Преди да използвате този апарат, моля
прочетете внимателно Инструкцията за
употреба и я запазете за бъдещи справки.
Tози апарат е съвместим с функцията
Идентификация на повикването (Caller ID).
За да я използвате, трябва да сте активирали
съответната услуга в телефонната компания.
Благодарим ви, че избрахте този факс апарат Panasonic.
Запазете тази информация
Прикрепете тук фактурата от покупката.
За бъдещи справки
Дата на купуването на апарата
Сериен номер (намира се на задната част на апарата)
Име и адрес на дилъра
Телефонен номер на дилъра
Внимание:
L Не трийте с гумичка върху хартията, на която ще печатате, тъй като отпечатъкът ще се размаже.
Забележки относно изхвърлянето, връщането или предаването на този апарат
L Tози апарат може да съхранява конфиденциална и лична информация. За да запазите конфиденциал-
лността на вашата информация, препоръчваме ви да изтриете информацията от телефонния указател,
списъка на повикванията и др., когато изхвърляте, връщате или предавате на друго лице апарата.
L Имайте предвид, че отпечатаните изображения (от получени факсове например) може да са останали
върху лентата с мастило. Бъдете внимателни и дискретни, когато я изхвърляте.
Околна среда:
L Panasonic обръща специално внимание на опазването на околната среда във всички етапи
от жизнения цикъл на продуктите си - от конструирането им до икономичната им работа,
от рециклирането до грижите при изхвърлянето на отпадъци.
Декларация за съответствие:
L Panasonic Communications Co., Ltd. декларира, че този апарат отговаря на всички изисквания
и клаузи на директивата "Radio & Telecommunications Te rminal Equipment (R&TTE)
Directive 1999/5/EC".
Декларацията за съответствие на продуктите на Panasonic, описани в тази инструкция, може
да се изтегли от:
http://www.doc.panasonic.de
За контакти:
Panasonic Services Europe
Подразделение на Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Te sting Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Авторски права:
L Правата върху този материал принадлежат на PanasonicCommunicationsCo., Ltd. Този материал може
да се отпечатва само за вътрешни нужди. Копирането или отпечатването на този материал или на
части от него може да се извършва само с разрешение на Panasonic Communications Co., Ltd.
За да предотвратите нараняване, смърт, телесни
или имуществени вреди, моля, прочетете внимателно този раздел, преди да използвате апарата.
L За класифициране и описание на степента
на опасност и риск при неправилна употреба
на апарата, в тази инструкция са използвани
следните символи:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Показва потенциална опасност, която може да
причини сериозно нараняване или смърт.
ВНИМАНИЕ
Показва потенциална опасност, която може да причини по-малко нараняване или повреда на апарата.
L За означаване на типа на описанията, в тази
инструкция са използвани следните символи:
Tози символ се използва за показване
на определени действия, които не
трябва да се извършват.
Tози символ се използва за показване
на действия и процедури, които са
важни за правилното функциониране
на апарата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Свързване към захранване и към "земя"
Използвайте единствено източника на
електроенергия, означен на апарата. Ако
не сте сигурни за типа електроенергия в
дома ви, посъветвайте се с вашия дилър.
От съображения за сигурност този продукт е
снабден със занулен щепсел. Ако не разполагате с такъв тип контакт, моля, инстали-
райте си го. Не нарушавайте тази защита
чрез преработване на щепсела.
Не поставяйте предмети върху захранващия
кабел. Инсталирайте апарата така, че ни-
кой да не се спъва или стъпва върху кабела.
Не претоварвайте контактите или
разклонителите. Това може да дове-
де до риск от пожар или токов удар.
Включвайте АС адаптора или щепсела
докрай в контакта. Лошият електрически
контакт може да доведе до загряване
и пожар или токов удар.
Редовно почиствайте прахта и замърсяванията от щепсела и/или АС адаптора,
като го изключите от контакта и избършете със суха мека кърпа. Натрупаните
замърсявания може да причинят късо
съединение и пожар.
Изключете апарата от контакта, ако забележите дим или необичайна миризма
или шум. Това може да доведе до пожар
или токов удар. Уверете се, че димът е
спрял и се обърнете към специализиран
сервиз за проверка и ремонт на апарата.
Никога не докосвайте щепсела с мокри
ръце, Това може да причини токов удар.
Инсталиране
Поставете апарата върху равна стабилна
повърхност. Падането му може да причини сериозно нараняване или повреда.
За предотвратяване на пожар или токов
удар, не излагайте този апарата на дъжд
или каквато и да е влага.
3
Важна информация
Мерки за безопасност
Изключете апарата от контакта преди почистване. Не използвайте течни или аеро-
золни препарати.
Не покривайте отворите на апарата. Те
са предназначени за проветряване и
предпазват от прегряване. Никога не пос-
тавяйте апарата в близост до радиатори
или на места със слаба вентилация.
Никога не поставяйте предмети в
отворите на апарата. Никога не разливайте течности върху апарата.
За да избегнете опасността от токов удар,
не разглобявайте апарата. При необходимост от ремонт, обърнете се към упълномощен сервизен център. Отваряне или
преместване на капаци или други части
може да ви изложи на опасни напрежения
или други рискове. Неправилното сглобява-
не може след това да причини токов удар.
Спазвайте всички предупреждения
и указания, означени на апарата.
Не изливайте течности (вода, препарати
и др.) върху кабела или розетката на телефонната линия. Не позволявайте те да се
навлажняват. Това може да причини пожар. Ако куплунгът на кабела за телефонната линия се навлажни, незабавно го
изключете от розетката.
ВНИМАНИЕ
Инсталиране и разположение
Никога не инсталирайте телефонните ка-
бели по време на гръмотевична буря.
Никога не инсталирайте телефонните
розетки на мокри места, освен ако не
са специално пригодени за това.
Никога ни пипайте неизолирани телефон-
ни кабели или крайни устройства, освен
ако телефонната линия не е прекъсната.
Бъдете внимателни, когато инсталирате
или свързвате линиите.
Изключете апарата от контакта и се обърнете за помощ към упълномощен сервиз
при следните ситуации:
L При повреда на захранващия кабел.
Ако върху апарата е разлята течност.
L
Ако апаратът е бил изложен на дъжд,
L
вода или влага.
Ако апаратът не работи нормално при
L
спазени указания за употреба. Коригирането на неправилни настройки може
да изисква сериозна намеса от
страна на упълномощен сервизен
център.
Ако апаратът е бил изпуснат или физи-
L
чески повреден.
Ако се наблюдава рязка промяна в
L
действието на апарата
.
4
Важна информация
Важни указания за безопасност
Винаги, когато използвате този апарат, спазвайте
основните мерки за безопасност, за да намалите
риска от пожар, токов удар или нараняване.
Не използвайте апарата в близост до вода,
1.
например близо до ваната, мивката и т.н.
2.
По време на гръмотевични бури избягвайте
употребата на телефони, с изключение на безжични модели. Има минимален риск от токов
удар, породен от мълния.
3.
Не използвайте този апарат, за да съобщите за
изтичане на газ, ако сте в близост.
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ УКАЗАНИЯ
За най-високо качество
Разположение
L За да предотвратите повреда на апарата, не го
поставяйте близо до уреди, които генерират
силно магнитно поле, като телевизори,
говорители и др.
Работна среда
L Съхранявайте апарата далече от уреди,
предизвикващи електрически смущения,
като флуоресцентни лампи и мотори.
L Пазете апарата от прах, висока температура
и вибрации.
L Апаратът не бива да бъде излаган на директна
слънчева светлина.
L Не слагайте тежки предмети върху апарата.
L Ако не възнамерявате да използвате апарата
дълго време, изключете щепсела от контакта.
L
Апаратът трябва да се държи далече от
източници на топлина, като печки,
радиатори и др.
Рутинна поддръжка
Почиствайте повърхността на уреда със cуха
L
мека кърпа. Не използвайте спирт, разредител
и други силни разтворители.
Информация за изхвърлянето
на ненужното електрическо
оборудване и батериите
1
Тези символи (1, 2, 3), поставени върху продукта
и/или придружаващите го документи, означават, че
използваните електрически и електронни уреди не
трябва да се смесват с домакинските отпадъци.
За правилната обработка на отпадъците, моля
отнесете тези продукти до предназначените за тази
цел места зa събиране. Моля, спазвайте местното
законодателство, както и Директиви 2002/96/EC и
2006/66/EC.
Правилното изхвърляне и грижа за уредите и
батериите ще спомогне за спестяване на ценни
ресурси и предотвратяване на потенциални
негативни ефекти за човешкото здраве и
околната среда.
Моля, свържете се с вашия местен оторизиран
дилър и с местните власти за повече подробности
относно правилното изхвърляне на отпадъци от
този вид.
Възможно е да са предвидени глоби и наказания
при нарушения.
За бизнес потребители в Европейския съюз
Ако искате да изхвърлите този уред, моля, обърнете се към вашия дилър, за да получите информация
ca правилния начин за изхвърлянето му.
Информация за потребители в страни, извън
Европейския съюз
Тези символи (1, 2, 3) са валидни само в
рамките на Европейския съюз. За да изхвърлите
този уред, моля, обърнете се към вашия дилър,
за правилния начин за изхвърлянето му.
За символа за батериите
Тези символи (2) могат да се използват в комбинация с химическия символ (3). В този случай той
трябва да се третира и в съответсвие с Директивата
за химическите въздействия.
Лента с мастило *1
(стартова - с дължина
10 метра)
принадлежностите
– Лента с мастило*1 (Moдел/Парт. номер:
KX-FA57E/KX-FA57X): 70 m × 1 ролка (за
отпечатване на около 210 страници A4)
*1 За правилно функциониране на апарата, ви
препоръчваме да използвате лента с мастило
Panasinic. Лентата с мастило не може да се
използва повторно. Не я пренавивайте и
не я използвайте отново.
Инструкция за употреба
78Схема за бърз старт
*1 За отпечатване на около 30 страници A4.
Забележка:
L
Запазете опаковките, които могат да ви
послужат при евентуално транспортиране
на уреда.
7
1. Въведение и инсталиране
Finding the Controls
1.3 Описание на бутоните
AI
KM
L
NR
A {FLASH}
L За достъп до специални услуги или за
прехвърляне на разговори.
L Recall/flash интервалът може да се смени
(функция #72 на стр. 40).
B {REDIAL}{PAU SE }
L За повторно набиране на последния набран
номер. Ако се обаждате чрез бутона {DIGITAL
SP-PHONE} или ако изпращате факс и линия-
та е заета, апаратът ще набере номера автоматично още поне два пъти.
L За въвеждане на пауза при набиране.
C {CALLER ID}
L Идентификация на повикването (стр. 19).
D {MENU}
L За активиране или изход от програмирането.
E Бутон за навигация
{A}{B}{^}{V}{<}{>}{PHONEBOOK}{VOLU ME}
L За регулиране силата на звука (стр. 14).
L За търсене на запаметена позиция (стр. 17, 22).
F {SET}
L За запаметяване при програмиране.
G {AUTO ANSWER}
L Включване и изключване на функцията
автоматично отговаряне (стр. 25).
H {MIC}
L Вграден микрофон.
I {STOP}
L
За прекратяване на действие при програмиране.
L За изтриване на символ/цифра.
J {RECORD}
L Ç
а запис на поздравително съобщение (стр. 31).
L За запис на гласова бележка (page31).
K {TONE}
L За временно превключване на режима на
набиране от импулсен на тонален.
L {MUTE}
L За заглушаване на изходящия разговор.
Натиснете отново за отмяна на функцията.
M {DIGITAL SP-PHONE}
L За микрофон-говорител (стр. 18).
O
FEDCB
P
GJH
Q
S
T
N {BROADCAST}
L За изпращане на документ към няколко
страни едновременно (стр. 23).
O Бутони за станции
L За набиране с едно докосване (стр. 18, 22).
P {LOWER}
L За избиране на станции 6-10 при набиране
с едно докосване (стр. 18, 20, 22).
Q {PLAYBACK}
L За възпроизвеждане на съобщения (стр. 32).
R {ERASE}
L За изтриване на съобщения (стр. 32).
L За изтриване на позиции (стр. 18).
S {FAX START}
L За изпращане или приемане на факс.
T {COPY}
L За копиране на документ (стр. 29).
8
Installation
1. Въведение и инсталиране
1.4 Îáù âèä
3145672
kjl98
1 Говорител
2 Ограничители за документи
3 Поставка за хартия
4 Опора (носач) на хартията
5 Вход за факс-хартия
6 Изход за факс-хартия
7 Притискаща плоча
8 Преден капак
9 Изход за документи
j Вход за документи
k Зелен бутон (за отваряне на задния капак)
l Заден капак
1.5 Лента с мастило
Лентата с мастило от комплекта е само стартова.
1 Oтворете предния капак, като го дърпате в
средата.
Освободете задния капак като натиснете
2
зеления бутон (1).
L Можете да освободите задния капак и като
натиснете зелената ръчка
2
3 Oтворете задния капак.
(2).
1
Изваждане на лентата за транспортиране
Забележка:
L Мястото на лентата за транспортиране може
да се променя без предупреждение.
9
1. Въведение и инсталиране
4 Вкарайте синьото зъбно колело на лентата с
мастило в предния ляв отвор (3) а бялото зъбно
колело на лентата - в задния ляв отвор
L Лентата с мастило може да се докосва и не
дразни ръцете, както карбоновата хартия.
L Уверете се, че синьотои бялото
зъбни колела са поставени правилно.
(3)(4)
4
3
5 Завъртете синьото зъбно колело
на стрелката, докато лентата се опъне (6) и
оставете поне един пласт лента, увита върху
синята ос (7).
(4).
(5) по посока
Правилно
1 оборот
Опъната
7
Неправилно
Лентата не е увита около синята ос.
Намачкана
Обърната
6 Затворете добре задния капак, като го натиснете
в двата края върху областите с точки (8).
8
10
7 Затворете добре предния капак.
5
6
1. Въведение и инсталиране
1.6 Кабел на слушалката
Свържете кабела на слушалката (1).
1
1.7 Поставка за хартия
Вкарайте щифтовете (1) на поставката (2)
в oтворите на задната част на апарата (3).
2
1.8 Опора (носач) на хартията
Вкарайте опората (носача) (1) в отвора, разположен вдясно от изхода за факс-хартия (2), след това
в левия отвор (3).
3
1
2
3
1
11
1. Въведение и инсталиране
1.9 Факс-хартия
Можете да поставите до 50 листа 64 g/m2 äî 80 g/m2
хартия.
Вижте стр. 55 за повече информация за хартията,
която можете да използвате.
1 Разлистете хартията, за да предотвратите
засядане.
2 Издърпайте напред притискащата плоча (1) è
поставете хартията с печатаемата страна
надолу (2).
L Хартията не трябва да е върху щифта (3).
3
L
Ако хартията не е поставена правилно, извадете всички листа, подравнете ги и ги поставете наведнъж по правилния начин.
2
1
НеправилноПравилно
Забележка:
Ако хартията не е поставена правилно,
L
тя може да заседне.
12
2PreparationConnections and Setup
2. Подготовка
2.1 Cвързване
Внимание:
L Контактът, в който включвате апарата, трябва
да е близо до апарата и да е лесно достъпен,
за да може апаратът да се изключи при нужда.
L Използвайте кабела за телефонната линия от
комплекта на апарата.
L Не удължавайте кабела за телефонната линия.
1 Кабел за телефонната линия
L Cвържете към розетката.
2 Захранващ кабел
L Включете в контакта (220–240 V, 50/60
Hz).
3 [EXT] æàê
L Тук можете да включите допълнителен
телефон. Извадете "стопера".
4 Допълнителен телефон (не е предоставен)
2.2 Режим на набиране
Ако не можете да набирате (стр. 17, 21), настройте
режима, в зависимост от типа на телефонната линия.