Înainte de utilizare, vă rugăm să citiĠi aceste instrucĠiuni în întregime.
Page 2
InformaĠii pentru siguranĠa dumneavoastră
Î
AVERTISMENT:
PENTRU A REDUCE PERICOLUL DE
INCENDIU, ELECTROCUTARE SAU DE
DETERIORARE A PRODUSULUI,
NU EXPUNEğI ACEST ECHIPAMENT LA
x
x
PLOAIE, UMEZEALĂ, PICURARE SAU
STROPIRE ùI ASIGURAğI-VĂ CĂ NICI
UN OBIECT UMPLUT CU LICHID, CUM
AR FI O VAZĂ, NU ESTE AMPLASAT PE
ACEST ECHIPAMENT.
FOLOSIğI NUMAI ACCESORIILE
x
x
RECOMANDATE.
NU SCOATEğI CAPACUL (SAU PARTEA
x
x
DIN SPATE); INTERIORUL NU CONğINE
PIESE CARE POT FI DEPANATE DE
UTILIZATOR. PENTRU LUCRĂRILE DE
REPARAğIE, CONTACTAğI
PERSONALUL CALIFICAT PENTRU
LUCRĂRILE DE REPARAğIE.
ATENğIE!
NU INSTALAğI ùI NU AMPLASAğI
x
x
ACEST APARAT ÎNTR-O BIBLIOTECĂ,
PE RAFTURI SAU ÎN ALTE SPAğII
NCHISE. VERIFICAğI CA APARATUL SĂ
FIE BINE VENTILAT. PENTRU A
PREVENI PERICOLUL DE
ELECTROCUTARE SAU DE INCENDIU
DATORITĂ SUPRAÎNCĂLZIRII,
VERIFICAğI CA ORIFICIILE DE
VENTILAğIE SĂ NU FIE
OBSTRUCğIONATE DE PERDELE SAU
DE ALTE MATERIALE.
NU OBSTRUCğIONAğI DESCHIDERILE
x
x
DE AERISIRE ALE APARATULUI CU
ZIARE, FEğE DE MASĂ, PERDELE ùI
OBIECTE SIMILARE.
NU AùEZAğI SURSE DE FLĂCĂRI
x
x
DESCHISE, PRECUM LUMÂNĂRILE
APRINSE, PE APARAT.
DEPUNEğI BATERIILE LA DEùEURI
x
x
RESPECTÂND MEDIUL
ÎNCONJURĂTOR.
Priza electrică trebuie să fie instalată în
apropierea echipamentului úi să fie disponibilă cu
uúurinĠă.
Fiúa cablului de alimentare trebuie să rămână în
permanenĠă operaĠională.
Pentru a deconecta complet aparatul de la sursa
de alimentare în curent alternativ, scoateĠi fiúa
cablului de alimentare din receptacolul prizei.
Pericol
Pericol de incendiu, explozii sau arsuri. Nu
dezasamblaĠi.
Nu încălziĠi bateriile la temperaturi mai mari decât
cele menĠionate mai jos úi nu le incineraĠi.
Baterii tip buton 60°C
Set de baterii 60°C
Compatibilitate magneticăúi electrică EMC
Acest simbol (CE) este amplasat pe plăcuĠa
tehnică.
FolosiĠi numai accesoriile recomandate.
Nu folosiĠi alte cabluri AV, cabluri pe
x
x
componente, respectiv cabluri USB, cu excepĠia
celor furnizate.
Când folosiĠi cabluri comercializate separat,
x
x
aveĠi grijă să folosiĠi cabluri a căror lungime nu
depăúeúte 3 metri.
Nu lăsaĠi cardul de memorie la îndemâna
x
x
copiilor, deoarece există pericolul ca aceútia
să-l înghită.
Marcajul de identificare a produsului se află
pe suportul aparatului.
2
VQT1Y46
Page 3
InformaĠii pentru utilizatori referitoare la
colectarea úi depunerea la deúeuri la
echipamentelor vechi úi a bateriilor
utilizate
PrezenĠa acestor simboluri pe
produsele, ambalajele úi/sau pe
documentele însoĠitoare indică
interdicĠia de amestecare a
produselor electrice úi electronice
úi a bateriilor cu deúeurile
menajere. Pentru un tratament
corespunzător, pentru recuperare úi reciclare a
produselor vechi úi a bateriilor utilizate, vă rugăm
să le depuneĠi la punctele de colectare special
amenajate, în conformitate cu legislaĠia naĠionalăúi cu Directivele 2002/96/ EC úi 2006/66/EC.
Prin eliminarea corespunzătoare a acestor
produse úi baterii, veĠi ajuta la salvarea resurselor
valoroase úi la prevenirea efectelor potenĠial
negative asupra sănătăĠii umane úi asupra
mediului care, în caz contrar, pot apărea din
cauza procesării necorespunzătoare a deúeurilor.
Pentru mai multe informaĠii despre colectarea úi
reciclarea vechilor produse úi baterii, vă
rugăm
contactaĠi autorităĠile locale, serviciul
dumneavoastră de eliminare a deúeurilor sau
punctul de vânzare de unde aĠi achiziĠ
ionat
produsele respective. Este posibil ca
îndepărtarea incorectă a acestor deúeuri să fie
pedepsită conform legilor naĠionale.
Pentru utilizatorii comerciali
din cadrul Uniunii Europene
Dacă doriĠi să eliminaĠi
echipamente electrice úi
electronice, vă rugăm să contactaĠi
distribuitorul sau furnizorul
dumneavoastră pentru informaĠii suplimentare.
Declinarea răspunderii privind înregistrarea
conĠinutului
Producătorul nu va fi în nici un caz răspunzător
pentru pierderea înregistrărilor provocată de
funcĠionarea defectuoasă sau de defectele acestui
aparat, a accesoriilor sale sau a mediilor pe care
se înregistrează.
RespectaĠi legile privind drepturile de autor
Înregistrarea de discuri sau casete
preînregistrate, sau alte materiale publicate sau
difuzate, în scopuri diferite de utilizarea în scop
personal poate duce la încălcarea legilor
privind drepturile de autor. Chiar úi în cazul
utilizării în scop personal, înregistrarea
anumitor materiale poate fi restricĠionată.
Aceste instrucĠiuni de operare sunt destinate
utilizării cu modelele
úi.
Imaginile pot fi uúor diferite de original.
IlustraĠiile utilizate în aceste instrucĠiuni de
x
x
operare indică modelul
, însă
anumite părĠi pot face referire la modele diferite.
În funcĠie de model, este posibil ca anumite
x
x
funcĠii să nu fie disponibile.
FuncĠiile pot varia, deci citiĠi instrucĠiunile cu
x
x
atenĠie.
Despre bateriile ce pot fi utilizate cu acest
aparat
Card de memorie SD úi Card de memorie SDHC
4 GB sau mai mult Cardurile de memorie care nu
x
x
prezintă logo-ul SDHC nu sunt bazate pe
SpecificaĠiile de Card de Memorie SD.
ConsultaĠi pagina 22 pentru mai multe informaĠii
x
x
privind cardurile SD.
[InformaĠii referitoare la depunerea la
deúeuri pentru alte Ġări situate în afara
Uniunii Europene]
Aceste simboluri sunt valabile doar în Uniunea
Europeană. Dacă doriĠi să eliminaĠi aceste
produse, vă rugăm să contactaĠi autorităĠile
dumneavoastră locale pentru a afla care este
metoda de eliminare corespunzătoare.
Notă pentru simbolul
acumulatorului (cele două
exemple de simboluri din
partea inferioară):
Acest simbol poate fi utilizat în
combinaĠie cu un simbol chimic. În
acest caz, acesta este conform cu cerinĠele
stabilite de Directivă pentru elementul chimic în
cauză.
În scopul acestor instrucĠiuni de operare
Cardul de memorie SD úi Cardul de Memorie
x
x
SDHC sunt denumite "Card SD".
FuncĠiile care pot fi utilizate pentru înregistrarea /
x
x
redarea filmelor sunt indicate prin
în
cadrul acestor instrucĠiuni de operare.
FuncĠiile care pot fi utilizate pentru înregistrarea /
x
x
redarea imaginilor statice sunt indicate prin 1
în cadrul acestor instrucĠiuni de operare.
Referirile la "HD Writer AE 1.0 for HDC" se fac
x
x
sub forma "HD Writer AE 1.0".
Paginile la care se face trimitere sunt indicate
x
x
printr-o săgeată, de exemplu: 00
VQT1Y46
3
Page 4
LicenĠe
Logo-ul SDHC este o marcă înregistrată.
x
x
Siglele „AVCHD” úi „AVCHD” sunt mărci
x
x
înregistrate ale Panasonic Corporation úi
Sony Corporation.
Produs sub licenĠă Dolby Laboratories.
x
x
Dolby úi simbolul dublu D sunt mărci
înregistrate ale Dolby Laboratories.
„HDMI“, simbolul HDMI úi High Definition
x
x
Multimedia Interface sunt mărci înregistrate
sau mărci comerciale ale HDMI Licensing
LLC.
HDAVI Control™ este o marcă înregistrată a
x
x
Panasonic Corporation.
"x.v.Colour" este o marcă înregistrată.
x
x
LEICA este marcă înregistrată a Leica
x
x
Microsystems IR GmbH úi DICOMAR este
marcă înregistrată a Leica Camera AG.
Microsoft®, Windows®, Windows Vista® úi
x
x
DirectX® sunt mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate ale Microsoft
Corporation în SUA úi/sau alte Ġări.
Captura(capturi) de ecran ale produselor
x
x
Microsoft este (sunt) retipărită(retipărite) cu
permisiunea Microsoft Corporation.
IBM úi PC/AT sunt mărci comerciale
x
x
înregistrate ale International Business
Machines Corporation din S.U.A.
Intel®, Core™, Pentium® úi Celeron® sunt
x
x
mărci comerciale înregistrate sau mărci
comerciale ale Intel Corporation în Statele
Unite úi în alte Ġări.
AMD Athlon™ este o marcă înregistrată a
x
x
Advanced Micro Devices, Inc.
Apple, Mac OS úi iMovie sunt mărci
x
x
comerciale înregistrate sau mărci comerciale
ale Apple Inc. în Statele Unite úi/sau în alte
Ġări.
PowerPC este marcă înregistrată a
x
x
International Business Machines
Corporation.
Alte denumiri de sisteme úi produse
x
x
menĠionate în aceste instrucĠiuni sunt de
regulă mărci înregistrate sau mărci ale
producătorilor care au dezvoltat produsul sau
serviciul în cauză.
Acest produs este licenĠiat sub licenĠă de patent
AVC pentru utilizare personalăúi necomercială de
către un consumator, pentru (i) codare video în
conformitate cu standardul AVC („AVC Video”)
úi/sau (ii) decodare semnal AVC Video codat de
către un consumator în cadrul unei activităĠi
personale úi necomerciale úi/sau obĠinut de la un
furnizor de materiale video, licenĠiat pentru furnizare
de materiale video AVC. Nicio altă licenĠă nu este
acordată sau nu va fi implicată pentru o altă utilizare.
InformaĠii suplimentare pot fi obĠinute de la MPEG
LA, LLC. ConsultaĠi http://www.mpegla.com
VerificaĠi accesoriile înainte de a utiliza
aparatul.
Baterie
VW-VBG130
Adaptor de alimentare
VSK0698
Cablu de alimentare
K2CQ2CA00006
Cablu de curent continuu
K2GJYDC00004
Telecomandă
(Cu baterie inclusă)
N2QAEC000024
Cablu AV
K2KYYYY00054
Cablu pe componente
K1HY10YY0005
Cablul USB
K1HY04YY0032
Accesorii opĠionale
Este posibil ca unele accesorii opĠionale să
nu fie disponibile în anumite Ġări.
Adaptor de alimentare (VW-AD21E-K)*
Baterie (litiu/VW-VBG130)
Baterie (litiu/VW-VBG260)
Baterie (litiu/VW-VBG6)
*2
Set suport de baterie (VW-VH04)
Cablu mini HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30)
Lentilă de tele conversie (VW-T4314H)
Lentilă de conversie largă (VW-W4307H)
Set filtru (VW-LF43NE)
Indicator video (VW-LDC103E)*
*3
Bec pentru indicatorul video (VZ-LL10E)
Adaptor (VW-SK12E)
Unitate de scriere DVD (VW-BN1)
*1 Cablurile de curent continuu furnizate nu
pot fi utilizate pe acest aparat.
*2 Setul de suport baterie VW-VH04
(opĠional) este necesar.
*3 Adaptorul VW-SK12E (opĠional) este
necesar.
1
Creion pentru ecranul
tactil
VFC4394
CD-ROM
VQT1Y46
7
Page 8
Caracteristici
Imagini de înaltă definiĠie, extrem de clare
Acest aparat poate înregistra imagini de înaltă definiĠie extrem de detaliate.
Imagini de înaltă definiĠie (1920x1080)*
Număr de linii de scanare disponibile 1080 *
Dacă modul de înregistrare este HA/HG/HX.
x
x
Imagini standard (720x576)
Număr de linii de scanare disponibile 576
Ce înseamnă AVCHD?
Acesta este un format pentru înregistrarea úi redarea imaginilor de înaltă definiĠie, bogate în detalii.
Imaginile sunt înregistrate pe baza codecului MPEG-4 AVC/H.264 pentru comprimarea imaginilor,
iar semnalul audio este
înregistrat cu Dolby Digital 5.1 Creator.
Deoarece metoda de înregistrare este diferită de cea pentru un disc DVD obiúnuit, datele nu sunt
x
x
compatibile.
Compatibilitate cu alte produse
Cu alte produse FuncĠii disponibile Calitatea imaginii
Urmărirea imaginilor
video / fotografiilor pe
televizorul
dumneavoastră
( 94 - 100)
Redarea cu cablul mini HDMI
- Redarea utilizând VIERA Link (HDAVI Control™)
( 98)
Redare cu cablu pe componente [1080i]
Redare cu cablu pe componente [576i]
Imagini de înaltă definiĠie
Imagini standard
Redare cu cablu AV
Imagini de înaltă definiĠieUtilizarea unei unităĠi de
Imagini standard
Imagini de înaltă
definiĠie.
Imagini standard
înregistrare DVD
( 101 - 107)
OperaĠii pe care le puteĠi
efectua cu un PC
( 112 - 113)
Conectarea unei unităĠi de înregistrare DVD pentru
a copia pe / reda un disc
- ҟRedarea discului copiat (106)
Copierea datelor pe un PC úi editarea
Scrierea datelor pe discuri BD/DVD úi carduri SD
Convertirea datelor de imagini video în date
MPEG2
Crearea unui disc DVD Video
Transferul imaginilor pe
Transferul imaginilor prin conectarea cablului AV Imagini standard
alte aparate video
(108)
8
VQT1Y46
Page 9
Pregătire
Ġ
Ġ
Înainte de utilizare
Acest aparat este dotat cu un hard-disk integrat de 80 GB. În timp ce hard-disk-ul poate stoca o
cantitate mare de date, există unele aspecte care trebuie luate în considerare. La utilizarea acestei
componente, acordaĠi atenĠie următoarelor puncte.
DeclaraĠie de exonerare a răspunderii cu privire la conĠinutul înregistrat
Panasonic nu acceptă nici o responsabilitate referitoare la pagube create direct sa indirect datorită
oricărui tip de probleme care rezultă în pierderi ale conĠinutului înregistrat sau editat úi nu
garantează nici un conĠinut dacă înregistrarea sau editarea nu se desfăúoară în mod
corespunzător. Similar, cele de mai sus se aplicăúi în cazul în care aparatul este supus la
reparaĠii de orice fel (inclusiv a oricărei componente alta decât hard-discul).
Nu expuneĠi hard-disk-ul la vibraĠii úi
úocuri.
Din cauza condiĠiilor de mediu úi de
manipulare, hard-disk-ul poate fi supus la
deteriorări parĠiale, sau nu va putea citi,
înregistra úi reda date. Nu expuneĠi aparatul
la vibraĠii sau úocuri úi nu opriĠi alimentarea
cu energie în timpul desfăúurării înregistrării
sau redării.
Dacă aparatul este utilizaĠi în locuri cu
zgomote puternice, precum un club sau
un bulevard, înregistrarea se poate opri
din cauza vibraĠiilor sonore. În astfel de
locaĠii, se recomandă înregistrarea datelor
de pe un card SD.
Se recomandă realizarea periodică de
copii de siguranĠă a datelor.
Hard-disk-ul este destinat stocării temporare.
Pentru a evita útergerea datelor din cauza
electricităĠii statice, undelor electromagnetice úi úocurilor puternice, copiaĠi datele pe un PC
sau DVD. (
Aparatul se va opri, pentru a proteja hard-disk-ul.
Nu folosiĠi aparatul în medii cu presiuni
atmosferice joase.
Hard-discul se poate defecta dacă folosi
la altitudini de 3000 m sau mai mari, deasupra
nivelului mării.
Transport
Când aparatul este transportat, opriĠi-l úi asiguraĠi-vă
că nu scutura
úocuri.
FuncĠie de detectare a căderii
se afiúează pe ecran atunci când este detectată
căderea aparatului (o stare de imponderabilitate).
Dacă este detectată o stare de cădere în mod repetat,
aparatul poate întrerupe înregistrarea sau redarea
pentru a proteja hard-disk-ul.
i, scăpaĠi pe jos sau supuneĠi aparatul la
i acest aparat
Dacă hard-disk-ul prezintă unele
disfuncĠionalităĠi, efectuaĠi imediat o
copie de siguranĠă a datelor.
Defectarea hard-disk-ului poate produce
zgomote continuu sau sunet întrerupt în
timpul înregistrării sau redării. Continuarea
utilizării va spori gradul de deteriorare, iar, în
cele din urmă, hard-disk-ul va deveni
inutilizabil. Dacă sunt observate aceste
fenomene, copiaĠi datele de pe hard-disk pe
un PC, disc DVD, etc. úi contactaĠi
distribuitorul. Dacă hard-disk-ul devine
inutilizabil, datele nu mai pot fi recuperate.
indicatorul luminos este aprins. În caz contrar,
hard-disk-ul sau aparatul se pot defecta.
- Oprirea funcĠionării aparatului
- Introducerea úi scoaterea cablului USB
- Expunerea aparatului la vibraĠii sau úocuri
Despre depunerea la deúeuri sau predarea
x
x
acestui aparat. (139)
10
VQT1Y46
Page 11
Pregătire
Înainte de utilizare
[HDC-SD200]
2
Identificarea úi manipularea
componentelor
1 Ecran LCD (Ecran tactil) ( 26, 35)
Acesta se poate deschide la 90°.
x
x
Se poate roti la 180° către lentilă sau la
x
x
90°
Datorită limitărilor privind tehnologia de
producere a monitoarelor cu cristale lichide
(LCD), este posibil să apară mici puncte
luminoase sau întunecate pe ecranul
monitorul LCD. Totuúi, aceasta nu reprezintă
o defecĠiune úi nu afectează imaginea
înregistrată.
în direcĠia opusă.
2 Buton pentru mod manual [MANUAL] ( 71)
3 Buton de stabilizare optică a imaginii
( 56)
4 Orificiu intrare (ventilator de răcire)
Ventilatorul de răcire se roteúte pentru a preveni
x
x
creúterea temperaturii interne. AsiguraĠi-vă că nu
acoperiĠi orificiul de aerisire, atunci când utilizaĠi
acest aparat.
( 85)
14 Buton de deschidere card SD [OPEN]
( 23)
15 Conector de ieúire audio-video [A/V]
(94, 108)
UtilizaĠi cablul AV (doar cablul furnizat).
x
x
16 Mufe pentru conectarea cablului pe
componente [COMPONENT] ( 94)
17 Conector mini HDMI [HDMI] ( 94, 98)
18 Indicator luminos de acces [ACCESS]
(
19 Slot de card (
20 Capac card SD (
23)
23)
23)
Când montaĠi lentila de teleconversie (VW-
x
x
T4314H; opĠional) sau lentila de conversie wide
(VW-W4307H; opĠională), mai întâi demontaĠi
parasolarul lentilei.
Vă rugăm acordaĠi o atenĠie specială
următoarelor aspecte.
Când se montează două accesorii ale lentilei, cum
ar fi filtrul ND úi lentila de teleconversie, iar butonul
de reglare a distanĠei focale (zoom) este împins
spre poziĠia W, cele 4 colĠuri ale imaginii vor fi
întunecate. (Efect de vignetă)
(Când montaĠi două accesorii ale lentilei, mai întâi
demontaĠi capacul lentilei úi apoi montaĠi-le.)
Ataúarea capacului de lentilă
(Inclus în setul de filtru (VWLF43NE; opĠional))
Când este utilizat setul de filtru (VW-LF43NE;
x
x
opĠional), protejaĠi suprafaĠa lentilei în timp ce
aparatul nu este utilizat cu capacul de lentilă
furnizat cu setul de filtru.
Capacul de lentilă se
deschide în modul de
înregistrare imagine în
miúcare sau în modul de
înregistrare imagine
statică. ( 24)
23 Parasolar lentilă
RotiĠi parasolarul lentilei în sensul invers
acelor de ceasornic
pentru a-l îndepărta.
Pentru a-l cupla, vă rugăm să-l poziĠionaĠi în
fanta
, după care să-l rotiĠi în sensul acelor
de ceasornic
Pentru a ataúa sau demonta capacul de lentilă,
x
x
ĠineĠi de ambele părĠi ale capacului de lentilă cu
degetele.
24 Senzor telecomandă ( 38)
25 Indicator luminos de înregistrare ( 29)
26 Indicator luminos de asistare AF ( 69)
CuplaĠi dispozitivul de protecĠie MC sau
x
x
filtrul ND al setului de filtru (VW-LF43NE;
opĠional) în faĠa parasolarului lentilei.
12
VQT1Y46
Page 13
27 Buton de pornire / oprire înregistrare
(44)
28 Indicator de stare (24)
29 Selector de mod ( 24)
30 Buton fotografiere
31 Transfocator [W/T] (În modul de
înregistrare) (55)
Buton de afiúare imagini miniaturale /
volum
redare) (76)
32 Difuzor
33 Microfoane interne (suport pentru
sunet pe 5.1 canale)
34 Curea de mână
ReglaĠi lungimea curelei astfel încât aceasta
să se potrivească mâinii dumneavoastră.
SlăbiĠi cureaua.
(48)
(În modul de
36 Buton de eliberare a bateriei [BATT] (18)
37 Receptacul trepied
Acesta este un orificiu pentru ataúarea aparatului
la trepiedul opĠional. (Vă rugăm să citiĠi cu atenĠie
instrucĠiunile de utilizare ale trepiedului, pentru
modul de cuplare a aparatului la trepied.)
Baza camerei
ReglaĠi lungimea.
StrângeĠi cureaua.
35 Fixare curea de umăr
13
VQT1Y46
Page 14
[HDC-HS200]
A
1 Ecran LCD (Ecran tactil) ( 26, 35)
Acesta se poate deschide la 90°.
x
x
Se poate roti la 180° către lentilă sau la
x
x
90°
în direcĠia opusă.
Datorită limitărilor privind tehnologia de
producere a monitoarelor cu cristale lichide
(LCD), este posibil să apară mici puncte
luminoase sau întunecate pe ecranul monitorul
LCD. Totuúi, aceasta nu reprezintă o
defecĠiune úi nu afectează imaginea
înregistrată.
2 Buton pentru mod manual [MANUAL]
(71)
3 Buton de stabilizare optică a imaginii
(56)
4 Orificiu intrare (ventilator de răcire)
Ventilatorul de răcire se roteúte pentru a
x
x
preveni creúterea temperaturii interne.
AsiguraĠi-vă că nu acoperiĠi orificiul de aerisire,
atunci când utilizaĠi acest aparat.
Vă rugăm acordaĠi o atenĠie specială următoarelor
aspecte.
Când se montează două accesorii ale lentilei, cum ar
fi filtrul ND úi lentila de teleconversie, iar butonul de
reglare a distanĠei focale (zoom) este împins spre
poziĠia W, cele 4 colĠuri ale imaginii vor fi întunecate.
(Efect de vignetă)
(Când montaĠi două accesorii ale lentilei, mai întâi
demontaĠi capacul lentilei úi apoi montaĠi-le.)
Ataúarea capacului de lentilă (Inclus în setul de
filtru
(VW-LF37WE; opĠional))
Când este utilizat setul de filtru (VW-LF43NE;
x
x
opĠional), protejaĠi suprafaĠa lentilei în timp ce
aparatul nu este utilizat cu capacul de lentilă
furnizat cu setul de filtru.
RotiĠi parasolarul lentilei în sensul invers
acelor de ceasornic
pentru a-l îndepărta.
Pentru a-l cupla, vă rugăm să-l poziĠionaĠi în
fanta
, după care să-l rotiĠi în sensul acelor
de ceasornic
Pentru a ataúa sau demonta capacul de lentilă,
x
x
ĠineĠi de ambele părĠi ale capacului de lentilă cu
degetele.
25 Senzor telecomandă (38)
26 Indicator luminos de înregistrare (29)
27 Indicator luminos de asistare AF (69)
CuplaĠi dispozitivul de protecĠie MC sau
x
x
filtrul ND al setului de filtru (VW-LF43NE;
opĠional) în faĠa parasolarului lentilei.
Când montaĠi lentila de teleconversie (VW-
x
x
T4314H; opĠional) sau lentila de conversie
wide (VW-W4307H; opĠională), mai întâi
demontaĠi parasolarul lentilei.
15
VQT1Y46
Page 16
28 Buton de pornire/oprire înregistrare
(44)
29 Indicator de stare ( 24)
30 Selector de mod (24)
31 Indicator luminos de acces HDD
[ACCESS HDD] ( 10)
32 Buton fotografiere
33 Transfocator [W/T] (În modul de
înregistrare) (55)
Buton de afiúare imagini miniaturale /
volum
redare) (76)
34 Microfoane interne (suport pentru
sunet pe 5.1 canale)
35 Curea de mână
ReglaĠi lungimea curelei astfel încât aceasta
să se potrivească mâinii dumneavoastră.
SlăbiĠi cureaua.
ReglaĠi lungimea.
( 48)
(În modul de
37 Buton de eliberare a bateriei [BATT] (18)
38 Receptacul trepied
Acesta este un orificiu pentru ataúarea aparatului la
trepiedul opĠional. (Vă rugăm să citiĠi cu atenĠie
instrucĠiunile de utilizare ale trepiedului, pentru modul
de cuplare a aparatului la trepied.)
Baza camerei
StrângeĠi cureaua.
36 Fixare curea de umăr
16
VQT1Y46
Page 17
Pregătire
Configurare
Despre bateriile ce pot fi utilizate cu acest aparat
Bateria ce poate fi utilizată cu acest aparat este VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6.
Acest aparat are o funcĠie de distingere a bateriilor care pot fi utilizate, iar bateriile (VW-
x
x
VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6) sunt compatibile cu această funcĠie. (Bateriile care nu
sunt compatibile cu această funcĠie nu pot fi utilizate.)
Pentru a utiliza VW-VBG6 cu acest aparat, este necesar setul de suport baterie VW-VH04
x
x
(opĠional).
Este cunoscut faptul că baterii false care au un aspect similar cu cele originale sunt
vândute pe unele pieĠe. Unele dintre aceste baterii nu dispun de o protecĠie internă
adecvată pentru a îndeplini cerinĠele standardelor de siguranĠă corespunzătoare. Există
riscul ca astfel de baterii să cauzeze incendii sau explozii. Ne declinăm răspunderea pentru
orice defecĠiuni cauzate aparatului sau accidente cauzate în urma utilizării unor alte baterii
decât cele originale Panasonic . Pentru a utiliza în siguranĠă aparatul, vă recomandăm să
utilizaĠi baterii originale Panasonic.
1
Sursă de alimentare
Încărcarea bateriei
La achiziĠia acestui produs, bateria nu este încărcată. ÎncărcaĠi bateria înainte de a folosi
acest produs.
Important:
Important: În cazul în care cablul de curent continuu este conectat la adaptorul de reĠea,
bateria nu se va încărca. DecuplaĠi cablul de curent continuu de la adaptorul de reĠea
Indicator de încărcare [CHARGE]
Se aprinde:
Încărcare (Timp de încărcare baterie: 19)
Se stinge:
Încărcarea s-a încheiat
Luminează intermitent:
AsiguraĠi-vă că terminalele bateriei sau ale
adaptorului AC nu sunt expuse la mizerie, obiecte
străine sau praf úi apoi reconectaĠi-le în mod
corespunzător. (140)
1 Connect the AC cable to the AC adaptor and the AC outlet.
2 Insert the battery into the AC adaptor by aligning the arrows.
Dacă utilizaĠi alte baterii, nu garantăm calitatea acestui produs.
x
x
Nu supraîncălziĠi úi nu expuneĠi la flacără.
x
x
Nu lăsaĠi o baterie în automobil expusă la razele solare pentru o lungă perioadă de timp, cu uúile
x
x
úi geamurile închise.
Introducerea / scoaterea bateriei
InstalaĠi bateria prin introducerea ei în direcĠia indicată în figură.
Scoaterea bateriei
AsiguraĠi-vă că alimentarea este întreruptă,
iar indicatorul de stare este stins úi apoi
scoateĠi bateria, asigurându-vă că nu o
scăpaĠi.
MutaĠi butonul BATTERY (Baterie) în
direcĠia indicată de săgeatăúi scoateĠi
bateria când este deblocată.
IntroduceĠi bateria până la auzirea unui clic
úi blocarea acestuia.
ATENğIE
Pericol de explozie dacă bateria este incorect
înlocuită. Se va înlocui numai cu o baterie
similară sau de un tip echivalent, recomandat de
producător. DebarasaĠi-vă de bateriile uzate în
conformitate cu instrucĠiunile producătorului.
18
VQT1Y46
Page 19
Încărcare úi timp de înregistrare
Timp de încărcare / înregistrare
Temperatură: 25 "C/umiditate: 60%
x
x
Număr model baterie
[Tensiune/Capacitate
(minimum)]
Baterie furnizată/
VW-VBJ130
(opĠional)
[7,2 V/1250 mAh]
VW-VBG260
(optional)
[7,2 V/2500 mAh]
VW-VBG6
(opĠional)
*
[7,2 V/5400 mAh]
Număr model baterie
[Tensiune/Capacitate
(minimum)]
Baterie furnizată/
VW-VBG130
(optional)
[7,2 V/1250 mAh]
VW-VBG260
(opĠional)
[7,2 V/2500 mAh]
VW-VBG6
(opĠional)
*
[7,2 V/5400 mAh]
Timp de încărcare
2 ore 35 min 1 oră 45 min 1 oră 5 min
4 ore 40 min 2 ore 25 min 2 ore 5 min
9 ore 25 min 8 ore 30 min 5 ore 15 min
Timp de
încărcare
2 ore 35
min
4 ore 40
min
9 ore 25
min
HDC-SD200
Durată maximă de
înregistrare continuă
Durată reală de
înregistrare
HDC-SD200
DestinaĠie
înregistrare
Mod de
înregistrare
Durată
maximă de
înregistrare
continuă
Durată reală
înregistrare
HDD HA/HG/HX/HE1 oră 35 min 1 oră
SD HA/HG/HX/HE1 oră 40 min 1 oră
HDD
HA/HG/HX 3 ore 5 min
HE 3 ore 10 min
1 oră 55 min
SD HA/HG/HX/HE3 ore 20 min 2 ore
HDD
HA/HG/HX 7 ore 45 min 4 ore 45 min
HE 7 ore 50 min 4 ore 50 min
SD HA/HG/HX/HE8 ore 15 min 5 ore 5 min
de
* Setul suport baterie VW-VH04 (opĠional) este necesar.
Aceúti timpi sunt aproximativi.
x
x
Timpul de încărcare indicat este pentru cazurile în care acumulatorul a fost complet
x
x
descărcat. Timpul de încărcare úi înregistrare variază în funcĠie de condiĠiile de utilizare,
precum temperaturile ridicate / scăzute.
VQT1Y46
19
Page 20
Timpul de înregistrare real se referă la timpul de înregistrare pe un disc cu oprire / pornire
x
x
repetată a înregistrării, oprirea / pornirea aparatului, utilizarea transfocării, etc.
Bateriile se încălzesc după utilizare sau încărcare. Acest lucru este normal.
x
x
Indicarea capacităĠii bateriei
Afiúajul se modifică pe măsură ce capacitatea bateriei se reduce.
x
x
Dacă există mai puĠin de 3 minute rămase, atunci va lumina în roúu. Dacă bateria se
descarcă, atunci va lumina intermitent.
Capacitatea rămasă a bateriei este afiúată atunci când utilizaĠi bateriile Panasonic recomandate.
x
x
Poate fi necesar un anumit interval de timp pentru afiúarea capacităĠii rămase a bateriei. Durata
reală poate varia în funcĠie de modul de utilizare.
Valoarea maximă pentru capacitatea rămasă a bateriei care poate fi afiúată este de 9 ore úi 59
x
x
de minute. În cazul în care durata reală depăúeúte 9 ore úi 59 de minute, indicatorul va rămâne
verde úi nu se va modifica decât atunci când durata rămasă scade sub 9 ore úi 59 de minute.
În modurile de încărcare, indicatorul de timp se va stinge temporar pentru a recalcula durata
x
x
capacităĠii rămase a bateriei.
La utilizarea adaptorului de alimentare sau a unor baterii produse de terĠi, capacitatea rămasă a
x
x
bateriei nu va fi afiúată.
20
VQT1Y46
Page 21
Conectarea la o priză de alimentare
Aparatul se află în standby atunci când adaptorul de alimentare este conectat. Circuitul primar este
întotdeauna
"sub tensiune" atâta timp cât adaptorul de alimentare este conectat la o priză electrică.
Important:
În cazul în care cablul de curent continuu este conectat la adaptorul de reĠea, bateria nu se
va încărca.
Nu utilizaĠi cablul de alimentare cu alte echipamente, acesta fiind proiectat doar pentru
x
x
acest aparat. Nu utilizaĠi cablul de alimentare de la un alt echipament pentru acest aparat.
Conector de ieúire curent
Conector de intrare curent
IntroduceĠi cablul de alimentare care corespunde marcajului [t] de pe conectorul de intrare
curent.
1
ConectaĠi cablul de alimentare la adaptorul de alimentare úi la priză.
2
ConectaĠi cablul de alimentare la adaptor.
3
ConectaĠi cablul de alimentare la conectorul de intrare curent [DC IN].
AsiguraĠi-vă că setaĠi modul la OFF iar indicatorul de stare este stins la deconectarea
x
x
adaptorului de alimentare.
21
VQT1Y46
Page 22
Pregătire
Ġ
Configurare
Acest aparat (un aparat compatibil SDHC) este compatibil atât cu cardurile de memorie de tip SD,
cât úi cu cele de tip SDHC. Când folosiĠi un card de memorie SDHC pe un alt aparat, asiguraĠi-vă
că aparatul este compatibil cu cardul de memorie SDHC.
2
Pregătirea cardurilor SD
Cardurile care pot fi utilizate cu acest aparat
Recomandăm utilizarea cardurilor SD care sunt conforme cu clasa 4 sau o clasă superioară a
clasificării clasei de viteză SD* pentru înregistrarea filmelor.
Tip card Capacitate
8MB
16 MB
32 MB
64MB
Card de
memorie SD
128MB
256MB
512MB
1 GB
Înregistrare video
Pot fi utilizate următoarele modele de carduri
Panasonic SD.
Nu poate fi utilizat.
Nu se poate garanta funcĠionarea. Este posibil
ca înregistrarea să se oprească brusc în timpul
înregistrării filmelor, în funcĠie de cardul SD
utilizat. (132)
RP-SDV01G
Înregistrare
imagini statice
Poate fi utilizat.
2 GB RP-SDV02G, RP-SDM02G
4GB RP-SDV04G, RP-SDM04G
6GB
Card de
memorie
SDHC Card
* Clasificarea clasei de viteză SD reprezintă standardul de viteză pentru scrieri succesive.
Vă rugăm să verificaĠi cele mai recente
x
x
informa
SD/SDHC care pot fi utilizate la
înregistrarea filmelor în site-ul următor.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Acest site este doar în limba engleză.)
ii cu privire la cardurile de memorie
8GB RP-SDV08G
12GB RP-SDM12G
16GB RP-SDV16G
32 GB
RP-SDM06G
RP-SDV32G
4 GB sau mai mult Cardurile de memorie care nu
x
x
prezintă logo-ul SDHC nu sunt bazate pe
SpecificaĠiile de Card de Memorie SD.
Când se utilizează butonul de
x
x
protecĠie la scriere
SD, pe card nu este posibilă nici o
operaĠie de înregistrare, útergere
sau editare.
Nu lăsaĠi cardul de memorie la îndemâna copiilor,
x
x
deoarece există pericolul ca aceútia să-l înghită.
al cardului
22
VQT1Y46
Page 23
Introducerea / extragerea unui card de memorie SD
Când utilizaĠi pe acest aparat un card SD non-Panasonic, sau un card care a mai fost utilizat pe un
alt echipament, formataĠi mai întâi cardul SD. (93) Când se formatează un card SD, toate datele
înregistrate pe acesta vor fi úterse. Dupăútergerea datelor, acestea nu mai pot fi recuperate.
CopiaĠi datele valoroase pe un calculator, disc DVD, etc. înainte de a continua formatarea. (101,
112)
AtenĠie:
Dacă se introduce sau se extrage cardul SD în timp ce aparatul este pornit, echipamentul se
poate defecta sau datele înregistrate pe cardul SD se pot pierde.
Indicator luminos de acces card [ACCESS]
Când acest aparat accesează cardul SD,
x
x
indicatorul luminos de acces se aprinde.
1
DeschideĠi ecranul LCD.
VerificaĠi dacă indicatorul de acces s-a stins.
x
x
2
DeschideĠi capacul de protecĠie al cardului SD
glisând butonul OPEN
3
IntroduceĠi / extrageĠi cardul SD.
OrientaĠi partea etichetatăîn direcĠia indicată
x
x
de ilustraĠie úi apăsaĠi drept până în capăt.
ApăsaĠi pe centrul cardului SD úi apoi extrageĠi-l
x
x
afară, printr-o miúcare în linie dreaptă.
4
ÎnchideĠi corect capacul de card SD.
ÎnchideĠi până la auzirea unui clic.
x
x
Nu atingeĠi terminalele situate în partea din spate a cardului SD.
x
x
Nu exercitaĠi úocuri puternice, nu îndoiĠi úi evitaĠi scăparea cardului SD.
x
x
Zgomotul electric, electricitatea statică sau defectarea cardului SD sau a aparatului poate duce
x
x
la útergerea datelor stocate pe cardul SD.
Când indicatorul de acces card este aprins, nu efectuaĠi următoarele operaĠii:
x
x
- Scoaterea cardului SD -Oprirea aparatului
- -Introducerea úi scoaterea cablului USB
- Expunerea aparatului la vibraĠii sau úocuri
Dacă se execută operaĠiile de mai sus atunci când indicatorul este aprins, cardul SD sau datele
înregistrate se pot deteriora úi acest aparat poate suferi o defecĠiune.
23
VQT1Y46
Page 24
Pregătire
Configurare
ModificaĠi modul la înregistrare, redare la opriĠi aparatul.
PorniĠi aparatul schimbând modul la
deblocare
3
Selectarea unui mod
(Pornirea / oprirea aparatului)
sau în timp ce apăsaĠi butonul de
RotiĠi selectorul de mod în timp ce apăsaĠi
x
x
butonul de deblocare dacă treceĠi de la
OFF la un alt mod.
AliniaĠi cu marcajul
x
x
Indicator de stare
x
x
Indicatorul de stare luminează.
Pentru a opri aparatul
SchimbaĠi modul la OFF (Oprit).
Indicatorul de stare se stinge.
Mod înregistrare imagine video (44)
Mod de înregistrare imagine statice (48)
Mod Redare (75, 82)
OFF (Oprit)
RotiĠi selectorul de mod în timp ce apăsaĠi
x
x
butonul de deblocare dacă treceĠi de la OFF la
un alt mod.
AliniaĠi cu indicatorul de stare
x
x
24
VQT1Y46
Page 25
Pornirea úi oprirea aparatului cu ecranul LCD
Când modul este setat la sau , aparatul este pornit la deschiderea ecranului LCD úi este
oprit când acesta este închis.
Pentru a opri aparatul
Indicatorul de stare luminează.
Pentru a opri aparatul
Indicatorul de stare se stinge.
SetaĠi selectorul de mod la OFF când nu utilizaĠi aparatul.
25
VQT1Y46
Page 26
Pregătire
Configurare
4
Mod de utilizare a ecranului tactil
PuteĠi opera aparatul atingând direct ecranul LCD (ecran tactil) cu degetul.
Pentru mai multă uúurinĠă puteĠi utiliza creionul special (furnizat), pentru o operare detaliată sau
dacă este dificilă operarea folosind degetele.
AtingeĠi
Despre pictogramele operaĠionale
AtingeĠi scurt ecranul tactil pentru a selecta
pictograma sau imaginea.
Aceste pictograme sunt utilizate pentru a
comuta meniul úi pagina de afiúare a imaginilor
miniaturale, pentru selectarea elementului,
setări, etc.
AtingeĠi centrul pictogramei.
x
x
OperaĠia de atingere a ecranului tactil nu
x
x
va avea efect dacă atingeĠi úi o altă parte a
ecranului în acelaúi timp.
Despre creionul special
Creionul special (furnizat) poate fi păstrat pe
aparat în modul indicat, atunci când nu este
folosit. ScoateĠi creionul din aparat atunci
când doriĠi să-l folosiĠi.
AtingeĠi pentru a reveni la ecranul anterior, cum
ar fi la meniurile de setare
UtilizaĠi doar creionul furnizat.
x
x
Nu loviĠi ecranul LCD cu creionul.
x
x
26
VQT1Y46
ùtergeĠi ecranul LCD cu un material moale,
x
x
precum o lavetă de ochelari, atunci când acesta
devine murdar cu amprente sau alte impurităĠi.
Nu atingeĠi ecranul LCD cu instrumente ascuĠite,
x
x
precum pixuri.
Nu atingeĠi ecranul LCD cu unghia degetului, nu
x
x
îl frecaĠi úi nu îl apăsaĠi puternic.
Când folia de protecĠie a ecranului este aplicată,
x
x
acesta poate fi dificil de vizualizat, sau atingerile
vor fi greu de recunoscut.
EfectuaĠi calibrarea ecranului tactil atunci când
x
x
atingerea nu este recunoscută sau este
recunoscută o locaĠie incorectă. (36)
Page 27
Pregătire
Configurare
Se recomandă săĠineĠi ecranul LCD cu degetul mare úi degetul arătător atunci când apăsaĠi
butoanele pe acesta.
1
ApăsaĠi butonul MENU.
2
AtingeĠi meniul superior .
5
Utilizarea ecranului de meniuri
4 AtingeĠi elementul dorit pentru a introduce
setarea.
3 AtingeĠi submeniul
Pagina următoare (anterioară) poate fi
x
x
afiúată prin atingerea
Setarea de afiúare a informaĠiilor este
x
x
finalizată când
galben după atingere.
este încadrat în
5 AtingeĠi [EXIT] (Ieúire) sau apăsaĠi butonul MENU
pentru a părăsi setările de meniu.
Despre setarea afiúării informaĠiilor
O explicaĠie sau mesaj de confirmare a setării
submeniului sau elementului atins este afiúată
în paúii 3 úi 4.
AtingeĠi
informaĠiilor.
pentru a anula setarea de afiúare a
27
VQT1Y46
Page 28
Selectarea limbii
PuteĠi selecta limba pentru afiúarea pe ecran úi meniurile de ecran.
1
ApăsaĠi butonul MENU, apoi atingeĠi [SETUP] [LANGUAGE].
2
AtingeĠi [English] (Engleză).
Listă de meniuri
O parte a meniului nu va fi utilizată, acest lucru depinzând de funcĠiile folosite. (129)
Mod de înregistrare imagini video
*1 Nu se afiúează când modul auto inteligent este setat la On (Activat).
*2 Aceste meniuri sunt doar pentru .
*3
*4
*5
Când setaĠi [MEDIA SELECT] (Selectare media) la [SD CARD] (Card SD).
Doar atunci când [MEDIA SELECT] se setează la [HDD].
Nu se va afiúa când [MEDIA SELECT] se setează la [HDD].
[RECORD SETUP]
(Configurare înregistrare)
[SCENE MODE] (Mod scenă) (
[D.ZOOM] (Transfocare digitală) (55)
[GUIDE LINES] (Linii de ghidare)*1 (63)[Digital Cinema Colour]*1 (65)
FuncĠia de economisire a energiei nu este activată.
[5 MINUTES] (5 minute):
Când au trecut aproximativ 5 minute fără nicio
operaĠie, aparatul se opreúte automat pentru a
economisi energia.
FuncĠia de economisire energie nu se va activa
x
x
când:
- aparatul este conectat la un adaptor de
alimentare
- utilizaĠi un cablu USB pentru PC, unitate de
scriere DVD, imprimantă, etc.
- Când este utilizată funcĠia PRE-REC
[QUICK POWER ON] (Pornire rapidă)*
[QUICK START] (Pornire rapidă) (
5
(43)
42)
[REMOTE CONTROL] (Telecomandă) (37)
[REC LAMP] (Indicator luminos de
înregistrare)
Indicatorul luminos de înregistrare se aprinde în
timpul înregistrării úi luminează intermitent când
aparatul recepĠionează un semnal de la
telecomandă sau când temporizatorul este activat.
Când aparatul este setat la [OFF] (oprit), acesta nu
luminează în timpul înregistrării.
29
VQT1Y46
Page 30
[ALERT SOUND] (Sunet de alarmă)[DEMO MODE] (Mod demonstraĠie)
Operarea ecranului tactil, pornirea úi oprirea
înregistrării úi pornirea / oprirea aparatului
pot fi confirmate cu acest sunet. 2 beep-uri
de 4 ori
Acest element este utilizat pentru a iniĠia modul
demonstrativ al aparatului.
(Doar când modul este setat la poziĠia sau )
Când apare o eroare. VerificaĠi mesajul
afiúat pe ecran. (127)
când nu este introdus un card SD, demonstraĠia
începe automat.
Dacă activaĠi [DEMO MODE] (Mod demonstraĠie)
când nu este introdus un card SD úi când aparatul
este conectat la un adaptor de alimentare,
demonstraĠia începe automat.
Dacă are loc o operaĠie, demonstraĠia este anulată.
Însă, dacă trec circa zece minute fără a se efectua
nici o operaĠie, modul demonstrativ începe automat.
Pentru a opri demonstraĠia, setaĠi [DEMO MODE] la
[OFF] (Dezactivare) sau introduceĠi un card SD.
[LANGUAGE] (Limbă) (28)
SetaĠi la [YES] (Da) pentru modificarea
setărilor de meniu înapoi starea predefinită.
Mod de înregistrare imagini statice
(Setările pentru [CLOCK SET] (Setare
ceas), [MEDIA SELECT] (Selectare suport
media)*2úi [LANGUAGE] (Limbă) nu vor fi
modificate.)
[FORMAT CARD]
(Formatare card)*
3
[FORMAT HDD]
(Formatare HDD)*
4
[CALIBRATION] (Calibrare) (
(93)
(93)
36) [FLASH LEVEL] (Nivel blitz) (60)
*1 Nu se afiúează când modul auto inteligent este
setat la On (Activat).
[RECORD SETUP] (Configurare înregistrare)
[I.EXPOSURE] (Expunere)*
1
(59)
PICTURE (Imagine)
[ASPECT RATIO] (Raportul dimensiunilor) (
[AF ASSIST LAMP] (Indicator luminos de
asistent focalizare automată)*
Pentru alte meniuri care nu sunt descrise mai sus,
x
x
1
50)
(69)
consultaĠi meniurile cu aceleaúi denumiri pentru
modul de înregistrare imagini video.
30
VQT1Y46
Page 31
Mod redare
*1 Când este selectată redarea discului în timp ce este conectată o unitate de scriere DVD
(opĠională), sau când aĠi selectat [INTEL. SCENE] (Scenă inteligentă) (
*2 Acesta apare doar când este selectată redarea discului în timp ce este conectată o unitate de
scriere DVD (opĠională).
79), acesta nu apare.
*3 Aceste meniuri sunt doar pentru
.
*4 Acesta apare doar când aĠi selectat [VIDEO/SD CARD] sau [PICTURE/SD CARD].
*5
(
redare imagini video)
Acesta apare doar când aĠi selectat [VIDEO/HDD] sau [PICTURE/HDD].
VIDEO SETUP (Configurare video)SETUP (CONFIGURARE)
[REPEAT PLAY] (Repetarea redării) (
[RESUME PLAY] (Reluarea redării) (
81)[FORMAT CARD] (Formatare card)*4 (93)
81)[CARD STATUS] (Stare card)*4 (90)
SCENE PROTECT] (ProtecĠie scenă)*1 (88)[FORMAT HDD] (Formatare HDD)*5 (93)
[GUIDE LINES] (Linii de ghidare) (63)[HDD STATUS] (Stare HDD)*5 (90)
EDIT SCENE (Editare scenă)*
1
Pentru alte meniuri care nu sunt descrise mai
x
x
sus, consultaĠi meniurile cu aceleaúi denumiri
pentru modul de înregistrare imagini video.
[DIVIDE] (Divizare) (87)
[DELETE] (ùtergere) (
86)
(
redare imagini statice)
COPY (Copiere)*1, *
3
(91)
(91)
DISC SETUP (Configurare disc)*
2
[FORMAT DISC] (Formatare disc) (107)
[AUTO PROTECT]
107)
(
(ProtecĠie automată)
[DISC STATUS] (Stare disc) (107)
1
88)
PHOTO SETUP (CONFIGURARE FOTO)*
[SCENE PROTECT] (ProtecĠie scenă) (
[DPOF SET] (Setare DPOF)*
4
(89)
[DELETE] (ùtergere) (86)
Pentru alte meniuri care nu sunt descrise mai
x
x
sus, consultaĠi meniurile cu aceleaúi denumiri
pentru modul de înregistrare imagini video úi
modul de redare imagini video.
31
VQT1Y46
Page 32
Pregătire
Configurare
Când aparatul porneúte pentru prima dată, se va afiúa un mesaj care vă va solicita setarea datei úi
orei. SelectaĠi [YES] (Da) úi urmaĠi paúii 2 úi 3 de mai jos pentru a seta data úi ora.
SchimbaĠi modul la
1 SelectaĠi meniul. ( 27)
[SETUP] [CLOCK SET] [YES]
2 AtingeĠi data úi ora de setat, apoi setaĠi
valoarea dorită utilizând
Anul se va schimba după cum urmează:
x
x
2000, 2001, 2039, 2000, ...
Sistemul de 24 ore este utilizat pentru a
x
x
afiúa ora.
6
sau .
Setarea datei úi orei
Schimbarea modului de afiúare a datei úi a orei
SelectaĠi meniul. ( 27)
[SETUP] [DATE/TIME] stil de afiúare dorit
PuteĠi, de asemenea, să prezentaĠi sau să
x
x
schimbaĠi afiúajul datei úi orei apăsând repetat pe
butonul DATE/TIME al telecomenzii.
.
apare în partea dreaptă a ecranului
x
x
când aĠi setat [SET WORLD TIME]
(Setare fus orar)(34) la [HOME], în timp
Schimbarea formatului de dată SelectaĠi
meniul. (27)
[SETUP] [DATE FORMAT] stil de
afiúare dorit
Stil de afiúareAfiúare pe monitor
[Y/M/D] 2009. 11. 15
[M/D/Y] 11 15 2009
[D/M/Y] 15. 11. 2009
FuncĠia datăúi oră este controlată de o
x
x
baterie cu litiu încorporată.
Dacă afiúajul orei devine [- -], bateria cu
x
x
litiu încorporată este descărcată. Pentru a
reîncărca bateria cu litiu internă, conectaĠi
adaptorul de reĠea sau cuplaĠi bateria la
acest aparat. LăsaĠi aparatul în această
stare timp de aproximativ 24 ore, iar
bateria va salva data úi ora timp de
aproximativ 6 luni. (Bateria este încă
reîncărcată chiar dacă selectorul de mod
este setat la OFF(Dezactivat).)
33
VQT1Y46
Page 34
Setarea fusului orar (Afiúarea orei la destinaĠia călătoriei)
Este posibilă afiúarea úi înregistrarea orei la destinaĠia călătoriei prin selectarea regiunii în care se
află domiciliul dumneavoastrăúi a destinaĠiei călătoriei.
1 SelectaĠi meniul. ( 27)
[SETUP] [SET WORLD TIME] [YES]
Dacă ceasul nu este setat, ajustaĠi ceasul la
x
x
ora curentă. (32)
Atunci când [HOME](regiunea
x
x
dumneavoastră de domiciliu) nu este
setată, mesajul este afiúat. AtingeĠi
[ENTER] úi treceĠi la pasul 3.
2 (Doar când setaĠi regiunea dumneavoastră
de domiciliu) AtingeĠi [HOME].
AtingeĠi [ENTER].
x
x
3 (Doar când setaĠi regiunea dumneavoastră
de domiciliu)
AtingeĠi
pentru a selecta regiunea
dumneavoastră de domiciliu úi apoi
atingeĠi [ENTER].
AtingeĠi[SUMMER TIME SET] (Setare oră
x
x
de vară) pentru a seta ora de vară. Se
afiúează
, iar setarea orei de vară
este activată; ceasul este setat înainte
cu o oră. AtingeĠi din nou [SUMMER
TIME SET] (Setare oră de vară) pentru a
reveni la setarea orei normale.
Ora curentă apare în partea stângă a
x
x
ecranului. DiferenĠa de oră faĠă de GMT
(Greenwich Mean Time) apare în partea
stângă jos a ecranului.
4 (Doar când setaĠi regiunea destinaĠiei
călătoriei dumneavoastră)
AtingeĠi [DESTINATION] (DestinaĠie).
AtingeĠi [ENTER].
x
x
Când regiunea dumneavoastră de domiciliu
x
x
este setată pentru prima dată, apare ecranul
pentru selectarea domiciliului / destinaĠiei
călătoriei după setarea succesivă a regiunii de
domiciliu. Dacă regiunea de domiciliu a fost
deja setată o dată, executaĠi operaĠia din
meniu pentru Pasul 1.
5 (Doar când setaĠi regiunea destinaĠiei călătoriei
dumneavoastră)
AtingeĠi
călătoriei úi apoi atingeĠi [ENTER].
AtingeĠi[SUMMER TIME SET] (Setare oră de
x
x
vară) pentru a seta ora de vară. Se afiúează
, iar setarea orei de vară este activată;
ceasul este setat înainte cu o oră. AtingeĠi din
nou [SUMMER TIME SET] (Setare oră de vară)
pentru a reveni la setarea orei normale.
Ora locală la destinaĠia selectată pentru călătorie
x
x
apare în partea dreaptă sus a ecranului.
DiferenĠa de fus orar între destinaĠia călătoriei úi
regiunea dumneavoastră de domiciliu apare în
partea stângă jos a ecranului.
ÎnchideĠi setarea apăsând butonul MENU
x
x
(Meniu). Se afiúează
destinaĠia călătoriei.
Pentru a reveni la afiúarea setării de bază
SetaĠi regiunea de domiciliu utilizând paúii 1 - 3 úi
închideĠi setarea atingând [EXIT] (Ieúire) sau
apăsând butonul MENU (Meniu).
Dacă nu puteĠi găsi destinaĠia călătoriei în zona
x
x
indicată pe ecran, setaĠi-o utilizând diferenĠa de
fus orar faĠă de regiunea dumneavoastră de
domiciliu.
pentru a selecta destinaĠia
úi este indicată ora la
34
VQT1Y46
Page 35
Pregătire
Configurare
7
Reglarea monitorului LCD
Reglarea monitorului LCD
POWER LCD (Intensitate LCD)
Această setare uúurează vizualizarea
ecranului LCD în locuri luminoase, inclusiv
în exterior.
SelectaĠi meniul. (l 27)
[SETUP] [POWER LCD] setare
dorită
Intensificarea luminozităĠii monitorului
Intensifică luminozitatea monitorului
Normal
Reducerea luminozităĠii
Reglarea culorii úi a luminozităĠii monitorului
LCD
Este reglată luminozitatea úi densitatea culorilor pe
monitorul LCD.
1 SelectaĠi meniul. (27)
[SETUP] [LCD SET] [YES]
2 AtingeĠi elementul de setare dorit.
[BRIGHTNESS] (Luminozitate):
Luminozitate monitor LCD
[COLOUR]:
Nivel de culoare monitor LCD
Luminozitatea monitorului LCD este
ajustată automat în funcĠie de lumina
ambientală. (Nu se afiúează în modul
manual sau în modul de redare.)
Dacă utilizaĠi adaptorul de alimentare, se
x
x
afiúează indicatorul
devine automat mai luminos când aparatul
este pornit.
Durata de înregistrare va deveni mult mai
x
x
scurtă atunci când utilizaĠi acest aparat cu
monitorul LCD aprins.
iar monitorul
3 AtingeĠi pentru a ajusta setările.
După efectuarea reglajelor, dacă nu sunt efectuate
x
x
operaĠiuni timp de aproximativ 2 secunde, bara va
dispare.
4 AtingeĠi [ENTER].
AtingeĠi [EXIT] (Ieúire) sau apăsaĠi butonul MENU
x
x
(Meniu) pentru a părăsi ecranul cu meniuri.
35
VQT1Y46
Page 36
Ecran tactil calibrare
Modificarea calităĠii pe monitorul LCD
EfectuaĠi calibrarea ecranului tactil, dacă este
selectat un obiect diferit de cel atins.
1 SelectaĠi meniul. (
[SETUP]
AtingeĠi [ENTER].
x
x
[CALIBRATION] [YES]
27)
2 AtingeĠi [+] cu creionul furnizat úi intraĠi
în setările de calibrare.
AtingeĠi [+] în ordinea de afiúare. (5 locaĠii)
x
x
3 AtingeĠi [ENTER].
Calibrarea nu poate fi efectuată când
x
x
monitorul LCD este rotit la 180°.
Modul auto inteligent este setat la off
x
x
(dezactivat). (
SelectaĠi meniul. (
[SETUP]
40)
27)
[LCD AI] [DYNAMIC] sau
[NORMAL]
[DYNAMIC]:
Imaginea pe monitorul LCD devine mai clarăúi vie.
Contrastul úi luminozitatea optime sunt setate în
funcĠie de scenele înregistrate. Vor fi prezentate
imagini clare úi luminoase.
[NORMAL]:
Comută la imagini de calitate standard.
Când setaĠi [POWER LCD] (Intensitate LCD)
x
x
sau când setaĠi la [DYNAMIC]
(Dinamic), sau când [POWER LCD] (Intensitate
LCD) este setatlă la
sau aceasta este
setată la [NORMAL], iar setarea nu poate fi
modificată.
FuncĠia de auto-înregistrare
SchimbaĠi modul la sau .
RotiĠi monitorul LCD spre obiectiv.
Imaginea este inversată pe orizontală, ca úi cum
x
x
aĠi vedea o imagine în oglindă. (Cu toate acestea,
imaginea înregistrată este aceeaúi ca la
înregistrarea normală.)
Pe monitor vor apărea numai unele indicatoare.
x
x
Când se afiúează
monitorului LCD în poziĠie normalăúi verificaĠi
indicatorul de avertizare/alarmă. (
, readuceĠi direcĠia
127)
36
VQT1Y46
Page 37
Pregătire
Configurare
SelectaĠi meniul. (
[SETUP]
Setarea predefinită a acestei funcĠii este [ON].
x
x
[REMOTE CONTROL] (Telecomandă)
x
x
poate fi setată la [OFF], astfel încât
telecomanda nu va fi activată accidental
atunci când nu o utilizaĠi.
[REMOTE CONTROL] [ON]
27)
8
Utilizarea cu telecomanda
9Buton de dată / oră [DATE/TIME] (
32)
10 Buton de meniu [MENU]*
11 Buton OK [OK]
* indică faptul că aceste butoane funcĠionează în
acelaúi fel ca úi butoanele corespondente
amplasate pe aparat.
ATENğIE
Pericol de explozie dacă bateria este incorect
înlocuită. Se va înlocui numai cu o baterie similară
sau de un tip echivalent, recomandat de
producător. DebarasaĠi-vă de bateriile uzate în
conformitate cu instrucĠiunile producătorului.
ÎndepărtaĠi folia de izolare înaintea utilizării.
1 Buton de pornire / oprire
Aparatul poate fi pornit / oprit când modul
este setat la o altă poziĠie decât OFF.
Aparatul nu poate fi pornit cu butonul de
x
x
pornire / oprire, când au trecut 36 de ore de la
oprirea lui.
Aparatul nu poate fi oprit când este conectat la
x
x
un PC sau la o unitate de scriere DVD.
2 Buton fotografiere
3 Buton de afiúare pe ecran [EXT
DISPLAY] (
4 Butoane de operare redare (
Aceste butoane funcĠionează în acelaúi mod
ca pictogramele de operare redare
corespondente afiúate pe ecran. [Excluzând
redarea prin salt (
96)
76)].
76)
5 Buton de útergere
6 Butoane de direcĠie
7 Butoane de transfocare / volum / afiúare
Instalarea unei baterii de tip buton
1 În timp ce apăsaĠi pe
elementul de blocare,
trageĠi suportul
de baterie spre
exterior.
2 FixaĠi bateria de tip
buton cu marcajul (+)
orientat în sus úi apoi
introduceĠi la loc
suportul de baterie.
Când bateria de tip buton s-a consumat, înlocuiĠi-o
x
x
cu o baterie nouă (cod componentă: CR2025). În
mod normal, durata de viaĠă a bateriei este de
aproximativ 1 an, dar depinde de frecvenĠa de
utilizare a aparatului.
imagini miniaturale
8 Buton de pornire / oprire înregistrare
[START/STOP]
*
37
VQT1Y46
Page 38
Pericol
Nu lăsaĠi bateria de tip buton la îndemâna
copiilor. Nu introduceĠi bateria în gură. În
cazul în care aceasta este înghiĠită, apelaĠi
imediat la un medic.
Raza de acĠiune a telecomenzii
Senzor de telecomandă
DistanĠă: Aproximativ 5 m
Unghi: Aproximativ 10° în sus úi 15° în jos,
stânga úi dreapta
Telecomanda este concepută pentru utilizare
x
x
în spaĠii închise. În aer liber sau în lumină
puternică, este posibil ca aparatul să nu
funcĠioneze corespunzător, chiar úi în cadrul
razei de acĠiune.
Operarea butoanelor de direcĠie /
butonului OK
1 ApăsaĠi un buton de direcĠie.
Elementul selectat va deveni galben. Dacă nu
x
x
este efectuată nicio operaĠie timp de aproximativ
5 secunde, afiúajul în galben va dispărea.
2 SelectaĠi elementul cu butonul de direcĠie.
3 ConfirmaĠi selecĠia apăsând butonul OK.
38
VQT1Y46
Selectarea / confirmarea pictogramelor de
x
x
operare, afiúarea imaginilor miniaturale, etc., pot
fi operate.
OperaĠiile care pot fi efectuate de la ecranul tactil
x
x
pot fi efectuate úi cu telecomanda. (Cu excepĠia
unor funcĠii)
Page 39
Înregistrare
Înregistrare
(OperaĠii de bază)
PoziĠionare de bază a camerei
Când vă aflaĠi în aer liber, înregistraĠi imaginile cu soarele în spatele dumneavoastră. Dacă
x
x
subiectul este luminat din spate, imaginea înregistrată va fi întunecată.
Când înregistraĠi, aveĠi grijă să vă aflaĠi într-o poziĠie stabilăúi să nu existe nici un pericol de a
x
x
interacĠiona cu o altă persoană sau cu un alt obiect.
1
Înaintea înregistrării
ğineĠi aparatul ferm cu ambele mâini.
TreceĠi mâna prin cureaua de mână.
Nu acoperiĠi microfoanele
Nu acoperiĠi orificiul ventilatorului de răcire cu mâna, deoarece acest lucru ar putea
împiedica evacuarea căldurii.
Este convenabilă utilizarea butonului de pornire / oprire înregistrare atunci când ĠineĠi
aparatul la nivelul taliei.
ğineĠi braĠele pe lângă corp.
DepărtaĠi uúor picioarele pentru un echilibru mai bun.
VQT1Y46
39
Page 40
Mod automat inteligent
Următoarele moduri adecvate condiĠiei sunt setate doar prin orientarea aparatului către obiectul pe
care doriĠi să îl înregistraĠi.
Când acest aparat este achiziĠionat, modul auto inteligent este activat.
x
x
Buton de mod automat inteligent
ApăsaĠi acest buton pentru a activa /
dezactiva modul auto inteligent.
ModScenă / Efect
Portret
Peisaj
Lumină de
reflector
Lumină
slabă*
1
ModScenă / Efect
Când obiectul este o
persoană
Portret pe timp
de noapte*
FeĠele sunt detectate úi
focalizate automat, iar
luminozitatea este
reglată pentru o
înregistrare mult mai
clară.
Înregistrare în exterior
Peisaj
nocturn*
2
Întregul peisaj va fi
înregistrat în culori vii,
fără estomparea cerului
din fundal, care poate fi
foarte luminos.
Sub un reflector
1
*
Înregistrare clară a unui
Mod Macro*
obiect foarte luminos.
Înregistrarea unui
portret pe timp de
2
noapte
O persoanăúi fundalul
sunt înregistrate cu o
luminozitate apropiată
de cea a zilei.
Înregistrarea unui
peisaj pe timp de
noapte
PuteĠi înregistra un
peisaj nocturn cu culori
mult mai vii, mărind
timpul de expunere.
Înregistrarea prin
2
transfocare a unei
flori, etc.
Acest mod permite
înregistrarea prin
apropierea de obiectul
de înregistrat.
Cameră întunecată sau
lumină obscură
Înregistrare clară chiar úi
în încăperi întunecate
sau cu lumină obscură.
Normal
*1 Doar în modul de înregistrare imagine video
Alte situaĠii
Contrastul este ajustat
automat, pentru o
imagine cât mai clară.
*2 Doar în modul de înregistrare imagine statică
40
VQT1Y46
Page 41
Modurile sunt selectate automat de către
x
x
aparat, deci este posibil ca acesta să nu
aleagă modul dorit, acest lucru depinzând
de condiĠiile de înregistrare.
Luminozitatea se poate modifica brusc sau
x
x
poate pâlpâi atunci când este activată.
În modul portret, obiectul care este mai
x
x
mare úi mai apropiat de centrul ecranului va
fi încadrat în portocaliu. (65)
Se recomandă utilizarea unui trepied în
x
x
modul portret nocturn úi modul peisaj
nocturn.
FuncĠia de stabilizare optică a imaginii
x
x
(56) este activată în toate modurile.
În următoarele cazuri, feĠele nu vor fi
x
x
detectate în unele condiĠii de înregistrare.
FeĠele nu apar complet pe ecran
-
-
FeĠe înclinate
-
-
FeĠele nu sunt complet expuse (de
-
-
exemplu atunci când persoanele
respective poartă ochelari de soare)
Dimensiunea feĠei este mică pe ecran.
-
-
La utilizarea transfocării digitale
-
-
FuncĠia nu va fi operată corect în unele
x
x
condiĠii de înregistrare, chiar dacă feĠele
sunt detectate.
Când modul auto inteligent este setat la off
(dezactivat):
Când modul auto inteligent este setat la off
(dezactivat), nivelul automat al tonurilor de alb úi
focalizarea automată opereazăúi ajustează automat
nivelul culorilor úi focalizarea.
În funcĠie de luminozitatea subiectului, etc.
apertura úi timpul de expunere sunt ajustate automat
pentru o luminozitate optimă.
Echilibrul culorilor úi focalizarea nu vor fi întotdeauna
x
x
reglate automat, acest lucru depinzând de sursele
de lumină sau de scene. În acest caz, ajustaĠi
manual setările. (72, 74)
Nivel automat al tonurilor de alb
FuncĠia de reglare a nivelului tonurilor de alb recunoaúte
culoarea luminii úi efectuează reglajul astfel încât
culoarea albă să devină de un alb úi mai pur. Aparatul
determină nuanĠa de lumină, analizează ulterior condiĠiile
de înregistrare úi selectează nuanĠa cea mai adecvată.
IlustraĠia de mai sus prezintă intervalul în care
funcĠionează nivelul automat al tonurilor de alb.
1) Intervalul efectiv în care funcĠionează echilibrul
automat al tonurilor de alb la acest echipament
2) Cer senin
3) Cer noros (ploaie)
4) Ecran TV
5) Lumina soarelui
6) Bec fluorescent alb
7) Bec electric cu halogen
8) Bec electric normal
9) Răsăritul sau apusul soarelui
10) Lumină de lumânare
Ajustarea automată a nivelului tonurilor de alb nu
funcĠionează normal când există multiple surse de lumină
sau când sursa de lumină este o alta decât nivelul stocat
al tonurilor de alb. În astfel de cazuri, utilizaĠi modul de
ajustare manuală a nivelului tonurilor de alb.
41
VQT1Y46
Page 42
Focalizarea automată
Î
Pornire rapidă
Obiectivul este mutat înainte úi înapoi în mod
automat pentru focalizarea pe subiect.
Focalizarea automată are următoarele
caracteristici.
justaĠi focalizarea, astfel încât liniile
-
-
verticale ale unui subiect sunt mult mai
clare.
Încearcă să focalizeze un subiect cu
-
-
contrast mai mare.
Focalizarea automată nu funcĠionează corect
în următoarele situaĠii. ÎnregistraĠi imaginile în
modul focalizare manuală.
Înregistrarea simultană a obiectelor
-
-
aflate în apropiere sau la distanĠă
Înregistrarea unui subiect aflat în
-
-
spatele unei ferestre murdare sau
prăfuite
Înregistrarea unui subiect înconjurat de
-
-
obiecte cu suprafeĠe lucioase sau
puternic reflectante
Înregistrarea unui subiect pe un fond
-
-
întunecat
Înregistrarea unui subiect aflat în
-
-
miúcare rapidă
nregistrarea unui subiect cu un contrast
-
-
scăzut
Acest aparat va relua modul de înregistrare / pauză
la aproximativ 0,6 secunde după redeschiderea
ecranului LCD.
În modul standby de pornire rapidă, se
x
x
consumă aproximativ 70% din puterea
consumată modul de pauză înregistrare, deci
timpul de înregistrare se va reduce.
SchimbaĠi modul la sau .
1 SelectaĠi meniul. (27)
[SETUP] [QUICK START] [ON]
2 ÎnchideĠi ecranul LCD în timp ce modul este
setat la
sau.
Indicatorul de stare luminează intermitent în
verde, iar aparatul intră în modul standby de pornire
rapidă.
Capacul de lentilă nu se închide.
x
x
42
VQT1Y46
Page 43
3 DeschideĠi ecranul LCD.
Mod de pornire rapidă
(Doar la înregistrarea pe un card SD)
Aparatul este setat în pauza de înregistrare timp
de aproximativ 1,9 secunde, când modul este
setat la
Timpul de pornire nu se va scurta dacă nu este
x
x
introdus un card SD.
sau de la OFF.
Indicatorul de stare luminează în roúu, iar
aparatul intră în pauza de înregistrare.
Modul standby de pornire rapidă este anulat
x
x
dacă
trec aproximativ 5 secunde
-
-
SchimbaĠi modul la
sau .
1
SelectaĠi cardurile SD ca suport de
înregistrare, pentru a înregistra din meniu.
(
27)
[MEDIA SELECT]
[SD CARD]
2 SelectaĠi meniul. (l 27)
[SETUP]
Setarea implicită a acestei funcĠii este [ON]
x
x
(activat).
În funcĠie de condiĠiile de înregistrare, timpul de
x
x
pornire poate fi mai lung de 1,9 secunde în
modul de înregistrare a imaginilor statice.
În modul de pornire rapidă, grosismentul de
x
x
transfocare devine 1 x.
[QUICK POWER ON] [ON]
modul este setat la
-
-
aparatul este oprit
-
-
Timpul pentru pornirea rapidă va fi mai mic de
x
x
0,6 secunde la utilizarea modului digital
cinema.
În funcĠie de condiĠiile de înregistrare, timpul
x
x
de pornire rapidă va fi mai mic de 0,6 secunde
în modul de înregistrare a imaginilor statice.
Poate fi necesar un interval de timp pentru
x
x
ajustarea automată a nivelului tonurilor de alb.
În modul de pornire rapidă, grosismentul de
x
x
transfocare devine 1 x.
Dacă [ECONOMY] (29) este setat la
x
x
[5 MINUTES] iar aparatul intră automat în
modul standby, închideĠi ecranul LCD úi apoi
deschideĠi-l din nou.
Modul standby de pornire rapidă nu poate fi
x
x
eliberat de la telecomandă. SelectaĠi modul la
OFF (Dezactivare) când opriĠi aparatul.
43
VQT1Y46
Page 44
Înregistrare
Înregistrare
(OperaĠii de bază)
Acest aparat înregistrează imagini de înaltă definiĠie care sunt compatibile cu formatul AVCHD.
Sunetul este înregistrat cu Dolby Digital 5.1 Creator.
UtilizaĠi un card SD care poate fi utilizat pentru înregistrarea imaginilor video. (22)
x
x
La selectarea suportului de înregistrare
SelectaĠi meniul. (
[MEDIA SELECT] [HDD] sau [SD CARD]
27)
2
Înregistrare imagini video
RotiĠi selectorul de mod în timp ce apăsaĠi
x
x
butonul de deblocare dacă treceĠi de la
OFF la un alt mod.
AliniaĠi cu marcajul
x
x
1 SchimbaĠi modul la .
2 DeschideĠi ecranul LCD.
Pentru utilizatorii care deĠin modelul
x
x
, treceĠi la pasul 4.
RotiĠi selectorul de mod în timp ce apăsaĠi
x
x
butonul de deblocare dacă treceĠi de la OFF
la un alt mod.
AliniaĠi cu indicatorul de stare
x
x
3
SelectaĠi suportul media pentru înregistrarea
din meniu.
Nu puteĠi seta suportul de înregistrare pentru
x
x
imagini video úi imagini statice separat.
44
VQT1Y46
Page 45
4 ApăsaĠi pe butonul de pornire / oprire
înregistrare pentru a începe
înregistrarea.
Pe durata înregistrării, operaĠia de
x
x
5 ApăsaĠi pe butonul de pornire / oprire
înregistrare din nou pentru a întrerupe
temporar (pauză) înregistrarea.
înregistrare nu se va opri chiar dacă se
închide monitorul LCD.
Despre compatibilitatea filmelor înregistrate
Acestea sunt compatibile doar cu aparate care suportă AVCHD. Imaginile nu pot fi redate cu un
x
x
echipament care nu suportă AVCHD (dispozitive obiúnuite de înregistrare a DVD-urilor). VerificaĠi
dacă echipamentul dumneavoastră suportă AVCHD, consultând instrucĠiunile de utilizare.
Există câteva cazuri în care filmele înregistrate nu pot fi redate, chiar dacă aparatul suportă
x
x
AVCHD. În asemenea cazuri, redaĠi, în schimb, filmul înregistrat cu ajutorul acestui aparat.
Imaginile statice pot fi înregistrate în timpul înregistrării imaginilor video. (51)
x
x
Imaginile înregistrate în intervalul dintre apăsarea pe butonul de pornire / oprire înregistrare
x
x
pentru a începe înregistrarea úi apăsarea din nou pe buton pentru a întrerupe înregistrarea
formează o scenă.
Număr maxim de scene înregistrabile: 3900 Număr maxim de date diferite: 200 (79)
x
x
Când fiecare dintre acestea atinge limita maximă, nu pot fi înregistrate mai multe scene. (În cazul
cardurilor SD, acesta este numărul maxim de scene înregistrabile per card.)
O înregistrare continuă de imagini video care depăúeúte 4 GB se poate opri temporar la fiecare 4
x
x
GB de date la redarea cu un alt dispozitiv.
IndicaĠiile pe ecran în modul de înregistrare
Mod de înregistrare
Timp de înregistrare rămas
(Atunci când timpul rămas este mai scurt de
1 minut, indicatorul [R 0h00m] va lumina
intermitent în roúu.)
Timp de înregistrare scurs
De fiecare dată când aparatul intră în modul
pauză de înregistrare, afiúajul contorului se
va reseta la valoarea „0h00m00s”.
45
VQT1Y46
Page 46
Moduri de înregistrare / timp de înregistrare aproximativ
SchimbaĠi calitatea imaginilor video care vor fi înregistrate.
SelectaĠi meniul. (27)
[RECORD SETUP] [REC MODE] setare dorită
Calitatea imaginii are prioritate
Timpul de înregistrare are prioritate
*1 1920X1080: Imaginile în miúcare pot fi înregistrate cu cea mai ridicată calitate a imaginii.*
*2 1920X1080: Imaginile în miúcare pot fi înregistrate cu o calitate ridicată a imaginii.
*3 1920X1080: Imaginile în miúcare pot fi înregistrate cu o calitate normală a imaginii.
*4 1440X1080: Imaginile în miúcare pot fi înregistrate pentru o perioadă mai lungă de timp.
* Acest lucru înseamnă cea mai ridicată calitate a imaginii pentru acest aparat.
Înregistrarea are loc cu o calitate a imaginii de înaltă definiĠie, în toate modurile de
x
x
înregistrare.
Timp de înregistrare continuu maxim pentru o scenă: 12 ore
x
x
Înregistrarea este întreruptă temporar (pauză) când timpul de înregistrare depăúeúte 12 ore, iar
x
x
înregistrarea va fi reluată automat după câteva secunde.
Acest lucru înseamnă că, dacă este înregistrat un subiect cu miúcări bruúte, timpul de
x
x
înregistrare se reduce.
Timpul de înregistrare poate fi redus dacă înregistrarea unei scene scurte este repetată.
x
x
UtilizaĠi intervalele de timp specificate pentru 4 GB în tabelul de mai sus ca úi ghid privind
x
x
perioada de timp care poate fi copiată pe un disc DVD (4,7 GB).
Timp de înregistrare utilizând bateria (19)
x
x
În următoarele situaĠii, pe o imagine redată pot apărea perturbaĠii de tip mozaic.
x
x
Când pe fundal există un model complicat
-
-
Când aparatul este deplasat prea rapid
-
-
Când a fost înregistrat un obiect cu miúcări bruúte (Mai ales dacă a fost înregistrat în mod HE.)
-
-
Ŷ Se recomandă realizarea periodică de copii de siguranĠă a datelor.
Hard-disk-ul este destinat stocării temporare. Pentru a evita útergerea datelor din cauza
electricităĠii statice, undelor electromagnetice úi úocurilor puternice, copiaĠi datele pe un PC sau
DVD. (101, 112)
46
VQT1Y46
Page 47
PRE-REC
Previne pierderea unui cadru
Acest mod permite ca înregistrarea imaginilor úi
sunetelor să înceapă cu aproximativ 3 secunde
înainte de apăsarea butonului de pornire / oprire
înregistrare.
1 ApăsaĠi pe butonul PRE-REC.
se afiúează pe ecran.
OrientaĠi acest aparat spre subiect úi
x
x
poziĠionaĠi-l fix.
2 ApăsaĠi pe butonul de pornire / oprire
înregistrare pentru a începe înregistrarea.
Nu se aude un semnal sonor.
x
x
După începerea înregistrării, setarea PRE-
x
x
REC este anulată.
FuncĠia PRE-REC este anulată în următoarele
x
x
cazuri.
Dacă schimbaĠi modul.
-
-
Dacă deschideĠi capacul de card SD.
-
-
Ghid de realizare a fotografiilor
Sunt afiúate mesaje când camera este miúcată
rapid.
SelectaĠi meniul. (
[RECORD SETUP]
[ON]
Setarea predefinită a acestei funcĠii este [ON].
x
x
Când este afiúat mesajul „CAMERA PANNING IS
TOO FAST.”(Panoramarea camerei este prea
rapidă.), deplasaĠi camera încet în timpul
înregistrării.
SetaĠi la opĠiunea [OFF] (Dezactivare) pentru
x
x
a dezactiva indicarea mesajelor.
Mesajul nu va apărea în timpul întreruperii
x
x
temporare a înregistrării (pauză). (Mesajul va
apărea chiar dacă înregistrarea este întreruptă
temporar (pauză), dacă [DEMO MODE] (Mod
demonstraĠie) este setat la [ON])
În unele condiĠii de înregistrare, este posibil ca
x
x
mesajul să nu fie afiúat.
27)
[SHOOTING GUIDE]
(Dacă deschideĠi capacul de card SD când
setaĠi [MEDIA SELECT] (Selectare suport
de înregistrare) la [SD CARD] (Card SD) în
modul de înregistrare.)
Dacă apăsaĠi butonul MENU.
-
-
Dacă opriĠi aparatul.
-
-
Când timpul rămas pentru înregistrarea
x
x
imaginilor video este sub 1 minut, funcĠia PREREC nu poate fi setată.
Dacă începeĠi înregistrarea la mai puĠin de 3
x
x
secunde după apăsarea pe butonul PRE-REC,
sau în timp ce indicatorul PRE-REC luminează
intermitent timp de aproximativ 3 secunde
după pornirea operaĠiunii de iniĠializare rapidă,
filmele de aproximativ 3 secunde nu vor putea
fi înregistrate.
Când butonul de pornire / oprire înregistrare
x
x
este apăsat, pot fi înregistrate sunetul de
operare, sau sunetul produs de miúcarea
camerei.
În momentul apăsării butonului de
x
x
iniĠiere/oprire a înregistrării, imaginea este
afiúată în vizualizarea miniaturalăúi diferă de
imagine în momentul începerii redării.
47
VQT1Y46
Page 48
Înregistrare
Înregistrare
(OperaĠii de bază)
3
Înregistrare imagini statice
RotiĠi selectorul de mod în timp ce apăsaĠi
x
x
butonul de deblocare dacă treceĠi de la
OFF la un alt mod.
AliniaĠi cu marcajul
x
x
1 SchimbaĠi modul la .
2 DeschideĠi ecranul LCD.
Pentru utilizatorii care deĠin modelul
x
x
, treceĠi la pasul 4.
3
SelectaĠi suportul media pentru
înregistrarea din meniu. (44)
Nu puteĠi seta suportul de înregistrare pentru
x
x
imagini video úi imagini statice separat.
RotiĠi selectorul de mod în timp ce apăsaĠi
x
x
butonul de deblocare dacă treceĠi de la OFF
la un alt mod.
AliniaĠi cu indicatorul de stare
x
x
4 ApăsaĠi pe jumătate butonul .
(Doar pentru focalizare automată)
IndicaĠia de focalizare úi zona de
focalizare sunt afiúate, iar
aparatul focalizează subiectul
automat
Dacă setaĠi funcĠia de
x
x
stabilizare optică a imaginii
(56) la
va fi mult mai eficientă.
(Stabilizator optic imagine MEGA) va fi afiúat.)
Indicatorul luminos de asistent focalizare
x
x
automată luminează în locuri întunecate.
, (MODE1), funcĠia de stabilizare
48
VQT1Y46
Page 49
Indicare focalizare:
Indicare focalizare
(Indicatorul alb luminează intermitent.):
Focalizare
(Indicatorul verde luminează.):
La focalizare
Fără marcaj:
Când focalizarea nu reuúeúte.
Zonă de focalizare (zona încadrată)
5 ApăsaĠi complet butonul .
Sunetul nu poate fi înregistrat în timpul
x
x
înregistrării imaginilor statice.
Dacă butonul este apăsat complet o
x
x
dată, poate fi necesar un interval de timp
pentru înregistrarea imaginilor statice.
Se recomandă utilizarea unui blitz sau
x
x
trepied la înregistrarea imaginilor statice în
locuri întunecate, deoarece timpul de
expunere se reduce.
Luminozitatea ecranului se va reduce când
x
x
butonul
timpul de expunere este de 1/25 sau mai redus.
Despre indicaĠiile afiúate pe ecran în
modul de înregistrare a imaginilor statice
este apăsat pe jumătate, dacă
R3000: Număr rămas de imagini statice (Lumineazăintermitent în roúu când apare [0].)
*: Indicator luminos de asistare AF (69)
AF
Despre indicatorul de focalizare
Indicatorul de focalizare indică starea focalizării
x
x
automate.
Indicatorul de focalizare nu apare în modul de
x
x
focalizare manuală.
IndicaĠia de focalizare nu apare sau este efectuată cu
x
x
dificultate focalizarea în următoarele cazuri.
Când grosismentul de transfocare este ridicat.
-
-
Când aparatul este supus la oscilaĠii.
-
-
Când subiectul se află în miúcare.
-
-
Când subiectul stă în faĠa unei surse de lumină.
-
-
Când subiecte situate aproape de cameră sunt
-
-
incluse în aceeaúi scenă cu subiecte aflate la
distanĠă mare faĠă de cameră.
Când scena este întunecată.
-
-
Când există o parte a scenei cu luminozitate mai
-
-
mare.
Când scena este saturată cu linii orizontale.
-
-
Când scena este lipsită de contrast.
-
-
Despre zona de focalizare
În situaĠiile în care, în zona de focalizare, există un
obiect contrastant în faĠa sau în spatele subiectului,
este posibil ca subiectul să nu poată fi focalizat. În
acest caz, mutaĠi obiectul contrastant în afara zonei de
focalizare.
Zona de focalizare nu este afiúată în următoarele
x
x
condiĠii.
Când este utilizat modul auto inteligent (mod
-
-
portret).
Când transfocarea digitală (mai mare de aprox.
-
-
12x ) este utilizată.
Când este utilizată funcĠia de urmărire AF.
-
-
Când este utilizată transfocarea optică extra.
-
-
Când aparatul determină faptul că indicatorul de
-
-
asistare AF este necesar.
Indicator de operare imagini
statice (125)
Blitz (60)
Nivel blitz (60)
Reducerea efectului de ochi
roúii (60)
Stabilizator optic imagine
MEGA (56)
Calitatea imaginilor statice
(50)
RezoluĠia imaginilor statice
49
VQT1Y46
Page 50
Raportul dimensiunilor/rezoluĠia
imaginii
Acest lucru vă permite să selectaĠi raportul
dimensiunilor imaginilor pentru a putea fi
tipărite, sau metoda de redare. Cu cât este
mai mare numărul de pixeli, cu atât va fi mai
mare claritatea imaginii la tipărire. (La
setarea raportului dimensiunilor)
SelectaĠi meniul. ( 27)
[PICTURE] [ASPECT RATIO] setare
dorită
(La setarea rezoluĠiei imaginii)
SelectaĠi meniul. (27)
[PICTURE] [PICTURE SIZE] setare
dorită
RezoluĠie imagine úi raport maxim de
transfocare
Raport
al
dimensi-
unilor
4:3
RezoluĠie imagine
3520X2640
3264X2448
2560X1920
640X480
3984X2656
Zoom optic
suplimentar
-*
12,9X
16,5X
20X
-*
Numărul de pixeli de înregistrare care poate
x
x
fi setat se modifică în funcĠie de raportul
dimensiunilor setat pe ecran.
Înregistrarea va deveni mai lungă, în funcĠie
x
x
de pixelii de înregistrare.
Calitatea imaginii
Selectarea calităĠii imaginii.
SelectaĠi meniul. (27)
[PICTURE] [QUALITY] setare dorită
Sunt înregistrate imagini statice cu o
calitate ridicată.
Prioritate este acordată numărului de
imagini statice acordate. Imaginile
statice sunt înregistrate cu o calitate
normală a imaginii.
Dacă setaĠi [QUALITY] (Calitate) la
x
x
pe o imagine redată pot apărea perturbaĠii
de tip mozaic, în funcĠie de conĠinutul
imaginii.
3:2
16:9
3264X2176
2592X1728
4224X2376
3328X1872
2560X1440
14,6X
18,4X
-*
15,2X
19,8X
* Transfocarea optică extra nu poate fi
utilizată. Grosismentul maxim de
transfocare este de 12x.
ConsultaĠi pagina 55 pentru transfocarea
x
x
optică suplimentară.
Când raportul dimensiunilor este setat la
x
x
[4:3] sau [3:2], pot apărea benzi negre în
partea stângăúi dreaptă a ecranului.
Marginile imaginilor statice înregistrate pe
x
x
acest aparat cu un raport 16:9 pot fi tăiate
la tipărire. VerificaĠi imprimanta sau studioul
foto înainte de a tipări.
50
VQT1Y46
Page 51
Înregistrarea imaginilor statice în
modul de înregistrare imagini video
PuteĠi înregistra imagini statice chiar úi în
modul
de înregistrare imagini video.
SchimbaĠi modul la .
1 În timpul pauzei sau înregistrării,
apăsaĠi pe jumătate butonul
(Doar pentru focalizare automată)
Indicare focalizare
Zonă de focalizare (zona încadrată)
IndicaĠia de focalizare úi zona de focalizare
sunt afiúate, iar aparatul focalizează subiectul
automat.
.
2 ApăsaĠi complet butonul .
RezoluĠia imaginilor în modul de
înregistrare imagini video
SelectaĠi meniul. (27)
Înregistrare simultană (înregistrarea
imaginilor statice în timpul înregistrării
imaginilor video)
PuteĠi înregistra imagini statice chiar úi în
timpul înregistrării imaginilor video.
SchimbaĠi modul la
.
În timpul înregistrării imaginilor video,
apăsaĠi complet butonul
(la maxim)
pentru a realiza fotografia.
În timpul înregistrării imaginilor video sau în
x
x
timpul operaĠiei PRE-REC, următoarele
aranjamente sunt aplicate, astfel încât
înregistrarea imaginilor video are prioritate
faĠă de înregistrarea imaginilor statice.
Calitatea imaginii este diferită de cea a
-
-
imaginilor statice obiúnuite.
Prin apăsarea butonului pe
-
-
jumătate, funcĠia este dezactivată.
Capacitatea utilă rămasă (numărul de
-
-
imagini care pot fi înregistrate) nu este
afiúată.
[PICTURE] [PICTURE SIZE] setare
dorită
Raportul
dimensiunilor
RezoluĠia imaginii
3840 x 2160
16:9
1920 x 1080
51
VQT1Y46
Page 52
Numărul de imagini care pot fi înregistrate
(În modul înregistrare imagine statică)
52
VQT1Y46
Page 53
53
VQT1Y46
Page 54
(În modul înregistrare imagine video)
Valorile numerice indicate în tabel reprezintă cifre aproximative.
x
x
Numărul de imagini înregistrabile depinde de utilizarea úiúi de subiectul
x
x
înregistrat.
Numărul maxim de imagini înregistrabile care pot fi afiúate este de 99999.
x
x
Dacă numărul de imagini înregistrabile depăúeúte 99999, numărul nu se va modifica atunci când
imaginea este realizată, până când numărul de imagini înregistrabile nu scade sub 99999.
Capacitatea de memorie indicată pe eticheta unui card SD reprezintă capacitatea totală pentru
x
x
protecĠia drepturilor de autor úi capacitate ace poate fi utilizată pe aparat, PC, etc.
54
VQT1Y46
Page 55
Înregistrare
Înregistrare
(OperaĠii de bază)
Raportul de transfocare optică maximă este
de 12x.
SchimbaĠi modul la
Transfocator / Butoane de transfocare
Partea T:
Înregistrare cu apropierea subiectului
(micúorare distanĠă focală - zoom in)
Partea W:
Înregistrare cu depărtarea subiectului
x
x
(mărire distanĠă focală - zoom out) • Viteza
de transfocare variază în funcĠie de
intervalul pe care este mutat butonul de
zoom.
4
FuncĠia de micúorare/mărire a distanĠei
focale (zoom in/zoom out)
sau .
FuncĠia de zoom digital
Dacă grosismentul de transfocare depăúeúte
12x , în modul de înregistrare imagine în
miúcare, va fi activată funcĠia de zoom digital.
transfocare digitală, cu atât calitatea
imaginii de reduce mai mult.
Zoom optic suplimentar
Dacă numărul de pixeli de înregistrare este
setat la o altă valoare decât numărul maxim
de pixeli de înregistrare în modul de
înregistrare imagine statică, imaginea statică
poate fi înregistrată cu un raport de
transfocare de maxim 20x, fără reducerea
calităĠii imaginii.
Raportul de transfocare optică extra variază
x
x
în funcĠie de setarea [ASPECT RATIO]
(Raportul dimensiunilor) úi [PICTURE SIZE]
(RezoluĠie imagine). (50)
Mecanism de zoom optic suplimentar
Când setaĠi rezoluĠia imaginii la
maximă
, rezultând o imagine cu un efect de
transfocare mai mare.
Dacă luaĠi degetul de pe butonul de
x
x
transfocare în timpul operaĠiei de transfocare,
se poate înregistra sunetul operaĠiei. Când
readuceĠi butonul de transfocare în poziĠia
iniĠială, nu faceĠi zgomot.
Când grosismentul de transfocare este 12x,
x
x
subiectul este focalizat la aproximativ 1,2 m
sau mai mult.
Când amplificarea de transfocare este de 1
x
x
x, acest aparat poate focaliza un subiect de
la o distanĠă de aprox. 4 cm de la lentilă.
Viteza de transfocare nu variază la operarea
x
x
butonului de transfocare úi a telecomenzii.
este decupată în centrul zonei
zona
55
VQT1Y46
Page 56
Înregistrare
Î
Înregistrare
(OperaĠii de bază)
Stabilizatorul optic al imaginii poate stabiliza imaginea fără a reduce calitatea imaginii prea mult.
SchimbaĠi modul la sau .
5
FuncĠia de stabilizare optică
a imaginii
Buton de stabilizare optică a imaginii
ApăsaĠi acest buton pentru a activa / dezactiva
funcĠia de stabilizare a imaginii.
În modul de înregistrare imagine video, se
afiúează pe ecran, iar funcĠia de stabilizare a
imaginii operează permanent.
n modul de înregistrare imagine statică, la fiecare
apăsare a butonului, indicaĠia se schimbă cu o
setare, în următoarea ordine:
FuncĠia operează permanent.
FuncĠia operează când butonul este apăsat.
O.I.S.: Stabilizator optic al imaginii
Setarea implicită a acestei funcĠii este [ON] (activat).
x
x
SetaĠi modul auto inteligent la Off (Dezactivat) înainte de a dezactiva funcĠia de stabilizare optică
x
x
a imaginii.
În următoarele situaĠii, este posibil ca funcĠia de stabilizare optică a imaginii să nu poată opera
x
x
eficient.
Când echipamentul este supus unor oscilaĠii puternice
Când înregistraĠi un subiect în miúcare în timp ce îl urmăriĠi
La înregistrarea dumneavoastră în modul de înregistrare imagine statică sau utilizând un trepied,
x
x
vă recomandăm setarea funcĠiei la
(MOD2).
56
VQT1Y46
Page 57
Înregistrare
Ġ
Înregistrare
(OperaĠii de bază)
6
Urmărire AF
Este posibilă setarea focalizării úi expunerea subiectului specificat pe ecranul tactil.
Focalizarea úi expunerea vor urmări subiectul în mod automat, chiar dacă aceste se miúcă.
(Urmărire dinamică)
SchimbaĠi modul la
sau .
1 AtingeĠi
Cadru Ġintă
se va afiúa pe ecran.
x
x
Încadrarea prioritară a feĠei (portocaliu) se va
x
x
modifica la încadrarea Ġintă când modul auto
inteligent este
(Portret), úi va urmări
faĠa care a fost încadrată.
Domeniul disponibil de fixare a Ġintei va fi
x
x
afiúat cu un cadru roúu atunci când modul
auto inteligent este setat la un alt mod decât
(Portret).
2 AtingeĠi obiectul úi fixaĠi Ġinta.
Când atingeĠi capul obiectului, cadrul Ġintă de
x
x
pe cap este fixat úi urmărirea începe.
AtingeĠi din nou obiectul de modificat atunci
x
x
când doriĠi să schimbaĠi Ġinta.
Când este selectat modul auto inteligent,
x
x
setarea devine
(Normal), iar obiectul
atins este urmărit. Selectarea devine
(Portret) când cadrul Ġintă este fixat pe cap.
3 ÎncepeĠi înregistrarea.
Când atingeĠi [CANCEL] (Anulare), funcĠia de
x
x
urmărire va fi anulată.
Despre cadrul Ġintă
Indicatorul de asistenĠă cadru este afiúat când
x
x
cadrul Ġintă se apropie de anularea încadrării.
Când fixarea Ġintei eúuează, cadrul Ġintă luminează
x
x
în roúu úi apoi dispare. În astfel de cazuri atingeĠi
obiectul din nou úi apoi fixaĠi Ġinta.
Când butonul este apăsat pe jumătate, focalizarea
x
x
este setată pe obiectul fixat. Cadrul Ġintă devine verde la
focalizare, iar Ġinta nu poate fi modificată.
Această funcĠie nu poate fi utilizată în modul manual.
x
x
Această funcĠie nu poate fi utilizată când modul
x
x
scenă este setat la modul de artificii în modul de
înregistrare imagine statică.
Pot fi urmărite obiecte diferite sau Ġinta nu va fi fixată
x
x
în următoarele condiĠii de înregistrare:
Când obiectul este prea mare sau prea mic
Când culoarea obiectului este similară cu fundalul
La utilizarea transfocării
Când camera trepidează
Când se suprapun mai multe obiecte
Când scena este întunecată.
Când subiectul se miúcă rapid
Când Ġinta este blocată în modul de înregistrare
x
x
imagine statică, ecranul se întunecă iar indicatorul
luminos de asistare AF se aprinde.
Se va afiúa un mesaj când un obiect nu mai poate fi
x
x
urmărit. În astfel de cazuri atingeĠi obiectul din nou.
Urmărirea AF va fi anulată în următoarele cazuri.
x
x
Când modul este schimbat
Când aparatul este oprit
Când este setat modul scenă
Când modul auto inteligent este activat/dezactivat
După setarea [DISPLAY] (Afiúare) la [OFF]
x
x
(Dezactivat), dacă nu este efectuată nicio opera
ie timp
de 3 secunde, pictograma de operare dispare. AtingeĠi
ecranul pentru a afiúa din nou pictograma. Când este
utilizată urmărirea AF, pictograma nu dispare.
57
VQT1Y46
Page 58
Înregistrare
Înregistrare
(OperaĠii avansate)
1
FuncĠii de înregistrare
a pictogramelor operaĠionale
SelectaĠi pictogramele de operare pentru a adăuga efecte diferite imaginilor de înregistrat.
SchimbaĠi modul la
1 AtingeĠipentru a afiúa pictogramele
operaĠionale pe ecran.
AtingeĠi Ź din partea dreaptă-jos a
x
x
ecranului pentru a modifica pagina úi
atingeĠi
pictograma operaĠională.
pentru a afiúa / a nu afiúa
sau .
2
(Compensare a luminii de fundal)
SelectaĠi o pictogramă operaĠională.
SelectaĠi din nou pictograma de operare pentru a
x
x
anula funcĠia.
ConsultaĠi paginile respective pentru anularea
x
x
următoarelor funcĠii.
Temporizator (60)
Blitz încorporat (60)
Pictograme operaĠionale
Compensare
lumină de fundal
Mod de piele fină
(soft skin)*
Blitz încorporat
2
*3
Control inteligent
contrast*
1, 2
Tele macro
Reducerea efectului
de ochi roúii
*2, 3
Expunere
inteligentă
Vizualizare nocturnă
în culori*
*2, 3
1, 2
Atenuare
*1
Temporizator
*3
58
VQT1Y46
Page 59
*1 Nu se afiúează în modul de înregistrare imagine statică.
Ġ
*2 Nu se afiúează când modul auto inteligent este setat la On (Activat).
*3 Nu se afiúează în modul de înregistrare imagine video.
Dacă opriĠi aparatul sau schimbaĠi modul la , funcĠiile de vizualizare nocturnă în culori,
x
x
compensarea luminii de fundal, auto-temporizator úi tele macro sunt anulate.
Dacă opriĠi aparatul, funcĠia de modificare gradată a imaginii este anulată.
x
x
Este posibilă setarea din meniu. (28)
x
x
După setarea [DISPLAY] (Afiúare) la [OFF] (Dezactivat), dacă nu este efectuată nicio operaĠie
x
x
timp de 3 secunde, pictograma de operare dispare. AtingeĠi ecranul pentru a afiúa din nou
pictograma.
FuncĠieEfect
Compensare
lumină de fundal
Imaginea devine mai luminoasă pentru a preveni aspectul
întunecat al unui subiect iluminat din spate.
Control inteligent
al contrastului
Expunere
inteligentă
Modificare gradată
a imaginii
(Fade in)
(Fade out)
Aceasta luminează părĠile care sunt umbrite úi dificil de văzut úi
atenuează saturaĠia de alb în zonele luminoase în acelaúi timp.
Atât păr
ile luminoase, precum úi cele întunecate pot fi înregistrate
în mod clar.
Acest mod iluminează părĠile întunecate, astfel încât acestea pot fi
înregistrate mai clar.
Când începeĠi înregistrarea, imaginea / sunetul apar gradual.
(Fade in)
Când întrerupeĠi temporar înregistrarea (pauză) imaginea / sunetul
dispar gradual. (Fade out)
Setarea de modificare gradată (atenuare) este anulată când
x
x
înregistrarea se opreúte.
Pentru a selecta culoarea pentru funcĠia fade in/out SelectaĠi
meniul (27)
[RECORD SETUP] [FADE COLOUR] [WHITE] sau [BLACK]
Mod de piele fină
(soft skin)
Tele macro
Vizualizare în culori
pe timp de noapte
Cu acest mod, culorii piele apar mai bine definite, pentru un
aspect mai plăcut.
Acest mod este eficient dacă înregistraĠi o persoană de aproape,
de la bust în sus.
Imagini mult mai impresionante pot fi obĠinute pe focalizarea
obiectului doar de aproape úi prin umbrirea fundalului.
Aparatul poate focaliza obiectul de la o distanĠă de aproximativ 60 cm.
x
x
Dacă grosismentul este de 12x sau mai mic, atunci acesta este setat
x
x
la12x .
Această funcĠie vă permite să înregistraĠi imagini color în situaĠii
de lumină foarte slabă. (Iluminare minimă necesară: aprox. 1lx)
VQT1Y46
59
Page 60
FuncĠieEfect
Temporizator
Acest mod este util la înregistrarea imaginilor statice utilizând
temporizatorul.
De fiecare dată când este selectată pictograma indicaĠia se schimbă
cu o setare în ordinea următoare:
setare anulată
Înregistrează după 10 secunde
Înregistrează după 2 secunde
În modul de înregistrare imagine video, setaĠi această funcĠie din meniu.
x
x
Când butonul este apăsat, o imagine statică este înregistrată după
x
x
afiúarea
sau iar indicatorul de înregistrare luminează
intermitent pentru perioada setată.
După înregistrare, temporizatorul este anulat.
x
x
În modul de focalizare automată, dacă butonul este apăsat pe jumătate
x
x
o datăúi apoi complet, lentila se focalizează pe subiect când butonul este
apăsat pe jumătate.
Dacă butonul este apăsat complet o dată, lentila se focalizează pe
x
x
subiect chiar înaintea înregistrării.
Pentru a întrerupe temporizatorul
ApăsaĠi butonul MENU.
Blitz încorporat
Reducere a
efectului de ochi roúii
Când butonul este apăsat, blitzul este activat, iar imaginea va fi
înregistrată. UtilizaĠi blitzul încorporat pentru a înregistra imagini
statice în locuri întunecoase.
De fiecare dată când este selectată pictograma indicaĠia se schimbă
cu o setare în următoarea ordine:
ON (Activare)
AUTO
OFF (Dezactivare)
În modul de înregistrare imagine video, setaĠi această funcĠie din meniu.
x
x
Setarea predefinită a acestei funcĠii este
x
x
Când butonul este apăsat pe jumătate, indicatorul de blitz va fi afiúat.
x
x
Aparatul determină automat dacă blitzul este necesar chiar dacă a fost setat
x
x
, prin detectarea luminii ambientale. (Dacă determină faptul că blitzul
la
este necesar, indicaĠia
luminează în roúu când este apăsat butonul
pe jumătate.)
Pentru a ajusta intensitatea blitzului
Modul auto inteligent este setat la off (dezactivat) în modul de
x
x
înregistrare imagine în miúcare. (
SelectaĠi meniul. (
[PICTURE]
[FLASH LEVEL] setare dorită
27)
40)
Mai puĠin luminos
Normal
Mult mai luminos
Reduce fenomenul de ochi roúii dacă ochii unei persoane devin
roúii din cauza blitzului.
• În modul de înregistrare imagine video, setaĠi această funcĠie din meniu.
60
VQT1Y46
Page 61
Control inteligent al contrastului:
Ġ
Dacă există părĠi extrem de întunecate sau
x
x
extrem de luminoase sau dacă iluminarea
este insuficientă, este posibil ca efectul să nu
fie clar.
Expunere inteligentă:
Dacă există părĠi extrem de întunecate sau
x
x
dacă iluminarea este insuficientă, este posibil
ca efectul să nu fie clar.
Modificare gradată a imaginii:
• Imaginile miniaturale ale scenelor înregistrate
utilizând funcĠia de fade in devin negre (sau
albe).
Blitz încorporat:
SetaĠi temporizatorul la când utilizarea
x
x
blitzului este interzisă.
Nu utilizaĠi blitzul cu filtrul ND (opĠional) ataúat.
x
x
Dacă indicaĠialuminează intermitent când
x
x
butonul
este apăsat pe jumătate, blitzul nu
este activat.
Domeniul disponibil al blitzului este de
x
x
aproximativ 1 m - 2,5 m în locuri întunecoase.
Utilizarea blitzului duce la fixarea unei viteze a
x
x
obturatorului de 1/500 sau mai lentă.
O lentilă de conversie (opĠională) poate bloca
x
x
blitzul úi poate cauza un efect de vinietă.
Mod de piele fină (soft skin):
Dacă fundalul sau orice altă parte din scenă
x
x
are culori similare culorii pielii, acestea vor fi,
de asemenea, atenuate.
Dacă luminozitatea este insuficientă, este
x
x
posibil ca efectul să nu fie clar.
Dacă înregistraĠi o persoană aflată la
x
x
distanĠă, faĠa nu va fi înregistrată în mod clar.
În acest caz, anulaĠi modul soft skin sau
transfocaĠi pe faĠa persoanei respective
pentru a înregistra.
Tele macro:
FuncĠia tele macro este anulată când
x
x
grosismentul de transfocare devine mai mic
de 12x .
Vizualizare în culori pe timp de noapte:
Scena înregistrată poate apărea ca úi
x
x
când ar lipsi cadre.
Dacă este plasat într-o locaĠie cu
x
x
luminozitate mare, s-ar putea ca, pentru scurt
timp, monitorul să devină alb.
Pot fi văzute puncte strălucitoare care de
x
x
obicei sunt invizibile, dar acest aspect nu
reprezintă o defecĠiune.
Se recomandă utilizarea unui trepied.
x
x
În zone automate, focalizarea automată
x
x
poate fi mai lentă. Acest lucru este normal.
Reducere a efectului de ochi roúii:
Blitzul este activat de 2 ori.
x
x
Este posibilă apariĠia fenomenului de ochi roúii
x
x
în funcĠie de condiĠiile de înregistrare.
Când feĠele sunt detectate în modul auto
x
x
inteligent, funcĠia de reducere a efectului de
ochi roúii este activată.
Temporizator:
Modul standby al temporizatorului este anulat
x
x
când apăsaĠi butonul de pornire / oprire
înregistrare pentru a iniĠia înregistrarea
imaginilor video.
Setarea temporizatorului la reprezintă
x
x
o bună metodă de a preveni vibra
când butonul
este apăsat utilizând un
iile imaginii
trepied, etc.
61
VQT1Y46
Page 62
Înregistrare
Înregistrare
(OperaĠii avansate)
FuncĠieEfect / Metodă de setare
Mod Scenă
FuncĠii de înregistrare
2
Când înregistraĠi imagini în situaĠii diferite, acest mod setează automat
viteza optimă a obturatorului úi diafragmele.
Pentru ca scenele cu miúcare rapidă să prezinte mai puĠine trepidaĠii cu
redare lentăúi pauză a redării
Pentru a face persoanele să iasă în evidenĠă în raport cu fundalul
Calitate îmbunătăĠită atunci când subiectul este iluminat.
din meniuri
SchimbaĠi modul la sau .
Sporturi:
Portret:
Lumină de reflector:
Zăpadă:
Calitate îmbunătăĠită a imaginii la realizarea fotografiilor în locaĠii
înzăpezite.
Plajă:
Pentru a face ca albastrul cerului sau al mării să fie mult mai vibrant
Apus de soare:
Pentru ca roúul de la apusul sau răsăritul soarelui să fie mult mai aprins
Focuri de artificii:
Pentru a capta cât mai frumos focurile de artificii de pe cerul nopĠii
Peisaj:
Pentru peisaje largi
Lumina slabă:
Pentru scene întunecate, de exemplu la apus
(Doar în modul de înregistrare imagine în miúcare)
Peisaj nocturn:
Pentru a capta cât mai frumos peisaje nocturne sau pe înserat.
(Doar în modul înregistrare imagine statică)
62
VQT1Y46
Portret nocturn:
Pentru fotografierea unei persoane úi a fundalului cu luminozitate sporită.
(Doar în modul înregistrare imagine statică)
SetaĠi [SCENE MODE] (Mod scenă) la [OFF] (Dezactivat) pentru a anula
x
x
funcĠia.
Page 63
FuncĠieEfect / Metodă de setare
Linii de ghidare
Cinema digital
PuteĠi verifica dacă imaginea este dreaptă în timpul înregistrării sau
redării filmelor sau a imaginilor statice. De asemenea, funcĠia poate fi
utilizată pentru a estima echilibrul compoziĠiei.
SchimbaĠi modul la sau.
x
x
Modul auto inteligent este setat la off (dezactivat) (40)
Dacă aĠi activat [DIGITAL CINEMA], este posibil ca vizualizarea
x
x
coerentă a imaginilor să nu fie poată avea loc.
Imaginile sunt înregistrate ca 50i (97) indiferent de setarea modului
x
x
cinema digital.
63
VQT1Y46
Page 64
FuncĠieEfect / Metodă de setare
Anti-GroundShooting (AGS funcĠie de prevenire
a înregistrărilor
nedorite)
Declanúator automat
lent
Dacă aparatul continuă să fie înclinat în jos faĠă de poziĠia orizontală
normală în timp ce se înregistrează filme, va fi trecut automat în
modul pauză de înregistrare.
Setarea predefinită a acestei funcĠii este [ALL] (Toate).
x
x
Sunt indicate până la 15 cadre. FeĠele mai mari úi feĠele mai apropiate
x
x
de centrul ecranului au prioritate faĠă de celelalte.
Încadrarea prioritară a feĠei
Încadrarea prioritară a feĠei este afiúată în portocaliu. Focalizarea úi
ajustarea luminozităĠii vor fi efectuate pe baza încadrării prioritare a feĠei.
Focalizarea va fi setată la încadrarea prioritară a feĠei când butonul
x
x
este apăsat pe jumătate la înregistrarea imaginilor statice. Încadrarea
prioritară a feĠei va deveni verde la setarea focalizării.
Înregistrarea filmelor cu culori mai vii, utilizând tehnologia
x.v.Colour™.
SchimbaĠi modul la .
x
x
Modul auto inteligent este setat la off (dezactivat). (40)
Pentru culori mai realiste, utilizaĠi un minicablu HDMI cu un televizor
x
x
compatibil cu x.v.Colour™.
65
VQT1Y46
Page 66
FuncĠieEfect / Metodă de setare
FuncĠia de reducere a
zgomotului creat de
vânt
Configurare microfon
[SURROUND]:
Sunetul este înregistrat
cu ajutorul unui
microfon surround cu
5.1 canale.
[ZOOM MIC]
(Zoom microfon):
Această funcĠie este utilizată pentru reducerea zgomotului produs de
vânt care este înregistrat de microfoane, în funcĠie de intensitatea
vântului.
SchimbaĠi modul la .
x
x
Modul auto inteligent este setat la off (dezactivat). (40)
x
x
SelectaĠi meniul. (
[RECORD SETUP]
Setarea predefinită a acestei funcĠii este [ON].
x
x
27)
[WIND CUT] [ON]
Directivitatea (direcĠia de sensibilitate a sunetului) microfoanelor
internă poate fi reglată.
SchimbaĠi modul la .
x
x
Modul auto inteligent este setat la off (dezactivat). (40)
x
x
SelectaĠi meniul. (
[RECORD SETUP]
Setarea predefinită a acestei funcĠii este [SURROUND].
x
x
27)
[MIC SETUP] setare dorită
Directivitatea
microfonului este
interblocată cu funcĠia de
zoom. Sunetele aflate în
apropierea părĠii frontale
a aparatului sunt
înregistrate mai clar dacă
efectuaĠi o transfocare
(prim plan) úi sunetele
înconjurătoare sunt
înregistrate într-un mod
mai realist dacă
panoramaĠi (unghi larg).
[FOCUS MIC]
(Focalizare microfon):
Directivitatea centrului
este mărită pentru
înregistrarea audio în
apropierea părĠii frontale
a aparatului mai clar.
66
VQT1Y46
Page 67
FuncĠieEfect / Metodă de setare
Nivel microfon
[AUTO]:
FuncĠia AGC este
activatăúi nivelul de
înregistrare este reglat
în mod automat.
Nivelul de înregistrare
dorit poate fi setat.
AGC: Auto Gain
Control – Control
automat al amplificării
La înregistrare, nivelul de intrare de la microfoanele încorporate
poate fi ajustat.
SchimbaĠi modul la
x
x
Modul auto inteligent este setat la off (dezactivat). (40)
x
x
1 SelectaĠi meniul. (27)
[RECORD SETUP] [MIC LEVEL] [SET+
]/[SET]
2 AtingeĠi pentru a ajusta nivelul de intrare al microfonului.
Centru
FaĠă stânga
Spate stânga
FaĠă dreapta
Spate dreapta
Nivel de intrare microfon
AtingeĠi pentru a activa / dezactiva AGC. La activarea AGC,
x
x
pictograma este înconjurată cu galben iar cantitatea de distorsiune
sonoră poate fi redusă. La dezactivarea AGC, poate fi efectuată
înregistrarea naturală.
Este afiúată o valoare de amplificare pentru fiecare dintre cele 5 microfoane
x
x
interne. (Nivelul de intrare al microfoanelor nu poate fi reglat individual.)
ReglaĠi valoarea de amplificare astfel încât ultimele două bare ale
x
x
nivelului de intrare a microfonului să nu fie roúii. (În caz contrar, sunetul
este distorsionat.) SelectaĠi o setare inferioară pentru nivelul de
amplificare al microfonului.
3 AtingeĠi [ENTER] pentru a determina nivelul de intrare al
microfonului úi apoi atingeĠi [EXIT].
Indicator de măsurare nivel de intrare microfon
67
VQT1Y46
Page 68
FuncĠieEfect / Metodă de setare
Ġ
Fotografiere în serie
de mare viteză
[25 cadre/sec]:
72 de imagini statice
sunt înregistrate
continuu la o rată de
25 de cadre pe
secundă.
RezoluĠia imaginii este
(1920X1080).
[50 cadre/sec]:
180 de imagini statice
sunt înregistrate
continuu la o rată de
50 de cadre pe
secundă.
RezoluĠia imaginii este
Înregistrarea este efectuată continuu la o rată de 25 sau 50 de imagini
statice pe secundă.
UtilizaĠi această funcĠie pentru a înregistra un obiect cu miúcare rapidă.
Înregistrarea se face în modul de înregistrare imagine video, deoarece
imaginile statice sunt generate din imaginea video.
SchimbaĠi modul la
x
x
Modul auto inteligent este setat la off (dezactivat). (40)
x
x
1 SelectaĠi meniul. (27)
[PICTURE] [HI-SPEED BURST] setare dorită
2 ApăsaĠi butonul .
luminează intermitent în roúu în timpul înregistrării.
x
x
Mai întâi apăsaĠi pe jumătate butonul , apoi apăsaĠi-l complet pentru a seta
x
x
focalizarea úi pentru a înregistra. Focalizarea se va efectua automat după ce
apăsaĠi o dată, deci este convenabilă înregistrarea obiectelor care se deplasează
înainte úi înapoi.
3 AtingeĠi [Record] (Înregistrare) sau [Delete] (ùtergere).
(1280X720).
[Record] (Înregistrare): Imaginile sunt stocate.
[Delete] (ùtergere): Toate imaginile sunt úterse.
4 (Doar când selectaĠi [Record] - Înregistrare în pasul 3)
AtingeĠi [REC ALL] (Înregistrare toate) sau [SELECT] (Selectare).
[REC ALL] (Înregistrare toate): Toate imaginile sunt stocate.
[SELECT] (Selectare): Imaginile sunt stocate specificând domeniul.
5 (Numai când, la pasul 4, este selectată opĠiunea [SELECT])
AtingeĠi intervalul de imagini care va fi stocat.
Punct de începere*
Punct de încheiere
Pagina anterioară (următoare) este afiúată prin atingerea
x
x
* SelectaĠi imaginea pentru punctul de începere doar dacă va fi stocată o singură
imagine.
Se va afiúa un mesaj de confirmare atunci când atingeĠi [ENTER] după
selectarea punctului de început úi a punctului de încheiere. Atinge
pentru a stoca imaginile.
SetaĠi [HI-SPEED BURST] (Serie de mare viteză) la [OFF] (Dezactivat)
x
x
pentru a anula funcĠia.
i [YES] (Da)
68
VQT1Y46
Page 69
FuncĠieEfect / Metodă de setare
Indicator luminos de
asistare a focalizării
automate
Iluminarea subiectului face mai uúoară focalizarea de către cameră la
înregistrarea în condiĠii de iluminare slabă, când focalizarea este, în mod
normal, mai dificilă.
SchimbaĠi modul la .
x
x
Modul auto inteligent este setat la off (dezactivat). (40)
miúcarea să nu pară uniformă.
Culoarea úi luminozitatea ecranului se pot
x
x
modifica la iluminare în interior.
Dacă luminozitatea este insuficientă,
x
x
modul Sports nu funcĠionează. Afiúarea
luminează intermitent.
Viteza declanúatorului este de 1/6 sau
x
x
mai mult în modul de înregistrare imagine
statică.
Portret
Culoarea úi luminozitatea ecranului se pot
x
x
modifica la iluminare în interior.
Viteza declanúatorului este de 1/6 sau
x
x
mai mult în modul de înregistrare imagine
statică.
Lumină de reflector:
Viteza declanúatorului este de 1/6 sau mai
x
x
mult în modul de înregistrare imagine statică.
Zăpadă:
Viteza declanúatorului este de 1/6 sau mai
x
x
mult în modul de înregistrare imagine statică.
Plajă:
Viteza declanúatorului este de 1/6 sau mai
x
x
mult în modul de înregistrare imagine statică.
Apus de soare
Viteza declanúatorului este de 1/25 sau mai mult.
x
x
Imaginea se poate estompa când sunt înregistrate
x
x
obiecte apropiate.
Viteza declanúatorului este de 1/6 sau mai mult în
x
x
modul de înregistrare imagine statică.
Focuri de artificii
Viteza obturatorului este de 1/25 sau mai mare.
x
x
Imaginea se poate estompa când sunt înregistrate
x
x
obiecte apropiate.
Imaginea se poate estompa când la înregistrarea
x
x
în condiĠii de lumină puternică.
Peisaj
Imaginea se poate estompa când sunt înregistrate
x
x
obiecte apropiate.
Viteza declanúatorului este de 1/6 sau mai mult în
x
x
modul de înregistrare imagine statică.
Lumină slabă.
Viteza declanúatorului este de 1/25 sau mai mult.
x
x
Peisaj nocturn
Viteza declanúatorului este de 1/2 sau mai mult.
x
x
Imaginea se poate estompa când sunt înregistrate
x
x
obiecte apropiate.
Este recomandată utilizarea unui trepied.
x
x
Portret nocturn
Viteza declanúatorului este de 1/2 sau mai mult.
x
x
Blitzul este setat la [ON].
x
x
Este recomandată utilizarea unui trepied.
x
x
69
VQT1Y46
Page 70
Anti-Ground-Shooting (AGS - funcĠie de
Ġ
prevenire a înregistrărilor nedorite):
FuncĠia AGS se poate activa úi poate
x
x
determina intrarea aparatului în pauză de
înregistrare, dacă înregistraĠi un subiect
situat chiar deasupra sau sub
dumneavoastră.
Declanúator automat lent_
Când viteza obturatorului devine 1/25,
x
x
imaginile afiúate pot apărea ca úi când ar
lipsi cadre úi poate apărea efectul de retenĠie
a imaginii.
Culoare de cinema digital:
Atunci când sunt redare filme înregistrate
x
x
în timp ce această funcĠie este activată,
cu un televizor care nu este compatibil cu
x.v.Colour™, este posibil ca aceste culori
să nu poată fi reproduse în mod
corespunzător.
Pentru a reda imagini înregistrate în modul
x
x
culori de cinema digital cu culori vii sau
intervale mai ample de culoare, este necesar
un dispozitiv compatibil cu x.v.Colour™ .
Atunci când aceste imagini sunt redate cu
echipamente, altele decât cele compatibile
cu x.v.ColourTM, este recomandată
înregistrarea imaginilor după dezactivarea
acestei funcĠii.
x.v.Colour™ este denumirea echipamentelor
x
x
compatibile cu formatul xvYCC, un standard
internaĠional pentru culori extinse în filme úi
care urmează regulile transmisiei de semnal.
FuncĠia de reducere a zgomotului creat de
vânt:
Când modul auto inteligent este activat,
x
x
funcĠia [WIND CUT] (Reducere a zgomotul
creat de vânt) este setată la [ON] úi această
setare nu poate fi modificată.
Calitatea sunetului poate fi modificată dacă
x
x
această funcĠie este activată în condiĠii de
vând puternic.
Nivel microfon:
Când modul auto inteligent este activat, setarea
x
x
este fixată la [AUTO] úi nu poate fi modificată.
Când setaĠi [MIC SETUP] la [ZOOM MIC],
x
x
volumul va fi diferit în funcĠie de rata de
transfocare.
Indicatorul de măsurare a nivelului de intrare al
x
x
microfonului indică cel mai mare volum pentru
microfoane.
Nu puteĠi înregistra cu semnalul audio complet
x
x
dezactivat.
Fotografiere în serie de mare viteză:
Dacă opriĠi aparatul sau schimbaĠi modul la
x
x
, această funcĠie este anulată.
De câte ori puteĠi înregistra un suport media: 15.
x
x
(În cazul cardurilor SD, acesta este numărul
maxim de scene înregistrabile per card.)
Nivelul culorilor úi luminozitatea ecranului se pot
x
x
modifica în funcĠie de unele surse de lumină,
cum ar fi becurile fluorescente.
Calitatea imaginii este diferită de cea a
x
x
imaginilor statice obiúnuite.
Indicator luminos de asistare a focalizării
automate:
O lentilă de conversie (opĠională) poate bloca
x
x
lampa de asistare a focalizării automate, iar
ajustarea focalizării va fi mai dificilă.
Când modul auto inteligent este activat, setarea
x
x
este fixată la [AUTO] úi nu poate fi modificată.
SetaĠi la [OFF] când nu doriĠi ca lampa de
x
x
asistare AF să lumineze în medii întunecate,
cum ar fi în cazul în care înregistraĠi animale pe
întuneric. Ajustarea focalizării va fi mai dificilă.
Configurare microfon:
Dacă dori
i să înregistraĠi un sunet de o calitate
superioarăúi să păstraĠi realismul chiar úi în
momentul transfocării, de exemplu, în timpul
înregistrării unui recital de muzică, vă
recomandăm să setaĠi [MIC SETUP]
(Configurare microfon) la [SURROUND].
70
VQT1Y46
Page 71
Înregistrare
Înregistrare
(OperaĠii avansate)
AtingeĠi pictograma de operare pentru a ajusta nivelul tonurilor de alb, viteza declanúatorului, irisul
úi focalizarea manuală.
3
Înregistrare manuală
SchimbaĠi modul la
ApăsaĠi butonul MANUAL.
x
x
EfectuaĠi setarea atingând elementul dorit pentru a fi setat.
apare pe ecran.
sau .
Nivel al tonurilor de alb (72)
Viteză obturator manual (73)
Ajustare apertură (73)
Focalizare manuală (74)
AtingeĠi Ź pentru a schimba pagina úi atingeĠi
x
x
pentru a afiúa / a nu afiúa pictograma de
operare.
71
VQT1Y46
Page 72
Nivelul tonurilor de alb
Este posibil ca funcĠia de reglare automată a echilibrului tonurilor de alb să nu poată reproduce
culorile naturale, în funcĠie de scenă sau de condiĠiile de iluminare. În acest caz puteĠi regla
manual nivelul tonurilor de alb. Aparatul poate înregistra imagini cu o nuanĠă mult mai naturală, în
cazul în care poate recunoaúte culoarea alb de referinĠă.
ApăsaĠi butonul MANUAL. (71)
x
x
1 AtingeĠi [WB].
2 AtingeĠi pentru a selecta modul
de nivel al tonurilor de alb.
SelectaĠi modul optim confirmând culoarea
x
x
de pe ecran.
Pictogramă Mod/CondiĠii de înregistrare
Nivel automat al tonurilor de
alb
Mod Cer însorit
Înregistrări în aer liber, cu cer
senin
Mod cer noros
În exterior, cer noros
Modul interior 1
Becuri cu incandescenĠă,
lumini video, de exemplu întrun studio, etc.
Modul interior 2
Lumini fluorescente, becuri cu
vapori în săli de sport, etc.
Modul de reglare manuală
Lămpi cu vapori de mercur,
x
x
lămpi cu vapori de sodiu,
unele lămpi fluorescente
Lumini utilizate pentru
x
x
recepĠiile organizate la
hoteluri cu ocazia nunĠilor,
lumini de reflectoare pentru
scenă la teatre
Răsăritul úi apusul soarelui, etc
x
x
SetaĠi modul de nivel al tonurilor de alb la
x
x
sau apăsaĠi butonul MANUAL din
nou pentru a restabili ajustarea automată.
Pentru a seta manual nivelul tonurilor
de alb
1 SelectaĠi
, umpleĠi monitorul cu un
subiect alb.
2 AtingeĠi úi setaĠi pictograma care
luminează intermitent
Când afiúajul devine în mod instantaneu
x
x
negru úi afiúajul
nu mai luminează
intermitent, după care luminează constant,
setarea este finalizată.
Când afiúajul continuă să apară cu
x
x
intermitenĠă, echilibrul tonurilor de alb nu
poate fi setat. În această situaĠie, utilizaĠi
alte moduri ale nivelului de tonuri de alb.
Când afiúajul apare cu intermitenĠă,
x
x
nivelul tonurilor de alb reglat manual
anterior este stocat în memorie. Ori de câte
ori se schimbă condiĠiile de înregistrare,
resetaĠi nivelul tonurilor de alb.
Când setaĠi atât nivelul tonurilor de alb, cât
x
x
úi irisul/amplificarea, setaĠi în primul rând
nivelul tonurilor de alb.
x
x
setaĠi
nu se afiúează pe ecran când
.
72
VQT1Y46
Page 73
Reglarea manuală a timpului de expunere / irisului
Ġ
Viteză obturator:
AjustaĠi viteza la înregistrarea unor subiecte
aflate în miúcare rapidă.
Iris:
AjustaĠi diafragma când ecranul este prea
luminos sau prea întunecat.
ApăsaĠi butonul MANUAL. (71)
x
x
1 AtingeĠi [SHTR] sau [IRIS].
2 AtingeĠi pentru a ajusta setările.
Viteză obturator:
1/50 -1/8000
Dacă [AUTO SLOW SHTR] (Creútere
x
x
automată a timpului de expunere) este setat
la [ON] (Activare), timpul de expunere va fi
setat între 1/25 úi 1/8000.
Timpul de expunere apropiat de 1/8000 este
x
x
mai rapid.
Timpul de expunere va fi setat între 1/2 úi
x
x
1/2000 în modul de înregistrare imagine
statică.
Iris / Amplificare:
CLOSE (Închis)
(Deschis)
Valoarea mai apropiată de [CLOSE] întunecă
x
x
(0dB -18dB)
imaginea.
Valoarea apropiată de [18dB] luminează
x
x
imaginea.
Când valoarea de iris este ajustată la o
x
x
valoare mai luminoasă decât [OPEN]
(Deschis), aceasta se modifică la valoarea
de amplificare.
ApăsaĠi butonul MANUAL din nou pentru a
x
x
restabili ajustarea automată.
(F16 - F2.0) OPEN
Reglarea manuală a timpului de expunere
Când timpul de expunere este setat la o valoare
x
x
mai mică de 1/12 în modul de înregistrare a
imaginilor statice, se recomandă utilizarea unui
trepied. De asemenea, nivelul tonurilor de alb
nu poate fi setat. Timpul de expunere va fi setat
la 1/25 când aparatul este pornit din nou sau
când este efectuată pornirea rapidă.
Dacă măriĠi manual timpul de expunere,
x
x
zgomotul de pe ecran poate creúte.
Pot apărea dungi verticale luminoase la redarea
x
x
imaginii unui subiect mai luminos sau foarte
reflectant.
În timpul redării normale, miúcarea imaginii nu
x
x
va fi fluentă.
La înregistrarea într-un loc foarte luminos sau la
x
x
înregistrarea în interior cu lumină puternică,
monitorul poate să îúi modifice culoarea sau să
prezinte scintilaĠii úi este posibil să observaĠi
bare orizontale pe ecran. În acest caz, reglaĠi
manual timpul de expunere la [1/100], în zone în
care frecven
la 1/125 în zone cu frecvenĠa de 60 Hz.
Reglarea manuală a irisului / amplificării
Dacă valoarea de amplificare creúte, zgomotul
x
x
de pe ecran creúte la rândul său.
În funcĠie de grosismentul de transfocare, există
x
x
valori de iris care nu sunt afiúate.
a de alimentare este de 50 Hz, sau
Când setaĠi atât timpul de expunere (viteză
x
x
obturator), cât úi valoarea de iris /
amplificare, setaĠi timpul de expunere úi apoi
setaĠi valoarea de iris / amplificare.
73
VQT1Y46
Page 74
Ajustarea manuală a focalizării
Ajustare imagine
Dacă focalizarea automată este dificilă din
cauza condiĠiilor de înregistrare, utilizaĠi
focalizarea manuală.
ApăsaĠi butonul MANUAL. (71)
x
x
1 (Când este utilizată lampa de asistare MF)
SelectaĠi meniul. (
[RECORD SETUP]
[ON]
Setarea predefinită a acestei funcĠii este [ON].
x
x
27)
[MF ASSIST]
2 AtingeĠi pictograma [MF].
În modul de focalizare manuală, pictograma
x
x
[AF] apare pe ecran.
3 AjustaĠi focalizarea atingând
AjustaĠi calitatea imaginii în timpul
înregistrării.
Ajustarea prin afiúarea imaginii pe un TV în
timp ce ajustaĠi calitatea imaginii.
ApăsaĠi butonul MANUAL. (71)
x
x
1 SelectaĠi meniul. (
[RECORD SETUP]
[YES]
27)
[PICTURE ADJUST]
2 AtingeĠi elementele de setare dorite.
[SHARPNESS] (Claritate):
Claritatea marginii
[COLOUR] (Culoare):
Adâncimea de culoare a imaginii
[EXPOSURE] (Expunere):
Luminozitatea imaginii
Centrul ecranului este mărit. Ecranul normal
revine la aproximativ 2 secunde după ce
finalizaĠi focalizarea subiectului.
Centrul ecranului nu este mărit când [MF
x
x
ASSIST] (Lampa de asistare MF) este
setată la [OFF].
Pentru a reveni la focalizarea automată,
x
x
atingeĠi pictograma [AF] sau apăsaĠi din
nou butonul MANUAL.
Lampa de asistare MF nu funcĠionează la
x
x
utilizarea transfocării digitale.
Partea de ecran mărită nu este mărităúi pe
x
x
imaginea înregistrată în mod real.
3 AtingeĠi pentru a ajusta setările.
După efectuarea reglajelor, dacă nu sunt
x
x
efectuate operaĠiuni timp de aproximativ 2
secunde, bara va dispare.
4 AtingeĠi [ENTER].
AtingeĠi [EXIT] (Ieúire) sau apăsaĠi butonul
x
x
MENU (Meniu) pentru a finaliza setările. Se
afiúează
pe ecran.
74
VQT1Y46
Page 75
Redarea
Redarea
RotiĠi selectorul de mod în timp ce apăsaĠi
x
x
butonul de deblocare dacă treceĠi de la
OFF la un alt mod.
1
Redarea imaginilor video
RotiĠi selectorul de mod în timp ce apăsaĠi
x
x
butonul de deblocare dacă treceĠi de la
OFF la un alt mod.
AliniaĠi cu marcajul
x
x
1 SchimbaĠi modul la .
2 AtingeĠi pictograma de selectare a modului
de redare
media de redat.
AtingeĠi [VIDEO/SD CARD] pentru a reda
x
x
cardul SD.
AtingeĠi [VIDEO/HDD] pentru a reda hard disk-ul.
pentru a selecta suportul
AliniaĠi cu indicatorul de stare
x
x
3 AtingeĠi scena de redat.
Pagina următoare (anterioară) poate fi afiúată
x
x
prin atingerea
.
75
VQT1Y46
Page 76
4 SelectaĠi operaĠia de redare atingând
pictograma operaĠională.
Redare/Pauză
ŻŻ: Redare prin derulare înapoi
ŹŹ: Redare prin derulare înainte
Ŷ : Opreúte redarea úi afiúează imaginile
miniaturale.
Ź: Afiúează bara de redare directă (
Pictograma de operare dispare dacă nu este
x
x
efectuată nicio operaĠie de redare timp de
aproximativ 3 secunde. Va fi afiúat din nou
dacă atingeĠi ecranul.
ModificaĠi afiúarea imaginilor miniaturale
În timpul pasului 3, afiúarea imaginii
miniaturale se modifică în următoarea ordine
dacă butonul de transfocare este operat spre
partea + sau partea -.
20 scene
ļ 9 scene ļ 1 scenă ļ
EvidenĠiere úi Indice cadru de timp
77)
Redarea rapidă înainte/înapoi
AtingeĠi ŹŹ pentru a derula rapid înainte.
(AtingeĠi -ŻŻ pentru a derula înapoi.)
Viteza de derulare rapidă înainte/înapoi creúte
x
x
dacă atingeĠi ŹŹ/ŻŻ din nou. (Afiúajul de pe
ecran se modifică de la ŹŹ la
Redarea normală este restabilită atunci când
x
x
ŹŹŹ.)
atingeĠi
Salt redare (la începutul unei scene)
(Operarea este posibilă doar cu telecomanda.)
ApăsaĠi butonul
sau în timpul redării.
ConsultaĠi pagina 78 pentru informaĠii despre
x
x
EvidenĠiere úi Indice cadru de timp.
Se revine la afiúarea cu 9 scene dacă
x
x
aparatul este oprit sau modul este modificat.
Este posibilă operarea cu butonul de
x
x
transfocare.
Reglare volum difuzor
DeplasaĠi butonul de volum pentru a regla
volumul difuzorului în timpul redării.
Spre "+":
Măreúte volumul
Spre "—":
Reduce volumul
Este posibilă operarea cu butonul de
x
x
transfocare.
Redarea cu încetinitorul
1 ÎntrerupeĠi temporar (pauză) redarea.
Când pictograma operaĠională dispare, atingeĠi
x
x
ecranul pentru a afiúa pictograma din nou.
2 ContinuaĠi să atingeĠi
( este pentru derulare lentă înapoi)
Redarea este efectuată lent în timpul atingerii.
Redarea normală este restabilită atunci când
x
x
atingeĠi
Când imaginile cu încetinitorul sunt redate în sens
x
x
invers, acestea vor fi afiúate continuu cu o viteză
de aproximativ două treimi din viteza de redare
normală (intervale de 0,5 secunde).
76
VQT1Y46
Page 77
Redarea cadru cu cadru
Filmele avansează cadru cu cadru.
1 ÎntrerupeĠi temporar (pauză) redarea.
Când pictograma operaĠională dispare,
x
x
atingeĠi ecranul pentru a afiúa pictograma
din nou.
2 AtingeĠi
(AtingeĠi pentru a avansa cu un
cadru o dată în direcĠie inversă.)
Redarea normală este restabilită atunci
x
x
când atingeĠi
Când cadrele avansează câte unul în sens
x
x
invers, acestea vor fi vor fi afiúate la
intervale de 0,5 secunde.
Redare directă
1) AtingeĠi Ź pentru a afiúa bara de redare
directă.
Despre compatibilitatea filmelor
Acest aparat se bazează pe formatul AVCHD.
x
x
Semnalul video care poate fi redat pe acest aparat
x
x
este 1920X 1080/50i sau 1440X1080/50i.
Este posibil ca acest aparat să deterioreze sau să
x
x
nu redea filmele înregistrate sau create cu alte
produse, iar alte produse pot deteriora sau este
posibil ca acestea să nu redea filmele înregistrate pe
acest aparat, chiar dacă produsele sunt compatibile
cu AVCHD.
Sunetul se va auzi numai la redarea normală.
x
x
Dacă întreruperea redării este continuată timp de 5
x
x
minute, ecranul revine la afiúarea imaginilor
miniaturale.
Scenele în care imaginile miniaturale sunt afiúate
x
x
sub forma
În timpul redării filmelor, aparatul nu va fi oprit chiar
x
x
nu pot fi redate.
dacă este închis monitorul LCD.
Timpul rămas pentru pictograma de redare va fi
x
x
resetat la „0h00m00s” la fiecare scenă.
2) AtingeĠi bara de redare directă
Redarea este întreruptă temporar, iar
x
x
imaginile sunt omise până la poziĠia atinsă.
Redarea începe din nou atunci când nu mai
x
x
atingeĠi ecranul tactil.
AtingeĠi Ż pentru a afiúa pictograma
x
x
operaĠională.
Dacă nu sunt efectuate operaĠii timp de
x
x
aproximativ 3 secunde
bara va dispărea. AtingeĠi ecranul pentru a
x
x
afiúa din nou bara.
Bara de redare directă nu poate fi operată
x
x
cu telecomanda.
77
VQT1Y46
Page 78
Crearea imaginilor statice din imagini
video
Un singur cadru dintr-o imagine video
înregistrată poate fi salvat ca imagine statică.
RezoluĠia imaginii statice care va fi
înregistrată este
(1920X1080).
1 ÎntrerupeĠi temporar scena pe care doriĠi
să o salvaĠi ca imagine statică în timpul
redării.
Este convenabilă utilizarea redării cu
x
x
încetinitorul úi a redării cadru-cu-cadru.
2 ApăsaĠi complet butonul .
Imaginea statică este înregistrată.
Imaginea statică este înregistratăúi va fi
salvată pe acelaúi suport de stocare ca
imaginea video.)
Data la care a fost înregistrată imaginea
x
x
statică va fi înregistrată ca data imaginii
statice.
Calitatea va fi diferită de cea a imaginii
x
x
statice normale.
EvidenĠiere úi Indice cadru de timp
Imaginea unei scene este afiúată ca imagine
miniaturală la intervalul de timp setat. Scena
poate fi redată din orice punct de mijloc al
scenei pe care doriĠi să o vizualizaĠi.
MutaĠi butonul de transfocare spre
x
x
partea + úi treceĠi la afiúarea imaginilor
miniaturale, la EvidenĠiere úi Indice
cadru de timp. (76)
1 AtingeĠi selecĠia de timp setat.
Setare selecĠie de timp
Selectare scenă
Scena următoare (anterioară) poate fi
x
x
afiúată atingând
.
2 AtingeĠi úi selectaĠi ora pe care doriĠi să
o setaĠi.
O porĠiune determinată ca fiind clar
x
x
înregistrată va fi detectatăúi afiúată ca
imagine miniaturală dacă selectaĠi
[HIGHLIGHT] (EvidenĠiere). Imaginea
miniaturală nu poate fi afiúată dacă partea
recunoscută ca fiind clar înregistrată nu
poate fi detectată.
3 AtingeĠi imaginea miniaturală de redat.
Imaginea miniaturală următoare
x
x
(anterioară) poate fi afiúată prin atingerea
.
78
VQT1Y46
Page 79
Redarea imaginilor video în funcĠie de
dată
Scenele înregistrate în aceeaúi zi pot fi redate
una după alta.
1 AtingeĠi pictograma de dată selectată.
Pictogramă de selectare a datei
2 AtingeĠi data de redare.
Scenele înregistrate la data selectată sunt
afiúate ca imagini miniaturale.
3 AtingeĠi scena de redat.
Redarea tuturor scenelor revine dacă
x
x
aparatul este oprit sau dacă este operat
selectorul de mod.
Chiar dacă scenele sunt înregistrate în
x
x
aceeaúi zi, ele sunt grupate separat în
următoarele cazuri.
Când numărul de scene depăúeúte 99
Când suportul media este reparat
Când modul de înregistrare este
schimbat de la HA/HG/HX la HE* sau de
la HE la HA/HG/HX*
-1, -2... este adăugat după data înregistrării
x
x
afiúată pe ecran.
Selectarea inteligentă a scenelor
Sunt redate scenele, cu excepĠia unei porĠiuni de
scenă determinată ca nefiind captată corect din
cauza miúcării rapide a aparatului, vibraĠiilor
camerei sau erorilor de focalizare.
1 AtingeĠi.
2 AtingeĠi [INTEL. SCENE] (Scenă inteligentă).
3 AtingeĠi scena de redat.
Pot fi omise până la 9 secĠiuni pentru o singură
x
x
scenă.
Când imaginile video sunt omise, imaginea se
x
x
poate opri temporar.
PoziĠia secĠiunilor de omis poate varia în funcĠie
x
x
de tipul înregistrării, iar unele nu vor avea părĠi
omise.
Scena divizată nu va fi omisă.
x
x
Redarea tuturor scenelor revine dacă aparatul
x
x
este oprit sau dacă este operat selectorul de
mod.
Pentru date care sunt editate cu funcĠia de
x
x
editare HD Writer AE 1.0, selectarea inteligentă
a scenelor este dezactivată.
ùtergerea scenelor nu poate fi efectuată în
x
x
timpul selectării inteligente a scenei.
Afiúajul EvidenĠiere úi indice cadru de timp nu
x
x
apare.
79
VQT1Y46
Page 80
Redare evidenĠiere
Partea care a fost recunoscută ca fiind
înregistrată clar este extrasă dintr-o
înregistrare lungăúi poate fi redată în scurt
timp cu muzică adăugată.
(Când selectaĠi [SELECT DATE] - Selectare dată)
AtingeĠi data de redat.
Poate fi selectat un număr de maximum 7 zile.
x
x
Când este atinsă, data este selectatăúi este
x
x
încadrată în roúu. AtingeĠi data din nou pentru a
anula operaĠia.
3) AtingeĠi [Enter]/[ENTER] pentru a finaliza setările.
. AtingeĠi scena din nou pentru a
Când redarea este finalizată sau oprită,
x
x
este afiúat ecranul pentru selectarea
[REPLAY] (Reluare redare), [SELECT
AGAIN] (Selectare din nou) sau [EXIT]
(Ieúire).
AtingeĠi elementul dorit.
80
VQT1Y46
Page 81
Setare timp de redare
1) AtingeĠi timpul de redare pentru a seta.
Timpul de redare în modul [AUTO] este de
x
x
maximum 5 minute.
Timpul de redare poate fi mai scurt decât
x
x
setarea, sau redarea nu va fi efectuată
dacă partea recunoscută ca fiind clar
înregistrată este scurtă.
Setare muzică
1) AtingeĠi muzica dumneavoastră preferată.
Când selectaĠi [NO MUSIC] (Fără muzică),
x
x
semnalul audio înregistrat în momentul
realizării fotografiei este redat.
2) AtingeĠi [ENTER].
Pentru a testa semnalul audio muzical:
AtingeĠi [START] úi începeĠi testarea audio.
Repetare redare
Redarea primei scene începe după ce
redarea ultimei scene se încheie.
SelectaĠi meniul. (
[VIDEO SETUP]
27)
[REPEAT PLAY]
[ON]
IndicaĠia apare pe vizualizările de pe
întregul ecran
Toate scenele sunt redate în mod repetat.
x
x
(La redarea imaginilor video în funcĠie de
dată, toate scenele de la data selectată
sunt redate în mod repetat.)
Reluarea redării anterioare
Dacă redarea unei scene este întreruptă,
redarea poate fi reluată din punctul în care a
fost oprită.
SelectaĠi meniul. (
[VIDEO SETUP]
[ON]
Dacă redarea unei imagini video este oprită,
apare pe vizualizarea miniaturală a
scenei oprite.
Setarea implicită a acestei funcĠii este [ON]
x
x
(activat).
PoziĠia de reluare memorată este útearsă
x
x
dacă opriĠi aparatul sau schimbaĠi modul.
(Setarea [RESUME PLAY] - Reluare
Redare nu se modifică.)
27)
[RESUME PLAY]
AtingeĠi cealaltă opĠiune de muzică pentru a
x
x
modifica muzica de testat.
Când atingeĠi [STOP], redarea muzicii se
x
x
opreúte.
Când atingeĠi [ENTER], muzica testată este
x
x
setată.
Scena din apropierea punctului de divizare
x
x
nu va fi redată când scena este divizată.
Redarea tuturor scenelor revine dacă
x
x
aparatul este oprit sau dacă este operat
selectorul de mod.
81
VQT1Y46
Page 82
Redarea
Redarea
RotiĠi selectorul de mod în timp ce apăsaĠi
x
x
butonul de deblocare dacă treceĠi de la
OFF la un alt mod.
2
Redarea imaginilor statice
RotiĠi selectorul de mod în timp ce apăsaĠi butonul
x
x
de deblocare dacă treceĠi de la OFF la un alt
mod.
AliniaĠi cu marcajul
x
x
1 SchimbaĠi modul la .
2 AtingeĠi pictograma de selectare a
modului de redare
suportul media de redat.
AtingeĠi [PICTURE/SD CARD] (Imagine /
x
x
Card SD) pentru a reda cardul SD.
AtingeĠi [PICTURE/HDD] pentru a reda hard
disk-ul.
pentru a selecta
AliniaĠi cu indicatorul de stare
x
x
3 AtingeĠi imaginea statică de redat.
Imaginea statică selectată este redată pe întreg
ecranul úi pictograma de operare este afiúată
automat pe ecran.
Pagina următoare (anterioară) poate fi afiúată prin
x
x
atingerea
.
82
VQT1Y46
Page 83
4 SelectaĠi operaĠia de redare atingând
pictograma operaĠională.
Modificarea setărilor de redare pentru
diaporamă
1) AtingeĠi
.
Ź/II:IniĠiere / pauză diaporamă (redarea imaginilor statice în ordine numerică)
Redă imaginea anterioară.
Redă imaginea următoare.
Ŷ : Opreúte redarea úi afiúează imaginile
miniaturale.
Pictograma de operare dispare dacă nu este
x
x
efectuată nicio operaĠie de redare timp de
aproximativ 3 secunde. Va fi afiúat din nou
dacă atingeĠi ecranul.
ModificaĠi afiúarea imaginilor miniaturale
În timpul pasului 3, afiúarea imaginii
miniaturale se modifică în următoarea ordine
dacă butonul de transfocare este operat spre
partea + sau partea -.
20 imagini statice
statică
ļ9 imagini statice ļ1 imagine
2) Modificarea intervalului de redare pentru
diaporamă
[SHORT] (Scurt):
Aprox. 1 sec
[NORMAL]:
Aprox. 5 sec
[LONG] (Lung):
Aprox. 15 sec
3) AtingeĠi sunetul dorit.
Se revine la afiúarea cu 9 imagini statice
x
x
dacă aparatul este oprit sau modul este
modificat.
unificat DCF (Design rule for Camera File
system) stipulat de JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association - AsociaĠia japoneză
din industria electronicăúi a tehnologiei
informaĠiei).
Formatul de fiúier recunoscut de acest
x
x
aparat pentru imaginile statice este JPEG.
(Nu vor fi redate toate fiúierele formatate
JPEG.)
Este posibil ca acest echipament să nu
x
x
poată reda imaginile statice înregistrate sau
create pe un alt aparat, sau poate afecta
integritatea acestora, iar un alt aparat s-ar
putea să nu poată reda imaginile statice
înregistrate cu acest aparat sau să afecteze
integritatea acestora.
Orice imagini statice care sunt afiúate sub
x
x
formă miniaturală ca nu pot fi redate.
În timpul redării imaginilor statice, aparatul
x
x
nu va fi oprit chiar dacă este închis
monitorul LCD.
Redarea imaginilor statice în funcĠie
de dată
Imaginile statice înregistrate în aceeaúi zi pot
fi redate succesiv.
1 AtingeĠi pictograma de selectare a datei.
Pictogramă de selectare a datei
2 AtingeĠi data de redat.
Imaginile statice înregistrate la data selectată
sunt afiúate ca imagini miniaturale.
3 AtingeĠi imaginea statică de redat.
Redarea tuturor imaginilor statice revine
x
x
dacă aparatul este oprit sau dacă este
operat selectorul de mod.
Chiar dacă imaginile statice sunt
x
x
înregistrate în aceeaúi zi, ele sunt grupate
separat în următoarele cazuri.
Când numărul de imagini statice
depăúeúte 999
Când imaginile sunt înregistrate în
modul de realizare a fotografiilor în
serie de mare viteză (
după dată în listarea în funcĠie de dată).
x
x
se afiúează după dată în listarea în
funcĠie de dată pentru imaginile statice
create din imagini video. (78)
este indicat
84
VQT1Y46
Page 85
Redarea
Ġ
Editarea
Scenele/imaginile statice úterse nu pot fi recuperate, deci confirmaĠi cu atenĠie útergerea
acestora.
SchimbaĠi modul la .
1
ùtergerea scenelor / imaginilor statice
Pentru a úterge prin
confirmarea imaginilor care
sunt redate
ApăsaĠi butonul în timp ce
scenele sau imaginile statice care
urmează să fie úterse sunt redate.
Când apare mesajul de
x
x
confirmare, atingeĠi [YES].
Ŷùtergerea scenelor multiple / imaginilor statice de pe ecranul cu imagini miniaturale
1 ApăsaĠi butonul cât timp este afiúat
ecranul cu imagini miniaturale.
3 (Doar când selectaĠi [SELECT] (Selectare) în
pasul 2)
AtingeĠi scena / imaginea statică de úters.
2 AtingeĠi [SELECT] (Selectare) sau [ALL
SCENES] (Toate scenele).
Când este atinsă, scena / imaginea statică este
x
x
apare pe imaginile
Când selectaĠi [ALL SCENES] (Toate
x
x
scenele), toate scenele sau imaginile statice
de pe suportul media selectat vor fi úterse.
Când apare mesajul de confirmare, atingeĠi
[YES].
(În cazul redării scenelor sau imaginilor
statice în funcĠie de dată, toate scenele sau
imaginile statice de la data selectată vor fi
úterse.)
Scenele protejate / imaginile statice nu pot fi
x
x
úterse.
selectată, iar indicaĠia
miniaturale. Atinge
nou pentru a anula operaĠia.
Pot fi selectate până la 99 de scene pentru a fi
x
x
úterse.
i scena / imaginea statică din
4 (Doar când aĠi selectat [SELECT] (Selectare) în
pasul 2)
AtingeĠi [Delete] (ùtergere) sau apăsaĠi
butonul
Când apare mesajul de confirmare, atingeĠi [YES].
x
x
.
85
VQT1Y46
Page 86
(Numai când, la pasul 2, este selectată
opĠiunea [SELECT])
Pentru a continua útergerea altor scene
RepetaĠi paúii 3-4.
Când întrerupeĠi útergerea
AtingeĠi [CANCEL] (Anulare) sau apăsaĠi
butonul MENU (Meniu) în timpul útergerii.
Scenele sau imaginile statice care au fost
x
x
deja úterse când útergerea este anulată nu
mai pot fi restabilite.
scenei sau redarea imaginii evidenĠiate sunt
selectate, scenele nu pot fi úterse.
Pentru a úterge o parte nedorită a unei scene,
x
x
mai întâi împărĠiĠi scena úi apoi útergeĠi partea
de care nu aveĠi nevoie. (
Scenele/imaginile statice care nu pot fi redate
x
x
87)
(imaginile miniaturale sunt afiúate ca
pot fi úterse.
În cazul [ALL SCENES] (Toate scenele),
x
x
útergerea poate dura mai mult dacă sunt
multe scene sau imagini statice.
Când útergeĠi scene / imagini statice, utilizaĠi
x
x
o baterie cu suficientă putere sau utilizaĠi
adaptorul de alimentare.
DacăútergeĠi scene înregistrate pe alte
x
x
produse sau imagini statice conforme cu
standardul DCF cu acest aparat, toate datele
asociate scenelor / imaginilor statice
respective vor fi úterse.
Atunci când imaginile statice înregistrate pe
x
x
un card SD sau pe alte produse sunt úterse,
este posibil ca o imagine statică (alta decât
JPEG) care nu poate fi redată pe acest aparat
să fie útearsă.
nu
86
VQT1Y46
Page 87
Redarea
Editarea
Pentru a úterge o porĠiune inutilă a unei scene, mai întâi divizaĠi scena úi apoi útergeĠi porĠiunea
nedorită.
SchimbaĠi modul la .
1 AtingeĠi pictograma de selectare a
modului de redare pentru a selecta
suportul media dorit pentru divizarea
unei scene. (75)
2
Divizarea unei scene pentru útergere
5 ApăsaĠi butonul MENU pentru a finaliza
divizarea.
6 StergeĠi scena de care nu mai aveĠi nevoie.
(85)
2 SelectaĠi meniul. (27)
Pentru a úterge toate punctele de diviziune
[EDIT SCENE] [DIVIDE] [SET]
3 AtingeĠi scena de divizat.
[DIVIDE] [CANCEL ALL]
Când apare mesajul de confirmare, atingeĠi
x
x
[YES] (Da).
Toate punctele de divizare setate pe acest
x
x
aparat vor fi úterse.
Scenele care au fost úterse după divizare nu pot
x
x
fi recuperate.
4 AtingeĠipentru a seta punctul de
divizare.
Prin utilizarea redării cu încetinitorul sau
x
x
cadru-cu-cadru va fi mai uúor să căutaĠi
punctul în care doriĠi să divizaĠi scena. (76)
Când apare mesajul de confirmare, atingeĠi
x
x
[YES] (Da).
AtingeĠi [YES] (Da) pentru a continua
x
x
divizarea aceleiaúi scene. Pentru a continua
divizarea altor scene, atingeĠi [NO] (Nu) úi
repetaĠi paúii 3-4.
Când selectaĠi [INTEL. SCENE] (Scenă
x
x
inteligentă), scenele nu pot fi divizate.
Scenele nu pot fi divizate dacă numărul de
x
x
scene redate la o dată selectată a atins 99.
Nu poate fi posibilă divizarea scenelor cu un
x
x
timp de înregistrare redus.
Datele care au fost înregistrate sau editate pe
x
x
un alt dispozitiv nu pot fi divizate, iar punctele
de divizare nu pot fi úterse.
87
VQT1Y46
Page 88
Redarea
Editarea
Scenele / imaginile statice pot fi protejate, astfel încât acestea să nu poată fi úterse accidental.
(Chiar dacă protejaĠi unele scene/imagini statice, formatarea suportului media va duce la
útergerea lor.)
SchimbaĠi modul la .
3
Protejarea scenelor /
imaginilor statice
1 SelectaĠi meniul. (27)
[VIDEO SETUP] sau [PHOTO SETUP]
[SCENE PROTECT] [YES]
2 AtingeĠi scena / imaginea statică de
protejat.
Când este atinsă, scena / imaginea statică este
x
x
selectată, iar indicaĠia
imaginile miniaturale. AtingeĠi scena / imaginea
statică din nou pentru a anula operaĠia.
ApăsaĠi butonul MENU pentru a finaliza
x
x
setările.
Când selectaĠi [INTEL. SCENE] (Scenă
x
x
inteligentă) în timpul redării imaginilor video,
scenele nu pot fi protejate.
apare pe
88
VQT1Y46
Page 89
Redarea
Editarea
PuteĠi scrie datele selectând imaginile statice de tipărit úi numărul de tipăriri (date DPOF) pe
cardul SD.
SchimbaĠi modul la
selecta [PICTURE/ SD CARD] (Imagine / Card SD). (
Ce înseamnă DPOF?
DPOF (Format ordine tipărire digitală) este
un format care permite utilizatorului unei
camere digitale să stabilească imaginile
înregistrate pe un card SD care vor fi tipărite,
împreună cu informaĠii privind numărul de
copii pe care doriĠi să le tipăriĠi. (Vă rugăm săĠineĠi cont de următoarele: Nu toate serviciile
de tipărire suportă această funcĠie în
prezent.)
1 SelectaĠi meniul. (
[PHOTO SETUP]
2 AtingeĠi imaginea statică de setat.
4
27)
[DPOF SET] [SET]
Setare DPOF
úi atingeĠi pictograma de selectare a modului de redare pentru a
82)
4 AtingeĠi [ENTER].
Pentru a seta în mod continuu alte imagini
x
x
statice, repetaĠi paúii 2-4.
ApăsaĠi butonul MENU pentru a finaliza setările.
x
x
Pentru a anula toate setările DPOF
[DPOF SET]
Când apare mesajul de confirmare, atingeĠi
x
x
[YES].
CopiaĠi imaginile statice salvate pe HDD pe un
x
x
card SD înainte de a seta DPOF.
Nu puteĠi adăuga data înregistrării la imaginile ce
x
x
urmează să fie tipărite cu ajutorul setărilor DPOF.
[CANCEL ALL]
3 AtingeĠi pentru a seta numărul
de tipăriri.
Pot fi selectate până la 999 de tipăriri.
x
x
(Copiile pentru numărul setat pot fi tipărite
cu o imprimantă care suportă DPOF.)
Pentru a anula setarea, setaĠi numărul de
x
x
copii tipărite la [0].
89
VQT1Y46
Page 90
Redarea
Editarea
Imaginile video sau imaginile statice înregistrate cu acest aparat pot fi copiate între un card SD
introdus în acest aparat úi HDD.
5
Copiere între cardul SD úi HDD
[HDC-HS200]
Confirmarea capacităĠii rămase la destinaĠia de copiere
În cazul în care capacitatea rămasă pe un singur card SD nu este suficientă, puteĠi copia pe
x
x
carduri SD multiple urmând instrucĠiunile de pe ecran.
În acest caz, ultima scenă copiată pe un card SD este automat împărĠită pentru încadrare pe
cardul SD.
Dacă împărĠiĠi scenele (87) úi copiaĠi prin selectarea scenei, este posibilă copierea pe întreaga
x
x
capacitate rămasă a suportului media, sau doar a părĠilor necesare.
Afiúarea informaĠiilor privind suportul media
SchimbaĠi modul la úi atingeĠi pictograma de selectare a modului de redare pentru a
selecta suportul media dorit pentru a confirma informaĠiile privind suportul media. (
SelectaĠi meniul. (
27)
75)
Afiúarea informaĠiilor de card
SD [SETUP]
Afiúarea informaĠiilor de card
SD [SETUP]
AtingeĠi [EXIT] (Ieúire) sau apăsaĠi butonul MENU (Meniu) pentru a închide indicaĠia.
x
x
Hard disk-ul integrat de 80 GB necesită un anumit spaĠiu pentru stocarea úi administrarea
x
x
fiúierelor de sistem, astfel încât spaĠiul utilizabil este uúor mai mic decât valoarea indicată. SpaĠiul
de hard disk utilizabil este, în general, calculat sub forma 1 GB=1.000.000.000 biĠi. CapacităĠile
acestui aparat, computerului úi software-ului sunt exprimate sub forma 1 GB=1.024x 1.024x
1.024=1.073.741.824 biĠi. Drept urmare, valoarea indicată a capacităĠii apare ca fiind mai mică.
[CARD STATUS] [YES]
[HDD STATUS] [YES]
90
VQT1Y46
Page 91
Copierea
Dacă nu există suficient spaĠiu liber rămas pe cardul SD. este afiúat un mesaj de confirmare
x
x
solicitând copierea dupăútergerea tuturor datelor de pe cardul SD. Vă rugăm săĠineĠi cont de
faptul că datele úterse nu pot fi recuperate.
1 SchimbaĠi modul la .
FolosiĠi o baterie cu putere suficientă sau
x
x
utilizaĠi adaptorul de alimentare.
2 SelectaĠi meniul. (27)
(La copierea de pe HDD pe cardul SD)
[COPY]
(La copierea de pe cardul SD pe HDD)
[COPY]
[YES]
[YES]
3 AtingeĠi elementul dorit.
4 (Doar când se selectează [VIDEO]/[PICTURE]
is în pasul 3)
AtingeĠi elementul dorit.
[ALL SCENES] (Toate scenele):
Sunt copiate toate imaginile video sau imaginile
statice.
TreceĠi la pasul 7.
[SELECT SCENES] (Selectare scene):
Unele imagini video sau imagini statice sunt
selectate pentru copiere.
[Video&Picture]
(Imagini video úi imagini statice):
Toate scenele sunt copiate în ordine, întâi
imaginile video, apoi imaginile statice. TreceĠi
la pasul 7.
[VIDEO] (Imagini video):
Sunt copiate imaginile video.
[PICTURE] (Imagini statice):
Sunt copiate imaginile statice.
[SELECT DATE] (Selectare dată):
Copiere prin selectarea datei.
5 (Doar când selectaĠi [SELECT SCENES]
(Selectare scene) în pasul 4)
AtingeĠi scena / imaginea statică de copiat.
Când este atinsă, scena / imaginea statică este
x
x
selectată, iar indicaĠia
miniaturale. AtingeĠi scena / imaginea statică din
nou pentru a anula operaĠia.
Pot fi setate până la 99 de scene / imagini
x
x
statice succesiv.
apare pe imaginile
91
VQT1Y46
Page 92
(Numai când, la pasul 4, este selectată
opĠiunea [SELECT DATE] - Selectare dată)
AtingeĠi data de copiat.
Când este atinsă, data este selectatăúi
x
x
este încadrată în roúu. AtingeĠi data din nou
pentru a anula operaĠia.
Pot fi setate până la 99 de date succesiv.
x
x
6 (Doar când selectaĠi [SELECT
SCENES]/[SELECT DATE] (Selectare
scene / Selectare dată) în pasul 4)
AtingeĠi [Enter]/[ENTER].
DacăútergeĠi imaginile video sau imaginile
statice după finalizarea copierii, asiguraĠi-vă că
redaĠi imaginile video sau imaginile statice
pentru a verifica dacă au fost copiate corect,
înaintea útergerii.
Este imposibilă comprimarea imaginilor video sau
x
x
statice pe sursa de copiere, în capacitatea care
poate fi integrată de către spaĠiul utilizabil pe
destinaĠia de copiere.
În funcĠie de următoarele condiĠii, poate fi
x
x
necesar un interval de timp mai lung pentru
copiere.
Numărul de scene înregistrate este prea
mare.
Temperatura aparatului este prea mare.
Dacă unele imagini video sau imagini statice au
x
x
fost deja înregistrate pe destinaĠia de copiere,
atunci aceleaúi date pot fi alocate sau imaginile
pot să nu fie afiúate în funcĠia de dată, când este
selectată listarea în funcĠie de dată.
7 Când apare mesajul de confirmare,
atingeĠi [YES].
Dacă 2 sau mai multe carduri SD sunt
x
x
necesare pentru copiere, schimbaĠi cardul
urmând instrucĠiunile de pe ecran.
8 AtingeĠi [EXIT] (Ieúire) când este afiúat
mesajul de finalizare a copierii.
Este indicată vizualizarea miniaturală a
x
x
destinaĠiei de copiere.
Când întrerupeĠi copierea
AtingeĠi [CANCEL] (Anulare) sau apăsaĠi
butonul MENU (Meniu) în timpul copierii.
Timp aproximativ pentru copiere
Pentru a copia un card SD de 4 GB cu
imagini video pe hard disk:
între 10 min úi 20 min
Pentru a copia aproximativ 600 MB de
imagini statice
Imaginile video care au fost înregistrate cu un alt
x
x
aparat este posibil să nu poată fi copiate. Datele
înregistrate pe un PC cu HD Writer AE 1.0, etc.
nu pot fi copiate.
Setările de protecĠie úi DPOF vor fi úterse pe
x
x
imaginile video úi imaginile statice copiate la
copierea acestora cu setările de protecĠie úi
DPOF.
Ordinea în care scenele sau imaginile statice au
x
x
fost copiate nu poate fi modificată.
(rezoluĠie imagine ):
între 3 min úi 5 min
92
VQT1Y46
Page 93
Redarea
Editarea
Vă rugăm să reĠineĠi că, dacă un suport media este formatat, toate datele înregistrate pe
suportul media vor fi úterse úi nu mai pot fi restabilite. CopiaĠi datele importante pe un PC,
disc DVD, etc. (
Când formatarea s-a încheiat, atingeĠi [EXIT] pentru a părăsi ecranul cu mesaje.
x
x
44, 48, 75)
[FORMAT CARD] [YES]
[FORMAT HDD] [YES]
6
101, 112)
27)
Formatarea
sau úi selectaĠi suportul media dorit pentru a fi
EfectuaĠi o formatare fizică a hard-disk-ului înainte de depunerea la deúeuri sau transferarea
x
x
acestui aparat. (
Nu opriĠi acest aparat úi nu scoateĠi cardul SD în timpul formatării. Expunerea aparatului la
x
x
vibraĠii sau úocuri.
UtilizaĠi acest echipament pentru a formata suportul media.
Formatarea HDD este disponibilă doar cu acest aparat.
Nu formataĠi un card SD utilizând un alt echipament, precum un PC. Cardul nu va mai putea
fi utilizat pe acest aparat.
139)
93
VQT1Y46
Page 94
Redarea
Cu un TV
ConfirmaĠi terminalele pe
televizorul dumneavoastrăúi
utilizaĠi un cablu compatibil.
Calitatea imaginii poate varia, în
funcĠie de conexiunile utilizate.
Calitate înaltă
Conector HDMI
Conectori pentru cablul pe
componente
Conector video
UtilizaĠi cablul pe componente úi cablul AV furnizate. Următoarele mini cabluri HDMI Panasonic
x
x
sunt recomandate pentru a conecta aparatul la terminalul HDMI.
1 ConectaĠi acest aparat la un televizor.
1
Vizionarea imaginilor video / fotografiilor
pe televizorul dumneavoastră
Cablu mini HDMI (opĠional)
Cablu pe componente
(furnizat)
Cablu AV (furnizat)
Calitatea imaginii
Imagini de înaltă definiĠieprin conectarea la un
terminal HDMI
Imagini de înaltă definiĠie la
conectarea cu un cablu pe
pe componente compatibil
cu 1080i. Imagini standard
la conectarea cu un cablu
pe componente compatibil
cu 576i
Imagini standard prin
conectarea la terminalul
video
94
VQT1Y46
Page 95
VerificaĠi dacă mufele sunt introduse până în capăt.
x
x
Nu utilizaĠi alte cabluri cu excepĠia unui cablu mini HDMI Panasonic original (RP-CDHM15, RP-
x
x
CDHM30; opĠional).
Nu utilizaĠi alte cabluri pe componente, cu excepĠia celui furnizat.
x
x
Terminalul pentru componente este destinat doar ieúirii imaginilor aúa că asiguraĠi-vă că aĠi
x
x
conectat úi cablul AV. (Nu este necesară cuplarea mufei galbene.)
Nu utilizaĠi alte cabluri AV cu excepĠia celui furnizat.
x
x
2 SelectaĠi intrarea video de pe televizor.
Exemplu:
x
x
SelectaĠi canalul [HDMI] cu un cablu mini HDMI.
SelectaĠi canalul [Component] cu un cablu pe componente.
SelectaĠi canalul [Video 2] cu un cablu AV.
(Denumirea canalelor poate diferi în funcĠie de televizorul conectat.)
3 SetaĠi selectorul de mod la pentru redare.
Semnalul audio úi cel video sunt redate pe televizor.
x
x
CabluriElemente de referinĠă
Conectarea cu un cablu mini HDMI (96)
x
Cablu mini HDMI (opĠional)
x
Ascultarea sunetului cu 5.1 canale (97)
x
x
Redarea utilizând VIERA Link (HDAVI Control™) (98)
x
x
Conectarea cu un cablu pe componente (97)
x
Cablu pe componente (inclus
x
la livrare)
În cazul în care imaginea sau sunetul de la acest aparat nu sunt redate de TV
VerificaĠi conexiunile.
x
x
VerificaĠi dacă mufele sunt introduse până în capăt.
x
x
VerificaĠi setarea de intrare (comutator de intrare) úi setarea de intrare audio de pe
x
x
televizor. (Pentru informaĠii suplimentare, vă rugăm să citiĠi instrucĠiunile de operare ale
aparatului TV.)
VerificaĠi setarea aparatului. (96, 97)
x
x
Pentru a urmări imaginile pe un
televizor normal (4:3) sau când ambele
Exemplu de imagini cu raport dimensional
de 16:9 afiúate pe un televizor obiúnuit (4:3)
părĠi ale imaginii nu apar pe ecran
SchimbaĠi setarea de meniu pentru a afiúa
imaginea corect. (VerificaĠi setarea TV.)
SelectaĠi meniul. (
[SETUP]
[TV ASPECT] [4:3]
27)
Dacă este conectat un televizor cu ecran
x
x
lat, reglaĠi setarea de aspect pe televizor.
(ConsultaĠi instrucĠiunile de operare ale
televizorului pentru detalii.)
VQT1Y46
95
Page 96
Pentru a afiúa informaĠii pe ecranul
televizorului
Când este apăsat butonul EXT DISPLAY de
pe telecomandă, informaĠiile afiúate pe ecran
(pictogramă de operare úi cod de timp etc.)
vor fi / nu vor fi afiúate pe ecran.
Nu se va afiúa când aparatul este oprit.
x
x
Când conectaĠi cu un cablu mini HDMI,
x
x
asiguraĠi-vă că aĠi conectat la intrările /
ieúirile corespunzătoare. Nu conectaĠi un
cablu mini HDMI la alte echipamente.
Când cablul mini HDMI, cablul pe
x
x
componente úi cablul AV sunt conectate în
acelaúi timp, ieúirea semnalului va avea
prioritate în ordinea cablu mini HDMI, cablu
pe componente úi cablu AV.
ConsultaĠi următorul site de asistenĠă pentru informaĠii despre televizoarele Panasonic în
care puteĠi introduce direct un card SD în slotul de carduri SD din televizor, după care puteĠi
reda informaĠia. http://panasonic.net/
Pentru detalii asupra redării, vă rugăm să citiĠi instrucĠiunile de utilizare ale televizorului.
x
x
Conectarea cu un cablu mini HDMI
Ce înseamnă HDMI?
HDMI reprezintă interfaĠa pentru dispozitive digitale. În cazul în care conectaĠi acest aparat la un
televizor de înaltă definiĠie compatibil HDMI úi apoi redaĠi imaginile HD înregistrate de înaltă
definiĠie le puteĠi viziona la rezoluĠie ridicată cu sunet de înaltă calitate.
În cazul în care conectaĠi acest aparat la un TV Panasonic Viera compatibil VIERA Link, sunt
posibile mai multe operaĠii. (98)
SelectaĠi metoda dorită a ieúirii HDMI.
SelectaĠi meniul. (
[SETUP]
[HDMI RESOLUTION] setarea dorită
[AUTO]:
RezoluĠia de ieúire este setată în mod automat pe baza informaĠiilor de la televizorul conectat.
InformaĠii de la televizorul conectatRezoluĠie de ieúire
[1080i]:
Pentru ieúire, este utilizată metoda de întreĠesere cu 1080 linii de scanare disponibile.
[576p]:
Pentru ieúire, este utilizată metoda progresivă cu 576 linii de scanare disponibile.
27)
720p 1080i
Altele 576p
96
VQT1Y46
Page 97
Metoda de întreĠesere / Metoda de scanare progresivă
i= scanarea întreĠesută este scanarea ecranului cu jumătate din liniile efective de scanare la
fiecare 1/50 secunde, iar p= scanarea progresivă este un semnal de imagine de înaltă densitate
care scanează ecranul cu toate liniile de scanare efective la fiecare 1/50 secunde.
Dacă imaginile nu sunt afiúate pe un televizor când setarea este [AUTO], comutaĠi la metoda
x
x
[1080i] sau [576p] care permite afiúarea imaginilor pe televizorul dumneavoastră. (Vă rugăm să
citiĠi instrucĠiunile de utilizare pentru televizor.)
Ascultarea cu sunet pe 5.1 canale
În cazul în care conectaĠi acest aparat úi un amplificator AV cu un terminal HDMI cu un mini cablu
HDMI după care efectuaĠi redarea, puteĠi asculta un sunet înregistrat pe 5.1 canale de la
microfoanele interne. Vă rugăm să citiĠi instrucĠiunile de utilizare ale amplificatorului AV úi
televizorului pentru mai multe informaĠii despre modul în care le puteĠi conecta.
În cazul în care conectaĠi acest aparat la un amplificator AV Panasonic úi la un televizor
x
x
Panasonic compatibile cu VIERA Link, sunt posibile operaĠiile corelate (VIERA Link). (
Aparatul nu poate fi conectat de cablul optic digital.
x
x
98)
Conectarea cu cablul pe componente
Setarea semnalului de ieúire pe acest aparat poate fi modificată
SelectaĠi meniul. (
[SETUP]
[COMPONENT OUT] setare dorită
27)
[576i]:
La conectarea cu un cablu pe componente la un televizor compatibil cu 576i.
(Redarea se face la calitate standard.)
[1080i]:
La conectarea cu un cablu pe componente la un televizor compatibil cu 1080i.
(Redarea se face cu calitate HD.)
97
VQT1Y46
Page 98
Redarea
Cu un TV
Ce este VIERA Link?
Această funcĠie vă permite să folosiĠi telecomanda aparatului VIERA pentru operaĠii simple atunci
x
x
când acest aparat a fost conectat la un echipament compatibil VIERA Link folosind un mini cablu
HDMI (opĠional) pentru operaĠii corelate automate. (Nu sunt posibile toate operaĠiile.)
VIERA Link este o funcĠie Panasonic unică, care se bazează pe o funcĠie de control HDMI
x
x
folosind o specificaĠie CEC (Consumer Electronics Control). OperaĠiile corelate cu echipamentele
compatibile HDMI CEC efectuate de alte companii nu sunt garantate.
La utilizarea unor dispozitive produse de alte companii, care sunt compatibile cu VIERA Link,
x
x
consultaĠi instrucĠiunile de operare pentru dispozitivele respective.
Acest aparat este compatibil cu VIERA Link Ver.4. VIERA Link Ver.4 este cea mai recentă
x
x
versiune Panasonic úi este, de asemenea, compatibilă cu echipamentele Panasonic VIERA Link
existente. (Decembrie 2008)
SchimbaĠi modul la .
1 SelectaĠi meniul. (
2
27)
Redarea utilizând VIERA Link
(HDAVI Control™)
[SETUP]
Setarea implicită este [ON] (Activată).
x
x
Dacă nu utilizaĠi VIERA Link, setaĠi la [OFF].
x
x
[VIERA Link] [ON]
2 ConectaĠi acest aparat la un televizor Panasonic compatibil cu VIERA Link cu un cablu
mini HDMI.
Cablu mini HDMI (opĠional)
Televizor Panasonic, compatibil cu VIERA Link
Dacă televizorul are mai multe terminale de intrare HDMI, este recomandată conectarea acestui
x
x
aparat la un alt terminal decât HDMI1.
VIERA Link trebuie să fie activată pe televizorul conectat. (CitiĠi instrucĠiunile de utilizare ale
x
x
televizorului cu privire la modul de setare, etc.)
Nu utilizaĠi alte cabluri cu excepĠia unui cablu mini HDMI Panasonic original (RP-CDHM15, RP-
x
x
CDHM30; opĠional).
98
VQT1Y46
Page 99
3 OperaĠii de redare cu telecomanda pentru televizor.
1) ApăsaĠi butonul sus, jos, stânga, dreapta, pentru a selecta o scenă sau o imagine statică,
după care apăsaĠi butonul din centru pentru a-l seta.
2) ActivaĠi pictogramele de operare care sunt afiúate pe ecranul televizorului cu ajutorul
telecomenzii pentru televizor.
Pictograme de operare
Afiúare pictograme de operare.
Anulare pictograme de operare
Afiúare/Anulare pictograme de operare.
Următoarele operaĠii sunt disponibile prin apăsarea butoanelor color pe telecomandă.
x
x
- Verde:
Comutarea numărului de scene / imagini statice în afiúarea miniaturală
Dacă opriĠi televizorul cu ajutorul telecomenzii acestuia, se va opri úi acest aparat.
Comutarea automată a semnalului de intrare:
În cazul în care aĠi conectat cu un mini cablu HDMI úi apoi porniĠi aparatul, canalul de intrare
semnal al televizorului se va comuta automat pe ecranul acestui aparat. Dacă televizorul se află în
modul aúteptare (standby), acesta se va porni automat (dacă s-a selectat [Set] pentru setarea
[Power on link] a televizorului).
În funcĠie de terminalul HDMI al televizorului, este posibil ca schimbarea automată a semnalului
x
x
de intrare să nu se producă. În acest caz, utilizaĠi telecomanda televizorului pentru a comuta
semnalul de intrare.
Dacă VIERA Link nu funcĠionează corespunzător, consultaĠi pagina 135.
x
x
În cazul în care nu sunteĠi sigur dacă televizorul sau amplificatorul pe care îl utilizaĠi este
x
x
compatibil cu VIERA Link, citiĠi instrucĠiunile de utilizare pentru dispozitive.
OperaĠiile corelate disponibile dintre acest aparat úi un televizor Panasonic sunt diferite în funcĠie
x
x
de tipurile de televizoare Panasonic, chiar dacă acestea sunt compatibile cu VIERA Link.
ConsultaĠi instrucĠiunile de utilizare ale televizorului pentru operaĠiunile care sunt compatibile cu
televizorul.
Operarea nu este posibilă cu un cablu care nu se bazează pe standardul HDMI.
x
x
100
VQT1Y46
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.