PANASONIC KX-TCA255CE User Manual

Page 1
Poste DECT
Manuel Utilisateur
Modèle N° KX-TCA255
Merci d’avoir acquis le poste DECT KX-TCA255 de Panasonic. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser ce produit et gardez-le pour toute consulta tion ul térieu re .
Ce manuel a été conçu pour être utilisé avec le poste DECT KX-TCA255 et un PBX Panasonic de la série KX-TDA /KX - TD816/KX-TD1232.
.
Page 2
Table des matières
Avant la première utilisation ......................................................................... 4
Avant d’utiliser le DECT ................................................................................ 5
Emplacement des contrôles........................................................................ 5
Connexion................................................................................................... 6
Installation des batteries .............................................................................7
Chargement de batterie .............................................................................. 7
Allumer/éteindre.......................................................................................... 8
Icônes de l’écran......................................................................................... 8
Guide de fonctionnement............................................................................ 9
Affichage du menu des fonctions.............................................................. 10
Menu Fonction PBX .................................................................................. 11
Affichage des touches programmables..................................................... 12
Affichage des touches polyvalentes.......................................................... 13
Réglage du volume de la sonnerie............................................................ 14
Réglage du volume de l’écouteur/du Haut Parleur ................................... 14
Verrouillage des touches........................................................................... 14
Sélection de la langue de l’écran .............................................................. 15
Quand vous appelez .................................................................................... 16
Appeler un autre poste.............................................................................. 16
Appeler un correspondant externe............................................................ 16
Utilisation du Journal d’appels ..................................................................17
Utilisation du répertoire .............................................................................19
Numérotation par touche de raccourci...................................................... 20
Réception d’appels .................................... ...... ....... ...... ....... ...... ....... ...... ..... 21
Appels internes/Appels externes/Appels de groupe ................................. 21
Réglage temporaire du volume de la sonnerie .........................................21
ID de l’appelant ......................................................................................... 22
Lors d’une communication ......................................................................... 23
Transférer un appel................................................................................... 23
Mise en attente d’appels........................................................................... 23
Conversations mains-libres....................................................................... 25
Activer/Désactiver le microphone.............................................................. 25
Utilisation du répertoire... ...... ....... ...... ....... ...... ....... ...... ....... ...... ....... ...... ..... 2 6
Répertoire du combiné.............................................................................. 26
Mémoriser un élément dans le répertoire du combiné.............................. 28
Numérotation par touche de raccourci...................................................... 30
Saisie des caractères................................................................................ 30
Liste des fonctions ...................................................................................... 33
Programmation............................................................................................. 41
Modification des paramètres d’origine ......................................................41
Autres............................................................................................................ 49
2
Page 3
Table des matières
Talkie-Walkie............................................................................................. 49
Utilisation du clip ceinture ......................................................................... 50
Montage mural .......................................................................................... 51
Guide de dépannage.................................................................................... 52
Dépannage................................................................................................52
Informations importantes............................................................................ 53
Informations sur les batteries.................................................................... 53
Instructions de sécurité ............................................................................. 55
3
Page 4

Avant la première utilisation

Avant la première utilisation
Veuillez lire attentivement les “Informations importantes” de la page 53 avant la première utilisation.

Enregistrement

Vous devez enregistrer votre DECT sur le PBX et définir son numéro de poste avant la première utilisation.

Accessoires (inclus)

j Adaptateur secteur
(KX-TCA1CE)
j Couvercle
compartimenes batteries
• Dans ce manuel, le suffixe á deux lettres de chaque numéro de modèle a été volontairement omis.
Les fonctions suivantes, décrites dans ce manuel, ne sont pas disponibles lorsque le DECT est utilisé avec un PBX KX-TD816/KX-TD1232 de Panasonic:
• Groupe de distribution d’appels en trant s (Grou pe ICD) - Jou rna l d’appe ls entra nts groupe , Appels de groupe, etc.
• 12 touches programmables (3 touches programmables sont disponibles).
Un
Un
j Chargeur
j Batterie
(N4HHGMB00007)
j Clip ceinture
Un
j CD-ROM....................Un
j Guide rapide..............Un
Un
Un
4
Page 5
Avant d’utiliser le DECT
Ouvrez le couvercle.

Emplacement des contrôles

Avant d’utiliser le DECT

Voyant de charge/sonnerie
Prise casque
Le casque est une option.
Veuillez n’utiliser que les
casques Panasonic
KX-TCA89.
PRISE DE LIGNE
MESSAGE
Contact de chargement
R (FLASH)
Ecouteur
Ecran
Touches polyvalentes
Annulation/ Marche/Arret
Navigateur
EFFACER/ TRANSFERT
INTERNE
Contact de chargement
Microphone
Vue arrière
Haut-parleur
5
Page 6
Avant d’utiliser le DECT
Touche PRISE DE LIGNE: Utilisée pour faire ou rece voir des appels, ou pour des conversations à mai ns-libres.
Navigateur: Utilisé pour régler l e volum e de la sonnerie/écouteur sé lectionner le mode Fonction et la fonction affichée au sommet, et pour déplacer le curseur sur les éléments désirés.
Touche MESSAGE: Permet de laisser une notificati on de message en attente à un autre poste ou de rappeler le correspondant ayan t laiss é un te l message.
Touche R (FLASH): Utilisée pour déconnec ter l’a ppe l en cours et effectuer un autre appel sans raccrocher ou répondre à un Appel en attente de l’opérateur téléphonique.
Touche INTERNE: Sert à effect uer ou à rec evoi r des appels internes.
Touche EFFACER/TRANSFERT:
C
Utilisée pour effacer des chiffres ou des caractères, ou transférer un appel à un autre utilisateur.
Touche Annulation/Marche/ Arret: Utilisée pour termin er des appels, quitter les modes Répertoire ou Fonction ou allumer/éteindre le DECT.
Touches polyvalentes: Utilisées pour sélectionner la fonction affichée en haut de chaque touc he. Les fonct ions affichées dépendent de l’état d’utilisation.

Connexion

6
A la toma de CA
Introduzca el cable del adaptador de CA al soporte del cable.
• A N’UTILISER QU’AVEC L’ADAPTATEUR AC KX-TCA1CE de Panasonic.
Adaptador de CA
Page 7
Avant d’utiliser le DECT

Installation des batteries

Insérez le batterie comme illustré. Fermez le couvercle comme indiqué par la flèche.
1
2

Chargement de batterie

A la livraison, le batterie ne sont pas chargées. Veuillez charger la batterie pendant environ 5 ½ heures avant la première utilisation.
• Lorsque la batterie est totalement chargée, la couleur du voyant de charge passera du rouge au vert. Reportez-vous à “Informations sur les batteries” à la page 53.
• Il est normal que le DECT et le chargeur chauffent lors du chargement des batteries.
• Maintenez éloignés du chargeur les dispositifs sensibles aux champs magnétiques.
7
Page 8
Avant d’utiliser le DECT

Allumer/éteindre

Allumer
Appuyez sur POWER (Marche) pendant environ 2 secondes.
• Lorsque vous allumez le DECT, il sera en mode attente. Le mode attente est l’état du DECT dans lequel il n’exécute aucune opération et attend des appels.
Eteindre
Appuyez sur POWER (Marche) pendant environ 2 secondes. L’écran s’éteindra.

Icônes de l’écran

Réception borne radio correcte
301:Paul
3.JUL 10:08
Hors zone, Aucun enregistr ement Indicateur tonalité inte rne Etat décroché Message en attente Mode répertoire Etat des batteries Appel au décroché ACTIF Volu me sonne rie DESACTIVE Vibreur ACTIF Mode Réunion Renvoi d’appel Ne pas déranger
8
Page 9
Avant d’utiliser le DECT

Guide de fonctionnement

Vous pouvez accéder aux fonctions du DECT par le menu de l’écran et les sélectionner avec le navigateur et les touches polyvalentes. L’affichage du guide est illustré en mode attente pour une utilisation facile.
<
Répertoire système PBX
>
Panasonic 99998822
<
Répertoire du combiné
>
David Baker 9876543210
<Répertoire poste PBX>
Anne 103
<Journal
d’appels
entrants>
02 JUL.14:59
James Smith 0123456789
<Journal d’appels entrants Groupe>
01 JUL.15:03
David Baker 9876543210
<Touche BIS>
Anne 103
<Menu Fonction PBX>
1
2
3
0
PAUSE
<Menu Principal>
ID APPELANT
<en mode veille>
Affichage guide
Affichage normal
301:Paul
NOUV. APPELS
<Affichage des touches programmables>
1:Simple LR 2:Groupe LR 3:Boucle LR 4:Simple LR 5:Simple LR
3.JUL 10:08
• Vous ne po uvez ch anger les af fic hages en mode de verrouill age des touches ou quand le DECT est sur un chargeur.
• Vous pouvez sélectionner si l’affichage du guide sera affiché ou non. (Voir page 44.)
9
Page 10
Avant d’utiliser le DECT

Affichage du menu des fonctions

Appuyez sur le navigateur pour afficher le menu des fonctions.

Menu principal – en mode veille

ID APPELANT:
Affiche le journal d’app els entran t s .
OPTION SONNERIE:
Accès aux “OPTION SONNERIE”.
ID APPELANT

Sous-menu – à l’état décroché/lors d’une communication

REPERTOIRE:
Mémorisation d’un nouvel élément dans le répertoire du combiné.
PROG.COMBINE:
Accès à la “PROG.COMBINE”.
PROG-PBX:
Passer en mode PBX programmation.
TALKIE-WALKIE:
Activer/désactiver le mode Talkie-Walkie. (Voir page 49.)
10
REPERTOIRE
REPERTOIRE:
Accès au répertoire du combiné.
ID APPELANT:
Affiche le journal d’app els entran t s .
BIS:
Affiche le touche BIS.
Coupure micro:
Activer/désactiver le microphone.
Page 11
Avant d’utiliser le DECT

Menu Fonction PBX

Vous pouvez activer les fonctions du DECT par la liste des touches de l’écran. Poussez le navigateur vers la gauche pour afficher la liste des touches.
1
PAUSE
1
2
0
3
2
3
0
PAUSE:
Permet d’insérer une pause dans la numérotation.
RNV/NPD:
Active Renvoi d’appels ou Ne Pas Déranger.
MESSAGE:
Permet de la isser une notification de message en attente à un autre poste ou de rappeler le correspondant ayan t lais sé un tel me ss age .
RECH.RADIO:
Recherche le signal radio de la borne radio la plus puissante.
PROG-PBX:
Passer en mode PBX programmation.
11
Page 12
Avant d’utiliser le DECT

Affichage des touches programmables

Vous pouvez utiliser une touche programmable pour obtenir une ligne en faisant ou en recevant un appel externe (touche LR programmable) ou l’utiliser en tant que touche de fonction. Poussez le navigateur vers la droite pour afficher la liste des touches programmables. Ici, vous pouvez accéder aux 12 touches programmables. L’icône en face de chaque touche LR indique l’état de la ligne, comme le font les indicateurs LED d’un téléphone propriétaire; équivaut à une LED verte équivaut à une LED rouge.
Exemple:
1:Simple LR 2:Groupe LR 3:Boucle LR 4:Simple LR 5:Simple LR
Numéro de touche
• * La signification de ces icônes varie selon l’état de la ligne LR.
• Pour plus d’informations, reportez-vous à “Indication LED” dans le guide des fonctions des systèmes PBX série KX-TDA/KX-TD816/KX-TD1232.
• Pour sélectionner une touche, ap puy ez sur s on num éro d e tou che ou utilisez le navigateur pour sélectionner le jour désiré et appuyez sur .
• Pour attribuer une fonction à une touche programmable, reportez-vous à la page 47.
Fonctionnement des icônes de la touche LR programmable
(allumé): Vous utilisez actuellement cette ligne. (clignotant rapidement): Vous avez un appel entrant sur cette ligne. (clignotant lentement): Vous avez un appel en attente sur cette ligne. (allumé): La ligne est occupée par une autre personne.
clignotant rapidement): Il y a un appel entrant reçu par un groupe
(
(clignotant lentement): Une autre personne a un appel en (aucune icône): Cette ligne est libre.
de distribution d’appels entrants pour lequel “sonnerie” est défini en tant que méthode de distribution du groupe.
attente sur cette ligne.
*
12
Page 13
Avant d’utiliser le DECT

Affichage des touches polyvalentes

Les icônes et les informations affichées à l’ècran dépendent de l’état d’utilisation. Pour sélectionner un élément affiché à l’écran, appuyez sur les touches polyvalentes correspondantes.
Affiche le répertoire du combiné. Affiche le menu principal. Affiche le menu des fonctions. Affiche le touche BIS. Permet de confirmer la sélection. Désactive la sonnerie. Affiche le répertoire du système
PBX. Affiche le répertoire poste PBX. Affiche le journal d’appels
entrants. Affiche le journal d’appels
entrants groupe. Ecran suivant. Permet d’effacer des chiffres ou
des caractèr es. Permet d’insérer une p ause dans
la numérotation. Retourne à l’écran précédent. Permet de programmer l’heure
d’alarme. Affiche les informations de
l’appelant enregistrées dans le répertoire du combiné lors de la réception d’un appel.
Affiche les informations de l’appelant enregistrées dans le système lors de la récept ion d’un appel.
Utilisé pour effacer la programmation de l’alarme mémo ou saisissez un X lorsque vous programmer le “ACCÈS LIGNES LR”.
Permet de sélectionner un élément en mode programmation.
Affiche mode d’entrée des caractères (Alphabet).
Affiche mode d’entrée des caractères (Numérique).
Affiche mode d’entrée des caractères (Grec).
Affiche mode d’entrée des caractères (Etendu 1).
Affiche mode d’entrée des caractères (Etendu 2).
Affiche mode verro uillé et perme t de déverrouiller les touches de numérotation.
Utilisé pour rechercher un élément dans le répertoire par ordre alphabétique.
Permet de mettre un appel en attente.
Permet d’établir une conférence à plusieurs interlocuteurs.
13
Page 14
Avant d’utiliser le DECT

Réglage du volume de la sonnerie

Appuyez sur le navigateur.
Ajustez le niveau de volume (6 niveaux/Vibreur/ Mode Réunion/NON).
• En mode réunion: Vibreur uniqueme nt/Tonalité des touches désac tiv ée /Volume du microphone élevé
Sélectionnez “ OPTION SONNERIE”.
Appuyez sur le navigateur.
Appuyez sur le navigateur.
Sélectionnez “VOLUME SONNERIE”.
Appuyez sur le navigateur.

Réglage du volume de l’écouteur/du Haut Parleur

Lors d’une communication
Poussez le navigateur vers le HAUT ou vers le BAS pour régler le volume. (Volume du récepteur - 3 niveaux, Volume de la sonnerie - 6 niveaux)

Verrouillage des touches

Vous pouvez verrouiller les touches de numérotation lorsque le DECT est en veille.
14
Appuyez pendant plus de 2 secondes sur le navigateur
pour verrouiller/déverrouiller.
<Icône de l’écran>
Déverrouillé
Verrouillé
Page 15

Sélection de la langue de l’écran

Avant d’utiliser le DECT
Appuyez sur le navigateur.
Sélectionnez “CHOIX LANGAGE”.
• Vous pouvez sélectionner une des 16 langues ou “AUTO”:
Deutsch, English, Español, FRANCAIS, Italiano, Dansk, Nederlands, Svenska, Suomi, E HNIKA, Magyar, Português, Polski, slovensky, eština, Hrvatski
Si vous choisissez “AUTO”, la langue configurée dans le PBX sera
automatiquement sélectionnée.
• La langue affichée sur le DECT et sur le système de téléphonie commerciale peut être sélecti onnée; la mê me langu e dev rait être sé lecti onnée pour le s deu x. Reportez-vous au manuel de l’utilisateur du PBX pour de plus amples détails.
Sélectionnez “ PROG. COMBINE”.
Appuyez sur le navigateur.
Appuyez sur le navigateur.
Sélectionnez “CHOIX AFFICHAGE”.
é
lectionnez la
S langue désirée
Appuyez sur le navigateur.
Appuyez
.
sur le navigateur.
c
15
Page 16

Quand vous appelez

Quand vous appelez

Appeler un autre poste

N˚ de poste
Appuyez sur PRISE DE LIGNE.
Composez numéro de poste.

Appeler un correspondant externe

Utilisation des codes d’accès à la ligne

*
0
OU
N˚ de groupe
8
de lignes LR
Appuyez sur
PRISE DE
Saisissez le code d’accès à la ligne.
LIGNE.

Utilisation des touches LR programmables

X
Appuyez sur le numéro LR libre
(0-9, , #).
OU
Appuyez le
navigateur vers la DROITE
Sélectionnez la touche LR
.
libre.
Appuyez sur le
navigateur.
N˚ de téléphone
Composez numéro de téléphone externe.
Parlez.
Appuyez sur
Annulation.
externe
Parlez.
N˚ de téléphone
externe
Composez
numéro de téléphone externe.
Parlez.
Appuyez sur Annulation.
Appuyez sur Annulation.
16
• * Le numéro d’accès de ligne (pa r défaut) dépend d u pays/de la zone. Consul tez
votre installateur pour de plus amples détails.
• Vous pouvez vérifier si un numéro sera composé correctement avant d’appeler (pré-numérotation) en saisissant le numéro et en appuyant sur .
• Pour effacer un numéro entier en prénumérotation, maintenez appuyé .
C
• Si “ ” clignote, approchez-vous de la borne radio et essayez à nouveau.
• Pour annuler la numérotation, appuyez sur .
Page 17

Utilisation du Journal d’appels

Quand vous app elez
Fonction
Touche BIS
Journal d’appels entrants
Journal d’appels entrants Groupe
Icône
Vous pouvez faire un appel en utilisant les numéros que vous avez composé préalablement.
Vous pouvez faire un appel en utilisant les numéros d’appels que vous avez reçu.
Vous pouvez faire un appel en utilisant les numéros d’appels que les groupes de distribution d’appels entrants ont reçu.

Utilisation du touche BIS

Appuyez sur
PRISE DE
OU
LIGNE.
Pour appeler le dernier numéro composé.
Appuyez sur la touche
polyvalente droite.
Sélectionnez l’élément désiré.
Appuyez sur PRISE DE LIGNE.

Utilisation du journal d’appels entrants

Description
Parlez.
Appuyez sur Annulation.
l’élément désiré.
Appuyez sur
PRISE DE LIGNE.
Parlez.Sélectionnez
Appuyez sur Annulation.
17
Page 18
Quand vous appelez

Utilisation du journal d’appels entrants groupe

N˚ de groupe
Appuyez sur la touche
polyvalente
.
droite
Appuyez sur le navigateur.
• Un numéro externe mémorisé avec un nom dans le répertoire du combiné sera affiché avec le numéro et le nom dans le journal d’appels.
• Lorsqu’un appel est fait par le biais du répertoire système PBX, le nom de l’appelé n’est pas enregistré dans le journal des appels sortants. Pour mettre dans le journal le nom et le numéro, copiez l’élément dans le répertoire du combiné avant de le composer. (Voir page 28.)
Appuyez sur la touche
polyvalente
.
droite
Sélectionnez l’élément désiré.
Appuyez sur la touche
polyvalente droite
.
Appuyez sur
PRISE DE LIGNE.
Saisissez le numéro du journal dappels
entrants groupe.
Parlez.
Appuyez sur Annulation.
18
Page 19

Utilisation du répertoire

Quand vous app elez
Fonction
Répertoire du combiné
Répertoire du système
Icône
Vous pouvez faire un appel en utilisant les numéros mémorisés dans le répertoire du combiné.
Vous pouvez faire un appel en utilisant les numéros mémorisés dans le PBX.
PBX
Répertoire poste PBX
Vous pouvez faire un appel en utilisant les numéros de poste mémorisés dans le PBX.

Utilisation du répertoire du combiné

nom
Appuyez sur la
touche polyvalente gauche.
Saisissez la première lettre du nom désiré.
Selectionnez l’élément désiré.

Utilisation du répetoire du système PBX

Description
Appuyez sur
PRISE DE LIGNE.
Appuyez sur la
touche polyvalente gauche.
Appuyez sur la
touche polyvalente gauche.

Utilisation du répetoire poste PBX

Appuyez sur la
touche polyvalente gauche.
Appuyez sur la
touche polyvalente gauche.
Appuyez sur la
touche polyvalente gauche.
nom
Saisissez la première lettre du nom désiré.
nom
Saisissez la première lettre du nom désiré.
Selectionnez l’élément désiré.
Selectionnez l’élément désiré.
Appuyez sur
PRISE DE LIGNE.
Appuyez sur
PRISE DE LIGNE.
19
Page 20
Quand vous appelez
• Vous pouvez rechercher l’élément mémorisé sous:
<Recherche d’index-Répertoire du combiné>
<Recherche de catégorie-Répertoire du combiné>
Sélectionnez
RECH.ALPHAB.”.
lettre initiale
Sélectionnez
CATEGORIE”.
<Recherche d’index-Répertoire du système PBX>
<Recherche d’index-Répertoire poste PBX>
Sélectionnez le numéro de
la catégorie désirée ou TOUTES.
lettre initiale
lettre initiale
• Pour saisir des caractères, reportez-vous à la page 30.

Numérotation par touche de raccourci

Vous pouvez effectuer un appel en appuyant simplement sur le numéro préprogrammé pour la fonction appel rapide.
X
Maintenez appuyée la touche de raccourci désignée comme telle.
• Pour désigner un numéro de téléphone à une touche de raccourci, reportez­vous à la page 30.
Appuyez sur PRISE DE LIGNE.
20
Page 21
Réception dappels

Appels internes/Appels externes/Appels de groupe

Lors de la réception d’un appel
Appels internes/Appels externes/Appels de groupe
Pour répondre à un appel lorsque le DECT sonne

Réception d’appe ls

Appuyez sur
Parlez. Appuyez sur
PRISE DE LIGNE.
Appels internes
Pour répondre à un appel lorsque le DECT sonne
Appuyez sur INTERNE.
Appels externes
Pour répondre à un appel sur une ligne spécifique
Parlez.
Appuyez sur le numéro LR (0-9, ,#). (Sélectionnez une ligne LR avec une icône clignotante .)
OU
Appuyez le
navigateur vers la DROITE.
Sélectionnez la touche LR.
(Sélectionnez une ligne LR avec une icône clignotante .)
• Vous pouvez également répondre à un appel comme suit: – REPONSE AUTO (Voir page 45.) – REPONSE TOUCHE (Voir page 45.) – REPONSE AUTO (Voir page 45.)
Annulation.
Appuyez sur
Annulation.
X
Appuyez sur le
navigateur
Parlez.
.
Appuyez sur Annulation.

Réglage temporaire du volume de la sonnerie

Lors de la réception d’un appel
OU
Poussez le navigateur vers le HAUT ou vers le BAS pour régler le volume.
Appuyez sur le navigateur pour désactiver la sonnerie.
21
Page 22
Réception d’appels

ID de l’appelan t

Lorsqu’un appel externe contenant des informations d’ID de l’appelant est reçu, ces informations seront enregistrées dans le journal d’appels entrants.
<Mode veille>
301:Paul
NOUV. APPELS
3.JUL 10:08
De nouveaux appels ont été reçus.
Accès au groupe du journal d’appels entrants
Appuyez sur la touche polyvalente droite.
Rappel de l’appelant
Sélectionnez l’élément désiré.
Mémorisation des informations de l’appelant dans le répertoire du combiné
Sélectionnez l’élément désiré.
Suppression
Appuyez sur le
navigateur.
PRISE DE LIGNE.
02 JUL. 14:59
James Smith 0123456789
N˚ de groupe
Saisissez le numéro de groupe désiré.
Sélectionnez “SAUVEG. REPERT.”.
<L’affichage de l’ID de l’appelant>
Date de réception
Heure de réception
NomN˚ de téléphone
Appuyez sur le navigateur.
Parlez.Appuyez sur
Appuyez sur le navigateur.
Saisissez un nom, un
numéro de téléphone et sélectionnez le numéro de catégorie ou NON.*
Etat de l’appel
Anc:Non répond.
James Smith 0123456789
Appuyez sur
Annulation.
nom
no. téléphone
no. catégorie
Appuyez sur le navigateur.
22
Sélectionnez l’élément désiré.
• * Appuyez sur pour confirmer chaque entrée.
Appuyez sur le navigateur.
Sélectionnez “EFFACEMENT”.
Appuyez sur le navigateur.
Sélectionnez “OUI”.
Appuyez sur le navigateur.
Page 23
Lors d’une communication

Transférer un appel

Transfert vers un poste

Lors d’une communication

Lors d’une communication
C
Appuyez sur
EFFACER/
N˚ de poste
Composez numéro de poste.
Parlez. Appuyez sur
Annulation.
TRANSFERT.

Transfert vers un correspondant externe

Lors d’une communication
*
0
C
Appuyez sur
EFFACER/ TRANSFERT.
OU
N˚ de groupe
8
de lignes LR
Saisissez sur le
code d’accès à la ligne.
N˚ de téléphone
externe
Composez numéro de téléphone externe.
Parlez.
Appuyez sur Annulation.
• * Le numéro d’accès de ligne (pa r défaut) dépend du pays /de la zone. Consultez
votre installateur pour de plus amples détails.
• Pour retourner à l’appel avant que le de sti nataire ne réponde , ap puy ez su r .

Mise en attente d’appels

Pour mettre en attente (Mise en attente normale)

Lors d’une communication
C
Appuyez sur la touche polyvalente gauche.
23
Page 24
Lors d’une commu n ication

Pour mettre en attente (Mise en attente exclusive d’appels)

Vous pouvez mettre en attente exclusive un appel pour que d’autres personnes ne puissent intercepte r l’app el.
Lors d’une communication
Appuyez sur la touche polyvalente gauche.
• La méthode utilisée pour la mise en attente dépe nd du mode de M ise en attent e (Mise en attente normale/Mise en attente exclusive d’appels). Consultez votre gestionnaire pour obtenir le mode actuel.
• Lorsque vous avez en attente plusieurs appels externes, vous devez désigner préalablement les touches LR (Simple LR/Groupe LR/Boucle LR/Groupe ICD).
Appuyez sur la touche polyvalente gauche.

Pour récupérer

Appels internes
Appuyez sur
INTERNE.
Appels externes
Appuyez le navigateur vers la DROITE.
Appuyez sur le numéro LR (0-9, ,#).
é
lectionnez une ligne LR avec une icône clignotante .)
(S
Sélectionnez la touche LR.
Sélectionnez une ligne LR avec
(
une icône clignotante .)
X
OU
Appuyez sur le navigateur.
24
Page 25
Lors d’une communication

Conversations mains-libres

You can talk with the calling pa rty alternately through the s pe ak er w i thou t ho ld ing the PS.
Lors d’une communication
Appuyez sur PRISE DE LIGNE pour basculer entre les deux modes de conversation (récepteur/mains-libres).
• If you put the PS on the charger during a conversation, the call will be disconnected.

Activer/Désactiver le microphone

Lors d’une communication
Appuyez sur le navigateur.
Sélectionnez “ Coupure micro”.
Appuyez sur le navigateur.
25
Page 26

Utilisation du répertoire

Utilisation du répertoire

Répertoire du combiné

Vous pouvez mémoriser jusqu’à 200 éléments avec des noms, des numéros de téléphone et des numéros de groupe sur le combiné. Tous les éléments du répertoire sont mémorisés par ordre alphabétique.

Identification des appels entrants

Vous pouvez classer les entrées du répertoire du combiné sous une des 9 catégories. Un appel d’une personne mémorisée dans une de ces catégories sera indiqué par le type de sonnerie et les LED attribués à cette catégorie.
Elément Programmation
Train de sonnerie 15 types de sonneries (Voir page 43.) Train de couleurs des LED 3 trains (Voir page 43.)

Mémorisation d’un nouvel élément

26
Appuyez sur
navigateur
le
Nom
Numéro de téléphone
Catégorie Privé
• Pour saisir des caractères, reportez-vous à la page 30.
• * Les chiffres valables vont de “0” au “9”, “ ”, “#”, PAUSE.
• Si vous mémorisez des numéros de correspondants externes, vous devez mémoriser un code d’accès de ligne av ec cha qu e numéro.
Sélectionnez
.
REPERTOIRE”.
Sélectionnez le numéro de
la catégorie désirée ou NON.
nom
Saisissez nom (16 caractères max.).
N˚ de téléphone
Saisissez numéro de téléphone*
(24 chiffres max.).
Appuyez sur le
Appuyez sur le
Appuyez sur le
Appuyez sur le
navigateur
navigateur
navigateur
navigateur
.
.
Appuyez sur
navigateur
le
.
.
.
Page 27

Edition

Utilisation du répertoire
Appuyez sur la touche
polyvalente gauche.
Nom
Numéro de téléphone
Catégorie Privé
• Pour saisir des caractères, reportez-vous à la page 30.
• * Les chiffres valables vont de “0” au “9”, “ ”, “#”, PAUSE.
• Pour changer un caractère ou un chiffre, appuyez sur pour le mettre en évidence et sur pour le supprimer, puis saisissez le nouveau caractère ou chiffre.
• Pour effacer une ligne entière, maintenez appuyé .
• Pour déplacer le curseur à gauche ou à droite, appuyez sur ou sur , respectivement.
Sélectionnez l’élément désiré.
Sélectionnez le numéro de la catégorie désirée ou NON.
C
Appuyez sur
navigateur
le
nom
Editez le nom (16 caractères max.).
N˚ de téléphone
Editez le numéro de téléphone*
(24 chiffres max.).
Sélectionnez
.
MODIFICATION.
Appuyez sur le
navigateur
Appuyez sur le
navigateur
Appuyez sur le
navigateur
C
Appuyez sur
navigateur
le
.
.
Appuyez sur le
.
.
navigateur
.

Suppression

Appuyez sur la
touche polyvalente gauche.
Appuyez sur le navigateur.
Sélectionnez l’élément désiré.
Sélectionnez
OUI.
Appuyez sur le navigateur.
Appuyez sur le navigateur.
Sélectionnez
EFFACEMENT.
27
Page 28
Utilisation du répertoire

Mémoriser un élément dans le répertoire du combiné

Utilisation du touche BIS

Appuyez sur la touche
polyvalente droite.
Saisissez un nom, un numéro de téléphone et sélectionnez le numéro de catégorie ou NON.*
Sélectionnez l’élément désiré.
nom
no. téléphone
catégorie
no.
Appuyez sur le navigateur.

Utilisation du journal d’appels entrants

Sélectionnez l’élément désiré.
Saisissez un nom, un numéro de
téléphone et sélectionnez le numéro de catégorie ou NON.*
Appuyez sur le navigateur.
nom
no. téléphone
catégorie
no.
Sélectionnez “SAUVEG. REPERT.”.
Appuyez sur le navigateur.
Sélectionnez “SAUVEG. REPERT.”.
Appuyez sur le navigateur.
Appuyez sur le navigateur.
Appuyez sur le navigateur.
28
Page 29
Utilisation du répertoire

Utilisation du journal d’appels entrants groupe

N˚ de groupe
Appuyez le
navigateur
vers le HAUT ou vers le BAS.
Appuyez sur le navigateur.
Appuyez sur la touche
polyvalente droite.
Sélectionnez “SAUVEG. REPERT.”.
Saisissez le numéro
du journal d’appels entrants groupe.
Appuyez sur le navigateur.

Utilisation du répertoire du système PBX

Appuyez sur la touche
polyvalente gauche.
Appuyez sur le navigateur.
Appuyez sur la touche
polyvalente gauche.
Saisissez un nom, un numéro de téléphone et sélectionnez le numéro de catégorie ou NON.*
Sélectionnez l’élément désiré.
nom
no. téléphone
catégorie
no.
Appuyez sur le navigateur.
nom
no. téléphone
no. catégorie
Saisissez un nom, un numéro de téléphone et sélectionnez le numéro de catégorie ou NON.*
Appuyez sur le navigateur.
Appuyez sur le navigateur.
Sélectionnez l’élément désiré.
Sélectionnez “SAUVEG. REPERT.”.
Appuyez sur le navigateur.
• * Appuyez sur pour confirmer chaque entrée.
• Lorsque vous mémorisez un numéro de télé phonique ex terne, le co de d’accès à la ligne sera automatiquement mémorisé. Le code d’accès à la ligne doit être identique au paramètre “ACCÈS LIGNES LR”(OPTION APPEL). (Voir page 44.)
29
Page 30
Utilisation du répertoire

Numérotation par touche de raccourci

Les numéros de téléphone mémorisés dans le répertoire du combiné peuvent être désignés en tant que touches de raccourci.
Appuyez sur la
touche polyvalente gauche.
Sélectionnez un numéro de touche de raccourci vide (1-9).
“”
sera affiché à côté des numéros abrégés auxquels il a été attribué un
élément du répertoire.
Sélectionnez l’élément désiré.
Appuyez sur le navigateur.
Appuyez sur le navigateur.
Sélectionnez
INSC TOUCHE RAP”.
Appuyez sur le navigateur.

Saisie des caractères

Vous pouvez saisir des caractères et des chiffres en utilisant les touches de numérotation. Vous pouvez sélectionner un des 5 modes de caractères en appuyant sur la touche polyvalente droite lors de la saisie d’un nom. L’icône de fonction au-dessus de la touche polyvalente indique le mode de caractère actuel. Voir le “Tableau des types de caractères” (page 32) pour tous les caractères disponibles.
Pour modifier le type de caractères pendant de l’édition d’un nom dans le répertoire, appuyez sur la touche polyvalente droite.
Normal Numérique Grec
Etendu 1
Etendu 2
Appuyez sur le navigateur.
A, a
B, b
C, c
2
30
Page 31
Exemple: Pour saisir “Anne” en mode normal.
Utilisation du répertoire
2
• Pour saisir un caractère situé sur la m ême touche que le caractère précédent déplacez le curseur avec le navigateur et sélectionnez le caractère désiré.
• Si vous saisissez un caractère erroné, déplacez le navigateur pour le mettre en évidence et sur pour le supprimer, puis saisissez le caractère correct.
• Pour effacer une ligne entière, maintenez appuyé .
• Pour déplacer le curseur, déplacez le navigateur .
6 6
C
6
6
C
3
3
31
Page 32
Utilisation du répertoire

Tableau des types de caractères

32
Numérique
Touches
Alors, la même lettre que la majuscule (ou minuscule) sera affichée.
Les lettres suivantes en grec, polonais, tchèque et slovaque ne sont pas disponibles:
Appuyez sur pour alterner entre minuscules et majuscules.
Page 33

Liste des fonctions

Liste des fonctions
Tonalité R.B.: Tonalité de retour d’appel Groupe ICD: Groupe de distribution d’appels entrants PIN: Numéro d’identification personnel
Fonction Utilisation
Quand vous appelez
Pour enregistrer
Numérotation
une-touche
Sélectionnez “ PROG-PBX”.
2
N˚ désiré
Choisir la touche programmable
.
Appel au
é
croch
d
é
Appel poste accueil
Numérotation abrégée systéme
Pour numéroter
Pour enregistrer
7
(Vérifiez le type de votre unité principale.)
Pour vaider/annuler
7
(Vérifiez le type de votre unité principale.)
Pour numéroter
9
Pour numéroter
(Vérifiez le type de votre unité principale.)
Sélectionnez la touche désigné comme touche de Numérotation à “une touche”.
2
7
4
7
4
❑ ❑
4
0
2
4
0
KX-TDA100/200 KX-TD816/1232
KX-TDA100/200
KX-TD816/1232
KX-TDA100/200
KX-TD816/1232
N˚ abrégé
du système
N˚ de téléphone
désiré
Valider
1
Annuler
0
Appel interphone
1
❑ ❑
KX-TDA100/200 KX-TD816/1232
3
3
1
(Vérifiez le type de votre unité principale.)
N˚ d’interphone (2 chiffres)
33
Page 34
Liste des fonctions
Liste de la fonction
Fonction Utilisation
Quand vous appelez
Pour valider
Lorsque vous entendez une tonalité d’occupation
6
Pour annuler
Rappel automatique sur occupation
4
(Vérifiez le type de votre unité principale.)
Pour répondre à partir d’un poste libre
Lors d’une sonnerie de rappel Lors d’une sonnerie de rappel
6
4
6
KX-TDA100/200
KX-TD816/1232
Pour répondre à partir d’une ligne externe libre
Conversation à plusieurs interlocuteurs­Conférence
Tonalité R.B.
N˚ de téléphone externe
Lors d’une communication
Pour ajouter un autre correspondant à une communication
N˚ de téléphone
désiré
Parlez au nouveau correspondant.
Pour quitter une conférence
KX-TDA100/200
KX-TD816/1232
(Vérifiez le type de votre unité principale.)
Parlez à plusieurs correspondant.
34
Page 35
Fonction Utilisation
Fonctions utiles
KX-TDA100/200
Tous les appels
0
1
Renvoi d’appels
2
3
4
5
0
7
8
KX-TD816/1232
7
Tous les appels
Occupation Non Réponse
Occupation/ Non Réponse
Annuler A distance
Annulation d’appel à distance
1
7
0
Appels externes
1
Appels internes
2
code d’accès à la ligne LR.
votre N˚ de poste
Liste des fonctions
N˚ de poste
OU
N˚ de téléphone externe
Tous les
2
appels Occupation
3
Non Réponse
4
Occupation/
5
Non Réponse Vers une ligne
6
externe Annuler
0
A distance
7
Annulation
8
d’appel à distance
(Vérifiez le type de votre unité principale.)
code d’accès à la ligne LR.
votre N˚ de poste
N˚ de poste
N˚ de téléphone externe
35
Page 36
Liste des fonctions
Fonction Utilisation
Fonctions utiles
KX-TDA100/200
Tous les appels
0
1
Ne Pas Déranger
Interception d’appels
7
KX-TD816/1232
1
7
(Vérifiez le type de votre unité principale.)
KX-TDA100/200
4
1
4
0
KX-TD816/1232
1
0
N˚ de poste
4
4
4
(Vérifiez le type de votre unité principale.)
Appels externes
1
Appels internes
2
0
N˚ de poste
N˚ de groupe (2 chiffres)
Ciblé Groupe Ligne externe
1
0
Ciblé Groupe
Valider Annuler
Envoi d’une tonalité d’appel en attente
36
Lorsque vous entendez une tonalité d’occupation
Attendez une réponse.
1
Page 37
Fonction Utilisation
Fonctions utiles
KX-TDA100/200
Pour valider/annuler pour les appels internes
3
7
1
0
1
Pour valider/annuler pour les appels externes
3
2
Valider
1
1
0
Annuler
Appel en attente (2nd Appel)
7
KX-TD816/1232
3
7
(Vérifiez le type de votre unité principale.)
Pour parler au second correspondant
Lorsque vous entendez une tonalité d’appel en attente
Liste des fonctions
Aucun appel Valider
Aucune tonalité
0
Tonalité
1
OU
37
Page 38
Liste des fonctions
Fonction Utilisation
Fonctions utiles
Pour lancer un appel général
KX-TDA100/200
N˚ d’appel général
3
du groupe
0
N˚ d’appel général du groupe
0
N˚ d’appel général du groupe
Attendez une réponse.
˚
de haut-parleur
Appel général
3
KX-TD816/1232
3
3
3
3
2
3
2
3
3
3
(Vérifiez le type de votre unité principale.)
Effectuez l’appel général.
Pour répondre
KX-TDA100/200
3
4
KX-TD816/1232
3
4
N
2
4
(Vérifiez le type de votre unité principale.)
Tous les postes Groupe
Tous les haut-parleurs externes
Haut-parleur externe
écifique
sp Tout les postes &
haut-parleurs externes
Par le biais d’un haut-parleur de t
Par le biais d haut-parleur externe
éléphone
un
Message d’absence
38
Pour valider
(Vérifiez le type de votre unité principale.)
Pour annuler
(Vérifiez le type de votre unité principale.)
KX-TDA100/200
7
KX-TD816/1232
5
7
7
7
5
0
050
N˚ de message
0
(1-9)
N˚ de message (1-9)
050
❑ ❑
Paramètre (si requis)
Paramètre (si requis)
KX-TDA100/200 KX-TD816/1232
Page 39
Fonction Utilisation
Fonctions utiles
KX-TDA100/200
Pour se
1
déclarer Présent Pour se
0
déclarer Absent
0
❑ ❑
4
KX-TDA100/200 KX-TD816/1232
Présent/ Absent
Effacement de program­mation poste
3
3
1
0
7
9
OU
6
6
Pour se déclarer Présent
Pour se déclarer Absent
9
0
7
7
KX-TD816/1232
5
4
4
5
(Vérifiez le type de votre unité principale.)
7
(Vérifiez le type de votre unité principale.)
Pour laisser une indication de message en attente
Lorsque le poste appelé est occupé ou ne répond pas
Liste des fonctions
N˚ de poste
Groupe ICD
Spécifié Tous
Message en attente
Appelant
Poste appelé
Pour annuler une indication de message en attente
KX-TDA100/200
7
7
(Vérifiez le type de votre unité principale.)
Pour rappeler l’émetteur du message
OU
00
7
(Vérifiez le type de votre unité principale.)
00
7
0
KX-TD816/1232
2
0 2
❑ ❑
KX-TDA100/200 KX-TD816/1232
N˚ de poste
39
Page 40
Liste des fonctions
Fonction Utilisation
Fonctions utiles
Pour verrouiller
1
PIN de poste
Verrouillage poste*
7 7
7 7
(Vérifiez le type de votre unité principale.)
Pour déverrouiller
PIN de poste
KX-TDA100/200
KX-TD816/1232
7 7
7 7
(Vérifiez le type de votre unité principale.)
0
PIN de poste
PIN de poste
KX-TDA100/200
KX-TD816/1232
• * Si un PIN de poste n’a pas été p rogrammé p our le D ECT, le poste ne peut pas
être verrouillé. (Reportez-vous au manuel de l’utilisateur du PBX)
• Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de l’utilisateur du PBX ou consultez votre installateur.
40
Page 41

Programmation

Programmation

Modification des paramètres d’origine

Vous pouvez personnaliser le combiné en modifiant les paramètres du menu “PROG.COMBINE” dans la liste des menus:
Appuyez sur le navigateur.
Sélectionnez l’élément secondaire désiré.
• Pour retourner au menu précédent, appuyez sur .
• Pour annuler, appuyez sur .
• Le poste émettra un bip pour indiquer que les nouveaux paramètres ont été enregistrés.
Sélectionnez “
PROG.
COMBINE”.
Appuyez sur le navigateur.
Appuyez sur le navigateur.
Sélectionnez l’élément principal désiré.
programmation
Suivez la programmation.
Appuyez sur le navigateur.
Appuyez sur le navigateur.
41
Page 42
Programmation

Synoptique du menu de Programmation du combine

PROG.COMBINE
MÉMO ALARM OPTION SONNERIE
OPTION BIP
VOLUME SONNERIE TYPE SONN EXT TYPE SONN INT TYPE SONN GRP APPEL PRIV. Chargeur Vib&Sonnerie
BIP TOUCHE O/N
CHOIX AFFICHAGE ECRAN VEILLE
CHOIX LANGAGE COULEUR LED COULEUR PRIVEE TRI PAR NOM AFFICHE APPEL.
Contraste LCD Guide
OPTION APPEL NO.APPEL DIRECT
APPEL DIRECT
42
INSCRIPTION
SELECTION BASE AUTRE OPTION
ACCÈS LIGNES LR INSCRIP.COMBINE
ANNULATION BASE
PIN COMBINE REPONSE AUTO
EFFACER COMBINE
REPONSE TOUCHE
REPONSE AUTO DELAI REP.AUTO Touche PROG.
Page 43
Programmation
Elément principal
MÉMO ALARM
OPTION SONNERIE
OPTION BIP
CHOIX AFFICHAGE
Elément secondaire
Une alarme retentira à l’heure programmée. Vous pouvez également afficher un mémo. (Voir page 46.)
VOLUME SONNERIE
TYPE SONN EXT
TYPE SONN INT
TYPE SONN GRP
APPEL PRIV.
Chargeur
Vib&Sonnerie
BIP TOUCHE O/N
ECRAN VEILLE
CHOIX LANGAGE
COULEUR LED
Icône de l’écran Programmation
Réglez le volume de la sonnerie.
Sélectionnez le type de sonnerie pour chaque type d’appel. (Appel interne, Appel externe, Appel de groupe)
Sélectionnez le type de sonnerie pour chaque catégorie d’appel.
Sélectionnez si un DECT en chargement doit sonner ou non.
Sélectionne si le DECT doit également sonner lorsqu’il vibre.
Désactivez les tonalités des touches ou sélectionnez le type de tonalité de touche.
Sélectionnez l’écran du mode Attente.
Sélectionnez la langue à l’écran.
Sélectionnez la couleur de la LED pour chaque type d’appel. (Appel interne, Appel externe, Appel de groupe)
N˚ d’alarme Mode Alarme
(NON/UNE FOIS/ CHAQUE JOUR)
Heure d’alarme Entrer Avis.
15 types de sonnerie
6 niveaux/ Vibreur/ Mode Réunion/ NON
15 types de sonnerie
Sélectionnez une catégorie.
15 types de sonnerie
Rég. Sonnerie/ Arrêt Son.
Vib&Sonnerie/ Vib
Sonnerie/
NON
OUI/NON
4 types d’écran (NO.DE BASE/ NO COMBINE/ NOM COMBINÉ/ BASE&COMB. NO.)/ NON
Auto/16 langues
Type d’appel (SONN EXT/ SONN INT/ SONN
GROUPE Couleur (VERT/ ROUGE/ORANGE)
Non mémorisé
Rég. Sonnerie
BASE&COMB. NO.
SONN INT-VERT,
SONN EXT-ROUGE,
)
SONN GROUPE-
Par défaut
Niveau 3
Sonnerie 1
NON
OUI
English
ORANGE
43
Page 44
Programmation
Elément principal
CHOIX AFFICHAGE
OPTION APPEL
Elément secondaire
COULEUR PRIVEE
TRI PAR NOM
AFFICHE APPEL.
Contraste LCD
Guide
NO.APPEL DIRECT
APPEL DIRECT
ACCÈS LIGNES LR
Icône de l’écran Programmation
Sélectionnez la couleur de la LED pour chaque atégorie d’appel. Le paramètre
PRIVEE” est prioritaire sur
le paramètre “
Modifiez le nom de cat
Sélectionne quelles informations de l’appelant seront affichées lorsqu’un appel est reçu. Les informations mémorisées dans le répertoire du combiné ou les informations mémorisées dans l’autocommutateur peuvent être affichées.
Ajustez le contraste de l’écran.
Sélectionnez si l’affichage de guide sera affich non en mode attente.
Mémorisez un numéro de téléphone en appuyant sur la PRISE DE LIGNE.
Si ACTIVE, vous pourrez appeler le numéro mémorisé dans “NO.APPEL DIRECT” en appuyant sur PRISE DE LIGNE. Vous ne pourrez faire des appels vers d de téléphone.
COULEUR
COULEUR LED”.
é
gorie.
autres numéros
é
ou
Sélectionnez une catégorie.
Couleur ( ROUGE/ORANGE
Sélectionnez une catégorie.
REPERT.DECT Param.PBX
6 niveaux
OUI/NON
Saisissez le N˚ de téléphone.
OUI/NON
Compoze le code d’accès au réseau (code d’accès de ligne) correspondant à la programmation de votre PBX. Jusqu’à trois codes d’accès à la ligne peuvent
Sélectionnez un numéro.+ Compoze le code.
être enregistrés.
Par défaut
VERT/
)
Catégorie 1-9
Param.PBX
Non mémorisé
NO.1 0 NO.2 8XX NO.3 NON MEM.
VERT
Niveau 3
OUI
NON
*
44
• * XX est identique au numéro de lig ne LR de groupe e t 8XX re présente u n code de 3 chiffres commençant par “8”.
Page 45
Programmation
Elément principal
INSCRIPTION
SELECTION BASE
AUTRE OPTION
Elément secondaire
INSCRIP.COMBINE
ANNULATION BASE
PIN COMBINE
REPONSE AUTO
EFFACER COMBINE
REPONSE TOUCHE
REPONSE AUTO
DELAI REP.AUTO
Touche PROG.
Icône de l’écran Programmation
Enregistrez le combiné dans une unité de base.
Annuler l’enregistrement d’un combiné.
Sélectionnez une unité de base.
Modifiez le PIN du combiné.
Si OUI, vous permet de répondre à un appel en décrochant le combiné du chargeur.
Récupérer les paramètres par défaut du combiné à l’exception (de l’enregistrement).
Si OUI, vous permet de répondre à un appel en appuyant sur une touche quelconque.
Sélectionne le type d’appels auxquels répondre par REPONSE AUTO.
Sélectionnez le nombre de secondes avant la réponse automatique lorsque Réponse automatique est activée.
Vous permet d’attribuer une fonction à une touche programmable et de l’utiliser comme touche de raccourci.
N˚ de base PIN de base [Numéro d’identification personnel]
PIN COMBINE (Par défaut: 0000)
N˚ de base
AUTO/N˚ de base
Saisissez le PIN précédent.+nouveau PIN+confirmer nouveau PIN.
OUI/NON
aisissez PIN COMBINE. + Sélectionnez “OUI”.
OUI/NON
2 types d’appel (INTERNE SEUL/ INT/EXT)/NON
5-20 sec.
Voir page 47.
Par défaut
Non mémorisé
Non mémorisé
AUTO
0000
OUI
NON
NON
6 sec.
45
Page 46
Programmation

Programmation de l’alarme (rappel de RDV)

Appuyez sur le navigateur.
Sélectionnez le numéro d’alarme (1-3).
Lorsque “UNE FOIS/CHAQUE JOUR” est séléctionne
DATE/HEURE*
UNE FOIS: Saisissez la date et l’heure. CHAQUE JOUR: Saisissez l’heure.
Appuyez sur le
navigateur.
Quand “NON” est sélectionné
Sélectionnez “ PROG. COMBINE”.
Appuyez sur le navigateur.
Sélectionnez le type de sonnerie. (1-15).
Appuyez sur le navigateur.
Sélectionnez le mode dalarme (NON/UNE FOIS/ CHAQUE JOUR).
Appuyez sur le navigateur.
Appuyez sur le navigateur.
Sélectionnez
MÉMO ALARM”.
Appuyez sur le navigateur.
Appuyez sur le navigateur.
Appuyez sur le
navigateur.
mémo
Entrer mémo.
46
Appuyez sur le
navigateur.
Pour arrêter l'alarme
Appuyez sur Annulation.
• * Vous pouvez choisir entre le format de 12 heures (AM/PM) ou le format de 24 heures en appuyant sur .
• Pour effacer l’alarme mémo affichée, appuyez sur et sélectionnez “OUI”.
• Lors d’une communication, l’alarme ne retentira pas jusqu’à la fin de l’appel.
Page 47

Edition de touche programmable

Programmation
Appuyez sur le navigateur.
Appuyez sur le navigateur.
Appuyez sur le navigateur.
Sélectionnez
PROG. COMBINE”.
Choisir la touche programmable.
OU
Appuyez sur la touche polyvalente droite.
Appuyez sur le navigateur.
Appuyez sur le navigateur.
Sélectionnez “AUTRE OPTION”.
Appuyez sur le navigateur.
Sélectionnez “Touche PROG.”.
Sélectionnez l’élément désiré.*
• * Les éléments de la page 48 peuvent être attribuées et atteintes via l’écran.
• Pour attribuer un élément différent que “Param.PBX” à une touche
programmable ayant déjà été utilisée, configurez d’abord la touc he à “NON MEM.”, comme illustré ci-dessous.
Sélectionnez
PROG- PBX”.
Choisir la touche programmable.
2
47
Page 48
Programmation
Elément principal
Param.PBX MENU
NUMERO
Journal
ID APPELANT
OPTION SONNERIE
REPERTOIRE PROG.COMBINE
PROG-PBX TALKIE-WALKIE
REPERTOIRE COMB NUM.ABRG.SYS. NUM.ABRG.PST
BIS MEM.APP.ENTR MEM.APP.EntGR
Eléments secondaires
VOLUME SONNERIE
TYPE SONN EXT TYPE SONN INT
TYPE SONN GRP
APPEL PRIV. Chargeur Vib&Sonnerie
MÉMO ALARM OPTION SONNERIE
OPTION BIP CHOIX AFFICHAGE
OPTION APPEL
INSCRIPTION SELECTION BASE
AUTRE OPTION
VOLUME SONNERIE
TYPE SONN EXT TYPE SONN INT TYPE SONN GRP APPEL PRIV. Chargeur Vib&Sonnerie
BIP TOUCHE O/N
ECRAN VEILLE CHOIX LANGAGE COULEUR LED COULEUR PRIVEE TRI PAR NOM
AFFICHE APPEL. Contraste LCD Guide
NO.APPEL DIRECT APPEL DIRECT ACCÈS LIGNES LR
PIN COMBINE REPONSE AUTO
EFFACER COMBINE REPONSE TOUCHE
REPONSE AUTO DELAI REP.AUTO
Touche PROG.
48
• Pour accéder à des éléments secondaires, appuyez sur .
Page 49
Autres

Talkie-Walkie

En utilisant le mode Talkie-Walkie, vous pouvez communiquer avec un autre combiné même si vous êtes hors de po rtée d’une bo rne radio. Seuls les DECT Pa nasonic p renant en charge le mode Talkie-Walkie peuvent être utilisés. Les combinés doivent être en mode Talkie-Walkie et avoir le même numéro de groupe Talkie-Walkie. En mode Talkie­Walkie, vous ne pouvez pas passer ou recevoir un appel via le PBX.

Activer le mode Talkie-Walkie

Autres

Appuyez sur le navigateur.
Sélectionnez
TALKIE-WALKIE”.
Appuyez sur le navigateur.
Sélectionnez
OUI”.

Désactiver le mode Talkie-Walkie

Appuyez sur le navigateur.
• Pour quitter le mode, appuyez sur .
• Lorsque le mode Talkie-Walkie est ACTIVE, le numéro du combiné est af fiché à
l’écran derrière “TALKIE-WALKIE”.
Sélectionnez “NON”.
Appuyez sur le navigateur.
Appuyez sur le navigateur.
49
Page 50
Autres

Activer le mode Talkie-Walkie

Appuyez sur le navigateur.
Nº de groupe
Saisissez le numéro de groupe* (3 chiffres).
• Pour quitter le mode, appuyez sur .
• * Toute combinaison à trois chiffres peut etre utililisée; notez votre propre code.
• Chaque combiné devrait avoir son propre numéro unique.
Sélectionnez “ TALKIE- WALKIE”.
Appuyez sur le navigateur.
Appuyez sur le navigateur.
N˚ de combiné
Saisissez le numéro de combiné (1-9).
Sélectionnez “
RÉGLAGE
Appuyez sur le navigateur.
”.
Appuyez sur le navigateur.

Converser en mode Talkie-Walkie

Appeler
N˚ de combiné
Appuyez sur INTERNE. Saisissez le numéro
du combiné désiré.*
• Pour quitter le mode, appuyez sur .
• * L’appelant peut appuyer sur pour appeler tous les combinés au même mode Talkie-Walkie.
Répondre
Appuyez sur PRISE DE LIGNE .
Appuyez sur le navigateur.

Utilisation du clip ceinture

Vous pouvez accrocher le combiné à votre ceinture.
50
Pour retirer le clip ceinture.
Page 51

Montage mural

1 Connectez l’adaptateur secteur au
chargeur.
Autres
2 Vissez les vis dans le mur en vous
guidant avec le gabarit cidessous.
Chargeur
Adaptateur secteur
Guidecordon
Vers secteur
3 Montez le chargeur fermement sur les vis.
24,5 mm
Vis
24,5 mm
51
Page 52

Guide de dépannage

Guide de dépannage

Dépannage

Probléme Description et solution
Le DECT ne fonctionne pas. • La batterie est vide.
Chargez comp lèt ement la batterie. (Voir “Chargement de
batterie” à la page 7.)
• Le DECT a été supprimé ou n’est pas enregistré.
Consultez votre installateur.
• L’alimentation est éteinte.
Allumez le combiné. (Voir “Allumer/éteindre” à la page 8.)
Le DECT ne sonne pas. • Le volume de la sonnerie est “NON”.
Vous ne pouvez effecteur/ recevoir des appels.
Vous n’arrivez pas à numéroter. • Le numéro que vous avez composé est interdit par le
Il y a souvent des interférences de bruit.
BR Occupé” est affiché. • La BR est occupée.
DECT Non Connect” est affiché.
Le DECT s’arrête de fonctionner lors de son utilisation.
Réglez le volume de la sonnerie. (Voir “Réglage du volume
de la sonnerie” à la page 14.)
• Le DECT est hors de portée ou la borne radio (BR) est occupée.
Approchez-vous de la BR ou essayez plus tard.
• Le canal radio est occupé ou une erreur de communication radio est survenue.
Essaye z plus tard.
système de téléphonie commerciale.
Consultez votre installateur.
• Le mode de verrouillage des touches est activé.
Appuyez sur le navigateur pendant 2 secondes pour
désactiver ce mode. (Voir “Verrouillage des touches” à la page 14.)
• Le canal radio est occupé ou une erreur de communication radio est survenue.
Essaye z plus tard.Eloignez le DECT et la BR d’appareils électriques.
Approchez-vous de la BR.
Essaye z plus tard.
• Le DECT appelé est hors de portée ou le DECT es t éteinte.
Essaye z plus tard.Eteignez et rallumez l’alimentation, essayez de nouveau.
(Voir “Allumer/éteindre” à la page 8.)
Replacez les batteries et essayez de nouveau. (Voir
“Installation des batteries” à la page 7.)
52
Page 53

Informations importantes

Informations importantes

Informations sur les batteries

Après que votre batterie Panasonic soit complètement chargée [à 25 °C]:
Utilisation Autonomie
En utilisation (PRISE DE LIGNE) Environ 16 h.
Sans utilisation (Veille) Environ 250 h.
• La charge des batteries pourrait être réduite selon les conditions d’utilisation et la température ambiante.
• La batterie ne peut pas être surchargée.
• La batterie se décharge, même si l’appareil est éteint.
• Le DECT peut recevoir des appels lors du chargement.
• La consommation de la batterie augmente lorsque le DECT est utilisé hors de portée. Lorsque “ ” clignote, éteignez le DECT.
Nettoyer les contacts du combiné et du ch arge ur av ec un chi ffon doux e t se c une fois
par mois. Les nettoyer plus souvent si l’appareil est soumis à des graisses, de la poussière ou à un taux élevé d’humidité. Sinon, la batterie pourrait ne pas se charger
correctement.
• Lire “Avis important concernant l’utilisation et la charge correctes des batteries Ni-MH”.

Avertissement batterie faible

La batterie doit être remplacée lorsque “ ” clignote ou quand l’alarme retentit toutes les minutes lors d’une communication.* * Si l’avertissement de batterie faible survient lors d’une communication, vous pourrez
encore converser pendant une minute puis, l’appel sera automatiquement interrompu.

Remplacement de la batterie

Lorsque “ ” clignote après quelques appels, même si la batterie avait été totalement chargée, vous devrez remplacer la batterie par une nouvelle. Avant de remplacer la batterie, éteignez l’appareil pour éviter des pertes de mémoire. Remplacez la batterie. Chargez la nouvell e batterie pe ndant 5 ½ heures mini mum. Si vous rempla cez la ba tterie avant que le voyant de puissance apparaisse, l’indication de puissance des batteries peut ne pas s’afficher correctement. Dans ce cas, vous pouvez utiliser le DECT avec la nouvelle batterie installée. Lorsque l’avertissement batterie faible est affiché, chargez la batterie pendant environ 5 ½ heures. Alors, l’indication de puissance des batteries affiché sera correct.
• Veuillez remplacer avec de la batterie PANASONIC, numéro de composant N4HHGMB00007.
Veuillez commander des batteries Panasonic, numéro de composant
N4HHGMB00007.
53
Page 54
Informations importantes

Précaution

Lire attentivement les instructions suivantes afin d’éviter tout risque d’incendie ou de blessures.
1) Utiliser uniquement les batteries indiquées.
2) Ne pas utiliser de batteries non rechargeables.
3) Ne jamais mélanger des vieilles et des nouvelles batteries.
4) Ne jamais jeter la batterie dans un feu car elle risquerait d’exploser. Les batteries
doivent être jetées conformément aux réglementations locales.
5) Ne jamais ouvrir ou détériorer les batteries. L ’électro lyte qui pourrai t s’en dégager es t
corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou sur la peau. L’électrolyte peut s’avérer toxique en cas d’ingestion.
6) Manipuler soigneusement les batteries afin de ne pas les court-circuiter avec des
objets conducteu rs comme des bagues , des bracelet s et des c lés. Les b atteries et/ ou l’élément conducteur pourraient chauffer et provoquer des brûlures.
7) Charger les batteries fournies ou celles co nçues pour une utilis ation avec cet app areil
conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel.

Avis important concernant l’utilisation et la charge correctes des batteries Ni-MH

Les batteries, étant donné leur conception, souffrent d’usure et de vieillissement. La durée de vie d’une batterie dépend également d’un entretien correct. La charge et la décharge sont les facteurs les plus importants et il convient de prendre note des points suivants pour préserver autant que possible la durée de vie des batteries.
Les batteries Ni-MH ont un “effet mémoire.” Si des batteries chargées à fond sont utilisées plusieurs fois pendant 15 minutes uniquement dans le combiné puis qu’elles sont rechargées, leur capac ité sera réduite à 15 minutes à ca use de c et ef fet mémoire. Il convient dès lors de les décharger complètement, notamment en les utilisant dans le combiné jusqu’à ce que “ ” se mette à clignoter à l’écran. Les recharger ensuite comme décrit dans le m anu el . Lorsque l’effe t d e m ém oi re s ’e st prod uit, il est possible de retrouver la capacité presque intégrale des batteries Ni-MH en les chargeant et en les déchargeant plusieurs fois de suite.
Les batteries Ni-MH peuvent égalément se décharger d’elles-mêmes, en fonction de la température ambiante. La décharge automatique est plus faible à des températures inférieures à 0 °C elle est plus forte en cas d’humidité et de températures élevées. Une longue conserva tion ép uis e é gal em ent l es batteries. Une batterie Ni -MH é pui sée ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ordinaires. Ces batteries contiennent de l’hydrure de métal fort toxique et doivent dès lors être recyclées.
54
Page 55
Informations importantes

Instructions de sécurité

Suivez avec beaucoup d’attention les instructions de sécurité indiquées ci-dessous.

Sécurité

1) Alimentation: L’ada pt ateur se cteur ne peu t être connec té qu’à une source de cour ant
du type indiqué sur l’adaptateur secteur. Le cordon secteur est utilisé en tant que dispositif principal de déconnexion; assurez-vous que la prise de courant soit installée près de l’unité et qu’elle est facilement accessible.
2) Périodes de non-utilisation: Lorsque vous n’utilisez pas le DECT, éteignez-le. S’il ne
sera pas utilisé pen dant une pério de prolo ngée, le cha rgeur doit être débranché d e la prise de courant.
3) Ne placez jamais d’objets métalliques, tels que des bagues ou des pièces de
monnaie sur le chargeur. Ils pourraient chauffer et vous bruler lorsque vous les touchez.

Installation

Environnement
1) Eau et humidité: N’utilisez pas le DECT ou le chargeur près de l’eau — par exemple
des baignoires, éviers, etc. Evitez également les caves humides.
2) Chaleur: Le DECT et le chargeur doivent être éloignés de sources de chaleur, telles
que radiateurs, fours, etc. Ne les placez pas non-plus dans des endroits où la température est de moins de 5 °C ou plus de 40 °C.
3) L’appareil a é té c on çu pour être install é et utilisé sous des co ndi tio ns de tem pé r atur e
ambiante et d’humidité relative.
Emplacement
1) Empilement: Ne placez pas d’objets lourds sur le DECT ou le chargeur.
2) Matériaux étrangers: Ne laissez pas tomb er d’objets sur le DECT ou le cha rgeur et
faites attention de ne pas y verser de liquides. Ne soumettez pas le DECT ou le chargeur à des fumées denses, de la poussière, des vibrations mécaniques o des chocs.
3) Surface: Placez le chargeur sur une surface plane. Si vous placez le chargeur sur le
mur, ins t a llez-le droit.

Pour obtenir les meilleures performances

Portée
1) La portée dépend de la top ogra phi e de vo tre bureau, des conditions atmosphériques
et d’utilisation, puisque les signaux sont transmis entre la borne radio (BR) et le DECT par des ondes radio.
2) Normalement, vous obtiendrez une meill eure po rtée à l ’extér ieur qu ’à l’i ntérieu r. S’il y
a des obstacles tels que des murs, vous pourriez avoir des interférences lors de vos appels. Des étagères métalliques ou des murs en béton armé limiteront particulièrement la porté e.
3) Selon la structure de l’immeuble, le DECT pourrait ne pas fonctionner lorsqu’il est
trop éloigné de la borne radio.
55
Page 56
Informations importantes
Bruit
Des bruits ou interférences occasionnels pourraient provenir des rayons électromagnétiques émis par des réfrigérateurs, fours à micro-ondes, télécopieurs, télévisions, radios ou ordinateurs. Si vous avez des interfére nces lors de vos appels, éloignez le DECT de tels appareils électriques.
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE COURT-CIRCUIT, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. NE DEMONTEZ PAS CETTE UNITE AFIN D’EVITER DES DECHARGES ELECTRIQUES. FAITES REPARER L’UNITE PAR UN CENTRE TECHNIQUE AGREE S’IL DOIT ETRE DEPANNE. L’ECOUTEUR DU COMBINE EST MAGNETISE ET PEUT RETENIR DE PETITS OBJETS METALLIQUES.
• Cet appareil a été conçu pour aider les malvoyants à retrouver les touches de numérotation.

Spécifications RF (Radio Fréquences)

Elément Description
Méthode d’accès radio Opérateurs multiples TDMA-TDD Bande de fréquences 1880 MHz-1900 MHz Nombre d’opérateurs 10 Espacement opérateurs 1728 kHz Taux de bits 1152 kbps
Multiplexage d’opérateurs Longueur de frame 10 ms
Modulation GFSK Encodage vocal 32 kbps ADPCM (CCITT G.721) Sortie de transmission Max. 250 mW
TDMA, 24 connecteurs (T×12, R×12) par séquence
• Les spécifications peuvent être sujettes à modifications.
• Les illustrations utilisées dans le présent manuel peuvent différer légèrement de l’appareil réel.
56
Page 57
Mémo
Mémo
57
Page 58
043
6
Cet équipement est un poste DECT fonctionnant dans la bande de fréquences de 1880 MHz à 1900 MHz. L’utilisation de ce dispositif est généralement autorisé dans tous les pays de la CE.
Nous, Panasonic C omm unic ations Comp any (U.K.) L td. , décl arons q ue le présen t é quipemen t est conforme aux principales exigences d’origine et aux autres dispositions correspondantes de la Directive 1999/5/CE. Pour obtenir une copie de la déclaration de conformité d’origine de nos produits concernant les équipements RTT, veuillez vous connecter sur notre site web:
http://doc.panasonic-tc.de
Copyright:
Ce manuel est s oumis au copyrigh t de la Pa nasonic Communi cations Co., Lt d. (P CC). V o us ne pouvez imprimer ce manu el q ue pour votre util isation in tern e avec ce m odèle . A l’exc eption de ce qui précède, vous ne pouvez reproduire ce manuel sous aucune forme, entièrement ou partiellement, sans autorisation écrite préalable de PCC et de ses propriétaires de licence.
© 2003 Panasonic Communications Co., Ltd. Tous droits réservés.
Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd.
Pencarn Way, Duffryn, Newport, South Wales, NP10 8YE, United Kingdom
PSQX3072ZA KK1003TT0
Loading...