Panasonic KX-FP373FX User Manual [it]

Инструкция за употреба
Факс за обикновена хартия
с цифров телефонен секретар
Модел:
KX-FP373FX
Преди да използвате този апарат, моля прочетете внимателно Инструкцията за употреба и я запазете за бъдещи справки.
Благодарим ви, че избрахте този факс апарат Panasonic.
Запазете тази информация
Прикрепете тук фактурата от покупката.
За бъдещи справки
Дата на купуването на апарата
Сериен номер (намира се на задната част на апарата)
Име и адрес на дилъра
Телефонен номер на дилъра
Внимание:
L Не трийте с гумичка върху хартията, на която ще печатате, тъй като отпечатъкът ще се размаже.
Забележки относно изхвърлянето, връщането или предаването на този апарат
L Tози апарат може да съхранява конфиденциална и лична информация. За да запазите конфиденциал-
лността на вашата информация, препоръчваме ви да изтриете информацията от телефонния указател, списъка на повикванията и др., когато изхвърляте, връщате или предавате на друго лице апарата.
L Имайте предвид, че отпечатаните изображения (от получени факсове например) може да са останали
върху лентата с мастило. Бъдете внимателни и дискретни, когато я изхвърляте.
Околна среда:
L Panasonic обръща специално внимание на опазването на околната среда във всички етапи
от жизнения цикъл на продуктите си - от конструирането им до икономичната им работа, от рециклирането до грижите при изхвърлянето на отпадъци.
Декларация за съответствие:
L Panasonic Communications Co., Ltd. декларира, че този апарат отговаря на всички изисквания
и клаузи на директивата "Radio & Telecommunications Te rminal Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC". Декларацията за съответствие на продуктите на Panasonic, описани в тази инструкция, може да се изтегли от: http://www.doc.panasonic.de
За контакти: Panasonic Services Europe Подразделение на Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Te sting Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Авторски права:
L Правата върху този материал принадлежат на Panasonic Communications Co., Ltd. Този материал може
да се отпечатва само за вътрешни нужди. Копирането или отпечатването на този материал или на части от него може да се извършва само с разрешение на Panasonic Communications Co., Ltd.
© Panasonic Communications Co., Ltd. 2008
2
Important InformationSafety In struc tions
Важна информация
За вашата безопасност
За да предотвратите нараняване, смърт, телесни или имуществени вреди, моля, прочетете внима­телно този раздел, преди да използвате апарата.
L За класифициране и описание на степента
на опасност и риск при неправилна употреба на апарата, в тази инструкция са използвани следните символи:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Показва потенциална опасност, която може да причини сериозно нараняване или смърт.
ВНИМАНИЕ
Показва потенциална опасност, която може да при­чини по-малко нараняване или повреда на апарата.
L За означаване на типа на описанията, в тази
инструкция са използвани следните символи:
Tози символ се използва за показване на определени действия, които не трябва да се извършват.
Tози символ се използва за показване на действия и процедури, които са важни за правилното функциониране на апарата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Свързване към захранване и към "земя"
Използвайте единствено източника на електроенергия, означен на апарата. Ако не сте сигурни за типа електроенергия в дома ви, посъветвайте се с вашия дилър.
От съображения за сигурност този продукт е снабден със занулен щепсел. Ако не разпо­лагате с такъв тип контакт, моля, инстали- райте си го. Не нарушавайте тази защита чрез преработване на щепсела.
Не поставяйте предмети върху захранващия кабел. Инсталирайте апарата така, че ни- кой да не се спъва или стъпва върху кабела.
Не претоварвайте контактите или разклонителите. Това може да дове- де до риск от пожар или токов удар.
Включвайте АС адаптора или щепсела докрай в контакта. Лошият електрически контакт може да доведе до загряване и пожар или токов удар.
Редовно почиствайте прахта и замърся­ванията от щепсела и/или АС адаптора, като го изключите от контакта и избър­шете със суха мека кърпа. Натрупаните замърсявания може да причинят късо съединение и пожар.
Изключете апарата от контакта, ако за­бележите дим или необичайна миризма или шум. Това може да доведе до пожар или токов удар. Уверете се, че димът е спрял и се обърнете към специализиран сервиз за проверка и ремонт на апарата.
Никога не докосвайте щепсела с мокри ръце, Това може да причини токов удар.
Инсталиране
Поставете апарата върху равна стабилна повърхност. Падането му може да причи­ни сериозно нараняване или повреда.
За предотвратяване на пожар или токов удар, не излагайте този апарата на дъжд или каквато и да е влага.
3
Важна информация
Мерки за безопасност
Изключете апарата от контакта преди по­чистване. Не използвайте течни или аеро- золни препарати.
Не покривайте отворите на апарата. Те са предназначени за проветряване и предпазват от прегряване. Никога не пос- тавяйте апарата в близост до радиатори или на места със слаба вентилация.
Никога не поставяйте предмети в
отворите на апарата. Никога не раз­ливайте течности върху апарата.
За да избегнете опасността от токов удар,
не разглобявайте апарата. При необходи­мост от ремонт, обърнете се към упълно­мощен сервизен център. Отваряне или преместване на капаци или други части може да ви изложи на опасни напрежения или други рискове. Неправилното сглобява- не може след това да причини токов удар.
Спазвайте всички предупреждения и указания, означени на апарата.
Не изливайте течности (вода, препарати и др.) върху кабела или розетката на теле­фонната линия. Не позволявайте те да се навлажняват. Това може да причини по­жар. Ако куплунгът на кабела за телефон­ната линия се навлажни, незабавно го изключете от розетката.
ВНИМАНИЕ
Инсталиране и разположение
Никога не инсталирайте телефонните ка- бели по време на гръмотевична буря.
Никога не инсталирайте телефонните розетки на мокри места, освен ако не са специално пригодени за това.
Никога ни пипайте неизолирани телефон- ни кабели или крайни устройства, освен ако телефонната линия не е прекъсната.
Бъдете внимателни, когато инсталирате или свързвате линиите.
Изключете апарата от контакта и се обър­нете за помощ към упълномощен сервиз при следните ситуации:
L При повреда на захранващия кабел.
Ако върху апарата е разлята течност.
L
Ако апаратът е бил изложен на дъжд,
L
вода или влага. Ако апаратът не работи нормално при
L
спазени указания за употреба. Кориги­рането на неправилни настройки може да изисква сериозна намеса от страна на упълномощен сервизен център.
Ако апаратът е бил изпуснат или физи-
L
чески повреден. Ако се наблюдава рязка промяна в
L
действието на апарата
.
4
Важна информация
Важни указания за безопасност
Винаги, когато използвате този апарат, спазвайте основните мерки за безопасност, за да намалите риска от пожар, токов удар или нараняване.
Не използвайте апарата в близост до вода,
1.
например близо до ваната, мивката и т.н.
2.
По време на гръмотевични бури избягвайте употребата на телефони, с изключение на без­жични модели. Има минимален риск от токов удар, породен от мълния.
3.
Не използвайте този апарат, за да съобщите за изтичане на газ, ако сте в близост.
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ УКАЗАНИЯ
За най-високо качество
Разположение
L За да предотвратите повреда на апарата, не го
поставяйте близо до уреди, които генерират
силно магнитно поле, като телевизори, говорители и др.
Работна среда
L Съхранявайте апарата далече от уреди,
предизвикващи електрически смущения,
като флуоресцентни лампи и мотори.
L Пазете апарата от прах, висока температура
и вибрации.
L Апаратът не бива да бъде излаган на директна
слънчева светлина.
L Не слагайте тежки предмети върху апарата.
L Ако не възнамерявате да използвате апарата
дълго време, изключете щепсела от контакта.
L
Апаратът трябва да се държи далече от
източници на топлина, като печки, радиатори и др.
Рутинна поддръжка
Почиствайте повърхността на уреда със cуха
L
мека кърпа. Не използвайте спирт, разредител
и други силни разтворители.
Информация за изхвърлянето на ненужното електрическо оборудване и батериите
1
Тези символи (1, 2, 3), поставени върху продукта и/или придружаващите го документи, означават, че използваните електрически и електронни уреди не трябва да се смесват с домакинските отпадъци. За правилната обработка на отпадъците, моля отнесете тези продукти до предназначените за тази цел места зa събиране. Моля, спазвайте местното законодателство, както и Директиви 2002/96/EC и
2006/66/EC. Правилното изхвърляне и грижа за уредите и батериите ще спомогне за спестяване на ценни ресурси и предотвратяване на потенциални негативни ефекти за човешкото здраве и околната среда. Моля, свържете се с вашия местен оторизиран дилър и с местните власти за повече подробности относно правилното изхвърляне на отпадъци от този вид. Възможно е да са предвидени глоби и наказания при нарушения.
За бизнес потребители в Европейския съюз
Ако искате да изхвърлите този уред, моля, обърне­те се към вашия дилър, за да получите информация ca правилния начин за изхвърлянето му.
Информация за потребители в страни, извън Европейския съюз
Тези символи (1, 2, 3) са валидни само в рамките на Европейския съюз. За да изхвърлите този уред, моля, обърнете се към вашия дилър, за правилния начин за изхвърлянето му.
За символа за батериите
Тези символи (2) могат да се използват в комби­нация с химическия символ (3). В този случай той трябва да се третира и в съответсвие с Директивата за химическите въздействия.
2
3
5
Cъдържание
1. Table of Contents
1. Въведение и инсталиране
Принадлежности
1.1 Стандартни принадлежности ..................... 7
1.2 Информация за принадлежностите........... 7
Разположение на бутоните
1.3 Описание на бутоните................................. 8
1.4 Îáù âèä ....................................................... 9
Инсталиране
1.5 Лента с мастило .......................................... 9
1.6 Кабел на слушалката................................ 11
1.7 Поставка за хартия ................................... 11
1.8 Носач на хартията..................................... 11
1.9 Факс-хартия............................................... 12
5. Копиране
Копиране
5.1 Копиране....................................................29
6. Телефонен секретар
Поздравително съобщение
6.1 Запис на поздравително съобщение ........31
Гласови бележки
6.2 Оставяне на съобщение ............................31
Входящи съобщения
6.3 Прослушване на записаните съобщения ...32
Управление от разстояние
6.4 Управление от разстояние.........................33
2. Подготовка
Cвързване и настройки
2.1 Cвързване .................................................. 13
2.2 Режим на набиране................................... 13
Сила на звука
2.3 Регулиране силата на звука ..................... 14
Първоначално програмиране
2.4 Äàòà è ÷àñ.................................................. 14
2.5 Вашето лого............................................... 15
2.6 Номер на вашия факс ............................... 16
3. Teлефон
Aвтоматично набиране
3.1 Телефонен указател .................................. 17
3.2 Набиране с едно докосване ..................... 18
Идентификация на повикването (Caller ID)
3.3 Услуга Идентификация на повикването... 19
3.4 Разглеждане и връщане на обаждане .... 19
3.5 Редактиране на телефонния номер преди
връщане на обаждането/запаметяване .... 20
3.6 Изтриване на информация........................ 20
3.7 Запаметяване на информацията в
телефонния указател................................ 20
4. Ôàêñ
Изпращане на факсове
4.1 Ръчно изпращане на факс ........................ 21
4.2 Документи, които може да изпращате .... 22
4.3 Изпращане на факс чрез телефонния
указател и чрез едно докосване.............. 22
4.4 Изпращане до няколко абоната .............. 23
Получаване на факсове
4.5 Задаване на режима на факс апарата ... 24
4.6 Ръчно приемане на факсове -
автоматичен отговор изключен ............... 25
4.7 Автоматично приемане на факсове -
автоматичен отговор включен ................. 26
4.8 Функция "Polling" (изтегляне на факс,
поставен на друг факс-апарат)................. 27
4.9 Ограничаване приемането на факсове
от нежелани страни.................................. 28
7. Програмируеми функции
Справка за програмируемите функции
7.1 Програмиране.............................................34
7.2 Основни функции .......................................35
7.3 Допълнителни функции ..............................37
8. Помощна информация
Съобщения за грешки
8.1 Съобщения за грешки – Отчети...............42
8.2 Съобщения за грешки – Дисплей .............43
Решаване на проблеми
8.3
Ако някоя функция не раб
оти, проверете тук
9. Поддръжка
Засядания
9.1 Засядане на хартия...................................49
9.2 Засядане на документи .............................51
Почистване
9.3 Подаващо устр. за документи/скенер ......51
9.4 Термична глава ..........................................52
10.Обща информация
Отчети
10.1 Списъци и отчети .......................................54
Спецификации
10.2 Спецификации ............................................54
11.Показалец
11.1 Показалец ................................................. 56
44
6
1. Въведение и инсталиране
1Introdu ction and InstallationAccessories
1.1 Стандартни принадлежности 1.2 Информация за
12
Кабел за телефонната линия
Кабел за слушалката
34
Опора за хартията
56
Слушалка
Поставка за хартия
Лента с мастило *1 (стартова - с дължина 10 метра)
принадлежностите
– Лента с мастило*1 (Moдел/Парт. номер:
KX-FA57E/KX-FA57X): 70 m × 1 ролка (за
отпечатване на около 210 страници A4) *1 За правилно функциониране на апарата, ви
препоръчваме да използвате лента с мастило Panasinic. Лентата с мастило не може да се
използва повторно. Не я пренавивайте и не я използвайте отново.
Инструкция за употреба
78Схема за бърз старт
*1 За отпечатване на около 30 страници A4.
Забележка:
L
Запазете опаковките, които могат да ви
послужат при евентуално транспортиране
на уреда.
7
1. Въведение и инсталиране
Finding the Controls
1.3 Описание на бутоните
AI
KM
L
N R
A {FLASH}
L За достъп до специални услуги или за
прехвърляне на разговори.
L Recall/flash интервалът може да се смени
(функция #72 на стр. 40).
B {REDIAL}{PAU SE }
L За повторно набиране на последния набран
номер. Ако се обаждате чрез бутона {DIGITAL SP-PHONE} или ако изпращате факс и линия-
та е заета, апаратът ще набере номера авто­матично още поне два пъти.
L За въвеждане на пауза при набиране.
C {CALLER ID}
L Идентификация на повикването (стр. 19).
D {MENU}
L За активиране или изход от програмирането.
E Бутон за навигация
{A}{B}{^}{V}{<}{>}{PHONEBOOK}{VOLU ME}
L За регулиране силата на звука (стр. 14). L За търсене на запаметена позиция (стр. 17, 22).
F {SET}
L За запаметяване при програмиране.
G {AUTO ANSWER}
L Включване и изключване на функцията
автоматично отговаряне (стр. 25).
H {MIC}
L Вграден микрофон.
I {STOP}
L
За прекратяване на действие при програмиране.
L За изтриване на символ/цифра.
J {RECORD}
L Ç
а запис на поздравително съобщение (стр. 31).
L За запис на гласова бележка (page 31).
K {TONE}
L За временно превключване на режима на
набиране от импулсен на тонален.
L {MUTE}
L За заглушаване на изходящия разговор.
Натиснете отново за отмяна на функцията.
M {DIGITAL SP-PHONE}
L За микрофон-говорител (стр. 18).
O
FEDCB
P
G JH
Q
S
T
N {BROADCAST}
L За изпращане на документ към няколко
страни едновременно (стр. 23).
O Бутони за станции
L За набиране с едно докосване (стр. 18, 22).
P {LOWER}
L За избиране на станции 6-10 при набиране
с едно докосване (стр. 18, 20, 22).
Q {PLAYBACK}
L За възпроизвеждане на съобщения (стр. 32).
R {ERASE}
L За изтриване на съобщения (стр. 32). L За изтриване на позиции (стр. 18).
S {FAX START}
L За изпращане или приемане на факс.
T {COPY}
L За копиране на документ (стр. 29).
8
Installation
1. Въведение и инсталиране
1.4 Îáù âèä
3145672
kjl98
1 Говорител 2 Ограничители за документи 3 Поставка за хартия 4 Опора (носач) на хартията 5 Вход за факс-хартия 6 Изход за факс-хартия 7 Притискаща плоча 8 Преден капак 9 Изход за документи j Вход за документи k Зелен бутон (за отваряне на задния капак) l Заден капак
1.5 Лента с мастило
Лентата с мастило от комплекта е само стартова.
1 Oтворете предния капак, като го дърпате в
средата.
Освободете задния капак като натиснете
2
зеления бутон (1).
L Можете да освободите задния капак и като
натиснете зелената ръчка
2
3 Oтворете задния капак.
(2).
1
Изваждане на лентата за транспортиране
Забележка:
L Мястото на лентата за транспортиране може
да се променя без предупреждение.
9
1. Въведение и инсталиране
4 Вкарайте синьото зъбно колело на лентата с
мастило в предния ляв отвор (3) а бялото зъбно колело на лентата - в задния ляв отвор
L Лентата с мастило може да се докосва и не
дразни ръцете, както карбоновата хартия.
L Уверете се, че синьото и бялото
зъбни колела са поставени правилно.
(3)(4)
4
3
5 Завъртете синьото зъбно колело
на стрелката, докато лентата се опъне (6) и оставете поне един пласт лента, увита върху синята ос (7).
(4).
(5) по посока
Правилно
1 оборот
Опъната
7
Неправилно
Лентата не е увита около синята ос.
Намачкана
Обърната
6 Затворете добре задния капак, като го натиснете
в двата края върху областите с точки (8).
8
10
7 Затворете добре предния капак.
5
6
1. Въведение и инсталиране
1.6 Кабел на слушалката
Свържете кабела на слушалката (1).
1
1.7 Поставка за хартия
Вкарайте щифтовете (1) на поставката (2) в oтворите на задната част на апарата (3).
2
1.8 Опора (носач) на хартията
Вкарайте опората (носача) (1) в отвора, разполо­жен вдясно от изхода за факс-хартия (2), след това в левия отвор (3).
3
1
2
3
1
11
1. Въведение и инсталиране
1.9 Факс-хартия
Можете да поставите до 50 листа 64 g/m2 äî 80 g/m2 хартия. Вижте стр. 55 за повече информация за хартията, която можете да използвате.
1 Разлистете хартията, за да предотвратите
засядане.
2 Издърпайте напред притискащата плоча (1) è
поставете хартията с печатаемата страна надолу (2).
L Хартията не трябва да е върху щифта (3).
3
L
Ако хартията не е поставена правилно, изва­дете всички листа, подравнете ги и ги поста­вете наведнъж по правилния начин.
2
1
НеправилноПравилно
Забележка:
Ако хартията не е поставена правилно,
L
тя може да заседне.
12
2Pr eparationConnections and Setup
2. Подготовка
2.1 Cвързване
Внимание:
L Контактът, в който включвате апарата, трябва
да е близо до апарата и да е лесно достъпен, за да може апаратът да се изключи при нужда.
L Използвайте кабела за телефонната линия от
комплекта на апарата.
L Не удължавайте кабела за телефонната линия.
1 Кабел за телефонната линия
L Cвържете към розетката.
2 Захранващ кабел
L Включете в контакта (220–240 V, 50/60
Hz).
3 [EXT] æàê
L Тук можете да включите допълнителен
телефон. Извадете "стопера".
4 Допълнителен телефон (не е предоставен)
2.2 Режим на набиране
Ако не можете да набирате (стр. 17, 21), настройте режима, в зависимост от типа на телефонната линия.
{SET}{MENU}
1 {MENU} i {#}{1}{3}
DIAL MODE =TONE [±]
2 Ñ {1} èëè {2} изберете желаната настройка:
{1} PULSE: Импулсно набиране. {2} TONE (фабр. настр.): Тонално набиране.
3 {SET} 4 За изход, натиснете {MENU}.
1
2
Забележки:
L Ако към същата телефонна линия свържете
друго устройство, може да се наруши нормал­ната работа на апарата.
L Ако използвате апарата съвместно с компютър и
вашият Интернет доставчик изисква поставяне на филтър (5), свържете го по следния начин:
5
3
4
13
2. Подготовка
Volume
2.3 Регулиране силата на звука
{SET}
{A}{B}
Сила на звъненето
В режим готовност натиснете {A} èëè {B}.
L Ако във входа за документи е поставен доку-
мент, няма да можете да настроите силата на звънене. Уверете се, че не е поставен документ.
Изключване на звъненето
Натискайте {B} , докато се изпише
RINGER OFF = OK?”.
L Апаратът няма да звъни. L за да включите звъненето, натиснете {A} .
Мелодии на звънене
L Можете да изберете една от 3 мелодии на
звънене (функция #17 на стр. 36).
Сила на звука в слушалката
Докато използвате слушалката,
натиснете {A} èëè {B}
Сила на звука в говорителя Докато използвате микрофон-говорителя,
натиснете {A} èëè {B}.
i {SET}
.
Initial Programming
2.4 Äàòà è ÷àñ
MENU}
1 {MENU} i {#}{0}{1} i {SET}
2
Въведете текущите ден/месец/година/час/минути, с по две цифри всяко. Натискайте {*} çà ïðåâ- ключване между AM” , “PM и 24-часов формат.
Например: 10 Aвгуст, 2008 10:15PM (12-часов формат на часовника)
1. {1}{0} {0}{8} {0}{8} {1}{0} {1}{5}.
Натиснете
2. Натискайте {*}, за да изберете PM”.
3 {SET} 4
За изход, натиснете {MENU}.
Забележка
L Когато изпращате факс, на получения в
отсрещната страна факс ще се изпишат датата и часът, които сте настроили.
За да поправите грешка
Натискайте , за да преместите курсора и поправете грешката.
{<}{>}
èëè
{SET}{
{<}{>}
D:|01/M:01/Y:08 TIME: 00:00
D:|10/M:08/Y:08 TIME: 10:15
14
2. Подготовка
2.5 Вашето лого
Логото може да бъде вашата фирма, име и др. То се отпечатва отгоре на всеки изпратен от вас факс.
{SET}{MENU}
{FLASH}
{MUTE}
{<}{>}
1 {MENU} i {#}{0}{2} i {SET}
2 Въведете логото до 30 cимвола (вижте долната
таблица за въвеждане на символи). За изход, натиснете {MENU}.
3
За да изберете символ с бутоните за набиране
Бутон Символи
{1} #&’ ( )
{2} ABC2
{3} DEF 3
{4} GHI 4
{5} JKL5
{6} MN O6
Интервал
@ ,–./1
abc2
def 3
ghi 4
jkl5
{STOP}
LOGO=|
i {SET}
Бутон Символи
{*} Превключване между малки
и главни букви
{FLASH} Въвеждане на тире.
{MUTE} Въвеждане на интервал.
{STOP} Изтриване на символ.
Забекежка:
L За въвеждане на друг символ със същия бутон
за набиране, най-напред преместете курсора надясно, като натиснете
За да въведете вашето лого Например: BILL
1. Натиснете
2. Натиснете
3. Натиснете
4. Натиснете {>}, за да преместите курсора надясно
и натиснете
Превключване между малки и главни букви
С натискане на {*} можете да превключвате между въвеждане на малки и на главни букви.
1.
Натиснете
2.
Натиснете
3. Натиснете
{2} 2 ïúòè.
{4} 3 ïúòè.
{5} 3 ïúòè.
{5} 3 ïúòè.
{2} 2 ïúòè.
{4} 3 ïúòè.
{*}.
{>}.
LOGO=|B
LOGO=B|I
LOGO=BI|L
LOGO=BIL|L
LOGO=|B
LOGO=B|I
LOGO=B|i
mno6
{7} PQRS7
pqr s7
{8} TUV8
tuv8
{9} WXYZ9
wxyz9
{0} 0
Интервал
4.
Натиснете {5} 3 ïúòè.
LOGO=Bi|l
За да поправите грешка
Ñ {<} è {>} преместете курсора до грешния
символ и го коригирайте.
L За изтриване на всички символи, натиснете и
задръжте {STOP}.
15
2. Подготовка
2.6 Номер на вашия факс
Тази информация ще се разпечатва във всеки факс, който изпращате.
{SET}{MENU}
{STOP}{FLASH}
{<}{>}
1 {MENU} i {#}{0}{3} i {SET}
NO.=|
2 Въведете вашия факс-номер - до 20 цифри.
L За въвеждане на "+", натиснете L За интервал, натиснете L За въвеждане на тире, натиснете L За изтриване на цифра, натиснете
3 {SET} 4
За изход натиснете {MENU} .
{#}.
{*}.
{FLASH}.
{STOP}.
За да поправите грешка
Натискайте , за да преместите курсора и поправете грешката.
L За изтриване на всички цифри, натиснете и
задръжте
{<}{>}
èëè
{STOP}.
16
3. Teлефон
3TelephoneAutomatic Dialling
3.1 Телефонен указател
Този апарат има телефонен указател (110 позиции, включително 10 за набиране с едно докосване).
{STOP}
{SET}{MENU}
{>}{PHONEBOOK}{A}{B}
{DIGITAL SP-PHONE}
3.1.1 Запаметяване на позиции в указателя
Натискайте , докато се изобрази
1
PHONEBOOK
Въведете името (до 16 символа) - вижте
2
ñòð. 15.
3 i
Въведете телефонния номер (до 24 цифри).
{SET}
L За други позиции, повторете стъпки 2 до 3.
За изход, натиснете {MENU}.
4
{MENU}
SET”. i {>}
i {SET}
3 {*}
L Ако няма да редактирате името, преминете
към стъпка 5.
4 Редактирайте името. За подробности, вижте
процедурата за запаметяване на стр. 17.
5 {SET}
L Ако няма да редактирате телефонния номер,
преминете към стъпка 7.
6
Редактирайте телефонния номер. За подробности, вижте процедурата за запаметяване на стр. 17.
7 {SET}
3.1.4 Изтриване на определена позиция
1. {PHONEBOOK}
Натискайте {A} или {B}, докато се изобрази
2.
желаната позиция.
L За отмяна на изтриването, натиснете
3. {SET}
i {MENU} i {#}
{STOP}.
3.1.5 Изтриване на всички позиции
1. {PHONEBOOK} i {MENU}
2. С натискане на {A} è {B } изберете YES”. i
{SET}
L За отмяна на изтриването, натиснете {STOP}.
3. {SET}
3.1.2 Обаждане чрез телефонния указател
{PHONEBOOK}
1
Натискайте {A} или {B}, докато се изобрази
2
желаната позиция.
3
Натиснете
слушалката.
Търсене на име по азбучен ред Например: LISA
1. {PHONEBOOK}
2. Натиснете {A} èëè {B} за търсене в указателя.
3. Натискайте буква L (вижте таблицата на стр. 15).
L За търсене на символи, натиснете {1}.
4.
Натискайте {B}, докато се изпише LISA.
L За край на търсенето, натиснете {STOP}. L За да наберете номера, натиснете {DIGITAL
SP-PHONE} или вдигнете слушалката.
{DIGITAL SP-PHONE} или вдигнете
{5}, докато се изобрази име с първа
3.1.3 Редактиране на запаметена позиция
{PHONEBOOK}
1
Натискайте {A} или {B}, докато се изобрази
2
желаната позиция.
i {MENU}
17
3. Teлефон
3.2 Набиране с еäно докосване
Възможно е набиране с едно докосване (10 позиции).
{SET}{MENU} {STOP}
{LOWER}
Бутони за станции
{DIGITAL SP-PHONE}
3.2.1 Запаметяване на позиция
Натискайте , докато се изобрази
1
PHONEBOOK
Изберете желаната станция.
2
За станция 1:
1. Натиснете бутона на станция 1.
2. {SET}
За станции 2–5:
Натиснете бутона на желаната станция.
За станции 6–10:
Натиснете {LOWER}, след това бутона на
желаната станция.
3
Въведете името (до 16 символа) - вижте
ñòð. 15.
4
Въведете телефонния номер (до 24 цифри).
{SET}
L За други позиции, повторете стъпки 2 до 4.
5
За изход, натиснете {STOP}.
{MENU}
SET”.
i {SET}
{PHONEBOOK}{A}{B}
STATION 1 DIAL MODE [±]
i
3.2.3 Редактиране на запаметена позиция
{PHONEBOOK}
1
Натискайте {A} или {B}, докато се изобрази
2
желаната позиция.
3
{*}
L Ако няма да редактирате името, преминете
към стъпка 5.
i {MENU}
4 Редактирайте името. За подробности, вижте
процедурата за запаметяване на стр. 18.
5 {SET}
L Ако няма да редактирате телефонния номер,
преминете към стъпка 7.
6
Редактирайте телефонния номер. За подробности, вижте процедурата за запаметяване на стр. 18.
7 {SET}
3.2.4 Изтриване на запаметена позиция
1. {PHONEBOOK}
Натискайте {A} или {B}, докато се изобрази
2.
желаната позиция.
L За отмяна на изтриването, натиснете
3. {SET}
i {MENU} i {#}
{STOP}.
3.2.2 Обаждане чрез набиране с едно
докосване
Изберете желаната станция.
1
За станции 1–5:
Натиснете бутона на желаната станция.
За станции 6–10:
Натиснете {LOWER}, след това бутона на желаната станция.
2 Натиснете {DIGITAL SP-PHONE} или вдигнете
слушалката.
18
Loading...
+ 42 hidden pages