NÃO conecte a unidade a um computador com o cabo USB antes de ser solicitado pela
Estação Multifuncional (CD-ROM).
12
KX-MB3030BR
FOR ENGLISH USERS:
You can select English for the display and report (feature #110, page 56).
KX-MB3030 apenas:
L
Proteger o meio ambiente é um dever de todos.
L
Esta unidade é compatível com o serviço de Identificação de Chamadas. Você precisa assinar o serviço
apropriado oferecido pelo seu provedor de serviços/companhia telefônica.
Obrigado por adquirir um produto da Panasonic.
Pode-se escolher português ou inglês como idioma.
O visor e os relatórios serão apresentados no idioma selecionado.
A configuração de fábrica é português. Caso deseje alterar essa
configuração, consulte a função #110 na página 56.
Cuidado:
L
Para evitar borrões em seu documento, não esfregue nem
utilize borrachas de apagar no lado impresso do papel.
Aviso para descarte, transferência ou devolução do produto:
L
Este produto pode armazenar suas informações
pessoais/confidenciais. Para proteger sua
privacidade/confidencialidade, recomendamos que você
apague as informações da memória antes de descartar,
transferir ou devolver o produto.
Ambiente:
L
A Panasonic tem a preocupação com o meio ambiente em
todos os aspectos do ciclo de vida do produto, desde o
desenvolvimento do produto até os planos de economia de
energia; desde a reciclagem do produto até as práticas
conscientes de empacotamento de resíduos.
Nota:
L
O sufixo do número do modelo será omitido nestas
instruções.
L
As maioria das ilustrações apresentadas neste manual de
instruções se baseia em um modelo KX-MB3010.
Marcas comerciais:
L
Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer e
PowerPoint são marcas comerciais registradas ou marcas
comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou
em outros países.
L
Pentium é marca comercial da Intel Corporation nos EUA e
em outros países.
L
As capturas de tela foram reimpressas com autorização da
Microsoft Corporation.
L
Adobe e Reader são marcas comerciais registradas ou
marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos
Estados Unidos e/ou em outros países.
L
3M é marca comercial ou marca comercial registrada da 3M
Company.
L
Avery é uma marca comercial registrada da Avery Dennison
Corporation.
L
XEROX é uma marca comercial registrada da Xerox
Corporation.
L
PCL é marca comercial da Hewlett-Packard Company.
L
Todas as demais marcas comerciais identificadas neste
manual são de propriedade de seus respectivos donos.
Direitos Autorais:
L
A Panasonic Communications Co., Ltd. é a detentora dos
direitos autorais deste manual, que somente pode ser
reproduzido para uso interno. Ficam vedadas quaisquer
outras reproduções, no todo ou em parte, sem a autorização
por escrito da Panasonic Communications Co., Ltd.
A impressora desta unidade utiliza um laser. O uso
de controles, ajustes ou procedimentos que não
estejam especificados neste manual pode resultar
em perigo de exposição à radiação.
Propriedades do diodo a laser
Potência do laser: 6,5 mW máx
Comprimento da onda: 760 nm – 800 nm
Duração da emissão: Contínua
Unidade misturadora
Durante ou imediatamente depois da impressão, a
1
unidade misturadora (
normal. Não encoste na unidade misturadora.
Nota:
L
A área próxima à saída de papel (2) também pode
esquentar. Isso é normal.
) fica quente. Isso é
1
Para melhor desempenho
2
–Operação inadequada
Toner
L
Não deixe o cartucho de toner fora da embalagem protetora
por muito tempo. Isso poderá encurtar a vida útil do cartucho.
Cartucho de tambor
L
Leia as instruções na página 10 antes de instalar o cartucho
do tambor. Depois de ler as instruções, abra a embalagem
protetora do cartucho do tambor. O cartucho do tambor
contém um tambor fotossensível. Exposição à luz poderá
danificar o tambor. Ao abrir a embalagem protetora:
–Não exponha o cartucho do tambor à luz por mais de 3
minutos.
–Não toque nem risque a superfície preta do tambor.
–Não coloque o cartucho do tambor perto de áreas
empoeiradas/sujas ou muito úmidas.
–Não exponha o cartucho do tambor à luz solar direta.
L
Para prolongar a vida útil do cartucho do tambor, não desligue
a máquina imediatamente depois de imprimir. Deixe a
máquina ligada por no mínimo 30 minutos depois de imprimir.
Local
L
Para evitar o mal funcionamento da unidade, não a coloque
perto de eletrodomésticos tais como a TV ou alto-falantes, os
quais geram campos magnéticos de alta intensidade.
Eletricidade estática
L
Para evitar danos de eletricidade estática aos conectores da
interface ou outros componentes elétricos dentro da unidade,
toque em uma superfície neutralizada antes de tocar nos
componentes.
Ambiente
L
Instale esta unidade longe de fontes de ruído eletrônico, tais
como lâmpadas fluorescentes e motores.
L
Esta unidade deve ser mantida livre de sujeira, altas
temperaturas e vibrações.
L
Esta unidade não deve ser exposta diretamente ao sol.
L
Não coloque objetos pesados sobre o aparelho. Quando o
aparelho for ficar fora de uso por um período de tempo
prolongado, desligue-o da tomada.
L
O aparelho deve ser mantido longe de fontes de calor, como
aquecedores, fogões de cozinha, etc. Locais úmidos também
devem ser evitados.
L
Calor é usado durante o processo de impressão para fixar o
toner na página. Portanto, é normal que a máquina exale um
certo odor durante e imediatamente após a impressão.
Certifique-se que o lugar onde a máquina será instalada
tenha uma ventilação apropriada.
Cartucho de toner e de tambor
L
Ao trocar o cartucho de toner ou de tambor, não deixe o
tambor ter contato com pó ou qualquer substância líquida.
Caso contrário, a qualidade da impressão poderá ser afetada.
L
Para um ótimo desempenho, recomenda-se o uso de
cartuchos de toner e de tambor genuínos da Panasonic. Não
podemos nos responsabilizar por problemas que possam ser
causados por um cartucho de toner ou de tambor de outra
marca:
–Danos à unidade
–Má qualidade de impressão
3
Informações Importantes
L
Não cubra as aberturas desta unidade. Inspecione
regularmente as aberturas de circulação de ar e limpe a
1
poeira acumulada com um aspirador (
).
1
Manutenção de rotina
L
Limpe a superfície da unidade com um pano macio. Não
utilize benzina, solvente ou qualquer pó abrasivo.
Movendo a unidade
A unidade é pesada. É altamente recomendável que duas
pessoas manuseiem esta unidade.
2
Ao mover a unidade, segure as duas alças laterais (
).
Cópias ilegais
L
É ilegal fazer cópias de determinados documentos.
Copiar determinados documentos pode ser ilegal em seu
país. Penas de multas e/ou prisão podem ser impostas às
pessoas que forem consideradas culpadas. A seguir estão
exemplos de itens que podem ser ilegais copiar em seu país.
–Moeda
–Notas bancárias e cheques
–Garantias e títulos bancários e governamentais
–Passaportes e carteiras de identidade
–Material com direitos autorais ou marcas comerciais sem
consentimento do proprietário
–Selos postais e outros instrumentos negociáveis
Esta lista é apenas orientativa e nenhuma
responsabilidade é assumida por sua integralidade ou
precisão. Em caso de dúvidas, entre em contato com sua
assessoria jurídica.
Aviso:
L
Instale sua máquina próxima a uma área supervisionada para
evitar que sejam feitas cópias ilegais.
Para assegurar um melhor desempenho da unidade,
recomendamos o uso de cartuchos de toner e de tambor da
Panasonic.
■
Substituição de acessórios
–
Toner
L
Modelo No. (Peça No.): KX-FAT403A
L
Imprime aproximadamente 8.000 páginas na página
padrão ISO/IEC 19752.
Cartucho de tambor
–
L
Modelo No. (Peça No.): KX-FAD404A
■
Acessório opcional
–
Bandeja de alimentação inferior (página 75)
L
Modelo No. (Peça No.): KX-FAP106A
Nota:
L
O padrão ISO/IEC 19752 é o seguinte:
±
–Ambiente: 23
–Modo de impressão: Impressão contínua
2 °C / 50 ± 10% UR
Nota:
L
Guarde todos os materiais de embalagem originais para
futuro transporte.
L
Depois de desembalar o produto, guarde com cuidado a
tampa do plugue de alimentação e/ou todo o material de
embalagem fornecido.
7
1. Introdução e Instalação
Localizando os Controles
1.3 Descrições de botões
ABCDEFGHIJKMNL
Q RSTUVX
P
O
* O modelo da ilustração é o KX-MB3030.
A
{
Cópia
}
L
Para alternar para o modo cópia (página 18, 34).
B
{
Scan
}
Para alternar para o modo de escanear (página 18, 30).
L
C
{
Agrupar
{
Diretório} (KX-MB3030 apenas)
D
{
Frente e Verso
E
{
Contraste
F
{
Resolução
G
{
Zoom
{
Leitura Rápida} (KX-MB3030 apenas)
H
{
Layout De Página
{
Ident Chamadas} (KX-MB3030 apenas)
I
Para sons de bipe (KX-MB3010 apenas)
J
{
Funções
K
{
Rediscar}{Pausa} (KX-MB3030 apenas)
}
Para agrupar as cópias (página 36).
L
L
Para inicializar o diretório Navigator (página 44, 46).
}
Para fazer uma cópia duplex (página 37).
L
L
Para digitalizar ou enviar os originais de 2 lados (página
32, 43).
}
L
Para selecionar um contraste ao copiar (página 34).
L
Para selecionar um contraste ao enviar um fax (KXMB3030 apenas) (página 42).
}
Para selecionar uma resolução ao copiar (página 34).
L
L
Para selecionar uma resolução ao enviar um fax (KXMB3030 apenas) (página 42).
}
Para ampliar ou reduzir um documento ao fazer cópias
L
(página 35).
L
Para armazenar na memória e depois enviar um
documento escaneado (página 43).
}
Para fazer cópias usando vários layouts de página
L
(página 38).
L
Para usar as funções de Identificação de Chamadas
(página 53).
L
Bipes de teclas etc. serão emitidos.
}
Para iniciar ou terminar a programação.
L
L
Para discar novamente o último número. Se a linha estiver
ocupada quando você for enviar um fax, a unidade irá
automaticamente rediscar o número 2 ou mais vezes.
L
Para incluir uma pausa durante a discagem.
W
L
{
Flash} (KX-MB3030 apenas)
L
Para ter acesso a serviços especiais de telefonia ou para
transferir chamadas a outro ramal.
M
{
Fax Auto Recepção} (KX-MB3030 apenas)
L
Para ativar/desativar o recurso de atendimento
automático (página 48).
{
Economia De Energia} (KX-MB3010 apenas)
L
Para configurar a unidade no modo economia de energia
manualmente.
N
{
Parar
}
L
Para interromper uma operação ou sessão de
programação.
L
Para apagar um caractere/número.
O
{
Fax} (KX-MB3030 apenas)
L
Para alternar para o modo fax (página 18, 42).
P
{
Multitransmissão} (KX-MB3030 apenas)
L
Para enviar um documento para vários números
diferentes (página 46).
Q
{
Multit. Manual} (KX-MB3030 apenas)
L
Para enviar um documento a vários destinatários usando
o teclado de discagem (página 46).
R
Teclas programadas (KX-MB3030 apenas)
L
Para usar a função de discagem rápida (página 44, 45).
S
Tecla de navegação
L
Para selecionar as configurações desejadas.
L
Para ajustar o volume (KX-MB3030 apenas) (página 20).
L
Para localizar um item armazenado (KX-MB3030 apenas)
(página 45).
T
{
Gravar
}
Para salvar a configuração durante a programação.
L
U
{
Inferior} (KX-MB3030 apenas)
L
Para selecionar as teclas programadas (stations) 6–10
para a função de discagem rápida (página 44, 45).
V
{
Monitor} (KX-MB3030 apenas)
L
Para iniciar a discagem.
{
Quando você pressionar
uma chamada, você conseguirá ouvir a outra pessoa,
mas ela não poderá ouvir você.
W
{
Tom} (KX-MB3030 apenas)
L
Para mudar temporariamente do modo de pulso para o
modo de tom durante a discagem, quando a sua linha é
pulsada.
X
{
Iniciar
}
L
Para copiar um documento (página 34).
L
Para escanear um documento (push scan) (página 30).
L
Para enviar um receber um fax (KX-MB3030 apenas)
(página 42).
Monitor} enquanto receber
8
1. Introdução e Instalação
1.4 Visão geral
1.4.1 Frente
12543
6
7
8
1
Tampa ADF (Alimentador Automático de Documentos)
2
Guias de documento
3
Bandeja de documentos
4
Saída do documento
5
Tampa de documento
6
Entrada do documento
7
Tampa esquerda
8
Alavanca de abertura da tampa esquerda
9
Bandeja de alimentação padrão
j
Saída do papel
L
A unidade suporta até aproximadamente 100 folhas de
papel impresso (o número de folhas pode variar
dependendo do ambiente de uso). Retire os papéis
impressos antes que a saída de papel fique cheia.
k
Bandeja para papéis A4/carta
L
Recomendamos que você abra a bandeja para papéis
A4/carta ao usar papéis desses tamanhos. Não abra a
bandeja ao usar papel de tamanho ofício.
L
Para o tamanho A4, deslize a bandeja para a posição
vertical para abri-la.
Para o tamanho carta, apenas abra a bandeja (não é
necessário deslizá-la).
L
A bandeja de papel A4/carta pode não aparecer em
todas as ilustrações.
9
j
k
1.4.2 Traseira
A
B
C
E
* O modelo da ilustração é o KX-MB3030.
A
Conector de linha telefônica (KX-MB3030 apenas)
B
Conector telefônico externo (KX-MB3030 apenas)
C
Alto-falante (KX-MB3030 apenas)
D
Conector de interface USB
E
Interruptor de energia
F
Conector da interface LAN
L
10Base-T/100Base-TX
G
LED
H
Entrada elétrica
FGHD
9
1. Introdução e Instalação
Instalação
1.5 Cartuchos de toner e de tambor
O cartucho de toner incluso é um cartucho de toner inicial.
Precaução:
L
Leia as seguintes instruções antes de começar a
instalação. Depois de ler as instruções, abra a
embalagem protetora do cartucho do tambor. O cartucho
do tambor contém um tambor fotossensível. Exposição à
luz poderá danificar o tambor. Ao abrir a embalagem
protetora:
–Não exponha o cartucho do tambor à luz por mais de
3 minutos.
–Não toque nem risque a superfície preta do tambor
dentro do cartucho do tambor.
–Não coloque o cartucho do tambor perto de áreas
empoeiradas/sujas ou muito úmidas.
–Não exponha o cartucho do tambor à luz solar direta.
L
Não deixe o cartucho de toner fora da embalagem
protetora por muito tempo. Isso poderá encurtar a vida
útil do cartucho.
L
Não nos responsabilizamos por quaisquer danos ou
deterioração da qualidade de impressão que possam vir a
ocorrer devido ao uso de cartuchos de toner ou de
tambor não-Panasonic.
L
Não tente adicionar toner ao cartucho de toner.
1
Retire o cartucho de toner (1) e o cartucho do tambor (2) de
suas embalagens protetoras.
L
Não toque nem risque as superfícies pretas do tambor ou
do toner.
3
4
4
Insira o cartucho de toner (5) no cartucho do tambor (6)
pelo ângulo superior.
5
6
1
2
Balance o cartucho de toner na posição horizontal mais de 5
vezes.
3
Solte a tampa protetora (3) do cartucho de toner e remova a
folha protetora (4) do cartucho do tambor.
2
5
Empurre o cartucho de toner (7) para baixo, para encaixá-lo.
L
Os triângulos (8) devem estar alinhados para que o
cartucho esteja instalado corretamente.
8
7
10
6
Segure a alavanca de liberação da tampa esquerda (9) e,
em seguida, abra a tampa esquerda (j).
1. Introdução e Instalação
7
Para instalar a unidade de tambor/cartucho de toner (l),
segure pela alça central.
L
As setas (m) devem estar alinhadas para que a unidade
de tambor/cartucho de toner esteja instalada
corretamente.
9
j
k
Precaução:
L
Durante ou imediatamente depois da
impressão, a unidade misturadora (k) fica
quente. Aguarde até que a unidade
misturadora esfrie.
l
8
Feche a tampa esquerda.
m
Quando trocar os cartuchos de toner e de tambor
Quando a seguinte mensagem for exibida, troque o cartucho de
toner.
11
1. Introdução e Instalação
–“TONER BAIXO
–“TONER VAZIO
Nota:
L
Para verificar a vida útil e a qualidade do tambor, imprima a
lista de teste da impressora (página 99) e consulte na página
101 as informações de vida útil do tambor. Se a qualidade da
impressão continuar fraca ou se
SUPRIMENTO” for exibido, troque o cartucho de toner e o
cartucho do tambor.
L
Para assegurar um melhor desempenho, recomendamos o
uso de
Consulte a página 7 para obter informações sobre acessórios.
L
Consulte a página 101 para obter informações sobre a vida
útil do toner e do tambor.
Limpando o cartucho do tambor
Importante:
L
Se o entalhe do cartucho do tambor estiver sujo, podem
aparecer linhas ou padrões sujos nas folhas impressas.
Remova o toner que permanecer na parte interior do
cartucho de toner para manter a qualidade de impressão.
L
Um limpador para o cartucho do tambor é fornecido com o
cartucho de toner de reposição. Se você for repor apenas o
cartucho de toner, limpe o cartucho do tambor com o
limpador.
L
Insira o limpador (n) no entalhe esquerdo (o) e passe-o de
um lado ao outro ao menos 3 vezes para limpar a parte
interna do cartucho do tambor. Repita essa operação no
entalhe direito (
”
”
“
TROCAR TAMBOR TROCA
cartuchos de toner e de tambor da Panasonic
p
).
.
Nota:
L
Limpe até a borda de cada entalhe.
Método para descartar cartuchos ou unidades de tambor
usados
Qualquer material de refugo deve ser descartado de acordo com
as condições estipuladas nos regulamentos ambientais nacionais
e locais.
Função economia de toner
Para diminuir o consumo de toner, ligue o recurso de economia de
toner (função #482 na página 59). Isso fará com que vida útil do
cartucho aumente em aproximadamente 20 %. Esse recurso pode
diminuir a qualidade da impressão.
12
n
o
p
1.6 Papel para impressão
A bandeja de alimentação padrão suporta:
–Até 520 folhas de papel de 75 g/m2 (20 lb).
–Até 470 folhas de papel de 80 g/m
–Até 410 folhas de papel de 90 g/m
–Até 100 folhas de papel de 105 g/m2 (28 lb).
–Até 25 transparências.
–Até 25 etiquetas.
*1 Somente ao usar a unidade como uma impressora. Consulte
a página 28 para obter mais detalhes.
L
Por padrão, a unidade está configurada para imprimir
papel simples tamanho A4.
–
Para usar outros tamanhos de papel, altere a
configuração de tamanho do papel (função #380 na
página 58).
–
Para usar papel fino ou grosso, altere a configuração
de tipo de papel (função #383 na página 58).
Observações sobre papel:
L
Recomendamos que você teste o papel (especialmente
tamanhos e tipos especiais de papel) na unidade antes de
comprar grandes quantidades.
L
Não use os seguintes tipos de papel:
–Papel cujo conteúdo de algodão e/ou fibra ultrapasse 20
%, tal como papel timbrado ou papel usado para CVs
–Papel muito liso ou brilhante ou papel altamente texturado
–Papel revestido, danificado ou amassado
–Papel contendo irregularidades, tais como guias ou
grampos
–Papel contendo poeira, fiapos ou manchas de óleo
–Papel que possa vir a derreter, vaporizar, descolorar,
chamuscar ou emitir vapores a temperaturas cerca de
°
C (392 °F), tal como papel pergaminho. Estes
200
materiais podem grudar nos rolos da misturadora e
causar danos.
–Papel úmido
–Papel para impressoras inkjet
L
Alguns tipos de papel são projetados para serem impressos
em apenas um dos lados. Se não estiver satisfeito com a
qualidade da impressão ou o papel estiver enroscando, tente
imprimir no outro lado do papel.
L
Para evitar obstruções e obter a melhor qualidade de
impressão, recomendamos o uso de papel de fibra longa.
L
Não use diferentes tipos de papel ou papel de diferentes
espessuras ao mesmo tempo. Isso poderá fazer com que o
papel enrosque.
L
Não use o papel impresso nesta unidade em outras
copiadoras ou impressoras a fim de imprimir do outro lado.
Isso poderá fazer com que o papel enrosque.
L
Para evitar que o papel enrole, não abra os maços de papel
até que esteja pronto para usá-los. Guarde o papel não
utilizado na embalagem original e em um lugar seco e fresco.
*1
*1
2
(21 lb).
2
(24 lb).
1. Introdução e Instalação
1
Puxe a bandeja de alimentação padrão (1) até ouvir um
clique, depois puxe-a completamente para fora, levantando a
parte da frente da bandeja.
1
2
Ventile a pilha de papel antes de colocá-la no aparelho para
evitar que o papel se enrosque.
3
Aperte a lateral direita da guia de papel (2). Depois arrastea para alinhar a marca de tamanho do papel.
3
Aperte as guias de papel frontais e traseiras (
tempo e deslize-as juntas para alinhá-las à marca de
tamanho do papel.
3
) ao mesmo
2
4
Coloque o papel com cuidado, com o lado para impressão
virado para cima (4).
13
1. Introdução e Instalação
Importante:
L
Empurre para baixo para travar a placa (5) na
bandeja de alimentação padrão, se estiver levantada.
5
4
L
Certifique-se de que as guias de papel (6) estão sobre a
marca de tamanho do papel e que o papel está abaixo da
7
marca de limite de papel (
colocado sobre a guia (
). O papel não deve ser
8
).
68
7
6
5
Coloque a bandeja de alimentação padrão na unidade,
levantando a parte da frente da bandeja. Depois empurre-a
completamente para dentro do aparelho.
Nota:
L
Se o papel não estiver colocado corretamente, reajuste as
guias de papel ou o papel poderá enroscar.
L
Se a bandeja de alimentação padrão não fechar, pode ser que
a placa não esteja na posição travada. Empurre o papel para
baixo e certifique-se de que ele está plano na bandeja de
alimentação padrão.
14
Cuidados com a bandeja de alimentação padrão
L
Não deixe a bandeja de alimentação padrão cair.
L
Segure a bandeja de alimentação padrão com as duas
mãos durante sua remoção ou instalação. A bandeja de
alimentação padrão pesa aproximadamente 4,8 kg
(10,6 lb) quando está completamente carregada com
papel.
9
Não toque na placa (
alimentação padrão.
) na lateral esquerda da bandeja de
9
1. Introdução e Instalação
Aprox. 4,8 kg (10,6 lb)
15
2. Preparação
2PreparaçãoConexões e Configuração
2.1 Conexões
Precaução:
L
Durante a operação deste produto, a tomada elétrica
utilizada deve estar localizada perto do produto e ser de
fácil acesso.
L
Use apenas o fio telefônico fornecido com esta unidade
(KX-MB3030 apenas).
L
Não use extensões para o fio telefônico (KX-MB3030
apenas).
9
8
j
AVISO IMPORTANTE PARA A CONEXÃO USB
L
NÃO CONECTE A UNIDADE A UM COMPUTADOR COM
O CABO USB ATÉ SER SOLICITADO A FAZER ISSO
PELA ESTAÇÃO MULTIFUNCIONAL (página 23).
Nota:
L
Não coloque nenhum objeto nas distâncias a seguir:
8
–Lateral esquerda (
–Lateral direita (
polegadas)
L
Caso haja outro aparelho conectado à mesma linha
telefônica, é possível que esta unidade afete o status desse
outro aparelho na rede (KX-MB3030 apenas).
L
Se for utilizar o aparelho juntamente com um computador e
seu provedor de internet recomendar a instalação de um filtro
k
), faça a conexão da seguinte maneira:
(
): 40 cm (153/4 polegadas)
9
) e parte traseira (j): 10 cm (4
3
7
5
6
1
4
* O modelo da ilustração é o KX-MB3030.
1
Cabo de força
L
Conecte a uma tomada elétrica
(127 V, 60 Hz).
2
Fio telefônico
L
Conecte em uma única tomada da linha telefônica.
3[EXT] plugue
L
Você pode conectar uma secretária eletrônica ou uma
extensão de telefone. Remova o protetor caso deseje
conectar.
4
Secretária eletrônica (não incluída)
5
Para internet
6
Roteador/hub de Rede (não incluso)
L
Também conecte a computadores em rede.
7
Cabo de LAN (não incluso)
L
Para assegurar a conformidade do limite de emissões
contínuas, use apenas cabos blindados de LAN (cabo
ethernet - CAT 5).
*1
*1
2
k
L
Não é possível conectar um monofone diretamente à sua
base. Para conversar, instale uma extensão (KX-MB3030
apenas).
Usando o roteador/hub de rede
L
Recomendamos usar roteadores/hubs de rede (6) em
ambientes de rede seguros. Consulte o administrador da rede
para obter configurações de firewall etc.
L
A garantia não cobre danos causados por problemas de
segurança nem nenhuma desvantagem relacionada a eles.
*1
*1 KX-MB3030 apenas
16
2. Preparação
2.2 Ligando a unidade
Coloque o botão liga/desliga na posição ON (1).
1
2.3 Modo de discagem (KX-MB3030
apenas)
Se você não conseguir discar (página 42), mude a configuração
desta função de acordo com o serviço disponível para a sua linha
telefônica.
{Funções}
{Gravar}
1
{
Funções
2
Pressione
3
Pressione {1} ou {2} para selecionar a configuração
desejada.
{1} “
{2} “
tons.
4
{
Gravar
5
Pressione {Funções} para finalizar.
}
{#}{1}{2}{0}
PULSO”: Para o serviço de discagem por pulsos.
TOM” (ajuste de fábrica): Para o serviço de discagem por
}
para exibir “TIPO / DISCAGEM”.
17
2. Preparação
Requisitos de documento
2.4 Selecionando o modo de operação
(Scan/Cópia) (Fax: KX-MB3030
apenas)
Você pode selecionar o modo desejado pressionando um dos
seguintes botões.
* O modelo da ilustração é o KX-MB3030.
{
Scan}: Selecione este modo quando estiver utilizando a
–
unidade como um scanner (página 30).
{
Cópia}: Selecione este modo quando estiver utilizando a
–
unidade como uma copiadora (página 34).
{
Fax} (KX-MB3030 apenas): Selecione este modo quando
–
estiver utilizando a unidade como uma máquina de fax
(página 42).
Nota:
L
O modo de operação padrão é o modo de cópia.
L
Você pode alterar o modo de operação padrão (função #463
na página 59) e o timer antes de retornar ao modo de
operação padrão (função #464 na página 59) (KX-MB3030
apenas).
2.5 Ajustando o original
2.5.1 Utilizando o vidro do scanner
1
1
Abra a tampa de documentos (1).
2
Coloque o documento com a FACE PARA BAIXO no vidro do
2
scanner (
documento com o canto que a m marca aponta.
3
Feche a tampa de documentos.
Nota:
L
Certifique-se de que não há documentos no alimentador
automático de documentos.
L
Coloque o original no vidro do scanner com delicadeza. Para
evitar o mal funcionamento, não pressione com muita firmeza.
L
Se o original for um livro grosso, não feche a tampa de
documentos.
L
Confirme se a tinta, a cola ou o corretor líquido usado no
original tenha secado completamente.
L
A área de digitalização efetiva é a seguinte:
Área efetiva de leitura
L
), alinhando a parte superior esquerda do
A área sombreada será digitalizada.
2
18
4 mm
5
(
/32")
mm
348
(13 11/16")
208 mm
4 mm
5
(
/32")
4 mm
5
(
3
(8
4 mm
5
(
/32")
/16")
/32")
2. Preparação
2.5.2 Utilizando o alimentador automático de
documentos
1
1
Coloque o documento (até 50 páginas) com a FACE PARA
CIMA no alimentador até que se ouça um único bipe.
2
Ajuste a largura das guias de documentos (1) para
acomodar o tamanho do documento em questão.
Nota:
L
Certifique-se de que não haja documentos no vidro do
scanner.
L
Confirme se a tinta, a cola ou o corretor líquido usado no
original tenha secado completamente.
L
Remova clipes, grampos e objetos similares.
L
Não insira os seguintes tipos de documentos (Faça uma cópia
do documento utilizando o vidro do scanner e use-a no lugar
do original.):
–Papel quimicamente tratado, tal como papel carbono ou
papel de cópia que não utiliza carbono
–Papel carregado eletrostaticamente
–Papel enrolado, dobrado ou amassado
–Papel com superfície revestida
–Papel com impressão no verso que pode ser vista através
do documento a ser enviado (por exemplo, jornal)
L
A altura total dos documentos quando na horizontal deve ser
menor que 5 mm (
capacidade do alimentador automático de papel, eles
poderão cair ou fazer com que o papel fique preso no
alimentador.
L
Para ajustar um documento de largura inferior a 210 mm
(81/4"), recomendamos a utilização do vidro do scanner para
copiar o documento original em um papel tamanho Carta ou
A4, o qual poderá então ser utilizado para obter melhores
resultados.
L
Não ajuste documentos que não satisfaçam os requisitos de
tamanho e peso. Faça uma cópia do documento utilizando o
vidro do scanner e ajuste a cópia.
L
O tamanho e o peso do documento e a área efetiva de
digitalização disponíveis são os seguintes:
3
/16"). Se os documentos excederem a
Tamanho mínimo de documento
(5")
128 mm
128 mm
(5")
Tamanho máximo de documento
/8")
5
600 mm
(23
216 mm
1
(8
/2")
Área efetiva de leitura
4 mm
4 mm
4 mm
L
L
Peso do documento
L
L
5
(
/32")
208 mm (8
216 mm (8
A área sombreada será digitalizada.
Ao usar a unidade como scanner (página 30, 33), o
comprimento eficaz da digitalização dependerá do
tamanho de papel selecionado.
Folha única:
2
a 90 g/m2 (12 lb a 24 lb)
45 g/m
Várias folhas:
60 g/m2 a 80 g/m2 (16 lb a 21 lb)
3
/16")
1
/2")
4 mm
5
(
/32")
(
(
5
/32")
5
/32")
19
2. Preparação
Ajuda
2.6 Função de Ajuda (KX-MB3030
apenas)
Este aparelho contém várias informações úteis, as quais podem
ser impressas para referência.
Antes de ajustar o volume, ajuste para o modo de
operação do fax. Se a luz {Fax} estiver desligada, ligue-a
{
pressionando
{Fax}{V}{^}
Volume de toque
Com a unidade desocupada,
L
O volume do toque só pode ser ajustado se não houver
documentos na entrada de documentos.
Para desligar o toque
Pressione o botão
TOQUE?” seja exibido. i {Gravar
A unidade não tocará.
L
L
Para ligar novamente o toque, pressione
Volume do monitor
Com o monitor ativo,
Fax}.
{Gravar}
pressione
{V}
repetidamente até que “DESLIGAR
pressione
{V}
{V}
ou
{^}
}
{^}
.
ou
{^}
.
.
20
Programação Inicial
2. Preparação
2.8 Data e horário
Recomendamos que você configure a data e o horário. O
destinatário receberá a data e a hora da sua unidade como
informações de cabeçalho.
{Funções}
{Gravar}
* O modelo da ilustração é o KX-MB3030.
1
{
Funções} i
2
Digite o dia/mês/ano/hora/minuto corretos, selecionando 2
dígitos para cada um. Pressione
selecionar
Exemplo: 10 de agosto de 2009, 10:15 h (formato de
relógio de 12 horas)
1.
Pressione {1}{0} {0}{8} {0}{9} {1}{0} {1}{5}.
2.
Pressione o botão
“PM”
3
{
Gravar
4
Pressione {Funções} para finalizar.
Nota:
L
Para verificar a configuração atual de data e hora, pressione
{
Fax} para alterar temporariamente a unidade para o modo
fax (KX-MB3030 apenas).
L
A data e hora da sua unidade serão usadas como
informações de cabeçalho nas seguintes situações:
–Ao enviar um arquivo anexado para um destinatário de e-
Se a data e a hora não forem configuradas corretamente, o
destinatário receberá a data e hora incorretas como
cabeçalho. Isso pode causar confusão.
{#}{1}{0}{1} i {
“AM”
ou “PM” ou horário de 24 horas.
.
}
{<}{>}{Fax}
Gravar
}
D:|01/M:01/A:09
HORÁRIO: 00:00
{*}
repetidamente para
D:|10/M:08/A:09
HORÁRIO: 10:15
{*}
repetidamente para selecionar
2.9 Seu logotipo (KX-MB3030 apenas)
Você pode programar seu logotipo (nome, nome da empresa, etc.)
de tal modo que apareça no topo de cada página enviada.
{Funções}
{Gravar}
1
{
Funções} i
2
Digite seu logotipo, com até 30 caracteres (consulte a página
73 para digitar caracteres).
3
Pressione {Funções} para finalizar.
Para corrigir um erro
Pressione
incorreto e faça a correção.
L
{<}
Para apagar todos os caracteres, pressione o botão {Parar} e
mantenha-o pressionado.
{#}{1}{0}{2} i {
ou
{>}
para mover o cursor para o caractere
{<}{>}{Parar}
Gravar
}
NOME=|
i {
Gravar
}
Para corrigir um erro
Pressione
incorreto e faça a correção.
{<}
ou
{>}
para mover o cursor para o número
21
2. Preparação
2.10 Seu número de fax (KX-MB3030
apenas)
Você pode programar seu número de fax de tal modo que apareça
no topo de cada página enviada.
{Funções}
{Gravar}
1
{
Funções} i
2
Digite até 20 dígitos para o número de telefone do seu fax.
L
Para digitar um “+”, pressione
L
Para digitar um espaço, pressione
L
Para digitar um hífen, pressione {Flash}.
L
Para apagar um número, pressione {Parar}.
3
{
Gravar
4
Pressione {Funções} para finalizar.
Para corrigir um erro
Pressione
incorreto e faça a correção.
L
{<}
Para apagar todos os números, pressione o botão {Parar} e
mantenha-o pressionado.
{#}{1}{0}{3} i {
}
ou
{>}
para mover o cursor para o número
{Flash}
{<}{>}{Parar}
Gravar
}
NO.=|
{*}
.
{#}
.
2.11 Configurando a unidade para
acessar a LAN
Você pode imprimir documentos, escanear documentos, receber
faxes ou enviar faxes (KX-MB3030 apenas) utilizando um
computador na LAN. Para habilitar estas funções, você precisa
configurar o endereço IP, a máscara de sub-rede e o gateway
padrão para a unidade.
Importante:
L
Consulte seu administrador de rede quando estiver
configurando o endereço IP, a máscara de sub-rede e o
gateway padrão.
2.11.1 Configurando automaticamente com um
servidor DHCP
O que você precisa:
–Quando apenas uma unidade estiver conectada à LAN.
Se o seu administrador de rede gerenciar a rede com um servidor
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), ele
automaticamente atribuirá um endereço IP (Internet Protocol),
uma máscara de sub-rede e um gateway padrão à unidade.
1
Após conectar o cabo da LAN à unidade e ao computador,
ligue a unidade colocando o botão liga/desliga na posição
ON.
L
O endereço IP, a máscara de sub-rede e o gateway
padrão serão configurados automaticamente.
2
Instale a Estação Multifuncional no computador com o qual
você quer utilizá-la. Consulte a página 23 para obter mais
detalhes.
Nota:
L
Você pode conectar duas ou mais unidades e atribuir
endereços IP automaticamente com um servidor DHCP, mas
recomendamos que você atribua endereços IP manualmente
para cada unidade de modo a evitar problemas de
configuração e de acesso à rede.
22
2.11.2 Configurando manualmente
O que você precisa:
–Quando seu administrador de rede não gerenciar a rede com
um servidor DHCP.
–Quando duas ou mais unidades estiverem conectadas à LAN.
Você precisa atribuir um endereço IP, uma máscara de sub-rede e
um gateway padrão manualmente.
1
{
Funções
2
Pressione
3
Pressione {0} para selecionar “DESATIVAR”. i {Gravar
4
Configure cada item.
Para o endereço IP:
1.
2.{Gravar} i Digite o endereço IP da unidade. i
Para a máscara de sub-rede:
1.
}
{#}{5}{0}{0}
Pressione {5}{0}{1} para exibir “ENDEREÇO IP”.
{
Gravar
}
Pressione {5}{0}{2} para exibir “MASCARA SUB-REDE”.
para exibir “DHCP”.
}
2.{Gravar} i Insira a máscara de sub-rede da rede. i
{
Gravar
}
Para o gateway padrão:
1.
Pressione {5}{0}{3} para exibir “GATEWAY PADRÃO”.
2.{Gravar} i Insira o gateway padrão da rede. i
{
Gravar
}
5
Pressione {Funções} para finalizar.
6
Instale a Estação Multifuncional no computador com o qual
você quer utilizá-la. Consulte a página 23 para obter mais
detalhes.
Para corrigir um erro no endereço IP, na máscara de sub-rede
ou no gateway padrão
Pressione
incorreto e faça a correção.
{<}
ou
{>}
para mover o cursor para o número
2.11.3 Configurando o computador para recepção
de fax PC (KX-MB3030 apenas)
Você precisa selecionar o computador que será utilizado para a
recepção de faxes.
Importante:
L
A configuração de fax do PC deve ser definida para
“
SEMPRE
” ou “
LIGADO
” anteriormente (função #442 na
página 63).
L
Verifique se modo de visualização do fax foi desligado
anteriormente (função #448 na página 51).
1
{
Funções} i
2
Pressione
computador desejado.
3
Pressione {Funções} para finalizar.
Nota:
L
Se a unidade não estiver conectada à LAN, o computador
conectado à unidade por USB será atribuído como o
computador padrão para recepção de fax PC.
L
Para selecionar o computador desejado com facilidade, altere
antes o nome do PC (página 26).
{#}{4}{4}{3} i {
{V}
ou
{^}
repetidamente para selecionar o
i {
Gravar
Gravar
}
}
2. Preparação
2.12 Instalando a Estação
Multifuncional
2.12.1 Ambiente computacional requerido
O software da Estação Multifuncional Panasonic habilita a
unidade a realizar as seguintes funções:
–Impressão em papel simples, fino e grosso, transparências e
etiquetas
–Escanear documentos e converter uma imagem em texto com
software Readiris OCR
–Escanear de outros aplicativos do Microsoft
suportam escanear TWAIN e WIA (Windows XP/Windows
®
, conexões USB apenas)
Vista
–Armazenar, editar ou apagar itens em diretórios utilizando seu
computador (KX-MB3030 apenas)
–Programar as funções utilizando seu computador
–Enviar, receber documentos de fax utilizando seu computador
(KX-MB3030 apenas)
Para utilizar a Estação Multifuncional em seu computador, os
seguintes requisitos são necessários:
Sistema Operacional:
Windows 98/Windows Me/Windows 2000/Windows XP/Windows
Vista
CPU:
Windows 98/Windows Me/Windows 2000: Pentium® y ou
processador superior
z
Windows XP: Pentium
Windows Vista: Pentium 4 ou processador superior
RAM:
Windows 98/Windows Me: 64 MB (recomendável: 128 MB ou
mais)
Windows 2000/Windows XP: 128 MB (recomendável: 256 MB ou
mais)
Windows Vista: 512 MB (recomendável: 1.024 MB ou mais)
Outro Itens de Hardware:
Unidade de CD-ROM
Unidade de disco rígido com pelo menos 150 MB de espaço
disponível
Interface USB
Interface LAN (10Base-T/100Base-TX)
Outros:
Internet Explorer® 5.0 ou posterior
Advertência:
L
Para assegurar o cumprimento do limite de emissões
contínuas;
–utilizar apenas cabos USB blindados (exemplo: cabo
certificado Hi-Speed USB 2.0).
–utilizar apenas cabos de LAN blindados (CAT 5).
L
Para proteger a unidade, use apenas cabos USB blindados
em áreas onde ocorram tempestades com raios.
Nota:
L
O cabo USB não vem incluso. Compre um cabo USB blindado
Tipo-A macho/Tipo-B macho.
ou processador superior
®
Windows® que
23
2. Preparação
2.12.2 Instalando a Estação Multifuncional em um
computador
L
Instalando a Estação Multifuncional (CD-ROM) antes de
conectar a unidade a um computador com cabo USB. Se
a unidade estiver conectada a um computador com cabo
USB, antes da instalação da Estação Multifuncional, a
[
caixa de diálogo
hardware
la.
L
As capturas de tela que aparecem nestas instruções são
para o Windows XP e foram incluídas apenas para
referência.
L
As capturas de tela que aparecem nestas instruções
podem ser um pouco diferentes daquelas do produto
real.
L
As funções e características do software estão sujeitas a
alteração sem prévio aviso.
L
Se você estiver usando a série KX-MB200/KX-MB700/KXFLB880, consulte a página 89.
1
Inicialize o Windows e saia de todos os outros aplicativos.
2
Insira o CD-ROM incluso em sua unidade de CD-ROM.
3
[
4
Quando o programa de instalação começar, siga as
instruções na tela.
5
A caixa de diálogo [Tipo de ligação] será exibida.
Para conexão USB:
1.
[
Ligue directamente com um cabo USB.] i [Seguinte
]
L
Para usuários do Windows 2000, Windows XP e
Windows Vista, você deve acessar o sistema como
administrador para poder instalar a Estação
Multifuncional.
L
Se a caixa de diálogo [Selecione a linguagem]
aparecer, selecione o idioma que deseja usar com este
software. Clique em
L
Se a instalação não começar automaticamente:
Clique em
D:\Install
“
ROM). Clique em [OK].
(Se você não tiver certeza qual é a letra da unidade de
CD-ROM, use o Windows Explorer e procure a unidade
de CD-ROM.)
Instalação fácil
A instalação será automaticamente iniciada.
L
L
O software Readiris OCR (página 31) e o Gerenciador
Equipamento (página 74) também serão instalados.
A caixa de diálogo [Ligar dispositivo] será exibida.
L
Assistente para adicionar novo
será exibida. Clique em [Cancelar] para fechá-
[OK]
.
[
Iniciar]. Selecione [Executar...]. Digite
” (onde “D” é a letra de sua unidade de CD-
]
2.
Conecte a unidade a um computador com cabo USB (1) e
clique em [Seguinte].
* O modelo da ilustração é o KX-MB3030.
L
Se a unidade estiver conectada ao seu computador, o
nome do modelo será automaticamente detectado.
L
Você pode alterar o nome da unidade se necessário.
3.
Clique em [Instalar], depois siga as instruções na tela.
L
Os arquivos serão copiados para o seu computador.
Para conexão LAN:
1.
[
Ligue através da rede.] i [Seguinte
L
A caixa de diálogo [Seleccionar dispositivo de rede]
será exibida.
2.
Marque [Seleccionar na lista procurada] e selecione a
unidade da lista.
L
Se o nome da unidade desejada não estiver na lista e o
endereço IP para a unidade tiver sido atribuído, marque
[
Entrada directa] e digite o endereço IP.
3.[Seguinte
L
4.
Clique em [Instalar], depois siga as instruções na tela.
L
Aviso importante
Se você utilizar o Windows XP ou o Windows Vista, uma
mensagem aparecerá após conectar a unidade com o cabo
USB. Isto é normal e o software não vai causar nenhuma
dificuldade em seu sistema operacional. Você pode continuar
a instalação sem problemas. Este tipo de mensagem é
exibida:
L
Para usuários do Windows XP
“O software que você está instalando para este hardware
não passou no teste do logotipo do Windows que verifica
]
sua compatibilidade com o Windows XP.”
L
Para usuários do Windows Vista
“Deseja instalar este software de dispositivo?”
]
Você pode alterar o nome da unidade se necessário.
Os arquivos serão copiados para o seu computador.
1
]
24
Para exibir ou instalar instruções operacionais
1.
Inicialize o Windows e insira o CD-ROM incluído em sua
unidade de CD-ROM.
2.
Clique em [Manual de Instruções], depois siga as
instruções na tela para visualizar ou instalar as instruções
operacionais em formato PDF.
L
O Adobe® Reader® é necessário para visualizá-las.
Nota:
L
Se a tela solicitar que você insira o CD-ROM do sistema
operacional enquanto estiver instalando a Estação
Multifuncional, insira-o em sua unidade de CD-ROM.
L
Se você instalar as instruções de operação, poderá visualizá-
[o]
las a qualquer momento clicando em
Estação Multifuncional.
Para utilizar outra unidade com o computador
Você precisa adicionar o driver de impressora para cada unidade,
como se segue:
1.
Inicialize o Windows e insira o CD-ROM incluído em sua
unidade de CD-ROM.
2.[Alterar] i [Adicione o driver do Multi-Function
]
. Depois siga as instruções na tela.
Station
Nota:
L
Você não pode conectar mais de uma unidade ao mesmo
computador ao mesmo tempo (conexões USB apenas).
Para modificar o software (para adicionar ou desinstalar cada
componente)
Você pode selecionar os componentes a serem instalados ou
desinstalados a qualquer momento após a instalação.
Para usuários do Windows 2000, Windows XP e Windows Vista,
você deve acessar o sistema como administrador para poder
modificar a Estação Multifuncional.
1.
Inicialize o Windows e insira o CD-ROM incluído em sua
unidade de CD-ROM.
2.[Alterar] i [Alterar Utilitários]. Depois siga as instruções
na tela.
Para desinstalar o software
Para usuários do Windows 2000, Windows XP e Windows Vista,
você deve acessar o sistema como administrador para poder
desinstalar a Estação Multifuncional.
[
Iniciar] i [Todos os programas] ou [Programas] i
[
Panasonic] i o nome da unidade i [Desinstalar]. Depois
siga as instruções na tela.
no inicializador da
2. Preparação
2.13 Inicializando a Estação
Multifuncional
[
Iniciar] i [Todos os programas] ou [Programas] i
[
Panasonic] i o nome da unidade i [Multi-Function
Station].
L
A Estação Multifuncional será exibida.
* O modelo da ilustração é o KX-MB3030.
[
Scanner] (página 33)
L
Para escanear e exibir as imagens escaneadas.
L
Para escanear e criar um arquivo de imagens.
L
Para escanear e enviar por e-mail.
L
Para escanear e converter uma imagem em dados de texto
editáveis.
[
PC FAX] (KX-MB3030 apenas)
L
Para enviar um documento criado no computador como uma
mensagem de fax (página 47).
L
Para exibir um documento de fax recebido no computador
(página 51).
[
Controle remoto] (página 74)
L
Para programar as funções.
L
Para armazenar, editar ou apagar itens em diretórios.
L
Para visualizar itens no relatório de ocorrências ou lista de
Identificação de Chamadas.
L
Para armazenar informações de chamadas em diretórios.
L
Para armazenar ou apagar itens para multitransmissão.
*1 KX-MB3030 apenas
[
Utilitários
L
L
L
L
[
Configurações] (página 26)
L
L
[o]
L
L
[p]
L
]
Para inicializar o Visualizador multifuncional (página 33).
Para inicializar o Gerenciador Equipamento (página 74).
Para inicializar o aplicativo de OCR (página 31).
Para inicializar a página da web de configuração (página 55,
74) (conexões de LAN apenas).
Para alterar as configurações gerais.
Para alterar as definições de leitura.
Para instruções detalhadas sobre a Estação Multifuncional.
Para visualizar as instruções de operação.
Para exibir dicas de utilização.
*1
*1
*1
*1
25
2. Preparação
[n]
L
Para exibir informações sobre a Estação Multifuncional.
Nota:
L
Você pode confirmar se a unidade está conectada ao seu
computador usando o Gerenciador Equipamento (página 74).
L
As funções do computador (impressão, escanear, etc.) podem
não funcionar adequadamente nas seguintes situações:
–Quando a unidade estiver conectada a um computador
feito sob medida para o usuário.
–Quando a unidade estiver conectada ao computador
através de um cartão PCI ou outro cartão de expansão.
–Quando a unidade estiver conectada a outro item de
hardware (tal como um hub ou adaptador de interface
USB) e não conectada diretamente ao computador.
Para alterar as configurações
Você pode alterar com antecedência as configurações para a
Estação Multifuncional.
1.
Selecione [Configurações] na Estação Multifuncional.
2.
Clique na guia desejada e mude as configurações. i [OK
[
Geral
]
–[Configuração da janela de inicialização]: Para selecionar
o tipo de exibição do inicializador.
[
Caminho do OCR]: Para selecionar o software OCR.
–
[
Listagem do nome de PC no dispositivo] (conexões de
–
LAN apenas): Para selecionar se o nome do computador será
ou não exibido na unidade.
[
Nome PC] (Conexões de LAN apenas): O nome do
–
computador que será exibido na unidade.
[
Scanner
]
–[Salvar em]: Para selecionar a pasta na qual a imagem
Para alterar as configurações de escanear do aplicativo de
escanear da Multifuncional.
Nota:
L
Atribua um nome exclusivo para o [Nome PC] para evitar a
sobreposição ou a imagem escaneada poderá ser enviada ao
computador errado.
Para Windows Vista:
1.
[
Iniciar] i [Painel de Controle] i [Opções da
Internet
[
Definir acesso a programas e padrões do computador
L
2.[Personalizar
3.
Selecione o software de e-mail compatível com MAPI; por
exemplo,
de email padrão
]
] i [
Programas] i [Definir programas] i
Se a caixa de diálogo [Controle de Conta de Usuário]
[
for exibida, clique em
]
[
Windows Mail] etc. em [Escolha um programa
]. i [OK]
Continuar].
]
Para selecionar o software de e-mail padrão
O software de e-mail padrão é usado ao usar “4.1.3 Escanear
para e-mail”, página 30.
O software de e-mail padrão pode ser selecionado da maneira a
seguir:
Para Windows 98/Windows Me/Windows 2000:
1.
[
Iniciar] i [Definições] i [Painel de controlo] i
[
Opções da Internet] i [Programas] i [Correio
electrónico
2.
Selecione o software de e-mail compatível com MAPI; por
exemplo,
Para Windows XP:
1.
[
Iniciar] i [Painel de controle] i [Opções da
Internet] i [Programas] i [Email
2.
Selecione o software de e-mail compatível com MAPI; por
exemplo,
]
[
Outlook Express] etc. i [OK
[
Outlook Express] etc. i [OK
]
]
]
26
3. Impressora
3ImpressoraImpressora
3.1 Imprimindo a partir de aplicativos
Windows
Você pode imprimir um arquivo criado em um aplicativo Windows.
Por exemplo, para imprimir a partir do WordPad, faça o seguinte:
1
Abra o documento que você deseja imprimir.
2
Selecione [Imprimir...] no menu [Arquivo].
L
A caixa de diálogo [Imprimir] será exibida.
[
Para obter detalhes sobre a caixa de diálogo
[?]
clique em
* O modelo da ilustração é o KX-MB3030.
Nota:
L
Para o Microsoft PowerPoint®, selecione [Cor] ou
desmarque [Escala de cinza] no diálogo de impressão,
para que os textos coloridos sejam impressos em escala
de cinza.
3
Selecione o nome da unidade como a impressora ativa.
L
Se você alterou o nome da unidade quando a instalou,
selecione esse nome da lista.
L
Para alterar as configurações da impressora, faça o
seguinte:
Para o Windows 98/Windows Me:
Clique em [Propriedades], depois clique na guia
desejada. Mude as configurações da impressora, depois
clique em
Para o Windows 2000:
Clique na guia desejada e mude as configurações da
impressora.
Para o Windows XP/Windows Vista:
Clique em [Preferências], depois clique na guia
desejada. Mude as configurações da impressora, depois
clique em
4
Clique no [Imprimir] ou [OK].
L
A unidade começará a imprimir.
Nota:
L
Para parar de imprimir a partir da unidade, veja a página 75.
L
Para colocar papel, veja as página 13.
L
Para mais detalhes sobre as especificações de papel, veja a
página 100.
, depois clique no item desejado.
[OK]
.
[OK]
.
Imprimir],
L
Se ocorrer um erro de impressão, o Gerenciador
Equipamento (página 74) será automaticamente iniciado e
exibirá as informações de erro.
Ajustando as propriedades da impressora
Você pode alterar a configuração da impressora no passo 3.
Recomendamos que você teste o papel (especialmente tamanhos
e tipos especiais de papel) na unidade antes de comprar grandes
quantidades.
Você pode alterar ou exibir as configurações nas seguintes guias.
[
Básico]: Tamanho do papel, tipo de mídia, duplex etc.
[
Saída]: Número de cópias, agrupamento, etc.
[
Qualidade]: Qualidade, contraste, função economia de toner
etc.
[
Efeitos]: Marca de água, cobertura.
[
Perfil]: Salvando as configurações desejadas, selecionando as
configurações desejadas, etc.
[
Suporte]: Informações de versão.
Nota:
L
Selecione o tipo de mídia desejado na guia [Básico], de
acordo com o papel.
Tipo de papelTipo de mídia
Papel simples
75 g/m2 a 90 g/m
(20 lb a 24 lb)
Papel fino
64 g/m2 a 75 g/m
(17 lb a 20 lb)
Papel grosso
90 g/m2 a 165 g/m
(24 lb a 44 lb)
Transparência
Etiqueta
L
Durante a impressão em um computador, a configuração das
propriedades da impressora sobrepõe as seguintes funções
de programação da unidade:
–Configuração do tipo de mídia (função #383 na página 58)
–Função de economia de toner (função #482 na página 59)
2
2
2
[
Papel Comum
[
Papel Fino
[
Papel Grosso
[
Transparência
[
Etiquetas
]
]
]
]
]
3.1.1 Impressão duplex
Por exemplo, para imprimir a partir do WordPad, faça o seguinte:
L
Papel simples e fino pode ser usado.
1
Abra o documento que você deseja imprimir.
2
Selecione [Imprimir...] no menu [Arquivo].
3
Selecione o nome da unidade como a impressora ativa.
L
Usuários do Windows 2000 devem ir para o passo 5.
4
Para o Windows 98/Windows Me:
[
Propriedades
Para o Windows XP/Windows Vista:
[
Preferências
5
Clique na opções [Básico].
6
Selecione o layout duplex desejado. i [OK
]
]
]
27
3. Impressora
L
Selecione [Nada] para desativar essa função.
L
Você também pode alterar a margem duplex.
7
Clique no [Imprimir] ou [OK].
3.1.2 Imprimindo em mídia especial
Você pode imprimir não apenas em papel simples, mas também
em mídia especial (transparências / etiquetas).
L
Consulte a página 100 para obter mais informações sobre o
papel.
L
Para colocar papel, veja as página 13.
Para imprimir em transparências
Use transparências projetadas para impressão a laser.
Recomendamos o seguinte:
3M® CG3300/CG5000
L
Não empilhe mais de 25 transparências por vez.
L
Após a impressão, coloque as transparências em uma
superfície plana para esfriá-las e evitar que enrolem.
L
Não reutilize transparências que já foram alimentadas na
unidade. Isso inclui transparências alimentadas e ejetadas
sem que tenha ocorrido a impressão.
L
Alguns tipos de transparência possuem instruções
recomendando o lado a ser impresso. Se a qualidade da
impressão for fraca, tente imprimir no outro lado de uma nova
transparência.
Para imprimir em etiquetas
Utilize etiquetas criadas para impressão a laser. Recomendamos
o seguinte:
®
Avery
5160/5161/5162/5163/5164/5165/5167/5168
®
XEROX
LWH100/LWH110/LWH120/LWH130/LWH140
L
Verifique se o lado para impressão está virado para CIMA
ao colocar as etiquetas.
L
Não empilhe mais de 25 etiquetas por vez.
L
Não use os seguintes tipos de etiqueta:
–Etiquetas que estejam enrugadas, danificadas ou
separadas da folha.
–Qualquer folha de etiquetas com espaços onde algumas
das etiquetas foram removidas.
–Etiquetas que não cobrem completamente a folha como
se segue:
3.2 Imprimindo automaticamente um
anexo de e-mail recebido (conexões
de LAN apenas)
Se você já definiu as configurações do servidor POP, a unidade
imprimirá automaticamente os arquivos anexados aos e-mails
enviados de uma unidade compatível pela Internet
para impressão de e-mail)
apenas os arquivos anexados, sem verificar os e-mails.
Importante:
L
A unidade não imprime mensagens de e-mail.
L
A unidade imprimirá apenas anexos enviados de uma
unidade compatível, que possa enviar diretamente e-
mails (sem o uso de computador).
L
Formatos de arquivos anexados que podem ser
impressos:
–TIFF
–JPEG
–PDF (Tipo imagem apenas. Por exemplo, arquivos
escaneados da unidade ou do computador por meio
do Visualizador Multifuncional).
L
Os e-mails recebidos e arquivos anexados serão
excluídos automaticamente após a impressão.
. Isso é útil se você deseja imprimir
AB C
A
Envio a partir de uma unidade multifuncional ativa (exemplo:
“4.1.5 Escanear para endereço de e-mail (conexões de LAN
apenas)”, página 31)
B
Email enviado pela Internet (servidor de e-mail)
C
Recepção de impressões da unidade de arquivos anexados
1
Inicialize a Estação Multifuncional.
2
[
Utilitários] i [Web Incorporado] i [Configuração
]
da Rede
3
Digite
“root”
como o nome de usuário, depois digite a senha
(função #155 na página 57).
4
Clique na opções [IMPRESSÃO DE ANEXOS DO E-MAIL].
5
Configure cada item.
Para ativar essa função:
Selecione [AT IVA R] próximo a [IMPRESSÃO DE ANEXOS
]. i [
DO E-MAIL
Para configurar as informações do servidor de e-mail:
1.
Clique em [Editar] próximo a [SERVIDOR DE E-MAIL].
2.
Digite as informações do servidor de e-mail e do servidor
i [
POP.
6
Feche o navegador da web.
Sumeter
Sumeter
i [OK]
]
]
(escanear
28
Nota:
L
Essa função só pode ser programada pela interface do
navegador da web (página 55).
L
Para visualizar as informações de impressão de e-mail
recentes, clique em [Listar] próximo a [IMPRESSÃO DO
]
RELATÓRIO DE E-MAIL
L
Se o arquivo anexado for muito grande ou se o seu formato
não for suportado, ele não será impresso corretamente.
L
Você pode alterar o intervalo de verificação de e-mails (página
72) ou a configuração da impressão do cabeçalho (página
72).
L
Consulte o provedor de serviços ou o administrador de rede
para obter detalhes.
(página 72).
3. Impressora
29
4. Scanner
4ScannerScanner
4.1 Utilizando o Scanner (Push Scan)
Você pode facilmente escanear o documento usando o painel da
unidade. Você pode selecionar um dos modos de escanear a
seguir dependendo da maneira que deseja utilizar a imagem
escaneada.
–Visualizando com o Visualizador multifuncional (Visualizador)
–Salvando como arquivo em seu computador (Arquivo)
–Enviando como um arquivo anexo para um destinatário de e-
mail (E-mail) do seu computador
–Utilizando um software OCR (OCR)
–Enviando como um arquivo anexo para um destinatário de e-
mail diretamente dessa unidade (Endereço de e-mail)
–Enviando para um servidor FTP (FTP)
Nota:
L
Você pode ajustar com antecedência o modo de escanear
desejado para o ‘push scan’ (função #493 na página 67).
L
Ao escanear um documento, recomendamos utilizar o vidro
do scanner em vez do alimentador automático de documentos
para obter melhores resultados.
L
Não abra a tampa de documentos ao escanear um
documento com o alimentador automático de documentos.
{Scan}
{Frente e Verso}
* O modelo da ilustração é o KX-MB3030.
Teclas programadas (Stations)
{Iniciar}
{Parar}{Inferior}
{Gravar}{V}{^}{>}
5
Se necessário, mude as configurações de escanear.
Pressione
selecionar a configuração desejada.
6
{
Iniciar
L
Nota:
L
Para parar escanear, consulte a página 75.
L
Você pode salvar as imagens em formatos TIFF, JPEG, BMP
ou PDF.
L
A imagem escaneada será automaticamente salva na pasta
selecionada pela [Configurações] janela (página 26).
{>}
, pressione
}
A imagem escaneada será exibida na janela
[
Visualizador multifuncional] após escanear. Contudo,
quando você seleciona PDF como um formato de
arquivo, o software que está associado para abrir o
arquivo PDF será inicializado.
{V}
ou
{^}
repetidamente para
i {
Gravar
}
4.1.2 Escanear para salvar como arquivo
1
Ajuste o original (página 18).
2
{
Scan
}
3
Pressione o botão
“
ARQUIVO”. i {Gravar
4
Para conexão USB:
Pressione o botão
“
USB HOST”. i {Gravar
Para conexão LAN:
Pressione
computador ao qual você deseja enviar a imagem
escaneada.
5
Se necessário, mude as configurações de escanear.
Pressione
selecionar a configuração desejada. i {Gravar
6
{
Iniciar
}
A imagem escaneada será automaticamente salva na
L
pasta selecionada pela janela
modificar a pasta, consulte a página 26.
Nota:
L
Para parar escanear, consulte a página 75.
L
Você pode salvar as imagens em formatos TIFF, JPEG, BMP
ou PDF.
{V}
ou
i {
{>}
, pressione
{V}
ou
{^}
repetidamente para selecionar
}
{V}
ou
{^}
repetidamente para selecionar
}
{^}
repetidamente para selecionar o
Gravar
}
{V}
ou
{^}
repetidamente para
[
Configurações]. Para
}
4.1.1 Escanear para o Visualizador Multifuncional
1
Ajuste o original (página 18).
2
{
Scan
}
3
Pressione o botão
“
VISUALIZAR”. i {Gravar
4
Para conexão USB:
Pressione o botão
“
USB HOST”. i {Gravar
Para conexão LAN:
Pressione
computador ao qual você deseja enviar a imagem
escaneada.
{V}
{V}
ou
{^}
repetidamente para selecionar
}
{V}
ou
{^}
repetidamente para selecionar
}
ou
{^}
repetidamente para selecionar o
i {
Gravar
}
30
4.1.3 Escanear para e-mail
Você pode enviar a imagem escaneada como um anexo de e-mail
utilizando o software de e-mail no seu computador.
1
Ajuste o original (página 18).
2
{
Scan
}
3
Pressione o botão
“
E-MAIL”. i {Gravar
4
Para conexão USB:
Pressione o botão
“
USB HOST”. i {Gravar
{V}
{V}
ou
{^}
repetidamente para selecionar
}
ou
{^}
repetidamente para selecionar
}
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.