Преди употреба, моля, прочетете внимателно тази инструкция.
Уебсайт: http://www.panasonic-europe.com
VQT1Y46
Page 2
Информация за вашата безопасност
ВНИМАНИЕ:
ЗА ДА ПРЕДОТВРАТИТЕ ТОКОВ УДАР
ИЛИ ПОВРЕДА НА УРЕДА
НЕ ИЗЛАГАЙТЕ ТОЗИ УРЕД НА ДЪЖД
p
ИЛИ ВЛАГА. НЕ ДОПУСКАЙТЕ
ПОПАДАНЕТО НА ТЕЧНОСТИ ВЪРХУ
ИЛИ В НЕГО. НЕ ПОСТАВЯЙТЕ ВЪРХУ
НЕГО СЪДОВЕ С ТЕЧНОСТИ, КАТО
КАНИ, ВАЗИИ ДРУГИ
p
ИЗПОЛЗВАЙТЕ САМО ПРЕПОРЪЧАНИТЕ
ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ПРИНАДЛЕЖ-
.
НОСТИ
p
НЕ ОТСТРАНЯВАЙТЕ КАПАЦИТЕ НА
УРЕДА. НЕ РАЗГЛОБЯВАЙТЕ УРЕДА.
ПР
И НЕОБХОДИМОСТ ОТ ПРОВЕРКА
ИЛИ РЕМОНТ, СЕ ОБРЪЩАЙТЕ КЪМ
ОТОРИЗИРАН СЕРВИЗ НА PANASONIC.
,
.
ВНИМАНИЕ!
pНЕ ИНСТАЛИРАЙТЕ ТОЗИ УРЕД В
ШКАФ ИЛИ ДРУГО ЗАТВОРЕНО
ПРОСТРАНСТВО. ОСИГУРЕТЕ
ДОСТАТЪЧНО СВО
ПРОСТРАНСТВО ОКОЛО НЕГО, ЗА
ДА МОЖЕ ДА СЕ ОХЛАЖДА
ЕФЕКТИВНО. НЕ ГО ПОКРИВАЙТЕ
СЪС ЗАВЕСИ ИЛИ КАКВОТО И ДА Е
ДРУГО
p
p
p
.
НЕ ПОКРИВАЙТЕ ОТВОРИТЕ ЗА
ОХЛАЖДАНЕ С ВЕСТНИЦИ,
ПОКР
ИВКИ, ЗАВЕСИИ ДРУГИ
ПОДОБНИ ПРЕДМЕТИ
НЕ ПОСТАВЯЙТЕ ИЗТОЧНИЦИ НА
ОТКРИТ ПЛАМЪК, КАТО СВЕЩИ И
ДР., ВЪРХУ УРЕДА
КОГАТО ИЗХВЪРЛЯТЕ БАТЕРИИТЕ,
НАПРАВЕТЕ ГО ПО НАЧИН,
ОПАЗВАЩ ОКОЛНАТА СРЕДА ОТ
ЗАМЪРСЯВАНЕ
БОДНО
.
.
.
Контактът, в който включвате уреда,
трябва да е близо до уреда и да е лесно
достъпен. Контактът винаги трябва да е
лесно достъпен и да не е
изолирате напълно уреда от
електрическата инсталация, изключете
щепсела от контакта.
блокиран. За да
Внимание
Опасност от експлозия, пожар или
изгаряне! Не разглобявайте камерата!
Не изгаряйте батериите! Не ги загрявайте
над следната температура:
Батерия тип бутон 60 QC
атерия
Б
Използвайте само препоръчаните от
производителя принадлежности
p
Използвайте само AV, USB и
компонентния кабели от комплекта на
.
уреда
Ако използвате отделно закупен
p
кабел, уверетесе, че дължината му не
над
вишава 3 m
азетекартата за памет на недостъпни
pП
за деца места, за да не я погълнат
Маркировката за идентификация на
уреда се намира на долната му страна
60 QC
.
.
.
.
2
VQT1Y46
Page 3
w Информация за правилното
изхвърляне на старите
уреди и батерии
Тези символи, поставени
върху продукта
придружаващи го документи,
означава, че използваните
електрически и електронни
уреди не трябва
За правилната обработка на отпадъците,
моля отнесете тези продукти
предназначените за тази цел места за
събиране. Моля, спазвайте местното
законодателство, както и Директиви
2002/96/EC и 2006/66/EC.
Правилното изхвърляне и грижа зауредите и
батериите ще спомогне за спестяване на
ценни ресурси и предотвратяване на
потенциални негативни ефекти
човешкото здраве и околната среда. Моля,
свържете се с вашия местен оторизиран
дилър и с местните
подробности относно правилното
изхвърляне на отпадъци от този вид.
Възможно да са предвидени
наказания при нарушения на тези правила.
Информация за потребители в страни,
извън Европейския съюз
Тези символи са валидни само в рамките на
Европейския съюз. За
уред, моля, обърнете се към вашия дилър,
за да получите информация за правилния
начин
Cd
с домакинските отпадъци.
власти за повече
За бизнес потребители в
Европейския съюз
Ако искате да изхвърлите този
уред, моля, обърнете се към
вашия дилър
информация за правилния
начин за изхвърлянето му
за изхвърлянето му.
За символа за батериите
(долните два примера):
Тези символи можгат да се
използват в комбинация с
химическия символ. В този
случай той трябва да се
третира и в съответсвие с
Директивата за химическите
въздействия
и/или
да се смесват
до
за
глоби и
, за да получите
.
да изхвърлите този
.
w
Производителят не носи отговорност за загуба на записи
Производителят не носи отговорност за
загуба на видеоматериали вследствие на
повреда на камерата или
принадлежностите
w
Авторски права
Записът и презаписът на касети,
дискове или другиматериализа
тъ
рговски и други цели, освен за лична
употреба, може да бъде противозаконно.
Възможно е записът на някои материали
дориза личнаупотреба дабъде
противозаконно
Tези инструкции за употреба са предназначени
за следните модели , è .
Снимките и илюстрациите може леко да се
различават от тези на вашата камера.
Илюстрациите в тази инструкция за употреба
p
са на модел , но част от обясненията са за другите модели.
p В зависимост от модела, някои функции
не са налични.
p Функциите може да се различават,
моля, четете внимателно.
.
.
Карти, които можете да
използвате с тази камера
SD Memory карти и SDHC Memory карти
4 GB или по-големи карти-памет, които нямат
логот SDHC не съответсват на SD Memory
Card специфиакции.
Вижте стр. 22 за повече информация за SD карти.
За по-добро разбиране на
инструкциите
SD карта памет и SDHC карта памет са
наричани “SD карта”.
Функции, които могат да бъдат използвани
за запис/възпроизвеждане на видео са
означени с в тези инструкции.
Функции, които могат да бъдат използвани
за запис/възпроизвеждане на снимка са означени с
PHOTO
“HD Writer AE 1.0 for HDC” се изписва като
“HD Writer AE 1.0”.
Страници за повече информация са обозначени
със стрелки:
VIDEO
в тези инструкции.
F 00
VQT1Y46
3
Page 4
w Лицензи
pSDHC логотоетърговска марка.
p“AVCHD” и
марки на
и Sony Corporation.
роизведено п о лиценз на Dolby
pП
Laboratories. “Dolby” и
са търговски марки на Dolby Laboratories.
pHDMI,
Multimedia Interface
търговскимаркиилитърговскимарки на
HDMI Licensing LLC.
pHDAVI Control™
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
p “x.v.Colour”
pLEICA
Leica microsystems IR GmbH, а DICOMAR е
регистрирана търговска марка на
Camera AG.
pMicrosoft
DirectX
търговскимарки на
Съединените щатии/или другистраниПримернитеекрани отпродукти на Microsoft
p
са показанисразрешение на Microsoft
Corporation
pIBM и PC/AT
марки на
Corporation of the U.S.
pIntel
търговскимарки на
Съединените щатии/или другистрани
p AMD Athlon
Advanced Micro Devices, Inc.
p Apple, Mac OS са регистрирани търговски
марки на Apple Inc. в Съединените щати
и/или други страни.
p PowerPC е търговска марка на
Business Machines Corporation.
Всички други наименования на продукти,
p
системи или технологии, използвани в тази
инструкция, са регистрирани търговски
марки или търговски марки на съответните
им собственици или разработчици.
логото “AVCHD” Logo са търговски
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
символът двойно-D
логото HDMI Logo и High-Definition
са регистрирани
е търговска марка на
е търговска марка
е регистрирана търговска марка на
Leica
®
, Windows® и
®
регистрирани търговски марки и
са
,
Windows Vista
Microsoft Corporation в
.
са регистриранитърговски
International Business Machines
®
™
,Pentium® и Celeron® са
Core
,
Intel Corporation в
™
е търговска марка на
®
.
.
Tо
зи продукт е лицензиран под AVC патент
за лична и нетърговска (некомерсиална)
употреба
видео в
д
от потребителя (i) за декодиране на
AVC стандарт (“AVC Video”) и/или (ii)
екодиране на AVC Video,което екодирано
отпотребителиза личнии нетърговски
(некомерсиални) цели, или от доставчици,
притежаващилицензза
AVC Video. За
всякакви други цели не се предоставя лиценз
и не се подразбира предоставянето на
лиценз или права за употреба
опълнителна информацияможе да се
Д
получи от
MPEG LA, LLC. Вижте
.
http://www.mpegla.com.
4
VQT1Y46
Page 5
[4]
[8]
[4]
[5]
[6]
Cъдържание
[7]
За вашата безопасност ............................... 2
Възможно е някои от тези принадлежности
да не са налични в някои държави.
AC aдаптор (VW-AD21E-K)
Батерия (литиева/VW-VBG130)
Батерия (литиева/VW-VBG260)
Батерия (литиева/VW-VBG6)
Комплект за батерии (VW-VH04)
HDMI mini кабел (RP-CDHM15, RP-CDHM30)
Tеле-обектив (VW-T4314H)
Широкоъгълен обектив (VW-W4307H)
Комплект филтри (VW-LF43NE)
Видео DC лампа (VW-LDC103E)
Крушка за видео DC лампа (VZ-LL10E)
Адаптор за гнездо (VW-SK12E)
DVD записващо устройство (VW-BN1)
*1 DC кабелите от комплекта не могат да
се използват с тази камера.
*2 Необходим е комплект за батерии
VW-VH04 (oïöèÿ).
*3 Необходим е адаптор за гнездо
VW-SK12E (oïöèÿ)
*1
*2
*3
USB кабел
K1HY04YY0032
Показалка
VFC4394
CD-ROM
VQT1Y46
7
Page 8
Функции
Кристално ясни high denition снимки
Камерата може да записва подробна high denition картина.
High denition картина (1920x1080)
Брой линии 1080
* Ако режимът на записване е HA/HG/HX.
*
Какво е AVCHD?
Това е формат за запис и възпроизвеждане на картина с високо качество.
Картината се записва с кодека MPEG-4 AVC/H.264 за компресиране на картина, а звукът се
записва с
Dolby Digital 5.1 Creator.
Понеже методът на запис е различен от обикновено DVD виде , данните не са съвместими.
Съвместимост с други продукти
С други продуктиФункцияКачество картина
Възпр. на видео/
снимки на телевизор
Използване на DVD burner
(F 101 äo 107)
Какво можете да правите
с компютър
(F 112 äo 113)
Възпроизвеждане с HDMI мини кабел
- Възпроизвеждане с VIERA Link (HDAVI Control
(F 98)(F 94 äo 100)
Възпроизвеждане с component кабел [1080i]
Възпроизвеждане с component кабел [576i]
Възпроизвеждане с AV кабел
Свързване на DVD burner за копиране/възпр.
на диск
- Възпроизвеждане на копирания диск
Копиране на информация към компютър и лесно редактиране
Запис на данни на BD/DVD дискове и SD карти
Преобразуване на данни към MPEG2
Standard картина (720x576)
Брой линии 576
о
(F 106)
™)
High denition
картина
Standard картина
High denition
картина
Standard картина
High denition
картина
Дублиране на картина
на друго видео устройство
(F 108)
8
VQT1Y46
Създаване на DVD Video диск
Дублиране на картина, при свързване с AV кабел
Standard картина
Page 9
Подготовка
Преди
употреба
Използване на харддиска HDD
(Hard disk drive) [HDC-HS200]
1
Камерата притежава вграден 80 GB* HDD. Хард дискът може да събира много информация,
но трябва да следите няколко неща. При използването на хард диска, обърнете внимание на
следното.
Отговорност за записана информация
Panasonic не е отговорен за повреди пряко или косвено породени от всякакъв вид
проблеми, които довеждат до загуба на записани или редактирани данни и не дава
гаранции за данни, ако записа или редактирането не работи правилно. Горепосоченото важи и за
случаи, в които е поправено нещо камерата (вкл. и компонент, който не е свързан с хард диска).
Не излагайте хард диска на
удари и вибрации.
Заради околните условия, хард диска може
да бъде изложен на повреди или може
да не чете, записва и възпроизвежда данни.
Не излагайте камерата на вибрации или
удари и не изключвайте захранването по
време на запис или възпроизвеждане.
Ако камерата се използва на място с високи звуци,
например клуб или дискотека, записът може да спре
поради звукови вибрации. Запис на данни на
SD карта се препоръчва за тези места.
Архивирайте данните.
Хард дискът е за временно съхранение. За да
избегнете загуба на данни поради статично
електричество, електромагнитни вълни и повреди,
архивирайте данни на компютър или DVD диск.
F
101, 112)
(
Ако хард дискът прояви странно
поведение, незабавно архивирайте
данните.
Повреда в хард диска може да се прояви с
продължителен шум или насичащ звук по време
на запис или възпроизвеждане. Използването
ще влоши нещата и след време хард дискът
може да откаже. Ако това поведение се прояви,
копирайте данните на компютър, DVD диск или т.н.
незабавно и се свържете със своя представител.
Щом хард дискът откаже, данните не могат да се
възстановят.
Камерата не работи
при студени или горещи среди.
Ако околната температура е прекалено висока
или ниска, камерата не работи, за да се предпази
хард диска.
Не използвайте камерата при
ниски атмосферни налягания.
Хард дискът може да откаже, ако се използва
при надморска височина над 3000 m или повече.
Пренос
При пренос на камерата, изключете я и
внимавайте да не я тресете. изпускате или
удряте.
Засичане на падане
[] се показва на екрана, когато се засече
падане (състояние на безтегловност). В такъв случай,
звукът на действието на хард диска може да бъде записан.
Ако състоянието на падане се засича многократно,
камерата може да спре записа или възпроизвеждането,
за да защити хард диска.
VQT1Y46
9
Page 10
w Индикатор за достъп
[ACCESS HDD]
p
Индикаторът свети, докато хард дискът се ползва
(включване, запис, възпроизвеждане,
изтриване и т.н.).
p
Не извършвайте следните дейности, когато
индикаторът свети.
диска или камерата
- Изключване на камерата
- Поставяне/премахване на
- Излагане на камерата на вибрации или удари
p За изхвърлянето или преотстъпването на
камерата (F 139)
Това може да повреди
.
USB
кабела
хард
10
VQT1Y46
Page 11
A/V
123456
7
8
9
15 1617
18
19
20
10 11 12 13 14
Подготовка
Преди
употреба
[HDC-SD200]
2
Описание на
съставните части
1 LCD монитор (Сензорен екран) (F 26,
35)
p Може да се отвори до 90Q.
Може да се отвори до 180Q към
p
обектива или
Технологията на изработване на
течнокристалните (LCD) екрани е такава,
че е възможна появата на по-тъмни или
по-ярки малки области. Това е нормално
и не е признак за повреда
до 90Qобратно.
.
2 Бутон за ръчен режим [MANUAL]
Б
утон за оптичния стабилизатор
3
[, O.I.S.]
4 Входящ отвор (охлаждащ вентилатор)
p Охлаждащият вентилатор се върти, за да
предотврати увеличаване на вътрешната
температура. Не закривайте отвора.
И
нтелигентен автоматичен бутон [iA]
5
Бутон [
6
нездо за батерията
Г
7
8
DC âõîä [DC
p Ползвайте само AC aдаптора от комплекта
или оригинален Panasonic AC адаптор
(VW-AD21E-K; oпция).
9 USB
10 Спомагателен бутон за запис (F 39)
p Tози бутон работи по същия начин, както
терминал
бутона за запис.
(F 56)
PRE-REC]
IN]
[]
(F 47)
(F 18)
(F 21)
(F 101, 109, 119)
(F 71)
VQT1Y46
11
Page 12
11 Бутони за приближаване (F 55)
p Tези бутони се използват по същия начин,
както регулатора на приближаването.
С тях може да регулирате силата на звука
и да превключвате миниатюрите.
12 Бутон за менюто [MENU] (F 27)
13 Бутон за изтриване
Поставяне на капак на обектива
(включен в Комплекта филтри
(VW-LF43NE; oпция))
П
ри използване на Комплекта филтри
p
(VW-LF43NE; oпция), когато не
използвате камерата, защитете
повърхността на обектива с капака.
Bг
раденасветкавица
21
Обектив (LEICA DICOMAR)
22
(F 60)
Капак на обектива
pКапакът на обектива се
отваря в режим за
запис на видео или
за запис на снимки.
(F 24)
енник
С
23
Завъртете сенника обратно на часовника,
за да го свалите. За поставяне, вкарайте го
в отвора
p MC п
12
VQT1Y46
, и го завъртете по часовника.
ротекторът или NDфилтърът от
Комплекта филтри
поставят отпред на сенника
.
(VW-LF43NE; oпция) се
.
p За да поставите или свалите капака на
обектива, хванете го от двете страни с
палеца и показалеца
24 Сензор за дистанционното (F 38)
25 Индикатор за запис (F 29)
26 Лампа за подпомагане на
автоматичното фокусиране (F 69)
.
Page 13
29
28
27
30
31
32
33
27 Бутон за старт/стоп на записа (F 44)
28 Индикатор за състоянието (F 24)
29 Превключвател на режима (F 24)
30 Бутон за снимки [] (F 48)
31 Регулатор на приближаването [W/T]
(при запис) (F 55); Преглед на
миниатюри/ Регулатор на звука
/VOLT] (възпроизвеждане)
[U
32 Говорител
33 Вградени микрофони (поддържат
5.1 канала)
34
Ръкохватка
Регулирайте дължината на ръкохватката,
така че камерата да прилегне в ръката ви
О
творете каишката.
егулирайте дължината.
Р
атворете каишката.
З
акрепване на презрамка
З
35
(F 76)
35
.
34
3637
36
утон за освобождаване на
Б
батерията
О
творзастатив
37
Tози отвор е предназначен за поставяне на
статив (опция). Вижте инструкцията за употреба на статива, за повече подробности.
Основа на камерата
[BATT]
(F 18)
13
VQT1Y46
Page 14
[HDC-HS200]
A/V
10
16 1718
1
2345
6
8
9
19
20
21
7
11 12 13 14 15
1 LCD монитор (Сензорен екран) (F 26,
35)
p Може да се отвори до 90Q.
p Може да се отвори до 180Q към
обектива или
Технологията на изработване на
течнокристалните (LCD) екрани е такава,
че е възможна появата на по-тъмни или
по-ярки малки области. Това е нормално
и не е признак за повреда
2 Бутон за ръчен режим [MANU
Б
утон за оптичния стабилизатор
3
[, O.I.S.]
14
VQT1Y46
до 90Qобратно.
.
(F 56)
AL]
(F 71)
4 Входящ отвор (охлаждащ вентилатор)
p Охлаждащият вентилатор се върти, за да
предотврати увеличаване на вътрешната
температура. Не закривайте отвора.
5 Говорител
И
нтелигентен автоматичен бутон [iA]
6
Бутон [
7
8
9
p Ползвайте само AC aдаптора от комплекта
или оригинален Panasonic AC адаптор
(VW-AD21E-K; oпция).
10 USB
11 Спомагателен бутон за запис (F 39)
p Tози бутон работи по същия начин, както
бутона за запис.
12 Бутони за приближаване (F 55)
p Tези бутони се използват по същия начин,
както регулатора на приближаването.
С тях може да регулирате силата на звука
и да превключвате миниатюрите.
13 Бутон за менюто [MENU] (F 27)
14 Бутон за изтриване
PRE-RE
нездо за батерията
Г
DC âõîä [DC
терминал
C]
(F 47)
IN]
(F 21)
[]
(F 101, 109, 119)
[] (F 85)
(F 18)
Page 15
Отваряне на
15 [OPEN]
Aудио-видеоизход
16[A/V]
(F 94, 108)
Ползвайте AV кабел (само от комплекта).
p
Компонентен терминал
17
(F 94)
18 HDMI mini конектор [HDMI]
Индикатор за достъп
19 [ACCESS]
лот за картата
С
20
Капак заSD картата
21
SD картата
[COMPONENT]
(F 23)
(F 23)
(F 23)
(F 94, 98)
2223
24
25
2627
Bг
раденасветкавица
22
Обектив (LEICA DICOMAR)
23
Капак на обектива
pКапакът на обектива се
енник
С
24
Завъртете сенника обратно на часовника,
за да го свалите. За поставяне, вкарайте го
в отвора
, и го завъртете по часовника.
(F 60)
отваря в режим за
запис на видео или
за запис на снимки.
(F 24)
.
Bнимавайте за следното.
огато се поставят две принадлежности за
К
, като ND филтър и теле-обектив,и
обектив
регулаторът на приближаването се натисне
W, четирите ъгъла на изображението
към
може да се затъмнят
огато поставяте две принадлежности за
(К
обектив,
най-напред свалете сенника)
. (Vignetting)
Поставяне на капак на обектива
(включен в Комплекта филтри
(VW-LF43NE; oпция))
П
ри използване на Комплекта филтри
p
(VW-LF43NE; oпция), когато не
използвате камерата, защитете
повърхността на обектива с капака.
p З
а да поставите или свалите капака на
обектива, хванете го от двете страни с
палеца и показалеца
25 Сензор за дистанционното (F 38)
26 Индикатор за запис (F 29)
27 Лампа за подпомагане на
28 Бутон за старт/стоп на записа (F 44)
29 Индикатор за състоянието (F 24)
30 Превключвател на режима (F 24)
31 Индикатор за достъп
32 Бутон за снимки [] (F 48)
33 Регулатор на приближаването [W
(при запис) (F 55); Преглед на
миниатюри/ Регулатор на звука
/VOLT] (възпроизвеждане)
[U
34 Вградени микрофони (поддържат
5.1 канала)
35
Ръкохватка
Регулирайте дължината на ръкохватката,
така че камерата да прилегне в ръката ви
творете каишката.
О
егулирайте дължината.
Р
атворете каишката.
З
З
акрепване на презрамка
36
[ACCESS HDD] (F 10)
/T]
(F 76)
3738
37
утон за освобождаване на
Б
.
батерията
О
творзастатив
38
Tози отвор е предназначен за поставяне на
статив (опция). Вижте инструкцията за употреба на статива, за повече подробности.
Основа на камерата
[BATT]
(F 18)
16
VQT1Y46
Page 17
Подготовка
Начална
настройка
1
w
Батерия, която може да ползвате с тази камера е VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6.
p Уредът разполага с функция, проверяваща дали може да ползва батериите, и батериите
(VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6) са съвместими с тази функция. (Батериите,
които не са съвместими с тази функция не могат да се използват с тази камера.)
p Комплект за батерии VW-VH04 (oпция) е необходим, за да ползвате батерия VW-VBG6 .
Открихме, че фалшиви пакети батерии, които изглеждат много подобни на оригиналния
продукт са достъпни за закупуване в някои магазини. Някои от тези пакети батерии не
разполагат с необходимата Външна защита и не покриват изискванията на стандартите
за сигурност. Съществува възможност тези пакети батерии да предизвикат огън или
експлозия. Моля, имайте предвид, че не носим отговорност за инциденти или повреди
в резултат от употребата на фалшиви пакети батерии. За да сте сигурни че ползвате
безопасни продукти препоръчваме да използвате пакети батерии на Panasonic.
.
19
(, )
След което ги свържете правилно.
AC .
(F 140)
17
VQT1Y46
Page 18
p
Не загрявайте и не излагайте на огън.
p
Не оставяйте батерията в автомобил, изложена на пряка слънчева светлина за дълъг период от време
със затворени врати и прозорци.
,
Panasonic
(F 7, 19).
.
Поставяне/Изваждане на батерията
Поставете батерията по показания на илюстрацията начин.
Изваждане на батерията
Уверете се, че сте изключили камерата и
че индикаторът не свети преди да извадите
батерията.
Преместете бутона BATTERY в посоката,
показана от стрелката и извадете батерията,
когато я отключите.
Вкарвайте батерията, докато щракне.
BATT
.
18
VQT1Y46
.
.
Page 19
w Време за зареждане и за запис
p Teмпература: 25
Модел на батерията
[Напрежение /Капацитет
(минимум )]
o
C/влажност: 60%
Време за
зареждане
Батерия от комплекта /
VW-VBG130
(oïöèÿ)
2÷35ìèí1÷451 5
[7.2 V/1250 mAh]
VW-VBG260
(oïöèÿ)
44032525
÷
[7.2 V/2500 mAh]
VW-VBG6
(oïöèÿ)
*
9
÷
[7.2 V/5400 mAh]
Модел на бате-
рията [Напреже-
ние/Капацитет
Време за
зареждане
(минимум)]
Батерия от комплекта
VW-VBG130
(oïöèÿ)
/
235
÷
ìèí
[7.2 V/1250 mAh]
VW-VBG260
40
4
÷
(oïöèÿ)
ìèí
[7.2 V/2500 mAh]
VW-VBG6
*
(oïöèÿ)
925
÷
ìèí
[7.2 V/5400 mAh]
* Нужен е комплект
VW-VH04 (отделно).
HDC-SD200
Maксимално
непрекъснато
време за запис
Aктуално
време за
запис
÷ìèíìèí
ìèíìèí
258 305 15
÷
÷
ìèíìèí
÷
÷
HDC-HS200
Носител на
записа
HDD
SD
HDD
SD
HDD
SD
Режим на
запис
HA/HG/HX/
HE
HA/HG/HX/
HE
HA/HG/HX3 5
HE3 10
HA/HG/HX/
HE
HA/HG/HX7 454 45
HE7 504 50
HA/HG/HX/
HE
Maксимално
непрекъснато
време за запис
1351
÷
ìèí
1401
÷
ìèí
÷
ìèí
÷
ìèí
3202
÷
ìèí
÷
ìèí
÷
ìèí
81555
÷
ìèí
ìèí
ìèí
Aктуално
време за
запис
÷
÷
155
÷
ìèí
÷
÷
ìèí
÷
ìèí
÷
ìèí
Времето за зареждане е при пълно разреждане на батерията. Времето за зареждане може да е различно
в зависимост на това как използвате батерията. Времето за зареждане в горещи/студени условия
или за батерия, която не е използвана известно време, може да е по-дълго от нормалното.
VQT1Y46
19
Page 20
.
Индикация за капацитет на батерията
Индикаторът се променя при намаляване на батерията.
Ако остават по-малко от 3 минути ще почервенее. Ако батерията напълно се изтощи,
ще () светне.
Îставащият капацитет на батерията се показва в минути при използване на Panasonic батерия,
съвместима с камерата. Може да отнеме време, за да се покаже оставащата батерия. Реалното
време може да е различно, в зависимост от реалното ползване.
Максималното време за оставаща батерия, което може да бъде показано е 9 ÷àñà 59 минути. Ако то
надхвърля 9 ÷àñà 59 минути, индикацията ще остане зелена и няма да се промени, докато оставащото
време не падне под 9 ÷àñà 59 минути.
При сменяне на режимите, индикацията временно ще се изключи, за да се преизчисли оставащата
батерия.
При ползване на AC адаптер или батерии, произведени от други компании, оставащата батерия
няма да бъде показана.
=>=>=>=>
20
VQT1Y46
Page 21
,
.
Не използвайте AC кабела с друга техника, защото той е проектиран само за камерата. Не
използвайте друг AC кабел с тази камера.
DC IN
,
DC (постояннотоков) изход
DC (постояннотоков) вход
Вкарайте DC кабела така, че да съвпада със знака [ ] на DC входа.
.
pПоставете превключвателя на режими на OFF и проверете дали индикаторът за състояние е
угаснал преди да разкачите АС адаптора.
21
VQT1Y46
Page 22
Подготовка
Начална
настройка
Подготовка на SD картите
2
Тази видеокамера може да работи с SDHC и SD карти за памет. Можете да използвате SDHC
карти за памет само с устройства, които са съвместими с тях. Не можете да използвате SDHC
карти за памет на устройства, които са съвместими само с SD карта.
Карти, които можете да използвате с тази камера
Препоръчваме ви да използвате SD карти от скоростен клас (SD Speed Class Rating) 4* или
по-висок за запис на видео.
Òèï íà
картата
SD Memory
Card
SDHC
Memory
Card
* SD Speed Class Rating е стандарт за скорост, гарантиращ успешен запис.
Капацитет
8MB
16 MB
32 MB
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
1 GBRP-SDV01G
2 GBRP-SDV02G, RP-SDM02G
4 GBRP-SDV04G, RP-SDM04G
6 GBRP-SDM06G
8 GBRP-SDV08G
12 GBRP-SDM12G
16 GBRP-SDV16G
32 GBRP-SDV32G
Може да ползвате следните SD карти Panasonic за
запис на видео.
Не може да се използват.
Не е гарантирана правилната работа
Âъзможно е записът внезапно да спре
по време на запис на
Запис на видео
.
видео.
Запис на
снимки
Може да се
използват.
Последна информация относно използването
p
на SD Memory Card/SDHC Memory Card
картите
уеб сайт
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Tози сайт е само на английски език).
22
VQT1Y46
можете да намерите на следния
p Карти-памет с капаците 4 GB или повече,
които нямат лого SDHC, не отговарят на
SD Memory Card спецификациите.
p Когато ключът за защита
срещу запис на SD
картата е поставен в
позиция "Lock", не
можете да записвате, изтривате
и редактирате записи върху картата.
p Пазете картата за памет на недостъпни за
деца места, за да не я погълнат.
32
Page 23
Поставяне/Изваждане на SD картата
Ако SD картата не е Panasonic, или ако преди това е използвана от друг уред, най-напред
форматирайте SD картата.При форматирането на SD картата се изтриват всички данни
от нея. Изтритите данни не могат да се възстановят. Предварително копирайте данните на PC,
DVD диск и др., и след това форматирайте картата.
Внимание:
Ако поставите или извадите SD картата при светещ индикатор за достъп, камерата може
да се повреди или данните от картата да се изтрият.
(F 93)
(F 101, 112)
Индикатор за достъп [ACCESS]
p Когато камерата работи с картата,
индикаторът за достъп свети.
1 Oтворете LCD монитора.
p
Уверете се, че индикаторът за достъп не свети.
2
Oтворете капака на слота за картата, като плъзнете бутона OPEN .
3
Поставете/извадете SD картата.
p Ориентирайте страната с етикета ïî
показания на илюстрацията начин и вкарайте картата, докъдето може да влезе.
p За да извадите SD картата, натиснете я в
средата и я издърпайте.
4 Затворете капака на слота за
картата.
p Затворете го добре, докато щракне.
е докосвайте контактните пластини на гърба на картата.
p Н
p
Не удряйте силно, не огъвайте, не изпускайте картата.
ектрически, магнитни или радио-смущения могат да повредят или изтрият данните от SD
p Eл
картата. Препоръчваме ви редовно да правите резервни копия на данните върху компютър и др.
p
Докато индикаторът за достъп свети, не трябва в никакъв случай да
действия:
UДаизключвате камерата
Даизваждате картата
U
Давключвате или изключвате USB кабела
U
Даклатите или удряте камерата
U
Горепосочените действия могат да причинят повреда на камерата, SD картата или на данните.
извършвате следните
VQT1Y46
23
Page 24
HDC-SD200
HDC-HS200
OFF
Подготовка
Начална
настройка
3
Завъртете превключвателя на режимите на позиция за запис, възпроизвеждане или OFF (изключено).
Избиране на режим
(Включване/Изключване)
Поставете превключвателя на режимите на позиция , èëè ,
докато натискате бутона за отключване .
p
Въртете превключвателя на режимите, като
натискате и бутона за oтключване ,
ако превключвате от OFF в друг режим.
Поставетете срещу означението
p Индикатор състояние.
.
p
Въртете превключвателя на режимите, като
натискате и бутона за oтключване ,
ако превключвате от OFF в друг режим.
p
Поставетете срещу индикатор състояние
.p
Индикаторът за състоянието ще светне.
За да изключите камерата
Поставете превключвателя на режими на OFF.
Индикаторът за състоянието ще угасне.
Режим на запис на видео (F 44)
Режим на запис на снимки (F 48)
Режим възпроизвеждане (F 75, 82)
OFF
24
VQT1Y46
Page 25
HDC-SD200
HDC-HS200
HDC-SD200
HDC-HS200
Включване и изключване на камерата чрез LCD монитора
Когато превключвателят на режимите е на позиция èëè , можете да включвате и
изключвате камерата чрез отваряне и затваряне на LCD монитора.
w
Включване на камерата
Индикаторът за състоянието ще светне.
w
Изключване на камерата
Индикаторът за състоянието ще изгасне.
Поставете превключвателя на режимите на OFF, когато не използвате камерата.
25
VQT1Y46
Page 26
Подготовка
Начална
настройка
4
Можете да работите направо с докосване на LCD монитора (сензорен екран) с пръст.
Ще бъде по-лесно, ако ползвате Показалката (от комплекта), ако оперирането с пръсти е затруднено.
w Докоснете
Докоснете и освободете сензорния екран
за избор на икона или снимка.
p Докоснете центъра на иконата.
p Докосването на екрана няма да даде ре-
зултат, докато докосвате друга част от
сензорния екран.
w За Показалката
Показалката (от комплекта) се прибира в уреда
както е показано, когато не я ползвате. Извадете показалката, когато искате да я ползвате.
Използване на сензорния
екран
wЗа работните символи
///:
Тези икони се използват за настройки на
менюто, показването на миниатюрите,
избор на файлове и др.
:
Докоснете за връщане към предишен
екран, напр. при настройки на менюто
p
Ползвайте само Показалката от комплекта.
p Не натискайте силно с Показалката
върху LCD монитора.
26
VQT1Y46
p
Избършете LCD монитора с мек парцал, напр.
за почистване на очила, когато се изцапа от
отпечатъци от пръсти и др.
p Не докосвайте LCD монитора с твърди,
остри предмети, напр. химикалки.
p Не докосвайте LCD монитора с нокти,
не го търкайте и не го натискайте силно.
Четенето и разпознаването на командите с до-
p
косване може да е затруднено ако предпазното покритие на LCD монитора не е отстранено.
p
Калибрирайте сензорния екран ако докосване-
не е разпознато или точката на докосване
то
и точката на изображението не съвпадат.
(F 36)
Page 27
MENU
Подготовка
Начална
настройка
Използване на менюто
5
Препоръчваме ви да държите LCD монитора с палеца и показалеца си, когато натискате
бутоните на LCD монитора.
1
Натиснете бутона MENU.
4
MENU
2
Докоснете главно меню .
Докоснете желаната настройка,
за да я активирате.
3 Докоснете подменю .
p Към следващ (предишен) екран преминете
с докосване на /.
Настройката за съобщения с информация се
p
изпълнява след като докоснете è ñå
появи оранжева рамка около иконата.
За изход от менюто, натиснете
5
MENU или докоснете [EXIT].
w Çà настройка на
съобщенията с информация
Съобщение с обяснение или за потвърждение
на настройката на подменюто или докосната
икона се появява в стъпки 3 и 4.
Докоснете за отмяна на настройката
за съобщения с информация.
27
VQT1Y46
Page 28
Избиране на езика
Можете да промените езика на менюто и на съобщенията на екрана.
1
Натиснете бутона MENU и докоснете
[SETUP] [LANGUAGE].
2 Докоснете [English].
Списък на менютата
Част от менютата може да не се използват, в зависимост от избраната в момента функция. (F 129)
Режим на запис на видео
*1 Не се изобразява при активиран Интелигентен автоматичен режим.
*2 Тези менюта са само при .
*3 Когато [MEDIA SELECT] е настроено на [SD CARD].
*4 Ще се изобразява, само когато [MEDIA SELECT] е настроено на [HDD].
*5 Няма да изобразява, когато [MEDIA SELECT] е настроено на [HDD].
RECORD SETUP
[SCENE MODE](F 62)
[D.ZOOM](F 55)
[GUIDE LINES]
[REC MODE](F 46)
[DIGITAL CINEMA]
[FADE](F 59)
[FADE COLOUR](F 59)
[AGS](F 64)
[AUTO SLOW SHTR]
[FACE FRAMING](F 65)
[BACKLIGHT COMPENS.](F 59)
[INTELLIGENT CONTRAST]
[SOFT SKIN MODE]
*1
*1
*1
*1
(F 63)
(F 63)
(F 64)
*1
(F 59)
(F 59)
[TELE MACRO](F 59)
[COLOUR NIGHT VIEW]
[Digital Cinema Colour]
[SHOOTING GUIDE](F 47)
[WIND CUT]
[MIC SETUP]
[MIC LEVEL]
[PICTURE ADJUST]
[MF ASSIST]
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
(F 59)
(F 65)
(F 66)
(F 66)
(F 67)
(F 74)
(F 74)
28
VQT1Y46
Page 29
PICTURE
0h00m00s
1h30m
R 1h20m
A
[PICTURE SIZE](F 50)
[QUALITY](F 50)
[HI-SPEED BURST]
*1
[SELF TIMER](F 60)
[FLASH](F 60)
[FLASH LEVEL]
[RED EYE]
*1
*1
[SHTR SOUND](F 69)
MEDIA SELECT
*2
Избиране на носителя - харддиск [HDD] или
карта [SD CARD].
(F 68)
(F 60)
(F 60)
SETUP
[DISPLAY]
И
ндикациите на дисплея се променят
според настройката, по следния начин:
[OFF][ON]
[CLOCK SET](F 32)
[SET WORLD TIME](F 34)
[DATE/TIME](F 32)
[D AT E FOR M AT ]( F 33)
[ECONOMY]
[OFF]:
Функцията икономия на енергия не е активирана.
[5 MINUTES]:
Ако в продължение на 5 минути не се
извърши действие с камерата, тя се
изключва, за да не се изтощава батерията.
използвате, включете я отново.
За да я
[POWER SAVE] не работи, когато
p
използвате
свързали камерата с компютър, DVD
burner или принтер чрез USB кабел
и при функция PRE-REC.
[QUICK POWER ON]
[QUICK START](F 42)
[REMOTE CONTROL](F 37)
[REC LAMP]
Индикаторът за запис свети по време на
запис и мига, когато камерата получава
сигнал от дистанционното или при отброяване на таймера за самозаснемане. Ако не
искате да свети, задайте настройка [OFF].
AC адаптор или ако сте
*5
(F 43)
29
VQT1Y46
Page 30
[ALERT SOUND]
Tази настройка позволява да чувате звуков
сигнал в началото и края
При [OFF] не се чува звуков сигнал
2
звуковисигнала 4 пъти
на записа, напр.
При проблем, например записът не може
да стартира. Вижте съобщението
грешка, показано на дисплея
за
(F 127)
.
[POWER LCD](F 35)
[LCD AI]
*1
(F 36)
[LCD SET](F 35)
[COMPONENT OUT](F 97)
[HDMI RESOLUTION](F 96)
[VIERA Link](F 98)
[TV ASPECT](F 95)
[INITIAL SET]
Възстановяване на фабричните настройки
на камерата. Изберете [YES], за да ги възстановите.
([CLOCK SET], [MEDIA SELECT]
*2
и [LANGUAGE] не се възстановяват.)
[FORMAT CARD]
[FORMAT HDD]
*3
*4
(F 93)
(F 93)
[CALIBRATION](F 36)
[DEMO MODE]
Tази функция се използва за
демонстрация
функциите на камерата
.
(Само при поставяне на превключвателя
на режимите на позиция èëè )
Ако настроите [DEMO MODE] на [ON], без да
сте поставили SD карта в нея, демо-режимът
се стартира автоматично
.
Ако настроите [DEMO MODE] на [ON], без да
сте поставили SD карта в нея, и АС адапторът е свързан към камерата, демо-режимът
се стартира автоматично
.
Демо-режимът се изключва при извършване
на каквото и
действие
да е действие. Ако не извършите
с камерата в продължение на 10
минути, демо-режимът се стартира
автоматично. За да прекъснете демо
режима, поставете SD карта или настройте
режима на [OFF].
[LANGUAGE] (F 28)
Режим на запис на снимки
*1 Не се изобразява в Интелигентен
автоматичен режим.
RECORD SETUP
[I.EXPOSURE]
*1
(F 59)
30
VQT1Y46
PICTURE
[ASPECT RATIO](F 50)
[FLASH LEVEL](F 60)
[AF ASSIST LAMP]
*1
p За другите менюта, които не са описани
по-горе, вижте менютата със същите имена
при режимна запис на видео.
(F 69)
Page 31
Менюта при възпроизвежданe
Когато е избрано възпроизвеждане на диск при свързан DVD burner (опция), или когато е
*1
избрано [INT
*2
Появява се, когато е избрано възпроизвеждане на диск при свързан DVD burner (опция).
*3 Tези менюта са само за .
*4
Tази позиция се появява само при избрано [VIDEO/SD CARD] или [PICTURE/SD CARD].
*5
([
] възпроизвеждане на видео)
EL. SCENE] (F 79), тази позиция не се появява.
Tази позиция се появява само при избрано[VIDEO/HDD] или [PICTURE/HDD].
SETUP
VIDEO SETUP
[REPEAT PLAY](F 81)
[RESUME PLAY](F 81)
[SCENE PROTECT]
[GUIDE LINES](F 63)
EDIT SCENE
[DIVIDE](F 87)
[DELETE](F 86)
*1, *3
COPY
DISC SETUP
[FORMAT DISC](F 107)
[AUTO PROTECT](F 107)
[DISC STATUS](F 107)
*1
*1
*2
(F 88)
(F 91)
(F 91)
[FORMAT CARD]
[CARD STATUS]
[FORMAT HDD]
[HDD STATUS]
p За другите позиции, които не са описани
по-горе, вижте менюто за запис на видео
със същите имена.
([
] възпроизвеждане на снимки)
PHOTO SETUP
[SCENE PROTECT](F 88)
[DPOF SET]
[DELETE](F 86)
p За другите позиции, които не са описани
по-горе, вижте менюто за запис или менюто за възпроизвеждане на видео.
*4
*4
*5
*5
*1
*4
(F 93)
(F 90)
(F 93)
(F 90)
(F 89)
31
VQT1Y46
Page 32
Подготовка
Начална
настройка
Настройване на датата и часа
6
Когато включите камерата за пръв път, ще се появи съобщение за настройване на датата и часа.
Изберете [YES] и изпълнете стъпки 2 и 3 по-долу, за да ги настроите.
Изберете режим èëè .
Изберете менюто.
1 (F 27)
[SETUP] [CLOCK SET] [YES]
2 Докоснете датата или часа и
задайте съответните настройки
ñ
/ .
Годината се променя в следния ред: 2000,
p
2001, ..., 2039, 2000, ...
p Часовникът работи в 24-часов формат.
p []
се появява в горния десен ъгъл, когато
[SET WORLD TIME] (F 34) е настроено на
[HOME], а [ ] се появява, когато е настроено на [DESTINATION].
Cмяна начина на показване на времето
Изберете менюто.
[SETUP] [DATE/TIME]
на показване
p Можете да смените начина на показване
и като натискате бутона DATE/TIME на
дистанционното управление.
[DATE][D/T]
15. 11. 2009
[OFF]
(F 27)
желания начин
12:34
15. 11. 2009
3 Докоснете [ENTER].
p
Часовникът започва да работи от [00]
.
секунди
p
Може да се появи съобщение, приканващо да
зададете Световно време. Задайте Световно
време с докосване на екрана.
Докоснете [EXIT] или натиснете бутон MENU
p
за изход от настройката. .
32
VQT1Y46
(F 34)
Page 33
Cмяна стила на дисплея
Изберете менюто.
(F 27)
[SETUP] [DATE FORMAT] желания
начин на показване
Стил Показания
[Y/M/D]2009. 11. 15
[M/D/Y]11 15 2009
[D/M/Y]15. 11. 2009
Вграденият в камерата часовник се
p
захранва от литиева батерия
Ако вместо часа се покаже [- -], литиевата
p
батерия е изтощена.
За да заредите лити-
.
евата батерия, включете АС адаптора към
към камерата или поставете батерията на
камерата. Оставете камерата така в продължение на 24 часа. Литиевата батерия
ще зареди, след което ще може да работи
около половин година без зареждане.
Дори когато камерата е изключена, при
поставена батерия или включен АС
адаптор, литиевата батерия се зарежда.
33
VQT1Y46
Page 34
Настройка за световно време (Изобразяване на
времето в направлението на пътуването)
Когато пътувате в друг час ови пояс, можете да зададете местното време и реги она, към който
пътувате
. Така камерата ще показва и записва времето в направлението на пътуването
1 Изберете менюто. (F 27)
5
амо при настройка на региона, към
[BASIC] [SET WORLD TIME] [YES]
p Ако часовникът нее настроен, настройте
местното време
огато [HOME] (регионът, в който сте в мо-
p К
мента
) или местното време не са настрое-
ни, сепоявява съобщение
[ENTERи
(Само при настройка на региона, в
2
който стевмомента
. (F 32)
. Докоснете
отидетекъмСтъпка 3.
)
Докоснете[HOME].
pДокоснете [ENTER].
(С
амо при настройка на региона, в
3
който сте в момента
Ñ /
изберете региона, в който
)
сте в момента и докоснете [ENTER].
p Ако в региона е лятно часово време,
докоснете [SUMMER TIME SET]
е се появи и ще се активира настрой-
щ
ката за лятно часово време
не към нормално време, докоснете
отново [SUMMER TIME SET]
кущото време се появява в горния ляв
p Tе
ъгъл на екрана
(Greenwich Mean Time)
долния ляв ъгъл на екрана
. Разликата от GMT
сепоявява в
. []
; за връща-
.
.
(С
който пътувате
Ñ /
)
изберете региона, към кой-
то пътувате и докоснете [ENTER].
p Ако в региона е лятно часово време,
докоснете [SUMMER TIME SET]
е се появи и ще се активира настрой-
щ
ката за лятно часово време
не към нормално време, докоснете
отново [SUMMER TIME SET]
p Времето в направлението на пътуването
се появява в горния десен ъгъл на екрана
асовата разлика от местното времесе
Ч
появява в долния ляв ъгъл на екрана
p З
атворетеекрана с настройки, като
натиснетебутона
появява и времето в направлението на
пътуването започва да се показва
З
а връщане на дисплея към местното време
Задайте местния регион със Стъпки 1 дo 3, и
затворете екрана с настройки, като натиснете
бутона
MENU или докоснете [EXIT].
p А
ко не можете да намерите региона, в
който сте в момента, на екрана, задайте
ча
совата разлика между него иГринуич
MENU. [ ] се
. []
; за връща-
.
.
.
.
.
(Само при настройка на региона, към
4
който пътувате
)
Докоснете[DESTINATION].
pДокоснете [ENTER].
p Когато регионътсезадава за пръвпът, ще
сепоявиекран за задаване на региона,
а пътуването,след успешното задаване
н
на местниярегион
вече е зададен, активирайте менюто
със Стъпка
34
VQT1Y46
. Ако местният регион
1.
Page 35
Подготовка
Начална
настройка
Настройване на LCD монитора
7
p Настройките не влияят върху качеството на записваната картина.
Настройки на LCD монитора
w POWER LCD
Tази настройка увеличава яркостта на LCD
монитора при снимане на светли места.
Изберете менюто. (F 27)
[SETUP] [POWER LCD] желаната
настройка
+2
:
Още по-ярък монитор
+1
:
По-ярък монитор
0
:
Изключена настройка (нормална яркост)
-
1
:
По-малко ярък монитор
A
:
Яркостта на LCD монитора автоматично се
настройва, в зависимост от околната светлина.
(не се изобразява в нормален режим и при
възпроизвеждане)
p
При захранване на камерата чрез АС
адаптора, функцията се активира
автоматично на
p Времето за запис се намалява, когато
увеличите яркостта на LCD монитора.
+1
[ ].
w Регулиране на яркостта и
цветовете на LCD монитора
Регулиране на яркостта и наситеността на
цветовете на LCD.
Изберете менюто. (F 27)
1
[SETUP] [LCD SET] [YES]
2 Докоснете желаната настройка.
[BRIGHTNESS]:
Яркост на LCD монитора
[COLOUR]:
Наситеност на цветовете на LCD монитора
3 Ñ / направете настройките.
p Aко след настройките не направите нищо
в продължение на 2 секунди, лентата с
настройките изчезва.
4 Докоснете [ENTER].
p За изход от екрана на менюто, настиснете
бутона MENU или докоснете [EXIT].
VQT1Y46
35
Page 36
Калибриране на сензорния екран
Калибрирайте сензорния екран, ако се избира
обект, различен от този, който е докоснат.
Изберете менюто. (F 27)
1
[SETUP] [CALIBRATION] [YES]
p Докоснете [ENTER].
2 Докоснете [+] с предоставената
показалка, за да извършите
калибрирането.
p Докосвайте [+] по реда на показването му.
(5 места).
Промяна на качеството на
картината на LCD монитора
p
Интелигентният автоматичен режим се
изключва (F 40)
Изберете менюто. (F 27)
[SETUP] [LCD AI] [DYNAMIC] èëè
[NORMAL]
[DYNAMIC]:
Изображението в LCD монитора става почисто и наситено. Настройват се оптималните
яркост и контраст, в зависимост от записваната сцена.
[NORMAL]:
Стандартно качество на картината.
p
Ако [POWER LCD] е настроено на или ,
се избира [DYNAMIC], а ако [POWER LCD]
е настроено на или , се избира
[NORMAL], и настройката не може да се
промени.
-
A
1
+1
+2
3 Докоснете [ENTER].
p Калибрирането не може да се извършва,
когато LCD мониторът е завъртян на 180Q.
36
VQT1Y46
Самозаснемане
Изберете режим èëè .
Завъртете LCD монитора към
обектива
p Изображението в LCD монитора се обръща
и вие го виждате огледално (
отразява на записваното изображение).
p
Само някои от индикациите се появяват на
дисплея. Ако се появи
монитора в нормално положение и проверете причината
(F 127)
.
това не се
[Z], обърнете LCD
за предупреждението.
Page 37
Подготовка
Начална
настройка
8
Използване на
дистанционното
Изберете менюто. (F 27)
[SETUP] [REMOTE CONTROL] [ON]
p Фабричната настройка е [ON].
p [REMOTE CONTROL] може да се настрои
на [OFF] (изключено), за да не се активира
случайно, когато не се използва.
1
2
3
4
5
6
START/
/VOL
PLAY
PAUSE
STOP
OK
DATE/TIME
SEARCH
EXT DISPLAY
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SKIPSKIP
STOP
MENU
7
8
9
10
11
1 Включване/Изключване [ ]
Камерата може да се включва и изключва,
ако е избран произволен режим, без OFF.p С този бутон не може да се включи каме-
рата, ако са изминали 36 часа след като е
била изключена.
p Камерата не може да се изключи, ако е
cвързана с PC èëè DVD burner.
2 Бутон за снимки [ ]*
3 Бутон за екранната информация
[EXT DISPLAY] (F 96)
4 Бутони за възпроизвеждане (F 76)
Tези бутони работят по същия начин,
както показваните бутони от работния
символ на екрана.
[С изключение на прескачане (F 76)].
5 Бутон за изтриване [ ]*
6 Бутони за посоки [,,,]
7 Приближаване / Сила на звука /
Миниатюри [T, W, /VOL]*
8 Старт/Стоп на записа [START/
STOP]
*
9 Äàòà/÷àñ [DATE/TIME] (F 32)
10 Бутон за менюто [MENU]
11 O K бутон [OK]
* значи, че тези бутони имат същата функция,
като на бутоните на камерата.
*
ВНИМАНИЕ
Има опасност от взрив, ако батерията е сменена
неправилно. Сменяйте само сúñ същата или
еквивалентна, препоръчана от производителя.
Изхвърлете изполваните батерии, според
инструкциите на производителя.
Преди употреба, извадете изолационната лента .
Смяна на батерията тип бутон
1 Докато натискате
освободителя
извадете
батерията.
2 Поставете батерията
сúñ страната с
(+) нагоре,
след което
я поставете на място.
Когато батерията се изтощи, заменете я
с нова батерия (номер:
Батерията трябва да издържи около 1 година,
в зависимост от как използвате
дистанционното.
CR2025).
37
VQT1Y46
Page 38
Внимание
Дръжте батерията надалеч от деца.
Никога не я слагайте в устата си.
Ако я погълнете, обадете се на доктор.
Обсег на дистанционното
Сензор на ДУ
Разстояние: До около 5 m
Ъгъл: Между 10 и 15 градуса във всички
посоки
Дистанционното управление е за употреба
на закрито. Навън или под силна светлина,
камерата може да не работи правилно,
дори и в обсега.
Работа с бутоните за
посоки / бутона OK
1 Натиснете бутон за посока.
PAUSE
STILL ADVSTILL ADV
STOP
SKIPSKIP
MENU
OK
p Избраната позиция става жълта. Ако не
извършите операция в продължение на
5 секунди, жълтата маркировка изчезва.
2 Изберете желаната позиция с
бутоните за посоки.
3 Потвърдете избора, като
натиснете бутона OK.
PAUSE
STILL ADVSTILL ADV
STOP
SKIPSKIP
MENU
38
VQT1Y46
OK
p Можете да избирате/потвърждавате означе-
ния от работния символ, напр. миниатюри.
p Това, което можете да докосвате с пръст на
екрана, може да се управлява и с дистанционното (с изключение на някои функции).
Page 39
Запис
Запис
(основни функции)
Преди записване
1
Как трябва да държите камерата
Когато снимате навън, слънчевата светлина трябва да идва окъм гърба ви.
Ако светлината идва зад заснемания обект, той ще стане тъмен
Когато снимате, уверете се, че сте стъпили стабилно и че няма опасност да
се сблъскате с друг човек или предмет
.
.
Дръжте камерата с двете ръце.
Вкарайте ръката си в ръкохватката.
Не закривайте микрофоните
Не закривайте отора с ръка, за да не попречите на охлаждането на камерата.
Удобно е да използвате спомагателния бутон за запис , когато държите камерата ниско.
Дръжте ръцете си близо до тялото
Разтворете леко краката си.
.
.
VQT1Y46
39
Page 40
Интелигентен автоматичен режим
Следните режими се активират автоматично в зависимост от условията на записа и обектите
към коите сте насочили камерата.
При закупуване на този уред, Интелигентен aвтоматичен режим е включен.
Бутон за интелигентния
автоматичен режим
Натискайте бутона за да включите/изключите интелигентния автоматичен режим.
РежимСцена/ЕфектРежимСцена/Ефект
Портрет
При снимане на
хора
Нощен портет
*2
Запис на портрет
през нощта
Човешките лица се
разпознават
, камерата фокусира върху тях
и автоматично
регулира яркостта.
ПейзажСнимане навън
Пейзажът се заснема
чисто и реалистично
без избледняване
на
небето, дори да е
ÿðêî.
Локално осветя-
1
âàíå*
Локална светлина
Записват се чисти
и ярки обекти.
Слаба светлина
*1
Тъмна стая или
здрач
Чисти изображения,
дори при снимане в
тъмна стая или здрач
Нощен пейзаж
2
Maêðî
/
Нормален режим
*1 Само при запис на видео
*2 Само при статични снимки
.
Хората и фонът
се записват
ярко и
реалистично.
*2
Запис на пейзаж
през нощта
Можете да снимате впечатляващи
нощни пейзажи с
бавен затвор.
Запис на близки
предмети
Tози режим позволява запис на
близки предмети,
например цветя.
Други ситуации
Контрастът се
регулира автоматично за чисти картини.
40
VQT1Y46
Page 41
Режимите се избират автоматично от каме-
рата. Затова, в зависимост от условията на
записа, може да не се избере желания режим.
При активиране, яркостта може да се
промени внезапно.
В режим портрет, най-близкото до камерата
и средата на екрана лице обградено с оранжева рамка.
Oптичния стабилизатор на образа (F 56) å
активен във всички режими.
В следните случаи и при следните условия
на запис лицата може да не бъдат разпознати.
Ако лицето не се вижда изцяло
Ако лицето е наклонено
Ако е отчасти закрито (например
със слънчеви очила)
Ако лицето изглежда малко на екрана
При дигитално приближаване
В някои условия на запис функцията може да не
работи правилно, дори ако лицата са разпознати.
При нощен портрет и нощен пейзаж ви
препоръчваме да използвате статив.
Ако интелигентен автоматичен
режим е изключен
Ако интелигентен автоматичен режим е изклю-
÷åí á
алансът на цветове (баланс на бялото)
и фокусът ще се регулират автоматично.
В зависимост от яркостта на обекта и др.,
апертурата и скоростта на затвора се регулират автоматично за оптимална яркост.
Балансът на цветовете и фокусът може да
не се регулират автоматично в зависимост
осветлението и сцената. Регулирайте ръчно.
(F 72, 74)
.
Aвтоматичен баланс набялото
Системата за баланс на бялото анализира
светлината на източника, осветяващ
обектите и извършва необходимите
настройки на цветовете, така че те да
изглеждат максимално реалистични, т.е.
бялото да изглежда наистина бяло, а не с
някакъв цветови отенък.
Tова е автоматичен баланс на бялото.
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
1)
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
6)
7)
8)
9)
10)
Горната илюстрация показва обхватът, в
който работи автоматичният баланс на
.
бялото
1) Обхват на ефективен автоматичен
баланс на бялото
2) Ясно небе
3) Облачно небе (дъжд)
4) Tелевизионен екран
5) Слънчева светлина
6) Бяла флуоресцентна лампа
7) Халогенна лампа
8) Крушка с нажежаема жичка
9) Изгрев или залез слънце
10) Светлина от свещ
Извън обхвата на автоматичен баланс на
бялото, заснетите изображения ще са
синкави или червеникави. Това се получава
при осветяване с неспецифична светлина
или ако светлинните източници са повече от
един. В този случай използвайте ръчна
настройка на баланса на бялото
2)
3)
4)
5)
.
41
VQT1Y46
Page 42
Автоматично фокусиране
Обективът се премества автоматично
напред или назад, докато фокусира обекта
Aвтоматичното фокусиране имаследните
характеристики
Настройва фокуса, така че вертикалните
линии на обекта да изглеждат максимално
чисти и ясни
Oпитва се да фокусира върху найконтрастния обект
Фокусира само в центъра на екрана.
.
.
.
Бърз старт (Quick start)
.
Камерата възобновява режима пауза при
запис, около
LCD монитора.
на
ри готовност за бърз старт, камерата
П
консумира около
консумирана в режим пауза при запис и
батерията се изтощава по-бързо
Изберете режим èëè .
1
Изберете менюто. (F 27)
0.6 секунди след отварянето
70%от енергията,
.
Поради тези специфични характеристики, в
описаните по-долу случаи автоматичният фокус няма да е прецизен. Фокусирайте ръчно
– П
ри клатене накамерата.
ри движение на обекта.
– П
огато обектът се намира пред
– К
светлинния източник
– А
ко в композицията има едновременно
близки и далечни обекти
ри слабо осветление.
– П
ри ярки части в композицията.
– П
– К
огато композицията е пълна само с
хоризонтални линии
– П
ри слабоконтрастна композиция.
ри запис на движещи се картини
– П
– При цветни нощни снимки.
.
.
.
[SETUP] [QUICK START] [ON]
.
атворетеLCD монитора
З
2
при режим или .
HDC-SD200
HDC-HS200
И
ндикаторът за състояниетомига зелено и
камерата е в режим готовност за бърз старт
Капакът на обектива не се затваря.
.
42
VQT1Y46
Page 43
HDC-HS200
HDC-SD200
OтворетеLCD монитора.
3
Индикаторът за състояниетосветва
червено, и камерата преминава в режим
пауза при запис
ежимът готовност за бърз старт се
Р
изключва ако:
са изминали 5 минути
е превключи на режим
с
камерата се изключи
Времето за бърз старт може да е повече от
0.6 секунди при следните условия:
- При използване на "digital cinema"
- При запис на статични
снимки
ри режим бърз старт, автоматичната
П
настройка на баланса на бялото ще
отнеме известно време, ако
сцена е с различен светлинен източник от
последно записаната
режим Бърз старт, степента на
В
приближаване става
позицията на записваната картина може да
са различни от тези на последния запис
ко[ECONOMY] (F 29) е настроено на
А
[5 MINUTES] и камерата автоматично
премине в режим Бърз старт, затворете
LCD монитора, след което го отворете
.
записваната
.
1 и размерът и
Бързо включване
(Само при запис на SD карта)
Tази камера преминава в режим готовност
за запис, 1.9 секунди след превключване на
режим èëè от OFF (изключено).
Времето за включване не се намалява,
ако не е поставена SD карта.
Изберете режим
èëè .
1
Изберете SD картата като носи-
тел на записа, от менюто. (F 27)
[MEDIA SELECT] [SD CARD]
Изберете менюто. (F 27)
2
[SETUP] [QUICK POWER ON] [ON]
Фабричната настройка е [ON].
Настройте [QUICK POWER ON] на [OFF],
за да изключите тази функция.
режим Бързо включване, степента на
В
приближаване става
позицията на записваната картина може да
са различни от тези на последния запис
.
1 и размерът и
.
43
VQT1Y46
Page 44
Запис
Запис
(основни функции)
Запис навидео
2
Tази камера записва High Definition изображения, съвместими с AVCHD формата.
Звукът се записва с Dolby Digital 5.1 Creator.
Използвайте SD, подходяща за запис на видео. (F 22)
Ако избирате носителя
Изберете менюто. (F 27)
[MEDIA SELECT] [HDD] èëè [SD CARD]
HDC-SD200
:
HDC-HS200
OFF
Въртете превключвателя на режимите, като
натискате и бутона за oтключване ,
ако превключвате от OFF в друг режим.
Поставетете срещу означението
.
1 Изберете режим .
2 Oтворете LCD монитора.
За потребителите на ,
продължете със стъпка 4.
44
VQT1Y46
Въртете превключвателя на режимите, като
натискате и бутона за oтключване ,
ако превключвате от OFF в друг режим.
Поставетете срещу индикатор състояние
.
3
Задайте носителя, върху който
ще записвате, от менюто
Не можете да задавате различни носители
за запис на видео и снимки.
.
Page 45
0h00m00s
R 1h20m
HG
Натиснете бутоназастарт/
4
стоп на записа, за да
стартирате записа
Записът няма да спре и камерата няма да
се изключи, ако затворите LCD
.
монитора
5 За спиране на записа (пауза),
натиснете отново бутона за
старт/стоп на записа.
Относно съвместимостта на записаното видео
Видеото не е съвместимо с други устройства
не може да бъде възпр. с техника, която не поддържа AVCHD (обикновени DVD
Уверете се, че техниката поддържа
В някои случаи видеото не може да бъде възпроизведено, въпреки че устройството
поддържа AVCHD. В такива случаи, възпроизведете
По време на запис на видео могат да се записват и статични снимки. (F 51)
Видеоматериалът, заснет между първото натискане на бутона за запис (за старт на
записа) и второто му натискане (за "пауза") се обособява като една сцена.
(Максимален брой записи на една SD карта или HDD)
Mаксимален брой записвани сцени: 3900
Maксимален брой различни дати: 200 (F 79)
При достигане на горните ограничения, повече сцени не могат да се записват.
Aко обемът на записа надвишава 4 GB, при възпроизвеждането му на друго устройство
възпроизвеждането може да прекъсва за момент при достигането на всеки 4 GB.
ндикации на дисплея
И
AVCHD, като прочетете инструкциите за употреба.
освен тези, които поддържат AVCHD. Картината
рекордери).
видеото с тази камера.
в режим на запис
0h00m00s
0h00m00s
R 1h20m
R 1h20m
Режим назапис
Оставащовреме зазапис
(Когато оставащото време стане по-малко
от 1 минута, [R 0h00m] мига в червено)
Изминало време от началото на записа
При всяко спиране на записа в режим
"пауза", броячът се нулира и показва
“0h00m00s”
.
.
45
VQT1Y46
Page 46
Режими на запис и продължителност на записа
Cмяна на режима на запис на видео.
Изберете менюто. (F 27)
[RECORD SETUP] [REC MODE]
желаната настройка
*1
HA
1GB7min9min14min21min
2GB15 min20 min30 min45 min
4GB30min40min1h1h30min
SD карта
HDD
о-високо качество
П
По-дълъг запис
*1 19201080: Видеото се записва с най-високо качество.
*2 19201080: Видеото се записва с високо качество.
*3 19201080: Видеото се записва с нормално качество.
*4 14401080: Възможен е по-дълъг запис.
* Tова означава най-високото качество за тази камера.
Камерата записва в High Definition, независимо от избрания режим на запис
Maксимално непрекъснато време за запис на една сцена: 12 часа
Когато продължителността на непрекъснат запис достигне 12 часа, записът спира за
няколко секунди и след това продължава.
Когато записвате многократно кратки сцени, времето за запис значително
намалява.
Ïри запис на бързо движещи се обекти, времето за запис намалява.
Използвайте времената в реда за 4 GB в горната таблица като ориентировъчни, ако смятате
да копирате след това записите на DVD диск (4.7 GB).
Продължителност на записа при използване на батерията (F 19)
Възможно е да се появи смущение тип "мозайка" при запис
При наличие на много детайли във фон
Ако камерата се мести много пъти или много бързо
Ако е записан обект, който извършва бързи и резки движения
(Особено при запис в HEрежим. )
6GB45min1h1h30min2h15min
8GB1h1h20min2h3h
12 GB1h30min2h3h4h30min
16 GB2h2h40min4h6h
32 GB4h5h20min8h12h
80 GB 10h30min 13h30min20h30min33h20min
Правете периодично резервни копия на записите.
Харддискът (HDD) е носител за временно съхраняване на записите. Записите от HDD могат да
се изтрият от статично електричество и др., затова архивирайте ги периодично на PC или DVD.
HG
*2
*
при следните условия:
HX
*3
HE
*4
46
VQT1Y46
Page 47
PRE-REC
Функция PRE-REC
Предотвратява липсата на кадри.
Tази функция позволява записът да стартира
около 3 секунди преди да сте натиснали
бутона за запис.
1
Натиснете бутона PRE-REC.
Ще се появи индикаторът .
Насочете камерата към обекта и я
позиционирайте стабилно.
2
Натиснете бутона за запис,
за да стартирате записа.
Няма да има звуков сигнал.
След като записът започне, PRE-REC
настройката се изключва.
PRE-REC се изключва в следните случаи
При превключване на режима.
При изключване на камерата.
При отваряне на капака на слота за картата.
Съветник за сниманe
Когато местите камерата много бързо, се
появява съобщение.
Изберете менюто. (F 27)
[ADVANCED] [SHOOTING GUIDE]
[ON]
Фабричната настройка е [ON].
Когато “CAMERA PANNING IS TOO FAST.” се появи,
придвижвайте камерата по-бавно, докато записвате.
Нагласете на [OFF], за да изключите
съобщението.
Съобщението не се появява в режим пауза
при запис. (Съобщението ще се появява и
при пауза при запис, ако [DEMO MODE] е
настроено на [ON])
В някои случаи, съобщенията не се
появяват.
(Ако отворите капака на слота за SD картата при [MEDIA SELECT] настроено на
[SD CARD] в режим на запис.)
При натискане на бутона MENU.
Ако оставащото време за запис на видео
е по-малко от 1 минута, функцията
PRE-REC не може да се активира.
Ако стартирате записа, по-малко от 3 сек.,
след като сте натиснали бутона PRE-REC,
функцията PRE-REC не се активира и
камерата извършва нормален запис.
При натискането на бутона за запис,
може да се запишат колебанията в картината и работният звук от камерата.
Като миниатюра се появява изображение-
то от момента на натискане на бутона за
старт/стоп на записа. То е различно от
изображението в началото на записа.
47
VQT1Y46
Page 48
HDC-SD200
HDC-HS200
OFF
Запис
Запис
(основни функции)
Запис на статични снимки
3
Въртете превключвателя на режимите, като
натискате и бутона за oтключване ,
ако превключвате от OFF в друг режим.
Поставетете срещу означението
.
Въртете превключвателя на режимите, като
натискате и бутона за oтключване ,
ако превключвате от OFF в друг режим.
Поставетете срещу индикатор състояние
.
1 Изберете режим .
2 Oтворете LCD монитора.
За потребителите на ,
продължете със стъпка 4.
3
Задайте носителя, върху който
ще записвате, от менюто
Не можете да задавате различни носители
за запис на видео и снимки.
48
VQT1Y46
(F 44)
.
4 Натиснете дополовина, за да
фокусирате (само при автофокус)
Индикацията за фокуса се появява
и камерата фокусира автоматично
върху обекта.
ко настроите стабилизатора (F 56) на
А
(MODE1), ф
изображението ще е по-ефективна
([ ] (MEГА oптичен
MEGA
стабилизатор
Лампата за подпомагане на автоматичното
фокусиране светва на тъмни места.
ункцията стабилизатор на
.
) ще се изобрази.)
Page 49
R3000
Индикация за фокуса:
Индикация за фокуса:
(Бял индикатор мига):
окусиране
Ф
Светва зелен индикатор):
(
бектът е на фокус
О
ез индикация:
Б
амерата не може да фокусира.
К
бласт на фокусиране
О
5 Натиснете докрай .
Звук не се записва при запис на статични
снимки.
Ако натиснете бутона направо докрай,
снимането ще отнеме известно време.
При снимане на тъмни места ви препоръчва-
ме да използвате статив или светкавица, тъй
като скоростта на затвора става бавна.
Екранът става по-светъл при натискане на
наполовина, ако скоростта на затвора е
1/25 или по-бавна.
Индикации на дисплея при
запис на статични снимки
MEGA
M
10.6
R3000
R3000
R3000:
Индикацията за фокуса не се появява при
ръчно фокусиране
П
ри следните случаи камерата не може
да фокусира автоматично или фокусира
трудно (индикацията не се появява):
– При клатене накамерата.
– П
– К
– А
– П
– П
– К
– П
– П
– При цветни нощни снимки.
Оставащ брой снимки (Мига в
червено, когато се появи [0])
:"AF assist" лампа (F 69)
За индикацията за фокуса
.
ри движение на обекта.
огато обектът се намира пред
светлинния източник
ко в композицията има едновременно
близки и далечни обекти
ри слабо осветление.
ри ярки части в композицията.
огато композицията е пълна само с
хоризонтални линии
ри слабоконтрастна композиция.
ри запис на движещи се картини
.
.
.
Относнообластта на
фокусиране
Ако в областта на фокусиране, пред или зад
заснемания обект се намира друг,
висококонтрастен обект, камерата няма да
може да фокусира върху заснемания обект.
В този случай насочете камерата така, че
висококонтрастните обекти да останат
извън областта на фокусиране.
ко камерата продължва да не може да
А
фокусира автоматично, фокусирайте ръчно
бластта на фокусиране не се
О
изобразява при дигитално
приближаване
тен автоматичен режим (Портрет) и при
Разпознаване на лице, при допълнително
оптично приближаване и когато камерата
прецени, че лампата за подпомагане на
фокуса не е необходима..
(над12), при Интелиген-
.
Индикатор за статични снимки
:
(F 125)
`:
`:
MEGA
M
10.6
Светкавица (F 60)
Ниво на светкавицата (F 60)
Редукция на "червени очи"
:
MEGA оптичен стабилизатор
:
на образа
:Качество на снимките (F 50)
:Размер на снимките
(F 56)
49
VQT1Y46
Page 50
Екранен формат / Размер
Tази функция позволява да зададете екранния
формат и размера на снимките. Колкото поголям е размерът на снимките, толкова повисоко е качеството им при разпечатване.
(При настройване на екранния формат)
Изберете менюто. (F 27)
[PICTURE] [ASPECT RATIO]
желаната настройка
(При настройване на размера на снимката)
Изберете менюто. (F 27)
[PICTURE] [PICTURE SIZE]
желаната настройка
Pазмер на снимката и
максимално приближаване
Екранен
формат
4:3
3:2
16:9
Pазмер
35202640–
9
M
3264244812.9
8
M
2560192016.5
5
M
0.3
10.6
7
4.5
10
6
3.5
64048020
M
39842656–
M
3264217614.6
M
M
2592172818.4
M
42242376–
M
3328187215.2
M
2560144019.8
M
* Допълнително оптично приближаване не
може да се използва. Максималното е 12.
Вижте стр. 55 за Допълнително оптично
приближаване.
Допълн.
оптично
прибл.
*
*
*
Размерът на снимката може да се проме-
ни, в зависимост от зададения екранен
формат.
Записът може да отнеме известно време,
в зависимост от зададения размер.
Качество
Задаване качеството на снимките.
Изберете менюто. (F 27)
[PICTURE] [QUALITY] желаната настройка
:Записват се статични снимки с
високо качество.
:Приоритет се дава на броя на записва-
ните снимки. Записват се статични
снимки с нормално качество.
Ако [QUALITY] е настроено на ,
при определени снимки може да се
появи смущение във вид на мозайка.
При екранен формат [4:3] или [3:2], черни
ивици могат да се появят в краищата на
екрана.
ри разпечатване на 16:9 снимки,
П
направени с тази камера, краищата им
може да се отрежат. Проверете във фотостудиото предварително
50
VQT1Y46
.
Page 51
Запис на статични
8.3
M
2.1
M
снимки в режим
видео
Можете да записвате статични снимки дори
и в режим видео.
Изберете режим .
1 При "пауза при запис", натис-
нете наполовина бутона .
(само при авто-фокус)
Индикация за фокуса
Област на фокусиране (вътре в рамката)
Индикацията и областта на фокусиране се
появяват и камерата фокусира автоматично.
2 Натиснете докрай бутона .
Размер на снимките в режим
видео
Изберете менюто. (F 27)
Едновременно записване
(запис на статични снимки по
време на запис на видео)
Можете да записвате статични снимки, докато
записвате видео.
Изберете режим .
Докато записвате видео, натиснете
докрай бутона , за да заснемете
снимката.
По време на запис на видео или при функция
PRE-REC, са в сила следните неща, тъй
като се дава приоритет на записа на видео:
Качеството на снимката е различно от
това при запис само на статични снимки.
Не може да се натисне наполовина.
Не се появява индикация за броя на
Броят на записваните снимки зависи от това дали и се изпозлват заедно и от
заснемания обект.
Maксималният брой снимки, който може да се покаже, е 99999.
Ако максималният брой снимки надвиши 99999, показваният брой не се променя, докато
снимките не станат по-малко от 99999.
Означеният капацитет на етикета на SD картата е заедно със записваната служебна
информация и е по-малък от реално използваемият капацитет на картата.
54
VQT1Y46
Page 55
1
W
T
6
W
T
W
T
12
Запис
Запис
(основни функции)
Приближаване
4
/ VOL
12.
T
12
12
W
Можете да приближавате оптично до
èëè .
Изберете режим
WT
VOL
1
1
WT
W
T
6
W
Бутони за регулиране на
приближаването:
Към T: Приближаване (увеличаване)
W: Отдалечаване (намаляване)
Към
(широкоъгълни снимки)
Скоростта на приближаване се променя и
зависи от натискането на регулатора.
Дигитално приближаване
Ако приближаването надхвърли12, се
активира дигитално приближаване (digital
zoom).
Изберете менюто.
[RECORD SETUP] [D.ZOOM]
(F 27)
желаната
настройка
[OFF]:12)
Само оптично приближаване (до
[30]:Äo 30
[700]:Ä o 700 При голямо дигитално приближаване
намалява качеството на изображението.
Допълнително оптично приближаване
T
Ако големината на снимката е настроена
на каквато и да е стойност, различна от
максималната, можете да правите снимки
с по-голямо приближаване - максимум до
20, без при това да има загуба на
качество.
Допълнителното оптично приближаване
зависи от настройката на [ASPECT RATIO]
и [PICTURE SIZE]. (F 50)
Принцип на действие
4.5
Когато настроите размера на снимката на ,
M
максимум област се отрязва с размер ,
10.6
позволявайки постигане на ефект на по-голямо
оптично приближаване.
4.5
M
M
Натискайте и освобождавайте бутона за
приближаване/отдалечаване внимателно
за да не се запише звук от натискането му.
Когато го поставяте в нормалната му позиция
направете го тихо.
При приближаване ùå фокусирате
на разстояние 1.2 m или повече
12
.
При приближаване 1x, тази камера може
да фокусира върху обекти, намиращи
на 4 cm (Макро фокус)
се
Скоростта на приближаване не се променя
при работа с дистанционното управление..
VQT1Y46
,
55
Page 56
Запис
Запис
(основни функции)
5
Тази функция компенсира треперенето на ръката при запис, увеличавайки качеството на записа.
Изберете режим
èëè .
Оптичен стабилизатор
на образа
O.I.S.
Бутон за оптичния стабилизатор
Натискайте бутона за да включите или
изключите оптичния стабилизатор.
В режим на запис на видео, ñå
появява на екрана и стабилизаторът
на образа работи през цялото време.
В режим на статични снимки, при
всяко натискане на бутона, индикацията
се променя в следния ред (активира се
съответният режим):
OFF(MODE1):
Стабилизаторът работи неорекъснато.
(MODE2):
Стабилизаторът се активира при
натискане на бутона .
O.I.S.: Oптичен стабилизатор на образа
Фабричната настройка е [ON] (активирана).
Изключете интелигентния автоматичен режим, преди да изключите стабилизатора.
Стабилизаторът може да не работи ефективно при следните случаи.
При силно люлеене на камерата
Когато проследявате и снимате бързодвижещ се обект.
Когато заснемате себе си в режим на статични снимки или когато използвате статив,
препоръчваме ви да настроите тази функция на (MODE2).
56
VQT1Y46
Page 57
Запис
Запис
(основни функции)
AF проследяване
6
На сензорния екран можете да посочите обект, спрямо който да се настроят фокуса и експозицията.
Фокусът и експозицията се запазват. дори обектът да се мести. (Динамично проследяване)
Изберете режим èëè .
1 Докоснете .
Целева рамка
ще се изобрази на екрана.
Рамката на лицето с приоритет ще се
смени с целевата рамка, когато Интелигентният автоматичен режим е
и рамкираното лице ще се проследява.
Възможният обхват за определяне на
целта се изобразява в червена рамка при
режим, различен от (Портрет).
2
Докоснете обекта и фиксирайте целта.
Когато докоснете главата на обекта,
целевата рамка на главата се фиксира
и проследяването започва.
Докоснете обекта отново, ако искате
да промените целта.
В Интелигентен автоматичен режим, нас-
тройката става (Нормален режим) и
докоснатият обект се проследява. Настройката става
вата рамка се фиксира на главата.
(Портрет), ако целе-
3 Стартирайте записа.
Ако докоснете [CANCEL], проследяването
се изключва.
За целевата рамка
Асистентът се появява, ако целевата
рамка се приближи до края на кадъра.
Ако проследяването не е успешно, рамката
мига в червено и изчезва. В този случай, докоснете обекта отново, за да го фиксирате.
При натискане на бутона наполовина,
фокусът се настройва върху фиксирания
обект. Целевата рамка става зелена и
целта не може да се промени.
Tази функция не работи в ръчен режим.
Tази функция не работи в режим на сцената
"фойерверки" при запис на статични
снимки.
Възможно е да се проследи друг обект
или да се изгуби фиксираният обект при
определени условия, например следните:
При много голям или много малък обект
Ако цветът на обекта е подобен на
цвета на фона
При приближаване
При клатене на камерата
При припокриване на обектите
Когато сцената е тъмна
При бързо движение на обекта
Когато целта се фиксира при запис на ста-
тични снимки, екранът може да стане тъмен
или да се включи "AF assist" лампата.
Ще се появи съобщение, ако обектът повече
не може да се проследява. Докоснете обекта
отново.
AF проследяване се изключва в следните случаи:
При смяна на режима
При изключване на камерата
При активиране на режим на сцената
При включване/изключване на
Интелигентен автоматичен режим
След настройване на [DISPLAY] на [OFF], ако
не се извърши никакво действие в продължение на 3 секунди, работният символ се скрива.
Докоснете екрана, за да се появи отново.
При AF проследяване, символът не се скрива.
VQT1Y46
57
Page 58
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
A
F
F
Запис
Запис
(допълнителни
функции)
Изберете работните символи, за да добавите различни ефекти към картината.
Изберете режим èëè .
1 Докоснете и работните сим-
1
F
воли ще се появят на екрана.
Докоснете долу вдясно на екрана, за да
смените страницата и с докосване на
показвайте/скривайте работните символи.
Функции за запис на
работните символи
2
(напр. Компенсация на задното осветяване)
Изберете желания символ.
F
F
Вижте съответните страници за изключване
на следните функции:
Таймер за самозаснемане (F 60)
Вградена светкавица (F 60)
Работни символи
Компенсация на
задното осветяване
Интелигентен
контрол на контраста
*1, 2
Интелигентна
eкспозиция
*2, 3
.
Преходи
*1
Режим мека
*2
êîæà
Bградена
светкавица
58
VQT1Y46
Teле-макро
*3
A
Редукция
червени очи
A
*2, 3
Цветни нощни
*1,2
снимки
Самозаснемане
*3
Page 59
*1 Не се изобразява при запис на статични снимки.
*2 Не се изобразява при актвиран интелигентен автоматичен режим
*3 Не се изобразява при запис на видео.
Ако изключите камерата, или превключите на режим , режимите цветни нощни cнимки,
компенсация на задното осветяване, самозаснемане и теле макро се изключват.
Ако изключите камерата, функцията преходи се изключва.
Тези функции могат да се настройват и от менюто. (F 28)
След настройване на [DISPLAY] на [OFF], ако не се извърши нищо в продължение на 3 секунди,
символът се скрива. Докоснете екрана, за да се изобрази отново.
ФункцияEôåêò
Компенсация на
задното осветяване
Интелигентен
контрол на контраста
Интелигентна
експозиция
Преходи
(Преход в началото)
(Преход в края)
Ìåêà êîæà
Tеле-макро
Цветни нощни
снимки
Осветява части, които са в сянка и трудни за виждане и едновременно
с това подтиска наситването на бяло в ярки части.
И тъмни и ярки части могат да бъдат записани ясно.
Прави тъмните чести по-светли, за по-чист и ясен запис.
,
.
Изберете менюто. (F 27)
[RECORD SET
[BLACK]
По-ефективна е, ако снимате човек отблизо от кръста
нагоре.
Впечатляващи снимки чрез фокусиране върху близки
обекти и размазване на фона.
Камертата може да фокусира върху обекти на разстояние
до около 60 cm.
Ако приближаването е 12или по-малко, то автоматично
се настройва на 12.
M 1 lx
UP] [FADE COLOUR] [WHITE] èëè
59
VQT1Y46
Page 60
ФункцияEôåêò
Самозаснемане
Bградена
светкавица
Редукция на
червени очи
Това е за заснемане на снимки с таймера.
Всеки път, щом изберете символа [ ], индикацията се променя
с една настройка в следния ред:
[ 10] [ 2] настройката е изключена
10: Записва след 10 секунди
2:Записва след 2 секунди
Когато натиснете бутона , се записва снимка, след като
[ 10] или[ 2] на екрана и индикаторът за записване мигат
за времето, което е настроено.
След записа, таймерът се изключва.
В режим на автоматично фокусиране, ако бутонът е натиснат
веднъж наполовина, след което напълно, лещата фокусира
обекта, когато бутонът е натиснат наполовина.
Ако бутонът е натиснат напълно веднага, лещата фокусира
обекта преди запис.
В зависимост от времето за фокусиране на обекта, записът
може да отнеме повече време, от нагласеното.
За да спрете таймера наполовина.
Натиснете бутона MENU.
Когато натиснете бутона , светкавицата се включва, а снимката
бива записана. Използвайте вградената светкавица, за да запишете
снимки на тъмни места.
При всяко избиране на символа ` индикацията се променя в
следния ред.
` `A
`:ON
`A:AUTO (Автоматична)
:OFF
В режим на запис на видео тази функция се избира от
менюто.
Фабричната настройка е [AUTO].
Когато бутонът е натиснат наполовина, индикаторът на
светкавица се появява
Когато [AUTO] е включено, околната яркост автоматично се
засича, а светкавицата ще се включи, само при нужда. (Ако
светкавицата не е нужна индикаторът [ ] няма да се появи,
Намалява ефекта "червени очи" от действието на
светкавицата.
При запис на видео се избира от менюто.
(Включена)
(Изключена)
желаната настройка
60
VQT1Y46
Page 61
Интелигентен контрол на контраста:
Ако има прекалено тъмни или ярки части или
яркостта не е достатъчна, ефектът може да
не е ясен.
Интелигентна експозиция
Ако има прекалено тъмни или ярки части или
яркостта не е достатъчна, ефектът може да
не е ясен.
, ()
,
,
,
,
,
,
.
.
.
e.
Tеле макро:
Функция теле макро е изключена, когато
увеличението е по-ниско от 12х .
Вградена светкавица:
Нагласете светкавицата на [], ê
ъдето
е забранена светкавица.
Не използвайте светкавицата с ND филтъра
(отделно).
Ако индикаторът мига или не се показва,
когато бутонът е натиснат наполовина,
светкавицата не се включва.
Обхватът на светкавицата е около 1 m до
2.5 m в тъмни места.
Използването на светкавицата ограничава
скоростта на затвора на 1/500 или по-малко.
Преобразуващ обектив (отделно), може да
блокира светкавицата и да породи нежелан ефект.
Редукция на “червени очи”:
Светкавицата се включва 2 пъти. Не мърдайте,
докато втората светкавица не светне.
Феноменът “червени очи” може да се появи
в зависимост от условията на запис.
При разпознаване на лице в Интелигентен
автоматичен режим, Редукцията на
червени очи се активира.
.
,
Точки
,
-.
,
.
,
Поставете камерата на статив и ще можете да
записвате снимки без вибрации.
В по-тъмни зони, автофокусът може да е
по-бавен. Това е нормално.
Самозаснемане:
Режимът на изчакване на таймера се изключва,
щом натиснете бутона за старт/стоп на записа,
за да започнете запис на видео.
Нагласяването на таймера [ 2] е добър начин
за предотвратяване на колебания при картината
когато бутонът е натиснат, докато използвате
статив и т.н.
61
VQT1Y46
Page 62
Запис
Запис
(допълнителни
функции)
2
ФункцияEфект/Настройки
Режим на сцената
Функции за запис на
менютата
Този режим избира автоматично оптималната скорост на
затвора и апертура, в зависимост от ситуацията.
p Изберете режим èëè .
Изберете менюто. (F 27)
[RECORD SETUP] [SCENE MODE] desired setting
Спорт (Sports):
Заснемане на бързо движещи се обекти за по-качествено
възпроизвеждане.
Портрет (Portrait):
-
Локално осветяване (Spotlight):
()
Ñíÿã (Snow):
Подобрява качеството при снимане на заснежени места.
Áðÿã (Beach):
За красиви снимки на морския бряг.
Залез (Sunset):
Прави по-вибрантно червеното на залеза или изгрева.
Фойерверки (Fireworks):
За красиви снимки на фойерверки на фона на нощното небе.
Пейзаж (Scenery):
За красиви пейзажи.
Слабо осветяване (Low light):
За тъмни сцени, напр. в здрач
(Само при запис на видео)
Нощен пейзаж (Night scenery):
За красиви снимки, дори през нощта.
(Само при запис на статични снимки)
Нощен портрет (Night portrait):
За ярко заснемане на хората и фона.
(Само при запис на статични снимки)
Настройте [SCENE MODE] на [OFF],за да изключите функцията.
62
VQT1Y46
Page 63
ФункцияEфект/Настройки
Водещи линии
p Изберете режим èëè .
p Интелигентният автоматичен режим се изключва. (F 40)
Изберете менюто. (F 27)
[RECORD SETUP] [GUIDE LINES]
(Когато възпроизвеждане на видео е избрано, докато режимът
е нагласен на
[VIDEO SETUP] [GUIDE LINES]
p Водещите линии не се появяват в актуалния запис.
p Настройте на [OFF],за да изключите функцията.
. (F 75))
желаната настройка
желаната настройка
Digital cinema
Използвайте тази функция за запис с живи цветове, както
при кино филм.
p Изберете режим .
p Интелигентният автоматичен режим се изключва. (F 40)
p Изберете режим на запис HA или HG. (F 46)
Изберете менюто. (F 27)
[RECORD SETUP] [DIGITAL CINEMA] [ON]
p Когато [DIGITAL CINEMA] е [ON], гледането на плавни
движещи се картини може да не е възможно.
p Картината се записва като 50i (F 97), независимо от
настройката на digital cinema mode режима.
63
VQT1Y46
Page 64
ФункцияEфект/Настройки
Anti-GroundShooting (AGS)
Тази функция предотвратява продължаването на записа, ако
забравите да прекратите записа и свалите видеокамерата
надолу (както е показано на илюстрацията)
p Изберете режим .
.
Изберете менюто. (F 27)
[RECORD SETUP] [AGS] [ON]
Можете да запишете ярки снимки дори и тъмни места като се
забави скоростта на затвора.
p Изберете режим .
p Интелигентният автоматичен режим се изключва. (F 40)
Изберете менюто. (F 27)
[RECORD SETUP] [AUTO SLOW SHTR] [ON]
p Скоростта на затвора се настройва на 1/25 или повече, в
зависимост от околната яркост.
64
VQT1Y46
Page 65
ФункцияEфект/Настройки
Автоматично разпознаване на лице
[OFF]:
есеизобразява
Н
[PRIMARY]:
амо приоритетната рамка
С
сеизобразява
[ALL]:
сичкиразпознатилица се
В
маркиратсрамки
.
.
Digital cinema colour
В Интелигентен автоматичен режим, разпознатите лица се
маркират с рамки.
p Изберете режим èëè .
Изберете менюто. (F 27)
[RECORD SETUP] [FACE FRAMING]
p Фабричната настройка на тази функция е [ALL].
огат да серазпознаят до 15 лица. С приоритетса по-
p М
го
лемителица илицата, по-близо до центъра
w П
риоритет на разпознаването
ицето, което е най-голямо ие най-близо до центъра на
Л
екрана, се маркира с оранжева рамка
рамкиране на лицето
яркостта се извършва спрямо това лице
ри запис на статични снимки, с натискането на бутона
p П
наполовина, камерата фокусира върхуприоритет-
но
рамка на лицето става зелена
Запис на видео с по-реалистични и наситени цветове чрез
x.v.Colour
p Изберете режим .
p Интелигентният автоматичен режим се изключва. (F 40)
. Когато фокусирането е успешно, оранжевата
то лице
™
технологията .
). Настройването на фокуса и
.
желаната настройка
.
(приоритетно
.
Изберете менюто. (F 27)
[RECORD SETUP] [Digital Cinema Colour] [ON]
За по-реалистични цветове, използвайте HDMI мини кабел с
телевизор, който поддържа x.v.Colour
™.
65
VQT1Y46
Page 66
ФункцияEфект/Настройки
Намаляване на шума
от вятъра
Настройка на
микрофона
Tази функция понижава шума от вятъра във вградените
микрофони, в зависимост от силата и посоката на вятъра.
p Изберете режим .
p Интелигентният автоматичен режим се изключва. (F 40)
Изберете менюто. (F 27)
[RECORD SETUP] [WIND CUT] [ON]
p Фабричната настройка на тази функция е [ON].
Насочването (директивността, посоката на чувствителност)
на вградените микрофони може да бъде настройвана.
[SURROUND]:
Звукът се записва с 5.1 канален
микрофон.
[ZOOM MIC]:
Директивността на микрофона
е взаимносвързана с действието
приближение. Звуците до
предната част на камерата се
записват по-ясно, ако приближите,
а околните звуци са записани
по-реалистично, ако отмените
приближението.
[FOCUS MIC]:
Директивността на центъра е
подобрена за записа на аудио,
близо до предната част на
камерата.
p Изберете режим .
p Интелигентният автоматичен режим се изключва. (F 40)
Изберете менюто. (F 27)
[RECORD SETUP] [MIC SETUP]
p Фабричната настройка на тази функция е [SURROUND].
желаната настройка
66
VQT1Y46
Page 67
ФункцияEфект/Настройки
Ниво на микрофона
[AUTO]:
AGC се активира и нивото
на записа се регулира
автоматично.
[SETT]/[SET]:
Може да се зададе желано
ниво на записа.
AGC: Auto Gain Control
При запис, можете да регулирате нивото на вградените
микрофони.
p Изберете режим .
p Интелигентният автоматичен режим се изключва. (F 40)
Изберете менюто. (F 27)
1
[RECORD SETUP] [MIC LEVEL] [SETT]/[SET]
2 С докосване на / задайте желаното
ниво на микрофона.
Център
Преден ляв
Заден ляв
Преден десен
Заден десен
Входно ниво на микрофона
p Докосвайте за включване/изключване на AGC. Когато
AGC е активирано, символът се загражда с жълта рамка и
шумовете и изкривяванията се намаляват. При изключване
на AGC, можете да записвате естествения звук.
p Нивото на всичките пет вградени микрофона се изобразява.
(Нивата на микрофоните не могат да се регулират поотделно)
p Регулирайте нивото така, че последните две ленти да не са
червени (иначе звукът ще е с изкривявания). Изберете пониско ниво.
3 Докоснете [ENTER], за да потвърдите нивото
и докоснете [EXIT].
Индикатор за входното ниво на микрофона
67
VQT1Y46
Page 68
ФункцияEфект/Настройки
Високоскоростна
поредица от снимки
[25 Frames/sec]:
72 статични снимки се
записват със скорост
25 в секунда
Размерът на снимките е
(1920
[50 Frames/sec]:
180 статични снимки се
записват със скорост
50 в секунда.
Размерът на снимките е
(1280
M
M
.
2.1
1080).
720).
Непрекъснато записване на снимки със скорост 25 или 50
снимки в секунда.
Може да се използва за снимане на бързо движещи се
обекти. Камерата записва в режим видео и генерира
статични снимки от видеозаписа.
p Изберете режим .
p Интелигентният автоматичен режим се изключва. (F 40)
M
Изберете менюто. (F 27)
1
[PICTURE] [HI-SPEED BURST]
желаната настройка
2 Натиснете бутона .
p мига в червено по време на записа.
p Най-напред натиснете
за фокусиране и запис. Ако го натиснете направо докрай, камерата ще
M
0.9
фокусира непрекъснато, напр. при движение на обекта напред и назад.
наполовина, после го натиснете докрай
3 Докоснете [Record] или [Delete].
[Record]: Всички снимки се запаметяват.
[Delete]: Всички снимки се изтриват.
4 (Само при избрано [Record] в стъпка 3)
Докоснете [REC ALL] или [SELECT].
[REC ALL]: Всички снимки се запаметяват.
[SELECT]: Запаметяват се снимките от избран обхват.
5 (Само при избрано [SELECT] в стъпка 4)
Докоснете желания обхват.
68
VQT1Y46
Начална точка
Крайна точка
p Предишна/Следваща страница се показва с / .
* Ако искате да запишете само една снимка, изберете само
начална точка.
Cъобщение за потвърждение се изписва, когато докоснете
[ENTER], след като сте задали началната и крайната точка.
Докоснете [YES] за запаметяване на снимките.
p Настройте [HI-SPEED BURST] на [OFF] за отмяна на функцията.
*
Page 69
ФункцияEфект/Настройки
Лампа за подпомагане
на авто-фокуса
Звук от затвор
Осветява обекта, за да подпомогне автоматичното
фокусиране, на места с недостатъчна светлина, където
автоматичното фокусиране е затруднено.
p Изберете режим .
p Интелигентният автоматичен режим се изключва. (F 40)
Изберете менюто. (F 27)
[PICTURE] [AF ASSIST LAMP] [AUTO]
p Фабричната настройка на тази функция е [AUTO].
Обхватът на лампата за подпомагане на авто-фокуса е около 1.5 m .
p
Камерата имитира звук от затвор при статични снимки.
p Изберете режим èëè .
Изберете менюто. (F 27)
[PICTURE] [SHTR SOUND] [ON]
Фабричната настройка е [ON].
Режим на сцената:
Спорт (Sports)
По време на нормално възпр., движението
на картината може да не е гладко.
Избягвайте да записвате под флуоресцентна светлина,
живачна или содиева лампа, защото цветът
и яркостта на възпроизведената картина
може да се промени.
Ако яркостта не е достатъчна, режимът спорт
не работи. мига.
p Скоростта на затвора е 1/6 или повече при
запис на статични снимки.
Портрет (Portrait):
Ако използвате този режим вкъщи, екранът
може да мига.
p Скоростта на затвора е 1/6 или повече при
запис на статични снимки.
Локално осветяване (Spotlight):
p Скоростта на затвора е 1/6 или повече при
запис на статични снимки.
Ñíÿã (Snow):
p Скоростта на затвора е 1/6 или повече при
запис на статични снимки.
Áðÿã (Beach):
p Скоростта на затвора е 1/6 или повече при
запис на статични снимки.
/
Залез (Sunset):
p Скоростта на затвора е 1/25 или повечe.
p При снимане на близки обекти, изображе-
нието може да е размазано.
p Скоростта на затвора е 1/6 или повече при
запис на статични снимки.
Фойерверки (Fireworks):
p Скоростта на затвора е 1/25.
p При снимане на близки обекти, изображе-
нието може да е размазано.
p Ако обкръжението е светло, изображението
може да избледнее.
Пейзаж (Scenery):
p При снимане на близки обекти, изображе-
нието може да е размазано.
p Скоростта на затвора е 1/6 или повече при
запис на статични снимки.
Слабо осветяване (Low light):
p Скоростта на затвора е 1/25 или повечe.
Нощен пейзаж (Night scenery):
p Скоростта на затвора е 1/
p При снимане на близки обекти, изображе-
нието може да е размазано.
p Препоръчваме ви да използвате статив.
Нощен портрет (Night portrait):
p Скоростта на затвора е 1/2 или повечe.
p Светкавицата се настройва на [ON].
p Препоръчваме ви да използвате статив.
2 или повечe.
69
VQT1Y46
Page 70
Anti-Ground-Shooting (AGS):
p Функцията AGS може да се активира и
да превключи камерата в "пауза" при
снимане на обект под вас или над вас.
1/25,
.
Digital cinema colour:
За да възпроизведете снимки, записани с digital
cinema colour с ярки цветове и по-широки
нюанси, нужно е устройство, съвместимо с
x.v.Colour
™. Когато снимките се възпроизведат
с устройства, които не са съвместими с
x.v.Colour
™, препоръчва се да записвате
с тази функция нагласена на [OFF].
Когато видео, записано с тази функция на
[ON] са възпроизведени на телевизор,
който не е съвместим с x.v.Colour
™, цветовете
може да не се възпроизведат правилно.
x.v.Colour
™ е име за устройства, които са
съвместими с формата xvYCC, международен
стандарт за разширени цветови нюанси в
видео, които следват правилата за
предаване на сигнал.
Намаляване на шума от вятъра:
p В Интелигентен автоматичен режим
тази функция се фиксира на [ON] и не
може да се промени.
.
Настройка на микрофона:
p
Ако искате да запишете звук с по-високо
качество и да има реализъм, дори и с
приближаване, например, музкален рецитал,
препоръчваме да нагласите [MIC SETUP] на
[SURROUND].
Ниво на микрофона:
p В Интелигентен автоматичен режим
тази функция се фиксира на [AUTO] и не
може да се промени.
Когато [MIC SETUP] е на [ZOOM MIC], звукът
ще е различен в зависимост от
приближението
p Индикаторът за входното ниво показва най-
високото ниво за микрофоните.
p Не можете да изключите напълно
звука.
Високоскоростна поредица от снимки:
Ако изключите камерата или нагласите
режима на
, функцията се изключва.
Максималният брой, които можете да
запишете е 15.
Смущенията нарастват при тъмни места.
Балансът на цвета и яркостта на екрана
може да се промени при някои източници
на светлина, например флуоресцентни лампи.
Качеството на картината е по-различно от
обикновените снимки.
Лампа за подпомагане на авто-фокуса:
p Преобразуващ обектив (опция) може да
блокира лампата за подпомагане на автофокуса и да затрудни фокусирането.
p В Интелигентен автоматичен режим
тази функция се фиксира на [AUTO] и не
може да се промени.
p Настройте на [OFF], ако не искате лампата
да свети на тъмни места, например ако
снимате животни. В този случай фокусирането ще е по-трудно.
70
VQT1Y46
Page 71
F
Запис
Запис
(допълнителни
функции)
Докоснете работните символи за настройване на баланса на бялото, скоростта на
затвора, ириса и фокуса.
3
Ръчен запис
Изберете режим èëè .
Натиснете бутона MANUAL.
p се появява на екрана.
MNL
MANUAL
Настройте ръчно чрез докосване на желания символ.
WB
SHTR
IRIS
MF
IRISSHTRWB
p Докоснете за смяна на страница, или
Баланс на бялото (F 72)
Скорост на затвора (F 73)
Aпертура (F 73)
Ръчен фокус (F 74)
F
за показване или скриване на
F
работните символи.
71
VQT1Y46
Page 72
Баланс на бялото
F
F
F
С автоматичната настройка на баланса на бялото не винаги се получават естествени цветове,
особено при неспецифично осветление. В този случай
p Натиснете бутона MANUAL. (F 71)
настройте ръчно баланса на бялото.
1 Докоснете [WB].
2 С докосване на / изберете
режима на баланс на бялото.
AWB
IRISSHTRWB
p Изберете оптималния режим, като проверя-
вате цветовете на екрана.
СимволРежим/Условия на записа
Aвтоматична настройка
AWB
Слънцe
Снимане при ясно небе
Облаци
Снимане при облачно небе
Снимане назакрито 1
IОбикновени крушки, видео лампи,
в студио и др.
Снимане назакрито 2
Цветни флуоресцентни лампи,
натриеви лампи и др.
Ръчно настройване
pЖивачни, натриеви и някои
флуоресцентни лампи
pПри локално осветяване в театри,
сватби, рецепции на хотели и др
pИзгрев и залез слънце и др.
p Настройте режима на [] или натис-
нете отново бутона MANUAL, за да възстановите автоматичната настройка.
MF
AWB
Заръчно настройване на
w
баланса на бялото
Изберете [ ], запълнете екрана
1
изцяло с бял обект.
MF
2 Докоснете и задайте мигащия .
p Когато [ ] спре да мига и светне
постоянно, настройката е направена
p
Ако [ ] продължава да мига,
балансът на бялото не може да се
настрои ръчно (например ако е тъмно).
В този случай опитайте автоматично
настройване
.
p Индикаторът [ ] мига и когато
видеокамерата е запаметила предишна
настройка на баланса на бялото.
Настройката остава запаметена, докато не
настроите баланса на бялото отново
Ако настройвате едновременно баланса
p
на бялото и ириса/ гейна, настройте
най-напред баланса на бялото
p не се изобразява на екрана при
AWB
зададено.
AWB
IRISSHTRWB
MF
IRISSHTRWB
.
.
.
72
VQT1Y46
Page 73
Ръчна на стройка на скоросттана затвора / ириса
MF
F
IRISSHTRWB
1/1001001/100
Ръчно настройване на скоростта на затвора:
Aко снимате бързо движещи се обекти.
Ръчно настройване на ириса:
Ако екранът е много ярък или много тъмен.
p Натиснете бутона MANUAL. (F 71)
1 Докоснете [SHTR] или [IRIS].
С докосване на /
2
направете настройката.
SHTR
:
Скорост назатвора:
1/50 äo 1/8000
p Скорост, по-близка до 1/8000 е по-бърза.
p Ако [AUTO SLOW SHTR] е настроено
на [ОN], скоростта на затвора може
да се настройва между 1/25 и 1/8000.
p Скоростта на затвора може да се настройва
между 1/2 и 1/2000 при статични снимки.
IRIS
:
Èðèñ/ãåéí:
CLOSE (F16 äo F2.0) OPEN (0dB äo
18dB)
p
Стойности, по-близки до [CLOSE],
затъмняват картината.
pСтойности, по-близки до [18dB],
изсветляват картината
p
При настройка, по-ярка от [OPEN], се
променя гейнът
.
.
Ръчно настройване на скоростта на
затвора
Ако увеличите скоростта на затвора ръчно,
p
ще се увеличи и гейнът, в зависимост от
това колко намалява чувствителността.
Затова в картината може да се появи шум
p
Възможно е да се появят вертикални
светли ивици върху заснемания обект, ако
той е много ярък или отразява светлина.
Това е нормално и не е повреда
При нормално възпроизвеждане, движе-
p
нията може да не изглеждат гладки
При снимане на много светли места,
p
екранът може да стане светъл или да
мига. Ако това се случи, увеличете
скоростта на затвора до [1/100]
Ръчно настройване на ириса/гейна
p
При увеличаване на гейна, се увеличава
шумът в картината
p
В зависимост от степента на приближаване, някои стойности на отвора на
блендата не се показват
.
.
.
.
èëè [1/125].
.
p Натиснете бутона MANUAL, за да
възстановите автоматичната настройка.
Ако настройвате едновременно скоростта на
p
затвора и
напред скоростта на затвора
ириса / гейна, настройте най-
.
73
VQT1Y46
Page 74
Ръчно фокусиране
F
F
MF
Настройки на картината
Ако камерата не може да фокусира автома
тично, използвайте ръчно фокусиране
p Натиснете бутона MANUAL. (F 71)
(При използване на MF асистент)
1
-
.
Изберете менюто. (F 27)
[RECORD SETUP] [MF ASSIST] [ON]
p Фабричната настройка е [ON].
2 Докоснете символа [MF].
MF
F
p При ръчно фокусиране, символът [AF] се
появява на екрана.
3 Фокусирайте с докосване на /
MF
.
MF
MF
MF
IRISSHTRWB
MF
MF
IRISSHTRWB
AF
Настройване на качеството на записваното
изображение. Настройване на качеството на
изображението при извеждане към телевизор.
p Натиснете бутона MANUAL. (F 71)
Изберете менюто. (F 27)
1
[RECORD SETUP] [PICTURE ADJUST]
[YES]
2 Докоснете желания параметър.
[SHARPNESS]:
Острота на контурите
[COLOUR]:
Наситеност на цветовете
[EXPOSURE]:
Яркост на изображението
3
С докосване на /
направете настройката.
Центърът на екрана се увеличава. Нормалният
екран се възстановява около 2 секунди след
като приключите фокусирането.
p Центърът на екрана не се увеличава, ако
[MF ASSIST] е настроено на [OFF].
p За връщане към авто-фокус, докоснете [AF]
или натиснете отново бутона MANUAL.
систентът не работи, при дигитално
pMF а
приближаване
pЧ
астта от екрана, която се уголемява, не се
записва уголемена върху записа
74
VQT1Y46
.
.
p След настройката, ако не направите нищо
около 2 секунди, лентата с настройки ще
изчезне.
4 Докоснете [ENTER].
p Натиснете бутона MENU или докоснете
[EXIT], за да завършите
[ ] се появява на екрана.
настройката.
Page 75
Възпроизвеждане
HDC-HS200
OFF
Възпроизвеждане
Възпроизвеждане на видео
1
HDC-SD200
p
Въртете превключвателя на режимите, като
натискате и бутона за oтключване ,
ако превключвате от OFF в друг режим.
p
Поставетете срещу означението
1 Поставете превключвателя на
режимите на
.
2 Докоснете иконата на режим
на възпроизвеждане
за избор за желания носител.
.
Въртете превключвателя на режимите, като
p
натискате и бутона за oтключване ,
ако превключвате от OFF в друг режим.
p
Поставетете срещу индикатор състояние
3
Докоснете сцената, която же-
лаете да се възпроизвежда.
.
p Докоснете [VIDEO/SD CARD] за възпроиз-
веждане от SD картата.
Докоснете [VIDEO/HDD] за възпроизвеждане от харддиска.
p Към предишен (следващ) екран преминете
с натискане на
/.
VQT1Y46
75
Page 76
4 Изберете желаната операция с
0h00m00s
WT
/ VOL
докосване на иконата.
0h00m00s
0h00m00s
w Бързо възпроизвеждане
напред/назад
Докоснете за да придвижите напред.
(Докоснете за да придвижите назад.)
/:
:
:
w:
(
(
: Лента дир. възпроизвеждане. (F 77)
p Работният символ изчезва ако в рамките
на 3 с не стартирате възпроизвеждане.
Ще се появи отново като докоснете екрана.
w
Промяна показването на миниатюри
По време на стъпка 3, показването на миниатюри се променя по следния начин, при
преместване на бутона за приближаване
A èëè êúì B .
êúì
20 ïîçè 9 ïîçè 1 ïîçà
Highlight и Time frame индекс
p Вижте стр. 78 за информация относно
Highlight и Time frame индекс.
p При изключване или промяна на режима
камерата преминава към показване на 9 пози.
p Можете да използвате и бутоните за
приближаване.
w
Настройване на говорителя
Преместете копчето за звука, за да настроите
звука по време на възпроизвеждане.
Скоростта на придвижване се увеличава ако
p
отново докоснете /. (Символа отсе променя на.)
p Нормалното възпроизвеждане се възста-
новява при натискане на
.
w Прескачане
(до началото на сцената)
(Действието е възможно само с
дистанционното.)
Натиснете èëè при възпроизвеждане.
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
PLAY
PAUSE
STOPSKIPSKIP
w Бавно възпроизвеждане
1 Паузирайте възпроизвеждането.
p Ако работния символ изчезне
докоснете екрана за да се появи отново.
2 Задръжте върху .
( е за бавно придвижване назад)
Възпроизвеждането е бавно докато
продължавате да докосвате иконата.
WT
Към “+”:
Увеличава звука
Към “-”:
Намалява звука
p Можете да използвате и бутоните за
приближаване.
76
VQT1Y46
/ VOL
p Нормалното възпроизвеждане се възста-
новява при натискане на
.
При възпроизвеждане наобратно, картината
ще се възпр. продължително с около 2/3 от
скоростта на нормалното възпроизвеждане
(интервали от 0.5 секунди).
Page 77
w Кадър по кадър
Възпроизвеждане на видеото кадър по
кадър.
1 Паузирайте възпроизвеждането.
p Ако работният символ изчезне
докоснете екрана за да се появи отново.
2 Докоснете
(Докоснете
кадър по кадър назад.)
p Нормалното възпроизвеждане се възста-
новява при натискане на
p
Когато прехвърляте кадрите един по един
наобратно, ще се показват в интервали от по
0.5 секунди.
за възпроизвеждане
.
w Директно възпроизвеждане
1) Докоснете за да се появи лентата с
иконите за директно възпроизвеждане.
Съвместимост на видео записите
Тази камера ползва формат AVCHD.
Видео сигналът, който може да се възпр. на
камерата е 1920х1080/50i,
50i.
p
Камерата може да влоши качеството или да
не възпроизвежда видео записано или
създадено на други продукти, а други
продукти може да влошат качеството или да
не възпроизведат записаното на тази камера,
дори и да поддържат AVCHD.
Звукът ще се чува само при нормално
възпроизвеждане.
Ако паузирате за 5 минути, екранът ще се
върне на умалените изображения.
[ ]
,
.
LCD
Oставащото време за възпроизвеждане ще
се рестартира на “0h00m00s”.
.
èëè 1440M1080/
2) Докоснете лентата с икони за
директно възпроизвеждане
p Възпроизвеждането е на пауза и ще
продължи от позицията, която изберете.
p Възпроизвеждането продължава когато
освободите екрана.
Докоснете за показване на раб. символ.
p
p Лентата ще изчезне ако в рамките на
3 сек не изпълните операция. Докоснете
екрана отново за показване на лентата.
p С лентата за директно възпроизвеждане
не може да работите с дистанционното.
.
77
VQT1Y46
Page 78
Cъздаване на статични
снимки от видео
Отделен кадър от видео записа може да се
запише като статична снимка.
Размерът на записваните статични снимки е
M
2.1
(1920M1080).
1 Паузирайте при сцената, която
желаете да запишете като статична снимка.
p Удобно е да използвате бавно възпроизвеж-
дане или възпроизвеждане кадър по кадър.
2 Натиснете бутона докрай.
Статичната снимка се записва.
(
Статичната снимка се записва на същия
носител, на който е видео записа).
p Датата, на която е направен видео записът,
се регистрира като дата на създаване на
статичната снимка.
p Качеството на създадената снимка е различ-
но от това на обикновените статични снимки.
Highlight и Time frame индекс
Изображения от една сцена могат да се покажат като миниатюри при зададен интервал
от време между тях. Можете да възпроизвеждате сцената от определена точка нататък.
Местете регулатора на приближаването към
p
+ при показани миниатюри, за да превключите на Highlight и Time frame индекс. (F 76)
1 Докоснете интервала от време
Задаване на интервал от време.
Избиране на сцена
p Следващата (предишната) сцена може
да се покаже с докосване на / .
2 Докоснете интервала от време.
78
VQT1Y46
p Частта, която камерата прецени, че е чисто
записана, се открива и се показва като миниатюра, ако изберете [HIGHLIGHT]. Може
да не се изобрази миниатюра, ако камерата
не успее да открие чист запис.
Докоснете миниатюрата, която
3
желаете да се възпроизвежда.
p Следващата (предишната) миниатюра може
да се покаже с докосване на / .
Page 79
Възпроизвеждане на
видео записите по дата
,,
.
1 Докоснете символа за дата.
Интелигентен избор на сцена
Видеото бива възпроизвеждано, като се изключат
някои части, които може да не са били записани
ясно, например колебание при картината или
сцени, които са извън фокус.
1 Докоснете .
Символ за дата
2 Докоснете желаната дата.
Сцените, записани на избраната дата се
показват в умален формат.
3
Докоснете сцената, която
желаете да се възпроизвежда.
Възпроизвеждането на всички сцени се връща,
ако изключите камерата или действате с
копчето за режим.
Дори и сцените да са записани на един ден
те биват групирани поотделно в следните
случаи.
- Когато броят сцени надхвърля 99
- Когато SD картата или HDD са поправени
- Когато режимът на запис е променен от
HA/HG/HX на HE
* –1, –2... се добавя след като датата на запис се
показва на екрана.
* или от HE на HA/HG/HX*
2 Докоснете [INTEL. SCENE].
3 Докоснете сцената, която
желаете да се възпроизвежда.
До 9 части биват пропуснати за една сцена.
При пропускане на видео, картината спира
за известно време.
Позицията на частите за пропускане може да
е различна в зависимост от типа запис, при
някои може да няма части за пропускане.
Възпроизвеждането на всички сцени се връща,
ако камерата е изключена или смените режима.
За информация, копирана на компютър или
записана на носител, чрез избиране на видео
или редактирана с функцията на HD Writer
AE 1.0, интелигентното избиране е изключено.
79
VQT1Y46
Page 80
Highlight възпроизвеждане
От един дълъг запис могат да се изберат само
частите, които камерата прецени, че са чисто
записани, и да се възпроизведат с музика.
1 Докоснете .
2 Докоснете [HIGHLIGHT].
3 Докоснете желаната позиция.
[SCENE SETUP]:
Възпроизвеждане на сцена или дата.
[PLAYBACK TIME]:
Избиране на интервал от време.
[MUSIC SELECT]:
Избиране на музика.
(F 81)
(F 81)
w Задаване на сцени
1) Докоснете [SELECT SCENES] или
[SELECT DATE].
2) (При избрано [SELECT SCENES])
Докоснете желаната сцена.
p Можете да изберете последователно до
99 сцени.
p Докосната сцена се маркира с [ ].
За да размаркирате сцената, докоснете
я отново.
(При избрано [SELECT DATE])
Докоснете желаната дата.
4 Докоснете [START].
p Времето за възпроизвеждане ще се покаже
и камерата ще премине в режим "пауза".
5 Изберете желаната операция.
(F 75)
p Когато възпроизвеждането приключи, ще
се изобрази екран за избор на [REPLAY]
(поторение), [SELECT AGAIN] (нов избор)
или [EXIT] (изход). Докоснете желаната
позиция.
80
VQT1Y46
p До 7 дати могат да се изберат.
p Докосната дата се маркира с червена
рамка.За да размаркирате датата,
докоснете я отново.
3) Докоснете [Enter]/[ENTER], за да
завършите настройката.
Page 81
w Задаване на интервала от време
1) Докоснете времето, за да го зададете.
p Времето при [AUTO] е максимум около
5 минути.
p Времето може да е по-кратко от зададено-
то или въобще да не се възпроизвежда, ако
частта, разпозната като чиста, е по-кратка.
w Задаване на музика
1) Докоснете любимата си музика
Повторение
Възпроизвеждането на първата сцена започва,
след като това на последната завърши.
Изберете менюто. (F 27)
[VIDEO SETUP] [REPEAT PLAY] [ON]
[] индикаторът се появява на умалените
и пълните варианти.
Всички сцени на SD картата или HDD се
възпроизвеждат постоянно. (Когато режимът
е нагласен на , всички сцени на избраната
дата се възпроизвеждат постоянно.)
Нагласете [REPEAT P LAY] на [OFF], за да откажете
функцията за повторение.
Възобновяване на
възпроизвеждането
p Ако изберете [NO MUSIC], ще се възпроиз-
вежда звукът от записа.
2) Докоснете [ENTER].
За да чуете предварително звука:
Докоснете [START], за да чуете звука.
p Докоснете друга настройка за музика,
за да смените избраната.
p Ако докоснете [STOP], прослушването
спира.
p Ако докоснете [ENTER], прослушваната
музика се задава.
p При разделяне на сцени, материалът около
точката на разделяне може да не се
възпроизвежда.
p При изключване на камерата или превключ-
ване на режима, се възстановява възпроиз-
веждане на всички сцени.
,
,
Изберете менюто. (F 27)
[VIDEO SETUP] [RESUME PLAY] [ON]
Ако възпр. на видео е спряно, [] се появява
в умален вариант на спряната сцена.
Нагласете [RESUME PLAY] на [OFF], за да изключите
функцията.
, , .
81
VQT1Y46
Page 82
HDC-HS200
OFF
Възпроизвеждане
Възпроизвеждане
Възпроизвеждане на снимки
2
HDC-SD200
p
Въртете превключвателя на режимите, като
натискате и бутона за oтключване ,
ако превключвате от OFF в друг режим.
p
Поставетете срещу означението
Поставете превключвателя на
1
режимите на
2 Докоснете иконата на режима
на възпроизвеждане
за избор за желания носител.
.
.
Въртете превключвателя на режимите, като
p
натискате и бутона за oтключване ,
ако превключвате от OFF в друг режим.
p
Поставетете срещу индикатор състояние
3
За възпроизвеждане, докоснете
желаната статична снимка.
.
p Докоснете [PICTURE/SD CARD] за въз-
произвеждане от SD картата.
Докоснете [произ/HDD] за възпроизвеждане от харддиска.
82
VQT1Y46
.
p Към предишен (следващ) екран преминете
с натискане на
/.
Page 83
С докосване на работната
4
икона изберетете желаната
операция.
/-
(възпроизвеждане на снимките поред).
. .
p Работната икона изчезва ако в рамките
на 3 сек не стартирате възпроизвеждане.
Ще се появи отново като докоснете екрана.
w
Промяна показването на миниатюри
По време на стъпка 3, показването на миниатюри се променя по следния начин, при
преместване на бутона за приближаване
A èëè êúì B .
êúì
20 ïîçè 9 ïîçè 1 ïîçà
w
Cмяна на настройките за възпроизвеждане при слайд-шоу
1) Докоснете .
2) Докоснете желания интервал от време
за слайд-шоуто.
[SHORT]:
Прибл. 1 сек.
[NORMAL]:
Прибл. 5 сек.
[LONG]:
Прибл. 15 сек.
3) Докоснете желания звук
/ VOL
WT
p При изключване или промяна на режима
камерата преминава към показване на 9 пози.
p Можете да използвате и бутоните за
приближаване.
p При слайд-шоу или прослушване на звука,
можете да регулирате силата на звука с
регулатора на силата на звука (F 76)
(За да прослушате звука)
Докоснете [START] и слушайте.
p Докоснете друга настройка за музика,
за да смените избраната.
p Ако докоснете [STOP], прослушването
спира.
4) Докоснете [ENTER].
VQT1Y46
83
Page 84
T
DCF (Design rule for
Camera File system)
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association)
,
, JPEG ( JPEG
)
,
,
-.
JEITA
Възпроизвеждане на
-
.
-
снимките по дата
Снимки, записани в един и същи ден, могат да бъдат
възпроизведени по ред.
1 Докоснете символа за дата.
[ ]
,
.
LCD .
Символ за дата
2 Докоснете желаната дата.
Снимките, записани на зададената дата са
показани като миниатюри.
3 Докоснете желаната
снимка.
Възпроизвеждането на всички снимки се
връща, ако изключите камерата или смените
режима.
Дори и снимките да са записани на
същия ден, те биват групирани отделно в
следните случаи.
- Когато броят на снимките надвиши 999
- Когато снимките са записани с високо-
скоростна поредица от снимки ([] се
появява ñëåä датата в списъка).
p [] се изобразява пред датата в списъка
по дати на снимки, които са създадени от
видео записи. (F 78)
84
VQT1Y46
Page 85
0h00m00s
Възпроизвеждане
Редактиране
Изтриване на сцени/снимки
1
Важно: Изтритите сцени/снимки не могат да се възстановят! Проверете внимателно
cъдържанието им, преди да ги изтриете.
.
Поставете превключвателя на режимите на позиция
0h00m00s
w Изтриване на сцени/снимки от екрана с миниатюри
1
Натиснете бутона при
показан екран сминиатюри
.
3 (само при избрано [SELECT] в стъпка 2)
2 Докоснете [SELECT] (избрани)
или [ALL SCENES] (всички).
За да изтриете снимка,
която се възпроизвежда
Натиснете бутона докато се възпрî-
снимката или сцената.
извежда
Когато се появи съобщение за
потвърждение, докоснете [YES] .
Изберете сцената/файла,
койтоискате даизтриете
p Когато изберете [ALL SCENES], всички
сцени и статични снимки на избрания носител се изтриват. Когато се появи съобщение за потвърждение, докоснете [YES].
(Ако при възпроизвеждане на видео е
избрана определена дата, изтриват се
всички сцени от тази дата.)
p Заключените файлове не могат да
бъдат изтрити.
p Когато я докоснете, сцената/файла се
маркира и икона
миниатюрите. Докоснете сцената/файла
отново за отмяна на операцията.
p Може да изтриете до 99 сцени наведнъж.
4
(само при избрано [SELECT] в стъпка 2)
Докоснете [Delete] или натиснете
бутон
p
Когато се появи съобщение за потвърждение
докоснете [YES].
се появява над
.
VQT1Y46
85
Page 86
(само при избрано [SELECT] в стъпка 2)
За да продължите да изтривате сцени.
Повторете стъпки 3-4.
За прекратяване на изтриването
Докоснете [CANCEL] или натиснете бутон
MENU.
p Сцените и статичните снимки, които вече
са били изтрити, когато сте отменили
изтриването не могат да бъдат възстановени.
За да завършите редактирането
Натиснете бутон MENU.
Можете да изтривате сцени, като натиснете
бутона MENU и избирайки [EDIT SCENE]
[DELETE] [ALL SCENES] или [SELECT].
Можете да изтриете снимки като натиснете
бутона MENU и избирайки [PHOTO SETUP]
[DELETE] [ALL SCENES] или [SELECT].
При режим на възпр. нагласен на [INTEL. SCENE],
сцените не могат да се изтриват.
За да изтриете нежелана част от сцена, първо
разделете сцената, след което изтрийте
нежеланата част.
(F 87)
Сцените/снимките, които не могат да се възпроизведат
(миниатюрите се показват с )
не могат да бъдат изтривани.
ри [ALL SCENES], изтриването ùå отнеме
p П
известно време, ако файловете са много
p
Не изключвайте камерата при изтриването.
Когато изтривате сцени, използвайте добре
p
заредена батерия или AC адаптора.
Не отваряйте капака на слота за SD картата
p
.
по време на изтриването. Изтриването ще
.
спре
При изтриване на файлове, отговарящи на
p
DCF стандарта, се изтриват и всички други
данни, свързани с тези файлове
нимките, копирани на SD картата от
p С
.
компютър или друго устройство, които не
могат да се възпроизвеждат, не могат да се
изтриват.
86
VQT1Y46
Page 87
0h00m00s
Възпроизвеждане
Редактиране
2
За да изтриете нежелана част от сöåна, първо разделете сцената, след което изтрийте нежеланата
част.
Изберете режим .
1 Докоснете символа на желания
режим, за да изберте носителя,
на който е сцената.
Изберете менюто. (F 27)
2
[EDIT SCENE] [DIVIDE] [SET]
3 Докоснете желаната сцена.
Докоснете [ ], за да зададете
4
точката на разделяне.
0h00m00s
0h00m00s
Разделяне на сцени за
изтриванe
Натиснете бутона MENU, за да
5
завършите разделянето.
(F 75)
6
Изтрийте нежеланата сцена.
(F 85)
За да отмените всички точки на разделяне
[DIVIDE] [CANCEL ALL]
pКогато се появи екран за потвърждение,
докоснете [YES]
Всички точки на разделяне, зададени на камерата
ще бъдат изтрити.
Сцените, изтрити след разделяне, не могат да се
възстановят.
Когато режимът на възпр. е нагласен на [INTEL. SCENE],
сцените не могат да се разделят.
Сцените не могат да се разделят, ако броят на
сцениòå, възпр. от определена дата е стигнал
99.
Може да не е възможно да се разделят сцените
с кратко времетраене.
Информация, записана или редактирана на
друго устройство не може да се раздели и
точките на разделение не могат да се изтрият.
.
p Използването на бавно възпроизвеждане
или възпроизвеждане кадър по кадър ще
улесни намирането на желаната точка. (F 76)
p
Когато се появи екран за потвърждение,
докоснете [YES]
p Докоснете [YES], за да продължите с
разделянето на сцената. За разделяне на
други сцени, докоснете [NO] и повторете
стъпки 3-4.
.
87
VQT1Y46
Page 88
Възпроизвеждане
Редактиране
3
Можете да защитите („заключите”) сцените и снимките, за да не бъдат изтрити погрешно.
(при форматирането на картата или харддиска, се изтриват всички данни от тях,
включително и заключените)
Когато режимът на възпр. е [INTEL. SCENE]
при възпр. на видео, сцените не могат да бъдат
заключени.
88
VQT1Y46
Page 89
Възпроизвеждане
Редактиране
DPOF настройки
4
Можете да зададете допълнителна (DPOF) информация за изображенията върху картата,
например брой разпечатки.
Cменете режима на и докоснете символа за режим на възпроизвеждане,
за да изберете [PICTURE/SD CARD]. (F 82)
Какво е DPOF?
w
Функцията DPOF (Digital Print Order Format)
позволява записване на допълнителна
информация за изображенията върху SD
картата, например брой разпечатки (при
разпечатване със съвместим принтер)
и др
.
Изберете менюто. (F 27)
1
[PHOTO SETUP] [DPOF SET] [SET]
2 Докоснете желаната снимка.
4 Докоснете [ENTER].
p За настройване на други снимки, повто-
рете стъпки 2-4.
p Натиснете бутона MENU, за да завършите
настройките.
За даотмените всички DPOF настройки
[DPOF SET] [CANCEL ALL]
Когато се появи екран за потвърждение,
p
докоснете [YES]
DPOF настройката не е приложима при снимки,
записани на HDD.
Не можете да добавите датата на запис към снимките,
така че да се принтира с DPOF настройките.
.
3 С докосване на / задайте
броя на разпечатките.
p До 999 разпечатки могат да се зададат
(при разпечатване с принтер, поддържащ
DPOF.)
p
За да отмените DPOF настройката,
задайте брой разпечатки [0]
.
89
VQT1Y46
Page 90
Възпроизвеждане
Редактиране
Копиране между SD картата и
харддиска (HDD)
[HDC-HS200]
5
Видео и снимки могат да се копират между SD карта, поставена в камерата и
хард диска.
Уверете се, че на носителя има достатъчно свободно място
Вижте използваното място или оставащото място на хард диска HDD в екрана за информация
преди да копирате, за да потвърдите че има място на носителя.
За да копирате информация от HDD на SD карта, използвайте SD карта с достатъчно
място.
При разделяне на сцении избираемо копиране, е възможно да копирате само това, което
ще се побере на оставащото място на SD картата или да копирате само
желаната част.
w Показване на информация за носителя
Cменете режима на и докоснете символа за избора на режим на
възпроизвеждане, за да изберете носителя, който ще проверявате. (F 75)
Изберете менюто. (F 27)
Показване на информация за SD картата
[SETUP] [CARD STATUS] [YES]
(F 87)
Показване на информация за харддиска (HDD)
[SETUP] [HDD STATUS] [YES]
p Докоснете [EXIT] или натиснете бутона MENU, за да затворите индикацията.
80 GB вграден хард диск изисква място, за да запази информация и да направлява системни файлове, така че
реалното използваемо място е малко по-малко от обявената стойност. Оставащото място на HDD се
изчислява като 1 GB=1,000,000,000 байта. Капацитетът на камерата, компютрите и софтуера се изразява
като 1 GB=1,024х1,024х1,024=1,073,741,824 bytes. Ето защо, стойността на капацитета изглежда по-малка.
90
VQT1Y46
Page 91
Копиране
p Ако няма достатъчно свободно място на SD картата, ще се появи съобщение да потвърдите
изтриването на всички данни от SD картата. Изтритите данни не могат да се възстановят!
1 Изберете режим .
p При копирането използвайте добре
заредена батерия или AC адаптора.
Изберете менюто. (F 27)
2
(При копиране от HDD на SD карта)
[COPY] [] [YES]
(При копиране от SD карта на HDD)
[COPY] [] [YES]
3
Докоснете желаната позиция.
(Само когато [VIDEO]/[PICTURE] е избрано
4
в стъпка 3)
Докоснете желаната позиция.
[ALL SCENES]:
Вси÷ки сцени се копират наведнъж.
Продължете със стъпка 7.
[SELECT SCENES]:
Някои сцени са избрани за копиране.
[SELECT DATE]:
Избира се дата за копиране на сцени, записани на
тази дата.
[VIDEO & PICTURE]:
Копират се всички сцени - най-напред
видео записите, след това статичните снимки.
Продължете със стъпка 7.
[VIDEO]:
Видео записи се копират.
[PICTURE]:
Статични снимки се копират.
(Само когато [SELECT
5
в стъпка 4)
SCENES] е избрано
Докоснете сцената/снимката,
която искате да копирате.
p Докоснатата сцена/снимка се избира и
индикация се появява върху миниатюрата й. За да откажете избора, докоснете
отново сцената/снимката.
До 99 сцени/снимки могат да се изберат
една след друга.
91
VQT1Y46
Page 92
(Само когато [SELECT DATE] е избрано в
стъпка 4)
Докоснете желаната дата.
p Докоснатата дата се избира и се маркира
с червено. За да откажете избора, докоснете
датата отново.
p Може да изберете до 99 дати последователно.
6 (Само когато [SELECT SCENES]/[SELECT
DATE] е избрано в стъпка 4)
Докоснете [Enter]/[ENTER].
7
Когато се появи съобщение за
потвърждение, докоснете [YES].
p Ако повече от 2 SD карти са необходими
за копирането, при смяната на картите
следвайте инструкциите на екрана.
8 Докоснете [EXIT], когато cе
появи съобщение за край на
копирането.
pПоказва се миниатюрата на носителя, върху
който копирате.
Ако ще изтриете видеото или снимките след
копирането, уверете се, че видеото и снимките
се възпроизвеждат, за да сте сигурни, че са се
копирали правилно преди да ги изтриете.
Невъзможно е да компресирате видео или
снимки от източника, така че да
запълнят останалото свободно място на
мястото за копиране.
В зависимост от следните условия времето за
копиране може да се удължи. Не използвайте
камерата, докато не се появи съобщение, че
копирането е завършило.
- Броят на записаните сцени е голям:
Ще отнеме известно време, за да се копира,
ако броят на сцените е голям, дори и да са с
еднакво времетраене.
- Температурата на камерата е висока.
Ако някое видео или снимки са били записани
на носителя за копиране, тогава същата дата
може да бъде зададена или картината да не
показва дата, когато се избере списък
по дата.
Видео, записано на друго устройство,
не може да се копира. Данни записани на
компютър с HDWriter AE 1.0 и т.н. не могат
да се копират.
Когато се копират сниìêи, които са заключени
или със зададени DPOF настройки, настройките
биват отменени.
Редът, в които сцените или снимките са
копирани, не може да се промени.
За да прекратите копирането по средата
Докоснете [CANCEL] или натиснете бутона
MENU, докато копирате.
Приблизително време за копиране
За да копирате 4 GB SD карта с видео на
хард диск:
15 min до 20min
За да копирате 600 снимки:
(с размер )
3 min до 5 min
92
VQT1Y46
10.6
M
Page 93
Възпроизвеждане
Редактиране
Форматиране
6
Моля, имайте предвид, че при форматирането на носителя, всички данни от него ще
бъдат безвъзвратно изтрити. Копирайте ги предварително на PC, DVD и др. (F 101, 112)
Cменете режима на , èëè , и изберете носителя, който ще
форматирате. (F 44, 48, 75)
Изберете менюто. (F 27)
Форматиране на SD карта
[SETUP] [FORMAT CARD] [YES]
Форматиране на харддиска (HDD)
[SETUP] [FORMAT HDD] [YES]
p Когато се появи съобщение за потвърждение, докоснете [YES].
p Докоснете [EXIT], когато cе появи съобщение за край на форматирането.
p Когато изхвърляте/преотстъпвате камерата, извършете физическо форматиране на HDD. (F 139)
Не изключвайте камерата и не премахвайте SD картата, докато форматирате. Не излагайте камерата
на вибрации или удари.
Използвайте камерата за форматиране на SD карти или HDD.
Форматирането на HDD е възможно само през камерата.
Не форматирайте SD карта, чрез друго обордуване, например компютър. Картата не може да се
използва на камерата.
93
VQT1Y46
Page 94
Възпроизвеждане
С телевизор
1
Потвърдете жаковете на вашия TV
и използвайте кабел, съвместим с
жаковете. Качеството може да
зависи от свързаните жакове.
Високо качество
HDMI жак
Component жак
Видео жак
p Използвайте само предоставените компонентен кабел и AV кабел. Препоръчваме ви да
използвате оригинален HDMI mini кабел Panasonic за свързване към HDMI терминала.
Гледане на видео/снимки
екрана на вашия телевизор
1 Cвържете камерата с телевизора.
HDMI mini кабел (отделно)
Component кабел
(предоставен)
AV кабел (предоставен)
Качество на картината
High denition картина,
при свързване с HDMI
жака
High denition картина,
при свързване с
component жака,
съвместим с 1080i
стандартна картина, когато
свързвате component
жака, съвместим с
576i
A/V
Стандартна картина, когато
свързвате към видео жак
94
VQT1Y46
A/V
Page 95
Проверете, че жаковете са вкарани възможно най-навътре.
Не използвайте други кабели освен Panasonic HDMI mini кабели
(Номера на частите: RP-CDHM15, RP-CDHM30, опция )
Не използвайте други component кабели, освен предоставените.
Сomponent жакът е само за възпроизвеждане на картина, така че се уверете, че сте свързали и AV кабела.
(Не е нужно да свързвате жълтия жак.)
Не използвайте други AV кабели, освен предоставения.
2 Изберете видео входа на телевизора, към който е свързана камерата.
Пример:
Изберете [HDMI] канала, ако ползвате HDMI mini кабел.
Изберете [Component] канала, ако ползвате component кабел.
Изберете [Video 2] канала, ако ползвате AV кабел.
(Името на канала може да е по-различно в зависимост от свързания телевизор.)
3 Нагласете режима на
Картината и звука биват възпроизведени на телевизора.
КабелиПовече информация
HDMI mini кабел (oпция)
Компонентен кабел(от комплекта)
p Cвързване с HDMI mini кабел
p Слушане на 5.1-канален звук
p Възпроизвеждане с VIERA Link (HDAVI Control
p
Cвързване с компонентен кабел
Ако картината или звука от картината не се появи на телевизора
Проверете връзките.
Проверете, че жаковете са правилно поставени.
Проверете входящите настройки и аудио настройките на телевизора. (За повече информация,
прочетете инструкциите на телевизора.)
p
Проверете настройките на камерата.
(F 96, 97)
(F 96)
(F 97)
(F 97)
™
(F 98)
)
4:3 ,
,
(
)
Изберете менюто. (F 27)
[SETUP] [TV ASPECT] [4:3]
Настройка на [TV ASPECT]
[16:9][4:3]
.
(
).
95
VQT1Y46
Page 96
SEARCH
STILL ADVSTILL ADV
SEARCH
/VOL
DATE/TIME
STOP
EXT DISPLAY
PLAY
PAUSE
w За да се покаже информация
на екрана на телевизора
Когато бутонът EXT DISPLAY на дистанционното
управление е натиснат, информацията от екрана
ще се появи на екрана (времеви код, символи и т.н.)
могат да бъдат показани на телевизора.
p Не се показва, ако камерата е изключена.
При свързване с HDMI mini кабел, уверете се, че
го свързвате към HDMI жак. Не свързвайте към
HDM I изходен жак на други продукти.
Когато HDMI mini кабел и AV кабела са
свързани едновременно, приоритет има
HDMI mini кабела.
Когато component кабела и AV кабела
са свързани едновременно, приоритет има
component кабела.
Отидете на следния сайт за поддържка за информация относно Panasonic телевизорите, в които
можете директно да поставите SD карта в SD слота за карти на телевизîðа и да я възпроизведете.
http://panasonic.net/
За информация относно възпроизвеждането, прочетете инструкциите на телевизора.
Cвързване с HDMI mini кабел
Какво е HDMI?
HDMI е интерфейсът на следващото поколение за цифрови устройства. Когато камерата е свързана
към HDMI съвместимо устройство, картината и звукът могат да се възпроизведат с цифров сигнал.
Ако свържете камерата към телевизор, съвместим с HDMI и възпроизведете записаната картина,
можете да се насладите на висока резолюция с високо качество на звука.
Ако свържете камерата към телевизор Panasonic, съвместим с VIERA Link, налице са действия с
(VIERA Link).
Изберете желания метод за възпроизвеждане
Изберете менюто. (F 27)
(F
98)
на HDM
I, когато ползвате HD
MI mini
кабел (отделно).
[SETUP] [HDMI RESOLUTION] желаната настройка
[AUTO]:
Изходната резолюция е автоматично зададена, в зависимост от информацията, подадена от свързания телевизор.
Информация от телевизораИзходна резолюция
720p, 1080i1080i
Други
576p
[1080i]:
Извежда се сигнал с 1080 реда и презредова развивка.
[576p]:
Извежда се сигнал с 576 реда и поредова (прогресивна) развивка.
i= презредова развивка - възпроизвеждане само на половината от редовете за 1/50 от секундата, докато p= поредова развивка - всички редове се възпроизвеждат последователно при
всяка 1/50 от секундата.
Ако картината не се възпроизведе на телевизора, когато е на [AUTO], променете метода на [1080i] или
[576p], което ви позволява да възпроизведете картината на телевизора си. (Моля, прочетете инструкциите
на телевизора си TV.)
Слушане на 5.1-канален звук
Ако свържете камерата и AV усилвател с HDMI жак с HDMI mini кабел и възпроизведете, можете да
слушате 5.1 канален звук, записан от вътрешните микрофони.
Моля, прочетете инструкциите на AV усилвателя, колоните и телевизора за повече информация
относно свързването им и т.н.
Ако свържете камерата към Panasonic AV усилвател и Panasonic телевизор, съвместими с
VIERA Link, свързаните действия (VIERA Link) са възможни.
Камерата не може да се свърже чрез оптически цифров кабел.
(F 98)
Cвързване с компонентен (component) кабел
Когато камерата е свързана към телевизора с component кабел, изходната настройка на камерата
може да се промени.
Изберете менюто. (F 27)
[SETUP] [COMPONENT OUT] желаната настройка
[576i]:
При свързването му към component жак на телевизора, с телевизор, съвместим с 576i.
(Възпроизвеждането е в стандартно качество.)
[1080i]:
При свързването му към component жак на телевизор, съвместим с 1080i.
(Възпроизвеждането е в high denition качество.)
97
VQT1Y46
Page 98
Възпроизвеждане
С телевизор
2
Какво е VIERA Link?
Функцията ви позволява да използвате дистанционното за телевизор Panasonic за лесно ползване,
когато камерата е свързана с устройство, съвместимо с VIERA Link, чрез HDMI mini кабел
(отделно) за автоматично одействия. (Не всички действия са възможни.)
VIERA Link е уникална функция на Panasonic, изградена над HDMI функцията за управление, използвайки
стандартните HDMI CEC (Consumer Electronics Control) спецификации. Свързаните действия с HDMI CEC
съвместими устройства, произведени от други компании не са гарантирани.
Когато използвате устройства, произведени от други компании, които са съвместими с VIERA Link,
прочетете инструкциите на тези устройства.
Камерата е съвместима с VIERA Link Ver.4. VIERA Link Ver.4 е най-новата версия на Panasonic и е
съвместима със съществуващи Panasonic VIERA Link устройства. (към декември, 2008)
Cменете режима на .
1
Изберете менюто. (F 27)
[SETUP] [VIERA Link] [ON]
p Фабричната настройка е [ON].
p Ако не използвате VIERA Link, настройте на [OFF].
Възпроизвеждане чрез
VIERA Link (HDAVI Control
2 Cвържете камерата към телевизор Panasonic, съвместим с VIERA Link,
чрез HDMI mini кабел.
™
)
HDMI mini кабел (oпция)
Телевизор Panasonic, съвместим с VIERA Link
Ако телевизорът има два или повече HDMI жака, препоръчва се да свържете камерата към HDMI
или HDMI3.
VI
ERA Link трябва да се включи на свързания телевизор. (Прочетете инструкциите на телевизора
за повече информация)
Не използвайте други кабели освен Panasonic HDMI mini кабели
(Номера на частите: RP-CDHM15, RP-CDHM30, опция)
98
VQT1Y46
HDMI IN
2
Page 99
3 Възпроизвеждане чрез дистанционното на телевизора.
1)2)
1) Натиснете бутона нагоре, надолу, наляво или надясно, за да изберете сцена или файл за
възпр. и натиснете бутона в средата.
2) Включете символите, показани на телевизора с дистанционното управление за телевизора.
Символи
Символи за екрана
Символи за отказване
Символи за екрана/отказване
p Следните операции са възможни чрез натискане на цветните бутони на дистанционното:
LЗелен:
Превключване на броя на показваните миниатюри за сцени/снимки
(9 минатюри 20 минатюри 9 минатюри .....)
LÆúëò:
Изтриване на сцени/снимки
99
VQT1Y46
Page 100
Други свързани операции
Изключване на камерата:
Ако използвате дистанционното за телевизора, за да го изключите, камерата също се изключва.
Автоматично превключване на входа:
Ако свържете с HDMI mini кабел и включите камерата, входящият канал на телевизора автоматично се
превключва към канала на екрана на камерата. Ако телевизорът е в режим на изчакване, автоматично
ще се включи (ако [Set] е избрано за настройката [Power on link]).
В зависимост от HDMI жака на телевизора, входящият канал може да не се превключи автоматично.
В този случай, използвайте дистанционното за телевизора, за да превключите канала. (За повече
информация, прочетете упътването на телевизора.)
Ако VIERA Link не работи правилно, прочете стр. 135.
Ако не сте сигурно дали телевизорът и AV усилвателят са съвместими с VIERA Link, прочетете
инструкциите на устройствата.
Възможните действия между камерата и телевизорът Panasonic са различни в зависимост от типа
на Panasonic телевизора, дори и да е съвместим с VIERA Link. Прочетете инструкциите на
телевизора, за поддържаните действия.
Действията не са възможни с кабел, който не е въз основа на HDMI стандарта.
Препоръчваме да използвате Panasonic HDMI mini кабели (отделно).
100
VQT1Y46
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.