TW500PD(pd-pd).book Page 3 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Wprowadzenie
Informacje o produkcie
Dziękujemy za zakup systemu GSM zintegrowanego z telefonem bezprzewodowym
Panasonic. Ten telefon przeznaczony jest do pracy w sieci GSM – GSM900 i GSM1800.
Informacje ogólne
L
Urządzenie to jest przeznaczone tylko do użytku w sieciach komórkowych GSM na terenie
Polski.
L
W razie problemów należy w pierwszej kolejności skontaktować się z dostawcą sprzętu.
Deklaracja zgodności:
L
Panasonic Communications Co., Ltd. oświadcza, że niniejszy sprzęt jest zgodny
z zasadniczymi wymaganiami i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC
w sprawie radiowych i telekomunikacyjnych urządzeń końcowych (R&TTE).
Deklaracje zgodności produktów Panasonic opisanych w niniejszej instrukcji można pobrać
ze strony:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
3
Page 4
TW500PD(pd-pd).book Page 4 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
*1 Podstawka bazy jest zamontowana na bazie.
*2 Informacje o akumulatorach na wymianę zamieszczono na str. 4.
*3 Pokrywa słuchawki jest zamontowana na słuchawce.
*4 Pokrywa karty SIM jest zamontowana na bazie.
12 3456
7
*1
*2
*3
*4
1
2
1
1
Informacje o akumulatorach na wymianę
L
Informacje handlowe można uzyskać unajbliższego sprzedawcy sprzętu Panasonic.
L
Wymieniając akumulatory, używaj tylko akumulatorów niklowo-wodorkowych (Ni-MH). Do
tego modelu potrzebne są 2 akumulatory typu AAA (R03) do każdej słuchawki. W celu
zapewnienia optymalnego działania zaleca się używanie akumulatorów marki Panasonic
(model P03P lub HHR-4MRE).
L
Nowe akumulatory mogą mieć inną pojemność niż akumulatory załączone w zestawie.
4
Page 5
TW500PD(pd-pd).book Page 5 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Wprowadzenie
Rozszerzanie systemu telefonicznego
System telefoniczny można rozszerzyć
rejestrując w jednej bazie dodatkowe
opcjonalne słuchawki (maks. 6).
Ważne:
L
To jest jedyna słuchawka zgodna
z modelem KX-TW500. Inne słuchawki
do zwykłych telefonów DECT nie mogą
być używane.
Słuchawka (opcjonalna): KX-TWA50EX
Informacje do zachowania na przyszłość
Zalecamy zanotowanie sobie następujących informacji na wypadek ewentualnych napraw
w okresie gwarancyjnym.
Nr seryjnyData zakupu
(umieszczony na spodzie bazy)
Nazwa i adres sprzedawcy
Dołącz tutaj swój dowód zakupu.
5
Page 6
TW500PD(pd-pd).book Page 6 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Wprowadzenie
L
Nigdy nie dotykaj wtyczki przewodu
Bezpieczeństwo
użytkownika
Aby uniknąć poważnych urazów i zagrożenia
życia lub szkód materialnych, przed
rozpoczęciem użytkowania produktu należy
uważnie przeczytać ten rozdział wcelu
zapewnienia właściwego i bezpiecznego
funkcjonowania produktu.
OSTRZEŻENIE
Zasilanie
L
Korzystaj tylko ze źródła zasilania
podanego na urządzeniu.
L
Nie przeciążaj gniazd zasilających ani
przedłużaczy. Może to spowodować pożar
lub porażenie prądem.
L
Starannie włącz wtyk zasilacza
sieciowego/przewodu zasilającego do
gniazda energetycznego.
Niedbałe/niepewne włączenie zasilacza
może spowodować porażenie prądem
i/lub nadmierne nagrzewanie się sprzętu,
grożące pożarem.
L
Należy regularnie usuwać kurz itp.
zanieczyszczenia z wtyku zasilacza,
odłączając go od gniazda energetycznego
i wycierając suchą ściereczką.
Nagromadzony kurz w połączeniu
zwilgocią itp. może spowodować
zwiększenie rezystancji styku
elektrycznego co może stać się przyczyną
pożaru.
L
Jeśli z urządzenia zacznie wydostawać
się dym, dziwny zapach lub nietypowe
dźwięki, należy odłączyć przewód
zasilający z gniazda. Taki stan może
spowodować pożar lub porażenie prądem.
Po upewnieniu się, że dym przestał
wydobywać się zurządzenia, skontaktuj
się z autoryzowanym punktem
serwisowym.
zasilającego mokrymi rękami. Grozi to
porażeniem prądem.
Instalacja
L
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia
prądem, nie wystawiaj produktu na
działanie deszczu lub wilgoci.
L
Kartę SIM należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby
zapobiec jej połknięciu.
L
Urządzenia nie należy umieszczać ani
używać w pobliżu sprzętu sterowanego
automatycznie, np. drzwi automatycznych
i alarmów przeciwpożarowych. Fale
radiowe emitowane przez urządzenie
mogą zakłócić działanie tego t ypu sprzętu,
prowadząc do wypadków.
L
Należy uważać, aby nie dotknąć ściętej
powierzchni karty SIM podczas jej
wyjmowania. Można skaleczyć się wrękę
lub w palce.
Bezpieczeństwo obsługi
L
Przed czyszczeniem odłącz zasilanie
urządzenia. Do czyszczenia nie używaj
płynów ani środków w aerozolu.
L
Nie demontuj produktu.
L
Nie należy dopuścić do przedostania się
cieczy (np. wody), ciał obcych (np.
kawałków metalu) lub substancji
łatwopalnych do wnętrza gniazda karty
SIM znajdującego się w bazie. Może to
spowodować pożar, porażenie prądem lub
usterkę.
L
Nie zaleca się używania tego produktu na
stacjach benzynowych. Użytkownicy
powinni przestrzegać przepisów
dotyczących użytkowania sprzętu
radiowego w magazynach paliwowych,
zakladach chemicznych lub w miejscach,
gdzie prowadzone są prace strzałowe.
6
Page 7
TW500PD(pd-pd).book Page 7 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
L
Medyczne
L
Osoby korzystające z osobistych
urządzeń medycznych np. rozruszników
serca, aparatów słuchowych itp., przed
rozpoczęciem użytkowania tego telefonu
powinny skonsultować taki zamiar
z lekarzem lub producentem urządzenia
medycznego.
Urządzenie działa w następujących
zakresach częstotliwości oraz używa
następującej mocy nadajnika RF:
– 1 880 MHz do 1 900 MHz / 250 mW
(maks.) dla DECT.
– 880 MHz do 915 MHz / 2 W dla
GSM900.
– 1 710 MHz do 1 785 MHz / 1 W dla
GSM1800.
L
Urządzenia nie należy używać
w placówkach opieki zdrowotnej,
w miejscach, gdzie jest to wyraźnie
zabronione. Szpitale i placówki opieki
zdrowotnej mogą korzystać ze sprzętu
wrażliwego na działanie zewnętrznych
źródeł fal radiowych.
UWAGA
Instalacja i przenoszenie
L
Podstawowym sposobem wyłączania
urządzenia jest odłączenie zasilacza
sieciowego. Z tego powodu należy zadbać
o umieszczenie urządzenia w pobliżu
łatwo dostępnego gniazda zasilającego.
L
Wykonywanie połączeń z tego urządzenia
jest niemożliwe w następujących
sytuacjach:
– akumulatory w słuchawce wymagają
naładowania lub są niesprawne.
–wystąpiła awaria zasilania.
Akumulatory
L
Zalecamy używanie akumulatorów
wymienionych na str. 4.
WYŁĄCZNIE akumulatorów Ni-MH
rozmiar AAA (R03).
UŻYWAJ
Nie otwieraj ani nie przecinaj
akumulatorów.
L
Nie wolno otwierać ani uszkadzać
akumulatorów. Uwolniony elektrolit
z akumulatorów powoduje korozję imoże
być przyczyną oparzeń lub uszkodzenia
oczu i skóry. Elektrolit może być
toksyczny, jeżeli dostanie się do przewodu
pokarmowego.
L
Należy ostrożnie obchodzić się
z akumulatorami. Nie należy dopuścić do
kontaktu akumulatorów z materiałami
przewodzącymi prąd, takimi jak
pierścionki, bransolety i klucze.
Akumulatory lub materiały przewodzące
mogą się rozgrzać i spowodować
oparzenia.
L
Należy używać wyłącznie akumulatorów
dołączonych do tego urządzenia lub
wskazanych w specyfikacji i ładować je
zgodnie ze wskazówkami
i ograniczeniami przedstawionymi
w niniejszej instrukcji.
L
Do ładowania akumulatorów wolno
używać wyłącznie kompatybilnej
ładowarki. Nie wolno modyfikować
ładowarki. Niepr zestrzeganie tych zale ceń
może spowodować wyciek elektrolitu lub
wybuch akumulatorów.
Karta SIM
L
Nie należy używać nadmiernej siły
podczas wkładania lub wyjmowania karty
SIM.
L
Nie należy uszkadzać, niepotrzebnie
dotykać lub wywoływać spięć wukładzie
scalonym. Może to spowodować utratę
danych lub usterkę.
Wprowadzenie
7
Page 8
TW500PD(pd-pd).book Page 8 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Wprowadzenie
słuchawką abazą, wewnątrz
Zasady bezpieczeństwa
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia
prądem lub urazów, korzystając z produktu
należy zawsze przestrzegać podstawowych
zasad bezpieczeństwa, m.in.:
1. Nie używaj produktu w pobliżu wody, np.
wanny, umywalki, zlewu lub pralki,
w wilgotnych piwnicach ani w pobliżu
basenu.
2. Unikaj korzystania z telefonu (poza
bezprzewodowymi) podczas burzy.
Istnieje zawsze ryzyko porażenia prądem
na skutek wyładowań atmosferycznych.
3. Nie korzystaj z telefonu, aby zgłosić
nieszczelność instalacji gazowej, jeżeli
znajdujesz się w pobliżu źródła
nieszczelności.
4. Używaj wyłącznie przewodu
zasilającego/zasilacza i akumulatorów
opisanych w tej instrukcji. Nie wrzucaj
akumulatorów do ognia. Grozi to
wybuchem. Sprawdź, czy istnieją lokalne
zalecenia odnośnie utylizacji tego typu
odpadów i zastosuj się do nich.
ZACHOWAJ TE ZALECENIA
Zapewnienie
optymalnego działania
Umieszczenie bazy/zapobieganie
zakłóceniom
Baza i inne kompatybilne urządzenia
Panasonic komunikują się za pośrednictwem
fal radiowych.
L
Aby zapewnić maksymalny zasięg
idziałanie bez zakłóceń, zalecane jest
następujące umieszczenie bazy:
– w miejscu z dobrym odbiorem np.
blisko okna.
–włatwo dostępnym miejscu, wysoko
i centralnie, bez przeszkód pomiędzy
budynków.
– z dala od urządzeń elektrycznych,
takich jak telewizory, radia, komputery,
urządzenia bezprzewodowe i inne
telefony.
L
Zasięg i jakość głosu zależy od warunków
otoczenia.
L
Jeśli w miejscu ustawienia bazy odbiór nie
jest zadowalający, przenieś bazę w inne
miejsce, aby zapewnić lepszy odbiór.
Środowisko
L
Umieść produkt z dala od urządzeń
generujących zakłócenia elektryczne,
takich jak lampy fluorescencyjne i silniki.
L
Produkt należy chronić przed nadmiernym
zadymieniem, kurzem, wilgocią, wysoką
temperaturą iwibracjami.
L
Produkt nie powinien być wystawiany na
bezpośrednie działanie promieni
słonecznych.
L
Nie stawiaj żadnych ciężkich przedmiotów
na przewodzie zasilającym ani na
urządzeniu.
L
Jeśli urządzenie nie będzie używane
przez dłuższy okres czasu, wyjmij wtyczkę
z gniazda zasilającego.
L
Urządzenia nie należy stawiać w pobliżu
źródeł ciepła, takich jak grzejniki, kuchenki
itp. Nie należy go również umieszczać
w pomieszczeniach o temperaturze
niższej niż 5
Unikaj także wilgotnych piwnic.
L
Maksymalny zasięg może ulec
zmniejszeniu w przypadku korzystania
zurządzenia w następujących miejscach:
wpobliżu wzgórz, tuneli, linii metra,
metalowych obiektów, takich jak druciane
płoty itp.
L
Używanie tego produktu w pobliżu
urządzeń elektrycznych może powodować
zakłócenia. Przenieś go z dala od innych
urządzeń elektrycznych.
°
C lub wyższej niż 40 °C.
8
Page 9
TW500PD(pd-pd).book Page 9 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Rutynowa konserwacja
L
Obudowę produktu wytrzyj miękką
wilgotną ściereczką.
L
Nie wolno stosować benzyny,
rozpuszczalnika ani żadnego proszku do
szorowania.
Uwaga dotycząca utylizacji,
przekazywania lub zwrotu urządzenia
L
Wurządzeniu mogą być zapisane
prywatne/poufne informacje. W celu
ochrony prywatności/poufności tych
danych zaleca się wykasowanie z pamięci
urządzenia informacji takich jak książka
telefoniczna i lista odebranych połączeń
przed jego utylizacją, przekazaniem lub
zwrotem.
Informacja dla użytkowników
o gromad zeniu i pozbywa niu się zużytych
urządzeń i baterii
1
Niniejsze symbole (1, 2, 3) umieszczane
na produktach, opakowaniach i/lub
w dokumentacji t owarzyszącej oznaczają, że
nie wolno mieszać zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii
z innymi odpadami domowymi.
W celu zapewnienia właściwego
przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu
zużytych produktów i baterii, należy
oddawać je do wyznaczonych punktów
gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami
prawa krajowego oraz postanowieniami
Dyrektyw 2002/96/WE i 2006/66/WE.
Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów
i baterii pomaga oszczędzać cenne zasoby
naturalne i zapobiegać potencjalnemu
negatywnemu wpływowi na zdrowie
człowieka oraz stan środowiska naturalnego,
2
3
który towarzyszy niewłaściwej gospodarce
odpadami.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu
zużytych produktów i baterii można otrzymać
od władz lokalnych, miejscowego
przedsiębiorstwa oczyszczania lub
w punkcie sprzedaży, w którym użytkownik
nabył przedmiotowe towary.
Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych
odpadów mogą grozić kary przewidziane
przepisami prawa krajowego.
Dotyczy użytkowników biznesowych
działających na terenie Unii Europejskiej
Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się
urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,
należy skontaktować się ze sprzedawcą lub
dostawcą, który udzieli dalszych informacji.
Informacje o pozbywaniu się w/w
urządzeń wpaństwach trzecich
Niniejsze symbole (1, 2, 3) obowiązują
wyłącznie na terenie Unii Europejskiej.
Chcąc pozbyć się w/w urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych, należy
skontaktować się zwładzami lokalnymi lub
sprzedawcą wsprawie właściwego sposobu
wyrzucania tego rodzaju przedmiotów.
Dotyczy symbolu baterii
Ten symbol (2) może występować wraz
z symbolem pierwiastka chemicznego (
W takim przypadku spełnia on wymagania
Dyrektywy w sprawie określonego środka
chemicznego.
Wprowadzenie
3
).
9
Page 10
TW500PD(pd-pd).book Page 10 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Wprowadzenie
radiowych poprzez skrócenie długości
SAR
TEN MODEL SPEŁNIA
MIĘDZYNARODOWE WYTYCZNE
DOTYCZĄCE WYSTAWIENIA NA
DZIAŁANIE FAL RADIOWYCH i wymogi
Dyrektywy UE 1999/5/EC.
Twoje urządzenie bezprzewodowe jest
nadajnikiem i odbiornikiem radiowym.
Zostało zaprojektowane w taki sposób, aby
nie przekraczało międzynarodowych limitów
wystawienia na działanie fal radiowych
zgodnie z międzynarodowymi wytycznymi.
Wytyczne te zostały opracowane przez
niezależną organizację naukową ICNIRP
izawierają granice bezpieczeństwa
zapewniające ochronę dla wszystkich osób
bez względu na wiek i zdrowie. Wytyczne te
również są podstawą międzynarodowych
przepisów i norm wystawienia na działanie
fal radiowych.
W wytycznych tych stosowana jest jednostka
pomiarowa znana jako współczynnik
absorpcji promieniowania przez ciało lub
SAR. Limit SAR dla urządzeń
bezprzewodowych wynosi 2 W/kg.
Najwyższa wartość SAR dla tego urządzenia
wynosi 0,984 W/kg (dla bazy) i 0,00142 W/kg
(dla słuchawki) podczas testów w najgorszej
sytuacji w celu zgodności z normą tzn. gdy
użytkownik znajduje się najbliżej.
Wartość SAR jest mierzona, gdy urządzenie
pracuje z największą mocą - zazwyczaj
wartość SAR jest mniejsza od wartości
podanej powyżej. Jest to spowodowane
automatyczną zmianą mocy urządzenia,
które korzysta z minimalnego poziomu mocy
potrzebnego do komunikacji z siecią.
Światowa organizacja zdrowia potwierdziła,
że bieżący stan wiedzy naukowej nie
wskazuje na potrzebę korzystania ze
specjalnych środków podczas użytkowania
urządzeń bezprzewodowych. Również
organizacja ta stwierdziła, że można
zmniejszyć wystawienie na działanie fal
rozmów.
Dodatkowe informacje można znaleźć na
stronach:
Światowa organizacja zdrowia
(http://www.who.int/emf)
ICNIRP (http://www.icnirp.org)
10
Page 11
TW500PD(pd-pd).book Page 11 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
A
Głośnik
Wskaźniki kontrolne
i przyciski
Baza
A
B
A
Wskaźnik sieci GSM
B
{x}
(Lokalizator słuchawki)
Słuchawka
A
B
C
D
E
F
B{j/OK} (menu/OK)
C
{k}
D
{C}
E
Przycisk nawigacyjny
{^}/{V}/{>}/{<}
(
?
(głośność:
F
{s}
(system głośnomówiący)
G{R} (Ponowne przywołanie/
Funkcja Flash)
H
Wkładka słuchawkowa
I
Wyświetlacz
J{R/SEND} (ponowne wybieranie
numeru/wysyłanie)
K
{ih}
wyłącz słuchawkę)
L{C/T}
wyłączenie mikrofonu)
M
Klawiatura
(
{0/}
“+”/wstawianie odstępu“ ”)
{1/}
(
N{INT} (interkom)
O
Mikrofon
P
Styki ładowania
Używanie przycisku nawigacyjnego
Przycisk nawigacyjny słuchawki umożliwia
poruszanie się po opcjach menu i wybieranie
H
elementów pokazanych na wyświetlaczu
przez naciśnięcie
I
W celu regulacji głośności wkładki
słuchawkowej lub głośnika
J
podczas rozmowy
K
głośność, albo
L
M
Przygotowanie
(książka telefoniczna)
(rozmowa)
)
{^}/{V}
)
(zakończ, włącz/
(kasowanie/
: połączenie międzynarodowe
: połączenie z pocztą głosową)
{^}, {V}, {<}
{^}
{V}
, aby zmniejszyć głośność.
Głośniej
{^}
lub
{>}
naciskaj
, aby zwiększyć
.
G
N
O
P
{<}{>}
{V}
Ciszej
11
Page 12
TW500PD(pd-pd).book Page 12 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Przygotowanie
Wskaźnik sieci GSM
Wyświetlacz/Wskaźniki
Elementy na wyświetlaczu słuchawki
ElementZnaczenie
w
L
k
5
F
0
*1 Tylko w przypadku korzystania
zusługi poczty głosowej
Wzasięgu bazy
L
Jeśli ikona miga:
Słuchawka szuka bazy.
(str. 44)
Słuchawka łączy się
z bazą. (interkom,
przywołanie itp.)
Ze słuchawki uzyskano
połączenie zewnętrzne.
Stopień naładowania
akumulatorów
Tryb prywatności jest
włączony. (str. 20)
Otrzymano nową
wiadomość tekstową
(SMS) (str. 32).
Odebrano nową
wiadomość głosową
(str. 34)
Użytkownik innej słuchawki
prowadzi rozmowę
zewnętrzną.
*1
Wskaźnik sieci GSM znajdujący się wbazie
informuje o sile sygnału sieci GSM. Po
włączeniu bazy, wskaźnik sieci GSM
pokazuje aktualny poziom sygnału za
pomocą poniższych kolorów.
StanZnaczenie
KolorSposób
ZielonyŚwieci
Burszty
nowy
świecenia
ciągle
MigaBaza szuka
Świeci
ciągle
MigaBaza uruchamia
Miga
szybko
Silny sygnał sieci
GSM. Urz ądzenie
gotowe do
wykonywania/
odbierania
połączeń.
zarejestrowanej
słuchawki w celu
nawiązania
połączenia
(str. 28).
Sygnał sieci GSM
jest słaby.
się.
L
Baza znajduje
się poza
zasięgiem sieci
GSM.
L
Baza nie działa
prawidłowo.
Gdy na
wyświetlaczu
słuchawki
wyświetlany
jest komunikat
“
Error:00x”
(str. 41),
skontaktuj się
znajbliższym
serwisem
Panasonic.
12
Page 13
TW500PD(pd-pd).book Page 13 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Ważne:
L
Wkładanie/wyjmowanie
karty SIM
Kartę SIM (Subscriber Identity Module)
należy włożyć przed rozpoczęciem
korzystania z urządzenia.
Ważne:
L
Przed włożeniem/wyjęciem karty SIM:
–sprawdź, czy baza jest wyłączona.
–odłącz wtyk przed otwarciem pokrywy
karty SIM.
L
Podczas wkładania/wyjmowania karty
należy uważać, aby nie dotknąć ani nie
porysować pól stykowych karty SIM.
Wkładanie karty SIM
1
Naciśnij mocno wgłębienie na pokrywie
karty SIM i przesuń pokrywę w kierunku
wskazanym strzałką.
Kartę SIM należy wkładać delikatnie,
aby jej nie złamać.
3
Po włożeniu zamknij pokrywę karty SIM.
Wyjmowanie karty SIM
Aby wyjąć kartę SIM, wciśnij ją, aż usłyszysz
krótkie kliknięcie (
Połóż palec na dolnej krawędzi karty SIM
i delikatnie ją wysuń (
Przygotowanie
A
). Karta SIM wysunie się.
B
).
A
2
Ustaw kartę SIM w sposób
przedstawiony na rysunku – strona
zukładem scalonym (złote styki)
skierowana w dół, a ucięty róg
skierowany w lewo. Wsuń kartę SIM, aż
wskoczy na swoje miejsce.
B
Uwaga:
L
Kartę SIM należy przechowywać
w bezpiecznym miejscu, aby jej nie
zgubić.
13
Page 14
TW500PD(pd-pd).book Page 14 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Używaj wyłącznie dołączonego zasilacza
sieciowego Panasonic PQLV207CE
(Kolor wtyku: szary).
L
Po otwarciu pokrywy karty SIM, gniazdo
zasilania DC IN bazy jest niewidoczne.
Wtyczkę należy podłączyć do gniazda
DC IN po zamknięciu pokrywy karty SIM.
A
B
Ważne:
L
Długości wtyczek bazy i ładowarki różnią
się. Aby włączyć bazę, podłącz zasilacz
odpowiedni dla danej bazy.
L
Po podłączeniu zasilacza do gniazdka, na
słuchawce pojawi siężądanie podania
kodu PIN, jeśli włożona karta SIM jest
zabezpieczona kodem PIN. Szczegółowe
informacje znajdziesz na str. 26.
B
).
Gniazdo DC IN
“SZARY” wtyk
(prad zmienny
220-240 V, 50 Hz)
Haczyk
Ładowarka
L
Używaj wyłącznie dołączonego zasilacza
sieciowego Panasonic PQLV209CE
(Kolor wtyku: żółty).
B
“
ŻÓŁTY” wtyk
Haczyki
A
(prad zmienny
220-240 V, 50 Hz)
Uwaga:
L
Zasilacz sieciowy nie powinien być
odłączany. (Nagrzewanie się zasilacza
podczas użytkowania jest normalnym
zjawiskiem.)
L
Zasilacz sieciowy należy podłączyć do
umieszczonego pionowo lub
zamontowanego w podłodze gniazda
zasilającego. Zasilacza nie należy
podłączać do gniazda zasilającego
zamontowanego na suficie, ponieważ
ciężar zasilacza może spowodować jego
rozłączenie.
Podczas awarii zasilania
Urządzenie nie będzie działać w razie awarii
zasilania.
14
Page 15
TW500PD(pd-pd).book Page 15 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
2
Włóż akumulatory, wsuwając najpierw
Instalacja i wymiana
biegun ujemny (
słuchawki.
akumulatorów
Ważne:
L
Używaj wyłącznie akumulatorów
dołączonych w zestawie
(Nr art. HHR-55AAAB).
Wymieniając akumulatory:
–UŻYWAJ WYŁĄCZNIE akumulatorów
Ni-MH rozmiar AAA (R03).
–NIE używaj baterii alkalicznych/
manganowych/Ni-Cd.
– Zalecamy używanie akumulatorów
Panasonic wymienionych na str. 4, 7.
1
Naciśnij mocno wgłębienie na pokrywie
słuchawki i przesuń pokrywę w kierunku
wskazanym strzałką.
S, T
).
S, T
)
TYLKO akumulatory Ni-MH
Ważne:
L
Jeśli słuchawka nie włącza się
automatycznie po włożeniu/wymianie
akumulatorów, wciśnij
sekundę lub umieść słuchawkę
w ładowarce.
Uwaga:
L
Przystępując do wymiany akumulatorów
wyjmij najpierw zużyte akumulatory.
Przygotowanie
T
). Zamknij pokrywę
{ih}
na około 1
15
Page 16
TW500PD(pd-pd).book Page 16 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Przygotowanie
Wydajność akumulatorów Ni-MH marki
Ładowanie
akumulatorów
Umieść słuchawkę w ładowarce przez
około 7 godzin przed rozpoczęciem
użytkowania.
L
Podczas ładowania wyświetlany jest
komunikat
akumulatory są wpełni naładowane,
wyświetlony zostanie komunikat
“
NAŁADOWANY”.
Uwaga:
L
Nagrzewanie się słuchawki podczas
ładowania jest normalnym zjawiskiem.
L
Jeśli chcesz od razu korzystać
zurządzenia, ładuj akumulatory
przynajmniej przez 15 minut.
L
Raz na miesiąc wyczyść styki słuchawki
i bazy miękką, suchą ściereczką. Jeśli
urządzenie jest zatłuszczone, zakurzone
lub narażone na wysoką wilgotność,
należy czyścić je częściej.
Stopień naładowania akumulatorów
Ikona
akumulatorów
“
ŁADOWANIE”. Kiedy
5
6
7
Stopień
naładowania
akumulatorów
Wpełni naładowane
Średni
Niski
L
Jeśli ikona miga:
trzeba naładować
akumulatory.
Panasonic (akumulatory załączone
w zestawie)
ObsługaCzas pracy
Ciągłe użytkowaniemaks. 17 godzin
Nie używany
(tryb gotowości)
Uwaga:
L
Normalnym zjawiskiem jest, że
akumulatory nie osiągają pełnej
wydajności po pierwszym naładowaniu.
Dopiero po kilku cyklach
ładowania/rozładowania (w trakcie
używania) akumulatory osiągają
maksymalną wydajność.
L
Faktyczna wydajność akumulatorów
zależy od kombinacji czasu, kiedy
słuchawka jest używana i kiedy nie jest
używana (tryb gotowości).
L
Nawet po pełnym naładowaniu słuchawki
można ją pozostawić na ładowarce bez
jakichkolwiek niekorzystnych skutków dla
akumulatorów.
L
Stopień naładowania akumulatorów może
nie być wyświetlany poprawnie po ich
wymianie. W takim wypadku należy
umieścić słuchawkę na ładowarce
i ładować co najmniej 7 godzin.
Symbole używane
w instrukcji obsługi
SymbolZnaczenie
{}
i
maks. 180
godzin
Symbole w nawiasach
oznaczają nazwy
przycisków na słuchawce.
Na przykład:
Przyciski na urządzeniu:
{C}, {ih}
Przejdź do następnej
operacji.
16
Page 17
TW500PD(pd-pd).book Page 17 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
SymbolZnaczenie
“”
{V}/{^}
Teksty w cudzysłowie
oznaczają komunikaty
menu na wyświetlaczu.
Na przykład:
AUTOMAT.ODBIÓR
“
:“”Naciśnij
{V}
wybrać tekst podany
wcudzysłowie.
Na przykład:
{V}/{^}: “
lub
{^}
, aby
WYŁĄCZONY
”
”
Włączanie i wyłączanie
zasilania (Słuchawka)
Włączanie zasilania
Naciśnij przycisk
sekundę.
Uwaga:
L
Po wyświetleniu żądania wpisania kodu
PIN, wpisz kod PIN i naciśnij
Szczegółowe informacje znajdziesz na
str. 26.
L
W przypadku 3-krotnego wpisania
nieprawidłowego kodu PIN, należy wpisać
8-cyfrowy kod PUK otrzymany od
dostawcy usług telekomunikacyjnych.
Wyłączanie zasilania
Naciśnij przycisk
{ih}
na około 1
{ih}
na około 2 sekundy.
{>}
.
Przygotowanie telefonu
przed rozpoczęciem
użytkowania
Język komunikatów
wyświetlacza
{j
/OK
1
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
{>}
4
{V}/{^}: “
5
{V}/{^}
{>} i {ih}
Uwaga:
L
Jeśli omyłkowo wybierzesz język, którego
nie znasz:
i {>} i {V}
razy
i {V}/{^}
razy
język.
Data i godzina
1
{j
/OK
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
Wpisz bieżący dzień, miesiąc i rok.
Na przykład:
{1}{5} {0}{7} {0}{8}
6
Wpisz aktualną godzinę i minuty.
Na przykład:
{0}{9} {3}{0}
Można wybrać format zegara 12-
L
godzinny lub 24-godzinny (
“PM”
7
{j
/OK} i
Uwaga:
L
W celu poprawienia cyfry naciśnij
{>}
, aby przesunąć kursor i wpisz
właściwą cyfrę.
L
Po awarii zasilania data i czas mogą być
nieprawidłowe. W takim wypadku należy
ponownie ustawić datę i godzinę.
Przygotowanie
}
USTAWIENIA” i {>
UST.WYŚWIETLACZA” i
WYBIERZ JĘZYK” i {>
: Wybierz odpowiedni język. i
{ih} i {j
i {>} i {ih}
}
USTAWIENIA” i {>
USTAW.CZASU” i {>
USTAW DATĘ/GODZ” i {>
) naciskając
2 razy i
: Wybierz odpowiedni
15 lipca 2008
9:30
{*}
{ih}
}
/OK} i
{>}
}
“AM”
.
{<}
{V}
}
}
3
2
}
lub
lub
17
Page 18
TW500PD(pd-pd).book Page 18 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Wykonywanie i odbieranie połączeń
Kasowanie numerów z listy numerów do
Uzyskiwanie połączeń
1
Podnieś słuchawkę i wybierz numer
telefonu.
L
Aby poprawić cyfrę, naciśnij przycisk
{C/T}.
2
{C}
3
Po zakończeniu rozmowy naciśnij
przycisk
{ih}
ładowarkę.
Używanie systemu głośnomówiącego
1
Wybierz numer telefonu i naciśnij
przycisk
L
Możesz rozmawiać zdrugim
abonentem.
2
Po zakończeniu rozmowy naciśnij
przycisk
Uwaga:
L
Aby zapewnić optymalne działanie
systemu głośnomówiącego, należy
używać go w cichym otoczeniu.
L
Aby powrócić do rozmowy przez
słuchawkę, naciśnij
Dostosowanie głośności wkładki
słuchawkowej lub głośnika słuchawki
Naciskaj przycisk
rozmowy.
Uzyskiwanie połączeń przy
użyciu listy numerów do
ponownego wybierania
10 ostatnio wybranych numerów telefonów
(każdy składający się z maks. 32 cyfr) jest
zapisywane na liście numerów do
ponownego wybierania.
1
{R
/SEND} (ponowne wybieranie
numeru/wysyłanie)
2
{V}/{^}
telefonu.
3
{C}
lub odłóż słuchawkę na
{s}
.
{ih}
.
{C}
.
{^}
lub
{V}
podczas
: Wybierz wymagany numer
ponownego wybierania
1
{R
numeru/wysyłanie)
2
{V}/{^}
telefonu.
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
Uzyskiwanie połączeń
międzynarodowych
Należy wpisać prefiks używany
wpołączeniach międzynarodowych (+),
numer kierunkowy kraju/regionu, numer
kierunkowy obszaru i numer telefonu.
1
Naciśnij i przytrzymaj przycisk {0/} do
momentu wyświetlenia
2
Wpisz numer kierunkowy kraju/regionu.
3
Wpisz numer kierunkowy obszaru
i numer telefonu.
4
Po zakończeniu rozmowy naciśnij
przycisk
ładowarkę.
Uwaga:
L
Pierwszą cyfrą w numerze kierunkowym
obszaru wielu krajów/regionów jest “0”.
Wwiększości przypadków należy je
pominąć podczas wpisywania numerów
międzynarodowych. Aby uzyskać pomoc,
skontaktuj się ze swoim dostawcą usług
telekomunikacyjnych.
Połączenie z numerem
alarmowym
Ważne:
L
Połączenie z numerem alarmowym jest
możliwe nawet w przypadku, gdy:
– karta SIM nie jest włożona (str. 13).
–wyświetlane jest żądanie podania kodu
PIN (str. 26).
1
Wpisz numer alarmowy. i
2
Po zakończeniu rozmowy naciśnij
przycisk
ładowarkę.
/SEND} (ponowne wybieranie
: Wybierz wymagany numer
i {>}
USUŃ” i {>
TAK” i {>} i
{ih}
{ih}
}
{ih}
“+”
.
i {C}
lub odłóż słuchawkę na
{C}
lub odłóż słuchawkę na
18
Page 19
TW500PD(pd-pd).book Page 19 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Wykonywanie i odbieranie połączeń
Uwaga:
L
Więcej informa cji o numer ach alarmowych
można uzyskać u dostawcy usług
telekomunikacyjnych.
Uwaga:
L
Poziom dźwięku dzwonka słuchawki
można także zaprogramować wcześniej
(str. 23).
Pauza
Czasem podczas wybieraniu numeru przy
użyciu opcjonalnych usług sieciowych
wymagane jest wstawienie pauzy.
Aby wstawić pauzę, naciśnij i przytrzymaj
przycisk
{*}
do momentu wyświetlenia “P”.
Uwaga:
L
Każde wyświetlenie symbolu “P” na
słuchawce wstawia 3-sekundową pauzę.
Aby wstawić dłuższą pauzę, naciśnij
przycisk kilkakrotnie.
Funkcje przydatne
podczas rozmowy
Wyłączanie mikrofonu
Gdy mikrofon jest wyłączony, można słyszeć
rozmówcę, ale rozmówca nie może słyszeć
ciebie.
1
Naciśnij {C/T}
2
Aby powrócić do rozmowy, naciśnij
ponownie przycisk
podczas rozmowy.
{C/T}.
Odbieranie połączeń
1
Kiedy telefon zadzwoni, podnieś
słuchawkę inaciśnij przycisk
{s}
.
L
Połączenie można także odebrać,
naciskając dowolny przycisk od
{9}, {*}
do
przycisk związany z funkcją
rozmowy)
2
Po zakończeniu rozmowy naciśnij
przycisk
ładowarkę.
Odbiór automatyczny
Użytkownik może odbierać połączenia przez
podniesienie słuchawki z ładowarki. Nie ma
potrzeby naciskania przycisku
Włączanie tej funkcji opisano na str. 23.
Regulowanie głośności dzwonka
słuchawki
Kiedy słuchawka dzwoni oznajmiając
wywołanie, naciskaj
odpowiednią głośność dzwonka.
lub {#}.
{ih}
lub odłóż słuchawkę na
{^}
lub
{C}
(Dowolny
{C}
.
{V}
, aby wybrać
lub
{0/}
Ponowne przywołanie/funkcja
Flash
Przycisk {R} pozwala na korzystanie ze
specjalnych funkcji dostępu do opcjonalnych
usług sieciowych.
Dla użytkowników usługi
połączenia oczekującego
Aby móc korzystać z funkcji połączenia
oczekującego, należy zwrócić się do
dostawcy usług o uruchomienie tej usługi.
Ta funkcja umożliwia odbieranie połączeń
w trakcie rozmowy. Jeśli podczas rozmowy
nadejdzie inne wywołanie usłyszysz sygnał
połączenia oczekującego.
Jeśli korzystasz z usługi połączenia
oczekującego
oczekującego na wyświetlaczu słuchawki
pojawi się informacja o drugim abonencie
wywołującym.
1
Aby odebrać drugie połączenie, naciśnij
przycisk
2
Aby przełączać się między rozmówcami,
naciśnij przycisk
, po sygnale połączenia
{R}
.
{R}
.
19
Page 20
TW500PD(pd-pd).book Page 20 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Wykonywanie i odbieranie połączeń
Uwaga:
L
Szczegółowe informacje na temat tej
usługi i jej dostępności można uzyskać
u swojego dostawcy usług
telekomunikacyjnych.
Dla użytkowników usługi
połączenia konferencyjnego
(usługa sieciowa)
Używając tej usługi sieciowej można
prowadzić rozmowę nawet z 5 osobami
jednocześnie.
Rozmawiając z inną osobą, można uzyskać
połączenie konferencyjne w następujących 2
przypadkach.
Wpisz numer telefonu. i {R/SEND}
(ponowne wybieranie numeru/
wysyłanie)
■
Przy użyciu książki telefonicznej
słuchawki:
{k} i {V}/{^}
zksiążki telefonicznej słuchawki.
{R
/SEND} (ponowne wybieranie
numeru/wysyłanie)
L
Pierwsze połączenie zostanie
zawieszone.
2
Po nawiązaniu połączenia, naciśnij {3}
i
{R
/SEND} (ponowne wybieranie
numeru/wysyłanie).
Uwaga:
L
Szczegółowe informacje na temat tej
usługi i jej dostępności można uzyskać
u swojego dostawcy usług
telekomunikacyjnych.
: Wybierz wpis
Współdzielenie połączenia
Ta funkcja umożliwia przyłączenie się do
trwającej rozmowy zewnętrznej.
Aby przyłączyć się do rozmowy, naciśnij
przycisk
połączenia zewnętrznego przez inną
słuchawkę.
Tryb prywatności
Tryb prywatności uniemożliwia innym
użytkownikom przyłączanie się do rozmów
zewnętrznych innego użyt kownika. Wy łącz tą
funkcję, aby pozwolić innym użytkownikom
przyłączanie się do twoich rozmów.
Ustawienie fabryczne to
1
Wtrakcie połączenia zewnętrznego
naciśnij przycisk
2
{V}/{^}
i {>}
L
Gdy ta funkcja jest włączona,
wyświetlana jest ikona
Uwaga:
L
Funkcja ta zostanie wyłączona
automatycznie po zakończeniu
połączenia.
i
{C}
po uzyskaniu lub odebraniu
“
WYŁĄCZONY”.
{j
/OK}.
: Wybierz wymagane ustawienie.
“
[P]”.
20
Page 21
TW500PD(pd-pd).book Page 21 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
wpis dla poszczególnych znaków na
Książka telefoniczna
słuchawki
Książka telefoniczna umożliwia
wykonywanie połączeń bez potrzeby
ręcznego wybierania numeru. Można w niej
zarejestrować 250 nazwisk i numerów
telefonów.
Rejestrowanie wpisów
{k} i {j
1
2
{V}/{^}: “
3
Wpisz nazwisko (maks. 16 znaków). i
{j
/OK
Można zmienić tryb wpisywania
L
znaków naciskając
4
Wpisz numer telefonu (maks. 24 cyfry).
i {j
5
{V}/{^}: “
Aby zarejestrować kolejne wpisy,
L
powtórz czynności od punku 3.
6
{ih}
Uwaga:
L
Inna możliwość w punkcie 1:
{j
/OK} i
KS.TEL.
Znajdowanie i wybieranie
wpisów z książki telefonicznej
Przewijanie wszystkich wpisów
1
{k}
2
{V}/{^}
3
{C}
Wyszukiwanie według pierwszej litery (za
pomocą przycisków numerycznych)
1
{k}
2
Naciśnij przycisk numeryczny ({0/} do
{9}
) odpowiadający szukanemu
znakowi (str. 38).
L
Naciśnij kilkakrotnie ten sam
przycisk, aby wyświetlić pierwszy
/OK
}
NOWY WPIS” i {>
}
/OK
}
ZAPISZ” i {>
{V}/{^}
”. i {>}
: Wybierz wymagany wpis.
: Wybierz “USTAW.
{k}
}
. (str. 38)
}
tym przycisku.
L
Jeśli nie ma żadnych wpisów
zaczynających się na wybraną literę,
wyświetlony zostanie następny wpis.
L
Zmiana trybu wpisywania znaków:
{R
numeru/wysyłanie)
{V}/{^}
znaków.
3
{V}/{^}
wpisy w książce telefonicznej.
4
{C}
Edytowanie wpisów
Znajdź wymagany wpis (str. 21). i
1
{j
/OK
2
{V}/{^}: “
3
W razie potrzeby edytuj
nazwisko/nazwę (maks. 16 znaków; str.
38).
4
W razie potrzeby edytuj numer telefonu
(maks. 24 cyfry).
5
{V}/{^}: “
Usuwanie wpisów
Usuwanie pojedynczych wpisów
1
Znajdź wymagany wpis (str. 21). i
{j
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
Usuwanie wszystkich wpisów
1
{k} i {j
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
Książka telefoniczna
/SEND} (ponowne wybieranie
: Wybierz tryb wpisywania
i {>}
: W razie potrzeby przewijaj
}
EDYTUJ” i {>
i {j
/OK
ZAPISZ” i {>} i
/OK
}
USUŃ” i {>
TAK” i {>} i
USUŃ WSZYSTKO” i {>
TAK” i {>
TAK” i {>} i
}
/OK
i
i {j
}
}
}
}
/OK
}
{ih}
{ih}
{ih}
}
21
Page 22
TW500PD(pd-pd).book Page 22 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Książka telefoniczna
Moje numery
Można wyświetlić numer telefonu
przydzielony do karty SIM i w razie potrzeby
wpisać/edytować numer telefonu.
1
{k} i {j
2
{V}/{^}: “
L
Wyświetlany jest numer aktualnego
telefonu.
3
W razie potrzeby można
wpisać/edytować numer telefonu (maks.
21 cyfr).
/OK
}
MOJE NUMERY” i {>
i {j
/OK
}
i {j
/OK} i
{ih}
}
Kopiowanie wpisów
zksiążki telefonicznej
Wpisy z książki telefonicznej można
skopiować do książki telefonicznej innej
kompatybilnej słuchawki Panasonic. Można
również skopiować dane karty SIM do książki
telefonicznej słuchawki.
Uwaga:
L
Nie można skopiować elementów
z książki telefonicznej słuchawki na kartę
SIM.
Kopiowanie książki telefonicznej
pomiędzy słuchawkami
Kopiowanie wpisów
1
Znajdź wymagany wpis (str. 21). i
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
3
Wpisz numer słuchawki, do której
chcesz przesłać wpis z książki
telefonicznej.
L
L
4
KOPIUJ” i {>
Po skopiowaniu wpisu wyświetlony
zostanie komunikat
Kopiowanie kolejnych wpisów:
{V}/{^}: “
wymagany wpis.
{ih}
TAK” i {>} i Znajdź
“
WYKONANO”.
i {>}
}
Kopiowanie wszystkich wpisów
1
{k} i {j
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
Wpisz numer słuchawki, do której
chcesz przesłać wpis z książki
telefonicznej.
L
Po skopiowaniu wszystkich wpisów
wyświetlony zostanie komunikat
“
WYKONANO”.
5
{ih}
/OK
}
KOPIUJ WSZYST.” i {>
DO SŁUCHAWKI” i {>
}
Kopiowanie danych z karty SIM
do książki telefonicznej
słuchawki
Ta funkcja umożliwia seryjne kopiowanie
maksymalnie 250 kontaktów z karty SIM do
książki telefonicznej słuchawki.
Ważne:
L
To urz ądzenie akceptuje tylko niektóre
karty SIM. W przypadku niektórych kart
SIM nie będzie można skopiować wpisów
zkarty.
L
Nie można wybrać i skopiować
pojedynczych wpisów z karty SIM.
1
{k} i {j
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
Po skopiowaniu wszystkich wpisów
wyświetlony zostanie komunikat
“
WYKONANO”.
L
Nawet jeśli został wyświetlony
komunikat
naciskaj
wyświetlenia komunikatu
“
WYKONANO”.
5
{ih}
Uwaga:
L
W przypadku kopiowania danych z pustej
karty SIM, proces kopiowania zostanie
zakończony, ale nie będzie miało to
wpływu na zawartość książki telefonicznej
słuchawki.
/OK
}
KOPIUJ WSZYST.” i {>
Z KARTY SIM” i {>
“
BRAK DANYCH”, nie
{ih}
i poczekaj do
}
}
}
22
Page 23
TW500PD(pd-pd).book Page 23 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Konfiguracja ustawień i zabezpieczeń
Zmiana ustawień
Użytkownik może za pomocą słuchawki dostosować ustawienia urządzenia do swoich
potrzeb.
Sposób poruszania się po MENU, w czasie programowania telefonu
{j
/OK
1
2
3
4
5
Uwaga:
L
Objaśnienia innych menu głównych zamieszczono w poszczególnych rozdziałach.
L
W poniższej tabeli < > oznacza ustawienia domyślne.
L
Przy aktualnie wybranym elemencie widoczna jest ikona >.
Menu głównePodmenu 1Podmenu 2Strona
USTAWIENIAUSTAW.CZASUUSTAW DATĘ/GODZ
}
Naciśnij
{V}
lub
{^}
, aby wybrać wymagane menu główne. i
Naciśnij
{V}
lub
{^}
, aby wybrać wymagany element w podmenu 1. i
Naciśnij
{V}
lub
{^}
, aby wybrać wymagany element w podmenu 2. i
Czasami wymagany element znajduje się w podmenu od 3 do 5. i
L
Naciśnij
{V}
lub
{^}
, aby wybrać wymagane ustawienie. i
Procedura może być nieco inna w zależności od programowanej funkcji.
L
L
Aby zakończyć, naciśnij przycisk
UST. SYGNAŁÓWGŁOŚNOŚĆ DZWONKA
UST.WYŚWIETLACZAWYBIERZ JĘZYK
USTAW. POŁĄCZEŃPRZEKIEROWANIE
REJESTRACJAREJESTRUJ SŁUCH.
{ih}
.
ALARM
<Maksymalna>
TON DZWONKA
<
TON DZWONKA 1
DèWIĘK PRZYCISKU
<
WŁĄCZONY
<
POLSKI
NAZWA SIECI GSM
<
WŁĄCZONY
KONTRAST
<Poziom 3>
AUTOMAT.ODBIÓR
<
WYŁĄCZONY
{>}
{>}
*2
>
>
>
>
{>}
{>}
{>}
*1
>
*4
*1
*5
17
25
–
–
*3
–
17
–
–
25
19
28
23
Page 24
TW500PD(pd-pd).book Page 24 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Konfiguracja ustawień i zabezpieczeń
Menu głównePodmenu 1Podmenu 2Strona
ZABEZPIECZENIA
*1 Jeśli zaprogramujesz te ustawienia za pomocą jednej ze słuchawek, nie ma potrzeby ich
*3 Wyłącz tę funkcję, jeśli podczas wybierania numeru albo naciskania dowolnych przycisków
nie chcesz słyszeć sygnałów przycisków, w tym sygnałów potwierdzenia i sygnałów błędu.
*4 Funkcja ta pozwala na wyświetlanie bieżącej sieci w trybie gotowości.
*5 Wyłącz tę funkcję, jeśli chcesz widzieć numer abonenta wywołującego po podniesieniu
słuchawki w celu odebrania połączenia przychodzącego.
*1
KOD PINŻĄDANIE KODU PIN
<
WYŁĄCZONY
ZMIANA KODU PIN
BLOKADA POŁĄCZEŃPOŁ. WYCHODZĄCE
POŁ.PRZYCHODZĄCE
HASŁO BLOKADY
26
>
26
27
27
27
24
Page 25
TW500PD(pd-pd).book Page 25 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Konfiguracja ustawień i zabezpieczeń
L
Jeżeli ktoś korzysta ze słuchawki, alarm
Specjalne instrukcje
dotyczące ustawień
Alarm
Na każdej słuchawce można ustawić
każdorazowo jeden z 2 rodzajów alarmu
(jeden raz albo codziennie). Alarm będzie
dzwonił przez 3 minuty o zaprogramowanej
porze.
Ważne:
L
Wcześniej należy zaprogramować datę
i godzinę (str. 17).
1
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
{V}/{^}
alarmu.
“
WYŁĄCZONY
Wyłącza alarm. Naciśnij ponownie
a następnie
programowanie.
“
JEDEN RAZ
Alarm zadzwoni raz o zaprogramowanej
porze. Wpisz wymagany dzień imiesiąc.
“
CODZIENNIE
Alarm będzie dzwonił codziennie
o zaprogramowanej porze.
6
Ustaw wymaganą godzinę. i
{j
7
{V}/{^}
dzwonka.
L
8
{V}/{^}: “
Uwaga:
L
Aby przerwać dzwonienie alarmu, naciśnij
dowolny przycisk albo umieść słuchawkę
na ładowarce.
USTAWIENIA” i {>
USTAW.CZASU” i {>
ALARM” i {>
: Wybierz wymagany rodzaj
i {>}
”
{ih}
, aby zakończyć
”
”
/OK
}
: Wybierz wymagany rodzaj
i {>}
Zalecamy wybranie innego dzwonka
niż dla połączeń zewnętrznych.
ZAPISZ” i {>} i
}
}
}
{>}
,
{ih}
nie zadzwoni dopóki słuchawka nie
znajdzie się w trybie gotowości.
L
Jeśli wybrano ustawienie “JEDEN RAZ”,
po uaktywnieniu się alarmu ustawienie
zmieni się na
L
Nawet jeśli dzwonek dla połączeń
zewnętrznych jest wyłączony (str. 23),
alarm zadzwoni na niskim poziomie
głośności.
Przekierowanie połączeń
Ta funkcja umożliwia przekierowanie
połączeń przychodzących na inny numer.
Więcej informacji można uzyskać
u dostawcy usług telekomunikacyjnych.
Aktywacja/dezaktywacja przekierowania
połączeń
1
{j
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
{V}/{^}: “
Aby anulować ustawienie, wybierz
L
opcję
6
{V}/{^}
{>}
“
WSZYSTKIE
Wszystkie połączenia będą
przekierowywane.
“
GDY NIEDOSTĘPNY
Można aktywować jednocześnie 3 opcje
“
GDY ZAJĘTY”, “NIE ODPOWIADA”
i
“
GDY POZA ZASIĘG.”.
“
GDY ZAJĘTY
Połączenia są przekierowywane, gdy
korzystasz z linii telefonicznej.
“
NIE ODPOWIADA
Połączenia są przekierowywane po
pewnym opóźnieniu. Można wybrać
opóźnienie równe maksymalnie 30
sekund.
“
WYŁĄCZONY”.
/OK
}
USTAWIENIA” i {>
USTAW. POŁĄCZEŃ” i {>
PRZEKIEROWANIE” i {>
POŁĄCZ. GŁOSOWE” i {>
“
ANULUJ”. i {>
: Wybierz wymaganą opcję. i
”
”
”
}
”
}
}
}
}
25
Page 26
TW500PD(pd-pd).book Page 26 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Konfiguracja ustawień i zabezpieczeń
“
GDY POZA ZASIĘG.
Połączenia są przekierowywane, gdy
telefon znajduje się poza zasięgiem sieci
GSM.
7
Wybierz wymagane ustawienie. i
{>}
Jeżeli wybierzesz “WYŁĄCZONY”,
L
naciśnij ponownie
8
W razie potrzeby można
wpisać/edytować numer telefonu
(maks. 21 cyfr).
Po wybraniu “GDY NIEDOSTĘPNY”
L
lub
“
NIE ODPOWIADA” w punkcie 6,
wybierz opóźnienie (5–30 sekund
w krokach co 5 sekund).
USTAWIENIA” i {>
USTAW. POŁĄCZEŃ” i {>
PRZEKIEROWANIE” i {>
STATUS” i {>
: Wybierz wymaganą opcję. i
}
”
{j
i {j
/OK}.
/OK
}
}
i
}
Specjalne instrukcje
dotyczące zabezpieczeń
Kod PIN
Karta SIM zawiera kod bezpieczeństwa
ograniczający dostęp do telefonu. Dostawca
usług dostarcza użytkownikowi kod PIN
zabezpieczający kartę SIM przed
nieautoryzowanym wykorzystaniem.
Żądanie kodu PIN
Po włączeniu tej funkcji należy wprowadzić
kod PIN po włączeniu bazy, aby uzyskać
dostęp do telefonu.
Kod PIN należy podać, gdy użytkownik:
–włącza bazę po włączeniu tej funkcji.
–włącza bazę po uprzednim włożeniu karty
SIM zabezpieczonej kodem PIN.
Po wprowadzeniu kodu PIN nie trzeba go
wprowadzać przy każdym włączeniu bazy.
Ważne:
L
W przypadku 3-krotnego wpisania
nieprawidłowego kodu PIN, karta SIM
zostanie zablokowana. W celu
odblokowania wpisz 8-cyfrowy kod PUK
otrzymany od dostawcy usług
telekomunikacyjnych.
L
W przypadku 10-krotnego wpisania
nieprawidłowego kodu PUK, karta SIM
zostanie zablokowana. W przypadku
zapomnienia kodu PUK, należy
skontaktować się z dostawcą usług
telekomunikacyjnych.
1
{j
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
}
}
{V}/{^}: “
{>}
5
{V}/{^}
ustawienie.
6
Wpisz bieżący kod PIN (4 do 8 cyfr). i
{>}
Będzie słyszalny sygnał
L
potwierdzenia.
7
{ih}
Zmiana kodu PIN
Przed zmianą kodu PIN, należy ustawić
funkcję żądania kodu PIN na
(str. 26).
Ważne:
L
Jeśli zmieniasz kod PIN, zanotuj sobie
nowy PIN. Urządzenie nie podaje
informacji o kodzie PIN. W przypadku
zapomnienia kodu PIN, należy
skontaktować się z dostawcą usług
telekomunikacyjnych. Domyślny kod PIN
zależy od konfiguracji karty SIM.
1
{j
2
{V}/{^}: “
/OK
}
ZABEZPIECZENIA” i {>
KOD PIN” i {>
ŻĄDANIE KODU PIN” i
: Wybierz wymagane
i {>}
/OK
}
ZABEZPIECZENIA” i {>
}
“
WŁĄCZONY”
}
}
26
Page 27
TW500PD(pd-pd).book Page 27 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Konfiguracja ustawień i zabezpieczeń
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
Wpisz bieżący kod PIN (4 do 8 cyfr). i
{>}
6
Wpisz nowy kod PIN (4 do 8 cyfr). i
{>}
7
Wpisz ponownie nowy kod PIN (4 do
8 cyfr) w celu weryfikacji.
{ih}
Blokowanie połączeń
Funkcja blokowania połączeń umożliwia
ograniczanie pewnych rodzajów połączeń
przychodzących i/lub wychodzących przy
użyciu hasła otrzymanego od dosta wcy usług
telekomunikacyjnych.
Aktywacja/dezaktywacja blokowania
połączeń
1
{j
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
{>}
4
{V}/{^}
lub
5
{V}/{^}
“
L
L
6
Wpisz 4-cyfrowe hasło blokowania. i
{j
7
{ih}
KOD PIN” i {>
ZMIANA KODU PIN” i {>
/OK
}
ZABEZPIECZENIA” i {>
BLOKADA POŁĄCZEŃ” i
: Wybierz “POŁ. WYCHODZĄCE”
“
POŁ.PRZYCHODZĄCE”. i {>
: Wybierz “AKTYWUJ” lub
ANULUJ”. i {>
Po wybraniu “AKTYWUJ” dla
połączeń wychodzących, wybierz
wymaganą opcję.
–“POŁ. MIĘDZYNAR.
–“TYLKO LOK./DO PL
–“WSZYSTKIE
Po wybraniu “AKTYWUJ” dla
połączeń przychodzących, wybierz
wymaganą opcję.
–“GDY W ROAMINGU
–“WSZYSTKIE
/OK
}
}
i {>} i
}
i {>}
”
”
”
i {>}
”
”
Sprawdzanie stanu
}
1
{j
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
{>}
4
{V}/{^}
5
6
7
lub
{V}/{^}: “
{V}/{^}
{j
{ih}
Zmiana hasła blokowania
połączeń
Ważne:
L
Jeśli zmieniasz hasło, zanotuj nowe hasło.
Urządzenie nie podaje informacji o haśle.
W przypadku zapomnienia hasła, należy
skontaktować się z dostawcą usług
}
telekomunikacyjnych.
1
{j
/OK
2
{V}/{^}: “
3
}
{V}/{^}: “
{>}
4
{V}/{^}: “
5
Wpisz 4-cyfrowe hasło otrzymane od
dostawcy usług telekomunikacyjnych.
i {>}
6
Wpisz nowe 4-cyfrowe hasło. i
7
Wpisz ponownie nowe 4-cyfrowe hasło
wcelu weryfikacji.
8
{ih}
/OK
}
ZABEZPIECZENIA” i {>
BLOKADA POŁĄCZEŃ” i
: Wybierz “POŁ. WYCHODZĄCE”
“
POŁ.PRZYCHODZĄCE”. i {>
STATUS” i {>
: Wybierz wymaganą opcję. i
/OK
}
}
ZABEZPIECZENIA” i {>
BLOKADA POŁĄCZEŃ” i
HASŁO BLOKADY” i {>
}
i {>}
}
}
}
}
{>}
27
Page 28
TW500PD(pd-pd).book Page 28 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Konfiguracja ustawień i zabezpieczeń
Uwaga:
L
Rejestrowanie
urządzenia
Obsługa dodatkowych urządzeń
Dodatkowe słuchawki
W jednej bazie można zarejestrować
maksymalnie 6 słuchawek.
Ważne:
L
Model dodatkowej słuchawki do użytku
z niniejszym urządzeniem podano na
str. 5.
Rejestrowanie słuchawki w bazie
Słuchawka dostarczana razem z bazą jest
już zarejestrowana. Jeśli słuchawka
zjakiegoś powodu nie jest zarejestrowana
w
w bazie (np. ikona
słuchawka znajduje się blisko bazy),
zarejestruj ją.
Wskaźnik sieci GSM bazy zaczyna
migać na zielono (str. 12).
L
Jeśli zaczną dzwonić wszystkie
zarejestrowane słuchawki, naciśnij
ten sam przycisk, aby przerwać
dzwonienie. Następnie powtórz
czynności opisane w tym punkcie.
6
Słuchawka:
Po pomyślnym zarejestrowaniu
słuchawki zostanie wygenerowany
sygnał potwierdzenia (długi sygnał
dźwiękowy) i ikona
przestanie migać.
miga, chociaż
}
USTAWIENIA” i {>
REJESTRACJA” i {>
REJESTRUJ SŁUCH.” i
{x}
na około
w
na wyświetlaczu
}
}
W przypadku zakupu dodatkowej
słuchawki należy ją zarejestrować
w sposób opisany w instrukcji obsługi
dodatkowej słuchawki.
Wyrejestrowanie słuchawki
Rejestrację słuchawki w bazie można
skasować przy użyciu tej słuchawki (lub innej
zarejestrowanej słuchawki). Umożliwia to
zakończenie bezprzewodowego połączenia
słuchawki z systemem.
1
{j
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{3}{3}{5}
5
{V}/{^}: “
L
Wyświetlone zostaną numery
wszystkich słuchawek
zarejestrowanych w danej bazie.
6
Naciskając numer danej słuchawki,
wybierz słuchawki, które chcesz
odłączyć z systemu.
L
Numery wybranych słuchawek
zaczną migać.
L
Aby anulować wybrany numer
słuchawki, ponownie naciśnij ten
numer. Numer przestanie migać.
7
{V}/{^}: “
Odłączanie poszczególnych
L
słuchawek jest potwierdzane
sygnałem.
L
Słuchawka nie potwierdza dźwiękiem
faktu skasowania rejestracji w bazie.
8
{ih}
/OK
}
USTAWIENIA” i {>
REJESTRACJA” i {>
WYREJSTR.SŁUCH.” i {>
i {j
TAK” i {>
}
/OK
}
}
}
}
28
Page 29
TW500PD(pd-pd).book Page 29 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Lista połączeń
Używanie funkcji Listy
połączeń
Na liście połączeń urządzenia numery
zapisywane są wponiższy sposób:
– Ostatnio wybrane numery telefonów (lista
numerów do ponownego wybierania,
str. 18).
– Odebrane lub nieodebrane połączenia
(lista połączeń przychodzących, str. 29).
Funkcje identyfikacji abonenta
wywołującego
W czasie wywołania wyświetlany jest numer
telefonu abonenta wywołującego.
Dane ostatnich 50 abonentów wywołujących
są rejestrowane na liście połączeń
przychodzących w kolejności od
najnowszego do najstarszego połączenia.
L
Jeśli urządzenie nie może uzyskać
numeru abonenta, wyświetlany jest
komunikat
Nieodebrane połączenia
Jeśli połączenie nie zostało przyjęte,
urządzenie traktuje je jako nieodebrane
połączenie. Na wyświetlaczu widoczna jest
ikona
użytkownik wie, że powinien sprawdzić na
liście połączeń przychodzących, kto dzwonił
podczas jego nieobecności.
Wyświetlanie nazwiska z książki
telefonicznej
Jeśli odebrano numer telefonu abonenta
wywołującego i jest on zarejestrowany
wksiążce telefonicznej słuchawki,
zarejestrowane nazwisko jest wyświetlane
i zapisywane na liście połączeń
przychodzących.
“
NIEZNANY”.
“
NIEODEB. POŁ.”. W ten sposób
Lista połączeń
przychodzących
Ważne:
L
Tylko 1 osoba jednocześnie może
przeglądać listę połączeń
przychodzących.
Przeglądanie listy połączeń
przychodzących i oddzwanianie
{j
/OK
1
2
3
4
Uwaga:
L
Przy numerach, które już oglądano lub
pod które oddzwoniono, wyświetlana jest
ikona “
wykonano za pomocą innej słuchawki.
Edytowanie numeru telefonu
abonenta wywołującego przed
oddzwonieniem
1
2
3
4
5
6
}
{V}/{^}: “
Naciśnij przycisk
listę od najnowszego wywołania, lub
przycisk
najdawniejszego wywołania.
Aby oddzwonić, naciśnij przycisk
Aby zakończyć przeglądanie, naciśnij
{ih}
{j
{V}/{^}: “
{V}/{^}
{j
{V}/{^}: “
Możesz teraz poprawić numer.
L
{C}
LISTA POŁĄCZEŃ” i {>
{V}
, aby przeglądać
{^}
, aby szukać od
.
Q
”, nawet jeśli czynności te
/OK
}
LISTA POŁĄCZEŃ” i {>
: Wybierz wymagany wpis. i
/OK
}
EDYTUJ I POŁĄCZ” i {>
Naciśnij przycisk na klawiaturze
{0/}
do {9}), aby dodać cyfrę lub
(
{C/T}, aby usunąć cyfrę.
{C}
}
.
}
}
29
Page 30
TW500PD(pd-pd).book Page 30 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Lista połączeń
Usuwanie informacji
o abonentach wywołujących
{j
/OK
1
2
3
4
5
}
{V}/{^}: “
{V}/{^}
{j
{V}/{^}
WSZYSTKO
{V}/{^}: “
LISTA POŁĄCZEŃ” i {>
: Wybierz wymagany wpis. i
/OK
}
: Wybierz “USUŃ” lub “USUŃ
”. i {>}
TAK” i {>} i
}
{ih}
Zachowywanie danych abonenta
wywołującego w książce
telefonicznej słuchawki
{j
/OK
1
2
3
4
5
}
{V}/{^}: “
{V}/{^}
{j
{V}/{^}: “
Aby zarejestrować nazwisko, kontynuuj
od punktu 3, “Rejestrowanie wpisów”,
str. 21.
LISTA POŁĄCZEŃ” i {>
: Wybierz wymagany wpis. i
/OK
}
WPISZ DO K-TEL.” i {>
}
}
30
Page 31
TW500PD(pd-pd).book Page 31 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
5
Wpisz/edytuj numer (maksymalnie
Wiadomość tekstowa
(SMS)
Usługa SMS umożliwia wymianę wiadomości
tekstowych z innymi telefonami
stacjonarnymi i komórkowymi, które
przystosowane są do pracy w sieci z funkcją
SMS.
Ważne:
L
Aby używać funkcji SMS, należy
sprawdzić, czy został zapisany
odpowiedni numer centrum wiadomości
SMS.
Więcej informacji na temat tej usługi i jej
dostępności można uzyskać u dostawcy
usług telekomunikacyjnych.
L
Jednocześnie tylko 1 osoba może
korzystać z menu
Uwaga:
L
Łącznie można zachować 94 wiadomości
(po 60 znaków). W przypadku wiadomości
dłuższych niż 60 znaków łączna liczba
wiadomości może być mniejsza niż 94.
L
Łączna liczba zapisanych wiadomości
może być mniejsza niż 94 w zależności od
typu znaków.
L
Znaki, których nie można wyświetlić są
wyświetlane jako “
Zapisywanie numeru centrum
wiadomości (SMS)
Aby móc wysyłać i odbierać wiadomości
SMS, należy zaprogramować numer
centrum wiadomości SMS. Więcej informacji
można uzyskać u dostawcy usług
telekomunikacyjnych.
Uwaga:
L
Numer centrum wiadomości SMS może
być już zaprogramowany na karcie SIM.
1
{j
/OK
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
“
WIADOMOŚCI”.
_
”.
}
WIADOMOŚCI” i {>
USTAWIENIA SMS” i {>
NR CENTRUM SMS” i {>
}
}
}
20 cyfr bez prefiksu używanego
wpołączeniach międzynarodowych
“+”
). i {j/OK
6
{V}/{^}: “
Wysyłanie wiadomości
Pisanie i wysyłanie nowych wiadomości
1
{j
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
Jeśli wyświetlony jest komunikat
L
“^UŻYĆ OST.TEKST?”, można
skopiować tekst ostatniej napisanej
wiadomości, naciskając przycisk
4
Wpisz wiadomość. i {j/OK
Można zmienić tryb wpisywania
L
znaków naciskając
5
Wpisz numer odbiorcy (maksymalnie
20 cyfr bez prefiksu używanego
wpołączeniach międzynarodowych
“+”
). i {j/OK
■
Przy użyciu listy numerów do
ponownego wybierania:
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
{R
numeru/wysyłanie), aby wybrać
odpowiedni numer telefonu.
2 razy {j/OK
■
Przy użyciu listy połączeń
przychodzących:
{V}/{^}
2 razy {j/OK
■
Przy użyciu książki telefonicznej
słuchawki:
{k} i {V}/{^}
z książki telefonicznej słuchawki.
2 razy
6
Aby wysłać wiadomość, naciśnij
przycisk
L
Aby anulować wysyłanie, naciśnij
{ih}
Wiadomości
}
ZAPISZ” i {>} i
/OK
}
WIADOMOŚCI” i {>
NAPISZ” i {>
/SEND} (ponowne wybieranie
: Wybierz odbiorcę.
{j
/OK
{>}
.
.
}
{k}
}
}
}
: Wybierz wpis
}
. (str. 38)
{ih}
}
}
i
i
{^}
i
.
31
Page 32
TW500PD(pd-pd).book Page 32 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Wiadomości
Uwaga:
L
Urządzenie może przyjąć wiadomości
odługości do 268 znaków i wysyłać
wiadomości o długości do 268 znaków.
Jednakże maksymalna liczba znaków,
jakie można wysłać może być
ograniczona przez dostawcę usługi.
Więcej informacji można uzyskać
u dostawcy usług telekomunikacyjnych.
L
Wiadomości przekraczające 160 znaków
(70 znaków w zależności od typu znaków)
są uważane za długie wiadomości i na
wyświetlaczu pojawi się komunikat
“
BRAK MIEJSCA”. Dostawca usługi może
traktować długie wiadomości inaczej od
pozostałych. Więcej informacji można
uzyskać u dostawcy usług
telekomunikacyjnych.
Edycja/wysyłanie/wyświetlanie już
wysłanej wiadomości
1
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}
wysłanych wiadomości.
{j
ponownego wysłania/edycji.
5
Edycja wiadomości
{j
WIAD.
punktu 4, “Pisanie i wysyłanie nowych
wiadomości”, str. 31.
Wysłanie wiadomości
{j
{>} i
aby skasować wszystkie numery.
Kontynuuj od punktu 5, “Pisanie
i wysyłanie nowych wiadomości”, str.
31.
Usuwanie wysłanej wiadomości
1
{j
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
WIADOMOŚCI” i {>
SKRZ. NADAWCZA” i {>
: Wybierz wiadomość z listy
/OK}, aby wyświetlić wiadomość do
/OK} i
/OK} i
/OK
{V}/{^}: “
” i {>} i
{V}/{^}: “
Naciśnij i przytrzymaj {C/T}
}
WIADOMOŚCI” i {>
SKRZ. NADAWCZA” i {>
i
Naciśnij
EDYTUJ
Kontynuuj od
WYŚLIJ” i
}
i
}
4
{V}/{^}
{j
5
{j
L
Aby skasować wszystkie
wiadomości, wybierz opcję
WSZYSTKO
6
{V}/{^}: “
Odbieranie wiadomości
Kiedy odebrano wiadomość tekstową (SMS):
–słychać sygnał dźwiękowy (jeśli dzwonek
słuchawki jest włączony).
–na wyświetlaczu pojawia się
Uwaga:
L
Gdy pamięć wiadomości tekstowych SMS
jest pełna, nie można otrzymywać nowych
wiadomości SMS i/lub powiadomień
o nowych wiadomościach poczty głosowej
(str. 34). Wykasuj zbędne wiadomości (str.
32, 33), aby otrzymać nową wiadomość
i/lub nowe powiadomienie o poczcie
głosowej.
}
Czytanie odebranych wiadomości
1
{j
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}
L
Przy przeczytanych wiadomościach
jest widoczna ikona “
zostały przeczytane na innej
słuchawce.
5
Naciśnij {j/OK}, aby przeczytać treść
wiadomości.
Uwaga:
,
L
Aby oddzwonić do nadawcy wiadomości,
naciśnij przycisk
Odpowiadanie na wiadomość
1
W trakcie czytania odebranej
wiadomości naciśnij przycisk
2
{V}/{^}: “
3
Wpisz wiadomość (str. 38). i
}
{j
4
Edytuj numer telefonu odbiorcy i/lub
naciśnij przycisk
32
: Wybierz wiadomość. i
/OK
}
/OK} i
/OK
/OK
{V}/{^}: “
”. i {>}
TAK” i {>} i
}
WIADOMOŚCI” i {>
SKRZ. ODBIORCZA” i {>
: Wybierz wiadomość.
ODPOWIEDZ” i {>
}
{C}
{j
USUŃ” i {>
Q
.
/OK}.
“
USUŃ
{ih}
F
.
}
”, nawet jeśli
{j
/OK}.
}
}
}
Page 33
TW500PD(pd-pd).book Page 33 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
5
Aby wysłać wiadomość, naciśnij
przycisk
{>}
.
L
Aby anulować wysyłanie, naciśnij
{ih}
.
Edytowanie/przesyłanie dalej wiadomości
1
W trakcie czytania odebranej
wiadomości naciśnij przycisk
2
{V}/{^}: “
3
Wpisz wiadomość (str. 38). i
{j
4
Edytuj numer telefonu odbiorcy i/lub
naciśnij przycisk
5
Aby wysłać wiadomość, naciśnij
przycisk
L
Usuwanie odebranych wiadomości
1
W trakcie czytania odebranej
wiadomości naciśnij przycisk
W trakcie czytania odebranej
wiadomości naciśnij przycisk
2
{V}/{^}: “
3
Aby zarejestrować nazwisko, kontynuuj
od punktu 3, “Rejestrowanie wpisów”,
str. 21.
Edytowanie numeru nadawcy przed
oddzwonieniem
1
W trakcie czytania odebranej
wiadomości naciśnij przycisk
2
{V}/{^}: “
3
Możesz teraz poprawić numer. i
{C}
EDYTUJ WIAD.” i {>
/OK
}
{j
{>}
.
Aby anulować wysyłanie, naciśnij
{ih}
.
USUŃ” i {>
Aby skasować wszystkie
wiadomości, wybierz opcję
WSZYSTKO
”. i {>}
TAK” i {>} i
WPISZ DO K-TEL.” i {>
EDYTUJ I POŁĄCZ” i {>
/OK}.
}
{j
/OK}.
{j
/OK}.
“
USUŃ
{ih}
{j
/OK}.
{j
/OK}.
Ustawienia funkcji wiadomości
tekstowych (SMS)
Raport doręczenia
Ta funkcja umożliwia otrzymanie
powiadomienia o doręczeniu wysłanej
wiadomości tekstowej. Wiadomości
}
dostarczone są oznaczane symbolem “
Ustawienie fabryczne to
1
{j
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
{V}/{^}
ustawienie.
Ważność wiadomości
Ta funkcja pozwala na ustawienie czasu,
przez który centrum wiadomości będzie
wysyłać wiadomość, gdy nie została ona
doręczona. Ustawienie fabryczne to
“
MAKSYMALNIE”.
1
{j
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
{V}/{^}
{>}
Dostępne są następujące opcje:
L
}
}
–
–“1 DZIEŃ
–“1 TYDZIEŃ
6
{ih}
Uwaga:
L
Okres “MAKSYMALNIE” jest zależny od
ustawień dostawcy usług. Więcej
informacji można uzyskać udostawcy
usług telekomunikacyjnych.
Wiadomości
“
WYŁĄCZONY”.
/OK
}
WIADOMOŚCI” i {>
USTAWIENIA SMS” i {>
RAP.DORĘCZENIA” i {>
: Wybierz wymagane
i {>} i {ih}
/OK
}
WIADOMOŚCI” i {>
USTAWIENIA SMS” i {>
WAŻNOŚĆ WIADOM.” i {>
: Wybierz wymaganą opcję. i
“
MAKSYMALNIE
”
”
”
Q
”.
}
}
}
}
}
}
33
Page 34
TW500PD(pd-pd).book Page 34 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Wiadomości
Poczta głosowa
Poczta głosowa to usługa automatycznego
odbioru połączeń oferowana przez dostawcę
usług telekomunikacyjnych. Po
uruchomieniu usługi poczty głosowej, system
poczty głosowej dostawcy usług odbiera
połączenia, których użytkownik nie jest
w stanie sam odebrać. Wiadomości są
nagrywane przez dostawcę usług.
Szczegółowe informacje na temat tej usługi
można uzyskać u operatora.
Ważne:
L
Gdy pamięć wiadomości tekstowych
(SMS) jest pełna, nie można otrzymywać
nowych wiadomości SMS i/lub
powiadomień o nowych wiadomościach
poczty głosowej (str. 34). Wykasuj zbędne
wiadomości (str. 32, 33), aby otrzymać
nową wiadomość i/lub nowe
powiadomienie o poczcie głosowej.
L
Jeśli po odsłuchaniu wszystkich nowych
wiadomości ikona
widoczna na wyświetlaczu, wyłącz ją,
naciskając przycisk
Zapisywanie numeru dostępu do
poczty głosowej (VM)
Aby odsłuchać wiadomości poczty głosowej,
należy wybrać numer dostępu do poczty
głosowej dostawcy usług. Po zapisaniu tego
numeru w urządzeniu, może być on
wybierany automatycznie.
1
{j
/OK
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
Wpisz numer dostępu do poczty
głosowej (maks. 21 cyfr).
6
{V}/{^}: “
0
nadal jest
{C/T} na 2 sekundy.
}
WIADOMOŚCI” i {>
POCZTA GŁOSOWA” i {>
NR POCZTY GŁOS.” i {>
ZAPISZ” i {>} i
}
i {j
/OK
{ih}
}
}
Odsłuchiwanie wiadomości
nagranych przez pocztę głosową
Wzależności od dostawcy usług urządzenie
informuje użytkownika o nagranych
wiadomościach w następujący sposób:
– Poprzez wiadomość tekstową (SMS).
–Na wyświetlaczu słuchawki pojawia się
0
ikona
Szczegółowe informacje na temat tej usługi
można uzyskać u operatora.
1
2
3
4
}
.
{j
/OK
}
{V}/{^}: “
{V}/{^}: “
{V}/{^}: “
L
WIADOMOŚCI” i {>
POCZTA GŁOSOWA” i {>
POŁ. Z POCZ.GŁ.” i {>
W trybie gotowości, można pominąć
punkty od 1 do 4 przytrzymując
przycisk
{1/}
wyświetlony komunikat
“
ŁĄCZ. Z POCZ.GŁ.”.
, aż zostanie
}
}
}
34
Page 35
TW500PD(pd-pd).book Page 35 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Interkom/lokalizator
Interkom
Można wykonywać połączenia wewnętrzne
pomiędzy słuchawkami, jeśli dodatkowa
słuchawka została zarejestrowana w str. 5.
Uwaga:
L
Jeśli podczas rozmowy wewnętrznej
zostanie odebrane wywołanie
zewnętrzne, usłyszysz przerywany
sygnał.
Aby przyjąć połączenie, naciśnij przycisk
{ih}
, a następnie
L
W przypadku połączeń wewnętrznych
wywoływana słuchawka dzwoni przez
1 minutę.
Uzyskiwanie połączeń
wewnętrznych
{
INT
}
1
2
Aby wywołać określoną słuchawkę,
wpisz numer słuchawki.
L
Aby zakończyć wywoływanie, naciśnij
przycisk
3
Po zakończeniu rozmowy naciśnij
przycisk
{ih}
Odbieranie połączeń
wewnętrznych
Aby odpowiedzieć na wywołanie,
1
naciśnij przycisk
2
Po zakończeniu rozmowy naciśnij
{ih}
przycisk
Uwaga:
L
Nawet jeśli dzwonek dla połączeń
zewnętrznych jest wyłączony (str. 23),
w przypadku połączenia wewnętrznego
słuchawka zadzwoni na niskim poziomie
głośności.
{ih}
.
.
{C}
.
{C}
.
.
Transfer połączeń,
połączenia konferencyjne
Połączenia zewnętrzne można przełączać
między 2 słuchawkami.
Możliwe jest także połączenie konferencyjne
2 słuchawek z zewnętrznym rozmówcą.
Połączenie konferencyjne można uzyskać na
2 sposoby:
– Podczas rozmowy jednej osoby
zzewnętrznym rozmówcą druga osoba
naciska przycisk
połączenia”, str. 20).
– Osoba prowadząca rozmowę zewnętrzną
wywołuje drugą osobę w sposób opisany
poniżej.
Uwaga:
L
Połączenie konferencyjne można również
wykonać przy użyciu usług sieciowych.
Szczegółowe informacje znajdziesz na
str. 20.
1
W trakcie rozmowy zewnętrznej naciśnij
przycisk
2
Wpisz numer słuchawki, na którą chcesz
przełączyć rozmowę.
3
Poczekaj, aż wywoływana osoba
odbierze.
L
W razie braku odpowiedzi naciśnij
przycisk
rozmowy.
4
W celu transferu połączenia:
Naciśnij
L
Rozmowa zewnętrzna zostanie
przełączona na wybraną słuchawkę.
Aby ustanowić połączenie
konferencyjne:
Naciśnij {3}.
L
Aby wycofać się zrozmowy
konferencyjnej, naciśnij
Pozostałe osoby mogą kontynuować
rozmowę.
{C}
(“Współdzielenie
{
INT}, aby zawiesić połączenie.
{
INT}, aby powrócić do
{ih}
.
{ih}
.
35
Page 36
TW500PD(pd-pd).book Page 36 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Interkom/lokalizator
Transfer połączenia bez rozmowy
zużytkownikiem drugiej słuchawki
1
W trakcie rozmowy zewnętrznej nac iśnij
{
przycisk
wybranej słuchawki.
L
2
{ih}
L
Uwaga:
L
Jeśli użytkownik drugiej słuchawki nie
odbierze połączenia w ciągu 1 minuty,
ponownie zadzwoni pierwsza słuchawka.
Odbieranie transferowanych połączeń
Aby odpowiedzieć na wywołanie, naciśnij
przycisk
Uwaga:
L
Gdy osoba wywołująca rozłączy się,
można rozmawiać zzewnętrznym
rozmówcą.
INT}. i Wpisz numer
Migająca na wyświetlaczu ikona k
sygnalizuje, że połączenie
zewnętrzne jest zawieszone.
Połączenie zewnętrzne zostanie
przełączone na drugą słuchawkę,
która zacznie dzwonić.
{C}
.
Lokalizator słuchawki
Odłożoną w nieznane miejsce słuchawkę
można przywołać, aby ją znaleźć.
1
Baza:
Naciśnij
{x}
.
L
Wszystkie zarejestrowane słuchawki
dzwonią przez 1 minutę.
2
Aby zakończyć przywołanie:
Baza:
Naciśnij
{x}
Słuchawka:
Naciśnij
Uwaga:
L
Nawet jeśli dzwonek dla połączeń
zewnętrznych jest wyłączony (str. 23),
w przypadku przywołania słuchawka
zadzwoni na wysokim poziomie głośności.
36
.
{ih}
.
Page 37
TW500PD(pd-pd).book Page 37 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Zakładanie podstawki bazy
Montaż na ścianie
Baza
Zdejmij podstawkę bazy naciskając (A)
1
i przesuwając w dół (
2
Korzystając z umieszczonych w ścianie
wkrętów zamocuj bazę. Włóż śruby do
okrągłych otworów w bazie. Następnie
przesuń ją wdół, aby ją przymocować.
B
).
A
B
Wkręty
(nie są załączone w zestawie)
Załóż podstawkę bazy wkładając wypustkę
do otworu w bazie. Następnie przesuń
podstawkę, aż kliknie.
Przydatne informacje
Odstęp
Dłuższe niż
20 mm
Uwaga:
L
Upewnij się, że ściana jest dość mocna,
aby wytrzymać ciężar urządzenia.
(2 mm)
83 mm
37
Page 38
TW500PD(pd-pd).book Page 38 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Przydatne informacje
Wpisywanie znaków
Litery i cyfry są wpisywane za pomocą przycisków na klawiaturze. Do każdego przycisku
przypisane jest kilka znaków. Dostępne tryby wpisywania znaków to: Alfabetyczny (ABC),
Numeryczny (0-9), Grecki (
i Cyrylica (
znak, naciskając kilkakrotnie odpowiadający mu przycisk.
– Aby przesunąć kursor, naciśnij
– Naciskaj odpowiednie przyciski, aby wpisać litery i cyfry.
– Aby skasować literę lub cyfrę podświetloną kursorem, naciśnij przycisk
–Aby przełączyć się między małymi i wielkimi literami, naciśnij przycisk
–Aby wpisać inny znak przyporządkowany temu samemu przyciskowi, naciśnij najpierw
I
). We wszystkich tych trybach, poza Numerycznym, można wybrać wpisywany
skasować wszystkie litery i cyfry, naciśnij i przytrzymaj przycisk
aby przesunąć kursor na następną pozycję, a następnie naciśnij odpowiedni przycisk.
Tryby wpisywania znaków
Podczas wpisywania tekstu można wielokrotnie zmieniać tryb wpisywania znaków. Dostępne
znaki zależą od wybranego trybu wpisywania znaków.
Znaki dostępne w poszczególnych trybach wprowadzania znaków
Kiedy wyświetlony jest ekran do wpisywania znaków:
{k} i {V}/{^}
Tabela znaków alfabetycznych (ABC)
: Wybierz tryb wpisywania znaków. i
F
), Znaki dodatkowe 1 (G), Znaki dodatkowe 2 (H)
{<}
lub
{>}
.
{C/T}. Aby
{C/T}.
{*}
{>}
.
{>}
,
Tabela znaków numerycznych (0-9)
38
Page 39
TW500PD(pd-pd).book Page 39 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Tabela znaków greckich (M)
Przydatne informacje
Tabela znaków dodatkowych 1 (
L
Następujące znaki są używane jako wielka i mała litera:
Tabela znaków dodatkowych 2 (O)
L
Poniższe znaki są używane jako wielka i mała litera:
N
)
39
Page 40
TW500PD(pd-pd).book Page 40 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Przydatne informacje
Tabela znaków cyrylicy (P)
40
Page 41
TW500PD(pd-pd).book Page 41 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Przydatne informacje
Komunikaty o błędach
Wrazie wystąpienia problemu, na wyświetlaczu pojawi się jeden z poniższych komunikatów.
Komunikat na wyświetlaczuPrzyczyna/rozwiązanie
BŁĘDNY KOD
KODY SIĘ RÓŻNIĄ
Error:00x
NIEUDANY
BRAK ZASIĘGU GSM
NIEPEŁNY
WŁÓŻ KARTĘ SIM DO BAZY
BŁĘDNY NUMER
PAMIĘĆ PEŁNA
PAMIĘĆ WIAD. SMS JEST
PEŁNA USUŃ WIADOM.
LISTA SMS PEŁNA
L
Wprowadzony kod PIN jest nieprawidłowy
(str. 26). Wpisz właściwy kod.
L
Wprowadzono nieprawidłowy kod PUK. Sprawdź
kod PUK i spróbuj ponownie.
L
Drugi wprowadzony kod PIN nie zgadza się
z pierwszym kodem PIN (str. 26). Wpisz właściwy
kod.
L
Jeśli baza nie działa prawidłowo, skontaktuj się
z najbliższym serwisem Panasonic.
L
Kopiowanie książki telefonicznej nie udało się
(str. 22). Upewnij się, że druga słuchawka
(odbiorca) znajduje się w trybie gotowości i spróbuj
ponownie.
L
Brak sieci w tej lokalizacji. Sprawdź bieżący stan
(str. 12) i przesuń bazę na nowe miejsce, aż
wskaźnik sieci GSM zacznie świecić na zielono.
L
Wurządzeniu odbiorcy pamięć dla książki
telefonicznej jest pełna. Usuń zbędne wpisy
zksiążki telefonicznej drugiej słuchawki (odbiorca)
i spróbuj ponownie.
L
W bazie brak karty SIM lub karta została włożona
nieprawidłowo. Sprawdź iwłóż prawidłowo kartę
SIM (str. 13).
L
Próbowano wysłać wiadomość tekstową (SMS) na
ponad 20-cyfrowy numer telefonu (nie licząc
prefiksu używanego w połączeniach
międzynarodowych) zapisany w książce
telefonicznej słuchawki, na liście połączeń
przychodzących lub na liście numerów do
“+”
ponownego wybierania
L
Pamięć książki telefonicznej słuchawki jest pełna.
Usuń zbędne wpisy (str. 21).
Pamięć na wiadomości tekstowe (SMS) jest pełna.
Wykasuj zbędne wiadomości tekstowe (SMS)
(str. 32, 33).
.
41
Page 42
TW500PD(pd-pd).book Page 42 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Przydatne informacje
Komunikat na wyświetlaczuPrzyczyna/rozwiązanie
BŁĄD WYSŁANIA
BRAK POŁ. Z BAZĄ
SPR.ZASILACZ SIECIOWY
SIM ZABLOKOWANY
DOSTĘP DO KARTY SIM
NIEMOŻLIWY.
L
Nie udało się wysłać wiadomości tekstowej (SMS)
z powodu błędu połączenia z centrum wysyłania
SMS lub błędu wysyłania wiadomości. Sprawdź
wiadomość tekstową (SMS) w liście wysłanych
elementów (str. 32). Jeśli w wiadomości
wyświetlone jest
L
Słuchawka straciła łączność z bazą. Podejdź bliżej
bazy i spróbuj ponownie.
L
Odłącz zasilacz sieciowy bazy, aby zresetować
urządzenie. Podłącz zasilacz z powrotem i spróbuj
ponownie.
L
Rejestracja słuchawki mogła zostać anulowana.
Zarejestruj słuchawkę ponownie (str. 28).
L
Wprowadzono nieprawidłowy kod PIN 3 razy
i karta SIM została zablokowana. Używając
poniższej metody wpisz 8-cyfrowy kod PUK
otrzymany od dostawcy usług
telekomunikacyjnych.
1
Wpisz 8-cyfrowy kod PUK. i
2
Wpisz nowy kod PIN (4 do 8 cyfr). i
3
Wpisz ponownie nowy kod PIN (4 do 8 cyfr)
w celu weryfikacji.
L
To urz ądzenie może akceptować tylko niektóre
karty SIM. Skontaktuj się z dostawcą usługi.
L
Wprowadzono nieprawidłowy kod PUK 10 razy
i karta SIM została zablokowana. Skontaktuj się
zdostawcą usługi.
“FD”
lub “FE”, patrz str. 45.
i {>}
{>}
{>}
42
Page 43
TW500PD(pd-pd).book Page 43 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Przydatne informacje
Rozwiązywanie problemów
Jeśli mimo zastosowania się do zaleceń zawartych w tym rozdziale nie udało się rozwiązać
problemu, odłącz zasilacz sieciowy bazy i wyłącz słuchawkę, a następnie ponownie podłącz
zasilacz i włącz słuchawkę.
Ogólne użytkowanie
ProblemPrzyczyna/rozwiązanie
Urządzenie nie działa.
Wpisy książki telefonicznej
słuchawki skopiowane z karty SIM
są wyświetlane nieprawidłowo.
L
Sprawdź, czy karta SIM została włożona
prawidłowo (str. 13).
L
Sprawdź, czy akumulatory są włożone prawidłowo
(str. 15).
L
Naładuj akumulatory do pełna (str. 16).
L
Sprawdź podłączenie (str. 14).
L
Odłącz zasilacz sieciowy bazy, aby ją zresetować
iwyłącz słuchawkę. Podłącz ponownie zasilacz,
włącz słuchawkę i spróbuj jeszcze raz.
L
Słuchawka nie została zarejestrowana w bazie.
Zarejestruj słuchawkę (str. 28).
L
Wyświetlane są tylko znaki zawarte w tabelach
z zestawami znaków (str. 38).
Ustawienia i zabezpieczenia
ProblemPrzyczyna/rozwiązanie
Omyłkowo zmieniono język
wyświetlacza na język nieznany
użytkownikowi.
Podczas zmiany ustawień
słuchawka zaczyna dzwonić.
Nie udaje się zarejestrować
słuchawki w bazie.
L
Zmień język komunikatów wyświetlacza (str. 17).
L
Odebrano wywołanie. Odbierz połączenie i zacznij
programowanie ponownie po zakończeniu
rozmowy.
L
W bazie jest już zarejestrowana maksymalna
liczba słuchawek (6). Usuń z bazy rejestrację
słuchawek, z których nie korzystasz (str. 28).
L
Umieść słuchawkę ibazę z dala od innych
urządzeń elektrycznych.
43
Page 44
TW500PD(pd-pd).book Page 44 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Przydatne informacje
Ładowanie akumulatorów
ProblemPrzyczyna/rozwiązanie
Słuchawka generuje sygnały
dźwiękowe i/lub na wyświetlaczu
miga ikona
Akumulatory zostały w pełni
naładowane, ale ikona
miga.
Akumulatory zostały w pełni
naładowane, ale wydają się
działać krócej.
Wyświetlacz słuchawki jest
wygaszony.
Wykonywanie/odbieranie połączeń, interkom
ProblemPrzyczyna/rozwiązanie
w
Słychać szumy, wtrącenia
i zanikanie dźwięku.
Słuchawka nie dzwoni.
7
.
miga na słuchawce.
7
nadal
L
Akumulatory są prawie wyczerpane. Naładuj
akumulatory do pełna (str. 16).
L
Wyczyść styki ładowania i naładuj akumulatory
ponownie (str. 16).
L
Wymień akumulatory na nowe (str. 15).
L
Wyczyść końce akumulatorów (S, T) i styki
urządzenia suchą ściereczką, po czym naładuj
akumulatory ponownie.
L
Słuchawka nie jest włączona. Aby włączyć
zasilanie, naciśnij przycisk
1 sekundę.
L
Słuchawka nie jest zarejestrowana w bazie.
Zarejestruj ją (str. 28).
L
Słuchawka znajduje się zbyt daleko od bazy.
Podejdź bliżej.
L
Zasilacz sieciowy bazy nie jest podłączony.
Sprawdź podłączenie.
L
Słuchawka lub baza znajdują się w miejscu, gdzie
występują silne zakłócenia elektryczne. Umieść
bazę i korzystaj ze słuchawki z dala od źródeł
zakłóceń.
L
Słuchawka lub baza znajdują się w miejscu, gdzie
występują silne zakłócenia elektryczne. Umieść
bazę i korzystaj ze słuchawki z dala od źródeł
zakłóceń.
L
Sygnał sieci GSM jest słaby. Sprawdź bieżący stan
(str. 12) i przesuń bazę na nowe miejsce, aż
wskaźnik sieci GSM zacznie świecić na zielono.
L
Podejdź ze słuchawką bliżej bazy.
L
Dzwonek jest wyłączony. Wyreguluj głośność
dzwonka (str. 23).
{ih}
przez około
44
Page 45
TW500PD(pd-pd).book Page 45 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
ProblemPrzyczyna/rozwiązanie
Nie można uzyskiwać połączeń.
Nie można odbierać połączeń.
Nie można wykonywać połączeń
alarmowych.
L
Zasilacz sieciowy bazy nie jest podłączony.
Sprawdź podłączenie.
L
Baza nie znajduje się wsieci GSM. Sprawdź
bieżący stan (str. 12) i przesuń bazę na nowe
miejsce, aż wskaźnik sieci GSM zacznie świecić na
zielono.
L
Słuchawka znajduje się zbyt daleko od bazy.
Podejdź bliżej i spróbuj ponownie.
L
Ktoś korzysta z drugiej słuchawki. Poczekaj chwilę
i spróbuj ponownie.
L
Połączenia wychodzące są zablokowane. Anuluj
funkcję blokady połączeń wychodzących (str. 27).
L
Zasilacz sieciowy bazy nie jest podłączony.
Sprawdź podłączenie.
L
Baza nie znajduje się wsieci GSM. Sprawdź
bieżący stan (str. 12) i przesuń bazę na nowe
miejsce, aż wskaźnik sieci GSM zacznie świecić na
zielono.
L
Połączenia przychodzące są zablokowane. Anuluj
funkcję blokady połączeń przychodzących (str. 27).
L
Urządzenie jest poza zasięgiem sieci GSM.
Sprawdź bieżący stan (str. 12) i przesuń bazę na
nowe miejsce, aż wskaźnik sieci GSM zacznie
świecić na zielono.
Przydatne informacje
Wiadomości
ProblemPrzyczyna/rozwiązanie
Nie można wysyłać lub odbierać
wiadomości tekstowych (SMS).
Na wyświetlaczu pojawia się
“FD”.L
L
Usługa SMS jest nieaktywna. Skontaktuj się
zdostawcą usługi.
L
Nie zaprogramowano numerów centrum
wiadomości tekstowych (SMS) lub numery te są
niewłaściwe. Zaprogramuj właściwy numer
(str. 31).
L
Przesyłanie wiadomości zostało przerwane. Przed
używaniem innych funkcji telefonu poczekaj, aż
wiadomość zostanie wysłana.
Urządzenie nie mogło połączyć się z centrum
wiadomości tekstowych (SMS). Upewnij się, że
zaprogramowano właściwy numer centrum
wiadomości tekstowych (SMS) (str. 31).
L
Tymczasowo brak połączenia z centrum
wiadomości SMS. Poczekaj chwilę i spróbuj
ponownie.
45
Page 46
TW500PD(pd-pd).book Page 46 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Przydatne informacje
ProblemPrzyczyna/rozwiązanie
Na wyświetlaczu pojawia się “FE”.LNumer telefonu docelowego jest nieprawidłowy.
Wpisz prawidłowy numer telefonu docelowego
(str. 32) i spróbuj ponownie.
L
Odbiorca znajduje się poza zasięgiem sieci lub ma
wyłączony telefon. Poczekaj chwilę i spróbuj
ponownie.
L
Po przeczytaniu wiadomości nie
Q
pojawia się ikona “
Nie można otrzymać
powiadomienia o nowej poczcie
głosowej.
Nie można otrzymać wiadomości
e-mail.
Zalanie
ProblemPrzyczyna/rozwiązanie
Do słuchawki/bazy przedostał się
jakiś płyn lub wilgoć w innej
postaci.
Ostrzeżenie:
L
Aby uniknąć trwałych uszkodzeń, nie próbuj suszyć urządzenia w kuchence mikrofalowej.
”.
Jeśli wyświetlony jest kod błędu (“FD” lub “FE”),
ikona “
Q
” nie jest widoczna nawet po przeczytaniu
wiadomości.
L
Gdy pamięć wiadomości tekstowych (SMS) jest
pełna, nie można otrzymywać powiadomień
o nowych wiadomościach poczty głosowej.
Wykasuj zbędne wiadomości (SMS), aby otrzymać
powiadomienie o nowej wiadomości poczty
głosowej (str. 32, 33).
L
Urządzenie obsługuje tylko wiadomości tekstowe
(SMS). Szczegółowe informacje na temat tej usługi
można uzyskać u dostawcy usług.
L
Odłącz zasilacz sieciowy od bazy. Wyjmij
akumulatory ze słuchawki i odczekaj przynajmniej
3 dni. Kiedy słuchawka/baza całkowicie wyschną,
podłącz ponownie zasilacz sieciowy. Włóż
akumulatory i naładuj je do pełna przed
użytkowaniem. Jeśli urządzenie nie działa
prawidłowo, skontaktuj się z najbliższym serwisem
Panasonic.
Słownik pojęć
PojęciaZnaczenie
GSMGlobalny system komunikacji komórkowej. Nazwa
HasłoUżywane do funkcji blokowania połączeń.
46
zaawansowanej technologii cyfrowej, którą
wykorzystuje ten telefon.
Uzyskiwane od dostawcy usług.
Page 47
TW500PD(pd-pd).book Page 47 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Przydatne informacje
PojęciaZnaczenie
PINNumer identyfikacji stosowany do zabezpieczenia
kart SIM, otrzymywany od dostawcy usług. Jeśli kod
PIN zostanie wprowadzony błędnie 3 razy, karta SIM
zostanie zablokowana.
PUKHasło do odblokowania kodu PIN. Używane do
odblokowania kodu PIN. Uzyskiwane od dostawcy
usług. Jeśli kod PUK zostanie wprowadzony błędnie
10 razy, karta SIM zostanie zablokowana.
abonenta. Mała karta inteligentna zawierająca
informacje o użytkowniku i dostawcy usług.
Uzyskiwana od dostawcy usług.
Licencja
camellia.c ver 1.2.0
Copyright (c) 2006, 2007
NTT (Nippon Telegraph and Telephone Corporation). Wszelkie prawa zastrzeżone.
Dystrybucja i użytkowanie w formie kodu źródłowego i formie binarnej zmodyfikowanej lub
niezmodyfikowanej jest dozwolona pod warunkiem spełnienia następujących warunków:
1. Dystrybucja kodu źródłowego musi zawierać powyższą informację o prawach autorskich,
niniejszą listę warunków i poniższe wyłączenie odpowiedzialności w niezmienionej formie
w pierwszych liniach tego pliku.
2. Dystrybucja w formie binarnej musi zawierać powyższą informację o prawach autorskich,
niniejszą listę warunków oraz poniższe wyłączenie odpowiedzialności w dokumentacji
i/lub innych materiałach dołączonych do dystrybucji.
OPROGRAMOWANIE DOSTARCZANE PRZEZ NTT JEST PRODUKTEM “GOTOWYM” BEZ
JAKICHKOLWIEK GWARANCJI WYRAŻONYCH LUB DOROZUMIANYCH I NINIEJSZYM
FIRMA ZRZEKA SIĘ JAKICHKOLWIEK GWARANCJI WŁĄCZNIE Z GWARANCJAMI
WARTOŚCI HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH CELÓW.
W ŻADNYM WYPADKU FIRMA NTT NIE BĘDZIE ODPOWIEDZIALNA ZA ŻADNE
BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, SPECJALNE USZKODZENIA, ODSZKODOWANIA
ZDOPŁATĄ LUB STRATY WTÓRNE (W TYM ZAOPATRZENIE W ZASTĘPCZE TOWARY
LUB USŁUGI, UTRATĘ INFORMACJI, DANYCH LUB ZYSKÓW ORAZ PRZERWA
WDZIAŁANIU FIRMY), KTÓRE POWSTAŁY W JAKIKOLWIEK SPOSÓB I NA PODSTAWIE
JAKIEJKOLWIEK TEORII ODPOWIEDZIALNOŚCI; Z POWODU UMOWY,
ODPOWIEDZIALNOŚCI CAŁKOWITEJ LUB DELIKTU (WŁĄCZNIE Z ZANIEDBANIEM)
WWYNIKU UŻYTKOWANIA LUB NIEZDOLNOŚCI DO UŻYTKOWANIA TEGO PRODUKTU,
NAWET PO OTRZYMANIU OSTRZEŻEŃ O TAKICH USZKODZENIACH.
47
Page 48
TW500PD(pd-pd).book Page 48 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
220–240 V prądu przemiennego, 50 Hz
w trybie gotowości: ok. 2,3 W
maksymalnie: ok. 4,7 W
w trybie gotowości: ok. 0,9 W
maksymalnie: ok. 5,3 W
5°C–40°C, 20 %–80 % względnej wilgotności powietrza
(suche pomieszczenie)
Ok. 135 mm × 178 mm × 75 mm
Ok. 53 mm × 81 mm × 91 mm
Ok. 155 mm × 48 mm × 32 mm
Ok. 290
g
Ok. 60
g
Ok. 130
g
49
Page 50
TW500PD(pd-pd).book Page 50 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Przydatne informacje
Deklaracja zgodności
50
Page 51
TW500PD(pd-pd).book Page 51 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Przydatne informacje
51
Page 52
TW500PD(pd-pd).book Page 52 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Indeks
Lokalizator
Indeks
A
Akumulatory: 15, 16
:
25
Alarm
Awaria zasilania
B
Blokowanie połączeń: 27
D
Data i czas: 17
Dodatkowe słuchawki
E
Edycja listy połączeń przychodzących
29
G
Głośność
Dzwonek (słuchawka)
Głośnik
Wkładka słuchawkowa
I
Interkom: 35
K
Komunikaty o błędach: 41
Kopiowanie książki telefonicznej
Książka telefoniczna
L
Lista połączeń: 29
Lista połączeń przychodzących
M
Moje numery: 22
Montaż na ścianie
N
Nieodebrane połączenia: 29
O
Odbieranie połączeń: 19
Odbiór automatyczny
P
Pauza: 19
: 26,
PIN
Poczta głosowa
Odsłuchiwanie wiadomości głosowej
34
Połączenia konferencyjne
Połączenie międzynarodowe
Połączenie oczekujące
Połączenie z numerem alarmowym
Ponowne przywołanie/funkcja Flash
Ponowne wybieranie numeru
Przekierowanie połączeń
PUK
: 17, 26,
R
Rodzaj dzwonka: 23
Rozwiązywanie problemów
S
SIM: 13, 47
Słownik pojęć
Słuchawka
: 11,
47
47
:
18
46
:
14
:
28
: 19,
:
:
21
:
37
:
19
:
34
: 20,
:
19
:
25
18
:
23
:
22
:
29
:
35
:
18
:
18
:
19
:
18
:
43
Rejestracja
Wyrejestrowanie
Sygnały przycisków
System głośnomówiący
T
Transfer połączeń: 35
Tryb prywatności
U
Uzyskiwanie połączeń: 18
W
Wiadomość tekstowa (SMS): 31
Raport doręczenia
Ważność wiadomości
Włączanie i wyłączanie zasilania
Wpisywanie znaków
Wskaźnik sieci GSM
Współdzielenie połączenia
Wyciszenie
Wyświetlacz
Język
Kontrast
Nazwa sieci
Z
Zabezpieczenia: 26
52
:
36
:
28
:
28
:
23
:
18
:
20
:
33
:
33
:
:
38
:
12
:
19
:
17
:
23
:
23
17
:
20
Page 53
TW500PD(pd-pd).book Page 53 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Notatki
53
Page 54
TW500PD(pd-pd).book Page 54 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Notatki
54
Page 55
TW500PD(pd-pd).book Page 55 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Notatki
55
Page 56
TW500PD(pd-pd).book Page 56 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Infolinia tel.: 0801 351 903
Produkt firmy Panasonic.
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic.
Zachowaj dowód zakupu.
Warunki gwarancji
i informacje o produkcie są dostępne
na stronie www.panasonic.pl lub pod numerem infolinii 0801 351 903.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
Prawa autorskie:
Właścicielem praw autorskich niniejszego materiału jest Panasonic Communications Co., Ltd.
Kopiowanie jest dozwolone wyłącznie do użytku wewnętrznego. Kopiowanie w jakimkolwiek
innym celu, w całości lub we fragmentach, jest zabronione bez pisemnej zgody Panasonic
Communications Co., Ltd.