Преди да използвате видеокамерата, моля, прочетете внимателно тази инструкция.
Уебсайт: http://www.panasonic-europe.com
VQT3K23
Информация за вашата безопасност
w
Относно форматите за запис
на видео
При тази видеокамера може да изберете
един от следните формати за запис на
видео AVCHD или iFrame.
AVCHD:
В този формат се записва картина с high
definition качество, подходяща за гледане
на голям телевизор и запис на диск.
iFrame:
Това е формат за запис, който може да
се възпроизвежда и редактира на Mac
(iMovie’11). Чрез iMovie’11, iFrame видеозаписите може да се прехвърлят побързо от AVCHD видеозаписите. Също
така, файловете на iFrame видеозаписите
са с по-малък обем от AVCHD файловете.
p Този формат не е съвместим с видео,
записано в AVCHD формат.
(F 43)
w Относно записаните
материали
Panasonic не е отговорен за повреди,
пряко или косвено породени от всякакъв
вид проблеми, които довеждат до загуба
на записани или редактирани данни и не
дава гаранции за данни, ако записът или
редактирането не работят правилно.
Горното важи и за случаи, в които е
поправяна камерата (включително и
други компоненти, които не са свързани
с вградената памет).
w За вградената памет
[HDC-TM40]
Тази камерата има вградена памет.
Когато ползвате вградената памет,
обърнете внимание на следното.
Периодично архивирайте данните.
Вградената памет е за временно съхранение.
За да избегнете загуба на данни
поради статично eлектричество, електромагнитни вълни и повреди, архивирайте
данните на РС или DVD.
p Индикаторът за достъп [ACCESS] свети,
свети, докато SD картата или вградената памет се ползват (включване, запис,
възпроизвеждане, изтриване и др
Не извършвайте следното, докато
индикаторът свети. Това може да повреди вградената памет или камерата.
L Изключване на камерата
Поставяне/премахване на USB кабела
L
L Излагане камерата на вибрации или
удари
p За изхвърлянето или преотстъпването
на камерата
(F 98)
(F 75)
w Карти, които можете да
използвате с тази камера
SD Memory Card, SDHC Memory Card
è SDXC Memory Card
p Карти с капацитет 4 GB или повече,
които не са с логото SDHC, и 48 GB
или повече, които не са с логото SDXC,
не отговарят на спецификациите за
SD Memory Card.
p Вижте страница 13 за повече
информация относно SD картите.
.).
- 2 -
w
За целите на тази инструкция
за употреба
p SD Memory Card, SDHC Memory Card
и SDXC Memory Card картите са наречени “SD карта” или "карта".
p Функции, които могат да се използват
при запис/възпроизвеждане на видео,
са означени с в тази инструкция за употреба.
p Функции, които могат да се използват
при запис/възпроизвеждане на статични снимки, са означени с
в тази инструкция за употреба.
p Страниците за справка са показани
със стрелки, например: F 00
Тази инструкция за употреба е
предназначена за моделите
и . Илюстрациите може леко
да се различават от действителния вид.
p На илюстрациите в тази инструкция
е показан моделът , но
описанията и указанията са за
различни модели.
p Някои функции може да се различават
или да не са достъпни при различните
модели, затова прочетете внимателно
цялата инструкция за употреба.
p Възможно е в някои държави да не
се предлагат всички модели.
- 3 -
Cъдържание
За вашата безопасност .......................... 2
w За батериите, които можете да използвате с тази камера
Батериите, които могат да се използват, са VW-VBK180/VW-VBK360.
p Тази камера има функция за разпознаване на правилните батерии, и само
посочените батерии (VW-VBK180/VW-VBK360) поддържат тази функция.
Само оригинални батерии Panasonic и батерии от производители, сертифицирани от Panasonic, могат да се използват. (Само батерии, поддържащи тази
функция, могат да се използват). Обърнете внимание, че Panasonic не носи
отговорност за наранявания и щети, причинени от използване на неоригинални батерии.
На някои пазари се предлагат фалшиви батерии, които много приличат на
оригиналните батерии Panasonic. Много от тези батерии нямат необходимата
вътрешна защита и не отговарят на стандартите за безопасност. Възможно
е използването на такава батерия да причини пожар или експлозия. Моля,
обърнете внимание, че Panasonic не носи отговорност за наранявания и
щети, предизвикани от използване на батерии, които не са оригинални.
Препоръчваме ви да използвате само оригинални батерии Panasonic, за да
избегнете евентуални инциденти.
Поставяне/изваждане на батерията
p Натиснете бутона за включване/изключване, за да изключите камерата. (F 15)
Поставете батерията, като я вкарате в показаната посока.
Изваждане на батерията
Натиснете и задръжте бутона за
включване/изключване, докато
индикаторът за състоянието изгасне.
След това извадете батерията, като
внимавате да не я изпуснете.
Натиснете бутона за освобождаване
по посока на стрелката и извадете
батерията, когато тя освободи.
Поставете батерията, така че да
щракне и да се застопори.
- 9 -
Зареждане на батерията
При покупката на камерата, батерията не е заредена. Заредете батерията,
преди да използвате камерата.
Имайте предвид, че камерата остава „под напрежение” и схемите й работят, докато
АС адаптора е включен в контакта.
Важно:
p Използвайте предоставения AC адаптор. Не използвайте други AC адаптори.
p Не използвайте захранващия (AC) кабел с други уреди, тъй като той е предназна-
чен за тази камера. Също така, не използвайте захранващи кабели от други уреди.
p Батерията няма да се зарежда, ако включите камерата.
p Препоръчваме ви да зареждате батерията при температура между 10 °C и 30
(температурата на батерията трябва да бъде същата.)
°C.
DC вход на камерата
p Вкарайте куплунзите, докъдето влизат.
1 Cвържете AC адаптора към DC входа на камерата.
2 Включете захранващия (АС) кабел в АС адаптора и в контакта.
p Индикаторът за състоянието мига в червено през 2 секунди, показвайки, че
зареждането е започнало.
Когато батерията се зареди напълно, индикаторът изгасва.
w Cвързване към контакта
Ако включите камерата, докато е свързана с AC адаптора, можете да използвате
електрическо захранване на камерата от контакта чрез АС адаптора.
p Ако индикаторът за състоянието мига бързо или бавно, вижте страница 99.
p Препоръчваме ви да използвате батерии Panasonic (F 11).
p Ако използвате други батерии, не е гарантирана качествената работа на камерата.
p Не загрявайте батерията и не я изгаряйте.
p Не оставяйте батерията дълго време в затворен автомобил, изложен на директна
слънчева светлина.
- 10 -
Време на зареждане и на запис
w Време на зареждане и време на запис
p Температура: 25 QC / влажност: 60%RH (при използване на АС адаптора)
p "h" означава часове, а "min" означава минути.
HDC-SD40
Модел на батерията
[Напрежение/капацитет
(минимум)]
Предоставена батерия/
VW-VBK180 (опция)
[3.6 V/1790 mAh]
VW-VBK360 (опция)
[3.6 V/3580 mAh]
Модел на батерията
[Напрежение/капацитет
(минимум)]
Предоставена батерия/
VW-VBK180 (опция)
[3.6 V/1790 mAh]
VW-VBK360 (опция)
[3.6 V/3580 mAh]
p Посочените в таблицата времена са приблизителни.
p Показаните времена са за зареждане на напълно разредена батерия при
дадените условия. При различни условия, времената ще са различни
(например при по-висока или по-ниска температура).
Време за
зареждане
2h25min
4h20min
Време за
зареждане
2h25min
4h20min
Режим
на запис
[HA], [HG],
[HX]
[iFrame]2h40min1h25min
[HA], [HG]4 h 30 min2 h 20 min
[HX]4h35min2h20min
[iFrame]5h20min2h45min
HDC-TM40
Режим
на запис
[HA], [HG],
[HX]
[iFrame]2h40min1h25min
[HA], [HG]4 h 30 min2 h 20 min
[HX]4h35min2h20min
[iFrame]5h20min2h45min
Maксимално
време на непре-
къснат запис
2h15min1h10min
Maксимално
време на непре-
къснат запис
2h15min1h10min
Aктуално
на запис
Aктуално
на запис
време
време
p Актуалното време за запис показва продължителността на запис при често включ-
ване и изключване на камерата, използване на функция зумиране и др.
p При зареждане и при работа, батерията се загрява. Това е нормално и не е повреда.
- 11 -
Индикация за батерията
p В процеса на изтощаване на батерията, индикацията на дисплея се променя:
Ако остават по-малко от 3 минути работа, индикацията става червена.
Когато батерията се изтощи, започва да мига.
p Оставащата мощност в батерията се индикира правилно при батерия Panasonic,
предназначена за тази камера. Реалното оставащо време може да е различно.
p При използване на AC адаптор или на батерии от други производители,
оставащата мощност в батерията не се индикира.
- 12 -
Подготовка
Запис върху SD картата
Tази камера може да записва видео и статични снимки върху SD карта и вградена
памет. При запис върху SD карта, имайте предвид следното.
Тази камера (SDXC съвместимо устройство) е съвместима с SD Memory Card, SDHC
Memory Card и SDXC Memory Card карти. При използване на SDHC/SDXC карти с
други устройства, моля, проверете предварително дали те са съвместими с тези
карти
.
Карти, които може да използвате с тази камера
За запис на видео, използвайте SD карти с SD Speed Class - Class 4* или повисок.
Запис на видеоТип картаКапацитет
8 MB/16 MB/32 MB Не може да се използва.
SD
Memory Card
SDHC
Memory Card
SDXC
Memory Card
D Speed Class Rating å êëàñ çà
* S
скорост на записа върху SD карти.
Проверете етикета на картата.
p Последна информация за SD Memory Card/SDHC Memory Card/SDXC Memory Card
картите, които могат да се ползват за запис на видео, може да намерите на следния
сайт:
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Този сайт е само на английски език)
p Карти с капацитет 4 GB или повече, които не са с логото SDHC, и 48 GB или повече,
които не са с логото SDXC, не отговарят на спецификациите за SD Memory Card.
p Карти с капацитет над 64 GB не могат да се използват.
p Когато ключът за защита срещу запис на SD картата е на позиция
"Lock", не можете да записвате на картата и да изтривате записи.
p Пазете картата на недостъпни за деца места, за да не я погълнат.
64 MB/128 MB/
256 MB
512MB/1GB/2GB
4GB/6GB/8GB/
12 GB/16 GB/
24 GB/32 GB
48 GB/64 GB
Не е гарантирана правилната
работа.
Може да се използва.
íàïð.:
Запис на
снимки
Не е гарантирана правилната работа.
Може да се
използва.
32
- 13 -
Поставяне/изваждане на SD картата
При използване на SD карта, която не е Panasonic, или която е била използвана с
с друг уред, за първи път, форматирайте SD картата. (F 33) При форматиране на SD
картата се изтриват безвъзвратно всички данни от нея!
Внимание:
Уверете се, че индикаторът за достъп не свети.
Индикатор за достъп [ACCESS]
p При достъп до SD картата или
вградената памет, индикаторът
за достъп свети.
1 Отворете LCD монитора.
2
Отворете капака на слота
за картата и поставете или
извадете SD картата.
p Ориентирайте страната с етикета
по показания на илюстрацията начин,
и вкарайте картата право напред докай.
p За да извадите SD картата, натиснете
я в средата и я издърпайте внимателно.
Затворете капака на слота
3
за SD картата.
p Затворете капака, докато щракне.
p Не докосвайте контактните пластини
на гърба на картата.
p Не прегъвайте, не хвърляйте и не
удряйте SD картата.
p Не оставяйте картата на места с висока
температура, електромагнитни вълни
или статично елетричество, тъй като
данните от картата може да се изтрият.
p Когато индикаторът за достъп свети,
не правете следното:
Lизваждане на SD картата
Lизключване на камерата
Lпоставяне/изваждане на USB кабел
Lизлагане на удари или вибрации
Картата, паметта или камерата може
да се повредят, а записаните данни да
се изтрият или повредят
- 14 -
p Не допускайте попадане на вода, прах
и др. върху контактните пластини.
p Не поставяйте SD картата на следните
места:
Lна директна слънчева светлина
Lна прашни или влажни места
Lблизо до отоплителни уреди
Lместа с резки промени на темпера-
турата (може да се получи кондензация).
Lна места с електромагнитни вълни
или статично елетричество
p Когато съхранявате или пренасяте кар-
тата, винаги я поставяйте в кутийката й.
p За изхвърлянето или предоставянето
на SD картата.
(F 100)
Подготовка
Включване/Изключване
Можете да включвате и изключвате камерата с бутона за включване/изключване, и с
отваряне и затваряне на LCD монитора.
При разклащане на камерата може да се чува тракане.
p Това е звук от лещите на обектива и не е признак за повреда.
Този звук няма да се чува, когато включите камерата и превключите режима на
.
Включване/Изключване с бутона
За да включите камерата, натиснете бутона за включване/изключване
Индикаторът за състоянието светва
За да изключите камерата
Натиснете и задръжте бутона,
докато индикаторът за
състоянието изгасне.
Включване/Изключване с LCD монитора
Камерата се включва, когато отворите LCD монитора, и се изключва, когато
затворите LCD монитора.
При нормална употреба, отварянето и затварянето на LCD монитора е удобно
да се използва за включване и изключване на камерата.
ww
Индикаторът за състоянието светваИндикаторът за състоянието изгасва
p По време на запис на видео, камерата няма да се изключи, дори и да затворите
LCD монитора.
p В следните случаи, отварянето на LCD монитора няма да включи камерата.
Натиснете бутона за включване/изключване.
- При покупката на камерата
- Когато камерата е изключена с бутона за включване/изключване
За да изключите камератаЗа да включите камерата
- 15 -
Подготовка
Избиране на режим
Можете да превключите режима на запис или възпроизвеждане.
Поставете превключвателя на режимите на èëè .
Режим на запис (F 20)
Режим на възпроизвеждане (F 25, 52)
- 16 -
Подготовка
Настройване на дата и час
Когато включите камерата за пръв път, ще се появи съобщение за настройване на
датата и часа.
Изберете [YES] и изпълнете стъпки 2 и 3 по-долу, за да ги настроите.
Превключете режима на .
1 Изберете менюто. (F 28)
: [SETUP] [CLOCK SET]
2 Изберете дата или час с / и задайте съответните настройки с
/.
Настройка за световно време:
(F 29):
[HOME]/[DESTINATION]
p Можете да зададете година между
2000 è 2039.
p Часовникът работи в 24-часов
формат.
3 Натиснете бутона ENTER.
p Може да се появи съобщение за настройване на световно време. Настройте го,
като натиснете бутона ENTER.
p Натиснете бутона MENU за край на настройката.
p Вграденият в камерата часовник се захранва от литиева батерия.
p Ако вместо час се покаже [- -], литиевата батерия е изтощена. Зa да заредите
литиевата батерия, включете АС адаптора към камерата или поставете батерията
на камерата. Оставете камерата така в продължение на 24 часа. Литиевата батерия
ще се зареди, след което ще може да работи около половин година без зареждане.
Дори когато камерата е изключена, при поставена батерия или включен АС адаптор,
литиевата батерия се зарежда.
(F 29)
- 17 -
Основни функции
Преди запис
w Как трябва да държите камерата
Дръжте камерата с двете ръце.
Вкарайте ръката си в ръкохватката.
p Когато снимате, уверете се, че сте стъпили стабилно и че няма опасност да се
сблъскате с друг човек или предмет.
p Когато снимате навън, слънчевата светлина трябва да идва откъм гърба ви. Ако
светлината идва зад заснемания обект, той ще стане тъмен.
p Дръжте ръцете си близо до тялото си и разтворете леко краката си.
p Не закривайте микрофоните с ръцете си.
w Основни правила при запис на видео
p Дръжте здраво и, по правило неподижно камерата с двете си ръце.
p Ако местите камерата, правете го плавно, с постоянна скорост.
p Зумирането е удобно при снимане на обекти, до които не можете да достигнете.
Но имайте предвид, че прекалено честото зумиране (приближаване и отдалечаване) прави видео материалът по-неприятен за гледане.
w За да снимате себе си
Завъртете LCD монитора към обектива.
p Изображението в LCD монитора се обръща и вие
го виждате огледално (това не се отразява на
записваното изображение).
p Само някои от индикациите се появяват дисплея.
Ако се появи , обърнете LCD монитора в
нормално положение и проверете причината за
предупреждението. (F 90)
- 18 -
Основни функции
Избиране на носителя [HDC-TM40]
Изберете носителя - картата или вградената памет, поотделно за запис на видео
и статични снимки.
Превключете режима на .
1 Изберете менюто. (F 28)
: [MEDIA SELECT]
3 Изберете носителя за запис на видео и носителя за запис на
статични снимки, като използвате ///, и натиснете бутона
ENTER.
p Носителят, избран поотделно за запис на видео и снимки, се маркира в жълто.
p Изберете и натиснете бутона ENTER за връщане към предишен екран.
4 Натиснете бутона MENU, за да завършите настройката.
[VIDEO/SD CARD] - [видео/
SD карта]
[VIDEO/Built-inMemory] -
[видео/вградена памет]
[PICTURE/SD CARD] -
[снимки/SD карта]
[PICTURE/Built-inMemory] -
[снимки/вградена памет]
- 19 -
0h00m00s
R 1h20m
Основни функции
Запис на видео
p Отворете капака на обектива, преди да включите камерата. (F 6)
1 Превключете режима на
и отворете LCD монитора.
Натиснете бутона за
2
старт/стоп на записа, за
да стартирате записа.
Когато записът започне, ñå
превключва на q.
3 Натиснете отново бутона за
старт/стоп на записа, за да
спрете записа (пауза).
w Индикации на дисплея при запис на видео
0h00m00s
0h00m00s
R 1h20m
R 1h20m
Режим на запис
Приблизително оставащо време
за запис
(Когато стане по-малко от 1 минута,
R 0h00m мига в червено).
Изминало време от началото
При всяко спиране на записа в режим
"пауза", броячът се нулира и показва
0h00m00s.
(“h” означава часове, “m” означава
минути, а “s” означава секунди.)
- 20 -
p Тази камера може да записва видео в 2 различни формата: AVCHD, при
който се записва High-Definition видео и iFrame, при който се записва видео,
подходящо за възпроизвеждане и редактиране на Mac (iMovie’11). За да
изберете желания формат, превключете режима на запис (F 43).
p Видеоматериалът, заснет между първото натискане на бутона за запис (за старт
на записа) и второто му натискане (за "пауза") се обособява като една сцена.
Ако записвате с [REC MODE], настроено на [iFrame], сцените, по-дълги от около
минути, автоматично се разделят.(Записът продължава.)
20
p (
Максимален брой сцени, които се записват на
SD
картата или вградената памет)
Формати на запис
Записвани сцени
Различни дати (F 55)
p Максималният брой записвани сцени и максималният брой различни дати ще са по-
малки от посочените в таблицата, ако едновременно iFrame сцени и статични снимки
се записват на SD картата или вградената памет.
p По време на запис, записът няма да спре, дори да затворите LCD монитора.
p Вижте страница 103 за подробности относно продължителността на записите.
[HA]/[HG]/[HX][iFrame]
Прибл. 89100Прибл. 3900
Прибл. 900Прибл. 200
Относно съвместимостта на видеозаписите
Когато видеозаписите са в AVCHD формат
p Видеото не е съвместимо с други устройства, освен с тези, които поддържат
AVCHD. Картината не може да бъде възпроизвежда с техника, която не поддържа
AVCHD (като обикновени DVD рекордери). Уверете се, че техниката поддържа
AVCHD, като прочетете инструкциите за употреба.
p В някои случаи видеото не може да бъде възпроизведено, въпреки че
устройството поддържа AVCHD. В такива случаи, възпроизведете видеото
с тази камера.
Когато видеозаписите са в iFrame формат
p Можете да ги възпроизвеждате на Mac (iMovie’11).
p Тези видеозаписи не са съвместими с AVCHD видеозаписи.
- 21 -
R3000
Основни функции
Запис на статични снимки
Записваните статични снимки са с размер (1920M1080) и екранен формат 16:9.
p Отворете капака на обектива, преди да включите камерата. (F 6)
1 Превключете режима на
и отворете LCD монитора.
2 Натиснете бутона .
w Индикации на дисплея при запис на статични снимки
:Качество на снимките (F 46)
:Размер на снимките
M
2.1
R3000:Оставащ брой статични снимки (Мига в
p По време на запис на видео и в PRE-REC режим, не можете да записвате снимки.
p Препоръчваме ви да използвате статив, когато снимате на тъмни места, тъй като
скоростта на затвора се забавя.
p За да разпечатате снимките, запаметете ги на SD картата (F 69) и ги принтирайте
с РС или принтер.
p При разпечатването, краищата на снимките, записани с тази камера в 16:9 формат,
може да се отрежат. Проверете предварително.
p Моля, вижте страница 104 за броя на записваните снимки.
червено, когато се появи [0])
Режим на запис на снимки (F 89)
:
2.1
M
M
2.1
R3000
R3000
- 22 -
Основни функции
Интелигентен автоматичен режим
В Интелигентен автоматичен режим, камерата автоматично избира един от следните
режими, в зависимост от условията на записа.
Бутон за Интелигентен
автоматичен/Ръчен режим
Натискайте за превключване
между Интелигентен автоматичен и Ръчен режим.
p Моля, вижте страница 48 за
ръчния режим.
РежимСценаEôåêò
Портет
Пейзаж
Локално осв.
Слабо
осветление
Нормален
режим
Когато снимате
хора
Външни снимки
Локално осветяване
Тъмна стая / здрач
Други ситуации
Камерата автоматично разпознава
лицата и настройва фокуса и яркостта
спрямо тях.
Запис на красиви и реалистични
пейзажи, без избледняване на
фоновото небе, което може да бъде
много ярко.
Чист запис на ярки обекти.
Качествен и чист запис в тъмна стая
или здрач.
Автоматично настройване на
контраста за чисти образи.
p В зависимост от условията на записа, камерата може да не избере правилния режим.
p В режими Портрет, Локално осветление и Слабо осветление
ограждат с бели рамки. В режим Портет, най-голямото и най-близко до центъра лице
се огражда с оранжева рамка. (F 44)
p При определени условия лицата може да не се разпознаят, например при опреде-
лени размери, наклони или при дигитален зум.
, разпознатите лица се
- 23 -
w Интелигентен автоматичен режим
Ако интелигентен автоматичен режим е включен, балансът на цветовете (баланс на
бялото) и фокусът ще се регулират автоматично.
В зависимост от яркостта на обекта и др., апертурата и скоростта на затвора се
регулират автоматично за постигане на оптимална яркост на образа.
p Балансът на цветовете и фокусът може да не се регулират автоматично, в зависимост
от осветлението и обстановката. В този случай ги регулирайте ръчно. (F 48, 51)
Ако автоматичният баланс набялото не работи добре,
настройте баланса на бялото ръчно. (F 48)
Автоматично фокусиране
Тази камера фокусира автоматично.
1)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
7)
8)
9)
p В описаните по-долу случаи автоматичният фокус
няма да е прецизен. Фокусирайте ръчно. (F 66)
LАко в композицията има едновременно близки и далечни обекти
LКогато обектът се намира зад замърсен прозорец
LКогато обектът е заобиколен от стъклени или други предмети, които отразяват
светлината
2)
3)
4)
5)
6)
- 24 -
Основни функции
Възпроизвеждане на видео/снимки
1 Превключете режима на .
2 Изберете иконата за избор
на режим ñ // è
натиснете бутона ENTER.
3
Изберете това, което искате да възпроизвеждате [VIDEO/PICTURE] (Видео/Снимки) и натиснете бутона ENTER.
Изберете носителя - [MEDIA] и това, което искате да възпроизвеждате - [VIDEO/PICTURE] (Видео/Снимки) и натиснете бутона ENTER.
p Натиснете бутона MENU.
4 Изберете желаната
сцена/статична снимка
с /// и натиснете
бутона ENTER.
се изобразява при избрано
[AVCHD], à се изобразява
при избрано [iFrame] в стъпка 3.
p Ако изберете / и натиснете бутона ENTER, се показва следващата
(предишната страница).
- 25 -
15.11 .2011
h00m15s
0
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
5 Изберете работната икона с
///.
Работна икона
p Натискайте бутона ENTER за показване/
скриване на работната икона.
Възпроизвеждане на видеоВъзпроизвеждане на статични снимки
/: Възпроизвеждане / пауза
:Бързо възпроизвеждане назад
:
Бързо възпроизвеждане напред
w:Стоп възпроизвеждне и
показване на миниатюри.
w Превключване на миниатюрите
При показване на миниатюри, начинът на показването им може да се превключи в
следния ред при натискане на регулатора за зумиране към или :
20 сцени 9 сцени 1 сценаp При изключване или смяна на режима, се връща режим на
показване на 9 сцени.
w Сила на звука в говорителя
Ползвайте бутона за силата на звука,
за да регулирате силата на звука при
възпроизвеждане на видео.
Êúì “T”:
Увеличаване на звука
Êúì “U”:
Намаляване на звука
/: Старт/пауза на слайд-шоу
(възпроизвеждане на снимките по ред на номерата им).
:Предишната снимка.
:Следваща снимка.
w:Стоп на възпроизвеждането
и връщане към миниатюрите
Звук се чува само при нормално възпроизвеждане.
p
p Ако паузата продължи повече от 5 минути, екранът се връща към миниатюрите.
p Изминалото време се нулира на 0h0
p При възпроизвеждане на iFrame сцени, екранът може да "замръзне" за момент
или да стане черен за момент, при превключването на сцените.
0m00s при всяка сцена.
- 26 -
Съвместимост на видеозаписите
p Тази камера ползва формат AVCHD / MPEG-4 AVC файлов формат.
p Видеосигналите при AVCHD, които могат да се възпроизвеждат на камерата, са
1920M1080/50i.
p Видеосигналите при iFrame, които могат да се възпроизвеждат, са 960M540/25p.
p Камерата не може да възпроизвежда видео, записано с други устройства.
p Видеозаписите в AVCHD и iFrame формати не са съвместими помежду си.
За съвместимостта със статични снимки
p Тази видеокамера е съвместима с унифицирания стандарт DCF (Design rule for
Camera File system), създаден от JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
p Файловият формат, поддържан от камерата, е JPEG (не всички JPEG изображения
обаче са съвместими с камерата).
p Възможно е изображения, записани на картата от други устройства,
да не се възпроизвеждат или да се възпроизвеждат с по-лошо качество.
êà ñ /// и натиснете
бутона ENTER за активиране.
За връщане към предишен екран
Натиснете на бутона за посоки.
За изход от менюто
Натиснете бутона MENU.
w За информационния екран
Появяват се описания на избраните в
стъпки 3 и 4 функции и настройки, и
съобщение за потвърждение.
w За работните икони
/:
Изберете и натиснете бутона ENTER за
превключване на менюто и страниците
с миниатюри.
:
Изберете и натиснете бутона ENTER за
връщане към предишен екран при
работа с менюто.
- 28 -
Основни функции
Използване на Setup менюто
p
Част от позициите може да не се използват, в зависимост от избрания режим.
Активирайте менюто.
: [SETUP]
[DISPLAY]
Можете да настроите режима на показване на информация на дисплея на [OFF]
(само част от информацията се показва) или [ON] (цялата информация за показва).
желаната настройка
[OFF]/[ON]
[CLOCK SET]
Настройване на часовника. Моля, вижте страница 17.
[SET WORLD TIME]
Когато пътувате в друг часови пояс, можете да зададете местното време и региона,
към който пътувате. Така камерата ще показва и записва времето в зададения регион.
1 Изберете [SET WORLD TIME] и натиснете ENTER.
p Ако часовникът не е настроен, настройте местното време. (F 17)
p Ако [HOME] (регионът, в който сте в момента) или местното време не са настроени,
се появява съобщение. Натиснете бутона ENTER и преминете към стъпка 3.
2 (Само при настройка на региона, в който сте в момента)
Изберете [HOME] с / и натиснете бутона ENTER.
3 (Само при настройка на региона,
в който сте в момента)
Изберете региона, в който сте в
момента, с
p Натиснете за активиране на лятно
часово време. се появява и
часовата разлика от времето по
Гринуич GMT се премества с един час
напред. Натиснете отново за
връщане към нормално време.
4 (Само при настройка на региона,
към който пътувате)
Изберете [DESTINATION] с / и натиснете бутона ENTER.
p Когато регионът се задава за пръв път, ще се появи екран за задаване на региона,
на пътуването, след успешното задаване на местния регион. Ако местният регион
вече е зададен, активирайте менюто със стъпка 1.
/ и натиснете ENTER.
Текущо време
Часова разлика от GMT
(Greenwich Mean Time)
- 29 -
5
(Само при настройка на региона,
към който пътувате)
Изберете дестинацията
на пътуването си с
/ è
натиснете бутона ENTER.
p Натиснете за активиране на лятно
часово време. се появява и
времето в дестинацията на пътуване
и часовата разлика от домашния
регион се преместват с един час
напред. Натиснете отново за
връщане към нормално време.
p Затворете екрана с настройки, като натис-
нете MENU. се появява и времето в
направлението започва да се показва.
Местно време в избраното
направление
Часова разлика между избра-
ното направление и домашния
регион
За връщане на дисплея към местното време
Задайте местния регион със стъпки 1 дo 3, и затворете екрана като натиснете MENU.
p Ако не можете да намерите региона, в който сте в момента, на екрана, задайте
часовата разлика между него и местното ви време.
[DATE/TIME]
Задаване на режима на показване на датата и часа.
[DATE FORMAT]
Задаване на начина (реда) на показване на датата.
[ECONOMY]
Ако в продължение на 5 минути не се извърши действие с камерата, тя се изключва,
за да не се изтощава батерията.
p
Функцията за икономия на енергия не работи, когато:
L използвате AC адаптор
L сте свързали камерата с компютър чрез USB кабел
L използвате функция PRE-REC
[OFF]/[D/T]/[DATE]
[Y/M/D]/[M/D/Y]/[D/M/Y]
[OFF]/[5 MINUTES]
- 30 -
Loading...
+ 75 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.