Panasonic KX-TW221 PD User Manual

Page 1
TW500PD(pd-pd).book Page 1 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Instrukcja obsługi
System GSM zintegrowany
Model
KX-TW500PD
Akumulatory należy ładować przez około 7 godzin przed rozpoczęciem użytkowania telefonu.
Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed uruchomieniem urządzenia oraz o zachowanie jej na przyszłość.
Page 2
TW500PD(pd-pd).book Page 2 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Spis treści
Wprowadzenie
Informacje o produkcie. . . . . . . . . . . . . . . . 3
Elementy wyposażenia . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bezpieczeństwo użytkownika. . . . . . . . . . . 6
Zasady bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . 8
Zapewnienie optymalnego działania . . . . . 8
SAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Przygotowanie
Wskaźniki kontrolne i przyciski. . . . . . . . . 11
Wyświetlacz/Wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . 12
Wkładanie/wyjmowanie karty SIM . . . . . . 13
Podłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalacja i wymiana akumulatorów . . . . . 15
Ładowanie akumulatorów . . . . . . . . . . . . 16
Symbole używane w instrukcji obsługi. . . 16 Włączanie i wyłączanie zasilania
(Słuchawka) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Przygotowanie telefonu przed rozpoczęciem
użytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Transfer połączeń, połączenia konferencyjne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lokalizator słuchawki. . . . . . . . . . . . . . . . 36
Przydatne informacje
Montaż na ścianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Wpisywanie znaków . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Komunikaty o błędach . . . . . . . . . . . . . . . 41
Rozwiązywanie problemów. . . . . . . . . . . 43
Słownik pojęć. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Licencja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Specyfikacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Deklaracja zgodności . . . . . . . . . . . . . . . 50
Indeks
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Wykonywanie i odbieranie połączeń
Uzyskiwanie połączeń . . . . . . . . . . . . . . . 18
Odbieranie połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funkcje przydatne podczas rozmowy . . . 19
Książka telefoniczna
Książka telefoniczna słuchawki . . . . . . . . 21
Kopiowanie wpisów z książki telefonicznej
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Konfiguracja ustawień i zabezpieczeń
Zmiana ustawień . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Specjalne instrukcje dotyczące ustawień. 25 Specjalne instrukcje dotyczące
zabezpieczeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rejestrowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . 28
Lista połączeń
Używanie funkcji Listy połączeń. . . . . . . . 29
Lista połączeń przychodzących . . . . . . . . 29
Wiadomości
Wiadomość tekstowa (SMS) . . . . . . . . . . 31
Poczta głosowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Interkom/lokalizator
Interkom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2
Page 3
TW500PD(pd-pd).book Page 3 Friday, June 20, 2008 11:24 AM

Wprowadzenie

Informacje o produkcie
Dziękujemy za zakup systemu GSM zintegrowanego z telefonem bezprzewodowym Panasonic. Ten telefon przeznaczony jest do pracy w sieci GSM – GSM900 i GSM1800.
Informacje ogólne
L
Urządzenie to jest przeznaczone tylko do użytku w sieciach komórkowych GSM na terenie Polski.
L
W razie problemów należy w pierwszej kolejności skontaktować się z dostawcą sprzętu.
Deklaracja zgodności:
L
Panasonic Communications Co., Ltd. oświadcza, że niniejszy sprzęt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC w sprawie radiowych i telekomunikacyjnych urządzeń końcowych (R&TTE). Deklaracje zgodności produktów Panasonic opisanych w niniejszej instrukcji można pobrać ze strony: http://www.doc.panasonic.de
Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
3
Page 4
TW500PD(pd-pd).book Page 4 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Wprowadzenie
Elementy wyposażenia
Wyposażenie załączone w zestawie
Nr Element wyposażenia/Nr art. Ilość
1
Zasilacz sieciowy bazy/PQLV207CE (Kolor wtyku: szary) 1
2
Podstawka bazy
3
Ładowalne akumulatory
4
Pokrywa słuchawki
5
Ładowarka 1
6
Zasilacz sieciowy ładowarki/PQLV209CE (Kolor wtyku: żółty) 1
7
Pokrywa karty SIM
*1 Podstawka bazy jest zamontowana na bazie. *2 Informacje o akumulatorach na wymianę zamieszczono na str. 4. *3 Pokrywa słuchawki jest zamontowana na słuchawce. *4 Pokrywa karty SIM jest zamontowana na bazie.
12 3456
7
*1
*2
*3
*4
1 2 1
1
Informacje o akumulatorach na wymianę
L
Informacje handlowe można uzyskać unajbliższego sprzedawcy sprzętu Panasonic.
L
Wymieniając akumulatory, używaj tylko akumulatorów niklowo-wodorkowych (Ni-MH). Do tego modelu potrzebne są 2 akumulatory typu AAA (R03) do każdej słuchawki. W celu zapewnienia optymalnego działania zaleca się używanie akumulatorów marki Panasonic (model P03P lub HHR-4MRE).
L
Nowe akumulatory mogą mieć inną pojemność niż akumulatory załączone w zestawie.
4
Page 5
TW500PD(pd-pd).book Page 5 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Wprowadzenie
Rozszerzanie systemu telefonicznego
System telefoniczny można rozszerzyć rejestrując w jednej bazie dodatkowe opcjonalne słuchawki (maks. 6).
Ważne:
L
To jest jedyna słuchawka zgodna z modelem KX-TW500. Inne słuchawki do zwykłych telefonów DECT nie mogą być używane.
Słuchawka (opcjonalna): KX-TWA50EX
Informacje do zachowania na przyszłość
Zalecamy zanotowanie sobie następujących informacji na wypadek ewentualnych napraw w okresie gwarancyjnym.
Nr seryjny Data zakupu (umieszczony na spodzie bazy) Nazwa i adres sprzedawcy
Dołącz tutaj swój dowód zakupu.
5
Page 6
TW500PD(pd-pd).book Page 6 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Wprowadzenie
L
Nigdy nie dotykaj wtyczki przewodu
Bezpieczeństwo użytkownika
Aby uniknąć poważnych urazów i zagrożenia życia lub szkód materialnych, przed
rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie przeczytać ten rozdział wcelu zapewnienia właściwego i bezpiecznego funkcjonowania produktu.
OSTRZEŻENIE
Zasilanie
L
Korzystaj tylko ze źródła zasilania podanego na urządzeniu.
L
Nie przeciążaj gniazd zasilających ani przedłużaczy. Może to spowodować pożar lub porażenie prądem.
L
Starannie włącz wtyk zasilacza sieciowego/przewodu zasilającego do gniazda energetycznego. Niedbałe/niepewne włączenie zasilacza może spowodować porażenie prądem i/lub nadmierne nagrzewanie się sprzętu, grożące pożarem.
L
Należy regularnie usuwać kurz itp. zanieczyszczenia z wtyku zasilacza, odłączając go od gniazda energetycznego i wycierając suchą ściereczką. Nagromadzony kurz w połączeniu zwilgocią itp. może spowodować zwiększenie rezystancji styku elektrycznego co może stać się przyczyną pożaru.
L
Jeśli z urządzenia zacznie wydostawać się dym, dziwny zapach lub nietypowe dźwięki, należy odłączyć przewód zasilający z gniazda. Taki stan może spowodować pożar lub porażenie prądem. Po upewnieniu się, że dym przestał wydobywać się zurządzenia, skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym.
zasilającego mokrymi rękami. Grozi to porażeniem prądem.
Instalacja
L
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiaj produktu na działanie deszczu lub wilgoci.
L
Kartę SIM należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby zapobiec jej połknięciu.
L
Urządzenia nie należy umieszczać ani używać w pobliżu sprzętu sterowanego automatycznie, np. drzwi automatycznych i alarmów przeciwpożarowych. Fale radiowe emitowane przez urządzenie mogą zakłócić działanie tego t ypu sprzętu, prowadząc do wypadków.
L
Należy uważać, aby nie dotknąć ściętej powierzchni karty SIM podczas jej wyjmowania. Można skaleczyć się wrękę lub w palce.
Bezpieczeństwo obsługi
L
Przed czyszczeniem odłącz zasilanie urządzenia. Do czyszczenia nie używaj płynów ani środków w aerozolu.
L
Nie demontuj produktu.
L
Nie należy dopuścić do przedostania się cieczy (np. wody), ciał obcych (np. kawałków metalu) lub substancji łatwopalnych do wnętrza gniazda karty SIM znajdującego się w bazie. Może to spowodować pożar, porażenie prądem lub usterkę.
L
Nie zaleca się używania tego produktu na stacjach benzynowych. Użytkownicy powinni przestrzegać przepisów dotyczących użytkowania sprzętu radiowego w magazynach paliwowych, zakladach chemicznych lub w miejscach, gdzie prowadzone są prace strzałowe.
6
Page 7
TW500PD(pd-pd).book Page 7 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
L
Medyczne
L
Osoby korzystające z osobistych urządzeń medycznych np. rozruszników serca, aparatów słuchowych itp., przed rozpoczęciem użytkowania tego telefonu powinny skonsultować taki zamiar z lekarzem lub producentem urządzenia medycznego. Urządzenie działa w następujących zakresach częstotliwości oraz używa następującej mocy nadajnika RF: – 1 880 MHz do 1 900 MHz / 250 mW
(maks.) dla DECT.
– 880 MHz do 915 MHz / 2 W dla
GSM900.
– 1 710 MHz do 1 785 MHz / 1 W dla
GSM1800.
L
Urządzenia nie należy używać w placówkach opieki zdrowotnej, w miejscach, gdzie jest to wyraźnie zabronione. Szpitale i placówki opieki zdrowotnej mogą korzystać ze sprzętu wrażliwego na działanie zewnętrznych źródeł fal radiowych.
UWAGA
Instalacja i przenoszenie
L
Podstawowym sposobem wyłączania urządzenia jest odłączenie zasilacza sieciowego. Z tego powodu należy zadbać o umieszczenie urządzenia w pobliżu łatwo dostępnego gniazda zasilającego.
L
Wykonywanie połączeń z tego urządzenia jest niemożliwe w następujących sytuacjach: – akumulatory w słuchawce wymagają
naładowania lub są niesprawne.
–wystąpiła awaria zasilania.
Akumulatory
L
Zalecamy używanie akumulatorów wymienionych na str. 4.
WYŁĄCZNIE akumulatorów Ni-MH rozmiar AAA (R03).
UŻYWAJ
Nie otwieraj ani nie przecinaj akumulatorów.
L
Nie wolno otwierać ani uszkadzać akumulatorów. Uwolniony elektrolit z akumulatorów powoduje korozję imoże być przyczyną oparzeń lub uszkodzenia oczu i skóry. Elektrolit może być toksyczny, jeżeli dostanie się do przewodu pokarmowego.
L
Należy ostrożnie obchodzić się z akumulatorami. Nie należy dopuścić do kontaktu akumulatorów z materiałami przewodzącymi prąd, takimi jak pierścionki, bransolety i klucze. Akumulatory lub materiały przewodzące mogą się rozgrzać i spowodować oparzenia.
L
Należy używać wyłącznie akumulatorów dołączonych do tego urządzenia lub wskazanych w specyfikacji i ładować je zgodnie ze wskazówkami i ograniczeniami przedstawionymi w niniejszej instrukcji.
L
Do ładowania akumulatorów wolno używać wyłącznie kompatybilnej
ładowarki. Nie wolno modyfikować ładowarki. Niepr zestrzeganie tych zale ceń
może spowodować wyciek elektrolitu lub wybuch akumulatorów.
Karta SIM
L
Nie należy używać nadmiernej siły podczas wkładania lub wyjmowania karty SIM.
L
Nie należy uszkadzać, niepotrzebnie dotykać lub wywoływać spięć wukładzie scalonym. Może to spowodować utratę danych lub usterkę.
Wprowadzenie
7
Page 8
TW500PD(pd-pd).book Page 8 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Wprowadzenie
słuchawką abazą, wewnątrz
Zasady bezpieczeństwa
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub urazów, korzystając z produktu należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, m.in.:
1. Nie używaj produktu w pobliżu wody, np. wanny, umywalki, zlewu lub pralki, w wilgotnych piwnicach ani w pobliżu basenu.
2. Unikaj korzystania z telefonu (poza bezprzewodowymi) podczas burzy. Istnieje zawsze ryzyko porażenia prądem na skutek wyładowań atmosferycznych.
3. Nie korzystaj z telefonu, aby zgłosić nieszczelność instalacji gazowej, jeżeli znajdujesz się w pobliżu źródła nieszczelności.
4. Używaj wyłącznie przewodu zasilającego/zasilacza i akumulatorów opisanych w tej instrukcji. Nie wrzucaj akumulatorów do ognia. Grozi to wybuchem. Sprawdź, czy istnieją lokalne zalecenia odnośnie utylizacji tego typu odpadów i zastosuj się do nich.
ZACHOWAJ TE ZALECENIA
Zapewnienie optymalnego działania
Umieszczenie bazy/zapobieganie zakłóceniom
Baza i inne kompatybilne urządzenia Panasonic komunikują się za pośrednictwem fal radiowych.
L
Aby zapewnić maksymalny zasięg idziałanie bez zakłóceń, zalecane jest następujące umieszczenie bazy: – w miejscu z dobrym odbiorem np.
blisko okna.
–włatwo dostępnym miejscu, wysoko
i centralnie, bez przeszkód pomiędzy
budynków.
– z dala od urządzeń elektrycznych,
takich jak telewizory, radia, komputery, urządzenia bezprzewodowe i inne telefony.
L
Zasięg i jakość głosu zależy od warunków otoczenia.
L
Jeśli w miejscu ustawienia bazy odbiór nie jest zadowalający, przenieś bazę w inne miejsce, aby zapewnić lepszy odbiór.
Środowisko
L
Umieść produkt z dala od urządzeń generujących zakłócenia elektryczne, takich jak lampy fluorescencyjne i silniki.
L
Produkt należy chronić przed nadmiernym zadymieniem, kurzem, wilgocią, wysoką temperaturą iwibracjami.
L
Produkt nie powinien być wystawiany na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
L
Nie stawiaj żadnych ciężkich przedmiotów na przewodzie zasilającym ani na urządzeniu.
L
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego.
L
Urządzenia nie należy stawiać w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, kuchenki
itp. Nie należy go również umieszczać w pomieszczeniach o temperaturze niższej niż 5 Unikaj także wilgotnych piwnic.
L
Maksymalny zasięg może ulec zmniejszeniu w przypadku korzystania zurządzenia w następujących miejscach: wpobliżu wzgórz, tuneli, linii metra, metalowych obiektów, takich jak druciane płoty itp.
L
Używanie tego produktu w pobliżu urządzeń elektrycznych może powodować zakłócenia. Przenieś go z dala od innych urządzeń elektrycznych.
°
C lub wyższej niż 40 °C.
8
Page 9
TW500PD(pd-pd).book Page 9 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Rutynowa konserwacja
L
Obudowę produktu wytrzyj miękką wilgotną ściereczką.
L
Nie wolno stosować benzyny, rozpuszczalnika ani żadnego proszku do szorowania.
Uwaga dotycząca utylizacji, przekazywania lub zwrotu urządzenia
L
Wurządzeniu mogą być zapisane prywatne/poufne informacje. W celu ochrony prywatności/poufności tych danych zaleca się wykasowanie z pamięci urządzenia informacji takich jak książka telefoniczna i lista odebranych połączeń przed jego utylizacją, przekazaniem lub zwrotem.
Informacja dla użytkowników o gromad zeniu i pozbywa niu się zużytych urządzeń i baterii
1
Niniejsze symbole (1, 2, 3) umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji t owarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów i baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego oraz postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE i 2006/66/WE. Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów i baterii pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz stan środowiska naturalnego,
2
3
który towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami. Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych produktów i baterii można otrzymać od władz lokalnych, miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania lub w punkcie sprzedaży, w którym użytkownik nabył przedmiotowe towary. Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
Dotyczy użytkowników biznesowych działających na terenie Unii Europejskiej
Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub dostawcą, który udzieli dalszych informacji.
Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń wpaństwach trzecich
Niniejsze symbole (1, 2, 3) obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się zwładzami lokalnymi lub sprzedawcą wsprawie właściwego sposobu wyrzucania tego rodzaju przedmiotów.
Dotyczy symbolu baterii
Ten symbol (2) może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego ( W takim przypadku spełnia on wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego.
Wprowadzenie
3
).
9
Page 10
TW500PD(pd-pd).book Page 10 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Wprowadzenie
radiowych poprzez skrócenie długości
SAR
TEN MODEL SPEŁNIA MIĘDZYNARODOWE WYTYCZNE DOTYCZĄCE WYSTAWIENIA NA DZIAŁANIE FAL RADIOWYCH i wymogi Dyrektywy UE 1999/5/EC. Twoje urządzenie bezprzewodowe jest nadajnikiem i odbiornikiem radiowym. Zostało zaprojektowane w taki sposób, aby nie przekraczało międzynarodowych limitów wystawienia na działanie fal radiowych zgodnie z międzynarodowymi wytycznymi. Wytyczne te zostały opracowane przez niezależną organizację naukową ICNIRP izawierają granice bezpieczeństwa zapewniające ochronę dla wszystkich osób bez względu na wiek i zdrowie. Wytyczne te również są podstawą międzynarodowych przepisów i norm wystawienia na działanie fal radiowych. W wytycznych tych stosowana jest jednostka pomiarowa znana jako współczynnik absorpcji promieniowania przez ciało lub SAR. Limit SAR dla urządzeń bezprzewodowych wynosi 2 W/kg. Najwyższa wartość SAR dla tego urządzenia wynosi 0,984 W/kg (dla bazy) i 0,00142 W/kg (dla słuchawki) podczas testów w najgorszej sytuacji w celu zgodności z normą tzn. gdy użytkownik znajduje się najbliżej. Wartość SAR jest mierzona, gdy urządzenie pracuje z największą mocą - zazwyczaj wartość SAR jest mniejsza od wartości podanej powyżej. Jest to spowodowane automatyczną zmianą mocy urządzenia, które korzysta z minimalnego poziomu mocy potrzebnego do komunikacji z siecią.
Światowa organizacja zdrowia potwierdziła, że bieżący stan wiedzy naukowej nie
wskazuje na potrzebę korzystania ze specjalnych środków podczas użytkowania urządzeń bezprzewodowych. Również organizacja ta stwierdziła, że można zmniejszyć wystawienie na działanie fal
rozmów. Dodatkowe informacje można znaleźć na stronach: Światowa organizacja zdrowia (http://www.who.int/emf) ICNIRP (http://www.icnirp.org)
10
Page 11
TW500PD(pd-pd).book Page 11 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
A
Głośnik
Wskaźniki kontrolne i przyciski
Baza
A
B
A
Wskaźnik sieci GSM
B
{x}
(Lokalizator słuchawki)
Słuchawka
A
B C
D E
F
B{j/OK} (menu/OK) C
{k}
D
{C}
E
Przycisk nawigacyjny
{^}/{V}/{>}/{<}
(
?
(głośność:
F
{s}
(system głośnomówiący)
G{R} (Ponowne przywołanie/
Funkcja Flash)
H
Wkładka słuchawkowa
I
Wyświetlacz
J{R/SEND} (ponowne wybieranie
numeru/wysyłanie)
K
{ih}
wyłącz słuchawkę)
L{C/T}
wyłączenie mikrofonu)
M
Klawiatura (
{0/}
“+”/wstawianie odstępu“ ”)
{1/}
(
N{INT} (interkom) O
Mikrofon
P
Styki ładowania
Używanie przycisku nawigacyjnego
Przycisk nawigacyjny słuchawki umożliwia poruszanie się po opcjach menu i wybieranie
H
elementów pokazanych na wyświetlaczu przez naciśnięcie
I
W celu regulacji głośności wkładki słuchawkowej lub głośnika
J
podczas rozmowy
K
głośność, albo
L
M

Przygotowanie

(książka telefoniczna) (rozmowa)
)
{^}/{V}
)
(zakończ, włącz/
(kasowanie/
: połączenie międzynarodowe
: połączenie z pocztą głosową)
{^}, {V}, {<}
{^}
{V}
, aby zmniejszyć głośność.
Głośniej
{^}
lub
{>}
naciskaj
, aby zwiększyć
.
G
N
O
P
{<}{>}
{V}
Ciszej
11
Page 12
TW500PD(pd-pd).book Page 12 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Przygotowanie
Wskaźnik sieci GSM
Wyświetlacz/Wskaźniki
Elementy na wyświetlaczu słuchawki
Element Znaczenie
w
L
k
5
F
0
*1 Tylko w przypadku korzystania
zusługi poczty głosowej
Wzasięgu bazy
L
Jeśli ikona miga: Słuchawka szuka bazy. (str. 44)
Słuchawka łączy się z bazą. (interkom, przywołanie itp.)
Ze słuchawki uzyskano połączenie zewnętrzne.
Stopień naładowania akumulatorów
Tryb prywatności jest włączony. (str. 20)
Otrzymano nową wiadomość tekstową (SMS) (str. 32).
Odebrano nową wiadomość głosową (str. 34)
Użytkownik innej słuchawki prowadzi rozmowę zewnętrzną.
*1
Wskaźnik sieci GSM znajdujący się wbazie informuje o sile sygnału sieci GSM. Po włączeniu bazy, wskaźnik sieci GSM pokazuje aktualny poziom sygnału za pomocą poniższych kolorów.
Stan Znaczenie
Kolor Sposób
Zielony Świeci
Burszty nowy
świecenia
ciągle
Miga Baza szuka
Świeci ciągle
Miga Baza uruchamia
Miga szybko
Silny sygnał sieci GSM. Urz ądzenie gotowe do wykonywania/ odbierania połączeń.
zarejestrowanej słuchawki w celu nawiązania połączenia (str. 28).
Sygnał sieci GSM jest słaby.
się.
L
Baza znajduje się poza zasięgiem sieci GSM.
L
Baza nie działa prawidłowo. Gdy na wyświetlaczu słuchawki wyświetlany jest komunikat
Error:00x”
(str. 41), skontaktuj się znajbliższym serwisem Panasonic.
12
Page 13
TW500PD(pd-pd).book Page 13 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Ważne:
L
Wkładanie/wyjmowanie karty SIM
Kartę SIM (Subscriber Identity Module) należy włożyć przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia.
Ważne:
L
Przed włożeniem/wyjęciem karty SIM: –sprawdź, czy baza jest wyłączona. –odłącz wtyk przed otwarciem pokrywy
karty SIM.
L
Podczas wkładania/wyjmowania karty należy uważać, aby nie dotknąć ani nie porysować pól stykowych karty SIM.
Wkładanie karty SIM
1
Naciśnij mocno wgłębienie na pokrywie karty SIM i przesuń pokrywę w kierunku wskazanym strzałką.
Kartę SIM należy wkładać delikatnie, aby jej nie złamać.
3
Po włożeniu zamknij pokrywę karty SIM.
Wyjmowanie karty SIM
Aby wyjąć kartę SIM, wciśnij ją, aż usłyszysz krótkie kliknięcie ( Połóż palec na dolnej krawędzi karty SIM i delikatnie ją wysuń (
Przygotowanie
A
). Karta SIM wysunie się.
B
).
A
2
Ustaw kartę SIM w sposób przedstawiony na rysunku – strona zukładem scalonym (złote styki) skierowana w dół, a ucięty róg skierowany w lewo. Wsuń kartę SIM, aż wskoczy na swoje miejsce.
B
Uwaga:
L
Kartę SIM należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby jej nie zgubić.
13
Page 14
TW500PD(pd-pd).book Page 14 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Przygotowanie
Podłączanie
Podłącz przewód zasilacza sieciowego (A), dociskając starannie wtyk (
Baza
L
Używaj wyłącznie dołączonego zasilacza sieciowego Panasonic PQLV207CE (Kolor wtyku: szary).
L
Po otwarciu pokrywy karty SIM, gniazdo zasilania DC IN bazy jest niewidoczne. Wtyczkę należy podłączyć do gniazda DC IN po zamknięciu pokrywy karty SIM.
A
B
Ważne:
L
Długości wtyczek bazy i ładowarki różnią się. Aby włączyć bazę, podłącz zasilacz odpowiedni dla danej bazy.
L
Po podłączeniu zasilacza do gniazdka, na słuchawce pojawi się żądanie podania kodu PIN, jeśli włożona karta SIM jest zabezpieczona kodem PIN. Szczegółowe informacje znajdziesz na str. 26.
B
).
Gniazdo DC IN
“SZARY” wtyk
(prad zmienny 220-240 V, 50 Hz)
Haczyk
Ładowarka
L
Używaj wyłącznie dołączonego zasilacza sieciowego Panasonic PQLV209CE (Kolor wtyku: żółty).
B
ŻÓŁTY” wtyk
Haczyki
A
(prad zmienny 220-240 V, 50 Hz)
Uwaga:
L
Zasilacz sieciowy nie powinien być odłączany. (Nagrzewanie się zasilacza podczas użytkowania jest normalnym zjawiskiem.)
L
Zasilacz sieciowy należy podłączyć do umieszczonego pionowo lub zamontowanego w podłodze gniazda zasilającego. Zasilacza nie należy podłączać do gniazda zasilającego zamontowanego na suficie, ponieważ ciężar zasilacza może spowodować jego rozłączenie.
Podczas awarii zasilania
Urządzenie nie będzie działać w razie awarii zasilania.
14
Page 15
TW500PD(pd-pd).book Page 15 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
2
Włóż akumulatory, wsuwając najpierw
Instalacja i wymiana
biegun ujemny ( słuchawki.
akumulatorów
Ważne:
L
Używaj wyłącznie akumulatorów dołączonych w zestawie (Nr art. HHR-55AAAB).
L
Wkładając akumulatory: – Wytrzyj końce akumulatorów (
suchą ściereczką.
– Unikaj dotyka nia końców akumulatorów
S, T
) lub styków urządzenia.
(
–Zwróć uwagę na prawidłowe ułożenie
biegunów (
L
Wymieniając akumulatory: –UŻYWAJ WYŁĄCZNIE akumulatorów
Ni-MH rozmiar AAA (R03).
–NIE używaj baterii alkalicznych/
manganowych/Ni-Cd.
– Zalecamy używanie akumulatorów
Panasonic wymienionych na str. 4, 7.
1
Naciśnij mocno wgłębienie na pokrywie słuchawki i przesuń pokrywę w kierunku wskazanym strzałką.
S, T
).
S, T
)
TYLKO akumulatory Ni-MH
Ważne:
L
Jeśli słuchawka nie włącza się automatycznie po włożeniu/wymianie akumulatorów, wciśnij sekundę lub umieść słuchawkę w ładowarce.
Uwaga:
L
Przystępując do wymiany akumulatorów wyjmij najpierw zużyte akumulatory.
Przygotowanie
T
). Zamknij pokrywę
{ih}
na około 1
15
Page 16
TW500PD(pd-pd).book Page 16 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Przygotowanie
Wydajność akumulatorów Ni-MH marki
Ładowanie
akumulatorów
Umieść słuchawkę w ładowarce przez około 7 godzin przed rozpoczęciem użytkowania.
L
Podczas ładowania wyświetlany jest komunikat akumulatory są wpełni naładowane, wyświetlony zostanie komunikat
NAŁADOWANY”.
Uwaga:
L
Nagrzewanie się słuchawki podczas ładowania jest normalnym zjawiskiem.
L
Jeśli chcesz od razu korzystać zurządzenia, ładuj akumulatory przynajmniej przez 15 minut.
L
Raz na miesiąc wyczyść styki słuchawki i bazy miękką, suchą ściereczką. Jeśli urządzenie jest zatłuszczone, zakurzone lub narażone na wysoką wilgotność, należy czyścić je częściej.
Stopień naładowania akumulatorów
Ikona akumulatorów
ŁADOWANIE”. Kiedy
5
6
7
Stopień naładowania akumulatorów
Wpełni naładowane Średni
Niski
L
Jeśli ikona miga: trzeba naładować akumulatory.
Panasonic (akumulatory załączone w zestawie)
Obsługa Czas pracy
Ciągłe użytkowanie maks. 17 godzin Nie używany
(tryb gotowości)
Uwaga:
L
Normalnym zjawiskiem jest, że akumulatory nie osiągają pełnej wydajności po pierwszym naładowaniu. Dopiero po kilku cyklach ładowania/rozładowania (w trakcie używania) akumulatory osiągają maksymalną wydajność.
L
Faktyczna wydajność akumulatorów zależy od kombinacji czasu, kiedy słuchawka jest używana i kiedy nie jest używana (tryb gotowości).
L
Nawet po pełnym naładowaniu słuchawki można ją pozostawić na ładowarce bez jakichkolwiek niekorzystnych skutków dla akumulatorów.
L
Stopień naładowania akumulatorów może nie być wyświetlany poprawnie po ich wymianie. W takim wypadku należy umieścić słuchawkę na ładowarce i ładować co najmniej 7 godzin.
Symbole używane w instrukcji obsługi
Symbol Znaczenie
{}
i
maks. 180 godzin
Symbole w nawiasach oznaczają nazwy przycisków na słuchawce.
Na przykład:
Przyciski na urządzeniu:
{C}, {ih}
Przejdź do następnej operacji.
16
Page 17
TW500PD(pd-pd).book Page 17 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Symbol Znaczenie
“”
{V}/{^}
Teksty w cudzysłowie oznaczają komunikaty menu na wyświetlaczu.
Na przykład:
AUTOMAT.ODBIÓR
:“”Naciśnij
{V}
wybrać tekst podany wcudzysłowie.
Na przykład:
{V}/{^}: “
lub
{^}
, aby
WYŁĄCZONY
Włączanie i wyłączanie zasilania (Słuchawka)
Włączanie zasilania
Naciśnij przycisk sekundę.
Uwaga:
L
Po wyświetleniu żądania wpisania kodu PIN, wpisz kod PIN i naciśnij Szczegółowe informacje znajdziesz na str. 26.
L
W przypadku 3-krotnego wpisania nieprawidłowego kodu PIN, należy wpisać 8-cyfrowy kod PUK otrzymany od dostawcy usług telekomunikacyjnych.
Wyłączanie zasilania
Naciśnij przycisk
{ih}
na około 1
{ih}
na około 2 sekundy.
{>}
.
Przygotowanie telefonu przed rozpoczęciem użytkowania
Język komunikatów wyświetlacza
{j
/OK
1 2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “ {>}
4
{V}/{^}: “
5
{V}/{^} {>} i {ih}
Uwaga:
L
Jeśli omyłkowo wybierzesz język, którego nie znasz:
i {>} i {V}
razy
i {V}/{^}
razy język.
Data i godzina 1
{j
/OK
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
Wpisz bieżący dzień, miesiąc i rok.
Na przykład:
{1}{5} {0}{7} {0}{8}
6
Wpisz aktualną godzinę i minuty.
Na przykład:
{0}{9} {3}{0}
Można wybrać format zegara 12-
L
godzinny lub 24-godzinny (
“PM”
7
{j
/OK} i
Uwaga:
L
W celu poprawienia cyfry naciśnij
{>}
, aby przesunąć kursor i wpisz
właściwą cyfrę.
L
Po awarii zasilania data i czas mogą być nieprawidłowe. W takim wypadku należy ponownie ustawić datę i godzinę.
Przygotowanie
}
USTAWIENIA” i {> UST.WYŚWIETLACZA” i
WYBIERZ JĘZYK” i {>
: Wybierz odpowiedni język. i
{ih} i {j
i {>} i {ih}
}
USTAWIENIA” i {> USTAW.CZASU” i {> USTAW DATĘ/GODZ” i {>
) naciskając
2 razy i
: Wybierz odpowiedni
15 lipca 2008
9:30
{*}
{ih}
}
/OK} i
{>}
}
“AM”
.
{<}
{V}
}
}
3
2
}
lub
lub
17
Page 18
TW500PD(pd-pd).book Page 18 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Wykonywanie i odbieranie połączeń
Kasowanie numerów z listy numerów do
Uzyskiwanie połączeń
1
Podnieś słuchawkę i wybierz numer telefonu.
L
Aby poprawić cyfrę, naciśnij przycisk
{C/T}.
2
{C}
3
Po zakończeniu rozmowy naciśnij przycisk
{ih}
ładowarkę.
Używanie systemu głośnomówiącego
1
Wybierz numer telefonu i naciśnij przycisk
L
Możesz rozmawiać zdrugim abonentem.
2
Po zakończeniu rozmowy naciśnij przycisk
Uwaga:
L
Aby zapewnić optymalne działanie systemu głośnomówiącego, należy używać go w cichym otoczeniu.
L
Aby powrócić do rozmowy przez słuchawkę, naciśnij
Dostosowanie głośności wkładki słuchawkowej lub głośnika słuchawki
Naciskaj przycisk rozmowy.
Uzyskiwanie połączeń przy użyciu listy numerów do ponownego wybierania
10 ostatnio wybranych numerów telefonów (każdy składający się z maks. 32 cyfr) jest zapisywane na liście numerów do ponownego wybierania.
1
{R
/SEND} (ponowne wybieranie
numeru/wysyłanie)
2
{V}/{^}
telefonu.
3
{C}
lub odłóż słuchawkę na
{s}
.
{ih}
.
{C}
.
{^}
lub
{V}
podczas
: Wybierz wymagany numer
ponownego wybierania
1
{R
numeru/wysyłanie)
2
{V}/{^}
telefonu.
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
Uzyskiwanie połączeń międzynarodowych
Należy wpisać prefiks używany wpołączeniach międzynarodowych (+), numer kierunkowy kraju/regionu, numer kierunkowy obszaru i numer telefonu.
1
Naciśnij i przytrzymaj przycisk {0/} do momentu wyświetlenia
2
Wpisz numer kierunkowy kraju/regionu.
3
Wpisz numer kierunkowy obszaru i numer telefonu.
4
Po zakończeniu rozmowy naciśnij przycisk ładowarkę.
Uwaga:
L
Pierwszą cyfrą w numerze kierunkowym obszaru wielu krajów/regionów jest “0”. Wwiększości przypadków należy je pominąć podczas wpisywania numerów międzynarodowych. Aby uzyskać pomoc, skontaktuj się ze swoim dostawcą usług telekomunikacyjnych.
Połączenie z numerem alarmowym
Ważne:
L
Połączenie z numerem alarmowym jest możliwe nawet w przypadku, gdy: – karta SIM nie jest włożona (str. 13). –wyświetlane jest żądanie podania kodu
PIN (str. 26).
1
Wpisz numer alarmowy. i
2
Po zakończeniu rozmowy naciśnij przycisk ładowarkę.
/SEND} (ponowne wybieranie
: Wybierz wymagany numer
i {>}
USUŃ” i {> TAK” i {>} i
{ih}
{ih}
}
{ih}
“+”
.
i {C}
lub odłóż słuchawkę na
{C}
lub odłóż słuchawkę na
18
Page 19
TW500PD(pd-pd).book Page 19 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Wykonywanie i odbieranie połączeń
Uwaga:
L
Więcej informa cji o numer ach alarmowych można uzyskać u dostawcy usług telekomunikacyjnych.
Uwaga:
L
Poziom dźwięku dzwonka słuchawki można także zaprogramować wcześniej (str. 23).
Pauza
Czasem podczas wybieraniu numeru przy użyciu opcjonalnych usług sieciowych wymagane jest wstawienie pauzy. Aby wstawić pauzę, naciśnij i przytrzymaj przycisk
{*}
do momentu wyświetlenia “P”.
Uwaga:
L
Każde wyświetlenie symbolu “P” na słuchawce wstawia 3-sekundową pauzę. Aby wstawić dłuższą pauzę, naciśnij przycisk kilkakrotnie.

Funkcje przydatne podczas rozmowy

Wyłączanie mikrofonu
Gdy mikrofon jest wyłączony, można słyszeć rozmówcę, ale rozmówca nie może słyszeć ciebie.
1
Naciśnij {C/T}
2
Aby powrócić do rozmowy, naciśnij ponownie przycisk
podczas rozmowy.
{C/T}.
Odbieranie połączeń
1
Kiedy telefon zadzwoni, podnieś słuchawkę inaciśnij przycisk
{s}
.
L
Połączenie można także odebrać, naciskając dowolny przycisk od
{9}, {*}
do
przycisk związany z funkcją rozmowy)
2
Po zakończeniu rozmowy naciśnij przycisk ładowarkę.
Odbiór automatyczny
Użytkownik może odbierać połączenia przez podniesienie słuchawki z ładowarki. Nie ma potrzeby naciskania przycisku Włączanie tej funkcji opisano na str. 23.
Regulowanie głośności dzwonka słuchawki
Kiedy słuchawka dzwoni oznajmiając wywołanie, naciskaj odpowiednią głośność dzwonka.
lub {#}.
{ih}
lub odłóż słuchawkę na
{^}
lub
{C}
(Dowolny
{C}
.
{V}
, aby wybrać
lub
{0/}
Ponowne przywołanie/funkcja Flash
Przycisk {R} pozwala na korzystanie ze specjalnych funkcji dostępu do opcjonalnych usług sieciowych.
Dla użytkowników usługi połączenia oczekującego
Aby móc korzystać z funkcji połączenia oczekującego, należy zwrócić się do dostawcy usług o uruchomienie tej usługi. Ta funkcja umożliwia odbieranie połączeń w trakcie rozmowy. Jeśli podczas rozmowy nadejdzie inne wywołanie usłyszysz sygnał połączenia oczekującego.
Jeśli korzystasz z usługi połączenia oczekującego
oczekującego na wyświetlaczu słuchawki pojawi się informacja o drugim abonencie wywołującym.
1
Aby odebrać drugie połączenie, naciśnij przycisk
2
Aby przełączać się między rozmówcami, naciśnij przycisk
, po sygnale połączenia
{R}
.
{R}
.
19
Page 20
TW500PD(pd-pd).book Page 20 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Wykonywanie i odbieranie połączeń
Uwaga:
L
Szczegółowe informacje na temat tej usługi i jej dostępności można uzyskać u swojego dostawcy usług telekomunikacyjnych.
Dla użytkowników usługi połączenia konferencyjnego (usługa sieciowa)
Używając tej usługi sieciowej można prowadzić rozmowę nawet z 5 osobami jednocześnie. Rozmawiając z inną osobą, można uzyskać połączenie konferencyjne w następujących 2 przypadkach.
Odbierając inne połączenie przychodzące:
1
Aby odebrać drugie połączenie, naciśnij przycisk
{R}
.
L
Pierwsze połączenie zostanie zawieszone.
2
Naciśnij {3} i{R/SEND} (ponowne wybieranie numeru/wysyłanie).
Wywołując innego abonenta:
1
Wpisz numer telefonu. i {R/SEND} (ponowne wybieranie numeru/ wysyłanie)
Przy użyciu książki telefonicznej słuchawki:
{k} i {V}/{^}
zksiążki telefonicznej słuchawki.
{R
/SEND} (ponowne wybieranie
numeru/wysyłanie)
L
Pierwsze połączenie zostanie zawieszone.
2
Po nawiązaniu połączenia, naciśnij {3} i
{R
/SEND} (ponowne wybieranie
numeru/wysyłanie).
Uwaga:
L
Szczegółowe informacje na temat tej usługi i jej dostępności można uzyskać u swojego dostawcy usług telekomunikacyjnych.
: Wybierz wpis
Współdzielenie połączenia
Ta funkcja umożliwia przyłączenie się do trwającej rozmowy zewnętrznej. Aby przyłączyć się do rozmowy, naciśnij przycisk połączenia zewnętrznego przez inną słuchawkę.
Tryb prywatności
Tryb prywatności uniemożliwia innym użytkownikom przyłączanie się do rozmów zewnętrznych innego użyt kownika. Wy łącz tą funkcję, aby pozwolić innym użytkownikom przyłączanie się do twoich rozmów. Ustawienie fabryczne to
1
Wtrakcie połączenia zewnętrznego naciśnij przycisk
2
{V}/{^}
i {>}
L
Gdy ta funkcja jest włączona, wyświetlana jest ikona
Uwaga:
L
Funkcja ta zostanie wyłączona automatycznie po zakończeniu połączenia.
i
{C}
po uzyskaniu lub odebraniu
WYŁĄCZONY”.
{j
/OK}.
: Wybierz wymagane ustawienie.
[P]”.
20
Page 21
TW500PD(pd-pd).book Page 21 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
wpis dla poszczególnych znaków na
Książka telefoniczna słuchawki
Książka telefoniczna umożliwia wykonywanie połączeń bez potrzeby ręcznego wybierania numeru. Można w niej zarejestrować 250 nazwisk i numerów telefonów.
Rejestrowanie wpisów
{k} i {j
1 2
{V}/{^}: “
3
Wpisz nazwisko (maks. 16 znaków). i
{j
/OK
Można zmienić tryb wpisywania
L
znaków naciskając
4
Wpisz numer telefonu (maks. 24 cyfry).
i {j
5
{V}/{^}: “
Aby zarejestrować kolejne wpisy,
L
powtórz czynności od punku 3.
6
{ih}
Uwaga:
L
Inna możliwość w punkcie 1:
{j
/OK} i
KS.TEL.
Znajdowanie i wybieranie wpisów z książki telefonicznej
Przewijanie wszystkich wpisów
1
{k}
2
{V}/{^}
3
{C}
Wyszukiwanie według pierwszej litery (za pomocą przycisków numerycznych)
1
{k}
2
Naciśnij przycisk numeryczny ({0/} do
{9}
) odpowiadający szukanemu
znakowi (str. 38).
L
Naciśnij kilkakrotnie ten sam przycisk, aby wyświetlić pierwszy
/OK
}
NOWY WPIS” i {>
}
/OK
}
ZAPISZ” i {>
{V}/{^}
”. i {>}
: Wybierz wymagany wpis.
: Wybierz “USTAW.
{k}
}
. (str. 38)
}
tym przycisku.
L
Jeśli nie ma żadnych wpisów zaczynających się na wybraną literę, wyświetlony zostanie następny wpis.
L
Zmiana trybu wpisywania znaków:
{R
numeru/wysyłanie)
{V}/{^}
znaków.
3
{V}/{^}
wpisy w książce telefonicznej.
4
{C}
Edytowanie wpisów
Znajdź wymagany wpis (str. 21). i
1
{j
/OK
2
{V}/{^}: “
3
W razie potrzeby edytuj nazwisko/nazwę (maks. 16 znaków; str.
38).
4
W razie potrzeby edytuj numer telefonu (maks. 24 cyfry).
5
{V}/{^}: “
Usuwanie wpisów
Usuwanie pojedynczych wpisów
1
Znajdź wymagany wpis (str. 21). i
{j
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
Usuwanie wszystkich wpisów
1
{k} i {j
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
Książka telefoniczna
/SEND} (ponowne wybieranie
: Wybierz tryb wpisywania
i {>}
: W razie potrzeby przewijaj
}
EDYTUJ” i {>
i {j
/OK
ZAPISZ” i {>} i
/OK
}
USUŃ” i {> TAK” i {>} i
USUŃ WSZYSTKO” i {> TAK” i {> TAK” i {>} i
}
/OK
i
i {j
}
}
}
}
/OK
}
{ih}
{ih}
{ih}
}
21
Page 22
TW500PD(pd-pd).book Page 22 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Książka telefoniczna
Moje numery
Można wyświetlić numer telefonu przydzielony do karty SIM i w razie potrzeby wpisać/edytować numer telefonu.
1
{k} i {j
2
{V}/{^}: “ L
Wyświetlany jest numer aktualnego telefonu.
3
W razie potrzeby można wpisać/edytować numer telefonu (maks. 21 cyfr).
/OK
}
MOJE NUMERY” i {>
i {j
/OK
}
i {j
/OK} i
{ih}
}
Kopiowanie wpisów zksiążki telefonicznej
Wpisy z książki telefonicznej można skopiować do książki telefonicznej innej kompatybilnej słuchawki Panasonic. Można również skopiować dane karty SIM do książki telefonicznej słuchawki.
Uwaga:
L
Nie można skopiować elementów z książki telefonicznej słuchawki na kartę SIM.
Kopiowanie książki telefonicznej pomiędzy słuchawkami
Kopiowanie wpisów
1
Znajdź wymagany wpis (str. 21). i
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
3
Wpisz numer słuchawki, do której chcesz przesłać wpis z książki telefonicznej.
L
L
4
KOPIUJ” i {>
Po skopiowaniu wpisu wyświetlony zostanie komunikat Kopiowanie kolejnych wpisów:
{V}/{^}: “
wymagany wpis.
{ih}
TAK” i {>} i Znajdź
WYKONANO”.
i {>}
}
Kopiowanie wszystkich wpisów
1
{k} i {j
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
Wpisz numer słuchawki, do której chcesz przesłać wpis z książki telefonicznej.
L
Po skopiowaniu wszystkich wpisów wyświetlony zostanie komunikat
WYKONANO”.
5
{ih}
/OK
}
KOPIUJ WSZYST.” i {> DO SŁUCHAWKI” i {>
}
Kopiowanie danych z karty SIM do książki telefonicznej słuchawki
Ta funkcja umożliwia seryjne kopiowanie maksymalnie 250 kontaktów z karty SIM do książki telefonicznej słuchawki.
Ważne:
L
To urz ądzenie akceptuje tylko niektóre karty SIM. W przypadku niektórych kart SIM nie będzie można skopiować wpisów zkarty.
L
Nie można wybrać i skopiować pojedynczych wpisów z karty SIM.
1
{k} i {j
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
Po skopiowaniu wszystkich wpisów wyświetlony zostanie komunikat
WYKONANO”.
L
Nawet jeśli został wyświetlony komunikat naciskaj wyświetlenia komunikatu
WYKONANO”.
5
{ih}
Uwaga:
L
W przypadku kopiowania danych z pustej karty SIM, proces kopiowania zostanie zakończony, ale nie będzie miało to wpływu na zawartość książki telefonicznej słuchawki.
/OK
}
KOPIUJ WSZYST.” i {> Z KARTY SIM” i {>
BRAK DANYCH”, nie
{ih}
i poczekaj do
}
}
}
22
Page 23
TW500PD(pd-pd).book Page 23 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Konfiguracja ustawień i zabezpieczeń
Zmiana ustawień
Użytkownik może za pomocą słuchawki dostosować ustawienia urządzenia do swoich potrzeb.
Sposób poruszania się po MENU, w czasie programowania telefonu
{j
/OK
1 2 3 4
5
Uwaga:
L
Objaśnienia innych menu głównych zamieszczono w poszczególnych rozdziałach.
L
W poniższej tabeli < > oznacza ustawienia domyślne.
L
Przy aktualnie wybranym elemencie widoczna jest ikona >.
Menu główne Podmenu 1 Podmenu 2 Strona
USTAWIENIA USTAW.CZASU USTAW DATĘ/GODZ
}
Naciśnij
{V}
lub
{^}
, aby wybrać wymagane menu główne. i
Naciśnij
{V}
lub
{^}
, aby wybrać wymagany element w podmenu 1. i
Naciśnij
{V}
lub
{^}
, aby wybrać wymagany element w podmenu 2. i
Czasami wymagany element znajduje się w podmenu od 3 do 5. i
L
Naciśnij
{V}
lub
{^}
, aby wybrać wymagane ustawienie. i
Procedura może być nieco inna w zależności od programowanej funkcji.
L L
Aby zakończyć, naciśnij przycisk
UST. SYGNAŁÓW GŁOŚNOŚĆ DZWONKA
UST.WYŚWIETLACZA WYBIERZ JĘZYK
USTAW. POŁĄCZEŃ PRZEKIEROWANIE
REJESTRACJA REJESTRUJ SŁUCH.
{ih}
.
ALARM
<Maksymalna>
TON DZWONKA
<
TON DZWONKA 1
DèWIĘK PRZYCISKU
<
WŁĄCZONY
<
POLSKI
NAZWA SIECI GSM
<
WŁĄCZONY
KONTRAST
<Poziom 3>
AUTOMAT.ODBIÓR
<
WYŁĄCZONY
{>}
{>}
*2
>
>
>
>
{>} {>} {>}
*1
>
*4
*1
*5
17 25
*3
17
25 19
28
23
Page 24
TW500PD(pd-pd).book Page 24 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Konfiguracja ustawień i zabezpieczeń
Menu główne Podmenu 1 Podmenu 2 Strona
ZABEZPIECZENIA
*1 Jeśli zaprogramujesz te ustawienia za pomocą jednej ze słuchawek, nie ma potrzeby ich
ponownego programowania na innych słuchawkach.
*2 Melodyjki dostępne w tym urządzeniu są używane za zgodą firmy © 2007 Copyrights
Vision Inc.
*3 Wyłącz tę funkcję, jeśli podczas wybierania numeru albo naciskania dowolnych przycisków
nie chcesz słyszeć sygnałów przycisków, w tym sygnałów potwierdzenia i sygnałów błędu. *4 Funkcja ta pozwala na wyświetlanie bieżącej sieci w trybie gotowości. *5 Wyłącz tę funkcję, jeśli chcesz widzieć numer abonenta wywołującego po podniesieniu
słuchawki w celu odebrania połączenia przychodzącego.
*1
KOD PIN ŻĄDANIE KODU PIN
<
WYŁĄCZONY
ZMIANA KODU PIN
BLOKADA POŁĄCZEŃ POŁ. WYCHODZĄCE
POŁ.PRZYCHODZĄCE HASŁO BLOKADY
26
>
26 27 27 27
24
Page 25
TW500PD(pd-pd).book Page 25 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Konfiguracja ustawień i zabezpieczeń
L
Jeżeli ktoś korzysta ze słuchawki, alarm
Specjalne instrukcje dotyczące ustawień
Alarm
Na każdej słuchawce można ustawić każdorazowo jeden z 2 rodzajów alarmu (jeden raz albo codziennie). Alarm będzie dzwonił przez 3 minuty o zaprogramowanej porze.
Ważne:
L
Wcześniej należy zaprogramować datę i godzinę (str. 17).
1
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
{V}/{^}
alarmu.
WYŁĄCZONY
Wyłącza alarm. Naciśnij ponownie a następnie programowanie.
JEDEN RAZ
Alarm zadzwoni raz o zaprogramowanej porze. Wpisz wymagany dzień imiesiąc.
CODZIENNIE
Alarm będzie dzwonił codziennie o zaprogramowanej porze.
6
Ustaw wymaganą godzinę. i
{j
7
{V}/{^}
dzwonka.
L
8
{V}/{^}: “
Uwaga:
L
Aby przerwać dzwonienie alarmu, naciśnij dowolny przycisk albo umieść słuchawkę na ładowarce.
USTAWIENIA” i {> USTAW.CZASU” i {> ALARM” i {>
: Wybierz wymagany rodzaj
i {>}
{ih}
, aby zakończyć
/OK
}
: Wybierz wymagany rodzaj
i {>}
Zalecamy wybranie innego dzwonka niż dla połączeń zewnętrznych.
ZAPISZ” i {>} i
}
}
}
{>}
,
{ih}
nie zadzwoni dopóki słuchawka nie znajdzie się w trybie gotowości.
L
Jeśli wybrano ustawienie “JEDEN RAZ”, po uaktywnieniu się alarmu ustawienie zmieni się na
L
Nawet jeśli dzwonek dla połączeń zewnętrznych jest wyłączony (str. 23), alarm zadzwoni na niskim poziomie głośności.
Przekierowanie połączeń
Ta funkcja umożliwia przekierowanie połączeń przychodzących na inny numer. Więcej informacji można uzyskać u dostawcy usług telekomunikacyjnych.
Aktywacja/dezaktywacja przekierowania połączeń
1
{j
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
{V}/{^}: “
Aby anulować ustawienie, wybierz
L
opcję
6
{V}/{^} {>}
WSZYSTKIE
Wszystkie połączenia będą przekierowywane.
GDY NIEDOSTĘPNY
Można aktywować jednocześnie 3 opcje
GDY ZAJĘTY”, “NIE ODPOWIADA”
i
GDY POZA ZASIĘG.”.
GDY ZAJĘTY
Połączenia są przekierowywane, gdy korzystasz z linii telefonicznej.
NIE ODPOWIADA
Połączenia są przekierowywane po pewnym opóźnieniu. Można wybrać opóźnienie równe maksymalnie 30 sekund.
WYŁĄCZONY”.
/OK
}
USTAWIENIA” i {> USTAW. POŁĄCZEŃ” i {> PRZEKIEROWANIE” i {> POŁĄCZ. GŁOSOWE” i {>
ANULUJ”. i {>
: Wybierz wymaganą opcję. i
}
}
}
}
}
25
Page 26
TW500PD(pd-pd).book Page 26 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Konfiguracja ustawień i zabezpieczeń
GDY POZA ZASIĘG.
Połączenia są przekierowywane, gdy telefon znajduje się poza zasięgiem sieci GSM.
7
Wybierz wymagane ustawienie. i
{>}
Jeżeli wybierzesz “WYŁĄCZONY”,
L
naciśnij ponownie
8
W razie potrzeby można wpisać/edytować numer telefonu (maks. 21 cyfr).
Po wybraniu “GDY NIEDOSTĘPNY”
L
lub
NIE ODPOWIADA” w punkcie 6,
wybierz opóźnienie (5–30 sekund w krokach co 5 sekund).
{j
/OK
9
{ih}
Sprawdzanie stanu
1
{j
/OK
}
2 3 4 5 6
7
{V}/{^}: “ {V}/{^}: “ {V}/{^}: “ {V}/{^}: “ {V}/{^} {>} {ih}
USTAWIENIA” i {> USTAW. POŁĄCZEŃ” i {> PRZEKIEROWANIE” i {> STATUS” i {>
: Wybierz wymaganą opcję. i
}
{j
i {j
/OK}.
/OK
}
}
i
}
Specjalne instrukcje dotyczące zabezpieczeń
Kod PIN
Karta SIM zawiera kod bezpieczeństwa ograniczający dostęp do telefonu. Dostawca usług dostarcza użytkownikowi kod PIN zabezpieczający kartę SIM przed nieautoryzowanym wykorzystaniem.
Żądanie kodu PIN
Po włączeniu tej funkcji należy wprowadzić kod PIN po włączeniu bazy, aby uzyskać dostęp do telefonu. Kod PIN należy podać, gdy użytkownik:
–włącza bazę po włączeniu tej funkcji. –włącza bazę po uprzednim włożeniu karty
SIM zabezpieczonej kodem PIN. Po wprowadzeniu kodu PIN nie trzeba go wprowadzać przy każdym włączeniu bazy.
Ważne:
L
W przypadku 3-krotnego wpisania
nieprawidłowego kodu PIN, karta SIM
zostanie zablokowana. W celu
odblokowania wpisz 8-cyfrowy kod PUK
otrzymany od dostawcy usług
telekomunikacyjnych.
L
W przypadku 10-krotnego wpisania
nieprawidłowego kodu PUK, karta SIM
zostanie zablokowana. W przypadku
zapomnienia kodu PUK, należy
skontaktować się z dostawcą usług
telekomunikacyjnych.
1
{j
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
}
}
{V}/{^}: “ {>}
5
{V}/{^}
ustawienie.
6
Wpisz bieżący kod PIN (4 do 8 cyfr). i
{>}
Będzie słyszalny sygnał
L
potwierdzenia.
7
{ih}
Zmiana kodu PIN
Przed zmianą kodu PIN, należy ustawić funkcję żądania kodu PIN na (str. 26).
Ważne:
L
Jeśli zmieniasz kod PIN, zanotuj sobie
nowy PIN. Urządzenie nie podaje
informacji o kodzie PIN. W przypadku
zapomnienia kodu PIN, należy
skontaktować się z dostawcą usług
telekomunikacyjnych. Domyślny kod PIN
zależy od konfiguracji karty SIM.
1
{j
2
{V}/{^}: “
/OK
}
ZABEZPIECZENIA” i {> KOD PIN” i {> ŻĄDANIE KODU PIN” i
: Wybierz wymagane
i {>}
/OK
}
ZABEZPIECZENIA” i {>
}
WŁĄCZONY”
}
}
26
Page 27
TW500PD(pd-pd).book Page 27 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Konfiguracja ustawień i zabezpieczeń
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
Wpisz bieżący kod PIN (4 do 8 cyfr). i
{>}
6
Wpisz nowy kod PIN (4 do 8 cyfr). i
{>}
7
Wpisz ponownie nowy kod PIN (4 do 8 cyfr) w celu weryfikacji.
{ih}
Blokowanie połączeń
Funkcja blokowania połączeń umożliwia ograniczanie pewnych rodzajów połączeń przychodzących i/lub wychodzących przy użyciu hasła otrzymanego od dosta wcy usług telekomunikacyjnych.
Aktywacja/dezaktywacja blokowania połączeń
1
{j
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “ {>}
4
{V}/{^}
lub
5
{V}/{^}
L
L
6
Wpisz 4-cyfrowe hasło blokowania. i
{j
7
{ih}
KOD PIN” i {> ZMIANA KODU PIN” i {>
/OK
}
ZABEZPIECZENIA” i {> BLOKADA POŁĄCZEŃ” i
: Wybierz “POŁ. WYCHODZĄCE”
POŁ.PRZYCHODZĄCE”. i {>
: Wybierz “AKTYWUJ” lub
ANULUJ”. i {>
Po wybraniu “AKTYWUJ” dla połączeń wychodzących, wybierz wymaganą opcję. –“POŁ. MIĘDZYNAR. –“TYLKO LOK./DO PL –“WSZYSTKIE Po wybraniu “AKTYWUJ” dla połączeń przychodzących, wybierz wymaganą opcję. –“GDY W ROAMINGU –“WSZYSTKIE
/OK
}
}
i {>} i
}
i {>}
i {>}
Sprawdzanie stanu
}
1
{j
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “ {>}
4
{V}/{^}
5 6
7
lub
{V}/{^}: “ {V}/{^} {j {ih}
Zmiana hasła blokowania połączeń
Ważne:
L
Jeśli zmieniasz hasło, zanotuj nowe hasło.
Urządzenie nie podaje informacji o haśle.
W przypadku zapomnienia hasła, należy
skontaktować się z dostawcą usług
}
telekomunikacyjnych.
1
{j
/OK
2
{V}/{^}: “
3
}
{V}/{^}: “ {>}
4
{V}/{^}: “
5
Wpisz 4-cyfrowe hasło otrzymane od dostawcy usług telekomunikacyjnych.
i {>}
6
Wpisz nowe 4-cyfrowe hasło. i
7
Wpisz ponownie nowe 4-cyfrowe hasło wcelu weryfikacji.
8
{ih}
/OK
}
ZABEZPIECZENIA” i {> BLOKADA POŁĄCZEŃ” i
: Wybierz “POŁ. WYCHODZĄCE”
POŁ.PRZYCHODZĄCE”. i {>
STATUS” i {>
: Wybierz wymaganą opcję. i
/OK
}
}
ZABEZPIECZENIA” i {> BLOKADA POŁĄCZEŃ” i
HASŁO BLOKADY” i {>
}
i {>}
}
}
}
}
{>}
27
Page 28
TW500PD(pd-pd).book Page 28 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Konfiguracja ustawień i zabezpieczeń
Uwaga:
L
Rejestrowanie urządzenia
Obsługa dodatkowych urządzeń
Dodatkowe słuchawki
W jednej bazie można zarejestrować maksymalnie 6 słuchawek.
Ważne:
L
Model dodatkowej słuchawki do użytku z niniejszym urządzeniem podano na str. 5.
Rejestrowanie słuchawki w bazie
Słuchawka dostarczana razem z bazą jest już zarejestrowana. Jeśli słuchawka zjakiegoś powodu nie jest zarejestrowana
w
w bazie (np. ikona słuchawka znajduje się blisko bazy), zarejestruj ją.
1
Słuchawka:
{j
/OK
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “ {>}
5
Baza:
Naciśnij przycisk 5 sekund. (Brak sygnału rejestracji)
L
Wskaźnik sieci GSM bazy zaczyna migać na zielono (str. 12).
L
Jeśli zaczną dzwonić wszystkie zarejestrowane słuchawki, naciśnij ten sam przycisk, aby przerwać dzwonienie. Następnie powtórz czynności opisane w tym punkcie.
6
Słuchawka:
Po pomyślnym zarejestrowaniu słuchawki zostanie wygenerowany sygnał potwierdzenia (długi sygnał dźwiękowy) i ikona przestanie migać.
miga, chociaż
}
USTAWIENIA” i {> REJESTRACJA” i {> REJESTRUJ SŁUCH.” i
{x}
na około
w
na wyświetlaczu
}
}
W przypadku zakupu dodatkowej
słuchawki należy ją zarejestrować
w sposób opisany w instrukcji obsługi
dodatkowej słuchawki.
Wyrejestrowanie słuchawki
Rejestrację słuchawki w bazie można skasować przy użyciu tej słuchawki (lub innej zarejestrowanej słuchawki). Umożliwia to zakończenie bezprzewodowego połączenia słuchawki z systemem.
1
{j
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{3}{3}{5}
5
{V}/{^}: “ L
Wyświetlone zostaną numery wszystkich słuchawek zarejestrowanych w danej bazie.
6
Naciskając numer danej słuchawki, wybierz słuchawki, które chcesz odłączyć z systemu.
L
Numery wybranych słuchawek zaczną migać.
L
Aby anulować wybrany numer słuchawki, ponownie naciśnij ten numer. Numer przestanie migać.
7
{V}/{^}: “
Odłączanie poszczególnych
L
słuchawek jest potwierdzane sygnałem.
L
Słuchawka nie potwierdza dźwiękiem faktu skasowania rejestracji w bazie.
8
{ih}
/OK
}
USTAWIENIA” i {> REJESTRACJA” i {>
WYREJSTR.SŁUCH.” i {>
i {j
TAK” i {>
}
/OK
}
}
}
}
28
Page 29
TW500PD(pd-pd).book Page 29 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Lista połączeń
Używanie funkcji Listy połączeń
Na liście połączeń urządzenia numery zapisywane są wponiższy sposób: – Ostatnio wybrane numery telefonów (lista
numerów do ponownego wybierania, str. 18).
– Odebrane lub nieodebrane połączenia
(lista połączeń przychodzących, str. 29).
Funkcje identyfikacji abonenta wywołującego
W czasie wywołania wyświetlany jest numer telefonu abonenta wywołującego. Dane ostatnich 50 abonentów wywołujących są rejestrowane na liście połączeń przychodzących w kolejności od najnowszego do najstarszego połączenia.
L
Jeśli urządzenie nie może uzyskać numeru abonenta, wyświetlany jest komunikat
Nieodebrane połączenia
Jeśli połączenie nie zostało przyjęte, urządzenie traktuje je jako nieodebrane połączenie. Na wyświetlaczu widoczna jest ikona użytkownik wie, że powinien sprawdzić na liście połączeń przychodzących, kto dzwonił podczas jego nieobecności.
Wyświetlanie nazwiska z książki telefonicznej
Jeśli odebrano numer telefonu abonenta wywołującego i jest on zarejestrowany wksiążce telefonicznej słuchawki, zarejestrowane nazwisko jest wyświetlane i zapisywane na liście połączeń przychodzących.
NIEZNANY”.
NIEODEB. POŁ.”. W ten sposób
Lista połączeń przychodzących
Ważne:
L
Tylko 1 osoba jednocześnie może
przeglądać listę połączeń
przychodzących.
Przeglądanie listy połączeń przychodzących i oddzwanianie
{j
/OK
1 2 3
4
Uwaga:
L
Przy numerach, które już oglądano lub
pod które oddzwoniono, wyświetlana jest
ikona “
wykonano za pomocą innej słuchawki.
Edytowanie numeru telefonu abonenta wywołującego przed oddzwonieniem 1
2 3
4 5
6
}
{V}/{^}: “
Naciśnij przycisk listę od najnowszego wywołania, lub przycisk najdawniejszego wywołania. Aby oddzwonić, naciśnij przycisk Aby zakończyć przeglądanie, naciśnij
{ih}
{j {V}/{^}: “ {V}/{^} {j {V}/{^}: “
Możesz teraz poprawić numer.
L
{C}
LISTA POŁĄCZEŃ” i {>
{V}
, aby przeglądać
{^}
, aby szukać od
.
Q
”, nawet jeśli czynności te
/OK
}
LISTA POŁĄCZEŃ” i {>
: Wybierz wymagany wpis. i
/OK
}
EDYTUJ I POŁĄCZ” i {>
Naciśnij przycisk na klawiaturze
{0/}
do {9}), aby dodać cyfrę lub
(
{C/T}, aby usunąć cyfrę.
{C}
}
.
}
}
29
Page 30
TW500PD(pd-pd).book Page 30 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Lista połączeń
Usuwanie informacji o abonentach wywołujących
{j
/OK
1 2 3
4
5
} {V}/{^}: “ {V}/{^} {j {V}/{^}
WSZYSTKO
{V}/{^}: “
LISTA POŁĄCZEŃ” i {>
: Wybierz wymagany wpis. i
/OK
}
: Wybierz “USUŃ” lub “USUŃ
”. i {>}
TAK” i {>} i
}
{ih}
Zachowywanie danych abonenta wywołującego w książce telefonicznej słuchawki
{j
/OK
1 2 3
4 5
} {V}/{^}: “ {V}/{^} {j {V}/{^}: “
Aby zarejestrować nazwisko, kontynuuj od punktu 3, “Rejestrowanie wpisów”, str. 21.
LISTA POŁĄCZEŃ” i {>
: Wybierz wymagany wpis. i
/OK
}
WPISZ DO K-TEL.” i {>
}
}
30
Page 31
TW500PD(pd-pd).book Page 31 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
5
Wpisz/edytuj numer (maksymalnie
Wiadomość tekstowa (SMS)
Usługa SMS umożliwia wymianę wiadomości tekstowych z innymi telefonami stacjonarnymi i komórkowymi, które przystosowane są do pracy w sieci z funkcją SMS.
Ważne:
L
Aby używać funkcji SMS, należy sprawdzić, czy został zapisany odpowiedni numer centrum wiadomości SMS. Więcej informacji na temat tej usługi i jej dostępności można uzyskać u dostawcy usług telekomunikacyjnych.
L
Jednocześnie tylko 1 osoba może korzystać z menu
Uwaga:
L
Łącznie można zachować 94 wiadomości (po 60 znaków). W przypadku wiadomości dłuższych niż 60 znaków łączna liczba wiadomości może być mniejsza niż 94.
L
Łączna liczba zapisanych wiadomości może być mniejsza niż 94 w zależności od typu znaków.
L
Znaki, których nie można wyświetlić są wyświetlane jako “
Zapisywanie numeru centrum wiadomości (SMS)
Aby móc wysyłać i odbierać wiadomości SMS, należy zaprogramować numer centrum wiadomości SMS. Więcej informacji można uzyskać u dostawcy usług telekomunikacyjnych.
Uwaga:
L
Numer centrum wiadomości SMS może być już zaprogramowany na karcie SIM.
1
{j
/OK
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
WIADOMOŚCI”.
_
”.
}
WIADOMOŚCI” i {> USTAWIENIA SMS” i {> NR CENTRUM SMS” i {>
}
} }
20 cyfr bez prefiksu używanego wpołączeniach międzynarodowych
“+”
). i {j/OK
6
{V}/{^}: “
Wysyłanie wiadomości
Pisanie i wysyłanie nowych wiadomości
1
{j
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
Jeśli wyświetlony jest komunikat
L
“^UŻYĆ OST.TEKST?”, można skopiować tekst ostatniej napisanej wiadomości, naciskając przycisk
4
Wpisz wiadomość. i {j/OK
Można zmienić tryb wpisywania
L
znaków naciskając
5
Wpisz numer odbiorcy (maksymalnie 20 cyfr bez prefiksu używanego wpołączeniach międzynarodowych
“+”
). i {j/OK
Przy użyciu listy numerów do ponownego wybierania:
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
{R
numeru/wysyłanie), aby wybrać odpowiedni numer telefonu. 2 razy {j/OK
Przy użyciu listy połączeń przychodzących:
{V}/{^}
2 razy {j/OK
Przy użyciu książki telefonicznej słuchawki:
{k} i {V}/{^}
z książki telefonicznej słuchawki. 2 razy
6
Aby wysłać wiadomość, naciśnij przycisk
L
Aby anulować wysyłanie, naciśnij
{ih}
Wiadomości
}
ZAPISZ” i {>} i
/OK
}
WIADOMOŚCI” i {> NAPISZ” i {>
/SEND} (ponowne wybieranie
: Wybierz odbiorcę.
{j
/OK
{>}
.
.
}
{k}
}
}
}
: Wybierz wpis
}
. (str. 38)
{ih}
}
}
i
i
{^}
i
.
31
Page 32
TW500PD(pd-pd).book Page 32 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Wiadomości
Uwaga:
L
Urządzenie może przyjąć wiadomości odługości do 268 znaków i wysyłać wiadomości o długości do 268 znaków. Jednakże maksymalna liczba znaków, jakie można wysłać może być ograniczona przez dostawcę usługi. Więcej informacji można uzyskać u dostawcy usług telekomunikacyjnych.
L
Wiadomości przekraczające 160 znaków (70 znaków w zależności od typu znaków) są uważane za długie wiadomości i na wyświetlaczu pojawi się komunikat
BRAK MIEJSCA”. Dostawca usługi może
traktować długie wiadomości inaczej od pozostałych. Więcej informacji można uzyskać u dostawcy usług telekomunikacyjnych.
Edycja/wysyłanie/wyświetlanie już wysłanej wiadomości
1
{j
/OK
}
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}
wysłanych wiadomości.
{j
ponownego wysłania/edycji.
5
Edycja wiadomości
{j
WIAD.
punktu 4, “Pisanie i wysyłanie nowych wiadomości”, str. 31.
Wysłanie wiadomości
{j {>} i
aby skasować wszystkie numery. Kontynuuj od punktu 5, “Pisanie i wysyłanie nowych wiadomości”, str.
31.
Usuwanie wysłanej wiadomości
1
{j
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
WIADOMOŚCI” i {> SKRZ. NADAWCZA” i {>
: Wybierz wiadomość z listy
/OK}, aby wyświetlić wiadomość do
/OK} i
/OK} i
/OK
{V}/{^}: “
” i {>} i
{V}/{^}: “
Naciśnij i przytrzymaj {C/T}
}
WIADOMOŚCI” i {> SKRZ. NADAWCZA” i {>
i
Naciśnij
EDYTUJ
Kontynuuj od
WYŚLIJ” i
}
i
}
4
{V}/{^} {j
5
{j L
Aby skasować wszystkie wiadomości, wybierz opcję
WSZYSTKO
6
{V}/{^}: “
Odbieranie wiadomości
Kiedy odebrano wiadomość tekstową (SMS): –słychać sygnał dźwiękowy (jeśli dzwonek
słuchawki jest włączony).
–na wyświetlaczu pojawia się
Uwaga:
L
Gdy pamięć wiadomości tekstowych SMS jest pełna, nie można otrzymywać nowych wiadomości SMS i/lub powiadomień o nowych wiadomościach poczty głosowej (str. 34). Wykasuj zbędne wiadomości (str. 32, 33), aby otrzymać nową wiadomość i/lub nowe powiadomienie o poczcie głosowej.
}
Czytanie odebranych wiadomości
1
{j
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^} L
Przy przeczytanych wiadomościach jest widoczna ikona “ zostały przeczytane na innej słuchawce.
5
Naciśnij {j/OK}, aby przeczytać treść wiadomości.
Uwaga:
,
L
Aby oddzwonić do nadawcy wiadomości, naciśnij przycisk
Odpowiadanie na wiadomość
1
W trakcie czytania odebranej wiadomości naciśnij przycisk
2
{V}/{^}: “
3
Wpisz wiadomość (str. 38). i
}
{j
4
Edytuj numer telefonu odbiorcy i/lub naciśnij przycisk
32
: Wybierz wiadomość. i
/OK
}
/OK} i
/OK
/OK
{V}/{^}: “
”. i {>}
TAK” i {>} i
}
WIADOMOŚCI” i {> SKRZ. ODBIORCZA” i {>
: Wybierz wiadomość.
ODPOWIEDZ” i {>
}
{C}
{j
USUŃ” i {>
Q
.
/OK}.
USUŃ
{ih}
F
.
}
”, nawet jeśli
{j
/OK}.
}
}
}
Page 33
TW500PD(pd-pd).book Page 33 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
5
Aby wysłać wiadomość, naciśnij przycisk
{>}
.
L
Aby anulować wysyłanie, naciśnij
{ih}
.
Edytowanie/przesyłanie dalej wiadomości
1
W trakcie czytania odebranej wiadomości naciśnij przycisk
2
{V}/{^}: “
3
Wpisz wiadomość (str. 38). i
{j
4
Edytuj numer telefonu odbiorcy i/lub naciśnij przycisk
5
Aby wysłać wiadomość, naciśnij przycisk
L
Usuwanie odebranych wiadomości
1
W trakcie czytania odebranej wiadomości naciśnij przycisk
2
{V}/{^}: “ L
3
{V}/{^}: “
Zachowywanie numeru nadawcy wksiążce telefonicznej słuchawki
1
W trakcie czytania odebranej wiadomości naciśnij przycisk
2
{V}/{^}: “
3
Aby zarejestrować nazwisko, kontynuuj od punktu 3, “Rejestrowanie wpisów”, str. 21.
Edytowanie numeru nadawcy przed oddzwonieniem
1
W trakcie czytania odebranej wiadomości naciśnij przycisk
2
{V}/{^}: “
3
Możesz teraz poprawić numer. i
{C}
EDYTUJ WIAD.” i {>
/OK
}
{j
{>}
.
Aby anulować wysyłanie, naciśnij
{ih}
.
USUŃ” i {>
Aby skasować wszystkie wiadomości, wybierz opcję
WSZYSTKO
”. i {>}
TAK” i {>} i
WPISZ DO K-TEL.” i {>
EDYTUJ I POŁĄCZ” i {>
/OK}.
}
{j
/OK}.
{j
/OK}.
USUŃ
{ih}
{j
/OK}.
{j
/OK}.
Ustawienia funkcji wiadomości tekstowych (SMS)
Raport doręczenia
Ta funkcja umożliwia otrzymanie powiadomienia o doręczeniu wysłanej wiadomości tekstowej. Wiadomości
}
dostarczone są oznaczane symbolem “ Ustawienie fabryczne to
1
{j
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
{V}/{^}
ustawienie.
Ważność wiadomości
Ta funkcja pozwala na ustawienie czasu, przez który centrum wiadomości będzie wysyłać wiadomość, gdy nie została ona doręczona. Ustawienie fabryczne to
MAKSYMALNIE”.
1
{j
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
{V}/{^} {>}
Dostępne są następujące opcje:
L
}
}
– –“1 DZIEŃ –“1 TYDZIEŃ
6
{ih}
Uwaga:
L
Okres “MAKSYMALNIE” jest zależny od ustawień dostawcy usług. Więcej informacji można uzyskać udostawcy usług telekomunikacyjnych.
Wiadomości
WYŁĄCZONY”.
/OK
}
WIADOMOŚCI” i {> USTAWIENIA SMS” i {> RAP.DORĘCZENIA” i {>
: Wybierz wymagane
i {>} i {ih}
/OK
}
WIADOMOŚCI” i {> USTAWIENIA SMS” i {> WAŻNOŚĆ WIADOM.” i {>
: Wybierz wymaganą opcję. i
MAKSYMALNIE
Q
”.
}
} }
}
}
}
33
Page 34
TW500PD(pd-pd).book Page 34 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Wiadomości
Poczta głosowa
Poczta głosowa to usługa automatycznego odbioru połączeń oferowana przez dostawcę usług telekomunikacyjnych. Po uruchomieniu usługi poczty głosowej, system poczty głosowej dostawcy usług odbiera połączenia, których użytkownik nie jest w stanie sam odebrać. Wiadomości są nagrywane przez dostawcę usług. Szczegółowe informacje na temat tej usługi można uzyskać u operatora.
Ważne:
L
Gdy pamięć wiadomości tekstowych (SMS) jest pełna, nie można otrzymywać nowych wiadomości SMS i/lub powiadomień o nowych wiadomościach poczty głosowej (str. 34). Wykasuj zbędne wiadomości (str. 32, 33), aby otrzymać nową wiadomość i/lub nowe powiadomienie o poczcie głosowej.
L
Jeśli po odsłuchaniu wszystkich nowych wiadomości ikona widoczna na wyświetlaczu, wyłącz ją, naciskając przycisk
Zapisywanie numeru dostępu do poczty głosowej (VM)
Aby odsłuchać wiadomości poczty głosowej, należy wybrać numer dostępu do poczty głosowej dostawcy usług. Po zapisaniu tego numeru w urządzeniu, może być on wybierany automatycznie.
1
{j
/OK
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
Wpisz numer dostępu do poczty głosowej (maks. 21 cyfr).
6
{V}/{^}: “
0
nadal jest
{C/T} na 2 sekundy.
}
WIADOMOŚCI” i {> POCZTA GŁOSOWA” i {> NR POCZTY GŁOS.” i {>
ZAPISZ” i {>} i
}
i {j
/OK
{ih}
}
}
Odsłuchiwanie wiadomości nagranych przez pocztę głosową
Wzależności od dostawcy usług urządzenie informuje użytkownika o nagranych wiadomościach w następujący sposób: – Poprzez wiadomość tekstową (SMS). –Na wyświetlaczu słuchawki pojawia się
0
ikona Szczegółowe informacje na temat tej usługi można uzyskać u operatora.
1 2 3 4
}
.
{j
/OK
} {V}/{^}: “ {V}/{^}: “ {V}/{^}: “ L
WIADOMOŚCI” i {> POCZTA GŁOSOWA” i {> POŁ. Z POCZ.GŁ.” i {>
W trybie gotowości, można pominąć punkty od 1 do 4 przytrzymując przycisk
{1/}
wyświetlony komunikat
ŁĄCZ. Z POCZ.GŁ.”.
, aż zostanie
}
}
}
34
Page 35
TW500PD(pd-pd).book Page 35 Friday, June 20, 2008 11:24 AM

Interkom/lokalizator

Interkom

Można wykonywać połączenia wewnętrzne pomiędzy słuchawkami, jeśli dodatkowa słuchawka została zarejestrowana w str. 5.
Uwaga:
L
Jeśli podczas rozmowy wewnętrznej zostanie odebrane wywołanie zewnętrzne, usłyszysz przerywany sygnał. Aby przyjąć połączenie, naciśnij przycisk
{ih}
, a następnie
L
W przypadku połączeń wewnętrznych wywoływana słuchawka dzwoni przez 1 minutę.
Uzyskiwanie połączeń wewnętrznych
{
INT
}
1 2
Aby wywołać określoną słuchawkę, wpisz numer słuchawki.
L
Aby zakończyć wywoływanie, naciśnij przycisk
3
Po zakończeniu rozmowy naciśnij przycisk
{ih}
Odbieranie połączeń wewnętrznych
Aby odpowiedzieć na wywołanie,
1
naciśnij przycisk
2
Po zakończeniu rozmowy naciśnij
{ih}
przycisk
Uwaga:
L
Nawet jeśli dzwonek dla połączeń zewnętrznych jest wyłączony (str. 23), w przypadku połączenia wewnętrznego słuchawka zadzwoni na niskim poziomie głośności.
{ih}
.
.
{C}
.
{C}
.
.
Transfer połączeń, połączenia konferencyjne
Połączenia zewnętrzne można przełączać między 2 słuchawkami. Możliwe jest także połączenie konferencyjne 2 słuchawek z zewnętrznym rozmówcą. Połączenie konferencyjne można uzyskać na 2 sposoby: – Podczas rozmowy jednej osoby
zzewnętrznym rozmówcą druga osoba naciska przycisk połączenia”, str. 20).
– Osoba prowadząca rozmowę zewnętrzną
wywołuje drugą osobę w sposób opisany poniżej.
Uwaga:
L
Połączenie konferencyjne można również wykonać przy użyciu usług sieciowych. Szczegółowe informacje znajdziesz na str. 20.
1
W trakcie rozmowy zewnętrznej naciśnij przycisk
2
Wpisz numer słuchawki, na którą chcesz przełączyć rozmowę.
3
Poczekaj, aż wywoływana osoba odbierze.
L
W razie braku odpowiedzi naciśnij przycisk rozmowy.
4
W celu transferu połączenia:
Naciśnij
L
Rozmowa zewnętrzna zostanie przełączona na wybraną słuchawkę.
Aby ustanowić połączenie konferencyjne:
Naciśnij {3}.
L
Aby wycofać się zrozmowy konferencyjnej, naciśnij Pozostałe osoby mogą kontynuować rozmowę.
{C}
(“Współdzielenie
{
INT}, aby zawiesić połączenie.
{
INT}, aby powrócić do
{ih}
.
{ih}
.
35
Page 36
TW500PD(pd-pd).book Page 36 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Interkom/lokalizator
Transfer połączenia bez rozmowy zużytkownikiem drugiej słuchawki
1
W trakcie rozmowy zewnętrznej nac iśnij
{
przycisk wybranej słuchawki.
L
2
{ih} L
Uwaga:
L
Jeśli użytkownik drugiej słuchawki nie odbierze połączenia w ciągu 1 minuty, ponownie zadzwoni pierwsza słuchawka.
Odbieranie transferowanych połączeń
Aby odpowiedzieć na wywołanie, naciśnij przycisk
Uwaga:
L
Gdy osoba wywołująca rozłączy się, można rozmawiać zzewnętrznym rozmówcą.
INT}. i Wpisz numer
Migająca na wyświetlaczu ikona k sygnalizuje, że połączenie zewnętrzne jest zawieszone.
Połączenie zewnętrzne zostanie przełączone na drugą słuchawkę, która zacznie dzwonić.
{C}
.
Lokalizator słuchawki
Odłożoną w nieznane miejsce słuchawkę można przywołać, aby ją znaleźć.
1
Baza:
Naciśnij
{x}
.
L
Wszystkie zarejestrowane słuchawki dzwonią przez 1 minutę.
2
Aby zakończyć przywołanie:
Baza:
Naciśnij
{x}
Słuchawka:
Naciśnij
Uwaga:
L
Nawet jeśli dzwonek dla połączeń zewnętrznych jest wyłączony (str. 23), w przypadku przywołania słuchawka zadzwoni na wysokim poziomie głośności.
36
.
{ih}
.
Page 37
TW500PD(pd-pd).book Page 37 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Zakładanie podstawki bazy
Montaż na ścianie
Baza
Zdejmij podstawkę bazy naciskając (A)
1
i przesuwając w dół (
2
Korzystając z umieszczonych w ścianie wkrętów zamocuj bazę. Włóż śruby do okrągłych otworów w bazie. Następnie przesuń ją wdół, aby ją przymocować.
B
).
A
B
Wkręty
(nie są załączone w zestawie)
Załóż podstawkę bazy wkładając wypustkę do otworu w bazie. Następnie przesuń podstawkę, aż kliknie.

Przydatne informacje

Odstęp
Dłuższe niż
20 mm
Uwaga:
L
Upewnij się, że ściana jest dość mocna, aby wytrzymać ciężar urządzenia.
(2 mm)
83 mm
37
Page 38
TW500PD(pd-pd).book Page 38 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Przydatne informacje

Wpisywanie znaków

Litery i cyfry są wpisywane za pomocą przycisków na klawiaturze. Do każdego przycisku przypisane jest kilka znaków. Dostępne tryby wpisywania znaków to: Alfabetyczny (ABC), Numeryczny (0-9), Grecki ( i Cyrylica ( znak, naciskając kilkakrotnie odpowiadający mu przycisk. – Aby przesunąć kursor, naciśnij – Naciskaj odpowiednie przyciski, aby wpisać litery i cyfry. – Aby skasować literę lub cyfrę podświetloną kursorem, naciśnij przycisk
–Aby przełączyć się między małymi i wielkimi literami, naciśnij przycisk –Aby wpisać inny znak przyporządkowany temu samemu przyciskowi, naciśnij najpierw
I
). We wszystkich tych trybach, poza Numerycznym, można wybrać wpisywany
skasować wszystkie litery i cyfry, naciśnij i przytrzymaj przycisk
aby przesunąć kursor na następną pozycję, a następnie naciśnij odpowiedni przycisk.
Tryby wpisywania znaków
Podczas wpisywania tekstu można wielokrotnie zmieniać tryb wpisywania znaków. Dostępne znaki zależą od wybranego trybu wpisywania znaków.
Znaki dostępne w poszczególnych trybach wprowadzania znaków
Kiedy wyświetlony jest ekran do wpisywania znaków:
{k} i {V}/{^}
Tabela znaków alfabetycznych (ABC)
: Wybierz tryb wpisywania znaków. i
F
), Znaki dodatkowe 1 (G), Znaki dodatkowe 2 (H)
{<}
lub
{>}
.
{C/T}. Aby
{C/T}.
{*}
{>}
.
{>}
,
Tabela znaków numerycznych (0-9)
38
Page 39
TW500PD(pd-pd).book Page 39 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Tabela znaków greckich (M)
Przydatne informacje
Tabela znaków dodatkowych 1 (
L
Następujące znaki są używane jako wielka i mała litera:
Tabela znaków dodatkowych 2 (O)
L
Poniższe znaki są używane jako wielka i mała litera:
N
)
39
Page 40
TW500PD(pd-pd).book Page 40 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Przydatne informacje
Tabela znaków cyrylicy (P)
40
Page 41
TW500PD(pd-pd).book Page 41 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Przydatne informacje
Komunikaty o błędach
Wrazie wystąpienia problemu, na wyświetlaczu pojawi się jeden z poniższych komunikatów.
Komunikat na wyświetlaczu Przyczyna/rozwiązanie
BŁĘDNY KOD
KODY SIĘŻNIĄ
Error:00x
NIEUDANY
BRAK ZASIĘGU GSM
NIEPEŁNY
WŁÓŻ KARTĘ SIM DO BAZY
BŁĘDNY NUMER
PAMIĘĆ PEŁNA
PAMIĘĆ WIAD. SMS JEST PEŁNA USUŃ WIADOM.
LISTA SMS PEŁNA
L
Wprowadzony kod PIN jest nieprawidłowy (str. 26). Wpisz właściwy kod.
L
Wprowadzono nieprawidłowy kod PUK. Sprawdź kod PUK i spróbuj ponownie.
L
Drugi wprowadzony kod PIN nie zgadza się z pierwszym kodem PIN (str. 26). Wpisz właściwy kod.
L
Jeśli baza nie działa prawidłowo, skontaktuj się z najbliższym serwisem Panasonic.
L
Kopiowanie książki telefonicznej nie udało się (str. 22). Upewnij się, że druga słuchawka (odbiorca) znajduje się w trybie gotowości i spróbuj ponownie.
L
Brak sieci w tej lokalizacji. Sprawdź bieżący stan (str. 12) i przesuń bazę na nowe miejsce, aż wskaźnik sieci GSM zacznie świecić na zielono.
L
Wurządzeniu odbiorcy pamięć dla książki telefonicznej jest pełna. Usuń zbędne wpisy zksiążki telefonicznej drugiej słuchawki (odbiorca) i spróbuj ponownie.
L
W bazie brak karty SIM lub karta została włożona nieprawidłowo. Sprawdź iwłóż prawidłowo kartę SIM (str. 13).
L
Próbowano wysłać wiadomość tekstową (SMS) na ponad 20-cyfrowy numer telefonu (nie licząc prefiksu używanego w połączeniach międzynarodowych) zapisany w książce telefonicznej słuchawki, na liście połączeń przychodzących lub na liście numerów do
“+”
ponownego wybierania
L
Pamięć książki telefonicznej słuchawki jest pełna. Usuń zbędne wpisy (str. 21).
L
Wykasuj zbędne wiadomości tekstowe (SMS) (str. 32, 33).
L
Pamięć na wiadomości tekstowe (SMS) jest pełna. Wykasuj zbędne wiadomości tekstowe (SMS) (str. 32, 33).
.
41
Page 42
TW500PD(pd-pd).book Page 42 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Przydatne informacje
Komunikat na wyświetlaczu Przyczyna/rozwiązanie
BŁĄD WYSŁANIA
BRAK POŁ. Z BAZĄ SPR.ZASILACZ SIECIOWY
SIM ZABLOKOWANY
DOSTĘP DO KARTY SIM NIEMOŻLIWY.
L
Nie udało się wysłać wiadomości tekstowej (SMS) z powodu błędu połączenia z centrum wysyłania SMS lub błędu wysyłania wiadomości. Sprawdź wiadomość tekstową (SMS) w liście wysłanych elementów (str. 32). Jeśli w wiadomości wyświetlone jest
L
Słuchawka straciła łączność z bazą. Podejdź bliżej bazy i spróbuj ponownie.
L
Odłącz zasilacz sieciowy bazy, aby zresetować urządzenie. Podłącz zasilacz z powrotem i spróbuj ponownie.
L
Rejestracja słuchawki mogła zostać anulowana. Zarejestruj słuchawkę ponownie (str. 28).
L
Wprowadzono nieprawidłowy kod PIN 3 razy i karta SIM została zablokowana. Używając poniższej metody wpisz 8-cyfrowy kod PUK otrzymany od dostawcy usług telekomunikacyjnych.
1
Wpisz 8-cyfrowy kod PUK. i
2
Wpisz nowy kod PIN (4 do 8 cyfr). i
3
Wpisz ponownie nowy kod PIN (4 do 8 cyfr) w celu weryfikacji.
L
To urz ądzenie może akceptować tylko niektóre karty SIM. Skontaktuj się z dostawcą usługi.
L
Wprowadzono nieprawidłowy kod PUK 10 razy i karta SIM została zablokowana. Skontaktuj się zdostawcą usługi.
“FD”
lub “FE”, patrz str. 45.
i {>}
{>}
{>}
42
Page 43
TW500PD(pd-pd).book Page 43 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Przydatne informacje
Rozwiązywanie problemów
Jeśli mimo zastosowania się do zaleceń zawartych w tym rozdziale nie udało się rozwiązać problemu, odłącz zasilacz sieciowy bazy i wyłącz słuchawkę, a następnie ponownie podłącz zasilacz i włącz słuchawkę.
Ogólne użytkowanie
Problem Przyczyna/rozwiązanie
Urządzenie nie działa.
Wpisy książki telefonicznej słuchawki skopiowane z karty SIM są wyświetlane nieprawidłowo.
L
Sprawdź, czy karta SIM została włożona prawidłowo (str. 13).
L
Sprawdź, czy akumulatory są włożone prawidłowo (str. 15).
L
Naładuj akumulatory do pełna (str. 16).
L
Sprawdź podłączenie (str. 14).
L
Odłącz zasilacz sieciowy bazy, aby ją zresetować iwyłącz słuchawkę. Podłącz ponownie zasilacz, włącz słuchawkę i spróbuj jeszcze raz.
L
Słuchawka nie została zarejestrowana w bazie. Zarejestruj słuchawkę (str. 28).
L
Wyświetlane są tylko znaki zawarte w tabelach z zestawami znaków (str. 38).
Ustawienia i zabezpieczenia
Problem Przyczyna/rozwiązanie
Omyłkowo zmieniono język wyświetlacza na język nieznany użytkownikowi.
Podczas zmiany ustawień słuchawka zaczyna dzwonić.
Nie udaje się zarejestrować słuchawki w bazie.
L
Zmień język komunikatów wyświetlacza (str. 17).
L
Odebrano wywołanie. Odbierz połączenie i zacznij programowanie ponownie po zakończeniu rozmowy.
L
W bazie jest już zarejestrowana maksymalna liczba słuchawek (6). Usuń z bazy rejestrację słuchawek, z których nie korzystasz (str. 28).
L
Umieść słuchawkę ibazę z dala od innych urządzeń elektrycznych.
43
Page 44
TW500PD(pd-pd).book Page 44 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Przydatne informacje
Ładowanie akumulatorów
Problem Przyczyna/rozwiązanie
Słuchawka generuje sygnały dźwiękowe i/lub na wyświetlaczu miga ikona
Akumulatory zostały w pełni naładowane, ale ikona miga.
Akumulatory zostały w pełni naładowane, ale wydają się działać krócej.
Wyświetlacz słuchawki jest wygaszony.
Wykonywanie/odbieranie połączeń, interkom
Problem Przyczyna/rozwiązanie
w
Słychać szumy, wtrącenia i zanikanie dźwięku.
Słuchawka nie dzwoni.
7
.
miga na słuchawce.
7
nadal
L
Akumulatory są prawie wyczerpane. Naładuj akumulatory do pełna (str. 16).
L
Wyczyść styki ładowania i naładuj akumulatory ponownie (str. 16).
L
Wymień akumulatory na nowe (str. 15).
L
Wyczyść końce akumulatorów (S, T) i styki urządzenia suchą ściereczką, po czym naładuj akumulatory ponownie.
L
Słuchawka nie jest włączona. Aby włączyć zasilanie, naciśnij przycisk 1 sekundę.
L
Słuchawka nie jest zarejestrowana w bazie. Zarejestruj ją (str. 28).
L
Słuchawka znajduje się zbyt daleko od bazy. Podejdź bliżej.
L
Zasilacz sieciowy bazy nie jest podłączony. Sprawdź podłączenie.
L
Słuchawka lub baza znajdują się w miejscu, gdzie występują silne zakłócenia elektryczne. Umieść bazę i korzystaj ze słuchawki z dala od źródeł zakłóceń.
L
Słuchawka lub baza znajdują się w miejscu, gdzie występują silne zakłócenia elektryczne. Umieść bazę i korzystaj ze słuchawki z dala od źródeł zakłóceń.
L
Sygnał sieci GSM jest słaby. Sprawdź bieżący stan (str. 12) i przesuń bazę na nowe miejsce, aż wskaźnik sieci GSM zacznie świecić na zielono.
L
Podejdź ze słuchawką bliżej bazy.
L
Dzwonek jest wyłączony. Wyreguluj głośność dzwonka (str. 23).
{ih}
przez około
44
Page 45
TW500PD(pd-pd).book Page 45 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Problem Przyczyna/rozwiązanie
Nie można uzyskiwać połączeń.
Nie można odbierać połączeń.
Nie można wykonywać połączeń alarmowych.
L
Zasilacz sieciowy bazy nie jest podłączony. Sprawdź podłączenie.
L
Baza nie znajduje się wsieci GSM. Sprawdź bieżący stan (str. 12) i przesuń bazę na nowe miejsce, aż wskaźnik sieci GSM zacznie świecić na zielono.
L
Słuchawka znajduje się zbyt daleko od bazy. Podejdź bliżej i spróbuj ponownie.
L
Ktoś korzysta z drugiej słuchawki. Poczekaj chwilę i spróbuj ponownie.
L
Połączenia wychodzące są zablokowane. Anuluj funkcję blokady połączeń wychodzących (str. 27).
L
Zasilacz sieciowy bazy nie jest podłączony. Sprawdź podłączenie.
L
Baza nie znajduje się wsieci GSM. Sprawdź bieżący stan (str. 12) i przesuń bazę na nowe miejsce, aż wskaźnik sieci GSM zacznie świecić na zielono.
L
Połączenia przychodzące są zablokowane. Anuluj funkcję blokady połączeń przychodzących (str. 27).
L
Urządzenie jest poza zasięgiem sieci GSM. Sprawdź bieżący stan (str. 12) i przesuń bazę na nowe miejsce, aż wskaźnik sieci GSM zacznie świecić na zielono.
Przydatne informacje
Wiadomości
Problem Przyczyna/rozwiązanie
Nie można wysyłać lub odbierać wiadomości tekstowych (SMS).
Na wyświetlaczu pojawia się
“FD”.L
L
Usługa SMS jest nieaktywna. Skontaktuj się zdostawcą usługi.
L
Nie zaprogramowano numerów centrum wiadomości tekstowych (SMS) lub numery te są niewłaściwe. Zaprogramuj właściwy numer (str. 31).
L
Przesyłanie wiadomości zostało przerwane. Przed używaniem innych funkcji telefonu poczekaj, aż wiadomość zostanie wysłana.
Urządzenie nie mogło połączyć się z centrum wiadomości tekstowych (SMS). Upewnij się, że zaprogramowano właściwy numer centrum wiadomości tekstowych (SMS) (str. 31).
L
Tymczasowo brak połączenia z centrum wiadomości SMS. Poczekaj chwilę i spróbuj ponownie.
45
Page 46
TW500PD(pd-pd).book Page 46 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Przydatne informacje
Problem Przyczyna/rozwiązanie
Na wyświetlaczu pojawia się “FE”.LNumer telefonu docelowego jest nieprawidłowy.
Wpisz prawidłowy numer telefonu docelowego (str. 32) i spróbuj ponownie.
L
Odbiorca znajduje się poza zasięgiem sieci lub ma wyłączony telefon. Poczekaj chwilę i spróbuj ponownie.
L
Po przeczytaniu wiadomości nie
Q
pojawia się ikona “
Nie można otrzymać powiadomienia o nowej poczcie głosowej.
Nie można otrzymać wiadomości e-mail.
Zalanie
Problem Przyczyna/rozwiązanie
Do słuchawki/bazy przedostał się jakiś płyn lub wilgoć w innej postaci.
Ostrzeżenie:
L
Aby uniknąć trwałych uszkodzeń, nie próbuj suszyć urządzenia w kuchence mikrofalowej.
”.
Jeśli wyświetlony jest kod błędu (“FD” lub “FE”), ikona “
Q
” nie jest widoczna nawet po przeczytaniu
wiadomości.
L
Gdy pamięć wiadomości tekstowych (SMS) jest pełna, nie można otrzymywać powiadomień o nowych wiadomościach poczty głosowej. Wykasuj zbędne wiadomości (SMS), aby otrzymać powiadomienie o nowej wiadomości poczty głosowej (str. 32, 33).
L
Urządzenie obsługuje tylko wiadomości tekstowe (SMS). Szczegółowe informacje na temat tej usługi można uzyskać u dostawcy usług.
L
Odłącz zasilacz sieciowy od bazy. Wyjmij akumulatory ze słuchawki i odczekaj przynajmniej 3 dni. Kiedy słuchawka/baza całkowicie wyschną, podłącz ponownie zasilacz sieciowy. Włóż akumulatory i naładuj je do pełna przed użytkowaniem. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, skontaktuj się z najbliższym serwisem Panasonic.
Słownik pojęć
Pojęcia Znaczenie
GSM Globalny system komunikacji komórkowej. Nazwa
HasłoUżywane do funkcji blokowania połączeń.
46
zaawansowanej technologii cyfrowej, którą wykorzystuje ten telefon.
Uzyskiwane od dostawcy usług.
Page 47
TW500PD(pd-pd).book Page 47 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Przydatne informacje
Pojęcia Znaczenie
PIN Numer identyfikacji stosowany do zabezpieczenia
kart SIM, otrzymywany od dostawcy usług. Jeśli kod PIN zostanie wprowadzony błędnie 3 razy, karta SIM zostanie zablokowana.
PUK Hasło do odblokowania kodu PIN. Używane do
odblokowania kodu PIN. Uzyskiwane od dostawcy usług. Jeśli kod PUK zostanie wprowadzony błędnie 10 razy, karta SIM zostanie zablokowana.
SIM Subscriber Identity Module – moduł identyfikacji
abonenta. Mała karta inteligentna zawierająca informacje o użytkowniku i dostawcy usług. Uzyskiwana od dostawcy usług.

Licencja

camellia.c ver 1.2.0
Copyright (c) 2006, 2007 NTT (Nippon Telegraph and Telephone Corporation). Wszelkie prawa zastrzeżone.
Dystrybucja i użytkowanie w formie kodu źródłowego i formie binarnej zmodyfikowanej lub niezmodyfikowanej jest dozwolona pod warunkiem spełnienia następujących warunków:
1. Dystrybucja kodu źródłowego musi zawierać powyższą informację o prawach autorskich, niniejszą listę warunków i poniższe wyłączenie odpowiedzialności w niezmienionej formie w pierwszych liniach tego pliku.
2. Dystrybucja w formie binarnej musi zawierać powyższą informację o prawach autorskich, niniejszą listę warunków oraz poniższe wyłączenie odpowiedzialności w dokumentacji i/lub innych materiałach dołączonych do dystrybucji.
OPROGRAMOWANIE DOSTARCZANE PRZEZ NTT JEST PRODUKTEM “GOTOWYM” BEZ JAKICHKOLWIEK GWARANCJI WYRAŻONYCH LUB DOROZUMIANYCH I NINIEJSZYM FIRMA ZRZEKA SIĘ JAKICHKOLWIEK GWARANCJI WŁĄCZNIE Z GWARANCJAMI WARTOŚCI HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH CELÓW. W ŻADNYM WYPADKU FIRMA NTT NIE BĘDZIE ODPOWIEDZIALNA ZA ŻADNE BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, SPECJALNE USZKODZENIA, ODSZKODOWANIA ZDOPŁATĄ LUB STRATY WTÓRNE (W TYM ZAOPATRZENIE W ZASTĘPCZE TOWARY LUB USŁUGI, UTRATĘ INFORMACJI, DANYCH LUB ZYSKÓW ORAZ PRZERWA WDZIAŁANIU FIRMY), KTÓRE POWSTAŁY W JAKIKOLWIEK SPOSÓB I NA PODSTAWIE JAKIEJKOLWIEK TEORII ODPOWIEDZIALNOŚCI; Z POWODU UMOWY, ODPOWIEDZIALNOŚCI CAŁKOWITEJ LUB DELIKTU (WŁĄCZNIE Z ZANIEDBANIEM) WWYNIKU UŻYTKOWANIA LUB NIEZDOLNOŚCI DO UŻYTKOWANIA TEGO PRODUKTU, NAWET PO OTRZYMANIU OSTRZEŻEŃ O TAKICH USZKODZENIACH.
47
Page 48
TW500PD(pd-pd).book Page 48 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Przydatne informacje

Specyfikacja

Specyfikacje DECT
Standard:
Ilość kanałów: Zakres częstotliwości:
Procedura dupleksowa:
Odstęp pomiędzy nośnymi:
Szybkość transmisji:
Modulacja:
Moc nadajnika RF: Kodowanie sygnału
mowy:
Specyfikacje GSM
Standard: Pasmo częstotliwości: Zakres częstotliwości
Tx: Zakres częstotliwości
Rx:
Separacja Tx / RX: Liczba kanałów
radiowych: Moc wyjściowa:
Procedura dupleksowa:
Odstęp pomiędzy nośnymi:
Szybkość transmisji:
Modulacja: Połączenie:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: cyfrowy rozszerzony standard telefonii bezprzewodowej)
120 kanałów dupleksowych 1 880 MHz do 1 900 MHz TDMA (Time Division Multiple Access: dostęp wielokrotny
z podziałem czasu) 1 728 kHz
1 152 kbit/s GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying: kluczowanie
częstotliwości z gaussowskim kształtowaniem impulsów) Ok. 10 mW (średnia moc na kanał) ADPCM 32 kbit/s
Dwa zakresy GSM 900/1800 MHz 900 MHz EGSM 900 1 800 MHz DCS 1800 880–915 MHz 1 710–1 785 MHz
925–960 MHz 1 805–1 880 MHz
45 MHz 95 MHz 174 374
klasa 4 (2 W) klasa 1 (1 W) FDD – TDMA
(Transmisja dupleksowa z podziałem częstotliwości – Wielodostęp z podziałem czasu)
200 kHz
270,833 kbit/s GMSK (Modulacja minimalnofazowa z filtracją Gaussa) 8 Ch/TDMA
48
Page 49
TW500PD(pd-pd).book Page 49 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Przydatne informacje
Audio:
Typ karty SIM:
Dane techniczne DECT/GSM èródło zasilania:
Pobór mocy (baza):
Pobór energii (ładowarka):
Warunki obsługi:
Rozmiary (baza):
Rozmiary (ładowarka): Wymiary (słuchawka): Masa (ciężar)
(baza): Masa (ciężar)
(ładowarka): Masa (ciężar)
(słuchawka):
Uwaga:
L
Wygląd i specyfikacja mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
L
Ilustracje zamieszczone w tej instrukcji mogą nieznacznie różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
Połowiczna szybkość, Pełna szybkość i Ulepszona pełna szybkość (HR/FR/EFR) Adaptacyjna szybkość wielokrotna – Wąskie pasmo (AMR-NB)
1,8 V/3 V
220–240 V prądu przemiennego, 50 Hz w trybie gotowości: ok. 2,3 W
maksymalnie: ok. 4,7 W w trybie gotowości: ok. 0,9 W
maksymalnie: ok. 5,3 W 5°C–40°C, 20 %–80 % względnej wilgotności powietrza
(suche pomieszczenie) Ok. 135 mm × 178 mm × 75 mm
Ok. 53 mm × 81 mm × 91 mm Ok. 155 mm × 48 mm × 32 mm Ok. 290
g
Ok. 60
g
Ok. 130
g
49
Page 50
TW500PD(pd-pd).book Page 50 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Przydatne informacje
Deklaracja zgodności
50
Page 51
TW500PD(pd-pd).book Page 51 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Przydatne informacje
51
Page 52
TW500PD(pd-pd).book Page 52 Friday, June 20, 2008 11:24 AM

Indeks

Lokalizator

Indeks

A
Akumulatory: 15, 16
:
25
Alarm Awaria zasilania
B
Blokowanie połączeń: 27
D
Data i czas: 17 Dodatkowe słuchawki
E
Edycja listy połączeń przychodzących
29
G
Głośność
Dzwonek (słuchawka) Głośnik Wkładka słuchawkowa
I
Interkom: 35
K
Komunikaty o błędach: 41 Kopiowanie książki telefonicznej Książka telefoniczna
L
Lista połączeń: 29 Lista połączeń przychodzących
M
Moje numery: 22 Montaż na ścianie
N
Nieodebrane połączenia: 29
O
Odbieranie połączeń: 19 Odbiór automatyczny
P
Pauza: 19
: 26,
PIN Poczta głosowa
Odsłuchiwanie wiadomości głosowej
34
Połączenia konferencyjne Połączenie międzynarodowe Połączenie oczekujące Połączenie z numerem alarmowym Ponowne przywołanie/funkcja Flash Ponowne wybieranie numeru Przekierowanie połączeń PUK
: 17, 26,
R
Rodzaj dzwonka: 23 Rozwiązywanie problemów
S
SIM: 13, 47 Słownik pojęć Słuchawka
: 11,
47
47
:
18
46
:
14
:
28
: 19,
:
:
21
:
37
:
19
:
34
: 20,
:
19
:
25
18
:
23
:
22
:
29
:
35
:
18
:
18
:
19
:
18
:
43
Rejestracja
Wyrejestrowanie Sygnały przycisków System głośnomówiący
T
Transfer połączeń: 35 Tryb prywatności
U
Uzyskiwanie połączeń: 18
W
Wiadomość tekstowa (SMS): 31
Raport doręczenia
Ważność wiadomości Włączanie i wyłączanie zasilania Wpisywanie znaków Wskaźnik sieci GSM Współdzielenie połączenia Wyciszenie Wyświetlacz
Język
Kontrast
Nazwa sieci
Z
Zabezpieczenia: 26
52
:
36
:
28
:
28
:
23
:
18
:
20
:
33
:
33
:
:
38
:
12
:
19
:
17
:
23
:
23
17
:
20
Page 53
TW500PD(pd-pd).book Page 53 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Notatki
53
Page 54
TW500PD(pd-pd).book Page 54 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Notatki
54
Page 55
TW500PD(pd-pd).book Page 55 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Notatki
55
Page 56
TW500PD(pd-pd).book Page 56 Friday, June 20, 2008 11:24 AM
Infolinia tel.: 0801 351 903
Produkt firmy Panasonic.
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic. Zachowaj dowód zakupu. Warunki gwarancji i informacje o produkcie są dostępne na stronie www.panasonic.pl lub pod numerem infolinii 0801 351 903.
Dystrybucja w Polsce: Panasonic Polska Sp. z o.o.
Al. Krakowska 4/6, 02-284 Warszawa Tel.: (22) 338 11 00 Fax: (22) 338 12 00
Panasonic Communications Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
Prawa autorskie:
Właścicielem praw autorskich niniejszego materiału jest Panasonic Communications Co., Ltd. Kopiowanie jest dozwolone wyłącznie do użytku wewnętrznego. Kopiowanie w jakimkolwiek innym celu, w całości lub we fragmentach, jest zabronione bez pisemnej zgody Panasonic Communications Co., Ltd.
© 2008 Panasonic Communications Co., Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone.
PNQX1309ZA CM0608DA0
Loading...