TCA120FX(EX).book Page 4 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
English
PLEASE READ BEFORE USE AND SAVE
This unit is an additional handset for use with the KX-TCD200 Digital
Cordless Phone. You must register this unit with your KX-TCD200
base unit before it can be used. Please refer to the KX-TCD200
operating instructions for further details.
Included accessories
Charger (PQLV30032) ..............1
AC adaptor (PQLV200CE) ........1
Additional/replacement accessories
Model No.Description
P03P2 rechargeable nickel metal hydride (Ni-MH) batteries
Note:
•
In the event of problems, you should contact your equipment supplier in
the first instance.
Important information
General
•
Use only the AC adaptor included with this product noted on page 4.
•
Do not connect the AC adaptor to any AC outlet other than a standard 220240 V AC outlet.
•
This product is unable to make calls when:
-
The portable handset battery(ies) need recharging or have failed.
-
There is a power failure.
-
The key lock feature is turned on.
-
The call bar feature is turned on (only phone numbers stored in the unit
as emergency numbers can be called).
•
Do not open the charger or handset other than to replace the battery(ies).
Rechargeable batteries............. 2
(AAA (R03) size HHR-4EPT)
Handset cover........................... 1
4
Page 5
TCA120FX(EX).book Page 5 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
•
This product should not be used near emergency/intensive care medical
equipment and should not be used by people with pacemakers.
•
Care should be taken that objects do not fall onto, and liquids are not
spilled into, the unit. Do not subject this product to excessive smoke, dust,
mechanical vibration or shock.
Environment
•
Do not use this product near water.
•
This product should be kept away from heat sources such as radiators,
cookers, etc. It should also not be placed in rooms where the temperature
is less than 5 °C or greater than 40 °C.
•
The AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure that the AC
outlet is installed near the unit and is easily accessible.
Warning:
•
To prevent the risk of electrical shock, do not expose this product to rain or
any other type of moisture
•
Unplug this unit from power outlets if it emits smoke, an abnormal smell or
makes unusual noise. These conditions can cause fire or electric shock.
Confirm that smoke has stopped and contact an authorised service centre.
Location
•
For maximum distance and noise-free operation, place your base unit:
-
Away from electrical appliances such as TVs, radios, personal
computers or other phones.
-
In a convenient, high and central location.
Battery caution
•
We recommend using the battery(ies) noted on page 4.
rechargeable battery(ies)
•
Do not mix old and new batteries.
•
Do not dispose of the battery(ies) in a fire, as they may explode. Check
local waste management codes for special disposal instructions.
•
Do not open or mutilate the battery(ies). Released electrolyte from the
battery(ies) is corrosive and may cause burns or injury to the eyes or skin.
The electrolyte may be toxic if swallowed.
•
Exercise care when handling the battery(ies). Do not allow conductive
materials such as rings, bracelets or keys to touch the battery(ies),
.
Use only
5
Page 6
TCA120FX(EX).book Page 6 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
otherwise a short circuit may cause the battery(ies) and/or the conductive
material to overheat and cause burns.
•
Charge the battery(ies) in accordance with the information provided in this
installation manual.
•
Only use the included base unit (or charger) to charge the battery(ies). Do
not tamper with the base unit (or charger). Failure to follow these
instructions may cause the battery(ies) to swell or explode.
Connections
•
The AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the
adaptor to feel warm during use.)
Battery charge
Place the handset on the charger for about 7 hours before initial use.
Note:
•
The handset display may show “Please Wait...” when the handset is
placed on the charger if it is not registered to a base unit.
Changing the display language
16 display languages are available. You can select “Deutsch
“
English
Hrvatski
“
LatvieŠu
“
“
Shqiptar
1
2
3
4
5
6
Note:
•
If you select a language you cannot read, press
{e}
{>}
”, “
Magyar
”, “
Polski
”, “
slovensky
”, “
Slovenscina
”, “
Românã
”.
Press
{j/OK}
Select “Handset Setup”, then press
Select “Display Setup”, then press
Select “Select Language”, then press
Select the desired language, then press
Press
{ih}
2 times, press
, select the desired language, then press
.
.
{>}
”, “
БЪЛГАРСКИ
, press
”, “
Eesti
{v}
2 times, press
”, “
”, “
{>}
{>}
”, “
LIETUVIŠKAI
Srpski
”, “
.
.
{>}
.
{>}
.
{ih}
{>}
{>}
. Press
”,
ČeŠtina
”,
”,
МАКЕДОНСКИ
,
{j/OK}
, press
{v}
{ih}
”, or
, press
, press
.
6
Page 7
TCA120FX(EX).book Page 7 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
Registering the handset to KX-TCD200 base unit
Ensure that the handset is switched on. If it is not on, press and hold
for few seconds to turn the handset on.
1
Lift the handset and press
2
Press and hold
registration tone sounds.
3
Place the handset on the base unit. The registration tone continues to
sound. With the handset still on the base unit, wait until a confirmation
tone sounds and
Note:
•
If an error tone sounds, or if w is still flashing, register the handset
manually. (See manual registration in the KX-TCD200 operating
instructions.)
•
If all registered handsets start ringing in step 2, press
again from step 1.
•
Charge the batteries for about 7 hours before initial use.
{x}
w
{ih}
to put the handset in standby mode.
on the base unit for about 3 seconds, until the
stops flashing.
{x}
to stop. Start
{ih}
7
Page 8
TCA120FX(EX).book Page 8 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
Deutsch
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES GRÜNDLICH
DURCH
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein optionales Mobilteil zur
Verwendung mit dem digitalen Schnurlos-Telefon KX-TCD200. Bevor
dieses Gerät verwendet werden kann, müssen Sie es an Ihrer KX-TCD200Basisstation registrieren. Nähere Angaben hierzu erhalten Sie in der KXTCD200-Bedienungsanleitung.
Wenden Sie sich bei Problemen zunächst an Ihren Fachhändler.
Wichtige Informationen
Allgemein
•
Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene, auf Seite 8
angegebene Netzteil.
•
Schließen Sie das Netzteil nur an eine Standard-AC-Steckdose mit 220–
240 V Wechselstrom an.
•
In folgenden Fällen können mit diesem Produkt keine Anrufe getätigt
werden:
-
Der/Die Akku(s) des schnurlosen Mobilteils muss/müssen geladen
werden oder sind defekt.
-
Bei einem Stromausfall.
-
Bei aktivierter Tastensperre.
Aufladbare Akkus ...................... 2
(AAA (R03) HHR-4EPT)
Akkufachabdeckung.................. 1
8
Page 9
TCA120FX(EX).book Page 9 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
-
Bei aktivierter Wahlsperre (nur die im Gerät als Notrufnummern
gespeicherten Rufnummern können gewählt werden).
•
Öffnen Sie das Ladegerät oder das Mobilteil nur zum Auswechseln des/
der Akkus.
•
Dieses Produkt darf nicht in der Nähe von medizinischer Notfall-/
Intensivpflegeausrüstung verwendet und nicht von Menschen mit
Herzschrittmachern betrieben werden.
•
Stellen Sie sicher, dass keine Objekte auf das Gerät fallen können und
keine Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet werden. Setzen Sie das
Produkt weder übermäßigem Rauch, Staub, mechanischen
Schwingungen oder Stößen aus.
Betriebsumgebung
•
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
•
Betreiben Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie
Heizungen, Kochern usw. Stellen Sie dieses Produkt nicht in Räumen auf,
in denen die Temperatur unter 5 °C oder über 40 °C liegt.
•
Das Netzteil dient als Trennung zum übrigen Stromnetz. Stellen Sie sicher,
dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des Geräts befindet und leicht
zugänglich ist.
Warnung:
•
Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um
elektrische Schläge zu vermeiden.
•
Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose, wenn sich
Rauch entwickelt, ein außergwöhnlicher Geruch ausströmt oder
ungewöhnliche Geräusche zu hören sind. Derartige Bedingungen können
Feuer oder einen Stromschlag verursachen. Stellen Sie sicher, dass kein
Rauch mehr ausströmt und nehmen Sie mit einem authorisierten Service
Center Kontakt auf.
Aufstellort
•
Für einen rauschfreien Betrieb bei maximaler Kommunikationsentfernung
stellen Sie die Basisstation wie folgt auf:
-
Nicht in der Nähe von elektrischen Geräten, wie beispielsweise TVGeräten, Radiogeräten, PCs oder weiteren Telefonen.
-
An einer leicht zu erreichenden und zentralen Stelle.
Sicherheitshinweis für den Umgang mit Akkus
•
Wir empfehlen den/die auf Seite 8 genannten Akku(s).
nur aufladbare Akku(s).
Verwenden Sie
9
Page 10
TCA120FX(EX).book Page 10 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
•
Verwenden Sie keine alten und neuen Akkus zusammen.
•
Entsorgen Sie Akku(s) nicht durch Verbrennen, da sie explodieren
können. Beachten Sie die lokalen Abfallbeseitigungsbestimmungen
bezüglich besonderer Entsorgungsvorschriften.
•
Öffnen und beschädigen Sie den/die Akku(s) nicht. Freigesetztes
Elektrolyt aus dem/den Akku(s) ist korrosiv und kann Verbrennungen oder
Verletzungen an Augen und Haut hervorrufen. Das Elektrolyt kann bei
Verschlucken toxisch wirken.
•
Lassen Sie beim Umgang mit dem/den Akku(s) Vorsicht walten. Lassen
Sie keine leitenden Materialien, wie beispielsweise Ringe, Armbänder
oder Schlüssel den/die Akku(s) berühren, da dies zu einem Kurzschluss
führen kann, bei dem sich der/die Akku(s) und/oder die leitenden
Materialien überhitzen und somit Verbrennungen verursachen können.
•
Ersetzen Sie den Akku/die Akkus gemäß den Informationen in dieser
Bedienungsanleitung.
•
Verwenden Sie zum Laden des/der Akkus nur die mitgelieferte
Basisstation (bzw. das Ladegerät). Nehmen Sie keine Änderungen an der
Basisstation (bzw. am Ladegerät) vor. Die Nichtbefolgung dieser
Anweisungen kann zum Aufquellen oder Explodieren des/der Akku(s)
führen.
Anschlüsse
•
Das Netzteil muss stets angeschlossen bleiben (es ist normal, dass sich
das Netzteil während des Betriebs warm anfühlt).
Laden des/der Akku(s)
Legen Sie das Mobilteil vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf
das Ladegerät.
Hinweis:
•
Das Mobilteil-Display kann “
Mobilteil auf das Ladegerät gelegt wird und es nicht für die Basisstation
registriert ist.
Please Wait...
” anzeigen, wenn das
Änderung der Display-Sprache
16 Display-Sprachen stehen zur Auswahl. Sie können “Deutsch
“
English
Hrvatski
“
“
LatvieŠu
“
Shqiptar” auswählen
”, “
Magyar
”, “
Slovenscina
”, “
Românã
”, “
Polski
”, “
БЪЛГАРСКИ
.
”, “
”, “
slovensky
Eesti
”, “
”, “
”, “
LIETUVIŠKAI
Srpski
ČeŠtina
”, “
МАКЕДОНСКИ
10
”,
”,
”,
”,
oder
Page 11
TCA120FX(EX).book Page 11 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
1
Drücken Sie
2
Wählen Sie “Handset Setup” und anschließend
3
Wählen Sie “Display Setup”, und anschließend
4
Wählen Sie “Select Language”, und drücken Sie dann
5
Wählen Sie die gewünschte Sprache und drücken Sie anschließend auf
{>}
6
Drücken Sie
Hinweis:
•
Wenn Sie eine Sprache auswählen, die Sie nicht lesen können, drücken
Sie
{ih}, {j/OK}
{>}
dann
Sprache aus, und drücken Sie anschließend
.
{j/OK}
{ih}
, dann
.
, dann 2 Mal
{v}
und dann
.
{>}
.
{>}
.
{>}
.
{e}
, dann
{>}
, dann 2 Mal
{>}
, wählen Sie die gewünschte
{>}
. Drücken Sie
{v}
{ih}
Registrierung eines Mobilteils für eine KX-TCD200Basisstation
Stellen Sie sicher, dass das Mobilteil eingeschaltet ist.
{ih}
Andernfalls halten Sie
einzuschalten.
1
Nehmen Sie das Mobilteil ab und drücken Sie auf
Mobilteil in den Standby-Modus zu versetzen.
2
Halten Sie
das Registriersignal ertönt.
3
Legen Sie das Mobilteil auf die Basisstation. Das Registriersignal ertönt
weiterhin. Lassen Sie das Mobilteil auf der Basisstation liegen und
warten Sie, bis ein Bestätigungssignal ertönt und
Hinweis:
•
Ertönt ein Fehlersignal oder blinkt w weiterhin, registrieren Sie das
Mobilteil manuell. (Einzelheiten zur manuellen Registrierung finden Sie in
der KX-TCD200-Bedienungsanleitung.)
•
Wenn alle registrierten Mobilteile in Schritt 2 zu klingeln beginnen, drücken
Sie
{x}
erneut ab Schritt 1.
•
Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf.
{x}
an der Basisstation ca. 3 Sekunden lang gedrückt, bis
, um den Vorgang zu beenden. Wiederholen Sie den Vorgang
einige Sekunden gedrückt, um das Mobilteil
{ih}
um das
w
zu blinken aufhört.
,
.
11
Page 12
TCA120FX(EX).book Page 12 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
Magyar
KÉRJÜK, HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL, ÉS
ŐRIZZE MEG
Ez a kézibeszélő a KX-TCD200 típusú digitális zsinórnélküli telefon
kiegészítő hordozható készülékeként használható. Használat előtt
Önnek be kell jelentkeznie hordozható készülékével a KX-TCD200
bázisállomásán. A további részleteket kérjük, olvassa el a KX-TCD200
használati útmutatójában.
Mellékelt tartozékok
Töltő (PQLV30032) ...................1
Hálózati adapter
(PQLV200CE) ........................... 1
Opcionális/csere tartozékok
TípusszámLeírás
P03P2 db újratölthető nikkel fémhidrid (Ni-MH) akkumulátor
Megjegyzés:
•
Bármilyen probléma esetén legelőször is vegye fel a kapcsolatot a
berendezés szállítójával.
Fontos információk
Általános
• Csak a termékhez kapott, az útmutatóban megadott hálózati adaptert
használja,
•
A hálózati adaptert csak szabványos 220–240 V-os hálózati aljzathoz
csatlakoztassa.
•
Ez a berendezés nem alkalmas hívásokra az alábbi esetekben:
-
A hordozható készülék akkumulátora(i) lemerült(ek) vagy meghibásodott
(meghibásodtak).
TCA120FX(EX).book Page 13 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
-
A hívás tiltás szolgáltatás be van kapcsolva (csak azok a telefonszámok
hívhatók, amelyek a készülékben segélyhívó számként vannak tárolva).
•
Ne nyissa fel a töltőt sem a hordozható készüléket, csak amikor az
akkumulátor(oka)t cseréli.
•
Ezt a berendezést nem szabad használni kórházi és intenzív gyógyászati
berendezések közelében, illetve nem használhatják pacemakerrel élő
személyek.
•
Ügyeljen arra, hogy semmi se essen a készülékre, és ne kerüljön bele
folyadék. A készülék ne legyen kitéve túlzott füst, por, rezgés vagy ütés
hatásának.
Környezet
•
Ne használja a készüléket víz közelében.
•
A készüléket tartsa távol a hőt sugárzó tárgyaktól, pl. radiátoroktól,
tűzhelyektől stb. Ne tartsa olyan helyiségben, ahol a hőmérséklet 5 °C alatt
vagy 40 °C felett van.
•
Mivel csak a hálózati adapter segítségével lehet a készüléket leválasztani
az áramellátásról, ügyeljen arra, hogy a hálózati aljzat a készülék
közelében, könnyen hozzáférhető helyen legyen.
Figyelmeztetés:
•
Egy esetleges áramütés elkerülése érdekében a készüléket ne érje eső,
sem más nedvesség!
•
Húzza ki a készüléket a konnektorból, ha füstöt észlel, kellemetlen szagot
érez vagy szokatlan hangot hall. Ezek a körülmények tüzet vagy áramütést
okozhatnak. Amennyiben már nem füstöl, vegye fel a kapcsolatot egy
szerződött szervizzel.
Elhelyezés
•
A maximális hatótávolság és a zavarmentes üzemeltetés érdekében a
bázisállomást helyezze:
-
távol más elektromos készülékektől, pl. tévétől, rádiótól, számítógéptől
vagy egy másik telefontól,
-
kényelmes magasságban, központi helyen.
Figyelmeztetés az akkumulátorokra vonatkozóan
•
Javasoljuk az útmutatóban megadott típusú akkumulátor(ok) használatát,
lásd: 12. oldal.
•
Ne használjon együtt régi és új akkumulátorokat.
Csak újratölthető akkumulátor(oka)t használjon.
13
Page 14
TCA120FX(EX).book Page 14 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
•
Az akkumulátor(oka)t ne dobja tűzbe, mert felrobbanhat(nak).
Szabaduljon meg a használt akkumulátoroktól a helyi előírásoknak
megfelelően!
•
Ne nyissa fel, ne rongálja az akkumulátor(oka)t! Az akkumulátor(ok)ból
kifolyó elektrolit korrozív, és égési, illetve bőr-vagy szemsérüléseket
okozhat. Ha az elektrolit a szájon át a szervezetbe jut, mérgezést okozhat.
•
Különös gonddal kezelje az akkumulátor(oka)t, nehogy rövidre zárják
(őket) olyan elektromos vezetők, mint pl. gyűrű, karkötő vagy kulcs. Az
akkumulátor(ok) és/vagy a vezető anyag felforrósodhat, és égési sérülést
okozhat.
•
Az akkumulátor(oka)t csak az ebben a telepítési útmutatóban leírtaknak
megfelelően töltse!
•
Az akkumulátor(ok) töltéséhez csak a tartozék bázisállomást (vagy töltőt)
használja! Semmilyen módon ne változtassa meg a bázisállomást (sem a
töltőt)! Ha nem tartja be ezeket az utasításokat, az akkumulátor(ok)
megduzzadhat(nak) vagy felrobbanhat(nak).
Csatlakoztatások
•
A hálózati adapternek mindig csatlakoztatva kell lennie. (Az adapter
használat közben melegszik. Ez nem jelent hibát.)
Az akkumulátor töltése
Az első használatbavétel előtt helyezze a hordozható készüléket a
bázisállomásra mintegy 7 órára.
Megjegyzés:
•
A hordozható készülék kijelzőjén megjelenhet a “Please Wait...
(“Kérem, várjon...”) felirat, ha a hordozható készüléket akkor helyezi
a töltőre, amikor az nincs bejelentkezve bázisállomáson.
”
A kijelző nyelvének megváltoztatása
16 kijelzési nyelv áll rendelkezésére. Választhat a “Deutsch
Magyar
”, “
Polski
”, “
”, “
Eesti
Srpski
{j
slovensky
”, “
”, “
/OK
}
gombot.
{>}
gombot.
“
“
Slovenscina
“
БЪЛГАРСКИ
1
Nyomja meg a
2
Válassza ki a “Handset Setup” (“Kézibesz. beál.”) lehetőséget,
majd nyomja meg a
”, “
”, “
ČeŠtina
LIETUVIŠKAI
МАКЕДОНСКИ” és “Shqiptar” közül.
”, “
”, “
LatvieŠu
”, “
Hrvatski
”, “
English
”,
Românã
”,
”,
14
Page 15
TCA120FX(EX).book Page 15 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
3
Válassza ki a “Display Setup” (“Kijelző beáll.”) lehetőséget,
{>}
majd nyomja meg a
4
Válassza ki a “Select Language” (“Nyelvválasztás”)
lehetőséget, majd nyomja meg a
5
Válassza ki a kívánt nyelvet, majd nyomja meg a
6
Nyomja meg a
Megjegyzés:
•
Ha olyan nyelvet választ ki, amelyet nem ért, nyomja meg a
{j
/OK
gombot, nyomja meg kétszer a
nyomja meg a
kívánt nyelvet, majd nyomja meg a
gombot.
{ih}
}
gombot, nyomja meg kétszer a
{v}
gombot.
{>}
gombot.
gombot.
{e}
{v}
gombot, nyomja meg a
gombot, nyomja meg a
{>}
gombot. Nyomja meg a
{>}
gombot.
{ih}
gombot, nyomja meg a
{>}
gombot, válassza ki a
{>}
,
{>}
gombot,
{ih}
A hordozható készülék bejelentkezése a KX-TCD200
bázisállomáson
Ellenőrizze, hogy a hordozható készülék be van-e kapcsolva. Ha nincs
bekapcsolva, a bekapcsoláshoz nyomja meg, és tartsa lenyomva néhány
másodpercig a
1
Emelje fel a hordozható készüléket, és a készenléti módba állításához
nyomja meg a
2
A bázisállomáson nyomja meg, és tartsa lenyomva kb. 3 másodpercig a
{x}
3
Helyezze a hordozható készüléket a bázisállomásra. A regisztrációs
hang továbbra is hallható. A hordozható készüléket a bázisállomáson
hagyva, várja meg a nyugtázó hangot, és az
megszűnését.
Megjegyzés:
•
Ha hibajelző hangot hall, vagy ha az w ikon továbbra is villog,
jelentkezzen be manuálisan. (Lásd a KX-TCD200 típus használati
útmutatójában a manuális regisztrációt.)
•
Ha a 2. lépésnél az összes, bejelentkezett hordozható készülék csengetni
kezd, a leállításához nyomja meg a
•
Az első használatbavétel előtt töltse az akkumulátort körülbelül 7 órán át!
{ih}
gombot.
{ih}
gombot.
gombot, amíg meg nem hallja a regisztrációs hangot.
w
ikon villogásának
{x}
gombot. Kezdje újra az 1 lépéstől.
15
Page 16
TCA120FX(EX).book Page 16 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
Polski
PROSIMY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ PRZED
UŻYCIEM APARATU I ZACHOWAĆ JĄ NA
PRZYSZŁOŚĆ
Niniejsze urządzenie to opcjonalna słuchawka do użytku z cyfrowym
telefonem bezprzewodowym KX-TCD200. Zanim będzie można
korzystać z urządzenia, należy słuchawkę zarejestrować w bazie KXTCD200. Dodatkowe informacje na ten temat można znaleźć w
Instrukcji obsługi telefonu KX-TCD200.
Wyposażenie załączone w zestawie
Ładowarka (PQLV30032).......... 1
Zasilacz sieciowy
(PQLV200CE) ........................... 1
Wyposażenie dodatkowe/elementy wymienne
ModelOpis
P03P2 baterie niklowo-wodorkowe (Ni-MH)
Uwaga:
•
W razie problemów należy w pierwszej kolejności skontaktować się z
dostawcą sprzętu.
Ważne informacje
Zalecenia ogólne
•
Do zasilania urządzenia należy używać wyłącznie zasilacza sieciowego
wymienionego na str. 16.
•
Zasilacza sieciowego nie należy podłączać do innego gniazda
zasilającego niż standardowe gniazdo 220–240 V.
•
Wykonywanie połączeń z tego urządzenia jest niemożliwe w
następujących sytuacjach:
-
Baterie w przenośnej słuchawce wymagają naładowania lub są
niesprawne.
Baterie....................................... 2
(rozmiar AAA (R03) HHR-4EPT)
Pokrywa słuchawki.................... 1
16
Page 17
TCA120FX(EX).book Page 17 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
-
Wystąpiła awaria zasilania.
-
Włączona jest funkcja blokady klawiatury.
-
Włączona jest funkcja blokady połączeń (można wybierać tylko numery
telefonów zaprogramowane w urządzeniu jako numery alarmowe).
•
Nie otwieraj ładowarki ani słuchawki w innym celu niż wymiana baterii.
•
Urządzenia nie należy używać w pobliżu sprzętu medycznego pierwszej
pomocy lub intensywnej opieki. Nie powinny go także używać osoby z
wszczepionym rozrusznikiem serca.
•
Należy uważać, aby nie upuścić żadnych przedmiotów ani nie rozlać żadnych płynów na urządzenie. Urządzenia nie należy wystawiać na
nadmierne zadymienie, kurz, drgania ani wstrząsy mechaniczne.
Środowisko
•
Nie należy używać urządzenia w pobliżu wody.
•
Urządzenia nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła, takich jak
grzejniki, kuchenki itp. Nie należy go również umieszczać w
pomieszczeniach o temperaturze niższej niż 5 °C lub wyższej niż 40 °C.
•
Podstawowym sposobem rozłączania urządzenia jest odłączenie
zasilacza sieciowego. Z tego powodu należy zadbać o umieszczenie
urządzenia w pobliżu łatwo dostępnego gniazda zasilającego.
Ostrzeżenie:
•
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie należy wystawiać urządzenia
na działanie deszczu ani wilgoci.
•
Jeśli z urządzenia zacznie wydostawać się dym, dziwny zapach lub
nietypowe odgłosy, należy odłączyć przewód zasilający z gniazda. Taki
stan może spowodować pożar lub porażenie prądem. Po upewnieniu się, że dym przestał wydobywać się z urządzenia, skontaktuj się z
autoryzowanym punktem serwisowym.
Umieszczenie bazy
•
Aby zapewnić maksymalny zasięg i działanie bez zakłóceń, zalecane jest
następujące umieszczenie bazy:
-
Z dala od takich urządzeń elektrycznych, jak telewizory, radia,
komputery i inne telefony.
-
W łatwo dostępnym miejscu, wysoko i centralnie.
17
Page 18
TCA120FX(EX).book Page 18 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
Ostrzeżenia dotyczące baterii
•
Zalecamy używanie baterii wymienionych na str. 16.
wyłącznie baterii, które można ładować.
•
Nie mieszaj starych i nowych baterii.
•
Nie wrzucaj baterii do ognia, ponieważ grozi to wybuchem. Należy
sprawdzić lokalne zalecenia odnośnie likwidacji zużytych materiałów i
zastosować się do nich.
•
Nie otwieraj ani nie przecinaj baterii. Uwolniony elektrolit z baterii
powoduje korozję i może może być przyczyną oparzeń lub uszkodzenia
oczu i skóry. Elektrolit może być toksyczny, jeżeli dostanie się do
przewodu pokarmowego.
•
Należy ostrożnie obchodzić się z bateriami. Nie należy dopuścić do
kontaktu baterii z materiałami przewodzącymi prąd, takimi jak pierścionki,
bransolety i klucze. Baterie lub materiały przewodzące mogą się rozgrzać
i spowodować oparzenia.
•
Baterie należy ładować zgodnie z informacjami zawartymi w niniejszej
instrukcji instalacji.
•
Do ładowania baterii należy używać wyłącznie załączonej w zestawie bazy
(lub ładowarki). Nie należy samodzielnie próbować rozkręcać bazy (ani
ładowarki). Nieprzestrzeganie tych zaleceń może spowodować wyciek
elektrolitu lub wybuch baterii.
Należy używać
Podłączanie
•
Zasilacz sieciowy nie może być odłączany. (Nagrzewanie się zasilacza
podczas użytkowania jest normalnym zjawiskiem.)
Ładowanie baterii
Przed rozpoczęciem użytkowania umieść słuchawkę na bazie na około 7
godzin.
Uwaga:
•
Jeśli słuchawka nie jest zarejestrowana w bazie, po umieszczeniu
słuchawki na ładowarce na wyświetlaczu słuchawki może pojawić się
komunikat “
Please Wait...
”.
Zmiana języka komunikatów wyświetlacza
Dostępne jest 16 języków komunikatów wyświetlacza. Można wybrać
“
Deutsch
18
”, “
English
”, “
Magyar
”, “
Polski
”, “
slovensky
”,
Page 19
TCA120FX(EX).book Page 19 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
“
ČeŠtina
LatvieŠu
“
Shqiptar
“
1
2
3
4
5
6
Uwaga:
•
Jeśli omyłkowo wybierzesz język, którego nie znasz, naciśnij
{j/OK}
{>}
Naciśnij
”, “
Hrvatski
”, “
Românã
”.
Naciśnij
{j/OK}
Wybierz opcję “Handset Setup” i naciśnij przycisk
Wybierz opcję “Display Setup” i naciśnij przycisk
Wybierz opcję “Select Language” i naciśnij przycisk
Wybierz wymagany język i naciśnij przycisk
Naciśnij
{ih}
, naciśnij 2 razy
, naciśnij
{v}
{ih}
.
, naciśnij
.
”, “
”, “
.
БЪЛГАРСКИ
{e}
Slovenscina
, naciśnij
{>}
, wybierz odpowiedni język i naciśnij
”, “
Eesti
”, “
Srpski
{>}
{>}
, naciśnij 2 razy
”, “
”, “
МАКЕДОНСКИ” lub
{>}
{>}
.
LIETUVIŠKAI
.
.
{>}
.
{ih}
{v}
, naciśnij
Rejestrowanie słuchawki w bazie KX-TCD200
Upewnij się, że słuchawka jest włączona. Jeśli tak nie jest, włącz
{ih}
słuchawkę, naciskając na kilka sekund przycisk
1
Podnieś słuchawkę i naciśnij przycisk
gotowości.
2
Naciśnij przycisk
rejestracji.
3
Umieść słuchawkę na bazie. Nie podnosząc słuchawki z bazy, poczekaj
aż usłyszysz sygnał potwierdzenia i ikona
Uwaga:
•
Jeśli słychać sygnał błędu albo ikona w nie przestaje migać, zarejestruj
słuchawkę ręcznie. (Patrz opis rejestracji ręcznej w instrukcji obsługi
telefonu KX-TCD200.)
•
Jeśli w punkcie 2 zaczną dzwonić wszystkie zarejestrowane słuchawki,
naciśnij przycisk
punktu 1.
•
Przed rozpoczęciem użytkowania telefonu baterie należy ładować przez
około 7 godzin.
{x}
na bazie na około 3 sekundy, aż usłyszysz sygnał
{x}
, aby przerwać dzwonienie. Zacznij ponownie od
{ih}
w
.
, aby przełączyć ją w tryb
przestanie migać.
,
{>}
”,
.
19
Page 20
TCA120FX(EX).book Page 20 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
Slovenčina
Pred použitím si prečítajte tento návod
a uschovajte si ho
Táto voliteľná doplnková prenosná jednotka je určená pre digitálny
bezdrôtový telefón KX-TCD200. Pred uvedením do činnosti je
potrebné doplnkovú prenosnú jednotku zaregistrovat k základni KXTCD200. Podrobnejšie informácie získate z návodu na obsluhu
bezdrôtového telefónu KX-TCD200.
V prípade problémov sa obrátte v prvom rade na svojho predajcu.
Dôležité informácie
Všeobecné informácie
•
Používajte len dodaný sietový adaptér uvedený na str. 20.
•
Sietový adaptér zapájajte iba do štandardnej sietovej zásuvky so
striedavým napätím 220–240 V.
•
Telefón neumožňuje uskutočňovat hovory v nasledujúcich prípadoch:
-
ak je batéria (batérie) v prenosnej jednotke vybitá alebo opotrebovaná,
-
ak nastane výpadok v napájaní,
-
ak sú tlačidlá zablokované,
-
ak je voľba zablokovaná (k dispozícii je len voľba uložených tiesňových
telefónnych čísel).
Nabíjateľné batérie.................... 2
(typu AAA (R03) HHR-4EPT)
Kryt prenosnej jednotky ............ 1
20
Page 21
TCA120FX(EX).book Page 21 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
•
Nabíjačku ani prenosnú jednotku neotvárajte za iným účelom ako je
výmena batérií.
•
Toto zariadenie nie je vhodné pre prevádzku v blízkosti zdravotníckych
zariadení intenzívnej starostlivosti a pre osoby s kardiostimulátorom.
•
Dbajte na to, aby na zariadenie nič nespadlo a aby sa na neho nič
nevylialo. Zariadenie nevystavujte nadmernému pôsobeniu dymu, prachu,
otrasov alebo nárazov.
Prevádzkové prostredie
•
Zariadenie nepoužívajte v blízkosti vody.
•
Zariadenie neumiestňujte do blízkosti zdrojov tepla ako sú napríklad
radiátory, sporáky atď. Ďalej ho neumiestňujte do priestorov, kde je teplota
nižšia ako 5 °C a vyššia ako 40 °C.
•
Sietový adaptér sa používa na odpojenie zariadenia od elektrickej siete.
Zariadenie preto umiestnite do blízkosti ľahko prístupnej sietovej zásuvky.
Upozornenie:
•
Zariadenie nevystavujte vplyvu dažďa alebo vlhkosti, aby nedošlo
k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
•
Ak zo zariadenia vychádza dym, ak vydáva nezvyčajný zápach alebo
nezvyčajné zvuky, odpojte ho od sietovej zásuvky. Predídete tak vzniku
požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. Skontrolujte, či zo zariadenia
prestal vychádzat dym a kontaktujte autorizované servisné stredisko.
Umiestnenie zariadenia
•
Aby nedochádzalo k rušeniam a zaistil sa čo najväčší dosah, umiestnite
základňu:
-
mimo rušivého vplyvu elektrospotrebičov ako sú napríklad televízne a
rozhlasové prijímače, osobné počítače alebo iné telefóny,
-
na vhodné, dostatočne vysoko položené miesto v strede prevádzkových
priestorov.
Upozornenie súvisiace s batériami
•
Odporúčame používat typ batérií uvedený na str. 20.
nabíjateľné batérie.
•
Nepoužívajte súčasne staré a nové batérie.
•
Batériu (batérie) neodhoďte do ohňa, pretože hrozí nebezpečenstvo
explózie. Batérie zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi.
Používajte iba
21
Page 22
TCA120FX(EX).book Page 22 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
•
Batériu (batérie) neotvárajte ani inak neupravujte. Mohol by z nej vytiect
elektrolyt, ktorý má dráždivé účinky a pri zasiahnutí pokožky alebo očí
spôsobuje poleptanie. Pri požití elektrolyt spôsobuje otravu.
•
Pri manipulácii s batériou (batériami) dbajte na zvýšenú opatrnost. Dbajte
na to, aby sa kontakty batérie (batérií) nedostali do styku s predmetmi
z elektricky vodivého materiálu ako sú napríklad prstene, náramky alebo
kľúče, pretože by sa (batéria aj uvedené predmety) mohli nadmerne
zahriat a spôsobit popáleniny.
•
Pri nabíjaní batérie (batérií) dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode
na inštaláciu.
•
Na nabíjanie batérie (batérií) používajte len základňu (alebo nabíjačku),
ktorá je súčastou výbavy. Základňu (alebo nabíjačku) neupravujte ani ju
nepoužívajte iným spôsobom, ako je uvedené v tomto návode na obsluhu.
V opačnom prípade by batéria (batérie) mohla zväčšit svoj objem alebo
explodovat.
Zapojenia
•
Sietový adaptér musí byt neustále zapojený v zásuvke. (Sietový adaptér
sa počas prevádzky zahrieva. Je to normálny jav.)
Nabíjanie batérií
Pred prvým použitím vložte prenosnú jednotku na cca 7 hodín do základne.
Pre Vašu informáciu:
•
Ak prenosná jednotka nie je zaregistrovaná k základni, po vložení do
nabíjačky sa na jej displeji môže zobrazit hlásenie
“
Please Wait...”.
Výber jazyka indikácií na displeji
K dispozícii je 16 jazykov indikácií displeja. Na výber je “Deutsch
“
English
Hrvatski
“
“
LatvieŠu
alebo “Shqiptar
1
2
3
4
22
”, “
Magyar
”, “
Polski
”, “
slovensky
”, “
Slovenscina
”, “
Românã
”.
Stlačte
{j/OK}
Zvoľte “Handset Setup” a potom stlačte
Zvoľte “Display Setup” a potom stlačte
Zvoľte “Select Language” a potom stlačte
.
”, “
БЪЛГАРСКИ
”, “
Eesti
”, “
LIETUVIŠKAI
”, “
Srpski
{>}
{>}
”, “
ČeŠtina
”, “
МАКЕДОНСКИ
.
.
{>}
.
”,
”,
”,
”,
Page 23
TCA120FX(EX).book Page 23 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
5
Zvoľte si želaný jazyk a stlačte
6
Stlačte
{ih}
.
Pre Vašu informáciu:
•
Ak zvolíte jazyk, ktorému nerozumiete, postupne stlačte tlačidlá
{j/OK}
stlačte
{>}
, dvakrát stlačte tlačidlo
{>}
, stlačte
{v}
. Stlačte
{ih}
.
, stlačte
{>}
.
{e}, {>}
{>}
, dvakrát stlačte tlačidlo
, zvoľte želaný jazyk a potom stlačte
{ih}
{v}
Registrácia prenosnej jednotky k základni KX-TCD200
Prenosná jednotka musí byt zapnutá. Ak nie je, zapnite ju stlačením tlačidla
{ih}
a jeho podržaním v dĺžke niekoľkých sekúnd.
1
Zdvihnite prenosnú jednotku a stlačením tlačidla
pohotovostného režimu.
2
Na základni podržte približne 3 sekundy stlačené tlačidlo
na registračný tón.
3
Prenosnú jednotku vložte do základne. Registračný tón naďalej znie.
Prenosnú jednotku ponechajte v základni dovtedy, kým nezaznie tón
potvrdenia a ikona
Pre Vašu informáciu:
•
Ak zaznie výstražný tón chyby alebo ak stále bliká indikácia w,
zaregistrujte prenosnú jednotku ručne. (Prečítajte si postup manuálnej
registrácie v návode pre KX-TCD200.)
•
Ak v kroku 2 začnú vyzváňat všetky zaregistrované prenosné jednotky,
stlačením
•
Pred prvým použitím telefónu nechajte batérie cca 7 hodín nabíjat.
{x}
w
neprestane blikat.
vyzváňanie zrušte. Celý postup opät spustite od kroku 1.
{ih}
ju prepnite do
{x}
a počkajte
,
,
23
Page 24
TCA120FX(EX).book Page 24 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
Čeština
PŘED POUŽITÍM, PROSÍM, PŘEČTĚTE A ULOŽTE
Toto zařízení je přídavné sluchátko určené pro digitální bezdrátový
telefon KX-TCD200. Toto zařízení je před použitím nutné zaregistrovat
na základně KX-TCD200. Další podrobnosti naleznete v Návodu k
obsluze pro KX-TCD200.
Dodávané příslušenství
Dobíječka (PQLV30032) ...........1
Napájecí adaptér
(PQLV200CE) ........................... 1
Další vyměnitelné příslušenství
Model č.Popis
P03P2 nabíjecí baterie typu Ni-MH
Poznámka:
•
V případě jakýchkoliv problémů by jste měli nejdříve kontaktovat
dodavatele zařízení.
Důležité informace
Obecné informace
•
Používejte pouze sítový adaptér dodávaný s tímto produktem (informace
viz strana 24).
•
Sítový adaptér nezapojujte do jiné než standardní zásuvky s napájením
220–240 V.
•
Z tohoto přístroje nebude možné telefonovat v následujících případech:
-
baterie přenosného mikrotelefonu potřebuje dobít nebo není v pořádku,
-
došlo k výpadku napájení,
-
je zapnutá funkce blokování tlačítek,
-
je zapnutá funkce blokování hovorů (je možné volat pouze na čísla
uložená v jednotce jako nouzové volání).
Nabíjecí baterie ......................... 2
(Velikost AAA (R03) HHR-4EPT)
Kryt mikrotelefonu ..................... 1
24
Page 25
TCA120FX(EX).book Page 25 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
•
Neotevírejte nabíječku ani mikrotelefon z jiných důvodů, než je výměna
baterie.
•
Toto zařízení by se nemělo používat v blízkosti záchranných lékařských
přístrojů a neměly by ho používat osoby s kardiostimulátorem.
•
Dbejte také na to, aby do zařízení nezapadly žádné předměty a aby se do
něj nevylila tekutina. Tento přístroj nevystavujte nadměrnému kouři,
prachu, mechanickým otřesům ani nárazům.
Prostředí
•
Nepoužívejte tento produkt v blízkosti vody.
•
Neponechávejte tento produkt v blízkosti zdrojů tepla, například topných
těles, sporáků atd. Umístujte jej v místnostech s teplotou v rozmezí 5 až
40 °C.
•
Jako hlavní připojovací zařízení je použit sítový adaptér. Poblíž zařízení
musí být umístěna snadno přístupná zásuvka.
Výstraha:
•
Abyste zamezili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, nevystavujte
zařízení dešti ani vlhkosti.
•
Pokud z jednotky vychází kouř, neobvyklý zápach nebo zvuk, vypněte ji z
elektrické zásuvky. Za těchto podmínek může dojít ke vzniku požáru nebo
úrazu elektrickým proudem. Ujistěte se, že z jednotky již nevychází kouř,
a spojte se s autorizovaným servisním střediskem.
Umístění
•
Abyste dosáhli maximální vzdálenosti a co nejnižší hladiny šumu, umístěte
základnu následujícím způsobem:
-
v dostatečné vzdálenosti od elektrických přístrojů (například televizorů,
rozhlasových přijímačů, počítačů nebo jiných telefonů),
-
na vhodném, přiměřeně vysokém a přístupném místě.
Upozornění týkající se baterie
•
Doporučujeme používat baterie uvedené na: strana 24.
nabíjecí baterie.
•
Nekombinujte staré baterie s novými.
•
Nevhazujte baterie do ohně, mohly by explodovat. Při likvidaci baterií
dodržujte místní předpisy pro likvidaci odpadu.
Používejte pouze
25
Page 26
TCA120FX(EX).book Page 26 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
•
Baterii neotevírejte a nepoškozujte. Elektrolyt, který se z baterie uvolňuje,
je korozívní a může způsobit popáleniny nebo poranění očí či pokožky.
Elektrolyt může být v případě požití toxický.
•
Při manipulaci s bateriemi buďte opatrní. Baterie nesmí přijít do styku s
vodivými materiály, jako jsou prsteny, náramky nebo klíče – vzniklý zkrat
by mohl vést k přehřátí baterie nebo vodivých materiálů a následně
způsobit popáleniny.
•
Baterie je třeba nabíjet v souladu s informacemi uvedenými v této
instalační příručce.
•
K nabíjení baterií používejte pouze dodanou základnu nebo nabíječku.
Základnu nebo nabíječku neupravujte. Pokud se těmito pokyny nebudete
řídit, baterie se mohou zdeformovat nebo může dojít k explozi.
Připojení
•
Sítový adaptér musí být vždy zapojen. (Při používání je adaptér obvykle
teplý.)
Nabíjení baterie
Vložte mikrotelefon do základny zhruba 7 hodin před prvním použitím.
Poznámka:
•
Na displeji mikrotelefonu se může v případě, že je umístěn v nabíječce, a
není registrovaný, zobrazit
“
Please Wait...”.
Změna jazyka na displeji
Je dostupných 16 jazyků na displeji. Můžete zvolit “Deutsch
“
Magyar
”, “
Polski
”, “
slovensky
Slovenscina
“
“
БЪЛГАРСКИ
1
Stiskněte prostřední
2
Vyberte “Handset Setup” a potom stiskněte tlačítko
3
Vyberte “Display Setup” a potom stiskněte tlačítko
4
Vyberte “Select Language” a potom stiskněte tlačítko
5
Vyberte požadovaný jazyk a potom stiskněte tlačítko
6
Stiskněte tlačítko
”, “
”, “
Eesti
Srpski
{ih}
”, “
”, “
{j/OK}
.
”, “
LIETUVIŠKAI
МАКЕДОНСКИ
.
ČeŠtina
”, “
”, “
LatvieŠu
”,
nebo “Shqiptar
”, “
Hrvatski
”, “
{>}
{>}
{>}
{>}
.
English
”,
Românã
”.
.
.
.
”,
”,
26
Page 27
TCA120FX(EX).book Page 27 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
Poznámka:
•
Pokud vyberete jazyk, který neznáte, stiskněte tlačítko
2x stiskněte
stiskněte
Stiskněte tlačítko
{e}, {>}
{>}
, 2x stiskněte
, vyberte požadovaný jazyk a potom stiskněte tlačítko
{ih}
.
{v}
, stiskněte
{ih}
{>}
,
{j/OK}
, stiskněte
{v}
{>}
Registrace mikrotelefonu na základně KX-TCD200
Tento dodatečný mikrotelefon musí být zapnutý. Pokud není, přidržením
{ih}
tlačítka
1
Zvedněte mikrotelefon a stisknutím tlačítka
mikrotelefon do pohotovostního režimu.
2
Stiskněte a podržte tlačítko
dokud nezazní registrační tón.
3
Položte mikrotelefon na základnu. Registrační tón bude stále znít.
Nechejte mikrotelefon na základně a počkejte, dokud nezazní
potvrzovací tón a nepřestane blikat symbol
Poznámka:
•
Pokud se ozve chybový tón nebo stále bliká symbol w, zaregistrujte
mikrotelefon ručně. (Viz ruční registraci v provozních pokynech k KXTCD200.)
•
Pokud všechny zaregistrované mikrotelefony začnou vyzvánět v kroku 2,
zvonění vypněte tlačítkem
•
Před prvním použitím nabíjejte baterie po dobu přibližně 7 hodin.
po několik sekund mikrotelefon zapněte.
{ih}
{x}
na základně po dobu asi 3 sekund,
w
.
{x}
. Začněte znovu od kroku 1.
přepněte
,
,
.
27
Page 28
TCA120FX(EX).book Page 28 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
Declaration of Conformity:
•
Panasonic Communications Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of Radio &
Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC.
Declarations of Conformity for the relevant Panasonic products described in this
manual are available for download by visiting:
http://www.doc.panasonic.de
Konformitätserklärung:
•
Hiermit erklärt Panasonic Communications Co., Ltd., dass dieses Gerät mit den
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der R&TTERichtlinie (Radio & Telecommunications Terminal Equipment) 1999/5/EC
übereinstimmt.
Konformitätserklärungen für die relevanten, in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Panasonic-Produkte können von folgender Website
heruntergeladen werden:
http://www.doc.panasonic.de
Megfelelőségi nyilatkozat:
•
A Panasonic Communications Co., Ltd. kijelenti, hogy ez a DECT zsinórnélküli
telefonkészülék megfelel a rádióberendezésekről és az elektronikus hírközlő
végberendezésekről szóló (R&TTE) 1999/5/EC irányelv által előírt
követelményeknek.
Az ebben az útmutatóban leírt Panasonic termékekre vonatkozó megfelelőségi
nyilatkozatok letölthetők az alábbi webcímről:
http://www.doc.panasonic.de
Deklaracja zgodności:
•
Panasonic Communications Co., Ltd. oświadcza, że niniejszy sprzęt jest zgodny z
zasadniczymi wymaganiami i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy
1999/5/EC w sprawie radiowych i telekomunikacyjnych urządzeń końcowych
(R&TTE).
Deklaracje zgodności produktów Panasonic opisanych w niniejszej instrukcji można
pobrać ze strony:
http://www.doc.panasonic.de
28
Page 29
TCA120FX(EX).book Page 29 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
Vyhlásenie o zhode:
•
Spoločnost Panasonic Communications Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že tento
bezdrôtový telefón DECT vyhovuje základným požiadavkám ako aj ďalším
relevantným ustanoveniam smernice 1999/5/ES o rádiových zariadeniach a
koncových telekomunikačných zariadeniach (R&TTE).
Vyhlásenia o zhode pre relevantné zariadenia Panasonic uvádzané v tomto návode
na obsluhu môžete nájst na internetovej adrese:
http://www.doc.panasonic.de
Prohlášení o shodě:
•
Společnost Panasonic Communications Co., Ltd tímto prohlašuje, že toto zařízení
je ve shodě s klíčovými požadavky a dalšími platnými opatřeními směrnice Radio &
Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE – směrnice pro rádiové a
telekomunikační stanice) 1999/5/EC.
Prohlášení o shodě pro příslušné produkty Panasonic popsané v této příručce jsou
k dispozici ke stažení na stránkách:
http://www.doc.panasonic.de
Contact/Kontakt/Kapcsolatfelvétel/Kontakt:
Panasonic Services Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
29
Page 30
TCA120FX(EX).book Page 30 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
Sales department/Vertrieb/Értékesítési osztály/Dział sprzedaży/
Obchodné zastúpenie/Prodejní oddělení
Értékesítési osztály:
Panasonic Magyarország Kft.
1117 Budapest, Neumann J. u. 1.
Dział sprzedaży:
Panasonic Polska Sp. z o. o.
Al.Krakowska 4/6
02-284 Warszawa, Polska
Panasonic Slovakia, s.r.o.
Štúrova 11, 811 02 BRATISLAVA,
Slovenská republika
Tel.číslo: +421-2-5292-1423
Fax:+421-2-5292-1411
e-mail:sales@panasonic.sk
web: www.panasonic.sk
Oddělení prodeje:
Panasonic Czech Republic, s.r.o.
Křižíkova 237/36A (Palác Karlín)
186 00 Praha 8
telefon:+420-236 032 511
centrální fax: +420-236 032 411
e-mail:info@panasonic.cz
e-mail:pcsserv@panasonic.cz
aktuální info na www.panasonic.cz
30
Page 31
TCA120FX(EX).book Page 31 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
Page 32
TCA120FX(EX).book Page 32 Thursday, April 14, 2005 10:48 AM
0436
1999/5/EC
Panasonic Communications Zhuhai Co., Ltd.
3 Ping Xi 8 Lu, Nanping Keji Gongye Yuan, Zhuhai, Guangdong, China
519060
Copyright:
This material is copyrighted by Panasonic Communications Co., Ltd., and
may be reproduced for internal use only. All other reproduction, in whole or
in part, is prohibited without the written consent of Panasonic
Communications Co., Ltd.
2005 Panasonic Communications Co., Ltd. All Rights Reserved.