Panasonic KX-MB1500HX, KX-MB1520EX, KX-MB1520FX User Manual [bs]

Panasonic / Multi-Function Printer KX-MB1500HX / KX-MB1520EX / KX-MB1520FX
Sadržaj
Uputstvo za upotrebu
Višenamenski štampač
Model: KX-MB1500HX
KX-MB1520EX KX-MB1520FX
Prikazan je model KX-MB1500
Nemojte da povezujete USB kabl sve dok se to ne zatraži od vas tokom postavke Multi-Function Station programa (CD-ROM)
Samo KX-MB1520:
Uređaj je kompatibilan sa uslugom identifikacije poziva. Da biste koristili ovu uslugu morate da obezbedite odgovarajuću pretplatu.
Dokument predstavlja izvod iz originalnog uputustva uz koje se koristi.
Hvala vam na kupovini Panasonic faks uređaja.
Ako želite da promenite odabran jezik za informacije i izveštaje, pogledajte funkciju #110.
Pažnja
Nemojte da brišete gumicom ili brisačem štampanu stranu papira za snimanje, zato što na otisku može da se javi mrlja.
Ilustracije prikazuju model KX-MB1500.
U slučaju oslobađanja, pozajmljivanja ili vraćanja uređaja (samo za KX-
MB1520): Uređaj može da čuva vaše privatne/poverljive informacije. Radi zaštite privatnosti i poverljivosti, preporučujemo vam da obrišete podatake sa memorije pre oslobađanja od uređaja, pozajmljivanja ili vraćanja na servis.
Strateška orijentacija kompanije Panasonic uključuje brigu o okruženju u sve aspekte proizvodnog ciklusa, od razvoja proizvoda do dizajna koji omogućava uštedu energije; od visoke upotrebljivosti proizvoda do ekološkog pakovanja.
Važne informacije 2
Za vašu bezbednost 2 Za najbolje performanse 2
Uvodne informacije 2
Priložena oprema 2 Informacije o opremi 2 Položaj kontrola 3 Pregled uređaja 3 Kertridž sa tonerom 4 Povezivanje uređaja 4 Uključivanje uređaja 5 Papir za štampanje 5
Priprema uređaja 6
Režim za pozivanje (KX-MB1520) 6 Izbor radnog režima (skeniranje / kopiranje) (faks: KX-MB1520) 6 Postavka originala 6 Podešavanje nivoa zvuka (KX-MB1520) 6 Datum i vreme (KX-MB1520)) 6 Logo (KX-MB1520) 6 Broj vašeg faksa (KX-MB1520) 6 Instalacija Multi-Function Station programa 7 Pokretanje Multi-Function Station programa 7
Štampač 8
Štampanje iz Windows aplikacija 8 Easy Print Utility aplikacija 9
Skener 9
Skeniranje preko uređaja (Push scan) 9 Skeniranje sa računara (Pull scan) 9
Funkcije za kopiranje 10
Izrada kopije 10 Ostale funkcije za kopiranje 10
Faks (KX-MB1520) 12
Ručno slanje faksova 12 Memorisanje stavki u imenik 13 Slanje faksa uz pomoć imenika 13 Slanje elektronskog dokumenta kao faks poruke sa računara 13 Način na koji koristite faks 13 Automatski prijem: Auto Answer ON 13 Ručni prijem faksova: Auto answer OFF 14 Upotreba uz uređaj za odgovor na pozive 14 Zahtev za preuzimanjem faksa (Receive Polling) (prijem faksa sa drugog uređaja) 14 Junk Fax Prohibitor funkcija 14 Prijem faksa na računar 15
Identifikacija pozivaoca 15
Identifikacija poziva (Caller ID) 15 Pregled i uzvraćanje poziva na osnovu informacija o pozivu 15 Promena telefonskog broja pre uzvraćanja poziva/memorisanja 16 Brisanje podataka o pozivima 16 Snimanje informacija o pozivaocu 16
Programiranje uređaja 16
Osnovno programiranje 16 Osnovne funkcije 16 Faks funkcije (KX-MB1520) 18 Funkcije za kopiranje 19 Funkcije za štampanje sa računara 19 Funkcije za skeniranje 19
Korisne informacije 20
Unos karaktera (KX-MB1520) 20 Status uređaja 20 Otkazivanje operacija 20
Pomoćne informacije 21
Poruke o statusu (KX-MB1520) 21 Poruke o grešci – na ekranu uređaja 21 Ako neka funkcija ne radi 22
Zaglavljivanje papira 24
Zaglavljivanje papira za štampanje 24 Čišćenje pločica i stakla skenera 24
Opšte informacije 24
Spisak izveštaja i listi 24 Tehnički podaci o proizvodu 24
1
Panasonic / Multi-Function Printer KX-MB1500HX / KX-MB1520EX / KX-MB1520FX
Važne informacije
Za vašu bezbednost
Lasersko zračenje
Laserski proizvod klase 1
Štampač koristi laser. Upotreba kontrola, podešavanje uređaja ili sprovođenje procedura na način koji se razlikuje od opisanog u ovom uputstvu može da dovede do opasnog izlaganja zračenju.
Karakteristike laserske diode
Izlazna snaga: maks. 10 mW Talasna dužina: 760-800 nm Trajanje emisije: neprekidno
LED svetlo
LED proizvod klase 1
Kada koristite uređaj, nemojte da gledate direktno u LED svetlo. Direktno izlaganje može da izazove oštećenje oka.
CIS karakteristike LED svetla
Izlazna snaga: maks. 1mW Talasna dužina: crvena (630 nm), zelena (520 nm), plava (465 nm) Trajanje emisije: neprekidno
Jedinica za povezivanje tonera (fuser)
Tokom i neposredno nakon štampanja, jedinica za povezivanje tonera (1) biće vrela. To je normalno. Nemojte da dodirujete jedinicu za povezivanje tonera.
Oblast oko izlazne fioke (2) može biti topla. Ovo je normalno.
Za najbolje performanse
Kertridž sa tonerom
Kada menjate kertridž sa tonerom, nemojte da dozvolite da dođe u kontakt sa prašinom, vodom ili tečnošću. To može negativno da utiče na kvalitet otiska.
Radi optimalnih performansi preporučujemo vam originalne Panasonic kertridže. Nećemo biti odgovorni za naredne probleme izazvane rezervnim delovima drugih proizvođača: oštećenje uređaja, slab kvalitet štampe ili nepravilan rad.
Nemojte da ostavljate kertridž van zaštitne vrećice duže vreme. Na taj način se skraćuje radni vek tonera.
Pročitajte instrukcije u nastavku pre instalacije kertridža. Nakon čitanja, otvorite zaštitnu vrećicu. Jedinica sadrži fotoosetljivi valjak. Izlaganje svetlu može da ošteti valjak. Nakon što otvorite zaštitnu vrećicu:
– Nemojte da izlažete kertridž svetlu duže od 5 minuta. – Nemojte da dodirujete ili grebete zelenu površinu valjka. – Nemojte da odlažete kertridž u blizinu prašine ili vlage. – Nemojte da izlažete kertridž direktnom sunčevom svetlu.
Da biste produžili radni vek kertridža, nemojte da isključujete uređaj odmah nakon štampanja. Ostavite uređaj uključen najmanje 30 minuta nakon štampanja.
Pozicioniranje uređaja
Nemojte da instalirate ovaj uređaj u blizini drugih uređaja (kao što su televizori ili zvučnici) koji proizvode magnetno polje.
Statički elektricitet
Da biste sprečili oštećenje interfejsa ili drugih električnih komponenti u uređaju usled statičkog elektriciteta, dodirnite metalnu površinu pre dodirivanja komponenti.
Informacije o okruženju
Udaljite ovaj uređaj od drugih uređaja koji proizvode električni šum, kao što su motori i fluorescentne lampe.
Zaštite uređaj od prašine, visoke temperature i vibracija.
Uređaj ne treba izlagati direktnom sunčevom svetlu.
Nemojte da postavljate teške predmete na uređaj. Ako ne planirate da
koristite uređaj duže vreme, isključite ga iz mrežne utičnice.
Udaljite uređaj od izvora toplote kao što su radijatori, pećnice i drugo. Izbegavajte instalaciju uređaja u vlažnim podrumima.
Nemojte da prekrivate otvore na uređaju. Proveravajte ventilacione otvore (1) redovno i uklonite prašinu usisivačem.
Redovno održavanje
Obrišite površinu uređaja mekom tkaninom. Nemojte da koristite benzin, razređivač ili abrazivna sredstva za čišćenje.
Premeštanje uređaja
Kada premeštate uređaj, pridržavajte ga za hvatišta sa obe strane.
Nelegalne kopije
U mnogim zemljama kopiranje nekih dokumenata je zabranjeno. Kopiranje određenih dokumenata može biti zabranjeno u Vašoj zemlji. U slučaju utvrđivanja krivice kazna može biti novčana i/ili zatvorska. Kopiranje narednih materijala može biti nezakonito u Vašoj zemlji. – Novac – Novčanice i čekovi – Bankovne i vladine obveznice i papiri od vrednosti – Pasoši i identifikacione kartice – Materijal zaštićen autorskim pravima ili zaštićene oznake bez dozvole vlasnika – Poštanske marke i druga prenosna sredstva plaćanja
Lista nije potpuna. U slučaju sumnje, kontaktirajte pravnog savetnika.
Instalirajte uređaj na lokaciji koja je pod nadzorom kako bi sprečili
štampanje nelegalnih kopija.
Uvodne informacije
Priložena oprema
1.
Početni kertridž tonera (oko 500 standardnih ISO/IEC 19572 strana)
2.
CD-ROM
3.
Vodič sa važnim informacijama (na engleskom)
4.
Vodič za brzu instalaciju
5.
Kabl za napajanje
6.
Kabl telefonske linije*1
*1 Samo za model KX-MB1520.
Napomene:
Sačuvajte originalno kartonsko pakovanje i materijal za pakovanje radi eventualnog transporta uređaja.
Nakon što otpakujete uređaj, oslobodite se materijala za pakovanje iz uređaja i/ili poklopca priključka za napajanje.
Informacije o opremi
Kako bi se obezbedio pravilan rad uređaja, preporučujemo vam upotrebu Panasonic kertridža sa tonerom.
Rezervna oprema:
Kertridž sa tonerom (KX-FAT410X) – za oko 2500 standardnih ISO/IEC 19752 strana.
ISO/IEC 19752 standard:
Okruženje: 23 +/-2°C / 50+/- 10% relativne vlažnosti.
Režim za štampu: neprekidno štampanje.
2
Panasonic / Multi-Function Printer KX-MB1500HX / KX-MB1520EX / KX-MB1520FX
Položaj kontrola
Prikazan je model: KX-MB1520.
1
. [Quality]
(samo KX-MB1520).
2
. [Caller ID] (samo KX-MB1520)
[Page Layout]
3
. [Menu]
4
. [Mic] (samo KX-MB1520)
[Za zvučne signale] (samo KX-MB1500)
taster čuju se zvučni signali.
5
. [Fax Auto Answer] (samo KX-MB1520)
Uključivanje/isključivanje automatskog odgovora.
6.
[Fax] (samo KX-MB1520) / [Copy] / [Scan]
(KX-MB1520), režima za skeniranje ili režima za kopiranje.
7
. [Redial] (samo KX-MB1520)
broja. Ako je linija zauzeta kada pozivate pomoću [SP-Phone] tastera, ili kada šaljete faks, uređaj automatski poziva broj dva ili više puta.
[ ] [Pause] (samo KX-MB1520)
pauze tokom pozivanja.
[Copy Size]
8
. [Flash] (samo KX-MB1520)
uslugama ili za transfer poziva na lokal.
[Zoom] –
9
. [Mute] (samo KX-MB1520)
razgovora. Pritisnite taster ponovo da nastavite razgovor.
10
. [SP-Phone] (samo KX-MB1520)
11.
Navigacioni taster –
zvuka (KX-MB1520).
[ ] (Phonebook) (samo KX-MB1520)
stavki. Da sprovedete poziv, pritisnite [SP-Phone] taster. Da pošaljete faks, pogledajte natavak dokumenta.
[ ] (Collate)
12
. [Set]
13
. [Stop]
karaktera/broja.
14.
[Start] –
faks (samo KX-MB1520).
15.
[Tone] (samo KX-MB1520) –
tonsko biranje ako je linija nudi uslugu rotacionog/pulsnog biranja.
Izbor kontrasta i rezolucije prilikom kopiranja i slanja faksa
Upotreba Caller ID funkcija.
Izrada kopija uz različite rasporede strana.
Pokretanje ili završavanje programiranja.
Interni mikrofon.
Prilikom pritiska na
Izbor režima faksa
Ponovno pozivanje poslednjeg
Upotrebite ovaj taster za unos
Izbor veličine kopije.
Za pristup specijalnim telefonskim
Uvećanje ili umanjenje dokumenta pri kopiranju.
Isključivanje vašeg glasa tokom
Pozivanje ili prijem poziva.
Izbor željenih postavki. Podešavanje nivoa
– Pregled memorisanih
– Da napravite uporednu kopiju.
Memorisanje postavke tokom programiranja.
Zaustavljanje operacije ili programiranja. Brisanje
Da kopirate dokument. Da skenirate dokument. Da pošaljete
Za privremenu promenu iz pulsnog u
Pregled uređaja
Pogled sa prednje strane
1.
Zvučnik (samo KX-MB1520)
2.
Izlaz za otiske. Do 30 otisaka. Uklonite otiske pre nego što se izlaz napuni
3.
Ulaz za ručni unos
4.
Poklopac odeljka za dokumente
5.
Vođice papira za đtampanje
6.
Ulaz za papir
7.
Prednji poklopac
8.
Priključak za spoljašnji telefon (samo KX-MB1520)
9.
Priključak za telefonsku liniju (samo KX-MB1520)
Pogled sa zadnje strane
Prikazan je model KX-MB1520.
1.
Zadnji poklopac
2.
Prekidač napajanja
3.
Ulazni priključak za napajanje
4.
USB priključak
3
Panasonic / Multi-Function Printer KX-MB1500HX / KX-MB1520EX / KX-MB1520FX
Kertridž sa tonerom
U opremi se nalazi početni komplet.
Pažnja:
Pažljivo pročitajte uputstvo pre instalacije. Nakon čitanja, izvadite kertridž iz zaštitnog pakovanja. Kertridž sadrži fotoosetljivi valjak. Izlaganje svetlu može oštetiti valjak. Nakon otvaranja vrećice:
– Nemojte da izlažete valjak svetlosti duže od 5 minuta. – Nemojte da dodirujete ili ogrebete zelenu površinu valjka. – Nemojte da ostavljate kertridž na mestima koja su izložena prašini i vlazi. – Nemojte da izlažete kertridž direktnom sunčevom svetlu.
Nemojte da ostavljate kertridž van vrećice duže vreme. Na taj način se smanjuje radni vek tonera.
Nemojte da dodajete toner u kertridž. Kompanija Panasonic neće biti odgovorna za oštećenje ili pad kvaliteta štampe usled upotrebe tonera koji nije proizveden od strane kompanije Panasonic.
1.
Izvadite kertridž sa tonerom iz zaštite vrećice.
2.
Protresite kertridž horizontalno više od 5 puta.
3.
Uklonite narandžasti zaštitni poklopac (1) sa kertridža. Nemojte da dodirujete i pazite da ne ogrebete zelenu površinu valjka.
Zamena kertridža sa tonerom
Zamenite kertridž sa tonerom kada se na prikažu sledeće poruke: „TONER LOW“, „TONER EMPTY“, „DRUM LIFE LOW REPLACE SOON“, „DRUM LIFE OVER CHANGE CARTRIDGE“.
Da biste proverili radni vek valjka unutar kertridža, odštampajte test listu. Ako je kvalitet otiska i dalje slab ili ako primetite poruku „DRUM LIFE OVER CHANGE CARTRIDGE“ na ekranu, zamenite kertridž sa tonerom .
Da biste obezbedili pravilan uređaja, preporučuejemo upotrebu Panasonic kertridža sa tonerom.
Oslobodite se otpada u skladu sa lokalnim regulativama.
Funkcija za uštedu tonera: ako želite da smanjite potrošnju tonera,
uključite ovu funkciju (funkcija #482). Kertridž sa tonerom će trajati oko 20% duže. Ova funkcija može da smanji kvalitet otiska.
Povezivanje uređaja
Pažnja:
Kada koristite uređaj, utičnica za napajanje mora da bude u blizini uređaja i neprekidno dostupna.
Koristite priloženi telefonski kabl (samo KX-MB1520).
Nemojte da produžavate kabl telefonske linije (samo KX-MB1520).
4.
Otvorite prednji poklopac (1).
5.
Pridržavajte kertridž sa tonerom (1) za centralnu ručicu, zatim ga unesite i pritisnite čvrsto kako bi se zaključao u osnovnu poziciju.
6.
Zatvorite prednji poklopac.
1
Kabl za napajanje (povežite ga na mrežnu utičnicu, 220–240 V, 50/60 Hz).
2
Kabl telefonske linije (samo KX-MB1520). Povežite ga na telefonsku liniju.
3
[EXT] priključak (samo KX-MB1520). Možete da povežete uređaj za odgovor na pozive ili dodatni telefon. Uklonite poklopac ako je to potrebno.
4
Uređaj za odgovor na pozive (samo KX-MB1520).
Važno
Nemojte da povezujete USB kabl sve dok se to ne zatraži od vas od strane Multi-Function Station programa.
Napomene
Obezbedite 10 cm slobodnog prostora sa leve, desne i zadnje strane uređaja.
Ako je drugi uređaj povezan na istu telefonsku liniju, ovaj uređaj može izazvati smetnje (KX-MB1520).
Ako ovaj uređaj koristite uz računar i Internet provajder zatraži od vas da instalirate filter (5), povežite filter na prikazan način (KX-MB1520).
4
Panasonic / Multi-Function Printer KX-MB1500HX / KX-MB1520EX / KX-MB1520FX
Uključivanje uređaja
Uključite napajanje uređaja postavljanjem prekidača u ON poziciju (1).
Papir za štampanje
Napomene o papiru za štampanje
Preporučujemo vam da testirate papir na uređaju pre kupovine veće količine.
Nemojte da koristite sledeće vrste papira:
- Papir sa pamukom ili sa više od 20% vlakana, kao što je papir sa zaglavljem ili papir za izveštaje.
- Izrazito gladak, sjajan ili papir sa teksturom.
- Obložen, oštećen ili savijen papir.
- Papir sa spajalicama ili drugim metalnim predmetima.
- Papir na kome se nalazi prašina, vlaga ili masnoća.
- Papir koji će ispuštati neprijatan miris, isparavati, izgubiti boju ili sagoreti na temperaturi od 200°C, kao što je velum papir. Ovi materijali se mogu preneti na klizače i pokretne delove uređaja i izazvati kvar.
- Vlažan papir
- Papir za Inkjet štampače.
Neke vrste papira projektovane su za štampanje samo sa jedne strane. Probajte da upotrebite drugu stranu papira ako niste zadovoljni kvalitetom otiska ili ako dolazi do pogrešnog uvlačenja.
Radi pravilnog unosa i kvalitetnije štampe, preporučujemo vam krupno- zrni papir.
Nemojte istovremeno da koristite listove različite debljine. Na ovaj način može doći do zaglavljivanja papira.
Izbegavajte dvostrano štampanje.
Nemojte da koristite papir štampan na ovom uređaju za dvostrano
štampanje na drugim uređajima za kopiranje ili štampačima. U tom slučaju može da dođe do zaglavljivanja papira.
Kako bi izbegli uvijanje papira, nemojte da otvarate paket sve dok vam papir ne zatreba. Odložite papir koji ne koristite u originalno pakovanje, na suvo i hladno mesto.
Ako uređaj koristite na lokaciji sa visokom vlagom: čuvajte papir u klimatizovanoj prostoriji. Ako štampate na vlažnom papiru, to može da izazove zaglavljivanje.
Ulazna fioka za papir
Ulazna fioka za papir može da primi:
- Do 150 listova papira od 64 g/m2 do 75 g/m2
- Do 130 listova papira od 90 g/m2
Možete da koristite listove A4, letter, ili 16K formata. Papir 16K formata možete da koristite samo za štampanje ili kopiranje.
Uređaj je pripremljen za štampanje otisaka A4 formata na običnom papiru. Ako želite da koristite papir drugog formata, promenite postavku funkcije #380. Ako želite da koristite tanji papir, promenite postavku funkcije #383.
1.
Podignite ulaznu fioku za papir (1) i izvucite je napolje u potpunosti.
2.
Razlistajte ris papira koji planirate da unesete u uređaj kako bi sprečili zaglavljivanje.
3.
Unesite papir, stranom na koju želite da štampate usmerenom ka gore.
Važno: pritisnite i zaključajte pločicu (2) u ulaznoj fioci ako je podignuta.
4.
Podesite vođice papira za štampanje. Stegnite zadnju stranu vođice papira (1), a zatim je pomerite na odgovarajuću oznaku formata. Stegnite desnu vođicu (2), a zatim podesite širinu u skladu sa veličinom papira za štampanje. Vodite računa o tome da ris papira za štampanje leži ispod oznake granice papira (3), odnosno graničnika (4).
5.
Unesite ulaznu fioku u uređaj.
Ako papir ne ulazi pravilno u uređaj, podesite vođice se papir može zaglaviti.
Ako se ulazna fioka za papir ne zatvori, pločica u ulaznoj fioci je možda podignuta. Pritisnite papir i uverite se da leži ravno u ulaznoj fioci.
Da produžite izlaz za papir
Možete privremeno da proširite izlaz za papir pre štampanja.
Kada štampate na papiru malog formata, možete lako da izvučete produžetak.
Kada štampate više strana (20 do 30 listova), biće omogućeno ređanje papira.
Nakon upotrebe, podignite izlaz za papir, a zatim vratite jezičak (1) u originalnu poziciju.
Vodite računa o tome da ne ispustite ulaznu fioku za papir
Pridržavajte fioku za papir sa obe ruke prilikom instalacije i deinstalacije. Ulazna fioka za papir teška je oko 1.5 kg kada je napunjena papirom.
Ulaz za ručni unos medija
Ulaz za ručni unos medija možete da koristite za štampanje sa računara i kopiranje. Ulaz prima pojedinačne stranice. Kada štampate ili kopirate više strana, dodajte sledeći list nakon što prva strana uđe u uređaj.
Uređaj je pripremljen za štampanje otisaka A4 formata na običnom papiru. Ako želite da koristite papir drugog formata, promenite postavku funkcije #380. Ako želite da koristite tanji papir, promenite postavku funkcije #383.
1.
Podesite širinu vođica (1) u skladu sa širinom papira.
2.
Unesite papir, tako da strana na koju želite da štampate bude usmerena ka dole (2) sve dok uređaj ne prihvati papir i dok ne čujete jedan zvučni signal.
Da biste štampali kroz ulaz za ručni unos medija: Kada štampate sa računara, odaberite „#2“ kao svojstvo štampača. Kada kopirate, odaberite „#2“ postavku za ulaznu fioku (#460). Ako ne promenite ove postavke, prilikom štampanja ili kopiranja više strana, uređaj će prvu stranu štampati na papiru iz ulaza za ručni unos, a ostale strane na papiru iz ulazne fioke.
Ako papir ne unesete pravilno, ispravite ga kako ne bi došlo do zaglavljivanja.
Kada štampate na debljem papiru
Kada koristite deblji papir za štampanje, obavezno otvorite zadnji poklopac pre nego što počnete sa štampanjem. Otisci na debljem papiru izbacuju se sa zadnje strane uređaja. Ako štampate uz zatvoren poklopac, može da dođe do zaglavljivanja papira unutar uređaja.
5
Panasonic / Multi-Function Printer KX-MB1500HX / KX-MB1520EX / KX-MB1520FX
Priprema uređaja
Režim za pozivanje (KX-MB1520)
Ako ne možete da pozivate, promenite postavku u skladu sa uslugom vaše telefonske linije.
1.
Pritisnite [MENU] taster.
2.
Pritisnite [#] [1] [2] [0] da biste prikazali „DIALING MODE“.
3.
Pritisnite [1] ili [2] da biste odabrali željenu postavku. [1] „PULSE“: za uslugu rotacionog/pulsnog pozivanja. [2] „TONE“ (uobičajeno): za uslugu tonskog biranja.
4.
Pritisnite [SET] taster.
5.
Pritisnite [MENU] da izađete iz ovog ekrana.
Izbor radnog režima (skeniranje / kopiranje) (faks: KX-MB1520)
Možete da odaberete željeni režim pritiskom na jedan od sledećih tastera:
[FAX] (KX-MB1520): odaberite ovaj režim kada uređaj koristite kao faks.
[COPY]: odaberite ovaj režim kada koristite uređaj za kopiranje.
[SCAN]: izaberite ovaj režim kada koristite uređaj kao skener za računar.
Napomene
Uobičajen radni režim je [COPY].
Možete da promenite uobičajen radni režim (funkcija #463) i tajmer pre
vraćanja na uobičajen radni režim (funkcija #464) (samo KX-MB1520).
Postavka originala
1. Otvorite poklopac odeljka za dokument (1).
2. Postavite dokument LICEM KA DOLE na staklenu površinu (2). Poravnajte
gornji levi ugao dokumenta sa oznakom .
3. Zatvorite poklopac odeljka za dokument.
Napomene
Postavite original na staklenu površinu pažljivo i nemojte da pritiskate suviše kako bi izbegli kvar.
Ako je original deblji od 15mm, nemojte da zatvarate poklopac.
Proverite da li se mastilo, pasta ili tečnost za korekcije osušila.
Efektivna zona skeniranja: uređaj će skenirati sivu zonu.
Podešavanje nivoa zvuka (KX-MB1520)
Važno Pre podešavanja nivoa zvuka, postavite radni režim na [FAX]. Ako [FAX] indikator nije uključen, uključite ga pritiskom na [FAX] taster.
Nivo zvona
Kada uređaj nije u upotrebi, pritisnite [] ili [] taster.
Da isključite zvono:
Pritisnite taster [] više puta da prikažete poruku „RINGER OFF= OK?“ i pritisnite [SET] taster.
Uređaj neće zvoniti.
Da ponovo uključite zvono, pritisnite [] taster.
Podešavanje nivoa zvuka zvučnika:
Kada koristite spikerfon, pritisnite [] ili [] taster.
Datum i vreme (KX-MB1520))
Preporučujemo vam da podesite datum i vreme. Druga strana će primati ovu informaciju o datumu i vremenu u zaglavlju svakog faksa.
1
Pritisnite [MENU] [#] [1] [0] [1] [SET].
2
Unesite aktuelni datum/mesec/godinu u dvocifrenom formatu.
Primer: 3 Avgust, 2011 [0][3] [0][8] [1][1]
3
Unesite sate/minute u dvocifrenom formatu.
Primer: 10:15 PM (12-časovni format vremena)
1. Pritisnite [1][0] [1][5].
2. Pritisnite [] da odaberete “PM”.
4
Pritisnite [SET] taster.
5
Pritisnite [MENU] da izađete.
Da proverite aktuelnu postavku datuma vremena, pritisnite taster [Fax] da privremeno prebacite uređaj u režim faksa.
Informacija o datumu i vremenu na vašem uređaju biće upotrebljena u zaglavlju faksa koji pošaljete.
Ako postavke za datum i vreme nisu tačne, druga strana će primiti pogrešne informacije u zaglavlju.
Preciznost sata: +/-60 sekundi mesečno
Da ispravite grešku
Pritisnite [] ili [] taster da pomerite kursor na poziciju pogrešnog broja i sprovedite ispravku.
Ako ste pretplaćeni na uslugu identifikacije poziva
Datum i vreme podešavaju se automatski u skladu sa informacijama koje su primljene od pozivaoca.
Da biste koristili ovu funkciju, uverite se da je za funkciju #226 odabrana „AUTO“ postavka.
Funkcija identifikacije pozivaoca neće podešavati sat ako prethodno niste podesili sat.
Logo (KX-MB1520)
Možete da programirate tekst (ime, naziv kompanije i drugo) koji se prikazuje na vrhu svake stranice koju pošaljete.
1.
Pritisnite [MENU] [#] [1] [0] [2] [SET]. Prikazuje se ekran za unos oznake.
2.
Unesite željeni tekst, (do 30 karaktera). Pogledajte nastavak teksta.
3.
Pritisnite [SET] taster.
4.
Pritisnite [MENU] taster da izađete iz ovog ekrana.
Da ispravite grešku
Pritisnite [] ili [] taster da pomerite kursor na poziciju pogrešnog broja i sprovedite ispravku.
Da obrišete sve karaktere, pritisnite i držite [Stop] taster.
Broj vašeg faksa (KX-MB1520)
Možete da programirate broj vašeg faksa koji se prikazuje na vrhu svake stranice koju pošaljete.
1.
Pritisnite [MENU] [#] [1] [0] [3] [SET].
2.
Unesite telefonski broj vašeg faksa (do 20 brojeva)
- Da unesete „+“, pritisnite [].
- Da unesete prazno slovno mesto, pritisnite [#].
- Da unesete povlaku, pritisnite [Flash].
- Da obrišete broj, pritisnite [Stop].
3.
Pritisnite [SET] taster.
4.
Pritisnite [MENU] da izađete iz ovog ekrana.
Da ispravite grešku
Pritisnite [] ili [] da pomerite kursor na poziciju pogrešnog broja i sprovedite ispravku.
Da obrišete sve brojeve, pritisnite i držite [Stop] taster.
6
Panasonic / Multi-Function Printer KX-MB1500HX / KX-MB1520EX / KX-MB1520FX
Instalacija Multi-Function Station programa
Sistemski zahtevi
Panasonic Multi-Function Station program omogućava ovom uređaju da sprovodi naredne funkcije:
Štampanje na običnom, tankom i debelom papiru i nalepnicama.
Pregled dokumenata i promena postavki štampača pre štampe (Easy Print
Utility).
Skeniranje dokumenta i pretvaranje slike u u tekst pomoću Readiris OCR softvera.
Skeniranje iz drugih Microsoft® Windows® aplikacija koje podržavaju TWAIN skeniranje i WIA skeniranje (samo Windows XP/Windows Vista®, USB veza).
Čuvanje, menjanje i brisanje unosa u imeniku kroz vaš računar (samo KX- MB1520).
Programiranje funkcija pomoću računara.
Slanje, prijem faks dokumenata pomoću računara (samo KX-MB1520).
Da biste koristili Multi-Function Station program na računaru, potrebno je da računar ispunjava sledeće zahteve:
OS: Windows 2000/XP/Vista/7
CPU: Windows 2000: Pentium II ili brži mikroprocesor
Windows XP:Pentium III ili brži mikroprocesor. Windows Vista/7:Pentium 4 ili brži mikroprocesor.
RAM: Windows 2000/XP: 128 MB ili više (preporučeno
256MB) Windows Vista: 512 MB ili više (preporučeno 1 GB) Windows 7: 1 GB (2 GB preporučeno)
Ostali uređaji: CD-ROM Hard disk sa najmanje 600 MB slobodnog prostora. USB interfejs
Ostalo: Internet Explorer 5.0 ili novija verzija.
Upozorenje
Koristite isključivo obložene USB (Hi-Speed USB 2.0 certifikovan kabl).
Radi zaštite uređaja, koristite isključivo obložen USB kabl na mestima gde
dolazi do električnih oluja.
Napomene
USB kabl nije u opremi. Molimo vas da nabavite obloženi A-B (muški- muški) kabl sa maksimalnom dužinom od 2 metra.
Instalacija Multi-Function Station programa na računar
Instalirajte Multi-Function Station (CD-ROM) pre povezivanja uređaja na računar pomoću USB kabla. Ako uređaj povežete na računar pre instalacije programa, prikazaće se [Found New Hardware Wizard] dijalog. Odaberite [Cancel] da biste ga zatvorili.
Funkcije i izgled programa se mogu promeniti bez obaveštenja.
Ako koristite i uređaj KX-MB200/KX-MB700/KX-FLB880 serije, dodatne
informacije potražite u nastavku.
1.
Pokrenite Windows i zatvorite ostale aplikacije. Morate da koristite administratorski nalog.
2.
Unesite priloženi disk u CD-ROM uređaj.
Pojavljuje se [Select Language] dijalog (za izbor jezika). Izaberite jezik softvera iz padajuće liste. Kliknite na [OK].
Ako instalacija ne počne automatski: odaberite [Start], zatim [Run...]. Unesite "D:\Install" (pri čemu je "D:" slovo dodeljeno vašem CD uređaju). Kliknite na [OK]. (Ako niste sigurni koje je slovo dodeljeno vašem CD uređaju upotrebite Windows Explorer da pronađete CD-ROM uređaj).
3.
Jednostavna instalacija (Easy Installation)
Procedura instalacije počinje automatski.
4.
Kada se instalacija pokrene, pratite prikazane instrukcije.
Instaliraju se i Easy Print Utility i Device Monitor programi.
5.
Ako se prikaže[Connection Type] dijalog, odaberite [Connect directly with a USB cable.] odaberite [Next]. Prikazuje se [Connect Device] dijalog.
6.
Povežite uređaj pomoću USB kabla i kliknite [Next] taster.
Ako je uređaj priključen na računar, automatski se prepoznaje naziv
modela. Možete da promenite naziv uređaja.
7.
Kliknite na [Install] i pratite instrukcije. Fajlovi se kopiraju na PC.
Važna napomena
Ako koristite Windows XP, Windows Vista ili Windows 7, poruka se može javiti nakon povezivanja uređaja USB kablom. Ovo je normalna pojava koja neće izazvati probleme. Možete da nastavite instalaciju bez problema.
Windows XP: “The software you are installing for this hardware has not
passed Windows Logo testing to verify its compatibility with Windows XP.”
Windows Vista/Windows 7: „Would you like to install this device
sotware?“
Da pogledate ili instalirate uputstvo za upotrebu sa diska
1. Pokrenite operativni sistem i unesite priloženi disk u CD-ROM uređaj.
2. Kliknite na [Operating Instructions], a zatim pratite prikazane instrukcije
da biste pogledali ili instalirali uputstvo za upotrebu. Potreban vam je Adobe Reader da pogledate sadržaj.
Ako se tokom instalacije Multi-Function Station programa prikaže ekran na kome se od vas traži da unesete disk za operativni sistem, učinite to.
Ako instalirate uputstvo za upotrebu, možete da ga pogledate u bilo kom trenutku preko [?] ikone u Multi-Function Station programu.
Da upotrebite drugi uređaj uz računar
Morate da dodate drajver štampača za svaki uređaj na sledeći način.
1. Pokrenite operativni sistem i unesite priloženi disk u CD-ROM uređaj.
2. Odaberite [Modify], [ Add Multi-Function Station Driver]. Nakon toga
pratite prikazane instrukcije.
Ne možete istovremeno da povežete više od jednog uređaja na računar.
Da modifikujete softver (da dodate ili deinstalirate komponente)
Nakon instalacije u svakom trenutku možete da odaberete komponente koje želite da instalirate ili deinstalirate. Morate da se prijavite kao administrator da biste modifikovali komponente.
1. Pokrenite Windows i unesite priloženi disk u CD-ROM uređaj.
2. Odaberite [Modify], [Modify Utilities]. Nakon toga pratite prikazane
instrukcije.
Da deinstalirate program
Morate da se prijavite kao administrator da biste deinstalirali Multi-Function Station program. Odaberite [Start], zatim [All Programs] ili [Programs] [Panasonic] ime uređaja [Uninstall]. Nakon toga pratite prikazane instrukcije.
Pokretanje Multi-Function Station programa
Kliknite na [Start], zatim odaberite [All Programs] ili [Programs] [Panasonic] ime uređaja [Multi-Function Station].
Prikazuje se Multi-Function Station program.
[Scan] – skeniranje
Za skeniranje i prikaz skenirane slike.
Za skeniranje i kreiranje fajla.
Za skeniranje i slanje e-poruke.
Za skeniranje i pretvaranje slike u tekst koji možete da obrađujete.
[PC FAX] (samo KX-MB1520)
Da pošaljete dokument koji je kreiran na računaru kao faks poruku.
Da prikažete dokument koji je primljen na računaru.
[Remote Control] – kontrola sa udaljene lokacije
Za programiranje funkcija
Za snimanje, uređivanje ili brisanje stavki iz imenika*1
Za pregled stavki u izveštaju i Caller ID listi*1
Za snimanje informacija o pozivaocu u imenike*1
* Samo KX-MB1520
[Utillities] – upravljački softver
Da pokrenete Multi-Function Viewer
Da pokrenete Device Monitor
Da pokrenete OCR aplikaciju. Prethodno morate da odaberete [OCR Path].
[Settings] - postavke
Za promenu opštih postavki
Za promenu postavki operacije skeniranja.
7
Panasonic / Multi-Function Printer KX-MB1500HX / KX-MB1520EX / KX-MB1520FX
[?]
Za detaljne instrukcije o Multi-Function Station programu.
Za pregled uputstva za upotrebu.
[ ]
Prikaz saveta za upotrebu uređaja.
[i]
Za prikaz informacija o Multi-Function Station programu.
Napomene:
Možete da proverite da li je uređaj priključen na računar preko Device Monitor-a.
Računarske funkcije (štampanje, skeniranje, PC Fax i dr.) možda neće raditi pravilno u sledećim situacijama: Kada je uređaj priključen na PC koji je sklopljen od strane korisnika. Kada je faks priključen na računar preko PCI kartice ili druge kartice za proširenje. Kada je ovaj uređaj priključen na drugi uređaj (kao što je USB hab ili adapter), a ne direktno na računar.
Da promenite postavke
Možete da promenite postavke Multi-Function Station programa.
1.
Odaberite [Settings] opciju iz Multi-Function Station programa.
2.
Kliknite na željenu karticu i promenite postavke [OK].
[General] – [Launcher display setting]: Da odaberete tip prikaza za launcher. – [OCR Path]: Da odaberete OCR program (nije u opremi).
[Scan] – [Save to]: Izbor foldera u koji će skenirana slika biti snimljena. – [Viewer]/[File]/[E-Mail]/[OCR]/[Custom]: Da promenite postavke
skeniranja za Multi-Function aplikaciju za skeniranje.
Napomena:
Dodelite jedinstveno ime za [PC name] kako bi izbegli preklapanje ili neželjeno slanje skenirane slike na drugi računar.
Izbor uobičajenog programa za E-poštu
Uobičajeni program za E-poštu koristi se kada skenirate na E-adresu. Možete da odaberete uobičajeni program na sledeći način.
Za Windows 2000:
1. [Start] [Settings] [Control Panel] [Internet Options]
[Programs] [E-mail].
2. Odaberite željeni MAPI-kompatibilan program za E-poštu kao što je
[Outlook Express], itd. [OK]
Za Windows XP:
1. [Start] [Control Panel] [Internet Options] [Programs] [E-
mail]
2. Odaberite željeni MAPI-kompatibilan program za E-poštu kao što je
[Outlook Express], itd. [OK]
Za Windows Vista:
1. [Start] [Control Panel] [Internet Options] [Programs] [Set
programs]  [Set program access and computer defaults]. Ako se prikaže [User Account Control] dijalog, kliknite [Continue].
2. Odaberite [Custom].
3. Odaberite željeni MAPI-kompatibilan program za E-poštu kao što je
[Windows Mail], i td. iz opcije [Choose a default e-mail program] [OK].
Za Windows 7:
1. [Start] [Control Panel] [Network and Internet] [Internet
Options] [Programs] [Set programs]  [Set program access and computer defaults]..
2. Odaberite [Custom].
3. Odaberite željeni MAPI-kompatibilan program za E-poštu iz opcije
[Choose a default e-mail program] [OK].
Štampač
Štampanje iz Windows aplikacija
Možete da štampate fajlove napravljene u Windows aplikacijama. Na primer iz programa WordPad, sprovedite sledeće:
1 Otvorite dokument koji želite da štampate. 2 Odaberite [Print...] iz [File] menija.
Pojavljuje se [Print] dijalog. Dodatne informacije o [Print] dijalogu potražite klikom na dugme [?], a zatim kliknite na željenu stavku.
Za Microsoft PowerPoint®, izaberite [Color] ili opozovite izbor u polju [Grayscale] dijaloga za štampu kako bi tekst u boji bio štampan nijansama sive.
3 Odaberite ovaj uređaj kao aktivni štampač.
Ako ste promenili naziv faksa pri instalaciji, odaberite odgovarajući uređaj iz liste.
Ako želite da promenite postavku štampača
Windows 2000: izaberite željenu karticu i promenite postavku. Windows XP/Windows Vista/Windows 7: kliknite na [Preferences], izaberite željenu karticu, promenite postavku i kliknite na [OK].
4 Kliknite [Print]. Uređaj će sprovesti štampanje.
Podešavanje postavki štampača
Možete da promenite postavku štampača u koraku 3. Preporučujemo vam da testirate papir (posebno u slučaju specijalnih formata i tipova papira) pre kupovine veće količine medija. Postavke možete da promenite na sledećim karticama:
Basic: veličina papira, tip medija, strana na listu. Output: broj otisaka, razvrstavanje Quality: kvalitet, kontrast, funkcija za uštedu tonera Effect: vodeni znak, Profile: snimanje željenih postavki, izbor snimljenih postakvi. Support. Informacije o verziji
Napomena
Odaberite željeni tip medija na [Basic] kartici u skladu sa papirom za
snimanje.
Tip papira za štampanje Tip medija
Običan papir (75 do 90 g/m2) [Plain Paper] Tanak papir (64 do 75 g/m2) [Thin Paper] Debeo papir (90 do 165 g/m2) [Thick Paper] Etikete [Label]
Kada štampate sa računara, postavke svojstava (properties) štampača imaju prednost u odnosu na postavku tipa medija (#383) i postavku funkcije za uštedu tonera na (#482).
Štampanje etiketa
Možete da štampate na običnom papiru i specijalnom mediju (etikete=. Koristite nalepnice predviđene za lasersko štampanje. Preporučujemo vam sledeće nalepnice:
Avery® 5160/5161/5162/5163/5164/5165/5167/5168 XEROX® LWH100/LWH110/LWH120/LWH130/LWH140
Koristite ulaz za ručni unos kada štampate nalepnice.
Unosite jedan po jedan list. Strana na koju želite da štampate mora
biti okrenuta ka dole.
Izvadite svaki list nakon štampanja.
Nemojte da koristite sledeće tipove nalepnica:
- Nalepnice koje su uvijene, oštećene ili odlepljene sa lista.
- Listove sa kojih su odlepljene neke (ili jedna) nalepnice.
- Nalepnice koje ne pokrivaju u potpunosti list (vidi sliku).
8
Loading...
+ 17 hidden pages