Belt Clip............................................1
7 hours
before initial use.
4
Page 5
TCA151EX.book Page 5 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Registering a Handset to the Base Unit
•
You must register the Handset to the base unit before use.
Press
1
2
3
4
5
6
7
8
JOYSTICK
Select “
Setting Handset
Select “
Registration
Select “
Register H/set
Press and hold on the Base unit (for about 3 seconds) until
the tone sounds.
If all registered handsets start ringing (Paging), press to stop
paging then start over again.
Select the desired base unit.
Enter 4-digit Base Unit PIN after “Enter Base PIN” is displayed.
Factory preset 0000
Press
JOYSTICK
(or move).
”.
”.
”.
.
When a handset is registered successfully, a
confirmation tone sounds and “” icon lights.
•
To exit the operation, press at any time.
5
Page 6
TCA151EX.book Page 6 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Charger Information
The handset batteries are charged
by placing the handset on the
charger.
Connection
•
Connect as shown (p. 2(B)).
•
Use ONLY Panasonic AC
ADAPTOR PQLV200CE.
•
The AC Adaptor must remain
connected at all times. (It is normal
for the adaptor to feel warm during
use.)
•
To maximise battery life it is
advisable not to place the handset
on the charger until “” flashes.
•
Charge the handset batteries fully
when “” flashes or the unit
beeps every 1 minute.
•
The batteries cannot be
overcharged.
Wall Mounting
This unit can be mounted on a wall.
- Insert screws into the wall. The
centre of the screw hole should be
2.8 cm horizontally apart.
- Connect the AC adaptor.
- Arrange the wires as shown
(p. 2(C)), then mount the unit.
Battery Caution
To reduce the risk of fire or injury to
persons, read and follow these
instructions.
•
Use only specified batteries.
•
Only use rechargeable batteries.
•
Do not mix old and new batteries.
•
Do not dispose of batteries in a fire,
they may explode. Check local waste
management codes for special
disposal instructions.
•
Do not open or mutilate the batteries.
Released electrolyte is corrosive and
may cause burns or injury to the eyes
or skin. The electrolyte may be toxic if
swallowed.
•
Exercise care in handling the batteries
in order not to short the batteries with
conductive materials such as rings,
bracelets and keys.
The batteries and/or conductor may
overheat and cause burns.
•
Charge the batteries provided in
accordance with the information given
in this operating guide.
Um den Vorgang abzubrechen, können Sie jederzeit auf drücken.
*1 Sie können eine der 19 Sprachen wählen. Wird eine Sprache eingestellt die Sie
nicht lesen können, in die ursprüngliche Einstellung des Mobilteils zurückkehren.
Drücken Sie Drücken Sie Bewegen Drücken Sie
Bewegen Drücken Sie Bewegen Drücken Sie Enter
4-stellige Mobilteil-PIN (Die Werkseinstellung ist 0000) Bewegen
Drücken Sie
Display Option”.
Deutsch
”.*1
Wählen Sie “
4
Select Language
”.
8
Page 9
TCA151EX.book Page 9 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Ein Mobilteil an der Basisstation anmelden
•
Sie müssen das Mobilteil vor der Verwendung bei der Basisstation anmelden.
Den
JOYSTICK
1
bewegen).
Wählen Sie
2
Einstell. Handy
“
drücken (oder
”.
Wählen Sie “
3
Wählen Sie
4
“
Einbuchen Handy
Drücken und an der Basisstation gedrückt halten (ca. 3
5
Sekunden) bis der Ton erklingt.
Falls alle registrierten Mobilteile läuten (Paging), auf drücken um
die Pagingfunktion abzuschalten und den Vorgang erneut durchführen.
Die gewünschte Basisstation
6
auswählen.
4-stellige Basisstations-PIN nach “Basis PIN Eing” wird angezeigt.
7
Die Werkseinstellung ist 0000
Wählen Sie
8
Bei erfolgreicher Registrierung eines Mobilteils ertönt
ein Bestätigungston und “” leuchtet auf.
•
Um den Vorgang abzubrechen, können Sie jederzeit auf die -Taste drücken.
Registrierung
JOYSTICK
”.
”.
.
9
Page 10
TCA151EX.book Page 10 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Informationen zum Ladegerät
Sie laden die Akkus, indem Sie das
Mobilteil in das Ladegerät einsetzen.
Anschlüsse herstellen
•
Wie abgebildet anschließen (S. 2(B)).
•
Nur das Panasonic-Steckernetzteil
PQLV200CE benutzen.
•
Das Steckernetzteil muss die ganze
Zeit angeschlossen bleiben. (Es
liegt keine Fehlfunktion vor, wenn
sich das Stecknetzteil während des
Vorgangs erwärmt.)
•
Für eine optimale AkkuLebensdauer wird empfohlen das
Mobilteil erst aufzuladen, wenn die
Ladeanzeige “” blinkt.
•
Die Akkus vollständig aufladen
wenn “” blinkt bzw. wenn
einmal pro Minute der Akkuwarnton
ertönt.
•
Die Akkus können nicht überladen
werden.
Wandmontage
Dieses Gerät kann an der Wand
montiert werden.
- Die Schrauben in die Wand
schrauben. Zwischen den
Bohrlöchern sollte ein Abstand von
2,8 cm in horizontaler Richtung
vorhanden sein.
- Das Steckernetzteil.
- Die Kabel wie abgebildet anordnen
(S. 2(C)), und das Gerät
anmontieren.
Sicherheitshinweis für den
Umgang mit Akkus
Zur Vermeidung von Bränden und
Unfällen bitten wir Sie, die nachfolgenden Hinweise genau zu lesen
und strikt zu beachten.
•
Verwenden Sie ausschließlich Akkus
des angegebenen Typs.
•
Verwenden Sie ausschließlich
wiederaufladbare Akkus.
•
Vermischen Sie nicht alte mit neuen
Akkus.
•
Werfen Sie ausgediente Akkus niemals ins
Feuer, sie können explodieren. Richten Sie
sich bei der Entsorgung verbrauchter
Akkus nach den öffentlichen Vorschriften
über die Entsorgung von Sondermüll.
•
Versuchen Sie auf keinen Fall, einen Akku
zu öffnen oder gewaltsam zu beschädigen.
Der dabei austretende Elektrolyt ist stark
ätzend und kann beim Auslaufen
Verbrennungen und andere Verletzungen
verursachen, wenn er mit Augen oder Haut
in Kontakt gerät. Bei Verschlucken von
Elektrolyt besteht Vergiftungsgefahr!
•
Achten Sie beim Umgang mit dem Akku
darauf, diesen nicht durch Kontakt mit
leitfähigen Metallgegenständen, z.B.
Schmuckstücken und Schlüsseln,
kurzzuschließen.
Anderenfalls können Akku bzw. Leiter
überhitzt werden und Verbrennungen
verursachen.
•
Laden Sie die mitgelieferten Akkus
entsprechend den Anweisungen in
diesem Handbuch auf.
10
Page 11
TCA151EX.book Page 11 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
L'adaptateur secteur doit toujours
rester branché. (Il est normal que
l'adaptateur soit chaud pendant qu'il
fonctionne.)
•
Pour économiser la batterie au
maximum, il est recommandé de ne
pas poser le combiné sur le
chargeur avant que “”
commence à clignoter.
•
Procédez à une recharge complète
des batteries du combiné lorsque
“” clignote ou que l'unité émet
un signal sonore toutes les minutes.
•
Veillez à ne pas surcharger les
batteries.
Montage mural
Ce poste peut être fixé au mur.
- Vissez les vis dans le mur. La
distance horizontale entre le centre
de chaque vis doit être de 2,8 cm.
- Branchez l'adaptateur secteur.
- Placez les fils comme illustré
(p. 2(C)), puis montez l'unité.
14
Précautions concernant les
batteries
Pour éviter tout risque d'incendie
ou de blessure, lisez et respectez
les instructions suivantes.
•
Utilisez les batteries du type prescrit
uniquement.
•
N'utilisez que des batteries
rechargeables.
•
N'utilisez pas ensemble des batteries
neuves et des batteries usagées.
•
Ne jetez pas les batteries au feu, car
elles pourraient exploser. Les
batteries doivent être éliminées
conformément à la réglementation
locale sur les déchets.
•
N'ouvrez pas les batteries et ne les
détériorez pas. L'électrolyte est
corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux
ou à la peau. L'électrolyte est toxique
et ne doit jamais être avalé.
•
Lorsque vous manipulez les batteries,
veillez tout particulièrement à ne pas
les mettre en contact avec des
matériaux conducteurs tels que
bagues, bracelets ou clés, car ils
risquent de provoquer un court-circuit.
Les batteries et/ou le matériau
conducteur peuvent surchauffer et
occasionner des brûlures.
•
Rechargez les batteries fournies
conformément aux instructions
données dans le présent manuel.
Page 15
TCA151EX.book Page 15 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
TCA151EX.book Page 16 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Displaytaal kiezen
Druk op (of verplaats)
1
JOYSTICK
Selecteer
3
“
Display Option
Selecteer “
5
•
Om de bewerking af te sluiten, kunt u elk moment drukken op .
*1 U kunt kiezen uit 19 talen. Als u een taal instelt die u niet kunt lezen, zet de
handsetinstellingen dan terug op hun beginwaarden.
Druk op Druk op Navigatietoets Druk op
Navigatietoets Druk op Navigatietoets Druk op
Pincode handset van 4 cijfers (Fabrieksinstelling 0000) Navigatietoets
Druk op
(
Navigatietoets
”.
Nederlands
).
”.*1
Selecteer “
2
Selecteer “
4
Setting Handset
Select Language
”.
”.
16
Page 17
TCA151EX.book Page 17 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Handset aanmelden bij het basisstation
•
U moet de handset aanmelden bij het basisstation voordat u deze kunt gebruiken.
Druk op (of verplaats)
1
JOYSTICK
(stuurknuppel).
Selecteer “
2
Selecteer “
3
Selecteer “
4
Houd op het basisstation ingedrukt (ongeveer 3 seconden
5
lang) totdat u een pieptoon hoort.
Als alle aangemelde handsets beginnen over te gaan (oproepfunctie),
drukt u op om het oproepen te stoppen en begint u opnieuw.
Kies het gewenste basisstation.
6
Voer de 4-cijferige pincode van het basisstation in nadat “PIN Basis
7
wordt getoond.
Fabrieksinstelling 0000
Druk op (of verplaats)
8
Wanneer een handset met succes is aangemeld,
weerklinkt een bevestigingstoon en licht het
pictogram “” op.
•
Om de bewerking af te sluiten, drukt u om het even wanneer op .
Handset instel.
Aan/Afmelden
H/set Aanmelden
JOYSTICK
”.
”.
”.
.
”
17
Page 18
TCA151EX.book Page 18 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Informatie over de lader
De batterijen in de handset worden
opgeladen wanneer deze op de
lader wordt geplaatst.
Aansluiten
•
Sluit aan zoals aangegeven (pag. 2(B))
•
ALLEEN gebruiken met de Panasonic
WISSELSTROOMADAPTER
PQLV200CE.
•
De wisselstroomadapter moet altijd
aangesloten zijn. (Het is normaal
dat de adapter warm aanvoelt
tijdens het gebruik).
•
Met het oog op een langere
levensduur van de batterijen raden
wij u aan de handset niet op de lader
te plaatsen voordat “” knippert.
•
Laad de batterijen in de handset
volledig op wanneer “” knippert
of wanneer het toestel om de minuut
een pieptoon laat horen.
•
De batterijen kunnen niet worden
overladen.
Wandmontage
Dit toestel is geschikt voor wandmontage.
- Bevestig schroeven in de wand. De
horizontale afstand tussen het
midden van de schroefgaten moet
2,8 cm bedragen.
- Sluit de wisselstroomadapter aan.
- Leid de draden zoals aangegeven
(pag. 2(C)) en monteer vervolgens
het toestel.
Waarschuwingen met betrekking tot de batterijen
Lees en volg de onderstaande
richtlijnen om gevaar voor brand of
letsel te vermijden.
•
Gebruik uitsluitend de
.
voorgeschreven batterijen.
•
Gebruik uitsluitend oplaadbare
batterijen.
•
Gebruik geen oude en nieuwe
batterijen tezamen.
•
Gooi batterijen nooit in het vuur. De
batterijen kunnen ontploffen. Houd u
aan de plaatselijke verordeningen
inzake het wegdoen van klein
chemisch afval (KCA).
•
Open of beschadig de batterijen niet.
Vrijgekomen elektrolyt is corrosief en
kan brandwonden of ander letsel aan
de ogen of de huid veroorzaken. Het
elektrolyt kan giftig zijn indien het
wordt ingeslikt.
•
Wees voorzichtig dat u de batterijen
niet kortsluit met geleidende
materialen zoals ringen, armbanden
en sleutels.
De batterijen en/of de geleider kunnen
oververhit raken en brandwonden
veroorzaken.
•
Laad de meegeleverde batterijen op
volgens de instructies in deze
handleiding.
18
Page 19
TCA151EX.book Page 19 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
TCA151EX.book Page 20 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Välja displayspråk
Tryck på
1
3
5
•
Du kan när som helst avbryta åtgärden genom att trycka på .
*1 Du kan välja ett av 19 språk. Om du ställer in ett språk som du inte kan läsa
återställer du handenheten till de ursprungliga inställningarna.
Tryck på Tryck på Flytta Tryck på Flytta
Tryck på Flytta Tryck på 4-siffrig PIN-kod för handenheten
(Fabriksinställning 0000) Flytta Tryck på
JOYSTICK
(eller flytta den).
Välj “
Display Option
Välj “
Svenska
”.*1
”.
Välj “
Setting Handset
2
Välj “
Select Language
4
”.
”.
20
Page 21
TCA151EX.book Page 21 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Registrera en handenhet med basenheten
• Du måste registrera handenheten till basenheten innan du kan använda den.
Tryck på
1
2
3
4
5
6
7
JOYSTICK
(eller flytta den).
Välj “
Inställning Lur
Välj “
Registrera
Välj “
Registr. tel.lur
Tryck på och håll ned på basenheten (i ca. 3 sekunder) tills en
ljudsignal hörs.
Om alla registrerade handenheter börjar ringa (sökning) avbryter du
genom att trycka på och börjar sedan om från början.
Välj önskad basenhet.
Ange 4-siffrig PIN-kod för basenheten efter att meddelandet
“
Ange Bas PIN” visats.
Fabriksinställning 0000
”.
”.
”.
Tryck på
8
•
Du kan när som helst avbryta funktionen genom att trycka på .
JOYSTICK
När en handenhet har registrerats hörs en
bekräftelseton och “”-ikonen lyser.
.
21
Page 22
TCA151EX.book Page 22 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Information om laddare
Handenhetens batterier laddas
genom att placera handenheten i
laddaren.
Anslutning
•
Anslut enligt bilden (s. 2(B)).
•
Använda endast Panasonics
nätadapter PQLV200CE.
•
Nätadaptern måste vara ansluten
hela tiden. (Det är normalt att
adaptern blir varm under
användning.)
•
För att maximera batteriernas
livslängd rekommenderas du att inte
placera handenheten i laddaren
förrän “” blinkar.
•
Ladda upp handenhetens batterier
helt när “” blinkar eller när
enheten piper varje minut.
•
Batterierna kan inte överladdas.
Väggmontering
Enheten kan monteras på en vägg.
- Skruva in skruvarna i väggen.
Skruvhålens mittpunkter bör ligga
2,8 cm från varandra.
- Anslut nätadaptern.
- Koppla sladdarna enligt bilden
(s. 2(C)) och montera sedan
enheten.
Batterivarning
För att minska risken för brand eller
personskada bör du läsa och följa
dessa instruktioner.
•
Använd bara angivna batterier.
•
Använd bara uppladdningsbara
batterier.
•
Blanda aldrig gamla och nya batterier.
•
Kasta aldrig batterier i eld eftersom de
kan explodera. Sätt dig in i lokala
avfallsbestämmelser och kontrollera
om batterier måste hanteras på
särskilt vis.
• Öppna aldrig batterierna eller utsätt
dem för skada.
Utsläppt elektrolytvätska är
frätande och kan ge upphov till
brännskador eller skador på ögon
och hud. Elektrolytvätskan kan vara
giftig om den sväljs.
•
Iaktta aktsamhet vid hantering av
batterier så att de inte kortsluts med
ledande material som ringar, armband
och nycklar.
Batterierna och/eller ledare kan
överhettas och ge upphov till
brännskador.
•
Ladda batterierna i enlighet med
informationen i denna bruksanvisning.
22
Page 23
TCA151EX.book Page 23 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Norsk
Tilleggsutstyr:
Ladereenhet.....................................1
Lader (PQLV30018)
AC-adapter (PQLV200CE)
LES OG TA VARE PÅ FØR BRUK
•
Denne bruksanvisningen beskriver kun de punktene som er nødvendige for å ta i
bruk håndsettet.
•
Les bruksanvisningen for den/de tilhørende hovedenheten(e) hvis du ønsker flere detaljer.
•
KX-TCA151EX er et ekstra (tilleggsutstyr) håndsett som kan brukes sammen med
KX-TCD500/KX-TCD505/KX-TCD510/KX-TCD515/KX-TCD530/KX-TCD535.
•
SMS-funksjonen er kun tilgjengelig når håndsettet er koblet til KX-TCD505/
KX-TCD515/KX-TCD535.
•
Det digitale svarsystemet er kun tilgjengelig når håndsettet er koblet til KXTCD510/KX-TCD515.
Installere batterier i håndsettet (Side 2(A)).
Batteriladning
•
For å lade, sett håndsettet på baseenheten eller i laderen.
TCA151EX.book Page 24 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Velge displayspråk
Trykk på
1
3
5
•
Du kan til enhver tid trykke på for å avslutte operasjonen.
*1 Du kan velge ett av 19 språk. Hvis du angir et språk du ikke kan lese, setter du
bare håndsettet tilbake til den opprinnelige innstillingen.
Trykk på Trykk på Flytt Trykk på Flytt Trykk
på Flytt Trykk på 4-talls håndsett PIN (Fabrikksinnstilling
0000) Flytt Trykk på
JOYSTICK
(eller flytt).
Velg “
Display Option
Velg “
NORSK
”.*1
”.
2
4
Velg “
Setting Handset
Velg “
Select Language
”.
”.
24
Page 25
TCA151EX_Nor.fm Page 25 Tuesday, June 10, 2003 11:12 AM
Registrere et håndsett i baseenheten
•
Håndsettet må registreres i baseenheten før det tas i bruk.
Trykk på
1
2
3
4
5
6
7
8
JOYSTICK
(eller flytt).
Velg “
INNST. HÅNDSETT
Velg “
REGISTRERING
Velg “
REG. HÅNDSETT
Trykk og hold inne på baseenheten (i ca. 3 sekunder) inntil du
hører pipetonen.
Hvis alle registrerte håndsett begynner å ringe (søking), trykker du på
for å stoppe søkingen og starter deretter på nytt.
Velg den ønskede b aseenheten .
Angi en 4-sifret PIN for baseenheten etter at “TAST BASE-PIN” vises.
0000 er forhåndsinnstilt på fabrikken
Trykk på
JOYSTICK
”.
”.
”.
.
Når registreringen av et håndsett er fullført, høres en
bekreftelsestone og “”-ikonet tennes.
•
Du kan til enhver tid trykke på for å avslutte operasjonen.
25
Page 26
TCA151EX_Nor.fm Page 26 Tuesday, June 10, 2003 6:02 PM
Informasjon om laderen
Batterien e i hå nd se ttet lades ved å
sette håndsettet i laderen.
Tilkobling
•
Tilkoblingen skal være som vist (s.
2(B)).
•
Bruk KUN Pa nasonic ACADAPTER PQLV200CE.
•
AC-adapteren skal være tilkoblet
hele tiden. (Det er norm alt at
adapteren føles varm under bruk.)
•
For å oppnå m aksi mal ba tterilev etid
anbefales det ikke å sette
håndsettet i laderen før “”
blinker.
•
Lad batterien e i hå ndsettet fullt op p
når “” blinker eller når enheten
piper en ga ng hvert minutt.
• Batteriet kan ikke overlades.
Veggmontering
Denne enheten kan monteres på
veggen.
- Skru skruene inn i veggen. Midten
av skruehullene skal være 2,8 cm
fra hverandre på en vannrett linje.
- Koble til AC-adapteren.
- Legg ledn ingene som vist
(s. 2(C)) , og monter en heten.
Batteriadvarse
For å unngå fare for brann eller
personskader må du lese og følge
disse instruksene.
•
Bruk kun spesi fis e r te batte rier.
•
Bruk kun oppladbare batterier.
•
Ikke bland sammen gamle og n y e
batterier.
•
Ikke kast bat teriene på en åp en
flamme. De kan eksplode re.
Undersøk om de lokale
søppelfors kriftene har spesielle
instrukser for kasting av batterier.
•
Batteriene må ikke åpnes eller
skamferes . Batterisyren er etsende og
kan forårsake brannsår eller skade på
øyne og hud. Batter is y re kan være
giftig hvis den svelges.
•
Vær forsiktig i omgang med batteriene
for å unngå å kortslutte batteriene
med ledende m ateriale som ringer,
armbånd og nøk le r .
Batteriene og/eller lederne kan bli
overopphetet og forårsake brannsår.
•
Lad batteriene i samsvar med
informasj onen som er gitt i denne
bruksanvisningen.
26
•
Dersom du bruker andre batterier enn
orginale Panasonic batterier bryter du
garantien.
Page 27
TCA151EX.book Page 27 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Tässä käyttöohjeessa kuvataan luurin ottaminen käyttöön.
•
Katso tarkempia tietoja päälaitteen käyttöohjeesta.
•
KX-TCA151EX on lisävarusteena hankittava luuri KX-TCD500/KX-TCD505/KXTCD510/KX-TCD515/KX-TCD530/KX-TCD535 -järjestelmään.
•
Tekstiviestitoiminto on käytettävissä vain käytettäessä luuria KX-TCD505/KXTCD515/KX-TCD535 -laitteessa.
•
Digitaalisen vastaajan ohjaus toimii vain käytettäessä luuria KX-TCD510/KXTCD515 -laitteessa.
Akkujen asentaminen luuriin (sivu 2(A)).
Akkujen lataaminen
•
Lataa akut asettamalla luuri tukiasemaan tai latauslaitteeseen.
•
Lataa akkuja noin
7 tuntia
ennen ensimmäistä käyttöä.
27
Page 28
TCA151EX.book Page 28 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Näytön kielen valitseminen
Paina
1
3
5
•
Voit lopettaa painamalla -painiketta koska tahansa.
*1 Voit valita jonkin 19 kielestä. Jos otat käyttöön kielen, jota et ymmärrä, palauta
OHJAUSNÄPPÄINTÄ
tai siirrä.
Valitse “
Display Option
Valitse “
Suomi
”.*1
tehdasasetukset käyttöön.
Paina Paina Siirrä Paina Siirrä Paina
Siirrä Paina Luurin PIN (4 nroa) (Tehdasasetus on 0000) Siirrä
Paina
Valitse “
2
”.
4
Setting Handset
Valitse “
Select Language
”.
”.
28
Page 29
TCA151EX.book Page 29 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Luurin rekisteröinti tukiasemaan
•
Luuri on rekisteröitävä tukiasemaan ennen käyttöä.
Paina
1
2
3
4
5
6
7
OHJAUSNÄPPÄINTÄ
tai siirrä.
Valitse “
Luurin asetuks.
Valitse “
Rekisteröinti
Valitse “
Rekist. luuri
Pidä tukiaseman -painiketta painettuna noin 3 sekuntia,
kunnes merkkiääni kuuluu.
Jos kaikki rekisteröidyt luurit ryhtyvät soimaan (hakutoiminto käynnistyy),
voit keskeyttää hakutoiminnon painamalla -näppäintä ja aloittaa
alusta.
Valitse haluamasi tukiasema.
Anna nelinumeroinen tukiaseman salasana, kun “Anna tukias.
”
tulee näkyviin.
PIN
Tehdasasetus on 0000.
”.
”.
”.
Paina
8
•
Voit lopettaa painamalla -painiketta koska tahansa.
OHJAUSNÄPPÄINTÄ
Kun luuri on rekisteröity, kuuluu vahvistusääni ja
“”-kuvake tulee näkyviin.
.
29
Page 30
TCA151EX.book Page 30 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Tietoja verkkolaitteesta
Luurin akut latautuvat, kun asetat
luurin latauslaitteeseen.
Kytkeminen
• Kytke sivulla 2 (B) kuvatulla tavalla.
• Käytä VAIN Panasonic PQLV200CE
-verkkolaitetta.
•
Verkkolaitteen on oltava kytkettynä
koko ajan. Verkkolaitteen
lämpeneminen käytön aikana on
aivan normaalia.
• Akkujen käyttöiän pidentämiseksi on
suositeltavaa ladata luuri vasta, kun
“” vilkkuu.
• Lataa luurin akut täyteen, kun
“” vilkkuu tai laitteesta kuuluu
äänimerkki kerran minuutissa.
• Akkuja ei voi yliladata.
Seinäkiinnitys
Tämä laite voidaan kiinnittää seinään.
- Kiinnitä ruuvit seinään.
Ruuvinreikien keskiosien välisen
vaakasuoran etäisyyden on oltava
2,8 cm.
- Kytke verkkolaite.
- Aseta johdot sivulla 2 (C) kuvatulla
tavalla ja kiinnitä laite paikalleen.
Akkuun liittyvä varoitus
Lue tämä käyttöohje ja noudata
sitä henkilövahinko- ja tulipaloriskin
vähentämiseksi.
• Käytä vain valmistajan suosittamia
akkuja.
• Käytä vain ladattavia akkuja.
• Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia
akkuja.
• Älä hävitä akkuja polttamalla. Ne
voivat räjähtää. Hävitä loppuun
käytetyt akut paikallisten
jätehuoltosäännösten mukaisesti.
• Älä avaa tai vahingoita akkuja.
Akkuneste on syövyttävää. Se voi
aiheuttaa palo- tai muita vammoja.
Akkuneste on myrkyllistä nieltynä.
• Käsittele akkuja huolellisesti, että
sähköä johtavat esineet, kuten
sormukset, korut tai avaimet, eivät
aiheuta oikosulkuja.
Muutoin akut voivat kuumentua ja
aiheuttaa palovammoja.
• Lataa akut tässä ohjeessa kuvatulla
tavalla.
30
Page 31
TCA151EX.book Page 31 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Português
Acessórios:
Carregador
Carregador (PQLV30018)
Transformador de corrente
LEIA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO
•
Este manual de instruções descreve apenas os passos necessários para ligar a
unidade portátil.
•
Para mais informações, leia o manual de instruções da unidade principal.
•
KX-TCA151EX é uma unidade portátil opcional para o KX-TCD500/KX-TCD505/
KX-TCD510/KX-TCD515/KX-TCD530/KX-TCD535.
• A função SMS só está disponivel quando ligar a unidade portátil ao
KX-TCD505/KX-TCD515/KX-TCD535.
• O sistema de atendimento digital só esta disponivel quando ligar a unidade
portátil ao KX-TCD510/KX-TCD515.
Instalar as pilhas na unidade portátil (Página 2(A)).
Carregar as pilhas
•
Para carregar as pilhas, coloque a unidade portátil na base ou no carregador.
(HHR-4EPT/BA2 (P03P))
Tampa do compartimento de pilhas .1
Grampo do cinto...............................1
E GUARDE-O PARA FUTURA REFERÊNCIA
7 horas
antes da utilização inicial.
31
Page 32
TCA151EX.book Page 32 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Seleccionar a língua do visor
Prima
1
(ou mova).
JOYSTICK
Seleccione “
2
Setting Handset
”.
Seleccione “
3
Option
Seleccione “
5
•
Para sair da operação, prima a qualquer momento.
*1 Pode seleccionar um dos 19 idiomas. Se programar uma língua que não saiba ler,
reinicie o terminal móvel para as programações iniciais.
Prima Prima Mova Prima Mova Prima
Mova Prima PIN de 4 dígitos do terminal móvel (Predefinição de
fábrica 0000) Mova Prima
Display
”.
Português
”.*1
Seleccione “
4
Select Language
”.
32
Page 33
TCA151EX.book Page 33 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Registar uma unidade portátil na base
•
Tem de registar a unidade portátil na base antes de a utilizar.
Prima
1
2
JOYSTICK
Seleccione
Programar Ausc.
“
(ou mova).
”.
Seleccione “
3
Seleccione
4
“
Reg. Auscult.
Prima sem soltar na unidade base (durante cerca de 3
5
segundos) até ouvir o sinal sonoro.
Se todos os terminais móveis começarem a tocar (Procura), prima
para parar a procura e comece tudo de novo.
Seleccione a unidade base
6
pretendida.
Introduza o PIN de 4 dígitos da unidade base depois de aparecer
7
“
Int. PIN d/base” .
Predefinição de fábrica 0000
Prima
8
Quando registar uma unidade portátil com sucesso,
é emitido um sinal de confirmação e o ícone “”
acende-se.
• Para sair, prima a qualquer momento.
Registar
JOYSTICK
”.
”.
.
33
Page 34
TCA151EX.book Page 34 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Informações do carregador
Coloque a unidade portátil no
carregador para carregar as pilhas.
Ligação
•
Ligue como mostrado (p. 2(B)).
•
Utilize apenas o transformador de
corrente PANASONIC PQLV200CE.
•
O transformador de corrente tem de
estar sempre ligado. (É normal o
adaptador ficar quente durante a
utilização.)
•
Para maximizar a duração das pilhas,
recomendamos que não coloque a
unidade portátil no carregador até
“” ficar intermitente.
•
Carregue as pilhas da unidade
portátil quando “” ficar
intermitente ou a unidade emitir um
sinal sonoro de 1 em 1 minuto.
•
Não pode sobrecarregar as pilhas.
Montagem na parede
Pode montar esta unidade numa
parede.
- Insira os parafusos na parede. O
centro do orifício do parafuso deve
estar 2,8 cm à parte na horizontal.
- Ligue o transformador de corrente.
- Disponha os fios como mostrado
(p. 2(C)) e monte a unidade.
Precauções com as pilhas
Para reduzir o risco de incêndio e de
danos, leia e siga estas instruções.
•
Utilize apenas as pilhas
especificadas.
Utilize apenas pilhas recarregáveis.
•
•
Não misture pilhas novas com velhas.
•
Não coloque as pilhas no fogo porque
podem explodir. Consulte os códigos
de gestão de lixo locais para obter
instruções de reciclagem especiais.
•
Não abra nem mutile as pilhas. O
electrólito derramado é corrosivo e
pode provocar queimaduras ou lesões
nos olhos ou na pele. O electrólito
pode ser tóxico se engolido.
•
Tenha muito cuidado no
manuseamento das pilhas para evitar
um curto-circuito com materiais
condutores, como anéis, pulseiras e
chaves.
As pilhas e/ou o condutor podem
sobreaquecer e provocar
queimaduras.
•
Carregue as pilhas fornecidas de
acordo com as informações do
manual de instruções.
34
Page 35
TCA151EX.book Page 35 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
TCA151EX.book Page 40 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Valg af displaysprog
Tryk på
joystick
1
(eller flyt).
Vælg “
3
5
•
For at afslutte operationen, kan der når som helst trykkes på .
*1 Du kan vælge et ud af 19 sprog. Hvis du har indstillet et sprog, du ikke kan læse,
Display Option
Vælg “
Dansk
nulstilles håndsættet til dets oprindelige indstillinger.
Tryk på Tryk på Flyt Tryk på Flyt Tryk på
Flyt Tryk på 4-cifret håndsæts PIN-kode (Forud indstillingen fra
fabrikken er 0000) Flyt Tryk på
”.
”.*1
2
4
Vælg “
Setting Handset
Vælg “
Select Language
”.
”.
40
Page 41
TCA151EX.book Page 41 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Registering af et håndsæt i baseenheden
•
Håndsættet skal registreres i baseenheden før brug.
Tryk på
joystick
joystick
(eller flyt).
”.
”.
”.
.
1
Vælg “
2
3
4
5
6
7
8
Indstil håndsæt
Vælg “
Registrering
Vælg “
RegisterHåndsæt
Tryk og hold nede på baseenheden (i ca. 3 sekunder), indtil
tonen lyder.
Hvis alle registrerede håndsæt begynder at ringe (personsøgning), trykkes
på for at stoppe personsøgning, og der begyndes forfra igen.
Vælg den ønskede baseenhed.
Indtast 4-cifret baseenhedspinkode efter at “Indt. base PIN” vises.
Forud indstillingen fra fabrikken er 0000
Tryk på
Når et håndsæt er blevet vellykket registreret, lyder
en bekræftelsestone og “” ikonet lyser.
•
For at afslutte operationen, kan der når som helst trykkes på .
41
Page 42
TCA151EX.book Page 42 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Opladningsoplysninger
Håndsættets batterier bliver
opladede, når håndsættet placeres
i opladeren.
Forbindelse
•
Forbind som vist (s. 2(B).
•
Brug KUN Panasonic
LYSNETADAPTER PQLV200CE.
•
Lysnetadapteren skal forblive
forbundet hele tiden. (Det er
normalt, at adapteren føles varm
under brug.)
•
For at forlænge batteriets levetid
anbefales det at placere håndsættet
i opladeren, indtil “” blinker.
•
Oplad håndsættets batterier helt,
når “” blinker, eller når enheden
beeper hvert minut.
•
Batterierne kan ikke overoplades.
Vægmontering
Denne enhed kan monteres på
væggen.
- Sæt skruer i væggen. Midten af
skruerne skal være 2,8 cm fra
hinanden i vandret linie.
- Forbind lysnetadapteren.
- Arranger ledningerne som vist
(s. 2(C)), monter derefter enheden.
Forholdsregler vedr. batterier
For at mindske risikoen for brand
eller personskade skal
instruktionerne læses og følges.
•
Brug kun den angivne type batterier.
•
Brug kun genopladelige batterier.
•
Bland ikke gamle og nye batterier.
•
Bortkast ikke batterierne i ild, da de
kan eksplodere. Find ud af, hvor
batterierne kan bortskaffes i dit
område.
•
Åben eller ødelæg ikke batterierne.
Elektrolyt, der kan komme ud af
batteriet, er ætsende og kan forårs age
forbrænding eller skade på øjne og
hud. Elektrolyt kan være giftig ved
indtagelse.
•
Udvis forsigtighed, når batterierne
håndteres sammen med
strømførende materialer som f.eks.
ringe, armbånd og nøgler for ikke at
afkorte deres levetid.
Batterierne og/eller terminalerne kan
overophedes og forårsage brand.
•
Oplad de medfølgende batterier i
overensstemmelse med
oplysningerne, der bliver givet i denne
instruktionsbog.
42
Page 43
TCA151EX.book Page 43 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Español
Accesorios:
Cargadores
Cargador (PQLV30018)
Adaptador de CA
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUÁRDELO
•
Este manual de instrucciones describe solamente los pasos necesarios para la
configuración inicial de la unidad portátil.
•
Lea el manual de instrucciones de la unidad o unidades principales
correspondientes para obtener más detalles.
•
La KX-TCA151EX es la unidad portátil opcional de la unidad KX-TCD500/KXTCD505/KX-TCD510/KX-TCD515/KX-TCD530/KX-TCD535.
• La función de SMS sólo está disponible con la unidad portátil conectada a la
KX-TCD505/KX-TCD515/KX-TCD535.
• El sistema de contestador automático digital sólo está disponible con la
unidad portátil conectada a la KX-TCD510/KX-TCD515.
Instalación de las pilas en la unidad portátil (página 2(A)).
•
Para cargar las pilas, coloque la unidad portátil en la unidad base o en el cargador.
TCA151EX.book Page 44 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Seleccionar el idioma de la pantalla
Apriete el
1
(o mueva).
Seleccione
3
“
Seleccione “
5
•
Apriete el botón en cualquier momento para salir.
*1 Puede escoger hasta 19 idiomas. Si no puede leer el idioma que ha seleccionado,
devuelva la unidad portátil a su configuración inicial.
Apriete el Apriete el Mueva Apriete el Mueva
Apriete el Mueva Apriete el PIN DE 4 DÍGITOS DE LA
UNIDAD PORTÁTIL (Definido de serie como 0000) Mueva Apriete el
JOYSTICK
Display Option
Español
”.
”.*1
Seleccione “
2
Seleccione “
4
Setting Handset
Select Language
”.
”.
44
Page 45
TCA151EX.book Page 45 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Registro de una unidad portátil en una unidad base
•
Para poder utilizar la unidad portátil, antes tendrá que registrarla en la unidad base.
Apriete el
1
(o mueva).
Seleccione
2
“
Seleccione “
3
Seleccione
4
“
Apriete y mantenga apretada durante unos 3 segundos la tecla
5
Si suenan todas las unidades portátiles registradas (Búsqueda), apriete
Seleccione la unidad base.
6
Introduzca los 4 dígitos del PIN de la unidad base una vez que
7
aparece
Definido de serie como 0000
Apriete el
8
Si el registro se realiza correctamente, sonará un
tono de confirmación y se encenderá el icono “”.
JOYSTICK
Prog. Portátil
Regis. Portátil
de la unidad base, hasta que suene el pitido.
para parar la búsqueda y vuelva a empezar.
“
Introd.PIN Base” en pantalla.
JOYSTICK
”.
Registro
”.
”.
.
•
Apriete el botón en cualquier momento para salir.
45
Page 46
TCA151EX.book Page 46 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Información sobre el cargador
Las pilas de la unidad portátil se
cargan colocando esta en el
cargador.
Conexión
•
Conecte como se indica en la página
2(B).
•
Utilice EXCLUSIVAMENTE el
ADAPTADOR DE CA PQLV200CE.
•
El adaptador de CA deberá
permanecer conectado en todo
momento (es normal que note que
se calienta durante la utilización).
•
Con objeto de conservar la máxima
duración de las pilas, es
aconsejable no colocar la unidad
portátil en el cargador hasta que
parpadee el “”.
•
Cargue completamente las pilas de
la unidad portátil cuando parpadee
el “” o cuando la unidad emita
pitidos a intervalos de 1 minuto.
•
Las pilas no pueden sobrecargarse.
Montaje en la pared
Este aparato puede montarse en la pared
- Introduzca un par de tornillos en la
pared, separados horizontalmente
por una distancia de 2,8 cm.
- Conecte el adaptador de CA.
- Disponga los cables como se indica
en la (página 2(C)) y a continuación
monte la unidad.
Medidas de precaución con
las pilas
Lea atentamente estas
instrucciones para evitar todo
riesgo de incendio o heridas.
•
Utilice solamente las pilas especificadas.
•
Utilice solamente pilas recargables.
•
No mezcle pilas viejas y nuevas.
•
No acerque las pilas al fuego, podrían
explotar. Siga siempre las
instrucciones locales sobre el
tratamiento de residuos.
•
No abra ni rompa las pilas. El
electrolito que se desprendería es
corrosivo y puede provocar
quemaduras o lesiones en los ojos o
la piel. Además, puede ser tóxico en
caso de ingestión.
•
Al manipular las pilas, tenga cuidado
de no provocar cortocircuitos con
materiales conductivos como anillos,
pulseras o llaves.
Las pilas o los conductores pueden
recalentarse y provocar quemaduras.
•
Cargue las pilas de acuerdo con la
información suministrada en este
manual de instrucciones.
46
Page 47
TCA151EX.book Page 47 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
TCA151EX.book Page 48 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Scelta della lingua del display
Premere
1
JOYSTICK
(oppure spostarlo).
Selezionare “
2
Setting Handset
”.
Selezionare
3
Display Option
“
Selezionare “
5
•
Per uscire dalla modalità di regolazione, premere in qualsiasi momento.
*1 Si può selezionare una tra 19 lingue diverse. Se si imposta una lingua che non si
riesce a leggere, ripristinare le impostazioni del portatile ai valori iniziali.
Premere Premere Spostarlo Premere Spostarlo
Premere Spostarlo Premere PIN del portatile a 4 cifre
(Impostazione di fabbrica 0000) Spostarlo Premere
”.
Italiano
”.*1
Selezionare “
4
Select Language
”.
48
Page 49
TCA151EX.book Page 49 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Registrazione di un portatile su una base
•
Prima di poterlo utilizzare, è necessario registrare il portatile sulla base.
Premere
1
2
JOYSTICK
(oppure spostarlo).
Selezionare
Prog. portatile
“
”.
Selezionare “
3
Selezionare
4
“
RegistraPortat
Premere e mantenere premuto sull'unità base (per circa 3
5
secondi), finché non si sente un tono.
Se iniziano a suonare tutti i portatili registrati (Cercapersone), premere
capo.
Selezionare l'unità base
6
desiderata.
Una volta che sul display appare la scritta “PIN Base”, inserire il PIN
7
dell'unità base composto da 4 cifre.
Impostazione di fabbrica 0000
Premere
8
Quando un portatile è stato registrato con successo,
viene emesso un tono di conferma e l'icona “”
lampeggia.
•
Per uscire dalla modalità di programmazione, premere in qualsiasi momento.
Registrazione
”.
per interrompere la funzione cercapersone, quindi ricominciare da
JOYSTICK
.
”.
49
Page 50
TCA151EX.book Page 50 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Informazioni sul caricatore
Le batterie del portatile si caricano
posizionando il portatile sul
caricatore.
Collegamento
•
Collegare come indicato (pag. 2(B)).
•
Utilizzare ESCLUSIVAMENTE
l'ADATTATORE CA PQLV200CE
Panasonic.
•
L'adattatore CA deve rimanere sempre
collegato. (È normale che l'adattatore
risulti caldo al tatto durante l'uso).
•
Per ottimizzare la durata delle batterie,
è consigliabile collocare il portatile sul
caricatore solo dopo che “” inizia
a lampeggiare.
•
Eseguire una carica completa delle
batterie del portatile quando
inizia a lampeggiare o quando l'unità
emette un segnale acustico ogni
minuto.
•
Non è possibile sovraccaricare le
batterie.
“”
Montaggio a parete
L’unità può essere fissata ad una parete.
- Inserire le viti nella parete. Il centro
del foro dovrebbe distare 2.8 cm in
direzione orizzontale.
- Collegare l’adattatore CA.
- Sistemare i fili come indicato
(p. 2(C)), quindi montare l'unità.
Precauzioni relative alle
batterie
Per ridurre il rischio di incendio o di
lesioni personali, leggere e seguire
attentamente le istruzioni fornite.
•
Usare solo le batterie specificate.
•
Usare solo batterie ricaricabili.
•
Non mischiare batterie vecchie e
nuove.
•
Non gettare le batterie nel fuoco,
possono esplodere. Far riferimento ai
regolamenti locali per eventuali
istruzioni speciali sullo smaltimento.
•
Non aprire o tagliare le batterie.
L’elettrolito che viene rilasciato è
corrosivo e può causare irritazioni o
lesioni agli occhi e alla pelle.
L’elettrolito può essere tossico se
ingerito.
•
Nel maneggiare le batterie, fare
attenzione a non metterle in
cortocircuito con materiali conduttivi
quali anelli, braccialetti e chiavi.
Le batterie e/o il conduttore possono
surriscaldarsi e causare ustioni.
•
Caricare le batterie fornite seguendo
le istruzioni riportate in questo
manuale.
50
Page 51
TCA151EX.book Page 51 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
4-cyfrowy PIN słuch (Ustawienie fabryczne to 0000) Przesuń
Naciśnij przycisk
Polski
JOYSTICK
”.
”.*1
2
4
Wybierz “
Wybierz “
Setting Handset
Select Language
”.
”.
52
Page 53
TCA151EX.book Page 53 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Rejestracja słuchawki w bazie
•Słuchawkę należy najpierw zarejestrować w bazie.
Naciśnij przycisk
1
(lub przesuń).
Wybierz “
2
Wybierz “
3
Wybierz “
4
Naciśnij i przytrzymaj przycisk na bazie (przez około 3
5
sekundy), aż rozlegnie się dźwięk dzwonka.
Jeżeli wszystkie zarejestrowane słuchawki zaczną dzwonić
(przywoływać), naciśnij przycisk , aby wyłączyć przywołanie i
rozpocznij powyższą procedurę (5) ponownie.
Wybierz żądaną bazę.
6
Po wyświetleniu “Wpisz PIN bazy” wprowadź 4-cyfrowy kod PIN bazy.
7
Ustawienie fabryczne to 0000
Naciśnij przycisk
8
Po zarejestrowaniu słuchawki, rozlegnie się sygnał
potwierdzenia i wyświetlona zostanie ikona “”.
JOYSTICK
Ustaw sluchawke
Rejestracja
Rejestruj Sluch
”.
JOYSTICK
”.
”.
.
•
Aby zakończyć, naciśnij w dowolnej chwili przycisk .
53
Page 54
TCA151EX.book Page 54 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Informacje dotyczące ładowark
Baterie są ładowane poprzez
umieszczenie słuchawki w
ładowarce.
Instalacja
•
Zainstaluj jak pokazano na rysunku (str. 2(B)).
•
UŻYWAJ TYLKO zasilacza
sieciowego marki Panasonic, TYP
PQLV200CE.
•
Zasilacz sieciowy musi pozostać
przez cały czas podłączony do sieci.
(w czasie użytkowania może się
nagrzewać, co jest zjawiskiem
normalnym).
•
Po całkowitym naładowaniu baterii nie
zaleca się odkładania słuchawki na
bazę dopóki symbol
zacznie migać. Przedłuży to żywotność baterii.
•
Naładuj baterie słuchawki, gdy
symbol “” pulsuje lub co 1
minutę słychać sygnał dźwiękowy.
•
Baterii nie można przeładować.
“”
nie
Montaż na ścianie
Ładowarka może być zamontowana na
ścianie.
-Wkręć wkręty w ścianę. Środki
otworów na wkręty powinny być
oddalone od siebie w poziomie o 2,8
cm.
-Podłącz zasilacz sieciowy.
-Ułóż przewody jak na rysunku
(str. 2(C)), a następnie zamocuj
urządzenie.
54
i
Zasady bezpiecznego
używania baterii
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru oraz
zranienia osób, przeczytaj i
postępuj zgodnie z następującymi
zasadami:
•
Korzystaj tylko z baterii zalecanych w
niniejszej instrukcji.
•
Używaj tylko bateriiakumulatorków.
•Nie używaj zużytych baterii razem z
nowymi.
• Nie wrzucaj baterii do ognia, gdyż
mogą eksplodować.
Sprawdź miejscowe przepisy w
zakresie zarządzania odpadami, aby
poznać specjalne zalecenia
dotyczące składowania odpadów.
• Nie rozbieraj ani nie niszcz baterii.
Uwolniony elektrolit jest czynnikiem
korozyjnym i kontakt z nim może
powodować urazy oczu i skóry.
W przypadku połknięcia elektrolit
może okazać się toksyczny.
•
Ostrożnie obchodź się z bateriami,
uważając by nie dopuścić do ich
zetknięcia z przedmiotami
przewodzącymi prąd, takimi jak
pierścionki, bransoletki lub klucze.
Baterie i/lub przedmioty przewodzące
prąd mogą się nagrzać, powodując
oparzenia w przypadku kontaktu ze skórą.
• Ładuj dołączone do zestawu baterie
zgodnie ze wskazówkami zawartymi
w instrukcji.
Page 55
TCA151EX.book Page 55 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Bir el cihazõ başarõlõ şekilde kaydedildiği zaman, bir
onaylama sesi duyulur ve “” işareti yanar.
'e basõn
” 'nõ seçin.
” 'nõ seçin.
” 'nõ seçin.
'e basõn.
•
Herhangi bir anda işlemden çõkmak için, basõn.
57
Page 58
TCA151EX.book Page 58 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Şarj hakkında bilgi
Telefon pilleri telefonu şarj aletine
yerleştirmek suretiyle şarj edilir.
Bağlantı
•
Sayfa 2(B) deki gibi bağlayınız.
•
SADECE Panasonic AC ADAPTOR
PQLV200CE kullanınız.
•
Adaptörü her zaman fişe takılı tutun.
(Kullanım sırasında ısınması
normaldir.)
•
Pil ömrünü arttırmak için, “”
yanıp sönmeye başlayıncaya kadar
mobil cihazı ana ünitenin üstüne
koymayınız.
•
Mobil cihazının pillerini,
“”
işareti yanıp söndüğü zaman veya
her 1 dakikada bir bip sesi
duyulduğunda tamamen şarj edin.
•
Pilin aşırı şarjı söz konusu değildir.
Duvara Monte Etme
Bu ünite duvara monte edilebilir.
- Vidaları duvara sokunuz. Vida
deliğinin merkezi yatay olarak 2.8
cm uzakta olmalıdır.
- Adaptör bağlayın.
- Kabloları Sayfa 2(C) de gösterildiği
gibi düzenleyin, sonra üniteyi monte
edin.
Pille ilgili uyarılar
Yangın ve yaralanmaları
engellemek için lütfen bu talimatları
okuyunuz ve uygulayınız.
•
Sadece belirtilen pili kullanın.
•
Sadece şarj edilebilen pilleri
kullanın.
•
Eski ve yeni pilleri karıştırarak
kullanmayın.
•
Pilleri ateşe atmayın, patlayabilir.
Pillerin elden çıkarılması ile ilgili özel
talimatlar için yerel atık yönetim
kodlarına bakın.
•
Pilleri açmayınız ve bölmeyiniz. Sızan
elektrolit paslanmıştır ve yanmalara
ya da gözde ve ciltte yaralara yol
açabilir. Elektrolit solunduğunda
zehirli olabilir.
•
Pilleri yüzük, bilezik ve anahtar gibi
iletken malzemelere değdirmeyiniz.
Pilller ve/veya iletken maddeler aşırı ısınarak yanmalara sebep olabilir.
•
Bu kullanım kılavuzunda verilen
bilgilere uygun olan pilleri şarj edin.
58
Page 59
TCA151EX.book Page 59 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Magyar
Tartozékok:
Töltőberendezés...............................1
Töltő (PQLV30018)
Hálózati adapter
(PQLV200CE)
KÉRJÜK, HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG
• Ez a kezelési utasítás csak a hordozható készülék üzembe helyezéséhez
szükséges lépéseket írja le.
• Kérjük, a további részleteket olvassa el a megfelelő bázisállomás(ok) kezelési
útmutatójában.
•
A KX-TCA151EX a KX-TCD500/KX-TCD505/KX-TCD510/KX-TCD515/KX-TCD530/KXTCD535 digitális zsinórnélküli telefon opcionális hordozható készüléke.
•
Az SMS szolgáltatás csak akkor áll rendelkezésre, ha a hordozható készülék
össze van kapcsolva a KX-TCD505/KX-TCD515/KX-TCD535
telefonkészülékkel.
• A digltális üzenetrögzítő
készülék össze van kapcsolva a KX-TCD510/KX-TCD515 telefonkészülékkel.
Az akkumulátorok behelyezése a hordozható készülékbe (2. oldal (A)).
Az akkumulátor töltése
• Töltéshez helyezze a hordozható készüléket a bázisállomásra vagy a töltőre.
•Az első használatbavétel előtt kérjük, töltse az akkumulátort körülbelül
TCA151EX.book Page 60 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
A kijelző nyelvének kiválasztása
Nyomja meg vagy mozdítsa el
1
joysticket
a
Válassza ki a
3
Display Option
“
Válassza ki a “
5
•
A műveletből bármikor ki lehet lépni a gomb megnyomásával.
*1 Választhat egyet a 19 nyelv közül. Ha olyan nyelvet választott ki, amelyet nem ért,
akkor állítsa a hordozható készüléket alaphelyzetbe.
Nyomja meg az Léptesse Léptesse Nyomja meg az
Léptesse Nyomja meg az Léptesse Nyomja meg az
Adja meg a hordozható készülék 4 jegyű PIN kódját. (A gyári beállítás 0000.)
Léptesse Nyomja meg az
.
Magyar
”.
”.*1
Válassza ki a
2
Setting Handset
“
Válassza ki a
4
Select Language
“
”.
”.
60
Page 61
TCA151EX.book Page 61 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
A hordozható készülék bejelentkezése a bázisállomáson
•
Használat előtt a hordozható készüléket regisztrálni kell a bázisállomáson.
Nyomja meg vagy
1
mozdítsa el a joysticket.
Válassza ki a
2
“
Kézibesz. beál.
”.
Válassza ki a
3
Regisztráció
“
Válassza ki a
4
Kézib. regiszt.
“
Tartsa nyomva a bázisállomáson a gombot (mintegy
5
3 másodpercig), amíg meg nem szólal a jelzőhang.
Ha minden bejelentkezett hordozható készülék csenget
(személyhívás), akkor a gomb lenyomásával állítsa le a
személyhívást, majd kezdje újra.
Válassza ki a kívánt
6
bázisállomást.
A“Bázis PIN beír.” megjelenése után adja meg a
7
bázisállomás 4 jegyű PIN kódját. A gyári beállítás 0000.
Nyomja meg vagy
8
mozdítsa el a joysticket.
Ha a hordozható készülék regisztrálása sikeres volt, egy megerősítő
hangjelzés hallható és a “” ikon világít.
•
A műveletből bármikor ki lehet lépni a gomb megnyomásával.
”.
”.
61
Page 62
TCA151EX.book Page 62 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Tájékoztatás a töltőre
vonatkozóan
A hordozható készülék
akkumulátora a hordozható készülék
töltőre helyezésével tölthető.
Csatlakoztatás
•
Csatlakoztassa az ábra szerint (2.
oldal (B)).
•
CSAK Panasonic PQLV200CE
típusú hálózati adaptert használjon!
•
A hálózati adapternek állandóan a
hálózati feszültségre kell csatlakoznia.
(Használat közben az adapter
melegedhet, de ez normális.)
•
Az akkumulátor élettartama
növelhető azáltal, hogy csak akkor
helyezi a hordozható készüléket a
töltőre, ha az “” jel villog.
•
Ha az “” jel villog vagy a
készülék 1 percenként sípol, töltse
fel teljesen a
akkumulátorát.
•
Az akkumulátort nem lehet túltölteni.
hordozható készülék
Falra szerelés
A készülék falra szerelhető.
- Csavarja a falba a csavarokat. A
furatok vízszintes tengelytávolsága
2,8 cm.
- Csatlakoztassa a hálózati adapter.
- A vezetékeket rendezze el az ábra
szerint (2. oldal (C)), majd szerelje
fel a töltőt.
Figyelmeztetés az akku-
mulátorokra vonatkozóan
Egy esetleges tűz vagy sérűlé
kock
á
zatának
csökkentése
érdekében kérjük olvassa el, és tartsa
be az alábbi utasításokat.
•
Csak az előírt akkumulátort használja!
•
Ne használjon elemeket, csak
újratölthe
t
ő
akkumulátorokat!
•
Ne használjon együtt régi és új
akkumulátorokat!
•
Az akkumulátort ne dobja tűzbe, mert
felrobbanhat. A használt
akkumulátortól a helyi előírásoknak
megfelelően szabaduljon meg!
•
Ne nyissa fel, ne rongálja az
akkumulátort! A kifolyó elektrolit
korrozív, és égési, illetve bőr- vagy
szemsérüléseket okozhat. Ha az
elektrolit a szájon át a szervezetbe jut,
mérgezést okozhat.
•
Különös gonddal kezelje az
akkumulátort, nehogy rövidre zárják
olyan elektromos vezetők, mint pl. egy
gyűrű, karkötő vagy kulcs.
Az akkumulátor és/vagy a vezető
felforrósodhat, és égési sérülést
okozhat.
•
A mellékelt akkumulátorokat csak a
használati útmutatóban leírtaknak
megfelelően töltse!
s
62
Page 63
TCA151EX_Cze.fm Page 63 Tuesday, June 10, 2003 2:24 PM
TCA151EX_Cze.fm Page 64 Tuesday, June 10, 2003 2:24 PM
Výběr zobrazovaného jazyka
Stiskněte (nebo
1
posuňte) JOYSTICK.
Zvolte
3
5
•
Pro ukončení operace stiskněte kdykoliv .
*1 Můžete si zvolit jeden z 19 jazyků. Pokud si nastavíte jazyk, který nelze přečíst,
resetujte přístroj na jeho původní nastavení.
Stiskněte
Posuňte
místné číslo ( z továrny je přednastaveno 0000) Posuňte
Display Option
“
Zvolte “Čeština
Stiskněte
Stiskněte
”.
”.*1
Posuňte
Posuňte
Zvolte
2
"Setting Handset"
Zvolte
4
Select Language
“
Stiskněte
Stiskněte
.
”.
PIN 4
Stiskněte
64
Page 65
TCA151EX.book Page 65 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Registrace sluchátka k základnové jednotce
•
Před použitím je třeba zaregistrovat sluchátko k základnové jednotce.
Stiskněte (nebo posuňte)
1
JOYSTICK.
Zvolte
2
Nast. sluchátka
“
”.
Zvolte “Registrace
3
Zvolte
4
5
6
7
8
•
Pro ukončení operace stiskněte kdykoliv .
“
Registr.sluch.
Stiskněte a držte
než zazní tón.
Jestliže všechny registrované telefony začnou vyzvánět, stiskněte
pro ukončení zvonění a potom začněte znovu od začátku.
Vyberte požadovanou základnu.
Po zobrazení"Zadat PIN báze" vložte 4-místný PIN
základny.
Tovární nastavení je 0000
Stiskněte JOYSTICK.
Jakmile je mikrotelefon úspěšně zaregistrován,
zazní potvrzovací tón a ikona “” začne svítit.
”.
”.
na základně (po dobu asi tří vteřin)
65
Page 66
TCA151EX.book Page 66 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Informace o nabíječce
Baterie sluchátka jsou dobíjeny
vložením sluchátka do této
nabíječky.
Připojení
•
Připojte dle obrázku (obr. 2(B)).
•
Používejte POUZE adaptér
Panasonic AC ADAPTOR
PQLV200CE.
•
Napájecí adaptér musí zůstat stále
připojen. (Je běžné, že adaptér se
při používání mírně zahřívá.)
•
Pro dosažení co nejdelší životnosti
baterií se doporučuje nevkládat
sluchátko do nabíječky dokud
nezačne “” blikat.
•
Baterie mikrotelefonu zcela nabijte,
když bude svítit “” nebo přístroj
každou minutu pípne.
•
Baterie nemohou být poškozeny
příliš dlouhým nabíjením.
Zavěšení na zeď
Tuto jednotku lze zavěsit na zeď.
- Našroubujte do zdi šrouby. Středy
dírek pro šrouby by od sebe měly
být vzdáleny 2,8 cm ve vodorovné
poloze.
-Připojte napájecí adaptér.
-Připojte kabely dle obrázku
(obr. 2(C)), poté přístroj zavěste.
Upozornění ohledně baterií
Pro zamezení požáru nebo zranění
pečlivě čtěte a dodržujte
následující pokyny.
•
Používejte pouze doporučené baterie.
•
Používejte pouze baterie určené k
dobíjení.
•
Nepoužívejte staré a nové baterie
dohromady.
•
Nevhazujte baterie do ohně – mohou
explodovat. Vyhledejte pokyny pro
nakládání se zvláštními odpady ve
sbírce vydané místním odpadovým
hospodářstvím.
•
Baterie neotvírejte ani jinak
nepoškozujte. Uvolněný elektrolyt je
žíravina a může způsobit popáleniny
či poškození očí nebo kůže. Při
pozření může být elektrolyt toxický.
•
Nacvičte si manipulaci s bateriemi pro
zamezení n áhodného spojení b aterií s
vodivými materiály jako jsou prstýnky,
náramky a klíče.
Baterie a nebo vodič se může přehřát
a způsobit popáleniny.
•
Nabijte přiložené baterie v souladu s
informacemi uvedenými v tomto
návodu.
66
Page 67
TCA151EX.book Page 67 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Slovensky
Príslušenstvo:
Nabíjačka
Pred použitím si prečítajte tento návod a uschovajte si ho
•
Tento návod Návod na obsluhu popisuje iba kroky, ktoré sú potrebné na
sprevádzkovanie prenosnej jednotky.
•
Viac informácií nájdete v návode na obsluh
•
KX-TCA151EX je prídavné slúchadlo pre základňu KX-TCD500/KX-TCD505/KXTCD510/KX-TCD515/KX-TCD530/KX-TCD535.
•
Funkcia SMS je k dispozícii iba vtedy, keď je prenosná jednotka pripojená k
základni KX-TCD505/KX-TCD515/KX-TCD535.
•
Digitálny záznamník je k dispozícii iba vtedy, ked’ je prenosná jednotka
pripojen
Vkladanie batérií do prenosnej jednotky (strana 2(A)).
•
Ak chcete nabit’ batérie, umiestnite prenosnú jednotku na základňu alebo na nabíjačku.
TCA151EX.book Page 68 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Výber zobrazovaného jazyka
Stlačte (alebo posuňte)
1
JOYSTICK.
Zvoľte
3
“
Display Option
Zvoľte “Slovensky
5
•
Ak chcete prerušit’ danú operáciu, kedykoľvek stlačte ..
*1 Možete si vybrat’ jeden z 19 jazykov. Ak si vyberiete jazyk, ktorý je po zobrazení
necitatel’ný, nastavte prístroj spät’ na pôvodné nastavenie.
Stlačte Stlačte Posu
Stlačte Posu
nastavenie je 0000.) Posu
”.
”.*1
ň
te Stlačte 4 - miestny PIN telefónu (Výrobné
ň
te Stlačte
Zvoľte “Setting Handset
2
Zvoľte
4
“
Select Language
ň
te Stlačte Posuňte
”.
”.
68
Page 69
TCA151EX.book Page 69 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Registrácia prenosnej jednotky k základni
•
Pred použitím je potrebné zaregistrovat’ prenosnú jednotku k základni.
Stlačte (alebo posuňte)
1
JOYSTICK.
Zvoľte
2
“
Nastavenie PJ
”.
Zvoľte “Registr
3
Zvoľte
4
5
6
7
8
•
Ak chcete prerušit’ danú operáciu, kedykoľvek stlačte .
“Registr
Stlačte a držte na základni (po dobu asi troch sekúnd) kým
zaznie tón.
Ak všetky registrované telefóny začnú vyzváňat’, stlačte
pre ukončenie zvonenia a potom začnite znovu zo začiatku.
Vyberte požadovanú
základňu.
Po zobrazení "Zadajte PIN ZJ" vložte 4-číselný PIN
základne.
Výrobné nastavenie je 0000.
Stlačte JOYSTICK.
Akonáhle sa prenosná jednotka úspešne
zaregistruje, zaznie potvrdzovací tón a ikona “”
začne svietit
ácia PJ
’
.
ácia
”.
”.
69
Page 70
TCA151EX.book Page 70 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Informácie o nabíjačke
Batérie prenosnej jednotky sa
nabíjajú po položení na nabíjačku
Pripojenie
•
Nabíjačku pripojte tak, ako je
zobrazené na str. 2 (B).
•
Používajte VÝHRADNE adaptér
Panasonic PQLV200CE.
•
Tento adaptér musí byt’ nepretržite
zapojený. (Je normálne, že adaptér
je počas používania na dotyk teplý.)
•
V záujme predĺženia životnosti
batérií sa odporúča položit’
prenosnú jednotku na nabíjačku, až
keď bliká “”.
•
Batérie prenosnej jednotky úplne
nabite, keď bude blikat
alebo prístroj každú minútu pípne.
•
Nadmerným nabíjaním sa batérie
nepoškodia.
’
“”
Montáž na stenu
Nabíjačku je možné namontovat’ na
stenu.
- Zaskrutkujte do steny skrutky. Stredy
dier pre skrutky by mali byt’ od seba
vodorovne vzdialené 2,8 cm.
- Pripojte adaptér.
- Káble umiestnite tak, ako je
Vyobrazené na str. 2(C) a
namontujte nabíjačku.
Upozornenie pre batérie
Pre zamedzenie požiaru alebo
zranenia si starostlivo prečítajte a
dodržujte nasledujúce pokyny.
•
Používajte výlučne predpísané
batérie.
•
Používajte výhradne nabíjateľné
batérie.
•
Nepoužívajte súčasne staré a nové
batérie.
•
Nevhadzujte batérie do ohňa, mohli
by explodovat’. Ďalšie informácie o
likvidácii batérií špecifikujú slovenské
zákony o odpade.
•
Neotvárajte a nepoškodzujte batérie.
Vytekajúci elektrolyt je žieravina a
môže spôsobit’ popáleniny alebo
poranenie očí alebo pokožky.
Elektrolyt pôsobí pri prehltnutí ako jed.
•
S batériami zaobchádzajte opatrne,
aby ste ich nezoskratovali nejakými
vodivými predmetmi, ako sú napr.
prstene, náramky a kľúče.
Batéria a/alebo vodivé časti by sa
mohli prehriat’ a spôsobit’ popálenie.
•
Dodané batérie nabíjajte v súlade s
informáciami uvedenými v tomto
návode na obsluhu.
70
Page 71
TCA151EX.book Page 71 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Manufacturer’s Declaration :
Hereby Panasonic Communications Co., Ltd., declares that this DECT Cordless Telephone is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive, 1999/5/EC.
A copy of the manufacturer's declaration of conformity to the essential requirements of the R&TTE
Directive is available at the following web address: http://doc.panasonic-tc.de
Hersteller Erklärung:
Panasonic Communications Co., Ltd., erklärt hiermit, dass dieses Produkt konform mit den
wesentlichen Anforderungen der R&TTE Direktive 1999/5/EC, geht.
Eine Kopie der Herstellererklärung zu den wesentlichen Anforderungen der R&TTE kann im Internet
unter folgender
Adresse eingesehen werden:http://doc.panasonic-tc.de
Manufacturer’s Declaration :
Nous, Panasonic Communications Co., Ltd., déclarons que cet équipement est conforme aux
exigences essentielles et autres clauses correspondant à la directive 1999/5/CE.
Pour obtenir une copie originale de la déclaration de conformité de nos produits relative à la directive
R&TTE, veuillez contacter notre site web:http://doc.panasonic-tc.de
Verklaring van de fabrikant:
Panasonic Communications Co., Ltd., verklaart hierbij dat dit product overeenstemt met de
voornaamste vereisten en met andere relevante voorschriften van de R&TTE Richtlijn 1999/5/EC.
Een kopie van de conformiteitsverklaring met de voornaamste vereisten van de R&TTE Richtlijn is
beschikbaar op het volgende web-adres: http://doc.panasonic-tc.de
Varudeklaration
Panasonic Communications Co., Ltd., förkunnar att denna produkt följer de väsentliga krav och övriga
bestämmelser under R&TTE:s Direktiv, 1999/5/EC.
Kopia av tillverkarens deklaration över de grundläggande kraven i R&TTE:s direktiv finns tillgängliga på
följande webb adress: http://doc.panasonic-tc.de
Produsenterklæring:
Panasonic Communications Co., Ltd., erklærer herved at dette produktet er i overnesstemmelse med
de vesentligste kravene og andre bestemmelser i R&TTE Directive, 1999/5/EC.
En kopi av produsenterklæringen med de vesentligste kravene i R&TTE Directive finnes på den
følgende web-adressen: http://doc.panasonic-tc.de
Valmistajan ilmoitus:
Panasonic Communications Co., Ltd., ilmoittaa, että tämä tuote on yhdenmukainen R&TTE-direktiivin
1999/5/EC olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien sopimusehtojen kanssa.
Kopio valmistajan yhdenmukaisuusilmoituksesta R&TTE-direktiivin olennaisista vaatimuksista on
saatavissa seuraavasta osoitteesta: http://doc.panasonic-tc.de
Declaração da fábrica
A fábrica Panasonic Communications Co., Ltd., declara que o produto está em conformidade com a
Directiva de "R&TTE 1999/5/EC"
Uma cópia da declaração da Directiva R&TTE está disponível no seguinte endereço: http://
doc.panasonic-tc.de
∆ήλωση του Κατασκευαστή
H Panasonic Communications Co., Ltd., δια τoυ παρόντoς δηλώνει ότι aυτό τo ψηΦιakό aσύρµaτo τηλέφωvo
είναι εναρµoνισµένo µε τις βaσιkές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές διατάξεις της Oδηγίας R&TTE: 1999/5/EC.
TCA151EX.book Page 72 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
Producenten's erklæring:
Panasonic Communications Co., Ltd., erklærer hermed, at dette produkt er i overensstemmelse med de
grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i R&TTE direktivet, 1999/5/EC.
En kopi af producentens erklæring vedrørende tilslutning til de grundlæggende krav i R&TTE direktivet
er tilgængelig på følgende internet adresse: http://doc.panasonic-tc.de
Declaración de los Fabricantes:
Panasonic Communications Co., Ltd., declara que este producto cumple con los requisitos esenciales
y otras disposiciones importantes de la directiva R&TTE, 1999/5/EC
Para la declaración completa por favor diríjase al manual de instrucciones de la unidad principal.
Dichiarazione del Produttore:
Panasonic Communications Co., Ltd., dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti minimi dalla
Direttiva R&TTE 1999/5/EC.
Copia della dichiarazione di conformità ai requisiti minimi della Direttiva R&TTE è disponibile sul
seguente sito: http://doc.panasonic-tc.de oppure www.panasonic.it
Deklaracja producenta:
Panasonic Communications Co., Ltd., niniejszym oświadcza że ten product jest zgodny z
podstawowymi wymaganiami oraz odpowiada dodatkowym warunkom dyrektywy R&TTE, 1999/5/EC.
Kopia deklaracji producenta zgodno z wymaganiami dyrektywy R&TTE jest udostępniona pod adresem
http://doc.panasonic-tc.de
Üretici fabrikanin deklarasyonu:
Panasonic Communications Co., Ltd., 'in deklarasyonu sudur ki:R&TTE Directive'in (1999/5/EC)gerekli
t m istek ve .artlarina uygundur.
R&TTE Directive'in gerekli isteklerini g steren Uygunluk belgesinin bir kopyasini
bulabilirsiniz: http://dot.panasonic-tr.de
A gyártó nyillatkozata:
A Panasonic Communications Co., Ltd., ezennel kijelenti, hogy jelen termék kielégíti az 1999/5/EC
R&TTE (Radio and Telecommunications Terminal Equipment - rádió és távközlési végberendezések)
irányelveinek alapvet
A gyártónak az R&TTE irányelvek alapvet
nyilatkozatának másolata a következő web címen áll rendelkezésre: http://doc.panasonic-tc.de
Prohlášení výrobce:
Panasonic Communications Co., Ltd., tímto prohlašuje,že zařízení odpovídá předpisům dle základního
nařízení R&TTE 1999/5/EC.
Kopie prohlášení o shodě výrobce,je k dispozici na následující web adrese:http://doc.panasonic-tc.de
Vyhlásenie výrobcu:
Spoločnost’ Panasonic Communications Co., Ltd., týmto potvrdzuje,že tento produkt spĺňa základné
požiadavky a vyhovuje ďalším relevantným podmienkam Smerníc R&TTE 1999/5/EC.
Text vyhlásenia výrobcu o zhode so základnými požiadavkami Smerníc R&TTE je k dispozícii na
nasledujúcej adrese: http://doc.panasonic-tc.de
ő
követelményeit és egyéb, vonatkozó rendelkezéseit.
TCA151EX.book Page 73 Monday, June 9, 2003 7:14 PM
This handset may show features not supported by all main units.
Das Mobilteil zeigt ggf. Leistungsmerkmale, die von der Basisstation nicht unterstützt
werden.
Certaines fonctions affichées à l'écran sont susceptibles de ne pas fonctionner avec
des bases autres que les bases Panasonic.
Deze handset kan enkele features bevatten die niet door alle hoofdtoestellen
ondersteund worden.
Denna handenhet kan innehålla funktioner som ej stöds av alla huvudenheter.
Dette håndsettet viser kanskje funksjoner som ikke støttes av alle hovedenheter.
Luuri saattaa näyttää toimintoja, joita kaikki tukiasemat eivät tue.
Este portátil permite visualizar funções sem o apoio da unidade principal.
Το ακουστικό αυτό µττορεί να εµφανίζει λειτουργίες οι οποίες δεν υποστηρίζονται από
όλες τις κύριες µονάδες
Det kan forekomme, at håndsættet viser features som ikke supporteres af alle
modeler.
Este portátil puede mostrar elementos no soportados por las Unidades Principales.
Questo portatile aggiuntivo puo’ avere funzioni non supportate dall ‘unita’ principale.
Ta słuchawka może pokazywać funkcje,których mogą nie oferować wszystkie
aparaty główne.
Bu mobil telefonun bazi özellikleri tüm anaünitelerle uyu
s
mayabilir.
Ez a hordozható készülék esetleg olyan szolgáltatásokat is kijelezhet, amelyeket
nem biztosít minden bázisállomás.
Na p
ř
enosné části jsou zobrazovány symboly, které nemusí být podporovány všemi
základovými stanicemi.
Táto
prenosná jednotka môže disponovat’ funkciami, ktoré nepodporujú všetky základné
jedno
tky.
73
Page 74
TCA151EX_Backcover.fm Page 74 Tuesday, June 10, 2003 2:26 PM