Panasonic KX-TCA181EX User Manual

Page 1
TCA181EX(EX).book Page 1 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
KX-TCA181EX
Installation Manual Bedienungsanleitung Manuel installateur Installatiehandleiding Installationsmanual Bruksanvisning Asennusohje Manual de Instalação Οδηγίες εγκατάστασης Installationsvejledning Manual de Instalación Istruzioni per l’uso Kullanım Kılavuzu
Additional Digital Cordless Handset Zusätzliches DECT Mobilteil Combiné supplémentaire numérique sans fil Additionele Digitale Draadloze Handset Extra digital, trådlös handenhet Ekstra digitalt, trådløst håndsett DECT-lisäluuri Telefone Sem Fios Digital Adicional Προαιρετικό Ψηφιακό Ασύρµατο Ακουστικό Ekstra digitalt, trådløst håndsæt Portátil inalámbrico digital adicional Cordless Aggiuntivo Opzionale İlave Dijital Mobil Cihaz
Page 2
TCA181EX(EX).book Page 2 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
25 mm
Hooks
Screws
25 mm
2
Page 3
TCA181EX(EX).book Page 3 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Contents/Inhalt/Table des matières/Inhoud/Innehåll/ Innholdsfortegnelse/Sisällysluettelo/Índice/Περιεχόµενα/ Indholdsfortegnelse/Contenido/Indice/İçindekiler
English ............................................................................................... 4
Deutsch .............................................................................................. 8
Français............................................................................................ 13
Nederlands....................................................................................... 18
Svenska............................................................................................ 23
Norsk ................................................................................................ 28
Suomi ............................................................................................... 32
Português......................................................................................... 36
Ελληνικά........................................................................................... 41
Dansk................................................................................................ 46
Español ............................................................................................ 51
Italiano.............................................................................................. 56
Türkçe............................................................................................... 61
3
Page 4
TCA181EX(EX).book Page 4 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
English
PLEASE READ BEFORE USE AND SAVE
This unit is an additional handset for use with the KX-TCD810/KX­TCD820 Digital Cordless Phone. You must register this unit with your KX-TCD810/KX-TCD820 base unit before it can be used. Please refer to the KX-TCD810/KX-TCD820 operating instructions for further details.
Included accessories
Charger (PQLV30040) ..............1
AC adaptor (PQLV200CE) ........1
Belt clip......................................1 Handset cover........................... 1
Additional/replacement accessories
Model No. Description
P03P 2 rechargeable nickel metal hydride (Ni-MH) batteries
Note:
In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first instance.
Important information
General
Use only the AC adaptor included with this product.
Do not connect the AC adaptor to any AC outlet other than a standard 220­240 V AC outlet.
This product is unable to make calls when:
-
the portable handset battery(ies) need recharging or have failed.
-
there is a power failure.
-
the key lock feature is turned on.
-
the direct call feature is turned on (only the phone number stored in the unit as the direct call number can be called).
Do not open the charger or handset other than to replace the battery(ies).
This product should not be used near emergency/intensive care medical equipment and should not be used by people with pacemakers.
4
Rechargeable batteries............. 2
(AAA (R03) size HHR-4EPT)
Page 5
TCA181EX(EX).book Page 5 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Care should be taken that objects do not fall onto, and liquids are not spilled into, the unit. Do not subject this product to excessive smoke, dust, mechanical vibration or shock.
Environment
Do not use this product near water.
This product should be kept away from heat sources such as radiators, cookers, etc. It should also not be placed in rooms where the temperature is less than 5 °C or greater than 40 °C.
The AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure that the AC outlet is installed near the unit and is easily accessible.
Warning:
To prevent the risk of electrical shock, do not expose this product to rain or any other type of moisture.
Unplug this unit from power outlets if it emits smoke, an abnormal smell or makes unusual noise. These conditions can cause fire or electric shock. Confirm that smoke has stopped and contact an authorised service centre.
Battery caution
We recommend using the battery(ies) noted on page 4.
rechargeable battery(ies)
Do not mix old and new batteries.
Do not dispose of the battery(ies) in a fire, as they may explode. Check local waste management codes for special disposal instructions.
Do not open or mutilate the battery(ies). Released electrolyte from the battery(ies) is corrosive and may cause burns or injury to the eyes or skin. The electrolyte may be toxic if swallowed.
Exercise care when handling the battery(ies). Do not allow conductive materials such as rings, bracelets or keys to touch the battery(ies), otherwise a short circuit may cause the battery(ies) and/or the conductive material to overheat and cause burns.
Charge the battery(ies) in accordance with the information provided in this installation manual.
Only use the included base unit (or charger) to charge the battery(ies). Do not tamper with the base unit (or charger). Failure to follow these instructions may cause the battery(ies) to swell or explode.
.
Use only
5
Page 6
TCA181EX(EX).book Page 6 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in
some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Connections
The AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the adaptor to feel warm during use.)
Location
For maximum distance and noise-free operation, place your base unit:
-
away from electrical appliances such as TVs, radios, personal computers or other phones.
-
in a convenient, high and central location.
6
Page 7
TCA181EX(EX).book Page 7 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Battery charge
Place the handset on the charger for about 7 hours before initial use.
Note:
The handset display may show “Please Wait...” when the handset is placed on the charger if it is not registered to a base unit.
Registering the handset to KX-TCD810/KX-TCD820 base unit
Ensure that the handset is switched on. If it is not on, press and hold for few seconds to turn the handset on.
1
Lift the handset and press
2
Press and hold registration tone sounds.
3
Place the handset on the base unit. The registration tone continues to sound. With the handset still on the base unit, wait until a confirmation tone sounds and
Note:
If an error tone sounds, or if w is still flashing, register the handset manually. (See manual registration in the KX-TCD810/KX-TCD820 operating instructions.)
If all registered handsets start ringing in step 2, press again from step 1.
Charge the batteries for about 7 hours before initial use.
The KX-TCD810 does not feature an answering system.
Answering system features are available only when this handset is registered to the KX-TCD820.
{x}
w
{ih}
to put the handset in standby mode.
on the base unit for about 3 seconds, until the
stops flashing.
{x}
{ih}
to stop. Start
7
Page 8
TCA181EX(EX).book Page 8 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Deutsch
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES GRÜNDLICH
DURCH
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein optionales Mobilteil zur Verwendung mit dem digitalen Schnurlos-Telefon KX-TCD810/KX­TCD820. Bevor dieses Gerät verwendet werden kann, müssen Sie es an Ihrer KX-TCD810/KX-TCD820-Basisstation registrieren. Nähere Angaben hierzu erhalten Sie in der KX-TCD810/KX-TCD820­Bedienungsanleitung.
Mitgeliefertes Zubehör
Akkuladegerät (PQLV30040) ....1
Netzteil (PQLV200CE) .............. 1
Trageclip....................................1 Akkufachabdeckung.................. 1
Optionales Zubehör/Ersatzteile
Modell-Nr. Beschreibung
P03P 2 aufladbare Nickelmetallhydrid- (Ni-MH)-Akkus
Hinweis:
Wenden Sie sich bei Problemen zunächst an Ihren Fachhändler.
Wichtige Informationen
Allgemein
Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil.
Das Netzteil nur an eine Standard-Netzsteckdose mit 220–240V AC anschließen.
In folgenden Fällen können mit diesem Produkt keine Anrufe getätigt werden:
-
Der/Die Akku(s) des schnurlosen Mobilteils muss/müssen geladen werden oder ist/sind defekt.
-
Bei einem Stromausfall.
Aufladbare Akkus ...................... 2
(AAA (R03) HHR-4EPT)
8
Page 9
TCA181EX(EX).book Page 9 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
-
Die Tastensperre ist aktiviert.
-
Der Direktruf ist aktiviert (nur die im Gerät als Direktrufnummer gespeicherte Rufnummer kann gewählt werden).
Öffnen Sie das Ladegerät oder das Mobilteil nur zum Auswechseln des/ der Akkus.
Dieses Produkt darf nicht in der Nähe von medizinischer Notfall-/ Intensivpflegeausrüstung verwendet und nicht von Menschen mit Herzschrittmachern betrieben werden.
Stellen Sie sicher, dass keine Objekte auf das Gerät fallen können und keine Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet werden. Setzen Sie das Produkt weder übermäßigem Rauch oder Staub noch mechanischen Schwingungen oder Stößen aus.
Betriebsumgebung
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
Betreiben Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizungen, Kochern usw. Stellen Sie dieses Produkt nicht in Räumen auf, in denen die Temperatur unter 5 °C oder über 40 °C liegt.
Das Netzteil dient als Trennung zum übrigen Stromnetz. Stellen Sie sicher, dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des Geräts befindet und leicht zugänglich ist.
Warnung:
Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um elektrische Schläge zu vermeiden.
Ziehen Sie den Netzstecker dieses Gerätes aus der Steckdose, wenn sich Rauch entwickelt, ein außergewöhnlicher Geruch ausströmt oder ungewöhnliche Geräusche zu hören sind. Diese Bedingungen können Brände oder elektrische Schläge auslösen. Warten Sie, bis das Gerät nicht mehr raucht, und wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle.
Sicherheitshinweis für den Umgang mit Akkus
Wir empfehlen den/die auf Seite 8 genannten Akku(s).
nur aufladbare Akku(s).
Verwenden Sie keine alten und neuen Akkus zusammen.
Entsorgen Sie Akku(s) nicht durch Verbrennen, da sie explodieren können. Beachten Sie die lokalen Abfallbeseitigungsbestimmungen bezüglich besonderen Entsorgungsvorschriften.
Verwenden Sie
9
Page 10
TCA181EX(EX).book Page 10 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Öffnen und beschädigen Sie den/die Akku(s) nicht. Freigesetztes Elektrolyt aus dem/den Akku(s) ist korrosiv und kann Verbrennungen oder Verletzungen an Augen und Haut hervorrufen. Das Elektrolyt kann bei Verschlucken toxisch wirken.
Lassen Sie beim Umgang mit dem/den Akku(s) Vorsicht walten. Lassen Sie keine leitenden Materialien, wie Ringe, Armbänder oder Schlüssel, den/die Akku(s) berühren, da dies zu einem Kurzschluss führen kann, bei dem sich der/die Akku(s) und/oder die leitenden Materialien überhitzen und somit Verbrennungen verursachen können.
Ersetzen Sie den Akku/die Akkus gemäß den Informationen in dieser Bedienungsanleitung.
Verwenden Sie zum Laden des/der Akku(s) nur die mitgelieferte Basisstation (bzw. das Ladegerät). Nehmen Sie keine Änderungen an der Basisstation (bzw. am Ladegerät) vor. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann zum Aufquellen oder Explodieren des/der Akku(s) führen.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend den grundlegenden Firmengrundsetzten der
Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt,
die recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden
Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische
Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
10
Page 11
TCA181EX(EX).book Page 11 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Anschlüsse
Das Netzteil muss stets angeschlossen bleiben (Es ist normal, dass sich das Netzteil während des Betriebs warm anfühlt.)
Aufstellort
Für einen rauschfreien Betrieb bei maximaler Kommunikationsentfernung stellen Sie die Basisstation wie folgt auf:
-
Nicht in der Nähe von elektrischen Geräten, wie TV-Geräten, Radiogeräten, PCs oder weiteren Telefonen.
-
An einer leicht zu erreichenden und zentralen Stelle.
Laden des/der Akku(s)
Legen Sie das Mobilteil vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf das Ladegerät.
Hinweis:
Das Mobilteil-Display kann “ Mobilteil auf das Ladegerät gelegt wird und es nicht für die Basisstation registriert ist.
Please Wait...
” anzeigen, wenn das
Registrierung eines Mobilteils für eine KX-TCD810/ KX-TCD820-Basisstation
Stellen Sie sicher, dass das Mobilteil eingeschaltet ist. Andernfalls halten Sie einzuschalten.
1
Nehmen Sie das Mobilteil ab und drücken Sie auf
{ih}
einige Sekunden gedrückt, um das Mobilteil
{ih}
um das
11
Page 12
TCA181EX(EX).book Page 12 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Mobilteil in den Standby-Modus zu versetzen.
2
Halten Sie das Registriersignal ertönt.
3
Legen Sie das Mobilteil auf die Basisstation. Das Registriersignal ertönt weiterhin. Lassen Sie das Mobilteil auf der Basisstation liegen und warten Sie, bis ein Bestätigungssignal ertönt und
Hinweis:
Ertönt ein Fehlersignal oder blinkt w weiterhin, registrieren Sie das Mobilteil manuell. (Einzelheiten zur manuellen Registrierung finden Sie in der KX-TCD810/KX-TCD820-Bedienungsanleitung.)
Wenn alle registrierten Mobilteile in Schritt 2 zu klingeln beginnen, drücken Sie erneut ab Schritt 1.
Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf.
Das KX-TCD810 verfügt über keinen Anrufbeantworter.
Die Anrufbeantworterfunktionen sind nur verfügbar, wenn dieses Mobilteil für das KX-TCD820 registriert ist.
{x}
an der Basisstation ca. 3 Sekunden lang gedrückt, bis
w
zu blinken aufhört.
{x}
, um den Vorgang zu beenden. Wiederholen Sie den Vorgang
Ändern der Display-Sprache
1
{ih} i " i m i #
2
Drücken Sie den Joystick 3 Mal nach unten. i
3
Drücken Sie den Joystick 3 Mal nach unten. i
4
Wählen Sie die gewünschte Sprache aus. i # i {ih}
# #
12
Page 13
TCA181EX(EX).book Page 13 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Français
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT
D’UTILISER l’APPAREIL
Ce combiné en option doit être utilisé avec le téléphone numérique sans fil KX-TCD810/KX-TCD820. Vous devez enregistrer cet appareil avec votre base KX-TCD810/KX-TCD820 avant de pouvoir l’utiliser. Pour plus de détails, veuillez consulter le manuel utilisateur du modèle KX-TCD810/KX-TCD820.
Accessoires inclus
Chargeur (PQLV30040) ............1
Adaptateur secteur
(PQLV200CE) ........................... 1
Clip ceinture .............................. 1 Couvercle du combiné .............. 1
Accessoires supplémentaires/de rechange
Modèle Description
P03P 2 batteries nickel-hydrure métallique (Ni-MH) rechargeables
Remarque:
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Informations importantes
Généralités
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec ce produit.
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une prise secteur autre qu’une prise 220–240 V c.a. standard.
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants:
-
lorsque les batteries du combiné portatif sont déchargées ou défectueuses;
-
en cas de panne de courant;
-
lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée;
Batteries rechargeables............ 2
(taille AAA (R03) HHR-4EPT)
13
Page 14
TCA181EX(EX).book Page 14 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
-
Iorsque la fonction d’appel direct est activée (seul le numéro de téléphone mémorisé dans l’appareil en tant que numéro d’appel direct peut être composé).
N’ouvrez pas le chargeur ou le combiné sauf pour remplacer les batteries.
Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité d’un appareil de soins médicaux d’urgence ou intensifs, ni par des personnes portant un appareil de stimulation cardiaque (pacemaker).
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans l’appareil. N’exposez pas l’appareil à une fumée excessive, à la poussière, aux vibrations mécaniques ou aux chocs.
Environnement
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C.
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
Attention:
Pour éviter tout risque de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou toute autre source d’humidité.
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de services agréé.
Précautions relatives aux batteries
Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries présentées à la page 13.
N’utilisez que des batteries rechargeables.
N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées.
N’incinérez pas les batteries, car elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale sur les déchets.
N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé.
14
Page 15
TCA181EX(EX).book Page 15 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et les batteries et/ou matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
Rechargez les batteries conformément aux informations contenues dans ce manuel utilisateur.
N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur) pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries.
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les
documents qui les accompagnent, cela signifie que les
appareils électriques et électroniques ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une
récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans
les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
15
Page 16
TCA181EX(EX).book Page 16 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Raccordements
L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence (il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.)
Emplacement
Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci­dessous:
-
loin d’appareils électriques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres téléphones;
-
dans un endroit facile d’accès, élevé et central.
Charge de la batterie
Placez le combiné sur le chargeur pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Remarque:
L’écran du combiné peut afficher “ est placé sur le chargeur s’il n’est pas enregistré sur une base.
Please Wait...
” lorsque le combine
Enregistrement du combiné sur la base KX-TCD810/ KX-TCD820
Vérifiez que le combiné est sous tension. S’il ne l’est pas, appuyez sur la touche
{ih}
et maintenez-la enfoncée pendant quelques secondes.
1
Soulevez le combiné et appuyez sur mode veille.
2
Appuyez sur la touche environ 3 secondes jusqu’à ce que la tonalité d’enregistrement retentisse.
3
Placez le combiné sur la base. La tonalité d’enregistrement continue à retentir. Le combiné toujours sur la base, attendez qu'une tonalité de
{x}
de la base et maintenez-la enfoncée pendant
{ih}
pour mettre le combiné en
16
Page 17
TCA181EX(EX).book Page 17 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
confirmation retentisse et que w arrête de clignoter.
Remarque:
Si une tonalité d'erreur retentit ou si w continue à clignoter, enregistrez le combiné manuellement (reportez-vous à la section relative à l’enregistrement manuel dans le manuel utilisateur des modèles KX­TCD810/KX-TCD820).
Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner à l’étape 2, appuyez sur la touche
Chargez les batteries pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Le KX-TCD810 ne comporte pas de répondeur.
Les fonctions du répondeur ne sont disponibles que si ce combiné est enregistré sur le KX-TCD820.
{x}
pour arrêter. Recommencez à l’étape 1.
Modification de la langue d’affichage
1
{ih} i " i m i #
2
Poussez la touche de navigation à 3 reprises vers le bas. i
3
Poussez la touche de navigation à 3 reprises vers le bas. i #
4
Sélectionnez la langue souhaitée. i # i {ih}
#
17
Page 18
TCA181EX(EX).book Page 18 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Nederlands
LEES EERST DEZE HANDLEIDING VOORDAT U HET
TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE
HANDLEIDING
Dit apparaat is een optionele handset voor de digitale draadloze telefoon KX-TCD810/KX-TCD820. U moet de handset bij het KX­TCD810/KX-TCD820-basisstation registreren, voordat u deze kunt gebruiken. Zie voor meer informatie de gebruiksaanwijzing bij de KX­TCD810/KX-TCD820.
Meegeleverde accessoires
Batterijlader (PQLV30040) ........1
Wisselstroomadapter
(PQLV200CE) ........................... 1
Riemclip.....................................1 Batterijklepje ............................. 1
Aanvullende/vervangende accessoires
Model Omschrijving
P03P 2 oplaadbare nikkelmetaalhydride (Ni-MH) batterijen
Opmerking:
Neem bij problemen in eerste instantie contact op met de leverancier van de apparatuur.
Belangrijke informatie
Algemeen
Gebruik alleen de bij dit product meegeleverde wisselstroomadapter.
Sluit de wisselstroomadapter alleen aan op standaard 220-240 V netstroom.
U kunt niet met dit product bellen als:
-
de batterijen van de draagbare handset niet werken of moeten worden opgeladen;
-
er een stroomstoring is;
Oplaadbare batterijen ............... 2
(type AAA (R03) HHR-4EPT)
18
Page 19
TCA181EX(EX).book Page 19 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
-
de toetsblokkering is ingeschakeld;
-
de functie voor direct kiezen is ingeschakeld (alleen het telefoonnummer dat in het toestel is opgeslagen en het nummer voor direct kiezen kunnen worden gebeld).
Open de batterijlader en de handset niet, behalve voor het vervangen van de batterijen.
Dit product mag niet worden gebruikt in de buurt van medische apparatuur voor intensive care en/of noodhulp en mag niet worden gebruikt door mensen met pacemakers.
Zorg ervoor dat er geen objecten of vloeistof op of in het apparaat terecht kunnen komen. Stel het product niet bloot aan buitensporige hoeveelheden rook, stof, mechanische trillingen en schokken.
Omgeving
Gebruik het product niet in de buurt van water.
Hou dit product uit de buurt van warmtebronnen, zoals verwarming, kooktoestellen enzovoort. Plaats het product niet in een kamer waarin de temperatuur lager is dan 5 °C of hoger dan 40 °C.
De wisselstroomadapter is de hoofdaansluiting. Zorg ervoor dat er een gemakkelijk bereikbare wandcontactdoos in de buurt van het apparaat wordt gemaakt.
Waarschuwing:
Vermijd ter voorkoming van electrische schokken blootstelling van dit product aan regen of ander vocht.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact als er rook, een vreemde geur of vreemd geluid uit het apparaat komt. Deze omstandigheden kunnen leiden tot brand of elektrische schokken. Verzeker u ervan dat het roken is opgehouden en neem contact op met een goedgekeurd servicecentrum.
Batterijwaarschuwing
Wij adviseren de aanbevolen batterij(en) op blz. 18 te gebruiken.
alleen oplaadbare batterijen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
Gooi batterijen niet in het vuur, wegens explosiegevaar. Houd u bij het weggooien van batterijen aan de lokale milieuvoorschriften.
Gebruik
19
Page 20
TCA181EX(EX).book Page 20 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Open of beschadig de batterijen niet. Elektrolyten die uit de batterijen vrijkomen zijn bijtend en kunnen brandwonden of letsel aan ogen en huid veroorzaken. De elektrolyt kan giftig zijn bij inslikken.
Ga voorzichtig met de batterijen om. Raak de batterijen niet aan met geleidende materialen, zoals ringen, armbanden of sleutels. Dit kan kortsluiting veroorzaken, waardoor de batterijen en/of het geleidende materiaal heet kunnen worden en brandwonden kunnen veroorzaken.
Vervang de batterij(en) in overeenstemming met de informatie in deze bedieningsinstructies.
Gebruik alleen het meegeleverde basisstation (of de oplader) voor het opladen van de batterijen. Rommel niet aan het basisstation (of de oplader). Als u deze aanwijzingen niet opvolgt, kunnen de batterijen opzwellen of exploderen.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en
elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke
afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen
inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en
op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en
winkelier inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl, www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur contact op met uw leverancier voor verdere informatie.
Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
20
hergebruikt. In Nederland kunt u uw producten bij uw
Page 21
TCA181EX(EX).book Page 21 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.
Aansluitingen
De wisselstroomadapter moet altijd aangesloten blijven. (Het is normaal dat de adapter tijdens gebruik warm aanvoelt.)
Locatie
Voor maximale afstand en geruisloze werking plaatst u het basisstation:
-
buiten bereik van electrische apparatuur, zoals televisietoestellen, radio’s, computers en andere telefoons.
-
op een geschikte, hoge en centrale plek.
Batterijen opladen
Plaats de handset gedurende ongeveer 7 uur op het basisstation voordat u de telefoon voor de eerste maal gaat gebruiken.
Opmerking:
Wanneer de handset op de batterijlader geplaatst wordt, kan de telefoondisplay “ geregistreerd bij een basisstation.
Please Wait...
” aangeven indien deze niet is
De handset registreren bij het KX-TCD810/KX­TCD820-basisstation
Controleer of de handset aanstaat. Als deze niet aan staat, schakelt u de
{ih}
handset in door enkele seconden op
1
Pak de handset op en druk op standbymodus te zetten.
2
Houd
{x}
registratietoon wordt weergegeven.
3
Plaats de handset op het basisstation. De registratietoon blijft klinken. Wacht met de handset op het basisstation tot er een bevestigingstoon wordt weergegeven en
Opmerking:
Als er een fouttoon wordt weergegeven of als w blijft knipperen, registreert u de handset handmatig. (Zie handmatige registratie in de handleiding voor de KX-TCD810/KX-TCD820.)
op het basisstation ongeveer 3 seconden ingedrukt, tot de
{ih}
w
stopt met knipperen.
te drukken.
om de handset in de
21
Page 22
TCA181EX(EX).book Page 22 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Als alle geregistreerde handsets in stap 2 overgaan, breekt u af met Begin opnieuw vanaf stap 1.
Laad de batterij 7 uur op voordat u het apparaat gaat gebruiken.
De KX-TCD810 heeft geen antwoordapparaatfunctie.
De antwoordapparaatopties zijn alleen beschikbaar als deze handset bij de KX-TCD820 is geregistreerd.
{x}
De taal wijzigen
1
{ih} i " i m i #
2
Druk de joystick 3 keer naar beneden. i
3
Druk de joystick 3 keer naar beneden. i #
4
Selecteer de gewenste taal. i # i {ih}
#
.
22
Page 23
TCA181EX(EX).book Page 23 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Svenska
LÄS DETTA INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN OCH
SPARA SEDAN DOKUMENTATIONEN
Denna handenhet är anpassad för användning tillsammans med KX­TCD810/KX-TCD820 digtal trådlös telefon. Enheten måste registreras med KX-TCD810/KX-TCD820 basenheten innan den kan användas. Se bruksanvisningen till KX-TCD810/KX-TCD820 för detaljer.
Tillbehör som medföljer
Laddare (PQLV30040) ..............1
Nätadapter (PQLV200CE).........1
Bälteshållare..............................1 Lock till handenhet .................... 1
Extra-reservtillbehör
Modellnr. Beskrivning
P03P 2 uppladdningsbara nickelmetallhydridbatterier (Ni-MH)
Anmärkning:
Kontakta i första hand leverantören av utrustningen i händelse av problem.
Viktig information
Allmänt
Använd endast nätadaptern som medföljer denna produkt.
Anslut inte nätadaptern till ett annat uttag än ett vanligt 220–240 V växelströmsuttag.
Det går inte att ringa ut med produkten när:
-
Den bärbara handenhetens batterier behöver laddas eller har tagit slut.
-
Det är strömavbrott.
-
Knapplåsfunktionen är aktiverad.
-
Funktionen för samtalsspärr är aktiverad (enbart telefonnummer som lagrats i enheten som nödsamtalsnummer kan ringas).
Öppna inte laddaren eller handenheten annat än vid byte av batterierna.
Uppladdningsbara batterier....... 2
(AAA-storlek (R03) HHR-4EPT)
23
Page 24
TCA181EX(EX).book Page 24 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Produkten ska inte användas i närheten av utrustning för akut- eller intensivvård och ska inte användas av personer som har en pacemaker.
Var försiktig så att inte föremål trillar ned på enheten eller vätskor tränger in i den. Utsätt inte produkten för överdrivet mycket rök, mekaniska vibrationer eller stötar.
Omgivning
Använd inte produkten i närheten av vatten.
Produkten ska hållas borta från värmekällor, t.ex. element och spisar. Den bör inte placeras i rum där temperaturen är under 5 °C eller över 40 °C.
Nätadaptern är det som huvudsakligen används för att koppla ned telefonen. Se till att uttaget till nätadaptern sitter i närheten av enheten och är lättåtkomligt.
Varning:
För att förhindra elstötar bör produkten inte utsättas för regn eller annan typ av fukt.
Dra ut kontakten om det kommer rök ur enheten, den avger en onormal lukt eller ett ovanligt ljud. Dessa omständigheter kan leda till brand eller elstötar. Bekräfta att enheten slutat ryka och kontakta ett auktoriserat service center.
Batterivarning
Vi rekommenderar att batteriet/batterierna som anges på sid 23 används.
Använd bara uppladdningsbara batterier.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Släng inte batterierna i eld då de kan explodera. Kontrollera de lokala renhållningsreglerna för särskilda instruktioner när batterier kastas.
Öppna inte batterierna och plocka inte isär dem. Elektrolyt som läcker ut från batterierna är korrosiv och kan orsaka brännskador eller andra skador på ögon och hud. Elektrolyt kan vara giftig om den sväljs.
Var försiktig vid hantering av batterierna. Låt inte ledande material, t.ex. ringar, armband eller nycklar, nudda batterierna. Det kan orsaka en kortslutning som gör att batteriet och/eller det ledande materialet överhettas och orsakar brännskador.
Ladda batterierna i enlighet med informationen i den här installationsmanualen.
24
Page 25
TCA181EX(EX).book Page 25 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Använd endast den medföljande basenheten (eller laddaren) för att ladda batterierna. Mixtra inte med basenheten (eller laddaren). Det kan leda till att batterierna sväller upp eller exploderar.
Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller
medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade
elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med
vanliga hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska
dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas
lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt. Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din närmsta återvinningsstation finns. Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet.
emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen. Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod.
Anslutningar
Nätadaptern ska alltid vara ansluten. (Det är normalt att adaptern blir varm när den används.)
25
Page 26
TCA181EX(EX).book Page 26 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Placering
För maximalt avstånd och störningsfri användning ska basenheten placeras:
-
På avstånd från elektriska apparater, t.ex. tv- och radioapparater, persondatorer och andra telefoner.
-
Högt upp på en central plats som lätt kan nås.
Batteriladdning
Placera handenheten på laddaren i ca 7 timmar innan enheten används för första gången.
Anmärkning:
Handenhetens display kan visa “ sätts på laddaren om den inte har registrerats till en basenhet.
Please Wait...
” när handenheten
Registrera handenheten till basenheten för KX­TCD810/KX-TCD820
Se till att handenheten är påslagen. Om den inte är påslagen håller du
{ih}
nedtryckt under några sekunder för att slå på den.
1
Lyft på handenheten och tryck på i passningsläget.
2
Tryck på och håll registreringstonen hörs.
3
Placera handenheten på basenheten. Registreringstonen fortsätter att ljuda. Låt handenheten sitta kvar på basenheten tills en bekräftande ton hörs och
Anmärkning:
Om en felton hörs eller om w fortsätter att blinka ska handenheten registreras manuellt. (Se manualregistrering i bruksanvisningen för KX­TCD810/KX-TCD820).
Om alla registrerade handenheter börjar ringa under steg 2 ska du trycka på
{x}
för att stoppa det. Börja igen från steg 1.
Ladda batterierna i ca 7 timmar innan enheten används för första gången.
KX-TCD810 har inte någon telefonsvarare.
Telefonsvararsystemets funktioner är enbart tillgängliga när handenheten är registrerad till KX-TCD820.
{x}
w
slutar blinka.
på basenheten nedtryckt i ca 3 sekunder tills
{ih}
om du vill försätta handenheten
26
Page 27
TCA181EX(EX).book Page 27 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Ändra displayspråk
1
{ih} i " i m i #
2
Tryck ned navigeringstangenten 3 gånger. i
3
Tryck ned navigeringstangenten 3 gånger. i #
4
Välj önskat språk. i # i {ih}
#
27
Page 28
TCA181EX(EX).book Page 28 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Norsk
LES OG TA VARE PÅ FØR BRUK
Denne enheten er et ekstra håndsett for bruk med den digitale trådløse telefonen KX-TCD810/KX-TCD820. Du må registrere denne enheten med baseenheten til KX-TCD810/KX-TCD820 før den kan brukes. Se bruksanvisningen for KX-TCD810/KX-TCD820 for detaljer.
Medfølgende tilbehør
Lader (PQLV30040) ..................1
Vekselstrømadapter
(PQLV200CE) ........................... 1
Belteklips ...................................1 Håndsettdeksel ......................... 1
Ekstra /reservetilbehør
Modellnr. Beskrivelse
P03P 2 oppladbare nikkel metallhydrid (Ni-MH)-batterier
Merk:
Hvis det skulle oppstå problemer, bør du først kontakte forhandleren din.
Viktig informasjon
Generelt
Bruk bare vekselstrømadapteren som leveres sammen med dette produktet.
Vekselstrømadapteren må ikke koples til andre strømkontakter enn standard 220-240 V vekselstrømkontakter.
Du kan ikke ringe med dette produktet når:
-
Batteriet(ene) i det bærbare håndsettet trenger å lades eller har sviktet.
-
Det er et strømbrudd.
-
Tastelåsfunksjonen er slått på.
-
Funksjonen for direkte oppringning er slått på (kun telefonnummeret som er lagret i enheten som direkte anropsnummer kan ringes).
Laderen eller håndsettet må ikke åpnes av andre grunner enn for å skifte batterier.
28
Oppladbare batterier................. 2
(størrelse AAA (R03) HHR-4EPT)
Page 29
TCA181EX(EX).book Page 29 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Dette produktet må ikke brukes nær medisinsk utstyr og bør ikke brukes av personer med pacemaker.
Du må være forsiktig slik at det ikke faller gjenstander eller søles væske på enheten. Dette produktet må ikke utsettes for store mengder røyk eller støv, mekaniske vibrasjoner eller støt.
Miljø
Dette produktet må ikke brukes nær vann.
Dette produktet skal holdes unna varmekilder som radiatorer, komfyrer osv. Det bør dessuten ikke settes i rom der temperaturen er under 5 °C eller over 40 °C.
Vekselstrømadapteren brukes som den viktigste frakoblingsenheten. Påse at AC-uttaket installeres i nærheten av enheten og er lett tilgjengelig.
Advarsel:
For å redusere risikoen for elektrisk støt må ikke dette produktet utsettes for regn eller annen type fuktighet.
Enheten skal straks frakobles strømkilden hvis den gir fra seg røyk, lukt eller unormal lyd. Disse forhold kan lede til brann eller elektrisk støt. Sjekk at enheten har sluttet å ryke og ta kontakt med et autorisert servicesenter.
Batteriadvarsel
Vi anbefaler bruk av batteriene angitt på side 28.
oppladbare batterier.
Ikke bland gamle og nye batterier.
Da batterier kan eksplodere må de ikke kastes inn i flammer. Sjekk lokal lovgivning for avfallshåndtering for spesielle avhendingsinstrukser.
Batteriene må ikke åpnes eller skamferes. Elektrolytter fra batteriene er etsende og kan forårsake brannsår eller øye- eller hudskader. Elektrolytten kan være giftig om den svelges.
Vær forsiktig når du håndterer batterier. Du må ikke la ledende materialer som ringer, armbånd eller nøkler berøre batteriene da dette kan forårsake kortslutning som kan få batteriene og/eller det ledende materialet til å overopphetes. Dette kan føre til brannsår.
Lad batteriet/batteriene i overensstemmelse med informasjonen i denne bruksanvisningen.
Bare den medfølgende baseenheten (eller laderen) må brukes til å lade batteriene. Du må ikke tukle med baseenheten (eller laderen). Hvis disse instruksene ikke følges kan batteriene svelle eller eksplodere.
Bruk bare Panasonic
29
Page 30
TCA181EX(EX).book Page 30 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Informasjon om kassering i land utenfor den Europeiske Union
Dette symbolet er kun gyldig i den Europeiske Union.
Hvis du ønsker å kassere dette produktet, må du ta kontakt
med forhandleren eller de lokale myndigheter og spørre
dem om hvordan det skal kasseres på riktig måte.
Koplinger
AC-adapteren skal være tilkoblet hele tiden. (Det er normalt at adapteren føles varm under bruk).
Plassering
For maksimal distanse og støyfri bruk skal baseenheten plasseres
-
Vekk fra elektriske apparater som TV-apparater, radioer, PCer eller andre telefoner.
-
På et lettvint, høyt og sentralt sted.
Batteriladning
La håndsettet stå på laderen i omtrent 7 timer før det brukes første gang.
Merk:
Displayet på håndsettet viser kanskje “ plasseres på laderen hvis det ikke er registrert til en baseenhet.
Please Wait...
” når håndsettet
Registrere håndsettet med baseenheten til KX­TCD810/KX-TCD820
Sørg for at håndsettet er slått på. Hvis ikke, hold inne sekunder for å slå på håndsettet.
1
Løft håndsettet og trykk
2
Trykk og hold inne hører registreringstonen.
3
Plasser håndsettet på base enheten. Registreringstonen vil fortsatt høres. La håndsettet stå på base enheten og vent inntil du hører en bekreftelsestone og
{ih}
for å stille håndsettet i standby.
{x}
på baseenheten i omtrent 3 sekunder inntil du
w
slutter å blinke.
30
{ih}
i et par
Page 31
TCA181EX(EX).book Page 31 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Merk:
Hvis du hører en feiltone, eller hvis w fremdeles blinker, må håndsettet registreres manuelt. (Les om manuell registrering i bruksanvisningen for KX-TCD810/KX-TCD820.)
Hvis alle registrerte håndsett begynner å ringe på trinn 2, trykker du på
{x}
for å stanse. Start på nytt fra trinn 1.
Lad batterier omtrent 7 timer før første gangs bruk.
KX-TCD810 har ikke telefonsvarer.
Telefonsvarerfunksjoner er bare tilgjengelig når dette håndsettet er registrert mot KX-TCD820.
Skifte displayspråk
1
{ih} i " i m i #
2
Trykk joysticken ned tre ganger. i
3
Trykk joysticken ned tre ganger. i
4
Velg ønsket språk. i # i
# #
{ih}
31
Page 32
TCA181EX(EX).book Page 32 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Suomi
LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NE
Tämä laite on on lisävarusteena hankittava luuri digitaaliseen johdottomaan puhelimeen KX-TCD810/KX-TCD820. Tämä luuri täytyy rekisteröidä KX-TCD810/KX-TCD820:n tukiasemaan ennen, kuin sitä voi käyttää. Katso tarkemmat tiedot KX-TCD810/KX-TCD820:n käyttöohjeesta.
Mukana olevat varusteet
Laturi (PQLV30040) ..................1
Verkkolaite (PQLV200CE)......... 1
Vyöpidike...................................1 Luurin kansi............................... 1
Lisä- ja vaihdettavia varusteita
Malli Kuvaus
P03P Kaksi ladattavaa nikkeli-metallihydridi-akkua (Ni-MH)
Huomaa:
Ota mahdollisissa ongelmatapauksissa ensin yhteys laitteen toimittajaan.
Tärkeää tietoa
Yleistä
Käytä mukana toimitettua verkkolaitetta vain tämän tuotteen lataamiseen.
Älä kytke verkkolaitteita muihin kuin normaaleihin 220–240 V AC ­sähköpistorasioihin.
Tällä laitteella ei voi soittaa puheluita, jos:
-
luurin akut täytyy ladata tai vaihtaa uusiin.
-
virta on poissa sähkökatkoksen aikana.
-
näppäimistö on lukittu.
-
turvanumerotoiminto on asetettu päälle (vain turvanumeroksi tallennettuun numeroon voidaan soittaa).
Älä avaa latauslaitetta tai luuria muutoin kuin akkujen vaihtamiseksi.
Tätä laitetta ei pitäisi käyttää sairaalainstrumenttien läheisyydessä. Sydämentahdistinta käyttävien henkilöiden ei pitäisi käyttää tätä laitetta.
32
Ladattavat akut ......................... 2
(AAA-koko (R03) HHR-4EPT)
Page 33
TCA181EX(EX).book Page 33 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Varo, ettei laitteeseen pääse vieraita esineitä eikä siihen roisku nesteitä. Älä altista laitetta runsaalle savulle, pölylle, voimakkaalle tärinälle tai mekaanisille iskuille.
Ympäristö
Älä käytä tätä tuotetta veden lähellä.
Tämä laite täytyy pitää poissa lämmönlähteiden (patterit, liedet jne.) luota. Älä sijoita laitetta tiloihin, joiden lämpötila on alle 5 °C tai yli 40 °C.
Laitteen virta sammutetaan irrottamalla verkkolaite pistorasiasta. Varmistu, että pistorasia on lähellä laitetta ja siihen pääsee helposti käsiksi.
Varoitus:
Älä saata tätä laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle sähköiskuvaaran välttämiseksi.
Irrota tämä laite sähköpistorasiasta, jos se savuaa tai siitä lähtee epänormaali haju tai ääni. Tällainen tilanne voisi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Varmistu, että savuaminen on loppunut, ja ota yhteys valtuutettuun Panasonic-huoltoon.
Huomioitavaa akuista
Suosittelemme, että käytät tässä käyttöohjeessa mainittuja akkuja (sivu 32).
Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia akkuja.
Älä hävitä akkuja polttamalla. Ne voisivat räjähtää. Hävitä loppuun käytetyt akut paikallisten jätehuoltosäännösten mukaisesti.
Älä avaa tai vahingoita akkuja. Akkuneste on syövyttävää. Se voisi aiheuttaa palo- tai muita vammoja iholle ja silmille. Akkuneste olisi myrkyllistä nieltynä.
Käsittele akkuja huolellisesti. Huolehdi, että sähköä johtavat esineet kuten sormukset, korut tai avaimet, eivät pääse kosketuksiin akkujen kanssa. Muutoin voisi syntyä oikosulku, minkä seurauksena akut ja/tai johtava materiaali kuumenisivat ja voisivat syttyä palamaan.
Lataa akut tässä asennusohjeessa kuvatulla tavalla.
Käytä vain mukana toimitettua tukiasemaa (tai latauslaitetta) akkujen lataamiseen. Älä käytä tukiasemaa (tai latauslaitetta) muuhun virransyöttöön. Jos näitä ohjeita ei noudatettaisi, akut saattaisivat turvota tai räjähtää.
Käytä vain ladattavia akkuja.
33
Page 34
TCA181EX(EX).book Page 34 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä (kotitaloudet)
Tämä symboli tuotteissa ja/tai niiden käyttöohjeissa
osoittaa, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa
hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Jotta laitteet käsitellään asianmukaisesti, toimita ne
kierrätyspisteisiin, jotka vastaanottavat tällaisia laitteita
ilmaiseksi. Joissakin maissa kuluttajat voivat myös palauttaa
käytetyt laitteet paikalliselle jälleenmyyjälle, jos he ostavat tilalle uuden vastaavanlaisen tuotteen. Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen säästää luonnonvaroja ja estää mahdollisesti muutoin syntyviä ympäristö- ja terveysongelmia. Lähistöllä sijaitsevista kierrätyspisteistä saa lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. Jätelaissa ja rikoslaissa on säädetty rangaistus roskaamisesta ja lainvastaisesta hävittämisestä.
Yrityskäyttäjät Euroopan unionissa
Jos haluat hävittää sähkö- ja elektroniikkalaitteita, kysy lisätietoja jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta.
Tietoja jätteiden käsittelystä Euroopan unionin ulkopuolella
Tämä symboli on käytössä vain Euroopan unionissa. Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tiedustele oikeaa hävitystapaa paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.
Kytkennät
Muuntajan on oltava kytkettynä verkkovirtaan koko ajan. (Sen lämpeneminen käytön aikana on aivan normaalia.)
Sijainti
Jotta voisit käyttää luuria mahdollisimman kaukana tukiasemasta ja ilman häiriöitä, ota huomioon tukiaseman sijoitussuositukset:
-
älä sijoita tukiasemaa elektronisten laitteiden, kuten television, radion, tietokoneen tai toisen puhelimen lähelle.
-
paras sijainti on korkea ja keskeinen paikka.
34
Page 35
TCA181EX(EX).book Page 35 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Akkujen lataus
Aseta luuri latauslaitteeseen noin seitsemäksi tunniksi ennen ensimmäistä käyttöä.
Huomaa:
Jos luuria ei ole rekisteröity tukiasemaan, näytölle saattaa tulla teksti “
Please Wait...
” (Odota hetki), kun luuri asetetaan laturiin.
Luurin rekisteröinti KX-TCD810/KX-TCD820:n tukiasemaan
Varmista, että luurin virta on kytketty päälle. Jos se ei ole päällä, paina ja
{ih}
pidä
1
Nosta luuri ja paina
2
Pidä tukiaseman rekisteröintiääni kuuluu.
3
Aseta luuri tukiasemaan. Rekisteröintiääni jatkuu. Anna luurin olla tukiasemassa ja odota, kunnes kuulet vahvistusäänen ja vilkkumasta.
Huomaa:
Jos kuuluu virheääni, tai w jatkaa vilkkumista, rekisteröi luuri manuaalisesti. (Katso manuaalinen rekisteröinti mallin KX-TCD810/KX­TCD820 käyttöohjeesta.)
Jos kaikki rekisteröidyt luurit alkavat soida vaiheessa 2, lopeta painamalla
{x}
Lataa akkuja noin seitsemän tuntia ennen ensimmäistä käyttöä.
KX-TCD810: ssä ei ole vastaajatoimintoa.
Vastaajan toiminnot ovat käytettävissä vain silloin, kun tämä luuri rekisteröidään laitteeseen KX-TCD820.
muutaman sekunnin ajan luurin virran kytkemiseksi.
{ih}
asettaaksesi luurin valmiustilaan.
{x}
-painiketta painettuna noin kolme sekuntia, kunnes
. Aloita uudelleen vaiheesta 1.
w
lakkaa
Näytön kielen vaihto
1
{ih} i " i m i #
2
Siirrä ohjausnäppäintä kolme kertaa alas. i
3
Siirrä ohjausnäppäintä kolme kertaa alas. i
4
Valitse haluamasi kieli. i # i
{ih}
# #
35
Page 36
TCA181EX(EX).book Page 36 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Português
LEIA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O
EQUIPAMENTO E GUARDE-O PARA FUTURA
REFERÊNCIA
Esta unidade é um terminal móvel opcional para utilizar com o telefone sem fios digital KX-TCD810/KX-TCD820. Tem de registar este terminal móvel na unidade base KX-TCD810/KX-TCD820 antes de o utilizar. Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento do KX-TCD810/KX-TCD820.
Acessórios incluídos
Carregador (PQLV30040) .........1
Transformador (PQLV200CE)... 1
gancho do cinto.........................1 Tampa do terminal móvel ......... 1
Acessórios de substituição/adicionais
Modelo Nº Descrição
P03P 2 pilhas recarregáveis de NI-MH
Nota:
Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Informações importantes
Geral
Utilize apenas o transformador fornecido com este produto.
Ligue o transformador a uma tomada CA standard de 220–240 V CA.
Este produto não é capaz de fazer chamadas quando:
-
A(s) pilha(s) do terminal móvel necessita(m) de ser recarregada(s) ou avariou(aram).
-
Houver uma falta de energia.
-
Activar o bloqueio de teclas.
Pilhas recarregáveis ................. 2
(Tamanho AAA (R03) HHR-4EPT)
36
Page 37
TCA181EX(EX).book Page 37 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
-
A função de chamada directa está ligada (só pode telefonar para o número de telefone guardado na unidade como o número de chamada directa).
Abra o carregador e o terminal móvel apenas para substituir a(s) pilha(s).
Este equipamento não deve ser utilizado junto a equipamento médico de cuidados intensivos/emergência ou a pessoas com pacemakers.
Deve ter cuidado para não deixar cair objectos nem derramar líquidos sobre o equipamento. Não sujeite este equipamento a fumo, pó, vibração mecânica ou choques excessivos.
Ambiente
Não utilize este produto junto a água.
Este equipamento deve ficar afastado de fontes de calor, como radiadores, fogões, etc. Não deve ser colocado em salas com uma temperatura inferior a 5 °C ou superior a 40 °C.
O transformador é utilizado como o dispositivo de desactivação principal. Certifique-se de que a tomada CA está instalada junto ao equipamento e que tem acesso fácil.
Aviso:
Para evitar o risco de choque eléctrico, não exponha o equipamento à chuva nem a qualquer outro tipo de humidade.
Desligue esta unidade da respectiva tomada caso emita fumo, algum odor anormal ou ruídos estranhos. As condições acima mencionadas podem provocar um incêndio ou choque eléctrico. Certifique-se de que a unidade já não deita fumo e contacte um centro de assistência autorizado.
Precauções com as baterias
Recomendamos que utilize a(s) pilha(s) indicadas na página 36.
apenas pilhas recarregáveis.
Não misture pilhas velhas com pilhas novas.
Não elimine a(s) pilha(s) num fogo porque pode(m) explodir. Consulte os códigos de gestão de desperdícios locais para obter instruções de eliminação especiais.
Não abra nem mutile a(s) pilha(s). O electrólito derramado da(s) pilha(s) é corrosivo e pode provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na pele. O electrólito pode ser tóxico se engolido.
Tem de manusear a(s) pilha(s) cuidadosamente. Não permita que materiais condutores, como anéis, pulseiras e chaves, toquem na(s)
Utilize
37
Page 38
TCA181EX(EX).book Page 38 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
pilha(s). Caso contrário, um curto-circuito pode provocar o sobreaquecimento da(s) pilha(s) e/ou do material condutor e queimaduras.
Carregue a(s) pilha(s) de acordo com a informação incluída nestas instruções de funcionamento.
Utilize apenas a unidade base (ou o carregador) para carregar a(s) pilha(s). Não altere a unidade base (ou o carregador). O incumprimento destas instruções pode provocar a dilatação ou a explosão da(s) pilha(s).
Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos
significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados
não devem ser misturados com os resíduos urbanos
indiferenciados.
Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem
correctos, leve estes produtos para pontos de recolha
próprios para o efeito, onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países, poderá devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da compra de um produto novo equivalente. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si. Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com as leis locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
38
Page 39
TCA181EX(EX).book Page 39 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto.
Ligações
O transformador deve estar sempre ligado. (É normal o transformador estar quente durante a utilização.)
Localização
Para ter um funcionamento sem ruídos a grandes distâncias, coloque a unidade base:
-
Longe de equipamentos eléctricos, como televisores, rádios, computadores ou outros telefones.
-
Num local central e de elevada comodidade.
Carregar as pilhas
Coloque o terminal móvel no carregador durante cerca de 7 horas antes de utilizar o telefone pela primeira vez.
Nota:
Pode aparecer a mensagem “ ecrã do terminal móvel, quando o colocar no carregador, se não estiver registado numa unidade base.
Please Wait...
” (Aguarde por favor) no
Registar o terminal móvel na unidade base KX­TCD810/KX-TCD820
Certifique-se de que o terminal móvel está ligado. Se não estiver ligado,
{ih}
prima sem soltar móvel.
1
Levante o auscultador e carregue em auscultador em modo de espera.
2
Prima sem soltar tocar o sinal de registo.
3
Coloque o terminal móvel na unidade base. O sinal de registo continua a tocar. Com o terminal móvel na unidade base, aguarde até o sinal de confirmação tocar e
durante alguns segundos para ligar o terminal
{ih}
, de modo a colocar o
{x}
na unidade base durante cerca de 3 segundos até
w
parar de piscar.
39
Page 40
TCA181EX(EX).book Page 40 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Nota:
Se tocar um sinal de erro ou se w ainda estiver intermitente, registe o terminal móvel manualmente (registo manual). (Consulte o registo manual nas instruções de funcionamento do KX-TCD810/KX-TCD820.)
Se todos os terminais móveis registados começarem a tocar no passo 2,
{x}
prima
Carregue as pilhas durante cerca de 7 horas antes de utilizar o equipamento pela primeira vez.
O KX-TCD810 não tem um sistema de atendimento.
As funcionalidades do sistema de atendimento só estão disponíveis quando este terminal móvel estiver registado no KX-TCD820.
para pararem. Recomece a partir do passo 1.
Mudar o idioma do ecrã
1
{ih} i " i m i #
2
Empurre a alavanca de controlo para baixo 3 vezes. i
3
Empurre a alavanca de controlo para baixo 3 vezes. i
4
Seleccione o idioma pretendido. i # i
{ih}
# #
40
Page 41
TCA181EX(EX).book Page 41 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Ελληνικά
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥ Τ Ε Σ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ.
Η µονάδα αυτή αποτελεί επιπρόσθετο ακουστικό για χρήση µε το Ασύρµατο Ψηφιακό Τηλέφωνο KX-TCD810/KX-TCD820. Πρέπει να καταχωρήσετε τη µονάδα αυτή στη µονάδα βάσης του KX-TCD810/KX­TCD820 πριν να την χρησιµοποιήσετε. Για περισσότερες λεπτοµέρειες, παρακαλούµε ανατρέξτε στις Οδηγίες χρήσης του KX-
TCD810/KX-TCD820.
Περιλαµβανόµενος πρόσθετος εξοπλισµός
Φορτιστής (PQLV30040) Μετασχηµατιστής εναλλασσόµενου ρεύµατος (AC)
Κλιπ ζώνης................................ 1 Κάλυµµα ακουστικού................. 1
(PQLV200CE)
Πρόσθετος εξοπλισµός/ανταλλακτικά
Αρ. Μοντέλου Περιγραφή
P03P
Σηµείωση:
Σε περίπτωση που αντιµετωπίζετε προβλήµατα, επικοινωνήστε αµέσως µε τον προµηθευτή του εξοπλισµού σας.
Σηµαντικές πληροφορίες
Γενικά
Χρησιµοποιείτε µόνο τους µετασχηµατιστές εναλλασσόµενου ρεύµατος που παρέχονται µε τη συσκευή.
Μη συνδέετε τον µετασχηµατιστή εναλλασσόµενου ρεύµατος σε πρίζα άλλη από τη στάνταρτ πρίζα των 220–240 V εναλλασσόµενου ρεύµατος.
Αυτή η συσκευή δεν έχει τη δυνατότητα κλήσεων όταν:
-
η µπαταρία (ή µπαταρίες) του φορητού ακουστικού χρειάζεται επαναφόρτιση ή έχει υποστεί βλάβη.
-
υπάρχει διακοπή ρεύµατος.
............ 1
2 επαναφορτιζόµενες µπαταρίες νικελίου-υδριδίου µετάλλου υβριδίου (Ni-MH)
Επαναφορτιζόµενες µπαταρίες (AAA (R03) µεγέθους HHR-4EPT)
.....1
.... 2
41
Page 42
TCA181EX(EX).book Page 42 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
-
το κλείδωµα πληκτρολογίου είναι ενεργοποιηµένο.
-
η λειτουργία απευθείας κλήσης είναι ενεργοποιηµένη (on) (µπορούν να πραγµατοποιούνται κλήσεις µόνον του τηλεφωνικού αριθµού που είναι αποθηκευµένος στη µονάδα ως αριθµός απευθείας κλήσης).
Μην ανοίγετε τον φορτιστή ή το ακουστικό παρά µόνο για να αντικαταστήσετε τη µπαταρία (ή τις µπαταρίες).
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιµοποιείται κοντά σε εξοπλισµό έκτακτης ανάγκης/εντατικής θεραπείας και δεν πρέπει να χρησιµοποιείται από άτοµα µε βηµατοδότη.
Φροντίστε να µην πέσουν αντικείµενα επάνω στη συσκευή ή υγρά µέσα σ’ αυτήν. Φροντίστε ώστε η συσκευή αυτή να µην εκτίθεται σε υπερβολικό καπνό, σκόνη, µηχανικούς κραδασµούς ή χτυπήµατα.
Περιβάλλον
Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή αυτή κοντά σε νερό.
Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να τοποθετείται κοντά σε πηγές θερµότητας όπως καλοριφέρ, ηλεκτρικές κουζίνες, κτλ. ∆εν πρέπει, επίσης, να τοποθετείται σε χώρους µε θερµοκρασία µικρότερη από 5 °C ή µεγαλύτερη από 40 °C.
Ο µετασχηµατιστής εναλλασσόµενου ρεύµατος (AC) χρησιµοποιείται ως συσκευή αποσύνδεσης από το κύριο δίκτυο τροφοδότησης. Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα εναλλασσόµενου ρεύµατος βρίσκεται κοντά στη µονάδα και είναι εύκολα προσβάσιµη.
Προειδοποίηση:
Για να αποτραπεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, µην εκθέτετε αυτό το προϊόν στη βροχή ή σε άλλου είδους υγρασία.
Αποσυνδέστε αυτή τη µονάδα από την πρίζα, αν βγαίνει από αυτήν καπνός, ασυνήθιστη οσµή ή αν κάνει ασυνήθιστο θόρυβο. Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Βεβαιωθείτε ότι έχει σταµατήσει να βγαίνει καπνός και επικοινωνήστε µε κάποιο εξουσιοδοτηµένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης.
Προφυλάξεις που αφορούν τη µπαταρία
Συνιστάται να χρησιµοποιείτε τη µπαταρία ή τις µπαταρίες που αναφέρονται στην σελ.41.
µπαταρίες.
Μην συνδυάζετε παλιές µε καινούργιες µπαταρίες.
Μην πετάτε την παλιά µπαταρία (ή µπαταρίες) στη φωτιά διότι υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Φροντίστε να ενηµερωθείτε σχετικά µε τους ισχύοντες
Χρησιµοποιείτε µόνον επαναφορτιζόµενες
42
Page 43
TCA181EX(EX).book Page 43 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
τοπικούς κανονισµούς για τον τρόπο απόσυρσης των ειδικών απορριµµάτων.
Μην ανοίγετε ή καταστρέφετε τη µπαταρία(-ίες). Ο ηλεκτρολύτης που απελευθερώνεται από τη µπαταρία(-ίες) είναι διαβρωτικός και µπορεί να προκαλέσει εγκαύµατα ή τραυµατισµό στα µάτια ή το δέρµα. Σε περίπτωση κατάποσης ο ηλεκτρολύτης µπορεί να είναι τοξικός.
Χειρίζεστε τη µπαταρία(-ίες) µε προσοχή. Φροντίζετε να µην έρχεται η µπαταρία(-ίες) σε επαφή µε αγώγιµα υλικά όπως δαχτυλίδια, βραχιόλια ή
κλειδιά, διότι υπάρχει το ενδεχόµενο βραχυκυκλώµατος µε αποτέλεσµα την υπερθέρµανση της µπαταρίας(-ιών) και/ή του αγώγιµου υλικού και την πρόκληση εγκαυµάτων.
Φορτίστε τη µπαταρία(-ίες) σύµφωνα µε τις οδηγίες που παρέχονται στο παρόν εγχειρίδιο.
Χρησιµοποιείτε µόνο τη µονάδα βάσης (ή τον φορτιστή) για να φορτίσετε την µπαταρία(-ίες). Μην επιφέρετε αλλαγές στη µονάδα βάσης (ή τον φορτιστή). Εάν δεν τηρήσετε αυτές τις οδηγίες, υπάρχει κίνδυνος διόγκωσης ή έκρηξης της µπαταρίας (ή των µπαταριών).
Πληροφορίες για την απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών (οικιακής χρήσης)
Αυτή η σήµανση στα προϊόντα και/ή στα συνοδευτικά τους
έντυπα υποδηλώνει ότι τα εν λόγω ηλεκτρικά και
ηλεκτρονικά προϊόντα δεν πρέπει να απορριφθούν µαζί µε
οικιακά απορρίµµατα.
Προκειµένου να πραγµατοποιηθεί η κατάλληλη επεξεργασία
και ανακύκλωση, αποσύρετε αυτά τα προϊόντα σε ανάλογα
σας. Εναλλακτικά, σε ορισµένες χώρες, µπορείτε να επιστρέψετε τα προϊόντα σε τοπικά καταστήµατα µε σκοπό την αγορά ανάλογου νέου προϊόντος. Η ορθή απόρριψη αυτού του προϊόντος βοηθάει στην εξοικονόµηση πολύτιµων φυσικών πόρων και στην αποφυγή τυχόν αρνητικών επιπτώσεων για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον, οι οποίες µπορεί να προκληθούν από λανθασµένη διαχείριση του εν λόγω απορρίµµατος. Επικοινωνήστε µε τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε το πλησιέστερο ανάλογο σηµείο περισυλλογής.
σηµεία περισυλλογής, όπου θα γίνουν δεκτά χωρίς χρέωσή
43
Page 44
TCA181EX(EX).book Page 44 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Ενδέχεται να επιβληθούν κυρώσεις για λανθασµένη απόρριψη του εν λόγω προϊόντος, σύµφωνα µε τη νοµοθεσία της χώρας σας.
Προϊόντα επαγγελµατικής χρήσης, Ευρωπαϊκή Ένωση
Αν επιθυµείτε να απορρίψετε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισµό, επικοινωνήστε µε τον πωλητή ή τον προµηθευτή για περισσότερες πληροφορίες.
Πληροφορίες για την απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών σε χώρες εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αυτή η σήµανση ισχύει µόνο στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Αν επιθυµείτε να απορρίψετε αυτό το προϊόν, επικοινωνήστε µε τις τοπικές αρχές ή καταστήµατα πώλησης για να πληροφορηθείτε σχετικά µε την ορθή διαδικασία απόρριψης.
Συνδέσεις
Ο µετασχηµατιστής εναλλασσόµενου ρεύµατος πρέπει να παραµένει συνεχώς συνδεδεµένος. (Είναι φυσιολογικό να θερµαίνεται κατά τη διάρκεια της χρήσης του.)
Τοποθέτηση
Για λειτουργία µ εγαλύτερης εµβέλειας και χωρίς παρεµβολές, τοποθετήστε τη µονάδα βάσης:
-
µακριά από ηλεκτρικές συσκευές όπως τηλεοράσεις, ραδιόφωνα, υπολογιστές ή άλλες τηλεφωνικές συσκευές.
-
σε κεντρικό σηµείο που βρίσκεται σε προσιτό ύψος.
Φόρτιση µπαταρίας
Τοποθετήστε το ακουστικό στον φορτιστή του επί 7 ώρες πριν από τη χρήση του για πρώτη φορά.
Σηµείωση:
Όταν το ακουστικό τοποθετηθεί στον φορτιστή χωρίς να έχει καταχωρηθεί σε µια µονάδα βάσης, στην οθόνη του ακουστικού ενδέχεται να εµφανιστεί η ένδειξη “
Please Wait...
”.
Καταχώρηση του ακουστικού στη µονάδα βάσης KX- TCD810/KX-TCD820
Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι ενεργοποιηµένο. Εάν το ακουστικό δεν
{ih}
είναι ενεργοποιηµένο, πιέστε και κρατήστε πατηµένο το δευτερόλεπτα ώστε να το ενεργοποιήσετε.
για λίγα
44
Page 45
TCA181EX(EX).book Page 45 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
1
Σηκώστε το ακουστικό και πιέστε αναµονής.
2
Πιέστε και κρατήστε πατηµένο το δευτερόλεπτα, µέχρι να ακουστεί ο ήχος καταχώρησης.
3
Τοποθετήστε το ακουστικό στη µονάδα βάσης. Ο ήχος καταχώρησης συνεχίζει να ακούγεται. Με το ακουστικό ακόµη στη µονάδα βάσης, περιµένετε µέχρι να ακούσετε έναν ήχο επιβεβαίωσης και µέχρι το σταµατήσει να αναβοσβήνει.
Σηµείωση:
Εάν ακουστεί ήχος σφάλµατος, ή εάν το w συνεχίζει να αναβοσβήνει, τότε καταχωρήστε το ακουστικό µε το χέρι. (Βλέπε χειροκίνητη καταχώρηση στις οδηγίες χρήσης του KX-TCD810/KX-TCD820.)
Εάν στο βήµα 2 αρχίσουν να κουδουνίζουν όλα τα καταχωρισµένα
{x}
ακουστικά, πιέστε Ξαναπροσπαθήστε από το βήµα 1.
Φορτίστε τις µπαταρίες για περίπου 7 ώρες πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά.
Το KX-TCD810 δεν διαθέτει αυτόµατο τηλεφωνητή.
Ο αυτόµατος τηλεφωνητής διατίθεται µόνον όταν το παρόν ακουστικό είναι καταχωρισµένο στο KX-TCD820.
για να διακόψετε τον κουδουνισµό.
{ih}
για να το θέσετε σε κατάσταση
{x}
στη µονάδα βάσης για περίπου 3
w
Αλλαγή της γλώσσας της οθόνης
1
{ih} i " i m i #
2
Πιέστε τρεις 3 φορές το χειριστήριο προς τα κάτω. i
3
Πιέστε τρεις 3 φορές το χειριστήριο προς τα κάτω. i
4
Επιλέξτε την επιθυµητή γλώσσα. i # i
# #
{ih}
να
45
Page 46
TCA181EX(EX).book Page 46 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Dansk
LÆS VENLIGST INSTRUKTIONSBOGEN FØR
ENHEDEN TAGES I BRUG. GEM
INSTRUKTIONSBOGEN
Denne enhed er et valgfrit håndsæt til brug sammen med den digitale trådløse telefon KX-TCD810/KX-TCD820. De skal registrere denne enhed på baseenheden KX-TCD810/KX-TCD820, før den kan bruges. Se brugsanvisningen KX-TCD810/KX-TCD820 for at få flere oplysninger.
Medfølgende tilbehør
Lader (PQLV30040) ..................1
Lysnetadapter (PQLV200CE)....1
B
æ
lteclips ..................................1
Yderligere udstyr/udskiftningsdele
Model nr. Beskrivelse
P03P 2 genopladelige nikkel-metalhydrid (Ni-MH) batterier
Bemærk:
Hvis der opstår nogen problemer, skal du kontakte den forhandler, hvor du har købt apparatet.
Genopladelige batterier............. 2
(AAA (R03) HHR-4EPT) Beskyttelseshylster til håndsæt
... 1
Vigtig information
Generelt
Anvend kun den lysnetadapter, der følger med produktet.
Tilslut ikke lysnetadapteren til andre stikkontakter end standard 220–240 V vekselstrøm.
I følgende tilfælde kan der ikke foretages opkald med denne telefon:
-
Når det bærbare håndsæts batteri(-er) skal oplades eller ikke virker.
-
Under strømafbrydelse.
-
Når tastaturlåsen er slået til.
46
Page 47
TCA181EX(EX).book Page 47 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
-
Funktionen Direkte opkald er slået til (det er kun muligt at kalde op til det nummer, der er lagret i enheden som direkte opkaldsnummer).
Du må kun åbne opladeren eller håndsættet for at udskifte batteriet/ batterierne.
Dette apparat må ikke bruges tæt ved nødhjælps/intensiv medicinsk behandlingsudstyr og må ikke bruges af personer med pacemaker.
Sørg for, at der ikke falder ting ned på enheden, og at der ikke spildes væske på den. Udsæt ikke denne enhed for stærk røg, støv, mekaniske vibrationer eller stød.
Omgivelser
Anvend ikke dette produkt tæt ved vand.
Enheden skal holdes væk fra varmekilder som f.eks. varmeapparater, komfurer m.m. Desuden bør den ikke anbringes i rum, hvor temperaturen kan blive lavere end 5 °C eller højere end 40 °C.
Lysnetadapteren bruges som hovedafbryder. Sørg for, at lysnetstikket er placeret tæt ved enheden, så det er let at komme til.
Advarsel:
For at forhindre risiko for elektriske stød må dette produkt aldrig udsættes for regn eller nogen form for fugt.
Træk lysnetstikket ud hvis enheden afgiver røg, en unormal lugt eller laver en uvented lyd. Disse forhold kan lede til ild eller elektriske stød. Bekræft at enheden er holdt op med at afgive røg og kontakt et auktoriseret service center.
Forholdsregler vedr. batterierne
Det anbefales at bruge det(de) batteri(-er), der er angivet på side 46.
kun genopladelige batterier.
Bland ikke gamle og nye batterier.
Bortkast ikke batteriet(-erne) i ild, da de kan eksplodere. Find ud af, hvor batterierne kan bortskaffes i dit område.
Åbn eller ødelæg ikke batteriet(-erne). Elektrolyt, der kan komme ud af batteriet(-erne), er ætsende og kan forårsage forbrænding eller skade på øjne og hud. Elektrolyt kan være giftig ved indtagelse.
Udvis forsigtighed ved håndtering af batteriet(-erne). Lad ikke strømførende materialer som f.eks. ringe, armbånd eller nøgler komme i kontakt med batteriet(-erne), da kortslutning ellers kan medføre
Brug
47
Page 48
TCA181EX(EX).book Page 48 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
overophedning af batteriet(-erne) og/eller terminalerne og derved forårsage brand.
Oplad batteriet/batterierne i overensstemmelse med de oplysninger, der er anført i installationsvejledningen.
Anvend kun den medfølgende baseenhed (eller ladeapparat) til at oplade batteriet(-erne). Undlad at ændre på baseenheden (eller ladeapparatet). Hvis disse instruktioner ikke følges, kan batteriet(-erne) svulme op eller eksplodere.
Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger)
Når produkter og/eller medfølgende dokumenter indeholder
dette symbol, betyder det, at elektriske apparater og
elektronisk udstyr ikke må smides ud sammen med det
almindelige husholdningsaffald.
For at sikre en korrekt behandling, indsamling og genbrug,
skal du aflevere disse produkter på dertil indrettede
indsamlingssteder, hvor de vil blive modtaget uden ekstra omkostninger. I nogle lande er der også mulighed for, at du kan indlevere dine produkter hos den lokale forhandler, hvis du køber et nyt og tilsvarende produkt. Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det være med at spare på de værdifulde naturlige råstoffer og forhindre eventuelle negative påvirkninger på folkesundheden og miljøet, hvilket ellers kunne blive følgerne af en forkert håndtering af affaldet. Kontakt de lokale myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvor du kan finde det nærmeste indsamlingssted. I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre en bødestraf i henhold til de gældende bestemmelser på området.
Professionelle brugere i EU
Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler eller leverandør for at få yderligere oplysninger.
Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
48
Page 49
TCA181EX(EX).book Page 49 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan du få oplysninger om, hvordan du bedst kommer af med produktet.
Tilslutninger
Lysnetadapteren skal altid være tilsluttet. (Det er normalt, at adapteren føles varm under brug.)
Placering
Maksimal rækkevidde og støjfri drift opnås bedst, når baseenheden placeres som følger:
-
Så langt som muligt fra elektrisk apparatur som f.eks. tv, radio, computere og andre telefoner.
-
En central placering i passende højde.
Opladning af batteri
Placer håndsættet i opladeren i ca. 7 timer, inden det bruges første gang.
Bemærk:
Håndsættets display viser muligvis kommandoen “ når håndsættet placeres i opladeren, og dette ikke registreres af baseenheden.
Please Wait...
”,
Registrering af håndsættet til KX-TCD810/KX-TCD820 baseenheden
Sørg for, at håndsættet er tændt. Hvis det ikke er tændt, skal du trykke på
{ih}
og holde
1
Løft håndsættet og tryk på
2
Tryk på og hold registreringstonen lyder.
3
Placer håndsættet på baseenheden. Registreringstonen fortsætter med at lyde. Lad håndsættet blive på baseenheden og vent, indtil en bekræftelsestone lyder og
nede i nogle få sekunder for at tænde håndsættet.
{ih}
for at sætte håndsættet på standby.
{x}
på baseenheden nede i ca. 3 sekunder, indtil
w
holder op med at blinke.
49
Page 50
TCA181EX(EX).book Page 50 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Bemærk:
Hvis der lyder en fejltone, eller hvis w stadig blinker, skal du registrere håndsættet manuelt. (Se manuel registrering i brugsanvisningen KX­TCD810/KX-TCD820.)
Hvis alle registrerede håndsæt begynder at ringe i trin 2, skal du trykke på
{x}
for at stoppe. Start igen fra trin 1.
Oplad batterierne i ca. 7 timer før telefonen tages i brug første gang.
KX-TCD810 indeholder ikke et besvarelsessystem.
Funktionerne til et besvarelsessystem er kun tilgængelige, når dette håndsæt er registreret på KX-TCD820.
Ændring af displaysproget
1
{ih} i " i m i #
2
Tryk joysticket ned 3 gange. i
3
Tryk joysticket ned 3 gange. i
4
Vælg det ønskede sprog. i # i
# #
{ih}
50
Page 51
TCA181EX(EX).book Page 51 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Español
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR
EL APARATO Y GUÁRDELO
Esta unidad es un portátil adicional para su utilización con el teléfono inalámbrico KX-TCD810/KX-TCD820. Debe registrar esta unidad con la unidad base KX-TCD810/KX-TCD820 antes de poder utilizarla. Para más información consulte el manual de instrucciones de KX-TCD810/ KX-TCD820.
Accesorios incluidos
Cargador (PQLV30040) ............1
Adaptador de CA (PQLV200CE)1
Clip para cinturón ...................... 1 Tapa de la unidad portátil .........1
Accesorios adicionales/de recambio
Modelo nº Descripción
P03P 2 pilas recargables de hidruro metálico de níquel (Ni-MH)
Nota:
En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo en primer lugar.
Pilas recargables ...................... 2
(tamaño AAA (R03) HHR-4EPT)
Información importante
General
Utilice únicamente el adaptador de CA incluido con este producto.
No conecte el adaptador de CA a ninguna toma de corriente CA que no sea de 220–240 V CA estándar.
Esta unidad no permitirá realizar llamadas en los casos siguientes:
-
si la pila o pilas de la unidad portátil necesitan ser recargadas o están defectuosas.
-
si se produce un corte de corriente.
-
si está activado el bloqueo de teclas.
51
Page 52
TCA181EX(EX).book Page 52 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
-
la función de llamada directa está ativada (sólo se puede llamar al número de teléfono guardado en la unidad como número de llamada directa).
No abra la unidad base, ni la unidad portátil (excepto para cambiar las pilas).
Este aparato no debe utilizarse cerca de equipos médicos de emergencia o de cuidados intensivos ni por personas con marcapasos.
Tenga cuidado de no dejar caer objetos ni derramar líquidos encima de la unidad. Mantenga la unidad alejada de lugares con excesivo humo, polvo, vibraciones mecánicas o descargas eléctricas.
Acerca del entorno
No utilice esta unidad cerca del agua.
Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor como radiadores, cocinas, etc. Tampoco debería estar situada en lugares en los que la temperatura sea inferior a 5 °C o superior a 40 °C.
El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal. Asegúrese de que la toma de CA esté instalada cerca de la unidad y de que sea fácilmente accesible.
Advertencia:
Para evitar riesgos de descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Desconecte esta unidad de las tomas de corriente si emite humo, un olor anormal o un ruido extraño. Estas condiciones pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. Confirme que el humo ha dejado de emitirse y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Medidas de precaución con las pilas
Utilice únicamente la(s) pila(s) especificada(s) en la página 51.
solamente pilas recargables.
No mezcle pilas viejas y nuevas.
No acerque la(s) pila(s) al fuego; podrían explotar. Siga siempre las instrucciones locales sobre el tratamiento de residuos.
No abra ni rompa la(s) pila(s). El electrolito que se desprendería es corrosivo y puede provocar quemaduras o lesiones en los ojos o la piel. Además, puede ser tóxico en caso de ingestión.
Tenga cuidado al manipular la(s) pila(s). Tenga cuidado de no provocar cortocircuitos con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves.
Utilice
52
Page 53
TCA181EX(EX).book Page 53 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
La(s) pila(s) o los conductores pueden recalentarse y provocar quemaduras.
Cargue la o las baterías de acuerdo con la información incluida en este manual de instrucciones.
Use sólo la unidad base incluida (o cargador) para cargar la(s) pila(s). No manipule la unidad base (o cargador). En caso de no seguir estas instrucciones la(s) pila(s) podrían hincharse o explotar.
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la
documentación adjunta indica que los productos eléctricos
y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura
doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso
adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos
a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
53
Page 54
TCA181EX(EX).book Page 54 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Conexiones
El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es normal que note que se calienta durante la utilización.)
Ubicación
Con objeto de evitar al máximo las interferencias sonoras, coloque la unidad base:
-
lejos de aparatos eléctricos como televisores, radios, ordenadores u otros teléfonos.
-
en lugares suficientemente elevados y céntricos.
Cómo cargar las pilas
Coloque la unidad portátil en el cargador durante unas 7 horas y media antes de utilizar el teléfono por primera vez.
Nota:
Si la unidad portátil no está registrada en una unidad base, puede que la pantalla de la misma muestre “ esté colocada en el cargador.
Please Wait...
” cuando dicha unidad
Registrar la unidad portátil a la unidad base KX­TCD810/KX-TCD820
Asegúrese de que la unidad portátil está encendida. En caso de que esté apagada, pulse la tecla segundos para activar la unidad portátil.
1
Levante la unidad portátil y pulse reposo.
2
Pulse y mantenga pulsada la tecla 3 segundos hasta que suene el tono de registro.
3
Deje el portátil en la unidad base. El tono de registro seguirá sonando. Con la unidad portátil todavía en la unidad base, espere hasta que suene el tono de confirmación y
{ih}
y manténgala pulsada durante unos
{ih}
para ajustarla al modo de
{x}
de la unidad base durante unos
w
deje de parpadear.
54
Page 55
TCA181EX(EX).book Page 55 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Nota:
Si suena un tono de error o si w todavía parpadea, registre la unidad portátil manualmente. (Consulte el registro manual en el manual de instrucciones del KX-TCD810/KX-TCD820.)
Si suenan todas las unidades portátiles registradas en el paso 2, pulse
{x}
para parar. Empiece de nuevo desde el paso 1.
Cargue las pilas durante unas 7 horas antes de utilizar la unidad por primera vez.
El KX-TCD810 no incorpora ningún sistema de contestador.
Las funciones del sistema de contestador sólo están disponibles cuando esta unidad portátil esté registrada para el KX-TCD820.
Cambiar el idioma de la pantalla
1
{ih} i " i m i #
2
Presione la palanca de control hacia abajo 3 veces. i
3
Presione la palanca de control hacia abajo 3 veces. i
4
Seleccione el idioma deseado. i # i {ih}
# #
55
Page 56
TCA181EX(EX).book Page 56 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Italiano
LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE
Questo apparecchio è un portatile opzionale da utilizzare con il Telefono Cordless Digitale KX-TCD810/KX-TCD820. Prima di poterlo utilizzare, è necessario registrare questo apparecchio sull’unità base KX-TCD810/KX-TCD820. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale d'uso dell’apparecchio KX-TCD810/KX-TCD820.
Accessori in dotazione
Carica batterie (PQLV30040).... 1
Adattatore CA (PQLV200CE).... 1
Clip da cintura ...........................1 Coperchio del portatile .............. 1
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Modello n. Descrizione
P03P 2 batterie ricaricabili all’idruro di Nichel (Ni-MH)
Nota:
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Informazioni importanti
Generale
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA fornito con questo prodotto.
Non collegare l’adattatore CA a prese di corrente CA diverse da prese standard 220–240 V CA.
Questo prodotto non consente di effettuare chiamate quando:
-
Le batterie dell’unità portatile devono essere ricaricate o non funzionano in modo corretto.
-
Si verifica un’interruzione di corrente.
-
La funzione di blocco tastiera è attivata.
-
La funzione di chiamata diretta è attivata (solo i numeri memorizzati come numeri a chiamata diretta possono essere chiamati).
Non aprire il caricatore o il portatile (se non per sostituire le batterie).
Batterie ricaricabili..................... 2
(Tipo AAA (R03) HHR-4EPT)
56
Page 57
TCA181EX(EX).book Page 57 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Questo prodotto non deve essere utilizzato vicino ad apparecchiature mediche di emergenza o cura intensiva e non deve essere utilizzato da persone portatrici di pacemaker.
Prestare attenzione al fine di evitare che oggetti o liquidi cadano sull’apparecchio. Evitare che questo prodotto venga sottoposto a vibrazioni o sollecitazioni meccaniche o che venga esposto a fumo o polveri eccessive.
Ambiente
Non utilizzare questo prodotto vicino ad acqua.
Questo prodotto deve essere tenuto lontano da sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc. Non deve inoltre essere posizionato in locali con temperature inferiori a 5 °C o superiori a 40 °C.
L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino all’apparecchio e sia facilmente accessibile.
Attenzione:
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
Staccare l’unità dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato.
Precauzioni con le batterie
Si raccomanda di utilizzare le batterie riportate a pagina 56.
esclusivamente batterie ricaricabili.
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
Non smaltire le batterie con le fiamme, in quanto possono esplodere. Per le istruzioni di smaltimento speciale, verificare le normative locali in materia di ambiente.
Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita risulta tossico se ingoiato.
Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione delle batterie e/o surriscaldamento del materiale conduttivo con conseguenti ustioni.
Utilizzare
57
Page 58
TCA181EX(EX).book Page 58 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Caricare le batterie in conformità con le informazioni fornite in questo manuale d'uso.
Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente l’unità base in dotazione (o il caricatore). Non manomettere l’unità base (o il caricatore). La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di appar­ecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di
accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed
elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti
domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare
questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno
potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni
58
Page 59
TCA181EX(EX).book Page 59 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Collegamenti
L’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.)
Posizionamento
Per un funzionamento privo di disturbi e un massimo raggio d’azione, collocare l’unità base:
-
Lontano da apparecchiature elettriche quali televisori, radio, computer o altri telefoni.
-
In un luogo pratico, alto e centrale.
Carica delle batterie
Prima dell’uso iniziale, collocare il portatile sul caricatore per circa 7 ore.
Nota:
Sul display del portatile può essere visualizzato “ portatile viene collocato sul caricatore senza essere registrato nell’unità base.
Please Wait...
” se il
Registrazione del portatile sull’unità base KX­TCD810/KX-TCD820
Assicurarsi che il portatile sia acceso. Se non lo è, tenere premuto per alcuni secondi per accendere il portatile.
1
Sollevare il portatile e premere
2
Tenere premuto tono di registrazione.
3
Collocare il portatile sull’unità base. Il tono di registrazione continua a suonare. Con il portatile ancora sull’unità base, attendere che venga emesso un tono di conferma e che
Nota:
Se viene emesso un tono di errore oppure se w lampeggia ancora, registrare il portatile manualmente. (Vedere la sezione sulla registrazione manuale nel manuale d’uso per KX-TCD810/KX-TCD820.)
Se tutti i portatili registrati iniziano a suonare al passaggio 2, premere per interrompere. Avviare nuovamente la procedura dal passaggio 1.
Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore.
L’unità KX-TCD810 non dispone di segreteria telefonica.
{x}
nell’unità base per circa 3 secondi fino a udire il
{ih}
per attivare la modalità stand-by.
w
smetta di lampeggiare.
{ih}
{x}
59
Page 60
TCA181EX(EX).book Page 60 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Le funzioni di segreteria telefonica sono disponibili soltanto quando questo portatile è registrato sull’unità KX-TCD820.
Modifica della lingua del display
1
{ih} i " i m i #
2
Spingere il joystick verso il basso 3 volte. i
3
Spingere il joystick verso il basso 3 volte. i
4
Selezionare la lingua desiderata. i # i
# #
{ih}
60
Page 61
TCA181EX(EX).book Page 61 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Türkçe
CÍHAZINIZI KULLANMADAN ÖNCE BU TALÍMATLARI
LÜTFEN OKUYUN VE SAKLAYIN
Bu birim, KX-TCD810/KX-TCD820 Dijital Kablosuz Telefonuyla kullanım için ilave mobil cihazdır. Kullanılabilmesi için bu birimi KX­TCD810/KX-TCD820 ana birimine kaydetmelisiniz. Ayrıntılı bilgi için lütfen KX-TCD810/KX-TCD820 işletme talimatlarına bakınız.
Birlikte verilen aksesuarlar
Şarj Cihazı (PQLV30040)..........1
AC adaptörü (PQLV200CE) ......1
Kemer klipsi............................... 1 Mobil cihaz kapağı .................... 1
İlave/yedek aksesuarlar
Model No. ıklaması
P03P 2 adet şarj edilebilir nikel metal hidrit (Ni-MH) pil
Not:
Herhangi bir sorun çıktığında, öncelikle donanımı satın aldığınız yere başvurmalısınız.
Önemli bilgi
Genel
Yalnızca bu ürünle birlikte gelen AC adaptörünü kullanınız.
AC adaptörünü standart 220–240 V AC priz dışında hiçbir AC prize takmayınız.
Aşağıdaki durumlarda bu ürünle arama yapılamaz:
-
mobil cihaz pil(ler)inin şarj edilmesi gerektiğinde veya tükenmesi halinde.
-
elektrik kesilmesi durumunda.
-
tuş kilidi özelliği etkinleştirildiğinde.
-
direkt arama özelliği etkinleştirildiğinde (yalnızca cihazda direkt arama numarası olarak kayıtlı telefon numarası aranabilir).
Şarj cihazını veya mobil cihazı pil(ler)i değiştirmek dışında açmayınız.
Şarj Edilebilir Piller .................... 2
(AAA (R03) Boyutunda HHR-4EPT)
61
Page 62
TCA181EX(EX).book Page 62 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Bu ürün acil yardım/yoğun bakım tıbbi cihazlarının yakınında veya kalp pili takanlar tarafından kullanılmamalıdır.
Ünitenin üzerine bir şey düşmemesine ve içine sıvı dökülmemesine dikkat edilmelidir. Bu ürünü aşırı duman, toz, mekanik titreşim ve çarpmaya maruz bırakmayınız.
Ortam
Bu ürünü su yakınında kullanmayınız.
Bu ürün radyatör ve ocak gibi ısı kaynaklarından uzak tutulmalıdır. Ayrıca, sıcaklığı 5 °C’den düşük veya 40 °C’den yüksek olan odalara da konulmamalıdır.
AC Adaptörü ana kesinti cihazı olarak kullanılmaktadır. AC prizinin ünitenin yakınına takılmasını ve kolayca erişilebilir olmasını sağlayınız.
Uyarı:
Elektrik çarpması riski ile karşı karşıya kalmamak için, cihazı yağmura veya herhangi bir aşırı neme maruz bırakmayınız.
Cihazdan duman, anormal koku veya ses çıkması durumunda cihazın fişini prizden çekiniz. Bu tür durumlar yangın veya elektrik çarpmasına yol açabilir. Artık duman çıkmadığından emin olduktan sonra, yetkili servis merkezini arayınız.
Pil uyarısı
Sayfa 61’de belirtilen pilleri kullanmanızı tavsiye ederiz.
edilebilir pil(ler)i kullanınız.
Eski pillerle yeni pilleri birlikte kullanmayınız.
Pil(ler)i ateşe atmayınız, patlayabilirler. Özel bertaraf etme talimatları için yerel atık yönetimi kurallarını öğreniniz.
Pil(ler)i açmayınız ya da zarar vermeyiniz. Pil(ler)den açığa çıkacak olan elektrolit koroziftir ve deri ya da gözde yanıklara ya da yaralanmalara yol açabilir. Yutulması halinde elektrolit zehirleyici olabilir.
Pil(ler)i kullanırken dikkatli olunuz. Yüzük, bilezik ya da anahtar gibi iletken maddelerin pil(ler)le temas etmesine izin vermeyiniz. Aksi takdirde meydana gelebilecek kısa devre pil(ler)e ve/veya iletken maddenin ısınmasına ve yanıklara yol açabilir.
Pili (pilleri) bu kullanım kılavuzunda verilen bilgilere göre şarj edin.
Pil(ler)i şarj etmek için sadece ürünle birlikte gelen ana birimi (veya şarj cihazını) kullanınız. Ana birimi (veya şarj cihazını) kurcalamayınız. Bu
Yalnızca şarj
62
Page 63
TCA181EX(EX).book Page 63 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
talimatlara uyulmaması pil(ler)in akmasına veya patlamasına neden olabilir.
Avrupa Birliği dışındaki ülkelerde atık gidermeye ilişkin bilgi
Bu simge yalnızca Avrupa Birliği sınırları içerisinde
geçerlidir.
Bu ürünü elden çıkarmak istiyorsanız, lütfen yerel yetkililere
veya satıcınıza başvurun ve uygun atık giderme yöntemi
konusunda bilgi alın.
Bağlantılar
AC Adaptör daima prizde tutulmalıdır. (Kullanım sırasında adaptörün ısınması normaldir.)
Konum
Azami uzaklık ve parazitsiz görüşme için ana birimi aşağıda belirtilen şekilde yerleştiriniz:
-
TV, radyo, kişisel bilgisayar ya da başka telefonlar gibi elektrikli cihazlardan uzak bir yere.
-
Kolayca erişilebilecek, yüksek ve merkezi bir yere.
Pilin şarj edilmesi
İlk kullanımdan önce mobil cihazı 7 saat kadar süreyle şarj cihazının üzerine yerleştiriniz.
Not:
Mobil cihaz bir ana birimde kayıtlı değilken şarj cihazına yerleştirildiğinde mobil cihaz ekranında “ görüntülenebilir.
Please Wait...
” (Lütfen Bekleyiniz) mesajı
Mobil cihazı KX-TCD810/KX-TCD820 ana birimine kaydetme
Mobil cihazın açık olduğundan emin olunuz. Açık değilse, mobil cihazı
{ih}
açmak için
tuşuna basıp birkaç saniye basılı tutunuz.
63
Page 64
TCA181EX(EX).book Page 64 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
1
Mobil cihazı bekleme moduna geçirmek için mobil cihazı kaldırıp tuşuna basın.
2
Ana birimdeki duyulana dek basılı durumda tutunuz.
3
Mobil cihazı, ana birimin üzerine yerleştiriniz. Kayıt sinyali çalmaya devam eder. Mobil cihaz hala ana birimin üzerindeyken, bir onaylama sinyali duyuluncaya ve bekleyiniz.
Not:
Bir hata sinyali duyulursa ya da w hala yanıp sönüyorsa, mobil cihazı manuel olarak kaydediniz. (KX-TCD810/KX-TCD820 işletme talimatlarındaki manuel kayıt bölümüne bakınız.)
2. adımda tüm kayıtlı mobil cihazların zili çalmaya başlarsa, durdurmak için
{x}
tuşuna basınız. Tekrar 1. adımdan başlayınız.
İlk kullanımdan önce 7 saat kadar şarj ediniz.
KX-TCD810, telesekreter sistemi içermez.
Telesekreter sistemi özellikleri ancak bu mobil cihaz KX-TCD820’e kaydedildiği zaman kullanılabilir.
{x}
tuşuna basınız ve 3 saniye kadar, kayıt sinyali
w
nin yanıp sönmesi kesilinceye kadar
{ih}
Ekran dilini değiştirme
1
{ih} i " i m i #
2
Navigasyon tuşuna 3 kez basınız. i
3
Navigasyon tuşuna 3 kez basınız. i
4
İstediğiniz dili seçiniz. i # i
# #
{ih}
64
Page 65
TCA181EX(EX).book Page 65 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Declaration of Conformity:
Panasonic Communications Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC. Declarations of Conformity for the relevant Panasonic products described in this manual are available for download by visiting: http://www.doc.panasonic.de
Konformitätserklärung:
Hiermit erklärt Panasonic Communications Co., Ltd., dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der R&TTE­Richtlinie (Radio & Telecommunications Terminal Equipment) 1999/5/EC übereinstimmt. Die Konformitätserklärungen zu den in diesem Handbuch beschriebenen Panasonic­Produkten können von folgender Website heruntergeladen werden: http://www.doc.panasonic.de
Déclaration de conformité:
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l'adresse suivante: http://www.doc.panasonic.de
Verklaring van overeenstemming:
Panasonic Communications Co., Ltd. verklaart dat deze apparatuur voldoet aan de van toepassing zijnde vereisten en andere relevante voorwaarden van Richtlijn 1999/5/EC voor radio- en telecommunicatieapparatuur. De overeenstemmingsverklaring voor de relevante Panasonic-producten die in deze handleiding worden beschreven, kunnen worden gedownload op: http://www.doc.panasonic.de
Deklaration om överensstämmelse:
Panasonic Communications Co., Ltd. intygar att utrustningen uppfyller de nödvändiga kraven och tillämpliga föreskrifterna i radio & telekommunikationsdirektivet (R&TTE) 1999/5/EC. Deklarationer om överensstämmelse för Panasonic-produkterna som beskrivs i den här handboken kan hämtas på: http://www.doc.panasonic.de
65
Page 66
TCA181EX(EX).book Page 66 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Samsvarserklæring:
Panasonic Communications Co., Ltd. erklærer at dette utstyret er i samsvar med de viktigste kravene og andre aktuelle bestemmelser i Direktivet for terminalutstyr i radio- og telekommunikasjon (R&TTE) 1999/5/EC. Samsvarserklæringer for de aktuelle Panasonic-produktene beskrevet i denne håndboken kan lastes ned fra: http://www.doc.panasonic.de
Yhdenmukaisuusilmoitus:
Panasonic Communications Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite on yhdenmukainen olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien Radio & Telecommunications Terminal Equipment -sopimusehtojen (R&TTE) direktiivin1999/5/EC kanssa. Tässä käyttöohjeessa kuvailtujen asianomaisten Panasonic-tuotteiden yhdenmukaisuusilmoitus on saatavissa Internet-osoitteesta: http://www.doc.panasonic.de
Declaração de conformidade:
A Panasonic Communications Co., Ltd. declara que este equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Directiva de Terminais de Rádio e Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/EC. As declarações de conformidade para os produtos da Panasonic descritos neste manual estão disponíveis para transferência em: http://www.doc.panasonic.de
∆ήλωση συµµόρφωσης:
Η Panasonic Communications Co., Ltd. δηλώνει ότι ο παρόν εξοπλισµός συµµορφώνεται προς τις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας περί τερµατικού & ραδιοφωνικού και τηλεπικοινωνιακού εξοπλισµού
(R&TTE) 1999/5/EC.
Οι δηλώσεις συµµόρφωσης για τα συναφή προϊόντα Panasonic που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο διατίθενται στη διεύθυνση:
http://www.doc.panasonic.de
66
Page 67
TCA181EX(EX).book Page 67 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Overensstemmelseserklæring:
Vi, Panasonic Communications Co., Ltd., erklærer, at dette udstyr stemmer overens med gældende krav og andre relevante bestemmelser i Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Direktivet 1999/5/EC. Overensstemmelseserklæringer vedrørende de relevante Panasonic produkter beskrevet i denne vejledning kan downloades på: http://www.doc.panasonic.de
Declaración de conformidad:
Panasonic Communications Co., Ltd. declara que este equipo está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva de Equipos de Radio & Terminales de Telecomunicaciones (R&TTE) 1999/5/EC. Las Declaraciones de Conformidad para los productos Panasonic relevantes descritos en este manual están disponibles para su descarga vistitando: http://www.doc.panasonic.de
Dichiarazione di conformità:
Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti alla direttiva europea sugli apparati radio e terminali di telecomunicazione R&TTE (Radio & Telecommunications Terminal Equipment) Directive 1999/5/EC. È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web: http://www.doc.panasonic.de
Uyumluluk Beyanı:
Panasonic Communications Co., Ltd., bu donanımın Radyo & Telekomünikasyon Terminal Donanımları (R&TTE) Direktifi 1999/5/EC'nin temel şartlarına ve diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. Bu kılavuzda açıklanan ilgili Panasonic ürünleri için Uyumluluk Beyanını aşağıdaki siteden indirebilirsiniz: http://www.doc.panasonic.de
Contact/Kontakt/Contact/Contactadres/Kontakta/Kontakt/Ota yhteys/ Contacto/∆ιεύθυνση επικοινωνίας/Kontakt/Contacto/Contattare/ İletişim Adresi:
Panasonic Services Europe a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
67
Page 68
TCA181EX(EX).book Page 68 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Sales department/Vertrieb/Service des ventes/Klantenservice/ Försäljning/Importør/Maahantuonti/Departamento Comercial/Τµήµα Πωλήσεων/Salgskontor/Departamento de ventas/Ufficio Vendite/Satış Ofisi
N
Austria
Panasonic Austria
Laxenburger Strasse 252 1230 Vienna
N
Belgium
Panasonic Belgium
Stationsstraat 26, B-1702 Groot. Bijgaarden www.panasonic.be
N
Denmark
Panasonic Danmark Branch of Panasonic Nordic AB
Fabriksparken 16, DK-2600 Glostrup www.panasonic.dk
N
Finland
Kaukomarkkinat Oy Panasonic Teletuotteet
PL 40 02631 Espoo Puhelin:09-5211 Telefax:09-5215050 www.panasonic.fi
N
France
Panasonic France S.A.
1-3, avenue François Mitterrand 93218 Saint-Denis La Plaine Cedex France Service Consommateurs: 08 92 35 05 05 (0,35 € la minute)
N
Germany
Panasonic Deutschland
Winsbergring 15, 22525 Hamburg Tel:040-85490 www.panasonic.de
N
Greece
Intertech S.A.
Αντιπρόσωπος Κεντρικά Γραφεία
Αφροδίτης 24, 167 77 ΕΛΛΗΝΙΚΟ Τηλεφωνικό κέντρο:210.9692.300
Panafax:210.9648.588 e-mail:info@intertech.gr
Υποκατάστηµα Βόρειας Ελλάδας
Κ. Καραµανλή 11, 54638 ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ Τηλεφωνικό κέντρο:
2310.245.840-3 Panafax:2310.968.083 e-mail:intertech-th@intertech.gr www.intertech.gr
N
Italy
Panasonic Italia S.p.a.
Via Lucini, 19 - 20125 Milano servizio clienti:02-67.07.25.56 www.panasonic.it
68
Page 69
TCA181EX(EX).book Page 69 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
N
Netherlands
Panasonic Infocentre
Europalaan 30 5232 BC’s-Hertogenbosch Tel:073-6402 802 Fax:073-6402 812 e-mail:info-centre@panasonic.nl
Reparaties Panasonic-Centre Nederland (Servicom b.v.)
Noorderkroonstraat 6 2516 CA’s-Gravenhage Tel:070-3314 314 Fax:070-3475 381
N
Norway
Panasonic Norge Branch of Panasonic Nordic AB
Skarersletta 50, P.O. BOX 324 N-1471 Skarer www.panasonic.no
N
Portugal
Prosonic S.A.
Rua Rui Teles Palhinha Nº 3 - Leião 2744-015 Porto Salvo Tel:214257800 www.prosonic.pt
N
Switzerland
John Lay Electronics AG
Littauerboden 1 CH-6014 Littau-Luzern Tel:+41 (0) 41 259 90 90 Fax:+41 (0) 41 252 02 02 www.panasonic.ch
N
Sweden
Panasonic Nordic AB
Ellipsvägen 12, SE-141 75 Kungens Kurva, Stockholm www.panasonic.se
N
Turkey
Tekofaks Elektronik Sanayi Mümessillik ve Tic. A.Ş.
Kağıthane Cad. Sevilen Sok. No: 65 Çağlayan İstanbul (Türkiye) Tel: (0212) 210 69 00 Fax: (0212) 222 77 26
N
Spain
Panasonic ESPAÑA, S.A.
Avda. Josep Tarradellas, 20 - 30
08029. Barcelona (España) Teléfono atención usuario: 902 15 30 60 www.panasonic.es
69
Page 70
TCA181EX(EX).book Page 70 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Page 71
TCA181EX(EX).book Page 71 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
Page 72
TCA181EX(EX).book Page 72 Monday, August 8, 2005 10:19 AM
0436
1999/5/EC
Panasonic Communications Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
2005 Panasonic Communications Co., Ltd. All Rights Reserved.
©
PQQX14771ZA DT0805DY0
Loading...