico (EHS) (sólo para el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248)
El KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248 es compatible con auriculares EHS (Página 69).
Compatibilidad con auriculares inalámbricos Bluetooth® (sólo para KX-UT248)
El KX-UT248 es compatible con auriculares inalámbricos Bluetooth (Página 69).
Descripción general
Este manual ofrece información sobre la instalación y el funcionamiento de la unidad.
Documentación relacionada
Primeros pasos
Contiene información sobre la instalación de la unidad.
Guía del administrador
Contiene información sobre la programación y el mantenimiento de la unidad.
Encontrará manuales e información adicional en el sitio web de Panasonic en:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
Nota
Los contenidos y el diseño del software están sujetos a cambios sin aviso previo.
2 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 3
Notas para conectarse a una central Panasonic
Nº DE MODELO
Nº DE SERIE
FECHA DE COMPRA
Nº TELÉFONO DEL DISTRIBUIDOR
DIRECCIÓN MAC
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR
DIRECCIÓN DEL DISTRIBUIDOR
Introducción
Si conecta el KX-UT113 / KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 a una central
consulte la documentación de la KX-NS1000 para obtener información acerca del funcionamiento, la programación y el mantenimiento de la unidad. Para obtener más información, consulte a su distribuidor. Sin embargo, deberá consultar esta documentación para obtener detalles sobre las siguientes funciones:
KX-NS1000 de Panasonic,
Agenda telefónica (Página 30, 41) Registro de llamadas (Página 31)
Otra información
Marcas comerciales
La inscripción y los logos Bluetooth
de Panasonic Corporation está bajo licencia.
Plantronics es una marca comercial o una marca comercial registrada de Plantronics, Inc.
Todas las marcas registradas que aparecen en este punto pertenecen a sus respectivos propietarios.
Para referencia futura
Anote la información en el espacio indicado a continuación para tenerla como referencia futura.
Nota
Encontrará el número de serie y la dirección MAC de este producto en la etiqueta de la parte inferior
la unidad. Anote el número de serie y la dirección MAC de esta unidad en el espacio proporcionado
de y conserve este manual como registro permanente de prueba de compra, que le ayudará a identificar la unidad en caso de robo.
®
son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. El uso de esta marca por parte
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 3
Page 4

Tabla de contenido

Tabla de contenido
Información importante ...........................................................................6
Para su seguridad .............................................................................................................6
Seguridad de datos ...........................................................................................................9
Información adicional .....................................................................................................10
Antes de utilizar el teléfono ..................................................................12
Información sobre los accesorios .................................................................................12
Ubicación de los controles ............................................................................................13
Pantallas ..........................................................................................................................24
Iconos de estado .............................................................................................................25
Teclas soft e Iconos de las teclas soft ..........................................................................26
Operaciones básicas ......................................................................................................28
Confirmar su número de extensión ................................................................................28
Colgar y descolgar .........................................................................................................28
Ajustar el volumen ..........................................................................................................29
Operaciones de función ........................................................................30
Realizar llamadas ............................................................................................................30
Realizar llamadas ...........................................................................................................30
Realizar una llamada desde la agenda telefónica ..........................................................30
Marcar usando registros de llamadas ............................................................................31
Rellamar al último número marcado (Rellamada, Último número) ................................31
Marcación con una sola pulsación (sólo para el
KX-UT248) .....................................................................................................................32
Recibir llamadas ..............................................................................................................32
Recibir una llamada ........................................................................................................32
Rechazar llamadas .........................................................................................................32
Retener una llamada .......................................................................................................34
Recibir una segunda llamada (Responder a la llamada en espera) ...........................34
Hablar con dos interlocutores alternativamente (Llamada alternativa) .....................35
Transferir una llamada (Transferencia de llamadas) ...................................................35
Para transferir con una sola pulsación (Transferencia con una sola pulsación) (sólo para
KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248) ..............................................................................35
Enmudecer .......................................................................................................................36
Llamada de conferencia (Conferencia a tres local) .....................................................37
Realizar una llamada de conferencia .............................................................................37
Quitar un interlocutor de la conferencia .........................................................................37
Finalizar una llamada de conferencia .............................................................................37
Comprobar mensajes .....................................................................................................38
Comprobar los mensajes nuevos ...................................................................................38
Comprobar las llamadas perdidas ................................................................................38
Desvío de llamadas / No molesten ................................................................................39
Acceder a o abandonar un grupo (sólo para KX-UT133 / KX-UT136 /
KX-UT248) ........................................................................................................................39
Acceder a o abandonar un grupo ACD (Distribución de llamada automática) ...............39
Teclas programables (sólo para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248) .........................40
KX-UT133 / KX-UT136 /
Personalizar el teléfono .........................................................................41
Agenda telefónica ...........................................................................................................41
Añadir una entrada nueva en la agenda telefónica ........................................................41
Añadir una entrada de la agenda telefónica desde el registro de llamadas entrantes o
perdidas ..........................................................................................................................41
4 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 5
Tabla de contenido
Editar una entrada de la agenda telefónica ....................................................................42
Buscar una entrada en la agenda telefónica ..................................................................42
Borrar una entrada de la agenda telefónica ...................................................................42
Exportar / Importar entradas de la agenda telefónica ....................................................42
Ajustes de usuario ..........................................................................................................43
Acceder a los ajustes .....................................................................................................43
Ajustes disponibles .........................................................................................................44
Detalles de los ajustes ...................................................................................................46
Introducir caracteres ......................................................................................................56
Programación desde el interface de usuario Web .......................................................64
Instalación y configuración ...................................................................65
Colocar / Retirar el soporte ............................................................................................65
Conexiones ......................................................................................................................68
Montaje en la pared .........................................................................................................72
Colgar el microteléfono ..................................................................................................77
Utilizar unos auriculares ................................................................................................79
Configurar la unidad .......................................................................................................80
Mantenimiento de la unidad ...........................................................................................81
Inicializar la unidad .........................................................................................................81
Reiniciar la unidad ..........................................................................................................81
Limpiar la unidad ............................................................................................................81
Apéndice .................................................................................................82
Especificaciones .............................................................................................................82
Solución de problemas ...................................................................................................85
Problemas habituales y soluciones ................................................................................85
Mensajes de error ..........................................................................................................89
Historial de revisiones ....................................................................................................90
KX-UT113 / KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 Archivo de software versión
01.025 ............................................................................................................................90
KX-UT113 / KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 Archivo de software versión
01.080 ............................................................................................................................91
Software de código abierto ...................................................................92
Índice.............................................................................................................96
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 5
Page 6
ADVERTENCIA
CUIDADO
ADVERTENCIA

Información importante

Información importan­te
Seguridad general

Para su seguridad

Para reducir el riesgo de lesiones, muerte, descarga eléctrica, incendio, funcionamiento incorrecto y daños en el equipo o propiedad, tenga en cuenta las siguientes precauciones de seguridad.
Explicación de los símbolos
Los símbolos que aparecen a continuación se utilizan para clasificar y describir el nivel de peligro y daños incurridos cuando se ignoran estas indicaciones y se realiza un uso incorrecto del producto.
Indica un posible peligro que puede provocar heridas graves o la muerte.
Indica un peligro que puede provocar heridas leves o daños en la unidad u otro equipo.
Los símbolos que se indican a continuación se utilizan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que deben tenerse en cuenta.
Este símbolo se utiliza para avisar a los usua­rios de que no puede realizarse un determi­nado procedimiento operativo.
Este símbolo se utiliza para avisar a los usua­rios de que debe realizarse un determinado procedimiento operativo para utilizar la uni­dad de forma segura.
No desmonte la unidad. Podría causar una descarga eléctrica peligrosa. Sólo personal cualificado del servicio técnico deberá des­montar y reparar la unidad.
No trate nunca de insertar objetos como alambres, agujas, etc. en las aperturas de ventilación u otros orificios de esta unidad.
Para evitar posibles incendios o descargas eléctricas, ni a la humedad.
Procure no mojar el adaptador de CA ni el ca­ble de alimentación. Si lo hiciera, podría provocar un incendio, descargas desconecte inmediatamente el adaptador de CA y el cable de alimentación y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
No toque el adaptador de CA durante largos períodos de tiempo. Si lo hace, puede sufrir quemaduras leves.
En los casos siguientes, desconecte la uni­dad servicio cualificado para que sea reparada:
no exponga esta unidad a la lluvia
eléctricas o lesiones. Si se mojan,
de la toma de CA y llévela a un centro de
A. Cuando el cable de alimentación o el co-
nector estén dañados o deshilachados.
B. Si se ha derramado líquido en el interior
de la unidad.
C. Si la unidad ha estado expuesta a la lluvia
o al agua.
D. Si, siguiendo las indicaciones del manual,
la unidad no presenta un funcionamiento normal. Ajuste sólo los controles que se indican en el manual. Si realiza unos ajus­tes incorrectos, es posible que deba llevar la unidad a un centro de servicio autori­zado para que la reparen.
E. Si la unidad ha caído o se ha dañado. F. Si el rendimiento de la unidad se deterio-
ra.
6 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 7
CUIDADO
Información importante
Si debido a daños en la unidad, quedan ex­puestos conecte inmediatamente el cable. Si la ali­mentación se suministra de la red al teléfono SIP [Alimentación a través del cable Ether­net], desconecte los cables Ethernet. De lo contrario, desconecte el cable del adaptador de CA. Y lleve la unidad a un centro de ser­vicio autorizado.
El audífono de este microteléfono está mag­netizado y puede atraer a pequeños objetos ferrosos.
Un volumen de sonido excesivo en los audí­fonos y auriculares puede provocar pérdida auditiva.
Desconecte la unidad de la toma de alimen­tación anómalos o ruidos poco comunes. Estas con­diciones pueden provocar un incendio o des­cargas eléctricas. Compruebe que ya no se emita humo y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
algunos componentes internos, des-
/ cables Ethernet si emite humo, olores
Instalación
No realice conexiones que superen las espe­cificaciones de alimentación. Si se superan las especifi­caciones de potencia de un protector de su­bidas de tensión, etc., puede provocar un in­cendio debido a la acumulación de calor.
No enrolle el cable adaptador de CA. El cable podría dañarse, lo que podría provocar un in­cendio, descargas eléctricas o un cortocircui­to.
La unidad sólo debería conectarse a una fuente de alimentación del tipo descrito en la etiqueta de la unidad.
Inserte completamente el adaptador de CA
la toma de CA. De lo contrario, podría pro-
en ducirse una descarga eléctrica y / o el calor excesivo podría provocar un incendio.
para la toma de CA o los equipos
Temas médicos (sólo para KX-UT248)
No utilice el equipo en centros de asistencia médica si existe alguna regulación en dicha área que lo prohíba. Es posible que los hos­pitales equipos sensibles a fuentes externas de energía de RF.
o centros de asistencia médica utilicen
Póngase en contacto con el fabricante del dispositivo médico en cuestión, como por ejemplo determinar si están correctamente protegidos frente a fuentes externas de RF (radiofre­cuencia) (el equipo funciona en la gama de frecuencias de 2,402 GHz a 2,480 GHz, y el nivel de la potencia de salida es de 2,5 mW [máx.]).
del marcapasos o del audífono, para
Ubicación
Debe tener cuidado de que no caigan objetos
líquidos en la unidad. No someta la unidad
ni a humo excesivo, polvo, humedad, vibracio­nes mecánicas, golpes ni la exponga directa­mente al sol.
No coloque objetos pesados encima de esta unidad.
Coloque esta unidad en una superficie plana.
Deje un espacio de 10 cm alrededor de la unidad para una ventilación adecuada.
Montaje en la pared
No monte la unidad de forma distinta a la in­dicada en este manual.
Asegúrese de que la pared a la que se colo­cará la unidad sea lo suficientemente resis-
para sostener la unidad. De lo contrario,
tente deberá reforzar la pared. Para obtener infor­mación acerca del peso de la unidad, consul­te "Especificaciones (Página 82)".
Con la unidad, utilice únicamente el kit de montaje en pared opcional. El kit de montaje en pared incluye los tornillos y las arandelas necesarios pared.
Al fijar los tornillos en la pared, asegúrese de no
tocar listones metálicos, listones de alam-
bre ni placas metálicas de la pared. Cuando ya no desee utilizar más esta unidad,
asegúrese de descolgarla de la pared.
y el adaptador para el montaje en
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 7
Page 8
Información importante
Mantenga la unidad apartada de aparatos de calefacción do eléctrico, como lámparas fluorescentes, motores y televisores. Estas fuentes de ruido pueden interferir en el funcionamiento de la unidad. Tampoco debe colocarse en habita­ciones con una temperatura inferior a 0 °C o superior a 40 °C.
Limpie la unidad con un paño suave. No la limpie con productos abrasivos ni con agen­tes químicos como gasolina o disolventes.
El gancho del microteléfono representa un riesgo potencial de asfixia. Mantenga el gan-
del microteléfono fuera del alcance de los
cho niños.
Si no utiliza la unidad durante largos períodos
tiempo, desconéctela de la toma de CA. Si
de la unidad recibe la alimentación de una fuente de alimentación PoE, desconecte los cables Ethernet.
Si la unidad se instala en la pared, asegúrese de que los cables estén bien sujetos a la pa­red.
y de dispositivos que generen rui-
sistema telefónico o con el administrador de red.
Utilice sólo el microteléfono Panasonic
adecuado.
Aviso
Si la unidad no funciona correctamente,
desconecte el cable del adaptador de CA y los cables Ethernet y, a continuación, vuelva a conectarla.
Si tiene problemas para realizar llamadas,
desconecte los cables Ethernet y conecte un teléfono SIP que funcione. Si el teléfono SIP que sabe que funciona presenta un funcionamiento correcto, un centro de servicio autorizado deberá reparar el teléfono SIP defectuoso. Si el teléfono SIP que sabe que funciona presenta un funcionamiento incorrecto, compruebe el servidor SIP y los cables Ethernet.
En
caso de fallo de alimentación, es posible que el teléfono SIP no funcione. Compruebe que esté disponible un teléfono independiente, no conectado a la red eléctrica local, para poder utilizarlo en sitios remotos en casos de emergencia.
Para obtener información acerca de la
configuración de la red del teléfono SIP, como por ejemplo de las direcciones IP, consulte "Param. de red (Página 50)".
Si aparece un mensaje de error en la pantalla,
póngase en contacto con el distribuidor del
8 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 9
Información importante

Seguridad de datos

Recomendamos consultar las precauciones de seguridad indicadas en esta sección con el objeto de evitar las siguientes situaciones:
pérdida, filtración, falsificación o robo de
información de usuario
uso no autorizado de la unidad interferencia o suspensión del uso provocadas por
un usuario no autorizado
No nos responsabilizamos de los daños provocados por un mal uso de este producto.
La información de usuario se define como:
Nombres de la agenda, números de teléfono y
direcciones IP
Números de destino de desvío Números guardados en los botones de marcación
con una sola pulsación
Contraseñas utilizadas en el registro del interface
del usuario web
Registros de llamadas
Evitar la pérdida de datos
Guarde una copia de todos los datos importantes
(como la agenda telefónica) por si se produjera un funcionamiento pudieran recuperarse.
Existe el riesgo de que los datos guardados en la
unidad cambien y se eliminen cuando, por ejemplo, se está reparando la unidad. Para proteger la información importante de posibles daños, consulte Seguridad de datos (Página 9).
Evitar la filtración de datos
incorrecto del equipo y los datos no
Cuando envíe información de usuario desde la
unidad a un PC o a otro dispositivo externo, la confidencialidad de dicha información es responsabilidad del cliente. Antes de deshacerse del
PC u otro dispositivo externo, asegúrese de que no se puedan recuperar los datos formateando el disco duro y / o destruyéndolo físicamente.
Evitar la filtración de datos a través de la red
Para garantizar la seguridad de las conversaciones
privadas, conecte la unidad a una red segura.
Para evitar un acceso no autorizado, conecte la
unidad a una red correctamente gestionada.
Asegúrese de que todos los ordenadores
personales conectados a la unidad utilizan medidas de seguridad actualizadas.
Información acerca de la seguridad
Los ajustes de seguridad, como las contraseñas,
no se pueden deshacer en los centros de servicio Panasonic. Procure no olvidar ni perder las contraseñas.
Si olvida una contraseña, inicialice la unidad y
configure los ajustes de nuevo. Para más información, póngase en contacto con su administrador o distribuidor.
Para una mayor seguridad, establezca contraseñas
que no se puedan averiguar fácilmente, y cámbielas periódicamente.
Si utiliza una autentificación SSL, también debe
especificar un servidor NTP. Además, si realiza la autentificación SSL sin especificar un servidor NTP, la autentificación se validará incondicionalmente sin confirmar la validez del certificado SSL.
Guarda las copias de seguridad en un lugar seguro.
No almacene información personal confidencial en
la unidad.
La información personal (como la agenda telefónica
y el registro de llamadas) puede registrarse y / o guardarse en esta unidad. Para evitar el robo de información o posibles daños, guarde la información de usuario necesaria, etc., e inicialice la unidad para recuperar los ajustes originales en los siguientes casos.
Al transmitir o desechar la unidad Al prestar la unidad Al reparar la unidad
Asegúrese de que un técnico cualificado realice el
servicio técnico a la unidad.
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 9
Page 10
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Información importante

Información adicional

Instrucciones de seguridad impor­tantes
Al utilizar esta unidad, debe seguir precauciones básicas descargas eléctricas y lesiones personales:
1. No utilice la unidad cerca de agua, por ejemplo,
2. Evite usar un teléfono (excepto si es de tipo
3. No utilice el teléfono para dar parte de escapes de
Para usuarios de Australia y el Reino Unido
Para usuarios del Reino Unido
Esta unidad se ha diseñado para instalarse bajo
Evite
Para realizar llamadas salientes a los servicios de
de seguridad para reducir el riesgo de incendio,
cerca de una bañera, lavabo, un fregadero de una cocina o cerca de un lavadero, en sótanos húmedos o cerca de piscinas.
inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Existe el riesgo remoto de recibir una descarga eléctrica procedente de un rayo.
gas cerca del escape.
Esta
unidad puede usarse conjun­tamente con audífonos que utili­cen bobinas telefónicas inducti­vas. El microteléfono debe suje­tarse de forma normal. Para utili­zarlo, el audífono debe ajustarse a la posición "T" o como se indica en las instrucciones de funciona­miento del audífono.
Esta unidad está diseñada para ayudar a las
personas con minusvalías visuales a localizar los botones y las teclas de marcación.
condiciones controladas de temperatura ambiente y humedad relativa.
instalar la unidad en entornos húmedos, como
por ejemplo baños o piscinas.
emergencia BT (999) y (112), marque 999 y 112 en el producto después de acceder a la línea externa. El método para acceder a una línea externa difiere según el servidor SIP. Para más detalles, confirme las funciones del servidor SIP.
Para usuarios de Nueva Zelanda
Este equipo no debe ajustarse para realizar
llamadas automáticas al Servicio de Emergencia ‘111’ de Telecom.
Advertencia general de PTC
La concesión de un Telepermit para cualquier
elemento de equipo de terminal sólo indica que Telecom las condiciones mínimas de conexión a su red. No indica ningún endoso del producto por parte de Telecom, ni ofrece ningún tipo de garantía. Sobre todo, no representa ninguna garantía de que el elemento funcionará correctamente en todos los aspectos con otro elemento de equipo con Telepermit de una marca o modelo distintos, ni implica que algún producto sea compatible con todos los servicios de red de Telecom.
Uso de redes IP a través de PSTN
Por su naturaleza, el Protocolo de Internet (IP)
presenta un retardo en las señales de voz, puesto que cada paquete de datos se formula y se dirige. Las normativas de acceso de Telecom recomiendan que los proveedores, diseñadores e instaladores que utilizan esta tecnología para las llamadas a o desde PSTN consulten los requisitos del modelo ITU E para el diseño de sus redes. El objetivo general es reducir el retardo, la distorsión y otros problemas de transmisión, en particular para aquellas llamadas que incluyan redes celulares e internacionales, que ya sufren notables retardos.
Correctora de eco
Normalmente, las correctoras de eco no son
necesarias en PSTN de Telecom, porque los retardos geográficos son aceptables donde la pérdida de retorno CPE se mantiene dentro de los límites de Telepermit. Sin embargo, estas redes privadas que utilizan la tecnología de Voz sobre IP son necesarias para proporcionar correctora de eco para todas las llamadas de voz. El efecto combinado del retardo de la conversión de audio / VoIP y del retardo de direccionamiento IP puede provocar que sea necesario un tiempo para la Correctora de eco de ³ 64 mS.
ha aceptado que el elemento cumple con
10 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 11
KX-UT113 / KX-UT123 KX-UT133 / KX-UT136
KX-UT248
1731
Información importante
Para usuarios de la Unión Europea
Para obtener información sobre el cumplimiento de las directivas de regulación relativas a la UE, Póngase Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
en contacto con un representante autorizado:
Información para Usuarios sobre la Recolección
y Eliminación de apara-
tos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embala­jes y / o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recupe­ración y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas Al desechar estos aparatos y baterías co­rrectamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio am­biente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolec­ción y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de resi­duos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
2002 / 96 / CE y 2006 / 66 / CE.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si
usted desea descartar aparatos eléctri­cos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
Información sobre la Eliminación en otros
Países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar es­tos objetos, por favor contacte con sus au­toridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la batería (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combi­nación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requeri­mientos los químicos involucrados.
establecidos por la Directiva para
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 11
Page 12

Antes de utilizar el teléfono

Antes de utilizar el teléfono

Información sobre los accesorios

Accesorios incluidos
Microteléfono (1) Cable del microteléfono (1)
Soporte (1)
Para KX-UT113 / KX-UT123:
Nota
Las ilustraciones pueden diferir del aspecto real del producto.
Accesorios opcionales
Adaptador de CA
*1
Para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248:
Para el KX-UT113X / KX-UT123X / KX-UT133X / KX-UT136X /
KX-UT248X: KX-A239AL (PQLV206AL) / KX-A239BX (PQLV206CE KX-A239UK (PQLV206E) / KX-A239X (PQLV206) / KX-A239EJ (PQLV206E) / KX-A420BR (PSLP1662)
) /
Para el KX-UT113NE / KX-UT123NE / KX-UT133NE /
KX-UT136NE / KX-UT248NE: KX-A239CE (PQLV206CE)
Para el KX-UT113RU / KX-UT123RU / KX-UT133RU /
KX-UT136RU / KX-UT248RU: KX-A239BX (PQLV206CE)
Kit de montaje en pared
Para KX-UT113 / KX-UT123:
KX-A432X
Para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248:
KX-A433X
*1
Al solicitar un adaptador de CA adicional, pida el número de modelo
12 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
"KX-A239xx / KX-A420BR" (no el "PQLV206xx / PSLP1662").
Page 13

Ubicación de los controles

F
A B
KL M N O PHIJG
ECD
Q
F
A
B
KL MHIJG
ECD
NO P Q
Vista frontal
Antes de utilizar el teléfono
Para KX-UT113X / KX-UT123X
:
Para KX-UT113NE / KX-UT123NE:
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 13
Page 14
F
A
B
KL M N O PHIJG
ECD
Q
F
A B
KL MHGIJ
E
CD
NOP
QR
Antes de utilizar el teléfono
Para KX-UT113RU / KX-UT123RU:
Para KX-UT133X:
14 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 15
Para KX-UT133NE:
F
A B
KL MHGIJ
ECD
NOP
QR
F
A B
KL MHGIJ
ECD
NOPQ R
Antes de utilizar el teléfono
Para KX-UT133RU:
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 15
Page 16
F
A B
KL M NOPQ RHGIJ
ECD
F
A B CD
KL MHGIJ
E
OPQ RN
Antes de utilizar el teléfono
Para KX-UT136X:
Para KX-UT136NE:
16 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 17
Para KX-UT136RU:
F
A B
KL MHGIJ
ECD
NOPQ R
F
A
B
CDE G JHI
M
S
RPNOLK
S
Q
R
Antes de utilizar el teléfono
Para KX-UT248X:
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 17
Page 18
F
A
G J
M
S
H
B
LK
S
Q
DE IC
R
ROPN
F
A
B
GJHDE IC
MPNO
S
LK
SQR
R
Antes de utilizar el teléfono
Para KX-UT248NE:
Para KX-UT248RU:
LCD (Pantalla de cristal líquido)
El KX-UT113 dispone de una LCD de 3 líneas. El KX-UT123 / KX-UT133 dispone de una LCD de 3 líneas retroiluminada. El KX-UT136 dispone de una LCD de 6 líneas retroiluminada. El KX-UT248 dispone de una LCD de 4,4 pulgadas retroiluminada.
18 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 19
Antes de utilizar el teléfono
Teclas Soft (S1 a S4).
Las teclas de la S1 a la S4 (situadas debajo de la pantalla) se utilizan para seleccionar el elemento que se visualiza en la línea inferior de la pantalla.
Indicador mensaje / timbre
*1
Al recibir una llamada o una rellamada de llamada retenida, el indicador parpadea en verde. Cuando le dejen un mensaje, el indicador permanecerá encendido en rojo.
*1
Si el KX-UT113 / KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 se conecta a una central indicará el estado actual del modo siguiente:
KX-NS1000, el indicador Mensaje / Timbre
Parpadea en verde: Está recibiendo una llamada interna, una Rellamada de llamada retenida o una Rellamada de
transferencia no atendida de una extensión.
Parpadea en rojo: Está recibiendo una llamada externa, una Rellamada de llamada retenida o una Rellamada de
transferencia no atendida de una línea externa.
Iluminado en rojo: Tiene un mensaje.
Tecla Navegador
Se utiliza para ajustar el volumen o para seleccionar elementos.
ENTER
Se utiliza para asignar el elemento seleccionado.
Gancho del microteléfono
Ayuda consulte "Para colgar el microteléfono cuando la unidad está montada en la pared (Página 77)".
FORWARD/DO NOT DISTURB /
Se utiliza para ajustar Desvío de llamadas o No molesten en la extensión.
CONF (Conferencia) / CONFERENCE /
Se utiliza para establecer una llamada de conferencia a tres.
REDIAL /
Se utiliza para rellamar al último número marcado.
FLASH/RECALL /
Se utiliza para desconectar la llamada actual y realizar otra llamada sin colgar.
MESSAGE /
Se utiliza para acceder al buzón de voz.
HOLD /
Se utiliza para dejar una llamada en retención. Si hay una llamada en retención, el indicador Retener (sólo para rojo.
MUTE / AUTO ANSWER /
Se utiliza para recibir una llamada entrante en el modo manos libres o enmudecer el micrófono / microteléfono durante una conversación.
MICRÓFONO
Se utiliza para conversaciones con manos libres.
TRANSFER /
Se utiliza para transferir una llamada a otro interlocutor.
SP-PHONE (Altavoz) HEADSET /
Se utiliza para el funcionamiento con manos libres. Al utilizar MANOS LIBRES, el indicador MANOS LIBRES (sólo para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248) o el indicador que se encuentra sobre MANOS LIBRES en rojo.
CANCEL
Se utiliza para cancelar el elemento seleccionado.
a mantener el microteléfono estable cuando la unidad se coloca en una pared. Para más detalles,
KX-UT113 / KX-UT123) parpadea en
(sólo para KX-UT113 / KX-UT123) se ilumina en rojo. Si está enmudecido, el indicador parpadea
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 19
Page 20
Antes de utilizar el teléfono
Teclas programables / Indicadores de las teclas programables (sólo para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248)
utiliza para realizar o recibir llamadas o para utilizar la función asignada a dicha tecla. El indicador de
Se la tecla programable indica el estado de cada tecla programable. Para más información, consulte "Teclas programables (sólo para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248) (Página 40)".
Teclas de página (sólo para KX-UT248)
Se utilizan para cambiar la página en la que se visualizan las teclas programables. Existen tres páginas de ocho teclas programables. Para más información, consulte asignadas (sólo para KX-UT248) (Página 25)".
"Visualización de las teclas programables
20 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 21
Vista del lateral izquierdo
A
AB
Antes de utilizar el teléfono
Para KX-UT113 / KX-UT123
:
Para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248:
Jack para auriculares Jack EHS (sólo para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248)
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 21
Page 22
AB
C
ACDB
CD
BA
Antes de utilizar el teléfono
Vista inferior
Para KX-UT113:
Para KX-UT123:
Para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248:
Jack CC
22 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 23
Puerto LAN Jack para microteléfono Puerto PC (sólo para KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248)
Antes de utilizar el teléfono
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 23
Page 24
Config
Reg Lla
Resp.Aut.DSV/NOM
Mensaje
Config
Reg Lla
Resp.Aut.DSV/NOM
Mensaje Llam.Perdidas :
BLF 1
BLF 2
ND 1
ND 2
Auricular
0123456789BLF 3
BLF 4
Config
Reg Lla
Resp.Aut.DSV/NOM
Mensaje Llam.Perdidas :
Antes de utilizar el teléfono

Pantallas

En esta sección se describen las teclas e iconos que aparecen en la pantalla.
Nota
El aspecto real de la pantalla puede diferir en su unidad.
Para el KX-UT113 / KX-UT123 / KX-UT133:
Para KX-UT136:
Para KX-UT248:
Iconos de estado
Indica el estado de distintas funciones (
24 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Página 25).
Page 25
Iconos de las teclas soft
DSV/NOM
Resp.Aut.
ECO
Indican las funciones a las que se accede al pulsar las teclas correspondientes. Los iconos visualizados
según el estado de la unidad. (Por ejemplo, los iconos que se visualizan en una llamada son distintos
varían a los iconos que aparecen al guardar una entrada en la agenda).
Indicador de desplazamiento Indica que [
Nota
], [ ], [ ], o [ ] se puede pulsar para visualizar el elemento siguiente o el anterior.
Aunque el indicador de desplazamiento no aparece en la pantalla de ejemplo del modelo
KX-UT136 / KX-UT248 anterior, sí que aparece en algunas pantallas.
Visualización de las teclas programables asignadas (sólo para KX-UT248)
Indica una página de teclas programables ( programables se visualizan en cada página (Página 20).

Iconos de estado

Icono Descripción
Se visualiza al activar Desvío de llamadas o No molesten (Página 39).
Antes de utilizar el teléfono
Página 40). Los nombres asignados a las teclas
Se visualiza al activar Respuesta Automática (Página 32).
Se visualiza cuando el timbre está desactivado (Página 29).
Se visualiza cuando el modo ECO está activado (Página 46).
Se visualiza al perder el registro con el servidor SIP. Si aparece este icono, pón­gase en contacto con el distribuidor o con el administrador.
Se visualiza junto a las líneas que tienen mensajes nuevos cuando se comprueba si existen mensajes nuevos (
Sólo para el KX-UT248, se visualiza cuando se registran y se conectan unos auriculares Bluetooth (
Sólo para el KX-UT248, se visualiza cuando se registran unos auriculares Bluetooth pero no se conectan (
Página 38).
Página 79).
Página 79).
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 25
Page 26
Config
Reg Lla
Resp.Aut.DSV/NOM
Mensaje Llam.Perdidas : 015
S1 S2 S3 S4
Config
Reg Lla
Config
Reg Lla
Config
Borrar
Buscar
Menú
OK
OK
Entrar
Antes de utilizar el teléfono

Teclas soft e Iconos de las teclas soft

Pulsando una tecla soft (de S1 a S4), podrá acceder a la función que se visualiza directamente encima.
En este manual, las teclas soft están indicadas mediante los iconos correspondientes. En el siguiente ejemplo, respectivamente.
"Pulsar
", Pulsar "
" o "Pulsar " significa pulsar S1, S2 o S3,
Icono Descripción
Para acceder a los menús de configuración de usuario (Página 43).
Para acceder al registro de llamadas (Página 31).
Para acceder a la agenda telefónica (Página 41).
Para acceder a los menús de configuración (Página 80).
Para borrar el número o el carácter situado encima del cursor (Página 30).
Para buscar una entrada de la agenda telefónica (Página 31).
Para editar el registro de llamadas o una entrada de la agenda telefónica (Pági­na 31, Página 42
).
Acceda a las funciones del sistema de la central (Acceso a las funciones del sistema).
Nota
Sólo podrá acceder a las funciones del sistema si el
KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 está conectado a una central KX-NS1000. Para obtener más información, consulte la documentación de la KX-NS1000.
Para confirmar una operación de transferencia (Página 35).
KX-UT113 /
26 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Inicie la instalación de la actualización del firmware (Página 53).
Para guardar o confirmar la información que aparece en la pantalla.
Nota
También
puede utilizar la tecla ENTER física para realizar la misma ope-
ración que esta tecla soft.
Page 27
Icono Descripción
Línea
Respon.
Cerrar
Rechaz.
Ciega
Añadir
Borrar
Guard.
Llamar
Editar
Favorit
Número
Actual.
A/a
1/A/?
Sólo para el KX-UT113 / KX-UT123, si múltiples líneas están disponibles en su unidad, seleccione la línea que desea utilizar para realizar una llamada ( na 30).
Para responder una llamada entrante (Página 28).
Para cerrar la pantalla de la llamada entrante y continuar con la pre-marcación (Página 30).
Para rechazar una llamada entrante (Página 32).
Para realizar una transferencia (sin avisar) sin consulta (Página 35).
Para añadir una entrada, por ejemplo en la lista de rechazo de llamadas o en la agenda telefónica (Página 33, Página 41).
Para borrar la información que aparece en la pantalla (Página 33, Pági­na 42).
Para guardar la información que aparece en la pantalla (Página 33, Pági­na 41).
Antes de utilizar el teléfono
Pági-
Para realizar una llamada (Página 30).
Para editar la información que aparece en la pantalla (Página 31, Página 33, Página 42).
Para asignar el número que se marcará entre múltiples números telefónicos re­gistrados en la misma entrada de la agenda telefónica, al realizar una llamada mediante la agenda telefónica (
Página 41).
Para visualizar el número de teléfono cuando busque una entrada en la agenda telefónica (Página
30).
Para actualizar el firmware (Página 53).
Para cambiar entre mayúsculas y minúsculas al introducir caracteres (Pági­na 56).
Para seleccionar el modo de entrada de caracteres deseado al introducir carac­teres (Página 57).
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 27
Page 28
Respon.
Respon.
Antes de utilizar el teléfono

Operaciones básicas

Esta
sección explica las características básicas del uso
de esta unidad.
Nota
Si conecta el KX-UT113 / KX-UT123 /
KX-UT133 / KX-UT136 a una central KX-NS1000 de Panasonic documentación de la KX-NS1000 para obtener información acerca del funcionamiento de la unidad.
Confirmar su número de exten­sión
En el modo de espera (es decir, cuando no hay llamadas activas), puede visualizar el número de extensión y el nombre registrado en la unidad.

Colgar y descolgar

Hay distintas formas de descolgar y colgar:
Utilizando el microteléfono
Utilizando la tecla [SP-PHONE / HEADSET /
]
Mediante las teclas soft
Para el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248,
mediante una tecla ND (tecla programable)
, consulte la
Colgar
En este manual, cuando aparezca la frase podrá realizar cualquiera de las dos opciones siguientes:
Volver a colocar el microteléfono en su base.
Pulsar [SP-PHONE / HEADSET /
unos auriculares o en el modo manos libres.
utilice
/ ] cuando
Modo manos libres
En el modo manos libres, podrá mantener una conversación con otro interlocutor sin utilizar el microteléfono. Con este modo podrá realizar otras tareas durante la conversación, como por ejemplo escribir.
Activar el modo manos libres
Puede activar el modo manos libres siguiendo una de las opciones siguientes:
En el modo de espera, pulse [SP-PHONE /
Durante una conversación utilizando el
microteléfono, pulse [SP-PHONE / volver a colocar el microteléfono en su base.
Cuando reciba una llamada entrante, pulse
Para el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248, en el
de espera, pulse una tecla ND inactiva (tecla
/
modo programable).
Para el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248, cuando
reciba una llamada o tenga una llamada retenida, pulse la tecla ND que parpadea en verde (tecla programable) que corresponda a la llamada.
"colgar",
].
]. Ya puede
.
Descolgar
este manual, cuando aparezca la frase "descolgar",
En podrá realizar cualquiera de las opciones siguientes:
Levantar el microteléfono de su base.
Pulsar [SP-PHONE / HEADSET /
microteléfono en su base. Se activará el modo manos libres.
Pulsar [SP-PHONE
unos auriculares.
/ HEADSET /
Para el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248, pulse
una tecla ND (tecla programable).
Nota
Algunas teclas soft, como la tecla
funcionan como la tecla [SP-PHONE /
Para más detalles acerca de las teclas ND,
consulte "Teclas programables (sólo para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248) (Página 40)".
28 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
/ ] con el
al utilizar
/ ]
,
].
Para cancelar el funcionamiento con manos libres, sólo tiene que levantar el microteléfono de su base.
Nota
Para más detalles acerca de las teclas ND,
consulte "Teclas programables (sólo para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248) (Página 40)".
Escucha conversación
Durante un microteléfono con cable, puede permitir que otra gente escuche la conversación a través del altavoz mientras continúa la conversación, mediante el microteléfono.
Pulse [SP-PHONE /
una llamada entre dos interlocutores mediante
], pero no vuelva a colocar
el microteléfono en la base.
Cancelar el modo manos libres
Page 29
Pulse [SP-PHONE / ] para cancelar Escucha
conversación.
Nota
Cuando el modo Escucha conversación está
activado, vuelve a colocar el microteléfono en la base.
puede activar el modo Manos libres si
Durante una llamada de conferencia, al pulsar
[SP-PHONE /
manos libres. Se desactivará el microteléfono.
] simplemente activa el modo

Ajustar el volumen

Antes de utilizar el teléfono
Puede de los auriculares y del altavoz pulsando [ Tecla navegador.
ajustar el volumen del timbre, del microteléfono,
y [] en la
]
Ajustar el volumen del timbre
Cuando reciba una llamada, pulse [ También puede ajustar el volumen del timbre en los ajustes. Para más información, consulte (Página 46)".
Nota
Cuando el volumen del timbre está al mínimo,
aparece "No". Además, cuando la unidad está en modo de espera, aparece .
] o [ ].
"Timbre
Ajustar el volumen del microteléfo­no / auriculares / altavoz
Pulse [ ] el microteléfono, los auriculares o cuando tenga el modo Manos libres activado.
o [] durante una conversación cuando utilice
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 29
Page 30
Línea
Borrar
Borrar
Llamar
Cerrar
Llamar
Número

Operaciones de función

Operaciones de fun­ción
Nota
Si conecta el KX-UT113 / KX-UT123 /
KX-UT133 / KX-UT136 a una central KX-NS1000 de Panasonic documentación de la KX-NS1000 para obtener información acerca del funcionamiento de la unidad. Sin embargo, deberá consultar esta documentación para obtener detalles sobre las siguientes funciones:
Agenda telefónica (Página 30, 41) Registro de llamadas (Página 31)

Realizar llamadas

Esta sección explica los métodos básicos para realizar una llamada.

Realizar llamadas

, consulte la
Para borrar todo el número, mantenga pulsado
.
Para conectar la llamada, descuelgue o pulse
[ENTER].
Nota
Para el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248,
también puede pulsar una tecla ND inactiva (tecla programable) para conectar la llamada. Para más detalles acerca de las teclas ND, consulte "Teclas programables (sólo para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248) (Página 40)".
Para el KX-UT113 / KX-UT123, durante la
pre-marcación puede pulsar descolgar. Si existe más de una línea
disponible desea utilizar y, a continuación, pulse [ENTER].
en su unidad, seleccione la línea que
en lugar de
Si recibe una llamada entrante durante la
pre-marcación, aparece la pantalla de llamadas entrantes. Para el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248, puede cerrar la pantalla de
llamadas entrantes pulsando continuar con la pre
-marcación.
, y
1. En el modo de espera, descuelgue.
2. Introduzca el número al que desea llamar.
3. Pulse [ENTER], o espere unos segundos para
marcar el número.
4. Para finalizar la llamada, cuelgue.
Nota
Para el KX-UT113 / KX-UT123, si hay más de
línea disponible en su unidad, puede pulsar
una
antes de descolgar y, a continuación,
seleccionar la línea que desea utilizar.
Para el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248, si
más de una línea disponible en la unidad,
existe puede pulsar una tecla ND libre (tecla programable) asignada a la línea que desea utilizar antes de introducir el número. Para más detalles acerca de las teclas ND, consulte "Teclas programables (sólo para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248) (Página 40)".
Pre-marcación
En el modo de espera, puede empezar a marcar (máx. 32 dígitos) sin haber descolgado.
Para borrar uno de los números que haya marcado,
pulse
.

Realizar una llamada desde la agenda telefónica

Desplazarse por las entradas
1. Pulse
2. Pulse [
3. Descuelgue.
4. Para finalizar la llamada, cuelgue.
Nota
Para el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248,
también puede pulsar una tecla ND inactiva (tecla una llamada. Para más detalles acerca de las teclas ND, consulte "Teclas programables (sólo para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248) (Página 40)".
Para el KX-UT113 / KX-UT123, puede pulsar
línea disponible en su unidad, seleccione la línea a utilizar y pulse [ENTER].
En
guardados en la entrada, pulse
.
] o [ ] para seleccionar una entrada.
programable) en el paso 3 para conectar
en lugar de descolgar. Si hay más de una
el paso 2, si hay varios números de teléfono
y, a
30 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 31
Buscar
Llamar
Número
Reg Lla
Llamar
Reg Lla
Menú
Editar
Llamar
Operaciones de función
continuación, seleccione el número de teléfono para llamar.
Buscar por nombre
1. Pulse
2. Pulse
. .
3. Introduzca el nombre (máx. 12 caracteres) que
desea buscar.
4. Pulse [ENTER].
Aparecerá la entrada que coincida con su búsqueda.
5. Descuelgue.
6. Para finalizar la llamada, cuelgue.
Nota
Para el KX-UT113 / KX-UT123, puede pulsar
en lugar de descolgar. Si hay más de una
línea disponible en su unidad, seleccione la línea a utilizar y pulse [ENTER].
Para más detalles acerca de cómo introducir
caracteres, consulte "Introducir caracteres (Página 56)".
En
el paso 4, si hay varios números de teléfono
guardados en la entrada, pulse continuación,
para llamar.
seleccione el número de teléfono
y, a
Si no pulsa ninguna tecla durante 1 minuto, la
unidad volverá al modo de espera.
Marcar usando registros de lla­madas
Las últimas 30 llamadas entrantes y salientes quedan guardadas en los registros correspondientes, siguiendo el orden de la más reciente a la más antigua. Las llamadas entrantes perdidas aparecen en el registro de llamadas perdidas así como en el registro de llamadas entrantes. Puede realizar llamadas a los números del registro de llamadas.
1. Pulse
2. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar el tipo de registro
de llamadas y, a continuación, pulse [ENTER].
3. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar la entrada que
desee.
4. Descuelgue.
5. Para finalizar la llamada, cuelgue.
.
Nota
Para el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248,
también puede pulsar una tecla ND inactiva
programable) en el paso 4 para conectar
(tecla la llamada. Para más información acerca de las teclas programables, consulte "Teclas programables (sólo para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248) (Página 40)".
Para el KX-UT113 / KX-UT123, puede pulsar
en lugar de descolgar. Si hay más de una
línea disponible en su unidad, seleccione la línea a utilizar y pulse [ENTER].
Puede añadir una entrada del registro de
llamadas en la agenda telefónica. Consulte "Añadir una entrada de la agenda telefónica desde el registro de llamadas entrantes o perdidas (Página
41)".
Editar un número de teléfono antes de marcar desde el registro de lla­madas entrantes o perdidas
Puede editar un número de teléfono en el registro de llamadas entrantes o perdidas antes de marcarlo.
1. Pulse
2. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar
Entrantes" o "Llam.Perdidas" y, a continuación, pulse [ENTER].
3. Pulse [
desee.
.
"Reg. Llam.
] o [ ] para seleccionar la entrada que
4. Realice una de las siguientes acciones,
dependiendo de la unidad:
Para usuarios del KX-UT113 / KX-UT123
Pulse
[ENTER]. Para usuarios del KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248
Pulse
, seleccione "Editar", y pulse
.
5. Edite el número y, a continuación, descuelgue o
pulse
.
6. Para finalizar la llamada, cuelgue.
Rellamar al último número mar­cado (Rellamada, Último núme­ro)
Puede rellamar al último número que ha marcado.
1. Pulse [REDIAL /
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 31
].
Page 32
Resp.Aut.
Rechaz.
Operaciones de función
2. Para finalizar la llamada, cuelgue.
Nota
En
el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248, para seleccionar una línea para rellamar, pulse la tecla ND adecuada (tecla programable) antes de pulsar [REDIAL / acerca de las teclas ND, consulte programables (sólo para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248) (Página 40)".
]. Para más detalles
"Teclas
La unidad debe estar configurada para
visualizar el registro de llamadas salientes en lugar rellamar inmediatamente. Puede seleccionar cualquier entrada del registro de llamadas para realizar una llamada (Página 31). Para más información, consulte con su administrador o su distribuidor.
Marcación con una sola pulsa­ción (sólo para el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248)

Recibir llamadas

Esta sección explica los métodos básicos para recibir una llamada.

Recibir una llamada

1. Descuelgue.
2. Para finalizar la llamada, cuelgue.
Respuesta automática
Puede a una llamada entrante. La llamada se conecta después de un número de timbres programado.
Para activar la Respuesta automática:
Para desactivar la Respuesta automática:
hacer que la unidad responda automáticamente
En el modo de espera, pulse [AUTO ANSWER /
] hasta que aparezca "Respuesta Auto
Activ.".
En el modo de espera, pulse [AUTO ANSWER /
] hasta que aparezca "Respuesta Auto
Desactiv.".
Puede realizar una llamada pulsando una sola tecla si ha creado la tecla de Marcación con una sola pulsación para el interlocutor que desee. Las teclas de Marcación con una sola pulsación también pueden configurarse para acceder a las funciones del sistema del teléfono, si la opción está disponible.
1. Descuelgue y, a continuación, pulse la tecla de
Marcación con una sola pulsación (tecla programable).
2. Para finalizar la llamada, cuelgue.
Nota
Una tecla BLF (indicador de ocupado) (tecla
programable) también puede utilizarse para llamar a una extensión con tan sólo pulsar la tecla. Para más información, consulte con su administrador o distribuidor.
Para más información acerca de las teclas
programables como la tecla de Marcación con una sola pulsación y las teclas BLF, consulte "Teclas programables (sólo para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248) (Página 40
)".
Nota
Al activar la Respuesta automática, aparecerá
en la pantalla en modo de espera.

Rechazar llamadas

Puede rechazar una llamada entrante en la unidad o configurar la unidad para que rechace llamadas concretas.
Rechazar una llamada al recibirla
1. Cuando reciba una llamada entrante, pulse
Rechazar llamadas anónimas
Puede cuando reciba una llamada sin número de teléfono. Para rechazar llamadas anónimas, debe activarse el ajuste Bloqueo de llamadas anónimas a través de la programación desde el interface de usuario Web (Página 64). Para más información, consulte con su administrador o su distribuidor.
configurar la unidad para que rechace llamadas
.
32 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 33
Config
Añadir
Reg Lla
Guard.
Config
Editar
Config
Borrar
Operaciones de función
Nota
Los números de teléfono rechazados no
quedarán
entrantes o perdidas.
guardados en el registro de llamadas
Es posible que no rechace la llamada,
dependiendo de la línea por la que llegue la
llamada entrante.
Rechazar llamadas específicas
Puede configurar la unidad para que rechace números de teléfono específicos.
Nota
Los números de teléfono rechazados no
quedarán
entrantes o perdidas.
Añadir un número de teléfono
Puede guardar un máximo de 30 números de teléfono que desee rechazar en la lista de rechazos de la unidad.
1. En el modo de espera, pulse
2. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar "Bloquear
llamada" y, a continuación, pulse [ENTER].
3. Pulse
4. Introduzca el número de teléfono (máx. 32 dígitos)
y pulse [ENTER].
Nota
Para
repita el procedimiento desde el paso 3.
guardados en el registro de llamadas
.
.
registrar números de teléfono adicionales,
Nota
Si no pulsa ninguna tecla durante 1 minuto, la
unidad volverá al modo de espera.
Editar un número de teléfono guardado
1. En el modo de espera, pulse
2. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar
llamada" y, a continuación, pulse [ENTER].
3. Pulse [
teléfono que desea editar y, a continuación, pulse
] o [ ] para seleccionar el número de
.
.
"Bloquear
4. Edite el número de teléfono y pulse [ENTER].
Nota
Si no pulsa ninguna tecla durante 1 minuto, la
unidad volverá al modo de espera.
Borrar un número de teléfono guardado
1. En el modo de espera, pulse
2. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar
llamada" y, a continuación, pulse [ENTER].
3. Pulse [
teléfono que desea borrar y, a continuación, pulse
] o [ ] para seleccionar el número de
.
4. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar
continuación, pulse [ENTER].
Nota
.
"Bloquear
"" y, a
Si no pulsa ninguna tecla durante 1 minuto, la
unidad volverá al modo de espera.
Añadir un número de teléfono desde el registro de llamadas entrantes o perdidas
Puede añadir un número de teléfono desde el registro de llamadas entrantes o perdidas.
1. En el modo de espera, pulse
2. Pulse [
Entrantes" o "Llam.Perdidas" y, a continuación, pulse [ENTER].
3. Pulse [
número de teléfono que desea rechazar.
4. Pulse
] o [ ] para seleccionar
] o [ ] para seleccionar la entrada con el
.
5. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar
llamada" y, a continuación, pulse [ENTER].
6. Pulse [
continuación, pulse [ENTER].
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 33
] o [ ] para seleccionar
.
"Reg. Llam.
"Bloquear
"" y, a
Page 34
Operaciones de función

Retener una llamada

Puede llamada en su extensión.
Retener la llamada actual
1. Pulse [HOLD /
Recuperar una llamada retenida en su exten­sión
1. Descuelgue.
2. Realice una de las siguientes acciones,
Nota
colocar una llamada en retención, reteniendo la
] y a continuación cuelgue.
Nota
En el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248,
si ha activado la Retención de llamada automática en la unidad, la llamada también se colocará en retención si pulsa una
tecla ND (tecla programable) distinta a la de llamada actual. Para más información, consulte con el administrador o el distribuidor.
dependiendo de la unidad:
Para usuarios del KX-UT113 / KX-UT123
Pulse [HOLD /
Para usuarios del KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248
].
Pulse la tecla ND (tecla programable) que
parpadea en verde.
Si una llamada no se recupera en el tiempo
especificado, oirá una alarma para recordarlo (Rellamada de llamada retenida).
Para más detalles acerca de las teclas ND,
consulte "Teclas programables (sólo para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248) (Página 40)".
Recibir una segunda lla­mada
(Responder a la lla-
mada en espera)
Durante una conversación, si recibe una segunda llamada, escuchará un tono de llamada en espera. Puede responder una segunda llamada desconectando o reteniendo la llamada actual.
Desconectar la llamada actual y hablar con el nuevo interlocutor
1. Cuelgue cuando escuche el tono de llamada en
espera.
2. Descuelgue.
Retener la llamada actual y hablar con el nuevo interlocutor
Para usuarios del KX-UT113 / KX-UT123
1. Pulse [HOLD /
llamada en espera.
usuarios del KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248
Para
1. Pulse [HOLD /
llamada en espera.
2. Pulse la tecla ND (tecla programable) que
parpadea en verde.
Nota
Para el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248, si
ha activado la Retención de llamada automática en la unidad, no necesita pulsar
[HOLD /
retenida Para más información, consulte con su administrador o distribuidor.
Para más detalles acerca de las teclas ND,
consulte "Teclas programables (sólo para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248) (Página 40)".
] cuando escuche el tono de
] cuando escuche el tono de
] en el paso 1. La llamada queda
automáticamente al pulsar la tecla ND.
34 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 35
OK
OK
Ciega
Operaciones de función
Hablar con dos interlocu­tores alternativamente (Llamada alternativa)
Cuando hable con un interlocutor y tenga otro interlocutor en retención, podrá alternar entre la llamada en retención y la llamada actual.
1. Pulse [HOLD /
2. Llamar al segundo interlocutor.
3. Realice una de las siguientes acciones,
dependiendo de la unidad:
Para usuarios del KX-UT113 / KX-UT123
Pulse [HOLD / ].
Para usuarios del KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248
Pulse [HOLD / ], y pulse la tecla ND (tecla
programable) que parpadea en verde, que corresponde al otro interlocutor en retención.
Nota
Para el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248, si
ha activado la Retención de llamada automática en la unidad, no necesita pulsar
[HOLD / ] en el paso 3. La llamada queda retenida
Para más información, consulte con su administrador o distribuidor.
Para más detalles acerca de las teclas ND,
consulte "Teclas programables (sólo para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248) (Página 40)".
] durante la conversación.
automáticamente al pulsar la tecla ND.
Transferir una llamada (Transferencia de llama­das)
Puede transferir una llamada a otro destino (extensión o interlocutor externo).
Para transferir
1. Pulse [TRANSFER
2. Llame al interlocutor al que desea transferir la
llamada.
3. Espere a que el otro interlocutor responda para
anunciar la transferencia.
4. Pulse
Nota
Si
la unidad, tan sólo debe colgar en el paso 4 en lugar de pulsar consulte con su administrador o distribuidor.
Si su sistema telefónico acepta transferencias
sin consulta, podrá omitir el paso 3. Para más información, consulte con su administrador o distribuidor.
Para el KX-UT113 / KX-UT123, si existe una
llamada en retención ( llevar a cabo la operación de transferencia.
Para realizar una transferencia (sin avisar) sin consulta
1. Pulse
2. Llame al interlocutor al que desea transferir la
llamada.
3. Cuelgue.
.
ha activado la transferencia sin descolgar en
durante una conversación.
]
durante la conversación.
/
. Para más información,
Página 34), no podrá
Nota
Para el KX-UT113 / KX-UT123, si existe una
llamada en retención ( llevar a cabo la operación de transferencia.
Página 34), no podrá
Para transferir con una sola pul­sación (Transferencia con una sola pulsación) (sólo para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248)
1. Pulse la tecla BLF (tecla programable) durante la
conversación.
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 35
Page 36
OK
OK
Operaciones de función
2. Espere a que el otro interlocutor responda para
anunciar la transferencia.
3. Pulse
Nota
Si
la unidad, tan sólo debe colgar en el paso 3 en lugar de pulsar consulte con su administrador o distribuidor.
.
ha activado la transferencia sin descolgar en
. Para más información,
Si su sistema telefónico acepta transferencias
sin consulta, podrá omitir el paso 2. Para más información, consulte con su administrador o distribuidor.
Para más detalles acerca de las teclas
programables, consulte (sólo para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248) (Página 40)".
"Teclas programables

Enmudecer

Puede enmudecer su voz durante una conversación. Cuando la función Enmudecer esté activada, podrá escuchar podrá escucharle a usted. El micrófono, el microteléfono y los auriculares incorporados se enmudecen al activar la función enmudecer.
Para enmudecer / desenmudecer
1. Pulse [MUTE /
al otro interlocutor, pero el otro interlocutor no
].
36 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 37
Operaciones de función

Llamada de conferencia (Conferencia a tres local)

Durante una conversación, puede añadir un interlocutor adicional a la llamada y establecer una llamada de conferencia.
Aviso
Es posible que el sistema del teléfono sea
compatible con funciones de conferencia avanzadas, como las llamadas de conferencia
cuatro o más interlocutores. En este caso,
entre es posible que el procedimiento para realizar una llamada de conferencia sea diferente al que se ha explicado en esta sección. Para más detalles acerca del sistema del teléfono, consulte con el administrador o con el distribuidor.
Realizar una llamada de confe­rencia
1. Pulse [CONFERENCE / CONF /
la llamada actual en retención.
2. Llame al interlocutor al que desea incorporar a la
conversación.
3. Después de que el interlocutor llamado responda,
pulse [CONFERENCE / la llamada de conferencia.
Quitar
un interlocutor de la con-
CONF /
ferencia
Durante una conferencia, puede quitar a otros interlocutores de la conferencia. Sin embargo, esta operación sólo estará disponible durante las llamadas de conferencia que haya iniciado usted.
] para colocar
] para empezar
3. Pulse [HOLD / ].
Puede continuar la conversación con el
segundo interlocutor.
Nota
Para desconectar el segundo interlocutor en
lugar del primero, pulse [HOLD / en el paso 1.
] 2 veces
Para volver a establecer la conferencia sin
desconectar ningún interlocutor, pulse
[CONFERENCE / ] después del paso 1.
Para usuarios del KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248
1. Durante una llamada de conferencia, pulse
[HOLD /
].
El resto de interlocutores se encuentran en
retención.
2. Pulse la tecla ND (tecla programable) que
corresponda
al interlocutor que desea desconectar.
Se establece una conversación con el
interlocutor que desea desconectar.
3. Cuelgue.
El interlocutor está desconectado.
4. Pulse la tecla ND (tecla programable) que
corresponda al interlocutor restante.
Puede continuar la conversación con el
interlocutor restante.
Nota
Para volver a establecer la conferencia sin
desconectar ningún interlocutor, pulse [CONFERENCE / CONF / ] después del paso 2.
Para más detalles acerca de las teclas ND,
consulte "Teclas programables (sólo para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248) (Página 40)".
Para usuarios del KX-UT113 / KX-UT123
1. Durante una llamada de conferencia, pulse
[HOLD /
].
El segundo interlocutor se encuentra en
retención, pero usted puede seguir hablando con el primer interlocutor.
Finalizar una llamada de confe­rencia
1. Cuelgue durante la conferencia.
2. Cuelgue.
El primer interlocutor se ha desconectado.
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 37
Page 38
Reg Lla
Operaciones de función

Comprobar mensajes

Comprobar los mensajes nue­vos
Al
recibir un mensaje de voz, aparecerá "Mensaje" en la pantalla, y el indicador Mensaje / Timbre se iluminará en rojo. Puede comprobar los mensajes nuevos si accede al buzón.
1. Pulse [MESSAGE /
2. Si la unidad dispone de varias líneas, pulse [ ] o
[ ] para seleccionar la línea en la que aparece
, y a continuación descuelgue.
].

Comprobar las llamadas perdidas

Si hay llamadas perdidas nuevas, aparecerá "Llam.Perdidas: número de llamadas perdidas).
1. Pulse
2. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar
Entrantes" o "Llam.Perdidas" y, a continuación, pulse [ENTER].
3. Pulse [
Nota
En el registro de llamadas entrantes, aparece
Para más información sobre cómo realizar
Aparece una marca de verificación al lado de
]
"No Contest." en las llamadas perdidas. Para los modelos KX-UT113 KX-UT133, debe pulsar [] para que aparezca.
llamadas desde el registro de llamadas, consulte "Marcar usando registros de llamadas (Página 31)".
las llamadas respondidas y las llamadas perdidas que ha haya comprobado.
XXX" en la pantalla. ("XXX" indica el
.
"Reg. Llam.
o [] para seleccionar la llamada perdida.
/ KX-UT123 /
38 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 39
DSV/NOM
Config
Operaciones de función

Desvío de llamadas / No molesten

Las llamadas entrantes pueden desviarse automáticamente a otro destino. Las llamadas entrantes también pueden rechazarse (No molesten).
Nota
Al activar Desvío de llamadas o No molesten,
aparece espera.
Para acceder a los ajustes DSV / NOM
1. En
2. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar
3. Si la unidad dispone de varias líneas, pulse [
4. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar el tipo de ajuste
5. Configure los ajustes cuando sea necesario
el modo de espera, pulse
DO NOT DISTURB / ].
Si pulsa [FORWARD/DO NOT DISTURB /
], continúe en el paso 3.
NOM" y, a continuación, pulse [ENTER].
[ ] para seleccionar la línea que desee y, a
continuación, pulse [ENTER].
DSV o NOM que debe aplicar y, a continuación, pulse [ENTER].
(Página 48).
en la pantalla en modo de
o [FORWARD/
"Config. DSV/
] o

Acceder a o abandonar un grupo (sólo para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248)

Acceder a o abandonar un gru­po ACD (Distribución de llama­da automática)
Si el servidor SIP es compatible con ACD y usted está asignado a un grupo ACD, podrá acceder a o abandonar el grupo.
1. En el modo de espera, pulse la tecla programable
asignada como tecla Registro / Baja ACD.
Nota
El indicador de la tecla programable muestra el
estado de la siguiente forma: Apagado: ha accedido al grupo ACD Iluminado en rojo: ha abandonado el grupo ACD
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 39
Page 40
Operaciones de función
Teclas programables (só­lo para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248)
Las teclas programables de la unidad pueden personalizarse para realizar o recibir llamadas o como teclas de función. El administrador o el distribuidor deberán configurar estas teclas. Los siguientes tipos de teclas programables están disponibles:
ND (Número de directorio)
Conecta se recibe una llamada en la tecla ND, al pulsar la tecla responde a la llamada.
Indicador
Apagado: Inactivo
Iluminado en verde: Está en una llamada,
Parpadea rápidamente en verde: Está
Parpadea lentamente en verde: Hay una
Iluminado en rojo: Hay una línea compartida
Parpadea lentamente en rojo: Hay una línea
Nota
la línea asignada con la tecla ND. Cuando
utilizando una tecla ND.
recibiendo una llamada.
llamada en retención.
activada o en retención (privada) en otra unidad.
en retención (normal) en otra unidad.
Puede
tecla ND mediante la programación desde el interface de usuario Web. Cuando se recibe una llamada en una tecla ND, suena el tono de timbre asignado a esta tecla. Para más detalles, consulte con el administrador o el distribuidor. Sin embargo, si selecciona un tono de timbre a través de los ajustes de la unidad (Página 46), sonará dicho tono de timbre en lugar de los asignados a las teclas ND.
asignar un tono de timbre para cada
Una línea compartida es una línea que
puede ser utilizada por varias unidades. Es una función opcional y es posible que no sea compatible con el sistema de su teléfono.
Auriculares
o desactiva la conversación con auriculares.
Activa
Indicador
Apagado: Auriculares desactivados
Iluminado en rojo: Auriculares activados
BLF (Indicador de ocupado)
Llama a la extensión asignada a la tecla. Durante la conversación, puede utilizar una tecla BLF para transferir llamadas a la extensión asignada (Página 35). Un indicador de una tecla BLF también muestra el estado actual de la extensión asignada.
Indicador
Apagado: La extensión asignada está inacitva.
Iluminado en rojo: La extensión asignada está
utilizando la línea.
Parpadea rápidamente en rojo: La extensión
asignada está recibiendo una llamada entrante. Si se ha activado a través de la programación desde el interface de usuario Web, al pulsar la tecla responderá a la llamada (Captura de llamadas dirigidas).
Nota
BFL
ACD
Accede a o abandona un grupo cuando se ha activado la ACD (Distribución de llamada automática (Página 39).
Indicador
(Indicador de ocupado) es una función opcional que es posible que no sea compatible con el sistema de su teléfono.
Apagado: Ha accedido al grupo
Iluminado en rojo: Ha abandonado el grupo
Nota
ACD es una función opcional y es posible
que no sea compatible con el sistema de su teléfono.
Una sola pulsación
Llama al interlocutor o accede a la función asignada a la tecla. Consulte "Marcación con una sola pulsación (sólo para el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248) (Página 32)".
40 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 41

Personalizar el teléfono

Añadir
Guard.
Favorit
Reg Lla
Guard.
Guard.
Favorit
Personalizar el teléfono

Agenda telefónica

Añadir una entrada nueva en la agenda telefónica

Puede telefónica (para los modelos KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248) o 100 entradas de la agenda telefónica (para KX-UT113) en la unidad. Para realizar una llamada desde la agenda telefónica, consulte "Realizar una llamada desde la agenda telefónica (Página 30)".
1. Pulse
2. Pulse
3. Introduzca
4. Pulse [
5. Lleve
6. Para añadir otro número de teléfono a la entrada,
7. Pulse
Nota
añadir un máximo de 500 entradas de la agenda
. .
un nombre (máx. 24 caracteres), y pulse
[ENTER].
] o [ ] para seleccionar el tipo de número
de teléfono (del A al E) o "Tono de Timbre X" y, a continuación, pulse [ENTER].
a cabo una de las siguientes acciones, según
la selección que haya realizado en el paso anterior:
Si ha seleccionado un tipo de número de teléfono
Introduzca el número de teléfono (máx. 32
dígitos) y pulse [ENTER].
Si ha seleccionado "Tono de Timbre X"
Seleccione un tono de timbre para que se
reproduzca al recibir una llamada de este interlocutor, y a continuación pulse [ENTER].
repita el procedimiento desde el paso 4.
.
Si guarda varios números de teléfono en la
entrada, puede asignar el número que prefiera para utilizarlo cuando llame a este interlocutor. En el paso 4, seleccione el número que desee
y pulse
.
Si no pulsa ninguna tecla durante 1 minuto, la
unidad volverá al modo de espera.

Añadir una entrada de la agenda telefónica desde el registro de llamadas entrantes o perdidas

Puede añadir una entrada nueva en la agenda telefónica desde el registro de llamadas entrantes o perdidas.
1. Pulse
2. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar
Entrantes" o "Llam.Perdidas" y, a continuación, pulse [ENTER].
3. Pulse [
registro de llamadas que desee y pulse
4. Seleccione "Agenda" y pulse [ENTER].
5. Introduzca
[ENTER].
6. Pulse [
de teléfono (del A al E) o "Tono de Timbre X" y, a continuación, pulse [ENTER].
7. Lleve
la selección que haya realizado en el paso anterior:
Si ha seleccionado un tipo de número de teléfono
Introduzca el número de teléfono (máx. 32
dígitos) y pulse [ENTER].
Si ha seleccionado "Tono de Timbre X"
Seleccione un tono de timbre para que se
reproduzca al recibir una llamada de este interlocutor, y a continuación pulse [ENTER].
8. Para añadir otro número de teléfono a la entrada,
repita el procedimiento desde el paso 6.
9. Pulse
Nota
Si está guardado un nombre en el registro de
llamadas, automáticamente se introduce en el paso 5.
Si guarda varios números de teléfono en la
entrada, puede asignar el número que prefiera para utilizarlo cuando llame a este interlocutor. En el paso 6, seleccione el número que desee
y pulse
Si no pulsa ninguna tecla durante 1 minuto, la
unidad volverá al modo de espera.
.
"Reg. Llam.
] o [ ] para seleccionar la entrada del
.
un nombre (máx. 24 caracteres), y pulse
] o [ ] para seleccionar el tipo de número
a cabo una de las siguientes acciones, según
.
.
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 41
Page 42
Buscar
Menú
Editar
Guard.
Favorit
Buscar
Buscar
Menú
Borrar
Personalizar el teléfono

Editar una entrada de la agenda telefónica

Puede editar la información guardada en las entradas de la agenda telefónica.
1. Pulse .
2. Pulse [ ]
o pulse (Página 42).
o [] para visualizar la entrada que desea,
y busque la entrada que desea
3. Realice una de las siguientes acciones, según la
unidad:
Para usuarios del KX-UT113 / KX-UT123
Pulse
[ENTER]. Para usuarios del KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248
Pulse
, seleccione "Editar", y pulse
.
4. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar el elemento que
desea editar y pulse [ENTER].
5. Edite el elemento que sea necesario y pulse
[ENTER].
6. Pulse
Nota
.
Si guarda varios números de teléfono en la
entrada, puede asignar el número que prefiera
para utilizarlo cuando llame a este interlocutor.
En el paso 4, seleccione el número que desee
y pulse
.
Si no pulsa ninguna tecla durante 1 minuto, la
unidad volverá al modo de espera.
Buscar una entrada en la agen­da telefónica
Puede buscar la entrada que desee en la agenda.
1. Pulse
2. Pulse
. .
3. Introduzca el nombre que desea buscar y pulse
[ENTER].
Borrar
una entrada de la agenda
telefónica
Puede borrar entradas de la agenda telefónica.
1. Pulse
.
2. Pulse [ ]
o pulse (Página 42).
o [] para visualizar la entrada que desea,
y busque la entrada que desea
3. Realice una de las siguientes acciones, según la
unidad:
Para usuarios del KX-UT113 / KX-UT123
Pulse
[ENTER]. Para usuarios del KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248
Pulse
4. Pulse [
continuación, pulse [ENTER].
] o [ ] para seleccionar
, seleccione "Borrar", y pulse
.
"" y, a

Exportar / Importar entradas de la agenda telefónica

Puede exportar las entradas de la agenda telefónica al ordenador mediante el interface del usuario web en forma de archivo de valores separados por tabuladores. De este modo, podrá añadir y editar entradas de la agenda telefónica utilizando una hoja de cálculo o un editor de textos del ordenador. Después de editarlo, podrá importar el archivo a la unidad. Además, las entradas de la agenda telefónica exportadas desde una unidad pueden importase a otra unidad, lo que permite compartir entradas de la agenda telefónica con mayor facilidad. Para exportar / importar entradas, consulte con su administrador o distribuidor.
Aviso
exporta la agenda telefónica, elimina algunas
Si
entradas en el ordenador, y vuelve a importar
la agenda telefónica a la unidad, las entradas
que ha eliminado en el ordenador no se
eliminarán de la agenda telefónica de la unidad.
Para borrar entradas innecesarias, utilice el
interface de la unidad y no el interface de
usuario Web.
Nota
No se pueden realizar ni recibir llamadas
mientras se importan o exportan entradas de la
agenda telefónica.
Si el KX-UT113 / KX-UT123 / KX-UT133 /
KX-UT136 se conecta a una central
KX-NS1000, no podrá exportar ni importar
entradas de la agenda.
42 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 43

Ajustes de usuario

Config
Puede configurar distintos ajustes para personalizar el comportamiento de la unidad. Esta sección explica cómo configurar los ajustes mediante la unidad.

Acceder a los ajustes

Personalizar el teléfono
1. En el modo de espera, pulse
2. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar la categoría de ajustes que desee y pulse [ENTER].
3. Configure el ajuste como sea necesario.
.
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 43
Page 44
Personalizar el teléfono

Ajustes disponibles

Timbre Volúmen Timbre Página 46
Modo ECO Página 46
Contraste LCD Página 47
Retroiluminación Página 47
Bloquear Display Página 47
Tono tecla click Página 48
Config. DSV/NOM
Idioma Página 49
*1
Tono de Timbre Página 46
No Molesten Página 48
DSV Todo Página 48
DSV Ocup. Página 48
DSV NoCo Página 48
Fecha y Hora Página 50
Mostrar Información Página 50
Param. de red Red DHCP Página 51
DNS
DNS1
DNS2
*2
*2
Página 51
Página 51
Página 51
ESTÁTICO Página 51
Dirección IP
Máscara subred
Puerta enlace
DNS1
DNS2
Página 51
Página 51
Página 51
Página 51
Página 51
VLAN Habilitar VLAN Página 51
Teléfono IP Página 52
*3
PC
Página 52
Veloc./Duplex Puerto LAN Página 52
*3
Página 52
Página 52
Web del Teléfono
Puerto PC
*4
Test de Red Página 53
Reinicio Página 53
Versión Firmware Página 53
Bloquear llamada Página 54
44 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 45
Personalizar el teléfono
Auricular Bluetooth
*5
Añadir nuevo disp Entrar PIN Página 55
Desconectado Página 55
Conectado Página 55
Desregistro Página 55
*1
Para obtener más información acerca de los ajustes de DSV / NOM cuando el KX-UT113 / KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 está conectado a una central KX-NS1000, consulte la documentación de la KX-NS1000.
*2
Este ajuste sólo está disponible si "DNS" está ajustado a "Manual".
*3
Este ajuste sólo está disponible en el KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248.
*4
Este ajuste no estará disponible si el KX-UT113 / KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 se conecta a una central KX-NS1000.
*5
Este ajuste sólo está disponible en el KX-UT248.
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 45
Page 46
ECO
Personalizar el teléfono

Detalles de los ajustes

Timbre
Ajuste Descripción
Volúmen Timbre Ajusta el volumen del timbre. Del nivel 0 al 6 Nivel 3
Tono de Timbre Seleccione el tono de timbre que so-
nará cuando reciba una llamada. Si hay
múltiples líneas configuradas en su unidad, primero deberá seleccio­nar en qué línea sonará dicho tono de timbre. Puede asignar un tono de timbre distinto a cada línea. Si selecciona "Automático" (sólo para el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248), se utilizará el tono de timbre asignado a través de la pro­gramación del interface de usuario Web (Página 64). Al seleccionar un tono de timbre, és­te sonará.
Nota
Las
melodías predeterminadas de este producto se utilizan con el permiso de © 2009 Copyrights Vision
Inc.
Intervalo de valo-
res
<KX-UT113 /
KX-UT123> Tono de Timbre 1– Tono de Timbre 32
<KX-UT133 /
KX-UT136 /
KX-UT248>
Automático, Tono de
Timbre 1–Tono de
Timbre 32
Ajuste por
defecto
<KX-UT113 /
KX-UT123>
Tono de Tim-
bre 1
<KX-UT133 /
KX-UT136 / KX-UT248>
Automático
Los tonos de timbre del 20 al 24 son los mismos que el tono de timbre 1.
Aunque haya desactivado el volumen (nivel 0), cada tono de timbre continuará sonando cuando lo
seleccione. Sin embargo, no sonará nada cuando seleccione "Automático".
Los tonos de timbre también se pueden asignar a entradas individuales de la agenda telefónica
(Página 41).
Para el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248, los tonos de timbre también pueden asignarse a teclas
ND individuales (teclas programables, Página 40) a través de la programación del interface de usuario Web (Página 64). Sin embargo, los tonos de timbre que se especifiquen aquí anularán los ajustes de la tecla ND. Para más información, póngase en contacto con su administrador o distribuidor.
Modo ECO
Ajuste Descripción
Modo ECO Al activar este modo se reduce la
cantidad de electricidad consumida por la unidad.
Nota
Al activar el modo ECO, el ajuste Veloc./Duplex
(Página 52) cambia de la siguiente manera:
Intervalo de valo-
res
Activar, Desactivar Desactivar
Veloc./Duplex: "10M-Full" No se puede utilizar el puerto PC.
Al cambiar el ajuste del modo ECO, se reiniciará la unidad.
Al activar el modo ECO,
46 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
aparece mientras la unidad está en modo de espera.
Ajuste por
defecto
Page 47
Contraste LCD
Personalizar el teléfono
Ajuste Descripción
Contraste LCD Cambia el contraste de la pantalla. Del nivel 1 al 6 Nivel 3
Intervalo de valo-
res
Retroiluminación (sólo para el KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248)
Ajuste Descripción
Retroiluminación Cambia los ajustes de la retroilumi-
nación.
Si selecciona "Siempre Activa-
Nota
do" o "Automático", pulse [
] para ajustar el brillo.
[
] o
Al seleccionar "Automático", se apaga la retroiluminación cuando el teléfono regresa a un estado
inactivo.
Intervalo de valo-
res
Siempre Activado
Automático
Siempre Desactiva-
do
<KX-UT123 /
KX-UT133 /
KX-UT136>
Del nivel 1 al 3
<KX-UT248>
Del nivel 1 al 6
Ajuste por
defecto
Ajuste por
defecto
Automático
<KX-UT123 /
KX-UT133 / KX-UT136>
Nivel 3
<KX-UT248>
Nivel 6
Bloquear Display
Ajuste Descripción
Bloquear Display Bloquea el acceso al registro de lla-
madas duciendo el PIN (Número de identifi­cación personal) de extensión.
Nota
El PIN de extensión puede configurarse a través de la programación desde el interface de usuario
Web. Para más información, consulte con el administrador o el distribuidor.
y a la agenda telefónica intro-
Intervalo de valo-
res
Activado, Desactiva-doDesactivado
Ajuste por
defecto
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 47
Page 48
Personalizar el teléfono
Tono tecla click
Ajuste Descripción
Tono tecla click Seleccione si se emitirá un tono al
pulsar una tecla. Si selecciona tomático", se utilizará el ajuste asignado a través de la programa­ción del interface del usuario Web (Página 64).
"Au-
Intervalo de valo-
res
Automático, Activar,
Desactivar
Ajuste por
defecto
Automático
Config. DSV/NOM
Si hay varias líneas disponibles en la unidad, pulse [ ] o [ ] para seleccionar la línea a la que aplicará los ajustes cuando seleccione "Config. DSV/NOM".
Ajuste Descripción
No Molesten Activa NOM (No Molesten) para re-
chazar
DSV Todo Desvía todas las llamadas entrantes
a un destino especificado.
Activar/Desactivar Activa o desactiva el ajuste "DSV
Todo".
todas las llamadas entrantes.
Intervalo de valo-
res
Activado, Desactiva-doDesactivado
Activado, Desactiva-doDesactivado
Ajuste por
defecto
Número de teléfono Especifica el número al que se des-
viarán las llamadas al activar Todo".
DSV Ocup. Desvía las llamadas entrantes a un
destino una llamada.
Activar/Desactivar Activa o desactiva el ajuste "DSV
Ocup.".
Número de teléfono Especifica el número al que se des-
viarán las llamadas al activar Ocup.".
DSV NoCo Desvía las llamadas entrantes a un
destino especificado si no responde transcurrido un número de timbres especificados.
Activar/Desactivar Activa o desactiva el ajuste "DSV
NoCo".
especificado cuando está en
"DSV
"DSV
1–32 dígitos
Activado, Desactiva-doDesactivado
1–32 dígitos
Activado, Desactiva-doDesactivado
48 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 49
Personalizar el teléfono
Ajuste Descripción
Número de teléfono Especifica el número al que se des-
viarán las llamadas al activar "DSV NoCo".
Núm. Timbres Después de especificar el número de
teléfono para las llamadas desvia­das, introduzca el número de veces que debe sonar la unidad antes de desviar la llamada.
Nota
Intervalo de valo-
Para obtener más información acerca de los ajustes de DSV / NOM cuando el KX-UT113 / KX-UT123 /
KX-UT133 / KX-UT136 está conectado a una central KX-NS1000, consulte la documentación de la KX-NS1000.
Idioma
Ajuste Descripción
Idioma Seleccione el idioma para la pantalla. Čeština
Intervalo de valo-
Français (Canada)
Ajuste por
res
1–32 dígitos
0, 2–20 3
res
Dansk
Deutsch (DE)
English (UK) English (US)
Español
Français
Hrvatski
Italiano Magyar
Nederlands
Polski
Português
Slovenčina
Svenska
Ελληνικά
Русский
Українська
defecto
Ajuste por
defecto
English (US)
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 49
Page 50
Personalizar el teléfono
Fecha y Hora
Ajuste Descripción
Fecha y Hora Ajuste la fecha y la hora. Fecha*1: dd/mm/
*1
Al pulsar [#] cambia el formato de la fecha.
*2
Si no se ha asignado el formato de hora en los datos de configuración, puede cambiarlo (12 horas o 24 horas) pulsando [*]. Si el formato de hora está ajustado a 12 horas en los datos de configuración, puede cambiar el ajuste AM / PM [*].
Nota
Intervalo de valo-
yyyy o mm/dd/yyyy Hora*2: 00:00–23:59 o 12:00–11:59 AM / PM
El horario de verano puede ajustarse mediante la programación desde el interface de usuario Web.
Para más información, consulte con el administrador o el distribuidor.
Mostrar Información
Ajuste Descripción
Mostrar Información Visualiza una gran variedad de infor-
mación sobre la unidad. Pulse [
para visualizar diferentes ajustes.
[ ] Se puede visualizar los siguientes ajustes:
] y
El estado de registro en el servi-
dor SIP
La dirección IP
La dirección de la máscara de
subred
La dirección de gateway por de-
fecto
La dirección IP del servidor DNS
1
La dirección IP del servidor DNS
2
Estado de ACS
Estado de bloqueo de la pantalla
Versión de firmware
Estado de los auriculares
Bluetooth (sólo para KX-UT248)
Dirección MAC
Intervalo de valo-
Ajuste por
res
res
defecto
Ajuste por
defecto
Param. de red
IMPORTANTE
Recomendamos también se pueden configurar a través de la programación desde el interface de usuario Web (Página 64). Póngase en contacto con el administrador o el distribuidor para más información.
50 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
que configure estos ajustes junto con su administrador o distribuidor. Los ajustes de red
Page 51
Personalizar el teléfono
Ajuste Descripción
Red Configura los ajustes de red básicos.
Si selecciona el "DHCP", debe selec­cionar si el ajuste DNS se configura­rá automáticamente o manualmente. Si selecciona "ESTÁTICO", deberá especificar manualmente la direc­ción IP, la máscara de subred, el ga­teway por defecto y los servidores DNS.
Si DHCP está seleccionado
DNS Selecciona si la información del ser-
DNS debe obtenerse automáti-
vidor camente (es decir, proporcionado por el servidor DHCP) o si debe es­pecificarlo manualmente. Si selecciona "Manual", consulte "DNS1" y "DNS2" a continuación.
DNS1*1 (Sólo DNS ma­nual)
Introduce la dirección IP del servidor DNS primario.
Intervalo de valo-
res
Ajuste por
defecto
DHCP, ESTÁTICO
Manual, Automático Automático
xxx.xxx.xxx.xxx
DNS2*1 (Sólo DNS ma­nual)
Introduce la dirección IP del servidor DNS secundario. Si no requiere un servidor DNS se­cundario, deje este elemento vacío.
Si ESTÁTICO está seleccionado
Dirección IP
*1
Introduce la dirección IP para asig­narla a la unidad.
Máscara subred
*1
Introduce la máscara de subred para la red.
Puerta enlace
*1
Introduce la dirección IP de la direc­ción de gateway por defecto para la red.
*1
DNS1
Introduce la dirección IP del servidor DNS primario.
*1
DNS2
Introduce la dirección IP del servidor DNS secundario. Si no requiere un servidor DNS se­cundario, deje este elemento vacío.
VLAN Configura los ajustes VLAN (LAN vir-
tual).
xxx.xxx.xxx.xxx
xxx.xxx.xxx.xxx
xxx.xxx.xxx.xxx
xxx.xxx.xxx.xxx
xxx.xxx.xxx.xxx
xxx.xxx.xxx.xxx
Habilitar VLAN Selecciona si se activa la funcionali-
Sí, No No
dad VLAN.
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 51
Page 52
Personalizar el teléfono
Ajuste Descripción
Teléfono IP Especifica los ajustes necesarios pa-
ra utilizar las funciones del teléfono en una VLAN.
VLAN ID Especifica la ID de VLAN. 1–4094 2
Prioridad Especifica la prioridad de paquetes
enviados desde esta unidad.
PC (sólo para KX-UT123 /
Especifica los ajustes necesarios pa-
ra utilizar un PC con una VLAN. KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248)
VLAN ID Especifica la ID de VLAN. 1–4094 1
Prioridad Especifica la prioridad de paquetes
enviados desde esta unidad.
Veloc./Duplex Selecciona el modo de conexión
(combinación
de la velocidad del en­lace y el modo de duplex) del puerto LAN y el puerto del PC.
Intervalo de valo-
res
0–7 7
0–7 0
Ajuste por
defecto
Puerto LAN
*2
Selecciona el modo de conexión del puerto LAN.
Auto, 10M-Full,
10M-Half,
100M-Full,
100M-Half
Puerto PC*2 (sólo para KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 /
Selecciona el modo de conexión del puerto del PC.
Auto, 10M-Full,
10M-Half,
100M-Full,
100M-Half
KX-UT248)
Web del Teléfono
*3
Activa o desactiva la programación
Activar, Desactivar Desactivar
desde el interface de usuario Web.
*1
Pulse [ ] y [ ] para cambiar entre estos elementos.
*2
El KX-UT248 "Auto". Para más información, consulte con su administrador o distribuidor.
*3
Este ajuste no estará disponible si el KX-UT113 / KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 se conecta a una central KX-NS1000.
es compatible con Gigabit Ethernet. Cuando se conecte a una red que sea compatible con Gigabit Ethernet, seleccione
Auto
Auto
52 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 53
Test de Red
Actual.
Personalizar el teléfono
Ajuste Descripción
Test de Red Confirma si otros dispositivos de red
(por
ejemplo, el servidor SIP, los rou­ters, los concentradores de conmu­tación) responden a las demandas de la red. Al seleccionar este ele­mento, introduzca la dirección IP del del dispositivo al que desea probar la conexión. Si un dispositivo no responde, prime­ro debe comprobar los ajustes de la red de la unidad y, a continuación, comprobar los ajustes y la conexión de la red del dispositivo.
Intervalo de valo-
res
xxx.xxx.xxx.xxx
Reinicio
Ajuste Descripción
Reinicio Reinicia la unidad (Página 81).
Intervalo de valo-
res
Ajuste por
defecto
Ajuste por
defecto
Versión Firmware
Ajuste Descripción
Versión Firmware Visualiza la versión del firmware ins-
talado actualmente. Si hay una ver­sión nueva disponible, también apa-
recerá. En este caso, pulse para actualizar el firmware.
Nota
Es
posible que, de vez en cuando, el distribuidor del sistema telefónico le ofrezca nuevas funciones o una versión nueva mejorada del software de la unidad. Si ajusta la actualización del software de la unidad al modo manual mediante el interface del usuario web, deberá descargar la actualización cuando aparezca "Actualizar versión Pulsar OK.". Póngase en contacto con el administrador o el distribuidor para más información.
Intervalo de valo-
res
Ajuste por
defecto
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 53
Page 54
Añadir
Editar
Borrar
Personalizar el teléfono
Bloquear llamada
Ajuste Descripción
Bloquear llamada Registra los números de teléfono pa-
ra bloquear las llamadas recibidas desde
estos números. También pue-
de borrar los números registrados.
Para registrar
1. Pulse
2. Introduzca
que desea bloquear y pulse [EN­TER].
.
el número de teléfono
Para editar
1. Pulse [
el que desea editar.
2. Pulse
] o [ ] para seleccionar
número de teléfono bloqueado
.
3. Edite el número de teléfono co-
mo sea necesario y pulse [EN­TER].
Para borrar
1. Pulse [
el número bloqueado que desea borrar.
2. Pulse
] o [ ] para seleccionar
.
3. Seleccione "" y pulse [EN-
TER].
Intervalo de valo-
res
Ajuste por
defecto
54 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 55
Auricular Bluetooth (sólo para el KX-UT248)
Personalizar el teléfono
Ajuste Descripción
Auricular Bluetooth Define los ajustes de los auriculares
Bluetooth.
Si no se han registrado unos auriculares Bluetooth
Añadir nuevo disp Registra unos auriculares Bluetooth
en la unidad.
Entrar PIN Introduzca la contraseña para sus
auriculares Bluetooth.
Si se han registrado unos auriculares Bluetooth
Desconectado Desconecta los auriculares
Bluetooth de la unidad cuando los auriculares la unidad.
Conectado Conecta los auriculares Bluetooth en
la unidad cuando los auriculares Bluetooth se registran en la unidad.
Bluetooth se registran en
Intervalo de valo-
res
1–4 dígitos 0000
Ajuste por
defecto
Desregistro Cancela el registro de los auriculares
Bluetooth en la unidad.
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 55
Page 56
Visualización:
Entrada:
(derecha)
Borrar
Borrar
Borrar
A/a
Borrar
Borrar
A/a
Personalizar el teléfono

Introducir caracteres

Las
teclas de marcación se utilizan para introducir caracteres y números. Cada tecla de marcación tiene varios caracteres asignados. (Por ejemplo, A, B y C están asignados a la tecla 1). Para introducir un carácter, pulse la tecla de marcación correspondiente hasta que visualice el carácter que desea. Para introducir otro carácter asignado a la misma tecla, primero pulse [ la derecha.
Ejemplo
Para introducir "DESK", pulse las siguientes teclas:
Para más información acerca de los caracteres asignados para cada tecla, consulte "Tablas de caracteres (Página 58)".
Borrar caracteres
] para mover el cursor hacia
Pulse
para borrar el último carácter introducido.
Nota
Mantenga pulsado
para borrar todo el texto.
Cambiar entre mayúsculas y minúsculas
Pulse
para cambiar entre una entrada en mayúscula y una entrada en minúscula.
Modificar el texto introducido
Utilice [ ] tal como se indica:
Pulse
y [] para mover el cursor hasta donde desee modificar el texto. A continuación, modifique el texto
para borrar el carácter marcado por el cursor.
Pulse la tecla de marcación para insertar un carácter en la ubicación del cursor.
56 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Pulse
para cambiar entre mayúsculas y minúsculas y viceversa el carácter marcado por el cursor.
Page 57
1/A/?
Personalizar el teléfono
Nota
ya ha introducido el número máximo de caracteres, al introducir un carácter nuevo se sobrescribirá
Si
el carácter marcado por el cursor.
Si el texto ocupa dos líneas o más, también puede mover el cursor utilizando [
] y [ ].
Modos de introducción de caracteres
Los seis modos de introducción de caracteres le permiten introducir una gran variedad de caracteres. Los siguientes modos de carácter están disponibles:
Latino (ABC)
Numérico (0–9
)
Griego (ΑΒΓ)
Ampliado 1 (AÄÅ)
Ampliado 2 (SŚŠ)
Cirílico (АБВ)
Para más información acerca de los caracteres disponibles para cada modo, consulte "Tablas de caracteres (Página 58)".
Para seleccionar un modo de carácter
1. Al introducir caracteres, pulse
.
2. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar el modo de introducción de caracteres que desee.
3. Pulse [ENTER].
Nota
Según el tipo de información que introduzca, no podrá cambiar los modos de carácter. Por ejemplo,
si está entrando un número de teléfono, sólo estará disponible el modo numérico.
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 57
Page 58
Tecla
Caracteres
<Espacio>
<Espacio>
Personalizar el teléfono
Tablas de caracteres
ABC (Latino)
Nota
Para cada tecla, la fila superior muestra los caracteres introducidos en modo Mayúsculas y la fila
inferior muestra los caracteres introducidos en modo Minúsculas.
58 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 59
0–9 (Numérico)
Tecla
Caracteres
Personalizar el teléfono
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 59
Page 60
Tecla
Caracteres
<Espacio>
<Espacio>
Personalizar el teléfono
ΑΒΓ (Griego)
Nota
Para cada tecla, la fila superior muestra los caracteres introducidos en modo Mayúsculas y la fila
inferior muestra los caracteres introducidos en modo Minúsculas.
60 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 61
AÄÅ (Latino ampliado 1)
Tecla
Caracteres
<Espacio>
<Espacio>
Personalizar el teléfono
Nota
Para cada tecla, la fila superior muestra los caracteres introducidos en modo Mayúsculas y la fila
inferior muestra los caracteres introducidos en modo Minúsculas.
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 61
Page 62
Tecla
Caracteres
<Espacio>
<Espacio>
Personalizar el teléfono
SŚŠ (Latino ampliado 2)
Nota
Para cada tecla, la fila superior muestra los caracteres introducidos en modo Mayúsculas y la fila
inferior muestra los caracteres introducidos en modo Minúsculas.
62 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 63
АБВ (Cirílico)
Tecla
Caracteres
<Espacio>
<Espacio>
Personalizar el teléfono
Nota
Para cada tecla, la fila superior muestra los caracteres introducidos en modo Mayúsculas y la fila
inferior muestra los caracteres introducidos en modo Minúsculas.
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 63
Page 64
Personalizar el teléfono

Programación desde el interface de usuario Web

La unidad proporciona un interface basado en la web para configurar distintos ajustes y funciones, incluyendo los que no se pueden programar directamente desde la unidad. La siguiente lista contiene algunas funciones útiles que son programables mediante el interface del usuario web. Para
más información, consulte con su administrador o
distribuidor.
Ajustes de red básicos
Contraseña de usuario (para acceder al interface
del usuario web)
Ajustes de autentificación HTTP
Ajustes de fecha y hora
Línea saliente por defecto
Números de teléfono con rechazo de llamada
(Página 54)
ID del llamante bloqueado
Bloqueo de llamadas anónimas
No molesten
*1
(Página 48)
Desvío de llamada
Ajustes de las teclas programables (Página 40)
(ND, Una sola pulsación, Auriculares, etc., sólo para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248)
Tono de pulsación de tecla
PIN de extensión
Importación y exportación de la agenda telefónica
(Página 42)
*1
Estos ajustes también pueden configurarse directamente desde la unidad.
*1
(Página 50)
*1
(Página 50)
*1
(Página 48)
*1
Aviso
Cada vez que acceda al interface del usuario
web, debe utilizar la programación de web. (Página 52).
La programación desde el interface de usuario
Web no estará disponible si el KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 se conecta a una central KX-NS1000.
64 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
KX-UT113 /
Page 65
1
A

Instalación y configuración

Instalación y configuración
Aviso
Panasonic no se hace responsable de lesiones o daños a la propiedad que resulten de fallos derivados
de una incorrecta instalación o funcionamiento que no se ajuste con esta documentación.

Colocar / Retirar el soporte

Colocar el soporte
Aviso
coloca la pantalla boca abajo para instalar el soporte, asegúrese de colocar una tela blanda debajo
Si
de la pantalla, para evitar dañarla.
Para KX-UT113 / KX-UT123:
1. Inserte los pestillos del soporte en los orificios situados en la unidad.
2. Empuje suavemente el soporte en la dirección indicada hasta que encaje en su posición.
El soporte quedará instalado.
Para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248:
1. Inserte los pestillos (
2. Empuje suavemente el soporte en la dirección indicada hasta que encaje en su posición.
El soporte quedará colocado en la posición superior.
) del soporte en los orificios situados en la unidad.
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 65
Page 66
Instalación y configuración
Retirar el soporte
Para KX-UT113 / KX-UT123
1. Retire el soporte en la dirección indicada presionando los pestillos del soporte con las dos manos, como
se indica en la imagen.
Para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248:
1. Sujete el soporte con las dos manos.
2. Gire suavemente el soporte en la dirección indicada hasta que se suelte.
:
Ajustar de la posición superior a la inferior (sólo KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248)
66 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 67
2
B
1
A
Instalación y configuración
1. Incline
en la imagen, hasta que encaje en la posición inferior (
el soporte en la dirección indicada presionando la marca PUSH con las dos manos, como se indica
).
Ajustar de la posición inferior a la superior (sólo KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248)
1. Incline
en la imagen, hasta que encaje en la posición superior (
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 67
el soporte en la dirección indicada presionando la marca PUSH con las dos manos, como se indica
).
Page 68
A un concentrador de conmutación A un PC (sólo para KX-UT123)
Adaptador de CA opcional
Adaptador de CA
Auriculares
Microteléfono
A un jack para microteléfono (microteléfono)
Abrazadera
Cables Ethernet
A un concentrador de conmutación A un PC
Adaptador de CA opcional
Adaptador de CA
Abrazadera
Microteléfono
A un jack para microteléfono (microteléfono)
Cables Ethernet
A
B
A B
Jack EHS Jack para auriculares
Auriculares
Instalación y configuración

Conexiones

En esta sección se describen los puertos y conectores de la unidad.
Conexiones del adaptador de CA / LAN / PC
Para KX-UT113 / KX-UT123
:
Para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248:
CUIDADO
Adaptador de CA opcional
Utilice el siguiente adaptador de CA Panasonic: Para el KX-UT113X / KX-UT123X / KX-UT133X / KX-UT136X / KX-UT248X:
68 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 69
Instalación y configuración
KX-A239AL (PQLV206AL) / KX-A239BX (PQLV206CE) / KX-A239UK (PQLV206E) / KX-A239X (PQLV206) / KX-A239EJ (PQLV206E) / KX-A420BR
(PSLP1662)
Para el KX-UT113NE / KX-UT123NE / KX-UT133NE / KX-UT136NE / KX-UT248NE:
KX-A239CE (PQLV206CE)
Para el KX-UT113RU / KX-UT123RU / KX-UT133RU / KX-UT136RU / KX-UT248RU:
KX-A239BX (PQLV206CE)
El adaptador de CA se utiliza como dispositivo de desconexión principal. Compruebe que la toma
de CA esté situada cerca de la unidad y que sea de fácil acceso.
Al conectar unos auriculares
Asegúrese de que el cable está flojo y que no se tensa durante el uso para evitar dañar los
conectores.
Los cables utilizados para conectar dispositivos al jack EHS o al jack para auriculares deberán
tener una longitud máxima de 3 m.
Aviso
Los siguientes auriculares pueden utilizarse con esta unidad. (No pueden garantizarse todas las operaciones con los auriculares).
Para el KX-UT113X / KX-UT123X / KX-UT133X / KX-UT136X / KX-UT248X: Auriculares con cable
KX-TCA400, KX-TCA430, RP-TCA400 y RP-TCA430
de Panasonic
Auriculares EHS (sólo KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248)
Auriculares seleccionados de Plantronics
®
Auriculares Bluetooth (sólo para KX-UT248)
Auriculares seleccionados de Plantronics Auriculares seleccionados de la marca GN Netcom
Para el KX-UT113NE / KX-UT123NE / KX-UT133NE / KX-UT136NE / KX-UT248NE: Auriculares con cable
RP-TCA400 y RP-TCA430 de Panasonic
Auriculares EHS (sólo KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248)
Auriculares seleccionados de Plantronics
Auriculares Bluetooth (sólo para KX-UT248)
Auriculares seleccionados de Plantronics Auriculares seleccionados de la marca GN Netcom
Para el KX-UT113RU / KX-UT123RU / KX-UT133RU / KX-UT136RU / KX-UT248RU: Auriculares con cable
RP-TCA400 y RP-TCA430 de Panasonic
Auriculares EHS (sólo KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248)
Auriculares seleccionados de Plantronics
Auriculares Bluetooth (sólo para KX-UT248)
Auriculares seleccionados de Plantronics
Auriculares seleccionados de la marca GN Netcom Para obtener información actualizada acerca de los auriculares que se han probado con esta unidad, consulte el sitio web siguiente:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
Al seleccionar cables Ethernet (no incluidos)
Utilice cables flexibles, de alta calidad y sin materiales adicionales (sin protecciones para la
liberación de tensión). No utilice cables con revestimiento que puedan romperse al doblarlos. Para evitar dañar los cables, utilice cables que no sobresalgan de la parte inferior de la base.
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 69
Page 70
Cable EthernetCable Ethernet
60 mm o menos
No correcto Correcto
Instalación y configuración
Conecte los cables como se indica en la siguiente ilustración.
Para KX-UT113 / KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136: Utilice un cable Ethernet directo CAT 5 (o
superior) (no incluido) de un diámetro de 6,5 mm o menos.
Para KX-UT248: Utilice un cable Ethernet directo CAT 5e (o superior) (no incluido) de un diámetro
de 6,5 mm o menos.
Al conectar a un concentrador de conmutación
Si PoE está disponible, no necesitará ningún adaptador de CA.
Para KX-UT113 / KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136: Esta unidad cumple con el estándar PoE
Clase 2.
Para KX-UT248: Esta unidad cumple con el estándar PoE Clase 3.
Al conectar un PC
Sólo puede conectar un PC al puerto PC. No pueden conectarse otros teléfonos SIP ni dispositivos
de red como por ejemplo routers o concentradores de conmutación.
El puerto PC no es compatible con PoE para los dispositivos conectados.
Al conectar cables y el adaptador de CA
Asegúrese de que los cables Ethernet y el cable del adaptador de CA están sujetos para evitar
dañar los conectores.
Al registrar unos auriculares Bluetooth (sólo para KX-UT248)
En esta unidad se puede registrar un auricular Bluetooth. Para más información, consulte
"Registrar los auriculares Bluetooth (Página 79)".
70 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 71
Conexiones para el microteléfono
Instalación y configuración
Para KX-UT113 / KX-UT123
:
Para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248:
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 71
Page 72
Instalación y configuración

Montaje en la pared

Antes del montaje en la pared
Para montar la unidad, es necesario retirar el soporte. Para más información, consulte (Página 66)".
Montar la unidad
ADVERTENCIA
Monte la unidad tal y como se describe en esta sección y no de otra forma.
Asegúrese de que la pared a la que se colocará la unidad sea lo suficientemente resistente para
sostener de la unidad, consulte "Especificaciones (Página 82)".
Con la unidad, utilice únicamente el kit de montaje en pared opcional. El kit de montaje en pared incluye
los tornillos y las arandelas necesarios y el adaptador para el montaje en pared.
Al fijar los tornillos en la pared, asegúrese de no tocar listones metálicos, listones de alambre ni placas
metálicas de la pared.
Cuando ya no desee utilizar más esta unidad, asegúrese de descolgarla de la pared.
CUIDADO
Asegúrese de que los cables estén bien sujetos a la pared.
Aviso
Si
colocar una tela blanda debajo de la pantalla, antes de instalar el adaptador, para evitar dañarla.
la unidad. De lo contrario, deberá reforzar la pared. Para obtener información acerca del peso
coloca la pantalla boca abajo para instalar el adaptador para el montaje en la pared, asegúrese de
"Retirar el soporte
1. Inserte las 3 lengüetas (para KX-UT113 / KX-UT123) o 5 lengüetas (para KX-UT133 / KX-UT136 /
KX-UT248) del adaptador para el montaje en la pared en las aberturas específicas de la base, y deslice el adaptador para el montaje en la pared en la dirección de la flecha hasta que haga clic.
Para KX-UT113 / KX-UT123:
72 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 73
Instalación y configuración
Para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248:
2. Fije el adaptador para el montaje en la pared en la base con 1 tornillo. (Par de apriete aconsejado:
0,4 N·m [4,08 kgf·cm] a 0,6 N·m [6,12
kgf·cm])
Para KX-UT113 / KX-UT123:
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 73
Page 74
40 mm o menos
Cables Ethernet
Adaptador de CA
Instalación y configuración
Para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248:
3. Conecte los cables a la unidad, y deslícelos por el adaptador para el montaje en la pared, como se indica
en la siguiente figura. Para obtener información acerca de cómo conectar los cables, consulte "Conexiones (Página 68)".
Nota
Los cables también se pueden deslizar desde la parte inferior de la unidad.
Para KX-UT113 / KX-UT123:
74 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 75
Para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248:
40 mm o menos
Cables Ethernet
Adaptador de CA
Arandela
Inserte el tornillo hasta este punto.
83 mm
100 mm
Instalación y configuración
4. Coloque
los 2 tornillos en la pared con una distancia de 83 mm o 100 mm e instale la unidad en la pared.
Para KX-UT113 / KX-UT123:
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 75
Page 76
83 mm
100 mm
Arandela
Inserte el tornillo hasta este punto.
Instalación y configuración
Para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248:
Nota
Al final de este manual, encontrará una plantilla de montaje en la pared.
Para obtener más información acerca de cómo bloquear el microteléfono, consulte
microteléfono (Página 77)".
"Colgar el
76 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 77
Instalación y configuración

Colgar el microteléfono

Puede colgar el microteléfono realizando las siguientes operaciones.
Colgar el microteléfono durante una conversación
1. Cuelgue el microteléfono en el extremo superior de la unidad.
Para colgar el microteléfono cuando la unidad está montada en la pared
1. Retire el gancho del microteléfono de la ranura.
2. Dele la vuelta.
3. Deslice el gancho del microteléfono de nuevo en la ranura hasta que quede bloqueado.
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 77
Page 78
Instalación y configuración
4. El microteléfono quedará firmemente colgado en la base.
78 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 79
Config
Config
Config
Config
Instalación y configuración

Utilizar unos auriculares

Para
el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248, si hay unos auriculares conectados, debe activar el modo Auriculares utilizando la tecla Auriculares (tecla programable). Para activar el modo Auriculares, pulse la tecla Auriculares (tecla programable).
Nota
Para el KX-UT113 / KX-UT123, el modo
auriculares se activa automáticamente al conectar unos.
El indicador de la tecla Auriculares muestra el
estado actual de la siguiente forma: Apagado: Modo auriculares desactivado Iluminado en rojo: Modo auriculares activado
Para más información acerca de cómo ajustar
una tecla programable como tecla de Auriculares, consulte al administrador o al distribuidor.
Para usuarios de auriculares Bluetooth (sólo para
Con un KX-UT248 pueden utilizarse unos auriculares Bluetooth. Antes de utilizar los auriculares Bluetooth, deberá registrarlos en la unidad.
Registrar los auriculares Bluetooth
Ajuste los auriculares al modo de sincronización siguiendo las instrucciones de la documentación de los auriculares.
1. En el modo de espera, pulse
2. Pulse [
Bluetooth" y, a continuación, pulse [ENTER].
3. Pulse [ENTER] para seleccionar "Añadir nuevo
disp".
4. Introduzca la contraseña para sus auriculares
Bluetooth en "Entrar PIN" y, a continuación, pulse [ENTER].
Nota
Desconectar los auriculares Bluetooth
1. En el modo de espera, pulse
2. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar
Bluetooth" y, a continuación, pulse [ENTER].
] o [ ] para seleccionar
Para más información acerca de la tecla
Pass, consulte la documentación de los auriculares o póngase en contacto con el fabricante de los auriculares Bluetooth.
KX-UT248)
.
"Auricular
.
"Auricular
3. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar
y, a continuación, pulse [ENTER].
Nota
"Desconectado"
Aparece cuando los auriculares están
desconectados y la unidad está en modo de espera.
Conectar los auriculares Bluetooth
1. En el modo de espera, pulse
2. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar
Bluetooth" y, a continuación, pulse [ENTER].
3. Pulse [
continuación, pulse [ENTER].
Nota
] o [ ] para seleccionar
.
"Auricular
"Conectado" y, a
Aparece cuando los auriculares están
conectados y la unidad está en modo de espera.
Cancelar el registro de los auriculares Bluetooth
1. En el modo de espera, pulse
2. Pulse [
Bluetooth" y, a continuación, pulse [ENTER].
3. Pulse [
a continuación, pulse [ENTER].
] o [ ] para seleccionar
o [] para seleccionar "Desregistro" y,
]
.
"Auricular
Cambiar de los auriculares Bluetooth al micro­teléfono durante una llamada
1. Levantar el microteléfono de su base.
Distancia de funcionamiento
Mantenga una distancia de 3 m o más entre las unidades que contengan módulos Bluetooth. Además, si utiliza unos auriculares Bluetooth cerca de un teléfono que contenga un módulo Bluetooth distinto al registrado, pueden producirse interferencias. Para mejorar la señal, aléjese del teléfono y acérquese al que está registrado.
Interferencias
Las señales se transmiten entre la unidad y los auriculares Bluetooth a través de ondas radioeléctricas. Para un máximo alcance y un funcionamiento sin interferencias, se recomienda alejar la unidad de aplicaciones eléctricas, como por ejemplo faxes, radios, ordenadores personales o microondas.
Es posible que los sistemas que utilizan la banda
ISM ("Industrial, Scientific and Medical", Médico-científica internacional) de 2,4 GHz
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 79
Page 80
Config
Instalación y configuración
interfieran con este producto. Ejemplos de estos sistemas son teléfonos inalámbricos, LAN inalámbrica, Home RF, microondas y otros dispositivos ISM. Es posible que estos sistemas provoquen leves interferencias.
Aviso
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
El siguientes:
1. que esta unidad no cause interferencias, y
2. que esta unidad debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento erróneo de la unidad. No se puede garantizar la privacidad de las comunicaciones al utilizar esta unidad.

Configurar la unidad

En esta sección se describen los ajustes que puede configurar al activar la unidad.
Acceder a los ajustes iniciales
1. Conecte la unidad a un cable Ethernet que pueda
emitir energía (compatible con PoE), o utilice un adaptador de CA opcional para la alimentación.
2. Conecte la unidad a la red.
3. En la pantalla de inicio, pulse
4. Seleccione
configurar.
el elemento para los ajustes que desea
Menú de inicio
Puede configurar los siguientes ajustes de inicio:
1. Mostrar Información (Página 50)
Muestra una gran variedad de información acerca de la unidad.
2. Param. de red (Página 50)
Deberá asignar una dirección IP para que se pueda conectar a la red y utilizar la unidad.
3. Test de Red (Página 53)
Confirme la conexión de los dispositivos de red (por ejemplo, el servidor SIP, los routers, los concentradores de conmutación).
4. Modo ECO (Página 46)
Activa el modo ECO.
5. Idioma (Página 49)
Si desea utilizar un idioma distinto al inglés, cambie los ajustes de idiomas.
6. Reinicio (Página 53)
Reinicie la unidad para que se apliquen los nuevos ajustes.
7. Versión Firmware (Página 53)
Comprueba la versión de firmware de la unidad.
.
80 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 81
Config
Instalación y configuración
Mantenimiento de la uni­dad

Inicializar la unidad

Al inicializar la unidad se recuperan los valores predeterminados de algunos o de todos los ajustes. Para
más información, consulte con su administrador o distribuidor.

Reiniciar la unidad

Cuando algunos de los ajustes de la unidad se han modificado a través de la programación desde el interface de usuario Web o de la programación de archivos de configuración, es necesario reiniciar la unidad.
1. En modo de espera, pulse
2. Pulse [
continuación, pulse [ENTER].
3. Pulse [
continuación pulse [ENTER].
] o [ ] para seleccionar
] o [ ] para seleccionar
Para cancelar, seleccione "No".

Limpiar la unidad

Limpie periódicamente la unidad con un paño suave y seco.
.
"Reinicio" y, a
"", y a
Un paño suave y seco. Un paño suave con una pequeña cantidad de
detergente neutro o alcohol etílico.
No presione ni frote la pantalla con demasiada
fuerza.
Al limpiar la unidad
Para evitar dañar la unidad, antes de limpiarla
desconecte el cable Ethernet y todos los demás cables de la unidad. Si la unidad está conectada con un adaptador de CA, antes de limpiarla desconecte el adaptador de CA de la unidad y de la toma de corriente.
Si la unidad está muy sucia, aplique un limpiador
de cocina suave a un paño suave, escurra totalmente el paño y limpie la unidad. Cuando termine,
seque la unidad con un paño suave y seco.
Para evitar daños o decoloración, no limpie la
unidad con los siguientes materiales ni con limpiadores que contengan los siguientes materiales:
Petróleo Polvo limpiador Alcohol Disolvente de pintura Bencina Cera Agua caliente Jabón en polvo
Si utiliza limpiadores químicos, siga atentamente
las instrucciones de la etiqueta.
Al limpiar la unidad, observe las siguientes precauciones.
Al limpiar la pantalla
Limpie la pantalla sólo con alguno de estos
materiales:
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 81
Page 82

Apéndice

Apéndice

Especificaciones

Para el KX-UT113 / KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136
Elemento
KX-UT113 KX-UT123 KX-UT133 KX-UT136
Especificaciones
Pantalla LCD
Tamaño de la LCD
Retroiluminación de la LCD
Teclas programables
Método de conexión VoIP
Codec de audio VoIP
Interface Ethernet
Modo de dirección IP
Altavoz
Micrófono
Puerto Ethernet (LAN)
Jack para auriculares
Jack EHS
Dimensiones (Anchura ´ Profundidad ´ Altura; microteléfono en la base, soporte ins­talado)
Gráfica monocroma
242 ´ 55 píxeles,
3 líneas
Siempre Activado / Automático / Siempre Desactivado
24
SIP
G.722, G.711, G.729A, G.726
10Base-T / 100Base-TX
Automático (DHCP), Manual (estático)
1
1
1 (RJ45) 2 (RJ45)
1 (ø 2,5 mm)
1 (ø 3,5 mm, sólo para EHS)
Posición "Alta":
205 mm ´ 160 mm ´ 170 mm
267 mm ´ 170 mm ´ 180 mm Posición "Baja 267 mm ´ 187 mm ´ 155 mm
242 ´ 109 píxeles,
6 líneas
":
Peso (con el microtelé­fono,
cable de microtelé-
fono y soporte)
PoE
82 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
860 g 870 g 1120 g
Compatible con el estándar IEEE 802.3af Clase 2
Page 83
Elemento
Consumo PoE
En reposo: aprox. 1,8 W (modo ECO desactivado), aprox. 1,3 vado) Hablando: aprox. 2 W (modo ECO desactivado), aprox. 1,5 W (modo ECO activado)
Adaptador de CA En reposo: aprox. 1,6 W (modo ECO desactivado), aprox. 1 W (modo ECO activa­do) Hablando: aprox. 2 W (modo ECO desactivado), aprox. 1,5 W (modo ECO activado)
Apéndice
Especificaciones
KX-UT113 KX-UT123 KX-UT133 KX-UT136
W (modo ECO acti-
Consumo máximo
Entorno operativo
Para el KX-UT248
Elemento Especificaciones
Pantalla LCD
Tamaño de la LCD
Retroiluminación de la LCD
Teclas programables
Método de conexión VoIP
Codec de audio VoIP
Interface Ethernet
Modo de dirección IP
Altavoz
Micrófono
6 W
De 0 °C a 40 °C
Gráfica, escala de grises de 4 niveles
4,4 pulgadas
Siempre Activado / Automático / Siempre Desactivado
24 (En la pantalla se muestran tres páginas de ocho teclas programables)
SIP
G.722, G.711, G.729A, G.726
10Base-T / 100Base-TX / 1000Base-T
Automático (DHCP), Manual (estático)
1
1
Puerto Ethernet (LAN)
Jack para auriculares
Jack EHS
Bluetooth
Dimensiones (Anchura ´ Profundidad ´ Altura; microteléfono en la base, soporte ins­talado)
1 (ø 3,5 mm, sólo para EHS)
1 (Tecnología inalámbrica Bluetooth 2.0)
267 mm ´ 170 mm ´ 180 mm
267 mm ´ 187 mm ´ 155 mm
2 (RJ45)
1 (ø 2,5 mm)
Posición "Alta":
Posición "Baja
":
Peso (con el microtelé­fono,
cable de microtelé-
1130 g
fono y soporte)
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 83
Page 84
Apéndice
Elemento Especificaciones
PoE
Consumo PoE
En reposo: aprox. 3,5 W (modo ECO desactivado), aprox. 2,3 vado) Hablando: aprox. 4,1 W (modo ECO desactivado), aprox. 2,5 W (modo ECO acti­vado)
Adaptador de CA En reposo: aprox. 4,0 W (modo ECO desactivado), aprox. 2,2 W (modo ECO acti­vado) Hablando: aprox. 4,5 W (modo ECO desactivado), aprox. 2,7 W (modo ECO acti­vado)
Consumo máximo
Entorno operativo
Compatible con el estándar IEEE 802.3af Clase 3
W (modo ECO acti-
7,5 W
De 0 °C a 40 °C
84 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 85

Solución de problemas

Problemas habituales y soluciones

Uso general
Problema Posible causa y solución Referencia
Apéndice
La pantalla aparece en blanco.
La pantalla no se muestra correctamente.
La unidad no funciona co­rrectamente.
se visualiza en la
pantalla.
No puedo escuchar nin­gún tono de marcación.
La unidad no recibe alimentación.
unidad no está diseñada para que funcione en caso de
El
un fallo de alimentación. Asegúrese de que el dispositivo que suministra PoE recibe corriente y que el cable Ether­net está conectado correctamente. Si ha conectado un adaptador de CA, confirme que éste recibe alimentación.
El contraste de la pantalla es demasiado bajo.Ajuste el contraste de la pantalla.
Los cables no están conectados correctamente.Compruebe todas las conexiones.
Los ajustes de su conexión no son correctos.Póngase en contacto con su administrador para compro-
bar que los ajustes sean correctos.
el problema continúa, póngase en contacto con su dis-
Si
tribuidor.
Se ha producido un error.Reinicie la unidad.
Se ha perdido el registro con el servidor SIP.Póngase
Compruebe
en contacto con su administrador o distribuidor.
que el cable LAN esté correctamente conectado.
Página 68
Página 47
Página 68
Página 43
Página 81
Página 68
No puedo cancelar el blo­queo de la pantalla.
He olvidado mi número PIN.
La fecha y hora no son co­rrectas.
El indicador Mensaje / Timbre está iluminado.
El número PIN que ha introducido es incorrecto.Póngase
en contacto con su administrador o distribuidor.
Póngase en contacto con su administrador o distribuidor.
Ajuste la fecha y la hora de la unidad.
Ha recibido un mensaje de voz mientras estaba al teléfono o
se encontraba fuera de la oficina.
Página 50
Página 38
Compruebe el mensaje de voz.
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 85
Page 86
Apéndice
Realizar y recibir llamadas
Problema Posible causa y solución Referencia
No puedo realizar llama­das
No puedo realizar llama­das de larga distancia.
La unidad no suena al re­cibir una llamada.
Su
sistema / servicio telefónico ha desactivado el servicio para
su unidad.
En la pantalla Mostrar Información (Página 50), si "No
Registrado" se visualiza en "Estado", póngase en con- tacto con su administrador o distribuidor.
El número de teléfono se ha introducido de forma incorrecta.Confirme
teléfono del otro interlocutor.
que ha introducido correctamente el número de
Póngase en contacto con su administrador o distribuidor.
La unidad está descargando una actualización de firmware.No puede llamar cuando la unidad está descargando ac-
tualizaciones. Espere a que la actualización finalice e in­téntelo de nuevo.
Se está importando o exportando la agenda telefónica.Espere unos minutos para que finalice la operación.Confírmelo con su administrador o distribuidor.
Su
servicio telefónico no le permite realizar llamadas de larga
distancia.
Compruebe que ha contratado el servicio de llamadas de
larga distancia con su compañía telefónica.
El timbre está desactivado.
]
Pulse [
volumen del timbre.
al recibir una llamada o cambie el ajuste para el
Página 30
Página 46
Mientras habla con un in­terlocutor conecta la línea.
externo, se des-
Calidad del sonido
Problema Posible causa y solución Referencia
El otro interlocutor no pue­de oír mi voz.
Es posible que su sistema / servicio telefónico imponga un
límite de tiempo para las llamadas externas.
Si es necesario, póngase en contacto con su distribuidor
para ampliar el límite de tiempo.
La unidad está enmudecida.Pulse [MUTE / ] para desactivar la función de enmu-
decer.
Si está utilizando el altavoz, es posible que algunos objetos
obstruyan el micrófono.
No obstruya el micrófono de la unidad durante las llama-
das. Mantenga las manos, así como objetos habituales como carpetas, tazas o cafeteras alejados de la unidad durante las llamadas.
Página 36
86 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 87
Apéndice
Problema Posible causa y solución Referencia
El sonido se corta; me oigo a
mí mismo por el altavoz.
Está demasiado lejos del micrófono.Intente hablar más cerca del micrófono.
El entorno no está adaptado a las llamadas con altavoz.No utilice la unidad a menos de 2
positivos de aire acondicionado, ventiladores y otros dis­positivos que emitan ruidos audibles o interferencias eléc­tricas.
m de proyectores, dis-
Si utiliza la unidad en una habitación con ventanas, cierre
las cortinas o las persianas para evitar que se produzcan ecos.
Utilice la unidad en un entorno silencioso.
Ha movido la unidad durante una llamada.No mueva la unidad mientras está realizando una llama-
da.
Algunos objetos obstruyen el micrófono.No
obstruya la unidad durante las llamadas. Mantenga las manos, así como objetos habituales como carpetas, tazas o cafeteras alejados de la unidad durante las llamadas.
El interlocutor está utilizando un altavoz de dúplex medio.
el interlocutor utiliza un altavoz de dúplex medio, puede
Si
que el sonido se corte ocasionalmente. Para obtener un mejor rendimiento, el interlocutor debería utilizar un alta­voz de dúplex completo.
Agenda telefónica
Problema Posible causa y solución Referencia
No puedo añadir o editar entradas de la agenda te­lefónica.
<Sólo para KX-UT248>
Justo después de iniciarse una llamada, es posible que la
unidad
no se haya adaptado todavía al entorno de la llamada.
Justo después de iniciarse una llamada, hable con su in-
terlocutor por turnos. La unidad se adaptará al entorno de la llamada para que tanto usted como su interlocutor pue­dan escucharse lo más claramente posible.
La agenda telefónica está llena.Borre las entradas innecesarias. El número máximo de
entradas en la agenda telefónica es de 500 para el KX-UT123 ra el KX-UT113.
/ KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248 y 100 pa-
Página 41
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 87
Page 88
Apéndice
Auriculares Bluetooth (sólo para KX-UT248)
Problema Posible causa y solución Referencia
No puedo mantener una conversación utilizando los auriculares Bluetooth.
Asegúrese
trados en la unidad.
de que los auriculares estén correctamente regis-
Asegúrese de que los auriculares estén correctamente car-
gados siguiendo las instrucciones de la documentación de los auriculares.
Retire los auriculares con cable del jack para auriculares.
Cuando ambos auriculares están conectados, se da prioridad a los auriculares con cable.
88 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 89

Mensajes de error

Durante la operación, pueden aparecer mensajes de error en la unidad. La siguiente tabla muestra estos mensajes, así como las posibles causas y soluciones.
Mensaje Posible causa y solución Referencia
Apéndice
Conflicto direcc. IP
Dirección IP ilegal
Dirección IP no Válida
Comprobar cable de Red
Memoria llena
Sin Registros
Por favor espere…
Los ajustes de red de la unidad son incorrectos.Póngase en contacto con su administrador del sistema o
distribuidor.
El cable LAN no está conectado.Compruebe todas las conexiones.
No puede guardarse una entrada nueva para la agenda tele-
fónica o el bloqueo de llamadas porque la agenda telefónica o el bloqueo de llamadas están llenos.
Borre las entradas no necesarias.
La agenda telefónica o el bloqueo de llamadas no contienen
entradas.
Guarde
llamadas.
entradas en la agenda telefónica o el bloqueo de
La unidad todavía se está iniciando.
tiene muchas entradas en la agenda telefónica, es po-
Si
sible que la unidad tarde unos minutos en iniciarse. Se trata de un funcionamiento normal.
Página 68
Página 42
Página 41 Página 33
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 89
Page 90
Apéndice

Historial de revisiones

KX-UT113
/ KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 Archivo de software
versión 01.025
Contenidos modificados
Quitar un interlocutor de la conferencia (Página 37)
Timbre (Página 46)
Inicializar la unidad (Página 81)
90 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 91
Apéndice
KX-UT113
/ KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 Archivo de software
versión 01.080
Contenidos nuevos
Tono tecla click (Página 48)
Contenidos modificados
Marcar usando registros de llamadas (Página 31)
Rechazar llamadas (Página 32)
Transferir una llamada (Transferencia de llamadas) (Página 35)
Comprobar las llamadas perdidas (Página 38)
Añadir una entrada de la agenda telefónica desde el registro de llamadas entrantes o perdidas
(Página 41)
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 91
Page 92
<<NetBSD kernel>> This product uses a part of NetBSD kernel. The use of a part of NetBSD kernel is based on the typical BSD style license below.
Copyright (c) The Regents of the University of California. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors.
4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS "AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
However, parts of the NetBSD Kernel are provided with the following copyright notices.
Copyright (c) 1980, 1983, 1988, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1980, 1986, 1989, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1980, 1986, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1980, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1985, 1986, 1988, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993, 1994, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1989, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1994, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved.

Software de código abierto

Software de código abierto
Algunos
componentes de este producto utilizan software de código abierto. Existen disposiciones pertinentes referentes a este software. Panasonic no puede aceptar solicitudes referentes al contenido de la siguiente información de copyright y licencia.
92 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 93
Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1983, 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1983, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1985, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1985, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1986, 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1987, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1987, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1987, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1988 Regents of the University of California. All rights reserved Copyright (c) 1988 Stephen Deering. Copyright (c) 1988 University of Utah. Copyright (c) 1988, 1989, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1988, 1992, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1988, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1989 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1989, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1989, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1990, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1991, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1992 Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1992, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1993 Adam Glass Copyright (C) 1993 by Sun Microsystems, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1994 Gordon W. Ross Copyright (c) 1994 Winning Strategies, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (C) 1995, 1996, 1997, and 1998 WIDE Project. All rights reserved. Copyright (c) 1996 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1996 John S. Dyson All rights reserved. Copyright (c) 1996 Matt Thomas. All rights reserved. Copyright (c) 1996 Matthew R. Green. All rights reserved. Copyright (c) 1996 Paul Kranenburg Copyright (c) 1996, 1997, 1999, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1996, 2000 Christopher G. Demetriou. All rights reserved. Copyright (c) 1996,1999 by Internet Software Consortium. Copyright (c) 1996-1999 by Internet Software Consortium. Copyright (c) 1997 Jonathan Stone and Jason R. Thorpe. All rights reserved. Copyright (c) 1997 Christos Zoulas. All rights reserved. Copyright (c) 1997 Manuel Bouyer. All rights reserved. Copyright (c) 1997, 1998 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1997, 1998, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1997, 1998, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1997,98 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (C) 1997-2000 Sony Computer Science Laboratories Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1997-2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1998 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1998 Todd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com> All rights reserved. Copyright (c) 1998, 1999 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1998, 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1998, 1999, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1998, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1998, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1999 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (C) 1999 WIDE Project. All rights reserved.
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 93
Software de código abierto
Page 94
Copyright (c) 1999, 2000 Jason L. Wright (jason@thought.net) All rights reserved. Copyright (c) 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1999, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1999, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 2000, 2001, 2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright 1998 Massachusetts Institute of Technology. All rights reserved. Copyright 2001 Wasabi Systems, Inc. All rights reserved. Portions Copyright (c) 1993 by Digital Equipment Corporation. Portions Copyright (c) 1995 by International Business Machines, Inc. Copyright (c) 1983, 1989 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1996 by Internet Software Consortium. All rights reserved. Copyright (c) 1980, 1986, 1989 Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1988 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1992, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1994 Christopher G. Demetriou. All rights reserved. Copyright (c) 1997 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1999 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1996 Gardner Buchanan <gbuchanan@shl.com> All rights reserved.
Parts of the NetBSD Kernel are provided with the licenses that are slightly different from the above Berkeley-formed license. Please refer the source code of the NetBSD Kernel about the details. The source code of the NetBSD Kernel is provided by the NetBSD CVS Repositories (http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/), and this product includes parts of the source code in the following directories. http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/src/sys/kern/ http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/src/sys/net/ http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/src/sys/netinet/
<<MD5>> This software uses the Source Code of RSA Data Security, Inc. described in the RFC1321 (MD5 Message-Digest Algorithm).
----------------------------------------------------------------­Copyright (C) 1991-2, RSA Data Security, Inc. Created 1991. All rights reserved.
License to copy and use this software is granted provided that it is identified as the "RSA Data Security, Inc. MD5 Message-Digest Algorithm" in all material mentioning or referencing this software or this function.
License is also granted to make and use derivative works provided that such works are identified as "derived from the RSA Data Security, Inc. MD5 Message-Digest Algorithm" in all material mentioning or referencing the derived work.
RSA Data Security, Inc. makes no representations concerning either the merchantability of this software or the suitability of this software for any particular purpose. It is provided "as is" without express or implied warranty of any kind.
These notices must be retained in any copies of any part of this documentation and/or software.
----------------------------------------------------------------­<<MT19937>> The MT19937 software that Takuji Nishimura and Makoto Matsumoto developed is contained, and this product shall be used subject to the following license conditions.
Copyright (C) 1997 - 2002, Makoto Matsumoto and Takuji Nishimura, All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Software de código abierto
94 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 95
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. The names of its contributors may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
<<thttpd>> The thttpd software that ACME Labs developed is contained, and this product shall be used subject to the following license conditions.
Copyright 1995,1998,1999,2000 by Jef Poskanzer <jef@acme.com>. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS "AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Software de código abierto
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 95
Page 96

Índice

Índice
A
Abandonar (un Grupo) Acceder (a un Grupo) 39 Accesorios 12 Adaptador de CA 12
Conexión 68
Agenda telefónica
Añadir 41 Borrar 42 Buscar 31, 42 Editar 42 Exportar 42 Importar 42
Ajustes 43
Acceder 43 Ajustes de usuario 43 Altavoz
Volumen 29 Añadir nuevo disp (ajuste) 55 Auricular Bluetooth (ajuste) 55 Auriculares 69
Tecla programable 40
Utilizar 79
Volumen 29 Auriculares Bluetooth 69 Auriculares EHS 69
B
Bloquear Display (ajuste) 47 Bloquear llamada (ajuste) 54 Buscar, agenda telefónica 31
39
DNS1 (ajuste) 51 DNS2 (ajuste) 51 DSV NoCo (ajuste) 48 DSV Ocup. (ajuste) 48 DSV Todo (ajuste) 48
E
Entrar PIN (ajuste) 55 Escucha conversación Especificaciones 82
28
F
Fecha y Hora (ajuste) 50
G
Gancho del microteléfono 19 Grupo ACD 39 Grupo, Acceder / Abandonar 39
H
Habilitar VLAN (ajuste) 51
I
Iconos de estado 24, 25 Idioma (ajuste) 49 Indicador de desplazamiento 25 Indicador de ocupado®BLF 40 Indicador mensaje / timbre 19 Indicador timbre / mensaje 19 Inicializar 81 Instalación 65 Interface de usuario Web, Programación desde el 64 Introducción de caracteres 56
C
Cable del microteléfono 12 Conectado (ajuste) 55 Conexión del PC 68 Conexión LAN 68 Conexiones 68 Conferencia a tres 37 Configuración 65
Configuración inicial 80 Conmutador electrónico ® EHS 69 Contraste LCD (ajuste) 47 Controles 13
Vista del lateral izquierdo 21
Vista frontal 13
Vista inferior 22
D
Desconectado (ajuste) 55 Desregistro (ajuste) 55 Desvío 39 Desvío de llamadas 39 Dirección IP (ajuste) 51 Distribución de llamada automática®ACD 39 DNS (ajuste) 51
J
Jack CC 22 Jack EHS 21 Jack para auriculares 21 Jack para microteléfono 23
K
Kit de montaje en pared 12
L
LCD (Pantalla de cristal líquido) 18 Limpieza 81 Llamada alternativa 35 Llamada de conferencia 37 Llamada en espera 34 Llamadas
Desde la agenda telefónica 30 Desde registros de llamadas 31 Perdidas 38 Realizar 30 Rechazar 32 Recibir 32 Rellamar 31
96 Instrucciones de funcionamiento Versión de documento 2012-02
Page 97
Índice
Retener 34 Llamadas perdidas Local Conferencia a tres 37
38
M
Mantenimiento 81 Marcación con una sola pulsación 32 Marcar 30 Máscara subred (ajuste) 51 Mensajes de error 89 Mensajes, comprobar 38 Menú de inicio 80 MICRÓFONO 19 Microteléfono 12
Colgar 77
Conexiones 71
Volumen 29 Modo ECO (ajuste) 46 Modo manos libres 28 Montaje en la pared 72 Mostrar Información (ajuste) 50
N
No molesten 39 No Molesten (ajuste) 48 Núm. Timbres (ajuste) 49 Número de directorio ® ND 40 Número de extensión 28
P
Pantalla 18
Contraste 47 PC (ajuste) 52 Prioridad (ajuste) 52 Programación desde el interface de usuario Web 64 Puerta enlace (ajuste) 51 Puerto LAN 23 Puerto LAN (ajuste) 52 Puerto PC 23 Puerto PC (ajuste) 52
R
Realizar llamadas 30
Llamar 30 Rechazar llamadas 32 Recibir llamadas 32 Red (ajuste) 51 Reiniciar 81 Reinicio (ajuste) 53 Rellamada 31 Rellamada al último número 31 Respuesta automática 32 Retener 34 Retroiluminación (ajuste) 47
Colocar 65 Retirar 66
T
Tecla Altavoz (SP-PHONE) 19 Tecla AUTO ANSWER / MUTE Tecla CANCEL 19 Tecla CONF (Conferencia) 19 Tecla CONFERENCE 19 Tecla de programación ND 40 Tecla ENTER 19 Tecla FLASH/RECALL 19 Tecla FORWARD/DO NOT DISTURB 19 Tecla HEADSET 19 Tecla HOLD 19 Tecla MESSAGE 19 Tecla MUTE / AUTO ANSWER 19 Tecla Navegador 19 Tecla programable ACD 40 Tecla programable BLF 40 Tecla programable con una sola pulsación 40 Tecla REDIAL 19 Tecla SP-PHONE (altavoz) 19 Tecla TRANSFER 19 Teclas de página 20 Teclas programables 20, 40 Teclas soft 26
Iconos 25, 26 Teclas Soft 19 Teléfono IP (ajuste) 52 Test de Red (ajuste) 53 Timbre
Ajustar el volumen 29 Timbre (ajuste) 46 Tono de Timbre (ajuste) 46 Tono tecla click (ajuste) 48 Transferencia con una sola pulsación 35 Transferencia de llamadas 35 Transferir 35
19
V
Veloc./Duplex (ajuste) 52 Versión Firmware (ajuste) 53 Visualización de las teclas programables asignadas 25 VLAN (ajuste) 51 VLAN ID (ajuste) 52 Volumen 29 Volúmen Timbre (ajuste) 46
W
Web del Teléfono (ajuste) 52
S
Solución de problemas 85 Soporte 12
Ajustar 66
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 97
Page 98
83 mm
100 mm
Un tornillo aquí
Un tornillo en cada punto
PLANTILLA PARA EL MONTAJE EN LA PARED
1. Inserte los tornillos en la pared del modo indicado.
2. Coloque la unidad sobre las cabezas de los tornillos.
Nota:
Compruebe que el tamaño de impresión coincida con el tamaño de esta página. Si las dimensiones del papel impreso no coinciden con las medidas indicadas aquí, utilice las medidas que se indican.
Page 99
Notas
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento 99
Page 100
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japón
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
Copyright:
Este material está registrado por Panasonic System Networks Co., Ltd. y sólo puede ser reproducido para uso interno. Cualquier otra reproducción, total o parcial, está prohibida sin la autorización por escrito de Panasonic System Networks Co., Ltd.
Panasonic System Networks Co., Ltd. 2011
PNQX3564VA DD0811MK4022
Loading...