Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
HDC-TM40
VQT3K19
Información para su seguridad
∫ Acerca del formato de
grabación para grabar las
imágenes en movimiento
Puede seleccionar entre los formatos de
grabación AVCHD o iFrame para grabar las
imágenes en movimiento usando esta
unidad. (l 43)
AVCHD:
Puede grabar imágenes de calidad de alta
definición con este formato. Es adecuado
para ver en un TV de formato grande o para
guardar en un disco.
iFrame:
Este es un formato de grabación adecuado
para reproducir o editar en Mac (iMovie’11).
Al usar iMovie’11, las imágenes en
movimiento iFrame se pueden importar más
rápido que las imágenes en movimiento
AVCHD. Además, el tamaño de archivo
importado de las imágenes en movimiento
iFrame será menor que el de las imágenes
en movimiento AVCHD.
≥ No es compatible con la imagen en
movimiento grabada en formato AVCHD.
∫ Indemnización acerca del
contenido grabado
Panasonic declina toda responsabilidad por
daños producidos directa o indirectamente a
cualquier tipo de problema que tenga como
consecuencia la pérdida de grabación o del
contenido editado, y no garantiza ningún
contenido en el caso de que la grabación o
la edición no funcionen correctamente.
Asimismo, también se aplica lo anterior
cuando se repare de algún modo el aparato
(incluyendo cualquier otra memoria no
integrada).
∫ Manejo de la memoria
integrada [HDC-TM40]
Esta unidad está dotada de una memoria
integrada. Cuando usa este componente,
preste atención en los puntos siguientes.
Hacer una copia de seguridad de los
datos periódicamente.
La memoria integrada es un
almacenamiento temporal. Para evitar
borrar datos debido a electricidad estática,
ondas electromagnéticas, rotura y averías,
haga una copia de seguridad de los datos
en el ordenador o en un disco DVD. (l 75)≥ El testigo de acceso [ACCESS] (l 6) se
ilumina mientras se está accediendo la
tarjeta SD o memoria integrada
(inicialización, grabación, reproducción,
borrado, etc.). No realice las siguientes
operaciones cuando el testigo se ilumina.
Esto puede dañar la memoria integrada o
el dispositivo podría funcionar
incorrectamente.
jApague el dispositivo (quite la batería)
jInserte ni sacar el cable de conexión
USB
jExponga el dispositivo a vibraciones ni
lo someta a golpes
≥ Acerca del desechar o devolver esta
unidad. (l 98)
∫ Tarjetas que puede utilizar con
este dispositivo
Tarjeta de memoria SD, tarjeta de
memoria SDHC y tarjeta de memoria
SDXC
≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen
el logotipo de SDHC o de 48 GB o más
que no tienen el logotipo de SDXC no se
basan en las especificaciones de la tarjeta
de memoria SD.
≥ Consulte la página 13 para ampliar la
información sobre las tarjetas SD.
- 2 -
∫ En estas instrucciones de
funcionamiento
≥ La tarjeta de memoria SD, tarjeta de
memoria SDHC y tarjeta de memoria
SDXC se mencionan como la “tarjeta SD”.
≥ En estas instrucciones de funcionamiento
las funciones que pueden usarse para la
grabación/reproducción de películas se
indican con .
≥ En estas instrucciones de funcionamiento
las funciones que pueden usarse para la
grabación/reproducción de fotografías se
indican con .
≥ La páginas de referencia se indican con
una flecha, por ejemplo: l 00
Estas instrucciones de funcionamiento se
han redactado para usarlas con los
modelos y . Las
imágenes pueden ser un poco diferentes
de las originales.
≥ Las figuras utilizadas en estas
instrucciones de funcionamiento
muestran el modelo , sin
embargo, partes de la explicación se
refieren a modelos diferentes.
10 Testigo de acceso [ACCESS] (l 14)
11 Ranura de la tarjeta (l 14)
12 Tapa de la tarjeta SD (l 14)
13 Altavoz
14 Interruptor de apertura/cierre de la
14
15
tapa de la lente
Cuando no use la unidad, cierre la tapa de la
lente para proteger esta última.
≥ Desplace el interruptor de apertura/
cierre para abrir/cerrar la tapa.
16
17
18
15 Tapa del objetivo
16 Objetivo
17 Micrófonos estéreo internos
18 Luz de vídeo (l 37)
- 6 -
19 Botón de menú [MENU] (l 28)
19
21
20
22
20 Monitor LCD (l 18)
≥ Puede abrirse hasta 90o.
≥ Puede girar 180o A hacia las lentes o 90o
B hacia la dirección opuesta.
Debido a las limitaciones propias de la
tecnología de fabricación de pantallas
LCD, puede haber puntos brillantes u
oscuros en la pantalla LCD. Sin embargo,
esto no es un defecto y no afecta a la
imagen grabada.
21 botón del cursor (l 25, 28, 38)
≥ Utilice el botón del cursor para seleccionar
las funciones de grabación y las
operaciones de reproducción, y para
hacer funcionar la pantalla de menús.
≥ En estas instrucciones de funcionamiento,
el botón del cursor se denomina como se
muestra a continuación o como
3/4/2/1.
Ejemplo: Al presionar el botón (abajo)
o Pulse 4
22 Botón Enter [ENTER] (l 25, 28, 38)
- 7 -
23
24
27
25
30
26
29
28
23 Conector de trípode
≥ Esta unidad se puede dañar cuando se
coloca un trípode con un tornillo de más
de 5,5 mm de largo.
24 Palanca para expulsar la batería
[BATT] (l 9)
25 Botón de toma fotográfica []
(l 22)
26 Palanca de zoom [W/T] (En modo de
grabación) (l 36)
Interruptor de visualización de
miniaturas [/]/Palanca de
volumen [sVOLr] (En modo de
reproducción) (l 26)
27 Cambio de modo (l 16)
28 Indicador de estado (l 15)
29 DC input terminal [DC IN] (l 10)
≥ Utilice tan sólo el adaptador de CA
suministrado.
30 Correa de mano
Regule la longitud de la correa para la mano
para que se ajuste a su mano.
1 Voltee la correa.
2 Ajuste la longitud.
3 Vuelva a colocar la correa.
- 8 -
Preparación
Extracción de la batería
Asegúrese de mantener pulsado el botón de
encendido hasta que el indicador de estado
se apague. Luego retire la batería mientras
sujeta el aparato para evitar que se caiga.
Mover la palanca de desenganche de
la batería en la dirección que indica
la flecha y extraer la batería cuando
está destrabada.
ャモヵヵ
A Introduzca la batería hasta que
haga clic y se cierre.
Alimentación
∫ Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara
La batería que se puede usar con esta unidad es VW-VBK180/VW-VBK360.
La unidad tiene una función para distinguir baterías que se puede usar de forma segura.
≥
La batería dedicada (VW-VBK180/VW-VBK360) admite esta función. Las únicas baterías
adecuadas para el uso con esta unidad son los productos originales de Panasonic y las
baterías fabricadas por otras empresas y certificadas por Panasonic. (No se pueden
usar las baterías que no admiten esta función). Panasonic no puede garantizar de
ninguna forma la calidad, el rendimiento o la seguridad de las baterías que fueron
fabricadas por otras empresas y no son productos originales de Panasonic.
Se ha descubierto que están a la venta en algunos mercados paquetes de baterías
falsos con un aspecto muy parecido al producto original están disponibles a la venta
en algunos mercados. Algunos de estos paquetes de baterías no están
adecuadamente protegidos mediante protecciones internas que cumplan con los
requisitos de los estándares de seguridad apropiado. Es posible que dichos paquetes
produzcan incendios o explosión. Recuerde que nosotros no seremos responsables
de los accidentes o las averías que tengan lugar como consecuencia de la utilización
de un paquete de baterías falso. Para asegurarse de utilizar productos seguros, le
recomendamos que se utilice un paquete de baterías original de Panasonic.
Insertar/extraer la batería
≥ Pulse el botón de alimentación para apagar el dispositivo. (l 15)
Meta la batería insertándola en la dirección señalada en la figura.
- 9 -
Carga de la batería
Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada. Cargue la batería por
completo antes de usar esta unidad.
El dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito
principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma.
Importante:
≥ Use el adaptador de CA provisto. No use el adaptador de CA de otro dispositivo.
≥
No utilice el cable de CA para otros equipos, ya que está diseñado exclusivamente para
este dispositivo. Asimismo, no utilice el cable de CA de otro equipo en este dispositivo.
≥ La batería no se cargará si la unidad está encendida.
≥ Se recomienda cargar la batería en un temperatura entre 10 oC y 30 oC.
(La temperatura de la batería también debe ser la misma.)
A Terminal de entrada de CC
≥ Inserte las clavijas hasta el fondo.
1 Conecte el adaptador de CA al terminal de entrada de CC.
2 Conecte el cable de CA al adaptador de CA, luego a la toma de CA.
≥ El indicador de estado parpadeará de color rojo en un intervalo de 2 segundos, indicando
que comenzó la carga.
Se apagará cuando se completa la carga.
∫ Conexión a una toma de CA
Si enciende la unidad mientras está conectada con el adaptador de CA, puede usar la
unidad con la energía suministrada desde la toma.
≥ Si el indicador de estado, parpadea a una velocidad rápida o lenta particular, consulte la
página 99.
≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 11) .
≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas.
≥ No caliente ni exponga a llamas.
≥ No deje la/las batería/s durante un largo período expuesto a la luz directa del sol dentro de
un coche con las puertas y las ventanillas cerradas.
- 10 -
Tiempo de carga y tiempo de grabación
∫ Tiempo de carga/grabación
≥ Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RH (Cuando se usa el adaptador de CA)
HDC-SD40
Número de modelo de
batería
[Tensión/Capacidad
(mínima)]
Batería provista/
VW-VBK180 (opcional)
[3,6 V/1790 mAh]
VW-VBK360 (opcional)
[3,6 V/3580 mAh]
Número de modelo de
batería
[Tensión/Capacidad
(mínima)]
Batería provista/
VW-VBK180 (opcional)
[3,6 V/1790 mAh]
VW-VBK360 (opcional)
[3,6 V/3580 mAh]
≥ Estos tiempos son aproximados.
≥ El tiempo de carga indicado sirve para cuando la batería se haya agotado
totalmente. El tiempo de carga y el de grabación varían según las condiciones de
utilización como la temperatura alta y baja.
Tiempo de
carga
2h25min
4h20min
Tiempo de
carga
2h25min
4h20min
Modo de
grabación
[HA], [HG],
[HX]
[iFrame]2h40min1h25min
[HA], [HG]4 h 30 min2 h 20 min
[HX]4h35min2h20min
[iFrame]5h20min2h45min
HDC-TM40
Modo de
grabación
[HA], [HG],
[HX]
[iFrame]2h40min1h25min
[HA], [HG]4 h 30 min2 h 20 min
[HX]4h35min2h20min
[iFrame]5h20min2h45min
Tiempo máximo
de grabación
continua
2h15min1h10min
Tiempo máximo
de grabación
continua
2h15min1h10min
Tiempo de
grabación
Tiempo de
grabación
real
real
≥ El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando se inicia/interrumpe
repetidamente la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
≥ Las baterías se calientan con el uso y al ser cargarlas. Esto no es un problema de
funcionamiento.
- 11 -
Indicación de la carga de la batería
≥ La pantalla cambia a medida que se reduce la capacidad de la batería.
####
Si quedan menos de 3 minutos restantes, entonces se pondrá en rojo. Si la
batería se descarga, entonces se iluminará.
≥ La carga restante de la batería se visualiza cuando usa la batería Panasonic que puede
utilizar para este dispositivo. Tarda un rato en visualizarse la carga restante de la
batería. El tiempo real puede variar según la utilización real.
≥ Cuando usa el adaptador de CA o baterías fabricadas por otras sociedades, la carga
restante de la batería no aparecerá.
- 12 -
Preparación
32
Cómo grabar en una tarjeta
El dispositivo puede grabar fotografías o películas en una tarjeta SD o memoria integrada.
Para grabar en una tarjeta SD, lea lo siguiente.
Este dispositivo (un dispositivo compatible con SDXC) es compatible con tarjetas de
memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y tarjetas de memoria SDXC. Cuando use una
tarjeta de memoria SDHC o SDXC en otro equipo, compruebe que el equipo es
compatible con estas tarjetas de memoria.
Tarjetas que se pueden utilizar en este dispositivo
Utilice tarjetas SD que sean conformes con Class 4 o superiores a la SD Speed Class
Rating* para la grabación de películas.
Tipo de tarjeta
Tar j e ta d e
memoria SD
Tar j e ta d e
memoria
SDHC
Tar j e ta d e
memoria
SDXC
* SD Speed Class Rating es la velocidad
estándar de la escritura continua. Revise
por medio de la etiqueta en la tarjeta, etc.
CapacidadGrabación de películas
8 MB/16 MB/32 MB No se puede utilizar.
64 MB/128 MB/
256 MB
512MB/1GB/2GB
4GB/6GB/8GB/
12 GB/16 GB/
24 GB/32 GB
48 GB/64 GB
No se puede garantizar el
funcionamiento.
Se puede utilizar.
Por ej.:
Grabación de
fotografías
No se puede
garantizar el
funcionamiento.
Se puede
utilizar.
≥ Confirme la última información sobre las tarjetas de memoria SD/tarjetas de memoria
SDHC/tarjetas de memoria SDXC que se pueden usar para la grabación de películas en el
siguiente sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Esta página Web está sólo en inglés.)
≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el logo de SDHC o de 48 GB o más que no
tienen el logo de SDXC no se basan en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD.
≥ Las tarjetas de memoria que superan los 64 GB no se pueden utilizar.
≥ Cuando el interruptor de protección contra escritura A de la tarjeta SD
está bloqueado, no es posible grabar, borrar ni editar los datos que
contiene la tarjeta.
≥ Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños para
evitar su ingesta accidental.
- 13 -
Insertar/extraer una tarjeta SD
Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una
utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela (
borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse.
Cuidado:
Verificar que la lámpara de acceso se haya apagado.
l
33). Cuando formatea la tarjeta SD, se
Testigo de acceso [ACCESS] A
≥ Cuando el dispositivo accede a la
tarjeta SD o a la memoria integrada, se
enciende el testigo de acceso.
1 Abra la pantalla LCD.
2
Abra la tapa de la tarjeta SD e
introduzca (retire) la tarjeta SD en
(de) la ranura correspondiente
≥ Coloque el lado de la etiqueta C en la
dirección mostrada en la figura y empújela
≥
No toque los terminales que se encuentran
en la parte trasera de la tarjeta SD.
≥ No aplique demasiada fuerza en la tarjeta
SD, ni la doble ni la haga caer.
≥ El ruido eléctrico, la electricidad estática o
bien la avería de este dispositivo o de la
tarjeta SD puede dañar o borrar los datos
almacenados en la tarjeta SD.
≥ Cuando está encendida el testigo de
acceso a la tarjeta no:
jQuite la tarjeta SD
jApagar el dispositivo
Inserte ni sacar el cable de conexión USB
j
jExponga el dispositivo a vibraciones ni
lo someta a golpes
El hecho de hacer lo anterior mientras
está encendido el testigo podría dañar los
datos, la tarjeta SD o a el dispositivo.
hasta que tope manteniéndola derecha.
≥ Presione el centro de la tarjeta SD, luego
sáquela recta.
3 Cierre de forma segura la tapa
de la tarjeta SD.
≥ Ciérrelo firmemente hasta que haga clic.
≥ No exponga los terminales de la tarjeta
SD al agua, suciedad o polvo.
≥ No deje las tarjetas SD en los siguientes
lugares:
jLugares expuestos a luz directa del sol
jLugares muy húmedos o donde haya
mucho polvo
jCerca de un calefactor
jLugares que sean objeto de cambios
significativos de temperatura (puede
producirse condensación.)
jLugares donde haya electricidad
estática u ondas electromagnéticas
Para proteger las tarjetas SD, guárdelas en
≥
sus estuches cuando termine de usarlas.
≥ Acerca de cómo desechar o deshacerse
de la tarjeta SD. (l 100)
B
.
- 14 -
Preparación
Para apagar la unidad
Mantenga pulsado el botón de
alimentación hasta que el
indicador de estado se apague.
Encender/apagar el dispositivo
Puede encender y apagar el dispositivo usando el botón de alimentación o abriendo y
cerrando el monitor LCD.
Se escuchará un sonido de clic cuando se sacude la unidad.
≥
Este es el sonido de las lentes en movimiento y no es un defecto.
Este sonido ya no se escuchará cuando se encienda la unidad y se cambie al modo .
Encender y apagar el dispositivo con el botón de
alimentación
Pulse el botón de alimentación para encender la unidad.
A El indicador de estado se ilumina.
Encendido y apagado de la unidad con el monitor LCD
El dispositivo se enciende al abrir el monitor LCD, y se apaga al cerrarlo.
Durante el uso normal, puede abrirse y cerrarse el monitor LCD para encender y
apagar el dispositivo.
∫ Para encender el dispositivo
∫ Para apagar el dispositivo
A El indicador de estado se ilumina.
La alimentación no se apaga mientras graba películas aunque esté cerrado el monitor LCD.
≥
≥ En los siguientes casos, al abrir el monitor LCD no se encenderá el dispositivo. Pulse el
botón de alimentación para encenderlo.
jAl comprar el dispositivo
jCuando ha apagado el dispositivo usando el botón de alimentación
B El indicador de estado se apaga.
- 15 -
Preparación
Selección del modo
Cambie el modo a grabación o a reproducción.
Utilizando el interruptor de modo, cambie el modo a o .
Modo de grabación (l 20)
Modo de reproducción (l 25, 52)
- 16 -
Preparación
Ajuste de la fecha y la hora
Cuando encienda el dispositivo por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si
desea ajustar la fecha y la hora.
Seleccione [SÍ] y siga los pasos de 2 a 3 siguientes para ajustar la fecha y la hora.
¬ Cambie el modo a .
1 Seleccione el menú. (l 28)
: [CONFIGURAR] # [CONF RELOJ]
2 Seleccione la fecha y la hora con 2/1 y fije el valor deseado con
3/4.
A Visualizar el ajuste de hora mundial
(l 29):
[NACIONAL]/[DESTINO]
≥ El año puede ajustarse entre 2000 y 2039.
≥ Para la indicación horaria se utiliza el
sistema de 24-horas.
3 Pulse el botón ENTER.
≥ Se puede visualizar un mensaje que solicite el ajuste de la hora mundial. Realice el ajuste
de la hora mundial al presionar el botón ENTER. (l 29)
≥ Pulse el botón MENU para completar la configuración.
≥ La función de visualización de fecha y hora funciona con una batería de litio- incorporada.
≥ Cuando se compra esta unidad, se ajusta el reloj. Si la visualización de la hora es [- -], se
debe cargar la batería de litio integrada. Para recargar la batería de litio integrada, conecte
el adaptador de CA o coloque la batería en esta unidad. Deje la unidad como está durante
aproximadamente 24 horas y la batería mantendrá la fecha y hora durante
aproximadamente 4 meses. (La batería todavía se está recargando incluso si la energía
está apagada).
- 17 -
Básico
Antes de grabar
∫ Posicionamiento básico de la cámara
1 Sostenga la cámara con ambas manos.
2 Pase la mano a través de la correa.
≥ Cuando graba, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no haya peligro de
chocar con otra personas u objetos.
≥ Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está a
contraluz, aparecerá oscurecido en la grabación.
≥ Mantener los brazos cerca del cuerpo y separar las piernas para obtener un mejor
equilibrio.
≥ No cubra los micrófonos con su mano, etc.
∫ Grabación básica de películas
≥ Normalmente, la unidad se debe mantener firme al grabar.
≥ Si se mueve la unidad cuando se graba, se debe moverla lentamente y manteniendo una
velocidad constante.
≥ La función del zoom es útil para filmar sujetos a los cuales uno no se puede acercar, pero
el exceso de uso de la función del zoom para acercar o alejar la imagen puede hacer que
la película no sea tan agradable de ver.
∫ Grabación cara a cara
Gire el monitor LCD hacia el lado de la lente.
≥ La imagen aparece girada horizontalmente, como si se
estuviera mirando un espejo. (Sin embargo, la imagen que
se graba es la misma que en el modo de grabación
normal.)
≥ Sólo aparecerán algunas indicaciones en la pantalla.
Cuando
LCD a la posición normal y verificar la indicación de
advertencia/alarma. (l 90)
aparezcan, volver la dirección de la pantalla
- 18 -
Básico
Seleccionar un medio para grabar
[HDC-TM40]
La tarjeta y la memoria integrada se pueden seleccionar de forma separada para grabar las
películas o fotografías.
1 Cambie el modo a .
2 Seleccione el menú. (l 28)
: [SELEC MEDIO]
3 Seleccione el medio para grabar las imágenes en movimiento y el
medio para grabar las fotografías con 3/4/2/1, y pulse el botón
ENTER.
A [VÍDEO/TARJETA SD]
B [VÍDEO/MEM INTERNA]
C [IMAGEN/TARJETA SD]
D [IMAGEN/MEM INTERNA]
≥ El medio se selecciona de forma separada para las películas o fotografías y se resalta en
amarillo.
≥ Seleccione y pulse el botón ENTER para volver a la pantalla anterior.
4 Pulse el botón MENU para completar la configuración.
- 19 -
Básico
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
A Modo de grabación
B Tiempo restante de grabación
aproximado
(Cuando el tiempo restante es inferior a
1 minuto, la indicación R 0h00m
parpadea de color rojo.)
C Tiempo de grabación transcurrido
Cada vez que la cámara entra en el
modo de pausa de grabación, el valor
del contador se restablece a
0h00m00s.
(“h” es una abreviatura para hora, “m”
para minuto y “s” para segundo.)
Grabación de películas
≥ Abra la tapa de la lente antes de encender el dispositivo. (l 6)
1 Cambie el modo a y
abra el monitor LCD.
2 Pulse el botón de inicio/
parada de grabación para
iniciar la grabación.
A Cuando comienza a grabar, ;
cambia a ¥.
3 Pulse nuevamente el botón
de inicio/parada de
grabación para pausar la grabación.
∫ Acerca de las indicaciones en la pantalla durante la grabación de
imágenes en movimiento
- 20 -
≥ Existen dos formatos de grabación que se pueden usar con esta unidad: AVCHD
que graba imágenes en movimiento de alta definición e iFrame que graba imágenes
en movimiento adecuadas para reproducir o editar en Mac (iMovie’11). Para cambiar
el formato de grabación, cambie el modo de grabación. (l 43)
≥ Las imágenes que se graban desde que se pulsa el botón de inicio/parada de grabación
para iniciar la grabación hasta que se vuelve a pulsar para hacer una pausa en la
grabación, se convierten en una escena.
Cuando graba con [MODO GRAB.] fijado en [iFrame], las escenas más largas que
aproximadamente 20 minutos se dividirán automáticamente. (Continuará la grabación.)
(Escenas máximas que se pueden grabar de una tarjeta SD simple o memoria integrada)
Formato de grabación[HA]/[HG]/[HX][iFrame]
Escenas que se pueden grabarAprox. 3900Aprox. 89100
Fechas diferentes (l 55)Aprox. 200Aprox. 900
≥ La cantidad máxima de escenas que se pueden grabar y la cantidad máxima de fechas
diferentes será menor que la tabla anterior cuando hay escenas iFrame y fotografías
grabadas en la tarjeta SD o memoria integrada.
≥ Cuando la grabación está en progreso, no parará incluso si el monitor LCD está cerrado.
≥ Consulte la página 103 para obtener información sobre tiempo de grabación aproximado.
Acerca de la compatibilidad de las películas grabadas
Cuando la imagen en movimiento se graba en el formato AVCHD
≥ Solamente las imágenes en movimiento grabadas con el formato de grabación fijado
en AVCHD son admitidas por el equipo compatible con AVCHD. Las imágenes no se
pueden reproducir con el equipo que no admite AVCHD (grabadoras de DVD
comunes). Confirme que su equipo admite AVCHD al consultar las instrucciones de
funcionamiento.
≥ No siempre es posible reproducir imágenes en movimiento grabadas con el formato de
grabación fijado en AVCHD en un equipo compatible con AVCHD. En tal caso,
reproduzca en esta unidad.
Cuando la imagen en movimiento se graba en el formato iFrame
≥ Puede reproducir en Mac (iMovie’11).
≥ No es compatible con la imagen en movimiento grabada en formato AVCHD.
- 21 -
Básico
R3000R3000R3000
Grabación de fotografía
Fotografía captada con un tamaño de (1920k1080) y una relación de aspecto de 16:9.
≥ Abra la tapa de la lente antes de encender el dispositivo. (l 6)
1 Cambie el modo a y abra
el monitor LCD.
2 Pulse el botón .
∫ Acerca de las indicaciones en la pantalla durante la grabación de
fotografías
:Calidad de imágenes fijas (l 46)
:Tamaño de las fotografías
M
2.1
R3000:Número de fotografías restantes (Parpadea en
≥ Durante la grabación de imágenes en movimiento o al fijar a PRE-REC, no puede grabar
fotografías.
≥ Se recomienda usar un trípode al grabar fotografías en lugares oscuros ya que la
velocidad del obturador disminuye.
≥ Para imprimir una imagen, guarde la imagen en la tarjeta SD (l 69) e imprima usando un
ordenador o una impresora.
≥ Los bordes de las fotografías grabadas en esta unidad con una relación de aspecto de
16:9 se pueden cortar en la impresión. Revise la impresora o el estudio fotográfico antes
de imprimir.
≥ Consulte la página 104 sobre la cantidad de imágenes que se pueden grabar.
rojo cuando aparece [0].)
:Indicador de funcionamiento de las fotografías
(l 89)
2.1
M
M
2.1
- 22 -
Básico
Botón manual/automático
inteligente
Pulse este botón para cambiar
entre el modo manual y el modo
automático inteligente.
≥ Consulte la página 48 para
ampliar la información sobre el
modo manual.
Modo automático inteligente
Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando el dispositivo a los
que desea grabar.
ModoEscenaEfecto
RetratoCuando el objeto es
PaisajeGrabar al aire libreSe grabará vívidamente todo el paisaje
FocoBajo un focoSe graba claramente un objeto muy
Luminosidad
reducida
NormalOtras situacionesEl contraste se ajusta automáticamente
una persona
Habitación oscura o
crepúsculo
Las caras se detectan y se enfocan
automáticamente y el brillo se ajusta de
manera que se grabe claramente.
sin que resplandezca el cielo de fondo,
que puede ser muy brillante.
brillante.
Puede grabar muy claramente incluso
en una habitación oscura o al
crepúsculo.
para una imagen clara.
≥ Dependiendo de las condiciones de grabación, tal vez el dispositivo no pueda entrar en el
modo deseado.
≥ En el modo de retrato, foco o modo de baja luminosidad, las caras detectadas aparecen
con cuadros blancos. En el modo retrato, un sujeto grande y cercano al centro de la
pantalla aparecerá rodeado por un cuadro naranja. (l 44)
≥ Los rostros no se pueden detectar según las condiciones de grabación, como por ejemplo,
cuando los rostros tienen ciertas dimensiones o están inclinados, o cuando se usa el zoom
digital.
- 23 -
∫ Modo automático inteligente
4)
5)
6)
7)
8)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
2)
1)
3)
9)
Cuando está activado el Modo Automático Inteligente, el Balance Automático de Blancos y
Enfoque Automático funcionan y ajustan automáticamente el balance de color y enfoque.
Según el brillo del sujeto, etc., la abertura y velocidad de obturación se ajustan
automáticamente para lograr un brillo óptimo.
≥ El balance de color y el enfoque pueden no ajustarse automáticamente dependiendo de
las fuentes de luz empleadas y de las escenas grabadas. Si esto sucediera, realice estos
ajustes manualmente. (l 48, 51)
Balance automático de blancos
La ilustración muestra la gama efectiva de ajuste automático de balance de blancos.
1) La gama efectiva de ajuste automático del balance de
blancos en este dispositivo
2) Cielo azul
3) Cielo nublado (lluvia)
4) Luz del sol
5) Bombilla fluorescente blanca
6) Bombilla halógena
7) Incandescente
8) Salida o puesta del sol
9) Luz de una vela
Si el balance de blancos automático no funciona con
normalidad, ajuste el balance de blancos manualmente.
(l 48)
Enfoque automático
La unidad enfoca automáticamente.
≥ El enfoque automático no funciona correctamente en los siguientes casos. Grabar
películas en modo de enfoque manual. (l 51)
jAl grabar objetos distantes y cercanos al mismo tiempo
jAl grabar un objeto que se encuentra tras una ventana cubierta de polvo o que está
sucia
jAl grabar un objeto que está rodeado por objetos con superficies brillantes o por objetos
muy reflectantes
- 24 -
Básico
15.11 .2011
0
h00m15s
Reproducción de película/fotografía
1 Cambie el modo a .
2 Seleccione el icono de
selección de modo de
reproducción A usando
3/4/2 y pulse el botón ENTER.
3
Seleccione el [VIDEO/FOTO]que desea reproducir, luego pulse el
botón ENTER.
Seleccione el [SOPORTE] y [VIDEO/FOTO] que desea reproducir,
luego pulse el botón ENTER.
≥ Pulse el botón MENU.
4 Seleccione la escena o la
fotografía que desea
reproducir usando 3/4/2/1,
y pulse el botón ENTER.
B se visualiza cuando se
selecciona [AVCHD] o se
visualiza cuando se selecciona [iFrame] en el paso 3.
≥ Cuando selecciona /y pulsa el botón ENTER, se visualiza la página siguiente
(anterior).
- 25 -
5 Seleccione el icono de operación
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
usando 3/4/2/1.
A Icono de funcionamiento
≥ Pulse el botón ENTER para visualizar/no
visualizar el icono de funcionamiento.
Reproducción de películasReproducción de fotografías
1/;: Reproducción/pausa
6:Rebobinado (durante la
reproducción)
5:Avance rápido (durante la
reproducción)
∫:Detener la reproducción y
visualizar las miniaturas.
∫ Cambie la visualización de miniatura
Cuando una miniatura aparece, la visualización de miniatura cambia según el orden
siguiente si manipula la palanca del zoom hacia el lado o hacia el lado .
20 escenas () 9 escenas () 1 escena
≥ Vuelve la visualización de 9 escenas si corta la alimentación o
cambia el modo.
/;: Iniciar o hacer una pausa en la
1
presentación de diapositivas
(reproducción de las fotografías
que contiene en orden numérico).
2;:Reproducción de la imagen
anterior.
;1:Reproducción de la siguiente
imagen.
∫:Detener la reproducción y
visualizar las miniaturas.
∫ Ajuste del volumen del altavoz
Opere la palanca de volumen para ajustar el
volumen del altavoz durante la reproducción
de imágenes en movimiento.
Hacia “r”:
Para aumentar el volumen
Hacia “s”:
Para disminuir el volumen
≥ Sólo se escuchará el sonido durante la reproducción normal.
≥ Si el modo de pausa se mantiene durante 5 minutos, la pantalla vuelve a la visualización
de miniaturas.
≥ La indicación de tiempo de reproducción restante pasará a 0h00m00s en cada escena.
≥ Al reproducir escenas iFrame, la imagen se pausará momentáneamente y la pantalla se
puede poner negra cuando se cambian las escenas.
- 26 -
Compatibilidad de películas
≥ Esta unidad se basa en el formato AVCHD /formato de archivo MPEG-4 AVC.
≥ La señal de vídeo para AVCHD que se puede reproducir con esta unidad es
1920k1080/50i.
≥
La señal de vídeo para iFrame que se puede reproducir con esta unidad es 960k540/25p.
≥ Las imágenes en movimiento grabadas con otro equipo no se pueden reproducir en
este dispositivo.
≥
Las imágenes en movimiento grabadas en AVCHD y iFrame no son compatibles entre sí.
Compatibilidad de fotografías
≥ Este dispositivo cumple con la norma unificada DCF (Design rule for Camera File
system) establecida por JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
≥ El formato de archivo de fotografías admitido por este dispositivo es JPEG. (No todos
los archivos de formato JPEG se reproducirán.)
≥ Este dispositivo puede sufrir un desperfecto o no reproducir fotografías grabadas en
otros productos; de igual forma, otros productos pueden sufrir desperfectos o no
reproducir fotografías grabadas en este dispositivo.
- 27 -
Básico
Uso de la pantalla de menús
1 Pulse el botón MENU.
2 Seleccione el menú principal
A usando 3/4 y pulse el
botón 1 o ENTER.
3 Seleccione el submenú B
usando 3/4 y pulse el botón
1 o ENTER.
4 Seleccione la opción deseada
usando 3/4/2/1, y pulse el
botón ENTER para ajustar.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse 2 del botón del cursor.
Para salir de la pantalla del menú
Pulse el botón MENU.
∫ Acerca de la visualización de la
información
Se visualizan las descripciones de los
submenús y elementos seleccionados en
los pasos 3 y 4, y los mensajes para
confirmar ajustes.
∫ Acerca de los iconos de
funcionamiento
/:
Seleccione y luego pulse el botón ENTER
para cambiar el menú y la página de
visualización de miniaturas.
:
Seleccione y luego pulse el botón ENTER
para volver a la pantalla anterior en casos
como ajuste del menú, etc.
- 28 -
Básico
A La hora actual
B Diferencia horaria con GMT
(Greenwich Mean Time)
Usando el Menú de Configuración
≥ Las opciones visualizadas varían según la posición o el ajuste del selector de modo.
Seleccione el menú.
: [CONFIGURAR] # ajuste deseado
[PANTALLA]
La pantalla se puede cambiar a [OFF] (se visualiza una parte de la información) o [ON] (se
visualiza toda la información).
[OFF]/[ON]
[CONF RELOJ]
Consulte la página 17.
[AJ. HORA M.]
Es posible visualizar y grabar la hora en el destino del viaje seleccionando su región
nacional y el destino del viaje.
1Seleccione [AJ. HORA M.] y pulse el botón ENTER.
≥ Si el reloj no está ajustado, ajústelo a la hora actual. (l 17)
≥ Cuando no está ajustado [NACIONAL] (su región nacional), aparece el mensaje. Pulse el
botón ENTER y proceda al paso 3.
2(Sólo cuando ajusta su región nacional)
Seleccione [NACIONAL] usando 2/1 y pulse el botón ENTER.
(Sólo cuando ajusta su región
3
nacional)
Seleccione la región de su hogar
usando
ENTER.
≥ Pulse 3 para establecer el tiempo de
ahorro de luz. Aparece y el
ajuste de hora de verano se enciende,
la diferencia horaria desde GMT
avanza una hora. Pulse nuevamente
3 para volver al ajuste de hora
normal.
4(Sólo cuando ajusta la región del destino del viaje)
Seleccione [DESTINO] usando 2/1 y pulse el botón ENTER.
≥ Cuando se ajusta la región nacional por la primera vez, aparece la pantalla para
seleccionar la nación/destino del viaje después de definir sucesivamente la región
nacional. Si la región nacional ya ha sido ajustada una vez, lleve a cabo la operación del
menú para el paso 1.
2/1 y presione el botón
- 29 -
5(Sólo cuando ajusta la región del
C Hora local del lugar de destino
seleccionado
D Diferencia horaria entre el destino de
viaje y la región local
destino del viaje)
Seleccione el destino del viaje
usando
2/1 y pulse el botón
ENTER.
≥ Pulse 3 para establecer el tiempo
de ahorro de luz. Aparece y
el ajuste de hora de verano se
enciende. La diferencia entre la
fecha y hora del destino de viaje y la
hora de la región local avanza una
hora. Pulse nuevamente 3 para
volver al ajuste de hora normal.
≥ Cierre el ajuste pulsando el botón
MENU. Aparece y se va a
indicar la hora del destino del viaje.
Para hacer volver la visualización al ajuste nacional
Ajuste la región nacional siguiendo los pasos de 1 a 3 y cierre el ajuste pulsando el botón
MENU.
≥ Si no puede encontrar su destino del viaje en el área mostrada en la pantalla, ajústelo
usando la diferencia horaria de su región nacional.
[DIA/HORA]
Es posible cambiar el modo de visualización de la hora y la fecha.
[FORM.FECHA]
Es posible cambiar el formato de la fecha.
[AHORRO ENE]
Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin que se realice operación alguna, esta unidad
se apaga automáticamente para ahorrar la duración de la batería.
≥ La función de ahorro de energía no se activará cuando:
jconectado al adaptador de CA
jusando el cable USB para el ordenador
jse usa el PRE-REC
[OFF]/[D/H]/[DÍA]
[A/M/D]/[M/D/A]/[D/M/A]
[OFF]/[5 MINUTOS]
- 30 -
Loading...
+ 75 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.