Gracias por adquirir este producto Panasonic.
Antes de utilizar el producto, lea este manual con atención y guárdelo para futuras referencias.
KX-UT113 / KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248: Archivo de software Versión 01.080 o superior
En este manual, se omite el sufijo de los números de modelo (por ejemplo, KX-UT113NE) a menos que sea
necesario.
Versión de documento: 2012-02
Introducción
Introducción
Funciones destacadas
Funcionamiento fácil
Puede acceder fácilmente a las funciones mediante la tecla Navegador, las teclas fijas y las teclas soft.
Además, el indicador mensaje / timbre le informará cuando tenga una llamada entrante o un mensaje en
espera.
Comunicación de voz de alta calidad
Esta unidad es compatible con el protocolo SIP estándar y el codec G.722, que permiten mantener una
comunicación de voz de alta calidad.
Modo ECO
Con el modo ECO activado, podrá utilizar esta unidad y reducir el consumo de electricidad (
Página 46).
Es compatible con los auriculares con conmutador eléctrico (EHS) (sólo
para el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248)
El KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248 es compatible con auriculares EHS (Página 69).
Compatibilidad con auriculares inalámbricos Bluetooth® (sólo para
KX-UT248)
El KX-UT248 es compatible con auriculares inalámbricos Bluetooth (Página 69).
Descripción general
Este manual ofrece información sobre la instalación y el funcionamiento de la unidad.
Documentación relacionada
Primeros pasos
Contiene información sobre la instalación de la unidad.
Guía del administrador
Contiene información sobre la programación y el mantenimiento de la unidad.
Encontrará manuales e información adicional en el sitio web de Panasonic en:
http://panasonic.net/pcc/support/sipphone
Nota
•Los contenidos y el diseño del software están sujetos a cambios sin aviso previo.
2Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Notas para conectarse a una central Panasonic
Nº DE MODELO
Nº DE SERIE
FECHA DE COMPRA
Nº TELÉFONO DEL DISTRIBUIDOR
DIRECCIÓN MAC
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR
DIRECCIÓN DEL DISTRIBUIDOR
Introducción
•Si conecta el KX-UT113 / KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 a una central
consulte la documentación de la KX-NS1000 para obtener información acerca del funcionamiento, la
programación y el mantenimiento de la unidad. Para obtener más información, consulte a su distribuidor.
Sin embargo, deberá consultar esta documentación para obtener detalles sobre las siguientes funciones:
KX-NS1000 de Panasonic,
–Agenda telefónica (Página 30, 41)
–Registro de llamadas (Página 31)
Otra información
Marcas comerciales
•La inscripción y los logos Bluetooth
de Panasonic Corporation está bajo licencia.
•Plantronics es una marca comercial o una marca comercial registrada de Plantronics, Inc.
•Todas las marcas registradas que aparecen en este punto pertenecen a sus respectivos propietarios.
Para referencia futura
Anote la información en el espacio indicado a continuación para tenerla como referencia futura.
Nota
•Encontrará el número de serie y la dirección MAC de este producto en la etiqueta de la parte inferior
la unidad. Anote el número de serie y la dirección MAC de esta unidad en el espacio proporcionado
de
y conserve este manual como registro permanente de prueba de compra, que le ayudará a identificar
la unidad en caso de robo.
®
son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. El uso de esta marca por parte
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento3
Tabla de contenido
Tabla de contenido
Información importante ...........................................................................6
Para su seguridad .............................................................................................................6
Seguridad de datos ...........................................................................................................9
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento5
ADVERTENCIA
CUIDADO
ADVERTENCIA
Información importante
Información importante
Seguridad general
Para su seguridad
Para reducir el riesgo de lesiones, muerte, descarga
eléctrica, incendio, funcionamiento incorrecto y daños
en el equipo o propiedad, tenga en cuenta las
siguientes precauciones de seguridad.
Explicación de los símbolos
Los símbolos que aparecen a continuación se utilizan
para clasificar y describir el nivel de peligro y daños
incurridos cuando se ignoran estas indicaciones y se
realiza un uso incorrecto del producto.
Indica un posible peligro que puede provocar heridas
graves o la muerte.
Indica un peligro que puede provocar heridas leves
o daños en la unidad u otro equipo.
Los símbolos que se indican a continuación se utilizan
para clasificar y describir el tipo de instrucciones que
deben tenerse en cuenta.
Este símbolo se utiliza para avisar a los usuarios de que no puede realizarse un determinado procedimiento operativo.
Este símbolo se utiliza para avisar a los usuarios de que debe realizarse un determinado
procedimiento operativo para utilizar la unidad de forma segura.
No desmonte la unidad. Podría causar una
descarga eléctrica peligrosa. Sólo personal
cualificado del servicio técnico deberá desmontar y reparar la unidad.
No trate nunca de insertar objetos como
alambres, agujas, etc. en las aperturas de
ventilación u otros orificios de esta unidad.
Para evitar posibles incendios o descargas
eléctricas,
ni a la humedad.
Procure no mojar el adaptador de CA ni el cable de alimentación.
Si lo hiciera, podría provocar un incendio,
descargas
desconecte inmediatamente el adaptador de
CA y el cable de alimentación y póngase en
contacto con un centro de servicio autorizado.
No toque el adaptador de CA durante largos
períodos de tiempo. Si lo hace, puede sufrir
quemaduras leves.
En los casos siguientes, desconecte la unidad
servicio cualificado para que sea reparada:
no exponga esta unidad a la lluvia
eléctricas o lesiones. Si se mojan,
de la toma de CA y llévela a un centro de
A. Cuando el cable de alimentación o el co-
nector estén dañados o deshilachados.
B. Si se ha derramado líquido en el interior
de la unidad.
C. Si la unidad ha estado expuesta a la lluvia
o al agua.
D. Si, siguiendo las indicaciones del manual,
la unidad no presenta un funcionamiento
normal. Ajuste sólo los controles que se
indican en el manual. Si realiza unos ajustes incorrectos, es posible que deba llevar
la unidad a un centro de servicio autorizado para que la reparen.
E. Si la unidad ha caído o se ha dañado.
F. Si el rendimiento de la unidad se deterio-
ra.
6Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
CUIDADO
Información importante
Si debido a daños en la unidad, quedan expuestos
conecte inmediatamente el cable. Si la alimentación se suministra de la red al teléfono
SIP [Alimentación a través del cable Ethernet], desconecte los cables Ethernet. De lo
contrario, desconecte el cable del adaptador
de CA. Y lleve la unidad a un centro de servicio autorizado.
El audífono de este microteléfono está magnetizado y puede atraer a pequeños objetos
ferrosos.
Un volumen de sonido excesivo en los audífonos y auriculares puede provocar pérdida
auditiva.
Desconecte la unidad de la toma de alimentación
anómalos o ruidos poco comunes. Estas condiciones pueden provocar un incendio o descargas eléctricas. Compruebe que ya no se
emita humo y póngase en contacto con un
centro de servicio autorizado.
algunos componentes internos, des-
/ cables Ethernet si emite humo, olores
Instalación
No realice conexiones que superen las especificaciones
de alimentación. Si se superan las especificaciones de potencia de un protector de subidas de tensión, etc., puede provocar un incendio debido a la acumulación de calor.
No enrolle el cable adaptador de CA. El cable
podría dañarse, lo que podría provocar un incendio, descargas eléctricas o un cortocircuito.
La unidad sólo debería conectarse a una
fuente de alimentación del tipo descrito en la
etiqueta de la unidad.
Inserte completamente el adaptador de CA
la toma de CA. De lo contrario, podría pro-
en
ducirse una descarga eléctrica y / o el calor
excesivo podría provocar un incendio.
para la toma de CA o los equipos
Temas médicos (sólo para KX-UT248)
No utilice el equipo en centros de asistencia
médica si existe alguna regulación en dicha
área que lo prohíba. Es posible que los hospitales
equipos sensibles a fuentes externas de
energía de RF.
o centros de asistencia médica utilicen
Póngase en contacto con el fabricante del
dispositivo médico en cuestión, como por
ejemplo
determinar si están correctamente protegidos
frente a fuentes externas de RF (radiofrecuencia) (el equipo funciona en la gama de
frecuencias de 2,402 GHz a 2,480 GHz, y el
nivel de la potencia de salida es de 2,5 mW
[máx.]).
del marcapasos o del audífono, para
Ubicación
Debe tener cuidado de que no caigan objetos
líquidos en la unidad. No someta la unidad
ni
a humo excesivo, polvo, humedad, vibraciones mecánicas, golpes ni la exponga directamente al sol.
No coloque objetos pesados encima de esta
unidad.
Coloque esta unidad en una superficie plana.
Deje un espacio de 10 cm alrededor de la
unidad para una ventilación adecuada.
Montaje en la pared
No monte la unidad de forma distinta a la indicada en este manual.
Asegúrese de que la pared a la que se colocará la unidad sea lo suficientemente resis-
para sostener la unidad. De lo contrario,
tente
deberá reforzar la pared. Para obtener información acerca del peso de la unidad, consulte "Especificaciones (Página 82)".
Con la unidad, utilice únicamente el kit de
montaje en pared opcional. El kit de montaje
en pared incluye los tornillos y las arandelas
necesarios
pared.
Al fijar los tornillos en la pared, asegúrese de
no
tocar listones metálicos, listones de alam-
bre ni placas metálicas de la pared.
Cuando ya no desee utilizar más esta unidad,
asegúrese de descolgarla de la pared.
y el adaptador para el montaje en
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento7
Información importante
Mantenga la unidad apartada de aparatos de
calefacción
do eléctrico, como lámparas fluorescentes,
motores y televisores. Estas fuentes de ruido
pueden interferir en el funcionamiento de la
unidad. Tampoco debe colocarse en habitaciones con una temperatura inferior a 0 °C o
superior a 40 °C.
Limpie la unidad con un paño suave. No la
limpie con productos abrasivos ni con agentes químicos como gasolina o disolventes.
El gancho del microteléfono representa un
riesgo potencial de asfixia. Mantenga el gan-
del microteléfono fuera del alcance de los
cho
niños.
Si no utiliza la unidad durante largos períodos
tiempo, desconéctela de la toma de CA. Si
de
la unidad recibe la alimentación de una fuente
de alimentación PoE, desconecte los cables
Ethernet.
Si la unidad se instala en la pared, asegúrese
de que los cables estén bien sujetos a la pared.
y de dispositivos que generen rui-
sistema telefónico o con el administrador de
red.
•Utilice sólo el microteléfono Panasonic
adecuado.
Aviso
•Si la unidad no funciona correctamente,
desconecte el cable del adaptador de CA y los
cables Ethernet y, a continuación, vuelva a
conectarla.
•Si tiene problemas para realizar llamadas,
desconecte los cables Ethernet y conecte un
teléfono SIP que funcione. Si el teléfono SIP
que sabe que funciona presenta un
funcionamiento correcto, un centro de servicio
autorizado deberá reparar el teléfono SIP
defectuoso. Si el teléfono SIP que sabe que
funciona presenta un funcionamiento
incorrecto, compruebe el servidor SIP y los
cables Ethernet.
•En
caso de fallo de alimentación, es posible que
el teléfono SIP no funcione. Compruebe que
esté disponible un teléfono independiente, no
conectado a la red eléctrica local, para poder
utilizarlo en sitios remotos en casos de
emergencia.
•Para obtener información acerca de la
configuración de la red del teléfono SIP, como
por ejemplo de las direcciones IP, consulte
"Param. de red (Página 50)".
•Si aparece un mensaje de error en la pantalla,
póngase en contacto con el distribuidor del
8Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Información importante
Seguridad de datos
Recomendamos consultar las precauciones de
seguridad indicadas en esta sección con el objeto de
evitar las siguientes situaciones:
–pérdida, filtración, falsificación o robo de
información de usuario
–uso no autorizado de la unidad
–interferencia o suspensión del uso provocadas por
un usuario no autorizado
No nos responsabilizamos de los daños
provocados por un mal uso de este producto.
La información de usuario se define como:
–Nombres de la agenda, números de teléfono y
direcciones IP
–Números de destino de desvío
–Números guardados en los botones de marcación
con una sola pulsación
–Contraseñas utilizadas en el registro del interface
del usuario web
–Registros de llamadas
Evitar la pérdida de datos
•Guarde una copia de todos los datos importantes
(como la agenda telefónica) por si se produjera un
funcionamiento
pudieran recuperarse.
•Existe el riesgo de que los datos guardados en la
unidad cambien y se eliminen cuando, por ejemplo,
se está reparando la unidad. Para proteger la
información importante de posibles daños, consulte
Seguridad de datos (Página 9).
Evitar la filtración de datos
incorrecto del equipo y los datos no
•Cuando envíe información de usuario desde la
unidad a un PC o a otro dispositivo externo, la
confidencialidad de dicha información es
responsabilidad del cliente. Antes de deshacerse
del
PC u otro dispositivo externo, asegúrese de que
no se puedan recuperar los datos formateando el
disco duro y / o destruyéndolo físicamente.
Evitar la filtración de datos a través
de la red
•Para garantizar la seguridad de las conversaciones
privadas, conecte la unidad a una red segura.
•Para evitar un acceso no autorizado, conecte la
unidad a una red correctamente gestionada.
•Asegúrese de que todos los ordenadores
personales conectados a la unidad utilizan medidas
de seguridad actualizadas.
Información acerca de la seguridad
•Los ajustes de seguridad, como las contraseñas,
no se pueden deshacer en los centros de servicio
Panasonic. Procure no olvidar ni perder las
contraseñas.
•Si olvida una contraseña, inicialice la unidad y
configure los ajustes de nuevo. Para más
información, póngase en contacto con su
administrador o distribuidor.
•Para una mayor seguridad, establezca contraseñas
que no se puedan averiguar fácilmente, y
cámbielas periódicamente.
•Si utiliza una autentificación SSL, también debe
especificar un servidor NTP. Además, si realiza la
autentificación SSL sin especificar un servidor NTP,
la autentificación se validará incondicionalmente
sin confirmar la validez del certificado SSL.
•Guarda las copias de seguridad en un lugar seguro.
•No almacene información personal confidencial en
la unidad.
•La información personal (como la agenda telefónica
y el registro de llamadas) puede registrarse y / o
guardarse en esta unidad. Para evitar el robo de
información o posibles daños, guarde la
información de usuario necesaria, etc., e inicialice
la unidad para recuperar los ajustes originales en
los siguientes casos.
–Al transmitir o desechar la unidad
–Al prestar la unidad
–Al reparar la unidad
•Asegúrese de que un técnico cualificado realice el
servicio técnico a la unidad.
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento9
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Información importante
Información adicional
Instrucciones de seguridad importantes
Al utilizar esta unidad, debe seguir precauciones
básicas
descargas eléctricas y lesiones personales:
1. No utilice la unidad cerca de agua, por ejemplo,
2. Evite usar un teléfono (excepto si es de tipo
3. No utilice el teléfono para dar parte de escapes de
Para usuarios de Australia y el Reino
Unido
Para usuarios del Reino Unido
•Esta unidad se ha diseñado para instalarse bajo
•Evite
•Para realizar llamadas salientes a los servicios de
de seguridad para reducir el riesgo de incendio,
cerca de una bañera, lavabo, un fregadero de una
cocina o cerca de un lavadero, en sótanos
húmedos o cerca de piscinas.
inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Existe
el riesgo remoto de recibir una descarga eléctrica
procedente de un rayo.
gas cerca del escape.
•Esta
unidad puede usarse conjuntamente con audífonos que utilicen bobinas telefónicas inductivas. El microteléfono debe sujetarse de forma normal. Para utilizarlo, el audífono debe ajustarse a
la posición "T" o como se indica en
las instrucciones de funcionamiento del audífono.
•Esta unidad está diseñada para ayudar a las
personas con minusvalías visuales a localizar
los botones y las teclas de marcación.
condiciones controladas de temperatura ambiente
y humedad relativa.
instalar la unidad en entornos húmedos, como
por ejemplo baños o piscinas.
emergencia BT (999) y (112), marque 999 y 112 en
el producto después de acceder a la línea externa.
El método para acceder a una línea externa difiere
según el servidor SIP. Para más detalles, confirme
las funciones del servidor SIP.
Para usuarios de Nueva Zelanda
•Este equipo no debe ajustarse para realizar
llamadas automáticas al Servicio de Emergencia
‘111’ de Telecom.
Advertencia general de PTC
•La concesión de un Telepermit para cualquier
elemento de equipo de terminal sólo indica que
Telecom
las condiciones mínimas de conexión a su red. No
indica ningún endoso del producto por parte de
Telecom, ni ofrece ningún tipo de garantía. Sobre
todo, no representa ninguna garantía de que el
elemento funcionará correctamente en todos los
aspectos con otro elemento de equipo con
Telepermit de una marca o modelo distintos, ni
implica que algún producto sea compatible con
todos los servicios de red de Telecom.
Uso de redes IP a través de PSTN
•Por su naturaleza, el Protocolo de Internet (IP)
presenta un retardo en las señales de voz, puesto
que cada paquete de datos se formula y se dirige.
Las normativas de acceso de Telecom
recomiendan que los proveedores, diseñadores e
instaladores que utilizan esta tecnología para las
llamadas a o desde PSTN consulten los requisitos
del modelo ITU E para el diseño de sus redes. El
objetivo general es reducir el retardo, la distorsión
y otros problemas de transmisión, en particular
para aquellas llamadas que incluyan redes
celulares e internacionales, que ya sufren notables
retardos.
Correctora de eco
•Normalmente, las correctoras de eco no son
necesarias en PSTN de Telecom, porque los
retardos geográficos son aceptables donde la
pérdida de retorno CPE se mantiene dentro de los
límites de Telepermit. Sin embargo, estas redes
privadas que utilizan la tecnología de Voz sobre IP
son necesarias para proporcionar correctora de eco
para todas las llamadas de voz. El efecto
combinado del retardo de la conversión de audio /
VoIP y del retardo de direccionamiento IP puede
provocar que sea necesario un tiempo para la
Correctora de eco de ³ 64 mS.
ha aceptado que el elemento cumple con
10Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
KX-UT113 / KX-UT123
KX-UT133 / KX-UT136
KX-UT248
1731
Información importante
Para usuarios de la Unión Europea
Para obtener información sobre el cumplimiento de las
directivas de regulación relativas a la UE,
Póngase
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
en contacto con un representante autorizado:
Información para Usuarios sobre la
Recolección
y Eliminación de apara-
tos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y / o documentos adjuntos, significan
que los aparatos eléctricos y electrónicos
y las baterías no deberían ser mezclados
con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y
baterías usadas, por favor, observe las
normas de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y a las
Directivas
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre
la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir
de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías
viejos, por favor, contacte a su comunidad
local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos
aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo
a la legislación nacional.
2002 / 96 / CE y 2006 / 66 / CE.
Para usuarios empresariales en la
Unión Europea
Si
usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su
distribuidor o proveedor a fin de obtener
mayor información.
Información sobre la Eliminación en
otros
Países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos sólo son válidos dentro de
la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte
por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la batería
(abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este
caso, el mismo cumple con los requerimientos
los químicos involucrados.
establecidos por la Directiva para
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento11
Antes de utilizar el teléfono
Antes de utilizar el teléfono
Información sobre los accesorios
Accesorios incluidos
Microteléfono (1)Cable del microteléfono (1)
Soporte (1)
Para KX-UT113 / KX-UT123:
Nota
•Las ilustraciones pueden diferir del aspecto real del producto.
Accesorios opcionales
Adaptador de CA
*1
Para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248:
•Para el KX-UT113X / KX-UT123X / KX-UT133X / KX-UT136X /
Al solicitar un adaptador de CA adicional, pida el número de modelo
12Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
"KX-A239xx / KX-A420BR" (no el "PQLV206xx / PSLP1662").
Ubicación de los controles
F
A B
KL M N O PHIJG
ECD
Q
F
A
B
KL MHIJG
ECD
NO P Q
Vista frontal
Antes de utilizar el teléfono
Para KX-UT113X / KX-UT123X
:
Para KX-UT113NE / KX-UT123NE:
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento13
F
A
B
KL M N O PHIJG
ECD
Q
F
A B
KL MHGIJ
E
CD
NOP
QR
Antes de utilizar el teléfono
Para KX-UT113RU / KX-UT123RU:
Para KX-UT133X:
14Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Para KX-UT133NE:
F
A B
KL MHGIJ
ECD
NOP
QR
F
A B
KL MHGIJ
ECD
NOPQ R
Antes de utilizar el teléfono
Para KX-UT133RU:
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento15
F
A B
KL MNOPQ RHGIJ
ECD
F
A BCD
KL MHGIJ
E
OPQ RN
Antes de utilizar el teléfono
Para KX-UT136X:
Para KX-UT136NE:
16Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Para KX-UT136RU:
F
A B
KL MHGIJ
ECD
NOPQ R
F
A
B
CDEGJHI
M
S
RPNOLK
S
Q
R
Antes de utilizar el teléfono
Para KX-UT248X:
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento17
F
A
GJ
M
S
H
B
LK
S
Q
DEIC
R
ROPN
F
A
B
GJHDEIC
MPNO
S
LK
SQR
R
Antes de utilizar el teléfono
Para KX-UT248NE:
Para KX-UT248RU:
LCD (Pantalla de cristal líquido)
El KX-UT113 dispone de una LCD de 3 líneas.
El KX-UT123 / KX-UT133 dispone de una LCD de 3 líneas retroiluminada.
El KX-UT136 dispone de una LCD de 6 líneas retroiluminada.
El KX-UT248 dispone de una LCD de 4,4 pulgadas retroiluminada.
18Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Antes de utilizar el teléfono
Teclas Soft (S1 a S4).
Las teclas de la S1 a la S4 (situadas debajo de la pantalla) se utilizan para seleccionar el elemento que
se visualiza en la línea inferior de la pantalla.
Indicador mensaje / timbre
*1
Al recibir una llamada o una rellamada de llamada retenida, el indicador parpadea en verde.
Cuando le dejen un mensaje, el indicador permanecerá encendido en rojo.
*1
Si el KX-UT113 / KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 se conecta a una central
indicará el estado actual del modo siguiente:
KX-NS1000, el indicador Mensaje / Timbre
–Parpadea en verde: Está recibiendo una llamada interna, una Rellamada de llamada retenida o una Rellamada de
transferencia no atendida de una extensión.
–Parpadea en rojo: Está recibiendo una llamada externa, una Rellamada de llamada retenida o una Rellamada de
transferencia no atendida de una línea externa.
–Iluminado en rojo: Tiene un mensaje.
Tecla Navegador
Se utiliza para ajustar el volumen o para seleccionar elementos.
ENTER
Se utiliza para asignar el elemento seleccionado.
Gancho del microteléfono
Ayuda
consulte "Para colgar el microteléfono cuando la unidad está montada en la pared (Página 77)".
FORWARD/DO NOT DISTURB /
Se utiliza para ajustar Desvío de llamadas o No molesten en la extensión.
CONF (Conferencia) / CONFERENCE /
Se utiliza para establecer una llamada de conferencia a tres.
REDIAL /
Se utiliza para rellamar al último número marcado.
FLASH/RECALL /
Se utiliza para desconectar la llamada actual y realizar otra llamada sin colgar.
MESSAGE /
Se utiliza para acceder al buzón de voz.
HOLD /
Se utiliza para dejar una llamada en retención.
Si hay una llamada en retención, el indicador Retener (sólo para
rojo.
MUTE / AUTO ANSWER /
Se utiliza para recibir una llamada entrante en el modo manos libres o enmudecer el micrófono /
microteléfono durante una conversación.
MICRÓFONO
Se utiliza para conversaciones con manos libres.
TRANSFER /
Se utiliza para transferir una llamada a otro interlocutor.
SP-PHONE (Altavoz) HEADSET /
Se utiliza para el funcionamiento con manos libres. Al utilizar MANOS LIBRES, el indicador MANOS
LIBRES (sólo para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248) o el indicador que se encuentra sobre MANOS
LIBRES
en rojo.
CANCEL
Se utiliza para cancelar el elemento seleccionado.
a mantener el microteléfono estable cuando la unidad se coloca en una pared. Para más detalles,
KX-UT113 / KX-UT123) parpadea en
(sólo para KX-UT113 / KX-UT123) se ilumina en rojo. Si está enmudecido, el indicador parpadea
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento19
Antes de utilizar el teléfono
Teclas programables / Indicadores de las teclas programables (sólo para KX-UT133 / KX-UT136 /
KX-UT248)
utiliza para realizar o recibir llamadas o para utilizar la función asignada a dicha tecla. El indicador de
Se
la tecla programable indica el estado de cada tecla programable. Para más información, consulte "Teclas
programables (sólo para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248) (Página 40)".
Teclas de página (sólo para KX-UT248)
Se utilizan para cambiar la página en la que se visualizan las teclas programables. Existen tres páginas
de ocho teclas programables. Para más información, consulte
asignadas (sólo para KX-UT248) (Página 25)".
"Visualización de las teclas programables
20Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Vista del lateral izquierdo
A
AB
Antes de utilizar el teléfono
Para KX-UT113 / KX-UT123
:
Para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248:
Jack para auriculares
Jack EHS (sólo para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248)
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento21
AB
C
ACDB
CD
BA
Antes de utilizar el teléfono
Vista inferior
Para KX-UT113:
Para KX-UT123:
Para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248:
Jack CC
22Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Puerto LAN
Jack para microteléfono
Puerto PC (sólo para KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248)
Antes de utilizar el teléfono
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento23
Config
Reg Lla
Resp.Aut.DSV/NOM
Mensaje
Config
Reg Lla
Resp.Aut.DSV/NOM
Mensaje
Llam.Perdidas :
BLF 1
BLF 2
ND 1
ND 2
Auricular
0123456789BLF 3
BLF 4
Config
Reg Lla
Resp.Aut.DSV/NOM
Mensaje
Llam.Perdidas :
Antes de utilizar el teléfono
Pantallas
En esta sección se describen las teclas e iconos que aparecen en la pantalla.
Nota
•El aspecto real de la pantalla puede diferir en su unidad.
Para el KX-UT113 / KX-UT123 / KX-UT133:
Para KX-UT136:
Para KX-UT248:
Iconos de estado
Indica el estado de distintas funciones (
24Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Página 25).
Iconos de las teclas soft
DSV/NOM
Resp.Aut.
ECO
Indican las funciones a las que se accede al pulsar las teclas correspondientes. Los iconos visualizados
según el estado de la unidad. (Por ejemplo, los iconos que se visualizan en una llamada son distintos
varían
a los iconos que aparecen al guardar una entrada en la agenda).
Indicador de desplazamiento
Indica que [
Nota
], [ ], [ ], o [ ] se puede pulsar para visualizar el elemento siguiente o el anterior.
•Aunque el indicador de desplazamiento no aparece en la pantalla de ejemplo del modelo
KX-UT136 / KX-UT248 anterior, sí que aparece en algunas pantallas.
Visualización de las teclas programables asignadas (sólo para KX-UT248)
Indica una página de teclas programables (
programables se visualizan en cada página (Página 20).
Iconos de estado
IconoDescripción
Se visualiza al activar Desvío de llamadas o No molesten (Página 39).
Antes de utilizar el teléfono
Página 40). Los nombres asignados a las teclas
Se visualiza al activar Respuesta Automática (Página 32).
Se visualiza cuando el timbre está desactivado (Página 29).
Se visualiza cuando el modo ECO está activado (Página 46).
Se visualiza al perder el registro con el servidor SIP. Si aparece este icono, póngase en contacto con el distribuidor o con el administrador.
Se visualiza junto a las líneas que tienen mensajes nuevos cuando se comprueba
si existen mensajes nuevos (
Sólo para el KX-UT248, se visualiza cuando se registran y se conectan unos
auriculares Bluetooth (
Sólo para el KX-UT248, se visualiza cuando se registran unos auriculares
Bluetooth pero no se conectan (
Página 38).
Página 79).
Página 79).
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento25
Config
Reg Lla
Resp.Aut.DSV/NOM
Mensaje
Llam.Perdidas : 015
S1S2S3S4
Config
Reg Lla
Config
Reg Lla
Config
Borrar
Buscar
Menú
OK
OK
Entrar
Antes de utilizar el teléfono
Teclas soft e Iconos de las teclas soft
Pulsando una tecla soft (de S1 a S4), podrá acceder a la función que se visualiza directamente encima.
En este manual, las teclas soft están indicadas mediante los iconos correspondientes.
En el siguiente ejemplo,
respectivamente.
"Pulsar
", Pulsar "
" o "Pulsar " significa pulsar S1, S2 o S3,
IconoDescripción
Para acceder a los menús de configuración de usuario (Página 43).
Para acceder al registro de llamadas (Página 31).
Para acceder a la agenda telefónica (Página 41).
Para acceder a los menús de configuración (Página 80).
Para borrar el número o el carácter situado encima del cursor (Página 30).
Para buscar una entrada de la agenda telefónica (Página 31).
Para editar el registro de llamadas o una entrada de la agenda telefónica (Página 31, Página 42
).
Acceda a las funciones del sistema de la central (Acceso a las funciones del
sistema).
Nota
•Sólo podrá acceder a las funciones del sistema si el
KX-UT123 / KX-UT133 / KX-UT136 está conectado a una central
KX-NS1000. Para obtener más información, consulte la documentación
de la KX-NS1000.
Para confirmar una operación de transferencia (Página 35).
KX-UT113 /
26Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Inicie la instalación de la actualización del firmware (Página 53).
Para guardar o confirmar la información que aparece en la pantalla.
Nota
•También
puede utilizar la tecla ENTER física para realizar la misma ope-
ración que esta tecla soft.
IconoDescripción
Línea
Respon.
Cerrar
Rechaz.
Ciega
Añadir
Borrar
Guard.
Llamar
Editar
Favorit
Número
Actual.
A/a
1/A/?
Sólo para el KX-UT113 / KX-UT123, si múltiples líneas están disponibles en su
unidad, seleccione la línea que desea utilizar para realizar una llamada (
na 30).
Para responder una llamada entrante (Página 28).
Para cerrar la pantalla de la llamada entrante y continuar con la pre-marcación
(Página 30).
Para rechazar una llamada entrante (Página 32).
Para realizar una transferencia (sin avisar) sin consulta (Página 35).
Para añadir una entrada, por ejemplo en la lista de rechazo de llamadas o en la
agenda telefónica (Página 33, Página 41).
Para borrar la información que aparece en la pantalla (Página 33, Página 42).
Para guardar la información que aparece en la pantalla (Página 33, Página 41).
Antes de utilizar el teléfono
Pági-
Para realizar una llamada (Página 30).
Para editar la información que aparece en la pantalla (Página 31, Página 33,
Página 42).
Para asignar el número que se marcará entre múltiples números telefónicos registrados en la misma entrada de la agenda telefónica, al realizar una llamada
mediante la agenda telefónica (
Página 41).
Para visualizar el número de teléfono cuando busque una entrada en la agenda
telefónica (Página
30).
Para actualizar el firmware (Página 53).
Para cambiar entre mayúsculas y minúsculas al introducir caracteres (Página 56).
Para seleccionar el modo de entrada de caracteres deseado al introducir caracteres (Página 57).
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento27
Respon.
Respon.
Antes de utilizar el teléfono
Operaciones básicas
Esta
sección explica las características básicas del uso
de esta unidad.
Nota
•Si conecta el KX-UT113 / KX-UT123 /
KX-UT133 / KX-UT136 a una central
KX-NS1000 de Panasonic
documentación de la KX-NS1000 para obtener
información acerca del funcionamiento de la
unidad.
Confirmar su número de extensión
En el modo de espera (es decir, cuando no hay
llamadas activas), puede visualizar el número de
extensión y el nombre registrado en la unidad.
Colgar y descolgar
Hay distintas formas de descolgar y colgar:
•Utilizando el microteléfono
•Utilizando la tecla [SP-PHONE / HEADSET /
]
•Mediante las teclas soft
•Para el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248,
mediante una tecla ND (tecla programable)
, consulte la
Colgar
En este manual, cuando aparezca la frase
podrá realizar cualquiera de las dos opciones
siguientes:
•Volver a colocar el microteléfono en su base.
•Pulsar [SP-PHONE / HEADSET /
unos auriculares o en el modo manos libres.
utilice
/ ] cuando
Modo manos libres
En el modo manos libres, podrá mantener una
conversación con otro interlocutor sin utilizar el
microteléfono. Con este modo podrá realizar otras
tareas durante la conversación, como por ejemplo
escribir.
Activar el modo manos libres
Puede activar el modo manos libres siguiendo una de
las opciones siguientes:
•En el modo de espera, pulse [SP-PHONE /
•Durante una conversación utilizando el
microteléfono, pulse [SP-PHONE /
volver a colocar el microteléfono en su base.
•Cuando reciba una llamada entrante, pulse
•Para el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248, en el
de espera, pulse una tecla ND inactiva (tecla
/
modo
programable).
•Para el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248, cuando
reciba una llamada o tenga una llamada retenida,
pulse la tecla ND que parpadea en verde (tecla
programable) que corresponda a la llamada.
"colgar",
].
]. Ya puede
.
Descolgar
este manual, cuando aparezca la frase "descolgar",
En
podrá realizar cualquiera de las opciones siguientes:
•Levantar el microteléfono de su base.
•Pulsar [SP-PHONE / HEADSET /
microteléfono en su base. Se activará el modo
manos libres.
Durante
un microteléfono con cable, puede permitir que otra
gente escuche la conversación a través del altavoz
mientras continúa la conversación, mediante el
microteléfono.
•Pulse [SP-PHONE /
una llamada entre dos interlocutores mediante
], pero no vuelva a colocar
el microteléfono en la base.
Cancelar el modo manos libres
•Pulse [SP-PHONE / ] para cancelar Escucha
conversación.
Nota
•Cuando el modo Escucha conversación está
activado,
vuelve a colocar el microteléfono en la base.
puede activar el modo Manos libres si
•Durante una llamada de conferencia, al pulsar
[SP-PHONE /
manos libres. Se desactivará el microteléfono.
] simplemente activa el modo
Ajustar el volumen
Antes de utilizar el teléfono
Puede
de los auriculares y del altavoz pulsando [
Tecla navegador.
ajustar el volumen del timbre, del microteléfono,
y [] en la
]
Ajustar el volumen del timbre
Cuando reciba una llamada, pulse [
También puede ajustar el volumen del timbre en los
ajustes. Para más información, consulte
(Página 46)".
Nota
•Cuando el volumen del timbre está al mínimo,
aparece "No". Además, cuando la unidad está
en modo de espera, aparece .
] o [ ].
"Timbre
Ajustar el volumen del microteléfono / auriculares / altavoz
Pulse [ ]
el microteléfono, los auriculares o cuando tenga el
modo Manos libres activado.
o [] durante una conversación cuando utilice
Versión de documento 2012-02 Instrucciones de funcionamiento29
Línea
Borrar
Borrar
Llamar
Cerrar
Llamar
Número
Operaciones de función
Operaciones de función
Nota
•Si conecta el KX-UT113 / KX-UT123 /
KX-UT133 / KX-UT136 a una central
KX-NS1000 de Panasonic
documentación de la KX-NS1000 para obtener
información acerca del funcionamiento de la
unidad.
Sin embargo, deberá consultar esta
documentación para obtener detalles sobre las
siguientes funciones:
–Agenda telefónica (Página 30, 41)
–Registro de llamadas (Página 31)
Realizar llamadas
Esta sección explica los métodos básicos para realizar
una llamada.
Realizar llamadas
, consulte la
•Para borrar todo el número, mantenga pulsado
.
•Para conectar la llamada, descuelgue o pulse
[ENTER].
Nota
•Para el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248,
también puede pulsar una tecla ND inactiva
(tecla programable) para conectar la llamada.
Para más detalles acerca de las teclas ND,
consulte "Teclas programables (sólo para
KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248)
(Página 40)".
•Para el KX-UT113 / KX-UT123, durante la
pre-marcación puede pulsar
descolgar. Si existe más de una línea
disponible
desea utilizar y, a continuación, pulse
[ENTER].
en su unidad, seleccione la línea que
en lugar de
•Si recibe una llamada entrante durante la
pre-marcación, aparece la pantalla de llamadas
entrantes. Para el KX-UT133 / KX-UT136 /
KX-UT248, puede cerrar la pantalla de
llamadas entrantes pulsando
continuar con la pre
-marcación.
, y
1. En el modo de espera, descuelgue.
2. Introduzca el número al que desea llamar.
3. Pulse [ENTER], o espere unos segundos para
marcar el número.
4. Para finalizar la llamada, cuelgue.
Nota
•Para el KX-UT113 / KX-UT123, si hay más de
línea disponible en su unidad, puede pulsar
una
antes de descolgar y, a continuación,
seleccionar la línea que desea utilizar.
•Para el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248, si
más de una línea disponible en la unidad,
existe
puede pulsar una tecla ND libre (tecla
programable) asignada a la línea que desea
utilizar antes de introducir el número. Para más
detalles acerca de las teclas ND, consulte
"Teclas programables (sólo para KX-UT133 /
KX-UT136 / KX-UT248) (Página 40)".
Pre-marcación
En el modo de espera, puede empezar a marcar (máx.
32 dígitos) sin haber descolgado.
•Para borrar uno de los números que haya marcado,
pulse
.
Realizar una llamada desde la
agenda telefónica
Desplazarse por las entradas
1. Pulse
2. Pulse [
3. Descuelgue.
4. Para finalizar la llamada, cuelgue.
Nota
•Para el KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248,
también puede pulsar una tecla ND inactiva
(tecla
una llamada. Para más detalles acerca de las
teclas ND, consulte "Teclas programables (sólo
para KX-UT133 / KX-UT136 / KX-UT248)
(Página 40)".
•Para el KX-UT113 / KX-UT123, puede pulsar
línea disponible en su unidad, seleccione la
línea a utilizar y pulse [ENTER].
•En
guardados en la entrada, pulse
.
] o [ ] para seleccionar una entrada.
programable) en el paso 3 para conectar
en lugar de descolgar. Si hay más de una
el paso 2, si hay varios números de teléfono
y, a
30Instrucciones de funcionamientoVersión de documento 2012-02
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.