NIE podłączaj przewodu USB zanim takie polecenie nie pojawi się podczas instalacji
oprogramowania wielofunkcyjnego Multi-Function Station (CD-ROM).
12
Przed uruchomieniem urządzenia prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją użytkowania oraz o zachowanie jej
na przyszłość.
Urządzenie przeznaczone do użytku tylko w Polsce.
FOR ENGLISH USERS:
You can select English for the display and report (feature #110, page 58).
L
Telefaks może realizować funkcję identyfikacji abonenta wywołującego. Aby móc z niej korzystać,
należy zwrócić się do operatora o uruchomienie usługi.
Dziękujemy za zakup telefaksu marki Panasonic.
Dokumentacja użytkownika (do zachowania na
przyszłość)
Data zakupu
Numer seryjny (umieszczony na tylnej ściance urządzenia)
Nazwa i adres sprzedawcy
Numer telefonu sprzedawcy
Przypnij tutaj dowód zakupu.
L
Adobe i Reader to zastrzeżone znaki towarowe albo znaki
towarowe firmy Adobe Systems Incorporated w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
L
3M to znak towarowy lub zastrzeżony znak towarowy firmy
Minnesota Mining and Manufacturing Company.
L
Avery to zastrzeżony znak towarowy firmy Avery Dennison
Corporation.
L
XEROX to zastrzeżony znak towarowy Xerox Corporation.
L
PCL jest znakiem towarowym firmy Hewlett-Packard.
L
Wszystkie inne znaki towarowe i znaki fabryczne wymienione
w niniejszej Instrukcji są własnością odnośnych producentów.
Prawa autorskie:
L
Właścicielem praw autorskich niniejszego materiału jest
Panasonic Communications Co., Ltd.; kopiowanie jest
dozwolone wyłącznie do użytku wewnętrznego. Kopiowanie
w jakimkolwiek innym celu, w całości lub we fragmentach, jest
zabronione bez uzyskania pisemnej zgody Panasonic
Communications Co., Ltd.
Komunikaty na wyświetlaczu oraz raporty podawane będą
wwybranym języku. Fabrycznie ustawiony jest język polski. Aby
zmienić ustawienie na język angielski, patrz funkcja #110 na str.
58.
Ostrzeżenie:
L
Nie ścieraj i nie używaj gumki do wycierania na zadrukowanej
stronie papieru, gdyż druk może się rozmazać.
L
W razie problemów należy skontaktować się w pierwszej
kolejności z dostawcą.
L
To ur z ądzenie jest przeznaczone do użytku w analogowej
sieci telefonicznej w Polsce.
Uwaga dotycząca utylizacji, przekazywania lub zwrotu
urządzenia:
L
Wurządzeniu mogą być zapisane prywatne/poufne
informacje. W celu ochrony prywatności/poufności tych
danych zaleca się wykasowanie z pamięci urządzenia
informacji takich jak książka telefoniczna (lub informacje
o abonentach wywołujących) przed jego utylizacją,
przekazaniem lub zwrotem.
Znaki towarowe:
L
Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer
i PowerPoint to zastrzeżone znaki towarowe lub znaki
towarowe Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych
i/lub w innych krajach.
L
Pentium jest zastrzeżonym znakiem towarowym lub znakiem
towarowym Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub
w innych krajach.
L
Zrzuty ekranu wydrukowano za pozwoleniem firmy Microsoft
Corporation.
2
Ważne informacjeWażne informacje
Zasady bezpieczeństwa
Aby uniknąć poważnych urazów i zagrożenia życia lub szkód
materialnych, przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia
należy uważnie przeczytać ten rozdział w celu zapewnienia
właściwego i bezpiecznego funkcjonowania urządzenia.
L
Poniższe symbole są stosowane do sklasyfikowania
i opisania poziomu zagrożenia oraz urazów, do jakich
może dojść w przypadku nieprzestrzegania zaleceń
iniewłaściwego użytkowania sprzętu.
Oznacza potencjalne zagrożenie mogące prowadzić do
poważnych urazów, a nawet śmierci.
Ważne informacje
Zasilanie i uziemienie
Telefaks może korzystać tylko z takiego rodzaju
zasilania, jakie wskazuje tabliczka znamionowa.
Jeżeli nie jesteś pewien, z jakim typem zasilania
masz do czynienia, skonsultuj się ze sprzedawcą
lub lokalną firmą energetyczną.
Telefaks wyposażony jest we wtyczkę
z uziemieniem. Jeżeli nie posiadasz gniazda
z uziemieniem, należy takie gniazdo zainstalować.
Nie stosuj żadnego reduktora w celu ominięcia tego
zabezpieczenia.
Nie należy stawiać żadnych przedmiotów na
przewodzie zasilającym. Nie należy również
prowadzić przewodu zasilającego w miejscach,
gdzie mógłby być nadeptywany.
Oznacza zagrożenie mogące spowodować drobne urazy lub
zniszczenie urządzenia.
L
Poniższe symbole są stosowane do sklasyfikowania
i opisania rodzaju zaleceń, których należy przestrzegać.
Ten symbol ma na celu zwrócenie uwagi
użytkownika na określone czynności, przy
których wykonywaniu należy zachować
ostrożność.
Ten symbol ma na celu zwrócenie uwagi
użytkownika na określone czynności, których
nie wolno wykonywać.
Ten symbol ma na celu zwrócenie uwagi
użytkownika na określone czynności, które są
szczególnie ważne w celu bezpiecznej obsługi
urządzenia.
Nie przeciążaj gniazd zasilania ani przedłużaczy.
Może to wywołać pożar lub porażenie prądem.
Starannie podłącz wtyczkę zasilacza
sieciowego/przewodu zasilającego do gniazda.
Zaniedbanie tego może spowodować porażenie
prądem i/lub nadmierne nagrzewanie się sprzętu,
grożące pożarem.
Regularnie usuwaj kurz itp. z wtyczki zasilacza
sieciowego/przewodu zasilającego, odłączając ją
z gniazda zasilającego i wycierając suchą ściereczką. Nagromadzony kurz w połączeniu
z wilgocią może powodować wzrost rezystancji
styku elektrycznego i stać się przyczyną pożaru.
Jeśli z urządzenia zacznie wydostawać się dym,
dziwny zapach lub nietypowe odgłosy, należy
odłączyć zasilanie urządzenia. Taki stan może
spowodować pożar lub porażenie prądem. Po
upewnieniu się, że dym przestał wydobywać się
zurządzenia, skontaktuj się z autoryzowanym
punktem serwisowym.
Nigdy nie dotykaj wtyczki przewodu zasilającego
mokrymi rękami. Grozi to porażeniem prądem.
Instalacja
Ustaw telefaks na stabilnej, równej powierzchni.
Upadek aparatu może spowodować poważne
uszkodzenia i/lub zranienie.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem,
nie wystawiaj telefaksu na działanie deszczu lub
wilgoci.
3
Ważne informacje
Sprawdź, czy urządzenie znajduje się w dobrze
wentylowanym pomieszczeniu, aby nie zwiększała
się ilość ozonu w powietrzu. Ponieważ ozon jest
cięższy niż powietrze, zaleca się wentylowanie na
poziomie podłogi.
Bezpieczeństwo obsługi
Przed czyszczeniem telefaksu odłącz zasilanie
urządzenia. Do czyszczenia nie używaj płynów ani
substancji w aerozolu.
Otwory w obudowie telefaksu i w tylnej ściance lub
na spodzie służą wentylacji aparatu
iprzeciwdziałają przegrzaniu. Otworów tych nie
wolno niczym przykrywać ani zasłaniać. Nie stawiaj
telefaksu w pobliżu grzejników ani w miejscach
o niedostatecznej wentylacji.
Nie wkładaj przez otwory w obudowie żadnych
przedmiotów. Może to spowodować pożar lub
porażenie prądem. Nie rozlewaj na telefaks
żadnych płynów.
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie
rozbieraj samodzielnie telefaksu na części.
W przypadku konieczności naprawy oddaj
urządzenie do autoryzowanego punku
serwisowego. Otwieranie urządzenia może narazić
użytkownika na porażenie prądem lub inne
niebezpieczeństwa. Niewłaściwe złożenie aparatu
może ponadto spowodować porażenie prądem przy
późniejszym użytkowaniu.
Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń iuwag, jakimi
telefaks jest opatrzony.
Odłącz zasilanie urządzenia i zgłoś się do
autoryzowanego serwisu w następujących
przypadkach:
L
Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony lub
przetarty.
L
Jeżeli do aparatu dostał się jakiś płyn.
L
Jeżeli aparat narażony był na działanie
deszczu lub wody.
L
Jeżeli aparat nie działa normalnie przy
obsłudze zgodnej z instrukcją obsługi. Ustaw
jedynie parametry uwzględnione w instrukcji.
Nieprawidłowe ustawienie innych parametrów
może spowodować uszkodzenie urządzenia.
L
Jeżeli telefaks upadł lub został mechanicznie
uszkodzony.
L
Jeżeli telefaks przejawia wyraźne zmiany
w sposobie działania.
Instalacja i przenoszenie
W przypadku przeniesienia urządzenia
zchłodnego do cieplejszego pomieszczenia,
należy pozwolić mu przystosować się do wyższej
temperatury i nie podłączać urządzenia przez około
30 minut. Jeśli po nagłej zmianie temperatury
urządzenie zostanie podłączone zbyt szybko,
wewnątrz urządzenia może skroplić się wilgoć,
powodując awarię.
Nie zakładaj instalacji telefonicznej podczas burzy.
Uważaj, aby nie rozlać żadnych płynów
(detergentów, środków czyszczących itp.) na wtyk
przewodu telefonicznego ani nie dopuścić do jego
zamoczenia w jakikolwiek inny sposób. Może to
spowodować pożar. Jeżeli wtyk przewodu
telefonicznego ulegnie zamoczeniu, natychmiast
odłącz go z gniazda linii telefonicznej i przestań
używać.
Nie instaluj gniazd telefonicznych w miejscach
wilgotnych, chyba że są to specjalne gniazda
przystosowane do wilgoci.
Nie dotykaj przewodów ani końcówek
telefonicznych pozbawionych izolacji zanim nie
zostaną wyłączone z sieci.
Zachowaj ostrożność podczas instalacji
i modyfikacji linii telefonicznej.
4
Ważne informacje
Urządzenie waży około 16 kg, dlatego zalecane
jest, aby było przenoszone przez dwie osoby.
Przenosząc urządzenie należy trzymać je za
uchwyty po obu bokach (
1
).
1
1
Ok. 16 kg
Uwaga:
L
Podczas drukowania lub bezpośrednio po jego zakończeniu
nagrzewa się również obszar w pobliżu wyjścia papieru (
Jest to normalne.
2
3
Kaseta z tonerem
Kiedy bierzesz do ręki kasetę z tonerem, pamiętaj
onastępujących zasadach:
Jeśli dojdzie do połknięcia jakiejś ilości tonera, wypij
kilka szklanek wody, aby rozcieńczyć zawartość żołądka i skontaktuj się z lekarzem.
3
).
Promieniowanie laserowe
URZĄDZENIE LASEROWE KLASY 1
W drukarce telefaksu zastosowano laser. Używanie
przycisków lub dokonywanie regulacji niezgodnych
z instrukcją lub wykonywanie procedur innych niż
tutaj opisane może narazić użytkownika na
niebezpieczne promieniowanie.
Parametry diody laserowej
Moc wyjściowa lasera: maks. 5 mW
Długość fali: 760 nm – 810 nm
Rodzaj emisji: ciągły
Zespół grzewczy
Zespół grzewczy (
temperatury. Nie należy go dotykać.
2
) rozgrzewa się do wysokiej
Jeżeli dojdzie do kontaktu tonera z oczami, przemyj
oczy obficie wodą i skontaktuj się zlekarzem.
Jeżeli dojdzie do kontaktu tonera ze skórą,
starannie umyj ją wodą zmydłem. W razie
podrażnienia skóry skontaktuj się zlekarzem.
Jeśli jakaś ilość tonera np. w skutek jego rozpylenia
w powietrzu dostanie się do dróg oddechowych,
wyjdź do pomieszczenia w którym powietrze jest
czyste i skontaktuj się z lekarzem.
Zasady bezpieczeństwa
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub zranienia,
przy korzystaniu z telefaksu należy zawsze przestrzegać
podstawowych zasad bezpieczeństwa.
1. Nie stawiaj urządzenia w pobliżu wody, na przykład w pobliżu
wanny, umywalki, zlewu kuchennego itp.
2. Unikaj korzystania z telefonu - poza bezprzewodowymi podczas burzy. Istnieje zawsze ryzyko porażenia prądem na
skutek wyładowań atmosferycznych.
3. Nie korzystaj z tego aparatu, aby zgłosić nieszczelność
instalacji gazowej, jeżeli znajdujesz się wpobliżu źródła
nieszczelności.
ZACHOWAJ POWYŻSZE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
5
Ważne informacje
Informacja dla użytkowników
o pozbywaniu się urządzeń
elektrycznych i elektronicznych
(dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej
do nich dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych nie można wyrzucać razem
z odpadami gospodarczymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności pozbycia się
urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji,
powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na
przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki.
W niektórych krajach produkt można oddać lokalnemu
dystrybutorowi podczas zakupu innego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych
zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie
i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie
postępowanie z odpadami. Szczegółowe informacje
onajbliższym punkcie zbiórki można uzyskać uwładz lokalnych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami
przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych, prosimy skontaktować się znajbliższym punktem
sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskiej.
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy
skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem
uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
Zapewnienie optymalnego działania
Kaseta z tonerem i urządzenie bębnowe
L
Podczas wymiany kasety z tonerem lub urządzenia
bębnowego dopilnuj aby kurz, woda lub inne płyny nie miały
kontaktu z zespołem bębna. Może to wpłynąć na jakość
drukowania.
L
W celu uzyskania optymalnej wydajności i jakości wydruków
zaleca się stosowanie oryginalnych tonerów i bębnów firmy
Panasonic. Firma nie ponosi odpowiedzialności za niżej
wymienione problemy spowodowane przez tonery i bębny
innych firm niż Panasonic:
–Uszkodzenie urządzenia
–Słaba jakość druku
–Nieprawidłowa praca
Kaseta z tonerem
L
Nie pozostawiaj kasety z tonerem bez opakowania
zabezpieczającego przez dłuższy czas. Skróci to bowiem
żywotność tonera.
Urządzenie bębnowe
L
Przed zainstalowaniem urządzenia bębnowego zapoznaj się
zprocedurą przedstawioną na stronie str. 13. Po przeczytaniu
instrukcji otwórz opakowanie zabezpieczające. Urządzenie
bębnowe zawiera światłoczuły bęben. Wystawienie bębna na
działanie światła może go zniszczyć. Po otwarciu opakowania
zabezpieczającego:
–Nie poddawaj urządzenia bębnowego działaniu światła
przez ponad 5 minut.
–Nie dotykaj ani nie zarysuj czarnej powierzchni bębna.
–Nie umieszczaj urządzenia bębnowego w miejscach
zakurzonych, brudnych lub w miejscach o wysokiej
wilgotności powietrza.
–Nie narażaj urządzenia bębnowego na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
L
Aby optymalnie wykorzystać żywotność urządzenia
bębnowego, nie wyłączaj urządzenia zaraz po zakończeniu
drukowania. Pozostaw urządzenie włączone przez min. 30
minut po zakończeniu drukowania.
Miejsce pracy
L
Aby zapobiec wadliwemu działaniu, nie umieszczaj telefaksu
w pobliżu urządzeń wytwarzających silne pole magnetyczne,
np. obok telewizora lub głośników.
Elektryczność statyczna
L
Aby zapobiec uszkodzeniu portu USB telefaksu i/lub
komputera, dotknij uziemionego przedmiotu zanim dotkniesz
portu USB lub rozpoczniesz podłączanie przewodu USB.
Środowisko
L
Umieść telefaks z dala od urządzeń generujących zakłócenia
elektryczne, takich jak lampy fluorescencyjne, czy silniki.
L
Telefaks należy chronić przed kurzem, wilgocią, wysoką
temperaturą iwibracjami.
L
Nie należy narażać telefaksu na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
L
Na telefaksie nie wolno stawiać żadnych ciężkich
przedmiotów. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez
dłuższy okres czasu, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego.
L
Urządzenie należy umieścić z daleka od źródeł ciepła, jak
grzejniki, kuchenki itp. Unikaj także wilgotnych piwnic.
L
Podczas procesu drukowania urządzenie wytwarza wysoką
temperaturę. Naturalnym zjawiskiem jest, że podczas i na
krótko po zakończeniu drukowania wyczuwalny jest zapach
przegrzanego powietrza. Upewnij się, że urządzenie zostało
ustawione w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
L
Nie umieszczaj żadnych przedmiotów w odległości mniejszej
niż 10 cm od prawej, lewej i tylnej strony urządzenia.
6
L
Nie zasłaniaj otworów i szczelin wentylacyjnych urządzenia.
Regularnie kontroluj je i usuwaj nagromadzony kurz za
pomocą odkurzacza (1).
Ważne informacje
1
Rutynowa konserwacja
L
Wytrzyj zewnętrzną część urządzenia miękką ściereczką. Nie
używaj benzyny, rozcieńczalnika ani proszku do szorowania.
1
7
Spis treści
1. Spis treści
1. Wprowadzenie i instalacja
Wyposażenie
1.1Wyposażenie załączone w zestawie ........................
*1 Umożliwia wydrukowanie ok. 2 500 stron formatu A4
w przypadku modelu KX-FA87E/KX-FA87X i ok. 5 000
stron w przypadku modelu KX-FA85E/KX-FA85X. W celu
zapewnienia właściwego funkcjonowania urządzenia
zalecane jest używanie kasety z tonerem i zespołu bębna
marki Panasonic.
*1
*1
*1
7
Instrukcja użytkowania
9
Przewód telefoniczny
k
Przewód słuchawkowy
*1 Umożliwia wydrukowanie ok. 800 stron formatu A4 przy 5 %
stopniu zaczernienia obrazu (str. 96).
Uwaga:
L
Zachowaj fabryczne opakowanie telefaksu na wypadek
późniejszego transportu lub wysyłki urządzenia.
8
Skrócona instrukcja obsługi
telefaksu
j
Słuchawka
l
Podstawa słuchawki
10
1. Wprowadzenie i instalacja
Rozmieszczenie przycis ków
1.3 Opis przycisków
D
EFGHABC
MNQRP
L
A
Klawiatura wybierania jednoprzyciskowego
L
Używanie funkcji wybierania jednoprzyciskowego (str. 42,
45).
B
{
ROZSYŁANIE
L
Rozsyłanie dokumentu do wielu odbiorców (str. 46).
C
{
ROZSYŁ. NIETYPOWE
L
Ręczne rozsyłanie dokumentu do wielu odbiorców (str.
46).
D
{
DOLNY
}
Wybór pozycji 8–14 dla funkcji wybierania
L
jednoprzyciskowego (str. 42, 45).
E
{
UKŁADAJ}{KSIĄŻKA TELEFONICZNA
L
Sortowanie kopii (str. 41).
L
Wywoływanie książki telefonicznej (str. 42, 46).
F
{
JAKOŚĆ}{KONTRAST
Wybór kontrastu albo rozdzielczości podczas kopiowania
L
(str. 37).
L
Wybór kontrastu podczas wysyłania faksu (str. 44).
G
{
ZOOM}{ROZDZIELCZOŚĆ
Powiększanie i pomniejszanie dokumentu podczas
L
kopiowania (str. 38).
L
Wybór rozdzielczości podczas wysyłania faksu (str. 44).
H
{
UKŁAD STRONY}{SZYBKIE SKANOWANIE
Szybkie kopiowanie małych formatów np. wizytówek,
L
kopiowanie do formatu plakatu albo N (obrazów) na
jednej stronie (str. 39).
L
Zapisywanie zeskanowanego dokumentu w pamięci,
anastępnie przesłanie go (str. 45).
I
{
MENU
}
Rozpoczęcie i zakończenie programowania.
L
J
{
TON
}
Podczas wybierania numeru zmienia tymczasowo tryb
L
wybierania na tonowy w przypadku linii z wybieraniem
impulsowym.
K
{
STOP
}
L
Przerywa operację lub programowanie.
L
Kasowanie litery lub cyfry.
L
{
IDENTYFIKACJA NUMERU
Korzystanie z funkcji identyfikacji abonenta
L
wywołującego (str. 55).
L
Zmiana sposobu wyświetlania informacji o abonencie
wywołującym (str. 55).
Wydruk pomocnych informacji do wglądu w każdej chwili
L
(str. 23).
O
{
FAKS
}
L
Przełączanie na tryb faksu (str. 21, 44).
P
{
KOPIA
}
L
Przełączanie na tryb kopiowania (str. 21, 37).
Q
{
USTAW
}
L
Służy do zachowywania ustawień podczas
W
}
programowania.
R
{
SKANOWANIE
Przełączanie na tryb skanowania (str. 21, 34).
L
S
Przycisk nawigacyjny
L
Wybór odpowiednich ustawień podczas skanowania,
kopiowania lub wysyłania faksu (str. 34, 37, 44).
L
Regulacja poziomu głośności (str. 24).
L
Wyszukiwanie zapisanych pozycji (str. 45).
T
{
POWT.}{PAUZA
L
Powtarza wybieranie ostatniego numeru. Jeśli podczas
wykonywania połączenia telefonicznego
z wykorzystaniem funkcji {GŁOŚNIK} albo podczas
wysyłania dokumentu linia jest zajęta, telefaks
automatycznie powtórzy wybieranie numeru przynajmniej
2 razy.
L
Wstawianie pauzy podczas wybierania.
U
{R}
(FLASH)
L
Umożliwia dostęp do usług telefonicznych
i przekazywanie połączeń.
V
{
GŁOŚNIK
Umożliwia wybranie numeru tel. i połączenie (bez
L
możliwości rozmowy).
Po naciśnięciu przycisku {GŁOŚNIK} podczas rozmowy
można nadal słuchać rozmówcy, samemu nie będąc
słyszanym.
W
{
START
Kopiowanie dokumentu (str. 37).
L
L
Skanowanie dokumentu (str. 34).
L
Rozpoczęcie przesyłania lub odbioru faksu (str. 44, 49).
Umieszczenie taśmy zabezpieczającej może zostać
zmienione bez powiadomienia.
1
1. Wprowadzenie i instalacja
Instalacja
1.5 Kaseta z tonerem i urządzenie
bębnowe
Kaseta z tonerem załączona w zestawie to kaseta rozruchowa.
Ostrzeżenie:
L
Przed przystąpieniem do instalacji przeczytaj poniższą
instrukcję. Po przeczytaniu instrukcji otwórz opakowanie
zabezpieczające. Urządzenie bębnowe zawiera
światłoczuły bęben. Wystawienie bębna na działanie
światła może go zniszczyć. Po otwarciu opakowania
zabezpieczającego:
–Nie poddawaj urządzenia bębnowego działaniu
światła przez ponad 5 minut.
–Nie dotykaj ani nie zarysuj czarnej powierzchni
bębna.
–Nie umieszczaj urządzenia bębnowego w miejscach
zakurzonych, brudnych lub w miejscach o wysokiej
wilgotności powietrza.
–Nie narażaj urządzenia bębnowego na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
L
Producent nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie
uszkodzenia oraz obniżenie jakości druku, jakie mogą
wynikać z zastosowania kasety z tonerem oraz
urządzenia bębnowego innej marki niż Panasonic.
L
Nie pozostawiaj kasety z tonerem bez opakowania
zabezpieczającego przez czas dłuższy. Skróci to bowiem
żywotność tonera.
L
Nie dosypuj tonera do kasety z tonerem.
1
Przed otwarciem opakowania zabezpieczającego nowej
kasety z tonerem potrząśnij nią w pionie co najmniej 5 razy.
3
Włóż kasetę z tonerem (1) do zespołu bębna (2).
1
2
4
Wciśnij kasetę z tonerem tak, aby wskoczyła na miejsce.
5
Przekręć mocno dwie zielone dźwignie (1) na kasecie
z tonerem.
2
Wyjmij kasetę z tonerem i urządzenie bębnowe z opakowań
zabezpieczających.
1
L
Nie dotykaj ani nie zarysuj czarnej powierzchni bębna
1
).
(
1
13
1. Wprowadzenie i instalacja
6
Po prawidłowo wykonanej instalacji kasety z tonerem trójkąty
1
) powinny być ułożone w jednej linii.
(
1
7
Podnieś dźwignię zwolnienia pokrywy (1) i otwórz górną
pokrywę (
Uwaga ważne:
2
).
L
Przed otwarciem górnej pokrywy złóż podajnik
3
ręczny (
).
8
Włóż urządzenie bębnowe i kasetę z tonerem (1), trzymając
za zaczepy.
1
L
Po prawidłowo wykonanej instalacji urządzenia
bębnoweko i kasety z tonerem trójkąty (
ułożone w jednej linii.
2
) powinny być
2
1
Uwaga:
L
Nie dotykaj rolki transferowej (4).
L
Jeżeli dolna szyba (5) jest brudna, wytrzyj ją miękką,
suchą ściereczką.
5
4
3
9
Zamknij górną pokrywę tak aby zablokowała się
w odpowiednim położeniu.
2
14
Ostrzeżenie:
L
Aby uniknąć obrażeń, nie należy wkładać dłoni pod
górną pokrywę.
Wymiana kasety z tonerem i urządzenia bębnowego
Kiedy na wyświetlaczu pojawi się jeden z poniższych
komunikatów, należy wymienić kasetę z tonerem.
MALO TONERA
1. Wprowadzenie i instalacja
1.6 Taca dokumentów
Wsuń tacę dokumentów (1) w szczelinę (2) podajnika
dokumentów.
2
1
BRAK TONERA
L
Aby sprawdzić stopień zużycia urządzenia bębnowego,
proszę wydrukować arkusz testowy drukarki (str. 94)
i przeczytać informacje o żywotności urządzenia bębnowego
na stronie str. 96. Jeśli jakość druku jest słaba lub na ekranie
pojawi się “WYMIEN BEBEN”, należy wymienić kasetę
z tonerem i urządzenie bębnowe.
L
Aby zapewnić właściwe funkcjonowanie urządzenia, zalecane
jest używanie
FA87X/KX-FA85E/KX-FA85X) i urządzenia bębnowego
(Model KX-FA86E/KX-FA86X) marki Panasonic
informacje znajdziesz na str. 10.
L
Aby zapewnić dobrą jakość wydruków i przedłużyć żywotność
urządzenia, przy wymianie kasety z tonerem lub urządzenia
bębnowego zalecane jest wyczyszczenie szczelin i otworów
wentylacyjnych (str. 7) oraz wnętrza urządzenia (str. 89, 92).
Metoda likwidacji zużytych materiałów
Zużytych materiałów eksploatacyjnych należy pozbywać się
zgodnie z krajowymi i lokalnymi przepisami dotyczącymi odpadów
iochrony środowiska.
Funkcja oszczędzania tonera
Jeżeli chcesz zredukować zużycie tonera, włącz funkcję
oszczędzania tonera (funkcja #482 na str. 60). Wydajność kasety
tonera zwiększy się wówczas o około 40 %. Uruchomienie funkcji
spowoduje gorszą jakość druku.
kasety z tonerem (Model KX-FA87E/KX-
. Potrzebne
15
1. Wprowadzenie i instalacja
1.7 Tace wyjściowe
Uwaga:
L
Nie należy umieszczać telefaksu w miejscu, gdzie taca będzie
często potrącana przez przechodzących ludzi.
Domyślnie wydruki są układane na tacach w następujący sposób:
Możesz zmienić tacę wyjściową dla faksów (funkcja #441 na
str. 63) i kopii (funkcja #466 na str. 65).
Aby zmienić tacę wyjściową dla wydrukow z komputera,
ustaw właściwości drukarki. Szczegóły znajdziesz na str. 30.
1
Wsuń tacę dokumentów (1) do szczeliny (2), następnie
naciśnij ją wdół tak aby zablokowała się w odpowiednim
położeniu.
2
): Dokumenty wydrukowane
2
Ostrożnie wysuń przedłużenie tacy wyjściowej (1), aż
zablokuje się na właściwym miejscu, a następnie naciśnij środkową część przedłużenia (2), aby je rozłożyć.
L
Powtórz czynności od punktu 1, aby zainstalować górną
tacę wyjściową.
1
2
1
Uwaga:
L
Górna taca wyjściowa może utrzymać około 100 stron
zadrukowanych arkuszy. Dolna taca wyjściowa może
utrzymać około 50 zadrukowanych arkuszy.
Należy zdjąć zadrukowany papier, zanim taca wyjściowa się
zapełni.
Jeżeli górna część przedłużenia tacy nie jest zamontowana
1.
Trzymając górną część przedłużenia tacy w pozycji otwartej,
włóż zaczep (
1
) do otworu po lewej stronie (2).
2
1
16
2.
LTR
LGL
A4
Wsuń od dołu drugi zaczep (1) do otworu po prawej stronie
2
), aż przedłużenie tacy zablokuje się we właściwym
(
miejscu.
2
Jeśli przedłużenie tacy jest niezamontowane
1.
Ułóż równo przedłużenie tacy (1) na spodzie tacy wyjściowej
2
) i wsuń lewą stronę przedłużenia w tacę.
(
1
1
1. Wprowadzenie i instalacja
1.8 Papier
Podajnik papieru może pomieścić:
–Maks. 250 arkuszy papieru o gramaturze 60 g/m
–Maks. 230 arkuszy papieru o gramaturze 80 g/m
–Maks. 200 arkuszy papieru o gramaturze 90 g/m
L
Informacje na temat właściwego papieru faksowego podano
na str. 95.
L
Fabrycznie format papieru jest ustawiony na A4. Jeżeli
chcesz korzystać z papieru Letter lub Legal, zmień to
ustawienie (funkcja #380 na str. 59).
1
Całkowicie wyjmij podajnik papieru (1) z urządzenia.
1
2
do 75 g/m2.
2
.
2
.
2.
Dołącz przedłużenie tacy (1) uginając ją nieco w dół,
jednocześnie naciśnij prawą stronę przedłużenia.
1
2
2
Chwyć przednią prowadnicę papieru (1) i przesuń ją
odpowiednio do oznaczenia formatu papieru.
Chwyć obie boczne prowadnice papieru (2) i przesuń je
odpowiednio do oznaczenia formatu papieru.
2
LGL
A4
LTR
1
2
17
1. Wprowadzenie i instalacja
2
3
3
Przed włożeniem pliku kartek należy go przekartkować, aby
zapobiec zablokowaniu papieru.
4
Włóż papier stroną do zadruku skierowaną wgórę (1).
Uwaga ważne:
L
Naciśnij i zablokuj płytkę (2) w podajniku papieru,
jeśli jest ona podniesiona.
1
2
5
Zainstaluj lub popraw podajnik papieru.
Uwaga:
L
Jeśli papier nie jest załadowany prawidłowo, ustaw ponownie
prowadnice, w przeciwnym razie papier może zablokować się
ponownie.
L
Jeśli podajnik papieru nie daje się zamknąć, płytka podajnika
może być uniesiona do góry. Naciśnij na powierzchnię papieru
i upewnij się, że jest on płasko ułożony w podajniku papieru.
Uwaga dotycząca podajnika papieru
L
Uważaj, aby nie upuścić podajnika papieru.
L
Upewnij się, że prowadnice papieru (1) są wyrównane
z oznaczeniem formatu papieru i że stos papieru nie
przekracza znaku ograniczającego (2). Ilość włożonego
papieru nie może przekraczać ograniczników (
3
1
1
3
).
L
Wyjmując lub wkładając podajnik papieru, trzymaj go
obiema rękami. Po włożeniu papieru podajnik waży około
2 kg.
Ok. 2 kg
18
1.9 Słuchawka
1
Podłącz przewód słuchawkowy (1).
2
Podłącz wtyczkę modułu słuchawkowego (2).
L
Jeśli złącze modułu słuchawkowego jest zabezpieczone
zaślepką, usuń ją.
1
1. Wprowadzenie i instalacja
Dobrzeèle
Odłączanie słuchawki
1.
Pociągnij moduł słuchawkowy lekko do przodu (1),
a następnie unieś go w kierunku wskazanym strzałką (
aby wysunąć wystającą część zurządzenia.
2
1
2
),
2
3
Wsuń zaczep (3) i wystający element (4).
4
3
2.
Wysuń zaczep (3) i odłącz wtyczkę modułu słuchawkowego
(
4
).
4
3
Ostrzeżenie:
L
Przenosząc urządzenie należy trzymać je za uchwyty. Nie
należy chwytać za moduł słuchawkowy.
19
2. Przygotowanie
2.PrzygotowaniePodłączanie i konfiguracj a
2.1 Podłączenie telefaksu
Ostrzeżenie:
L
Gniazdo zasilające powinno być łatwo dostępne
i znajdować się w pobliżu telefaksu.
L
Używaj wyłacznie przewodu linii telefonicznej
dołączonego jako wyposażenie.
L
Nie przedłużaj przewodu telefonicznego.
1
Przewód zasilający
L
Podłącz do gniazda sieci zasilającej z uziemieniem
(220–240 V, 50/60 Hz).
2
Przewód telefoniczny
L
Podłącz go do gniazda pojedynczej linii telefonicznej.
3
Gniazdo [EXT
L
Możesz podłączyć aparat zgłoszeniowy lub zewnętrzny
telefon. Jeśli jest założona zaślepka, zdejmij ją.
4
Aparat zgłoszeniowy (nie jest częścią zestawu)
5
Router/koncentrator sieciowy (nie jest częścią zestawu)
L
Podłącz także komputery sieciowe.
6
Do Internetu
7
Kabel sieciowy (nie jest częścią zestawu)
L
W celu utrzymania zgodności z wymogami w zakresie
emisji fal radiowych należy używać wyłącznie
ekranowanych kabli LAN (kabel prosty kategorii 5).
]
L
Jeżeli urządzenie korzysta z tej samej linii telefonicznej, do
której dołączony jest komputer a dostawca usług
internetowych zaleca zainstalowanie filtru (8), podłącz
urządzenie w następujący sposób.
8
3
7
6
4
5
1
2
Ważna uwaga dotycząca połączenia USB
L
NIE podłączaj przewodu USB, zanim takie polecenie nie
pojawi się podczas instalacji oprogramowania
wielofunkcyjnego Multi-Function Station (str. 27).
Uwaga:
L
Jeśli do tej samej linii telefonicznej podłączone jest
jakiekolwiek inne urządzenie, może ono zakłócać działanie
telefaksu.
L
Urządzenie należy podłączyć do gniazda elektrycznego
z uziemieniem.
20
2. Przygotowanie
2.2 Tryb wybierania numeru
Jeżeli nie udaje się uzyskać połączenia (str. 44), zmień ustawienie
sposobu wybierania.
{MENU}
{USTAW}
1
{
MENU} i
2
Naciśnij {1} lub {2}, aby wybrać wymagane ustawienie.
Wymagany tryb pracy można wybrać naciskając jeden
zponiższych przycisków.
–
{
FAKS}: Wybierz ten tryb, gdy używasz urządzenia jako
telefaksu (str. 44).
–{KOPIA}: Wybierz ten tryb, gdy używasz urządzenia jako
kopiarki (str. 37).
–{SKANOWANIE}: Wybierz ten tryb, gdy używasz urządzenia
jako skanera (str. 34).
Uwaga:
L
Domyślnym trybem pracy jest tryb kopiarki.
L
Możesz zmienić domyślny tryb pracy (funkcja #463 na str. 59)
iustawić czas po którym urządzenie wróci do domyślnego
trybu pracy (funkcja #464 na str. 60).
21
2. Przygotowanie
Wymagania dotyczące dokument ów
2.4 Umieszczanie oryginału
2.4.2 Przy użyciu automatycznego podajnika
dokumentów
2.4.1 Korzystanie z szyby skanera
1
1
Otwórz pokrywę skanera (1).
2
Umieść dokument na szybie skanera (2) STRONĄ
ZADRUKOWANĄ WDÓŁ, dosuwając górny lewy róg
dokumentu do rogu wskazanego znakiem l.
3
Zamknij pokrywę skanera.
Uwaga:
L
Upewnij się, że automatyczny podajnik dokumentów jest
pusty.
L
Aby uniknąć wadliwego działania, ostrożnie umieść oryginał
na szybie skanera i nie dociskaj go zbyt mocno.
L
Jeśli oryginałem jest gruba książka, pokrywy skanera nie
należy zamykać.
L
Sprawdź, czy atrament, tusz lub korektor są suche.
L
Efektywny obszar skanowania jest następujący:
Efektywny obszar skanowania
L
Skanowany będzie obszar oznaczony kolorem szarym.
4 mm
208 mm
4 mm
mm
4 mm
289
4 mm
2
1
1
Włóż dokument (maks. 40 stron) STRONĄ ZADRUKOWANĄ
DO GÓRY do podajnika, aż usłyszysz pojedynczy sygnał
dźwiękowy.
2
Dostosuj szerokość prowadnic (1) do rzeczywistego
rozmiaru dokumentu.
Uwaga:
L
Upewnij się, że na szybie skanera nie ma żadnych
dokumentów.
L
Sprawdź, czy atrament, tusz lub korektor są suche.
L
Usuń spinacze, zszywki lub inne elementy łączące papier.
L
Nie wolno wysyłać niżej wymienionych rodzajów
dokumentów: (Należy zrobić kopię używając szyby skanera
iwysłać ją zamiast oryginału.)
–Papier po obróbce chemicznej, np. kalka maszynowa lub
inny papier kopiujący
–Papier zładunkiem elektrostatycznym
–Papier mocno pognieciony, pofałdowany lub podarty
–Papier powlekany
–Papier z prześwitującym nadrukiem z drugiej strony
arkusza (np. gazeta)
L
Wysokość stosu płasko ułożonych dokumentów musi być
mniejsza niż 4 mm. Jeżeli dokumenty przekroczą pojemność
automatycznego podajnika dokumentów, mogą z niego
wypaść albo zaciąć się w podajniku.
L
Aby wysłać dokument o szerokości mniejszej niż 210 mm,
zalecane jest zrobienie kopii oryginalnego dokumentu
używając szyby skanera na papier formatu A4 lub Letter
iwysłanie skopiowanej wersji dokumentu.
L
Nie należy używać dokumentów, których format lub gramatura
nie spełniają wymagań. Należy zrobić kopię za pomocą
skanera i użyć tej kopii zamiast oryginału.
L
Dostępne formaty dokumentów, gramatura papieru
i efektywny obszar skanowania są następujące:
Minimalny format dokumentu
22
128 mm
128 mm
2. Przygotowanie
Maksymalny format dokumentu
600 mm
216 mm
Efektywny obszar skanowania
L
Skanowany będzie obszar oznaczony kolorem szarym.
4 mm
4 mm
4 mm 4 mm
208 mm
216 mm
Pomoc
2.5 Funkcja pomocy
Urządzenie zawiera pomocne informacje, które można
wydrukować.
–“USTAW.PODSTAWOWE
–“LISTA FUNKCJI
–“KSIĄŻKA TELEF.
–“ODBIOR DOKUMENT.
–“KOPIOWANIE
–“RAPORTY
–“IDENTYF.NUMER
”
{POMOC}{USTAW}{<}{>}
1
{
POMOC
2
Naciśnij kilkakrotnie
zapis.
i {
}
USTAW
”
”
”
”
”
”
{<}
lub
{>}
, aby wyświetlić wymagany
}
Gramatura papieru
L
Pojedynczy arkusz:
2
45 g/m
do 90 g/m
L
Wiele arkuszy:
2
60 g/m
do 80 g/m
2
2
23
2. Przygotowanie
Głośność
2.6 Regulacja poziomów głośności
Uwaga ważne:
L
Przed regulacją głośności ustaw tryb pracy na tryb faksu.
{
Jeżeli kontrolka
naciskając
Głośność dzwonka
Gdy telefaks nie wykonuje żadnej operacji,
{^}
.
L
Jeżeli w podajniku znajdują się jakieś dokumenty, nie można
regulować głośności. Upewnij się, że podajnik dokumentów
jest pusty.
Aby wyłączyć dzwonek
Naciskaj wielokrotnie
{
USTAW
}
L
Telefaks nie będzie dzwonił.
L
Aby ponownie WŁĄCZYĆ dzwonek, naciśnij
Różne typy dzwonka
L
Użytkownik może wybrać jeden z 3 typów dzwonka (funkcja
#161 na str. 59).
Poziom dźwięku w głośniku
Podczas odsłuchu linii telefonicznej poprzez głośnik
telefaksu,
naciskaj
FAKS} jest WYŁĄCZONA, WŁĄCZ ją,
{
FAKS}.
{FAKS}
{USTAW} {V}{^}
naciskaj
{V}
, aby wyświetlić “DZW. WYŁ.=OK?”. i
{V}
lub
{^}
.
{^}
{V}
.
lub
Programowanie początkowe
2.7 Data i godzina
{MENU}
{USTAW}{FAKS}{<}{>}
1
{
MENU} i
2
Wpisz bieżący dzień/miesiąc/rok/godzinę/minutę, wybierając
po 2 cyfry dla każdej wartości. Naciśnij kilkakrotnie
wybrać
Na przykład: 10 sierpnia 2007 10:15 PM (zegar 12godzinny)
1.
Naciśnij {1}{0} {0}{8} {0}{7} {1}{0} {1}{5}.
2.
Naciśnij kilkakrotnie
3
{
USTAW
4
Aby zakończyć naciśnij przycisk {MENU}.
Uwaga:
L
Telefaks odbiorcy będzie drukował na górze każdej odebranej
strony datę i godzinę ustawioną wurządzeniu nadawcy.
L
Jeśli urządzenie jest w trybie kopiarki, po ustawieniu daty
i godziny włącz tryb telefaksu, naciskając przycisk
Możesz sprawdzić datę igodzinę na wyświetlaczu.
{#}{1}{0}{1} i {
“AM”, “PM”
}
lub zegar 24-godzinny.
USTAW
}
D:|01/M:01/R:07
CZAS:00:00
D:|10/M:08/R:07
CZAS:10:15
{*}
, aby wybrać ustawienie “PM”.
{
{*}
, aby
FAKS}.
24
Poprawianie błędów
Naciśnij
{<}
lub
{>}
iwpisz właściwą.
, aby przesunąć kursor do błędnej cyfry
2. Przygotowanie
2.8 Twoje logo
Użytkownik może zaprogramować swoje logo (nazwisko, nazwę
firmy itd.), które będzie drukowane na górze każdej strony
odebranej od twojego telefaksu.
{MENU}
{USTAW}
{<}{>}
1
{
MENU} i
{#}{1}{0}{2} i {
USTAW
LOGO=|
2
Wpisz logo nie przekraczające 30 znaków (zestawy znaków
zamieszczono na str. 71).
3
Aby zakończyć naciśnij przycisk {MENU}.
Poprawianie błędów
Naciśnij
{<}
lub
{>}
, aby przesunąć kursor do błędnej litery
i wpisz właściwą.
L
Aby wykasować wszystkie litery, naciśnij i przytrzymaj
{
przycisk
STOP}.
i {
USTAW
{STOP}
}
}
2.9 Twój numer faksu
Użytkownik może zaprogramować numer faksu, który będzie
drukowany na górze każdej strony odebranej od twojego
telefaksu.
{MENU}
{USTAW}{R}
{<}{>}
1
{
MENU} i
{#}{1}{0}{3} i {
USTAW
NR=|
2
Wpisz swój numer faksu, używając maks. 20 cyfr.
L
Aby wstawić “+”, naciśnij
L
Aby wstawić odstęp, naciśnij
L
Aby wstawić łącznik, naciśnij {R}.
L
Aby skasować cyfrę, naciśnij przycisk {STOP}.
3
{
USTAW
}
4
Aby zakończyć naciśnij przycisk {MENU}.
Poprawianie błędów
Naciśnij
{<}
lub
{>}
, aby przesunąć kursor do błędnej cyfry
iwpisz właściwą.
L
Aby wykasować wszystkie cyfry, naciśnij i przytrzymaj
przycisk
{
STOP}.
{*}
.
{#}
{STOP}
}
.
25
2. Przygotowanie
2.10 Konfigurowanie urządzenia do
pracy w sieci
Podłączenie urządzenia do sieci lokalnej (LAN) umożliwia
drukowanie i skanowanie dokumentów oraz odbieranie
i wysyłanie faksów za pomocą komputera. Aby włączyć te funkcje,
należy skonfigurować adres IP, maskę podsieci i domyślną bramę
urządzenia.
Uwaga ważne:
L
Skonsultuj się ze swoim administratorem sieci podczas
ustawiania adresu IP, maski podsieci i domyślnej bramy.
2.10.1 Ustawianie automatyczne za pomocą
serwera DHCP
Twoja sytuacja:
–Do sieci LAN jest podłączone tylko jedno urządzenie.
Jeśli administrator sieci zarządza siecią za pomocą serwera
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol - protokół
dynamicznej konfiguracji hostów), serwer ten automatycznie
przydzieli urządzeniu adres IP (Internet Protocol - protokół
internetowy), maskę podsieci i bramę domyślną.
1
Podłącz najpierw kabel sieciowy do urządzenia i do
komputera, a następnie podłącz przewód zasilający do
gniazda.
L
Adres IP, maska podsieci i domyślna brama zostaną
automatycznie ustawione.
2
Zainstaluj Multi-Function Station na komputerze. Szczegóły
znajdziesz na str. 27.
Uwaga:
L
Można podłączyć kilka urządzeń i automatycznie przydzielić
im adresy IP za pomocą serwera DHCP, jednak aby uniknąć
niepotrzebnych problemów, zalecamy ręczne przydzielanie
statycznych adresów IP poszczególnym urządzeniom.
2.10.2 Ustawianie ręczne
Twoja sytuacja:
–Gdy twój administrator sieci nie używa serwera DHCP.
–Gdy do sieci LAN jest podłączone kilka urządzeń.
Musisz przypisać ręcznie adres IP, maskę podsieci i domyślną
bramę.
1
{
MENU} i
2
Naciśnij {0}, aby wybrać ustawienie “WYL.” i {USTAW}.
3
Skonfiguruj poszczególne opcje.
Dla adresu IP:
1.
Naciśnij {5}{0}{1}.
2.{USTAW} i Wpisz adres IP urządzenia. i {USTAW
{#}{5}{0}{0}
DHCP
=WL.[V^]
ADRES IP
UŻYJ USTAW
Maska podsieci:
1.
Naciśnij {5}{0}{2}.
MASKA PODSIECI
UŻYJ USTAW
2.{USTAW} i Podaj maskę podsieci. i {USTAW
Brama domyślna:
1.
Naciśnij {5}{0}{3}.
BRAMA DOMYSLNA
UŻYJ USTAW
2.{USTAW} i Wpisz domyślną bramę sieci. i
{
USTAW
}
4
Aby zakończyć naciśnij przycisk {MENU}.
5
Zainstaluj Multi-Function Station na komputerze. Szczegóły
znajdziesz na str. 27.
Aby poprawić błąd w adresie IP, masce podsieci lub
domyślnej bramie
Naciśnij
{<}
lub
{>}
, aby przesunąć kursor do błędnej cyfry
iwpisz właściwą.
2.10.3 Wybór komputera do odbioru faksów
Należy wybrać komputer, który będzie używany do odbioru
faksów.
L
Wcześniej należy włączyć funkcję wysyłania i odbioru faksów
na komputerze (funkcja #442 na str. 63).
1
{
MENU} i
2
Naciśnij kilkakrotnie
komputer.
3
Aby zakończyć naciśnij przycisk {MENU}.
Uwaga:
L
Jeżeli urządzenie nie jest podłączone do sieci lokalnej,
domyślnym komputerem do odbioru faksów będzie komputer
podłączony do urządzenia przez złącze USB.
L
Aby móc łatwo wybrać odpowiedni komputer, zmień wcześniej
nazwę komputera (str. 29).
}
{#}{4}{4}{3} i {
{V}
lub
i {
USTAW
}
USTAW
{^}
, aby wybrać odpowiedni
}
}
26
2. Przygotowanie
2.11 Instalacja oprogramowania
wielofunkcyjnego Multi-Function
Station
2.11.1 Wymagania systemowe
Dzięki oprogramowaniu wielofunkcyjnemu Multi-Function Station
Panasonic urządzenie może wykonywać następujące funkcje:
–Drukowanie na zwykłym papierze, na folii, nalepkach lub
kopertach
–Skanowanie dokumentów i konwersję obrazu na tekst za
pomocą programu Readiris OCR
–Skanowanie z innych aplikacji Microsoft® Windows®,
obsługujących skanowanie z wykorzystaniem sterownika
TWAIN
–Zapisywanie, edycja i usuwanie pozycji w książce
telefonicznej za pomocą komputera
–Programowanie funkcji za pomocą komputera
–Wysyłanie i odbieranie dokumentów faksowych za pomocą
komputera
Aby używać oprogramowania wielofunkcyjnego Multi-Function
Station, komputer musi spełniać następujące wymagania:
System operacyjny:
System operacyjny Windows 98/Windows Me/Windows
2000/Windows XP/Windows Vista™
CPU:
Windows 98: Pentium® 90 MHz lub szybszy
Windows Me: Pentium 150 MHz lub szybszy
Windows 2000: Pentium 166 MHz lub szybszy
Windows XP: Pentium 300 MHz lub szybszy
Windows Vista: nowoczesny procesor (x86) 800 MHz lub szybszy
RAM:
Windows 98: 24 MB (zalecane 32 MB lub więcej)
Windows Me: 32 MB (zalecane 64 MB lub więcej)
Windows 2000: 64 MB lub więcej
Windows XP: 128 MB lub więcej
Windows Vista: 512 MB lub więcej
Inny sprzęt:
Napęd CD-ROM
Dysk twardy o pojemności minimum 150 MB
Złącze USB
Złącze sieciowe (10Base-T/100Base-TX)
Inne:
Internet Explorer® 5.0 lub nowszy
Ostrzeżenie:
L
Aby zapewnić stałą zgodność z limitami emisji
elektromagnetycznej,
–używaj wyłącznie ekranowanych przewodów USB.
–używaj wyłącznie ekranowanych kabli sieciowych
(prostych, kategorii 5).
Uwaga:
L
Najlepiej używać szybkiego przewodu USB 2.0, jeśli komputer
jest wyposażony w szybki port USB 2.0.
L
Kabel USB nie jest dołączony w zestawie. Należy zakupić
ekranowany kabel USB z końcówkami A (m)/B (m).
2.11.2 Instalacja oprogramowania
wielofunkcyjnego na komputerze
L
Zainstaluj oprogramowanie wielofunkcyjne (płyta CDROM) przed połączeniem urządzenia do komputera za
pomocą kabla USB. Jeśli urządzenie podłączono do
komputera za pomocą kabla USB przed zainstalowaniem
oprogramowania wielofunkcyjnego, na ekranie pojawi się
okno dialogowe
[
Anuluj], aby je zamknąć.
Kliknij
L
Zrzuty ekranu użyte w tych instrukcjach są wykonane
w systemie operacyjnym Windows XP i służą tylko do
lepszego zrozumienia instrukcji.
L
Informacje na poniższych zrzutach ekranu mogą się
nieco różnić od produktu dostępnego na rynku.
L
Funkcje oprogramowania i zewnętrzny wygląd mogą
zostać zmienione bez powiadomienia.
1
Uruchom Windows i zamknij wszystkie programy.
L
W systemie Windows 2000, Windows XP i Windows
Vista w celu zainstalowania oprogramowania
wielofunkcyjnego należy zalogować się jako
administrator.
2
Włóż dołączoną płytę CD-ROM do napędu.
L
Jeżeli pojawi się okno dialogowe [Wybierz język],
wybierz preferowany język oprogramowania. Kliknij
[OK]
L
Jeżeli instalacja nie rozpocznie się automatycznie:
Kliknij
(gdzie “
(Jeżeli nie jesteś pewien, jaką literą oznaczony jest Twój
napęd CD-ROM, użyj Windows Explorer i sprawdź napęd
CD-ROM.)
3
[
Instalacja uproszczona
Rozpocznie się instalacja.
L
4
Gdy uruchomi się program instalacyjny, wykonuj polecenia
wyświetlane na ekranie.
L
Zostaną również zainstalowane programy Readiris OCR
(str. 35) i Monitor urządzenia (str. 72).
5
Pojawi się okno dialogowe [Typ połączenia].
W przypadku połączenia USB:
1.[Bezpośrednie połączenie za pomocą kabla USB.] i
[
Dalej
]
Pojawi się okno dialogowe [Podłączanie urządzenia].
L
2.
Podłącz urządzenie używając przewodu USB (1) i naciśnij
[
Dalej].
[
Kreator znajdowania nowego sprzętu].
.
[
Start]. Wybierz [Uruchom...]. Wpisz “
D
” oznacza literę napędu CD-ROM). Kliknij [OK].
]
D:\Install
1
”
L
Jeżeli urządzenie jest podłączone do komputera,
automatycznie zostanie wykryta nazwa modelu.
L
W razie potrzeby nazwę urządzenia można zmienić.
27
2. Przygotowanie
3.
Kliknij [Zainstaluj] ipostępuj zgodnie z wyświetlanymi
instrukcjami.
L
Pliki zostaną skopiowane do komputera.
W przypadku połączenia LAN:
[
Połączenie przez LAN.] i [Dalej
1.
Pojawi się okno dialogowe [Wybierz urządzenie
L
sieciowe
2.
Zaznacz [Wybierz z listy znalezionych] iwybierz
urządzenie z listy.
L
Jeśli nazwa wymaganego urządzenia nie jest widoczna
na liście, ale urządzeniu przydzielono adres IP, zaznacz
[
3.[Dalej
W razie potrzeby nazwę urządzenia można zmienić.
L
4.
Kliknij [Zainstaluj] ipostępuj zgodnie z wyświetlanymi
instrukcjami.
L
Pliki zostaną skopiowane do komputera.
Ważna uwaga
W systemie Windows XP lub Windows Vista po podłączeniu
urządzenia przez USB może pojawić się niżej wymieniony
komunikat. Jest to normalne i oprogramowanie nie będzie
sprawiało żadnych problemów w twoim systemie
operacyjnym. Możesz kontynuować instalację bez problemu.
L
W Windows XP
“Oprogramowanie instalowane dla tego urządzenia nie
przeszło testów zgodności z systemem Windows XP
umożliwiających uzyskanie logo Windows.”
L
W Windows Vista
“Czy chcesz zainstalować oprogramowanie dla tego
urządzenia?”
]
.
Wpisz bezpośrednio] i wpisz adres IP.
]
]
Modyfikacja oprogramowania
Możesz zmodyfikować/doinstalować części programu
w dowolnym czasie po instalacji.
W systemie Windows 2000, Windows XP i Windows Vista w celu
zmodyfikowania oprogramowania wielofunkcyjnego należy
zalogować się jako administrator.
1.
Uruchom Windows i włóż dołączoną płytę CD-ROM do
napędu.
2.[Start] i [Wszystkie programy] albo [Programy] i
[
Panasonic] i nazwa urządzenia i [Odinstaluj lub
Modyfikuj
zwyświetlanymi instrukcjami.
Odinstalowanie oprogramowania
W systemie Windows 2000, Windows XP i Windows Vista w celu
odinstalowania oprogramowania wielofunkcyjnego należy
zalogować się jako administrator.
1.[Start] i [Wszystkie programy] albo [Programy] i
[
Panasonic] i nazwa urządzenia i [Odinstaluj lub
Modyfikuj
2.[Odinstaluj] i [Dalej]. Postępuj zgodnie z wyświetlanymi
instrukcjami.
Uwaga:
L
Aby odinstalować poszczególne elementy programu, wybierz
opcję
Postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami.
] i [
Modyfikuj] i [Dalej]. Postępuj zgodnie
]
[
Modyfikuj] i kliknij przycisk [Dalej] w punkcie 2.
Przeglądanie lub instalacja instrukcji użytkowania z płyty CDROM
1.
Uruchom Windows i włóż dołączoną płytę CD-ROM do
napędu.
2.
Wybierz opcję [Instrukcja użytkowania] i postępuj zgodnie
zwyświetlanymi instrukcjami, aby przejrzeć lub zainstalować
instrukcję użytkowania w formacie PDF.
L
Do przeglądania instrukcji potrzebny jest program
®
Adobe
Reader®.
Uwaga:
L
Jeśli podczas instalacji oprogramowania wielofunkcyjnego
wyświetlone zostanie polecenia włożenia płyty CD-ROM
z systemem operacyjnym, włóż ją do napędu CD-ROM.
L
Jeżeli zainstalujesz instrukcję obsługi, możesz zawsze
otworzyć ją za pomocą
Dostęp z komputera do kilku urządzeń
Musisz dodać sterownik drukarki dla każdego urządzenia
wnastępujący sposób.
[
Start] i [Wszystkie programy] albo [Programy] i
[
Panasonic] i nazwa urządzenia i [Dodaj sterownik
drukarki
]
. Postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami.
Uwaga:
L
Nie można podłączyć więcej niż jednego urządzenia na raz do
jednego komputera.
[o]
w programie wielofunkcyjnym.
28
2.12 Uruchamianie oprogramowania
wielofunkcyjnego Multi-Function
Station
[
Start] i [Wszystkie programy] albo [Programy] i
[
Panasonic] i nazwa urządzenia i [Multi-Function
Station
]
Zostanie wyświetlone oprogramowanie wielofunkcyjne Multi-
L
Function Station.
[
Skanuj] (str. 36)
L
Skanowanie i wyświetlanie zeskanowanych dokumentów.
L
Skanowanie i tworzenie plików graficznych.
L
Skanowanie i wysyłanie e-mailem.
L
Skanowanie i konwertowanie obrazu na dane tekstowe, które
można poddać edycji.
[
PC FAX
]
Wysyłanie dokumentów utworzonych na komputerze (str. 47).
L
L
Wyświetlanie dokumentów odebranych na komputerze (str.
53).
[
Zdalna obsługa] (str. 72)
L
Aby dokonać ustawień poszczególnych funkcji.
L
Aby zapisać, edytować lub usunąć pozycję w książce
telefonicznej.
L
Aby przejrzeć pozycje z rejestru automatycznego lub z listy
identyfikacyjnej abonentów wywołujących.
L
Aby zapisać informacje o abonencie wywołującym w książce
telefonicznej.
L
Zapisywanie i kasowanie numerów do funkcji rozsyłania
Wyświetlanie informacji o oprogramowaniu wielofunkcyjnym.
L
Uwaga:
L
W monitorze urządzeń można sprawdzić, czy urządzenie jest
podłączone do komputera (str. 72).
L
Funkcje używane za pomocą komputera (drukowanie,
skanowanie itd.) mogą nie działać prawidłowo
wnastępujących sytuacjach:
–Gdy urządzenie jest podłączone do komputera
składanego przez użytkownika.
–Gdy urządzenie jest podłączone do komputera przez
kartę PCI lub inną kartę rozszerzenia.
–Gdy urządzenie jest podłączone do innego sprzętu
(takiego jak koncentrator USB lub inna przejściówka)
anie bezpośrednio do komputera.
Zmiana ustawień
Ustawienia oprogramowania wielofunkcyjnego można wcześniej
zmienić.
1.
Wybierz [Ustawienia] z Multi-Function Station.
2.
Wybierz odpowiednią kartę izmień ustawienia. i [OK
Ogólne
]
[
–Wygląd programu wywołującego: Wybór sposobu
wyświetlania programu wywołującego.
–Ścieżka OCR: Wybór programu OCR.
–Podawanie nazwy komputera (tylko połączenie LAN):
Określenie, czy nazwa komputera ma być wyświetlana na
urządzeniu.
–Nazwa komputera (tylko połączenie LAN): Nazwa komputera,
jaka będzie wyświetlana na urządzeniu.
[
Skanuj
]
–Zapisz w: Wybór folderu, w którym będą zapisywane
zeskanowane dokumenty.
–Przeglądarka/Plik/E-Mail/OCR/Niestandardowe: Zmiana
ustawień skanowania programu do skanowania wybranego
w oprogramowaniu wielofunkcyjnym.
Uwaga:
L
Aby zapobiec przesyłaniu zeskanowanych dokumentów na
[
niewłaściwy komputer, jako
nazwę, która jeszcze nie występuje w sieci.
Aby wybrać domyślny program pocztowy e-mail
Podczas korzystania z “4.1.3 Skanowanie w celu wysłania emailem”, str. 34 stosowany jest domyślny program pocztowy email.
Domyślny program pocztowy e-mail można wybrać wponiższy
sposób.
W Windows XP:
1.[Start] i [Panel sterowania] i [Opcje internetowe]
i [
Programy] i [Poczta e-mail
2.
Wybierz odpowiedni, zgodny z interfejsem MAPI, program
pocztowy e-mail, taki jak np.
[OK]
Przedstawione czynności mogą się różnić wzależności od
L
używanego systemu operacyjnego.
Nazwa komputera] podaj
]
[
Outlook Express] itp. i
]
29
3. Drukarka
3.Druk arkaDrukarka
3.1 Drukowanie z aplikacji Windows
Wydrukować można pliki utworzone w aplikacjach Windows. Na
przykład, aby wydrukować z programu WordPad, wykonaj
następujące czynności.
1
Otwórz dokument, który chcesz wydrukować.
2
Z menu [Plik] wybierz [Drukuj...].
L
Pojawi się okno dialogowe [Drukuj].
[
Szczegóły na temat okna dialogowego
wyświetlić, klikając
[?]
iwybraną pozycję.
Drukuj] można
Ustawienia można zmienić lub wyświetlić wnastępujących
kartach.
[
Podstawowy]: Format papieru, nośnik, ilość stron na arkusz itd.
(folie/nalepki/koperty) zmień ustawienia w sposób opisany
poniżej.
Koperty:
Jako format papieru wybierz na karcie [Podstawowy]
[
pozycję
Folie i nalepki:
Jako typ nośnika wybierz na karcie [Podstawowy] pozycję
[
format papieru.
L
Możesz wybrać tacę wyjściową dla każdego zadania
drukowania w zakładce
tacę wyjściową, patrz str. 72.
L
Gdy drukujesz z komputera, funkcja oszczędzania tonera
wzakładce
tonera w urządzeniu (funkcja #482 na str. 60).
Koperta #10] lub [Koperta DL].
Folia] lub [Etykieta], a następnie wybierz odpowiedni
[
Wyjście]. Aby zmienić domyślną
[
Jakość] zastępuje ustawienie oszczędności
Uwaga:
L
W przypadku programu Microsoft PowerPoint®, wybierz
[
Kolor] lub usuń zaznaczenie obok [Skala odcieni
szarości
kolorowy tekst był drukowany w skali szarości.
3
Wybierz nazwę urządzenia jako aktywną drukarkę.
L
Jeśli zmieniłeś nazwę urządzenia podczas instalacji,
wybierz tą nazwę z listy.
L
Aby zmienić ustawienia drukarki, wykonaj poniższe
czynności.
W Windows 98/Windows Me:
Kliknij [Właściwości] anastępnie wybraną kartę. Zmień
ustawienia drukarki a następnie kliknij
W Windows 2000:
Wybierz żądaną kartę izmień ustawienia drukarki.
W Windows XP/Windows Vista:
Kliknij [Preferencje] anastępnie wybraną kartę. Zmień
ustawienia drukarki a następnie kliknij
4
Kliknij [Drukuj] lub [OK].
L
Urządzenie rozpocznie drukowanie.
Uwaga:
L
Aby przerwać drukowanie na urządzeniu, patrz str. 73.
L
Jak załadować papier, patrz str. 17, 31.
L
Przy korzystaniu z ręcznego podajnika, papier należy włożyć
po wykonaniu czynności opisanych w punkcie 4.
L
Szczegóły na temat specyfikacji papieru znajdziesz na str. 95.
L
W razie wystąpienia błędu druku automatycznie uruchomi się
Monitor urządzenia, wyświetlając informacje o błędzie.
]
w oknie dialogowym drukowania, aby
[OK]
.
[OK]
.
Ustawianie właściwości drukarki
Możesz zmienić ustawienia drukarki w punkcie 3. Radzimy
przetestować papier (szczególnie papiery specjalnych typów
iformatów) wurządzeniu przed zakupem większej ilości.
30
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.