Panasonic KX-TCA120FX User Manual

Page 1
TCA120FX(EX).book Page 1 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
KX-TCA120FX
Installation Manual Bedienungsanleitung Telepítési útmutató Instrukcja instalacji Návod na inštaláciu Instalační příručka
Additional Digital Cordless Handset Zusätzliches DECT Mobilteil Kiegészítő DECT kézibeszélő Dodatkowa słuchawka bezprzewodowa DECT Volite ľná doplnková prenosná jednotka DECT Přídavné digitální sluchátko DECT
Page 2
TCA120FX(EX).book Page 2 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
25 mm
Hooks
Screws
25 mm
2
Page 3
TCA120FX(EX).book Page 3 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
Contents/Inhalt/Tartalomjegyzék/
Spis treści/Obsah
English ................................................................................................4
Deutsch ...............................................................................................8
Magyar...............................................................................................12
Polski.................................................................................................16
Slovenčina ........................................................................................ 20
Čeština .............................................................................................. 24
3
Page 4
TCA120FX(EX).book Page 4 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
English
PLEASE READ BEFORE USE AND SAVE
This unit is an additional handset for use with the KX-TCD200 Digital Cordless Phone. You must register this unit with your KX-TCD200 base unit before it can be used. Please refer to the KX-TCD200 operating instructions for further details.
Included accessories
Charger (PQLV30032) ..............1
AC adaptor (PQLV200CE) ........1
Additional/replacement accessories
Model No. Description
P03P 2 rechargeable nickel metal hydride (Ni-MH) batteries
Note:
In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first instance.
Important information
General
Use only the AC adaptor included with this product noted on page 4.
Do not connect the AC adaptor to any AC outlet other than a standard 220­240 V AC outlet.
This product is unable to make calls when:
-
The portable handset battery(ies) need recharging or have failed.
-
There is a power failure.
-
The key lock feature is turned on.
-
The call bar feature is turned on (only phone numbers stored in the unit as emergency numbers can be called).
Do not open the charger or handset other than to replace the battery(ies).
Rechargeable batteries............. 2
(AAA (R03) size HHR-4EPT)
Handset cover........................... 1
4
Page 5
TCA120FX(EX).book Page 5 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
This product should not be used near emergency/intensive care medical equipment and should not be used by people with pacemakers.
Care should be taken that objects do not fall onto, and liquids are not spilled into, the unit. Do not subject this product to excessive smoke, dust, mechanical vibration or shock.
Environment
Do not use this product near water.
This product should be kept away from heat sources such as radiators, cookers, etc. It should also not be placed in rooms where the temperature is less than 5 °C or greater than 40 °C.
The AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure that the AC outlet is installed near the unit and is easily accessible.
Warning:
To prevent the risk of electrical shock, do not expose this product to rain or any other type of moisture
Unplug this unit from power outlets if it emits smoke, an abnormal smell or makes unusual noise. These conditions can cause fire or electric shock. Confirm that smoke has stopped and contact an authorised service centre.
Location
For maximum distance and noise-free operation, place your base unit:
-
Away from electrical appliances such as TVs, radios, personal computers or other phones.
-
In a convenient, high and central location.
Battery caution
We recommend using the battery(ies) noted on page 4.
rechargeable battery(ies)
Do not mix old and new batteries.
Do not dispose of the battery(ies) in a fire, as they may explode. Check local waste management codes for special disposal instructions.
Do not open or mutilate the battery(ies). Released electrolyte from the battery(ies) is corrosive and may cause burns or injury to the eyes or skin. The electrolyte may be toxic if swallowed.
Exercise care when handling the battery(ies). Do not allow conductive materials such as rings, bracelets or keys to touch the battery(ies),
.
Use only
5
Page 6
TCA120FX(EX).book Page 6 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
otherwise a short circuit may cause the battery(ies) and/or the conductive material to overheat and cause burns.
Charge the battery(ies) in accordance with the information provided in this installation manual.
Only use the included base unit (or charger) to charge the battery(ies). Do not tamper with the base unit (or charger). Failure to follow these instructions may cause the battery(ies) to swell or explode.
Connections
The AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the adaptor to feel warm during use.)
Battery charge
Place the handset on the charger for about 7 hours before initial use.
Note:
The handset display may show “Please Wait...” when the handset is placed on the charger if it is not registered to a base unit.
Changing the display language
16 display languages are available. You can select “Deutsch
English Hrvatski
LatvieŠu
“ “
Shqiptar
1 2 3 4 5 6
Note:
If you select a language you cannot read, press
{e} {>}
”, “
Magyar
”, “
Polski
”, “
slovensky
”, “
Slovenscina
”, “
Românã
”.
Press
{j/OK}
Select “Handset Setup”, then press Select “Display Setup”, then press Select “Select Language”, then press Select the desired language, then press Press
{ih}
2 times, press , select the desired language, then press
.
.
{>}
”, “
БЪЛГАРСКИ
, press
”, “
Eesti
{v}
2 times, press
”, “
”, “
{>} {>}
”, “
LIETUVIŠKAI
Srpski
”, “
. .
{>}
.
{>}
.
{ih}
{>}
{>}
. Press
”,
ČeŠtina
”,
”,
МАКЕДОНСКИ
,
{j/OK}
, press
{v}
{ih}
”, or
, press , press
.
6
Page 7
TCA120FX(EX).book Page 7 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
Registering the handset to KX-TCD200 base unit
Ensure that the handset is switched on. If it is not on, press and hold for few seconds to turn the handset on.
1
Lift the handset and press
2
Press and hold registration tone sounds.
3
Place the handset on the base unit. The registration tone continues to sound. With the handset still on the base unit, wait until a confirmation tone sounds and
Note:
If an error tone sounds, or if w is still flashing, register the handset manually. (See manual registration in the KX-TCD200 operating instructions.)
If all registered handsets start ringing in step 2, press again from step 1.
Charge the batteries for about 7 hours before initial use.
{x}
w
{ih}
to put the handset in standby mode.
on the base unit for about 3 seconds, until the
stops flashing.
{x}
to stop. Start
{ih}
7
Page 8
TCA120FX(EX).book Page 8 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
Deutsch
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES GRÜNDLICH
DURCH
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein optionales Mobilteil zur Verwendung mit dem digitalen Schnurlos-Telefon KX-TCD200. Bevor dieses Gerät verwendet werden kann, müssen Sie es an Ihrer KX-TCD200­Basisstation registrieren. Nähere Angaben hierzu erhalten Sie in der KX­TCD200-Bedienungsanleitung.
Mitgeliefertes Zubehör
Akkuladegerät (PQLV30032) ....1
Netzteil (PQLV200CE) .............. 1
Weiteres Zubehör/Ersatzteile
Modell-Nr. Beschreibung
P03P 2 aufladbare Nickelmetallhydrid- (Ni-MH)-Akkus
Hinweis:
Wenden Sie sich bei Problemen zunächst an Ihren Fachhändler.
Wichtige Informationen
Allgemein
Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene, auf Seite 8 angegebene Netzteil.
Schließen Sie das Netzteil nur an eine Standard-AC-Steckdose mit 220– 240 V Wechselstrom an.
In folgenden Fällen können mit diesem Produkt keine Anrufe getätigt werden:
-
Der/Die Akku(s) des schnurlosen Mobilteils muss/müssen geladen werden oder sind defekt.
-
Bei einem Stromausfall.
-
Bei aktivierter Tastensperre.
Aufladbare Akkus ...................... 2
(AAA (R03) HHR-4EPT)
Akkufachabdeckung.................. 1
8
Page 9
TCA120FX(EX).book Page 9 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
-
Bei aktivierter Wahlsperre (nur die im Gerät als Notrufnummern gespeicherten Rufnummern können gewählt werden).
Öffnen Sie das Ladegerät oder das Mobilteil nur zum Auswechseln des/ der Akkus.
Dieses Produkt darf nicht in der Nähe von medizinischer Notfall-/ Intensivpflegeausrüstung verwendet und nicht von Menschen mit Herzschrittmachern betrieben werden.
Stellen Sie sicher, dass keine Objekte auf das Gerät fallen können und keine Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet werden. Setzen Sie das Produkt weder übermäßigem Rauch, Staub, mechanischen Schwingungen oder Stößen aus.
Betriebsumgebung
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
Betreiben Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizungen, Kochern usw. Stellen Sie dieses Produkt nicht in Räumen auf, in denen die Temperatur unter 5 °C oder über 40 °C liegt.
Das Netzteil dient als Trennung zum übrigen Stromnetz. Stellen Sie sicher, dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des Geräts befindet und leicht zugänglich ist.
Warnung:
Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um elektrische Schläge zu vermeiden.
Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose, wenn sich Rauch entwickelt, ein außergwöhnlicher Geruch ausströmt oder ungewöhnliche Geräusche zu hören sind. Derartige Bedingungen können Feuer oder einen Stromschlag verursachen. Stellen Sie sicher, dass kein Rauch mehr ausströmt und nehmen Sie mit einem authorisierten Service Center Kontakt auf.
Aufstellort
Für einen rauschfreien Betrieb bei maximaler Kommunikationsentfernung stellen Sie die Basisstation wie folgt auf:
-
Nicht in der Nähe von elektrischen Geräten, wie beispielsweise TV­Geräten, Radiogeräten, PCs oder weiteren Telefonen.
-
An einer leicht zu erreichenden und zentralen Stelle.
Sicherheitshinweis für den Umgang mit Akkus
Wir empfehlen den/die auf Seite 8 genannten Akku(s).
nur aufladbare Akku(s).
Verwenden Sie
9
Page 10
TCA120FX(EX).book Page 10 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
Verwenden Sie keine alten und neuen Akkus zusammen.
Entsorgen Sie Akku(s) nicht durch Verbrennen, da sie explodieren können. Beachten Sie die lokalen Abfallbeseitigungsbestimmungen bezüglich besonderer Entsorgungsvorschriften.
Öffnen und beschädigen Sie den/die Akku(s) nicht. Freigesetztes Elektrolyt aus dem/den Akku(s) ist korrosiv und kann Verbrennungen oder Verletzungen an Augen und Haut hervorrufen. Das Elektrolyt kann bei Verschlucken toxisch wirken.
Lassen Sie beim Umgang mit dem/den Akku(s) Vorsicht walten. Lassen Sie keine leitenden Materialien, wie beispielsweise Ringe, Armbänder oder Schlüssel den/die Akku(s) berühren, da dies zu einem Kurzschluss führen kann, bei dem sich der/die Akku(s) und/oder die leitenden Materialien überhitzen und somit Verbrennungen verursachen können.
Ersetzen Sie den Akku/die Akkus gemäß den Informationen in dieser Bedienungsanleitung.
Verwenden Sie zum Laden des/der Akkus nur die mitgelieferte Basisstation (bzw. das Ladegerät). Nehmen Sie keine Änderungen an der Basisstation (bzw. am Ladegerät) vor. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann zum Aufquellen oder Explodieren des/der Akku(s) führen.
Anschlüsse
Das Netzteil muss stets angeschlossen bleiben (es ist normal, dass sich das Netzteil während des Betriebs warm anfühlt).
Laden des/der Akku(s)
Legen Sie das Mobilteil vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf das Ladegerät.
Hinweis:
Das Mobilteil-Display kann “ Mobilteil auf das Ladegerät gelegt wird und es nicht für die Basisstation registriert ist.
Please Wait...
” anzeigen, wenn das
Änderung der Display-Sprache
16 Display-Sprachen stehen zur Auswahl. Sie können “Deutsch
English Hrvatski
“ “
LatvieŠu
Shqiptar” auswählen
”, “
Magyar
”, “
Slovenscina
”, “
Românã
”, “
Polski
”, “
БЪЛГАРСКИ
.
”, “
”, “
slovensky
Eesti
”, “
”, “
”, “
LIETUVIŠKAI
Srpski
ČeŠtina
”, “
МАКЕДОНСКИ
10
”,
”,
”,
”,
oder
Page 11
TCA120FX(EX).book Page 11 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
1
Drücken Sie
2
Wählen Sie “Handset Setup” und anschließend
3
Wählen Sie “Display Setup”, und anschließend
4
Wählen Sie “Select Language”, und drücken Sie dann
5
Wählen Sie die gewünschte Sprache und drücken Sie anschließend auf
{>}
6
Drücken Sie
Hinweis:
Wenn Sie eine Sprache auswählen, die Sie nicht lesen können, drücken Sie
{ih}, {j/OK}
{>}
dann Sprache aus, und drücken Sie anschließend
.
{j/OK}
{ih}
, dann
.
, dann 2 Mal
{v}
und dann
.
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{e}
, dann
{>}
, dann 2 Mal
{>}
, wählen Sie die gewünschte
{>}
. Drücken Sie
{v}
{ih}
Registrierung eines Mobilteils für eine KX-TCD200­Basisstation
Stellen Sie sicher, dass das Mobilteil eingeschaltet ist.
{ih}
Andernfalls halten Sie einzuschalten.
1
Nehmen Sie das Mobilteil ab und drücken Sie auf Mobilteil in den Standby-Modus zu versetzen.
2
Halten Sie das Registriersignal ertönt.
3
Legen Sie das Mobilteil auf die Basisstation. Das Registriersignal ertönt weiterhin. Lassen Sie das Mobilteil auf der Basisstation liegen und warten Sie, bis ein Bestätigungssignal ertönt und
Hinweis:
Ertönt ein Fehlersignal oder blinkt w weiterhin, registrieren Sie das Mobilteil manuell. (Einzelheiten zur manuellen Registrierung finden Sie in der KX-TCD200-Bedienungsanleitung.)
Wenn alle registrierten Mobilteile in Schritt 2 zu klingeln beginnen, drücken Sie
{x}
erneut ab Schritt 1.
Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf.
{x}
an der Basisstation ca. 3 Sekunden lang gedrückt, bis
, um den Vorgang zu beenden. Wiederholen Sie den Vorgang
einige Sekunden gedrückt, um das Mobilteil
{ih}
um das
w
zu blinken aufhört.
,
.
11
Page 12
TCA120FX(EX).book Page 12 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
Magyar
KÉRJÜK, HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL, ÉS
ŐRIZZE MEG
Ez a kézibeszélő a KX-TCD200 típusú digitális zsinórnélküli telefon kiegészítő hordozható készülékeként használható. Használat előtt Önnek be kell jelentkeznie hordozható készülékével a KX-TCD200 bázisállomásán. A további részleteket kérjük, olvassa el a KX-TCD200 használati útmutatójában.
Mellékelt tartozékok
Töltő (PQLV30032) ...................1
Hálózati adapter
(PQLV200CE) ........................... 1
Opcionális/csere tartozékok
Típusszám Leírás
P03P 2 db újratölthető nikkel fémhidrid (Ni-MH) akkumulátor
Megjegyzés:
Bármilyen probléma esetén legelőször is vegye fel a kapcsolatot a berendezés szállítójával.
Fontos információk
Általános
Csak a termékhez kapott, az útmutatóban megadott hálózati adaptert
használja,
A hálózati adaptert csak szabványos 220–240 V-os hálózati aljzathoz csatlakoztassa.
Ez a berendezés nem alkalmas hívásokra az alábbi esetekben:
-
A hordozható készülék akkumulátora(i) lemerült(ek) vagy meghibásodott (meghibásodtak).
-
Hálózati áramkimaradás esetén.
-
Ha a billentyűzár be van kapcsolva.
lásd: 12
. oldal
.
Újratölthető akkumulátor ........... 2
(AAA (R03) méret HHR-4EPT) Hordozható készülék akkumulátor
fedél .......................................... 1
12
Page 13
TCA120FX(EX).book Page 13 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
-
A hívás tiltás szolgáltatás be van kapcsolva (csak azok a telefonszámok hívhatók, amelyek a készülékben segélyhívó számként vannak tárolva).
Ne nyissa fel a töltőt sem a hordozható készüléket, csak amikor az akkumulátor(oka)t cseréli.
Ezt a berendezést nem szabad használni kórházi és intenzív gyógyászati berendezések közelében, illetve nem használhatják pacemakerrel élő személyek.
Ügyeljen arra, hogy semmi se essen a készülékre, és ne kerüljön bele folyadék. A készülék ne legyen kitéve túlzott füst, por, rezgés vagy ütés hatásának.
Környezet
Ne használja a készüléket víz közelében.
A készüléket tartsa távol a hőt sugárzó tárgyaktól, pl. radiátoroktól, tűzhelyektől stb. Ne tartsa olyan helyiségben, ahol a hőmérséklet 5 °C alatt vagy 40 °C felett van.
Mivel csak a hálózati adapter segítségével lehet a készüléket leválasztani az áramellátásról, ügyeljen arra, hogy a hálózati aljzat a készülék közelében, könnyen hozzáférhető helyen legyen.
Figyelmeztetés:
Egy esetleges áramütés elkerülése érdekében a készüléket ne érje eső, sem más nedvesség!
Húzza ki a készüléket a konnektorból, ha füstöt észlel, kellemetlen szagot érez vagy szokatlan hangot hall. Ezek a körülmények tüzet vagy áramütést okozhatnak. Amennyiben már nem füstöl, vegye fel a kapcsolatot egy szerződött szervizzel.
Elhelyezés
A maximális hatótávolság és a zavarmentes üzemeltetés érdekében a bázisállomást helyezze:
-
távol más elektromos készülékektől, pl. tévétől, rádiótól, számítógéptől vagy egy másik telefontól,
-
kényelmes magasságban, központi helyen.
Figyelmeztetés az akkumulátorokra vonatkozóan
Javasoljuk az útmutatóban megadott típusú akkumulátor(ok) használatát, lásd: 12. oldal.
Ne használjon együtt régi és új akkumulátorokat.
Csak újratölthető akkumulátor(oka)t használjon.
13
Page 14
TCA120FX(EX).book Page 14 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
Az akkumulátor(oka)t ne dobja tűzbe, mert felrobbanhat(nak). Szabaduljon meg a használt akkumulátoroktól a helyi előírásoknak megfelelően!
Ne nyissa fel, ne rongálja az akkumulátor(oka)t! Az akkumulátor(ok)ból kifolyó elektrolit korrozív, és égési, illetve bőr-vagy szemsérüléseket okozhat. Ha az elektrolit a szájon át a szervezetbe jut, mérgezést okozhat.
Különös gonddal kezelje az akkumulátor(oka)t, nehogy rövidre zárják (őket) olyan elektromos vezetők, mint pl. gyűrű, karkötő vagy kulcs. Az akkumulátor(ok) és/vagy a vezető anyag felforrósodhat, és égési sérülést okozhat.
Az akkumulátor(oka)t csak az ebben a telepítési útmutatóban leírtaknak megfelelően töltse!
Az akkumulátor(ok) töltéséhez csak a tartozék bázisállomást (vagy töltőt) használja! Semmilyen módon ne változtassa meg a bázisállomást (sem a töltőt)! Ha nem tartja be ezeket az utasításokat, az akkumulátor(ok) megduzzadhat(nak) vagy felrobbanhat(nak).
Csatlakoztatások
A hálózati adapternek mindig csatlakoztatva kell lennie. (Az adapter használat közben melegszik. Ez nem jelent hibát.)
Az akkumulátor töltése
Az első használatbavétel előtt helyezze a hordozható készüléket a bázisállomásra mintegy 7 órára.
Megjegyzés:
A hordozható készülék kijelzőjén megjelenhet a “Please Wait... (“Kérem, várjon...”) felirat, ha a hordozható készüléket akkor helyezi a töltőre, amikor az nincs bejelentkezve bázisállomáson.
A kijelző nyelvének megváltoztatása
16 kijelzési nyelv áll rendelkezésére. Választhat a “Deutsch
Magyar
”, “
Polski
”, “
”, “
Eesti
Srpski
{j
slovensky
”, “
”, “
/OK
}
gombot.
{>}
gombot.
“ “
Slovenscina
БЪЛГАРСКИ
1
Nyomja meg a
2
Válassza ki a “Handset Setup” (“Kézibesz. beál.”) lehetőséget, majd nyomja meg a
”, “
”, “
ČeŠtina
LIETUVIŠKAI
МАКЕДОНСКИ” és “Shqiptar” közül.
”, “
”, “
LatvieŠu
”, “
Hrvatski
”, “
English
”,
Românã
”,
”,
14
Page 15
TCA120FX(EX).book Page 15 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
3
Válassza ki a “Display Setup” (“Kijelző beáll.”) lehetőséget,
{>}
majd nyomja meg a
4
Válassza ki a “Select Language” (“Nyelvválasztás”) lehetőséget, majd nyomja meg a
5
Válassza ki a kívánt nyelvet, majd nyomja meg a
6
Nyomja meg a
Megjegyzés:
Ha olyan nyelvet választ ki, amelyet nem ért, nyomja meg a
{j
/OK
gombot, nyomja meg kétszer a nyomja meg a kívánt nyelvet, majd nyomja meg a gombot.
{ih}
}
gombot, nyomja meg kétszer a
{v}
gombot.
{>}
gombot.
gombot.
{e}
{v}
gombot, nyomja meg a
gombot, nyomja meg a
{>}
gombot. Nyomja meg a
{>}
gombot.
{ih}
gombot, nyomja meg a
{>}
gombot, válassza ki a
{>}
,
{>}
gombot,
{ih}
A hordozható készülék bejelentkezése a KX-TCD200 bázisállomáson
Ellenőrizze, hogy a hordozható készülék be van-e kapcsolva. Ha nincs bekapcsolva, a bekapcsoláshoz nyomja meg, és tartsa lenyomva néhány másodpercig a
1
Emelje fel a hordozható készüléket, és a készenléti módba állításához nyomja meg a
2
A bázisállomáson nyomja meg, és tartsa lenyomva kb. 3 másodpercig a
{x}
3
Helyezze a hordozható készüléket a bázisállomásra. A regisztrációs hang továbbra is hallható. A hordozható készüléket a bázisállomáson hagyva, várja meg a nyugtázó hangot, és az megszűnését.
Megjegyzés:
Ha hibajelző hangot hall, vagy ha az w ikon továbbra is villog, jelentkezzen be manuálisan. (Lásd a KX-TCD200 típus használati útmutatójában a manuális regisztrációt.)
Ha a 2. lépésnél az összes, bejelentkezett hordozható készülék csengetni kezd, a leállításához nyomja meg a
Az első használatbavétel előtt töltse az akkumulátort körülbelül 7 órán át!
{ih}
gombot.
{ih}
gombot.
gombot, amíg meg nem hallja a regisztrációs hangot.
w
ikon villogásának
{x}
gombot. Kezdje újra az 1 lépéstől.
15
Page 16
TCA120FX(EX).book Page 16 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
Polski
PROSIMY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ PRZED
UŻYCIEM APARATU I ZACHOWAĆ JĄ NA
PRZYSZŁOŚĆ
Niniejsze urządzenie to opcjonalna słuchawka do użytku z cyfrowym telefonem bezprzewodowym KX-TCD200. Zanim będzie można korzystać z urządzenia, należy słuchawkę zarejestrować w bazie KX­TCD200. Dodatkowe informacje na ten temat można znaleźć w Instrukcji obsługi telefonu KX-TCD200.
Wyposażenie załączone w zestawie
Ładowarka (PQLV30032).......... 1
Zasilacz sieciowy
(PQLV200CE) ........................... 1
Wyposażenie dodatkowe/elementy wymienne
Model Opis
P03P 2 baterie niklowo-wodorkowe (Ni-MH)
Uwaga:
W razie problemów należy w pierwszej kolejności skontaktować się z dostawcą sprzętu.
Ważne informacje
Zalecenia ogólne
Do zasilania urządzenia należy używać wyłącznie zasilacza sieciowego wymienionego na str. 16.
Zasilacza sieciowego nie należy podłączać do innego gniazda zasilającego niż standardowe gniazdo 220–240 V.
Wykonywanie połączeń z tego urządzenia jest niemożliwe w następujących sytuacjach:
-
Baterie w przenośnej słuchawce wymagają naładowania lub są niesprawne.
Baterie....................................... 2
(rozmiar AAA (R03) HHR-4EPT)
Pokrywa słuchawki.................... 1
16
Page 17
TCA120FX(EX).book Page 17 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
-
Wystąpiła awaria zasilania.
-
Włączona jest funkcja blokady klawiatury.
-
Włączona jest funkcja blokady połączeń (można wybierać tylko numery telefonów zaprogramowane w urządzeniu jako numery alarmowe).
Nie otwieraj ładowarki ani słuchawki w innym celu niż wymiana baterii.
Urządzenia nie należy używać w pobliżu sprzętu medycznego pierwszej pomocy lub intensywnej opieki. Nie powinny go także używać osoby z wszczepionym rozrusznikiem serca.
Należy uważać, aby nie upuścić żadnych przedmiotów ani nie rozlać żadnych płynów na urządzenie. Urządzenia nie należy wystawiać na nadmierne zadymienie, kurz, drgania ani wstrząsy mechaniczne.
Środowisko
Nie należy używać urządzenia w pobliżu wody.
Urządzenia nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, kuchenki itp. Nie należy go również umieszczać w pomieszczeniach o temperaturze niższej niż 5 °C lub wyższej niż 40 °C.
Podstawowym sposobem rozłączania urządzenia jest odłączenie zasilacza sieciowego. Z tego powodu należy zadbać o umieszczenie urządzenia w pobliżu łatwo dostępnego gniazda zasilającego.
Ostrzeżenie:
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
Jeśli z urządzenia zacznie wydostawać się dym, dziwny zapach lub nietypowe odgłosy, należy odłączyć przewód zasilający z gniazda. Taki stan może spowodować pożar lub porażenie prądem. Po upewnieniu się, że dym przestał wydobywać się z urządzenia, skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Umieszczenie bazy
Aby zapewnić maksymalny zasięg i działanie bez zakłóceń, zalecane jest następujące umieszczenie bazy:
-
Z dala od takich urządzeń elektrycznych, jak telewizory, radia, komputery i inne telefony.
-
W łatwo dostępnym miejscu, wysoko i centralnie.
17
Page 18
TCA120FX(EX).book Page 18 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
Ostrzeżenia dotyczące baterii
Zalecamy używanie baterii wymienionych na str. 16.
wyłącznie baterii, które można ładować.
Nie mieszaj starych i nowych baterii.
Nie wrzucaj baterii do ognia, ponieważ grozi to wybuchem. Należy sprawdzić lokalne zalecenia odnośnie likwidacji zużytych materiałów i zastosować się do nich.
Nie otwieraj ani nie przecinaj baterii. Uwolniony elektrolit z baterii powoduje korozję i może może być przyczyną oparzeń lub uszkodzenia oczu i skóry. Elektrolit może być toksyczny, jeżeli dostanie się do przewodu pokarmowego.
Należy ostrożnie obchodzić się z bateriami. Nie należy dopuścić do kontaktu baterii z materiałami przewodzącymi prąd, takimi jak pierścionki, bransolety i klucze. Baterie lub materiały przewodzące mogą się rozgrzać i spowodować oparzenia.
Baterie należy ładować zgodnie z informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji instalacji.
Do ładowania baterii należy używać wyłącznie załączonej w zestawie bazy (lub ładowarki). Nie należy samodzielnie próbować rozkręcać bazy (ani ładowarki). Nieprzestrzeganie tych zaleceń może spowodować wyciek elektrolitu lub wybuch baterii.
Należy używać
Podłączanie
Zasilacz sieciowy nie może być odłączany. (Nagrzewanie się zasilacza podczas użytkowania jest normalnym zjawiskiem.)
Ładowanie baterii
Przed rozpoczęciem użytkowania umieść słuchawkę na bazie na około 7 godzin.
Uwaga:
Jeśli słuchawka nie jest zarejestrowana w bazie, po umieszczeniu słuchawki na ładowarce na wyświetlaczu słuchawki może pojawić się komunikat “
Please Wait...
”.
Zmiana języka komunikatów wyświetlacza
Dostępne jest 16 języków komunikatów wyświetlacza. Można wybrać
Deutsch
18
”, “
English
”, “
Magyar
”, “
Polski
”, “
slovensky
”,
Page 19
TCA120FX(EX).book Page 19 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
ČeŠtina LatvieŠu
Shqiptar
1 2 3 4 5 6
Uwaga:
Jeśli omyłkowo wybierzesz język, którego nie znasz, naciśnij
{j/OK}
{>}
Naciśnij
”, “
Hrvatski
”, “
Românã
”.
Naciśnij
{j/OK}
Wybierz opcję “Handset Setup” i naciśnij przycisk Wybierz opcję “Display Setup” i naciśnij przycisk Wybierz opcję “Select Language” i naciśnij przycisk Wybierz wymagany język i naciśnij przycisk Naciśnij
{ih}
, naciśnij 2 razy
, naciśnij
{v}
{ih}
.
, naciśnij
.
”, “
”, “
.
БЪЛГАРСКИ
{e}
Slovenscina
, naciśnij
{>}
, wybierz odpowiedni język i naciśnij
”, “
Eesti
”, “
Srpski
{>}
{>}
, naciśnij 2 razy
”, “
”, “
МАКЕДОНСКИ” lub
{>} {>}
.
LIETUVIŠKAI
. .
{>}
.
{ih}
{v}
, naciśnij
Rejestrowanie słuchawki w bazie KX-TCD200
Upewnij się, że słuchawka jest włączona. Jeśli tak nie jest, włącz
{ih}
słuchawkę, naciskając na kilka sekund przycisk
1
Podnieś słuchawkę i naciśnij przycisk gotowości.
2
Naciśnij przycisk rejestracji.
3
Umieść słuchawkę na bazie. Nie podnosząc słuchawki z bazy, poczekaj aż usłyszysz sygnał potwierdzenia i ikona
Uwaga:
Jeśli słychać sygnał błędu albo ikona w nie przestaje migać, zarejestruj słuchawkę ręcznie. (Patrz opis rejestracji ręcznej w instrukcji obsługi telefonu KX-TCD200.)
Jeśli w punkcie 2 zaczną dzwonić wszystkie zarejestrowane słuchawki, naciśnij przycisk punktu 1.
Przed rozpoczęciem użytkowania telefonu baterie należy ładować przez około 7 godzin.
{x}
na bazie na około 3 sekundy, aż usłyszysz sygnał
{x}
, aby przerwać dzwonienie. Zacznij ponownie od
{ih}
w
.
, aby przełączyć ją w tryb
przestanie migać.
,
{>}
”,
.
19
Page 20
TCA120FX(EX).book Page 20 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
Slovenčina
Pred použitím si prečítajte tento návod
a uschovajte si ho
Táto voliteľná doplnková prenosná jednotka je určená pre digitálny bezdrôtový telefón KX-TCD200. Pred uvedením do činnosti je potrebné doplnkovú prenosnú jednotku zaregistrovat k základni KX­TCD200. Podrobnejšie informácie získate z návodu na obsluhu bezdrôtového telefónu KX-TCD200.
Štandardná výbava
Nabíjačka (PQLV30032) ...........1
Sietový adaptér
(PQLV200CE) ........................... 1
Doplnkové resp. náhradné príslušenstvo
Model Opis
P03P 2 nabíjateľné niklometalhydridové (Ni-MH) batérie
Pre Vašu informáciu:
V prípade problémov sa obrátte v prvom rade na svojho predajcu.
Dôležité informácie
Všeobecné informácie
Používajte len dodaný sietový adaptér uvedený na str. 20.
Sietový adaptér zapájajte iba do štandardnej sietovej zásuvky so striedavým napätím 220–240 V.
Telefón neumožňuje uskutočňovat hovory v nasledujúcich prípadoch:
-
ak je batéria (batérie) v prenosnej jednotke vybitá alebo opotrebovaná,
-
ak nastane výpadok v napájaní,
-
ak sú tlačidlá zablokované,
-
ak je voľba zablokovaná (k dispozícii je len voľba uložených tiesňových telefónnych čísel).
Nabíjateľné batérie.................... 2
(typu AAA (R03) HHR-4EPT)
Kryt prenosnej jednotky ............ 1
20
Page 21
TCA120FX(EX).book Page 21 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
Nabíjačku ani prenosnú jednotku neotvárajte za iným účelom ako je výmena batérií.
Toto zariadenie nie je vhodné pre prevádzku v blízkosti zdravotníckych zariadení intenzívnej starostlivosti a pre osoby s kardiostimulátorom.
Dbajte na to, aby na zariadenie nič nespadlo a aby sa na neho nič nevylialo. Zariadenie nevystavujte nadmernému pôsobeniu dymu, prachu, otrasov alebo nárazov.
Prevádzkové prostredie
Zariadenie nepoužívajte v blízkosti vody.
Zariadenie neumiestňujte do blízkosti zdrojov tepla ako sú napríklad radiátory, sporáky atď. Ďalej ho neumiestňujte do priestorov, kde je teplota nižšia ako 5 °C a vyššia ako 40 °C.
Sietový adaptér sa používa na odpojenie zariadenia od elektrickej siete. Zariadenie preto umiestnite do blízkosti ľahko prístupnej sietovej zásuvky.
Upozornenie:
Zariadenie nevystavujte vplyvu dažďa alebo vlhkosti, aby nedošlo k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
Ak zo zariadenia vychádza dym, ak vydáva nezvyčajný zápach alebo nezvyčajné zvuky, odpojte ho od sietovej zásuvky. Predídete tak vzniku požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. Skontrolujte, či zo zariadenia prestal vychádzat dym a kontaktujte autorizované servisné stredisko.
Umiestnenie zariadenia
Aby nedochádzalo k rušeniam a zaistil sa čo najväčší dosah, umiestnite základňu:
-
mimo rušivého vplyvu elektrospotrebičov ako sú napríklad televízne a rozhlasové prijímače, osobné počítače alebo iné telefóny,
-
na vhodné, dostatočne vysoko položené miesto v strede prevádzkových priestorov.
Upozornenie súvisiace s batériami
Odporúčame používat typ batérií uvedený na str. 20.
nabíjateľné batérie.
Nepoužívajte súčasne staré a nové batérie.
Batériu (batérie) neodhoďte do ohňa, pretože hrozí nebezpečenstvo explózie. Batérie zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi.
Používajte iba
21
Page 22
TCA120FX(EX).book Page 22 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
Batériu (batérie) neotvárajte ani inak neupravujte. Mohol by z nej vytiect elektrolyt, ktorý má dráždivé účinky a pri zasiahnutí pokožky alebo očí spôsobuje poleptanie. Pri požití elektrolyt spôsobuje otravu.
Pri manipulácii s batériou (batériami) dbajte na zvýšenú opatrnost. Dbajte na to, aby sa kontakty batérie (batérií) nedostali do styku s predmetmi z elektricky vodivého materiálu ako sú napríklad prstene, náramky alebo kľúče, pretože by sa (batéria aj uvedené predmety) mohli nadmerne zahriat a spôsobit popáleniny.
Pri nabíjaní batérie (batérií) dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode na inštaláciu.
Na nabíjanie batérie (batérií) používajte len základňu (alebo nabíjačku), ktorá je súčastou výbavy. Základňu (alebo nabíjačku) neupravujte ani ju nepoužívajte iným spôsobom, ako je uvedené v tomto návode na obsluhu. V opačnom prípade by batéria (batérie) mohla zväčšit svoj objem alebo explodovat.
Zapojenia
Sietový adaptér musí byt neustále zapojený v zásuvke. (Sietový adaptér sa počas prevádzky zahrieva. Je to normálny jav.)
Nabíjanie batérií
Pred prvým použitím vložte prenosnú jednotku na cca 7 hodín do základne.
Pre Vašu informáciu:
Ak prenosná jednotka nie je zaregistrovaná k základni, po vložení do nabíjačky sa na jej displeji môže zobrazit hlásenie
Please Wait...”.
Výber jazyka indikácií na displeji
K dispozícii je 16 jazykov indikácií displeja. Na výber je “Deutsch
English Hrvatski
“ “
LatvieŠu
alebo “Shqiptar
1 2 3 4
22
”, “
Magyar
”, “
Polski
”, “
slovensky
”, “
Slovenscina
”, “
Românã
”.
Stlačte
{j/OK}
Zvoľte “Handset Setup” a potom stlačte Zvoľte “Display Setup” a potom stlačte Zvoľte “Select Language” a potom stlačte
.
”, “
БЪЛГАРСКИ
”, “
Eesti
”, “
LIETUVIŠKAI
”, “
Srpski
{>} {>}
”, “
ČeŠtina
”, “
МАКЕДОНСКИ
. .
{>}
.
”,
”,
”,
”,
Page 23
TCA120FX(EX).book Page 23 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
5
Zvoľte si želaný jazyk a stlačte
6
Stlačte
{ih}
.
Pre Vašu informáciu:
Ak zvolíte jazyk, ktorému nerozumiete, postupne stlačte tlačidlá
{j/OK}
stlačte
{>}
, dvakrát stlačte tlačidlo
{>}
, stlačte
{v}
. Stlačte
{ih}
.
, stlačte
{>}
.
{e}, {>}
{>}
, dvakrát stlačte tlačidlo
, zvoľte želaný jazyk a potom stlačte
{ih}
{v}
Registrácia prenosnej jednotky k základni KX-TCD200
Prenosná jednotka musí byt zapnutá. Ak nie je, zapnite ju stlačením tlačidla
{ih}
a jeho podržaním v dĺžke niekoľkých sekúnd.
1
Zdvihnite prenosnú jednotku a stlačením tlačidla pohotovostného režimu.
2
Na základni podržte približne 3 sekundy stlačené tlačidlo na registračný tón.
3
Prenosnú jednotku vložte do základne. Registračný tón naďalej znie. Prenosnú jednotku ponechajte v základni dovtedy, kým nezaznie tón potvrdenia a ikona
Pre Vašu informáciu:
Ak zaznie výstražný tón chyby alebo ak stále bliká indikácia w, zaregistrujte prenosnú jednotku ručne. (Prečítajte si postup manuálnej registrácie v návode pre KX-TCD200.)
Ak v kroku 2 začnú vyzváňat všetky zaregistrované prenosné jednotky, stlačením
Pred prvým použitím telefónu nechajte batérie cca 7 hodín nabíjat.
{x}
w
neprestane blikat.
vyzváňanie zrušte. Celý postup opät spustite od kroku 1.
{ih}
ju prepnite do
{x}
a počkajte
,
,
23
Page 24
TCA120FX(EX).book Page 24 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
Čeština
PŘED POUŽITÍM, PROSÍM, PŘEČTĚTE A ULOŽTE
Toto zařízení je přídavné sluchátko určené pro digitální bezdrátový telefon KX-TCD200. Toto zařízení je před použitím nutné zaregistrovat na základně KX-TCD200. Další podrobnosti naleznete v Návodu k obsluze pro KX-TCD200.
Dodávané příslušenství
Dobíječka (PQLV30032) ...........1
Napájecí adaptér
(PQLV200CE) ........................... 1
Další vyměnitelné příslušenství
Model č. Popis
P03P 2 nabíjecí baterie typu Ni-MH
Poznámka:
V případě jakýchkoliv problémů by jste měli nejdříve kontaktovat dodavatele zařízení.
Důležité informace
Obecné informace
Používejte pouze sítový adaptér dodávaný s tímto produktem (informace viz strana 24).
tový adaptér nezapojujte do jiné než standardní zásuvky s napájením 220–240 V.
Z tohoto přístroje nebude možné telefonovat v následujících případech:
-
baterie přenosného mikrotelefonu potřebuje dobít nebo není v pořádku,
-
došlo k výpadku napájení,
-
je zapnutá funkce blokování tlačítek,
-
je zapnutá funkce blokování hovorů (je možné volat pouze na čísla uložená v jednotce jako nouzové volání).
Nabíjecí baterie ......................... 2
(Velikost AAA (R03) HHR-4EPT)
Kryt mikrotelefonu ..................... 1
24
Page 25
TCA120FX(EX).book Page 25 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
Neotevírejte nabíječku ani mikrotelefon z jiných důvodů, než je výměna baterie.
Toto zařízení by se nemělo používat v blízkosti záchranných lékařských přístrojů a neměly by ho používat osoby s kardiostimulátorem.
Dbejte také na to, aby do zařízení nezapadly žádné předměty a aby se do něj nevylila tekutina. Tento přístroj nevystavujte nadměrnému kouři, prachu, mechanickým otřesům ani nárazům.
Prostředí
Nepoužívejte tento produkt v blízkosti vody.
Neponechávejte tento produkt v blízkosti zdrojů tepla, například topných těles, sporáků atd. Umístujte jej v místnostech s teplotou v rozmezí 5 až 40 °C.
Jako hlavní připojovací zařízení je použit sítový adaptér. Poblíž zařízení musí být umístěna snadno přístupná zásuvka.
Výstraha:
Abyste zamezili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, nevystavujte zařízení dešti ani vlhkosti.
Pokud z jednotky vychází kouř, neobvyklý zápach nebo zvuk, vypněte ji z elektrické zásuvky. Za těchto podmínek může dojít ke vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Ujistěte se, že z jednotky již nevychází kouř, a spojte se s autorizovaným servisním střediskem.
Umístě
Abyste dosáhli maximální vzdálenosti a co nejnižší hladiny šumu, umístěte základnu následujícím způsobem:
-
v dostatečné vzdálenosti od elektrických přístrojů (například televizorů, rozhlasových přijímačů, počítačů nebo jiných telefonů),
-
na vhodném, přiměřeně vysokém a přístupném místě.
Upozornění týkající se baterie
Doporučujeme používat baterie uvedené na: strana 24.
nabíjecí baterie.
Nekombinujte staré baterie s novými.
Nevhazujte baterie do ohně, mohly by explodovat. Při likvidaci baterií dodržujte místní předpisy pro likvidaci odpadu.
Používejte pouze
25
Page 26
TCA120FX(EX).book Page 26 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
Baterii neotevírejte a nepoškozujte. Elektrolyt, který se z baterie uvolňuje, je korozívní a může způsobit popáleniny nebo poranění očí či pokožky. Elektrolyt může být v případě požití toxický.
Při manipulaci s bateriemi buďte opatrní. Baterie nesmí přijít do styku s vodivými materiály, jako jsou prsteny, náramky nebo klíče – vzniklý zkrat by mohl vést k přehřátí baterie nebo vodivých materiálů a následně způsobit popáleniny.
Baterie je třeba nabíjet v souladu s informacemi uvedenými v této instalační příručce.
K nabíjení baterií používejte pouze dodanou základnu nebo nabíječku. Základnu nebo nabíječku neupravujte. Pokud se těmito pokyny nebudete řídit, baterie se mohou zdeformovat nebo může dojít k explozi.
Připojení
tový adaptér musí být vždy zapojen. (Při používání je adaptér obvykle teplý.)
Nabíjení baterie
Vložte mikrotelefon do základny zhruba 7 hodin před prvním použitím.
Poznámka:
Na displeji mikrotelefonu se může v případě, že je umístěn v nabíječce, a není registrovaný, zobrazit
Please Wait...”.
Změna jazyka na displeji
Je dostupných 16 jazyků na displeji. Můžete zvolit “Deutsch
Magyar
”, “
Polski
”, “
slovensky
Slovenscina
“ “
БЪЛГАРСКИ
1
Stiskněte prostřední
2
Vyberte “Handset Setup” a potom stiskněte tlačítko
3
Vyberte “Display Setup” a potom stiskněte tlačítko
4
Vyberte “Select Language” a potom stiskněte tlačítko
5
Vyberte požadovaný jazyk a potom stiskněte tlačítko
6
Stiskněte tlačítko
”, “
”, “
Eesti
Srpski
{ih}
”, “
”, “
{j/OK}
.
”, “
LIETUVIŠKAI
МАКЕДОНСКИ
.
ČeŠtina
”, “
”, “
LatvieŠu
”,
nebo “Shqiptar
”, “
Hrvatski
”, “
{>} {>}
{>}
{>}
.
English
”,
Românã
”.
. .
.
”,
”,
26
Page 27
TCA120FX(EX).book Page 27 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
Poznámka:
Pokud vyberete jazyk, který neznáte, stiskněte tlačítko 2x stiskněte stiskněte Stiskněte tlačítko
{e}, {>}
{>}
, 2x stiskněte
, vyberte požadovaný jazyk a potom stiskněte tlačítko
{ih}
.
{v}
, stiskněte
{ih}
{>}
,
{j/OK}
, stiskněte
{v}
{>}
Registrace mikrotelefonu na základně KX-TCD200
Tento dodatečný mikrotelefon musí být zapnutý. Pokud není, přidržením
{ih}
tlačítka
1
Zvedněte mikrotelefon a stisknutím tlačítka mikrotelefon do pohotovostního režimu.
2
Stiskněte a podržte tlačítko dokud nezazní registrační tón.
3
Položte mikrotelefon na základnu. Registrační tón bude stále znít. Nechejte mikrotelefon na základně a počkejte, dokud nezazní potvrzovací tón a nepřestane blikat symbol
Poznámka:
Pokud se ozve chybový tón nebo stále bliká symbol w, zaregistrujte mikrotelefon ručně. (Viz ruční registraci v provozních pokynech k KX­TCD200.)
Pokud všechny zaregistrované mikrotelefony začnou vyzvánět v kroku 2, zvonění vypněte tlačítkem
Před prvním použitím nabíjejte baterie po dobu přibližně 7 hodin.
po několik sekund mikrotelefon zapněte.
{ih}
{x}
na základně po dobu asi 3 sekund,
w
.
{x}
. Začněte znovu od kroku 1.
přepněte
,
,
.
27
Page 28
TCA120FX(EX).book Page 28 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
Declaration of Conformity:
Panasonic Communications Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC. Declarations of Conformity for the relevant Panasonic products described in this manual are available for download by visiting: http://www.doc.panasonic.de
Konformitätserklärung:
Hiermit erklärt Panasonic Communications Co., Ltd., dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der R&TTE­Richtlinie (Radio & Telecommunications Terminal Equipment) 1999/5/EC übereinstimmt. Konformitätserklärungen für die relevanten, in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Panasonic-Produkte können von folgender Website heruntergeladen werden: http://www.doc.panasonic.de
Megfelelőségi nyilatkozat:
A Panasonic Communications Co., Ltd. kijelenti, hogy ez a DECT zsinórnélküli telefonkészülék megfelel a rádióberendezésekről és az elektronikus hírközlő végberendezésekről szóló (R&TTE) 1999/5/EC irányelv által előírt követelményeknek. Az ebben az útmutatóban leírt Panasonic termékekre vonatkozó megfelelőségi nyilatkozatok letölthetők az alábbi webcímről: http://www.doc.panasonic.de
Deklaracja zgodności:
Panasonic Communications Co., Ltd. oświadcza, że niniejszy sprzęt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC w sprawie radiowych i telekomunikacyjnych urządzeń końcowych (R&TTE). Deklaracje zgodności produktów Panasonic opisanych w niniejszej instrukcji można pobrać ze strony: http://www.doc.panasonic.de
28
Page 29
TCA120FX(EX).book Page 29 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
Vyhlásenie o zhode:
Spoločnost Panasonic Communications Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že tento bezdrôtový telefón DECT vyhovuje základným požiadavkám ako aj ďalším relevantným ustanoveniam smernice 1999/5/ES o rádiových zariadeniach a koncových telekomunikačných zariadeniach (R&TTE). Vyhlásenia o zhode pre relevantné zariadenia Panasonic uvádzané v tomto návode na obsluhu môžete nájst na internetovej adrese: http://www.doc.panasonic.de
Prohlášení o shodě:
Společnost Panasonic Communications Co., Ltd tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě s klíčovými požadavky a dalšími platnými opatřeními směrnice Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE – směrnice pro rádiové a telekomunikační stanice) 1999/5/EC. Prohlášení o shodě pro příslušné produkty Panasonic popsané v této příručce jsou k dispozici ke stažení na stránkách: http://www.doc.panasonic.de
Contact/Kontakt/Kapcsolatfelvétel/Kontakt:
Panasonic Services Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
29
Page 30
TCA120FX(EX).book Page 30 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
Sales department/Vertrieb/Értékesítési osztály/Dział sprzedaży/ Obchodné zastúpenie/Prodejní oddělení
Értékesítési osztály: Panasonic Magyarország Kft.
1117 Budapest, Neumann J. u. 1.
Dział sprzedaży: Panasonic Polska Sp. z o. o.
Al.Krakowska 4/6 02-284 Warszawa, Polska
Panasonic Slovakia, s.r.o.
Štúrova 11, 811 02 BRATISLAVA, Slovenská republika Tel.číslo: +421-2-5292-1423 Fax: +421-2-5292-1411 e-mail:sales@panasonic.sk web: www.panasonic.sk
Oddělení prodeje: Panasonic Czech Republic, s.r.o.
Křižíkova 237/36A (Palác Karlín) 186 00 Praha 8 telefon: +420-236 032 511 centrální fax: +420-236 032 411 e-mail:info@panasonic.cz e-mail:pcsserv@panasonic.cz aktuální info na www.panasonic.cz
30
Page 31
TCA120FX(EX).book Page 31 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
Page 32
TCA120FX(EX).book Page 32 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
0436
1999/5/EC
Panasonic Communications Zhuhai Co., Ltd.
3 Ping Xi 8 Lu, Nanping Keji Gongye Yuan, Zhuhai, Guangdong, China 519060
Copyright:
This material is copyrighted by Panasonic Communications Co., Ltd., and may be reproduced for internal use only. All other reproduction, in whole or in part, is prohibited without the written consent of Panasonic Communications Co., Ltd.
2005 Panasonic Communications Co., Ltd. All Rights Reserved.
©
PQQX14493ZA DC0205FD1045
Loading...