Pour de l’aide, composez le
1-800-300-4644 ou visitez notre site
Internet à www.panasonic.ca
Il est recommandé de lire
attentivement le présent manuel
avant d’utiliser l’appareil et de le
conserver pour référence
ultérieure.
Ce modèle a été conçu pour
utilisation au Canada
seulement.
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur ce télécopieur
Panasonic.
Registre des documents à conserver
Agrafer la facture d’achat ici
Pour référence ultérieure
Date d’achatN° de série
(inscrit à l’arrière de l’appareil)
Raison sociale et adresse du détaillant
N° de téléphone du détaillant
Il est possible de sélectionner l’anglais ou le français pour la langue.
Le guide vocal, les affichages et les rapports seront dans la langue sélectionnée. Le réglage implicite
L
est l’anglais. Pour modifier ce réglage au français, voir le paramètre #48 à la p. 80.
Attention:
Il est à noter que les images des documents reçus ou copiés demeurent sur la pellicule d’encre usée.
L
Il convient donc de faire preuve de la plus grande discrétion lors de la mise au rebut de la pellicule.
Pour éviter tout risque de maculage, ne pas frotter ou utiliser une gomme à effacer sur la face
L
imprimée du papier d’enregistrement.
Droits d’auteur:
Ce manuel est propriété de Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. (KME) et titulaire de licence. En
L
vertu des lois sur les droits d’auteur, ce manuel ne peut être reproduit, en tout ou en partie, sans le
consentement écrit préalable de KME et du titulaire de licence.
Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre les
précautions d’usage afin d’éviter tout risque
d’incendie, de chocs électriques ou de blessure.
1. Lire attentivement le manuel d’utilisation.
2. Suivre et respecter toutes les mesures de
sécurité indiquées sur l’appareil.
3. Débrancher l’appareil de la prise secteur
avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de
détergents liquides ou en aérosol. Nettoyer à
l’aide d’un chiffon humide.
4. Ne pas utiliser cet appareil là où il risque
d’être mouillé, par exemple, près d’une
baignoire, d’un lavabo, d’un évier, etc.
5. Placer l’appareil sur une surface stable et
l’installer de façon sécuritaire pour éviter tout
risque de dommage ou de blessure s’il
advenait à tomber.
6. Ne pas obstruer les évents d’aération. Ces
évents assurent une ventilation adéquate de
l’appareil évitant ainsi toute surchauffe. Ne
jamais placer l’appareil près de radiateurs ou
à tout endroit ne pouvant permettre une
ventilation adéquate.
7. N’alimenter l’appareil que sur le type de
courant indiqué sur l’appareil. En cas de
doute, consulter votre détaillant ou la
compagnie d’électricité.
8. Pour des raisons de sécurité, cet appareil est
muni d’une fiche pour prise de courant à
contact de mise à la terre. En l’absence d’une
telle prise, consulter un électricien pour en
faire installer une. Ne pas contourner cette
mesure de sécurité de quelle que façon que
ce soit.
9. Ne rien déposer sur le cordon d’alimentation
et le placer dans un endroit où il ne risque
pas d’être étiré ou écrasé.
10.Ne pas surcharger les prises murales et les
rallonges pour éviter tout risque dincendie ou
de chocs électriques.
11.Ne jamais insérer quoi que ce soit dans
l’appareil afin de prévenir tout risque
d’incendie ou de chocs électriques. Ne
jamais répandre un liquide sur l’appareil.
12.Afin d’éviter tout risque de chocs électriques,
ne pas démonter l’appareil. Pour toute
réparation, confier l’appareil à un centre de
service agréé. Le retrait des couvercles
pourrait exposer l’usager à des tensions
dangereuses ou à d’autres risques. De plus,
si l’appareil est mal assemblé, il y aurait
risque de chocs électriques lors de son
utilisation.
13.Dans les conditions suivantes, débrancher
l’appareil de la prise secteur et consulter un
centre de service agréé:
A. Le cordon d’alimentation et(ou) sa fiche
sont endommagés.
B. Un liquide a été renversé dans l’appareil.
C. L’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’eau.
D. L’appareil ne fonctionne pas de la
manière indiquée dans le manuel
d’utilisation. Ne pas tenter d’effectuer des
réglages qui ne sont pas prévus dans le
manuel afin d’éviter de sérieux
dommages à l’appareil.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Les performances de l’appareil ne sont
plus aussi bonnes.
14.Ne pas utiliser d’appareils téléphoniques, à
part les téléphones sans fil, lors d’un orage. Il
y a risque de choc électrique provoqué par
les éclairs.
15.Ne pas faire d’appels téléphoniques avec cet
appareil s’il y a fuite de gaz.
CONSERVER CE
MANUEL
INSTALLATION:
L Ne jamais faire de raccordement lors d’un
orage.
L Ne jamais installer une prise téléphonique
dans un endroit mouillé à moins que la prise
soit destinée spécialement pour cet usage.
L Ne jamais toucher à des fils de téléphone
non-isolés ou à des terminaux à moins que la
ligne ait été déconnectée par le réseau.
L Prendre toutes précautions lors de
l’installation ou de la modification de lignes
téléphoniques.
MISE EN GARDE:
L Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de
chocs électriques, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à toute humidité.
-3-
Consignes de sécurité
AUTRES INFORMATIONS:
L Éloigner l’appareil de tout appareil
générateur de bruit électrique tel que lampes
fluorescentes et moteurs.
L Ne pas exposer l’appareil à la poussière, à
des températures élevées et à des
vibrations.
L Ne pas exposer l’appareil aux rayons directs
du soleil.
L Ne pas déposer d’objets lourds sur l’appareil.
L Ne pas toucher à la prise les mains
Plateau pour papier (pour
papier d’enregistrement de
format lettre) .........................1
N° de pièce PFKS1076Z1
Combiné............................... 1
N° de pièce PFJXE0805Z ou
PFJXE1105Z
Support de papier
d’enregistrement .................. 1
N° de pièce PFUS1406Z
Guide sommaire................... 1
N° de pièce PFQX1711Z
L Dans le cas où un des accessoires serait endommagé ou manquant, communiquer avec le détaillant.
L Conserver le carton et le matériel d’emballage dans le cas où il serait nécessaire de transporter ou
d’expédier l’appareil.
L Les numéros de pièce peuvent être modifiés sans préavis.
N° de pièce PFQW1752Z
-8-
Accessoires
Commande d’accessoires
1
L Le rouleau de pellicule fourni mesure 10 m (32
rouleau de rechange pleine longueur de 70 m (229 pi) pour assurer une utilisation ininterrompue de
l’appareil. Pour des résultats de qualité optimale, utiliser une pellicule de rechange d’origine de
marque Panasonic. La pellicule d’encre n’est pas réutilisable. Ne pas rebobiner le rouleau et
l’utiliser une seconde fois.
ModèleDescriptionSpécifications/Utilisation
KX-FA57APellicule d’encre de
rechange
L Pour des renseignements sur les commandes, communiquer avec un détaillant Panasonic.
/2 pi) de long. Il est recommandé de se procurer un
216 mm × 70 m (8
1
/2 po × 229 pi)
-9-
Emplacement des commandes
Emplacement des commandes
Emplacement des commandes
E
ABC
M
L
K
AAAA
{{{{TONE}}}}
L Commutation du mode de composition
lorsque la ligne utilise la composition par
impulsions.
BBBB
{{{{SLOW}}}}
L Lecture au ralenti (p. 64).
CCCC
{{{{QUICK}}}}
L Lecture rapide (p. 64).
Touches de composition automatique
DDDD
L Composition automatique (p. 30, 35, 45).
L Envoi multiposte (p. 46, 49).
EEEE
{{{{JUNK FAX PROHIBITOR}}}}
L Pour activer la fonction de blocage de
courrier-rebut (p. 56).
Affichage
FFFF
GGGG
{{{{AUTO ANSWER}}}}
L Mise en marche/arrêt du mode réponse
automatique.
HHHH
{{{{LOWER}}}}
L Sélection des adresses 6 à 10 pour la
composition automatique (p. 30, 35, 45).
IIII
{{{{HELP}}}}
L Impression d’un guide sommaire
d’utilisation (p. 24).
JJJJ
{{{{CALL DISPLAY}}}}
L Pour le service d’identification du
demandeur (p. 39, 41).
DFH
N
O
PQ
G
RST
KKKK
{{{{FLASH}}}}
L Pour accéder à des services
téléphoniques spéciaux tels que Appel en
attente ou Transfert à un poste.
LLLL
{{{{REDIAL/PAUSE}}}}
L Recomposition du dernier numéro.
L Insertion d’une pause dans une
séquence de composition.
MMMM
{{{{MUTE}}}}
L Pour couper la transmission de la voix à
l’interlocuteur. Appuyer de nouveau sur la
touche pour poursuivre la conversation.
NNNN
{{{{DIGITAL SP-PHONE}}}}
L Mise en service du fonctionnement mains
libres (p. 35).
OOOO
{{{{RECORD}}}}
L Enregistrement d’un message réponse
personnalisé (p. 61).
PPPP
{{{{PLAY MESSAGES}}}}
L Lecture des messages (p. 64).
QQQQ
{{{{ERASE}}}}
L Suppression des messages (p. 65).
RRRR
{{{{NAVIGATOR, VOLUME}}}}
L Commande du volume (p. 25).
L Recherche d’un nom mémorisé (p. 35,
45).
L Sélection des fonctions/paramètres des
fonctions lors de la programmation (p. 75,
76).
L Pour passer à l’opération suivante.
I
UV
J
-10-
Emplacement des commandes
SSSS
{{{{MENU}}}}
L Mise en/hors service de la
programmation.
TTTT
{{{{COPY}}}}
L Lancement du tirage de copie (p. 58).
Nomenclature
Vue de face
A
B
C
D
E
F
UUUU
{{{{STOP}}}}
L Interruption d’une opération ou
annulation de la programmation.
VVVV
{{{{FAX/START, SET}}}}
L Lancement d’un envoi, de la réception.
L Mémorisation du paramétrage pendant la
programmation.
Guide-documents
AAAA
Plateau pour papier
BBBB
Support de papier d’enregistrement
CCCC
Entrée du papier d’enregistrement
DDDD
Sortie du papier d’enregistrement
EEEE
Plaque de tension
FFFF
Couvercle avant
GGGG
Sortie des documents
HHHH
Microphone
IIII
L Utilisé pour converser en mode mains
libres.
Entrée des documents
JJJJ
Touche d’ouverture du couvercle arrière
KKKK
Couvercle arrière
LLLL
G
Vue arrière
A
H
I
B
J
K
C
L
Prise d’alimentation
AAAA
Prise de ligne téléphonique
BBBB
Haut-parleur
CCCC
-11-
Installation
Installation
Pellicule d’encre
1
Ouvrir le couvercle avant en tirant sur sa
partie centrale.
Partie centrale
Couvercle avant
2
Ouvrir le couvercle arrière en appuyant sur
le bouton d’ouverture du couvercle arrière
(vert) sur le côté droit de l’appareil.
OU
Ouvrir le couvercle arrière en appuyant sur
le levier d’ouverture du couvercle arrière
(vert) situé à l’intérieur de l’appareil.
Bouton
d’ouverture
du couvercle
arrière (vert)
3
Ouvrir le couvercle arrière.
Couvercle arrière
4
Introduire la roue dentée du noyau bleu du
rouleau d’encre antérieur dans la fente sur
le côté gauche de l’appareil (1).
Introduire le rouleau postérieur de la
pellicule d’encre (2).
L Il est possible de toucher la pellicule
d’encre sans risque ; l’encre ne
maculera pas les mains.
Roue dentée du
noyau bleu
1
Partie postérieure
du rouleau de pellicule
2
Levier d’ouverture
du couvercle arrière
(vert)
-12-
Fente du
côté gauche
Partie antérieure
du rouleau de pellicule
5
Tourner la roue dentée du noyau bleu dans
le sens de la flèche.
Installation
extrémités (1). Bien refermer le couvercle
avant (2).
Partie pointillée
1
Roue dentée
du noyau bleu
Pellicule d’encre
L S’assurer que la pellicule d’encre est
enroulée au moins une fois autour du
noyau bleu.
Position correcte
Noyau bleu
Position incorrecte
1 tour
Tendue
2
Couvercle
arrière
Couvercle avant
La pellicule d’encre n’est pas
enroulée autour du noyau bleu.
Détendue
Endos
6
Bien refermer le couvercle arrière en
appuyant sur la partie pointillée aux deux
-13-
Installation
Plateau pour papier
Le plateau fourni convient à des feuilles de
format lettre.
Insérer les languettes du plateau dans les fentes
situées sur l’arrière de l’appareil.
Plateau pour papier
Languettes
Fentes
Nota:
L Ne pas placer l’appareil dans un endroit où le
récepteur des feuilles sera susceptible de
buter contre un mur, etc.
Utilisation de papier de format légal
L Se procurer un plateau pour papier de format
légal numéro de pièce PFKS1081Z1 et le
mettre en place.
Plateau pour papier de format légal
Pour des renseignements sur les commandes,
communiquer avec:
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, ON, L4W 2T3.
Attn: National Parts Department
Téléphone: 905-624-2644
Ligne sans frais: 1-800-440-9318
-14-
Installation
Support de papier
d’enregistrement
Insérer le support de papier d’enregistrement
dans les fentes situées dans l’aire de sortie du
papier.
Support de papier
2
Après impression, les feuilles de papier sont
éjectées de la partie supérieure de l’appareil. Le
support de papier d’enregistrement prévient le
roulage des feuilles.
d’enregistrement
1
Fentes
Combiné
Brancher le cordon du combiné.
Cordon du combiné
Support de papier
d’enregistrement
Feuilles
imprimées
-15-
Installation
Papier d’enregistrement
L’appareil accepte le papier d’enregistrement de format lettre et légal. Le plateau peut contenir jusqu’à
50 feuilles de papier de 75 g/m
Voir la note sur les spécifications de papier à la p. 100. Si du papier de format légal est utilisé, installer
un plateau pour ce format de papier (p. 14).
1
Aérer la pile de papier de manière à
prévenir les bourrages.
2
Tirer la plaque de tension vers l’avant et la
maintenir pendant l’insertion du papier.
2
(20 lb). Le papier de 60 g/m2 à 90 g/m2 (16 lb à 24 lb) peut être utilisé.
Ajout de papier
1. Tirer la plaque de tension vers l’avant et la
maintenir pendant le retrait de toutes les
feuilles de papier.
2. Ajouter des feuilles à la pile et bien aligner
ensemble.
3. Aérer la pile de papier.
4. Tirer la plaque de tension vers l’avant et la
maintenir pendant l’insertion du papier.
Plaque de tension
Languette
L Le papier ne devrait pas se retrouver
au-dessus de la languette.
L Si le papier est mal placé, en corriger la
position afin de prévenir les bourrages.
Côtéà imprimer
sur le dessous
Entrée
du papier
d’enregistrement
Plaque de tension
Position IncorrectePosition correcte
-16-
Pile de
papier
Raccordements et configuration
Raccordements et configuration
Sélection du mode de fonctionnement du
télécopieur
D’autres appareils comme un poste téléphonique ou un ordinateur peuvent être utilisés en même temps
que le télécopieur. Il est possible de les utiliser dans la même pièce ou dans une autre pièce. Selon la
situation, sélectionner la manière préférée d’utiliser le télécopieur.
– Cas 1: utilisation du télécopieur seulement (p. 18)
– Cas 2: utilisation du télécopieur avec un poste téléphonique supplémentaire (p. 20)
– Cas 3: utilisation du télécopieur avec un ordinateur (p. 22)
Branchement dans une prise
téléphonique et une prise de
courant
Protecteur contre les
( )
surtensions sur la ligne
Vers la prise
de ligne
Cordon de ligne
téléphonique
Cordon
d’alimentation
Vers la prise secteur
(120 V, 60 Hz)
Protecteur contre les
( )
surtensions de courant
individuelle
(CA11A)
Utilisation d’un parasurtenseur
L La garantie ne couvre pas les dommages
causés par les surtensions ou la foudre. Pour
une protection accrue, il est recommandé
d’utiliser un protecteur contre les
surtensions. Pour de plus amples détails,
communiquer avec un centre de service.
Attention:
LLLL La prise secteur utilisée devrait être près
de l’appareil et facile d’accès.
Nota:
L Pour éviter un mauvais fonctionnement, ne
pas installer le télécopieur à proximité
d’appareils comme les téléviseurs ou les
enceintes acoustiques, qui produisent des
champs magnétiques intenses.
L Si un autre dispositif est branché sur la
même ligne téléphonique, cet appareil peut
perturber la condition de réseau de ce
dispositif.
-17-
Raccordements et configuration
Cas 1: Utilisation du télécopieur seulement
Schéma de câblage
téléphonique dans la maison
ou le bureau
Ligne
téléphonique
simple
Télécopieur
Raccordements
Vers la prise de
ligne individuelle
Cordon de ligne
téléphonique
Vers la prise secteur
Cordon d’alimentation
-18-
Raccordements et configuration
Configuration
{AUTO ANSWER}
{+}{-}
{DIGITAL SP-PHONE}
{FAX/START}
{SET}
À la maison ou au bureau
Régler le télécopieur en mode TÉLÉPHONE en
appuyant sur {{{{AUTO ANSWER}}}} jusqu’à ce que
le message suivant s’affiche.
MODE TÉLÉPHONE
Réception des appels
Lorsque la sonnerie se fait entendre sur le
1
télécopieur, appuyer sur {{{{DIGITAL SPPHONE}}}} ou soulever le combiné.
S’il s’agit de la réception d’un document,
2
une tonalité d’appel de télécopie (bip lent)
est émise, ou si aucun son se fait entendre,
appuyer sur {{{{FAX/START}}}}.
Raccrocher le combiné, le cas échéant.
3
L Le télécopieur lance la réception.
À l’extérieur de la maison ou
du bureau
Régler d’abord le paramètre #77 en mode
1
RÉP/FAX (p. 81).
Appuyer sur {{{{AUTO ANSWER}}}} jusqu’à ce
2
que l’affichage suivant apparaisse.
MODE RÉP/FAX
2 COUPS
L L’affichage montre le nombre de
sonneries avant que l’appareil réponde à un appel en mode RÉP/FAX.
Appuyer sur {{{{++++}}}} ou sur {{{{----}}}} pour
3
sélectionner le nombre de coups de
sonnerie désiré et appuyer sur {{{{SET}}}}.
Réception des appels
S’il s’agit d’un appel téléphonique, le télécopieur
enregistre automatiquement le message vocal.
Si une tonalité de réception de télécopie est
détectée, le télécopieur reçoit automatiquement
la télécopie.
Nota:
L Ne pas brancher un répondeur téléphonique
sur la même ligne. S’il faut le raccorder,
invalider le paramètre de réponse
automatique.
L Ne pas s’abonner à un service de
messagerie vocale pour cette ligne.
L Si le service de sonnerie distinctive est déjà
en vigueur, voir p. 54.
L Si le télécopieur est utilisé uniquement pour
recevoir des télécopies, voir p. 52.
-19-
Raccordements et configuration
Cas 2: Utilisation du télécopieur avec un poste
téléphonique supplémentaire
Schéma de câblage
téléphonique dans la maison
ou le bureau
Pièce
Raccordement d’un
poste supplémentaire
Pièce
Télécopieur
Ligne
téléphonique
simple
Raccordements
Vers la prise de
ligne individuelle
Cordon de ligne
téléphonique
Vers la prise secteur
Cordon d’alimentation
-20-
Raccordements et configuration
Configuration
{AUTO ANSWER}
{+}{-}
{DIGITAL SP-PHONE}
{FAX/START}
{SET}
À la maison ou au bureau
Régler le télécopieur en mode TÉLÉPHONE en
appuyant sur {{{{AUTO ANSWER}}}} jusqu’à ce que
le message suivant s’affiche.
MODE TÉLÉPHONE
Réception des appels
Avec le télécopieur
appuyer à fond sur {{{{****}}}}{{{{####}}}}{{{{9}}}} (code
d’activation à distance implicite).
Raccrocher le combiné.
3
L Le télécopieur lance la réception de la
télécopie.
Nota:
L Il est possible de modifier le code de mise en
marche à distance du télécopieur au moyen
du paramètre #41 (p. 79).
À l’extérieur de la maison ou
du bureau
Régler d’abord le paramètre #77 en mode
1
RÉP/FAX (p. 81).
Appuyer sur {{{{AUTO ANSWER}}}} jusqu’à ce
2
que l’affichage suivant apparaisse.
MODE RÉP/FAX
2 COUPS
L L’affichage montre le nombre de
sonneries avant que l’appareil réponde à un appel en mode RÉP/FAX.
Lorsque la sonnerie se fait entendre sur le
1
télécopieur, appuyer sur {{{{DIGITAL SPPHONE}}}} ou soulever le combiné.
S’il s’agit de la réception d’un document,
2
une tonalité d’appel de télécopie (bip lent)
est émise, ou si aucun son se fait entendre,
appuyer sur {{{{FAX/START}}}}.
Raccrocher le combiné, le cas échéant.
3
L Le télécopieur lance la réception.
Avec le poste téléphonique
Pour utiliser cette fonction, il faut d’abord activer
la fonction de télécopie à distance (paramètre
#41, p. 79).
Lorsque la sonnerie se déclenche sur le
1
poste, décrocher le combiné.
Si une télécopie est envoyée, une tonalité
2
de télécopie (bip à longs intervalles) est
émise, ou aucun son n’est entendu,
Appuyer sur {{{{++++}}}} ou sur {{{{----}}}} pour
3
sélectionner le nombre de coups de
sonnerie désiré et appuyer sur {{{{SET}}}}.
Réception des appels
S’il s’agit d’un appel téléphonique, le télécopieur
enregistre automatiquement le message vocal.
Si une tonalité de réception de télécopie est
détectée, le télécopieur reçoit automatiquement
la télécopie.
Nota:
L Ne pas brancher un répondeur téléphonique
sur la même ligne. S’il faut le raccorder,
invalider le paramètre de réponse
automatique.
L Ne pas s’abonner à un service de
messagerie vocale pour cette ligne.
L Si le service de sonnerie distinctive est déjà
en vigueur, voir p. 54.
L Si le télécopieur est utilisé uniquement pour
recevoir des télécopies, voir p. 52.
-21-
Raccordements et configuration
Cas 3: Utilisation du télécopieur avec un ordinateur
Schéma de câblage
téléphonique dans la maison
ou le bureau
Ligne
téléphonique
simple
OrdinateurTélécopieur
Raccordements
Cordon de ligne
téléphonique
Cordon d’alimentation
Vers la prise de
ligne individuelle
Vers la prise secteur
Nota:
L Avec une ligne d’abonné numérique à débit
asymétrique (ADSL), l’envoi et la réception
de télécopies peuvent être perturbés ou il
peut y avoir présence d’interférences sur la
ligne téléphonique. Afin d’éviter une telle
situation, un filtre est disponible auprès de la
compagnie offrant un tel service. Raccorder
ce filtre au cordon de ligne téléphonique du
télécopieur.
Filtre
Vers la prise
de ligne
individuelle
Cordon de ligne
téléphonique
-22-
Raccordements et configuration
Configuration
{AUTO ANSWER}
{+}{-}
{DIGITAL SP-PHONE}
{FAX/START}
{SET}
À la maison ou au bureau
Régler le télécopieur en mode TÉLÉPHONE en
appuyant sur {{{{AUTO ANSWER}}}} jusqu’à ce que
le message suivant s’affiche.
MODE TÉLÉPHONE
Réception des appels
Lorsque la sonnerie se fait entendre sur le
1
télécopieur, appuyer sur {{{{DIGITAL SPPHONE}}}} ou soulever le combiné.
S’il s’agit de la réception d’un document,
2
une tonalité d’appel de télécopie (bip lent)
est émise, ou si aucun son se fait entendre,
appuyer sur {{{{FAX/START}}}}.
Raccrocher le combiné, le cas échéant.
3
L Le télécopieur lance la réception.
À l’extérieur de la maison ou
du bureau
Régler d’abord le paramètre #77 en mode
1
RÉP/FAX (p. 81).
Appuyer sur {{{{AUTO ANSWER}}}} jusqu’à ce
2
que l’affichage suivant apparaisse.
MODE RÉP/FAX
2 COUPS
L L’affichage montre le nombre de
sonneries avant que l’appareil réponde à un appel en mode RÉP/FAX.
Appuyer sur {{{{++++}}}} ou sur {{{{----}}}} pour
3
sélectionner le nombre de coups de
sonnerie désiré et appuyer sur {{{{SET}}}}.
Réception des appels
S’il s’agit d’un appel téléphonique, le télécopieur
enregistre automatiquement le message vocal.
Si une tonalité de réception de télécopie est
détectée, le télécopieur reçoit automatiquement
la télécopie.
Nota:
L Ne pas brancher un répondeur téléphonique
sur la même ligne. S’il faut le raccorder,
invalider le paramètre de réponse
automatique.
L Ne pas s’abonner à un service de
messagerie vocale pour cette ligne.
L Si le service de sonnerie distinctive est déjà
en vigueur, voir p. 54.
L Si le télécopieur est utilisé uniquement pour
recevoir des télécopies, voir p. 52.
-23-
Touche d’aide
Touche d’aide
Fonction d’aide
Procéder comme suit pour lancer l’impression d’un guide sommaire d’utilisation.
8. Service d’identification du demandeur.
{HELP}
3
Appuyer sur {{{{SET}}}}.
ID.DEMANDEUR
APPUYER SUR SET
IMPRESSION
{<}{>}
1
Appuyer sur {{{{HELP}}}}.
APP. NAVI. [( )]
ET SET
2
Appuyer sur {{{{<<<<}}}} ou {{{{>>>>}}}} jusqu’à ce que la
rubrique désirée soit affichée.
1. Réglage de la date, de l’heure, du nom
et du numéro de téléphone du
télécopieur.
PROGR. RAPIDE
APPUYER SUR SET
2. Programmation des fonctions.
LISTE FONCTIONS
APPUYER SUR SET
3. Mémorisation de noms et de numéros
de téléphone dans le répertoire et
composition des numéros.
RÉPERTOIRE
APPUYER SUR SET
4. Aide relative à l’utilisation du répondeur.
FONCTIONS RÉP
APPUYER SUR SET
5. Aide relative à des problèmes d’envoi
ou de réception de télécopies.
ENV/RÉC. FAX
APPUYER SUR SET
6. Fonction photocopie.
PHOTOCOPIE
APPUYER SUR SET
7. Liste des rapports disponibles.
RAPPORTS
APPUYER SUR SET
{SET}
-24-
Volume
Réglages de volume
{+}{-}
{SET}
Volume
Volume sur le combiné
L’utilisateur a le choix de 5 niveaux (élevéà
bas).
Après avoir décroché le combiné, appuyer sur
{{{{++++}}}} ou {{{{----}}}}.
Volume du haut-parleur
L’utilisateur a le choix de 8 niveaux (élevéà
bas).
En mode mains libres, appuyer sur {{{{++++}}}}
ou sur {{{{----}}}}.
Volume de la sonnerie
L’utilisateur a le choix de 4 niveaux de volume
(haut/moyen/bas/hors circuit).
Lorsque l’appareil est au repos, appuyer sur
{{{{++++}}}} ou {{{{----}}}}.
L Si des documents se trouvent dans l’aire de
chargement des documents, il est impossible
de régler le volume de la sonnerie. Vérifier
qu’il n’y a aucun document dans l’aire de
chargement.
Mise hors circuit de la sonnerie
1. Appuyer sur {{{{----}}}} à plusieurs reprises jusqu’à
ce que l’affichage suivant apparaisse.
SANS SONNERIE?
O:SET N:STOP
2. Appuyer sur {{{{SET}}}}.
SANS SONNERIE
L Pour remettre la sonnerie en circuit, appuyer
sur {{{{++++}}}}.
Lorsque la sonnerie est hors circuit
Sur réception d’un appel, la sonnerie ne se
déclenche pas et le message suivant est affiché:
APPEL ENTRANT
Volume du guide vocal
L’utilisateur a le choix de 9 niveaux (élevéà hors
circuit).
Tout en écoutant le guide vocal, appuyer sur
{{{{++++}}}} ou sur {{{{----}}}}.
Volume du répondeur
L’utilisateur a le choix de 9 niveaux (élevéà hors
circuit).
Tout en écoutant les messages enregistrés,
appuyer sur {{{{++++}}}} ou sur {{{{----}}}}.
Motif de la sonnerie
Il est possible de sélectionner le motif de
sonnerie (paramètre #17, p. 77). La sonnerie
sélectionnée se déclenche sur réception d’un
appel.
-25-
Programmation initiale
Programmation initiale
Date et heure, logotype et numéro de télécopieur
Il est recommandé de programmer la date, l’heure, le logotype et le numéro de télécopieur. Par la
suite, ces renseignements seront imprimés sur chaque page transmise.
7
Réglage de la date et de
l’heure
{MENU}
{<}{>}{+}{-}
1
Appuyer sur {{{{MENU}}}}.
PARAMÉTRAGE
APP. NAVI. [( )]
2
Appuyer sur {{{{<<<<}}}} ou {{{{>>>>}}}} jusqu’à ce que
l’affichage suivant s’affiche.
PROG.DATE/HEURE
APPUYER SUR SET
{SET}
Appuyer sur {{{{MENU}}}}.
Nota:
L La commande {{{{++++}}}} ou {{{{----}}}} peut être utilisée
pour entrer les chiffres aux étapes 4 et 5.
Dans un tel cas, appuyer sur {{{{>>>>}}}} pour
déplacer le curseur.
L Si la langue sélectionnée est l’anglais
(paramètre #48, p. 80), l’horloge fonctionne
sur une base de 12 heures.
Exemple: 3:15PM
1. Appuyer sur {{{{0}}}}{{{{3}}}} {{{{1}}}}{{{{5}}}}.
2. Appuyer sur {{{{****}}}} jusqu’à ce que “PM” soit
sélectionné.
L La précision de l’horloge est d’environ ±60
secondes par mois.
Correction d’une erreur
Appuyer sur {{{{<<<<}}}} ou {{{{>>>>}}}} pour positionner le
curseur sur le caractère à corriger, puis effectuer
la correction.
3
Appuyer sur {{{{SET}}}}.
L Le curseur (|) apparaît sur l’affichage.
M:|01/J:01/A:02
HEURE:00:00
4
Entrer le mois, le jour et l’année en
sélectionnant chaque nombre à deux
chiffres sur le clavier.
Exemple: août 10 2002
Appuyer sur {{{{0}}}}{{{{8}}}} {{{{1}}}}{{{{0}}}} {{{{0}}}}{{{{2}}}}.
M:08/J:10/A:02
HEURE:|00:00
5
Entrer l’heure et les minutes en
sélectionnant deux chiffres pour chaque
nombre sur le clavier.
Exemple: 22:15
Appuyer sur {{{{2}}}}{{{{2}}}} {{{{1}}}}{{{{5}}}}.
M:|08/J:10/A:02
HEURE:22:15
6
Appuyer sur {{{{SET}}}}.
L La fonction suivante s’affiche.
-26-
Programmation initiale
Programmation du logotype
Le logotype peut être une raison sociale, le nom
d’une division ou encore le nom d’une personne.
{MENU}
{MUTE}
{FLASH}
(Trait d’union)
1
2
(Insertion)
Appuyer sur {{{{MENU}}}}.
Appuyer sur {{{{<<<<}}}} ou {{{{>>>>}}}} jusqu’à ce que
l’affichage suivant s’affiche.
{<}{>}{+}{-}
(Suppression)
PARAMÉTRAGE
APP. NAVI. [( )]
VOTRE LOGO
APPUYER SUR SET
{SET}
{STOP}
4. Appuyer sur {{{{>>>>}}}} pour faire avancer le
curseur d’un espace, puis appuyer sur
{{{{5}}}}à trois reprises.
LOGO=BIL|L
Appuyer sur {{{{SET}}}}.
5
L La fonction suivante s’affiche.
Appuyer sur {{{{MENU}}}}.
6
Nota:
L Il est possible d’entrer un logotype au moyen
de la touche {{{{++++}}}} ou {{{{----}}}} à l’étape 4. Dans ce
cas, appuyer sur la touche {{{{>>>>}}}} pour
déplacer le curseur (voir les détails à la
p. 28).
Pour passer des majuscules aux
minuscules et vice versa
Appuyer sur la touche {{{{####}}}} pour passer des
lettres majuscules aux minuscules et vice versa.
1. Appuyer à deux reprises sur {{{{2}}}}.
LOGO=|B
2. Appuyer à trois reprises sur {{{{4}}}}.
LOGO=B|I
Appuyer sur {{{{SET}}}}.
3
LOGO=
Entrer la raison sociale – jusqu’à
4
concurrence de 30 caractères – avec les
touches du clavier. Voir à la p. 28 pour plus
de détails.
Exemple: “BILL”
1. Appuyer à deux reprises sur {{{{2}}}}.
L Le curseur (|) apparaît sur
l’affichage.
LOGO=|B
2. Appuyer à trois reprises sur {{{{4}}}}.
LOGO=B|I
3. Appuyer à trois reprises sur {{{{5}}}}.
LOGO=BI|L
3. Appuyer sur {{{{####}}}}.
LOGO=B|i
4. Appuyer à trois reprises sur {{{{5}}}}.
LOGO=Bi|l
Correction d’une erreur
Appuyer sur {{{{<<<<}}}} ou {{{{>>>>}}}} pour positionner le
curseur sur le caractère à corriger, puis effectuer
la correction.
Suppression d’un caractère
Appuyer sur {{{{<<<<}}}} ou {{{{>>>>}}}} pour déplacer le
curseur sur le caractère à effacer et appuyer sur
{{{{STOP}}}}.
Insertion d’un caractère
1. Appuyer sur {{{{<<<<}}}} ou {{{{>>>>}}}} pour positionner le
curseur à la droite de l’espace où le caractère
doit être inséré.
2. Appuyer sur {{{{MUTE}}}} pour insérer un espace
et entrer le caractère.
-27-
Programmation initiale
Entrée des caractères avec le clavier de composition
Une pression d’une touche saisit le caractère correspondant conformément au tableau ci-dessous.
TouchesCaractères
{{{{1}}}}1[ ] { } +–/=,._`:;?|
{{{{2}}}}ABCab c 2
{{{{3}}}}DEF d e f 3
{{{{4}}}}GHI g h i 4
{{{{5}}}}JKLj kl 5
{{{{6}}}}MNOmn o 6
{{{{7}}}}PQRSpq r s 7
{{{{8}}}}TUVt uv 8
{{{{9}}}}WXYZwxyz9
{{{{0}}}}0( ) <>! " #$%&¥@@^ ’→
{{{{####}}}}Pour alterner entre les majuscules et les minuscules.
{{{{
FLASH
{{{{
MUTE
{{{{
STOP
{{{{>>>>}}}}Le curseur se déplace vers la droite. Pour entrer un autre caractère avec la même
{{{{<<<<}}}}Le curseur se déplace vers la gauche.
Sélection des caractères au moyen de la
touche {{{{++++}}}} ou {{{{----}}}}
Au lieu d’utiliser les touches du clavier, il est
possible d’entrer les caractères au moyen de la
touche {{{{++++}}}} ou {{{{----}}}}.
1. Appuyer sur la touche {{{{++++}}}} ou {{{{----}}}} jusqu’à ce
2. Appuyer sur {{{{>>>>}}}} pour déplacer le curseur
3. Revenir à l’étape 1 pour entrer le prochain
}}}}Touche de trait d’union (Pour insérer un trait d’union.)
}}}}Touche d’insertion (Pour insérer un caractère ou un espace.)
}}}}Touche de suppression (Pour supprimer un caractère.)
touche, déplacer le curseur vers l’espace suivant.
Ordre d’affichage des caractères
Caractère
alphabétique
majuscule
que le caractère voulu s’affiche.
vers l’espace suivant.
L Le caractère affichéà l’étape 1 est inséré.
caractère.
Chiffre
Symbole
Caractère
alphabétique
minuscule
: Pression sur {+}
: Pression sur {-}
-28-
Programmation initiale
Réglage du numéro de
télécopieur
{MENU}
{FLASH}
(Trait d’union)
Appuyer sur {{{{MENU}}}}.
1
Appuyer sur {{{{<<<<}}}} ou {{{{>>>>}}}} jusqu’à ce que
2
l’affichage suivant s’affiche.
{<}{>}{+}{-}
{STOP}
(Suppression)
PARAMÉTRAGE
APP. NAVI. [( )]
VOTRE NO DE FAX
APPUYER SUR SET
{SET}
Nota:
L Il est possible d’entrer le numéro de
téléphone du télécopieur au moyen de la
touche {{{{++++}}}} ou {{{{----}}}} à l’étape 4. Dans un tel
cas, appuyer sur {{{{>>>>}}}} pour déplacer le
curseur.
L La touche {{{{****}}}} remplace un caractère avec
un signe “+” et la touche {{{{####}}}} avec un
espace.