Panasonic kx-flb881 Operation Manual

Instrucciones de funcionamiento
Láser plano con todo incluido
Modelo N˚ KX-FLB881
NO conecte el cable USB hasta que se lo indique la Multi-Function Station (CD-ROM).
L
Esta unidad es compatible con el identificador de llamadas. Para usar esta función, debe suscribirse al correspondiente servicio de su proveedor.
Gracias por adquirir un fax Panasonic.
Puede elegir el idioma entre español o inglés.
La pantalla y los informes estarán en el idioma seleccionado. La configuración predeterminada es inglés. Si desea cambiar la configuración, consulte la función #110 en la página 52.
Marcas registradas:
L
Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer y PowerPoint son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
L
Pentium es una marca registrada de Intel Corporation en los Estados Unidos y otros países.
L
Las imágenes de las pantallas se imprimen con permiso de Microsoft Corporation.
L
Adobe y Reader son marcas registradas o bien marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y en otros países.
L
3M es una marca registrada de Minnesota Mining and Manufacturing Company.
L
Avery es una marca registrada de Avery Dennison Corporation.
L
XEROX es una marca registrada de Xerox Corporation.
L
PCL es una marca registrada de Hewlett-Packard Company.
L
Todas las otras marcas que se identifican en el presente son propiedad de sus respectivos dueños.
Derechos de autor:
L
Este material cuenta con derechos de autor propiedad de Panasonic Communications Co., Ltd., y se puede reproducir solo para uso interno. Queda prohibida cualquier otra reproducción, total o parcial, sin consentimiento por escrito de Panasonic Communications Co., Ltd.
© 2007 Panasonic Communications Co., Ltd. Todos los derechos reservados.
2

Información importante

Información imp ortanteInformación imp ortante1Para obtener ayuda, visit e http:// www.panasonic .com/help

Para obtener un rendimiento óptimo

Cartucho de toner y unidad de tambor
L
Cuando cambie el cartucho de toner o la unidad de tambor, no permita que el polvo, el agua u otros líquidos entren en contacto con el tambor. Podría afectar la calidad de impresión.
L
Para un funcionamiento óptimo, se recomienda el uso de cartuchos de toner y unidades de tambor genuinas de Panasonic. No nos hacemos responsables por problemas que puedan ser causados por un cartucho de toner o unidad de tambor que no sean Panasonic: – Daños a la unidad – Mala calidad de impresión – Funcionamiento incorrecto
Cartucho de toner
L
No deje el cartucho de toner fuera de la bolsa protectora durante un periodo de tiempo prolongado. De lo contrario, se reducirá la vida útil del toner.
Unidad de tambor
L
Lea las instrucciones de la página 9 antes de comenzar la instalación de la unidad de tambor. Después de leerlas, abra la bolsa protectora de la unidad de tambor. La unidad de tambor contiene un tambor fotosensible. La exposición a la luz puede dañarlo. Después de abrir la bolsa protectora: – No exponga la unidad de tambor a la luz durante más de
5 minutos. – No toque ni raye la superficie negra del tambor. – No coloque la unidad de tambor cerca del polvo o la
suciedad, o en una zona de humedad elevada. – No exponga la unidad de tambor a la luz directa del sol.
L
Para aumentar la vida útil de la unidad de tambor, la unidad nunca debe apagarse inmediatamente después de imprimir. Déjela ENCENDIDA durante un mínimo de 30 minutos después de la impresión.
Ubicación
L
Para evitar el mal funcionamiento, no coloque la unidad cerca de aparatos eléctricos como televisores o bocinas que generen un intenso campo magnético.
Electricidad estática
L
Para evitar que la electricidad estática dañe los conectores de las interfaces u otros componentes eléctricos dentro de la unidad, toque una superficie metálica con conexión a tierra antes de tocar los componentes.
Ambiente
L
Mantenga la unidad alejada de dispositivos que generen ruido eléctrico, como lámparas fluorescentes y motores.
L
La unidad deberá mantenerse libre de polvo, alta temperatura y vibración.
L
La unidad no deberá exponerse a la luz directa del sol.
L
No coloque objetos pesados sobre la unidad. Si no va a utilizar la unidad durante un periodo largo de tiempo, desenchúfela de la toma de corriente.
L
La unidad debe mantenerse alejada de las fuentes de calor como calentadores, estufas, etc. También debe evitar colocarla en sótanos húmedos.
L
En el proceso de impresión se utiliza calor para fundir el toner sobre la página. Como resultado, es normal que la unidad genere un olor durante la impresión y algún tiempo después de que ésta finalice. Asegúrese de utilizar la unidad en un área con una ventilación adecuada.
L
No coloque ningún objeto a menos de 10 cm (4 pulgadas) de los lados derecho, izquierdo y atras de la unidad.
L
No tape las ranuras ni las aberturas de la unidad. Revise regularmente las aberturas de ventilación y quite la
1
acumulación de polvo con una aspiradora (
1
Cuidado de rutina
L
Limpie la superficie externa de la unidad con un paño suave. No utilice bencina, disolventes o polvos abrasivos.
).
1
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
3

Tabla de Contenido

1. Tabla de Contenido
1. Introducción e instalación
Accesorios
1.1 Accesorios incluidos...................................................
1.2 Información sobre los accesorios ...............................
Controles
1.3 Descripción de los botones.........................................
1.4 Generalidades ............................................................
Instalación
1.5 Cartucho de toner y unidad de tambor .......................
1.6 Bandeja de documentos...........................................
1.7 Bandeja de salida.....................................................
1.8 Papel de impresión ...................................................
2. Preparación
Conexiones y configuración
2.1 Conexiones...............................................................
2.2 Modo de marcación .................................................
2.3 Selección del modo de operación (Fax/Copiadora/
Escáner) ...................................................................
Requisitos del documento
2.4 Colocación del original..............................................
Ayud a
2.5 Función de ayuda .....................................................
Vo lu m en
2.6 Ajuste de volumen ....................................................
Programación inicial
2.7 Fecha y hora.............................................................
2.8 Su logotipo................................................................
2.9 Su número de fax......................................................
2.10 Configuración de la unidad para que acceda a la LAN
..................................................................................
2.11 Para instalar Multi-Function Station..........................
2.12 Para iniciar Multi-Function Station............................
3. Impresora
Impresora
3.1 Para imprimir desde aplicaciones de Windows ........
4. Escáner
Escáner
4.1 Cómo escanear desde la unidad (Push Scan).........
4.2 Escaneo desde una computadora (Pull Scan) .........
5. Copiadora
Copiado
5.1 Cómo hacer copias...................................................
5.2 Más funciones de copiado........................................
6. Fax
Envío de faxes
6.1 Envío manual de faxes..............................................
6.2 Cómo almacenar elementos para la función de
marcación directa y el directorio de navegación.......
6.3 Envío de faxes utilizando la función de marcación
directa y el directorio de navegación ........................
6.4 Transmisión múltiple .................................................
6.5 Envío de un documento de la computadora como
mensaje de fax desde su computadora....................
Recepción de faxes
6 6
7 8
9 11 12 13
6.6 Recepción automática de faxes – Respuesta
automática ENCENDIDA..........................................
6.7 Recepción manual de faxes – Respuesta automática
APAGADA.................................................................
6.8 Uso de la unidad con un contestador automático.....
6.9 Prohibición de faxes indeseables (evitar la recepción
de faxes por parte de personas no deseadas).........
6.10 Para recibir un fax en su computadora.....................
7. Identificador de llamadas
Identificador de llamadas
7.1 Servicio de identificación de llamadas......................
15 16
16
17
7.2 Visualización y devolución de llamadas utilizando la
información de la persona que llama........................
7.3 Borrado de la información de la persona que llama .
7.4 Almacenamiento de la información de la persona que
llama.........................................................................
8. Timbre distintivo
18
19
19 20 20
21 22 24
26
30 32
Timbre distintivo
8.1 Servicio de timbre distintivo......................................
8.2 Utilización de dos o más números telefónicos en una
sola línea telefónica..................................................
8.3 Uso de tres o más números telefónicos en una sola
línea telefónica..........................................................
8.4 Programación del tipo de timbre asignado para el fax
..................................................................................
9. Funciones programables
Resumen de funciones
9.1 Programación ...........................................................
9.2 Funciones básicas....................................................
9.3 Funciones del fax......................................................
9.4 Funciones de copiado...............................................
9.5 Funciones de impresión de la PC.............................
9.6 Funciones de escaneo..............................................
9.7 Funciones de LAN....................................................
9.8 Funciones de red (solo conexión LAN).....................
10. Información útil
Información útil
10.1 Introducción de caracteres .......................................
33 34
38
40
41 42
10.2 Estado de la unidad..................................................
10.3 Para cambiar la bandeja predeterminada de salida .
10.4 Para cancelar las operaciones..................................
10.5 Unidad auricular opcional.........................................
11. Ayuda
Mensajes de error
11.1 Mensajes de error – Informes...................................
11.2 Mensajes de error – Pantalla....................................
Solución de problemas
11.3 Cuando una función no responda.............................
43
44
44 45
46 47
48
48 49
49
50
50
50
50
51 52 55 58 59 61 62 64
65 65 66 66 67
68 69
71
4
12. Atascos de papel
Atascos de papel
12.1 Atasco de papel de impresión ..................................
12.2 Atascos de documentos (ADF – Alimentador
automático de documentos) .....................................
13. Limpieza
Limpieza
13.1 Limpieza de las placas blancas y el vidrio................
13.2 Limpieza de los rodillos del alimentador de
documentos ..............................................................
14. Información general
Impresión de informes
14.1 Listas e informes de referencia.................................
Especificaciones
14.2 Especificaciones.......................................................
Derechos de autor
14.3 Información de derechos de autor y licencias ..........
15. Índice analítico
15.1 Índice analítico.........................................................
Tabla de Contenido
79
82
84
87
89
89
92
99
5
1. Introducción e instalación
1Int roducción e inst alación1Para obtener ayuda, visit e http:// www.panasonic .com/helpAccesorios

1.1 Accesorios incluidos

1
Cable de corriente
3
Bandeja de salida
5
Unidad de tambor
7
Guía de referencia rápida
2
CD-ROM
4
Bandeja de documentos
6
Cartucho inicial de toner
8
Guía de instalación rápida

1.2 Información sobre los accesorios

Los accesorios de esta unidad se pueden pedir a través de internet, por fax o por teléfono.
Cartucho de reemplazo del toner
L
Modelo No. (Pieza No.): KX-FA87/KX-FA85
Unidad de reemplazo del tambor
L
Modelo No. (Pieza No.): KX-FA86
Auricular opcional
L
Modelo No. (Pieza No.): KX-FA103
*1 El KX-FA87 puede imprimir aproximadamente 2,500
hojas de tamaño carta y el KX-FA85 puede imprimir aproximadamente 5,000 hojas. Para garantizar el correcto funcionamiento de la unidad, recomendamos utilizar un cartucho de tóner y una unidad de tambor Panasonic.
*1
*1
*1
9
Cable de línea telefónica
*1 Imprime alrededor de 800 páginas tamaño carta con un 5 %
de área de imagen (página 91).
Nota:
L
Guarde la caja de cartón y los materiales de empaque originales en caso de que sea necesario enviar o transportar la unidad en el futuro.
6
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
1. Introducción e instalación

Controles

1.3 Descripción de los botones

D
EFGHABC
MN QRP
L
A
Teclas de estación
L
Para usar la función de marcación directa (página 40, 41).
B
{
BROADCAST
Para enviar un documento a múltiples personas (página
L
42).
C
{
MANUAL BROAD
Para enviar manualmente un documento a múltiples
L
personas (página 42).
D
{
LOWER
}
Para seleccionar las estaciones 8 a 14 para la función de
L
marcación directa (página 40, 41).
E
{
COLLATE}{DIRECTORY
Para hacer una copia intercalada (página 37).
L L
Para iniciar el directorio navegador (página 40, 42).
F
{
QUALITY}{CONTRAST
Para seleccionar un contraste o una resolución al copiar
L
(página 33).
L
Para seleccionar un contraste al enviar un fax (página 38).
G
{
ZOOM}{RESOLUTION
Para agrandar o reducir un documento durante el copiado
L
(página 34).
L
Para seleccionar una resolución al enviar un fax (página
38).
H
{
PAGE LAYO U T}{QUICK SCAN
Para hacer copias rápidas de identificaciones, posters o N
L
copias en 1 (página 35).
L
Para almacenar un documento escaneado en la memoria, y luego enviarlo (página 39).
I
{
MENU
}
Para iniciar o salir de la programación.
L
J
{
TONE
}
Para cambiar temporalmente de pulsos a tonos durante la
L
marcación, cuando la línea tiene servicio de marcación por disco o pulsos.
K
{
STOP
}
L
Para detener una operación o sesión de programación.
L
Para borrar un caracter o número.
L
{
CALLER ID
L
Para usar las funciones del identificador de llamadas (página 48).
L
Para cambiar la pantalla de información de la persona que llama (página 48).
O
}
}
}
}
}
IJ K
}
}
ST
U
V
W
M
{
FAX AUTO ANSWER
L
Para ENCENDER o APAGAR la función de respuesta automática (página 44).
N
{
HELP
}
L
Para imprimir información útil para referencia rápida (página 18).
O
{
FAX
}
L
Para cambiar al modo de fax (página 16, 38).
P
{
COPY
}
Para cambiar al modo de copiado (página 16, 33).
L
Q
{
SET
}
Para almacenar alguna configuración durante la
L
programación.
R
{
SCAN
}
Para cambiar al modo de escaneo (página 16, 30).
L
S
Tecla navegadora
L
Para seleccionar los ajustes deseados durante el escaneo, copiado o envío de faxes (página 30, 33, 38).
L
Para ajustar el volumen (página 19).
L
Para buscar un elemento guardado (página 41).
T
{
REDIAL}{PAU SE
Para volver a marcar el último número llamado.
L L
Para insertar una pausa durante la marcación.
U
{
FLASH
}
Para acceder a servicios telefónicos especiales o para
L
transferir llamadas de extensión.
V
{
W
MONITOR
L
{
START
L L L
}
Para iniciar la marcación. Al pulsar {MONITOR} mientras recibe una llamada podrá escuchar a la otra persona, pero la otra persona no podrá escucharle a usted.
}
Para copiar un documento (página 33). Para escanear un documento (página 30). Para enviar o recibir un fax (página 38, 44).
}
}
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
7
1. Introducción e instalación

1.4 Generalidades

1.4.1 Vista frontal
12 5 63l4
8j9k7
1
Cubierta superior
2
Botón para abrir la cubierta ADF (Alimentador automático de documentos)
3
Cubierta ADF
4
Guías del documento
5
Bandeja de documentos
6
Cubierta de documentos
7
Bandeja de salida
8
Palanca de apertura de la cubierta superior
9
Entrada de documentos
j
Bandeja de entrada de papel
k
Salida de documentos impresos
l
Salida de documentos
1.4.2 Vista posterior
A
C D I J
A
Guías del papel de impresión
B
Toma de conexión del auricular (opcional)
C
Altavoz
D
Conector de la interfase del USB
E
Conector a la interfase con LAN
F
Diodo emisor de luz (LED)
G
Toma telefónica externa
H
Toma de la línea telefónica
I
Bandeja de entrada manual
J
Toma de corriente
E
F
G
B
H
Para retirar la cinta adhesiva de envío
Retire la cinta adhesiva de envío (1) y el cojinete (2).
1
2
1
Nota:
L
Las posiciones de la cinta adhesiva de envío están sujetas a cambio sin previo aviso.
8
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
1. Introducción e instalación

Instalación

1.5 Cartucho de toner y unidad de tambor
El cartucho de toner que se incluye es para uso inicial.
Atención:
L
Lea las siguientes instrucciones antes de comenzar la instalación. Después de leerlas, abra la bolsa protectora de la unidad de tambor. La unidad de tambor contiene un tambor fotosensible. La exposición a la luz puede dañarlo. Después de abrir la bolsa protectora: – No exponga la unidad de tambor a la luz durante más
de 5 minutos. – No toque ni raye la superficie negra del tambor. – No coloque la unidad de tambor cerca del polvo o la
suciedad, o en una zona de humedad elevada. – No exponga la unidad de tambor a la luz directa del
sol.
L
No podemos ser responsables por cualquier daño a la unidad o degradación de la calidad de impresión que pueda ocurrir por el uso de un cartucho de toner y unidad de tambor que no es Panasonic.
L
No deje el cartucho de toner fuera de la bolsa protectora durante un periodo de tiempo prolongado. De lo contrario, se reducirá la vida útil del toner.
L
No añada toner al cartucho de toner.
1
Antes de abrir la bolsa protectora del nuevo cartucho de toner, agítela en dirección vertical más de 5 veces.
3
Coloque el cartucho de tóner (1) en la unidad de tambor (2).
1
2
4
Presione hacia abajo con firmeza el cartucho de tóner hasta que encaje en su sitio.
2
Extraiga el cartucho de toner y la unidad de tambor de las bolsas protectoras.
1
L
No toque ni raye la superficie negra del tambor (1).
5
Gire con firmeza las dos palancas verdes (1) del cartucho de tóner.
1
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
9
1. Introducción e instalación
6
Para instalar el cartucho de tóner correctamente, asegúrese de que los triángulos (1) coincidan.
1
7
Levante la palanca de liberación (1) y abra la cubierta superior (2).
Importante:
L
Cierre la bandeja de entrada manual (3) antes de abrir la cubierta superior.
8
Instale la unidad de tambor y el toner (1) sujetando las lengüetas.
1
L
Para instalar el tambor y el tóner correctamente, asegúrese de que los triángulos (2) coincidan.
2
1
Nota:
L
No toque el rodillo de transferencia (4).
L
Si el cristal inferior (5) está sucio, límpielo con un paño limpio y seco.
5
4
3
9
Cierre la cubierta superior hasta que quede asegurada.
2
10
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
Atención:
L
Para evitar lesiones, asegúrese de no meter las manos bajo la cubierta superior.
Para reemplazar el cartucho de toner y la unidad de tambor
Cuando la pantalla muestra lo siguiente, reemplace el cartucho de toner.
TONER BAJO
1. Introducción e instalación

1.6 Bandeja de documentos

Inserte la bandeja de documentos (1) en la ranura (2) de la unidad.
2
1
TONER AGOTADO
L
Para verificar la vida y calidad del tambor, imprima la lista de prueba de la impresora (página 89) y consulte la página 91 para obtener información acerca de la vida de tambor. Si la calidad de la impresión sigue siendo deficiente o aparece
SUSTITUIR TAMBOR” en la pantalla, reemplace el cartucho
de toner y la unidad del tambor.
L
Para asegurar que la unidad funcione adecuadamente, recomendamos el uso de
(Modelo No. KX-FA87/KX-FA85) y unidades de tambor (Modelo No. KX-FA86) Panasonic
para obtener información de los accesorios.
L
Para mantener la calidad de impresión y la vida de la máquina, recomendamos que limpie las ranuras y aberturas (página 3) y el interior de la unidad (página 84, 87) al reemplazar el cartucho de toner y/o unidad de tambor.
Método de disposición de desechos
Se debe disponer del material de desecho bajo condiciones que cumplan con todos los reglamentos ambientales nacionales y locales.
Función de ahorro de toner
Si desea reducir el consumo de toner, ajuste el ahorro de toner a ENCENDIDO (ON) (función #482 en la página 54). El cartucho de toner durará aproximadamente un 40 % más. Esta función puede disminuir la calidad de impresión.
cartuchos de tóner
. Consulte la página 6
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
11
1. Introducción e instalación

1.7 Bandeja de salida

Nota:
L
No coloque la unidad en un área donde se pueda tropezar con la bandeja de salida.
De manera predeterminada, el papel impreso se acumula en la bandeja de salida de la siguiente manera. – Bandeja superior de salida (“#1”): documentos impresos
usando la computadora y documentos copiados.
“#2”
Bandeja inferior de salida (
recibidos.
L
Puede cambiar la configuración de la bandeja de salida para enviar faxes (función #441 en la página 57) y para el copiado (función #466 en la página 58). Para cambiar la bandeja de salida de la computadora, configure las propiedades de la impresora. Consulte la página 26 para más información.
1
Inserte la bandeja de salida (1) en las ranuras (2), y después empuje la bandeja hacia abajo hasta que se ganche en su sitio.
): documentos de fax
2
Jale con suavidad hacia adelante el extensor de la bandeja de salida (1) hasta que encaje en su sitio y, a continuación,
2
presione su parte central (
L
Repita desde el paso 1 para instalar la bandeja superior de salida.
) para abrir el extensor.
1
2
1
2
Nota:
L
La bandeja superior de salida puede alojar aproximadamente 100 hojas de papel impreso. La bandeja inferior de salida puede alojar aproximadamente 50 hojas de papel impreso. Retire el papel impreso antes de que se llene la bandeja de salida.
Si la parte superior del extensor está separada
1.
Con la parte superior del extensor en posición abierta, inserte
1
la pestaña (
) en el agujero izquierdo (2) del extensor.
2
1
12
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
2.
LTR
LGL
A4
Deslice la otra pestaña (1) en el agujero derecho (2) del extensor desde abajo hasta que escuche un clic que indica que está en su sitio.
2
Si el extensor está separado
1.
Alinee el extensor (1) debajo de la bandeja de salida (2) e inserte el lado izquierdo del extensor en la bandeja de salida.
1
1
1. Introducción e instalación

1.8 Papel de impresión

La bandeja de entrada de papel puede alojar: – Hasta 250 hojas de papel de 60 g/m2 a 75 g/m2 (16 lb. a 20
lb.). – Hasta 230 hojas de papel de 80 g/m – Hasta 200 hojas de papel de 90 g/m2 (24 lb.).
L
Consulte la página 90 para obtener información sobre el papel
de impresión.
L
La unidad está ajustada de forma predeterminada para
imprimir papel tamaño carta. Si desea usar papel tamaño
A4 u oficio, cambie la configuración (función #380 en la
página 53).
1
Jale completamente hacia afuera la bandeja de entrada de
1
papel (
).
1
2
(21 lb.).
2
2.
Conecte el extensor (1) doblando el lado de la bandeja de salida ligeramente hacia abajo y oprimiendo el lado derecho del extensor.
1
2
Pulse el lado derecho de la guía del papel de impresión (1), y después deslícela para que coincida con la marca del tamaño del papel. Pulse ambos lados de las guías del papel de impresión ( y después deslícelas para que coincidan con la marca de tamaño del papel.
2
LGL
A4
LTR
1
2
2
),
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
13
1. Introducción e instalación
2
3
3
Antes de cargar una pila de papel, ventílelo para evitar atascos.
4
Cargue el papel con la cara de impresión hacia arriba (1).
Importante:
L
Empuje y asegure la placa (2) de la bandeja de entrada de papel, si está levantada.
1
2
5
Inserte la bandeja de entrada de papel en la unidad.
Nota:
L
Si el papel no se cargó correctamente, vuelva a ajustar las
guías de papel para evitar atascos.
L
Si la bandeja de entrada del papel no se cierra, es posible que
la placa de la bandeja esté levantada. Empuje el papel y
asegúrese de que esté plano en la bandeja de entrada del
papel.
Precaución para la bandeja de entrada del papel
L
No deje caer la bandeja de entrada del papel.
L
Asegúrese de que las guías del papel de impresión (1) estén en la marca de tamaño del papel y de que el papel de impresión esté debajo de la marca de límite del papel
2
). El papel no debe quedar cargado sobre las
(
3
lengüetas (
).
1
1
3
L
Sujete con ambas manos la bandeja de entrada cuando la
retire o la instale. La bandeja de entrada del papel pesa
aproximadamente 2 kg (4.4 lb.) cuando el papel de
impresión está completamente instalado.
Aprox. 2 kg (4.4 lb.)
14
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
2. Preparación
2Pre paración2Para obtener ayuda, visit e http:// www.panasonic .com/helpConexiones y confi guración

2.1 Conexiones

Atención:
L
Para utilizar este producto, la toma de corriente debe estar cerca de la unidad y ser fácilmente accesible.
1
Cable de corriente
L
Conéctelo a una toma de corriente (120 V, 60 Hz).
2
Cable de línea telefónica
L
Conéctelo a una toma sencilla para línea telefónica (RJ11).
3
Toma d e [EXT
Puede conectar un contestador automático o un teléfono
L
de extensión. Retire el tapón si está colocado.
4
Contestador automático (no incluido)
5
Toma de conexión del auricular (opcional)
L
Puede conectar el auricular opcional (página 67). Retire el sello si está conectado.
6
Enrutador de redes/Distribuidor de redes (no incluido)
L
También se conectan computadoras en red.
7
A internet
8
Cable de LAN (no incluido)
L
Para asegurar el cumplimiento continuo con el límite de emisión, utilice solo cable LAN blindado (cable liso categoría 5).
]
Aviso importante respecto a la conexión
L
NO conecte el cable USB hasta que se lo indique (la) Multi-Function Station (página 22).
Nota:
L
Si hay algún otro dispositivo conectado en la misma línea
telefónica, esta unidad puede interferir las condiciones de red
del dispositivo.
Uso de protectores contra sobrecargas de corriente
L
La garantía no cubre daños debidos a sobrecargas de
corriente o rayos. Para obtener protección adicional, le
j
9
) en el
recomendamos que use protectores contra sobrecargas (
Si la unidad comparte una sola línea telefónica con un servicio de DSL
Es posible que la transmisión y recepción de faxes resulte afectada, que se escuche interferencia de ruido durante las conversaciones telefónicas o que el identificador de llamadas (página 48) no funcione correctamente. Su proveedor proporciona un filtro para impedir que esto ocurra. Coloque el filtro ( cable de la línea telefónica de la unidad.
).
7
9
4
3
6
5
j
8
1
2
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
15
2. Preparación

2.2 Modo de marcación

Si no puede marcar (página 38), cambie esta configuración dependiendo del servicio de su línea telefónica.
{MENU}
{SET}
1
{
MENU} i
2
Pulse {1} o {2} para seleccionar la configuración deseada.
{1} “ {2} “
por tonos.
3
{
SET
4
Pulse {MENU} para salir.
{#}{1}{2}{0}
MODO MARCACION =TONOS [V^]
PULSO”: para servicio de marcación por disco o pulsos. TONOS” (predeterminado): para servicio de marcación
}
2.3 Selección del modo de operación (Fax/Copiadora/Escáner)
Puede seleccionar el modo deseado pulsando uno de los siguientes botones.
{
FAX}: seleccione este modo cuando use la unidad como fax
(página 38).
{
COPY}: seleccione este modo cuando use la unidad como
copiadora (página 33).
{
SCAN}: seleccione este modo cuando use la unidad como
escáner para la computadora (página 30).
Nota:
L
El modo predeterminado de operación es el de copiado.
L
Puede cambiar el modo predeterminado de operación
(función #463 en la página 53) y el temporizador antes de
volver al modo predeterminado de operación (función #464 en
la página 54).
16
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help

Requisitos del documen to

2.4 Colocación del original

2. Preparación
2.4.2 Para usar el alimentador automático de documentos
2.4.1 Uso del vidrio del escáner
1
1
Abra la cubierta de documentos (1).
2
Coloque el documento con la IMPRESIÓN HACIA ABAJO
2
sobre el vidrio del escáner ( izquierda del documento con la esquina a la que apunta la
l
marca
3
Cierre la cubierta de documentos.
Nota:
L
Verifique que no haya documentos en el alimentador automático de documentos.
L
Coloque cuidadosamente el original sobre el vidrio del escáner y no lo pulse con demasiada firmeza para evitar fallas de funcionamiento.
L
Si el original es un libro grueso, no cierre la cubierta de documentos.
L
Compruebe que la tinta, el pegamento o el líquido de corrección se haya secado completamente.
L
El área efectiva de escaneo es la siguiente:
Área efectiva de escaneo
.
L
Se escaneará el área sombreada.
4 mm
5
(
/32")
287
(115/16")
), alineando la orilla superior
4 mm
(
208 mm
(8
4 mm
(
mm
4 mm
5
(
/32")
5
/32")
3
/16")
5
/32")
2
1
1
Inserte el documento (hasta 40 páginas) CON LA IMPRESIÓN HACIA ARRIBA en el alimentador hasta que escuche un solo pitido.
2
Ajuste el ancho de las guías de documentos (1) al tamaño real del documento.
Nota:
L
Verifique que no haya documentos en el escáner.
L
Compruebe que la tinta, el pegamento o el líquido de
corrección se haya secado completamente.
L
Retire los clips, grapas u otros sujetadores.
L
No coloque los siguientes tipos de documentos: (saque una
copia del documento usando el vidrio del escáner y coloque la
copia.)
Papel tratado químicamente, como el papel carbón o
duplicado sin carbón – Papel cargado electrostáticamente – Papel muy ondulado, arrugado o rasgado – Papel con una superficie recubierta – Papel impreso sobre el lado opuesto que se puede ver a
través, tal como impresión de periódico
L
La altura total de los documentos cuando los coloque extendidos debe ser menor de 4 mm (5/32"). Si los documentos exceden la capacidad del alimentador automático de documentos, se pueden caer o provocar un atasco en el alimentador.
L
Para colocar un documento con un ancho de menos de 210
1
/4"), recomendamos usar el vidrio del escáner para
mm (8 copiar el documento original sobre papel tamaño A4 o carta, y después colocar el documento copiado.
L
No coloque documentos que no cumplan los requisitos de tamaño y peso. Saque una copia del documento usando el vidrio del escáner y coloque la copia.
L
Los siguientes son el tamaño disponible para documentos, el peso del documento y el área efectiva de escaneo:
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
17
2. Preparación
Tamaño mínimo del documento
128 mm
(5")
Tamaño máximo del documento
216 mm
1
(8
/2")
Área efectiva de escaneo
L
Se escaneará el área sombreada.
(5")
128 mm
/8")
5
600 mm
(23
4 mm

Ayuda

2.5 Función de ayuda

La unidad contiene información útil acerca de los siguientes temas, la cual se puede imprimir para fines de referencia, como sigue:
AJUSTES BASICOS
– –“LISTA FUNCIONES –“DIRECTORIO –“ENVÍO/RECIB FAX –“COPIADORA –“PREG & RESP. –“ERRORES –“INFORMES –“IDENTIF LLAMADA
{HELP}{SET}{<}{>}
1
{
HELP
}
5
(
/32")
2
Pulse desee. i {SET
{<}
o
{>}
” ”
{MENU}
repetidamente para mostrar el elemento que
}
5
4 mm
(
/32")
208 mm(8
216 mm(8
Peso del documento
L
Una sola hoja:
2
a 90 g/m2 (12 lb. a 24 lb.)
45 g/m
L
Múltiples hojas: 60 g/m2 a 80 g/m2 (16 lb. a 21 lb.)
3
/16")
1
/2")
4 mm
4 mm
(
5
/32")
5
(
/32")
18
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
2. Preparación

Volumen

2.6 Ajuste de volumen

Importante:
L
Antes de ajustar el volumen, configure el modo de
{
pulse
{^}
.
FAX} está
{V}
o
{^}
{^}
.
operación en modo de fax. Si la luz de apagada, enciéndala oprimiendo {FAX}.
{FAX}
Volumen del timbre Mientras la unidad está desocupada,
L
No es posible ajustar el volumen si hay documentos en la entrada de documentos. Verifique que no haya documentos en la entrada de documentos.
Para APAGAR el timbre
Pulse
{V}
repetidamente para mostrar “TÍM.APAG.= OK?”. i
{
SET
}
La unidad no timbrará.
L L
Para volver a ENCENDER el timbre, pulse
Patrón de timbre
L
Puede seleccionar uno de 3 patrones de timbre (función #161 en la página 53).
Volumen del monitor Mientras usa el monitor,
{SET} {V}{^}
pulse
{V}
o

Programación ini cial

2.7 Fecha y hora

{MENU}
{SET}{FAX}{<}{>}
1
{
MENU} i
2
.
Introduzca el mes/día/año/hora/minuto actuales seleccionando 2 dígitos para cada elemento.
Ejemplo: Agosto 10, 2007 10:15 PM (formato de reloj de 12 horas)
Pulse {0}{8} {1}{0} {0}{7} {1}{0} {1}{5}.
1.
2.
Pulse
3
{
SET
4
Pulse {MENU} para salir.
Nota:
L
El fax del otro usuario imprimirá la fecha y la hora en la parte superior de cada página que envíe de acuerdo con el ajuste de fecha y hora de su unidad.
L
Después de ajustar la fecha y la hora, si la unidad se encuentra en modo de copiado, cambie al modo de fax pulsando de su unidad en la pantalla.
{#}{1}{0}{1} i {
SET
}
M:|01/D:01/A:07 HORA: 12:00AM
M:|08/D:10/A:07 HORA: 10:15AM
{*}
repetidamente para seleccionar “PM”.
}
{
FAX}. Puede verificar el ajuste de la fecha y hora
Para corregir un error
Pulse
{<}
o
{>}
para mover el cursor hasta el número incorrecto
y después haga la corrección.
Si está suscrito al servicio de identificación de llamadas
La fecha y hora se ajustarán automáticamente de acuerdo con la información de la persona que llama que se reciba.
L
Si la hora no se ha ajustado previamente, el identificador de llamadas no ajustará el reloj.
L
Puede APAGAR esta función (función #226 en la página 53).
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
19
2. Preparación

2.8 Su logotipo

Puede programar su logotipo (nombre, nombre de la compañía, etc.) de forma que aparezca en la parte superior de cada página que envíe.
{MENU}
{SET}
{<}{>}
1
{
MENU} i
{#}{1}{0}{2} i {
SET
LOGO=|
2
Introduzca su logotipo de hasta 30 caracteres (consulte la página 65 para la introducción de caracteres). i {SET
3
Pulse {MENU} para salir.
Para corregir un error
Pulse
{<}
o
{>}
para mover el cursor hasta el caracter incorrecto
y después haga la corrección.
L
Para borrar todos los caracteres, pulse y mantenga pulsada
{
STOP}.
{STOP}
}
}

2.9 Su número de fax

Puede programar su número de fax de forma que aparezca en la parte superior de cada página que envíe.
{MENU}
{SET}{FLASH}
{<}{>}
1
{
MENU} i
{#}{1}{0}{3} i {
SET
Nº=|
2
Introduzca su número de fax, con un máximo de 20 dígitos.
L
Para insertar un “+”, pulse
L
Para insertar un espacio, pulse
L
Para insertar un guión, pulse {FLASH}.
L
Para borrar un número, pulse {STOP}.
3
{
SET
}
4
Pulse {MENU} para salir.
Para corregir un error
Pulse
{<}
o
{>}
para mover el cursor hasta el número incorrecto
y después haga la corrección.
L
Para borrar todos los números, pulse y mantenga pulsada
{
STOP}.
{*}
.
{#}
{STOP}
}
.
20
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
2.10 Configuración de la unidad para que acceda a la LAN
Puede imprimir y escanear documentos, o recibir y enviar faxes usando una computadora en la LAN. Para habilitar estas funciones, es necesario que configure la dirección de IP, la máscara de subred y la compuerta predeterminada para la unidad.
Importante:
L
Consulte al administrador de su red cuando configure la dirección de IP, la máscara de la subred y la compuerta predeterminada.
2.10.1 Configuración automática con un servidor DHCP
Su situación:
Cuando solo una unidad está conectada a la LAN. Si el administrador de su red la administra con un servidor DHCP
(Protocolo de Configuración Dinámica del Anfitrión), automáticamente le asignará una dirección de IP (Protocolo de Internet), máscara de subred y compuerta predeterminada a la unidad.
1
Después de conectar el cable de LAN a la unidad y la computadora, conecte el cable de alimentación.
L
La dirección de IP, máscara de subred y compuerta predeterminada se configurarán automáticamente.
2
Instale la Multi-Function Station en la computadora que desee usar con ella. Consulte la página 22 para más información.
Nota:
L
Puede conectar dos o más unidades y asignar direcciones de IP automáticamente con un servidor DHCP, pero le recomendamos que asigne las direcciones de IP estáticas manualmente a cada unidad para evitar problemas innecesarios.
2.10.2 Configuración manual
Su situación:
Cuando el administrador de su red no administra la red con un
servidor DHCP.
Cuando dos o más unidades están conectadas a la LAN. Es necesario que asigne manualmente una dirección de IP,
máscara de subred y compuerta predeterminada.
1
{
MENU} i
2
Pulse {0} para seleccionar “DESHABILIT.” i {SET
3
Configure cada elemento.
Para la dirección de IP:
1.
Pulse {5}{0}{1}.
{#}{5}{0}{0}
DHCP =HABILITADO [V^]
}
DIRECCION IP PULSE SET
2. Preparación
2.{SET} i Introduzca la dirección de IP de la unidad. i
{
SET
}
Para la máscara de subred:
1.
Pulse {5}{0}{2}.
SUBMASCARA RED PULSE SET
2.{SET} i Introduzca la máscara de subred de la red.
i {
SET
}
Para la compuerta predeterminada:
1.
Pulse {5}{0}{3}.
GATEWAY POR DEF. PULSE SET
2.{SET} i Introduzca la compuerta predeterminada de
la red. i {SET
4
Pulse {MENU} para salir.
5
Instale la Multi-Function Station en la computadora que desee usar con ella. Consulte la página 22 para más información.
Para corregir algún error en la dirección de IP, la máscara de subred o la compuerta predeterminada
Pulse
{<}
o
{>}
para mover el cursor hasta el número incorrecto
y después haga la corrección.
}
2.10.3 Configuración de la computadora para la recepción de faxes por computadora
Es necesario que seleccione la computadora que se usará para recibir faxes.
L
Asegúrese de antemano de que la configuración del fax de la computadora esté ENCENDIDA (función #442 en la página
57).
1
{
MENU} i
2
Pulse computadora que desee. i {SET
3
Pulse {MENU} para salir.
Nota:
L
Si la unidad no está conectada a la LAN, la computadora conectada a la unidad por medio de USB se asigna como la computadora predeterminada para la recepción de faxes.
L
Para seleccionar la computadora deseada fácilmente, cambie de antemano el nombre de la computadora (página 24).
{#}{4}{4}{3} i {
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar la
SET
}
}
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
21
2. Preparación
2.11 Para instalar Multi-Function Station
2.11.1 Ambiente de cómputo requerido
El software Panasonic Multi-Function Station permite que la unidad efectúe las siguientes funciones: – Imprimir en papel simple, transparencias, etiquetas y sobres – Escanear documentos y convertir una imagen a texto con el
software Readiris OCR
Escanear desde otras aplicaciones de Microsoft
que soportan el escaneo TWAIN
Almacenar, editar o borrar elementos en directorios usando
su computadora – Programar las funciones usando su computadora – Enviar y recibir documentos de fax usando su computadora
Para utilizar Multi-Function Station en su computadora, se requiere lo siguiente:
Sistema operativo:
Sistemas operativos Windows 98, Windows Me, Windows 2000, Windows XP y Windows Vista™
CPU:
Windows 98: Pentium® 90 MHz o más rápido Windows Me: Pentium 150 MHz o más rápido Windows 2000: Pentium 166 MHz o más rápido Windows XP: Pentium 300 MHz o más rápido Windows Vista: procesador reciente (x86) de 800 MHz o más alto
RAM:
Windows 98: 24 MB (se recomiendan 32 MB o más) Windows Me: 32 MB (se recomiendan 64 MB o más) Windows 2000: 64 MB o más Windows XP: 128 MB o más Windows Vista: 512 MB o más
Otro equipo:
Unidad de CD-ROM Unidad de disco duro con un mínimo de 150 MB de espacio disponible Interfase a USB Interfase LAN (10 Base-T/100 Base-TX)
Otro:
Internet Explorer® 5.0 o posterior
Advertencia:
L
Para asegurar cumplimiento con el límite de emisiones
continuas;
utilice solo cables USB protegidos.
utilice solo cable LAN blindado (cable liso categoría 5).
Nota:
L
Asegúrese de utilizar un cable USB 2.0 de alta velocidad
certificado si su computadora está equipada con la interfase
USB 2.0 de alta velocidad.
L
El cable USB no está incluido. Adquiera un cable USB
protegido Tipo A macho/Tipo B macho.
2.11.2 Instalación de la Multi-Function Station en una computadora
L
Instale la Multi-Function Station (CD-ROM) antes de
conectar la unidad a una computadora con el cable USB.
®
Windows®
Si la unidad se conecta a una computadora con un cable USB antes de instalar la Multi-Function Station, aparecerá el cuadro de diálogo [Asistente para hardware nuevo
]
encontrado
L
Las pantallas que se muestran en estas instrucciones son para Windows XP y se incluyen solo como referencia.
L
Las pantallas que se muestran en estas instrucciones pueden ser ligeramente diferentes al producto.
L
Las funciones y apariencia del software están sujetas a cambio sin previo aviso.
1
Inicie Windows y cierre todas las demás aplicaciones.
L
2
Inserte el CD-ROM que se incluye en su unidad de CD-ROM.
L
L
3
[
Instalación rápida
L
4
Cuando el programa de instalación se inicie, siga las instrucciones de la pantalla.
L
5
Aparecerá el cuadro de diálogo [Tipo de conexión].
Para la conexión USB:
1.
[
Conéctelo directamente con un cable USB.] i
[
Siguiente
Aparecerá el cuadro de diálogo [Conecte un
L
dispositivo
2.
Conecte la unidad con el cable de USB (1), y después haga clic en
. Haga clic en [Cancelar] para cerrarlo.
Para usuarios de Windows 2000, Windows XP y Windows Vista, debe estar registrado como administrador a fin de instalar la Multi-Function Station.
Si aparece el cuadro de diálogo [Seleccionar lenguaje], seleccione el idioma que desee usar con este software.
[
Haga clic en Si la instalación no se inicia automáticamente: Haga clic en Escriba “ correspondiente a su unidad de CD-ROM). Haga clic en
[
Aceptar].
(Si no está seguro de cuál es la letra correspondiente a su unidad de CD-ROM, utilice Windows Explorer y busque la unidad de CD-ROM.)
La instalación se iniciará.
También se instalarán el software Readiris OCR (página
31) y el Monitor del dispositivo (página 66).
[
Siguiente].
Aceptar].
[
Inicio/Iniciar]. Seleccione [Ejecutar...].
D:\Install
]
” (donde “D” es la letra
]
]
.
1
L
Si la unidad está conectada a su computadora, el nombre del modelo se detectará automáticamente.
L
De ser necesario, puede cambiar el nombre de la unidad.
3.
Haga clic en [Instalar], y después siga las instrucciones en pantalla.
L
Los archivos se copiarán a su computadora.
22
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
2. Preparación
Para la conexión LAN:
1.
[
Conéctelo a través de la red.] i [Siguiente
Aparecerá el cuadro de diálogo [Seleccione un
L
]
dispositivo de red
2.
Marque [Selecciónelo en la lista buscada] y seleccione la
unidad de la lista.
L
Si el nombre de la unidad deseada no aparece en la lista, y ya se asignó la dirección de IP de la unidad, marque
[
Entrada directa] e introduzca la dirección de IP.
3.[Siguiente
L
4.
Haga clic en [Instalar], y después siga las instrucciones en
pantalla.
L
Aviso importante
Si utiliza Windows XP o Windows Vista, es posible que aparezca un mensaje después de conectar la unidad con el cable USB. Esto es normal y el software no causará ningún problema en su sistema operativo. Puede continuar la instalación sin problemas. Aparece este tipo de mensaje:
L
Para usuarios de Windows XP
“El software que está instalando para este hardware no ha superado la prueba del logotipo de Windows que comprueba que es compatible con Windows XP.”
L
Para usuarios de Windows Vista
“¿Desea instalar este software de dispositivo?”
]
De ser necesario, puede cambiar el nombre de la unidad.
Los archivos se copiarán a su computadora.
.
]
Para modificar el software
Puede seleccionar los componentes que desea instalar en cualquier momento después de la instalación. Para usuarios de Windows 2000, Windows XP y Windows Vista, debe estar registrado como administrador a fin de instalar Multi­Function Station.
1.
Inicie Windows e inserte el CD-ROM que se incluye en su unidad de CD-ROM.
2.[Inicio/Iniciar] i [Todos los programas] o [Programas]
i [
Panasonic] i el nombre de la unidad i
[
Desinstalar o modificar] i [Modificar] i [Siguiente].
Y siga las instrucciones de la pantalla.
Para desinstalar el software
Para usuarios de Windows 2000, Windows XP y Windows Vista, debe estar registrado como administrador a fin de desinstalar Multi-Function Station.
1.[Inicio/Iniciar] i [Todos los programas] o [Programas]
i [
Panasonic] i el nombre de la unidad i
[
Desinstalar o modificar
2.[Desinstalar] i [Siguiente]. Después siga las
instrucciones en pantalla.
Nota:
L
Si desea desinstalar cada componente, seleccione
[
Modificar] haga clic en [Siguiente] en el paso 2. Y siga las
instrucciones de la pantalla.
]
Para ver o instalar las instrucciones de funcionamiento del CD-ROM
1.
Inicie Windows e inserte el CD-ROM que se incluye en su
unidad de CD-ROM.
2.
Haga clic en [Instrucciones de funcionamiento], y después
siga las instrucciones en pantalla para ver o instalar las
instrucciones de funcionamiento en formato PDF.
L
Se requiere Adobe® Reader® para verlas.
Nota:
L
Si la pantalla le pide que inserte el CD-ROM para el sistema
operativo al instalar Multi-Function Station, insértelo en su
unidad de CD-ROM.
L
Si instala las instrucciones de operación, podrá verlas en
cualquier momento desde
Function Station.
Para usar otra unidad con la computadora
Es necesario que añada el controlador de la impresora para cada unidad, de la siguiente manera.
[
Inicio/Iniciar] i [Todos los programas] o [Programas] i
[
Panasonic] i el nombre de la unidad i [Agregar
controlador de impresora
pantalla.
Nota:
L
No es posible conectar más de una unidad a la misma
computadora a la vez.
[o]
en el iniciador de Multi-
]
. Y siga las instrucciones de la
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
23
2. Preparación

2.12 Para iniciar Multi-Function Station

[
Inicio/Iniciar] i [Todos los programas] o [Programas] i
[
Panasonic] i el nombre de la unidad i [Multi-Function
]
Station
Aparecerá Multi-Function Station.
L
[
Escanear] (página 32)
L
Para escanear y mostrar las imágenes escaneadas.
L
Para escanear y crear un archivo de imagen.
L
Para escanear y enviar por correo electrónico.
L
Para escanear y convertir una imagen en datos de texto
editable.
[
PC FAX
]
L
Para enviar un documento creado en la computadora (página
43).
L
Para mostrar un documento recibido en la computadora
(página 47).
[
Control Remoto] (página 65)
L
Para programar las funciones.
L
Para almacenar, editar o borrar elementos de los directorios.
L
Para ver los elementos del informe general o la lista del
identificador de llamadas.
L
Para almacenar información de la persona que llama en los
directorios.
L
Para almacenar o borrar elementos para transmisión múltiple.
[
Utilidades
L L L L
[
Ajustes] (página 24)
L L
[o]
L
L
[p]
L
]
Para iniciar el Multi-Function Viewer (página 32).
Para iniciar el Monitor de dispositivos (página 66).
Para iniciar la aplicación OCR (página 31).
Para iniciar la página web de configuración (página 51, 66)
(solo conexión LAN).
Para cambiar la configuración general.
Para cambiar los ajustes de escaneo.
Para obtener instrucciones detalladas de Multi-Function
Station.
Para ver las instrucciones de funcionamiento.
Para mostrar las sugerencias de uso.
[n]
L
Para mostrar información acerca de la Multi-Function Station.
Nota:
L
Puede confirmar si la unidad está conectada a su computadora en el Monitor del dispositivo (página 66).
L
Es posible que las funciones de la computadora (impresión, escaneo, etc.) no funcionen correctamente en las siguientes situaciones: – Cuando la unidad está conectada a una computadora que
el usuario construyó en forma personalizada.
Cuando la unidad está conectada a la computadora por
medio de una tarjeta PCI u otra tarjeta de expansión.
Cuando la unidad está conectada a otra pieza de equipo
(como un concentrador de USB o adaptador de interfases) y no está conectada directamente a la computadora.
Para cambiar los ajustes
Puede cambiar los ajustes de la Multi-Function Station de antemano.
1.
Seleccione [Ajustes] desde Multi-Function Station.
2.
Haga clic en la pestaña que desee y cambie los ajustes. i
[
Aceptar
]
[
General
]
Pantalla del iniciador: para seleccionar el tipo de pantalla del
iniciador. – Ruta de OCR: para seleccionar el software de OCR. – Listar el nombre de la computadora (solo conexión LAN): para
seleccionar si la unidad va a mostrar o no el nombre de su
computadora. – Nombre de la computadora (solo conexión LAN): el nombre
de la computadora que aparecerá en la unidad.
[
Escanear
Guardar en: para seleccionar la carpeta en la que se guardará
Visualizador/Archivo/Correo electrónico/OCR/Personalizado:
Nota:
L
Para seleccionar el software predeterminado para correo electrónico
El software predeterminado para correo electrónico se utiliza al usar “4.1.3 Escaneo a correo electrónico”, página 30. Puede seleccionar el software predeterminado de correo electrónico de la siguiente manera.
Para Windows XP:
1.
2.
]
la imagen escaneada.
para cambiar los ajustes de escaneo de la aplicación de
escaneo de Multi-Function.
Asigne un nombre único al [Nombre de PC] para evitar
empalmes, de lo contrario, la imagen escaneada puede ser
enviada a una computadora no deseada.
[
Inicio/Iniciar] i [Panel de control] i [Opciones de
] i [
Internet
Seleccione el software deseado para correo electrónico que
cumpla con MAPI, como
[
Aceptar
Programas] i [Correo electrónico
[
Outlook Express], etc. i
]
]
24
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
L
Estos pasos pueden variar dependiendo de su sistema operativo.
2. Preparación
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
25
3. Impresora
3ImpresoraImpresora
3.1 Para imprimir desde aplicaciones de Windows
Puede imprimir un archivo creado en una aplicación de Windows. Por ejemplo, para imprimir desde WordPad, proceda de la siguiente manera.
1
Abra el documento que desea imprimir.
2
Seleccione [Imprimir...] desde el menú [Archivo].
L
Aparecerá el cuadro de diálogo [Imprimir]. Para obtener detalles acerca del cuadro de diálogo
[
Imprimir], haga clic en [?], y después haga clic en el
elemento deseado.
Nota:
L
Para Microsoft PowerPoint®, seleccione [Color] o quite
[
la marca enseguida de de impresión de forma que el texto en color se imprima en escala de grises.
3
Seleccione el nombre de la unidad como la impresora activa.
L
Si cambió el nombre de la unidad cuando la instaló, seleccione ese nombre de la lista.
L
Para cambiar la configuración de la impresora, proceda de la siguiente manera.
Para Windows 98/Windows Me:
Haga clic en [Propiedades], y después haga clic en la pestaña deseada. Cambie la configuración de la impresora, y después haga clic en
Para Windows 2000:
Haga clic en la pestaña que desee y cambie la configuración de la impresora.
Para Windows XP y Windows Vista:
Haga clic en [Preferencias], y después haga clic en la pestaña deseada. Cambie la configuración de la impresora, y después haga clic en
4
Haga clic en [Imprimir] o [Aceptar].
L
La unidad comenzará a imprimir.
Nota:
L
Para detener la impresión desde la unidad, consulte la página
66.
L
Para cargar papel, consulte la página 13, 27.
Escala de grises] en el diálogo
[
Aceptar].
[
Aceptar].
L
Cuando use la bandeja de entrada manual, cargue el papel de
impresión después del paso 4.
L
Para obtener detalles acerca de las especificaciones del
papel, consulte la página 90.
L
Si ocurre un error de impresión, el Monitor del dispositivo se
iniciará automáticamente y mostrará la información del error.
Para configurar las propiedades de la impresora
Puede cambiar la configuración de la impresora en el paso 3. Recomendamos que pruebe el papel (especialmente el papel de tamaño y tipo especial) en la unidad antes de comprar grandes cantidades del mismo. Puede cambiar o mostrar la configuración en las siguientes pestañas.
[
Básico]: tamaño del papel, tipo de medio, página por hoja, etc.
[
Salida]: número de impresiones, clasificar, etc.
[
Calidad]: resolución, contraste, función de ahorro de toner, etc.
[
Efectos]: marca de agua, recubrimiento.
[
Perfil]: guardar la configuración deseada, seleccionar la
configuración guardada, etc.
[
Asistencia]: información de la versión.
Nota:
L
Al usar medios especiales (acetatos, etiquetas o sobres),
cambie la configuración de la siguiente forma.
Para sobres:
Seleccione [Sobre n.º 10] o [Sobre DL] en la pestaña
[
Básico] para el tamaño del papel.
Para acetatos y etiquetas:
Seleccione [Transparencia] o [Etiqueta] en la pestaña
[
Básico] para el tipo de medio, y después seleccione el
tamaño que desee para el papel.
L
Puede seleccionar la bandeja de salida para impresión en la
[
pestaña
de salida, consulte la página 66.
L
Cuando imprima desde una computadora, la función de
ahorro de toner en la pestaña
configuración de ahorro del toner (función #482 en la página
54).
Salida]. Para cambiar la bandeja predeterminada
[
Calidad] anula la
26
3.1.1 Uso de la bandeja de entrada manual
Puede imprimir no solo en papel simple, sino en medios especiales (transparencias, etiquetas, sobres, etc.). La bandeja de entrada manual se utiliza solo para imprimir con la computadora y puede alojar una página a la vez. Cuando imprima múltiples páginas, añada la siguiente página después de que la primera se haya alimentado en la unidad.
L
Consulte la página 90 para obtener información sobre el papel de impresión.
Cargue el papel de impresión después de comenzar a imprimir con la computadora.
1
Jale la bandeja de entrada manual (1) para abrirla, y
2
después levante suavemente el extensor ( clic en su sitio.
) hasta que haga
1
2
3. Impresora
2
Inserte el papel con la cara de impresión hacia abajo (1) hasta que la unidad lo sujete y emita un solo pitido.
L
Ajuste el ancho de las guías (2) al tamaño del papel de impresión.
1
2
Nota:
L
Si el papel no se insertó correctamente, vuelva a ajustarlo
para evitar atascos.
L
Asegúrese de que la unidad sujete el papel de impresión
como se especifica en el paso 2. La pantalla muestra lo
siguiente.
PAPEL EN BAND #2 PARA IMPRIM. PC
L
Para utilizar la bandeja de entrada manual, debe cambiar la
fuente del papel en la pestaña [Básico] al configurar las
propiedades de la impresora (página 26). También puede
seleccionar el tipo de medio deseado.
Para imprimir en acetatos
Use transparencias diseñadas para impresión láser. Le recomendamos las siguientes:
3M® CG3300/CG5000
L
Use la bandeja de entrada manual para imprimir
transparencias.
L
Cargue las hojas de transparencias una página a la vez
para imprimirlas, con la cara de impresión hacia abajo.
L
Las transparencias impresas se apilarán en la bandeja
superior de salida.
L
Retire cada transparencia después de imprimirla y
colóquela en una superficie plana para que se enfríe y
evitar que se enrolle.
L
No utilice de nuevo las transparencias que ya hayan pasado
por la unidad. Esto incluye las transparencias que pasaron por
la unidad y se expulsaron sin imprimirse.
L
Algunos tipos de transparencias tienen instrucciones que
recomiendan sobre qué cara se debe imprimir. Si la calidad de
la impresión es deficiente, intente imprimir por el otro lado de
un acetato nuevo.
27
3. Impresora
Para imprimir en etiquetas
Use etiquetas diseñadas para impresión láser. Le recomendamos las siguientes:
®
Avery 5160/5161/5162/5163/5164/5165/5167/5168
®
XEROX LWH100/LWH110/LWH120/LWH130/LWH140
L
Use la bandeja de entrada manual para imprimir etiquetas.
L
Cargue las hojas de etiquetas una página a la vez para imprimirlas, con la cara de impresión hacia abajo.
L
Las etiquetas impresas se apilarán en la bandeja superior de salida.
L
Retire cada etiqueta después de imprimirla.
L
No utilice los siguientes tipos de etiquetas: – Etiquetas que estén arrugadas, dañadas o separadas de
la hoja de respaldo.
Cualquier hoja de etiquetas que tenga espacios vacíos
porque se removieron etiquetas.
Etiquetas que no cubran completamente la hoja de
respaldo de la siguiente manera.
L
Puede cargar 1 sobre de papel de 90 g/m2 (24 lb.) a la vez
para imprimir, con la cara de impresión hacia abajo (1).
1
L
Los sobres impresos se apilarán en la bandeja superior
de salida.
L
Retire cada sobre después de imprimirlo. Nota:
L
Es posible que se produzcan arrugas y ondulados a veces,
aunque se usen sobres de alta calidad.
L
Evite imprimir cuando haya mucha humedad. Los altos
niveles de humedad pueden hacer que el sobre se enrolle o
se selle.
L
Almacene los sobres alejados de la humedad, en un sitio
donde puedan estar planos y las orillas no se doblen ni se
dañen.
Para imprimir en sobres
Use sobres diseñados para impresión láser. Le recomendamos las siguientes: – Sobres de alta calidad de papel de 90 g/m – Sobres que tengan orillas delgadas y bien dobladas, – Sobres que tengan uniones diagonales y – Sobres con un contenido de humedad de 4% a 6% por peso.
2
(24 lb.),
No utilice sobres con alguna de las siguientes características (si los usa puede provocar un atasco de papel):
L
Sobres con forma irregular
L
Sobres enrollados, arrugados, raspados, torcidos, con las
esquinas dobladas u otros daños
L
Sobres con uniones laterales
L
Sobres altamente texturizados, o sobres con superficies
extremadamente brillantes
L
Sobres que se sellan al remover una cinta de respaldo
L
Sobres con más de una solapa por sellar
L
Sobres autoadheribles
L
Sobres que no están bien doblados
L
Sobres grabados
L
Sobres en los que ya se ha impreso algo
L
Sobres que incluyen algodón o fibra
Construcción con
uniones laterales
Cinta de respaldo Solapas múltiples
L
Use la bandeja de entrada manual para imprimir sobres.
28
Torcido Enrollado Con las orillas
dobladas
3. Impresora
Ondulado Con las esquinas
dobladas
No trate de imprimir en ninguno de los siguientes tipos de sobres (éstos pueden causar daños a la unidad):
L
Sobres con broches, botones de presión o cordeles
L
Sobres con ventanas transparentes
L
Sobres que usen tipos encapsulados o adhesivos que no requieran mojarse, sino que solo requieran presión para sellarse
Broche Ventana transparente
Autoadherible
29
4. Escáner
4Escán erEscáner
4.1 Cómo escanear desde la unidad (Push Scan)
Puede escanear un documento fácilmente por medio del panel de operación de la unidad. Seleccione los siguientes modos de escaneo dependiendo de la forma de usar la imagen escaneada. – Cómo visualizar usando el Multi-Function Viewer (Visor) – Cómo guardar como un archivo en su computadora (Archivo) – Cómo enviar como un archivo adjunto a un destino de correo
electrónico (Correo electrónico)
Cómo usar el software OCR (OCR)
Nota:
L
Puede configurar el modo de escaneo deseado para Push Scan de antemano (función #493 en la página 61).
L
La imagen escaneada se guardará automáticamente en la
[
carpeta seleccionada por la ventana
L
Al escanear un documento, le recomendamos que utilice el vidrio del escáner en lugar del alimentador automático de documentos para que obtenga mejores resultados.
L
No abra la cubierta de documentos cuando esté escaneando un documento con el alimentador automático de documentos.
Teclas de estación
{LOWER}
{SCAN}
4.1.1 Para escanear al Multi-Function Viewer
1
Coloque el original (página 17).
2
{
SCAN
}
3
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar “VISOR”.
i {
SET
}
4
Para la conexión USB:
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar “CONEXION
”. i {
SET
USB
Para la conexión LAN:
Pulse
{V}
computadora a la que desea enviar la imagen escaneada.
i {
SET
5
De ser necesario, cambie los ajustes de escaneo (tipo de escaneo, resolución, formato de archivo, brillo, contraste, tamaño de escaneo). Pulse
}
o
{^}
repetidamente para seleccionar la
}
{>}
Ajustes].
{SET}{V}{^}{>}
{START}
, pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar la configuración deseada.
i {
SET} i {START
Aparecerá la imagen escaneada en la ventana
L
[
Visualizador Multifuncional] después de escanear.
Sin embargo, cuando seleccione PDF como un formato de archivo, se iniciará el software asociado para abrir el PDF.
Nota:
L
Para detener el escaneo, consulte la página 66.
L
Puede guardar las imágenes en formatos TIFF, JPEG, BMP o
PDF.
L
Consulte la página 17 para ver los requisitos de los
documentos.
}
4.1.2 Escaneo para guardar como archivo
1
Coloque el original (página 17).
2
{
SCAN
}
3
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar “ARCHIVO”.
i {
SET
}
4
Para la conexión USB:
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar “CONEXION
USB”. i {SET
Para la conexión LAN:
Pulse
{V}
computadora a la que desea enviar la imagen escaneada.
i {
SET
5
De ser necesario, cambie los ajustes de escaneo (tipo de escaneo, resolución, formato de archivo, brillo, contraste, tamaño de escaneo). Pulse repetidamente para seleccionar la configuración deseada.
i {
SET} i {START
La imagen escaneada se guardará automáticamente en
L
la carpeta seleccionada por la ventana [Ajustes]. Para cambiar la carpeta, consulte la página 24.
Nota:
L
Para detener el escaneo, consulte la página 66.
L
Puede guardar las imágenes en formatos TIFF, JPEG, BMP o
PDF.
}
o
{^}
repetidamente para seleccionar la
}
{>}
, pulse
}
{V}
o
{^}
4.1.3 Escaneo a correo electrónico
Puede enviar la imagen escaneada como un archivo adjunto a un correo electrónico usando el software de correo electrónico de su computadora.
1
Coloque el original (página 17).
2
{
SCAN
}
3
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar “E-MAIL”.
i {
SET
}
4
Para la conexión USB:
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar “CONEXION
USB”. i {SET
Para la conexión LAN:
Pulse
{V}
computadora a la que desea enviar la imagen escaneada.
i {
SET
}
o
{^}
repetidamente para seleccionar la
}
30
Loading...
+ 74 hidden pages