Manual de InstruccionesControlador de Temperatura KT7
Para prevenir accidentes producidos por el mal uso del controlador, por favor asegúrese que el operario reciba
éste
manual.
PRECAUCIONES
Asegúrese
Las
precauciones de seguridad se clasifican según las siguientes categorías: “Advertencia” y “Precaución”.
Advertencia:Procedimientos que puedan llevar a condiciones peligrosas y causar muerte o lesiones
Precaución:Procedimientos que puedan llevar a condiciones peligrosas y causar lesiones superficiales o
DE SEGURIDAD
de leer estas precauciones antes de utilizar nuestro producto.
serias,
si no se realizan correctamente.
medias
o daños físicos o puedan dañar el producto, si no se realizan correctamente.
Advertencia
• Cuando al utilizar este controlador se prevea que puedan producirse lesiones serias o daños, asegúrese de
tomar
medidas de seguridad tales como instalar dobles seguridades
utilice este controlador en ambientes con gases inflamables, o podría causar explosión.
• No
Precaución
• Fije de manera segura los cables eléctricos con destornilladores. Conexiones defectuosas pueden provocar
humos
o un excesivo calentamiento.
•
Utilice este controlador dentro de los rangos y condiciones ambientales. De lo contrario pueden producirse
humos
o un calentamiento excesivo.
toque los terminales mientras el controlador esté alimentado, ya que podría recibir una descarga
• No
eléctrica
• No
.
desmonte o modifique el controlador, ya que puede provocar descargas eléctricas o humos.
Precaución
• Este dispositivo debería utilizarse de acuerdo con las especificaciones descritas en el manual.
Si no se utiliza de acuerdo a las especificaciones, puede funcionar incorrectamente o causar fuego.
este especial atención a las advertencias, precauciones y avisos. En caso contrario se pueden producir
• Pr
lesiones serias o accidentes.
• El
contenido de este manual de instrucciones está sujeto a cambios sin previo aviso.
e dispositivo está diseñado para ser instalado en un panel de control. Si no es así, deben tomarse
• Est
medidas para asegurar.
• que
• Asegúrese
• Utilice
• (Si
• Puesto
• Queda
•
el operario no puede tocar los terminales de alimentación o cables de alta tensión.
de apagar la alimentación antes de limpiarlo.
un trapo suave y seco para limpiarlo.
se utilizan disolventes, se podría deformar o empañar el equipo)
que el display es delicado, no golpearlo o arañarlo con objetos contundentes.
terminantemente prohibida la copia o transferencia total o parcial de este documento.
Tatsuno Matsushita Electric Works, Ltd. no se responsabiliza de los daños causados por la utilización de este
produc
to, incluyendo cualquier daño indirecto.
1. Referencia
(5)
(4)
(3)
(2)
(1)
1.1 Significado de la referencia
A K T 7 1 1 0
(1) Tensión de Alimentación 1: 100 a 240V AC, 2: 24V AC/DC
(2) Tipo de entrada 1: Multi-entrada (Se pueden seleccionar Termopar, RTD,
corriente y tensión a través de las teclas de operación)
(3) Salida de control (OUT) 1: Contacto a relé, 2: Tensión DC, 3: Corriente DC
(4) Salida de Alarma 1: Salida de alarma (1 punto)
(5) (Se puede seleccionar el accionamiento de la alarma y
normalmente abierta/normalmente cerrada
(6) mediante las teclas de operación)
(7) Alarma por rotura de calentador 0: No disponible, 1: Disponible (5A), 2: Disponible (10A), 3:
Disponible
(8) (20A), 4: Disponible (50A)
(9) (La alarma por rotura de calentador no está disponible para
la salida en corriente)
1.2 Cómo interpretar la etiqueta
La etiqueta va colocada en la carcasa
Cuando dispone de alarma por rotura de calentador, se escribe entre paréntesis la corriente del CT
(1)
A K T 7 1 1 1 1 0 0
(p.ej.)
Tensión de Alimentación: 100 a 240V AC
Multi-entrada
Salida de relé
Salida de alarma (1 punto)
(2)
No.
No dispone de alarma por rotura de calentador
(1) Incluye referencia, tensión de alimentación, tipo de entrada, tipo de salida, etc.
(2) Número de lote
2. Nombre y funciones de las distintas partes
(3) Indicador EVT
Se enciende un LED rojo cuando la salida de evento [Alarma, alarma
por rotura de lazo o alarma por rotura de calentador (Opcional)] está
a ON.
(4) Indicador OUT
Cuando la salida OUT está a ON, se enciende un LED verde.
Para la salida en corriente DC, éste parpadea dependiendo de la
variable de salida manipulada.
(5) Indicador AT
Un LED amarillo parpadea mientras se está ejecutando el autotuning del PID.
(6) Visualización del valor PV
Indica el valor del proceso (PV) en display de LEDs rojos.
(7) Visualización del valor SV
Indica el valor del preselección (SV) en display de LEDs verdes.
(8) Tecla incremento
Incrementa el valor numérico.
(9) Tecla decremento
Decrementa el valor numérico.
(10) Tecla Mode
Selecciona el modo de configuración o almacena el valor de
preselección.
(11) (Pulsando la tecla Mode, se puede almacenar el valor de
preselección)
(12) Tecla Sub mode
Activa el modo de configuración de la Función auxiliar 2 con la tecla
Mode.
(1)
(2)
(4)
(5)
(6)
(7)
(3)
(8)
(9)
(Fig. 2-1)
Aviso
Al configurar las especificaciones y funciones de este controlador, conecte primero los terminales 1 y 2 a
alimentación, configúrelos entonces según el paso “5 Configuración” antes de ejecutar los pasos
“3 Montaje en panel de control” y “4 Cableado”.
3. Montaje en panel de control
3.1 Selección de la ubicación
El dispositivo está previsto para funcionar bajo las siguientes condiciones ambientales (IEC61010-1):
Sobretensión categoría , Grado de polución 2
Monte el controlador en un lugar con:
• Poco polvo y ausencia de gases corrosivos
• Gases no inflamables ni explosivos
• Pocas vibraciones mecánicas o golpes
• No expuesto a luz solar directa ni a temperaturas fuera del rango de 0 a 50ºC (32 a 122ºF) y que varíen
bruscamente
• Ambiente sin condensación y humedad de 35 a 85%RH
• Ausencia de campos electromagnéticos o cables por los que circule una alta corriente
• Ausencia de agua, aceite o sustancias químicas o donde vapores de estas sustancias puedan entrar en
contacto con el controlador
3.2 Dimensiones externas
75
97
22.5
100
(Fig. 3,2-1)
3.3 Dimensiones externas del CT (Trafo de corriente)
AKT4815 (para 20A) AKT4816 (para 50A)
(Fig. 3.3-1)
3.4 Montaje a carril DIN
Precaución
Monte el carril DIN horizontalmente.
Si se monta el carril DIN verticalmente, asegúrese de utilizar elementos de sujeción a los lados del KT7.
Monte el KT7 en el carril DIN de forma que no se mueva.
También deben utilizarse elementos de sujeción, si el carril DIN se monta verticalmente en un lugar
susceptible de vibraciones o golpes.
Elemento de sujeción recomendado
Matsushita Electric Works, Ltd. Elemento de sujeción ATA4806
(1) Enganche la parte superior del KT7 (1) al carril DIN. (Fig. 3.4-1)
(2) Una vez fijada la superior, fije la parte inferior del KT7 al carril DIN.
Cuando oiga un “Click” es que el KT7 está perfectamente fijo al carril DIN. (Fig. 3.4-1)
(1)
(Fig. 3.4-1)
(2)
4. Cableado
Advertencia
Desconecte la alimentación del dispositivo antes de cablear.
Trabajar o tocar el terminal cuando está alimentado puede provocar una descarga eléctrica
causando lesiones serias o la muerte.
Precaución
• Al cablear no deje trozos de cable dentro del KT7, ya que podrían causar fuego, mal funcionamiento y
problemas.
• Inserte de manera segura el cable de conexión en su correspondiente conector. De no ser así podría causar
mal funcionamiento debido a un mal contacto.
• Conecte los cables de alimentación (AC) al terminal correspondiente tal y como se indica en este manual, o
podría quemar o causar daños al KT7.
• Apriete los tornillos del terminal con la fuerza especificada. Si no, podría dañar el terminal a tornillo y
deformar la carcasa.
• Utilice un termopar y un hilo conductor de compensación que cumpla las especificaciones de la entrada de
sensor de este controlador.
• Utilice una RTD de 3 hilos que cumpla las especificaciones de la entrada de este controlador.
• Cuando se utilizan entradas de tensión o corriente DC, no cambie la polaridad.
• Cuando se utiliza el tipo de alimentación a 24V AC/DC, no cambie la polaridad si es DC.
• Mantenga los cables de entrada (termopar, RTD, etc.) lejos de fuentes de tensión AC para evitar
interferencias externas.
• Para prevenir efectos no deseados sobre el control de la temperatura debidos a ruidos eléctricos y
armónicos, se recomienda la instalación de un elemento de filtrado.
• Este controlador no tiene circuito ruptor o fusible. Por tanto, es necesario instalarlos de manera externa al
controlador.
• Para prevenir efectos no deseados sobre el control de la temperatura debidos a ruidos eléctricos y
armónicos, se recomienda la instalación de un elemento de filtrado. Fusible de retardo, tensión nominal 250V
AC, corriente nominal 2A)
Nota: Apriete el terminal a tornillo según se indica en la tabla de abajo.
Terminal a
Terminal No. Fuerza
tornillo
M2.6 1 a 4: Max. 0,5N•m
M2.0 5 a 9: Max. 0,25N•m
Colocación del terminal
A
Parte inferior del cuerpo principal
OUT1: Salida de control
RELÉ: Salida de relé
V/A: Salida de tensión DC/ salida de
corriente DC
EVT: Salida de evento (Está a ON la
alarma, alarma por rotura de lazo
o alarma por rotura de calentador
[opción])
TC: Termopar
RTD: Termoresistencia
DC: Corriente DC o tensión DC
Entrada CT
Opción: Alarma por rotura de calentador
Esta alarma no está disponible para la detección de corriente bajo control de fase.
Utilice el transformador de corriente (CT) proporcionado, e introduzca un
hilo conductor del circuito calentador por el CT. Al cablear, mantenga el
cable del CT lejos de fuentes de tensión AC o cargas para evitar
interferencias externas.
Soporte de entrada
del CT
CT
Calentador
limentación
(Fig. 4-2)
5. Configuración
Cablee solamente los terminales de alimentación. Después de aplicar alimentación, se visualizan en PV el
tipo de sensor de entrada y la unidad de temperatura y en SV el límite superior del rango de entrada durante
aprox. 3 segundos (Tabla 5-1).
(Si se preselecciona cualquier otro valor en el límite superior de la escala, éste se indica en SV)
Durante este tiempo todas las salidas y los LEDs indicadores están a OFF.
Entonces comenzará el control y el valor de entrada se indicará en PV y el valor de preselección se indicará
en SV.
(Tabla 5-1)
Tipo de
entrada
K
J –200 a1000°C –320 a1800 °F 1°C (°F)
R 0 a 1760°C 0 a 3200°F 1°C (°F)
S 0 a 1760°C 0 a 3200°F 1°C (°F)
B 0 a 1820°C 0 a 3300°F 1°C (°F)
E –200 a 800°C –320 a 1500°F 1°C (°F)
T –199.9 a 400.0°C –199.9 a 750.0°F 0.1°C (°F)
N –200 a 1300°C –320 a 2300°F 1°C (°F)
PL- 0 a 1390°C 0 a 2500°F 1°C (°F)
C(W/Re5-26) 0 a 2315°C 0 a 4200°F 1°C (°F)
Pt100
JPt100
4 a 20mA DC –1999 a 9999 *1,*2 1
0 a 20mA DC –1999 a 9999 *1,*2 1
0 a 1V DC –1999 a 9999 *1 1
0 a 5V DC –1999 a 9999 *1 1
1 a 5V DC –1999 a 9999 *1 1
0 a 10V DC –1999 a 9999 *1 1
*1: Se puede modificar el rango de entrada y la posición del punto decimal.
*2: Debe conectarse entre los terminales de entrada una resistencia shunt de 50Ω (AKT4811, se vende por
separado).
–200 a 1370°C–320 a 2500°F1°C (°F) –199.9 a 400.0°C–199.9 a 750.0°F0.1°C (°F)
–199.9 a 850.0°C–199.9 a 999.9°F0.1°C (°F) –200 a 850°C–300 a 1500°F1°C (°F) –199.9 a 500.0°C–199.9 a 900.0°F0.1°C (°F) –200 a 500°C–300 a 900°F1°C (°F)
Rango de entradaResolución
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.