Nemojte da povezujete USB kabl sve dok se to ne zatraži od vas tokom
postavke Multi-Function Station programa (CD-ROM)
Samo KX-MB1520:
• Uređaj je kompatibilan sa uslugom identifikacije poziva. Da biste
koristili ovu uslugu morate da obezbedite odgovarajuću pretplatu.
Dokument predstavlja izvod iz originalnog uputustva uz koje se koristi.
Hvala vam na kupovini Panasonic faks uređaja.
Ako želite da promenite odabran jezik za informacije i izveštaje, pogledajte
funkciju #110.
Pažnja
• Nemojte da brišete gumicom ili brisačem štampanu stranu papira za
snimanje, zato što na otisku može da se javi mrlja.
• Ilustracije prikazuju model KX-MB1500.
• U slučaju oslobađanja, pozajmljivanja ili vraćanja uređaja (samo za KX-
MB1520): Uređaj može da čuva vaše privatne/poverljive informacije. Radi
zaštite privatnosti i poverljivosti, preporučujemo vam da obrišete
podatake sa memorije pre oslobađanja od uređaja, pozajmljivanja ili
vraćanja na servis.
• Strateška orijentacija kompanije Panasonic uključuje brigu o okruženju u
sve aspekte proizvodnog ciklusa, od razvoja proizvoda do dizajna koji
omogućava uštedu energije; od visoke upotrebljivosti proizvoda do
ekološkog pakovanja.
Važne informacije 2
Za vašu bezbednost 2
Za najbolje performanse 2
Uvodne informacije 2
Priložena oprema 2
Informacije o opremi 2
Položaj kontrola 3
Pregled uređaja 3
Kertridž sa tonerom 4
Povezivanje uređaja 4
Uključivanje uređaja 5
Papir za štampanje 5
Priprema uređaja 6
Režim za pozivanje (KX-MB1520) 6
Izbor radnog režima (skeniranje / kopiranje) (faks: KX-MB1520) 6
Postavka originala 6
Podešavanje nivoa zvuka (KX-MB1520) 6
Datum i vreme (KX-MB1520)) 6
Logo (KX-MB1520) 6
Broj vašeg faksa (KX-MB1520) 6
Instalacija Multi-Function Station programa 7
Pokretanje Multi-Function Station programa 7
Štampač 8
Štampanje iz Windows aplikacija 8
Easy Print Utility aplikacija 9
Skener 9
Skeniranje preko uređaja (Push scan) 9
Skeniranje sa računara (Pull scan) 9
Funkcije za kopiranje 10
Izrada kopije 10
Ostale funkcije za kopiranje 10
Faks (KX-MB1520) 12
Ručno slanje faksova 12
Memorisanje stavki u imenik 13
Slanje faksa uz pomoć imenika 13
Slanje elektronskog dokumenta kao faks poruke sa računara 13
Način na koji koristite faks 13
Automatski prijem: Auto Answer ON 13
Ručni prijem faksova: Auto answer OFF 14
Upotreba uz uređaj za odgovor na pozive 14
Zahtev za preuzimanjem faksa (Receive Polling) (prijem faksa sa drugog
uređaja) 14
Junk Fax Prohibitor funkcija 14
Prijem faksa na računar 15
Identifikacija pozivaoca 15
Identifikacija poziva (Caller ID) 15
Pregled i uzvraćanje poziva na osnovu informacija o pozivu 15
Promena telefonskog broja pre uzvraćanja poziva/memorisanja 16
Brisanje podataka o pozivima 16
Snimanje informacija o pozivaocu 16
Programiranje uređaja 16
Osnovno programiranje 16
Osnovne funkcije 16
Faks funkcije (KX-MB1520) 18
Funkcije za kopiranje 19
Funkcije za štampanje sa računara 19
Funkcije za skeniranje 19
Korisne informacije 20
Unos karaktera (KX-MB1520) 20
Status uređaja 20
Otkazivanje operacija 20
Pomoćne informacije 21
Poruke o statusu (KX-MB1520) 21
Poruke o grešci – na ekranu uređaja 21
Ako neka funkcija ne radi 22
Zaglavljivanje papira 24
Zaglavljivanje papira za štampanje 24
Čišćenje pločica i stakla skenera 24
Opšte informacije 24
Spisak izveštaja i listi 24
Tehnički podaci o proizvodu 24
• Štampač koristi laser. Upotreba kontrola, podešavanje uređaja ili
sprovođenje procedura na način koji se razlikuje od opisanog u ovom
uputstvu može da dovede do opasnog izlaganja zračenju.
• Tokom i neposredno nakon
štampanja, jedinica za povezivanje
tonera (1) biće vrela. To je normalno.
Nemojte da dodirujete jedinicu za
povezivanje tonera.
• Oblast oko izlazne fioke (2) može biti
topla. Ovo je normalno.
Za najbolje performanse
Kertridž sa tonerom
• Kada menjate kertridž sa tonerom, nemojte da dozvolite da dođe u
kontakt sa prašinom, vodom ili tečnošću. To može negativno da utiče na
kvalitet otiska.
• Radi optimalnih performansi preporučujemo vam originalne Panasonic
kertridže. Nećemo biti odgovorni za naredne probleme izazvane rezervnim
delovima drugih proizvođača: oštećenje uređaja, slab kvalitet štampe ili
nepravilan rad.
• Nemojte da ostavljate kertridž van zaštitne vrećice duže vreme. Na taj
način se skraćuje radni vek tonera.
• Pročitajte instrukcije u nastavku pre instalacije kertridža. Nakon čitanja,
otvorite zaštitnu vrećicu. Jedinica sadrži fotoosetljivi valjak. Izlaganje svetlu
može da ošteti valjak. Nakon što otvorite zaštitnu vrećicu:
– Nemojte da izlažete kertridž svetlu duže od 5 minuta.
– Nemojte da dodirujete ili grebete zelenu površinu valjka.
– Nemojte da odlažete kertridž u blizinu prašine ili vlage.
– Nemojte da izlažete kertridž direktnom sunčevom svetlu.
• Da biste produžili radni vek kertridža, nemojte da isključujete uređaj
odmah nakon štampanja. Ostavite uređaj uključen najmanje 30 minuta
nakon štampanja.
Pozicioniranje uređaja
• Nemojte da instalirate ovaj uređaj u blizini drugih uređaja (kao što su
televizori ili zvučnici) koji proizvode magnetno polje.
Statički elektricitet
• Da biste sprečili oštećenje interfejsa ili drugih električnih komponenti u
uređaju usled statičkog elektriciteta, dodirnite metalnu površinu pre
dodirivanja komponenti.
Informacije o okruženju
• Udaljite ovaj uređaj od drugih uređaja koji proizvode električni šum, kao
što su motori i fluorescentne lampe.
• Zaštite uređaj od prašine, visoke temperature i vibracija.
• Uređaj ne treba izlagati direktnom sunčevom svetlu.
• Nemojte da postavljate teške predmete na uređaj. Ako ne planirate da
koristite uređaj duže vreme, isključite ga iz mrežne utičnice.
• Udaljite uređaj od izvora toplote kao što su radijatori, pećnice i drugo.
Izbegavajte instalaciju uređaja u vlažnim podrumima.
• Nemojte da prekrivate otvore na uređaju. Proveravajte ventilacione otvore
(1) redovno i uklonite prašinu usisivačem.
Redovno održavanje
• Obrišite površinu uređaja mekom tkaninom. Nemojte da koristite benzin,
razređivač ili abrazivna sredstva za čišćenje.
Premeštanje uređaja
• Kada premeštate uređaj, pridržavajte ga za hvatišta sa obe strane.
Nelegalne kopije
• U mnogim zemljama kopiranje nekih dokumenata je zabranjeno.
Kopiranje određenih dokumenata može biti zabranjeno u Vašoj zemlji.
U slučaju utvrđivanja krivice kazna može biti novčana i/ili zatvorska.
Kopiranje narednih materijala može biti nezakonito u Vašoj zemlji.
– Novac
– Novčanice i čekovi
– Bankovne i vladine obveznice i papiri od vrednosti
– Pasoši i identifikacione kartice
– Materijal zaštićen autorskim pravima ili zaštićene oznake bez
dozvole
vlasnika
– Poštanske marke i druga prenosna sredstva plaćanja
• Lista nije potpuna. U slučaju sumnje, kontaktirajte pravnog savetnika.
• Instalirajte uređaj na lokaciji koja je pod nadzorom kako bi sprečili
štampanje nelegalnih kopija.
Uvodne informacije
Priložena oprema
1.
Početni kertridž tonera (oko 500 standardnih ISO/IEC 19572 strana)
2.
CD-ROM
3.
Vodič sa važnim informacijama (na engleskom)
4.
Vodič za brzu instalaciju
5.
Kabl za napajanje
6.
Kabl telefonske linije*1
*1 Samo za model KX-MB1520.
Napomene:
• Sačuvajte originalno kartonsko pakovanje i materijal za pakovanje radi
eventualnog transporta uređaja.
• Nakon što otpakujete uređaj, oslobodite se materijala za pakovanje iz
uređaja i/ili poklopca priključka za napajanje.
Informacije o opremi
Kako bi se obezbedio pravilan rad uređaja, preporučujemo vam upotrebu
Panasonic kertridža sa tonerom.
Rezervna oprema:
• Kertridž sa tonerom (KX-FAT410X) – za oko 2500 standardnih ISO/IEC
19752 strana.
• Pažljivo pročitajte uputstvo pre instalacije. Nakon čitanja, izvadite kertridž
iz zaštitnog pakovanja. Kertridž sadrži fotoosetljivi valjak. Izlaganje svetlu
može oštetiti valjak. Nakon otvaranja vrećice:
– Nemojte da izlažete valjak svetlosti duže od 5 minuta.
– Nemojte da dodirujete ili ogrebete zelenu površinu valjka.
– Nemojte da ostavljate kertridž na mestima koja su izložena prašini i vlazi.
– Nemojte da izlažete kertridž direktnom sunčevom svetlu.
• Nemojte da ostavljate kertridž van vrećice duže vreme. Na taj način se
smanjuje radni vek tonera.
• Nemojte da dodajete toner u kertridž. Kompanija Panasonic neće biti
odgovorna za oštećenje ili pad kvaliteta štampe usled upotrebe tonera koji
nije proizveden od strane kompanije Panasonic.
1.
Izvadite kertridž sa tonerom iz zaštite vrećice.
2.
Protresite kertridž horizontalno više od 5 puta.
3.
Uklonite narandžasti zaštitni poklopac (1) sa kertridža. Nemojte da
dodirujete i pazite da ne ogrebete zelenu površinu valjka.
Zamena kertridža sa tonerom
Zamenite kertridž sa tonerom kada se na prikažu sledeće poruke: „TONER
LOW“, „TONER EMPTY“, „DRUM LIFE LOW REPLACE SOON“, „DRUM LIFE OVER
CHANGE CARTRIDGE“.
• Da biste proverili radni vek valjka unutar kertridža, odštampajte test listu.
Ako je kvalitet otiska i dalje slab ili ako primetite poruku „DRUM LIFE OVER
CHANGE CARTRIDGE“ na ekranu, zamenite kertridž sa tonerom .
• Da biste obezbedili pravilan uređaja, preporučuejemo upotrebu Panasonic
kertridža sa tonerom.
• Oslobodite se otpada u skladu sa lokalnim regulativama.
• Funkcija za uštedu tonera: ako želite da smanjite potrošnju tonera,
uključite ovu funkciju (funkcija #482). Kertridž sa tonerom će trajati oko
20% duže. Ova funkcija može da smanji kvalitet otiska.
Povezivanje uređaja
Pažnja:
• Kada koristite uređaj, utičnica za napajanje mora da bude u blizini uređaja i
neprekidno dostupna.
Uključite napajanje uređaja postavljanjem prekidača u ON poziciju (1).
Papir za štampanje
Napomene o papiru za štampanje
• Preporučujemo vam da testirate papir na uređaju pre kupovine veće
količine.
• Nemojte da koristite sledeće vrste papira:
- Papir sa pamukom ili sa više od 20% vlakana, kao što je papir sa
zaglavljem ili papir za izveštaje.
- Izrazito gladak, sjajan ili papir sa teksturom.
- Obložen, oštećen ili savijen papir.
- Papir sa spajalicama ili drugim metalnim predmetima.
- Papir na kome se nalazi prašina, vlaga ili masnoća.
- Papir koji će ispuštati neprijatan miris, isparavati, izgubiti boju ili sagoreti
na temperaturi od 200°C, kao što je velum papir. Ovi materijali se mogu
preneti na klizače i pokretne delove uređaja i izazvati kvar.
- Vlažan papir
- Papir za Inkjet štampače.
• Neke vrste papira projektovane su za štampanje samo sa jedne strane.
Probajte da upotrebite drugu stranu papira ako niste zadovoljni kvalitetom
otiska ili ako dolazi do pogrešnog uvlačenja.
• Radi pravilnog unosa i kvalitetnije štampe, preporučujemo vam krupno-
zrni papir.
• Nemojte istovremeno da koristite listove različite debljine. Na ovaj način
može doći do zaglavljivanja papira.
• Izbegavajte dvostrano štampanje.
• Nemojte da koristite papir štampan na ovom uređaju za dvostrano
štampanje na drugim uređajima za kopiranje ili štampačima. U tom slučaju
može da dođe do zaglavljivanja papira.
• Kako bi izbegli uvijanje papira, nemojte da otvarate paket sve dok vam
papir ne zatreba. Odložite papir koji ne koristite u originalno pakovanje, na
suvo i hladno mesto.
• Ako uređaj koristite na lokaciji sa visokom vlagom: čuvajte papir u
klimatizovanoj prostoriji. Ako štampate na vlažnom papiru, to može da
izazove zaglavljivanje.
Ulazna fioka za papir
Ulazna fioka za papir može da primi:
- Do 150 listova papira od 64 g/m2 do 75 g/m2
- Do 130 listova papira od 90 g/m2
• Možete da koristite listove A4, letter, ili 16K formata. Papir 16K formata
možete da koristite samo za štampanje ili kopiranje.
• Uređaj je pripremljen za štampanje otisaka A4 formata na običnom papiru.
Ako želite da koristite papir drugog formata, promenite postavku funkcije
#380. Ako želite da koristite tanji papir, promenite postavku funkcije #383.
1.
Podignite ulaznu fioku za papir (1) i izvucite je napolje u potpunosti.
2.
Razlistajte ris papira koji planirate da unesete u uređaj kako bi sprečili
zaglavljivanje.
3.
Unesite papir, stranom na koju želite da štampate usmerenom ka gore.
Važno: pritisnite i zaključajte pločicu (2) u ulaznoj fioci ako je podignuta.
4.
Podesite vođice papira za štampanje. Stegnite zadnju stranu vođice
papira (1), a zatim je pomerite na odgovarajuću oznaku formata. Stegnite
desnu vođicu (2), a zatim podesite širinu u skladu sa veličinom papira za
štampanje. Vodite računa o tome da ris papira za štampanje leži ispod
oznake granice papira (3), odnosno graničnika (4).
5.
Unesite ulaznu fioku u uređaj.
• Ako papir ne ulazi pravilno u uređaj, podesite vođice se papir može
zaglaviti.
• Ako se ulazna fioka za papir ne zatvori, pločica u ulaznoj fioci je možda
podignuta. Pritisnite papir i uverite se da leži ravno u ulaznoj fioci.
Da produžite izlaz za papir
Možete privremeno da proširite izlaz za papir pre štampanja.
• Kada štampate na papiru malog formata, možete lako da izvučete
produžetak.
• Kada štampate više strana (20 do 30 listova), biće omogućeno ređanje
papira.
• Nakon upotrebe, podignite izlaz za papir, a zatim vratite jezičak (1) u
originalnu poziciju.
Vodite računa o tome da ne
ispustite ulaznu fioku za papir
• Pridržavajte fioku za papir sa obe ruke
prilikom instalacije i deinstalacije.
Ulazna fioka za papir teška je oko 1.5 kg
kada je napunjena papirom.
Ulaz za ručni unos medija
Ulaz za ručni unos medija možete da koristite za štampanje sa računara i
kopiranje. Ulaz prima pojedinačne stranice. Kada štampate ili kopirate više
strana, dodajte sledeći list nakon što prva strana uđe u uređaj.
• Uređaj je pripremljen za štampanje otisaka A4 formata na običnom papiru.
Ako želite da koristite papir drugog formata, promenite postavku funkcije
#380. Ako želite da koristite tanji papir, promenite postavku funkcije #383.
1.
Podesite širinu vođica (1) u skladu
sa širinom papira.
2.
Unesite papir, tako da strana na
koju želite da štampate bude
usmerena ka dole (2) sve dok uređaj
ne prihvati papir i dok ne čujete
jedan zvučni signal.
• Da biste štampali kroz ulaz za ručni
unos medija:
Kada štampate sa računara, odaberite „#2“ kao svojstvo štampača.
Kada kopirate, odaberite „#2“ postavku za ulaznu fioku (#460).
Ako ne promenite ove postavke, prilikom štampanja ili kopiranja više
strana, uređaj će prvu stranu štampati na papiru iz ulaza za ručni unos, a
ostale strane na papiru iz ulazne fioke.
• Ako papir ne unesete pravilno, ispravite ga kako ne bi došlo do
zaglavljivanja.
Kada štampate na debljem
papiru
• Kada koristite deblji papir za
štampanje, obavezno otvorite zadnji
poklopac pre nego što počnete sa
štampanjem. Otisci na debljem
papiru izbacuju se sa zadnje strane
uređaja. Ako štampate uz zatvoren
poklopac, može da dođe do
zaglavljivanja papira unutar uređaja.
Panasonic Multi-Function Station program omogućava ovom uređaju da
sprovodi naredne funkcije:
• Štampanje na običnom, tankom i debelom papiru i nalepnicama.
• Pregled dokumenata i promena postavki štampača pre štampe (Easy Print
Utility).
• Skeniranje dokumenta i pretvaranje slike u u tekst pomoću Readiris OCR
softvera.
• Skeniranje iz drugih Microsoft® Windows® aplikacija koje podržavaju TWAIN
skeniranje i WIA skeniranje (samo Windows XP/Windows Vista®, USB veza).
• Čuvanje, menjanje i brisanje unosa u imeniku kroz vaš računar (samo KX-
MB1520).
• Programiranje funkcija pomoću računara.
• Slanje, prijem faks dokumenata pomoću računara (samo KX-MB1520).
Da biste koristili Multi-Function Station program na računaru, potrebno je da
računar ispunjava sledeće zahteve:
• OS: Windows 2000/XP/Vista/7
• CPU: Windows 2000: Pentium II ili brži mikroprocesor
Windows XP:Pentium III ili brži mikroprocesor.
Windows Vista/7:Pentium 4 ili brži mikroprocesor.
•RAM: Windows 2000/XP: 128 MB ili više (preporučeno
256MB)
Windows Vista: 512 MB ili više (preporučeno 1 GB)
Windows 7: 1 GB (2 GB preporučeno)
• Ostali uređaji: CD-ROM Hard disk sa najmanje 600 MB slobodnog prostora.
USB interfejs
• Ostalo: Internet Explorer 5.0 ili novija verzija.
Upozorenje
• Koristite isključivo obložene USB (Hi-Speed USB 2.0 certifikovan kabl).
• Radi zaštite uređaja, koristite isključivo obložen USB kabl na mestima gde
dolazi do električnih oluja.
Napomene
• USB kabl nije u opremi. Molimo vas da nabavite obloženi A-B (muški-
muški) kabl sa maksimalnom dužinom od 2 metra.
Instalacija Multi-Function Station programa na računar
• Instalirajte Multi-Function Station (CD-ROM) pre povezivanja uređaja na
računar pomoću USB kabla. Ako uređaj povežete na računar pre instalacije
programa, prikazaće se [Found New Hardware Wizard] dijalog. Odaberite
[Cancel] da biste ga zatvorili.
• Funkcije i izgled programa se mogu promeniti bez obaveštenja.
• Ako koristite i uređaj KX-MB200/KX-MB700/KX-FLB880 serije, dodatne
informacije potražite u nastavku.
1.
Pokrenite Windows i zatvorite ostale aplikacije. Morate da koristite
administratorski nalog.
2.
Unesite priloženi disk u CD-ROM uređaj.
• Pojavljuje se [Select Language] dijalog (za izbor jezika). Izaberite jezik
softvera iz padajuće liste. Kliknite na [OK].
• Ako instalacija ne počne automatski: odaberite [Start], zatim [Run...].
Unesite "D:\Install" (pri čemu je "D:" slovo dodeljeno vašem CD
uređaju). Kliknite na [OK].
(Ako niste sigurni koje je slovo dodeljeno vašem CD uređaju
upotrebite Windows Explorer da pronađete CD-ROM uređaj).
3.
Jednostavna instalacija (Easy Installation)
Procedura instalacije počinje automatski.
4.
Kada se instalacija pokrene, pratite prikazane instrukcije.
Instaliraju se i Easy Print Utility i Device Monitor programi.
5.
Ako se prikaže[Connection Type] dijalog, odaberite [Connect directly
with a USB cable.] odaberite [Next]. Prikazuje se [Connect Device] dijalog.
6.
Povežite uređaj pomoću USB kabla i kliknite [Next] taster.
Ako je uređaj priključen na računar, automatski se prepoznaje naziv
modela. Možete da promenite naziv uređaja.
7.
Kliknite na [Install] i pratite instrukcije. Fajlovi se kopiraju na PC.
Važna napomena
Ako koristite Windows XP, Windows Vista ili Windows 7, poruka se može
javiti nakon povezivanja uređaja USB kablom. Ovo je normalna pojava koja
neće izazvati probleme. Možete da nastavite instalaciju bez problema.
•Windows XP: “The software you are installing for this hardware has not
passed Windows Logo testing to verify its compatibility with Windows XP.”
•Windows Vista/Windows 7: „Would you like to install this device
sotware?“
Da pogledate ili instalirate uputstvo za upotrebu sa diska
1. Pokrenite operativni sistem i unesite priloženi disk u CD-ROM uređaj.
2. Kliknite na [Operating Instructions], a zatim pratite prikazane instrukcije
da biste pogledali ili instalirali uputstvo za upotrebu.
Potreban vam je Adobe Reader da pogledate sadržaj.
• Ako se tokom instalacije Multi-Function Station programa prikaže ekran na
kome se od vas traži da unesete disk za operativni sistem, učinite to.
• Ako instalirate uputstvo za upotrebu, možete da ga pogledate u bilo kom
trenutku preko [?] ikone u Multi-Function Station programu.
Da upotrebite drugi uređaj uz računar
Morate da dodate drajver štampača za svaki uređaj na sledeći način.
1. Pokrenite operativni sistem i unesite priloženi disk u CD-ROM uređaj.
2. Odaberite [Modify], [ Add Multi-Function Station Driver]. Nakon toga
pratite prikazane instrukcije.
• Ne možete istovremeno da povežete više od jednog uređaja na računar.
Da modifikujete softver (da dodate ili deinstalirate
komponente)
Nakon instalacije u svakom trenutku možete da odaberete komponente koje
želite da instalirate ili deinstalirate. Morate da se prijavite kao administrator
da biste modifikovali komponente.
1. Pokrenite Windows i unesite priloženi disk u CD-ROM uređaj.
2. Odaberite [Modify], [Modify Utilities]. Nakon toga pratite prikazane
instrukcije.
Da deinstalirate program
Morate da se prijavite kao administrator da biste deinstalirali Multi-Function
Station program.
Odaberite [Start], zatim [All Programs] ili [Programs] [Panasonic] ime
uređaja [Uninstall]. Nakon toga pratite prikazane instrukcije.
Pokretanje Multi-Function Station
programa
Kliknite na [Start], zatim odaberite [All Programs] ili [Programs]
[Panasonic] ime uređaja [Multi-Function Station].
• Prikazuje se Multi-Function Station program.
[Scan] – skeniranje
• Za skeniranje i prikaz skenirane slike.
• Za skeniranje i kreiranje fajla.
• Za skeniranje i slanje e-poruke.
• Za skeniranje i pretvaranje slike u tekst koji možete da obrađujete.
[PC FAX] (samo KX-MB1520)
• Da pošaljete dokument koji je kreiran na računaru kao faks poruku.
• Da prikažete dokument koji je primljen na računaru.
[Remote Control] – kontrola sa udaljene lokacije
• Za programiranje funkcija
• Za snimanje, uređivanje ili brisanje stavki iz imenika*1
• Za pregled stavki u izveštaju i Caller ID listi*1
• Za snimanje informacija o pozivaocu u imenike*1
* Samo KX-MB1520
[Utillities] – upravljački softver
• Da pokrenete Multi-Function Viewer
• Da pokrenete Device Monitor
• Da pokrenete OCR aplikaciju. Prethodno morate da odaberete [OCR Path].
• Za detaljne instrukcije o Multi-Function Station programu.
• Za pregled uputstva za upotrebu.
[ ]
• Prikaz saveta za upotrebu uređaja.
[i]
• Za prikaz informacija o Multi-Function Station programu.
Napomene:
• Možete da proverite da li je uređaj priključen na računar preko Device
Monitor-a.
• Računarske funkcije (štampanje, skeniranje, PC Fax i dr.) možda neće raditi
pravilno u sledećim situacijama:
Kada je uređaj priključen na PC koji je sklopljen od strane korisnika.
Kada je faks priključen na računar preko PCI kartice ili druge kartice za
proširenje.
Kada je ovaj uređaj priključen na drugi uređaj (kao što je USB hab ili
adapter), a ne direktno na računar.
Da promenite postavke
Možete da promenite postavke Multi-Function Station programa.
1.
Odaberite [Settings] opciju iz Multi-Function Station programa.
2.
Kliknite na željenu karticu i promenite postavke [OK].
[General]
– [Launcherdisplay setting]: Da odaberete tip prikaza za launcher.
– [OCR Path]: Da odaberete OCR program (nije u opremi).
[Scan]
– [Save to]: Izbor foldera u koji će skenirana slika biti snimljena.
– [Viewer]/[File]/[E-Mail]/[OCR]/[Custom]: Da promenite postavke
skeniranja za Multi-Function aplikaciju za skeniranje.
Napomena:
• Dodelite jedinstveno ime za [PC name] kako bi izbegli preklapanje ili
neželjeno slanje skenirane slike na drugi računar.
Izbor uobičajenog programa za E-poštu
Uobičajeni program za E-poštu koristi se kada skenirate na E-adresu.
Možete da odaberete uobičajeni program na sledeći način.
Options] [Programs] [Set programs] [Set program access and
computer defaults]..
2. Odaberite [Custom].
3. Odaberite željeni MAPI-kompatibilan program za E-poštu iz opcije
[Choose a default e-mail program] [OK].
Štampač
Štampanje iz Windows aplikacija
Možete da štampate fajlove napravljene u Windows aplikacijama. Na primer
iz programa WordPad, sprovedite sledeće:
1 Otvorite dokument koji želite da štampate.
2 Odaberite [Print...] iz [File] menija.
• Pojavljuje se [Print] dijalog. Dodatne informacije o [Print] dijalogu
potražite klikom na dugme [?], a zatim kliknite na željenu stavku.
• Za Microsoft PowerPoint®, izaberite [Color] ili opozovite izbor u polju
[Grayscale] dijaloga za štampu kako bi tekst u boji bio štampan
nijansama sive.
3 Odaberite ovaj uređaj kao aktivni štampač.
• Ako ste promenili naziv faksa pri instalaciji, odaberite odgovarajući
uređaj iz liste.
• Ako želite da promenite postavku štampača
Windows 2000: izaberite željenu karticu i promenite postavku.
Windows XP/Windows Vista/Windows 7: kliknite na [Preferences], izaberite željenu karticu, promenite postavku i kliknite na [OK].
4 Kliknite [Print]. Uređaj će sprovesti štampanje.
Podešavanje postavki štampača
Možete da promenite postavku štampača u koraku 3. Preporučujemo vam
da testirate papir (posebno u slučaju specijalnih formata i tipova papira) pre
kupovine veće količine medija.
Postavke možete da promenite na sledećim karticama:
Basic: veličina papira, tip medija, strana na listu.
Output: broj otisaka, razvrstavanje
Quality: kvalitet, kontrast, funkcija za uštedu tonera
Effect: vodeni znak,
Profile: snimanje željenih postavki, izbor snimljenih postakvi.
Support. Informacije o verziji
Napomena
• Odaberite željeni tip medija na [Basic] kartici u skladu sa papirom za
snimanje.
Tip papira za štampanje Tip medija
Običan papir (75 do 90 g/m2) [Plain Paper]
Tanak papir (64 do 75 g/m2) [Thin Paper]
Debeo papir (90 do 165 g/m2) [Thick Paper]
Etikete [Label]
• Kada štampate sa računara, postavke svojstava (properties) štampača
imaju prednost u odnosu na postavku tipa medija (#383) i postavku
funkcije za uštedu tonera na (#482).
Štampanje etiketa
Možete da štampate na običnom papiru i specijalnom mediju (etikete=.
Koristite nalepnice predviđene za lasersko štampanje. Preporučujemo vam
sledeće nalepnice: