Panasonic KX-MB263HX, KX-MB773FX, KX-MB783FX User Manual [hr]

Upute za uporabu
Multi-funkcijski pisač
Model br. KX-MB263HX
KX-MB773FX
KX-MB783FX
Samo za KX-MB773FX i KX-MB783FX:
Ovaj uređaj je kompatibilan s uslugom prikaza broja pozivatelja – Caller ID. Za korištenje te funkcije, morate se prijaviti na odgovarajuću uslugu kod vašeg davatelja usluga.
Hvala vam što ste nabavili Panasonic multi­funkcijski štampač.
Za kasniju uporabu:
Datum kupnje
Serijski broj (nalazi se na stražnjoj strani uređaja)
Naziv i adresa prodajnog mjesta
Telefonski broj prodajnog mjesta
Ovdje zataknite račun.
Oprez:
Nemojte trljati niti koristiti gumicu za brisanje
po ispisanoj strani papira, jer se ispis može razmazati.
U slučaju problema, prvo se morate obratiti
ovlaštenom servisu.
Napomena:
Sufiks u oznaci modela će biti izostavljen u
ovim uputama.
Većina ilustracija prikazanih u ovim uputama
za uporabu su bazirane na KX-MB263.
Declaration of Conformity [Izjava o sukladnosti] (samo KX-MB773/KX-MB783)
Panasonic Communications Co., Ltd.
declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC
[Panasonic Communications Co., Ltd. izjavljuje da je ovaj uređaj u skladu s bitnim zahtjevima i ostalim odredbama Direktive o radio i telekomunikacijskoj terminalnoj opremi (R&TTE) 1999/5/EC]
Declarations of Conformity (Izjava o sukladnosti) za navedeni Panasonic uređaj opisan u ovim uputama je moguće snimiti posjetom na stranici: http://www.doc.panasonic.de
Kontakt: Panasonic Services Europe a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Napomena o odlaganju, prijevozu ili vraćanju uređaja (samo KX-MB773/KX-MB783)
Ovaj proizvod može pohraniti vaše
osobne/povjerljive informacije. Da zaštite vašu privatnost, preporučamo vam da prije odlaganja, prijevoza ili vraćanja uređaja, iz memorije izbrišete informacije kao što su telefonski imenik ili informacije o pozivateljima.
Zaštitni znakovi:
Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet
Explorer i PowerPoint su registrirani zaštitni znakovi ili zaštitni znakovi od Microsoft Corporation u Sjedinjenim Američkim država i/ili drugim zemljama.
Pentium je registrirani zaštitni znak ili zaštitni
znak od Intel Corporation u Sjedinjenim Američkim država i/ili drugim zemljama.
Slike prikaza su otisnute uz dozvolu od
Microsoft Corporation.
Adobe i Reader su su registrirani zaštitni
znakovi ili zaštitni znakovi od Adobe System Incorporated u Sjedinjenim Američkim država i/ili drugim zemljama.
Avery je registrirani zaštitni znak od Avery
Dennison Corporation.
XEROX je registrirani zaštitni znak od Xerox
Corporation.
Svi drugi ovdje navedeni zaštitni znakovi su
vlasništvo njihovih nositelja prava vlasništva.
Autorska prava:
Ovaj priručnik ja zaštićen autorskim pravom
Panasonic Communications Co., Ltd, i može se umožiti samo za internu uporabu. Svako drugo umnožavanje, u cijelosti ili djelomično, je zabranjeno bez pismenog odobrenja od Panasonic Communications Co., Ltd.
© 2007 Panasonic Communications Co., Ltd. Sva prava pridržana.
2
Važne informacije
Za vašu sigurnost
Kako bi izbjegli ozbiljne ozlijede i gubitak života/osobnih stvari, prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovo poglavlje da osigurate pravilan i siguran rad uređaja.
Slijedeći simboli se koriste za klasifikaciju i opis razine opasnosti i ozlijeda uzrokovanih nepridržavanjem upozorenja i nepravilnom uporabom.
Označava potencijalnu opasnost koja može rezultirati ozbiljnim ozlijedama ili smrću.
Spajanje napajanja i uzemljenja
Koristite samo izvor napajanja naznačen na uređaju. Ako niste sigurni u vrstu napajanja u vašem domu, obratite se lokalnom distributeru električne energije.
Iz sigurnosnih razloga ovaj uređaj je opremljen šuko utikačem. Ako nemate takvu utičnicu, molimo vas da postavite jednu. Ne prepravljajte utikač kako bi udovoljili ovom zahtjevu.
Ne stavljajte predmete na strujni kabel. Postavite uređaj na mjesto gdje nitko ne može stati na niti zapeti za kabel.
Označava opasnosti koje mogu rezultirati malim ozlijedama ili oštećenjem uređaja.
Slijedeći simboli se koriste za klasifikaciju i opis vrste uputa.
Ova vrsta simbola se koristi da upozori korisnike na određeni postupak koji se mora pažljivo izvršiti.
Ova vrsta simbola se koristi da upozori korisnike na određeni postupak koji se ne smije izvršiti.
Ova vrsta simbola se koristi da upozori korisnike na određeni postupak koji mora biti naglašen u svrhu sigurnog upravljanja uređajem.
Ne preopterećujte strujnu utičnicu i produžni kabel. To može stvoriti rizik od požara ili strujnog udara.
Potpuno umetnite utikač kabela u strujnu utičnicu. Ako to ne učinite možete uzrokovati strujni udar i/ili pregrijavanje što može rezultirati požarom.
Redovno čistite prašinu, itd. s utikača strujnog kabela tako da ga isključite iz utičnice a zatim obrišete suhom krpom. Nagomilana prašina može smanjiti otpornost na vlagu itd., što može uzrokovati požar.
Isključite uređaj iz napajanja ako se dimi, ima neuobičajeni miris ili proizvodi neuobičajene zvukove. Takvi uvjeti mogu uzrokovati požar ili strujni udar. Uvjerite se da se prestao dimiti i obratite se ovlaštenom servisu.
Nikada ne dodirujte utikač mokrim rukama. Postoji opasnost od strunog udara.
Postavljanje
Sigurno postavite uređaj na stabilnu površinu. Ako uređaj padne to može uzrokovati ozbiljna oštećenja i/ili ozijede.
Da spriječite rizik od požara ili strujnog udara, ne izlažite ovaj proizvod kiši ili bilo kojem obliku vlage.
3
Važne informacije
Uvjerite se da je uređaj postavljen u dobro prozračenim prostorijama tako da se ne povećava gustoća ozona u zraku. Obzirom da je ozon teži od zraka, preporučljivo je da se ventilira na razini poda.
Mjere opreza pri radu
Prije čćenja isključite uređaj iz strujne utičnice. Ne koristite tekuća sredstva za čišćenje ili u spreju.
Ne prekrivajte utore i otvore na uređaju. Oni služe za provjetravanje i zaštitu od pregrijavanja. Nikada ne postavljajte uređaj blizu radijatora, ili na mjesta gdje nije osigurano pravilno prozračivanje.
Nikada ne gurajte predmete kroz utore uređaja. To može uzrokovati rizik od požara ili strujnog udara. Nikada ne ulijevajte tekućinu u uređaj.
Da smanjite rizik od strujnog udara, ne rastavljajte uređaj. Kada je potreban popravak, odnesite uređaj u ovlašteni servis. Otvaranjem ili uklanjanjem poklopaca može biti izloženi opasnom naponu ili drugim rizicima. Nepravilno sastavljanje može uzrokovati strujni udar naknadnim korištenjem uređaja.
Slijedite sva upozorenja i upute naznačene na uređaju.
Ne nalijevajte tekućine (deterdžente, sredstva za čišćenje, itd.) po utikaču kabla telefonske linije, i ne dopustite da se smoči. To može uzrokovati požar. Ako se kabel telefonske linije smoči, odmah ga izvucite iz utičnice, i ne koristite ga (samo KX-MB773/KX­MB783)
4
Isključite uređaj iz strujne utičnice i zatražite očitovanje ovlaštenog servisa u slijedećim okolnostima:
Ako je oštećen strujni kabel.
Ako je tekućina prolivena unutar
uređaja.
Ako je uređaj bio izložen kiši ili vodi.
Ako uređaj ne radi normalno slijedeći upute za uporabu. Podesite samo kontrole pokrivene uputama za uporabu. Nepravilno podešavanje može uzrokovati produženi popravak u servisu.
Ako je uređaj pao ili je fizički oštećen.
Ako uređaj pokazuje zamjetne promjene u radnim odlikama.
Postavljanje i premještanje
Nakon premještanja uređaja iz hladnih područja u toplija područja, ostavite uređaj da se prilagodi višoj temperaturi i ne spajajte ga oko 30 minuta. Ako je uređaj spojen prerano nakon promjene klime, u unutrašnjosti se može kondenzirati vlaga uzrokujući kvar na uređaju.
Nikada ne spajajte telefonsku liniju prilikom grmljavine (samo KX­MB773/KX-MB783)
Nikada ne postavljajte konektore telefonske linije u vlažnoj okolini osim ako konektor nije predviđen za takve uvjete (samo KX-MB773/KX­MB783).
Nikada ne dodirujte neizolirane telefonske žice ili priključke osim ako kabel telefonske linije nije isključen iz mrežne opreme (samo KX-MB773/KX-MB783).
Pridržavajte se upozorenja kada instalirate ili prerađujete telefonsku liniju (samo KX-MB773/KX-MB783).
Važne informacije
Kada premještate uređaj, obavezno ga uhvatite za bočne hvataljke (
Lasersko zračenje
Štampač ovog uređaja koristi laser. Izvršavanje kontrole ili podešavanja na način koji nije propisan, može uzrokovati opasno izlaganje radijaciji.
Grijača jedinica
Značajke laserske diode
Snaga lasera: max. 5mW Valna dužina: 760nm – 810nm Trajanje zračenja: stalno
Grijača jedinica ( dodirujte je.
).
) se zagrijava. Ne
Napomena
Tijekom ili odmah nakon štampanja, područje
u blizini izlaska papira za ispis ( vruće. To je normalno.
Spremnik tonera
Kada koristite spremnik tonera obratite pažnju na slijedeće:
Ako progutate toner, popijte što više vode kako bi razrijedili sadržaj u želucu, i hitno zatražite liječničku pomoć.
Ako toner dođe u kontakt s očima, dobro isperite ih mlazom vode, i zatražite liječničku pomoć.
Ako toner dođe u kontakt s kožom, dobro operite zaprljane dijelove pomoću sapuna i vode. Ako je koža iziritirana, zatražite hitnu liječničku pomoć.
Ako udahnete toner, premjestite se u prostor sa svježim zrakom i posavjetujte se s liječnikom.
) također je
Važne sigurnosne upute
Kada koristite ovaj uređaj, morate se pridržavati osnovnih sigurnosnih odredbi kako bi smanjili rizik od požara, električnog udara, ili ozlijede.
1. Ne koristite uređaj u blizini vode, npr. blizu tuš kabine, umivaonika, sudopera, itd.
2. Uslijed grmljavine izbjegavajte uporabu telefona, osim bežičnog. Može postojati udaljeni rizik od strujnog udara preko munje (samo KX-MB773/KX-MB783).
3. Ne koristite ovaj uređaj za dojavu o curenju plina, kada ste u blizini curenja (samo KX­MB773/KX-MB783).
5
Važne informacije
SPREMITE OVE UPUTE
Informacije o odlaganju električnog otpada i elektroničke opreme (za kućanstva)
Ovaj simbol na proizvodima i/ili pratećim dokumentima označava da se uporabljena elektronika i elektronički proizvodi ne smiju miješati s ostalim otpadom iz kućanstva. Za propisno postupanje, obnavljanje i recikliranje, molimo vas odložite takve proizvode u reciklažna dvorišta, gdje će biti primljeni bez naknade. U nekim zemljama moći ćete vratiti vaš uređaj lokalnom prodavaču nakon kupnje ekvivalentnog novog uređaja. Ispravno odlaganje ovog proizvoda pomoći će očuvanju vrijednih izvora i spriječiti bilo kakvo negativno djelovanje na ljudsko zdravlje i okolinu koje bi u suprotnome proizašlo iz nepropisnog odlaganja. Molimo vas kontaktirajte vaše lokalno ovlašteno tijelo za detalje o najbližem reciklažnom dvorištu. Za nepropisno odlaganje ovog otpada možete biti kažnjeni, u skladu s nacionalnim propisima.
Za poslovne korisnike u Europskoj uniji
Ako želite odložiti električnu i elektroničku opremu, molimo vas kontaktirajte vašeg prodavača ili dobavljača za ostale informacije.
Informacije o odlaganju za zemlje izvan Europske unije
Ovaj simbol vrijedi samo u Europskoj uniji. Ako želite odložiti ovaj proizvod, molimo vas kontaktirajte vaše ovlašteno lokalno tijelo ili prodavača i pitajte ih za ispravni način odlaganja.
Za najbolji rad (performanse)
Spremnik tonera i bubanj jedinica
Kada mijenjate spremnik tonera ili bubanj jedinicu, ne dopustite da prašina, voda, ili tekućina dođu u kontakt s bubnjem. To se može odraziti na kvalitetu ispisa.
Za optimalne rezultate rada,preporuča se uporaba originalnih Panasonic spremnika tonera i bubanj jedinica. Ne možemo biti odgovorni za probleme koje mogu prouzročiti toner ili bubanj koji nisu proizvedeni od strane Panasonica.
- Kvar i uništenje uređaja
- Loša kvaliteta ispisa
- Nepravilni rad
Spremnik tonera
Ne ostavljajte spremnik tonera izvan zaštitne vrečice duže vrijeme. To će skratiti životni vijek tonera.
Bubanj jedinica
Pročitajte upute na strani 13 prije nego započnete postavljanje bubanj jedinice. Kada ih pročitate, otvorite zaštitnu vrečicu bubanj jedinice. Bubanj jedinica sadrži fotoosjetljivi bubanj. Izlaganje suncu može oštetiti bubanj. Jednom kada otvorite zaštitnu vrečicu:
- ne izlažite bubanj jednicu svijetlu duže od 5
minuta
- ne dodirujte niti ne grebite zelenu površinu
bubnja
- ne postavljajte bubanj jednicu blizu prašnjave
ili prljave, ili okoline s visokom vlažnosti.
- ne izlažite bubanj jedinicu direktnom
sunčevom svijetlu.
Kako bi produžili životni vijek bubanj jedinice, uređaj se nikada ne smije isključiti odmah nakon ispisivanja. Napajanje ostavite uključeno najmanje 30 minuta nakon ispisivanja.
Smještaj
Da izbjegnete nepravilni rad, ne postavljajte uređaj blizu uređaja kao što su TV uređaji ili zvučnici koji stvaraju jako magnetsko polje.
Statički elektricitet
Kako bi spriječili da statički elektricitet ošteti priključ komponente unutar uređaja, dodirnite uzemljenu metalnu površinu prije dodirivanja komponenti.
ke opreme ili ostale elektroničke
6
Okolina
Držite uređaj dalje od uređaja koji proizvode električne smetnje, kao što su fluoroscentne žarulje i motori.
Čuvajte uređaj od prašine, visoke temperature i vibracija.
Uređaj se nesmije izlagati direktnom sunčevom svijetlu.
Ne postavljajte teške predmete na vrh uređaja. Kada ostavljate uređaj izvan uporabe za duže vrijeme, isključite ga iz struje.
Važne informacije
Uređaj držite dalje od izvora topline kao što su grijalice, kuhinjske pečnice, itd. Također treba izbjegavati vlažne podrume.
Tijekom štampanja, koristi se toplina za stapanje tonera na papir. Kao rezultat, normalno je da uređaj proizvodi miris tijekom i kratko nakon štampanja. Budite sigurni da koristiite uređaj u dobro provjetravanim prostorima.
Ne stavljajte nikakve predmete na udaljenosti 10cm s desne, lijeve i stražnje strane uređaja.
Ne pokrivajte utore i otvore na uređaju. Kontrolirajte pravilan protok ventiliranog zraka i uklonite nakupljenu prašinu pomoću usisavača
).
(
Uobičajeno održavanje
Brišite vanjske površine uređaja mekom
krpom. Ne upotrebljavajte benzin, razrjeđivač ili bilo koji abrazivni prah.
7
Sadržaj
1. Uvod i instalacija
Oprema
1.1 Isporučena oprema ..............................10
1.2 Informacije o opremi.............................11
Kontrole
1.3 Opis tipki...............................................11
1.4 Pregled .................................................12
Instaliranje
1.5 Spremnik tonera i bubanj jedinica ........ 13
1.6 Izlazna polica........................................ 16
1.7 Papir za ispis ........................................ 18
1.8 Slušalica (samo KX-MB773/KX-MB783)
.............................................................. 19
2. Priprema
Spajanje i podešavanje
2.1 Spajanje................................................ 21
2.2 Način biranja (samo KX-MB773/KX-
MB783)................................................. 22
2.3 Odabir načina rada (Skeniranje/kopiranje) (Faksiranje:samo KX-MB773/KX-MB783)
.............................................................. 22
Zahtjevi za dokumentom
2.4 Postavljanje originala ...........................23
Pomoć
2.5 Funkcija pomoći (samo KX-MB773/KX-
MB783)................................................. 24
Glasnoća
2.6 Podešavanje glasnoće (samo KX-
MB773/KX-MB783) ..............................25
Početno programiranje
2.7 Datum i vrijeme (samo KX-MB773/KX-
MB783)................................................. 25
2.8 Vaš logo (samo KX-MB773/KX-MB783)26
2.9 Vaš broj faksa (samo KX-MB773/KX-
MB783)................................................. 29
2.10 Konfiguriranje uređaja za pristup na LAN
(samo KX-MB783)................................27
2.11 Instaliranje Multi-Function Station
aplikacije...............................................28
2.12 Pokretanje Multi-Function Station
aplikacije...............................................30
3. Pisač
Pisač
3.1 Ispisivanje iz Windows aplikacija.......... 31
4. Skener
Skener
4.1 Skeniranje iz uređaja (Push scan)........33
4.2 Skeniranje iz računala (Pull scan)........ 35
5. Kopirni stroj
Kopiranje
5.1 Izrada kopije ........................................ 36
5.3 Još funkcija kopiranja ........................... 37
6. Telefon (samo KX-MB773/KX­MB783)
Automatsko biranje
6.1 Spremanje unosa za funkciju biranja
jednim pritiskom i telefonski imenik...... 41
6.2 Pozivanje uporabom funkcije biranja
jednim pritiskom ili imenika .................. 41
7. Telefaks (samo KX-MB773/KX­MB783)
Slanje fakseva
7.1 Ručno slanje faksa............................... 43
7.2 Slanje fakseva uporabom funkcije za
biranje jednim pritiskom i imenika........ 45
7.3 Slijedno slanje na više odredišta
(Broadcast)........................................... 45
7.4 Slanje računalnog dokumenta kao faks
poruke iz vašeg računala..................... 47
Primanje fakseva
7.5 Odabir načina uporabe vašeg telefaks
uređaja ................................................. 47
7.6 Automatsko primanje faksa – usključeno
Auto answer ........................................ 48
7.7 Ručno primanje faksa – isključeno Auto
answer.................................................. 49
7.8 Uporaba uređaja s telefonskom tajnicom
............................................................. 50
7.9 Polling prijem (preuzimanje faksa s
drugog uređaja).................................... 51
7.10 Spriječavanje primanja faks poruka s
neželjenih brojeva (Junk fax prohibitor)51
7.11 Primanje faksa u vaše računalo........... 52
8. Caller ID (prikaz broja pozivatelja) (samo KX­MB773/KX-MB783)
Caller ID
8.1 Usluga prikaza broja pozivatelja .......... 53
8.2 Pregledavanje i uzvraćanje poziva
uporabom podataka pozivatelja........... 53
8.3 Uređivanje telefonskog broja pozivatelja
prije uzvraćanje poziva/spremanja....... 53
8.4 Brisanje informacija pozivatelja............ 54
8.5 Spremanje informacija pozivatelja ....... 54
9. Programske funkcije
Pregled funkcija
9.1 Programiranje....................................... 55
9.2 Osnovne funkcije.................................. 56
9.3 Funkcije telefaksa (samo KX-MB773/KX-
MB783)................................................. 59
9.4 Funkcije kopiranja ................................ 63
9.5 Funkcije ispisivanja iz računala............ 63
9.6 Funkcije skeniranja .............................. 64
9.7 Funkcije LAN-a (samo KX-MB783)...... 65
9.8 Mrežne funkcije (samo KX-MB783 spojen
na LAN)................................................ 67
8
10. Korisne informacije
Korisne informacije
10.1 Unos znakova (samo KX-MB773/KX-
MB783)................................................. 68
10.2 Status uređaja ...................................... 69
10.3 Prekidanje radnji .................................. 69
11. Pomoć
Poruke grešaka
11.1 Poruke grešaka – izvještaji (samo KX-
MB773/KX-MB783) .............................. 71
11.2 Poruke grešaka – prikaz ...................... 72
Otklanjanje grešaka
11.3 Kada uređaj ne radi.............................. 74
12. Zaglavljivanje papira
Zaglavljivanje
12.1 Zaglavljivanje papira za ispis ............... 82
12.2 Zaglavljivanje dokumenta (Automatski uvlakač dokumenata) (samo KX-
MB773/KX-MB783) .............................. 87
Sadržaj
13. Čćenje
Čćenje
13.1 Čćenje bijelih ploča i stakla ............... 88
13.2 Čćenje valjaka uvlakača dokumenta
(samo KX-MB773/KX-MB783) ............. 91
14. Općenite informacije
Ispisivanje izvještaja
14.1 Referentni popisi i izvješća ................. 92
Karakteristike
14.2 Karakteristike ...................................... 92
Autorska prava
14.3 Informacije o autorskim pravima i
licencama (samo KX-MB783) .............. 95
9
1. Uvod i instalacija
1.1 Isporučea oprema
Strujni kabel CD-ROM
Bubanj jedinica Početni spremnik
tonera*
Upute za uporabu
samo KX-
MB263HX/ KX-MB773EX/ KX-MB783EX
Brzi vodič za uporabu
1
*1 Za ispis približno 500 stranica A4 formata s 5%
pokrivenosti površine (str. 94).
Napomena:
Spremite originalnu kutiju i materijale pakiranja
za buduće premještanje i prijevoz uređaja.
Brzi vodič za
spajanje (na engleskom jeziku)
samo KX-MB773/
KX-MB783
Slušalica
samo KX-MB773/
KX-MB783
Ležište slušalice
samo KX-MB773/
KX-MB783
Kabel telefonske linije
samo KX-MB773/
KX-MB783
Kabel slušalice
10
1. Uvod i instalacija
1.2 Informacije o opremi
Kako bi osigurali ispravan rad uređaja, preporučamo vam uporabu Panasonic spremnika tonera i bubanj jedinice. Za karakteristike pogledajte str. 94.
1.2.1 Dostupna dodatna oprema
- Zamjenski spremnik tonera*1
Model br.: KX-FAT92E/KX-FAT92X
- Zamjenska bubanj jedinica
Model br.: KX-FAD93E/KX-FAD93X
*1 S KX-FAT92E/KX-FAT92X može se ispisati
približno 2.000 stranica A4 formata.
1.3 Opis tipki
* Mali otvor s lijeve strane LCD zaslona služi za
zvučne signale (samo KX-MB263)
* Prikazani model je KX-MB773/KX-MB783.
Za prebacivanje u mod za kopiranje (str. 22, 36).
Za prebacivanje u mod za skeniranje (str. 22, 33).
Za slaganje višestrukih kopija (str. 40).
Za pokretanje imenika (str. 41, 45).
Za odabir kontrasta (str. 36, 43).
Za odabir rezolucija (str. 36, 43)
Za povećanje ili smanjenje dokumenta pri
kopiranju (str. 37).
Za spremanje skeniranog dokumenta u memoriju, i slanje nakon toga (str. 44).
Za izradu ID, poster ili N u 1 kopija (str. 38).
Za pohranjivanje postavki tijekom
programiranja
Za započinjanje ili završetak programiranja.
Za uporabu funkcija prikaza broja
pozivatelja – Caller ID (str. 53)
Za promjenu prikaza informacija o pozivatelju (str. 53)
MB783)
Za ponovno biranje zadnje biranog broja. Ako je linija zauzeta kada zovete uporabom tipke
(samo KX-MB773/KX-MB783)
(samo KX-MB773/KX-MB783)
(samo KX-MB773/KX-MB783)
(samo KX-MB773/KX-
, ili kada šaljete faks
11
1. Uvod i instalacija
uređaj će automatski ponovno birati broj 2 ili više puta.
Za umetanje pauze tijekom biranja.
Za prekid operacije ili programiranja.
Za brisanje slova/znamenke.
(samo KX-MB773/KX-
MB783)
Za uključivanje/isključivanje automatskog prijema (str. 48).
Za ručno postavljanje uređaja u mod za štednju energije
(samo KX-MB773/KX-MB783)
Za prebacivanje u telefaks mod (str. 22, 43).
(samo KX-MB773/KX-MB783)
Za slanje dokumenta na više odredišta (str.
45)
Za ručno slanje dokumenta na više odredišta (str. 45).
Tipke memorija (samo KX-MB773/KX­MB783)
Za uporabu funckcije biranja jednim pritiskom (str. 41, 45)
Tipka za navigaciju
Za odabir željenih postavki tijekom skeniranja ili kopiranje (str. 33, 36).
Za podešavanja glasnoće (samo KX- MB773/KX-MB783) (str. 25).
Za traženje spremljenih unosa (samo KX­MB773/KX-MB783) (str. 45).
Za odabir lokacija 4 - 6 pri korištenju funkcije za biranje jednim pritiskom (str. 41, 45).
Za počinjanje biranja.
Kada pritisnete poziva, moći ćete čuti glas sugovornika, ali sugovornik neće moći čuti vas.
(samo KX-MB773/KX-MB783)
Za pristup posebnim uslugama ili za proslijeđivanje lokalnih poziva.
(samo KX-MB773/KX-MB783)
Za trenutno promjenu iz pulsnog u tonsko biranje kada vaša linija ima rotacijsko/ pulsno biranje.
Za kopiranje dokumenta (str. 36).
Za skeniranje dokumenta (str. 33).
Za slanje ili primanje faksa (samo KX-
MB773/KX-MB783) (str. 43, 49).
tijekom primanja
1.4 Pregled
1.4.1 Pogled sprijeda
* Prikazani model je KX-MB773/KX-MB783
* Prikazani model je KX-MB263.
Gornji poklopac ADF (Automatski uvlakač papira) Vodilice dokumenta Poklopac dokumenta Izlazna polica Poluga za oslobađanje gornjeg poklopca Ulaz dokumenta Spremnik papira Izlaz papira za ispis Izlaz dokumenta
12
1. Uvod i instalacija
1.4.2 Pogled straga
* Prikazani model je KX-MB783
Vodilice papira za ispis Zvučnik (samo KX-MB773/KX-MB783) Slušalica (samo KX-MB773/KX-MB783) Utičnica za napajanje
Višenamjenski uvlakač papira (stražnji poklopac) Priključak za vanjski telefon (samo KX­MB773/KX-MB783) Priključak telefonske linije (samo KX­MB773/KX-MB783)
USB priključak LED (samo KX-MB783)
Priključak LAN kartice (opcija) / LAN priključak (10Base-T/100Base-TX kabel)
Uklanjanje transportne trake
Uklonite transportnu traku (
).
1.5 Spremnik tonera i bubanj jedinica
Spremnik tonera isporučen s uređajem je početni spremnik tonera.
Oprez:
Pročitajte ove upute prije početka instalacije.
Nakon što ste ih pročitali, otvorite zaštitnu vrečicu bubanj jedinice. Bubanj jedinica sadrži fotoosjetljivi bubanj. Izlaganje svjetlosti može oštetiti bubanj. Jednom kada ste otvorili zaštitnu vrečicu:
Ne izlažite bubanj jedinicu svijetlu više od 5 minuta.
Ne dodirujte ili grebite crnu površinu bubnja.
Ne ostavljajte bubanj jedinicu blizu prašine ili prljavštine, niti u prostoru s visokom vlagom.
Ne izlažite bubanj jedinicu direktnim sunčevim zrakama.
Ne možemo biti odgovorni za bilo kakvu
štetu na uređaju ili smanjenje kvalitete ispisa uzrokovanih uporabom spremnika tonera i bubanj jedinice koje nije proizveo Panasonic.
Ne ostavljajte spremnik tonera izvan zaštitne
vrečice duže vrijeme. Smanjit će se vijek trajanja tonera.
Ne dodavajte toner u spremnik tonera.
1 Prije otvaranja zaštitne vrečice novog spremnika
tonera, okomito ga protresite više od 5 puta.
Napomena:
Položaj transportne trake je predmet promjene
bez prethodne najave.
2 Izvadite spremnik tonera i bubanj jedinicu iz
zaštitnih vrečica. Odlijepite foliju ( spremnika tonera.
) sa
Ne dodirujte niti grebite crnu površinu
bubnja (
).
13
1. Uvod i instalacija
3 Postavite spremnik tonera ( ) okomito u
bubanj jedinicu (
).
4 Okrenite 2 zelene polugice ( ) na krajevima
spremnika tonera dok ga čvrsto pritišćete prema dolje.
6 Podignite polugu za otpuštanje gornjeg
poklopca (
Napomena:
), i otvorite gornji poklopac ( ).
Ne dodirujte prijenosni valjak ( ).
Ako je donje staklo ( ) prljavo, očistite ga
mekom i suhom krpom.
5 Uvjerite se da su trokutaste oznake ( )
poravnate, kako bi spremnik tonera bio ispravno postavljen.
14
1. Uvod i instalacija
7 Postavite bubanj i toner jedinicu ( ) držeći ih
za prihvatnike.
Uvjerite se da su trokutaste oznake ( ) na
toner i bubanj jedinici poravnate.
8 Zatvorite gornji poklopac, da se zaglavi.
Upozorenje:
Kako bi izbjegli ozljede, obratite pažnju da
ne stavite ruke ispod gornjeg poklopca.
Za zamjenu spremnika tonera i bubanj jedinice
Kada zaslon prikazuje slijedeće, zamjenite spremnik tonera.
Za provjeru životnog vijeka bubnja i kvalitete,
ispišite testnu stranicu pisača (str. 92) i pogledajte str. 94 za informacije o trajnosti bubnja. Ako je kvaliteta ispisa i dalje loša ili na zaslonu piše "REPLACE DRUM", zamijenite spremnik tonera i bubanj jedinicu.
Da osigurate ispravni rad uređaja, preporučamo
uporabu Panasonic spremnika tonera (model
br. KX-FAT92E/KX-FAT92X) i bubanj jedinice (model br. KX-FAD93E/KX-FAD93X).
Pogledajte str. 11 za informacije o opremi.
15
1. Uvod i instalacija
Za održavanje kvalitete ispisa i trajnosti uređaja,
preporučamo vam da, kada mijenjate spremnik tonera i/ili bubanj jedinicu, očistite utore i otvore (str. 7) te unutrašnjost uređaja (str. 88, 91).
Način odlaganja otpada
Otpadni materijal mora se odložiti pod uvjetima koji zadovoljavaju nacionalne i lokalne propise o okolišu.
Funkcija štednje tonera (Toner save)
Ako želite smanjiti potrošnju tonera, postavite postavku štednje tonera na ON (funkcija #482 na str. 58). Spremnik tonera će trajati otprilike 40% duže. Ova funkcija može smanjiti kvalitetu ispisa.
1.6 Izlazna polica
Pažljivo izvucite produžetak izlazne police ( ) da zaskoči na mjesto, zatim pritisnite središnji dio produžetka (
) da se otvori.
16
Napomena:
Ne stavljajte uređaj na mjesta gdje izlazna
polica može biti lako nabijena u uređaj.
Izlazna polica može prihvatiti približno 150
listova ispisanog papira. Uklonite ispisani papir prije nego se polica napuni.
1. Uvod i instalacija
Ako se odvojio gornji dio produžetka
1. Držite gornji dio produžetka u otvorenom
položaju, umetnite izbočeni dio (
) produžetka.
(
2. Ugurajte drugi izbočeni dio (
) produžetka odozdo tako da se zaglavi na
( mjestu.
) i lijevu rupu
) u desnu rupu
Ako se produžetak odvojio
1. Poravnajte produžetak ( ) s lijevom stranom
izlazne police. Provjerite da su poravnate trokutaste oznake ( zataknuli produžetak.
2. Uglavite produžetak (
desnu stranu produžetka pritisnete prema dolje.
) kako bi ispravno
) na uređaj tako da
17
1. Uvod i instalacija
1.7 Papir za ispis
Spremnik papira može prihvatiti:
- do 250 stranica 60g/m
- do 230 stranica 80 g/m
- do 200 stranica 90 g/m
Molimo pogledajte str. 93 za informacije o papiru
za ispis.
Uređaj je tvornički podešen za ispis na A4
format papira. Ako želite koristiti letter ili legal format, promjenite postavku (funkcija #380 na str. 57).
1 Povucite spremnik papira ( ) dok ne zaskoči na
mjesto, zatim podizanjem prednjeg prednjeg dijela potpuno izvucite spremnik van.
2 Prije umetanja snopa papira, rastresite papir da
spriječite gužvanje.
2
do 75 g/m2 papira
2
papira
2
papira
3 Umetnite papir, stranom za ispis prema gore
(
).
Važno:
Ako je podignuta, pritisnite i zaglavite
ploču (
4 Podesite vodilice papira za ispis. Pritisnite
prednju stranu vodilice papira za ispis ( zatim ju povlačite da se poravna s oznakom veličine papira. Pritisnite desnu stranu vodilice papira za ispis
), zatim ju povlačite da podesite širinu za
( mjeru papira za ispis.
) u spremniku papira
),
Uvjerite se da je papir za ispis ispod
granične oznake papira ( smije napuniti iznad graničnika (
), a papir se ne
).
18
1. Uvod i instalacija
5 Umetnite spremnik papira u uređaj, tako da
podignete prednji dio spremnika. Zatim ga u potpunosti gurnite u uređaj.
Napomena:
Ako papir nije ispravno umetnut, ponovno
podesite vodilice papira, jer se papir može zaglaviti.
Ako se spremnik papira ne zatvara, možda je
podignuta ploča u spremniku papira. Pritisnite papir i provjerite da li je papir ravno položen u spremniku papira.
Upozorenje za spremnik papira
Ne bacajte spremnik papira
1.8 Slušalica (samo KX­MB773/KX-MB783)
1 Spojite kabel slušalice ( ).
2 Spojite priključak slušalice ( ).
Ako je na priključku slušalice postavljena naljepnica, uklonite je.
3 Umetnite pločicu ( ) i rebro ( ).
Držite spremnik papira s obje ruke kada ga uklanjate ili postavljate. Kada je u potpunosti napunjen papirom, spremnik papira teži približno 2kg.
19
1. Uvod i instalacija
Oprez:
Kada premještate uređaj, uhvatite ga za hvataljke. Nemojte ga držati za slušalicu.
Uklanjanje slušalice
1. Povucite jedinicu sa slušalicom lagano prema
naprijed (
) kako bi izvadili rebro.
(
2. Izvadite pločicu (
slušalice (
), zatim ju podignite u smjeru strelice
), zatim odspojite priključak
).
20
(
2. Priprema
2.1 Spajanje
Upozorenje:
Kada koristite ovaj uređaj, strujna utičnica mora biti u blizini uređaja i lako dostupna.
Budite sigurni da koristite telefonski kabel isporučen s uređajem (samo KX-MB773/KX­MB783).
Ne produžujte kabel telefonske linije (samo KX-MB773/KX-MB783).
Kabel za napajanje
Spojite ga u strujnu utičnicu (220 – 240V, 50/60Hz).
Kabel telefonske linije*
Spojite ga na priključak telefonske linije
[EXT] priključak*
Možete spojiti telefonsku tajnicu ili dodatni telefon. Uklonite graničnik ako je zataknut.
Telefonska tajnica (nije isporučena)* Mrežni router/mrežni hub (nije isporučen)*
Također spaja umrežena računala.
Na internet* LAN kabel (nije isporučen)*
2
Kako bi osigurali stalni protok podataka. koristite isključivo oklopljeni LAN kabel (kategorija 5, usmjereni kabel)
*1 samo KX-MB773/KX-MB783 *2 samo KX-MB783
* Slika prikazuje model KX-MB783
Važna napomena za spajanje USB-om
Ne spajajte USB kabel prije upita od strane Multi-Function Station softvera
1
1
1
2
str. 28).
Napomena:
Ako je drugi uređaj priključen na istu telefonsku liniju, taj uređaj može ometati rad uređaja na mreži (samo KX-MB773/KX-MB783).
Ako koristite uređaj s računalom a vaš davatelj internet usluge zahtjeva ugradnju filtera (
),
spojite ga kako slijedi (samo KX-MB773/KX­MB783).
2
* Slika prikazuje model KX-MB783
21
2. Priprema
2.2 Način biranja (samo KX­MB773/KX-MB783)
Ako ne možete birati brojeve (str. 43), promijenite ovu postavku ovisno o usluzi vaše telefonske linije.
1
2 Pritisnite ili za odabir željene postavke.
"PULSE": Za pulsno biranje "TONE" (početna postavka): Za tonsko
biranje
3 4 Pritisnite za izlaz
22
2.3 Odabir načina rada (Scan/Copy) (Fax: samo KX­MB773/KX-MB783)
Možete odabrati željeni način pritiskom na jednu od sljedećih tipki.
* Prikazani model je KX-MB773/KX-MB783
­uređaj kao skener za računalo (str. 33).
­uređaj kao kopirni stroj (str. 36).
­Odaberite ovaj način kada koristite uređaj kao telefaks uređaj (str. 43).
Napomena:
: Odaberite ovaj način kada koristite
: Odaberite ovaj način kada koristite
(samo KX-MB773/KX-MB783):
Početna postavka za način rada je kopiranje.
Možete promijeniti početnu postavku (funkcija
#463 na str. 58) i brojač vremena nakon kojeg će se vratiti početna postavka (funkcija #464 na
str. 58) (samo KX-MB773/KX-MB783).
2. Priprema
2.4 Postavljanje originala
2.4.1 Uporaba stakla skenera
1 Otvorite poklopac dokumenta ( ). 2 Postavite dokument LICEM PREMA DOLJE na
staklo skenera ( kut dokumenta s kutom koji je označen s Â.
), poravnavajući gornji lijevi
3 Zatvorite poklopac dokumenta.
Napomena:
Uvjerite se da nema dokumenata u automatskom uvlakaču dokumenata (samo KX­MB773/KX-MB783).
Pažljivo postavite original na staklo skenera i nemojte ga prejako pritisnuti kako bi izbjegli kvar.
Ako je original debela knjiga, ne zatvarajte poklopac dokumenta.
Provjerite da su se tinta, ljepilo ili korektor u potpunosti osušili.
Donja slika prikazuje efektivno područje skeniranja:
Efektivno područje skeniranja
Osjenčano područje biti će skenirano.
2.4.2 Uporaba automatskog uvlakača dokumenta (samo KX-MB773/KX­MB783)
1 Umetnite dokument (do 20 stranica) LICEM
PREMA GORE u uvlakač dok se ne oglasi zvučni signal.
2 Podesite širinu vodilica dokumenta ( ) da
odgovara veličini dokumenta.
Napomena:
Uvjerite se da nema dokumenata na staklu skenera.
Provjerite da su se tinta, ljepilo ili korektor u potpunosti osušili.
Odstranite s dokumenta spajalice, klamerice ili druge slične predmete za spajanje.
Nemojte postavljati sljedeće vrste dokumenata kada koristite automatski uvlakač dokumenata. (Napravite kopije dokumenta uporabom staklene ploče skenera i upotrijebite njihove kopije.)
Papir sa kemijski tretiranom površinom kao
karbon-papir ili kopirajući papir bez karbona
Elektrostatski nabijeni papir
Zgužvani, presavijeni ili iskidani papir
Papir s presvučenom površinom
Papir sa ispisom na stražnjoj strani koji se
može vidjeti kroz prednju stranu, kao što je novinski papir.
Ukupna visina dokumenta kada su položeni, mora biti manja od 4mm. Ako dokumenti premašuju kapacitet automatskog uvlakača dokumenta, mogu pasti ili se zaglaviti u uvlakaču.
Za postavljanje dokumenta širine manje od 210mm, preporučamo uporabu stakla skenera da kopirate originalni dokument na papir A4 ili letter formata, a zatim postavite kopirani dokument.
Ne postavljajte dokumente koji ne zadovoljavaju zahtjeve za veličinom i težinom. Napravite kopiju dokumenta uporabom stakla skenera i postavite kopiju.
23
2. Priprema
Dostupne veličine dokumenta, tećine dokumenta i efektivno područje skeniranja je kako slijedi:
Najmanja veličina dokumenta
Najveća veličina dokumenta
Efektivno područje skeniranja
Osjenčano područje će biti skenirano
Težina dokumenta
Jedna stranica:
60 g/m
Više stranica:
60 g/m
2
do 75 g/m2
2
do 75 g/m2
2.5 Funkcija pomoći (HELP) (samo KX-MB773/KX-MB783)
Uređaj sadrži korisne informacije koje se mogu ispisati za brzu pomoć (na engleskom jeziku).
- "BASIC SETTINGS" [Osnovne postavke]
- "FEATURE LIST" [Popis funkcija]
- "DIRECTORY" [Imenik]
- "FAX RECEIVING" [Primanje faksa]
- "COPIER" [Kopiranje]
- "REPORTS" [Izvještaji]
- "CALLER ID" [Brojevi pozivatelja]
1 Uzastopni pritisnite da se prikaže
"HELP".
2 Pritisnite ili uzastopno da se pokaže
željena stavka.
3 Pritisnite za izlaz.
24
2. Priprema
2.6 Podešavanje glasnoće (samo KX-MB773/KX-MB783)
Važno: Prije podešavanja glasnoće, postavite načina rada na telefaks. Ako je uključite ga pritiskom na
Glasnoća zvona Dok je uređaj u stanju mirovanja, pritisnite
.
Ako je na ulazu za dokumente postavljen
dokument, ne možete podesiti glasnoću. Provjerite da nema postavljenih dokumenata.
Isključivanje zvona
Pritisnite OFF= OK?"
uzastopno da se prikaže "RINGER
Kada je primljen poziv, uređaj neće zvoniti.
Za ponovno uključenje, pritisnite .
Vrsta zvona
Možete odabrati između 3 vrste zvona
(funkcija #161 na str. 57).
Glasnoća zvučnika Kada koristite zvučnik, pritisnite
svijetlo ugašeno,
.
ili
ili .
2.7 Datum i vrijeme (samo KX­MB773/KX-MB783)
1
2 Unesite trenutni dan/mjesec/godinu/ sat/ minute
odabirom 2 znamenke za svaki. Pritisnite za odabir "AM" ili "PM" ili 24-satni unos vremena
Primjer: 10. kolovoz, 2007 10:15PM (12-satni format vremena)
1. Pritisnite
2. Pritisnite uzastopno
da odaberete "PM".
3 4 Pritisnite za izlaz.
Napomena:
Uređaj primatelja će na vrhu svake poslane
strane ispisati datum i vrijeme postavljeno na vašem uređaju.
Nakon postavljanja datuma i vremena, ako je
uređaj u načinu rada kopiranja, promjenite u telefaks način rada pritiskom na zaslonu možete provjeriti datum i vrijeme na vašem uređaju.
Ispravljanje pogreške
Pritisnite broj, i ispravite pogrešku.
ili za pomak kursora na pogrešni
. Na
25
2. Priprema
2.8 Vaš logotip (samo KX­MB773/KX-MB783)
Možete programirati vaš logo (ime, naziv tvrtke, itd.) tako da se pojavljuje na vrhu svake poslane stranice.
1
2 Unesite vaš logo, dužine do 30 slova (za unos
slova vidi str. 68).
3 Pritisnite za izlaz.
Ispravljanje pogrešaka
Pritisnite znak, i ispravite ga.
ili za pomak kursora na neispravni
Za brisanje svih znakova, pritisnite i držite
.
26
2.9 Broj vašeg telefaksa (samo KX-MB773/KX-MB783)
Možete programirati vaš broj telefaksa tako da se pojavljuje na vrhu svake poslane stranice.
1
2 Unesite vaš broj telefaksa, do 20 znamenki.
Za unos "+", pritisnite
Za unos razmaka, pritisnite
Za unos povlake, pritisnite
Za brisanje broja, pritisnite
3 4 Pritisnite za izlaz.
Ispravljanje pogreške
Pritisnite broj, i ispravite ga.
Za brisanje svih brojeva, pritisnite i držite
ili za pomak kursora na neispravni
.
2. Priprema
2.10 Konfiguriranje uređaja za pristup LAN-u (samo KX­MB783)
Uporabom računala na LAN-u možete ispisivati dokumente, skenirati dokumente, primati fakseve ili slati fakseve. Za omogućavanje ovih funkcija, za uređaj morate postaviti IP adresu, subnet masku, i zadani gateway.
Važno:
Obratite se vašem mrežnom administratoru kada postavljate IP adresu, subnet masku, i zadani gateway.
2.10.1 Automatsko podešavanje s DHCP serverom
Vaša situacija:
- Kada je samo jedan uređaj spojen na LAN. Ako vaš mrežni administrator upravlja mrežom s
DHCP serverom, on će uređaju automatski dodijeliti IP adresu, subnet masku, i zadani gateway.
1 Nakon spajanja LAN kabela na uređaj i
računalo, spojite strujni kabel.
IP adresa, subnet maska, i zadani gateway
2 Instalirajte Multi-Function Station na računalo na
kojem ćete ga koristiti. Za detalje pogledajte str.
28.
Napomena:
Možete spojiti dva ili više uređaja i automatski dodijeliti IP adrese s DHCP serverom, ali preporučamo ručno dodijeljivanje statičkih IP adresa svakom uređaju kako bi izbjegli neželjene poteškoće.
2.10.2 Ručno podešavanje
Vaša situacija:
- Kada vaš mrežni administrator ne upravlja mrežom s DHCP serverom.
- Kada su dva ili više uređaja spojena na LAN.
Morate ručno dodijeliti IP adresu, subnet masku, i zadani gateway.
će se automatski postaviti.
Za subnet masku:
1. Pritisnite
2.
Za zadani gateway:
1. Pritisnite
2.
Unesite subnet masku mreže.
Unesite zadani gateway mreže.
4 Pritisnite za izlaz. 5 Instalirajte Multi-Function Station na računalo na
kojem ćete ga koristiti. Za detalje pogledajte str.
28.
Za ispravljanje pogreške u IP adresi, subnet maski, ili zadanom gatewayu
Pritisnite broj, i ispravite ga
ili za pomak kursora na neispravni
2.10.3 Podešavanje računala za PC prijem faksa
Morate odabrati računalo koje će se koristiti za primanje fakseva.
Prethodno se uvjerite se da je uključena PC fax postavka (funkcija #442 na str. 61).
1 2 Pritisnite ili uzastopno za odabir željenog
računala.
3 Pritisnite za izlaz.
Napomena:
Ako uređaj nije spojen na LAN, računalo spojeno na uređaj USB kabelom se prijavljuje kao računalo za PC fax prijem.
Za lakše odabiranje željenog računala, prethodno promijenite naziv računala (str. 30).
1
2 Pritisnite da odaberete "DISABLED" 3 Podesite svaku stavku.
Za IP adresu:
1. Pritisnite
2.
Unesite IP adresu uređaja.
27
2. Priprema
2.11 Instaliranje Multi­Function Statiton softvera
2.11.1 Potrebno računalno okruženje
Panasonic Multi-Function Station softver omogućuje uređaju izvršavanje sljedećih funkcija:
Štampanje na običnom papiru i naljepnicama
Skeniranje dokumenta i pretvaranje slike u tekst
pomoću Readiris OCR softvera
Skeniranje iz drugih Microsoft programa koji podržavaju TWAIN skeniranje
Spremanje, uređivanje ili brisanje unosa iz mapa s vašeg računala (samo KX-MB773/KX-MB783)
Programiranje funkcija uporabom vašeg računala
Slanje, primanje faks dokumenata uporabom
vašeg računala (samo KX-MB773/KX-MB783)
Za uporabu Multi-Function Station programa na vašem računalu potrebno je sljedeće: Operativni sustav: Windows 98 / WindowsMe / Windows 2000 / Windows XP/ Windows Vista™ operativni sustav CPU: Windows 98: Pentium Windows Me: Pentium 150 MHz ili brži Windows 2000: Pentium 166 MHz ili brži Windows XP: Pentium 300 MHz ili brži Windows Vista: procesor nove generacije (x86) 800MHz ili bolji procesor RAM: Windows 98: 24 MB (32 MB ili više je preporučljivo) Windows Me: 32 MB (64 MB ili više je preporučljivo) Windows 2000: 64 MB ili više Windows XP: 128 MB ili više Windows Vista: 512 MB ili više
Ostale komponente:
CD-ROM jedinica Tvrdi disk s najmanje 150 MB slobodnog prostora USB sučelje LAN sučelje (10BASE-T /100BASE-TX) (samo KX­MB783)
Upozorenje:
Kako bi osigurali zahtjeve ograničenja za stalno zračenje;
- koristite isključivo oklopljeni USB kabel.
- koristite isključivo oklopljeni USB kabel (kategorija 5, usmjereni kabel) (samo KX­MB783)
Napomena:
Ako je vaše računalo opremljeno Hi-Speed USB
2.0 sučeljem, uvjerite se da koristite kabel sa Hi­Speed USB 2.0 značajkama.
USB kabel nije isporučen. Nabavite oklopljeni tip A muški/tip B muški USB kabel.
®
90 MHz ili brži
®
Windows®
2.11.2 Instaliranje Multi-Function Station softvera na računalo
Instalirajte Multi-Function Station softver (CD-ROM) prije spajanje uređaja na računalo USB kablom. Ako se uređaj spoji na računalo USB kablom prije instaliranja Multi-Function Station softvera, pojaviti će se [Found New Hardware Wizard] dijaloški okvir. Kliknite [Cancel] da ga zatvorite.
Prikazi na zaslonu prikazani u ovom priručniku su za Windows XP i služe samo kao referenca.
Prikazi na zaslonu prikazani u ovom priručniku mogu se malo razlikovati od onih kod trenutnog proizvoda.
Funkcije i izgled softvera su predmet promjene bez prethodne najave.
1 Pokrenite Windows i zatvorite sve druge
programe.
Korisnici Windowsa 2000, Windowsa XP i Windowsa Vista, moraju biti logirani kao administratori kako bi mogli instalirati Multi­Function Station.
2 Umetnite priloženi CD-ROM u CD-ROM
jedinicu.
Ako se pojavi [Select Language] dijaloški okvir, odaberite željeni jezik na kojem želite koristiti ovaj softver. Kliknite [OK].
Ukoliko instalacija ne započne automatski: Kliknite [Start]. Izaberite [Run...]. Upišite "D:\setup" (gdje je "D:" slovo koje označava vašu CD-ROM jedinicu). Kliknite [OK]. (Ukoliko ne znate koje slovo je dodijeljeno CD-ROM jedinici, uporabom Windows Explorer-a potražite CD-ROM jedinicu.)
3 [Easy installation]
Započeti će instalacija.
4 Kada započne podešavanje programa, slijedite
upute na zaslonu.
Readiris OCR program (str. 34) i Device Monitor (str. 69) će se također instalirati.
5 Pojavljuje se [Connect Type] dijaloški okvir.
Za spajanje USB kablom:
1. [Connect directly with a USB cable.] [Next]
Prikazati će se [Connect Device] dijaloški okvir.
28
2. Priprema
2. Spojite uređaj USB kabelom ( ), zatim kliknite [Next].
* Slika prikazuje KX-MB783.
Ako je uređaj spojen na vaše računalo, odmah će biti prepoznat naziv modela.
Ako je potrebno možete promijeniti naziv uređaja.
3. Kliknite [Install], zatim slijedite upute na
zaslonu.
Datoteke će se kopirati na vaše računalo.
Za spajanje na LAN (samo KX-MB783):
1. [Connect via the Network.] [Next]
Prikazati će se [Select a Network Device].
2. Označite [Select in the searched list] i
odaberite uređaj iz popisa.
Ako se naziv željenog uređaja ne prikazuje u popisu, a uređaju je dodijeljena IP adresa, označite [Direct input] i unesite IP adresu.
3. [Next]
Ako je potrebno, možete promijeniti naziv uređaja.
4. Kliknite [Install], zatim slijedite upute na
zaslonu.
Datoteke će se kopirati na vaše računalo.
Važna napomena
Ako koristite Windows XP ili Windows Vista, na zaslonu se može prikazati poruka nakon spajanja uređaja USB kablom. To je normalno a softver neće uzrokovati nikakve poteškoće s vašim operativnim sustavom. Možete bez problema nastaviti instalaciju. Prikazuje se ova poruka:
Za korisnike Windowsa XP
"The software you are installing for this hardware has not passed Windows Logo testing to verify its compatibility with Windows XP."
Za korisnike Windowsa Vista
"Would you like to install this device software?"
Gledanje ili instaliranje uputa za uporabu na CD-ROM-u
1. Pokrenite Windowse i umetnite isporučeni CD-
ROM u vaš CD-ROM pogon.
2. Kliknite [Operating Instructions], zatim slijedite
upute na zaslonu za gledanje ili instaliranje uputa za uporabu u PDF formatu.
Za gledanje je potreban Adobe
Napomena:
Ako se na zaslonu prikaže zahtjev da umetnete CD-ROM za operativni sustav kada instalirate Multi-Function Station, umetnite ga u vaš CD­ROM pogon.
Ako instalirate upute za uporabu, možete ih vidjeti u bilo koje vrijeme iz [ ? ] na launcheru Multi-Function Stationa.
Za uporabu drugog uređaja s računalom
Potrebno je dodati drivere za pisač za svaki uređaj, kako slijedi:
[Start] [Panasonic] naziv uređaja [Add Printer Driver]. Zatim slijedite upute na zaslonu.
Napomena:
Ne možete istovremeno spojiti više od jednog uređaja na isto računalo.
Za promjenu softvera
Možete odabrati dijelove za instaliranje u bilo kojem trenutku nakon instalacije. Za korisnike Windowsa 2000, Windowsa XP i Windowsa Vista, morate biti logirani kao administrator kako bi mogli mijenjati Multi-Function Station.
[All Programs] ili [Programs]
®
Reader®
1. Pokrenite Windowse i umetnite isporučeni CD-
ROM u CD-ROM pogon.
2. [Start] [All Programs] ili [Programs]
[Panasonic] or Modify] [Modify] [Next]. Zatim
slijedite upute na zaslonu.
Za deinstaliranje softvera
Za korisnike Windowsa 2000, Windowsa XP i Windowsa Vista, morate biti logirani kao administrator kako bi mogli deinstalirati Multi­Function Station.
naziv uređaja [Uninstall
1. [Start] [All Programs] ili [Programs]
[Panasonic] naziv uređaja [Uninstall or Modify].
2. [Uninstall] [Next]. Zatim slijedite upute na
zaslonu.
Napomena:
Ako želite deinstalirati pojedinu komponentu, u koraku 2 odaberite [Modify] i kliknite [Next]. Zatim slijedite upute na zaslonu.
29
2. Priprema
2.12 Pokretanje Multi­Function Station programa
[Start] [All Programs] ili [Programs] Panasonic] naziv uređaja [Multi-Function Station]
Pojaviti će se Multi-Function Station.
* Prikazani screenshot je za KX-MB773/KX-MB783.
[Scan] (str. 35)
Za skeniranje i prikaz skeniranih slika.
Za skeniranje i kreiranje slikovnih datoteka.
Za skeniranje i slanje e-mailom
Za skeniranje i konvertiranje slike u obradive
tekstualne podatke.
[PC FAX] (samo KX-MB773/KX-MB783)
Za slanje dokumenta napravljenog na računalu (str. 47).
Za prikaz dokumenta primljenog na računalo (str. 52).
[Remote Control] (str. 69)
Za programiranje funkcija.
Za spremanje, uređivanje ili brisanje unosa u
mapama.*
Za pregled ili brisanje zapisa u izvješću ili popisu propuštenih poziva (Caller ID).*
Za spremanje informacija o pozivatelju u mape.*
Za spremanje ili brisanje unosa za slijedno slanje.*
[Utilities]
Za pokretanje Multi-Function Viewer aplikacije (str. 35).
Za pokretanje Device Monitor aplikacije (str. 69).
Za pokretanje OCR aplikacije (str. 34).
Za pokretanje weba (str. 55, 69) (samo KX-
MB783 spojen na LAN)
[Settings] (str. 30)
Za promjenu glavnih postavki.
Za promjenu postavki za skeniranje.
[ ? ]
Za detaljne upute o Multi-Function Stationu.
Za pregled uputa za uporabu (na engleskom
jeziku).
1
1
1
1
]
[
Za prikaz načina korištenja.
[ i ]
Za prikaz informacija o Multi-Function Station programu.
*1 Samo KX-MB773/KX-MB783
Napomena:
Na Device Monitoru možete provjeriti da li je telefaks uređaj spojen na vaše računalo (str.
69).
Funkcije računala (ispis, skeniranje, itd.) možda neće ispravno raditi u sljedećim situacijama:
- kada je uređaj spojen na računalo koje je
korisnik sam sastavio.
- kada je uređaj spojen na računalo preko PCI
kartice ili druge kartice za proširenje.
- kada je uređaj spojen na neki drugi uređaj
(kao što je USB hub ili interface adapter) i nije direktno spojen na računalo.
Promjena postavki
Možete promijeniti postavke za Multi-Function Station.
1. Iz Multi-Function Station odaberite [Settings].
2. Kliknite željenu traku i promijenite postavke. [OK].
[General]
- Launcher display: Za odabir načina prikaza launchera.
- OCR Path: Za odabir OCR softvera.
- PC name list up (samo KX-MB783 spojen na LAN): Za odabir da li se naziv vašeg računala prikazuje na uređaju.
- PC name (samo KX-MB783 spojen na LAN): Naziv računala koji će se prikazati na računalu.
[Scan]
- Save to: Za odabir mape gdje će se spremati skenirane slike.
- Viewer/File/E-Mail/OCR/Custom: Za promjenu postavki skeniranja za Multi-Function scan aplikaciju.
Napomena:
Dodijelite jedinstveni naziv za [PC name] kako
bi izbjegli preklapanje, jer se skenirana slika može poslati na neželjeno računalo.
Odabir zadanog E-mail softvera
Zadani E-mail softver se upotrebljava kada koristite "4.1.3 Skeniranje za E-mail", str. 33. Zadani E-mail softver možete odabrati kako slijedi.
Za Windows XP:
1. [Start] Options]
2. Odaberite željeni E-mail softver MAPI sukladan kao što je [Outlook Express], itd. [OK]
Ovi koraci mogu se razlikovati ovisno o vašem operativnom sustavu.
[Control Panel] [Internet
[Programs] [E-mail]
30
Loading...
+ 74 hidden pages