Panasonic kx-flb881 Operation Manual

Page 1
Instrucciones de funcionamiento
Láser plano con todo incluido
Modelo N˚ KX-FLB881
NO conecte el cable USB hasta que se lo indique la Multi-Function Station (CD-ROM).
L
Esta unidad es compatible con el identificador de llamadas. Para usar esta función, debe suscribirse al correspondiente servicio de su proveedor.
Page 2
Gracias por adquirir un fax Panasonic.
Puede elegir el idioma entre español o inglés.
La pantalla y los informes estarán en el idioma seleccionado. La configuración predeterminada es inglés. Si desea cambiar la configuración, consulte la función #110 en la página 52.
Marcas registradas:
L
Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer y PowerPoint son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
L
Pentium es una marca registrada de Intel Corporation en los Estados Unidos y otros países.
L
Las imágenes de las pantallas se imprimen con permiso de Microsoft Corporation.
L
Adobe y Reader son marcas registradas o bien marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y en otros países.
L
3M es una marca registrada de Minnesota Mining and Manufacturing Company.
L
Avery es una marca registrada de Avery Dennison Corporation.
L
XEROX es una marca registrada de Xerox Corporation.
L
PCL es una marca registrada de Hewlett-Packard Company.
L
Todas las otras marcas que se identifican en el presente son propiedad de sus respectivos dueños.
Derechos de autor:
L
Este material cuenta con derechos de autor propiedad de Panasonic Communications Co., Ltd., y se puede reproducir solo para uso interno. Queda prohibida cualquier otra reproducción, total o parcial, sin consentimiento por escrito de Panasonic Communications Co., Ltd.
© 2007 Panasonic Communications Co., Ltd. Todos los derechos reservados.
2
Page 3

Información importante

Información imp ortanteInformación imp ortante1Para obtener ayuda, visit e http:// www.panasonic .com/help

Para obtener un rendimiento óptimo

Cartucho de toner y unidad de tambor
L
Cuando cambie el cartucho de toner o la unidad de tambor, no permita que el polvo, el agua u otros líquidos entren en contacto con el tambor. Podría afectar la calidad de impresión.
L
Para un funcionamiento óptimo, se recomienda el uso de cartuchos de toner y unidades de tambor genuinas de Panasonic. No nos hacemos responsables por problemas que puedan ser causados por un cartucho de toner o unidad de tambor que no sean Panasonic: – Daños a la unidad – Mala calidad de impresión – Funcionamiento incorrecto
Cartucho de toner
L
No deje el cartucho de toner fuera de la bolsa protectora durante un periodo de tiempo prolongado. De lo contrario, se reducirá la vida útil del toner.
Unidad de tambor
L
Lea las instrucciones de la página 9 antes de comenzar la instalación de la unidad de tambor. Después de leerlas, abra la bolsa protectora de la unidad de tambor. La unidad de tambor contiene un tambor fotosensible. La exposición a la luz puede dañarlo. Después de abrir la bolsa protectora: – No exponga la unidad de tambor a la luz durante más de
5 minutos. – No toque ni raye la superficie negra del tambor. – No coloque la unidad de tambor cerca del polvo o la
suciedad, o en una zona de humedad elevada. – No exponga la unidad de tambor a la luz directa del sol.
L
Para aumentar la vida útil de la unidad de tambor, la unidad nunca debe apagarse inmediatamente después de imprimir. Déjela ENCENDIDA durante un mínimo de 30 minutos después de la impresión.
Ubicación
L
Para evitar el mal funcionamiento, no coloque la unidad cerca de aparatos eléctricos como televisores o bocinas que generen un intenso campo magnético.
Electricidad estática
L
Para evitar que la electricidad estática dañe los conectores de las interfaces u otros componentes eléctricos dentro de la unidad, toque una superficie metálica con conexión a tierra antes de tocar los componentes.
Ambiente
L
Mantenga la unidad alejada de dispositivos que generen ruido eléctrico, como lámparas fluorescentes y motores.
L
La unidad deberá mantenerse libre de polvo, alta temperatura y vibración.
L
La unidad no deberá exponerse a la luz directa del sol.
L
No coloque objetos pesados sobre la unidad. Si no va a utilizar la unidad durante un periodo largo de tiempo, desenchúfela de la toma de corriente.
L
La unidad debe mantenerse alejada de las fuentes de calor como calentadores, estufas, etc. También debe evitar colocarla en sótanos húmedos.
L
En el proceso de impresión se utiliza calor para fundir el toner sobre la página. Como resultado, es normal que la unidad genere un olor durante la impresión y algún tiempo después de que ésta finalice. Asegúrese de utilizar la unidad en un área con una ventilación adecuada.
L
No coloque ningún objeto a menos de 10 cm (4 pulgadas) de los lados derecho, izquierdo y atras de la unidad.
L
No tape las ranuras ni las aberturas de la unidad. Revise regularmente las aberturas de ventilación y quite la
1
acumulación de polvo con una aspiradora (
1
Cuidado de rutina
L
Limpie la superficie externa de la unidad con un paño suave. No utilice bencina, disolventes o polvos abrasivos.
).
1
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
3
Page 4

Tabla de Contenido

1. Tabla de Contenido
1. Introducción e instalación
Accesorios
1.1 Accesorios incluidos...................................................
1.2 Información sobre los accesorios ...............................
Controles
1.3 Descripción de los botones.........................................
1.4 Generalidades ............................................................
Instalación
1.5 Cartucho de toner y unidad de tambor .......................
1.6 Bandeja de documentos...........................................
1.7 Bandeja de salida.....................................................
1.8 Papel de impresión ...................................................
2. Preparación
Conexiones y configuración
2.1 Conexiones...............................................................
2.2 Modo de marcación .................................................
2.3 Selección del modo de operación (Fax/Copiadora/
Escáner) ...................................................................
Requisitos del documento
2.4 Colocación del original..............................................
Ayud a
2.5 Función de ayuda .....................................................
Vo lu m en
2.6 Ajuste de volumen ....................................................
Programación inicial
2.7 Fecha y hora.............................................................
2.8 Su logotipo................................................................
2.9 Su número de fax......................................................
2.10 Configuración de la unidad para que acceda a la LAN
..................................................................................
2.11 Para instalar Multi-Function Station..........................
2.12 Para iniciar Multi-Function Station............................
3. Impresora
Impresora
3.1 Para imprimir desde aplicaciones de Windows ........
4. Escáner
Escáner
4.1 Cómo escanear desde la unidad (Push Scan).........
4.2 Escaneo desde una computadora (Pull Scan) .........
5. Copiadora
Copiado
5.1 Cómo hacer copias...................................................
5.2 Más funciones de copiado........................................
6. Fax
Envío de faxes
6.1 Envío manual de faxes..............................................
6.2 Cómo almacenar elementos para la función de
marcación directa y el directorio de navegación.......
6.3 Envío de faxes utilizando la función de marcación
directa y el directorio de navegación ........................
6.4 Transmisión múltiple .................................................
6.5 Envío de un documento de la computadora como
mensaje de fax desde su computadora....................
Recepción de faxes
6 6
7 8
9 11 12 13
6.6 Recepción automática de faxes – Respuesta
automática ENCENDIDA..........................................
6.7 Recepción manual de faxes – Respuesta automática
APAGADA.................................................................
6.8 Uso de la unidad con un contestador automático.....
6.9 Prohibición de faxes indeseables (evitar la recepción
de faxes por parte de personas no deseadas).........
6.10 Para recibir un fax en su computadora.....................
7. Identificador de llamadas
Identificador de llamadas
7.1 Servicio de identificación de llamadas......................
15 16
16
17
7.2 Visualización y devolución de llamadas utilizando la
información de la persona que llama........................
7.3 Borrado de la información de la persona que llama .
7.4 Almacenamiento de la información de la persona que
llama.........................................................................
8. Timbre distintivo
18
19
19 20 20
21 22 24
26
30 32
Timbre distintivo
8.1 Servicio de timbre distintivo......................................
8.2 Utilización de dos o más números telefónicos en una
sola línea telefónica..................................................
8.3 Uso de tres o más números telefónicos en una sola
línea telefónica..........................................................
8.4 Programación del tipo de timbre asignado para el fax
..................................................................................
9. Funciones programables
Resumen de funciones
9.1 Programación ...........................................................
9.2 Funciones básicas....................................................
9.3 Funciones del fax......................................................
9.4 Funciones de copiado...............................................
9.5 Funciones de impresión de la PC.............................
9.6 Funciones de escaneo..............................................
9.7 Funciones de LAN....................................................
9.8 Funciones de red (solo conexión LAN).....................
10. Información útil
Información útil
10.1 Introducción de caracteres .......................................
33 34
38
40
41 42
10.2 Estado de la unidad..................................................
10.3 Para cambiar la bandeja predeterminada de salida .
10.4 Para cancelar las operaciones..................................
10.5 Unidad auricular opcional.........................................
11. Ayuda
Mensajes de error
11.1 Mensajes de error – Informes...................................
11.2 Mensajes de error – Pantalla....................................
Solución de problemas
11.3 Cuando una función no responda.............................
43
44
44 45
46 47
48
48 49
49
50
50
50
50
51 52 55 58 59 61 62 64
65 65 66 66 67
68 69
71
4
Page 5
12. Atascos de papel
Atascos de papel
12.1 Atasco de papel de impresión ..................................
12.2 Atascos de documentos (ADF – Alimentador
automático de documentos) .....................................
13. Limpieza
Limpieza
13.1 Limpieza de las placas blancas y el vidrio................
13.2 Limpieza de los rodillos del alimentador de
documentos ..............................................................
14. Información general
Impresión de informes
14.1 Listas e informes de referencia.................................
Especificaciones
14.2 Especificaciones.......................................................
Derechos de autor
14.3 Información de derechos de autor y licencias ..........
15. Índice analítico
15.1 Índice analítico.........................................................
Tabla de Contenido
79
82
84
87
89
89
92
99
5
Page 6
1. Introducción e instalación
1Int roducción e inst alación1Para obtener ayuda, visit e http:// www.panasonic .com/helpAccesorios

1.1 Accesorios incluidos

1
Cable de corriente
3
Bandeja de salida
5
Unidad de tambor
7
Guía de referencia rápida
2
CD-ROM
4
Bandeja de documentos
6
Cartucho inicial de toner
8
Guía de instalación rápida

1.2 Información sobre los accesorios

Los accesorios de esta unidad se pueden pedir a través de internet, por fax o por teléfono.
Cartucho de reemplazo del toner
L
Modelo No. (Pieza No.): KX-FA87/KX-FA85
Unidad de reemplazo del tambor
L
Modelo No. (Pieza No.): KX-FA86
Auricular opcional
L
Modelo No. (Pieza No.): KX-FA103
*1 El KX-FA87 puede imprimir aproximadamente 2,500
hojas de tamaño carta y el KX-FA85 puede imprimir aproximadamente 5,000 hojas. Para garantizar el correcto funcionamiento de la unidad, recomendamos utilizar un cartucho de tóner y una unidad de tambor Panasonic.
*1
*1
*1
9
Cable de línea telefónica
*1 Imprime alrededor de 800 páginas tamaño carta con un 5 %
de área de imagen (página 91).
Nota:
L
Guarde la caja de cartón y los materiales de empaque originales en caso de que sea necesario enviar o transportar la unidad en el futuro.
6
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
Page 7
1. Introducción e instalación

Controles

1.3 Descripción de los botones

D
EFGHABC
MN QRP
L
A
Teclas de estación
L
Para usar la función de marcación directa (página 40, 41).
B
{
BROADCAST
Para enviar un documento a múltiples personas (página
L
42).
C
{
MANUAL BROAD
Para enviar manualmente un documento a múltiples
L
personas (página 42).
D
{
LOWER
}
Para seleccionar las estaciones 8 a 14 para la función de
L
marcación directa (página 40, 41).
E
{
COLLATE}{DIRECTORY
Para hacer una copia intercalada (página 37).
L L
Para iniciar el directorio navegador (página 40, 42).
F
{
QUALITY}{CONTRAST
Para seleccionar un contraste o una resolución al copiar
L
(página 33).
L
Para seleccionar un contraste al enviar un fax (página 38).
G
{
ZOOM}{RESOLUTION
Para agrandar o reducir un documento durante el copiado
L
(página 34).
L
Para seleccionar una resolución al enviar un fax (página
38).
H
{
PAGE LAYO U T}{QUICK SCAN
Para hacer copias rápidas de identificaciones, posters o N
L
copias en 1 (página 35).
L
Para almacenar un documento escaneado en la memoria, y luego enviarlo (página 39).
I
{
MENU
}
Para iniciar o salir de la programación.
L
J
{
TONE
}
Para cambiar temporalmente de pulsos a tonos durante la
L
marcación, cuando la línea tiene servicio de marcación por disco o pulsos.
K
{
STOP
}
L
Para detener una operación o sesión de programación.
L
Para borrar un caracter o número.
L
{
CALLER ID
L
Para usar las funciones del identificador de llamadas (página 48).
L
Para cambiar la pantalla de información de la persona que llama (página 48).
O
}
}
}
}
}
IJ K
}
}
ST
U
V
W
M
{
FAX AUTO ANSWER
L
Para ENCENDER o APAGAR la función de respuesta automática (página 44).
N
{
HELP
}
L
Para imprimir información útil para referencia rápida (página 18).
O
{
FAX
}
L
Para cambiar al modo de fax (página 16, 38).
P
{
COPY
}
Para cambiar al modo de copiado (página 16, 33).
L
Q
{
SET
}
Para almacenar alguna configuración durante la
L
programación.
R
{
SCAN
}
Para cambiar al modo de escaneo (página 16, 30).
L
S
Tecla navegadora
L
Para seleccionar los ajustes deseados durante el escaneo, copiado o envío de faxes (página 30, 33, 38).
L
Para ajustar el volumen (página 19).
L
Para buscar un elemento guardado (página 41).
T
{
REDIAL}{PAU SE
Para volver a marcar el último número llamado.
L L
Para insertar una pausa durante la marcación.
U
{
FLASH
}
Para acceder a servicios telefónicos especiales o para
L
transferir llamadas de extensión.
V
{
W
MONITOR
L
{
START
L L L
}
Para iniciar la marcación. Al pulsar {MONITOR} mientras recibe una llamada podrá escuchar a la otra persona, pero la otra persona no podrá escucharle a usted.
}
Para copiar un documento (página 33). Para escanear un documento (página 30). Para enviar o recibir un fax (página 38, 44).
}
}
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
7
Page 8
1. Introducción e instalación

1.4 Generalidades

1.4.1 Vista frontal
12 5 63l4
8j9k7
1
Cubierta superior
2
Botón para abrir la cubierta ADF (Alimentador automático de documentos)
3
Cubierta ADF
4
Guías del documento
5
Bandeja de documentos
6
Cubierta de documentos
7
Bandeja de salida
8
Palanca de apertura de la cubierta superior
9
Entrada de documentos
j
Bandeja de entrada de papel
k
Salida de documentos impresos
l
Salida de documentos
1.4.2 Vista posterior
A
C D I J
A
Guías del papel de impresión
B
Toma de conexión del auricular (opcional)
C
Altavoz
D
Conector de la interfase del USB
E
Conector a la interfase con LAN
F
Diodo emisor de luz (LED)
G
Toma telefónica externa
H
Toma de la línea telefónica
I
Bandeja de entrada manual
J
Toma de corriente
E
F
G
B
H
Para retirar la cinta adhesiva de envío
Retire la cinta adhesiva de envío (1) y el cojinete (2).
1
2
1
Nota:
L
Las posiciones de la cinta adhesiva de envío están sujetas a cambio sin previo aviso.
8
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
Page 9
1. Introducción e instalación

Instalación

1.5 Cartucho de toner y unidad de tambor
El cartucho de toner que se incluye es para uso inicial.
Atención:
L
Lea las siguientes instrucciones antes de comenzar la instalación. Después de leerlas, abra la bolsa protectora de la unidad de tambor. La unidad de tambor contiene un tambor fotosensible. La exposición a la luz puede dañarlo. Después de abrir la bolsa protectora: – No exponga la unidad de tambor a la luz durante más
de 5 minutos. – No toque ni raye la superficie negra del tambor. – No coloque la unidad de tambor cerca del polvo o la
suciedad, o en una zona de humedad elevada. – No exponga la unidad de tambor a la luz directa del
sol.
L
No podemos ser responsables por cualquier daño a la unidad o degradación de la calidad de impresión que pueda ocurrir por el uso de un cartucho de toner y unidad de tambor que no es Panasonic.
L
No deje el cartucho de toner fuera de la bolsa protectora durante un periodo de tiempo prolongado. De lo contrario, se reducirá la vida útil del toner.
L
No añada toner al cartucho de toner.
1
Antes de abrir la bolsa protectora del nuevo cartucho de toner, agítela en dirección vertical más de 5 veces.
3
Coloque el cartucho de tóner (1) en la unidad de tambor (2).
1
2
4
Presione hacia abajo con firmeza el cartucho de tóner hasta que encaje en su sitio.
2
Extraiga el cartucho de toner y la unidad de tambor de las bolsas protectoras.
1
L
No toque ni raye la superficie negra del tambor (1).
5
Gire con firmeza las dos palancas verdes (1) del cartucho de tóner.
1
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
9
Page 10
1. Introducción e instalación
6
Para instalar el cartucho de tóner correctamente, asegúrese de que los triángulos (1) coincidan.
1
7
Levante la palanca de liberación (1) y abra la cubierta superior (2).
Importante:
L
Cierre la bandeja de entrada manual (3) antes de abrir la cubierta superior.
8
Instale la unidad de tambor y el toner (1) sujetando las lengüetas.
1
L
Para instalar el tambor y el tóner correctamente, asegúrese de que los triángulos (2) coincidan.
2
1
Nota:
L
No toque el rodillo de transferencia (4).
L
Si el cristal inferior (5) está sucio, límpielo con un paño limpio y seco.
5
4
3
9
Cierre la cubierta superior hasta que quede asegurada.
2
10
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
Page 11
Atención:
L
Para evitar lesiones, asegúrese de no meter las manos bajo la cubierta superior.
Para reemplazar el cartucho de toner y la unidad de tambor
Cuando la pantalla muestra lo siguiente, reemplace el cartucho de toner.
TONER BAJO
1. Introducción e instalación

1.6 Bandeja de documentos

Inserte la bandeja de documentos (1) en la ranura (2) de la unidad.
2
1
TONER AGOTADO
L
Para verificar la vida y calidad del tambor, imprima la lista de prueba de la impresora (página 89) y consulte la página 91 para obtener información acerca de la vida de tambor. Si la calidad de la impresión sigue siendo deficiente o aparece
SUSTITUIR TAMBOR” en la pantalla, reemplace el cartucho
de toner y la unidad del tambor.
L
Para asegurar que la unidad funcione adecuadamente, recomendamos el uso de
(Modelo No. KX-FA87/KX-FA85) y unidades de tambor (Modelo No. KX-FA86) Panasonic
para obtener información de los accesorios.
L
Para mantener la calidad de impresión y la vida de la máquina, recomendamos que limpie las ranuras y aberturas (página 3) y el interior de la unidad (página 84, 87) al reemplazar el cartucho de toner y/o unidad de tambor.
Método de disposición de desechos
Se debe disponer del material de desecho bajo condiciones que cumplan con todos los reglamentos ambientales nacionales y locales.
Función de ahorro de toner
Si desea reducir el consumo de toner, ajuste el ahorro de toner a ENCENDIDO (ON) (función #482 en la página 54). El cartucho de toner durará aproximadamente un 40 % más. Esta función puede disminuir la calidad de impresión.
cartuchos de tóner
. Consulte la página 6
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
11
Page 12
1. Introducción e instalación

1.7 Bandeja de salida

Nota:
L
No coloque la unidad en un área donde se pueda tropezar con la bandeja de salida.
De manera predeterminada, el papel impreso se acumula en la bandeja de salida de la siguiente manera. – Bandeja superior de salida (“#1”): documentos impresos
usando la computadora y documentos copiados.
“#2”
Bandeja inferior de salida (
recibidos.
L
Puede cambiar la configuración de la bandeja de salida para enviar faxes (función #441 en la página 57) y para el copiado (función #466 en la página 58). Para cambiar la bandeja de salida de la computadora, configure las propiedades de la impresora. Consulte la página 26 para más información.
1
Inserte la bandeja de salida (1) en las ranuras (2), y después empuje la bandeja hacia abajo hasta que se ganche en su sitio.
): documentos de fax
2
Jale con suavidad hacia adelante el extensor de la bandeja de salida (1) hasta que encaje en su sitio y, a continuación,
2
presione su parte central (
L
Repita desde el paso 1 para instalar la bandeja superior de salida.
) para abrir el extensor.
1
2
1
2
Nota:
L
La bandeja superior de salida puede alojar aproximadamente 100 hojas de papel impreso. La bandeja inferior de salida puede alojar aproximadamente 50 hojas de papel impreso. Retire el papel impreso antes de que se llene la bandeja de salida.
Si la parte superior del extensor está separada
1.
Con la parte superior del extensor en posición abierta, inserte
1
la pestaña (
) en el agujero izquierdo (2) del extensor.
2
1
12
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
Page 13
2.
LTR
LGL
A4
Deslice la otra pestaña (1) en el agujero derecho (2) del extensor desde abajo hasta que escuche un clic que indica que está en su sitio.
2
Si el extensor está separado
1.
Alinee el extensor (1) debajo de la bandeja de salida (2) e inserte el lado izquierdo del extensor en la bandeja de salida.
1
1
1. Introducción e instalación

1.8 Papel de impresión

La bandeja de entrada de papel puede alojar: – Hasta 250 hojas de papel de 60 g/m2 a 75 g/m2 (16 lb. a 20
lb.). – Hasta 230 hojas de papel de 80 g/m – Hasta 200 hojas de papel de 90 g/m2 (24 lb.).
L
Consulte la página 90 para obtener información sobre el papel
de impresión.
L
La unidad está ajustada de forma predeterminada para
imprimir papel tamaño carta. Si desea usar papel tamaño
A4 u oficio, cambie la configuración (función #380 en la
página 53).
1
Jale completamente hacia afuera la bandeja de entrada de
1
papel (
).
1
2
(21 lb.).
2
2.
Conecte el extensor (1) doblando el lado de la bandeja de salida ligeramente hacia abajo y oprimiendo el lado derecho del extensor.
1
2
Pulse el lado derecho de la guía del papel de impresión (1), y después deslícela para que coincida con la marca del tamaño del papel. Pulse ambos lados de las guías del papel de impresión ( y después deslícelas para que coincidan con la marca de tamaño del papel.
2
LGL
A4
LTR
1
2
2
),
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
13
Page 14
1. Introducción e instalación
2
3
3
Antes de cargar una pila de papel, ventílelo para evitar atascos.
4
Cargue el papel con la cara de impresión hacia arriba (1).
Importante:
L
Empuje y asegure la placa (2) de la bandeja de entrada de papel, si está levantada.
1
2
5
Inserte la bandeja de entrada de papel en la unidad.
Nota:
L
Si el papel no se cargó correctamente, vuelva a ajustar las
guías de papel para evitar atascos.
L
Si la bandeja de entrada del papel no se cierra, es posible que
la placa de la bandeja esté levantada. Empuje el papel y
asegúrese de que esté plano en la bandeja de entrada del
papel.
Precaución para la bandeja de entrada del papel
L
No deje caer la bandeja de entrada del papel.
L
Asegúrese de que las guías del papel de impresión (1) estén en la marca de tamaño del papel y de que el papel de impresión esté debajo de la marca de límite del papel
2
). El papel no debe quedar cargado sobre las
(
3
lengüetas (
).
1
1
3
L
Sujete con ambas manos la bandeja de entrada cuando la
retire o la instale. La bandeja de entrada del papel pesa
aproximadamente 2 kg (4.4 lb.) cuando el papel de
impresión está completamente instalado.
Aprox. 2 kg (4.4 lb.)
14
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
Page 15
2. Preparación
2Pre paración2Para obtener ayuda, visit e http:// www.panasonic .com/helpConexiones y confi guración

2.1 Conexiones

Atención:
L
Para utilizar este producto, la toma de corriente debe estar cerca de la unidad y ser fácilmente accesible.
1
Cable de corriente
L
Conéctelo a una toma de corriente (120 V, 60 Hz).
2
Cable de línea telefónica
L
Conéctelo a una toma sencilla para línea telefónica (RJ11).
3
Toma d e [EXT
Puede conectar un contestador automático o un teléfono
L
de extensión. Retire el tapón si está colocado.
4
Contestador automático (no incluido)
5
Toma de conexión del auricular (opcional)
L
Puede conectar el auricular opcional (página 67). Retire el sello si está conectado.
6
Enrutador de redes/Distribuidor de redes (no incluido)
L
También se conectan computadoras en red.
7
A internet
8
Cable de LAN (no incluido)
L
Para asegurar el cumplimiento continuo con el límite de emisión, utilice solo cable LAN blindado (cable liso categoría 5).
]
Aviso importante respecto a la conexión
L
NO conecte el cable USB hasta que se lo indique (la) Multi-Function Station (página 22).
Nota:
L
Si hay algún otro dispositivo conectado en la misma línea
telefónica, esta unidad puede interferir las condiciones de red
del dispositivo.
Uso de protectores contra sobrecargas de corriente
L
La garantía no cubre daños debidos a sobrecargas de
corriente o rayos. Para obtener protección adicional, le
j
9
) en el
recomendamos que use protectores contra sobrecargas (
Si la unidad comparte una sola línea telefónica con un servicio de DSL
Es posible que la transmisión y recepción de faxes resulte afectada, que se escuche interferencia de ruido durante las conversaciones telefónicas o que el identificador de llamadas (página 48) no funcione correctamente. Su proveedor proporciona un filtro para impedir que esto ocurra. Coloque el filtro ( cable de la línea telefónica de la unidad.
).
7
9
4
3
6
5
j
8
1
2
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
15
Page 16
2. Preparación

2.2 Modo de marcación

Si no puede marcar (página 38), cambie esta configuración dependiendo del servicio de su línea telefónica.
{MENU}
{SET}
1
{
MENU} i
2
Pulse {1} o {2} para seleccionar la configuración deseada.
{1} “ {2} “
por tonos.
3
{
SET
4
Pulse {MENU} para salir.
{#}{1}{2}{0}
MODO MARCACION =TONOS [V^]
PULSO”: para servicio de marcación por disco o pulsos. TONOS” (predeterminado): para servicio de marcación
}
2.3 Selección del modo de operación (Fax/Copiadora/Escáner)
Puede seleccionar el modo deseado pulsando uno de los siguientes botones.
{
FAX}: seleccione este modo cuando use la unidad como fax
(página 38).
{
COPY}: seleccione este modo cuando use la unidad como
copiadora (página 33).
{
SCAN}: seleccione este modo cuando use la unidad como
escáner para la computadora (página 30).
Nota:
L
El modo predeterminado de operación es el de copiado.
L
Puede cambiar el modo predeterminado de operación
(función #463 en la página 53) y el temporizador antes de
volver al modo predeterminado de operación (función #464 en
la página 54).
16
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
Page 17

Requisitos del documen to

2.4 Colocación del original

2. Preparación
2.4.2 Para usar el alimentador automático de documentos
2.4.1 Uso del vidrio del escáner
1
1
Abra la cubierta de documentos (1).
2
Coloque el documento con la IMPRESIÓN HACIA ABAJO
2
sobre el vidrio del escáner ( izquierda del documento con la esquina a la que apunta la
l
marca
3
Cierre la cubierta de documentos.
Nota:
L
Verifique que no haya documentos en el alimentador automático de documentos.
L
Coloque cuidadosamente el original sobre el vidrio del escáner y no lo pulse con demasiada firmeza para evitar fallas de funcionamiento.
L
Si el original es un libro grueso, no cierre la cubierta de documentos.
L
Compruebe que la tinta, el pegamento o el líquido de corrección se haya secado completamente.
L
El área efectiva de escaneo es la siguiente:
Área efectiva de escaneo
.
L
Se escaneará el área sombreada.
4 mm
5
(
/32")
287
(115/16")
), alineando la orilla superior
4 mm
(
208 mm
(8
4 mm
(
mm
4 mm
5
(
/32")
5
/32")
3
/16")
5
/32")
2
1
1
Inserte el documento (hasta 40 páginas) CON LA IMPRESIÓN HACIA ARRIBA en el alimentador hasta que escuche un solo pitido.
2
Ajuste el ancho de las guías de documentos (1) al tamaño real del documento.
Nota:
L
Verifique que no haya documentos en el escáner.
L
Compruebe que la tinta, el pegamento o el líquido de
corrección se haya secado completamente.
L
Retire los clips, grapas u otros sujetadores.
L
No coloque los siguientes tipos de documentos: (saque una
copia del documento usando el vidrio del escáner y coloque la
copia.)
Papel tratado químicamente, como el papel carbón o
duplicado sin carbón – Papel cargado electrostáticamente – Papel muy ondulado, arrugado o rasgado – Papel con una superficie recubierta – Papel impreso sobre el lado opuesto que se puede ver a
través, tal como impresión de periódico
L
La altura total de los documentos cuando los coloque extendidos debe ser menor de 4 mm (5/32"). Si los documentos exceden la capacidad del alimentador automático de documentos, se pueden caer o provocar un atasco en el alimentador.
L
Para colocar un documento con un ancho de menos de 210
1
/4"), recomendamos usar el vidrio del escáner para
mm (8 copiar el documento original sobre papel tamaño A4 o carta, y después colocar el documento copiado.
L
No coloque documentos que no cumplan los requisitos de tamaño y peso. Saque una copia del documento usando el vidrio del escáner y coloque la copia.
L
Los siguientes son el tamaño disponible para documentos, el peso del documento y el área efectiva de escaneo:
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
17
Page 18
2. Preparación
Tamaño mínimo del documento
128 mm
(5")
Tamaño máximo del documento
216 mm
1
(8
/2")
Área efectiva de escaneo
L
Se escaneará el área sombreada.
(5")
128 mm
/8")
5
600 mm
(23
4 mm

Ayuda

2.5 Función de ayuda

La unidad contiene información útil acerca de los siguientes temas, la cual se puede imprimir para fines de referencia, como sigue:
AJUSTES BASICOS
– –“LISTA FUNCIONES –“DIRECTORIO –“ENVÍO/RECIB FAX –“COPIADORA –“PREG & RESP. –“ERRORES –“INFORMES –“IDENTIF LLAMADA
{HELP}{SET}{<}{>}
1
{
HELP
}
5
(
/32")
2
Pulse desee. i {SET
{<}
o
{>}
” ”
{MENU}
repetidamente para mostrar el elemento que
}
5
4 mm
(
/32")
208 mm(8
216 mm(8
Peso del documento
L
Una sola hoja:
2
a 90 g/m2 (12 lb. a 24 lb.)
45 g/m
L
Múltiples hojas: 60 g/m2 a 80 g/m2 (16 lb. a 21 lb.)
3
/16")
1
/2")
4 mm
4 mm
(
5
/32")
5
(
/32")
18
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
Page 19
2. Preparación

Volumen

2.6 Ajuste de volumen

Importante:
L
Antes de ajustar el volumen, configure el modo de
{
pulse
{^}
.
FAX} está
{V}
o
{^}
{^}
.
operación en modo de fax. Si la luz de apagada, enciéndala oprimiendo {FAX}.
{FAX}
Volumen del timbre Mientras la unidad está desocupada,
L
No es posible ajustar el volumen si hay documentos en la entrada de documentos. Verifique que no haya documentos en la entrada de documentos.
Para APAGAR el timbre
Pulse
{V}
repetidamente para mostrar “TÍM.APAG.= OK?”. i
{
SET
}
La unidad no timbrará.
L L
Para volver a ENCENDER el timbre, pulse
Patrón de timbre
L
Puede seleccionar uno de 3 patrones de timbre (función #161 en la página 53).
Volumen del monitor Mientras usa el monitor,
{SET} {V}{^}
pulse
{V}
o

Programación ini cial

2.7 Fecha y hora

{MENU}
{SET}{FAX}{<}{>}
1
{
MENU} i
2
.
Introduzca el mes/día/año/hora/minuto actuales seleccionando 2 dígitos para cada elemento.
Ejemplo: Agosto 10, 2007 10:15 PM (formato de reloj de 12 horas)
Pulse {0}{8} {1}{0} {0}{7} {1}{0} {1}{5}.
1.
2.
Pulse
3
{
SET
4
Pulse {MENU} para salir.
Nota:
L
El fax del otro usuario imprimirá la fecha y la hora en la parte superior de cada página que envíe de acuerdo con el ajuste de fecha y hora de su unidad.
L
Después de ajustar la fecha y la hora, si la unidad se encuentra en modo de copiado, cambie al modo de fax pulsando de su unidad en la pantalla.
{#}{1}{0}{1} i {
SET
}
M:|01/D:01/A:07 HORA: 12:00AM
M:|08/D:10/A:07 HORA: 10:15AM
{*}
repetidamente para seleccionar “PM”.
}
{
FAX}. Puede verificar el ajuste de la fecha y hora
Para corregir un error
Pulse
{<}
o
{>}
para mover el cursor hasta el número incorrecto
y después haga la corrección.
Si está suscrito al servicio de identificación de llamadas
La fecha y hora se ajustarán automáticamente de acuerdo con la información de la persona que llama que se reciba.
L
Si la hora no se ha ajustado previamente, el identificador de llamadas no ajustará el reloj.
L
Puede APAGAR esta función (función #226 en la página 53).
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
19
Page 20
2. Preparación

2.8 Su logotipo

Puede programar su logotipo (nombre, nombre de la compañía, etc.) de forma que aparezca en la parte superior de cada página que envíe.
{MENU}
{SET}
{<}{>}
1
{
MENU} i
{#}{1}{0}{2} i {
SET
LOGO=|
2
Introduzca su logotipo de hasta 30 caracteres (consulte la página 65 para la introducción de caracteres). i {SET
3
Pulse {MENU} para salir.
Para corregir un error
Pulse
{<}
o
{>}
para mover el cursor hasta el caracter incorrecto
y después haga la corrección.
L
Para borrar todos los caracteres, pulse y mantenga pulsada
{
STOP}.
{STOP}
}
}

2.9 Su número de fax

Puede programar su número de fax de forma que aparezca en la parte superior de cada página que envíe.
{MENU}
{SET}{FLASH}
{<}{>}
1
{
MENU} i
{#}{1}{0}{3} i {
SET
Nº=|
2
Introduzca su número de fax, con un máximo de 20 dígitos.
L
Para insertar un “+”, pulse
L
Para insertar un espacio, pulse
L
Para insertar un guión, pulse {FLASH}.
L
Para borrar un número, pulse {STOP}.
3
{
SET
}
4
Pulse {MENU} para salir.
Para corregir un error
Pulse
{<}
o
{>}
para mover el cursor hasta el número incorrecto
y después haga la corrección.
L
Para borrar todos los números, pulse y mantenga pulsada
{
STOP}.
{*}
.
{#}
{STOP}
}
.
20
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
Page 21
2.10 Configuración de la unidad para que acceda a la LAN
Puede imprimir y escanear documentos, o recibir y enviar faxes usando una computadora en la LAN. Para habilitar estas funciones, es necesario que configure la dirección de IP, la máscara de subred y la compuerta predeterminada para la unidad.
Importante:
L
Consulte al administrador de su red cuando configure la dirección de IP, la máscara de la subred y la compuerta predeterminada.
2.10.1 Configuración automática con un servidor DHCP
Su situación:
Cuando solo una unidad está conectada a la LAN. Si el administrador de su red la administra con un servidor DHCP
(Protocolo de Configuración Dinámica del Anfitrión), automáticamente le asignará una dirección de IP (Protocolo de Internet), máscara de subred y compuerta predeterminada a la unidad.
1
Después de conectar el cable de LAN a la unidad y la computadora, conecte el cable de alimentación.
L
La dirección de IP, máscara de subred y compuerta predeterminada se configurarán automáticamente.
2
Instale la Multi-Function Station en la computadora que desee usar con ella. Consulte la página 22 para más información.
Nota:
L
Puede conectar dos o más unidades y asignar direcciones de IP automáticamente con un servidor DHCP, pero le recomendamos que asigne las direcciones de IP estáticas manualmente a cada unidad para evitar problemas innecesarios.
2.10.2 Configuración manual
Su situación:
Cuando el administrador de su red no administra la red con un
servidor DHCP.
Cuando dos o más unidades están conectadas a la LAN. Es necesario que asigne manualmente una dirección de IP,
máscara de subred y compuerta predeterminada.
1
{
MENU} i
2
Pulse {0} para seleccionar “DESHABILIT.” i {SET
3
Configure cada elemento.
Para la dirección de IP:
1.
Pulse {5}{0}{1}.
{#}{5}{0}{0}
DHCP =HABILITADO [V^]
}
DIRECCION IP PULSE SET
2. Preparación
2.{SET} i Introduzca la dirección de IP de la unidad. i
{
SET
}
Para la máscara de subred:
1.
Pulse {5}{0}{2}.
SUBMASCARA RED PULSE SET
2.{SET} i Introduzca la máscara de subred de la red.
i {
SET
}
Para la compuerta predeterminada:
1.
Pulse {5}{0}{3}.
GATEWAY POR DEF. PULSE SET
2.{SET} i Introduzca la compuerta predeterminada de
la red. i {SET
4
Pulse {MENU} para salir.
5
Instale la Multi-Function Station en la computadora que desee usar con ella. Consulte la página 22 para más información.
Para corregir algún error en la dirección de IP, la máscara de subred o la compuerta predeterminada
Pulse
{<}
o
{>}
para mover el cursor hasta el número incorrecto
y después haga la corrección.
}
2.10.3 Configuración de la computadora para la recepción de faxes por computadora
Es necesario que seleccione la computadora que se usará para recibir faxes.
L
Asegúrese de antemano de que la configuración del fax de la computadora esté ENCENDIDA (función #442 en la página
57).
1
{
MENU} i
2
Pulse computadora que desee. i {SET
3
Pulse {MENU} para salir.
Nota:
L
Si la unidad no está conectada a la LAN, la computadora conectada a la unidad por medio de USB se asigna como la computadora predeterminada para la recepción de faxes.
L
Para seleccionar la computadora deseada fácilmente, cambie de antemano el nombre de la computadora (página 24).
{#}{4}{4}{3} i {
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar la
SET
}
}
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
21
Page 22
2. Preparación
2.11 Para instalar Multi-Function Station
2.11.1 Ambiente de cómputo requerido
El software Panasonic Multi-Function Station permite que la unidad efectúe las siguientes funciones: – Imprimir en papel simple, transparencias, etiquetas y sobres – Escanear documentos y convertir una imagen a texto con el
software Readiris OCR
Escanear desde otras aplicaciones de Microsoft
que soportan el escaneo TWAIN
Almacenar, editar o borrar elementos en directorios usando
su computadora – Programar las funciones usando su computadora – Enviar y recibir documentos de fax usando su computadora
Para utilizar Multi-Function Station en su computadora, se requiere lo siguiente:
Sistema operativo:
Sistemas operativos Windows 98, Windows Me, Windows 2000, Windows XP y Windows Vista™
CPU:
Windows 98: Pentium® 90 MHz o más rápido Windows Me: Pentium 150 MHz o más rápido Windows 2000: Pentium 166 MHz o más rápido Windows XP: Pentium 300 MHz o más rápido Windows Vista: procesador reciente (x86) de 800 MHz o más alto
RAM:
Windows 98: 24 MB (se recomiendan 32 MB o más) Windows Me: 32 MB (se recomiendan 64 MB o más) Windows 2000: 64 MB o más Windows XP: 128 MB o más Windows Vista: 512 MB o más
Otro equipo:
Unidad de CD-ROM Unidad de disco duro con un mínimo de 150 MB de espacio disponible Interfase a USB Interfase LAN (10 Base-T/100 Base-TX)
Otro:
Internet Explorer® 5.0 o posterior
Advertencia:
L
Para asegurar cumplimiento con el límite de emisiones
continuas;
utilice solo cables USB protegidos.
utilice solo cable LAN blindado (cable liso categoría 5).
Nota:
L
Asegúrese de utilizar un cable USB 2.0 de alta velocidad
certificado si su computadora está equipada con la interfase
USB 2.0 de alta velocidad.
L
El cable USB no está incluido. Adquiera un cable USB
protegido Tipo A macho/Tipo B macho.
2.11.2 Instalación de la Multi-Function Station en una computadora
L
Instale la Multi-Function Station (CD-ROM) antes de
conectar la unidad a una computadora con el cable USB.
®
Windows®
Si la unidad se conecta a una computadora con un cable USB antes de instalar la Multi-Function Station, aparecerá el cuadro de diálogo [Asistente para hardware nuevo
]
encontrado
L
Las pantallas que se muestran en estas instrucciones son para Windows XP y se incluyen solo como referencia.
L
Las pantallas que se muestran en estas instrucciones pueden ser ligeramente diferentes al producto.
L
Las funciones y apariencia del software están sujetas a cambio sin previo aviso.
1
Inicie Windows y cierre todas las demás aplicaciones.
L
2
Inserte el CD-ROM que se incluye en su unidad de CD-ROM.
L
L
3
[
Instalación rápida
L
4
Cuando el programa de instalación se inicie, siga las instrucciones de la pantalla.
L
5
Aparecerá el cuadro de diálogo [Tipo de conexión].
Para la conexión USB:
1.
[
Conéctelo directamente con un cable USB.] i
[
Siguiente
Aparecerá el cuadro de diálogo [Conecte un
L
dispositivo
2.
Conecte la unidad con el cable de USB (1), y después haga clic en
. Haga clic en [Cancelar] para cerrarlo.
Para usuarios de Windows 2000, Windows XP y Windows Vista, debe estar registrado como administrador a fin de instalar la Multi-Function Station.
Si aparece el cuadro de diálogo [Seleccionar lenguaje], seleccione el idioma que desee usar con este software.
[
Haga clic en Si la instalación no se inicia automáticamente: Haga clic en Escriba “ correspondiente a su unidad de CD-ROM). Haga clic en
[
Aceptar].
(Si no está seguro de cuál es la letra correspondiente a su unidad de CD-ROM, utilice Windows Explorer y busque la unidad de CD-ROM.)
La instalación se iniciará.
También se instalarán el software Readiris OCR (página
31) y el Monitor del dispositivo (página 66).
[
Siguiente].
Aceptar].
[
Inicio/Iniciar]. Seleccione [Ejecutar...].
D:\Install
]
” (donde “D” es la letra
]
]
.
1
L
Si la unidad está conectada a su computadora, el nombre del modelo se detectará automáticamente.
L
De ser necesario, puede cambiar el nombre de la unidad.
3.
Haga clic en [Instalar], y después siga las instrucciones en pantalla.
L
Los archivos se copiarán a su computadora.
22
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
Page 23
2. Preparación
Para la conexión LAN:
1.
[
Conéctelo a través de la red.] i [Siguiente
Aparecerá el cuadro de diálogo [Seleccione un
L
]
dispositivo de red
2.
Marque [Selecciónelo en la lista buscada] y seleccione la
unidad de la lista.
L
Si el nombre de la unidad deseada no aparece en la lista, y ya se asignó la dirección de IP de la unidad, marque
[
Entrada directa] e introduzca la dirección de IP.
3.[Siguiente
L
4.
Haga clic en [Instalar], y después siga las instrucciones en
pantalla.
L
Aviso importante
Si utiliza Windows XP o Windows Vista, es posible que aparezca un mensaje después de conectar la unidad con el cable USB. Esto es normal y el software no causará ningún problema en su sistema operativo. Puede continuar la instalación sin problemas. Aparece este tipo de mensaje:
L
Para usuarios de Windows XP
“El software que está instalando para este hardware no ha superado la prueba del logotipo de Windows que comprueba que es compatible con Windows XP.”
L
Para usuarios de Windows Vista
“¿Desea instalar este software de dispositivo?”
]
De ser necesario, puede cambiar el nombre de la unidad.
Los archivos se copiarán a su computadora.
.
]
Para modificar el software
Puede seleccionar los componentes que desea instalar en cualquier momento después de la instalación. Para usuarios de Windows 2000, Windows XP y Windows Vista, debe estar registrado como administrador a fin de instalar Multi­Function Station.
1.
Inicie Windows e inserte el CD-ROM que se incluye en su unidad de CD-ROM.
2.[Inicio/Iniciar] i [Todos los programas] o [Programas]
i [
Panasonic] i el nombre de la unidad i
[
Desinstalar o modificar] i [Modificar] i [Siguiente].
Y siga las instrucciones de la pantalla.
Para desinstalar el software
Para usuarios de Windows 2000, Windows XP y Windows Vista, debe estar registrado como administrador a fin de desinstalar Multi-Function Station.
1.[Inicio/Iniciar] i [Todos los programas] o [Programas]
i [
Panasonic] i el nombre de la unidad i
[
Desinstalar o modificar
2.[Desinstalar] i [Siguiente]. Después siga las
instrucciones en pantalla.
Nota:
L
Si desea desinstalar cada componente, seleccione
[
Modificar] haga clic en [Siguiente] en el paso 2. Y siga las
instrucciones de la pantalla.
]
Para ver o instalar las instrucciones de funcionamiento del CD-ROM
1.
Inicie Windows e inserte el CD-ROM que se incluye en su
unidad de CD-ROM.
2.
Haga clic en [Instrucciones de funcionamiento], y después
siga las instrucciones en pantalla para ver o instalar las
instrucciones de funcionamiento en formato PDF.
L
Se requiere Adobe® Reader® para verlas.
Nota:
L
Si la pantalla le pide que inserte el CD-ROM para el sistema
operativo al instalar Multi-Function Station, insértelo en su
unidad de CD-ROM.
L
Si instala las instrucciones de operación, podrá verlas en
cualquier momento desde
Function Station.
Para usar otra unidad con la computadora
Es necesario que añada el controlador de la impresora para cada unidad, de la siguiente manera.
[
Inicio/Iniciar] i [Todos los programas] o [Programas] i
[
Panasonic] i el nombre de la unidad i [Agregar
controlador de impresora
pantalla.
Nota:
L
No es posible conectar más de una unidad a la misma
computadora a la vez.
[o]
en el iniciador de Multi-
]
. Y siga las instrucciones de la
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
23
Page 24
2. Preparación

2.12 Para iniciar Multi-Function Station

[
Inicio/Iniciar] i [Todos los programas] o [Programas] i
[
Panasonic] i el nombre de la unidad i [Multi-Function
]
Station
Aparecerá Multi-Function Station.
L
[
Escanear] (página 32)
L
Para escanear y mostrar las imágenes escaneadas.
L
Para escanear y crear un archivo de imagen.
L
Para escanear y enviar por correo electrónico.
L
Para escanear y convertir una imagen en datos de texto
editable.
[
PC FAX
]
L
Para enviar un documento creado en la computadora (página
43).
L
Para mostrar un documento recibido en la computadora
(página 47).
[
Control Remoto] (página 65)
L
Para programar las funciones.
L
Para almacenar, editar o borrar elementos de los directorios.
L
Para ver los elementos del informe general o la lista del
identificador de llamadas.
L
Para almacenar información de la persona que llama en los
directorios.
L
Para almacenar o borrar elementos para transmisión múltiple.
[
Utilidades
L L L L
[
Ajustes] (página 24)
L L
[o]
L
L
[p]
L
]
Para iniciar el Multi-Function Viewer (página 32).
Para iniciar el Monitor de dispositivos (página 66).
Para iniciar la aplicación OCR (página 31).
Para iniciar la página web de configuración (página 51, 66)
(solo conexión LAN).
Para cambiar la configuración general.
Para cambiar los ajustes de escaneo.
Para obtener instrucciones detalladas de Multi-Function
Station.
Para ver las instrucciones de funcionamiento.
Para mostrar las sugerencias de uso.
[n]
L
Para mostrar información acerca de la Multi-Function Station.
Nota:
L
Puede confirmar si la unidad está conectada a su computadora en el Monitor del dispositivo (página 66).
L
Es posible que las funciones de la computadora (impresión, escaneo, etc.) no funcionen correctamente en las siguientes situaciones: – Cuando la unidad está conectada a una computadora que
el usuario construyó en forma personalizada.
Cuando la unidad está conectada a la computadora por
medio de una tarjeta PCI u otra tarjeta de expansión.
Cuando la unidad está conectada a otra pieza de equipo
(como un concentrador de USB o adaptador de interfases) y no está conectada directamente a la computadora.
Para cambiar los ajustes
Puede cambiar los ajustes de la Multi-Function Station de antemano.
1.
Seleccione [Ajustes] desde Multi-Function Station.
2.
Haga clic en la pestaña que desee y cambie los ajustes. i
[
Aceptar
]
[
General
]
Pantalla del iniciador: para seleccionar el tipo de pantalla del
iniciador. – Ruta de OCR: para seleccionar el software de OCR. – Listar el nombre de la computadora (solo conexión LAN): para
seleccionar si la unidad va a mostrar o no el nombre de su
computadora. – Nombre de la computadora (solo conexión LAN): el nombre
de la computadora que aparecerá en la unidad.
[
Escanear
Guardar en: para seleccionar la carpeta en la que se guardará
Visualizador/Archivo/Correo electrónico/OCR/Personalizado:
Nota:
L
Para seleccionar el software predeterminado para correo electrónico
El software predeterminado para correo electrónico se utiliza al usar “4.1.3 Escaneo a correo electrónico”, página 30. Puede seleccionar el software predeterminado de correo electrónico de la siguiente manera.
Para Windows XP:
1.
2.
]
la imagen escaneada.
para cambiar los ajustes de escaneo de la aplicación de
escaneo de Multi-Function.
Asigne un nombre único al [Nombre de PC] para evitar
empalmes, de lo contrario, la imagen escaneada puede ser
enviada a una computadora no deseada.
[
Inicio/Iniciar] i [Panel de control] i [Opciones de
] i [
Internet
Seleccione el software deseado para correo electrónico que
cumpla con MAPI, como
[
Aceptar
Programas] i [Correo electrónico
[
Outlook Express], etc. i
]
]
24
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
Page 25
L
Estos pasos pueden variar dependiendo de su sistema operativo.
2. Preparación
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
25
Page 26
3. Impresora
3ImpresoraImpresora
3.1 Para imprimir desde aplicaciones de Windows
Puede imprimir un archivo creado en una aplicación de Windows. Por ejemplo, para imprimir desde WordPad, proceda de la siguiente manera.
1
Abra el documento que desea imprimir.
2
Seleccione [Imprimir...] desde el menú [Archivo].
L
Aparecerá el cuadro de diálogo [Imprimir]. Para obtener detalles acerca del cuadro de diálogo
[
Imprimir], haga clic en [?], y después haga clic en el
elemento deseado.
Nota:
L
Para Microsoft PowerPoint®, seleccione [Color] o quite
[
la marca enseguida de de impresión de forma que el texto en color se imprima en escala de grises.
3
Seleccione el nombre de la unidad como la impresora activa.
L
Si cambió el nombre de la unidad cuando la instaló, seleccione ese nombre de la lista.
L
Para cambiar la configuración de la impresora, proceda de la siguiente manera.
Para Windows 98/Windows Me:
Haga clic en [Propiedades], y después haga clic en la pestaña deseada. Cambie la configuración de la impresora, y después haga clic en
Para Windows 2000:
Haga clic en la pestaña que desee y cambie la configuración de la impresora.
Para Windows XP y Windows Vista:
Haga clic en [Preferencias], y después haga clic en la pestaña deseada. Cambie la configuración de la impresora, y después haga clic en
4
Haga clic en [Imprimir] o [Aceptar].
L
La unidad comenzará a imprimir.
Nota:
L
Para detener la impresión desde la unidad, consulte la página
66.
L
Para cargar papel, consulte la página 13, 27.
Escala de grises] en el diálogo
[
Aceptar].
[
Aceptar].
L
Cuando use la bandeja de entrada manual, cargue el papel de
impresión después del paso 4.
L
Para obtener detalles acerca de las especificaciones del
papel, consulte la página 90.
L
Si ocurre un error de impresión, el Monitor del dispositivo se
iniciará automáticamente y mostrará la información del error.
Para configurar las propiedades de la impresora
Puede cambiar la configuración de la impresora en el paso 3. Recomendamos que pruebe el papel (especialmente el papel de tamaño y tipo especial) en la unidad antes de comprar grandes cantidades del mismo. Puede cambiar o mostrar la configuración en las siguientes pestañas.
[
Básico]: tamaño del papel, tipo de medio, página por hoja, etc.
[
Salida]: número de impresiones, clasificar, etc.
[
Calidad]: resolución, contraste, función de ahorro de toner, etc.
[
Efectos]: marca de agua, recubrimiento.
[
Perfil]: guardar la configuración deseada, seleccionar la
configuración guardada, etc.
[
Asistencia]: información de la versión.
Nota:
L
Al usar medios especiales (acetatos, etiquetas o sobres),
cambie la configuración de la siguiente forma.
Para sobres:
Seleccione [Sobre n.º 10] o [Sobre DL] en la pestaña
[
Básico] para el tamaño del papel.
Para acetatos y etiquetas:
Seleccione [Transparencia] o [Etiqueta] en la pestaña
[
Básico] para el tipo de medio, y después seleccione el
tamaño que desee para el papel.
L
Puede seleccionar la bandeja de salida para impresión en la
[
pestaña
de salida, consulte la página 66.
L
Cuando imprima desde una computadora, la función de
ahorro de toner en la pestaña
configuración de ahorro del toner (función #482 en la página
54).
Salida]. Para cambiar la bandeja predeterminada
[
Calidad] anula la
26
Page 27
3.1.1 Uso de la bandeja de entrada manual
Puede imprimir no solo en papel simple, sino en medios especiales (transparencias, etiquetas, sobres, etc.). La bandeja de entrada manual se utiliza solo para imprimir con la computadora y puede alojar una página a la vez. Cuando imprima múltiples páginas, añada la siguiente página después de que la primera se haya alimentado en la unidad.
L
Consulte la página 90 para obtener información sobre el papel de impresión.
Cargue el papel de impresión después de comenzar a imprimir con la computadora.
1
Jale la bandeja de entrada manual (1) para abrirla, y
2
después levante suavemente el extensor ( clic en su sitio.
) hasta que haga
1
2
3. Impresora
2
Inserte el papel con la cara de impresión hacia abajo (1) hasta que la unidad lo sujete y emita un solo pitido.
L
Ajuste el ancho de las guías (2) al tamaño del papel de impresión.
1
2
Nota:
L
Si el papel no se insertó correctamente, vuelva a ajustarlo
para evitar atascos.
L
Asegúrese de que la unidad sujete el papel de impresión
como se especifica en el paso 2. La pantalla muestra lo
siguiente.
PAPEL EN BAND #2 PARA IMPRIM. PC
L
Para utilizar la bandeja de entrada manual, debe cambiar la
fuente del papel en la pestaña [Básico] al configurar las
propiedades de la impresora (página 26). También puede
seleccionar el tipo de medio deseado.
Para imprimir en acetatos
Use transparencias diseñadas para impresión láser. Le recomendamos las siguientes:
3M® CG3300/CG5000
L
Use la bandeja de entrada manual para imprimir
transparencias.
L
Cargue las hojas de transparencias una página a la vez
para imprimirlas, con la cara de impresión hacia abajo.
L
Las transparencias impresas se apilarán en la bandeja
superior de salida.
L
Retire cada transparencia después de imprimirla y
colóquela en una superficie plana para que se enfríe y
evitar que se enrolle.
L
No utilice de nuevo las transparencias que ya hayan pasado
por la unidad. Esto incluye las transparencias que pasaron por
la unidad y se expulsaron sin imprimirse.
L
Algunos tipos de transparencias tienen instrucciones que
recomiendan sobre qué cara se debe imprimir. Si la calidad de
la impresión es deficiente, intente imprimir por el otro lado de
un acetato nuevo.
27
Page 28
3. Impresora
Para imprimir en etiquetas
Use etiquetas diseñadas para impresión láser. Le recomendamos las siguientes:
®
Avery 5160/5161/5162/5163/5164/5165/5167/5168
®
XEROX LWH100/LWH110/LWH120/LWH130/LWH140
L
Use la bandeja de entrada manual para imprimir etiquetas.
L
Cargue las hojas de etiquetas una página a la vez para imprimirlas, con la cara de impresión hacia abajo.
L
Las etiquetas impresas se apilarán en la bandeja superior de salida.
L
Retire cada etiqueta después de imprimirla.
L
No utilice los siguientes tipos de etiquetas: – Etiquetas que estén arrugadas, dañadas o separadas de
la hoja de respaldo.
Cualquier hoja de etiquetas que tenga espacios vacíos
porque se removieron etiquetas.
Etiquetas que no cubran completamente la hoja de
respaldo de la siguiente manera.
L
Puede cargar 1 sobre de papel de 90 g/m2 (24 lb.) a la vez
para imprimir, con la cara de impresión hacia abajo (1).
1
L
Los sobres impresos se apilarán en la bandeja superior
de salida.
L
Retire cada sobre después de imprimirlo. Nota:
L
Es posible que se produzcan arrugas y ondulados a veces,
aunque se usen sobres de alta calidad.
L
Evite imprimir cuando haya mucha humedad. Los altos
niveles de humedad pueden hacer que el sobre se enrolle o
se selle.
L
Almacene los sobres alejados de la humedad, en un sitio
donde puedan estar planos y las orillas no se doblen ni se
dañen.
Para imprimir en sobres
Use sobres diseñados para impresión láser. Le recomendamos las siguientes: – Sobres de alta calidad de papel de 90 g/m – Sobres que tengan orillas delgadas y bien dobladas, – Sobres que tengan uniones diagonales y – Sobres con un contenido de humedad de 4% a 6% por peso.
2
(24 lb.),
No utilice sobres con alguna de las siguientes características (si los usa puede provocar un atasco de papel):
L
Sobres con forma irregular
L
Sobres enrollados, arrugados, raspados, torcidos, con las
esquinas dobladas u otros daños
L
Sobres con uniones laterales
L
Sobres altamente texturizados, o sobres con superficies
extremadamente brillantes
L
Sobres que se sellan al remover una cinta de respaldo
L
Sobres con más de una solapa por sellar
L
Sobres autoadheribles
L
Sobres que no están bien doblados
L
Sobres grabados
L
Sobres en los que ya se ha impreso algo
L
Sobres que incluyen algodón o fibra
Construcción con
uniones laterales
Cinta de respaldo Solapas múltiples
L
Use la bandeja de entrada manual para imprimir sobres.
28
Torcido Enrollado Con las orillas
dobladas
Page 29
3. Impresora
Ondulado Con las esquinas
dobladas
No trate de imprimir en ninguno de los siguientes tipos de sobres (éstos pueden causar daños a la unidad):
L
Sobres con broches, botones de presión o cordeles
L
Sobres con ventanas transparentes
L
Sobres que usen tipos encapsulados o adhesivos que no requieran mojarse, sino que solo requieran presión para sellarse
Broche Ventana transparente
Autoadherible
29
Page 30
4. Escáner
4Escán erEscáner
4.1 Cómo escanear desde la unidad (Push Scan)
Puede escanear un documento fácilmente por medio del panel de operación de la unidad. Seleccione los siguientes modos de escaneo dependiendo de la forma de usar la imagen escaneada. – Cómo visualizar usando el Multi-Function Viewer (Visor) – Cómo guardar como un archivo en su computadora (Archivo) – Cómo enviar como un archivo adjunto a un destino de correo
electrónico (Correo electrónico)
Cómo usar el software OCR (OCR)
Nota:
L
Puede configurar el modo de escaneo deseado para Push Scan de antemano (función #493 en la página 61).
L
La imagen escaneada se guardará automáticamente en la
[
carpeta seleccionada por la ventana
L
Al escanear un documento, le recomendamos que utilice el vidrio del escáner en lugar del alimentador automático de documentos para que obtenga mejores resultados.
L
No abra la cubierta de documentos cuando esté escaneando un documento con el alimentador automático de documentos.
Teclas de estación
{LOWER}
{SCAN}
4.1.1 Para escanear al Multi-Function Viewer
1
Coloque el original (página 17).
2
{
SCAN
}
3
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar “VISOR”.
i {
SET
}
4
Para la conexión USB:
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar “CONEXION
”. i {
SET
USB
Para la conexión LAN:
Pulse
{V}
computadora a la que desea enviar la imagen escaneada.
i {
SET
5
De ser necesario, cambie los ajustes de escaneo (tipo de escaneo, resolución, formato de archivo, brillo, contraste, tamaño de escaneo). Pulse
}
o
{^}
repetidamente para seleccionar la
}
{>}
Ajustes].
{SET}{V}{^}{>}
{START}
, pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar la configuración deseada.
i {
SET} i {START
Aparecerá la imagen escaneada en la ventana
L
[
Visualizador Multifuncional] después de escanear.
Sin embargo, cuando seleccione PDF como un formato de archivo, se iniciará el software asociado para abrir el PDF.
Nota:
L
Para detener el escaneo, consulte la página 66.
L
Puede guardar las imágenes en formatos TIFF, JPEG, BMP o
PDF.
L
Consulte la página 17 para ver los requisitos de los
documentos.
}
4.1.2 Escaneo para guardar como archivo
1
Coloque el original (página 17).
2
{
SCAN
}
3
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar “ARCHIVO”.
i {
SET
}
4
Para la conexión USB:
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar “CONEXION
USB”. i {SET
Para la conexión LAN:
Pulse
{V}
computadora a la que desea enviar la imagen escaneada.
i {
SET
5
De ser necesario, cambie los ajustes de escaneo (tipo de escaneo, resolución, formato de archivo, brillo, contraste, tamaño de escaneo). Pulse repetidamente para seleccionar la configuración deseada.
i {
SET} i {START
La imagen escaneada se guardará automáticamente en
L
la carpeta seleccionada por la ventana [Ajustes]. Para cambiar la carpeta, consulte la página 24.
Nota:
L
Para detener el escaneo, consulte la página 66.
L
Puede guardar las imágenes en formatos TIFF, JPEG, BMP o
PDF.
}
o
{^}
repetidamente para seleccionar la
}
{>}
, pulse
}
{V}
o
{^}
4.1.3 Escaneo a correo electrónico
Puede enviar la imagen escaneada como un archivo adjunto a un correo electrónico usando el software de correo electrónico de su computadora.
1
Coloque el original (página 17).
2
{
SCAN
}
3
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar “E-MAIL”.
i {
SET
}
4
Para la conexión USB:
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar “CONEXION
USB”. i {SET
Para la conexión LAN:
Pulse
{V}
computadora a la que desea enviar la imagen escaneada.
i {
SET
}
o
{^}
repetidamente para seleccionar la
}
30
Page 31
5
De ser necesario, cambie los ajustes de escaneo (tipo de escaneo, resolución, formato de archivo, brillo, contraste,
{>}
, pulse
{V}
o
{^}
tamaño de escaneo). Pulse repetidamente para seleccionar la configuración deseada.
i {
SET} i {START
El software de correo electrónico se iniciará
L
automáticamente y la imagen escaneada se adjuntará a un mensaje de correo electrónico nuevo.
Nota:
L
Para seleccionar el software predeterminado para correo electrónico, consulte la página 24.
L
Para detener el escaneo, consulte la página 66.
L
Puede guardar las imágenes en formatos JPEG o PDF.
Para enviar la imagen escaneada por servidor de correo electrónico (solo conexión LAN)
Puede enviar la imagen escaneada como un archivo adjunto sin utilizar el software de correo electrónico. Para seleccionar fácilmente el correo electrónico de destino, registre las direcciones de correo electrónico usando el navegador de internet de antemano (página 61).
Importante:
L
Programar la configuración del servidor SMTP de antemano (consulte la página 64).
1.
Coloque el original (página 17).
2.{SCAN
3.
4.
5.
6.{SET
7.
Nota:
L
}
Pulse
{V}
o
{^}
i {
SET
}
Pulse
{V}
o
{^}
}
{V}
{V}
”. i {
o
{^}
o
{^}
repetidamente para seleccionar la
SERVIDOR
Introduzca la dirección de correo electrónico de destino.
Para usar las estaciones 1 a 7:
Pulse la tecla de estación deseada.
Para usar las estaciones 8 a 14:
Pulse {LOWER} y luego la tecla de estación deseada.
Para usar la tecla de navegación:
Pulse deseado.
Para usar el teclado de marcación:
Pulse {SET}, y después introduzca la dirección de correo electrónico usando el teclado de marcación (página 65).
De ser necesario, cambie los ajustes de escaneo. Pulse pulse configuración deseada. i {SET} i {START
Si selecciona blanco y negro para el tipo de escaneo, puede guardar las imágenes en formatos TIFF o PDF. Si selecciona escala de grises o color para el tipo de escaneo, puede guardar las imágenes en formatos JPEG o PDF.
}
repetidamente para seleccionar “E-MAIL”.
repetidamente para seleccionar “E-MAIL
SET
}
, repetidamente para seleccionar el destino
{>}
}
4. Escáner
2
{
SCAN
}
3
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar “OCR”. i
{
SET
}
4
Para la conexión USB:
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar “CONEXION
”. i {
SET
USB
Para la conexión LAN:
Pulse
{V}
computadora a la que desea enviar la imagen escaneada.
i {
SET
5
De ser necesario, cambie los ajustes de escaneo (tipo de escaneo, resolución, formato de archivo, brillo, contraste, tamaño de escaneo). Pulse repetidamente para seleccionar la configuración deseada.
i {
SET} i {START
Aparecerá la imagen escaneada en la ventana de OCR
L
después de escanear.
Nota:
L
Puede guardar las imágenes en formatos TIFF, JPEG o BMP.
L
Para obtener instrucciones detalladas acerca del OCR,
seleccione
,
}
o
{^}
repetidamente para seleccionar la
}
{>}
, pulse
}
[
Ayuda].
{V}
o
{^}
4.1.4 Escaneo a OCR
Con el software OCR, puede convertir una imagen en texto que se puede editar con el software procesador de palabras. El software Readiris OCR se puede instalar al instalar Multi-Function Station.
1
Coloque el original (página 17).
31
Page 32
4. Escáner
4.2 Escaneo desde una computadora (Pull Scan)
Nota:
L
Al escanear un documento, le recomendamos que utilice el vidrio del escáner en lugar del alimentador automático de documentos para que obtenga mejores resultados.
L
No abra la cubierta de documentos cuando esté escaneando un documento con el alimentador automático de documentos.
4.2.1 Uso de la aplicación de escaneo Multi­Function
Haga clic en el icono de una aplicación para que ésta se inicie automáticamente después de escanear.
1
Coloque el original (página 17).
2
Inicie Multi-Function Station. i [Escanear
3
Haga clic en el icono de la aplicación que desee.
L
La aplicación previamente programada se inicia al hacer
[
Personalizado].
clic en
L
Para cancelar el escaneo mientras los documentos se escanean, haga clic en [Cancelar].
Nota:
L
Puede cambiar los ajustes de escaneo de antemano para cada aplicación (página 24).
L
Los ajustes de escaneo se pueden mostrar como herramientas al apuntar al icono de la aplicación.
L
Consulte la página 17 para ver los requisitos de los documentos.
4.2.2 Para usar Visualizador Multi-Function
1
Coloque el original (página 17).
2
Inicie Multi-Function Station.
3
[
Utilidades] i [Visualizador
Aparecerá [Visualizador Multifuncional].
L
4
Haga clic en el icono [Escanear] de la ventana
[
Visualizador Multifuncional].
L
Aparecerá el cuadro de diálogo del nombre de la unidad.
5
De ser necesario, cambie la configuración de escaneo en su computadora.
L
Para una vista preliminar de la imagen escaneada, haga
[
Prevista]. Puede arrastrar el marco para
clic en especificar el área escaneada. Si cambia la configuración del modo de escaneo, el brillo, el contraste, etc., haga clic
[
Prevista] para actualizar la imagen escaneada.
en Si utiliza el alimentador automático de documentos, solo podrá tener una vista preliminar de la primera página. Cuando necesite actualizar la imagen escaneada, coloque el documento en vista preliminar de nuevo.
6
[
Escanear
L
]
Si selecciona la vista preliminar de la imagen escaneada usando el alimentador automático de documentos en el paso 5, coloque de nuevo el documento y haga clic en
[
Escanear].
]
]
L
Aparecerá la imagen escaneada en la ventana
[
Visualizador Multifuncional] después de escanear.
L
Para guardar la imagen escaneada, seleccione
[
Guardar como...] del menú [Archivo].
L
Para cancelar el escaneo mientras el documento se
[
escanea, haga clic en
Nota:
L
Puede ver imágenes en aplicaciones que soportan los
formatos TIFF, JPEG, PCX, DCX y BMP.
L
Puede guardar imágenes en formatos TIFF, JPEG, PCX,
DCX, BMP o PDF.
L
Si el botón [Seleccionar...] aparece en [Dispositivo de
]
destino
unidad de la lista, y después haga clic en [Aceptar].
El botón
instalado un controlador de impresora.
L
Puede mover, copiar y borrar un archivo o página.
, haga clic en [Seleccionar...] para seleccionar la
[
Seleccionar...] no aparecerá cuando solo se haya
Cancelar].
4.2.3 Uso de otras aplicaciones
Multi-Function Station incluye un controlador de escáner que es compatible con TWAIN. También puede escanear usando otras aplicaciones que soporten el escaneo TWAIN. Por ejemplo, proceda de la siguiente manera.
1
Coloque el original (página 17).
2
Abra una aplicación que soporte el escaneo TWAIN.
3
Seleccione [Adquiririmagen...] del menú [Archivo].
L
Aparecerá el cuadro de diálogo del nombre de la unidad.
4
De ser necesario, cambie la configuración de escaneo en su
i [
computadora.
Aparecerá la imagen escaneada en la ventana de la
L
aplicación después de escanear.
L
Para cancelar el escaneo mientras el documento se escanea, haga clic en
Nota:
L
La apariencia puede variar ligeramente, dependiendo de la
aplicación que se utilice.
L
Si el botón [Seleccionar...] aparece en [Dispositivo de
]
destino
unidad de la lista, y después haga clic en
El botón
instalado un controlador de impresora.
, haga clic en [Seleccionar...] para seleccionar la
[
Seleccionar...] no aparecerá cuando solo se haya
Escanear
]
[
Cancelar].
[
Aceptar].
32
Page 33
5. Copiadora
5CopiadoraCopiado

5.1 Cómo hacer copias

Copias ilegales
L
Es ilegal hacer copias de ciertos documentos.
El copiado de ciertos documentos puede ser ilegal en su país. Es posible que a los culpables se les impongan multas o prisión. Los siguientes son ejemplos de artículos cuyo copiado puede ser ilegal en su país. – Moneda – Billetes y cheques de bancos – Bonos y títulos bancarios y gubernamentales – Pasaportes y tarjetas de identificación – Material protegido por derechos de autor o marcas
registradas sin consentimiento del propietario
Estampillas postales y otros instrumentos negociables
Esta lista no es inclusiva y no se asume ninguna responsabilidad respecto a si está completa o es exacta. En caso de duda, comuníquese con su asesor legal.
Aviso:
L
Instale su máquina cerca de un área supervisada para evitar que se hagan copias ilegales.
5.1.1 Uso del vidrio del escáner
{FAX AUTO ANSWER}
{QUALITY}
{COPY}
{START}
{SET}{V}{^}
1
Si la luz de {COPY} está apagada, enciéndala oprimiendo
{
COPY}.
2
Coloque el original (página 17).
3
Si es necesario, cambie la resolución y el contraste de acuerdo con el tipo de documento.
L
Para seleccionar la resolución, consulte la página 33.
L
Para seleccionar el contraste, consulte la página 33.
4
De ser necesario, introduzca el número de copias (hasta 99).
5
{
START
}
La unidad comenzará a copiar.
L
6
Después de que termine de copiar, pulse {STOP} para reiniciar los ajustes que configuró en el paso 3 y 4.
{STOP}
Nota:
L
Para detener el copiado, consulte la página 66.
L
Puede cambiar el modo predeterminado de operación
(función #463 en la página 53) y el temporizador antes de
volver al modo predeterminado de operación (función #464 en
la página 54).
L
Los documentos copiados se apilarán en la bandeja superior
de salida. Puede cambiar la bandeja de salida para el copiado
(función #466 en la página 58).
L
Si el indicador {FAX AUTO ANSWER} está ENCENDIDO, la
unidad puede recibir faxes automáticamente aunque esté en
modo de copiado.
Para seleccionar la resolución
1.
Pulse {QUALITY} 2 veces.
2.
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar la resolución
deseada.
TEXTO/FOTO”: para texto y fotografías.
TEXTO”: solo para texto.
FOTO”: para fotografías, dibujos sombreados, etc.
3.{SET Nota:
Para seleccionar el contraste
Puede ajustar esta configuración dependiendo de qué tan clara u oscura esté la impresión del documento. Hay 5 niveles (claro a oscuro) disponibles.
1.{QUALITY
2.
3.{SET Nota:
}
L
Puede cambiar la resolución predeterminada (función #461
en la página 58).
}
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar el contraste
deseado.
L
Para aclarar, pulse
L
Para oscurecer, pulse
}
L
Puede guardar la configuración de contraste previa (función
#462 en la página 53).
{V}
.
{^}
.
33
Page 34
5. Copiadora
5.1.2 Para usar el alimentador automático de documentos
{COPY}{STOP}
{START}
1
Si la luz de {COPY} está apagada, enciéndala oprimiendo
{
COPY}.
2
Coloque el original (página 17).
3
Si es necesario, cambie la resolución y el contraste de acuerdo con el tipo de documento.
L
Para seleccionar la resolución, consulte la página 33.
L
Para seleccionar el contraste, consulte la página 33.
4
De ser necesario, introduzca el número de copias (hasta 99).
5
{
START
}
La unidad comenzará a copiar.
L
6
Después de que termine de copiar, pulse {STOP} para reiniciar los ajustes que configuró en el paso 3 y 4.
Nota:
L
Para detener el copiado, consulte la página 66.

5.2 Más funciones de copiado

L
Asegúrese de que la luz de {COPY} esté ENCENDIDA.
5.2.1 Para ampliar o reducir un documento
1
Coloque el original (página 17).
2
Pulse {ZOOM} repetidamente para seleccionar el índice de ampliación o reducción que se adapte a su documento y papel de impresión.
ZOOM =100%
– –“50% –“200% –“LTR>A4 –“A4>LTR –“LGL>A4 –“LGL>LTR
3
{
4
De ser necesario, introduzca el número de copias (hasta 99).
i {
5
Después de que termine de copiar, pulse {STOP} para reiniciar esta función.
Nota:
L
La ampliación y reducción de copias no está disponible para la
función de copiado de identificación rápida (página 35), la
función de poster (página 36) o la función de N en 1 (página
36).
L
Puede mantener la configuración de acercamiento
(ampliación o reducción) previa (función #468 en la página
58).
L
Al usar el vidrio del escáner,
esquina superior derecha del documento comenzando a
partir de la marca
L
Cuando use el alimentador automático de documentos,
unidad solo ampliará el centro de la parte superior del
documento. Para realizar una ampliación de la parte inferior
del documento, dé vuelta al documento y, a continuación,
realice la copia.
L
Si selecciona “ZOOM =100%”, pulse repetidamente para cambiar el índice de ampliación o reducción a razón de 1% a la vez desde
400%”.
También puede introducir el porcentaje que desee específicamente utilizando las teclas de marcación.
SET
}
START
” ” ”
}
l
en la unidad.
{V}
o
{^}
25%” hasta
la unidad solo ampliará la
la
34
Page 35
5. Copiadora
Ejemplo: Copia ampliada al 150% Para usar el vidrio del escáner (1):
Documento original Copia ampliada
1
Para usar el alimentador automático de documentos:
Documento original Copia ampliada
Ejemplo: Copia reducida al 70%
1
Para usar el vidrio del escáner (
Documento original Copia reducida
):
1
Para usar el alimentador automático de documentos:
Documento original Copia reducida
5.2.2 Para copiar documentos con 2 lados en una sola página (función de copiado de identificación rápida) (solo con el vidrio del escáner)
Puede hacer copias de los documentos con 2 lados e imprimirlas en el mismo lado del papel. Los documentos no se reducirán para caber en el papel de impresión, así que esta función es útil para el copiado de documentos pequeños como tarjetas de presentación.
1
Coloque el original (página 17).
L
Para hacer una copia horizontal, coloque el original en orientación horizontal. Para hacer una copia vertical, coloque el original en orientación vertical.
L
El área de escaneo cambia de acuerdo con la configuración seleccionada en el paso 3. Consulte la siguiente tabla para obtener detalles. Se escaneará el área sombreada.
2
Pulse {PAGE LAYOU T} repetidamente para seleccionar
COPIA TARJET”. i {SET
3
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar el número de
documentos originales de
i {
SET
}
4
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar la orientación
de la página para
5
De ser necesario, introduzca el número de copias (hasta 99).
i {
START
L
La unidad escaneará 1 página.
6
Para continuar escaneando, coloque el siguiente documento sobre el vidrio del escáner y pulse que todos los documentos se hayan escaneado.
L
La unidad comenzará a copiar.
L
Puede pulsar {START} en cualquier momento para comenzar a copiar.
7
Después de que termine de copiar, pulse {STOP} para reiniciar esta función.
HORIZONTAL” o “VERTICAL”. i {SET
}
}
2 en 1”, “4 en 1” o “8 en 1”.
{
SET}. Repita esto hasta
}
Documento original Orientación de la página
2 en 1
4 en 1
”“
”“
HORIZONTAL
VERTICAL
HORIZONTAL
VERTICAL
35
Page 36
5. Copiadora
Documento original Orientación de la página
8 en 1
”“
Nota:
L
Puede guardar la configuración de orientación previa (función #467 en la página 58).
HORIZONTAL
VERTICAL
5.2.3 Para hacer una copia tamaño poster (función de poster) (solo en el vidrio del escáner)
Puede hacer copias divididas en 4 (“2 × 2”) o 9 (“3 × 3”) secciones para sacar copias ampliadas de cada sección. Después puede pegarlas para formar un poster.
1
Coloque el original (página 17).
L
Para hacer una copia vertical, coloque el original en orientación vertical. Para hacer una copia horizontal, coloque el original en orientación horizontal.
2
Pulse {PAGE LAYOU T} repetidamente para seleccionar “N
en 1”. i {SET
3
Pulse
{V}
documentos originales de
i {
SET
4
Pulse
{V}
orientación de “VERTICAL” o “HORIZONTAL”. i {SET
5
De ser necesario, introduzca el número de copias (hasta 99).
6
Al usar el vidrio del escáner:
1.
{
START
La unidad escaneará 1 página.
L
2.
Coloque el siguiente documento sobre el vidrio del escáner y pulse documentos se hayan escaneado.
L
La unidad comenzará a copiar.
L
Puede pulsar {START} en cualquier momento para comenzar a copiar.
Al usar el alimentador automático de documentos:
{
START
}
7
Después de que termine de copiar, pulse {STOP} para reiniciar esta función.
}
o
{^}
repetidamente para seleccionar el número de
2 en 1”, “4 en 1” o “8 en 1”.
}
o
{^}
, repetidamente para seleccionar la
}
{
SET}. Repita esto hasta que todos los
}
1
Coloque el original (página 17).
2
Pulse {PAGE LAYO U T} repetidamente para seleccionar
FOLLETO”. i {SET
3
Pulse
{V}
o
{^}
× 3”. i {SET
4
De ser necesario, introduzca el número de copias (hasta 99).
i {
START
}
5
Después de que termine de copiar, pulse {STOP} para reiniciar esta función.
Nota:
L
Puede guardar la configuración de orientación previa (función #467 en la página 58).
}
repetidamente para seleccionar “2 × 2” o “3
}
5.2.4 Para copiar varias páginas en una (función N en 1)
Puede ahorrar papel al copiar 2, 4 u 8 páginas en una sola. Los documentos se reducirán para caber en el papel de impresión.
Documento original Orientación de la página
2 en 1
4 en 1
”“
”“
VERTICAL
HORIZONTAL
VERTICAL
HORIZONTAL
36
Page 37
5. Copiadora
Documento original Orientación de la página
8 en 1
”“
Nota:
L
Puede guardar la configuración de orientación previa (función #467 en la página 58).
VERTICAL
HORIZONTAL
5.2.5 Para clasificar copias múltiples
La unidad puede clasificar copias múltiples en el mismo orden que las páginas del documento original.
1
Coloque el original (página 17).
2
Pulse {COLLATE} repetidamente para mostrar “ACTIVAR”.
3
{
SET
}
4
Introduzca el número de copias (hasta 99).
5
Al usar el vidrio del escáner:
1.
{
START
}
La unidad escaneará 1 página.
L
2.
Coloque el siguiente documento sobre el vidrio del escáner y pulse {SET}. Repita esto hasta que todos los documentos se hayan escaneado, y después pulse
{
START}.
L
La unidad comenzará a copiar.
Al usar el alimentador automático de documentos:
{
START
}
6
Después de que termine de copiar, pulse {STOP} para reiniciar esta función.
Ejemplo: realizar 2 copias de un documento original de 4 páginas
4
3
2
1
4
3
2
1
2
2
1
1
4
4
3
3
Nota:
L
La unidad almacenará los documentos en memoria mientras
clasifica las copias. Si la memoria se llena durante el
almacenamiento, la unidad solo imprimirá las páginas
archivadas.
L
Puede guardar la configuración de clasificación previa
(función #469 en la página 58).
Durante la función de poster
1.
Coloque el original e introduzca los ajustes necesarios para
una copia tamaño poster (pasos 2 a 3 en “5.2.3 Para hacer
una copia tamaño poster (función de poster) (solo en el vidrio
del escáner)”, página 36).
2.
Pulse {COLLATE} repetidamente para mostrar “ACTIVAR” y
continúe copiando (pasos 3 a 6 en “5.2.5 Para clasificar
copias múltiples”, página 37).
Durante la función N en 1
1.
Coloque el original e introduzca los ajustes necesarios para el
copiado N en 1 (pasos 2 a 4 en “5.2.4 Para copiar varias
páginas en una (función N en 1)”, página 36).
2.
Pulse {COLLATE} repetidamente para mostrar “ACTIVAR” y
continúe copiando (pasos 3 a 6 en “5.2.5 Para clasificar
copias múltiples”, página 37).
Reservación de copias
Puede reservar su copia; – mientras la unidad está imprimiendo documentos desde su
computadora. – mientras la unidad está imprimiendo documentos recibidos
por fax.
1.
Coloque el original (página 17).
2.
Mientras se muestra “IMPRESION < PC” o
IMPRIMIENDO”, pulse {COPY}.
3.
Haga los ajustes necesarios como número de copias,
resolución, funciones de acercamiento y orientación de la
i {
START
página.
Se mostrará “COPIA RESERVADA”. La unidad
L
comenzará a copiar después de terminar el trabajo de impresión actual.
Función de conjunto de pruebas
Para hacer 1 juego de copias clasificadas primero, pulse
{
COLLATE} repetidamente para mostrar “FIJAR PRUEBA” (paso
2 en “5.2.5 Para clasificar copias múltiples”, página 37). La unidad hará 1 juego de copias clasificadas y se detendrá temporalmente para que usted pueda verificar si la copia salió como esperaba. Si la copia es correcta, pulse Si la copia no es correcta, pulse {STOP} y comience de nuevo desde el principio.
}
{
START} para continuar copiando.
Páginas intercaladas Páginas sin intercalar
37
Page 38
6. Fax
6FaxEno de faxes

6.1 Envío manual de faxes

6.1.1 Uso del vidrio del escáner
Al usar el vidrio del escáner es posible enviar una página de folletos o un papel pequeño que no se puede enviar con el alimentador automático de documentos.
{FAX} {CONTRAST} {RESOLUTION}
{QUICK SCAN}
1
Si la luz de {FAX} está apagada, enciéndala oprimiendo
{
FAX}.
2
Coloque el original (página 17).
3
Si es necesario, cambie la resolución y el contraste de acuerdo con el tipo de documento.
L
Para seleccionar la resolución, consulte la página 38.
L
Para seleccionar el contraste, consulte la página 38.
4
Marque el número de fax.
L
Para enviar una sola página, vaya al paso 7.
L
Para enviar múltiples páginas, vaya al siguiente paso.
5
Pulse {QUICK SCAN} para escanear el documento a la memoria.
Ejemplo: PAG.= 01 01%
6
Coloque la siguiente página sobre el vidrio del escáner. i
{
SET
}
Para enviar más páginas, repita este paso.
L
7
{
START
}
Nota:
L
Para detener el envío, consulte la página 66.
L
Puede cambiar el modo predeterminado de operación (función #463 en la página 53) y el temporizador antes de volver al modo predeterminado de operación (función #464 en la página 54).
{START}
{REDIAL}
{SET}{V}{^}
STANDARD
u
ESCAN:PULSAR SET ENV:PULSE START
Para seleccionar la resolución
1.
{
RESOLUTION
2.
Pulse
{V}
deseada.
STANDARD”: para caracteres de tamaño normal.
FINA”: para caracteres pequeños.
SUPER FINA”: para caracteres muy pequeños.
– –
FOTO”: para fotografías, dibujos sombreados, etc.
3.{SET
Para seleccionar el contraste
Puede ajustar esta configuración dependiendo de qué tan clara u oscura esté la impresión del documento. Hay 5 niveles (claro a oscuro) disponibles.
1.{CONTRAST
2.
3.{SET Nota:
Para volver a marcar el último número marcado
{
Nota:
Para reservar la transmisión del fax (Acceso dual)
Puede reservar la transmisión del fax aunque la unidad esté recibiendo un fax o enviando un fax desde la memoria. – Hasta 3 reservaciones al enviar – Hasta 4 reservaciones al recibir
1.
2.
3. Al usar el vidrio del escáner,
}
L
El empleo de las funciones “FINA”, “SUPER FINA” y “FOTO” aumentará el tiempo de transmisión.
Pulse
{V}
deseado.
L
Para aclarar, pulse
L
Para oscurecer, pulse
}
L
Puede guardar la configuración de contraste previa (función #462 en la página 53).
REDIAL} i {START
Si la línea está ocupada, la unidad marcará de nuevo el
L
número automáticamente.
L
Para detener el envío, consulte la página 66.
Coloque el original durante la recepción de fax o la transmisión de fax desde la memoria.
Ingrese el número de fax usando el teclado, la marcación directa o el directorio de navegación.
unidad escaneará 1 página. Coloque el siguiente documento sobre el vidrio del escáner y pulse que todos los documentos se hayan escaneado, y después
{
pulse
Al usar el alimentador automático de documentos,
{
START}.
L
Si el documento excede la capacidad de memoria, se cancelará la transmisión. Debe enviar todo el documento manualmente.
}
o
{^}
repetidamente para seleccionar la resolución
}
o
{^}
repetidamente para seleccionar el contraste
{V}
.
{^}
.
}
pulse {QUICK SCAN}. La
{
SET}. Repita esto hasta
START}.
pulse
38
Page 39
Impresión de un informe de confirmación
El informe de confirmación le proporciona un registro impreso de los resultados de la transmisión. Para imprimir informes de confirmación, asegúrese de que la función #401 esté activada (página 55). Para obtener una explicación de los mensajes de error, consulte la página 68.
Impresión de un informe general
Un informe general le ofrece un registro impreso de los 30 faxes más recientes. Para imprimirlo manualmente, consulte la página
89. Para imprimirlo automáticamente después de cada 30 nuevas transmisiones y recepciones de faxes, asegúrese de que la función #402 esté activada (página 55). Para obtener una explicación de los mensajes de error, consulte la página 68.
6.1.2 Para usar el alimentador automático de documentos
2.
Marque el número de fax. i {QUICK SCAN
6. Fax
}
{FAX}
{QUICK SCAN}
{START}
{MONITOR}
1
Si la luz de {FAX} está apagada, enciéndala oprimiendo
{
FAX}.
2
Coloque el original (página 17).
3
Si es necesario, cambie la resolución y el contraste de acuerdo con el tipo de documento.
L
Para seleccionar la resolución, consulte la página 38.
L
Para seleccionar el contraste, consulte la página 38.
4
{
MONITOR
5
Marque el número de fax. i {START
Nota:
L
Para detener el envío, consulte la página 66.
L
Consulte la página 17 para ver los requisitos de los documentos.
L
No abra la cubierta de documentos cuando esté enviando un fax con el alimentador automático.
Pre-marcación de un número de fax
1.
Marque el número de fax.
2.
Coloque el original. i {START
}
}
}
Envío desde la memoria (función de escaneo rápido)
1.
Coloque el original.
39
Page 40
6. Fax
6.2 Cómo almacenar elementos para la función de marcación directa y el directorio de navegación
La unidad proporciona la función de marcación directa (14 elementos) y directorio navegador (300 elementos).
L
Las estaciones 1 a 3 se pueden usar alternativamente como teclas de transmisión múltiple (página 42).
L
Asegúrese de que la luz de {FAX} esté ENCENDIDA.
Teclas de estación
{MENU}{DIRECTORY}{STOP}
{LOWER}
{FAX}
{SET}
{V}{^}{>}
3
Introduzca el número telefónico de hasta 32 dígitos. i
{
SET
}
Para programar otros elementos, repita los pasos 2 a 3.
L
4
{
MENU
}
Nota:
L
Un guión o un espacio ingresado en un número telefónico cuenta como 2 dígitos.
6.2.3 Edición de un elemento almacenado
1
{
DIRECTORY
2
Pulse desee.
3
Edite el nombre de ser necesario. Si desea obtener más detalles, consulte el procedimiento de almacenamiento en la página 40.
4
Edite el número telefónico de ser necesario. Si desea obtener más detalles, consulte el procedimiento de almacenamiento en la página 40.
{V}
i {
}
o
{^}
repetidamente para mostrar el elemento que
MENU} i
i {
SET
i {
}
SET
{*}
}
6.2.1 Almacenamiento de elementos de marcación directa
1
Pulse {MENU} repetidamente para mostrar “CONF
DIRECTORIO
2
Seleccione la tecla de estación deseada.
Para las estaciones 1 a 3:
1.
Pulse una de las teclas de estación.
2.{SET
Para las estaciones 4 a 7:
Pulse una de las teclas de estación.
Para las estaciones 8 a 14:
Pulse {LOWER} y después una de las teclas de estación.
3
Introduzca el nombre de hasta 16 caracteres (consulte la página 65 para la introducción de caracteres).
4
Introduzca el número telefónico de hasta 32 dígitos. i
{
SET
}
L
Para programar otros elementos, repita los pasos 2 a 4.
5
{
STOP
Nota:
L
Un guión o un espacio ingresado en un número telefónico cuenta como 2 dígitos.
.
Ejemplo: ESTACION 1
MODO MARCADO[V^]
}
i {
}
SET
6.2.4 Para borrar un elemento almacenado
1
{
DIRECTORY
2
Pulse desee. i {MENU} i
Para cancelar el borrado, pulse {STOP}.
L
3
{
SET
}
}
{V}
}
o
{^}
repetidamente para mostrar el elemento que
{#}
6.2.2 Para almacenar elementos del directorio de navegación
1
Pulse {MENU} repetidamente para mostrar “CONF
DIRECTORIO
2
Introduzca el nombre de hasta 16 caracteres (consulte la página 65 para la introducción de caracteres). i {SET
”. i {>}
}
40
Page 41
6.3 Envío de faxes utilizando la función de marcación directa y el directorio de navegación
Antes de utilizar esta función, almacene los nombres y números telefónicos deseados en las teclas de marcación directa y en el directorio de navegación (página 40).
L
Asegúrese de que la luz de {FAX} esté ENCENDIDA.
6.3.1 Para usar el vidrio del escáner
1
Coloque el original (página 17).
2
De ser necesario, cambie a la resolución (página 38) y al contraste (página 38) deseados.
3
Marque el número de fax.
Para usar las estaciones 1 a 7:
Pulse la tecla de estación deseada.
Para usar las estaciones 8 a 14:
Pulse {LOWER} y luego la tecla de estación deseada.
Uso del directorio de navegación:
Pulse {DIRECTORY}, y después pulse repetidamente para mostrar el elemento deseado.
L
Para enviar una sola página, vaya al paso 6.
L
Para enviar múltiples páginas, vaya al siguiente paso.
4
Pulse {QUICK SCAN} para escanear el documento a la memoria.
5
Coloque la siguiente página. i {SET
L
Para enviar más páginas, repita este paso.
6
{
START
}
}
{V}
o
{^}
3
Introduzca el número de fax usando la marcación directa o el directorio de navegación.
4
{
START
}
6. Fax
Para buscar un nombre por su inicial
LISA
Ejemplo: “
1.
{
DIRECTORY
2.
Pulse
3.
Pulse {5} repetidamente para mostrar cualquier nombre con la inicial “L” (consulte página 65 para introducir caracteres).
L
4.
Pulse
L
Repetición automática del marcado de números de fax
Si la línea está ocupada o si la llamada no responde, la unidad volverá a marcar automáticamente el número.
Nota:
L
Para detener el envío, consulte la página 66.
}
{V}
o
{^}
para iniciar el directorio de navegación.
Para buscar símbolos, pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para mostrar “LISA”.
Para detener la búsqueda, pulse {STOP}.
{*}
.
6.3.2 Para usar el alimentador automático de documentos
1
Coloque el original (página 17).
2
De ser necesario, cambie a la resolución (página 38) y al contraste (página 38) deseados.
41
Page 42
6. Fax

6.4 Transmisión múltiple

Si guarda elementos de marcación directa y del directorio navegador (página 40) en la memoria de transmisión, puede enviar el mismo documento a múltiples usuarios (hasta 20). Sus elementos programados permanecerán en la memoria de transmisión múltiple, permitiendo su reutilización frecuente.
L
La función de transmisión múltiple utiliza las estaciones 1 a 3. La función de marcación directa se cancelará.
L
Asegúrese de que la luz de {FAX} esté ENCENDIDA.
6.4.1 Programación de elementos en la memoria de transmisión múltiple
1
Pulse {MENU} repetidamente para mostrar “CONF
{V}
i {
}
.
}
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
}
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
o
{^}
repetidamente para mostrar el elemento que
SET
}
}
}
DIRECTORIO
2
Seleccione la tecla de transmisión múltiple deseada.
Para TRANSMISIÓN MÚLTIPLE 1 y 2:
1.
{
BROADCAST
2.
Pulse
MULTITRANS.”.
Para TRANSMISIÓN MÚLTIPLE MANUAL (uso del teclado):
1.
{
MANUAL BROAD
2.
Pulse
MULTI.MANUAL”.
3
{
SET
}
4
Programe los elementos.
Para usar las estaciones 1 a 7:
Pulse la tecla de estación deseada.
Para usar las estaciones 8 a 14:
Pulse {LOWER} y luego la tecla de estación deseada.
Uso del directorio de navegación:
Pulse desee.
Uso del teclado:
Marque el número de fax. i {SET
El número entre paréntesis indica el número de
L
elementos registrados.
L
Para programar otros elementos, repita este paso (hasta 20 elementos).
L
Si programó el elemento equivocado, pulse {STOP} para borrarlo.
5
{
SET
}
Para programar otra tecla de transmisión múltiple, repita
L
los pasos 2 a 5.
6
{
STOP
6.4.2 Cómo agregar un elemento nuevo a la memoria de transmisión múltiple
1
{
DIRECTORY
2
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para mostrar la memoria de
transmisión múltiple deseada (“<MULTITRANS. 1>”,
<MULTITRANS. 2>” o “<MULTITR.MANUAL>”). i
{
MENU} i
3
Pulse desea añadir. i {SET
Para añadir otros elementos, repita este paso (hasta 20
L
elementos).
4
{
STOP
Nota:
L
Al añadir elementos nuevos a la memoria de TRANSMISIÓN MÚLTIPLE MANUAL, solo puede seleccionar elementos almacenados.
{V}
}
{*}
o
{^}
repetidamente para mostrar el elemento que
}
6.4.3 Para borrar un elemento almacenado desde la memoria de transmisión múltiple
1
{
DIRECTORY
2
Pulse transmisión múltiple deseada (
<MULTITRANS. 2>” o “<MULTITR.MANUAL>”). i
{
MENU} i
3
Pulse desea borrar.
L
Para cancelar el borrado, pulse {STOP}.
4
{
SET} i {SET} i {STOP
{V}
{V}
}
o
{^}
repetidamente para mostrar la memoria de
<MULTITRANS. 1>”,
{#}
o
{^}
repetidamente para mostrar el elemento que
}
6.4.4 Cómo enviar el mismo documento a estaciones programadas previamente
Para enviar el mismo documento usando el vidrio del escáner
1.
Coloque el original (página 17).
2.
De ser necesario, cambie a la resolución (página 38) y al contraste (página 38) deseados.
3.
Pulse {BROADCAST} (1-2) o {MANUAL BROAD}.
L
Para enviar una sola página, vaya al paso 5.
L
Para enviar múltiples páginas, vaya al siguiente paso.
4.
Coloque la siguiente página. i {SET
Para enviar más páginas, repita este paso.
L
5.{START
Nota:
L L
L
L
}
Después de la transmisión, la unidad imprimirá
L
automáticamente un informe (
transmisión múltiple
Para detener el envío, consulte la página 66. Si selecciona la resolución “FINA”, “SUPER FINA” o
FOTO”, se reducirá la cantidad de páginas que la unidad
puede enviar. Si el documento excede la capacidad de memoria, se cancelará el envío. Si un usuario está ocupado o no contesta, pasará al siguiente y más tarde se le volverá a llamar.
).
}
informe de envío de
42
Page 43
6. Fax
Para enviar el mismo documento usando el alimentador automático de documentos
1.
Coloque el original (página 17).
2.
De ser necesario, cambie a la resolución (página 38) y al contraste (página 38) deseados.
3.
Pulse {BROADCAST} (1-2) o {MANUAL BROAD}.
6.5 Envío de un documento de la computadora como mensaje de fax desde su computadora
Puede acceder a la función de fax desde una aplicación de Windows usando Multi-Function Station. Por ejemplo, para enviar un documento creado desde WordPad, proceda de la siguiente manera.
1
Abra el documento que desea enviar.
2
Seleccione [Imprimir...] desde el menú [Archivo].
L
Aparecerá el cuadro de diálogo [Imprimir].
3
Seleccione el nombre de la unidad PCFAX como la impresora activa.
4
Haga clic en [Imprimir] o [Aceptar].
L
Aparecerá el cuadro de diálogo [Enviar un Fax].
5
Introduzca el número de fax usando la pantalla con teclado o el directorio.
L
Para detener la operación, haga clic en [Cancelar].
6
[
Enviar
]
El documento se enviará a través de la unidad desde su
L
computadora.
Nota:
L
Para detener el envío, consulte la página 66.
L
Si el documento excede la capacidad de memoria de la unidad, se cancelará el envío.
L
Consulte el archivo de ayuda seleccionando Function Station para obtener detalles.
L
Haga clic en [Seleccionar...] para cambiar la unidad activa.
[p]
desde Multi-
43
Page 44
6. Fax

Recepción de faxes

6.6 Recepción automática de faxes – Respuesta automática ENCENDIDA
Nota:
L
Los documentos recibidos se apilarán en la bandeja inferior de salida. Puede cambiar la bandeja de salida para enviar faxes (función #441 en la página 57).
6.6.1 Activación del modo SOLO FAX
Pulse {FAX AUTO ANSWER} repetidamente para mostrar “MODO
SOLO FAX
L
L
. La pantalla mostrará el conteo de timbres en modo SOLO FAX. Si desea modificar la configuración de llamada, pulse
{V}
o
{^}
varias veces para mostrar el ajuste deseado y, a
{
continuación, pulse El indicador {FAX AUTO ANSWER} se ENCIENDE.
SET}.
6.7 Recepción manual de faxes – Respuesta automática APAGADA
Importante:
L
Use este modo con una extensión o con el auricular opcional.
6.7.1 Activación del modo TEL
Coloque la unidad en modo TEL pulsando {FAX AUTO ANSWER} repetidamente para mostrar “MODO TEL”.
L
El indicador {FAX AUTO ANSWER} se APAGA.
{START}
{SET}{V}{^}
Cómo se reciben los faxes
Cuando reciba llamadas, la unidad responderá automáticamente todas las llamadas y solo recibirá documentos de fax.
Nota:
L
El número de timbres antes de que una llamada sea contestada por el modo SOLO FAX puede ser modificado (función #210 en la página 53).
Si está suscrito al servicio de timbre distintivo
Consulte la página 50.
Nota:
L
Si no responde la llamada después de 10 timbres, la unidad activará temporalmente la recepción de faxes. Entonces, el autor de la llamada puede enviar un fax.
Cómo recibir faxes con un teléfono de extensión
Si tiene otro teléfono conectado a la toma de [EXT] o a la misma línea (teléfono de extensión), puede usar la extensión para recibir faxes.
1.
Cuando suene el teléfono de extensión, levante el auricular del teléfono de la extensión.
2.
Cuando: – requiera recibir documentos, – se escuche un tono de llamada de fax (pitido lento) o – no se escuche ningún sonido,
pulse
{*} {#} {9}
con firmeza
fax)
3.
Cuelgue el auricular.
Nota:
L
Para detener la recepción, consulte la página 66.
L
Para recibir documentos por fax utilizando el teléfono de extensión, asegúrese de antemano de que la activación de fax remoto esté ENCENDIDA (función #434 en la página 56). La configuración predeterminada es ENCENDIDO.
(código predeterminado de activación del
.
44
Cómo recibir faxes con el auricular opcional
1.
Levante el auricular para responder a la llamada.
Page 45
2.
Cuando: – requiera recibir documentos, – se escuche un tono de llamada de fax (pitido lento) o – no se escuche ningún sonido,
pulse
{
START}.
3.
Cuelgue el auricular.
Nota:
L
Para detener la recepción, consulte la página 66.
6. Fax
6.8 Uso de la unidad con un contestador automático
6.8.1 Configuración de la unidad y un contestador automático
1
Conecte el contestador automático (1).
L
El contestador automático no está incluido.
L
Retire el tapón (2) si está colocado.
2
1
2
Ajuste el número de timbres en el contestador automático a 4 timbres o menos.
L
Esto permitirá que el contestador automático conteste primero la llamada.
3
Grabe un mensaje de saludo en el contestador automático.
L
Recomendamos que grabe un mensaje de hasta 10 segundos, y que no haga pausas de más de 4 segundos. De otro modo, ninguna de las dos máquinas funcionará correctamente.
4
Active el contestador automático.
5
Configure la unidad al modo de recepción deseado (página
44).
L
Si ajusta al modo SOLO FAX,
de timbres en el modo SOLO FAX a “ en la página 53).
6
Asegúrese de que cada uno de los siguientes sea único: – el código de acceso remoto del contestador automático – el código de activación de fax (función #434 en la página
56)
el acceso remoto al correo de voz de la compañía
telefónica (si está suscrito)
Nota:
L
Si la llamada es una llamada telefónica, el contestador automático grabará los mensajes de voz. Si la unidad detecta un tono de llamada de fax, recibirá el fax automáticamente.
cambie la configuración
5
” (función #210
45
Page 46
6. Fax
L
Respecto al código de acceso remoto del contestador automático, consulte las instrucciones de operación del contestador automático.
Recepción de un mensaje de voz y un documento de fax en una llamada
La persona que llama puede dejar un mensaje de voz y enviar un documento de fax en la misma llamada. Informe de antemano a la persona que llama acerca del siguiente procedimiento.
1.
La persona llama a su unidad.
L
El contestador responderá la llamada.
2.
La persona que llama puede dejar un mensaje después del mensaje de saludo.
3.
La persona que llama pulsa de fax preseleccionado).
L
La unidad activará la función de fax.
4.
La persona que llama pulsa el botón de inicio para enviar un documento.
Nota:
L
Para usar esta función, asegúrese de que la activación de fax remoto esté ENCENDIDA (función #434 en la página 56). También es posible cambiar el código de activación del fax.
L
Si no queda espacio en la memoria de su contestador de llamadas, es posible que la unidad no pueda recibir documentos. Consulte el manual de instrucciones del contestador automático y borre los mensajes innecesarios.
{*}{#}{9}
(código de activación
6.9 Prohibición de faxes indeseables (evitar la recepción de faxes por parte de personas no deseadas)
Si se suscribe a un servicio de identificación de llamadas (página
48), esta función evita la recepción de faxes de llamadas que no muestran la información de la persona que llama. Además, la unidad no aceptará faxes que se originen en números que coincidan con los de la lista de prohibición de faxes indeseables.
Importante:
L
Esta función no trabaja cuando se efectúa una recepción manual.
6.9.1 Activación de prohibición de faxes indeseables
1
Pulse {MENU} repetidamente para mostrar “PROHIBIR
FAX”. i {>
2
Pulse
i {
3
Pulse {STOP} para salir.
6.9.2 Almacenaje de llamadas indeseables
Puede registrar hasta 20 números no deseados de la lista del identificador de llamadas (página 48) si no desea recibir faxes de ellos.
1
Pulse {MENU} repetidamente para mostrar “PROHIBIR
FAX
2
Pulse
PROH
3
Pulse quien desea evitar la recepción de fax.
4
Pulse {STOP} 2 veces para salir.
}
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar “ACTIVAR”.
SET
}
.
{>}
repetidamente para mostrar “FIJAR LISTA
”. i {
SET
}
{V}
o
{^}
repetidamente para mostrar al usuario de
i {
SET
}
46
Para mostrar la lista de prohibición de faxes indeseables
1.
Pulse {MENU} repetidamente para mostrar “PROHIBIR
.
FAX
2.
Pulse
{>}
repetidamente para mostrar “VER LISTA
”. i {
SET
PROHIB
3.
Pulse
{V}
o
4.
Pulse {STOP} para salir.
Para imprimir la lista de prohibición de faxes indeseables
1.
Pulse {MENU} repetidamente para mostrar “PROHIBIR
FAX”.
2.
Pulse
{>}
repetidamente para mostrar “IMPRIMIR
”. i {
PROHIB
3.
Pulse {STOP} para salir.
}
{^}
para mostrar los elementos de la lista.
SET
}
Page 47
6. Fax
Para borrar un elemento de la lista de prohibición de faxes indeseables
1.
Pulse {MENU} repetidamente para mostrar “PROHIBIR
.
FAX
2.
Pulse
{>}
repetidamente para mostrar “VER LISTA
”. i {
SET
PROHIB
3.
Pulse
{V}
o
desee.
i {<}
Para cancelar el borrado, pulse {STOP}, y después pulse
L
{
MENU}.
4.{SET} i {MENU
}
{^}
repetidamente para mostrar el elemento que
}
6.10 Para recibir un fax en su computadora
Puede recibir un documento de fax en su computadora. El documento de fax recibido se guarda como un archivo de imagen (formato TIFF-G4). Para recibir un documento de fax usando su computadora, asegúrese de que las siguientes funciones estén configuradas de antemano. – Recepción de fax en la computadora (función #442 en la
página 57)
– Configuración de la computadora para la recepción de faxes
por computadora (función #443 en la página 57)
1
Pulse {FAX AUTO ANSWER} repetidamente para ENCENDER la función de respuesta automática (página 44).
2
Inicie Multi-Function Station. i [PC FAX
3
Cuando reciba una llamada de fax, su computadora recibirá un documento a través de la unidad.
Nota:
L
Puede ver, imprimir o transferir el documento recibido usando su computadora.
Para ver un documento recibido
1.
Seleccione [PC FAX] desde Multi-Function Station.
2.
Seleccione [Registro recibido] en [Registro de
comunicación].
]
3.
Haga clic en el elemento que desea ver.
4.
Haga clic en [Archivo] en la barra del menú, y después
[
seleccione herramientas.
L
Si la memoria de la unidad almacena un documento de fax recibido
Puede cargar el documento en su computadora.
1.
Seleccione [PC FAX] desde Multi-Function Station.
2.
Seleccione [Registro recibido] en [Registro de
comunicación
3.
Haga clic en [Archivo] en la barra del menú. i [Recibir un
Fax
L
Ver], o haga clic en el icono [Ver] en la barra de
Se mostrará el fax recibido.
]
.
]
Si se activa la función #442, el documento de fax recibido se transferirá automáticamente a la computadora.
47
Page 48
7. Identificador de llamadas
7Ident ificador de llamadasIdentifi cador de ll amadas
7.1 Servicio de identificación de llamadas
Esta unidad es compatible con el servicio de Identificador de llamadas ofrecido por su compañía telefónica local. Para utilizar las funciones del identificador de llamadas de esta unidad, debe subscribirse a ese servicio. Asegúrese de que el siguiente conteo de timbres esté ajustado a 2 o más timbres de antemano.
– Conteo de timbres de FAX (función #210 en la página 53)
L
Es posible que el servicio que muestra el nombre no esté disponible en todas las áreas. Para obtener mayor información, comuníquese con su compañía telefónica.
7.1.1 Cómo se muestra el identificador de llamadas
El nombre o número telefónico de la persona que llama aparecerá después del primer timbre. Tiene la opción de responder o no la llamada. La unidad automáticamente guardará la información de la llamada (nombre, número telefónico y fecha y hora de la llamada) de las 30 llamadas más recientes. Es posible ver la información del que llama individualmente en la pantalla (página 48) o imprimir la lista completa del identificador de llamadas (página 89).
L
Cuando se recibe información de la persona que llama y ésta es igual a un número telefónico almacenado en la marcación directa o el directorio navegador de la unidad, se mostrará el nombre almacenado.
L
Si la unidad está conectada a un sistema PBX (Central privada), es posible que la información de la persona que llama no se reciba correctamente. Consulte al proveedor de su equipo PBX.
L
Si la unidad no puede recibir información de la persona que llama, se mostrará lo siguiente:
NO DISPONIBLE”: la persona que llamó marcó desde un
área que no ofrece servicio de identificación de llamadas.
PRIVADO”: la persona que llamó solicitó no enviar la
información.
LLAMADAPROVINC”: la persona que llamó realizó una
llamada de larga distancia.
Confirmación de la información de llamadas imprimiendo la lista del identificador de llamadas
Para imprimir manualmente, consulte la página 89. – Para imprimir automáticamente después de cada 30
llamadas, active la función #216 (página 53).
7.2 Visualización y devolución de llamadas utilizando la información de la persona que llama
1
{
CALLER ID
2
Pulse que llama que se recibió más recientemente.
L
3
Pulse {MONITOR} para devolver la llamada.
L
L
Para cambiar la forma en que se muestra la información de la persona que llama
Pulse {CALLER ID} repetidamente después del paso 2.
7.2.1 Símbolos y operaciones para información del que llama
Qué significa “,”
“,” en la pantalla significa que la llamada ya ha sido vista o contestada.
Para detener la visualización
Pulse {STOP}.
Para editar un número telefónico antes de devolver o almacenar la llamada
Mientras se muestra la información del que llama que desea,
{*}
pulse telefónico cambiará de la siguiente manera:
A
1 – Código de área – Número telefónico local (“1” añadido)
B
Solo el número telefónico local (se omite el código de área)
C
Código de área – Número telefónico local
D
1 – Número telefónico local (“1” añadido y código de área
omitido)
}
{V}
para buscar desde la información de la persona
Si pulsa
{^}
, se invertirá el orden de la pantalla.
Para hacer una llamada telefónica, levante el auricular opcional. Para enviar un fax usando el alimentador automático de documentos, coloque el original y después pulse
{
START}.
Ejemplo: SAM LEE
11:20AM JUL. 20,
b
1-134-567-8901 11:20AM JUL. 20,
repetidamente. Cada vez que pulse
{*}
, el número
48
L
Para almacenar el número en la marcación directa o el directorio navegador, continúe a partir del paso 3 del procedimiento de almacenaje en la página 49.
Page 49
7. Identificador de llamadas
7.3 Borrado de la información de la persona que llama
7.3.1 Eliminación de toda la información de la persona que llama
1
Pulse {MENU} repetidamente para mostrar “EDITAR
”. i {
SET
IDENTIF
Se mostrará “BORRAR LLAMADAS”.
L
2
{
SET
}
L
Para cancelar la eliminación en curso, pulse {STOP} y, a continuación,
3
{
SET} i {STOP
7.3.2 Para borrar información específica de la persona que llama
1
{
CALLER ID
2
Pulse
{V}
o
{^}
desee. i
{<} i {
}
{
MENU}.
}
}
repetidamente para mostrar el elemento que
SET} i {STOP
}
7.4 Almacenamiento de la información de la persona que llama
7.4.1 En la función de marcación directa y el directorio de navegación
1
{
CALLER ID
2
Pulse desee.
3
{
MENU
4
Seleccione la tecla de estación o el directorio de navegación.
Para las estaciones 1 a 3:
1.
2.
Para las estaciones 4 a 7:
Pulse la tecla de la estación. i {SET
Para las estaciones 8 a 14:
Pulse {LOWER} y luego la tecla de estación deseada. i
{
SET
Para el directorio de navegación:
Pulse
5
{
SET
Nota:
L
Para editar un nombre o número, consulte la página 40.
L
Si asigna un elemento a una tecla de estación que ya contiene uno, el elemento previo será reemplazado.
L
Las estaciones 1 a 3 se pueden usar alternativamente como teclas de transmisión múltiple (página 42).
}
{V}
o
{^}
repetidamente para mostrar el elemento que
}
Pulse la tecla de estación deseada. Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar “MODO
”. i {
MARCADO
}
{<}
o
}
{>}. i {
SET} i {SET
SET
}
}
}
49
Page 50
8. Timbre distintivo
8Timbr e distin tivoTimbre disti ntivo

8.1 Servicio de timbre distintivo

Cuando se realiza una llamada a uno de sus números, la compañía telefónica envía un patrón de timbre a su línea para indicar a cuál número se dirige la llamada. Al configurar esta unidad para timbre distintivo, puede hacer que la unidad comience automáticamente la recepción de faxes cuando llegue una llamada al número del fax.
Para usar este servicio, debe suscribirse al servicio de timbre distintivo que ofrece su compañía telefónica local. Confirme que su compañía telefónica local tenga este servicio disponible.
8.2 Utilización de dos o más números telefónicos en una sola línea telefónica
8.2.1 Activación de la función de timbre distintivo
1
{
MENU} i
2
Pulse {1} para seleccionar “ACTIVAR”.
L
Pulse {0} para seleccionar “DESACTIVAR”.
3
{
SET} i {MENU
Nota:
L
Mientras la función de timbre distintivo esté activada, no es posible cambiar el modo de recepción.
Cómo se reciben las llamadas telefónicas y faxes
Si la llamada entrante es para el número de fax, la unidad sonará con el tipo de timbre asignado e iniciará automáticamente la recepción del fax. Si la llamada entrante es para el número telefónico, la unidad continuará sonando.
L
Si tiene conectado un contestador telefónico externo, ajuste su conteo de timbres a más de 2.
{#} i {4}{3}{0}
}
Tipo de timbre Selección
Timbre normal (un timbre largo)
1er timbre 2º timbre
Timbre doble (dos timbres cortos)
1er timbre 2º timbre
Timbre triple (timbres corto-largo­corto)
1er timbre 2º timbre
Otros timbres triples (timbres corto­corto-largo)
1er timbre 2º timbre
Nota:
L
El ajuste predeterminado es {5} “B-D”. El fax responderá todas las llamadas con los patrones de timbre “B”, “C” y “D”.
{1} “A”
{2} “B”
{3} “C”
{4} “D”
8.4 Programación del tipo de timbre asignado para el fax
1
Ajuste la función #430 a “ACTIVAR” (página 50).
2
{
MENU} i
3
Pulse {1} a {5} para seleccionar el tipo de timbre asignado al
i {
fax.
{#} i {4}{3}{1}
SET} i {MENU
}
8.3 Uso de tres o más números telefónicos en una sola línea telefónica
Es posible que desee utilizar tres o más números telefónicos para una sola línea telefónica. A fin de distinguir a qué número está dirigida la llamada, debe asignar un patrón de timbre diferente a cada número.
Ejemplo: uso de tres números telefónicos
Número telefónico
012 1234 Timbre normal Personal
012 5678 Timbre doble Trabajo
012 9876 Timbre triple Fax
Para usar un número telefónico para el fax, programe el patrón de timbre asignado para el fax (función #431 en la página 50). En el ejemplo, el patrón de timbre asignado para el fax es un timbre triple, así que debe programar
50
Tipo de timbre Uso
“C”
(timbre triple).
Page 51
9Funci ones progr amablesResumen de f uncione s

9.1 Programación

{MENU}
{SET}
1
{
MENU
}
2
Pulse
{#}
y el código de 3 dígitos (página 52 a página 63).
3
Pulse la selección deseada para mostrar la configuración.
L
Este paso puede ser ligeramente diferente dependiendo de la función.
4
{
SET
}
5
Pulse {MENU} para salir.
Para seleccionar funciones utilizando el navegador de internet (solo conexión LAN)
Puede cambiar las funciones usando el navegador de internet en lugar de la unidad.
1.
Inicie Multi-Function Station. i [Utilidades] i [Web
Residente
L
2.
Seleccione la categoría que desee de la barra del menú.
[
Configuración del dispositivo]:
[
Configuración de la red]:
3.
Escriba introduzca la contraseña (función #155 en la página 53). i
[
Aceptar
4.
Seleccione la pestaña de la función deseada en la parte superior del marco derecho.
5.
Cambie la configuración o edite información.
L
6.[Presentar
L
7.
Cierre el navegador de internet.
Nota:
L
La configuración que aparece en el navegador de internet se actualizará al hacer clic en
]
También puede acceder a la unidad introduciendo su dirección de IP en el navegador de internet.
funciones de la unidad
funciones de la red
“root”
como nombre de usuario, y después
]
Este paso puede ser ligeramente diferente dependiendo de la función.
]
Los datos nuevos se transferirán a la unidad.
[
Recargar].
9. Funciones programables
51
Page 52
9. Funciones programables

9.2 Funciones básicas

Función y código Selección
Configuración rápida
{#}{1}{0}{0}
Ajuste de la fecha y la hora
{#}{1}{0}{1}
Configuración de su logotipo
{#}{1}{0}{2}
Configuración de su número de fax
{#}{1}{0}{3}
Selección del idioma
{#}{1}{1}{0}
Configuración del modo de marcación
{#}{1}{2}{0}
Configuración del tiempo de flash
{#}{1}{2}{1}
Cambio del contraste de la pantalla de LCD
{#}{1}{4}{5}
Puede imprimir la guía de configuración rápida del fax y seleccionar el modo de recepción que desee dependiendo de su situación.
{1} “ {2} “ {3} “ {4} “
1.{MENU} i
2.{SET
3.
Pulse {SET} de nuevo para imprimir la guía de configuración rápida del fax.
4.
Pulse {1} a {4} para seleccionar la configuración deseada.
5.{SET} i {MENU
Introduzca la fecha y la hora usando el teclado de marcación. Consulte la página 19 para más información.
Introduzca su logotipo usando el teclado de marcación. Consulte la página 20 para más información.
Introduzca su número de fax usando el teclado de marcación. Consulte la página 20 para más información.
La pantalla y los informes estarán en el idioma seleccionado.
{1} “ {2} “
1.{MENU} i
2.
Pulse {1} o {2}, para seleccionar el idioma deseado. i {SET} i {MENU
{
1} “PULSO
{2} “
Consulte la página 16 para más información.
El tiempo de flash depende de su centralita telefónica o PBX anfitrión.
{0} “ {1} “ {2} “ {3} “ {4} “ {5} “ {6} “ {7} “ {8} “ {9} “ {*} “ {#} “
Nota:
L
Si la unidad está conectada por medio de un PBX, es posible que las funciones de PBX (transferencia de llamadas, etc.) no funcionen correctamente. Consulte a su proveedor de PBX para obtener la configuración correcta.
{
1} “NORMAL” (predeterminado)
{2} “
SOLO FAX” (predeterminado): uso solo como fax (página 44). TIMBR.DIST.”: con el servicio de timbre distintivo (página 50). TEL EXTERNO”: con un contestador automático externo (página 45). SOLO TEL.”: mayormente llamadas telefónicas (página 44).
{#}{1}{0}{0}
}
L
Si no desea imprimirla, pulse {STOP}.
}
INGLES” (predeterminado): se utiliza inglés. ESPAÑOL”: se utiliza español.
{#}{1}{1}{0}
TONOS” (predeterminado)
900ms
700ms” (predeterminado) 600ms
400ms
300ms
250ms
200ms
160ms
110ms
100ms
90ms
80ms
OSCURO
}
52
Page 53
Función y código Selección
Cómo cambiar la contraseña para la programación de funciones por medio de operación remota
{#}{1}{5}{5}
Configuración del patrón de timbre
{#}{1}{6}{1}
Cambio del conteo de timbres en el modo SOLO FAX
{#}{2}{1}{0}
Configuración de la impresión automática de la lista del identificador de llamadas
{#}{2}{1}{6}
Configuración del ajuste de tiempo
{#}{2}{2}{6}
Configuración del tamaño de papel de impresión en la bandeja de entrada de papel
{#}{3}{8}{0}
Configuración del tiempo de espera para el modo de ahorro de energía
{#}{4}{0}{3}
Para mantener la configuración previa del contraste
{#}{4}{6}{2}
Configuración del modo predeterminado de operación
{#}{4}{6}{3}
1.{MENU} i
2.
Introduzca la contraseña actual. i {SET
L
La contraseña predeterminada es “1234”.
3.
Introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos usando 0 a 9. i {SET
4.
Introduzca otra vez la contraseña nueva. i {SET} i {MENU
Nota:
L
Si olvida su contraseña actual, puede introducir “0101” en el paso 2 para continuar cambiando la contraseña.
L
Esta contraseña también se usa para la programación de funciones por medio del navegador de red.
{
1} “A” (predeterminado)
{2} “B” {3} “C”
{
1} “1
{2} “2” {3} “3”
(predeterminado)
{4} “4” {5} “5”
(Contestador automático externo)
{
0} “DESACTIVAR” (predeterminado): la unidad no imprimirá la lista del identificador de
llamadas, pero mantendrá registros de información de las últimas 30 llamadas.
{1} “
ACTIVAR”: la unidad imprimirá la lista de identificación de abonados automáticamente
luego de cada 30 nuevas llamadas (página 48).
Al utilizar esta función, la configuración de fecha y hora de la unidad se ajustará automáticamente cuando se reciba información del que llama.
{1} “
AUTO” (predeterminado): la configuración de la fecha y la hora se ajusta
automáticamente.
{2} “
MANUAL”: desactiva estas funciones.
{
1} “CARTA” (predeterminado): papel tamaño carta.
{2} “A4” {3} “
LEGAL”: papel tamaño oficio
Para configurar la cantidad de tiempo antes de que la unidad entre al modo de ahorro de energía.
{1} “
5min”: 5 minutos
{2} “
15min” (predeterminado): 15 minutos
{3} “
30min”: 30 minutos
{4} “1h”
Nota:
L
Durante el modo de ahorro de energía, la unidad debe precalentar el fusor antes de imprimir.
{
0} “DESHABILIT.” (predeterminado): desactiva esta función.
{1} “
HABILITADO”: la unidad mantendrá la configuración previa.
Nota:
L
La configuración anterior se mantendrá individualmente para copiar y enviar faxes.
Para seleccionar el modo predeterminado de operación cuando pase el tiempo seleccionado del reloj de modo (función #464).
{1} “
COPIA” (predeterminado): el modo de copiado se selecciona en forma predeterminada.
{2} “
FAX”: el modo de fax se selecciona en forma predeterminada.
Nota:
L
No es posible seleccionar el modo de escaneo usando esta función.
{#}{1}{5}{5} i {
: papel tamaño A4
: 1 hora
SET
9. Funciones programables
}
}
}
}
53
Page 54
9. Funciones programables
Función y código Selección
Configuración del reloj del modo predeterminado de operación
{#}{4}{6}{4}
Configuración de la función de ahorro de toner
{#}{4}{8}{2}
Para configurar el reloj antes de volver al modo predeterminado de operación (función #463).
{0} “ {1} “ {2} “ {3} “ {4} “
{
0} “DESACTIVAR” (predeterminado): desactiva esta función.
{1} “
Nota:
L
Esta función puede reducir la calidad de la impresión al reducir el consumo de toner.
DESACTIVAR”: desactiva esta función. 30s”: 30 segundos 1min” (predeterminado): 1 minuto 2min”: 2 minutos 5min”: 5 minutos
ACTIVAR”: el cartucho de toner durará más.
54
Page 55

9.3 Funciones del fax

Función y código Selección
Impresión de un informe de confirmación
{#}{4}{0}{1}
Configuración de impresión automática del informe general
{#}{4}{0}{2}
Envío internacional de documentos
{#}{4}{1}{1}
Envío de un fax a una hora específica
{#}{4}{1}{2}
{
0} “DESACTIVAR”: no se imprimirán informes de confirmación.
{1} “
fax.
{2} “
ERROR” (predeterminado): solo se imprimirá un informe de confirmación cuando falle la
transmisión de fax.
{
0} “DESACTIVAR”: la unidad no imprimirá un informe general, pero guardará un registro de
las últimas 30 transmisiones y recepciones de fax.
{1} “
ACTIVAR” (predeterminado): la unidad automáticamente imprimirá un informe general
después de cada 30 nuevas transmisiones y recepciones de fax (página 39).
Si no puede enviar un fax al extranjero aún cuando el número es correcto y la línea está conectada, active esta función antes de enviar el fax. Esta función mejora la confiabilidad reduciendo la velocidad de transmisión.
{0} “ {1} “
PROX.FAX”: esta configuración es efectiva solo para el siguiente intento de transmisión
de fax. Después de la transmisión, la unidad volverá a la configuración anterior.
{2} “
ERROR” (predeterminado): cuando la transmisión del fax previo falla y desea reenviar el
documento.
Nota:
L
Esta función no se encuentra disponible para transmisión múltiple.
L
Es posible que los cargos de la llamada sean mayores que lo usual.
Esta función permite aprovechar las horas de llamada a bajo costo que ofrece su compañía telefónica. Esta función se puede programar hasta 24 horas antes de la hora deseada.
{0} “ {1} “
Para enviar un documento:
1.
Si la luz de {FAX} está apagada, enciéndala oprimiendo {FAX}.
2.
Coloque el original (página 17).
3.
De ser necesario, cambie a la resolución (página 38) y al contraste (página 38) deseados.
4.{MENU} i
5.
Pulse {1} para seleccionar “ACTIVAR”. i {SET
6.
Marque el número de fax.
7.{SET
8.
Introduzca la hora de inicio de la transmisión.
9. Al usar el vidrio del escáner, Al usar el alimentador automático de documentos,
Nota:
L
Para cancelar después de la programación, pulse {STOP} mientras la unidad está desocupada, y después pulse {SET}.
9. Funciones programables
ACTIVAR”: se imprimirá un informe de confirmación después de cada transmisión de
DESACTIVAR”: desactiva esta función.
DESACTIVAR” (predeterminado) ACTIVAR
L
L
L
{#}{4}{1}{2}
}
Para introducir un elemento usando la función de marcación directa y el directorio de navegación, consulte el paso 3 en “6.3.1 Para usar el vidrio del escáner”, página 41.
{
(Al usar el directorio de navegación, no tiene que pulsar
{V}
o
{^}
pulsar
}
Pulse
{*}
El documento se alimentará a la unidad, y se escaneará para guardarse en la memoria. Entonces, la unidad enviará los datos a la hora especificada.
.)
repetidamente para seleccionar “AM” o “PM”.
pulse {SET}. i {START
DIRECTORY} antes de
}
pulse {SET}.
55
Page 56
9. Funciones programables
Función y código Selección
Configuración del Modo de corrección de errores (ECM)
{#}{4}{1}{3}
Configuración del tono de conexión
{#}{4}{1}{6}
Activación de la función de timbre distintivo
{#}{4}{3}{0}
Configuración del tipo de timbre para el fax (función de timbre distintivo)
{#}{4}{3}{1}
Configuración de la función de reducción automática
{#}{4}{3}{2}
Cambio del código de activación del fax
{#}{4}{3}{4}
Configuración de la alerta de recepción en la memoria
{#}{4}{3}{7}
Configuración de la recepción amigable
{#}{4}{3}{8}
Esta función está disponible cuando las máquinas de fax que transmiten y reciben son compatibles con ECM.
{0} “ {1} “
ACTIVAR” (predeterminado): si hay un error durante la transmisión o recepción del fax,
la unidad soportará la comunicación.
Si a menudo tiene problemas al enviar faxes, esta función le permite escuchar los tonos de conexión: tono de fax, tono de devolución de llamada y tono de ocupado. Puede utilizar estos tonos para confirmar el estado de la máquina de la otra persona.
{0} “ {1} “
Nota:
L
Si el tono de timbre continúa, es posible que la máquina de la otra persona no sea un fax o que se haya quedado sin papel. Verifique con el otro usuario.
L
El volumen del tono de conexión no se puede ajustar.
{
0} “DESACTIVAR” (predeterminado)
{1} “
Consulte la página 50 para más información.
{
1} “A
{2} “B” {3} “C” {4} “D” {5} “
Consulte la página 50 para más información.
Para recibir un documento de fax que es más largo que su papel de impresión.
{0} “ {1} “
ACTIVAR” (predeterminado): la unidad ajustará los documentos recibidos a su papel de
impresión.
Si desea utilizar un teléfono de extensión para recibir faxes, active esta función y programe el código de activación.
Importante:
L
El código de activación del fax debe ser diferente al código que programó en el contestador automático.
{0} “ {1} “
1.{MENU} i
2.
Pulse {1} para seleccionar “ACTIVAR”. i {SET
3.
Introduzca su código de 2 a 4 dígitos, usando 0 a 9,
4.{SET} i {MENU
Para alertarle con un pitido cuando un fax recibido se almacena en la memoria debido a algún problema.
{0} “ {1} “
Nota:
L
Los pitidos lentos continuarán hasta que resuelva el problema de impresión y se asegure de que la unidad tiene suficiente papel de impresión para el documento almacenado.
Para recibir un fax automáticamente cuando conteste una llamada y escuche un tono de fax (pitido lento).
{0} “ {1} “
DESACTIVAR”: desactiva esta función.
DESACTIVAR”: desactiva esta función. ACTIVAR” (predeterminado): escuchará tonos de conexión.
ACTIVAR
B-D” (predeterminado)
DESACTIVAR”: la unidad imprimirá el tamaño original.
DESACTIVAR ACTIVAR” (predeterminado)
L L
DESACTIVAR”: desactiva esta función. ACTIVAR” (predeterminado): escuchará un pitido intermitente.
DESACTIVAR”: tiene que pulsar {START} para recibir faxes. ACTIVAR” (predeterminado): no tiene que pulsar {START} para recibir faxes.
{#}{4}{3}{4}
El código predeterminado es “;#9” No introduzca “0000”.
}
}
{*}
y
{#}
.
.
56
Page 57
Función y código Selección
Configuración de la bandeja de salida para usarla para enviar faxes
{#}{4}{4}{1}
Para recibir un fax en la computadora
{#}{4}{4}{2}
Configuración de la computadora para la recepción de faxes por computadora
{#}{4}{4}{3}
Restablecimiento de las funciones del fax a sus valores predeterminados
{#}{4}{5}{9}
Puede seleccionar la bandeja de salida que usará para imprimir faxes recibidos.
{1} “#1” {2} “#2”
Nota:
L
Las listas o informes impresos al pulsar {HELP} (página 18) o {MENU} (página 89) se apilarán en la bandeja superior de salida.
Si desea recibir un fax en la computadora, active esta función y ejecute [PC FAX] desde la Multi-Function Station.
{0} “
DESACTIVAR” (predeterminado): desactiva esta función.
{1} “
SIEMPRE”: si la unidad reconoce la conexión a la computadora, transferirá a ésta el
documento recibido. Si la unidad no puede reconocer la conexión, almacenará el documento recibido en la memoria una vez, y transferirá los datos después de reconocer la conexión.
{2} “
CONECTADO”: si la unidad reconoce la conexión a la computadora, transferirá a ésta el
documento recibido. Si la unidad no puede reconocer la conexión, imprimirá los datos.
Para seleccionar la computadora que se usará para recibir faxes. Consulte la página 21 para más información.
{
0} “NO” (predeterminado)
{1} “SI”
Para restablecer las funciones del fax:
1.
{
MENU} i
2.
Pulse {1} para seleccionar “SI”. i {SET} i {SET} i {MENU
Nota:
L
La recepción de faxes por computadora (función #443 en la página 21) no se restablecerá.
9. Funciones programables
: bandeja superior de salida (hasta aprox. 100 hojas) (predeterminado): bandeja inferior de salida (hasta aprox. 50 hojas)
{#}{4}{5}{9}
}
57
Page 58
9. Funciones programables

9.4 Funciones de copiado

Función y código Selección
Cambio de la resolución de copiado predeterminada
{#}{4}{6}{1}
Configuración de la bandeja de salida para usarla para copiado
{#}{4}{6}{6}
Cómo mantener la configuración previa de orientación de la página
{#}{4}{6}{7}
Cómo mantener la configuración previa de acercamiento (ampliación o reducción)
{#}{4}{6}{8}
Cómo mantener la configuración previa de clasificación
{#}{4}{6}{9}
Para cambiar la configuración predeterminada de la resolución del copiado.
{1} “ {2} “ {3} “
Puede seleccionar la bandeja de salida que usará para el copiado.
{1} “#1” {2} “#2”
{
0} “DESHABILIT.” (predeterminado): desactiva esta función.
{1} “
{
0} “DESHABILIT.” (predeterminado): desactiva esta función.
{1} “
{
0} “DESHABILIT.” (predeterminado): desactiva esta función.
{1} “
TEXTO/FOTO”: para documentos que contengan fotografías y texto. TEXTO” (predeterminado): para documentos que contengan solo texto. FOTO”: para documentos que contengan fotografías, dibujos sombreados, etc.
(predeterminado): bandeja superior de salida (hasta aprox. 100 hojas) : bandeja inferior de salida (hasta aprox. 50 hojas)
HABILITADO”: la unidad mantendrá la configuración previa.
HABILITADO”: la unidad mantendrá la configuración previa.
HABILITADO”: la unidad mantendrá la configuración previa.
58
Page 59

9.5 Funciones de impresión de la PC

Función y código Selección
Configuración de la bandeja de entrada de papel en PCL
{#}{7}{6}{0}
Configuración de la bandeja de salida de papel en PCL
{#}{7}{6}{1}
Configuración del número de copias en PCL
{#}{7}{6}{2}
Configuración del tamaño del papel de impresión en PCL
{#}{7}{6}{3}
Configuración de la función de reducción de imágenes en PCL
{#}{7}{6}{4}
Configuración de la dirección del papel de impresión en PCL
{#}{7}{6}{5}
Configuración de la función de ancho A4 en PCL
{#}{7}{6}{6}
Configuración de las líneas por página en PCL
{#}{7}{6}{7}
Configuración del origen de las fuentes en PCL
{#}{7}{6}{8}
Configuración del número de fuentes en PCL
{#}{7}{6}{9}
®
Puede seleccionar la bandeja de entrada de papel que usará para la impresión en PCL.
{1} “#1”
(predeterminado): bandeja de entrada de papel
{2} “#2”
: bandeja de entrada manual
Puede seleccionar la bandeja de salida que usará.
{1} “#1”
(predeterminado): bandeja superior de salida (hasta aprox. 100 hojas)
{2} “#2”
: bandeja inferior de salida (hasta aprox. 50 hojas)
1.{MENU} i
2.
Introduzca el número de copias de “001” a “999” usando el teclado de marcación.
L
El ajuste predeterminado es “001”.
3.{SET} i {MENU
{
1} “CARTA” (predeterminado): papel tamaño carta.
{2} “A4”
: papel tamaño A4
{3} “
LEGAL”: papel tamaño oficio
{
0} “DESACTIVAR”: desactiva esta función.
{1} “
ACTIVAR” (predeterminado): la resolución del documento se reducirá automáticamente
cuando el tamaño de los datos sea demasiado grande para imprimir.
Nota:
L
Esta función puede reducir la calidad de la impresión al reducir la resolución.
{
1} “VERTICAL” (predeterminado): el documento se imprimirá en dirección vertical.
{2} “
HORIZONTAL”: el documento se imprimirá en dirección horizontal.
Puede cambiar el margen y el área de impresión del papel de impresión tamaño A4 de forma que se puedan imprimir 80 caracteres en fuente de 10 cpi en una línea.
{0} “
DESACTIVAR” (predeterminado): desactiva esta función.
{1} “
ACTIVAR”: el margen y área de impresión del papel de impresión tamaño A4 se
modificarán.
Para configurar el número de líneas por página en la impresión en PCL.
1.{MENU} i
2.
Introduzca el número de líneas por página de “005” a “128” usando el teclado de marcación.
L
La configuración predeterminada depende del tamaño del papel de impresión (función #763) y la dirección del papel de impresión (función #765).
3.{SET} i {MENU
Esta función está disponible cuando la fuente descargada se registra en la unidad.
{1} “
RESIDENTE” (predeterminado): el documento se imprimirá usando la fuente residente.
{2} “
DESC TIPO LETRA”: el documento se imprimirá usando la fuente descargada.
Para configurar el número de fuentes que se usará en la impresión en PCL. La unidad le asigna un número a cada fuente.
1.{MENU} i
2.
Introduzca el número de la fuente de “000” a “054” usando el teclado de marcación.
L
El ajuste predeterminado es “000”.
3.{SET} i {MENU
Nota:
L
Si la función #768 está configurada para “DESC TIPO LETRA”, la configuración predeterminada es “001”.
L
Para imprimir la lista de fuentes, consulte la página 89.
{#}{7}{6}{2} i {
}
{#}{7}{6}{7} i {
}
{#}{7}{6}{9} i {
}
SET
SET
SET
9. Funciones programables
}
}
}
59
Page 60
9. Funciones programables
Función y código Selección
Configuración del espaciado y los puntos de las fuentes en PCL
{#}{7}{7}{0}
Configuración del conjunto de símbolos en PCL
{#}{7}{7}{1}
Configuración de los saltos de líneas en PCL
{#}{7}{7}{2}
Configuración del tiempo de espera para el modo de continuación automática
{#}{7}{7}{3}
Cómo cambiar la configuración de tiempo de espera de datos
{#}{7}{7}{4}
Para configurar el espaciado y los puntos de las fuentes que se usarán en la impresión en PCL.
1.{MENU} i
2.
Introduzca el espaciado de la fuente de “00.44” a “99.99”, o los puntos de “004.00” a
3.{SET} i {MENU
Para configurar el conjunto de símbolos que se usará en la impresión en PCL.
1.{MENU} i
2.
Pulse
{
Para configurar cada comportamiento al recibir códigos CR, LF y FF.
{1} “ {2} “ {3} “
Para configurar la longitud de tiempo antes de que la unidad se recupere si ocurre un desbordamiento de la memoria.
{1} “ {2} “ {3} “ {4} “ {5} “ {6} “
La unidad imprimirá automáticamente en la memoria los datos restantes cuando la computadora no le envíe datos durante el tiempo establecido.
1.{MENU} i
2.
Introduzca la configuración deseada de tiempo de espera de datos de “005” segundos a
3.{SET} i {MENU
{#}{7}{7}{0} i {
999.75” usando el teclado de marcación.
L
El espaciado predeterminado es “10.00” y los puntos predeterminados son
012.00”.
}
{#}{7}{7}{1}
{V}
o
{^}
repetidamente para mostrar el conjunto de símbolos deseado. i
SET} i {MENU
CR/LF/FF” (predeterminado): CR=CR, LF=LF, FF=FF CR+LF/LF/FF”: CR=CR+LF, LF=LF, FF=FF CR/CR+LF/CR+FF”: CR=CR, LF=CR+LF, FF=CR+FF
DESACTIVAR” (predeterminado): desactiva esta función. 20seg.”: 20 segundos 30seg.”: 30 segundos 60seg.”: 60 segundos 90seg.”: 90 segundos 120seg.”: 120 segundos
600” segundos, usando el teclado de marcación.
L
La configuración predeterminada es “060” segundos.
}
{#}{7}{7}{4} i {
}
SET
SET
}
}
60
Page 61

9.6 Funciones de escaneo

Función y código Selección
Configuración del modo de escaneo para Push Scan
{#}{4}{9}{3}
Cómo mantener el parámetro de escaneo previo para Push Scan
{#}{4}{9}{4}
Configuración de SMTP para escanear a correo electrónico (por medio del servidor de correo electrónico) (solo conexión LAN)
Registro del documento escaneado a destinos de correo electrónico (por medio del servidor de correo electrónico) (solo conexión LAN)
L
Esta función solo se puede programar con el navegador de internet.
{
1} “VISOR” (predeterminado): la imagen escaneada aparecerá en la ventana de
[
Visualizador Multifuncional].
{2} “ {3} “ {4} “
{
0} “DESHABILIT.” (predeterminado): desactiva esta función.
{1} “
Scan; el tipo de escaneo, la resolución, el formato del archivo, el brillo, el contraste, el tamaño de escaneo.
Esta función solo se puede programar con el navegador de internet (página 64).
Al enviar archivos escaneados por medio del servidor de correo electrónico, puede registrar de antemano los destinos de correo electrónico (hasta 30 destinos) en la unidad usando el navegador de internet.
1.
Inicie Multi-Function Station.
2.[Utilidades] i [Web Residente] i [Configuración del dispositivo
3.
Escriba #155 en la página 53).
4.
Seleccione la pestaña [FUNCIONES ESCAN.].
5.
Haga clic en [Editar] enseguida de [ENVIOS DE ESCANEO POR E-MAIL].
6.
Haga clic en [Editar] enseguida del documento escaneado que desee enviar por correo electrónico al usuario.
7.
Introduzca el nombre y la dirección de correo electrónico, y después seleccione el número de la tecla de estación de la lista desplegable de ser necesario.
8.
Cierre el navegador de internet.
9. Funciones programables
ARCHIVO”: la imagen escaneada se guardará como un archivo. E-MAIL”: la imagen escaneada se guardará para adjuntarse a un correo electrónico. OCR”: la imagen escaneada aparecerá en la ventana de OCR.
HABILITADO”: la unidad mantendrá la configuración previa para cada modo de Push
]
“root”
como nombre de usuario, y después introduzca la contraseña (función
i [
Aceptar
]
i [
Presentar
]
61
Page 62
9. Funciones programables

9.7 Funciones de LAN

Función y código Selección
Configuración de LAN con un servidor DHCP
{#}{5}{0}{0}
Configuración de la dirección de IP para la conexión de LAN
{#}{5}{0}{1}
Configuración de la máscara de subred para la conexión de LAN
{#}{5}{0}{2}
Configuración de la compuerta predeterminada de red para la conexión de LAN
{#}{5}{0}{3}
Configuración del servidor DNS primario para la conexión de LAN
{#}{5}{0}{4}
Configuración del servidor DNS secundario para la conexión de LAN
{#}{5}{0}{5}
Configuración del nombre de la máquina
{#}{5}{0}{7}
Cómo mostrar la dirección MAC de la unidad
{#}{5}{0}{8}
Cómo aprobar usuarios para la conexión LAN
{#}{5}{3}{2}
Configuración automática de la dirección de IP para la conexión de LAN
{#}{5}{3}{3}
{
0} “DESHABILIT.”: desactiva esta función.
{1} “
servidor DHCP (Protocolo Dinámico de Configuración de Host). – Dirección de IP – Máscara de subred – Compuerta predeterminada
Esta función está disponible cuando la función #500 está desactivada.
1.{MENU} i
2.
Introduzca la dirección de IP de la unidad en la LAN usando el teclado de marcación. i
{
Esta función está disponible cuando la función #500 está desactivada.
1.{MENU} i
2.
Introduzca la máscara de subred de la red en la LAN usando el teclado de marcación.
i {
Esta función está disponible cuando la función #500 está desactivada.
1.{MENU} i
2.
Introduzca la compuerta predeterminada de la red en la LAN usando el teclado de marcación.
Esta función está disponible cuando la función #500 está desactivada.
1.{MENU} i
2.
Introduzca el servidor DNS primario de la red en la LAN usando el teclado de marcación.
i {
Esta función está disponible cuando la función #500 está desactivada.
1.{MENU} i
2.
Introduzca el servidor DNS secundario de la red en la LAN usando el teclado de marcación.
1.{MENU} i
2.
Introduzca el nombre de la unidad que se va a reconocer en la LAN, hasta 15 caracteres (consulte página 65 para la introducción de caracteres).
Nota:
L
El nombre predeterminado de la unidad se asigna automáticamente para poder reconocerla en la LAN. Si cambia el nombre, asigne un nombre exclusivo para evitar empalmes.
1.{MENU} i
2.
Se mostrará la dirección MAC de la unidad. i {MENU
{
0} “DESHABILIT.” (predeterminado): desactiva esta función.
{1} “
previamente programados. Se puede negar o aprobar, y se pueden programar hasta 4 patrones usando el navegador de internet (página 51).
Esta función está disponible cuando la función #500 está activada.
{0} “ {1} “
DHCP (Protocolo de Configuración Dinámica de Host).
HABILITADO”(predeterminado): lo siguiente se asignará automáticamente usando un
{#}{5}{0}{1} i {
SET} i {MENU
SET} i {MENU
SET} i {MENU
HABILITADO”: la unidad negará o aprobará el acceso a partir de los patrones IP
DESHABILIT.” (predeterminado): desactiva esta función. HABILITADO”: la dirección de IP se asignará automáticamente usando un servidor
}
{#}{5}{0}{2} i {
}
{#}{5}{0}{3} i {
i {
SET} i {MENU
{#}{5}{0}{4} i {
}
{#}{5}{0}{5} i {
i {
SET} i {MENU
{#}{5}{0}{7} i {
{#}{5}{0}{8} i {
SET
SET
SET
}
SET
SET
}
SET
SET
}
}
}
}
}
}
i {
SET} i {MENU
}
}
}
62
Page 63
Función y código Selección
Configuración de HTTPD para la conexión LAN
{#}{5}{3}{4}
{
0} “DESHABILIT.”: niega acceso al navegador de internet.
{1} “
HABILITADO” (predeterminado): permite el acceso al navegador de internet.
9. Funciones programables
63
Page 64
9. Funciones programables

9.8 Funciones de red (solo conexión LAN)

Estas funciones solo se pueden programar usando el navegador de internet.
Función Pestaña Selección
Configuración de la ubicación en la que usa esta unidad
Configuración de SMTP para escanear a correo electrónico (por medio de servidor de correo electrónico)
Configuración de la función de notificación de errores
Configuración de SMTP para la función de notificación de errores
Registro de destinos para la función de notificación de errores
[
FUNCIONES DE RED
[
PARAMETROS CONFIGURACIÓN DE CORREO
[
NOTIFICACIÓN DE ERROR
[
NOTIFICACIÓN DE ERROR]Introduzca la información del servidor SMTP para enviar un
[
NOTIFICACIÓN DE ERROR]Introduzca la dirección de correo electrónico a la que se enviará
]
]
Introduzca la información de la ubicación de la unidad.
Introduzca la información del servidor de SMTP para enviar la imagen escaneada desde la unidad por medio del servidor de correo electrónico. Consulte a su proveedor de servicio o administrador de red para obtener detalles.
][
HABILITADO]: la unidad enviará un correo electrónico a los
destinos registrados cuando ocurra el problema de impresión.
[
DESHABILIT.] (predeterminado): desactiva esta función.
correo electrónico de notificación de errores.
la notificación de errores y seleccione el tipo de problemas.
Nota:
L
Consulte las siguientes secciones para obtener detalles acerca de estas funciones relacionadas: – Cambio de contraseña (función #155 en la página 53). – Modo DHCP (función #500 en la página 62) – Dirección de IP (función #501 en la página 62) – Máscara de subred (función #502 en la página 62) – Compuerta predeterminada (función #503 en la página 62) – Servidor #1 de DNS (función #504 en la página 62) – Servidor #2 de DNS (función #505 en la página 62) – Nombre de la máquina (función #507 en la página 62) – Usuarios aprobados (función #532 en la página 62) – Auto IP (función #533 en la página 62) – HTTPD (función #534 en la página 63)
64
Page 65
10Inf ormación ú tilInformacn útil
10. Información útil

10.1 Introducción de caracteres

El teclado de marcación se utiliza para introducir caracteres y números.
{<}
o
{>}
–Pulse – Pulse las teclas de marcación para introducir caracteres y
números.
{
–Pulse
Para introducir otro caracter ubicado en la misma tecla de
Teclad o Caracteres
{1}
{2}
{3}
{4}
{5}
{6}
{7}
{8}
{9}
{0}
{#}
{
{
{
Para seleccionar caracteres usando
En lugar de pulsar las teclas de marcación, puede seleccionar caracteres utilizando
1.
2.
3.
STOP} para borrar el caracter o número resaltado por
el cursor. Pulse y mantenga pulsado todos los caracteres o números.
marcación, pulse espacio, y después pulse la tecla de marcación adecuada.
FLASH
}
ZOOM
}
STOP
}
Pulse
{V}
Los caracteres se mostrarán en el siguiente orden:
1
Letras mayúsculas
2
Número
3
Símbolo
4
Letras minúsculas
L
Si pulsa
Pulse
{>}
Vuelva al paso 1 para introducir el siguiente caracter.
para mover el cursor.
{
STOP} para borrar
{>}
para mover el cursor al siguiente
1. _–[ ] { } +
/=,`: ;?|
ABCab c 2
DEF d e f 3
GHI g h i 4
JKLj k l 5
MNOmn o 6
PQRSp q r s 7
TUVt u v8
WX Y Z w x y z 9
0@( ) < >! " #
$%&¥
Para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
Guión
Para insertar un espacio.
Para eliminar un caracter.
{V}
o
{^}
.
repetidamente para mostrar el caracter deseado.
{^}
, se invertirá el orden.
para insertar el caracter que se muestra.
{V}
o
@
{^}
^’

10.2 Estado de la unidad

10.2.1 Uso del control remoto
Puede operar las siguientes funciones con facilidad desde su computadora. – Programar las funciones (página 52) – Almacenar, editar o borrar elementos en directorios (página
40)
– Cómo almacenar o borrar elementos para una transmisión
múltiple (página 42) – Ver elementos en el informe general (página 39) – Almacenar el informe general como archivo de la
computadora – Ver elementos en la lista del identificador de llamadas (página
48)
Almacenar información de la persona que llama en los
directorios (página 49) – Almacenar la lista del identificador de llamadas como archivo
de la computadora
1
Inicie Multi-Function Station. i [Control Remoto
Aparecerá la ventana [Control Remoto
L
]
Multifuncional
2
Seleccione la pestaña deseada.
L
Aparecerán los datos más recientes en la unidad.
3
Efectúe la operación deseada.
L
Para obtener detalles acerca de cada función, haga clic en [Ayuda].
L
Para detener la operación, haga clic en [Cancelar].
4
[
Aceptar
]
También puede hacer clic en [Aplicar] para continuar la
L
siguiente operación sin cerrar la ventana.
5
Introduzca la contraseña (función #155 en la página 53). i
[
Aceptar
]
Los datos nuevos se transferirán a la unidad y la ventana
L
se cerrará.
Nota:
L
Algunas de las funciones no se pueden programar desde su
computadora.
L
Consulte el archivo de ayuda seleccionando
Function Station para obtener detalles.
.
FLB88X
[p]
desde Multi-
]
65
Page 66
10. Información útil
10.2.2 Uso del monitor de dispositivos
Puede confirmar la información de la configuración y el estado actual de la unidad desde su computadora.
1
Inicie Multi-Function Station.
2
[
Utilidades] i [Monitor del dispositivo
L
Aparecerá la ventana [Monitor del dispositivo].
3
Confirme el estado de la unidad.
[
Estado]:
Nota:
L
Al hacer clic en [Información avanzada] aparecerá información adicional (estado del toner y del papel de impresión, información de la unidad, etc.) en
L
El estado de la unidad se actualizará automáticamente al hacer clic en
L
Si ocurre un error de impresión, el Monitor del dispositivo se iniciará automáticamente y mostrará la información del error.
L
Consulte el archivo de ayuda seleccionando Function Station para obtener detalles.
estado actual de la unidad
[
Actualizar].
]
[
Estado].
[p]
desde Multi-
10.2.3 Uso del navegador de internet (solo conexión LAN)
Puede confirmar la información de la configuración y el estado de la unidad desde el navegador de internet.
1
Inicie Multi-Function Station. i [Utilidades] i [Web
Residente
L
2
Seleccione la categoría de la barra del menú.
[
Estado]:
[
Dispositivo]:
[
Red]:
L
3
Confirme el estado de la unidad.
Nota:
L
El estado de la unidad se actualizará automáticamente al hacer clic en [Recargar].
]
También puede acceder a la unidad introduciendo su dirección de IP en el navegador de internet.
información del toner y el papel, etc.
estado actual de la unidad, etc.
información de la red, etc. Al seleccionar [Dispositivo] o [Red], puede cambiar las funciones que se muestran haciendo clic en las pestañas de las funciones en la parte superior del marco derecho.
10.3 Para cambiar la bandeja predeterminada de salida
Para cambiar la bandeja predeterminada de salida al imprimir, proceda de la siguiente manera.
1
[
Inicio/Iniciar
2
Abra la ventana de la impresora.
Para Windows 98/Windows Me/Windows 2000:
[
Ajustes] i [Impresoras
Para Windows XP Professional:
[
Impresoras y faxes
Para Windows XP Home:
[
Panel de control] i [Impresoras y otro hardware] i
[
Impresoras y faxes
]
]
]
]
Para Windows Vista:
[
Panel de control] i [Impresoras
3
Seleccione el nombre de la unidad.
4
Seleccione [Propiedades] desde el menú [Archivo] u
[
Organizar].
L
Aparecerá la ventana de propiedades de la impresora.
L
Para usuarios de Windows 2000, Windows XP y Windows Vista, haga clic en
]
impresión...
5
Seleccione la bandeja de salida deseada en la pestaña
[
Salida].
6
[
Aceptar
La bandeja de salida seleccionada se configurará como
L
predeterminada.
L
Consulte el archivo de ayuda seleccionando Multi-Function Station para obtener detalles.
en la pestaña [General].
]
]
[
Preferencias de
[p]
desde

10.4 Para cancelar las operaciones

Puede cancelar la operación actual desde la unidad. También puede seleccionar la operación que desea cancelar.
1
{
STOP
}
Aparece “DETEN. POR USUAR”.
L L
Cuando no aparezca “DETEN. POR USUAR”, vaya al paso 2.
2
Para cancelar la impresión:
Pulse {STOP} repetidamente para mostrar “DETENER
IMPRES?
Para cancelar el escaneo:
Pulse {STOP} repetidamente para mostrar “DETENER
ESCANEO?”.
Para cancelar el copiado:
Pulse {STOP} repetidamente para mostrar “DETENER
COPIA?
Para cancelar el envío o recepción de faxes:
Pulse {STOP} repetidamente para mostrar “DETENER
FAX?
Para cancelar la transmisión múltiple:
Pulse {STOP} repetidamente para mostrar “CANCELA
MULTI”.
Para cancelar la remarcación del fax:
Pulse {STOP} repetidamente para mostrar “ANULAR ENVÍO
?
3
{
SET
.
.
.
.
}
66
Page 67

10.5 Unidad auricular opcional

Puede añadir el auricular opcional. Consulte la página 6 para obtener información de los accesorios.
1
Conecte el cable del auricular (1).
10. Información útil
Atención:
L
Al mover la unidad, asegúrese de sujetarla desde abajo. No la sujete desde el auricular.
Correcto Incorrecto
2
Conecte el conector del auricular (2).
L
Retire el sello de la toma de conexión del auricular si está colocado.
2
3
Inserte la pestaña (3) y el reborde (4).
4
3
1
Para sacar el auricular
1.
Jale el auricular ligeramente hacia adelante (1), y después
2
levántelo en dirección de la flecha (
) para retirar el reborde.
2
1
2.
Retire la pestaña (3), y después desconecte el conector del
4
auricular (
).
4
3
67
Page 68
11. Ayuda
11Ayuda

11.1 Mensajes de error – Informes

Si ocurre un problema durante la transmisión o recepción de fax, se imprimirá uno de los siguientes mensajes en los informes de confirmación y general (página 39).
Mensaje Código Causa y solución
ERROR DE COMUNICACION
DOCUMENTO ATASCADO
ERROR-NO EN SU EQUIPO
RESTRICCIÓN FAX PROHIBIDOS
MEMORIA LLENA
SIN DOCUMENTO / ERROR RECOGIDA
EL OTRO FAX NO RESPONDE
PULSÓ LA TECLA STOP
LA CUBIERTA ESTA ABIERTA
ACEPTAR
40-42 46-72
FF
43 44
-----
53 54 59 70
-----
-----
-----
-----
-----
-----
-----
L
Se ha producido un error de transmisión o de recepción. Vuelva a intentar o verifique con el otro usuario.
L
Ha ocurrido un problema en la línea. Conecte el cable de la línea telefónica a una toma diferente e intente de nuevo.
L
Se ha producido un error en la transmisión internacional. Intente usar el modo de envío al extranjero (función #411 en la página 55).
L
Quite el documento atascado (página 82).
L
Se ha producido un error de transmisión o de recepción debido a un problema con la unidad de fax del otro usuario. Verifique con el otro usuario.
L
La función de prohibición de faxes indeseables de su máquina de fax rechazó la recepción de fax.
L
La memoria está llena de documentos recibidos debido a la falta de papel de impresión o a un papel atascado. Instale papel (página 13) o retire el papel atascado (página 79).
L
Si la función #442 está ajustada a “SIEMPRE” (página 57), verifique la conexión entre la computadora y la unidad.
L
El documento no se ha insertado correctamente en la unidad. Reinsértelo e intente de nuevo.
L
La máquina de fax de la otra persona está ocupada o se quedó sin papel de impresión. Vuelva a intentarlo.
L
El timbre del fax receptor suena demasiadas veces. Envíe el fax manualmente (página 38).
L
La máquina de la otra persona no es una máquina de fax. Verifique con el otro usuario.
L
El número que marcó no está en servicio.
L
Se ha pulsado {STOP} y la comunicación del fax fue cancelada.
L
Se abrió la cubierta superior. Ciérrela e intente de nuevo.
L
La transmisión o recepción del fax tuvo éxito.
68
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
Page 69

11.2 Mensajes de error – Pantalla

Si la unidad detecta un problema, en la pantalla aparecerán uno o más de los siguientes mensajes.
Pantalla Causa y solución
LLAME AL SERVI.
ERROR DE CARRO
SUST TAMBOR
VERIF.DOCUMENTO
VERIF TAMBOR
VERIF ALIM PAPEL BAND.
ENTRADA #1
CERRAR TAPA ADF
DIRECTORIO LLENO
TAMBOR BAJO SUSTITUIR
PRONTO
FAX EN MEMORIA
MANT. COPIANDO
TEMPERATURA BAJA
MEMORIA LLENA
ERROR EN MODEM
NO RESPONDE FAX
L
Algo funciona mal en la unidad. Comuníquese con nuestro personal de servicio.
L
Algo funciona mal en el sensor del carro. Comuníquese con nuestro personal de servicio.
L
Algo funciona mal en la unidad de tambor. Reemplace la unidad del tambor y el cartucho de toner.
L
El documento no se ha insertado correctamente en la unidad. Retire el documento, y después pulse {STOP} para cancelar el mensaje. Vuelva a insertar el documento. Si esta falla se presenta con frecuencia, limpie los rodillos del alimentador de papel (página
87) e inténtelo de nuevo.
L
La unidad de tambor no se insertó correctamente. Reinsértela correctamente (página 9).
L
El papel de impresión no se ha insertado correctamente en la unidad. Reinserte el papel de impresión (página 81).
Nota:
L“#1”: bandeja de entrada de papel L“#2”: bandeja de entrada manual
L
La cubierta ADF está abierta. Ciérrela.
L
No hay espacio para grabar nuevos elementos en el directorio de navegación. Borre los elementos innecesarios (página 40).
L
La vida útil del tambor está a punto de terminar. Reemplace la unidad del tambor lo antes posible.
L
La unidad tiene un documento en la memoria. Consulte las instrucciones de los otros mensajes que se muestran para imprimir el documento. Para obtener la capacidad de memoria del fax, consulte la página 89.
L
Si la función #442 está ajustada a “SIEMPRE” (página 57), verifique la conexión entre la computadora y la unidad.
L
El copiado se detuvo debido a la falta de papel de impresión o a que éste se alimentó incorrectamente. Consulte las otras instrucciones del mensaje que se muestra para continuar copiando.
L
El interior de la unidad está extremadamente frío y no puede funcionar. Utilice la unidad en un área más cálida. Mientras la unidad no funciona, los documentos recibidos se almacenan temporalmente en la memoria; se imprimirán de manera automática cuando la unidad se caliente.
L
Al realizar la transmisión desde la memoria, el documento que se está guardando excede la capacidad de memoria de la unidad. Transmita todo el documento manualmente.
L
Cuando se hace una copia, el documento que se está memorizando supera la capacidad
{
de memoria de la unidad. Pulse en secciones.
L
Algo funciona mal en el módem de la unidad. Comuníquese con nuestro personal de servicio.
L
La máquina de fax de la otra persona está ocupada o se quedó sin papel de impresión. Vuelva a intentarlo.
STOP} para cancelar el mensaje. Divida el documento
11. Ayuda
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
69
Page 70
11. Ayuda
Pantalla Causa y solución
FALTA PAPEL BAND. ENTRADA
#1
ATASCO PAPEL ABRIR TAPA SUP.
PC OCUPAD/FALLO
ESPERE
FIN RELLAMADA
QUITAR DOCUMENTO
QUITAR PAPEL BAND. ENTRADA
#2
SUSTITUIR TAMBOR SUST
SUMINISTRO
MEM. RCB LLENA.
TONER AGOTADO SUST SUMINISTRO
TONER BAJO SUST SUMINISTRO
TAPA SUP.ABIERTA
ERROR TRANS.
CALENTANDO
PAPEL INCORRECT
L
El papel de impresión no está instalado o la bandeja de entrada se quedó sin papel. Instale el papel (página 13, 27).
L
El papel de impresión no se ha colocado correctamente en la unidad. Reinstale el papel (página 13, 27).
L
La bandeja de entrada de papel no está instalada o completamente insertada. Inserte la bandeja de entrada de papel en la unidad.
Nota:
L“#1”: bandeja de entrada de papel L“#2”: bandeja de entrada manual
L
Ocurrió un atasco de papel. Retire el papel atascado (página 79).
L
El cable de alimentación del fax o la computadora no están conectados correctamente. Verifique las conexiones (página 15, 22).
L
El software no está funcionando en la computadora. Reinicie el software y pruebe otra vez.
L
La unidad se está calentando. Espere un poco.
L
La máquina de fax de la otra persona está ocupada o se quedó sin papel de impresión. Vuelva a intentarlo.
L
El documento está atascado. Quite el documento atascado (página 82).
L
Intentó enviar o copiar un documento de más de 600 mm (235/8") de largo usando el alimentador automático de documentos. Pulse el documento en dos o más hojas e inténtelo de nuevo.
L
El papel de impresión está instalado en la bandeja de entrada manual al intentar hacer copias, recibir faxes o imprimir informes. Retire el papel de impresión de la bandeja de entrada manual.
L
La vida de servicio del tambor ha finalizado. Reemplace inmediatamente la unidad del tambor.
L
La memoria está llena de documentos recibidos debido a la falta de papel de impresión o a un papel atascado. Instale papel (página 13) o retire el papel atascado (página 79).
L
Si la función #442 está ajustada a “SIEMPRE” (página 57), verifique la conexión entre la computadora y la unidad.
L
La vida de servicio del toner ha finalizado. Reemplace inmediatamente el cartucho de toner.
L
La vida de servicio del toner está a punto de terminar. Reemplace el cartucho de toner lo antes posible.
L
La cubierta superior está abierta. Ciérrela.
L
Se ha producido un error de transmisión. Vuelva a intentarlo.
L
El interior de la unidad está frío. Deje que la unidad se caliente. Espere un poco.
L
El mensaje de fax se imprimió en un papel más corto que el papel tamaño carta. Use el tamaño de papel apropiado (página 90).
{
STOP} para sacar el documento. Divida
70
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
Page 71

Solución de probl emas

11.3 Cuando una función no responda

11.3.1 Generalidades
Problema Causa y solución
La unidad no funciona.
La bandeja de salida se llena rápidamente o el papel de impresión no se apila correctamente en la bandeja de salida.
No es posible ajustar los volúmenes o mostrar elementos almacenados en la marcación directa y el directorio navegador.
Aparece un error de impresión mientras se usa PC FAX y el control remoto.
Multi-Function Station no funciona correctamente.
No es posible instalar o desinstalar Multi-Function Station.
No es posible ver las instrucciones de funcionamiento usando Multi­Function Station.
No es posible encontrar la unidad en el cuadro de diálogo
[
Dispositivo de destino] o
[
Selección de dispositivo] al
operar las siguientes funciones.
Escaneo
Control remoto
PC FAX
Monitor de dispositivos
L
Verifique las conexiones (página 15, 22).
L
Los altos niveles de humedad pueden hacer que el papel de impresión se enrolle. Pruebe a darle vuelta al papel y reinsértelo. Si el papel está muy enrollado, sáquelo de la bandeja de salida. Si continúa teniendo este problema, comuníquese con nuestro personal de servicio.
L
La unidad está configurada en el modo de escaneo o copiado. Pulse {FAX} para cambiar de un modo a otro. Si continúa teniendo este problema, comuníquese con nuestro personal de servicio.
L
Esto se debe a que el controlador de la impresora se usa para PC FAX y control remoto. El error de transmisión aparecerá como el error de impresión.
L
Si el cable de USB está conectado a un concentrador de USB, conéctelo directamente a su computadora.
L
Asegúrese de haber instalado el Service Pack más reciente disponible para la versión de Windows instalada en su computadora. Consulte el sitio web de Microsoft para obtener detalles.
L
Si tiene algún otro software multifunciones instalado en su computadora, desinstálelo.
L
Verifique que su computadora tenga suficiente memoria y espacio en el disco duro. Si su computadora le advierte que la memoria es insuficiente, cierre otras aplicaciones. Si no hay suficiente espacio en el disco duro, borre los archivos innecesarios.
L
Desinstale Multi-Function Station una vez, y reinstálela.
L
Es posible que alguno de los archivos necesarios para instalar o desinstalar Multi­Function Station estén corruptos. Utilice la herramienta MfsCleaner (en el CD-ROM que se incluye) para resolver el problema.
1.
Inserte el CD-ROM que se incluye en su unidad de CD-ROM.
L
El programa de instalación iniciará automáticamente.
2.[Herramientas] i [Herramienta de desinstalación
L
Aparecerá la ventana [MfsCleaner].
3.
Haga clic en [Limpiar], y después haga clic en [Sí] para reiniciar la computadora.
Nota:
L
Para instalar de nuevo Multi-Function Station, consulte la página 22.
L
Instale las instrucciones de funcionamiento en su computadora de antemano (página
23).
L
No se ha instalado el controlador de la impresora. Instálelo en su computadora (página
22).
11. Ayuda
]
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
71
Page 72
11. Ayuda
11.3.2 Problemas de impresión
Problema Causa y solución
La calidad de la impresión es deficiente.
ABC
Solo salen hojas en blanco.
Aparecen líneas negras, líneas blancas o manchas en los documentos impresos.
El texto en color se imprime en negro en lugar de hacerlo en escala de grises al imprimir desde Microsoft PowerPoint u otras aplicaciones.
No es posible encontrar el controlador del PCL.
L
Algunos papeles indican sobre qué cara se debe imprimir. Intente darle vuelta al papel de impresión.
L
Es posible que esté utilizando papel con contenido de algodón o fibra superior al 20%, como el papel membretado o papel para curriculum vitae.
L
El papel de impresión está demasiado húmedo. Utilice papel nuevo.
L
El toner restante está bajo. Reemplace el cartucho de toner.
L
Para comprobar la vida y calidad de la unidad de tambor, por favor imprima la lista de prueba de la impresora (página 89). Si la calidad de impresión continúa siendo deficiente, reemplace el cartucho de toner y la unidad de tambor.
L
El modo ahorro de tóner de la función #482 está ACTIVAR (página 54).
L
Colocó el documento al revés cuando usó la copiadora.
L
El otro usuario colocó mal el documento en su fax. Verifique con el otro usuario.
L
El cristal o los rodillos están sucios con líquido corrector, etc. Límpielos (página 84, 87). No inserte un documento hasta que el líquido corrector se haya secado completamente.
L
Seleccione [Color] o quite la marca enseguida de [Escala de grises] en el diálogo de impresión de forma que el texto en color se imprima en escala de grises.
L
El controlador PCL se puede encontrar en la siguiente carpeta del CD-ROM que se incluye.
D:Drivers\Printer\2kXp\PCL
” (donde “D” es la letra de su unidad de CD-ROM)
Para obtener más detalles, consulte: http://panasonic.co.jp/pcc/cs/en/telecom/mfp-faq.htm
11.3.3 Escáner
Problema Causa y solución
No es posible escanear.
El documento no se alimenta en la unidad cuando ésta se usa como escáner.
Aún después de hacer clic en
[
Cancelar], el escaneo continúa.
L
Al escanear en alta resolución, se requiere una gran cantidad de memoria disponible. Si su computadora le advierte que la memoria es insuficiente, cierre otras aplicaciones e inténtelo de nuevo.
L
La unidad a la que llamó está en uso. Vuelva a intentarlo más tarde.
L
No hay suficiente espacio en el disco duro. Borre los archivos innecesarios e inténtelo de nuevo.
L
Reinicie la computadora e inténtelo de nuevo.
L
Revise la conexión entre la computadora y la unidad (página 15, 22).
L
Intentó escanear un documento más largo que el papel que colocó. Cambie la configuración o divida el documento al tamaño adecuado del papel, e inténtelo de nuevo.
L
Retire el documento que está en el alimentador automático de documentos y reinsértelo.
L
Espere un poco. Es posible que la solicitud de cancelación tarde un poco en ser aceptada.
72
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
Page 73
Problema Causa y solución
El nombre de la computadora deseada no aparece en la unidad al escanear documentos desde ella (solo conexión LAN).
L
No se ha instalado el controlador de la impresora. Instálelo en su computadora (página
22).
L
La función de listado de nombres de computadoras se configuró en [Apagado]. Configúrela a
L
El número máximo de computadoras en la LAN está conectado a la unidad (hasta 30 computadoras). Configure el listado de nombres de computadoras para [Apagado] en las otras computadoras (página 24).
L
Es posible que la dirección de IP de la unidad haya cambiado. Para detectar la dirección de IP, proceda de la siguiente manera.
[
Inicio/Iniciar] i [Todos los programas] o [Programas] i [Panasonic] i el
nombre de la unidad
L
Se mostrará la dirección de IP de la unidad.
11.3.4 Copiadora
Problema Causa y solución
La unidad no saca copias.
Las letras de los documentos copiados no están claras.
Los documentos copiados están demasiado oscuros y no es posible leerlos.
L
No es posible sacar copias durante la programación. Saque la copia después de la programación.
L
El documento no se ha insertado correctamente en la unidad. Vuelva a insertar el documento.
L
El papel de impresión no está instalado o la unidad se ha quedado sin papel. Instale el papel (página 13).
L
El papel de impresión está instalado en la bandeja de entrada manual. Retire el papel de impresión de la bandeja de entrada manual.
L
El documento original está demasiado oscuro o claro. Cambie la configuración del contraste pulsando {QUALITY}, y después
L
Utilizó un papel de color como documento. Cambie el contraste (página 33) y saque una copia más clara del documento usando la resolución
[
Encendido] en [Ajustes] (página 24).
i [
Comprobador de dirección IP].
{V}
o
{^}
, e inténtelo de nuevo.
TEXTO” (página 33).
11. Ayuda
11.3.5 Fax
Problema Causa y solución
No es posible enviar documentos.
No es posible hacer una transmisión internacional de fax.
El otro usuario se queja de que las letras de los documentos que recibe están distorsionadas.
El otro usuario se queja acerca de la calidad de los documentos que recibió.
L
El cable de la línea telefónica está conectado a la toma [EXT] de la unidad. Conéctelo a la toma
L
La máquina de fax de la otra persona está ocupada o se quedó sin papel de impresión. Vuelva a intentarlo.
L
La máquina de la otra persona no es una máquina de fax. Verifique con el otro usuario.
L
El fax del otro usuario no contestó automáticamente. Envíe el fax manualmente (página
38).
L
Utilice el modo de transmisión al extranjero (función #411 de página 55).
L
Agregue dos pausas después del número telefónico o marque de forma manual.
L
Si su línea tiene servicios telefónicos especiales, tales como llamada en espera, dicho servicio puede haber sido activado durante la transmisión de un fax. Conecte la unidad a una línea que no tenga estos servicios.
L
Otro teléfono en la misma línea está descolgado. Cuelgue el teléfono de extensión e inténtelo de nuevo.
L
Intente copiar el documento. Si la imagen copiada sale clara, puede ser algún problema con la máquina de fax de la otra persona. Si la imagen copiada no está clara, está demasiado oscura, o aparecen líneas blancas y negras, consulte “11.3.2 Problemas de impresión”, página 72.
L
El documento original está demasiado oscuro o claro. Cambie la configuración del contraste pulsando
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
[
LINE] (página 15).
{
CONTRAST}, y después
{V}
o
{^}
, e inténtelo de nuevo.
73
Page 74
11. Ayuda
Problema Causa y solución
La otra persona se queja de que los documentos recibidos son demasiado oscuros y no puede leerlos.
No es posible recibir documentos.
No es posible recibir documentos automáticamente.
La pantalla muestra
CONECTANDO.....
“ reciben los faxes.
La calidad de impresión de los documentos recibidos es mala.
El otro usuario se queja de que no puede enviar un documento.
No es posible seleccionar el modo de recepción deseado.
Cuando está conectado un teléfono de extensión, no es posible recibir documentos pulsando
{*}{#}{9}
”, pero no se
.
L
Utilizó un papel de color como documento. Cambie el contraste (página 33) y saque una copia más clara del documento usando la resolución nuevo.
L
Es posible que se haya suscrito a un servicio de correo de voz debido a los paquetes de servicio que le ofrece su compañía telefónica. Es posible que no se puedan recibir faxes cuando el correo de voz está activado, así que le recomendamos lo siguiente: – comuníquese con su compañía telefónica y solicite que le desactiven el servicio de
correo de voz, o
suscríbase a un servicio de timbre distintivo (página 50).
L
El cable de la línea telefónica está conectado a la toma [EXT] de la unidad. Conéctelo a la toma [LINE] (página 15).
L
La función #442 se activa y los documentos de fax recibidos se transfieren automáticamente a la computadora. Vea los documentos recibidos usando la computadora (página 47).
L
El papel de impresión está instalado en la bandeja de entrada manual. Retire el papel de impresión de la bandeja de entrada manual.
L
El modo de recepción está en modo TEL. Establezca el modo SOLO FAX. Pulse {FAX
AUTO ANSWER ANSWER}.
L
El tiempo que se toma para contestar la llamada es demasiado largo. Disminuya el número de timbres antes de que la unidad conteste las llamadas (función #210 en la página 53).
L
Asegúrese de que el timbre distintivo de la función #430 esté correctamente configurado (página 50). Si no se suscribe al servicio de timbre distintivo que le ofrece su compañía telefónica local, esta función debe estar APAGADA.
L
La llamada entrante no es de fax. Configúrelo a modo TEL. Pulse {FAX AUTO
ANSWER
L
Si los documentos se pueden copiar correctamente, la unidad está funcionando normalmente. Es posible que el otro usuario le haya enviado un documento con impresión difusa o que algo funcione mal en el fax del otro usuario. Pídale que le envíe una copia más clara del documento o que revise su fax.
L
Si los documentos no se pueden copiar correctamente, consulte “11.3.2 Problemas de impresión”, página 72.
L
La memoria está llena de documentos recibidos debido a la falta de papel de impresión o a un papel atascado. Instale papel (página 13) o retire el papel atascado (página 79).
L
Si la función #442 está ajustada a “SIEMPRE” (página 57), verifique la conexión entre la computadora y la unidad.
L
La unidad no se encuentra en el modo SOLO FAX. Pulse {FAX AUTO ANSWER} repetidamente para ENCENDER el indicador de
L
Si desea ajustar el modo SOLO FAX: –pulse {FAX AUTO ANSWER} repetidamente para ENCENDER el indicador de
{
FAX AUTO ANSWER}.
L
Si desea establecer el modo TEL: –pulse {FAX AUTO ANSWER} repetidamente para APAGAR el indicador de {FAX
AUTO ANSWER
L
El timbre distintivo de la función #430 está activado (página 50).
L
Debe encender de antemano la activación remota del fax (función #434 en la página 56).
L
Pulse firmemente
L
Es posible que haya cambiado el código de activación del fax de (configuración predeterminada). Verifique el código de activación remota de fax (función #434 en la página 56).
TEXTO” (página 33), e inténtelo de
}
repetidamente para ENCENDER el indicador de {FAX AUTO
}
repetidamente para APAGAR el indicador de {FAX AUTO ANSWER}.
{
FAX AUTO ANSWER}.
}
.
{*}{#}{9}
.
{*}{#}{9}
74
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
Page 75
Problema Causa y solución
No es posible oír el tono de marcación.
No es posible hacer llamadas.
La unidad no suena.
La otra persona se queja de que solo oye un tono de fax y no puede hablar.
El botón {REDIAL} o {PAU SE} no funciona correctamente.
El modo de recepción no funciona correctamente.
La recuperación de mensajes de voz siempre se ve interrumpida por el tono de fax.
No es posible recibir un documento de fax en su computadora.
L
El cable de la línea telefónica está conectado a la toma [EXT] de la unidad. Conéctelo
[
a la toma
L
Si está usando un divisor o acoplador para conectar la unidad, quítelo y conecte la unidad directamente a la toma de la pared. Si la unidad funciona adecuadamente, verifique el divisor o acoplador.
L
Desconecte la unidad de la línea telefónica y conecte un teléfono que sepa que funciona. Si este teléfono funciona correctamente, comuníquese con nuestro personal de servicio para reparar la unidad. Si este otro teléfono no funciona correctamente, comuníquese con su compañía telefónica.
L
El cable de alimentación o el cable de la línea telefónica no está conectado. Verifique las conexiones (página 15).
L
Si conectó la unidad por medio de un módem de computadora, conéctela directamente a una toma de línea telefónica.
L
Es posible que el modo de marcación esté mal configurado. Cambie la configuración (función #120 en la página 16).
L
El volumen del timbre está APAGADO. Ajústelo (página 19).
L
Está activado el modo SOLO FAX. Dígale a la otra persona que el número se utiliza solo para faxes.
L
Si utiliza un servicio de Timbre distintivo, asegúrese de que ha establecido el mismo tipo de timbre asignado por la compañía telefónica (página 50).
L
Si este botón se pulsa durante la marcación, se insertará una pausa. Si se pulsa inmediatamente después de obtener el tono de marcar, se volverá a llamar al último número marcado.
L
Está activado el timbre distintivo (función #430 en la página 50).
L
Probablemente esté introduciendo predeterminada para el código de activación del fax. Si utiliza un servicio de correo de voz, APAGUE la función de activación del fax o reprograme el código de activación (función #434 en la página 56).
L
Asegúrese de que las siguiente funciones estén configuradas de antemano. – Recepción de fax en la computadora (función #442 en la página 57) – Configuración de la computadora para la recepción de faxes por computadora
LINE] (página 15).
(función #443 en la página 21)
{*} {#} {9}
11. Ayuda
. Ésta es la configuración
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
75
Page 76
11. Ayuda
11.3.6 Red
Problema Causa y solución
No es posible operar las siguientes funciones.
Impresión de la computadora
Escaneo
Control remoto
PC FAX
Monitor de dispositivos
La unidad no aparece en el cuadro
[
de diálogo dispositivo de red Multi-Function Station.
Seleccione un
]
al instalar
L
Verifique el LED por medio del puerto LAN en el tablero principal. Si el LED está encendido o parpadeando en rojo, el acceso a la red está funcionando correctamente. Si el LED no está encendido o parpadeando, confirme que el cable de la LAN (cable recto categoría 5) esté conectado correctamente al puerto de la LAN en la tarjeta principal.
L
Si el LED está parpadeando y no puede efectuar la operación deseada, es posible que la dirección de IP de la unidad haya cambiado. Para detectar la dirección de IP, proceda de la siguiente manera.
[
Inicio/Iniciar] i [Todos los programas] o [Programas] i [Panasonic] i el
nombre de la unidad i [Comprobador de dirección IP].
L
Se mostrará la dirección de IP de la unidad.
Nota:
L
Si no es posible detectar la dirección de IP, introdúzcala manualmente (función #501 en la página 62). La dirección de IP de la computadora y la unidad deben estar en la misma clase de dirección de IP local como se muestra a continuación. Configure la dirección de IP en el rango del número especificado en la clase correspondiente a su escala de red local.
Clase Máscara de subred Dirección de IP
Clase A 255.0.0.0 10.0.0.1 -
Clase B 255.255.0.0 172.xx.0.1 -
Clase C 255.255.255.0 192.168.xx.1 -
*1 “xx” debe ser el mismo valor para la unidad y para la computadora, como se
*2 “xx” debe ser el mismo valor para la unidad y para la computadora, como se
L
Su software de firewall está bloqueando la conexión. Deshabilite el software de firewall o cambie su configuración para que funcione correctamente con Multi-Function Station.
L
Su software de firewall está bloqueando la conexión y es posible que el programa de configuración no enumere ninguna unidad. Consulte al administrador de su red y deshabilite temporalmente el software de firewall.
muestra en el siguiente ejemplo. Ejemplo: 172.16.0.1 - 172.16.255.254 (El rango disponible de “xx” es 16 a 31)
muestra en el siguiente ejemplo. Ejemplo: 192.168.0.1 - 192.168.0.254 (El rango disponible de “xx” es 0 a 255)
10.255.255.254
172.xx.255.254
192.168.xx.254
*1
*2
76
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
Page 77
Problema Causa y solución
El cuadro de diálogo [Alerta de
]
seguridad de Windows pregunta si desea bloquear
[
PCCMFLPD] y no es posible operar las siguientes funciones después de instalar el Microsoft Windows XP Service Pack 2.
Impresión de la computadora
Escaneo
Control remoto
PC FAX
Monitor de dispositivos
aparece y
L
Haga clic en [Continuar bloqueo] y ejecute la Herramienta de configuración del firewall de Windows para permitir la transmisión de datos para la Multi-Function Station (página
77).
11.3.7 Para utilizar un contestador automático
Problema Causa y solución
No es posible recibir documentos automáticamente.
No es posible recibir mensajes de voz.
Se pulsó el código de acceso remoto para acceder a distancia al contestador automático pero la línea se desconectó.
Las personas que llaman se quejan de que no pueden enviar documentos.
L
El mensaje de saludo de su contestador automático es demasiado largo. Redúzcalo. Grabe un mensaje de hasta 10 segundos.
L
El contestador automático timbra demasiadas veces. Ajústelo para que timbre 1 ó 2 veces.
L
Verifique si el contestador automático está ENCENDIDO y correctamente conectado a la unidad (página 45).
L
Ajuste el número de timbres en el contestador automático a 1 ó 2.
L
El código puede incluir “#”, que se usa para ciertas funciones ofrecidas por las compañías telefónicas. Cambie el código del contestador automático por otro número que no incluya “#”.
L
No queda espacio en la memoria de su contestador automático para grabar mensajes de voz. Consulte el manual de instrucciones del contestador automático y borre los mensajes innecesarios.
L
El contestador automático está configurado para solo dar un mensaje de saludo.
11. Ayuda
11.3.8 Si se produce una falla en el suministro de energía
L
La unidad no funcionará.
L
Si hay documentos almacenados en la memoria (por ejemplo, durante el copiado, impresión de la computadora, transmisión o recepción de faxes), éstos se perderán.
L
La unidad no está diseñada para hacer llamadas telefónicas de emergencia cuando la energía falla. La alternativa sería hacer arreglos para tener acceso a los servicios de emergencia.
L
Se interrumpirá la transmisión y recepción de fax.
L
Cuando se restaure la alimentación, se imprimirá un informe de corte de alimentación indicando los faxes de la memoria que han sido borrados.
11.3.9 Herramienta de configuración de firewall para usuarios de Microsoft Windows XP Service Pack 2 o de Windows Vista (solo conexión LAN)
Después de instalar el Microsoft Windows XP Service Pack 2 o Windows Vista, no podrá utilizar las siguientes funciones debido a que se activará la función del firewall de Windows y la conexión quedará bloqueada. – Monitor de dispositivos – Administrador de LPD (herramienta de comunicaciones de red)
La herramienta de configuración del firewall de Windows le permite cambiar la configuración de seguridad del firewall de Windows y usar correctamente las funciones anteriores.
1
Inserte el CD-ROM que se incluye con la unidad en su unidad de CD-ROM.
L
Aparecerá el cuadro de diálogo [Configuración Panasonic].
2
[
Herramientas] i [Ajustando Cortafuegos de Windows
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
]
77
Page 78
11. Ayuda
L
Aparecerá la ventana [Herramienta de configuración de cortafuegos de Windows].
3
[
Agregar a la lista de excepciones] i [Aceptar] i [Aceptar
Para confirmar la configuración de seguridad (para los usuarios de Windows XP)
1.
[
Inicio/Iniciar] i [Panel de control] i [Centro de seguridad
L
Aparecerá la ventana [Centro de seguridad de Windows].
2.[Firewall de Windows
Aparecerá el cuadro de diálogo [Firewall de Windows].
L
3.
Haga clic en la pestaña [Excepciones].
4.
Confirme que aparezcan [Panasonic Trap Monitor Service] y [PCCMFLPD] y que estén marcados en la lista [Programas y
]
servicios
Para confirmar la configuración de seguridad (para los usuarios de Windows Vista)
1.
[
Inicio/Iniciar] i [Panel de control] i [Centro de seguridad
L
2.[Firewall de Windows
L
3.[Cambiar la configuración
L
4.[Continuar
5.
Haga clic en la pestaña [Excepciones].
6.
Confirme que aparezcan [Panasonic Trap Monitor Service], [PCMFSMLM] y [PCCMFLPD] y que estén marcados en la lista
[
Programa o puerto].
.
Aparecerá la ventana [Centro de seguridad de Windows].
Aparecerá el cuadro de diálogo [Firewall de Windows].
Aparecerá el cuadro de diálogo [Control de cuentas de usuario].
]
]
]
]
]
]
]
78
Para obtener ayuda, visite http://www.panasonic.com/help
Page 79
12. Atascos de papel
12Atasc os de papelAtascos de papel

12.1 Atasco de papel de impresión

12.1.1 Cuando el papel de impresión se atasca dentro de la unidad
La pantalla mostrará lo siguiente.
ATASCO PAPEL
b
ABRIR TAPA SUP.
Atención:
L
No saque el documento atascado a la fuerza antes de abrir la cubierta superior.
Importante:
L
Cierre la bandeja de entrada manual (3) antes de abrir la cubierta superior.
2
1
4
Atención:
4
La unidad del fusor (
Nota:
L
No toque el rodillo de transferencia (5).
) se calienta. No la toque.
5
3
L
Para evitar lesiones, asegúrese de no meter las manos bajo la cubierta superior.
1
Levante la palanca de liberación (1) y abra la cubierta superior (2).
79
Page 80
12. Atascos de papel
2
Retire el papel atascado.
Caso 1: Cuando el papel de impresión se ha atascado cerca de la unidad de tambor y toner:
1.
Jale completamente hacia afuera la bandeja de entrada de papel.
2.
Retire el papel atascado (1) cuidadosamente tirándolo hacia arriba.
1
Caso 2: Cuando el papel de impresión se ha atascado cerca de la unidad del fusor:
1.
Levante ambas palancas verdes (1) hasta que se detengan.
1
2.
Retire el papel atascado (1) cuidadosamente tirándolo hacia arriba.
1
Retire el papel atascado ( usted.
3.
Inserte la bandeja de entrada de papel en la unidad.
) cuidadosamente tirándolo hacia
1
1
3.
Presione las palancas verdes (1) hasta la posición original.
80
1
Page 81
12. Atascos de papel
Caso 3: Cuando el papel de impresión se ha atascado cerca de la bandeja de salida:
1.
Jale y sostenga la palanca (1) para liberar el papel atascado.
1
2.
Retire el papel atascado (1) cuidadosamente tirándolo hacia arriba.
12.1.2 Cuando el papel de impresión no se alimenta adecuadamente a la unidad
La pantalla mostrará lo siguiente.
VERIF ALIM PAPEL BAND. ENTRADA #1
1
Jale hacia afuera por completo la bandeja de entrada, retire el papel de impresión y enderécelo.
2
Vuelva a insertar el papel de impresión.
3
Inserte la bandeja de entrada de papel en la unidad.
Nota:
L
Si continúa apareciendo el mensaje de error, revise las especificaciones del papel de impresión y reinstálelo. Consulte la página 13 para más información.
1
3.
Cierre la cubierta superior hasta que quede asegurada.
81
Page 82
12. Atascos de papel
12.1.3 Cuando el papel de impresión que está en la bandeja de entrada manual no se alimenta correctamente en la unidad
La pantalla mostrará lo siguiente.
VERIF ALIM PAPEL BAND. ENTRADA #2
1
Retire el papel de impresión.
2
Vuelva a insertar el papel de impresión.
Nota:
L
Si continúa apareciendo el mensaje de error, revise las especificaciones del papel de impresión y reinstálelo. Consulte la página 27 para más información.
12.2 Atascos de documentos (ADF – Alimentador automático de documentos)
Atención:
L
No tire con fuerza el documento atascado antes de levantar la cubierta ADF.
1
Sujete firmemente la cubierta ADF y levántela para abrir la
1
parte superior (
) de esta cubierta.
1
82
2
Cuando el documento está atascado cerca de la entrada de documentos:
Quite con cuidado el documento atascado (1).
1
Page 83
Cuando el documento está atascado cerca de la salida de documentos:
Pulse el botón de liberación de la cubierta ADF (1) y abra la
2
parte media ( Quite con cuidado el documento atascado (3).
) de esta cubierta.
3
2 1
3
Cierre la cubierta ADF.
12. Atascos de papel
83
Page 84
13. Limpieza
13Lim piezaLimpi eza
13.1 Limpieza de las placas blancas y el vidrio
Limpie las placas blancas y el vidrio cuando aparezca una línea negra o blanca o un patrón sucio en: – su papel de impresión, – el documento original, – los datos escaneados o – el documento de fax que recibió del otro usuario.
Atención:
L
Tenga cuidado al manipular la unidad de tambor y toner. Consulte la precaución para la unidad de tambor en la página 9 para obtener detalles.
L
No use productos de papel, como toallas de papel o pañuelos desechables, para limpiar el interior de la unidad.
13.1.1 Placas blancas y vidrio del escáner
1
Desconecte el cable de alimentación.
2
Abra la cubierta de documentos (1).
1
L
Limpie cuidadosamente la hoja blanca de la cubier ta para evitar dañarla.
2
3
1
3
Pulse el botón de liberación de la cubierta ADF (Alimentador
1
automático de documentos) ( esta cubierta.
) y abra la parte media (2) de
2 1
5
Cierre la cubierta ADF (1), y sujete la cubierta de
2
documentos ( vidrio del escáner (4).
) mientras limpia la placa blanca (3) y el
2
3
1
4
4
Limpie el vidrio del escáner (1), la hoja blanca de la cubierta
2
) y su circunferencia (3) con un paño suave y seco.
(
84
Page 85
6
Cierre la cubierta de documentos (1).
1
7
Conecte de nuevo el cable de alimentación.
Si la cubierta de documentos se sale de la unidad
1.
Coloque las bisagras (1) en la cubierta de documentos (2).
L
Asegúrese de que la dirección en que la inserte sea la correcta. De lo contrario, no será posible insertar las bisagras en las ranuras en el paso 3.
13. Limpieza
2.
Baje las bisagras (1).
1
3.
Inserte las bisagras (1) en las ranuras (2) de la unidad.
1
1
2
4.
Cierre la cubierta de documentos.
2
85
Page 86
13. Limpieza
13.1.2 Vidrio inferior
1
Desconecte el cable de alimentación.
2
Levante la palanca de liberación (1) y abra la cubierta
2
superior (
Importante:
L
).
Cierre la bandeja de entrada manual (3) antes de abrir la cubierta superior.
2
4
Limpie el cristal inferior (1) con un paño suave y seco.
1
1
4
Atención:
4
La unidad del fusor (
Nota:
L
No toque el rodillo de transferencia (5).
3
Retire la unidad de tambor y el toner (1) sujetando las lengüetas.
) se calienta. No la toque.
3
5
5
Reinstale la unidad de tambor y toner (1) sosteniendo las lengüetas.
1
L
Para instalar el tambor y el tóner correctamente,
2
asegúrese de que los triángulos (
) coincidan.
86
1
2
Page 87
6
Cierre la cubierta superior hasta que quede asegurada.
Atención:
L
Para evitar lesiones, asegúrese de no meter las manos bajo la cubierta superior.
7
Conecte de nuevo el cable de alimentación.
13. Limpieza
13.2 Limpieza de los rodillos del alimentador de documentos
Limpie los rodillos cuando tenga problemas frecuentes de alimentación de documentos.
1
Desconecte el cable de alimentación.
2
Sujete firmemente la cubierta ADF (Alimentador automático de documentos) y levántela para abrir la parte superior (1) de esta cubierta.
1
3
Pulse el botón de liberación de la cubierta ADF (1) y abra la
2
parte media (
2 1
) de esta cubierta.
87
Page 88
13. Limpieza
4
Limpie los rodillos alimentadores de documentos (1) con un paño humedecido en alcohol isopropílico, y deje secar completamente todas las partes.
L
Limpie los rodillos en dirección de la flecha para evitar jalar el cepillo de descarga (2).
2
1
5
Cierre la cubierta ADF.
6
Conecte de nuevo el cable de alimentación.
88
Page 89
14. Información general
14Inf ormación g eneralImpresión de info rmes

14.1 Listas e informes de referencia

Como referencia, puede imprimir los informes y listas siguientes. –“LISTA FUNCIONES –“LISTA N° TELEF –“INFORME DE FAX –“LISTA MULTIENVIO –“TEST IMPRESION
L
Si la prueba de impresión tiene manchas, o puntos o líneas distorsionados, limpie el interior de la unidad (página 84). Si la calidad de impresión continúa siendo deficiente, reemplace el cartucho de toner y la unidad de tambor.
LISTA LLAM.ID.
– –“LISTA FUENTE PCL –“LISTA DE DIRECC
1
Pulse {MENU} repetidamente para mostrar “IMPRIME
INFORME”.
2
Pulse
{<}
o
{>}
desee.
3
Pulse {SET} para comenzar a imprimir. i {MENU
” ” ”
{MENU}
{SET}{<}{>}
repetidamente para mostrar el elemento que
}

Especificaci ones

14.2 Especificaciones

Tipo de línea telefónica:
Red telefónica pública conmutada
Tamaño del documento:
Máx. 216 mm (81/2") de ancho, Máx. 600 mm (235/8") de largo
Ancho efectivo de digitalización:
208 mm (83/16")
Ancho efectivo de impresión:
Carta/Legal: 208 mm (83/16") A4: 202 mm (715/16")
Tiempo de transmisión*1:
Aprox. 4 s/página (Memoria de transmisión ECM-MMR)
Densidad de digitalización:
Resolución de digitalización:
Hasta 600 × 1,200 dpi (Óptica) Hasta 9,600 × 9,600 dpi (Interpolada)
Resolución de copias:
Hasta 600 × 600 dpi
Resolución del fax:
Horizontal: 8 píxeles/mm (203 píxeles/pulgada) Vertical: 3.85 líneas/mm (98 líneas/pulgada) - en resolución
estándar,
7.7 líneas/mm (196 líneas/pulgada) - en resolución FINE/PHOTO (fina/fotográfica),
15.4 líneas/mm (392 líneas/pulgada) - en resolución SUPER FINE
Resolución fotográfica:
64 niveles
Tipo de escáner:
Sensor de imagen de contacto a color
Tipo de impresora:
Impresora láser
Sistema de compresión de datos:
Huffman modificado (MH), READ modificado (MR), READ modificado modificado (MMR)
Velocidad del módem:
33,600 / 31,200 / 28,800 / 26,400 / 24,000 / 21,600 / 19,200 / 16,800 / 14,400 / 12,000 / 9,600 / 7,200 / 4,800 / 2,400 bps; adaptación automática
Condiciones ambientales:
10 °C – 32.5 °C (50 °F – 90.5 °F), 20 % – 70 % de humedad relativa
Dimensiones:
Aprox. 318 mm de alto × 440 mm de ancho × 445 mm de profundidad (12
Masa (Peso):
Aprox. 16 kg (35.3 lb.)
Consumo de energía:
Espera: Aprox. 7.5 W Calentamiento: Aprox. 65 W Copia: Aprox. 340 W Máximo: Aprox. 900 W (cuando se enciende la luz del fusor)
Alimentación:
120 V CA, 60 Hz
Capacidad de memoria
(para la memoria de operación y almacenamiento):
32 MB
1
/2" × 175/16" × 171/2")
*2
89
Page 90
14. Información general
Capacidad de memoria de fax:
10 MB en total Aprox. 630 páginas de recepción en memoria (máx. 255 páginas en una recepción) Aprox. 150 páginas de transmisión en memoria (Basado en el Cuadro de prueba 1 de ITU-T en resolución estándar, sin usar el Modo de corrección de errores.)
Propiedades del diodo láser:
Potencia del láser: Máx. 5 mW Longitud de onda: 760 nm – 810 nm Duración de la emisión: Continua
Velocidad de impresión:
Carta: Aprox. 22 ppm (páginas por minuto) A4: Aprox. 21 ppm (páginas por minuto)
Resolución de impresión:
600 × 600 dpi *1 La velocidad de transmisión depende del contenido de las
páginas, de la resolución, de las condiciones de la línea telefónica y de la capacidad de la unidad receptora.
*2 La velocidad de transmisión está basada en el Cuadro de
prueba No. 1 de ITU-T con modo original. Si la capacidad de la otra máquina de fax es inferior a la de su unidad, el tiempo de transmisión puede ser más largo.
Cuadro de prueba 1 de ITU-T
Recomendaciones para el uso del papel:
L
Recomendamos que pruebe el papel (especialmente el papel de tamaño y tipo especial) en la unidad antes de comprar grandes cantidades del mismo.
L
No utilice los siguientes tipos de papel: – Papel con un contenido de algodón o fibra superior al 20
%, como el papel con membrete o el que se utiliza para curriculum vitae
– Papel extremadamente liso o brillante, o papel con una
gran textura – Papel procesado, dañado o arrugado – Papel con objetos extraños adjuntos, como etiquetas o
grapas – Papel que tenga polvo, pelusa o manchas de aceite – Papel que se derrita, vaporice, pierda el color, se queme
°
o emita humos peligrosos cerca de los 200
como el papel vitela. Estos materiales pueden transferirse
al rodillo de fusión y provocar daños. – Papel húmedo – Papel para inyección de tinta
L
Algunos papeles solo pueden imprimirse en un lado. Pruebe a utilizar la otra cara del papel cuando no esté satisfecho con la calidad de la impresión o si se producen atascos.
L
Para realizar una alimentación adecuada del papel y obtener la mejor calidad de impresión, recomendamos la utilización de papel de grano largo.
L
No utilice al mismo tiempo papeles distintos o de grosor diferente. Esto puede causar atascos de papel.
L
Evite imprimir en las dos caras de la hoja.
L
No utilice papel impreso desde este equipo para impresión a doble cara con otras copiadoras o impresoras. Esto puede causar atascos de papel.
L
Para evitar que se doblen, no abra los paquetes de papel hasta que vaya a utilizarlo. Almacene el papel sin utilizar en el paquete original, en un lugar fresco y seco.
C (392 °F),
Nota:
L
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
L
Las fotografías e ilustraciones de estas instrucciones pueden variar ligeramente del producto real.
L
La exactitud del reloj es de aproximadamente ±60 segundos al mes.
Especificaciones del papel de impresión Tamaño del papel de impresión, transparencias, etiquetas:
Carta: 216 mm × 279 mm (81/2" × 11") Legal: 216 mm × 356 mm (81/2" × 14")
×
A4: 210 mm
Tamaño del sobre:
#10: 105 mm × 241 mm (41/8" × 91/2") DL: 110 mm
Peso del papel de impresión:
60 g/m2 a 90 g/m2 (16 lb. a 24 lb.)
297 mm (81/4" × 1111/16")
×
220 mm (45/16" × 85/8")
90
Page 91
Vida del toner
La vida del toner depende de la cantidad de contenido en un documento recibido, copiado o impreso. La siguiente es la relación aproximada entre área de imagen y vida de tóner para el reemplazo del cartucho de tóner (Modelo No. KX-FA87/KX-FA85). La vida del toner varía con el uso real.
5 % área de imagen
Se pueden imprimir aproximadamente 2,500 hojas (KX­FA87)/5,000 hojas (KX-FA85) de papel tamaño carta.
Table of Contents1.
1. Table of Contents 1. Introduction and Installation Accessories
1.1 Included accessories.1.2 Accessory information.Finding the Controls
1.3 Description of buttons.1.4 Overview Installation
1.5 Toner cartridge and drum unit
1.6 Document tray 1.7 Output tray1.8 Recording paper2. Preparation
2.1 Connections 2.2 Turning the power switch ON Help Button2.3 Help function Volume
2.4 Adjusting volume Initial Programming 2.5 Dialing mode 2.6 Date and time.
2.7 Your logo.2.8 Your fax number 3. Copy / Copying3.1 Using the unit as a copy machine.
3.2 Making a copy 3.3 More copying features
4. PC Operations/ Setup 4.1 Connecting to a computer
4.2 Installing Multi-Function Station 4.3 Starting Multi-Function Station Printing
4.4 Using the unit as a printer Scanning 4.5 Using the unit as a scannerRemote Control
4.6 Operating the unit from your computer.
4.7 Fax sending/receiving using Multi-Function Station
4.8 Registering the computer in the LANnetwork with the optional LAN board
4.9 Confirming the status of the unit 5. Case / Setup
5.1 Selecting the way to use your unit 5.2 Case 1: FAX ONLY
5.3 Case 2a: Distinctive Ring (1 phone line with 2 or more phone numbers)
5.4 Case 2b: Distinctive Ring (using withvoice mail service)
5.5 Case 3: EXT. TAM (External Telephone Answering Machine)
Table of Contents2.
1. Table of Contents
1.1 Included accessories.1.2 Accessory information.Finding the Controls
1.3 Description of buttons.1.4 Overview Installation1.5 Toner cartridge and drum unit
1.6 Document tray 1.7 Output tray1.8 Recording paper2. Preparation
2.1 Connections 2.2 Turning the power switch ON Help Button2.3 Help function Volume
2.4 Adjusting volume Initial Programming 2.5 Dialing mode 2.6 Date and time.
2.7 Your logo.2.8 Your fax number 3. Copy / Copying
3.1 Using the unit as a copy machine.
Thank you for purchasing a Panasonic fax machine. Things you should keep a record of Attach your sales receipt here. For your future reference Date of purchase Serial number (found on the rear of the unit) Dealer's name and address Dealer's telephone number
10 % área de imagen
Se pueden imprimir aproximadamente 1,250 hojas (KX­FA87)/2,500 hojas (KX-FA85) de papel tamaño carta.
14. Información general
L
Si enciende la función de ahorro de toner, el cartucho de toner durará aproximadamente un 40 % más.
Vida del tambor
La unidad de tambor es un artículo consumible y es necesario reemplazarla con regularidad. Existen varios factores que determinan la vida real del tambor, como la temperatura, la humedad, el tipo de papel y cuánto toner se utiliza para el número de hojas por trabajo de impresión. La vida máxima del tambor es de aprox. 10,000 hojas. El número real de hojas que imprimirá su tambor puede ser significativamente inferior que este cálculo si su unidad se usa con frecuencia para imprimir cantidades pequeñas de hojas por trabajo. Debido a que no es posible controlar muchos de los factores que determinan la vida real del tambor, no podemos garantizar la cantidad mínima de hojas que éste imprimirá.
Table of Contents1.
1. Table of Contents / Introduction and Installation Accessories
1.1 Included accessories.
1.2 Accessory information.Finding the Controls
1.3 Description of buttons.
1.4 Overview Installation
1.5 Toner cartridge and drum unit 1.6 Document tray
1.7 Output tray 1.8 Recording paper
2. Preparation
2.1 Connections
2.2 Turning the power switch ON Help Button
2.3 Help function Volume
2.4 Adjusting volume Initial Programming
2.5 Dialing mode 2.6 Date and time.
2.7 Your logo. 2.8 Your fax number
3. Copy / Copying 3.1 Using the unit as a copy machine.
3.2 Making a copy 3.3 More copying features
4. PC Operations/ Setup 4.1 Connecting to a computer
4.2 Installing Multi-Function Station 4.3 Starting Multi-Function Station Printing
4.4 Using the unit as a printer Scanning 4.5 Using the unit as a scannerRemote Control
4.6 Operating the unit from your computer.
4.7 Fax sending/receiving using Multi-Function Station
Thank you for purchasing a Panasonic fax machine. Things you should keep a record of Attach your sales receipt here. For your future reference Date of purchase Serial number (found on the rear of the unit) Dealer's name and address Dealer's telephone number
15 % área de imagen
Se pueden impr imir aproximadamente 800 hojas (KX-FA87)/1,600 hojas (KX-FA85) de papel tamaño carta.
Table of Contents1.
1. Table of Contents / Introduction and Installation Accessories
1.1 Included accessories.
1.2 Accessory information.Finding the Controls
1.3 Description of buttons.
1.4 Overview Installation
1.5 Toner cartridge and drum unit 1.6 Document tray
1.7 Output tray 1.8 Recording paper
2. Preparation
2.1 Connections
2.2 Turning the power switch ON Help Button
2.3 Help function Volume
2.4 Adjusting volume Initial Programming
2.5 Dialing mode 2.6 Date and time.
Thank you for purchasing a Panasonic fax machine. Things you should keep a record of Attach your sales receipt here. For your future reference Date of purchase Serial number (found on the rear of the unit) Dealer's name and address Dealer's telephone number
Nota:
L
El área de imagen cambia con la profundidad, grosor y tamaño de los caracteres.
91
Page 92
14. Información general

Derechos de autor

14.3 Información de derechos de autor y licencias

L
Este producto utiliza una parte del núcleo NetBSD. El uso de una parte del núcleo NetBSD se basa en la licencia típica estilo BSD que se presenta a continuación.
Copyright (c)
The Regents of the University of California. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgement: This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors.
4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Sin embargo, partes del núcleo NetBSD se proporcionan con las siguientes notificaciones de derechos de autor.
Copyright (c) 1980, 1983, 1988, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1980, 1986, 1989, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1980, 1986, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1980, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1985, 1986, 1988, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993, 1994, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1989, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
92
Page 93
14. Información general
Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1994, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1982, 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1983, 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1983, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1985, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1985, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1986, 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1987, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1987, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1987, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1988 Regents of the University of California. All rights reserved Copyright (c) 1988 Stephen Deering. Copyright (c) 1988 University of Utah. Copyright (c) 1988, 1989, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1988, 1992, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1988, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1989 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1989, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1989, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1990, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1991, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1992 Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1992, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1993 Adam Glass Copyright (C) 1993 by Sun Microsystems, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1994 Gordon W. Ross Copyright (c) 1994 Winning Strategies, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (C) 1995, 1996, 1997, and 1998 WIDE Project. All rights reserved. Copyright (c) 1996 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1996 John S. Dyson All rights reserved. Copyright (c) 1996 Matt Thomas. All rights reserved. Copyright (c) 1996 Matthew R. Green. All rights reserved. Copyright (c) 1996 Paul Kranenburg Copyright (c) 1996, 1997, 1999, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1996, 2000 Christopher G. Demetriou. All rights reserved.
93
Page 94
14. Información general
Copyright (c) 1996,1999 by Internet Software Consortium. Copyright (c) 1996-1999 by Internet Software Consortium. Copyright (c) 1997 Jonathan Stone and Jason R. Thorpe. All rights reserved. Copyright (c) 1997 Christos Zoulas. All rights reserved. Copyright (c) 1997 Manuel Bouyer. All rights reserved. Copyright (c) 1997, 1998 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1997, 1998, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1997, 1998, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1997,98 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (C) 1997-2000 Sony Computer Science Laboratories Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1997-2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1998 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1998 Todd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com> All rights reserved. Copyright (c) 1998, 1999 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1998, 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1998, 1999, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1998, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1998, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1999 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (C) 1999 WIDE Project. All rights reserved. Copyright (c) 1999, 2000 Jason L. Wright (jason@thought.net) All rights reserved. Copyright (c) 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1999, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1999, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 2000, 2001, 2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright 1998 Massachusetts Institute of Technology. All rights reserved. Copyright 2001 Wasabi Systems, Inc. All rights reserved. Portions Copyright (c) 1993 by Digital Equipment Corporation. Portions Copyright (c) 1995 by International Business Machines, Inc. Copyright (c) 1983, 1989 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1996 by Internet Software Consortium. All rights reserved. Copyright (c) 1980, 1986, 1989 Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1988 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1992, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Copyright (c) 1994 Christopher G. Demetriou. All rights reserved. Copyright (c) 1997 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1999 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved. Copyright (c) 1996 Gardner Buchanan <gbuchanan@shl.com> All rights reserved.
Partes del núcleo NetBSD se proporcionan con licencias que son ligeramente diferentes a la licencia anterior formada en Berkeley. Consulte el código fuente del núcleo NetBSD acerca de los detalles. NetBSD CVS Repositories (http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/) proporciona el código fuente del núcleo NetBSD, y este producto incluye partes del código fuente de los siguientes directorios. http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/src/sys/kern/ http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/src/sys/net/ http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/src/sys/netinet/
94
Page 95
14. Información general
L
Este producto contiene software Net-SNMP y lo utiliza en base a las siguientes condiciones de licencia.
---- Part 1: CMU/UCD copyright notice: (BSD like) -----
Copyright 1989, 1991, 1992 by Carnegie Mellon University
Derivative Work - 1996, 1998-2000
Copyright 1996, 1998-2000 The Regents of the University of California
All Rights Reserved
Permission to use, copy, modify and distribute this software and its documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appears in all copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the name of CMU and The Regents of the University of California not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software without specific written permission.
CMU AND THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA DISCLAIM ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL CMU OR THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM THE LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
---- Part 2: Networks Associates Technology, Inc copyright notice (BSD) -----
Copyright (c) 2001-2003, Networks Associates Technology, Inc All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
*
following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
*
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
Neither the name of the Networks Associates Technology, Inc nor the names of its contributors may
*
be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
95
Page 96
14. Información general
---- Part 3: Cambridge Broadband Ltd. copyright notice (BSD) -----
Portions of this code are copyright (c) 2001-2003, Cambridge Broadband Ltd. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
*
following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
*
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
The name of Cambridge Broadband Ltd. may not be used to endorse or promote products derived
*
from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDER ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
---- Part 4: Sun Microsystems, Inc. copyright notice (BSD) -----
Copyright c 2003 Sun Microsystems, Inc., 4150 Network Circle, Santa Clara, California 95054, U.S.A. All rights reserved.
Use is subject to license terms below.
This distribution may include materials developed by third parties.
Sun, Sun Microsystems, the Sun logo and Solaris are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
*
following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
*
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
Neither the name of the Sun Microsystems, Inc. nor the names of its contributors may be used to
*
endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
96
Page 97
14. Información general
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Además, este producto contiene software que incluye las siguientes notificaciones y licencias.
----­Copyright 1988, 1989 by Carnegie Mellon University Copyright 1989 TGV, Incorporated
All Rights Reserved
Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appear in all copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the name of CMU and TGV not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software without specific, written prior permission.
CMU AND TGV DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS, IN NO EVENT SHALL CMU OR TGV BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
L
Este producto contiene el software thttpd desarrollado por ACMELabs, y lo utiliza en base a las siguientes condiciones de licencia.
Copyright 1995,1998,1999,2000 by Jef Poskanzer <jef@acme.com>. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
97
Page 98
14. Información general
Sin embargo, partes del software thttpd se proporcionan con las siguientes notificaciones de derechos de autor.
Copyright 1995 by Jef Poskanzer <jef@acme.com>. Copyright 1998 by Jef Poskanzer <jef@acme.com>. Copyright 1999 by Jef Poskanzer <jef@acme.com>. Copyright 1995,2000 by Jef Poskanzer <jef@acme.com>. Copyright 1999,2000 by Jef Poskanzer <jef@acme.com>. Copyright 1995,1998,2000 by Jef Poskanzer <jef@acme.com>.
L
JPEG
Este software se basa en parte en el trabajo del Independent JPEG Group.
98
Page 99
15. Índice analítico
15. Índice analítico

15.1 Índice analítico

#
#100 Configuración rápida: 52 #101 Fecha y hora: 19
:
#102 Su logotipo #103 Su número de fax #110 Idioma: 52 #120 Modo de marcación #121 Tiempo de flash #145 Contraste de la pantalla de LCD: 52 #155 Cambio de contraseña #161 Tipo de timbre #210 Conteo de timbres del FAX: 53 #216 Lista automática del identificador de llamadas #226 Ajuste de tiempo #380 Tamaño del papel en la bandeja de entrada de papel: 53 #401 Informe de confirmación #402 Informe general automático #403 Ahorro de energía: 53 #411 Modo internacional #412 Envío retardado #413 Selección de ECM: 56 #416 Tono de conexión #430 Timbre distintivo #431 Tipo de timbre del fax: 50 #432 Reducción automática #434 Código de activación del fax #437 Alerta de recepción en memoria: 56 #438 Recepción fácil #441 Configuración de la bandeja de salida para envío de
:
57
faxes #442 Configuración del fax de la computadora #443 Recepción de faxes en la PC #459 Configure las funciones del fax en predeterminadas: 57 #461 Resolución predeterminada de copiado #462 Mantener el contraste #463 Modo predeterminado de operación: 53 #464 Reloj de modo #466 Configuración de la bandeja de salida para copiado #467 Mantenimiento de la orientación de la página: 58 #468 Mantener el acercamiento #469 Mantener la clasificación #482 Ahorro de toner: 11, 54 #493 Modo de escaneo #494 Mantener los parámetros de escaneo #500 Modo DHCP: 62 #501 Dirección de IP #502 Máscara de subred #503 Compuerta predeterminada: 62 #504 servidor #1 de DNS #505 servidor #2 de DNS #507 Nombre de la máquina: 62 #508 Dirección de MAC #532 Usuarios aprobados #533 IP automática: 62 #534 HTTPD #760 Bandeja de entrada de papel en PCL #761 Bandeja de salida de papel en PCL: 59
20
:
20
:
16
:
52
:
53
:
53
:
53
: 39,
55
: 39,
55
:
55
:
55
:
56
:
50
:
56
:
56
:
56
:
57
:
21
:
58
:
53
:
54
:
58
:
58
:
61
:
61
:
62
:
62
:
62
:
62
:
62
:
62
:
63
:
59
:
#762 Número de copias en PCL #763 Tamaño del papel en PCL: 59 #764 Función de reducción de imágenes en PCL #765 Dirección del papel de impresión en PCL #766 Impresión en ancho A4 en PCL: 59 #767 Líneas por página en PCL #768 Origen de las fuentes en PCL #769 Número de fuentes en PCL: 59 #770 Espaciado y puntos de las fuentes en PCL #771 Conjunto de símbolos en PCL #772 Saltos de líneas en PCL: 60 #773 Modo de continuación automática #774 Tiempo de espera de datos
A
:
48
:
58
Accesorios
Bandeja de documentos
:
15
:
18
82
:
21
12
:
40
:
42
:
79
:
67
:
18
:
18
Bandeja de salida Ahorro de energía (Función #403): 53 Ahorro de tóner (Función #482) Ajuste de tiempo (Función #226) Alerta de la memoria de recepción (Función #437): 56 Alimentador automático de documentos Almacenaje
Directorio de navegación
Discado de un toque
Transmisión múltiple Atascos
Documento
Papel de impresión Auricular (opcional): 67 Auricular opcional Auto reducción (Función #432) Ayuda: 18
Configuración básica
Copiadora
Directorio: 18
envío y recepción de faxes
Errores
Identificador de llamadas
Informes
Lista de funciones
Preguntas y respuestas
B
Bandeja de entrada manual: 27
C
Cartucho de toner: 9 Código de activación del fax (Función #434) Compuerta predeterminada (Función #503): 62 Conexiones
LAN
USB: 22 Configuración de la bandeja de salida
Copiado (Función #466)
Fax (Función #441): 57 Configuración del fax de la computadora (Función #442) Configuración de recepción del fax de la computadora (Función #443) Configuración rápida (Función #100) Conteo de timbres del FAX (Función #210) Contestador automático: 45 Contraseña (Función #155)
:
:
18
:
18
:
:
15
59
:
59
:
59
:
59
:
59
:
60
:
60
:
60
:
60
:
11
: 11,
54
:
53
: 17, 34,
:
40
:
56
:
18
:
18
:
18
:
58
:
52
:
53
39
:
56
:
57
:
53
99
Page 100
15. Índice analítico
Copiado: 33
Aumentar: 34
:
40
40
49
89
35
:
41
:
41
:
39
:
41
:
41
:
42
:
39
:
19
:
58
:
61
:
62
:
64
:
55
:
52
: 39,
55
:
89
:
77
:
89
:
89
:
89
:
65
:
62
Identificación rápida
:
: :
:
36
36
:
37
:
40
28
:
: 39,
37
:
:
:
89
Intercalar Juego de pruebas: 37 N en 1 Póster Reducir: 34 Reserva
D
Dirección de IP (Función #501): 62 Dirección de MAC (Función #508): 62 Directorio Directorio de navegación
Almacenaje Envío de faxes
Discado de un toque
Almacenaje Envío de faxes
E
Envío de faxes
Desde la memoria Directorio de navegación Discado de un toque Manualmente: 38
Transmisión múltiple Escaneado rápido Establecer fax como predeterminado (Función #459): 57 Etiqueta
F
Falla de corriente: 77 Fecha y hora (Función #101) Funciones básicas: 52 Funciones de copiado Funciones de escaneo Funciones de impresión de la PC: 59 Funciones de LAN Funciones de la red Funciones del fax
H
HTTPD (función #534): 63
I
Identificador de llamadas
Almacenaje
Devolución de llamada: 48 Idioma (Función #110) Informe de confirmación (Función #401) Informe general (Función #402): 39, 89 Informes
Configuración
Confirmación: 39, 55
Cortes de energía
Dirección
Envío de transmisión múltiple: 42
Fuentes en PCL
General
Identificador de llamadas: 53, 89
Número telefónico
Programación de transmisión múltiple
Prueba de impresora: 89 Introducción de caracteres IP Automática (Función #533)
L
Limpieza: 84, 87
:
51
:
: 68,
:
44
44
41
89
:
89
:
89
:
89
:
20
:
53
:
58
:
62
69
:
:
55
:
61
:
16
:
62
:
20
:
69
:
13
:
59
:
59
:
59
:
59
:
59
:
59
:
59
:
59
:
60
:
59
:
56
:
54
Lista de configuración Lista de direcciones Lista de fuentes en PCL: 89 Lista del identificador de llamadas (Función #216) Lista de números telefónicos Lista de programación de transmisión: 89 Lista de pruebas de impresora Logotipo (Función #102)
M
Mantener el acercamiento (Función #468): 58 Mantener el contraste (Función #462) Mantener la clasificación (Función #469) Mantener los parámetros de escaneo (Función #494): 61 Mantenimiento de la orientación de la página (Función #467)
58
Máscara de subred (Función #502) Mensajes de error Modo de continuación automática (Función #773) Modo de envío al extranjero (Función #411) Modo de escaneo (Función #493) Modo de marcación (Función #120) Modo DHCP (Función #500) Modo predeterminado de operación (Función #463) Modo SOLO FAX Modo TEL: 44
N
Nombre de la máquina (Función #507): 62 Número de fax (Función #103)
P
Pantalla
Contraste (Función #145): 52
Mensajes de error Papel de impresión PCL
Bandeja de entrada de papel (Función #760)
Bandeja de salida (Función #761)
Conjunto de símbolos (Función #771): 60
Dirección del papel de impresión (Función #765)
Espaciado y puntos de las fuentes (Función #770)
Impresión en ancho A4 (Función #766)
Líneas por página (Función #767)
Número de copias (Función #762)
Número de fuentes (Función #769)
Origen de las fuentes (Función #768)
Reducción de imágenes (Función #764)
Saltos de líneas (Función #772)
Tamaño de papel (Función #763) Programación Prohibición de faxes indeseables: 46 Pull scan Push scan
R
Recepción de faxes
Automáticamente: 44
Manualmente Recepción fácil (Función #438) Reiniciar funciones del fax (Función #459): 57 Reloj de modo (Función #464) Remarcación Resolución: 33, 38
:
:
32
:
30
: 38,
:
48
:
60
:
53
:
59
:
60
100
Loading...