R Zariadenie a počítač NEPREPÁJAJTE prostredníctvom USB kábla, pokým na to počas nastavovania programu
Multi-Function Station (CD-ROM disk) nedostanete priamy pokyn.
Len modely KX-MB1520/KX-MB1530:
R Toto zariadenie je kompatibilné so službou identifikácie ID volajúcich. Potrebná je aktivácia príslušnej služby
u operátora/telefónnej spoločnosti.
Len modely KX-MB1520EX/KX-MB1530EX:
R Tento model je určený pre Českú republiku, Maďarsko a Slovensko podľa nastavenia miesta/krajiny.
Štandardným nastavením je Česká republika. Pri zmene nastavenia krajiny postupujte podľa pokynov na
str. 53 (funkcia #114).
Ďakujeme, že ste si kúpili produkt Panasonic.
Môžete si zvoliť češtinu, maďarčinu, slovenčinu alebo
angličtinu (len modely KX-MB1500HX/KX-MB1520EX/
KX-MB1530EX).
Displej a hlásenia budú v zvolenom jazyku. Ak chcete toto
nastavenie zmeniť, použite funkciu #110 na str. 53.
Zariadenie je určené pre Českú republiku, Maďarsko
a Slovensko v súlade s nastavením miesta/krajiny (len
modely KX-MB1520EX/KX-MB1530EX).
Štandardným nastavením je Česká republika. Pri zmene
nastavenia krajiny postupujte podľa pokynov na str. 53
(funkcia #114).
Pozor:
R Nezoškrabujte a negumujte potlačenú stranu
záznamového papiera, tlač sa môže rozmazať.
Upozornenie týkajúce sa likvidácie, postúpenia alebo
vrátenia produktu (len modely KX-MB1520/KX-MB1530):
R V tomto produkte sa môžu zachovávať osobné a dôverné
informácie. V záujme ochrany osobných resp. diskrétnych
informácií odporúčame, aby ste pred likvidáciou,
postúpením alebo vrátením tohto produktu vymazali
informácie uložené v pamäti zariadenia.
Prevádzkové prostredie:
R Súčasťou strategického smerovania spoločnosti
Panasonic je ohľaduplnosť voči životnému prostrediu vo
všetkých aspektoch a v celom cykle výroby a využitia
produktov - vývojom produktov smerom ku koncepciám
s úsporou energie a od väčšej využiteľnosti produktov až
po obalovú techniku zohľadňujúcu problematiku
zneškodňovania odpadu.
Poznámka:
R Prípona v čísle modelu je v návode na obsluhu vypustená.
R Väčšina ilustrácií uvedená v tomto návode na obsluhu
súvisí s modelom KX-MB1500.
ENERGY STAR (len v Európskej únii):
R Panasonic ako partner programu ENERGY STAR® preveril
a vyhlasuje, že tento produkt vyhovuje smerniciam
programu ENERGY STAR súvisiaceho s energetickou
účinnosťou. ENERGY STAR je značka registrovaná
v U.S.A.
R Pentium je obchodná značka spoločnosti Intel Corporation
v USA a ďalších krajinách.
R Snímky produktov Microsoft sa v návode uvádzajú
s dovolením spoločnosti Microsoft Corporation.
R Adobe a Reader sú registrovanými obchodnými značkami
alebo obchodnými značkami spoločnosti Adobe Systems
Incorporated v USA a/alebo iných krajinách.
R Avery je registrovaná ochranná známka spoločnosti Avery
Dennison Corporation.
R XEROX je registrovaná obchodná značka spoločnosti
Xerox Corporation v USA a/alebo ďalších krajinách.
R Všetky ostatné ochranné známky uvedené v tomto návode
na obsluhu sú majetkom príslušných vlastníkov.
Copyright:
R Autorské práva na tento materiál vlastní Panasonic System
Networks Co., Ltd. Tento materiál sa smie reprodukovať
len pre vnútorné použitie. Akákoľvek iná kompletná alebo
čiastočná reprodukcia bez písomného súhlasu spoločnosti
Panasonic System Networks Co., Ltd. je zakázaná.
R Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer
a PowerPoint sú registrované ochranné známky alebo
ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v USA
a/alebo iných krajinách.
2
AB
A
Dôležité informácie
Pre vašu bezpečnosť
Laserový lúč
LASEROVÉ ZARIADENIE TRIEDY 1
R Tlačová jednotka tohto zariadenia využíva laser. Pri použití
ovládacích prvkov, uskutočnení úprav a využití postupov,
ktoré tu nie sú opísané, sa môžete vystavovať
nebezpečnému žiareniu.
Parametre laserovej diódy
Výkon lasera: max. 10 mW
Vlnová dĺžka: 760 nm - 800 nm
Dĺžka vyžarovania: nepretržite
Svetelný zdroj LED
LED ZARIADENIE TRIEDY 1
R Pri činnosti zariadenia nehľaďte priamo do LED svetla
kontaktného snímača CIS. Priame zasiahnutie očí by
mohlo spôsobiť poškodenie zraku.
LED svetlo kontaktného snímača CIS
Vyžiarený výkon LED: max. 1 mW
Vlnová dĺžka:
obyčajne 630 nm (červená)
obyčajne 520 nm (zelená)
obyčajne 465 nm (modrá)
Dĺžka vyžarovania: nepretržite
Ak chcete zabezpečiť optimálnu
prevádzku
Kazeta s tonerom
R Pri výmene tonerovej kazety dbajte na to, aby sa nedostala
do styku s prachom, vodou alebo inými tekutinami.
Obmedzujú kvalitu tlače.
R V záujme optimálnej činnosti tohto zariadenia odporúčame
používať originálne tonerové kazety značky Panasonic.
Spoločnosť Panasonic nepreberá zodpovednosť za
prípadné problémy spôsobené použitím tonerovej kazety
od iného výrobcu, medzi ktoré patrí:
–poškodenie zariadenia,
–nízka kvalita tlače,
–nesprávna funkcia.
R Nenechávajte tonerovú kazetu mimo ochranného obalu
dlhší čas. Ovplyvnilo by to kvalitu tlače.
R Pred vložením tonerovej kazety do zariadenia si prečítajte
pokyny na str. 10. Po prečítaní inštrukcií otvorte ochranný
obal tonerovej kazety. Tonerová kazeta obsahuje fotocitlivý
valec. Vystavením na svetlo sa môže valec poškodiť.
–Tonerovú kazetu nenechávajte na svetle dlhšie než 5
minút.
–Nedotýkajte sa povrchu valca a dávajte pozor, aby sa
nepoškriabal (A).
Fixačná jednotka
R Počas tlače alebo ihneď po skončení tlače je fixačná
jednotka (A) horúca. Nejedná sa o poruchu. Nedotýkajte
sa fixačnej jednotky.
Poznámka:
R Oblasť zadného krytu (B) sa tiež môže zahrievať. Nejedná
sa o poruchu.
–Tonerovú kazetu neklaďte do blízkosti prachu alebo
nečistôt a na miesta s vysokou vlhkosťou.
–Nevystavujte tonerovú kazetu priamemu slnečnému
žiareniu.
R Zariadenie nikdy nevypnite bezprostredne po prebehnutej
tlači. Predĺžite tak životnosť tonerovej kazety. Po ukončení
tlače nechajte zariadenie ešte aspoň 30 minút zapnuté.
Miesto/krajina
R Toto zariadenie neumiestňujte do blízkosti zariadení, akým
je napríklad TV prijímač alebo reproduktory. Ich silné
magnetické polia by mohli spôsobiť poruchu zariadenia.
Statická elektrina
R Aby ste predišli poškodeniu konektorov rozhraní alebo
elektrických súčiastok vo vnútri zariadenia statickou
elektrinou, pred manipuláciou s nimi sa dotknite uzemnenej
kovovej plochy.
Prevádzkové prostredie
R Udržujte toto zariadenie mimo zariadení, ktoré vytvárajú
elektromagnetické rušenie, ako sú žiarivky a motory.
3
A
A
Dôležité informácie
R Zariadenie je treba chrániť pred prachom, vysokou teplotou
a vibráciami.
R Zariadenie by nemalo byť vystavené priamemu slnečnému
žiareniu.
R Na zariadenie neklaďte ťažké predmety. Ak zariadenie
nebudete používať dlhší čas, odpojte ho od sieťového
zdroja.
R Zariadenie neumiestňujte do blízkosti zdrojov tepla, ako sú
napríklad vykurovacie zariadenia, sporáky a pod.
Zariadenie neumiestňujte do vlhkých priestorov, napríklad
do pivníc.
R Otvory na zariadení nezakrývajte. Pravidelne kontrolujte
ventilačné otvory a odstraňujte z nich prach vysávačom
(A).
Nelegálne kopírovanie
R Kopírovanie určitých dokumentov je zákonom
zakázané.
Kopírovanie určitých dokumentov môže byť vo vašej
krajine nezákonné. V prípade dokázania viny môže hroziť
trest finančnej pokuty alebo odňatia slobody. Vo vašej
krajine môže byť nelegálne kopírovanie napríklad
nasledujúcich dokumentov.
–Bankovky
–Ceniny a šeky
–Bankové a štátne cenné papiere
–Cestovné pasy a občianske preukazy
–Autorskými právami chránené materiály alebo
ochranné známky bez súhlasu ich majiteľa
–Poštové známky a iné speňažiteľné prostriedky
Tento zoznam nie je úplný a spoločnosť za jeho
úplnosť alebo presnosť nepreberá žiadnu
zodpovednosť. V prípade pochybností sa obráťte na
svojho právneho poradcu.
Poznámka:
R Zariadenie umiestnite na sledovanom mieste, aby bolo
možné zabrániť zhotovovaniu nelegálnych kópií.
Bežná údržba
R Povrch zariadenia čistite mäkkou handričkou. Na čistenie
nepoužívajte benzín, riedidlo ani čistiaci prášok.
*1Slúži na vytlačenie cca 500 strán podľa normy ISO/IEC
19752.
*2Len modely KX-MB1520/KX-MB1530
Poznámka:
R Pôvodný obal a baliaci materiál si uchovajte pre prípadnú
ďalšiu prepravu zariadenia.
R Po rozbalení produktu sa vhodným spôsobom postarajte
o uloženie baliaceho materiálu a krytky konektora
napájania.
D Stručný návod na
inštaláciu
F Šnúra telefónnej
linky
*2
1.2 Informácie o príslušenstve
nVýmena príslušenstva
Aby zariadenie správne fungovalo, odporúčame používať
tonerové kazety značky Panasonic.
–Kazeta s tonerom
R Model č. (diel č.): KX-FAT390X
R Slúži na vytlačenie cca 1 500 strán podľa normy ISO/
IEC 19752.
R V niektorých krajinách alebo oblastiach nie je
KX-FAT390X v predaji.
–Kazeta s tonerom (vysokokapacitná)
R Model č. (diel č.): KX-FAT410X
R Slúži na vytlačenie cca 2 500 strán podľa normy ISO/
IEC 19752.
7
A BC
DFEGHIJKMNOL
1. Úvod a uvedenie zariadenia do prevádzky
1.3 Opis ovládacích prvkov
* Na obrázku je model KX-MB1520/KX-MB1530.
MQualityN
R Umožňuje nastavenie kontrastu (str. 32) a rozlíšenia
(str. 32) pri kopírovaní.
R Umožňuje nastavenie kontrastu (str. 39) a rozlíšenia
(str. 39) pri odosielaní faxu (len modely KX-MB1520/
KX-MB1530).
MCaller IDN (len modely KX-MB1520/KX-MB1530)
R Využitie služby ID volajúceho (str. 50)
MPage LayoutN
R Umožňuje kopírovanie s rôznym rozložením strán
(str. 34).
MMenuN
R Umožňuje spustiť alebo ukončiť programovanie.
Mikrofón (len modely KX-MB1520/KX-MB1530)
R Zabudovaný mikrofón
Zdroj zvukovej signalizácie (len model KX-MB1500)
R Z tejto časti znie napr. sprievodný zvuk tlačidiel.
MFax Auto AnswerN (len modely KX-MB1520/
KX-MB1530)
R Zapnutie a vypnutie automatického príjmu (str. 44)
MFaxN (len modely KX-MB1520/KX-MB1530)/MCopyN/
MScanN
R Prepnutie na režim faxu (len modely KX-MB1520/
KX-MB1530), skenera alebo kopírky (str. 17).
MRedialN (len modely KX-MB1520/KX-MB1530)
R Slúži na opakovanú voľbu posledného čísla. Ak je pri
voľbe čísla s použitím tlačidla MSP-PhoneN linka
obsadená, alebo ak sa odosiela fax, zariadenie voľbu
tohto čísla automaticky 2-krát alebo viackrát zopakuje.
MVN (Pauza) (len modely KX-MB1520/KX-MB1530)
R Slúži na vloženie pauzy počas voľby.
MCopy SizeN
R Slúži na voľbu veľkosti výtlačku (str. 32).
MFlashN (len modely KX-MB1520/KX-MB1530)
R Umožňuje použitie špeciálnych telefónnych služieb
alebo postúpenie spojenia.
MZoomN
R Zväčšenie alebo zmenšenie dokumentu pri kopírovaní
(str. 33)
MMuteN (len modely KX-MB1520/KX-MB1530)
R Umožňuje vypnúť mikrofón počas telefonického
rozhovoru. Ak chcete pokračovať v komunikácii, znova
stlačte toto tlačidlo.
MSP-PhoneN (len modely KX-MB1520/KX-MB1530)
R Slúži na volanie a príjem volaní.
Navigačný ovládač
R Umožňuje výber želaných nastavení.
R Nastavenie hlasitosti (len modely KX-MB1520/
R Umožňuje vyhľadávanie v pamäti (str. 41). Stlačením
tlačidla MSP-PhoneN sa spustí voľba čísla. Informácie
o odosielaní faxu nájdete na str. 41.
R Slúži na vyvolanie telefónneho zoznamu (str. 40).
MXN (Zoraďovanie)
R Slúži na zhotovenie zorad’ovaných kópií (str. 34).
MSetN
R Uloženie nastavenia počas programovania
MStopN
R Umožňuje zastavenie úkonu alebo programovania.
R Slúži na zmazanie znaku alebo čísla.
MStartN
R Kopírovanie dokumentu (str. 32)
R Naskenovanie dokumentu (funkcia Push Scan)
(str. 29)
R Odoslanie faxu (len modely KX-MB1520/KX-MB1530)
(str. 39)
MToneN (len modely KX-MB1520/KX-MB1530)
R Slúži na dočasné prepnutie režimu pulznej voľby na
režim tónovej voľby pre linky v pulzom režime.
8
NM
A
BCH
JKL
DEFH I
JK L
G
ABC
A
CDB
1. Úvod a uvedenie zariadenia do prevádzky
1.4 Prehľadný opis
1.4.1 Pohľad spredu
Výstup pre dokumenty (len model KX-MB1530)
Vodiace lišty dokumentov (len model KX-MB1530)
Kryt dokumentov
Podložka na dokumenty (len model KX-MB1530)
Vodiace lišty záznamového papiera
Zásobník papiera
Predný kryt
Konektor pre externý telefón (len modely KX-MB1520/
KX-MB1530)
Konektor telefónnej linky (len modely KX-MB1520/
KX-MB1530)
1.4.2 Pohľad zozadu
* Na obrázku je model KX-MB1520.
* Na obrázku je model KX-MB1530.
Reproduktor (len modely KX-MB1520/KX-MB1530)
Výstup záznamového papiera
R Zariadenie má kapacitu približne 30 hárkov tlačeného
papiera. Výtlačky odoberajte skôr než sa naplní výstup.
Vstupná priehradka na manuálne vkladanie papiera
Kryt ADF (automatický podávač dokumentov) (len
model KX-MB1530)
Vstup pre dokumenty (len model KX-MB1530)
Zadný kryt
Vypínač
Konektor na pripojenie šnúry sieťového napájania
USB konektor
9
A
A
A
1. Úvod a uvedenie zariadenia do prevádzky
1.5 Tonerová kazeta
Tonerová kazeta, ktorá je súčasťou výbavy, je úvodná tonerová
kazeta.
Pozor:
R Pred inštaláciou si prečítajte nasledujúce pokyny. Po
prečítaní inštrukcií otvorte ochranný obal tonerovej
kazety. Tonerová kazeta obsahuje fotocitlivý valec.
Vystavením na svetlo sa môže valec poškodiť.
–Tonerovú kazetu nenechávajte na svetle dlhšie než
5 minút.
–Nedotýkajte sa povrchu valca a dávajte pozor, aby
sa nepoškriabal (A).
–Tonerovú kazetu neklaďte do blízkosti prachu
alebo nečistôt a na miesta s vysokou vlhkosťou.
–Nevystavujte tonerovú kazetu priamemu
slnečnému žiareniu.
R Nenechávajte tonerovú kazetu mimo ochranného
obalu dlhší čas. Ovplyvnilo by to kvalitu tlače.
R Do tonerovej kazety nedopĺňajte toner. V prípade
použitia tonerovej kazety od iného výrobcu než
Panasonic nezodpovedáme za poškodenie zariadenia
alebo zníženie kvality tlače.
1 Vyberte tonerovú kazetu z ochranného obalu.
3 Z tonerovej kazety snímte oranžový ochranný kryt (A).
R Nedotýkajte sa povrchu valca a dávajte pozor, aby
sa nepoškriabal (str. 10).
4 Otvorte predný kryt (A).
2 Tonerovú kazetu potraste viac než 5-krát vo vodorovnom
smere.
10
A
B
C
D
A
1. Úvod a uvedenie zariadenia do prevádzky
5 Tonerovú kazetu (A) uchopte v strednej časti a potom
dôkladne zasuňte tak, aby zapadla na svoje miesto.
6 Zatvorte predný kryt.
Poznámka:
R Aby zariadenie správne fungovalo, odporúčame používať
tonerové kazety značky Panasonic. Informácie
o príslušenstve sú na str. 7.
Likvidácia odpadového materiálu
Odpadový materiál zlikvidujte v súlade s platnými
vnútroštátnymi a miestnymi predpismi.
Funkcia úspory tonera
Ak chcete znížiť spotrebu tonera, zapnite funkciu úspory tonera
(funkcia #482 na str. 57). Tonerová kazeta vydrží približne
o 20 % dlhšie. Táto funkcia môže znížiť kvalitu tlače.
1.6 Pripojenie
Pozor:
R Zariadenie umiestnite v blízkosti ľahko dostupnej
sieťovej zásuvky.
R Používajte šnúru telefónnej linky dodanú so
zariadením (len modely KX-MB1520/KX-MB1530).
R Šnúru telefónnej linky nepredlžujte (len modely
KX-MB1520/KX-MB1530).
Kedy je potrebné vymeniť tonerovú kazetu
Pokiaľ sa na displeji zobrazí nasledujúca informácia, vymeňte
tonerovú kazetu.
–“MALO TONERA”
R Informácie o životnosti tonerovej kazety sú na str. 86.
R Stav valca v tonerovej kazete je možné zistiť vytlačením
skúšobnej stránky tlačiarne (str. 84). Ak je tlač stále
nekvalitná alebo sa na displeji zobrazuje “VALECOPOTREBOV. VYMEN.CARTRIDGE”, tonerovú kazetu
vymeňte.
* Na obrázku je model KX-MB1520.
Šnúra sieťového napájania
R Zapojí sa do sieťovej zásuvky
(220-240 V, 50/60 Hz).
11
E
A
1. Úvod a uvedenie zariadenia do prevádzky
Šnúra telefónnej linky
R Zapojí sa do zásuvky pre štandardnú telefónnu linku.
[EXT] konektor
R Cez tento konektor môžete pripojiť záznamník odkazov
alebo externý telefón. Ak je v ňom ochranná vložka,
vyberte ju a vhodným spôsobom si ju odložte.
Záznamník odkazov (nie je súčasťou výbavy)
*1Len modely KX-MB1520/KX-MB1530
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA O USB PRIPOJENÍ
R ZARIADENIE NEPRIPOJTE CEZ USB KÁBEL
K POČÍTAČU DOVTEDY, KÝM VÁS NA TO NEVYZVE
PROGRAM, KTORÝM SA NASTAVUJE
MULTI-FUNCTION STATION (str. 22).
Poznámka:
R Na pravej a ľavej strane zariadenia neumiestňujte do
vzdialenosti 10 cm žiadne predmety.
R Nezakrývajte otvory a štrbiny zariadenia. Slúžia na
ventiláciu a ochranu pred prehrievaním.
R Ak je k tej istej linke pripojené iné zariadenie, môže
spôsobovať rušenie pripojenia do telekomunikačnej siete
(len modely KX-MB1520/KX-MB1530).
R Ak ste zariadenie pripojili k osobnému počítaču a váš
poskytovateľ internetových služieb požaduje inštaláciu
filtra (E), pri pripájaní zariadenia postupujte nasledovne
(len modely KX-MB1520/KX-MB1530).
*1
*1
*1
1.7 Zapnutie zariadenia
Nastavte vypínač do zapnutej polohy (A).
* Na obrázku je model KX-MB1520.
Zariadenie je určené pre Českú republiku, Maďarsko
a Slovensko v súlade s nastavením miesta/krajiny (len
modely KX-MB1520EX/KX-MB1530EX).
Štandardným nastavením je Česká republika. Pri zmene
nastavenia krajiny postupujte podľa pokynov na str. 53
(funkcia #114).
12
A
1. Úvod a uvedenie zariadenia do prevádzky
1.8 Záznamový papier
Poznámka k záznamovému papieru:
R Pred nákupom väčšieho množstva papiera odporúčame
zvolený typ papiera v zariadení najskôr vyskúšať
(predovšetkým pri zvláštnych formátoch a typoch).
R Nepoužívajte nasledujúce typy papiera:
–Papier s 20 % obsahom bavlny alebo vlákien, napríklad
hlavičkový papier alebo papier používaný pre
životopisy
–Veľmi hladký alebo lesklý papier alebo papier
s výraznou textúrou
–Papier s povrchovou úpravou, poškodený alebo
pokrčený papier
–Papier, na ktorý sú pripevnené iné predmety ako
napríklad záložky alebo svorky
–Papier s mastnými škvrnami, zvyškami papierového
prachu alebo inými nečistotami
–Papier, ktorý sa rozpustí, vyparí, spáli alebo ktorý stratí
farby alebo produkuje nebezpečné výpary pri teplote
pohybujúcej sa okolo 200 °C, napríklad velínový papier
- Tieto materiály sa môžu preniesť na valec fixačnej
jednotky a spôsobiť poškodenie.
–Vlhký papier
–Papier pre atramentovú tlač
R Niektoré druhy papiera sú určené len pre tlač na jednu
stranu. Ak nie je kvalita tlače uspokojivá alebo dochádza
k uviaznutiu papiera, skúste použiť druhú stranu papiera.
R Ak má podávanie papiera prebiehať správne a z dôvodu
zaistenia maximálnej kvality tlače odporúčame používať
papier s pozdĺžnym smerom vlákna.
R Súčasne nepoužívajte papiere rôznych typov alebo
rozdielnej hrúbky. Mohlo by dôjsť k uviaznutiu papiera.
R Na papier netlačte z oboch strán.
R Nepoužívajte papier, na ktorý sa tlačilo na tomto zariadení,
pre obojstrannú tlač na iných kopírkach alebo tlačiarňach.
Mohlo by dôjsť k uviaznutiu papiera. Na tlač v tomto
zariadení nepoužívajte papier, na ktorý sa tlačilo v iných
kopírkach alebo tlačiarňach. Mohlo by dôjsť k uviaznutiu
papiera.
R Aby nedošlo k zvlneniu papiera, balíky papiera otvárajte až
vtedy, keď budete papier skutočne potrebovať. Nepoužitý
papier skladujte v originálnom balení na chladnom
a suchom mieste.
R Upozornenie pre zákazníkov žijúcich vo veľmi vlhkom
prostredí: Papier uchovávajte trvale v klimatizovanej
miestnosti. Ak sa tlačí na vlhký papier, môže to spôsobiť
uviaznutie papiera v zariadení.
R Použiteľné formáty papiera: A4, Letter a 16K. Papier vo
formáte 16K sa môže používať len na tlačenie alebo
kopírovanie.
R Informácie o záznamovom papieri nájdete na str. 85.
R Zariadenie je štandardne nastavené na tlač na bežný
papier formátu A4.
–Ak chcete používať iný papier, zmeňte nastavenie
typu záznamového papiera (funkcia #380 na
str. 56).
–Ak chcete používať tenký papier, zmeňte
nastavenie typu záznamového papiera (funkcia
#383 na str. 56).
1 Nadvihnite zásobník papiera (A) a úplne ho vytiahnite von.
2 Pred vložením väčšieho množstva papiera do zásobníka
oddeľte jednotlivé hárky. Predídete tým uviaznutiu papiera
počas tlače.
1.8.1 Zásobník papiera
Zásobník papiera má nasledujúcu kapacitu (ak do zásobníka
vložíte viac než vymedzené množstvo papiera, papier môže
uviaznuť a poškodiť sa):
–maximálne 150 listov papiera s hmotnosťou 64 g/m² až 75
g/m²,
–maximálne 130 listov papiera s hmotnosťou 90 g/m².
13
A
B
A
B
D
C
1. Úvod a uvedenie zariadenia do prevádzky
3 Vložte papier tlačovou stranou smerom nadol (A).
Dôležitá informácia:
R Podľa potreby zatlačte papier, aby sa zaistila
zadnú vodiacu lištu (A) a potom ju posuňte tak, aby
zodpovedala vyznačenej veľkosti papiera. Potlačte pravú
vodiacu lištu (B) a posuňte ju tak, aby sa šírka nastavila
v súlade s veľkosťou záznamového papiera.
R Dbajte na to, aby zásoba záznamového papiera
nepresahovala značku maximálnej kapacity papiera
(C), a aby papier nebol vložený nad zarážkami (D).
5 Zásobník papiera zasuňte do zariadenia.
Poznámka:
R Ak papier nie je vložený správne, znova vykonajte
nastavenie vodiacich líšt papiera, inak by mohlo dôjsť
k jeho uviaznutiu.
R Ak sa zásobník papiera nedá zatvoriť, doštička v zásobníku
nie je pravdepodobne v zaistenej polohe. Zatlačte na
papier a dohliadnite na to, aby bol do zásobníka uložený
rovno.
Zväčšenie výstupu papiera
Pred tlačou môžete dočasne nastaviť zväčšenie výstupu
papiera.
–Keď tlačíte na papier menšej veľkosti, ľahko sa dá
vytiahnuť.
–Pri tlači viacerých strán (20 až 30 hárkov) sa bude papier
stohovať.
Pri používaní automatického podávača dokumentov
odporúčame najprv umiestniť kryt dokumentov do pôvodnej
polohy (len model KX-MB1530).
14
A
Cca 1,5 kg
A
B
1. Úvod a uvedenie zariadenia do prevádzky
R Po ukončení činnosti vydvihnite výstup papiera a vráťte
podporu (A) naspäť do pôvodnej polohy.
Upozornenia týkajúce sa zásobníka papiera
R Dávajte pozor, aby vám zásobník papiera nespadol na
zem.
1.8.2 Vstupná priehradka na manuálne vkladanie
papiera
Vstupná priehradka na manuálne vkladanie papiera je určená
na tlač v súčinnosti s počítačom a na kopírovanie. Naraz pojme
jeden hárok papiera. Pri tlačení alebo kopírovaní viacerých
stránok vložte ďalší hárok papiera až po zavedení
predchádzajúceho hárka do zariadenia.
R Informácie o záznamovom papieri nájdete na str. 85.
R Pri tlači pomocou počítača možno využívať aj záznamový
papier s vlastným nastavením veľkosti.
R Zariadenie je štandardne nastavené na tlač na bežný
papier formátu A4.
–Ak chcete používať iný papier, zmeňte nastavenie
typu záznamového papiera (funkcia #381 na
str. 56).
–Ak chcete používať tenký alebo hrubý papier,
zmeňte nastavenie typu záznamového papiera
(funkcia #384 na str. 56).
pokým zariadenie papier nezachytí, čo sprevádza jedno
pípnutie.
R Pri vyberaní a zakladaní držte zásobník pevne oboma
rukami. Keď je zásobník papiera plne naložený
záznamovým papierom, váži približne 1,5 kg.
Poznámka:
R Pri tlači pomocou vstupnej priehradky na manuálne
vkladanie papiera:
–ak sa tlačí v súčinnosti s počítačom, je potrebné zvoliť
medzi nastaveniami tlačiarne priehradku „C.2”,
–ak sa kopíruje, je potrebné vopred nastaviť vstupnú
priehradku kopírovania na “C2 (C.2 preKX-MB1500/KX-MB1520)” (funkcia #460 na
str. 62).
Ak sa tieto nastavenia pri tlačení alebo kopírovaní
viacerých strán nezmenia, 1. strana sa vytlačí na papier zo
vstupnej priehradky na manuálne vkladanie papiera, ale
zvyšné strany sa vytlačia na papier zo zásobníka.
R Ak papier nie je zasunutý správne, zarovnajte ho, inak by
mohlo dôjsť k uviaznutiu papiera.
15
1. Úvod a uvedenie zariadenia do prevádzky
Tlač na hrubý papier
R Pri tlači na hrubý záznamový papier je nutné pred
spustením tlačenia otvoriť zadný kryt. Hrubý papier sa
vytlačí zo zadnej strany. Preto by pri tlači so zatvoreným
krytom mohlo dojst k uviaznutiu papiera v zariadení.
16
MMenuN
MSetN
KX-MB1500KX-MB1520
KX-MB1530
2. Príprava
2.1 Režim voľby (len modely
KX-MB1520/KX-MB1530)
2. . Príprava
Ak nie je možné uskutočniť voľbu čísla (str. 39), zmeňte
nastavenie podľa parametrov telefónnej linky.
1 MMenuN
2 Stlačte MBNM1NM2NM0N, aby sa zobrazilo “REZIM VOLBY”.
3 Stlačením tlačidla M1N alebo M2N si zvoľte želané
nastavenie.
M1N “PULZNÁ”: Určené pre pulznú voľbu.
M2N “TÓNOVÁ” (štandardné nastavenie): Určené pre tónovú
–MFaxN (len modely KX-MB1520/KX-MB1530): Tento režim
zvoľte, ak chcete zariadenie používať ako fax (str. 39).
–MCopyN: Tento režim zvoľte, ak chcete zariadenie používať
ako kopírku (str. 32).
–MScanN: Tento režim zvoľte, ak chcete zariadenie používať
ako skener (str. 29).
Poznámka:
R Štandardne je nastavený režim kopírky.
R Štandardné nastavenie prevádzkového režimu (funkcia
#463 na str. 57), ako aj nastavenie času, po uplynutí
ktorého sa zariadenie prepne do štandardného
prevádzkového režimu (funkcia #464 na str. 57), môžete
zmeniť (len modely KX-MB1520/KX-MB1530).
skenera (B) tak, aby bol ľavý horný okraj dokumentu
zarovnaný s rohom, na ktorom je značka .
3 Zatvorte kryt dokumentov.
Poznámka:
R Skontrolujte, či sa v automatickom podávači dokumentov
nenachádzajú žiadne dokumenty (len model KX-MB1530).
R Originál opatrne položte na sklo skenera. Aby nedošlo
k poruche, príliš netlačte.
R Ak je originálom kniha hrubšia než 15 mm, kryt dokumentov
nezatvárajte.
R Dbajte na to, aby bol atrament, korekčná tekutina a lep
zaschnutý.
R Skutočná oblasť snímania je vyznačená sivou farbou:
Skutočná plocha snímania
2.3.2 Použitie automatického podávača
dokumentov (len model KX-MB1530)
1 Otvorte podložku na dokumenty (A) zatlačením na jej
strednú časť (B).
2 Do podávača vložte dokument (až 15 strán) TLAČOVOU
STRANOU NADOL a počkajte, kým nezaznie jedno
pípnutie.
18
3 Nastavte vodiace lišty dokumentov (C) podľa šírky
vloženého dokumentu.
Poznámka:
R Zariadenie neumiestňujte tam, kde by bola podložka na
dokumenty vystavená možným nárazom.
128 mm
148 mm
356 mm
216 mm
216 mm
208 mm
4 mm 4 mm
4 mm
4 mm
2. Príprava
R Po vložení dokumentov s viacerými stranami
prostredníctvom automatického podávača dokumentov sa
poradie strán obráti. Ak chcete získať pôvodné poradie
strán v dokumente, môžete ho vložiť do podávača
dokumentov po druhýkrát. Pozrite si str. 67.
R Skontrolujte, či na skle skenera nie sú uložené dokumenty.
R Dbajte na to, aby bol atrament, korekčná tekutina a lep
zaschnutý.
R Odstráňte svorky, spinky a iné podobné predmety.
R Nevkladajte nasledujúce typy dokumentov (dokument
skopírujte uložením na sklo skenera a použite kópiu):
–chemicky upravený papier, napríklad kopírovací papier
s alebo bez uhľového papiera,
–papier nabitý statickou elektrinou,
–pokrčený, prehnutý alebo potrhaný papier,
–papier s povrchovou úpravou,
–papier s presvitajúcim obsahom druhej strany, ako
napríklad noviny.
R Pri vkladaní dokumentov s viacerými stranami do
automatického podávača dokumentov môžu na
originálnych dokumentoch vzniknúť škvrny. Z dôvodu
zabránenia znečisteniu odporúčame pri použití
automatického podávača dokumentov vkladať dokumenty
po jednej strane, prípadne odporúčame použiť sklo
skenera.
R Celková výška uložených dokumentov nesmie presiahnuť
2 mm. Ak prekročíte povolenú kapacitu automatického
podávača dokumentov, dokumenty sa môžu zosunúť alebo
uviaznuť v podávači.
R Ak chcete vložiť dokument so šírkou menšou než 210
mm, odporúčame originál uložiť na sklo skenera,
skopírovať ho na formát A4 alebo typovú veľkosť a potom
vložiť skopírovaný dokument.
R Nepoužívajte dokumenty, ktoré nespĺňajú požiadavky na
veľkosť a hmotnosť. Dokument položte na sklo skenera,
skopírujte a odošlite kópiu.
R K dispozícii je nasledujúca veľkosť a hmotnosť dokumentu
a skutočná plocha snímania:
Minimálna veľkosť dokumentu
Maximálna veľkosť dokumentu
Skutočná plocha snímania
R Nasníma sa tieňovaná plocha.
R Keď sa zariadenie používa ako skener (str. 29, 30),
skutočná dĺžka snímania závisí od zvoleného formátu
papiera.
R Ak chcete skontrolovať aktuálny dátum a čas, opakovaným
stláčaním tlačidla MFaxN dočasne prepnite zariadenie do
režimu faxu (str. 17).
R Dátum a čas nastavený vo vašom zariadení sa bude
uvádzať v hlavičke v nasledujúcom prípade:
–pri odosielaní faxov (str. 39).
R Ak sa dátum a čas správne nenastaví, druhému
účastníkovi sa v hlavičke uvedie nesprávny dátum a čas.
To môže druhého účastníka spliesť.
R Hodiny majú odchýlku približne ±60 sekúnd za mesiac.
20
Oprava chyby
Tlačidlom MFN alebo MEN presuňte kurzor na nesprávnu číslicu
a urobte opravu.
Ak ste si aktivovali službu zobrazovania ID volajúceho
Dátum a čas sa automaticky nastavia vzhľadom na prijatú
informáciu o volajúcom.
R Aby sa dala táto funkcia využívať, musí byť pre nastavenie
času zadaný režim “AUTOMATICKY” (funkcia #226 na
str. 55).
R Ak nebol vopred nastavený čas, službou ID volajúceho sa
čas nenastaví.
MSetN MFNMEN
MMenuNMStopN
MSetNMFlashNMFNMEN
MMenuNMStopN
2. Príprava
2.6 Vaše logo (len modely
KX-MB1520/KX-MB1530)
Toto zariadenie umožňuje naprogramovať logo (meno, názov
spoločnosti atď.), ktoré sa má tlačiť v hornej časti každej
odoslanej stránky.
1 MMenuN A MBNM1NM0NM2N A MSetN
2 Uveďte svoje logo v rozsahu 30 znakov (zadávanie znakov
je uvedené na str. 65) AMSetN
3 Stlačením tlačidla MMenuN ukončite úkon.
Oprava chyby
Tlačidlom MFN alebo MEN presuňte kurzor na nesprávny znak
a urobte opravu.
R Ak chcete vymazať všetky znaky, podržte stlačené tlačidlo
MStopN.
2.7 Vaše faxové číslo (len modely
KX-MB1520/KX-MB1530)
Toto zariadenie umožňuje naprogramovať tlač faxového čísla,
ktoré sa uvedie v hornej časti každej odoslanej stránky.
1 MMenuN A MBNM1NM0NM3N A MSetN
2 Zadajte svoje faxové číslo v max. rozsahu 20 číslic.
R Symbol „+” sa zadáva stlačením tlačidla MGN.
R Medzera sa zadáva stlačením tlačidla MBN.
R Pomlčka sa zadáva stlačením tlačidla MFlashN.
R Číslo vymažete stlačením tlačidla MStopN.
–Ukladanie, úpravy alebo mazanie údajov v telefónnom
zozname pomocou počítača (len modely KX-MB1520/
KX-MB1530)
–Programovanie funkcií pomocou počítača
–Odosielanie a prijímanie faxových dokumentov pomocou
počítača (len modely KX-MB1520/KX-MB1530)
Počítač, na ktorom chcete používať program Multi-Function
Station, musí spĺňať nasledujúce požiadavky:
Operačný systém:
Windows 2000/Windows XP/Windows Vista/Windows 7
Procesor:
Windows 2000: Pentium® P alebo výkonnejší procesor
Windows XP: Pentium Q alebo výkonnejší procesor
Windows Vista/Windows 7: Pentium 4 alebo výkonnejší
procesor
Kapacita pamäte RAM:
Windows 2000/Windows XP: 128 MB (odporúča sa 256 MB
alebo viac)
Windows Vista: 512 MB (odporúča sa 1 GB alebo viac)
Windows 7: 1 GB (odporúča sa 2 GB alebo viac)
Ďalší hardvér:
CD-ROM jednotka
Pevný disk s voľnou kapacitou aspoň 600 MB
USB rozhranie
Ďalšie:
Internet Explorer® 5.0 alebo novšia verzia
Výstraha:
R V záujme zaistenia trvale podprahovej úrovne
vyžarovania:
–používajte výhradne tienený USB kábel (príklad:
kábel certifikovaný pre vysokorýchlostné
rozhranie USB 2.0).
R V záujme ochrany zariadenia používajte v oblastiach
s častým výskytom búrok výhradne tienený USB kábel.
Poznámka:
R USB kábel nie je súčasťou výbavy. Obstarajte si, prosím,
tienený kábel USB s koncovkami typu AB.
®
2.8.2 Inštalácia programu Multi-Function Station
do počítača
R Program Multi-Function Station (CD-ROM) si
nainštalujte ešte pred pripojením zariadenia k počítaču
pomocou USB kábla. Ak sa zariadenie pripojí pomocou
USB kábla k počítaču pred nainštalovaním programu
Multi-Function Station, zobrazí sa dialógové okno
[Found New Hardware Wizard]. Kliknutím na tlačidlo
[Cancel] okno zatvorte.
R Zobrazenia okien uvedené v tomto návode na obsluhu
sa vzťahujú na operačný systém Windows XP a slúžia
len ako orientačná pomôcka.
R Vzhľad okien zobrazených v tomto návode na obsluhu
sa môže od skutočného vzhľadu okien mierne líšiť.
R Funkcie programu a vzhľad okien podliehajú zmenám
bez predchádzajúceho upozornenia.
R Ak využívate aj zariadenie radu KX-MB200/KX-MB700/
KX-FLB880, pozrite si str. 76.
1 Spustite operačný systém Windows a ukončite všetky
bežiace aplikácie.
R Aby ste si mohli nainštalovať program Multi-Function
Station, musíte sa prihlásiť ako administrátor.
2 Vložte dodaný CD-ROM disk do CD-ROM jednotky.
R Ak sa zobrazí dialógové okno [Select Language],
vyberte jazyk, ktorý chcete s týmto programom
používať. Kliknite na [OK].
R Ak sa inštalácia automaticky nespustí:
Kliknite na [Start]. Zvoľte položku [Run...]. Zadajte
príkaz „D:\Install” (kde písmeno „D” označuje
CD-ROM jednotku). Kliknite na [OK].
(Ak neviete s istotou, akým písmenom je označená
CD-ROM jednotka, spustite program Prieskumník
systému Windows a vyhľadajte CD-ROM jednotku.)
3 [Easy Installation]
R Automaticky sa spustí inštalácia.
4 Po spustení inštalačného programu postupujte podľa
zobrazovaných pokynov.
R Súčasne sa nainštalujú aj programy Easy Print Utility
(str. 27) a Device Monitor (str. 66).
5 Ak sa zobrazí dialógové okno [Connection Type], zvoľte
[Connect directly with a USB cable.]. A [Next]
R Zobrazí sa dialógové okno [Connect Device].
22
A
2. Príprava
6 Pomocou USB kábla (A) pripojte zariadenie k počítaču
a kliknite na tlačidlo [Next].
R Po pripojení počítač automaticky zistí názov modelu
zariadenia.
R Ak je potrebné, názov zariadenia môžete zmeniť.
7 Kliknite na tlačidlo [Install] a postupujte podľa
zobrazovaných pokynov.
R Spustí sa kopírovanie súborov do počítača.
Dôležité poznámky
Ak používate systém Windows XP, Windows Vista alebo
Windows 7, po pripojení USB kábla k zariadeniu sa môže
zobraziť správa. Nejde o problém a program bude pod
operačným systémom fungovať bez problémov. Pokojne
môžete pokračovať v inštalácii. Zobrazuje sa tento druh
správy:
R Ak používate operačný systém Windows XP
„The software you are installing for this hardware has
not passed Windows Logo testing to verify its
compatibility with Windows XP.” (Softvér inštalovaný na
tomto hardvéri neprešiel testovaním za účelom získania
loga Windows dokazujúcim kompatibilitu s operačným
systémom Windows XP.)
R Ak používate operačný systém Windows Vista/
Windows 7
„Would you like to install this device software?” (Chcete
nainštalovať tento program?)
Používanie ďalšieho zariadenia s počítačom
Ku každému ďalšiemu pripojenému zariadeniu je potrebné
nainštalovať vlastný ovládač tlačiarne.
1. Spustite systém Windows a vložte dodaný CD-ROM disk
do CD-ROM jednotky.
2. [Modify]A[Add Multi-Function Station Driver]. Potom
postupujte podľa zobrazovaných pokynov.
Poznámka:
R K jednému počítaču sa nedá súčasne pripojiť viac ako
jedno zariadenie.
Úpravy programovej výbavy (pridanie alebo
odinštalovanie komponentov)
Nainštalovaný program môžete kedykoľvek doplniť o ďalšie
komponenty alebo ich odinštalovať.
Aby ste si mohli robiť úpravy v programe Multi-Function Station,
musíte sa prihlásiť ako administrátor.
1. Spustite systém Windows a vložte dodaný CD-ROM disk
do CD-ROM jednotky.
2. [Modify]A[Modify Utilities]. Potom postupujte podľa
zobrazovaných pokynov.
Odinštalovanie programu
Aby ste mohli program Multi-Function Station odinštalovať,
musíte sa prihlásiť ako administrátor.
[Start] A [All Programs] alebo [Programs] A
[Panasonic] A názov zariadenia A [Uninstall]. Potom
postupujte podľa zobrazovaných pokynov.
Zobrazenie alebo inštalácia návodu na obsluhu
1. Spustite systém Windows a vložte dodaný CD-ROM disk
do CD-ROM jednotky.
2. Kliknite na položku [Operating Instructions] a potom si
podľa zobrazovaných pokynov zobrazte alebo nainštalujte
návod na obsluhu vo formáte PDF.
R Na zobrazenie návodu je potrebný program Adobe
Reader®.
Poznámka:
R Ak sa počas inštalácie programu Multi-Function Station
zobrazí výzva na vloženie inštalačného CD-ROM disku do
CD-ROM jednotky, urobte tak.
R Ak si nainštalujete návod na obsluhu, môžete si ho
kedykoľvek pozrieť kliknutím na tlačidlo [ ] v prostredí
spúšťania programov Multi-Function Station.
®
23
2. Príprava
2.9 Spustenie programu
Multi-Function Station
[Start] A [All Programs] alebo [Programs] A
[Panasonic] A názov zariadenia A [Multi-Function
Station]
R Zobrazí sa menu programu Multi-Function Station.
* Na obrázku je model KX-MB1520/KX-MB1530.
[Scan] (str. 30)
R Umožňuje skenovať a zobraziť naskenované obrazové
záznamy.
R Umožňuje skenovať a vytvoriť obrazový súbor.
R Umožňuje skenovať a odosielať e-mailom.
R Umožňuje skenovanie a konvertovanie obrazových
záznamov na editovateľný text pomocou programu OCR
(nie je súčasťou výbavy).
[PC FAX] (len modely KX-MB1520/KX-MB1530)
R Umožňuje odoslať dokument vytvorený v počítači ako
faxovú správu (str. 42).
R Umožňuje zobraziť faxový dokument prijatý do počítača
(str. 49).
[Remote Control] (str. 66)
R Umožňuje programovať funkcie.
R Umožňuje ukladať, upravovať a mazať údaje v telefónnom
zozname.
R Umožňuje zobraziť údaje prehľadu komunikácií alebo
prehľadu volajúcich.
R Umožňuje ukladať údaje o volajúcich do telefónneho
zoznamu.
*1Len modely KX-MB1520/KX-MB1530
[Utilities]
R Umožňuje spustiť program Multi-Function Viewer
(str. 30).
R Umožňuje spustiť aplikáciu Device Monitor (str. 66).
R Umožňuje spustiť aplikáciu OCR (str. 29). Vopred sa
musí zadať cesta [OCR Path].
*1
*1
*1
[Settings] (str. 24)
R Umožňuje zmeniť všeobecné nastavenia.
R Umožňuje zmeniť nastavenia skenovania.
[ ]
R Umožňuje zobraziť podrobné pokyny na používanie
programu Multi-Function Station.
R Umožňuje zobraziť návod na obsluhu.
[ ]
R Umožňuje zobraziť tipy na používanie programu.
[ ]
R Umožňuje zobraziť informácie o programe Multi-Function
Station.
Poznámka:
R Pomocou aplikácie sledovania stavu Device Monitor sa dá
zistiť, či je zariadenie pripojené k počítaču (str. 66).
R Funkcie ovládané počítačom (tlačenie, skenovanie a pod.)
nemusia v nasledujúcich situáciách fungovať správne:
–Keď zariadenie pripojíte k svojpomocne zostavenému
počítaču.
–Keď zariadenie pripojíte k počítaču cez PCI kartu alebo
inú kartu rozšírenia.
–Keď zariadenie nepripojíte k počítaču priamo, ale cez
iný hardvér (napríklad cez rozbočovač USB rozhrania
alebo adaptér rôznych rozhraní).
Zmena nastavení
Nastavenia pre program Multi-Function Station je možné
zmeniť vopred.
1. V menu programu Multi-Function Station zvoľte položku
[Settings].
2. Kliknite na želanú záložku a zmeňte nastavenia. A[OK]
[General]
–[Launcher display setting]: Umožňuje vybrať typ
zobrazenia spúšťacieho prostredia.
–[OCR Path]: Umožňuje vybrať program OCR (nie je
súčasťou výbavy).
[Scan]
–[Save to]: Výber zložky, do ktorej sa má uložiť
naskenovaný obrazový záznam.
–[Viewer][File][Email][OCR][Custom]: Umožňuje zmeniť
nastavenia skenovania pre skenovaciu aplikáciu
Multi-Function.
Výber štandardného programu pre E-mail
Na funkciu skenovania do e-mailu sa používa štandardný
program pre E-mail (str. 29).
Štandardný program pre E-mail si môžete vybrať nasledujúcim
postupom.
Ak používate operačný systém Windows 2000:
1. [Start] A [Settings] A [Control Panel] A [Internet
Options] A [Programs] A [E-mail]
2. Vyberte si želaný e-mailový program kompatibilnýs protokolom MAPI ako napr. [Outlook Express] a pod.
A[OK]
24
Ak používate operačný systém Windows XP:
1. [Start] A [Control Panel] A [Internet Options] A
[Programs] A [E-mail]
2. Vyberte si želaný e-mailový program kompatibilnýs protokolom MAPI ako napr. [Outlook Express] a pod.A [OK]
Ak používate operačný systém Windows Vista:
1. [Start] A [Control Panel] A [Internet Options] A
[Programs] A [Set programs] A [Set program
access and computer defaults]
R Ak sa zobrazí dialógové okno [User Account
Control], kliknite na [Continue].
2. [Custom]
3. V časti [Choose a default e-mail program] si vyberte
želaný e-mailový program kompatibilný s protokolom MAPI
ako napr. [Windows Mail] a pod. A[OK]
Ak používate operačný systém Windows 7:
1. [Start] A [Control Panel] A [Network and Internet]
A [Internet Options] A [Programs] A [Set
programs] A [Set program access and computer
defaults]
2. [Custom]
3. Zvoľte si želaný e-mailový softvér s architektúrou typu
MAPI v [Choose a default e-mail program]. A [OK]
2. Príprava
25
3. Tlačiareň
3.1 Tlačenie pomocou aplikácií
operačného systému Windows
3. . Tlačiareň
Tlačiť možno súbory vytvorené v aplikáciách systému
Windows. Napríklad, ak chcete spustiť tlač v programe
WordPad, postupujte nasledovne.
1 Otvorte dokument, ktorý chcete vytlačiť.
2 V menu [File] zvoľte položku [Print...].
R Zobrazí sa dialógové okno [Print].
V prípade potreby ďalších informácií o dialógovom
okne [Print] kliknite na tlačidlo [?] a následne kliknite
na želanú položku.
R Ak sa vyskytne chyba tlače, automaticky sa spustí aplikácia
sledovania stavu Device Monitor (str. 66) a zobrazia sa
informácie o chybe.
Nastavenie vlastností tlačiarne
Nastavenia tlačiarne môžete zmeniť v kroku 3. Pred nákupom
väčšieho množstva papiera odporúčame zvolený typ papiera
v zariadení najskôr vyskúšať (predovšetkým pri zvláštnych
formátoch a typoch).
Nastavenia môžete zmeniť alebo zobraziť na nasledujúcich
záložkách.
[Basic]: Formát papiera, typ média, počet strán na hárok atď.
[Output]: Počet výtlačkov, zoradenie atď.
[Quality]: Kvalita, kontrast, funkcia úspory tonera atď.
[Effects]: Vodotlač, prekrývanie
[Profile]: Uloženie želaných nastavení, výber uložených
nastavení atď.
[Support]: Informácie o verzii
Poznámka:
R V súlade so záznamovým papierom si na záložke [Basic]
zvoľte želaný typ média.
Typ záznamového papieraTyp média
* Na obrázku je model KX-MB1520/KX-MB1530.
Poznámka:
R Ak chcete farebný alebo šedý obsah dokumentu
Microsoft PowerPoint® vytlačiť v škále sivej farby,
v dialógovom okne tlače si zvoľte možnosť [Color]
alebo zrušte zaškrtnutie možnosti [Grayscale].
3 Vyberte názov zariadenia ako aktívnu tlačiareň.
R Ak ste počas inštalácie zmenili názov zariadenia,
zvoľte príslušný názov zobrazený v zozname.
R Ak chcete zmeniť nastavenia tlačiarne, postupujte
nasledovne.
Ak používate operačný systém Windows 2000:
Kliknite na želanú záložku a zmeňte nastavenia
tlačiarne.
Ak používate operačný systém Windows XP/
Windows Vista/Windows 7:
Kliknite na tlačidlo [Preferences] a potom na želanú
záložku. Zmeňte nastavenia tlačiarne a kliknite na
tlačidlo [OK].
4 Kliknite na [Print].
R Zariadenie začne tlačiť.
Poznámka:
R Zastavenie tlače zo zariadenia nájdete na str. 67.
R Informácie o vkladaní papiera nájdete na str. 13, 15.
R Podrobné informácie o parametroch papiera nájdete na
str. 85.
Bežný papier
75 g/m² až 90 g/m²
Tenký papier
64 g/m² až 75 g/m²
Hrubý papier
90 g/m² až 165 g/m²
Samolepka[Label]
R Keď zariadenie tlačí dokumenty z počítača, nastavenia
tlačiarne majú prioritu pre nasledujúce programovateľné
funkcie zariadenia:
–nastavenie typu média (funkcia #383 na str. 56
a funkcia #384 na str. 56)
–nastavenie úspory tonera (funkcia #482 na str. 57)
Tlač na nálepky
Tlačiť môžete nielen na bežný papier, ale tiež na špeciálne
médiá (nálepky).
R Informácie o záznamovom papieri nájdete na str. 85.
R Informácie o vkladaní papiera nájdete na str. 15.
Používajte nálepky určené na laserovú tlač. Odporúčame vám
používať nasledujúce:
®
Avery
5160/5161/5162/5163/5164/5165/5167/5168
®
XEROX
LWH100/LWH110/LWH120/LWH130/LWH140
R Pri tlači na nálepky používajte vstupnú priehradku na
manuálne vkladanie papiera.
R Hárky s nálepkami vkladajte do zariadenia vždy
jednotlivo, tlačovou stranou nahor.
R Potlačené nálepky ihneď vyberte zo zariadenia.
R Nepoužívajte nasledujúce typy nálepiek:
[Plain Paper]
[Thin Paper]
[Thick Paper]
26
3. Tlačiareň
–nálepky, ktoré sú zvrásnené, poškodené alebo
oddelené od podkladového hárku,
–hárky s nálepkami, z ktorých už boli niektoré odlepené,
–hárky, na ktorých nálepky nepokrývajú celú plochu
podkladu:
3.2 Easy Print Utility
Ak namiesto ovládača tlačiarne pri tlači využijete Panasonic
Easy Print Utility, máte k dispozícii pohodlné a užitočné tlačové
funkcie.
–Kontrola náhľadu na PC monitore ako ochrana pred
zbytočným tlačením
–Kombinovanie viacerých dokumentov
–Uloženie súboru vo formáte PDF
Napríklad, ak chcete spustiť tlač v programe WordPad,
postupujte nasledovne.
1 Otvorte dokument, ktorý chcete vytlačiť.
2 V menu [File] zvoľte položku [Print...].
3 Ako aktívnu tlačiareň zvoľte možnosť [Panasonic Easy
Print Driver].
4 Kliknite na [Print].
R Zobrazí sa dialógové okno [Panasonic Easy Print
Utility]. Ďalšie informácie o programe Easy Print Utility
získate, ak kliknete na [ ] a potom na želanú položku.
5 Prezrite si tlačený obsah kliknutím na požadovanú stránku
v okne [Print Page Operation] (zoznam v ľavom stĺpci).
R Ak chcete skombinovať viaceré dokumenty vytvorené
v rôznych aplikáciách, prečítajte si informácie na
str. 27.
R Ak chcete súbor uložiť vo formáte PDF, prečítajte si
informácie na str. 27.
R Aj keď v pôvodnej aplikácii vopred zadáte počet
výtlačkov, môže byť potrebné znova ich zadať
v programe Easy Print Utility.
6 Kliknite na ikonu [Print] na lište nástrojov tlače.
R Zariadenie začne tlačiť.
3.2.1 Ekologické funkcie tlače
Využívajte rôzne funkcie tlače a možnosť náhľadu tlačeného
obsahu bez skúšobného tlačenia.
Nastavenia tlačiarne
Nastavenia si môžete zmeniť alebo zobraziť na nasledujúcich
záložkách v kroku 5.
[Basic]: Veľkosť papiera, rozloženie pri tlači
[Output]: Počet výtlačkov, zdroj papiera, typ média
[Quality]: Farebný režim, úspora tonera
[Effects]: Hlavička, vodoznak, päta stránky
Kombinovanie viacerých dokumentov
Viaceré stránky vytvorené v rôznych aplikáciách si môžete
zobraziť a narábať nimi ako s jedným dokumentom.
1. Uskutočnite kroky 1 až 4 podľa „3.2 Easy Print Utility”.
2. Otvorte ďalší dokument, ktorý chcete pridať k Easy Print
Utility.
3. V menu [File] zvoľte položku [Print...].
R Zobrazí sa dialógové okno [Print].
4. Ako aktívnu tlačiareň zvoľte možnosť [Panasonic Easy
Print Driver].
5. Kliknite na [Print].
R Dokument sa zaradí za poslednú stránku
predchádzajúceho dokumentu v okne s náhľadom na
tlačený obsah.
6. Zopakujte kroky 2 až 5.
7. Ak je potrebné, môžete zmeniť nastavenia tlače (str. 27).
8. Kliknite na ikonu [Print] na lište nástrojov tlače.
Poznámka:
R V okne [Print Page Operation] sa môže zobrazovať
maximálne 999 strán.
R Ak chcete toto nastavenie tlačiarne zmeniť, prečítajte
si informácie na str. 27.
Uloženie súboru vo formáte PDF
Prehliadané súbory si namiesto vytlačenia môžete uložiť vo
formáte PDF.
1. Uskutočnite kroky 1 až 4 podľa „3.2 Easy Print Utility”.
2. Kliknite na ikonu [Save PDF file] na paneli nástrojov tlače.R Zobrazí sa dialógové okno [Save As].
3. Určite zložku, do ktorej sa má súbor uložiť, zadajte názov
súboru a potom kliknite na [Save]. V priebehu vytvárania
a ukladania PDF súborov sa zobrazuje dialógové okno
[Save PDF file].
27
3. Tlačiareň
Poznámka:
R PDF súbor vytvorený pomocou programu Easy Print Utility
má charakter obrázka.
28
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.