Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para
usarlo en el futuro.
VQT4R36
Primero lea esto
∫ Acerca del formato de
grabación para grabar las
imágenes en movimiento
Puede seleccionar entre los formatos de
grabación AVCHD* o iFrame para grabar las
imágenes en movimiento usando esta unidad.
(l 71)
* Es compatible con AVCHD 3D o AVCHD
Progressive (1080/50p).
AVCHD 3D:
Se pueden grabar poderosas y reales
imágenes en 3D con alta definición.
Se requiere un televisor compatible con 3D
para el formato secuencial del cuadro para ver
las imágenes en 3D con alta definición. (l 163)
AVCHD Progressive:
Se puede grabar la imagen en 2D en la calidad
más alta (1080/50p) para esta unidad.
iFrame:
Este es un formato de grabación adecuado
para visualizar o editar en Mac (iMovie’11).
≥ No es compatible con las imágenes en
movimiento grabadas en formato AVCHD.
∫ Exención de responsabilidad
sobre el contenido grabado
Panasonic declina toda responsabilidad por
daños producidos directa o indirectamente a
cualquier tipo de problema que tenga como
consecuencia la pérdida de grabación o del
contenido editado, y no garantiza ningún
contenido en el caso de que la grabación o la
edición no funcionen correctamente. Asimismo,
también se aplica lo anterior cuando se repare
de algún modo el aparato (incluyendo cualquier
otra memoria no integrada).
∫ Manejo de la memoria
integrada [HC-X920M]
Esta unidad está dotada de una memoria
integrada. Cuando usa este componente,
preste atención en los puntos siguientes.
Realice una copia de sus datos de forma
periódica.
La memoria integrada es un almacenamiento
temporal. Para evitar borrar datos debido a
electricidad estática, ondas electromagnéticas,
rotura y averías, haga una copia de seguridad
de los datos en un ordenador o en un disco
DVD. (l 168)≥ El indicador de acceso [ACCESS] (l 7) se
ilumina mientras se está accediendo la
tarjeta SD o memoria integrada
(inicialización, grabación, reproducción,
borrado, etc.). No realice las siguientes
operaciones cuando el testigo se ilumina.
Esto puede dañar la memoria integrada o el
dispositivo podría funcionar incorrectamente.
j Apague el dispositivo (quite la batería)
j Inserte ni sacar el cable de conexión USB
j Exponga el dispositivo a vibraciones ni lo
someta a golpes
≥ Sobre cómo desechar o deshacerse de este
dispositivo. (l 192)
- 2 -
∫ Acerca de la condensación
HC-X920
HC-X910
HC-X920
HC-X920
HC-X929
HC-X920M
(Cuando se empañan las
lentes, el visor y el monitor
LCD)
La condensación ocurre cuando hay un cambio
en la temperatura o en la humedad, como
cuando la unidad se ingresa a un lugar cerrado
cuando estuvo afuera o se lleva de una
habitación fría a una cálida. Tenga cuidado, ya
que puede causar que la lente, el visor o el
monitor LCD se ensucien, se dañen o tengan
moho.
Al llevar la unidad a un lugar con una
temperatura diferente, si la unidad se
acostumbra a la temperatura ambiente del
destino durante aproximadamente una hora, se
puede evitar la condensación. (Cuando la
diferencia de temperatura es severa, coloque la
unidad en una bolsa de plástico o algo similar,
saque el aire de la bolsa y séllela).
Si hay condensación, saque la batería y/o el
adaptador CA y deje la unidad así durante
aproximadamente una hora. Cuando la unidad
se acostumbre a la temperatura que la rodea,
se desempañará naturalmente.
∫ Tarjetas que puede usar con
esta unidad
Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria
SDHC y tarjeta de memoria SDXC
≥
Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el
logotipo de SDHC o de 48 GB o más que no
tienen el logotipo de SDXC no se basan en las
especificaciones de la tarjeta de memoria SD.
≥ Consulte la página 13 para ampliar la
información sobre las tarjetas SD.
∫ Para los fines de este manual
del propietario
≥ Las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC
se mencionan como la “tarjeta SD”.
≥ Funciones que pueden utilizarse para el
modo de grabación de imágenes en
movimiento:
Funciones que pueden usarse para el modo
de grabación de imágenes fijas:
≥ Función que puede usarse para el modo de
reproducción:
Función que puede utilizarse para el modo
de reproducción (
movimiento
Función que puede utilizarse para el modo
de reproducción (sólo en imágenes fijas):
≥ Escena (s) grabada(s) en 1080/50p, 1080/
50i, AVCHD 3D o escena (s) ([SbS 3D]) de
lado a lado: escena(s) AVCHD
≥ Las páginas a consultar como referencia se
indican con una flecha; por ejemplo: l 00
Estas instrucciones de funcionamiento se han
redactado para usarlas con los modelos
poco diferentes de las originales.
≥ Las figuras utilizadas en este manual del
propietario muestran el modelo ,
sin embargo, partes de la explicación se
refieren a modelos diferentes.
≥ Según el modelo, algunas funciones no
están disponibles.
≥, y
corresponden a funciones Wi-Fi
≥ Es posible que las características difieran;
léase las instrucciones detalladamente.
≥ No todos los modelos pueden estar
disponibles según la región de compra.
sólo en imágenes en
):
HC-X929
, , y
. Las imágenes pueden ser un
HC-X920M
®
.
- 3 -
Indice
Primero lea esto ............................................. 2
7Porta batería (l 10)
8Mini conector HDMI [HDMI] (l 110)
9Terminal USB [] (l 118, 124, 175)
10 Conector A/V [A/V] (l 110, 126)
11 Tapa del objetivo
≥ La tapa del objetivo se abre en el modo de
grabación de película o bien modo
de grabación de fotografía (l 16).
12 Flash incorporado (l 67)
13 Pieza del accesorio de las lentes de
conversión 3D (parte cóncava) (l 160)
14 Objetivo (LEICA DICOMAR)
≥ Consulte la página 21 para obtener detalles
sobre cómo colocar la visera.
15 Lámpara de ayuda AF (l 87)
16 Testigo de grabación (l 38)
- 6 -
17 Tapa de la tarjeta SD (l 14)
19
20
18
17
2221
23 2425
18 Conector de trípode
≥ Si coloca un trípode que tiene un tornillo de
5,5 mm o más, puede dañar esta unidad.
19 Lámpara de acceso [ACCESS] (l 14)
20 Ranura de la tarjeta (l 14)
21 Botón photoshot [] (l 25)
22 Palanca de zoom [W/T] (En modo de
grabación de película o en el modo de
grabación de fotografía) (l 44)
Interruptor de visualización de
miniaturas [/]/palanca de
volumen [sVOLr] (En modo de
reproducción) (l 30)
23
Botón de inicio/parada de grabación (
24 Pieza de sujeción de la correa al
hombro
l 23
25 Correa de mano
Regule la longitud de la correa para la mano
para que se ajuste a su mano.
1 Voltee la correa.
2 Ajuste la longitud.
3 Vuelva a colocar la correa.
)
- 7 -
35
37
38
36
26
34
27
28
29
MIC
30
31
32
33
26 Indicador de estado (l 15, 134)
27 Micrófonos internos
28 Anillo manual múltiple (l 55, 58)
29 Parte del soporte del adaptador de
zapata (l 202)
30 Tapa del adaptador de zapata (l 202)
31 Palanca de desbloqueo del adaptador
de zapata [SHOE ADAPTOR RELEASE]
(l 202)
32 Terminal del micrófono [MIC]
≥ Como micrófono externo puede usar un
micrófono compatible alimentado por
conector.
≥ El audio será estéreo (2 canales) con una
entrada externa de micrófono.
≥ (Medidor del nivel de entrada
del micrófono) se visualiza cuando se
conecta el micrófono externo. (l 81)
≥ Cuando la unidad está conectada por medio
del adaptador de CA, según el tipo de
micrófono podría, algunas veces, oírse ruido.
En este caso, para alimentar utilice la batería
y el ruido se va a parar.
33 Terminal de los auriculares [] (l 69)
≥ La excesiva presión del sonido desde los
auriculares puede causar la pérdida del oído.
≥ Escuchar al volumen máximo durante largos
períodos de tiempo puede dañar los oídos
del usuario.
34 Terminal de entrada de CC [DC IN]
(l 11)
≥ Utilice tan sólo el adaptador de CA
suministrado.
35 Cambio de modo (l 16)
36 Visor (l 20)
37 Disco corrector de ocular (l 20)
38 Botón de funcionamiento de la cámara
147, 148, 152, 155)
41 Botón del estabilizador óptico de la
imagen [O.I.S.] (l 46)
42 Botón del estabilizador óptico de la
imagen [O.I.S.] (l 46)
- 9 -
Preparación
Extracción de la batería
Asegúrese de mantener pulsado el botón de
encendido hasta que el indicador de estado
se apague. Luego retire la batería mientras
sujeta el aparato para evitar que se caiga.
Mover la palanca de desenganche de la
batería en la dirección que indica la flecha y
extraer la batería cuando está destrabada.
BATT
Introduzca la batería hasta que haga clic y se
cierre.
Alimentación
∫ Acerca de las baterías que pueden utilizar con esta unidad
La batería que se puede usar con esta unidad es VW-VBN130/VW-VBN260.
≥ La unidad tiene una función para distinguir baterías que se puede usar de forma segura.
La batería dedicada (VW-VBN130/VW-VBN260) admite esta función. Las únicas baterías
adecuadas para el uso con esta unidad son los productos originales de Panasonic y las
baterías fabricadas por otras empresas y certificadas por Panasonic. (No se pueden usar
las baterías que no admiten esta función). Panasonic no puede garantizar de ninguna
forma la calidad, el rendimiento o la seguridad de las baterías que fueron fabricadas por
otras empresas y no son productos originales de Panasonic.
Se ha descubierto que están a la venta en algunos mercados paquetes de baterías falsos con un
aspecto muy parecido al producto original están disponibles a la venta en algunos mercados.
Algunos de estos paquetes de baterías no están adecuadamente protegidos mediante
protecciones internas que cumplan con los requisitos de los estándares de seguridad apropiado.
Es posible que dichos paquetes produzcan incendios o explosión. Recuerde que nosotros no
seremos responsables de los accidentes o las averías que tengan lugar como consecuencia de la
utilización de un paquete de baterías falso. Para asegurarse de utilizar productos seguros, le
recomendamos que se utilice un paquete de baterías original de Panasonic.
Insertar/extraer la batería
≥ Pulse el botón de alimentación para apagar el dispositivo. (l 15)
Abra el monitor LCD y coloque la batería introduciéndola en la dirección
mostrada en la figura.
- 10 -
Carga de la batería
Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada. Cargue la batería por
completo antes de usar esta unidad.
La unidad está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito
principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma.
Importante:
≥ Use el adaptador de CA provisto. No use el adaptador de CA de otro dispositivo.
≥ No utilice el cable de CA para otros equipos, ya que está diseñado exclusivamente para
este dispositivo. Asimismo, no utilice el cable de CA de otro equipo en este dispositivo.
≥ La batería no se cargará si la unidad está encendida.
≥ Se recomienda cargar la batería en un temperatura entre 10 °C y 30 °C. (La temperatura de
la batería también debe ser la misma.)
A Terminal de entrada de CC
≥ Inserte las clavijas hasta el fondo.
1 Conecte el cable de CA al adaptador de CA, luego a la toma de CA.
2 Conecte el adaptador de CA al terminal de entrada de CC.
≥ El indicador de estado parpadeará de color rojo en un intervalo de 2 segundos,
(aproximadamente 1 segundo encendido y 1 segundo apagado) indicando que comenzó la
carga. Se apagará cuando se complete la carga.
∫ Conexión a una toma de CA
Si enciende la unidad mientras está conectada con el adaptador de CA, puede usar la unidad con
la energía suministrada desde la toma.
Al grabar durante un período prolongado de tiempo, mantenga el adaptador de CA conectado y
úselo junto con la batería.
≥
Si el indicador de estado, parpadea a una velocidad rápida o lenta particular, consulte la página 193.
≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 12).
≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas.
≥ No caliente ni exponga a llama.
≥ No deje la/s batería/s en un coche expuesto a la luz directa del sol durante un largo período de
tiempo con las puertas y las ventanillas cerradas.
- 11 -
Carga en curso y tiempo de grabación
∫ Tiempo de carga/grabación
≥ Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RH
≥ Cuando se usa el visor (los tiempos entre paréntesis están cuando se usa el monitor LCD)
Número de modelo de
batería
[Tensión/Capacidad
(mínima)]
Batería provista/
VW-VBN130 (opcional)
[7,2 V/1250 mAh]
VW-VBN260 (opcional)
[7,2 V/2500 mAh]
* Este será el modo de grabación cuando se coloca la lente de conversión 3D (opcional).
≥ Estos tiempos son aproximados.
≥ El tiempo de carga indicado sirve para cuando la batería se haya agotado totalmente. El
tiempo de carga y el de grabación varían según las condiciones de utilización como la
temperatura alta y baja.
≥ El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando se inicia/interrumpe
repetidamente la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
≥
Las baterías se calientan con el uso y al ser cargarlas. Esto no es un problema de funcionamiento.
Tiempo de
carga
2h30min
4h30min
Modo de
grabación
[1080/50p],
[AVCHD 3D]*
[PH], [HA],
[HG], [HE]
[iFrame],
[SbS 3D]*
[1080/50p],
[AVCHD 3D]*
[PH], [HA],
[HG], [HE]
[iFrame]
[SbS 3D]*
Tiempo de
grabación
continuo
máximo
1h25min
(1h15min)
1 h 30 min
(1h20min)
1h35min
(1h20min)
3h5min
(2h45min)
3h15min
(2h50min)2h(1h45min)
3h20min
(2h55min)2h(1h45min)
3h15min
(2h55min)2h(1h45min)
Tiempo de
grabación real
55 min
(45 min)
55 min
(50 min)
55 min
(50 min)
1h55min
(1h40min)
Indicación de la carga de la batería
≥ La pantalla cambia a medida que se reduce la capacidad de la batería.
####
Si quedan menos de 3 minutos restantes, entonces se pondrá en rojo. Si la batería se
descarga, entonces se iluminará.
≥ La visualización de la pantalla desaparecerá si no se realiza ninguna operación táctil durante
un período específico de tiempo. Sin embargo, se visualizará constantemente cuando el
tiempo restante de la batería es menor a 30 minutos.
≥ La carga que queda de la batería se visualiza cuando se usa la batería Panasonic para esta
unidad. La visualización de la carga que queda de la batería puede demorar un rato. El
tiempo real puede variar según el uso.
≥ Cuando usa el adaptador de CA o baterías de otros fabricantes, no aparecerá la carga que
queda de la batería.
- 12 -
Preparación
32
Grabación en una tarjeta
El dispositivo puede grabar fotografías o películas en una tarjeta SD o memoria integrada. Para
grabar en una tarjeta SD, lea lo siguiente.
Tarjetas que puede usar con esta unidad
Utilice tarjetas SD que sean conformes con Class 4 o superiores a la SD Speed Class Rating*
para la grabación de películas.
Tipo de tarjetaCapacidad
Tarjeta de memoria SD512 MB/1 GB/2 GB
Tarjeta de memoria SDHC4GB/6GB/8GB/12GB/16GB/24GB/32GB
Tarjeta de memoria SDXC48 GB/64 GB
* SD Speed Class Rating es la velocidad
estándar de la escritura continua. Revise por
medio de la etiqueta en la tarjeta, etc.
≥ Revise la última información en el siguiente sitio web de soporte.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/
(Esta página Web está sólo en inglés.)
≥ Al usar una tarjeta de memoria SDHC/tarjeta de memoria SDXC con otro equipo, revise que
el equipo sea compatible con estas tarjetas de memoria.
≥ No garantizamos el funcionamiento de las tarjetas SD que no sean las anteriores. Además, las
tarjetas SD con una capacidad de menos de 32 MB no se pueden usar para la grabación de
video.
≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el logo de SDHC o de 48 GB o más que no tienen el
logo de SDXC no se basan en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD.
≥ Cuando el interruptor de protección contra escritura A de la tarjeta SD está
bloqueado, no es posible grabar, borrar ni editar los datos que contiene la
tarjeta.
≥ Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños para evitar
su ingesta accidental.
Por ej.:
- 13 -
Insertar/extraer una tarjeta SD
Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una
utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela (l 41). Cuando formatea la tarjeta SD, se
borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse.
Cuidado:
Verificar que la lámpara de acceso se haya apagado.
Testigo de acceso [ACCESS] A
≥ Cuando la unidad accede a la tarjeta SD o
memoria incorporada, se enciende la
lámpara de acceso.
1 Abra la tapa de la tarjeta SD e
introduzca (retire) la tarjeta SD en
(de) la ranura correspondiente.
≥ Oriente el lado de la etiqueta B en la
dirección mostrada en la ilustración e
introdúzcalo hasta el fondo.
≥ Presione el centro de la tarjeta SD, luego
sáquela fuera recta.
2 Pulse la parte C
de la tapa de la
tarjeta SD para
cerrarla.
≥ Ciérrelo firmemente
hasta que haga clic.
≥ No toque los terminales que se encuentran
en la parte trasera de la tarjeta SD.
≥ No aplique demasiada fuerza en la tarjeta
SD, ni la doble ni la haga caer.
≥ El ruido eléctrico, la electricidad estática o
bien la avería de este dispositivo o de la
tarjeta SD puede dañar o borrar los datos
almacenados en la tarjeta SD.
≥ Cuando está encendida el testigo de acceso
a la tarjeta no:
j Quite la tarjeta SD
j Apagar el dispositivo
j Inserte ni sacar el cable de conexión USB
j Exponga el dispositivo a vibraciones ni lo
someta a golpes
El hecho de hacer lo anterior mientras está
encendido el testigo podría dañar los datos,
la tarjeta SD o a el dispositivo.
≥ No exponga los terminales de la tarjeta SD al
agua, suciedad o polvo.
≥ No deje las tarjetas SD en los siguientes
lugares:
j Lugares expuestos a luz directa del sol
j Lugares muy húmedos o donde haya
mucho polvo
j Cerca de un calefactor
j Lugares que sean objeto de cambios
significativos de temperatura (puede
producirse condensación.)
j Lugares donde haya electricidad estática u
ondas electromagnéticas
≥ Para proteger las tarjetas SD, guárdelas en
sus estuches cuando termine de usarlas.
≥ Acerca de cómo desechar o deshacerse de
la tarjeta SD. (l 195)
- 14 -
Preparación
Para apagar la unidad
Mantenga pulsado el botón de alimentación
hasta que el indicador de estado se apague.
Encender/apagar el dispositivo
Puede encender y apagar el dispositivo usando el botón de alimentación, el monitor LCD o el visor.
Encender y apagar el dispositivo con el botón de alimentación
Abra el monitor LCD y presione el botón de alimentación para encender la
unidad.
A El indicador de estado se ilumina.
Encender y apagar la unidad con el monitor LCD/visor
Al abrir el monitor LCD o extender el visor se enciende el dispositivo. Al cerrar el monitor LCD/visor
se apaga.
Durante el uso normal, tal vez le resulte práctico encender y apagar el dispositivo usando el
monitor LCD o visor.
≥ La alimentación no se apaga si no está cerrado el monitor LCD o retraído el visor.
≥ La alimentación no se apaga mientras graba películas aunque esté cerrado el monitor LCD o
retraído el visor.
≥ En los siguientes casos, no se enciende el dispositivo al abrir el monitor LCD o extender el visor.
Pulse el botón de alimentación para encender el dispositivo.
j Al comprar el dispositivo
j Cuando ha apagado el dispositivo usando el botón de alimentación
≥ Cuando [AHORRO ENE (BAT)] (l 36)/[AHORRO ENE (AC)] (l 36) esté en funcionamiento,
cierre el monitor LCD y el visor, y luego abra el monitor LCD o expanda el visor nuevamente.
- 15 -
Preparación
Selección del modo
Utilizando el interruptor de modo, cambie el modo a , o .
Modo de grabación de películas (l 23)
Modo de grabación de fotografías (l 25)
Modo de reproducción (l 29, 88)
- 16 -
Preparación
Cómo usar la pantalla táctil
Puede actuar directamente tocando el monitor LCD (pantalla táctil) con el dedo.
∫ Toque
Toque y suelte la pantalla táctil para seleccionar el icono o la
imagen.
≥ Toque el centro del icono.
≥ El tocar la pantalla táctil no surtirá efecto si está tocando
otra parte de la misma.
∫ Deslice mientras toca
Mueva el dedo mientras pulsa la pantalla táctil.
∫ Acerca de los iconos de funcionamiento
///:
Toque al cambiar una página o al realizar ajustes.
:
Toque para volver a la pantalla anterior.
- 17 -
Acerca del menú táctil
MENU
T
W
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
Q.
MENU
Toque (lado izquierdo)/ (lado derecho) de en el menú táctil para
cambiar los iconos de funcionamiento.
≥ También se pueden cambiar los iconos de operación al desplazar el menú táctil hacia derecha o
izquierda mientras lo toca.
A Menú táctil
T
W
Modo de grabaciónModo de reproducción
ALL
MENU
B Se pueden cambiar los iconos de funcionamiento a visualizar. (l 38)
C Se visualiza únicamente en modo automático inteligente Plus (l 49) y [Efecto
miniatura]/[Película de 8mm]/[Película silenciosa] del modo de control creativo (l 49).
D Se visualiza únicamente en [Grab. intervalos] del modo de control creativo (l 49), Modo
de escena (l 53) y Modo manual (l 55).
E Solo se visualiza si se conecta a un televisor. (l 163)
∫ Para visualizar el menú táctil
El menú táctil desaparecerá cuando no se realice
ninguna operación táctil por un período de tiempo
específico durante la grabación de la imagen en
movimiento/fotografía Para volver a visualizarlo, toque
.
≥ No toque el monitor LCD con puntas agudas duras, como la de un bolígrafo.
- 18 -
Preparación
HC-X920
HC-X929
HC-X920M
Ajuste de la fecha y la hora
El reloj no se configura en el momento de la compra. Asegúrese de configurar el reloj.
1 Seleccione el menú. (l 32)
MENU
: [CONFIGURAR] # [CONF. RELOJ]
2 Toque la fecha u hora a fijar, luego fije el valor deseado usando /.
A Visualizar el ajuste de hora mundial (l 34):
[NACIONAL]/[DESTINO]
≥ El año puede ajustarse entre 2000 y 2039.
3 Toque [ENTRAR].
≥ Puede visualizarse un mensaje que avisa del ajuste de la
hora mundial. Haga dicho ajuste tocando la pantalla. (l 34)
≥ Toque [SALIR] para completar el ajuste.
≥//
En el momento de la compra, la pantalla de confirmación para la configuración de Wi-Fi se
visualiza después de realizar el ajuste de la hora mundial. (l 134)
Salga de la pantalla si el ajuste no es necesario.
≥ Cuando encienda la unidad por primera vez, aparecerá un mensaje para pedirle que configure la
fecha y la hora. Seleccione [SÍ] y realice los pasos 2 a 3 para fijar la fecha y la hora.
≥ La función de visualización de fecha y hora funciona con una pila de litio incorporada.
≥ Si la visualización de la hora es [- -], se debe cargar la batería de litio integrada.Para recargar la
batería de litio integrada, conecte el adaptador CA o coloque la batería en esta unidad. La batería
todavía se está recargando incluso si la energía está apagada. Deje la unidad como está durante
aproximadamente 24 horas y la batería mantendrá la fecha y hora durante aproximadamente
6meses.
- 19 -
Básico
Antes de grabar
∫ Posicionamiento básico de la cámara
1 Sostenga la cámara con ambas manos.
2 Pase la mano a través de la correa.
3 Conviene usar el icono de botón de grabación A cuando la unidad está sujetada en su
muñeca.
≥ Cuando graba, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no haya peligro de chocar
con otra personas u objetos.
≥ Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está a
contraluz, aparecerá oscurecido en la grabación.
≥ Mantener los brazos cerca del cuerpo y separar las piernas para obtener un mejor equilibrio.
≥ No cubra el micrófono ni el ventilador con su mano, etc.
∫ Grabación básica de películas
≥ Normalmente, la unidad se debe mantener firme al grabar.
≥ Si se mueve la unidad cuando se graba, se debe moverla lentamente y manteniendo una
velocidad constante.
≥ La función del zoom es útil para filmar sujetos a los cuales uno no se puede acercar, pero el
exceso de uso de la función del zoom para acercar o alejar la imagen puede hacer que la
película no sea tan agradable de ver.
∫ Para ajustar la imagen en el visor
Ajuste para hacer que la imagen sea clara al
mover disco corrector ocular.
≥ Extienda el visor y cierre el monitor LCD para
encender el visor.
∫ Grabación cara a cara
Gire el monitor LCD hacia el lado de la lente.
≥ La imagen aparece girada horizontalmente, como si se estuviera
mirando un espejo. (Sin embargo, la imagen que se graba es la
misma que en el modo de grabación normal.)
≥ Sólo aparecerán algunas indicaciones en la pantalla. Cuando
aparezcan, volver la dirección de la pantalla LCD a la posición normal
y verificar la indicación de advertencia/alarma. (l 183)
- 20 -
∫ Colocar/Sacar la visera
Esto reducirá la luz adicional que entra en las lentes bajo la luz solar brillante o la luz de fondo, etc.
haciendo posible tomar imágenes más claras.
A Colocación de la visera
B Extracción de la visera
≥ Si usa el kit del filtro (opcional), las lentes de conversión (opcional) o las lentes de conversión 3D
(opcional), saque la visera.
- 21 -
Básico
Seleccionar un medio para grabar
[HC-X920M]
La tarjeta y la memoria integrada se pueden seleccionar de forma separada para grabar las
películas o fotografías.
1 Cambie el modo a o a .
2 Seleccione el menú. (l 32)
MENU
: [SELEC MEDIO]
3 Toque el medio para grabar las películas o
fotografías.
≥ El medio se selecciona de forma separada para las
películas o fotografías y se resalta en amarillo.
4 Toque [ENTRAR].
- 22 -
Básico
T
W
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
Grabación de películas
1 Cambie el modo a .
2 Abra el monitor LCD o extienda el
visor.
3 Pulse el botón de inicio/parada de
grabación para iniciar la
grabación.
A Icono del botón de grabación
B Cuando comienza a grabar, ; cambia a
¥.
4 Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de grabación para pausar la
grabación.
≥ También puede tocar el icono del botón de grabación para iniciar o detener la grabación.
∫ Indicaciones en pantalla en el modo de grabación de imagen en
movimiento
Modo de grabación
R1h20m
0h00m00s
≥ La visualización de la pantalla desaparecerá si no se realiza ninguna operación táctil durante un
período específico de tiempo. Para volver a visualizarla, toque la pantalla. (l 34)
≥ Se visualizará constantemente cuando el tiempo de grabación restante es menor a 30 minutos.
Tiempo restante de grabación aproximado
≥ Cuando el tiempo restante es de menos
de 1 minuto, R 0h00m parpadea en rojo.
Tiempo de grabación transcurrido
≥ “h” es una abreviatura para hora, “m” para
minuto y “s” para segundo.
≥ Cada vez que la unidad entra en modo de
pausa de grabación, el valor del contador
se restablece a 0h00m00s.
- 23 -
≥ Para cambiar el formato de grabación, cambie [MODO GRAB.]. (l 71)
≥ Las fotografías pueden ser grabadas mientras va grabando la película. (l 26)
≥ Las imágenes grabadas entre presionar el botón de inicio/detención de la grabación para
comenzar a grabar y presionarlo nuevamente para pausar la grabación se convierten en una
escena.
Cuando graba con [MODO GRAB.] fijado en [iFrame], las escenas más largas que
aproximadamente 20 minutos se dividirán automáticamente. (Continuará la grabación.)
≥ (Escenas máximas que se pueden grabar de una tarjeta SD simple o memoria integrada)
Formato de grabación[1080/50p], [PH], [HA], [HG], [HE][iFrame]
Escenas que se pueden
grabar
Fechas diferentes (l 92)Aprox. 900Aprox. 900
≥ La cantidad máxima de escenas que se pueden grabar y la cantidad máxima de fechas
diferentes será menor que la tabla anterior cuando hay escenas iFrame y fotografías grabadas
en la tarjeta SD o memoria integrada.
≥ Mientras se realiza la grabación, la grabación no se detendrá aunque el monitor LCD se cierre y
se retraiga el visor.
≥ Ponga el dispositivo en el modo de pausa cuando conecte o desconecte un micrófono externo
con el terminal MIC.
≥ Consulte la página 199 para obtener información sobre tiempo de grabación aproximado.
Aprox. 3900Aprox. 89100
- 24 -
Básico
MEGA
Grabación de fotografía
1 Cambie el modo a .
2 Abra el monitor LCD o extienda el
visor.
3 Pulse hasta la mitad el botón
. (Sólo para el enfoque
automático)
Indicación del enfoque:
A Indicación del enfoque
± (La lámpara blanca parpadea.):
Enfocando
¥ (La lámpara verde se enciende.):
Objeto enfocado
Ausencia de indicador:
No se ha podido enfocar el objeto.
B Área del enfoque (área dentro de los
paréntesis)
4 Pulse el botón totalmente.
≥ Si ajusta la función del estabilizador óptico de imagen (l 46) a ([MODO1]), dicha función
será más eficaz. Se visualizará ( (estabilizador óptico de imagen MEGA) cuando se
presiona hasta la mitad el botón .)
≥ La lámpara de ayuda AF ilumina los lugares oscuros.
≥ Se recomienda usar un flash o trípode al grabar fotografías en lugares oscuros ya que la
velocidad del obturador disminuye.
≥ También puede tomar una imagen con solo tocar el sujeto a enfocar. (Disparo táctil: l 62)
≥ El tiempo que lleve la grabación de una fotografía dependerá del tamaño de la imagen.
≥ La indicación de enfoque y el área de enfoque pueden no visualizarse según las condiciones de
grabación o los ajustes del menú.
- 25 -
∫ Acerca de las indicaciones en la pantalla en el modo de grabación
R3000
20.4
M
de fotografías
Indicador de funcionamiento de la imagen
fija (l 180)
R3000
MEGA
ßjNivel del flash (l 67)
Número de imágenes fijas restantes
≥ Parpadea en rojo cuando aparece [0]
Tamaño de las imágenes fijas (l 84)
Estabilizador óptico de imagen MEGA (l25)≥La visualización de la pantalla
Estabilizador óptico de imagen (l 46)
Lámpara de ayuda AF (l 87)
ßFlash (l 67)
Función de reducción de ojos rojos (l 67)
desaparecerá cuando no se realiza
una operación táctil por un período
específ ico de tiempo. Para volver a
visualizarla, toque la pantalla.
≥ Se visualizará constantemente
cuando la cantidad restante de
fotografías que se pueden grabar
sea de 200 o menos.
R3000
R3000
20.4
M
MEGA
∫ Acerca del área de enfoque
Cuando hay un objeto de alto contraste delante o detrás del objeto que está dentro del área de
enfoque, éste puede no enfocarse correctamente. Si esto sucediera, asegúrese de que el objeto de
alto contraste quede fuera del área de enfoque.
Grabar fotografías en el modo de grabación de películas
¬ Cambie el modo a .
Presione por completo el botón (presione hasta el final) para tomar la fotografía.
≥
Se pueden grabar fotografías mientras se graban películas. (Grabación simultánea)
≥ Mientras se graban las fotografías, se pone de color rojo y se visualiza la
cantidad de imágenes restantes que se pueden grabar.
≥ El obturador no emite sonido alguno durante la grabación de fotografías.
≥ El flash incorporado, la reducción de ojos rojos, el temporizador automático (l 68) no funcionan.
≥ Mientras se graban las imágenes en movimiento o durante el funcionamiento de PRE-REC, la
calidad de la imagen es diferente de las fotografías comunes de manera que la grabación de la
imagen en movimiento es preferible antes que la grabación de fotografías.
≥ Si se usa la grabación simultánea mientras se graba una imagen en movimiento, el tiempo
restante de grabación se acortará. Si la unidad se apaga o se opera el selector de modo, el
tiempo de grabación restante se alargará.
≥ El tiempo que lleve la grabación de una fotografía dependerá del tamaño de la imagen.
≥
La cantidad máxima de imágenes grabables que se puede visualizar es 9999. Si la cantidad de
imágenes que se pueden grabar excede 9999, se visualiza R 9999+. La cantidad no cambiará cuando
la imagen se toma hasta que la cantidad de imágenes que se pueden grabar sea de 9999
≥ La extensión del tiempo de grabación dependerá de la condición de grabación.
- 26 -
o menos.
Básico
≥ Al presionar el botón automático inteligente cuando
se fijaron otros modos de grabación, se cambiará
al modo automático inteligente.
Botón automático inteligente
Al presionar el botón automático inteligente, se
puede cambiar el modo de grabación. (l 48)
Modo automático inteligente
Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando la unidad a los que desea
grabar.
ModoEfecto
RetratoLas caras se detectan y se enfocan automáticamente y el brillo se
PaisajeSe grabará vívidamente todo el paisaje sin que resplandezca el
*1
FocoSe graba claramente un objeto muy brillante.
*1
Luminosidad
reducida
*2
Retrato nocturnoEl sujeto y el fondo se graban con el brillo más cercano al real.
*2
Paisaje nocturnoPuede grabar un paisaje nocturno vívido reduciendo la velocidad
*2
MacroEsto permite grabar muy cerca del objeto.
*1
Normal
*2
Normal
*1 Sólo en el modo de grabación de película
*2 Sólo en el modo de grabación de fotografía
ajusta de manera que se grabe claramente.
cielo de fondo, que puede ser muy brillante.
Puede grabar muy claramente incluso en una habitación oscura o
al crepúsculo.
de obturación.
En los modos que no son los descritos arriba, el contraste se
ajusta para brindar una imagen clara.
≥ Dependiendo de las condiciones de grabación, tal vez el dispositivo no pueda entrar en el modo
deseado.
≥ En el modo de retrato, foco o modo de baja luminosidad, las caras detectadas aparecen con
cuadros blancos. En el modo retrato, un sujeto grande y cercano al centro de la pantalla
aparecerá rodeado por un cuadro naranja. (l 76)
≥ Se recomienda usar un trípode en el Retrato Nocturno y en el Modo de Paisaje Nocturno.
≥ Los rostros no se pueden detectar según las condiciones de grabación, como por ejemplo,
cuando los rostros tienen ciertas dimensiones o están inclinados, o cuando se usa el zoom
digital.
- 27 -
∫ Modo automático inteligente
4)
5)
6)
7)
8)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
2)
1)
3)
9)
Cuando está activado el Modo Automático Inteligente, el Balance Automático de Blancos y
Enfoque Automático funcionan y ajustan automáticamente el balance de color y enfoque.
Según el brillo del sujeto, etc., la abertura y velocidad de obturación se ajustan automáticamente
para lograr un brillo óptimo.
≥ El balance de color y el enfoque pueden no ajustarse automáticamente dependiendo de las
fuentes de luz empleadas y de las escenas grabadas. Si esto sucediera, realice estos ajustes
manualmente. (l 56, 58)
Balance automático de blancos
La ilustración muestra la gama efectiva de ajuste automático de balance de blancos.
1) El rango efectivo del ajuste automático de equilibrio de
blancos en esta unidad
2) Cielo azul
3) Cielo nublado (lluvia)
4) Luz del sol
5) Bombilla fluorescente blanca
6) Bombilla halógena
7) Incandescente
8) Salida o puesta del sol
9) Luz de una vela
Si el balance de blancos automático no funciona con normalidad,
ajuste el balance de blancos manualmente. (l 56)
Enfoque automático
La unidad enfoca automáticamente.
≥ El enfoque automático no funciona correctamente en las
siguientes situaciones. En estos casos, grabe las imágenes en modo de enfoque manual. (l 58)
j Al grabar objetos distantes y cercanos al mismo tiempo
j Al grabar un objeto que se encuentra tras una ventana cubierta de polvo o que está sucia
j Al grabar un objeto que está rodeado por objetos con superficies brillantes o por objetos muy
reflectantes
- 28 -
Básico
ALL
HC-X920
HC-X929
HC-X910
Reproducción de película/fotografía
1 Cambie el modo a .
2 Toque el icono de selección del modo de
reproducción A (l 18).
≥ También puede tocar y seleccionar [CONF. VÍDEO]
o [CONF. IM.] # [MEDIO, VÍDEO/FOTO] para configurar
(l 32)
3//
Seleccione la fotografía B o el formato de
grabación de la imagen en movimiento C que
desea reproducir.
HC-X920M
Seleccione el tipo de medio D y a
continuación la imagen fija B o el formato de
grabación de la imagen en movimiento C que
desee reproducir.
≥ Toque [ENTRAR].
≥ Se visualiza un icono en la visualización de miniatura cuando se toca el elemento de la imagen
en movimiento. (, , , , , , )
≥ se visualiza en la escena 1080/50p, (Azul) se visualiza en la escena AVCHD 3D y
50p
se visualiza en la escena de lado a lado al tocar [ALL AVCHD].
MENU
1080/50i
3D3D
4 Toque la escena o la fotografía que desea reproducir.
≥ Para visualizar la siguiente (anterior) página:
j Deslice la vista en miniatura hacia arriba (hacia abajo) mientras la toca.
j Cambie el menú táctil, y luego toque (arriba) / (abajo) en la palanca de
deslizamiento en miniatura.
- 29 -
5 Seleccione la operación de reproducción tocando el icono de operación.
0h01m30s0h01m30s0h01m30s
E Icono de funcionamiento
≥ Los iconos de funcionamiento y la visualización de la
pantalla desaparecerá cuando no se realiza una función
por un período específico de tiempo. Para volver a
visualizarla, toque la pantalla.
≥
Se reproducirá en un único modo, en 2D o en 3D cuando la
presentación de diapositivas se realice a través de un
televisor 3D compatible. Se reproducirá en 2D si la fotografía
al comienzo de la presentación está en 2D (las fotografías en
3D se convierten en fotografías en 2D y reproducen), y se
reproducirá en 3D si está en 3D (las fotografías en 2D se
convierten a fotografías en 3D y se reproducen).
Reproducción de películasReproducción de fotografías
1/;:Reproducción/pausa
6:Reproducción en rebobinado
rápido*
5:Reproducción de avance rápido*
∫:Detener la reproducción y
visualizar las miniaturas.
* Cuando se presiona dos veces, la rebobinado rápido/velocidad de avance aumenta. (La pantalla
muestra los cambios /.)
∫ Cambie la visualización de miniatura
Cuando una miniatura aparece, la visualización de miniatura cambia según el orden
siguiente si manipula la palanca del zoom hacia el lado o hacia el lado .
20 escenas () 9 escenas () 1 escena () Índice del encuadre de destaque y
tiempo* (l 89)
* El índice de encuadre de destaque y tiempo sólo se puede ajustar en el modo de
Reproducción de película.
≥ Vuelve la visualización de 9 escenas si corta la alimentación o cambia el modo.
≥
Al visualizar en 1 escena o al mantener presionado sobre la miniatura en la visualización de 20
escenas o 9 escenas, se visualizarán la fecha y hora de grabación cuando se reproducen imágenes
en movimiento y la fecha de grabación y el número de archivo cuando se reproducen fotografías.
∫ Ajuste del volumen del altavoz/
auricular
Opere la palanca de volumen para ajustar el volumen
del altavoz/auricular durante el modo de la
reproducción de imágenes en movimiento.
1/;: Iniciar o hacer una pausa en la
presentación de diapositivas
(reproducción de las fotografías
que contiene en orden numérico).
2;
:Reproducción de la imagen anterior.
;1:Reproducción de la siguiente
imagen.
∫:Detener la reproducción y
visualizar las miniaturas.
Hacia “r”:Para aumentar el volumen
Hacia “s”:Para disminuir el volumen
- 30 -
Loading...
+ 173 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.