PANASONIC FX30 User Manual [fr]

Mode d’emploi
Appareil photo numérique
Modèle n° DMC-FX30
PP
EF
Lire intégralement ces instructions
avant d’utiliser l’appareil.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT1B92
Avant utilisation
Avant utilisation
À notre clientèle,
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil photo numérique Panasonic. Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver à portée de main pour vous y référer chaque fois que vous en aurez besoin.
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE DOMMAGES À L’APPAREIL,
• N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ, À L’ÉGOUTTEMENT OU AUX ÉCLABOUSSEMENTS, ET NE PLACEZ SUR L’APPAREIL AUCUN OBJET REMPLI DE LIQUIDE, COMME PAR EXEMPLE DES VASES.
• UTILISEZ EXCLUSIVEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
• NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE); IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ.
Il importe de respecter les droits d’auteur. L’enregistrement de bandes ou de disques préenregistrés ou de tout matériel publié ou diffusé pour un usage autre que strictement personnel peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur. L’enregistrement de certain matériel, même à des fins personnelles, peut aussi être interdit.
• Remarquer que notamment les commandes, les composants et les menus de votre appareil photo peuvent différer quelque peu de ceux illustrés dans le présent manuel.
• Le logo SDHC est une marque de commerce.
• Leica est une marque de commerce déposée de Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmarit est une marque de commerce déposée de Leica Camera AG.
• Les autres noms, raisons sociales et appellations de produits cités dans ce manuel sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
ATTENTION
Danger d’explosion si la batterie/pile n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par une batterie/pile identique ou du même type recommandée par le fabricant. Suivez les instructions du fabricant pour jeter les batteries/piles usées.
Avertissement
Risque d'incendie, d'explosion et de brûlures. Ne pas démonter, chauffer à plus de 60 °C ou incinérer.
Le marquage d’identification du produit est placé au bas des unités.
2
VQT1B92
Avant utilisation
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
VQT1B92
3
Avant utilisation
À propos du chargeur de batterie
PRECAUTIONS!
• NE PLACEZ PAS CETTE UNITÉ DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE ENCASTRÉE OU DANS UN AUTRE ESPACE CONFINÉ. ASSUREZ-VOUS QUE L’UNITÉ EST BIEN VENTILÉE. AFIN D’ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES OU LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR UNE SURCHAUFFE, ASSUREZ­VOUS QUE NI RIDEAUX OU AUTRES MATÉRIAUX N’OBSTRUENT LES OUVERTURES DE VENTILATIONS.
• N’OBSTRUEZ PAS LES OUVERTURES DE VENTILATION DE L’UNITÉ AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX, ET ÉLÉMENTS SIMILAIRES.
• NE PLACEZ PAS DE SOURCE DE FEU, COMME DES BOUGIES ALLUMÉES, SUR L’UNITÉ.
• JETEZ LES BATTERIES DANS UN ENDROIT FAVORABLE.
• Le chargeur de batterie est en mode attente lorsque le câble d’alimentation c.a. est branché. Le circuit primaire est toujours en marche tant et autant que le câble d’alimentation est branché dans une prise électrique.
Précautions à prendre avec l’appareil
photo
• Prenez soin de ne pas secouer ni heurter l’appareil.
L’appareil pourrait mal fonctionner, l’enregistrement de photos pourrait ne pas être possible et l’objectif ou l’écran ACL pourrait être endommagé.
• Nous recommandons fortement de ne pas laisser l’appareil photo dans vos poches lorsque vous vous asseyez. Ne l’insérez pas de force dans un sac plein ou trop petit, cela pourrait endommager l’écran ACL ou causer des blessures corporelles.
• Soyez particulièrement vigilants dans les endroits suivants qui pourraient causer des dommages à l’appareil.
4
VQT1B92
– Endroits avec beaucoup de poussière
ou de sable.
– Endroits où l’appareil pourrait entrer en
contact avec de l’eau comme par temps pluvieux ou à la plage.
• Si de l’eau ou de l’eau de mer éclabousse votre appareil photo, utilisez un chiffon sec pour essuyer le boîtier de l’appareil soigneusement.
Condensation (objectif embué)
• De la condensation pourrait se former lors de changements de température ou d’humidité. Prenez garde à la condensation car elle pourrait causer des taches sur l’objectif ou un mauvais fonctionnement.
• En cas de condensation, éteignez l’appareil photo et laissez-le ainsi pendant environ 2 heures. Lorsque la température de l’appareil photo se rapproche de celle ambiante, la buée disparaît naturellement.
Lisez également les “Précautions à
prendre”. (P99)
À propos des cartes qui peuvent être
utilisées dans cet appareil
Vous pouvez utiliser une carte mémoire SD, une carte mémoire SDHC et une carte MultiMediaCard.
• Lorsque le terme carte est utilisé dans ce manuel d’utilisation, il se réfère aux types de carte suivants. – Carte mémoire SD (de 8 Mo à 2 Go) – Carte mémoire SDHC (4 Go) – Carte MultiMediaCard
Informations supplémentaires sur les cartes pouvant être utilisées dans cet appareil.
• Vous pouvez utiliser une carte mémoire SDHC uniquement si vous utilisez des cartes mémoire de 4 Go ou plus.
• Une carte mémoire de 4 Go sans le logotype SDHC n’est pas conforme aux standards SD et ne pourra pas être utilisée avec cet appareil.
OK
44
• Une carte MultiMediaCard est compatible pour les images fixes seulement.
Table des matières
Avant utilisation
Précautions à prendre ..............................2
Préparatifs
Accessoires fournis...................................8
Noms des composants.............................8
Guide sommaire .....................................10
Chargement de la batterie avec
le chargeur ..........................................11
À propos de la batterie (chargement/
nombre d’images enregistrables)........11
Mise en place et retrait de la carte
(vendue séparément)/
de la batterie .......................................12
À propos de la mémoire interne/
carte (vendue séparément) .................13
Paramétrage de l’horodateur
(horloge)..............................................15
• Changement du réglage de
l’horloge............................................15
À propos de la molette de sélection........16
Réglage du menu ...................................17
À propos du menu de configuration ........18
Affichage à l’écran à cristaux liquides/
modification de l’affichage...................22
Fonctions de base
Prises de vues ........................................23
Prises de vues en mode simple..............26
Prises de vues avec zoom......................27
• Utilisation du zoom optique/zoom
optique étendu (EZ)..........................27
• Utilisation du zoom numérique Pour augmenter encore plus
le zoom.............................................28
Vérification de l’image enregistrée
(Prévisualisation).................................29
Visualisation/effacement des images ..... 30
Fonctions avancées
(enregistrement d’images)
À propos de l’écran ACL.........................33
• Changement des informations
affichées ...........................................33
• Accentuation de l’écran ACL (Accentuation ACL/mode plongée)
Prises de vues en utilisant le flash
incorporé .............................................36
Prises de vues avec retardateur .............40
Compensation de l’exposition.................41
Prises de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition.................42
Modification de la sensibilité selon
le mouvement du sujet .......................43
Prises de vues en gros plan ...................44
Prises de vues correspondant à
la scène enregistrée
(mode scène) ......................................45
– [PORTRAIT] ..................................46
– [GRAIN DE PEAU] ........................46
– [AUTOPORTRAIT] ........................46
– [PAYSAGE] ...................................47
– [SPORTS]......................................47
– [PORTRAIT NOCT.]......................47
– [PAYSAGE NOCT.].......................48
– [NOURRITURE].............................48
– [FÊTE] ...........................................48
– [LUMIÈRE BOUGIE]......................48
– [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] ..........................49
– [ANIMAL DOMES.] ........................ 50
– [CRÉPUSCULE] ............................ 50
– [HAUTE SENS.].............................50
– [CIEL ÉTOILÉ]...............................50
– [FEU D'ARTIFICE].........................51
– [PLAGE].........................................52
– [NEIGE] .........................................52
– [PHOTO AÉRIENNE] ....................52
– [SOUS-MARINE] ........................... 52
Mode images animées............................53
Enregistrement du jour de vacances
où vous prenez la photo ......................55
Affichage de l’heure du lieu de
destination (Heure mondiale) ..............57
..... 35
VQT1B92
5
Utilisation du menu du mode [ENR.].......59
• [ÉQ.BLANCS] Réglage de la teinte pour une
image plus naturelle.........................60
• [SENSIBILITÉ] Réglage de la sensibilité à
la lumière..........................................62
• [FORMAT]
Réglage du format de l’image .......... 62
• [FORMAT IMAG]/[QUALITÉ] Réglage du format et de la qualité de l’image qui correspondent
à l’usage de vos photos.................... 63
• [ENR. SON] Enregistrement d’images fixes
avec son........................................... 64
• [MODE AF] Réglage de la mise au point
automatique......................................64
• [STABILISAT.] Détection et correction de
l’instabilité.........................................65
• [RAFALE]
Prises de vues en rafale...................66
• [LAMPE D’ASS.AF] Cette lampe facilite la mise au point automatique dans un
endroit sombre ................................. 67
• [OBTURAT. LENT] Enregistrement d’images lumineuses dans des endroits
sombres............................................68
• [MODE COULEUR] Réglage de l’effet chromatique et de la qualité de l’image pour les images
enregistrées......................................68
Fonctions avancées
(Visualisation)
Affichage des écrans multiples
(Visualisation “mosaïque”) ..................69
Affichage des images par date
d’enregistrement
(Lecture du calendrier)........................70
Visualisation avec fonction zoom............ 71
Visualisation d’images animées et
de photos avec piste sonore ...............71
Création d’images fixes à partir
d’une image animée............................73
Utilisation du menu mode [LECT.] ..........75
• [DIAPORAMA] Visualisation des images dans l’ordre et pendant une durée
déterminée .......................................75
• [MES FAVORIS]
Réglage de vos images favorites ..... 77
• [ROTATION AFF]/[TOURNER]
Affichage de l’image pivotée ........... 78
• [TIMBRE DATE] Impression d’informations telles que la date sur les images
enregistrées......................................79
• [IMPR.DPOF] Réglage de l’image à imprimer
et du nombre de copies.................... 81
• [PROTÉGER] Prévention d’effacement accidentel
des images.......................................82
• [DOUBL. SON] Ajout d’une piste sonore à des
images enregistrées ......................... 83
• [REDIMEN.] R
éduction de la taille d’une image
• [CADRAGE] Agrandissement et rognage d’une
image................................................85
• [CONV. FORM.] Changement de format d’une
image 16:9........................................86
• [COPIE]
Copie des données de l’image......... 87
...... 84
6
VQT1B92
• [FORMATER] Réinitialisation de la mémoire
interne ou de la carte........................88
Connexion à un autre appareil
Connexion à un ordinateur .....................89
Impression des photos............................92
Visualisation des images sur
un téléviseur........................................ 96
Autres
Affichage à l’écran ..................................97
Précautions à prendre ............................99
Affichage des messages.......................102
En cas de problème..............................104
Nombre d’images enregistrables
et durée d’enregistrement
disponible ..........................................110
Spécifications........................................113
VQT1B92
7
Préparatifs
Accessoires fournis
Vérifiez que tous les accessoires sont inclus avant d’utiliser l’appareil photo.
12
DMW-BCE10E
3
K2CQ2CA00006
56
K1HA08CD0014
7 8
DE-A40A
4
K1HA08CD0013
1 Bloc-batterie
(Appelé batterie dans le texte)
Préparatifs
2 Chargeur de batterie
(Appelé chargeur dans le texte)
3 Câble CA 4 Câble de connexion USB 5 Câble AV 6 CD-ROM 7 Dragonne 8 Boîtier de transport de la batterie
• La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC et la carte MultiMediaCard sont appelées carte dans le texte.
• La carte est vendue séparément. Lorsque vous n’utilisez pas la carte, vous pouvez enregistrer ou visualiser les images sur la mémoire interne. (P13)
• Consultez le revendeur ou le service après vente le plus proche si vous perdez les accessoires fournis. (Vous pouvez acheter les accessoires séparément.)
8
VQT1B92
VFC4090
VYQ3914
Noms des composants
123
1 Flash (P36) 2 Objectif (P4, 110) 3 Voyant du retardateur (P40)
Lampe d’assistance pour la mise au point automatique (P67)
Préparatifs
54
8 96 7
4 Écran à cristaux liquides (P22, 33, 97) 5 Touches de curseur
2/Touche du retardateur (P40)
/Touche de prévisualisation [REV] (P29)
4 1/Touche de réglage du flash (P36) 3/Touche de compensation de
l’exposition (P41)/Prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition (P42)/Réglage fin de l’équilibre des blancs (P61)/ Compensation du contre-jour en mode simple (P27)
Dans le présent manuel, les opérations effectuées au moyen de la touche de curseur sont décrites par des illustrations. Exemple: Pression sur la touche4
6 Indicateur d’état (P19, 22) 7 Touche du menu/réglage [MENU/SET]
(P15)
8 Touche de l’affichage/mode ACL
[DISPLAY/LCD MODE] (P33, 35)
9 Touche de fonction [FUNC] (P59)/
Touche d’effacement (P30)
101211
13 14 15
10 Interrupteur marche/arrêt de l’appareil
photo (P15) 11 Levier de zoom (P27) 12 Haut-parleur (P71) 13 Microphone (P53, 64, 83) 14 Déclencheur (P23, 53) 15 Molette de sélection du mode (P16)
16 17
18 19
16 Œillet de courroie 17 Barillet d’objectif 18 Prise de sortie AV/numérique
[AV OUT/DIGITAL] (P89, 92, 96) 19 Prise d’alimentation c.c. [DC IN] (P89, 92)
• Assurez-vous d’utiliser un adaptateur secteur de marque Panasonic (DMW-AC5E; en option).
• Cet appareil photo ne peut pas charger la batterie même pendant que l’adaptateur secteur (DMW-AC5E; en option) y est branché.
20 21
22
20 Réceptacle du trépied
• Lorsque vous utilisez un trépied, assurez-vous qu’il est stable lorsque l’appareil photo est fixé dessus.
21 Couvercle du logement de la carte/
batterie (P12)
22 Levier de relâche (P12)
9
VQT1B92
Préparatifs
Guide sommaire
Voici un aperçu de la procédure à suivre pour prendre des photos et les visualiser avec cet appareil photo. Pour chaque opération, assurez-vous de vous référer aux pages correspondantes.
1 Chargez la batterie. (P11)
• La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la batterie avant de l’utiliser.
2 Insérez la batterie et la carte.
(P12)
• Lorsque vous n’utilisez pas la carte, vous pouvez enregistrer ou visualiser les images sur la mémoire interne. (P13) Référez-vous à la P13 lorsque vous utilisez une carte.
3 Allumez l’appareil photo pour
prendre des photos.
• Réglez l’horloge. (P15)
OFF
1 Réglez la molette de sélection du
mode sur [ ].
2 Appuyez sur le déclencheur pour
prendre des photos. (P23)
ON
4 Visionnez les photos.
1 Réglez la molette de sélection du
mode sur [ ].
2 Sélectionnez l’image que vous
désirez visualiser. (P30)
10
VQT1B92
Chargement de la batterie avec le chargeur
La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la batterie avant de l’utiliser.
1 Fixez la batterie en faisant
attention au sens de celle-ci.
2 Branchez le câble CA.
• Le câble CA n’entre pas complètement dans l’entrée CA. Un espace restera vide comme illustré ci-dessous.
Préparatifs
3 Retirez la batterie après la fin du
chargement.
• À la fin du chargement, assurez-vous de débrancher le câble c.a. de la prise électrique.
• La batterie se réchauffe après son utilisation ainsi que pendant et après le chargement. L’appareil photo se réchauffe lui aussi pendant l’utilisation. Ceci ne constitue toutefois pas un mauvais fonctionnement.
• La batterie s’épuisera si elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée après son chargement. Rechargez la batterie lorsque celle-ci est épuisée.
• La batterie peut être chargée même si elle n’est pas complètement déchargée.
• Utilisez le chargeur et la batterie dédiés.
• Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur.
• Ne démontez ni ne modifiez le chargeur.
À propos de la batterie
(chargement/nombre d’images enregistrables)
• Le chargement démarre lorsque l’indicateur [CHARGE] A est vert.
• Le chargement est achevé lorsque l’indicateur [CHARGE] A s’éteint (après environ 120 minutes).
• Lorsque l’indicateur [CHARGE] clignote, référez-vous à la P12.
Autonomie de la batterie Le nombre de photos enregistrables
selon les normes de la CIPA (en mode normal de prises de vues [ ])
Nombre de photos enregistrables
Conditions des prises de vues établies par la CIPA
• Température ambiante: 23 °C/ Humidité: 50 % avec écran à cristaux liquides en fonction.
Env. 280 photos (Env. 140 minutes)
¢
VQT1B92
11
Préparatifs
• Utilisation de la carte mémoire SD de marque Panasonic (16 Mo).
• Utilisation de la batterie fournie.
• Démarrage de l’enregistrement 30 secondes après la mise sous tension de l’appareil photo. (Lorsque la fonction de stabilisateur optique de l’image est placée sur [MODE1].)
Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du flash une fois sur deux.
• Rotation du levier du zoom de la position téléphoto à grand-angle et inversement pour chaque prise de vue.
• Mise hors marche de l’appareil photo à toutes les 10 enregistrements et attentant jusqu’à la température de la batterie soit refroidie.
¢ Le nombre d’images enregistrables
diminue lorsque la fonction d’accentuation ACL ou la fonction plongée (P35) est utilisée.
• CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging Products Association].
Le nombre de photos enregistrables dépend de l’intervalle de temps entre chaque prise de vue. Plus l’intervalle de temps est long, plus le nombre de photos pouvant être enregistré diminue. [Par exemple, le nombre d’images enregistrées toutes les 2 minutes diminue d’environ 70.]
Durée de la visualisation
Durée de la visualisation
Le nombre d’enregistrement/durée de visualisation peut varier selon les conditions d’utilisation et les conditions de rangement de la batterie.
Chargement
Temps de chargement
La durée de chargement et le temps d’enregistrement avec la batterie en option (DMW-BCE10E) sont les mêmes que ci-dessus.
• L’indicateur [CHARGE] s’illumine lorsque le chargement commence.
Env. 300 minutes
Env. 120 minutes
12
VQT1B92
Lorsque l’indicateur [CHARGE] clignote
• Lorsque la température de la batterie est excessivement haute ou basse, l’indicateur [CHARGE] clignote et le temps de recharge sera plus long que d’habitude.
• Les bornes du chargeur ou de la batterie sont sales. Dans ce cas, essuyez-les avec un linge sec.
• Lorsque la durée d’utilisation de l’appareil photo devient très courte alors que la batterie est correctement chargée, la durée de vie de la batterie peut avoir expiré. Achetez une nouvelle batterie.
Conditions de chargement
• Chargez la batterie à une température entre 10 oC et 35 oC. (La température de la batterie devrait également être la même.)
• Le rendement de la batterie peut temporairement être amoindri et le temps d’utilisation peut devenir plus court dans des conditions de basse température (ex. ski/planche à neige).
Mise en place et retrait de la carte (vendue séparément)/de la batterie
• Assurez-vous que l’appareil photo est hors marche.
• Préparez la carte. (vendue séparément)
• Lorsque vous n’utilisez pas la carte, vous pouvez enregistrer ou visualiser les images sur la mémoire interne. (P13)
1 Faites glisser le levier de relâche
dans le sens de la flèche et ouvrez le couvercle du logement de la carte/batterie.
• Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque Panasonic (DMW-BCE10E).
• Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
2 Batterie:
Introduisez complètement la batterie en faisant attention au sens lors de l’insertion. Tirez sur levier de relâche A dans le sens de la flèche pour retirer la batterie. Carte: Appuyez à fond sur la carte jusqu’à l’émission d’un déclic tout en faisant attention au sens lors de l’insertion. Pour retirer la carte, appuyez à fond jusqu’à l’émission d’un déclic, puis tirez-la vers le haut.
A
B
B: Ne touchez pas aux bornes de
raccordement de la carte.
• Assurez-vous que la carte est insérée à fond. Autrement, elle pourrait être endommagée.
3 1 Fermez le couvercle du
logement de la carte/batterie.
2
Faites glisser le levier de relâche dans le sens de la flèche.
Préparatifs
• Si le couvercle du logement de la carte/ batterie ne peut pas être complètement fermé, retirez la carte, vérifiez son orientation, puis insérez-la à nouveau.
• Retirez la batterie après son utilisation. Rangez la batterie une fois retirée dans son boîtier de transport (fourni).
• Ne retirez pas la batterie avant que l’écran ACL et l’indicateur d’état (vert) ne s’éteignent car cela pourrait affecter la mise en mémoire des réglages de l’appareil.
• La batterie fournie est conçue uniquement pour cet appareil photo. Ne l’utilisez avec aucun autre appareil.
• N’insérez pas ou ne retirez pas ni la batterie ni la carte lorsque l’appareil est en marche. Les données sur la carte mémoire ou la mémoire interne pourraient être endommagées. Soyez particulièrement prudent pendant l’accès à la mémoire interne ou la carte. (P22)
• Nous recommandons l’utilisation d’une carte mémoire Panasonic.
À propos de la mémoire interne/carte (vendue séparément)
La mémoire interne peut être utilisée comme un appareil de sauvegarde temporaire lorsque la carte utilisée est pleine.
Mémoire interne [ ]
• Vous pouvez enregistrer ou visualiser des images sur la mémoire interne. (La mémoire interne ne peut pas être utilisée lorsqu’une carte est insérée.)
• La mémoire interne a une capacité d’environ 27 Mo.
• La taille de l’image est de QVGA (320k240 pixels) en enregistrant des images animées sur la mémoire interne. (P53)
13
VQT1B92
Préparatifs
Carte [ ] Vous pouvez enregistrer ou visualiser des images sur une carte.
Carte (en option)
• La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC et la carte MultiMediaCard sont de petites cartes externes, légères et amovibles. Lisez P4 pour plus d’informations au sujet des cartes compatibles avec cet appareil.
• La carte mémoire SDHC est un format devenu une norme soutenue par la SD Association en 2006 pour les cartes mémoire à haute capacité supérieure à 2 Go.
• La vitesse de lecture/écriture d’une carte mémoire SD et d’une carte mémoire SDHC est rapide. Ces deux types de carte sont équipés d’une languette de protection contre l’écriture A qui empêche l’écriture et le formatage de la carte. (Si la languette est placée vers le côté [LOCK] (verrouiller), il n’est pas possible d’écrire ou d’effacer les données de la carte ni de la formater. Si la languette est placée de l’autre côté, ces fonctions sont de nouveau disponibles.)
2
• Cet appareil photo (appareil compatible avec SDHC) est compatible avec les cartes mémoire SD basées sur les spécifications des cartes mémoire SD et formatées en FAT12 et en FAT16. Il est également compatible avec les cartes mémoires SDHC basées sur les spécifications des cartes mémoire SD et formatées en FAT32.
• Vous pouvez utiliser une carte mémoire SDHC dans un appareil compatible avec les cartes mémoire SDHC cependant vous ne pouvez pas utiliser de carte mémoire SDHC dans un appareil uniquement compatible avec les cartes mémoire SD. (Lisez toujours le manuel d’utilisation de l’appareil utilisé. Si vous commandez vos photos dans un laboratoire d’impression, informez-vous avant de commander.)
Veuillez prendre connaissance des plus récentes informations sur le site Web suivant.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ce site est uniquement en anglais.)
• Se référer à la P110 pour de plus amples informations concernante le nombre d’images enregistrables et le temps d’enregistrement disponible pour chaque carte.
• Nous vous conseillons d’utiliser des cartes mémoire haute vitesse SD/cartes mémoire SDHC pour enregistrer des images animées. (P53)
• Les données de la mémoire interne ou de la carte peuvent être endommagées ou perdues à cause des ondes électromagnétiques, de l’électricité statique, ou d’une panne de l’appareil photo ou de la carte. Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur, etc.
• Ne pas formater la carte sur votre ordinateur ou sur un autre appareil. Formatez-la uniquement avec l’appareil photo pour en assurer le bon fonctionnement. (P88)
• Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
14
VQT1B92
Paramétrage de l’horodateur (horloge)
Réglage initial
Comme l’horloge n’est pas réglée, l’écran suivant apparaît lorsque vous mettez l’appareil photo en marche.
OFF
A: Touche du menu/réglage [MENU/SET] B: Touches de curseur C: Molette de sélection
1 Appuyez sur [MENU/SET]. 2 Appuyez sur 3/4/2/1 pour
sélectionner la date et l’heure.
A: Heure du lieu d’origine B: Heure du lieu de destination (P57)
2/1: Sélectionnez l’élément désiré.
3/4: Réglez l’ordre d’affichage de la date et de l’heure.
: Annulez sans régler l’horloge.
ON
VEUILLEZ RÉGLER HORLOGE
RÉGLAGE HORLOGE
MENU
: :
RÉGL. HORL.
11 2007
00 00
:
JAN
..
JJ/MM/AA
ANNUL.
MENU
SÉLECT. RÉG.
SORT.
Préparatifs
3 Appuyez sur [MENU/SET] pour
effectuer le réglage.
• Mettez l’appareil photo hors marche après la fin du réglage de l’horloge. Puis, commutez la molette de sélection sur un mode d’enregistrement pour remettre l’appareil en marche et vérifiez que le réglage de l’horloge est correct.
Changement du réglage de l’horloge 1 Appuyez sur [MENU/SET]. 2 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner
[RÉGL.HORL.]. (P59)
3 Appuyez sur 1, puis effectuez les
2 et 3 pour régler l’horloge.
étapes
4 Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le
menu.
• Vous pouvez également régler l’horloge dans le menu [CONFIG.]. (P18)
• Lorsqu’une batterie complètement chargée a été introduite pendant plus de 24 heures, la configuration de l’horloge est mémorisée (dans l’appareil photo) pendant au moins 3 mois même si la batterie est retirée. (Si une batterie non suffisamment chargée est mise en place, la durée de sauvegarde des réglages de l’horloge est abrégée.) Toutefois, le réglage de l’horloge est annulé après ce laps de temps. Le cas échéant, occupez-vous de nouveau du réglage de l’horloge.
• Le réglage peut être effectué depuis l’année 2000 jusqu’en 2099. Le système horaire de 24 heures est utilisé.
• Si l’horloge n’est pas réglée, la date exacte ne peut être imprimée sur les photos à l’aide du [TIMBRE DATE] (P79) ou lors de l’impression par un laboratoire photo. (P82)
15
VQT1B92
Préparatifs
À propos de la molette de sélection
Lorsque vous mettez l’appareil en marche et tournez la molette de sélection, vous pouvez non seulement passer de l’enregistrement à la visualisation, vous pouvez également sélectionner le mode macro pour faire des gros plans d’un sujet ou le mode scène selon les conditions d’enregistrement.
Commutation de la molette de
sélection de mode
Réglez la partie A selon le mode désiré.
Tournez la molette de sélection lentement et avec précision pour l’ajuster sur chaque mode. (Ne la réglez pas sur les parties où il y a aucun mode.)
SCN
Sélections de base
: Mode normal de prises de vues
(P23)
Utilisez ce mode pour les enregistrements habituels.
: Mode simple (P26)
Ce mode est recommandé pour les débutants.
: Mode visualisation (P30)
Ce mode permet la visualisation des images enregistrées.
Sélections avancées
: Mode de contrôle intelligent de la
sensibilité ISO (P43)
Ce mode permet de sélectionner la sensibilité ISO et la vitesse d’obturation optimales selon les mouvements et la luminosité du sujet.
: Mode macro (P44)
Ce mode vous permet de faire des gros plans du sujet.
: Mode scène (P45)
Ce mode vous permet de prendre des photos selon la scène enregistrée.
: Mode images animées (P53)
Ce mode vous permet d’enregistrer des images animées.
: Mode impression (P92)
Utilisez ce mode pour imprimer des photos.
N
SC
IMAGE NORMALE
• L’écran ci-dessus B apparaît à l’écran à cristaux liquides lors d’une rotation de la molette. (P21) Le mode présentement sélectionné apparaît sur l’écran ACL lorsque l’appareil est mis en marche.
16
VQT1B92
Réglage du menu
Affichage des écrans de menu
Appuyez sur [MENU/SET].
Exemple : La première page des trois
A Icônes du menu B Page en cours C Rubriques du menu et réglages
• Tournez le levier du zoom pour facilement passer à la page suivante ou retourner à la page précédente.
• Les icônes du menu et les rubriques du menu affichées varient selon la position de la molette de sélection.
À propos des icônes du menu
Ce menu est affiché lorsque la molette de sélection est réglée sur [ ]/[ ]/[ ]/ [ ]/[ ].
Ce menu est affiché lorsque la molette de sélection est réglée sur [ ].
Ce menu est affiché lorsque la molette de sélection est réglée sur [ ].
Ce menu est affiché lorsque la molette de sélection est réglée sur [ ]/[ ]/[ ]/ [ ]/[ ]/[ ].
pages est affichée.
1
SORT.
AWB AUTO
/
3
MENU
ENR.
SÉLECT.
ÉQ.BLANCS SENSIBILITÉ FORMAT FORMAT IMAG QUALITÉ
Menu mode [ENR.] (P59) :
Menu mode [LECT.] (P75):
Menu [MODE SCÈNE] (P45):
Menu [CONFIG.] (P18) :
Préparatifs
Réglage des rubriques du menu
• L’exemple suivant montre comment régler la rubrique [ENR. SON] lorsque le mode normal de prises de vues [ ] est sélectionné.
1 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner la rubrique du menu.
1
SORT.
SORT.
/
3
AWB AUTO
MENU
2
/
3
NON
MODE1
NON OUI
MENU
ENR.
ÉQ.BLANCS SENSIBILITÉ FORMAT FORMAT IMAG QUALITÉ
SÉLECT.
ENR.
ENR. SON
SENSITIVITY MODE AF
STABILISAT. RAFALE LAMPE D'ASS.AF
SÉLECT.
• Appuyez sur 4 lorsque vous êtes à A pour passer à l’écran suivant.
2 Appuyez sur 1.
2
RÉG.
/
3
NON OUI MODE1
NON
OUI
MENU
ENR.
SÉLECT.
ENR. SON MODE AF STABILISAT. RAFALE LAMPE D'ASS.AF
3 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner le réglage.
2
RÉG.
/
3
NON OUI
MODE1
NON
OUI
MENU
ENR.
SÉLECT.
ENR. SON MODE AF STABILISAT. RAFALE LAMPE D'ASS.AF
17
VQT1B92
Préparatifs
4 Appuyez sur [MENU/SET] pour
effectuer le réglage.
2
SORT.
/
3
OUI
MODE1
NON
OUI
MENU
/SET
MENU
ENR.
SÉLECT.
ENR. SON MODE AF
STABILISAT. RAFALE LAMPE D'ASS.AF
Fermeture de l’écran du menu
Appuyez sur [MENU/SET].
• Lorsque la molette de sélection est réglée sur []/[]/[]/[]/[], vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
Retour au menu [CONFIG.]
1 Appuyez sur 2 sur un écran de
menu.
1
SORT.
AWB
AUTO
/
3
MENU
ENR.
SÉLECT.
ÉQ.BLANCS SENSIBILITÉ FORMAT FORMAT IMAG QUALITÉ
2 Appuyez sur 4 pour sélectionner
l’icône du menu [CONFIG.].
1
SORT.
/
n
NON
4
0
MENU
CONFIG.
SÉLECT.
RÉGL.HORL. HEURE MOND. MONITEUR GRILLE DE RÉF. DATE VOYAGE
3 Appuyez sur 1.
1
SORT.
/
n
NON
4
0
MENU
CONFIG.
SÉLECT.
RÉGL.HORL. HEURE MOND. MONITEUR GRILLE DE RÉF. DATE VOYAGE
• Sélectionnez ensuzite une rubrique du menu et effectuez le réglage.
18
VQT1B92
À propos du menu de configuration
• Sélectionnez les rubriques si nécessaire. (Référez-vous aux P18 à 21 pour chaque rubrique du menu.)
• Sélectionnez [RESTAURER] pour remettre les réglages à la configuration initiale du moment de l’achat. (P21)
• [RÉGL.HORL.], [PRÉV. AUTO], [ÉNERGIE] et [ÉCONOMIE] sont des rubriques importantes. Vérifiez leurs réglages avant de les utiliser.
[RÉGL.HORL.]
(Modification de la date et de l’heure)
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu [CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P17) Changez la date et l’heure. (P15)
[PRÉV. AUTO]
(Affichage de l’image enregistrée)
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu [CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P17) Sélectionnez la durée d’affichage de l’image après une prise de vue.
[NON] [1SEC.] [3SEC.] [ZOOM]:
• La fonction de prévisualisation n’est pas disponible en mode images animées [ ].
• Lorsque les images sont enregistrées en prise de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition (P42) ou en mode de prise de vues en rafale (P66), la fonction de prévisualisation automatique est activée indépendamment de son propre réglage. (L’image n’est pas agrandie.)
• La fonction de prévisualisation automatique est activée pendant que des photos avec piste sonore (P64) sont enregistrées indépendamment de son réglage. (L’image n’est pas agrandie.)
MENU
/SET
MENU
/SET
L’image s’affiche pendant une seconde et s’agrandit de 4
k
, puis
s’affiche pendant une autre seconde.
• Le réglage de la fonction de prévisualisation automatique n’est pas disponible avec le mode de prise de vues en rafale, rafale avec réglage automatique de l’exposition ou en mode d’images animées [ ] ou lorsque [ENR. SON] ou le mode scène [AUTOPORTRAIT] est placé sur [OUI].
[ÉNERGIE]
(Coupure automatique du contact)
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu [CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
MENU
/SET
régler. (P17) Le mode d’économie d’énergie est activé (l’appareil photo s’éteint automatiquement pour prolonger l’autonomie de la batterie) si l’appareil photo n’est pas utilisé durant la période sélectionnée dans le réglage.
[1MIN.], [2MIN.], [5MIN.], [10MIN.], [NON]
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur ou mettez l’appareil hors et en marche pour annuler le mode d’économie d’énergie.
• Le mode d’économie d’énergie est fixé à [2MIN.] en mode économie et à [5MIN.] en mode simple [ ].
• Le mode d’économie d’énergie ne peut pas être utilisé dans les situations suivantes. – Lors de l’utilisation d’un adaptateur
secteur (DMW-AC5E; vendu séparément)
– Lors du raccordement d’un ordinateur
ou d’une imprimante
– Lors de l’enregistrement ou de la lecture
d’images animées
– Lors de la visualisation d’un diaporama
(P75)
[ÉCONOMIE] (Mise hors marche automatique de l’écran à cristaux liquides)
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
/SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P17) La luminosité de l’écran à cristaux liquides est réduite et l’écran s’éteint
Préparatifs
automatiquement lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé afin de prolonger l’autonomie de la batterie en mode enregistrement. [NIVEAU 1]:L’écran à cristaux liquides
s’éteint si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ 15 secondes en mode enregistrement.
[NIVEAU 2]:L’écran à cristaux liquides
s’éteint si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ 15 secondes en mode enregistrement ou pendant environ 5 secondes après une prise de vue.
[NON]: Le mode économie ne peut
pas être activé.
• L’écran à cristaux liquides s’éteint durant la recharge du flash.
• L’indicateur d’état s’allume tandis que l’écran ACL s’éteint. Appuyez sur n’importe quelle touche pour rallumer l’écran ACL.
• Le mode d’économie d’énergie est fixé à [2MIN.]. [Toutefois, le mode d’économie d’énergie n’est pas activé en utilisant l’adaptateur secteur (DMW-AC5E; en option).]
• La luminosité de l’écran à cristaux liquides n’est pas réduite avec l’accentuation ACL ou en mode plongée.
• Le mode d’économie ne peut pas être utilisé dans les situations suivantes. – En mode simple [ ] – Lors de l’utilisation d’un adaptateur
secteur (DMW-AC5E; vendu
séparément) – Lors de l’affichage d’un écran de menu – Lors du réglage du retardateur – Lors de l’enregistrement d’images
animées
19
VQT1B92
Préparatifs
[HEURE MOND.] (P57)
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
/SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P17) Réglez votre domicile et le point de destination.
[]:Domicile []:Point de destination
[MONITEUR]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
/SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P17) Réglage de la luminosité de l’écran à cristaux liquide sur 7 niveaux.
[GRILLE DE RÉF.]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
/SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à valider. (P17) Sélectionnez le modèle de la grille de référence affichée pour prendre une photo. (P33, 34) Vous pouvez également choisir entre avoir ou ne pas avoir l’information d’enregistrement et l’histogramme affichés lorsque la grille de référence est affichée.
[INFO ENREG.]: [OUI]/[NON] [HISTOGRAMME]: [OUI]/[NON] [MODÈLE]: [ ]/[ ]
[DATE VOYAGE] (P55)
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
/SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P17) Réglez votre date de départ et votre date d’arrivée de vacances.
[SET], [NON]
[BIP]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
/SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P17) Cela permet de régler une tonalité de confirmation.
[NIVEAU BIP]: []:Aucune tonalité de confirmation
[]:Douce tonalité de confirmation []:Forte tonalité de confirmation [TONALITÉ BIP]: / /
1 2 3
[OBTURATEUR]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
/SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P17) Cela permet de régler un son d’obturateur.
[VOL. OBTURAT.] []:Pas de son d’obturation []:Son d’obturation faible []:Son d’obturation fort [TON OBTURAT.]: / /
1 2 3
[VOLUME]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
/SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P17) Le volume des haut-parleurs peut être ajusté sur 7 paliers de 6 à 0.
• Si vous branchez l’appareil photo à un téléviseur, le volume des haut-parleurs de ce dernier ne changera pas.
[RENUM.FICHIER]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu [CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
MENU
/SET
régler. (P17) Restaurez le numéro du fichier du prochain enregistrement à 0001.
• Le numéro de dossier est mis à jour et le numéro du premier fichier est 0001. (P90)
• Un numéro de dossier entre 100 et 999 peut être assigné. Lorsque le numéro de dossier arrive à 999, il ne peut pas être remis à zéro. Nous vous conseillons de formater la carte après avoir sauvegardé les données sur un ordinateur ou un autre appareil.
• Pour réinitialiser le numéro de dossier à 100, formatez d’abord (P88) la mémoire interne ou la carte, puis utilisez cette fonction pour restaurer le numéro de fichier. Un écran de réinitialisation de numéro de dossier apparaîtra alors. Sélectionnez [OUI] pour réinitialiser le numéro de dossier.
20
VQT1B92
[RESTAURER]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
/SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P17) Les réglages au menu [ENR.] ou [CONFIG.] sont restaurés.
• Le réglage [MES FAVORIS] (P77) est réglé sur [NON] et [ROTATION AFF] (P78) est réglé sur [OUI].
• Si les réglages du menu [CONFIG.] sont restaurés, les réglages suivants sont également restaurés. – Les réglages de l’anniversaire [BÉBÉ1]/
[BÉBÉ2] (P49) et [ANIMAL DOMES.] (P50) du mode scène.
– Le nombre de jours passés depuis la
date de départ dans [DATE VOYAGE]. (P55)
– Le réglage de [HEURE MOND.] (P57).
• Le numéro du dossier et l'horloge ne sont pas modifiés.
[SORTIE VIDEO]
(Mode visualisation seulement)
(P96)
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
/SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P17) Réglez selon le système de télévision utilisé dans le pays. [NTSC]: La sortie vidéo est réglée sur le
système NTSC.
[PAL]: La sortie vidéo est réglée sur le
système PAL.
[FORMAT TV]
(Mode visualisation seulement)
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
/SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P17) Réglez selon le type de téléviseur.
[]:
Lors du raccordement à un téléviseur 16:9.
[]:
Lors du raccordement à un téléviseur 4:3.
Préparatifs
[MENU SCÈNE]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
/SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P17) Réglez l’écran qui s’affichera lorsque la molette de sélection est sur [ ].
[AUTO]: Le menu [MODE SCÈNE]
apparaît.
[NON]: L’écran d’enregistrement dans le
mode scène en cours de sélection s’affiche.
[AFF. MOLETTE]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
/SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P17) Réglez pour sélectionner l’affichage de la molette de sélection lors de la rotation de la molette.
[OUI], [NON]
[LANGUE]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
/SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P17) Réglez pour sélectionner la langue d’affichage à l’écran.
[ENGLISH], [DEUTSCH], [FRANÇAIS], [ESPAÑOL], [ITALIANO], [POLSKI] [ČEŠTINA] [NEDERLANDS] [PORTUGUÊS]
¢
, [MAGYAR]¢,
¢
, [TÜRKÇE]¢,
¢
, [ ]
¢
,
¢ Pas affiché sur DMC-FX30EF.
• Si vous choisissez par erreur une autre langue, sélectionnez [ ] à partir des icônes de menu pour sélectionner la langue désirée.
21
VQT1B92
Préparatifs
Affichage à l’écran à cristaux liquides/ modification de l’affichage
Écran affiché en mode normal de prises de vues [ ] (au moment de l’achat)
3756 712
4
13
1 Mode d’enregistrement 2 Mode flash (P36)
• Si le déclencheur est appuyé à mi-course lors de l’activation du flash, l’icône du flash s’allume en rouge.
3 Zone de mise au point automatique (P23)
• La zone de mise au point est affichée plus grande que la normale lors de prises de vues dans des endroits sombres.
4 Mise au point (P23) 5 Format de l’image (P63) 6 Qualité (P63)
: Indicateur d’instabilité (P25)
7 Indicateur de l’état de la batterie
• L’indicateur s’allume en rouge et clignote lorsque la batterie est déchargée. (L’indicateur d’état clignote lorsque l’écran à cristaux liquides est désactivé.) Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie pleinement chargée.
• Ne s’affiche pas lors du raccordement d’un adaptateur secteur (DMW-AC5E; vendu séparément) à l’appareil photo.
8 Nombre d’images enregistrables (P110) 9 État de l’enregistrement
22
VQT1B92
8
9
10
1/30F2.8
1112
10 Mémoire interne/carte
• L’indicateur d’accès s’allume en rouge lors de l’enregistrement de photos sur la mémoire interne (ou la carte). – Lors de l’utilisation de la mémoire interne
– Lors de l’utilisation de la carte mémoire
• N’effectuez pas les opérations suivantes lorsque l’indicateur d’accès est allumé. Sinon la carte ou les données pourraient être endommagées et l’appareil pourrait ne plus fonctionner normalement. – Mise hors marche de l’appareil. – Retrait de la batterie ou de la carte.
(lors de l’utilisation d’une carte) – Secousse de l’appareil. – Débranchement de l’adaptateur
secteur. (DMW-AC5E; vendu
séparément) (lors de l’utilisation
d’un adaptateur secteur)
• N’effectuez pas les opérations ci-dessus lors de la visualisation d’images, de leur suppression ou du formatage de la mémoire interne (ou de la carte) (P81).
• La durée d’accès à la mémoire interne pourrait être plus longue que la durée d’accès à la carte mémoire.
11 Vitesse d’obturation (P23) 12 Valeur de l’ouverture (P23)
• Si l’exposition n’est pas adéquate, la valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation apparaissent en rouge. (Elles n’apparaissent pas en rouge lors de l’activation du flash.)
13 Stabilisateur optique de l’image (P43)
• Consultez la P97 pour plus de renseignements sur les autres écrans d’affichage.
Commutation de l’affichage à l’écran
Il est possible de modifier l’affichage à l’écran en appuyant sur [DISPLAY]. Ceci permet l’affichage d’informations lors de prises de vues telles que la taille de l’image, le nombre d’images enregistrables ou aucun affichage. Consultez la P33 pour plus de renseignements.
Fonctions de base
Prises de vues
L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur de l’ouverture selon la luminosité du sujet.
1: Déclencheur
• L’indication d’état 3 s’illumine pendant environ 1 seconde lorsque vous mettez cet appareil en marche 2.
1 Maintenez l’appareil photo
délicatement avec les deux mains, tenez vos bras immobiles sur les côtés et tenez-vous debout, les pieds légèrement écartés.
A:Flash B: Lampe d’assistance pour la mise au
point automatique
C: Prise de vues dans le sens vertical
2 Orientez la zone de mise au point
automatique vers l’endroit desiré pour la mise au point.
Fonctions de base
3 Enfoncez le déclencheur à
mi-course.
1/30F2.8
• L’indicateur de mise au point 2 s’illumine en vert et la zone de mise au point automatique 1 passe du blanc au vert.
3: Vitesse d’obturation 4: Valeur de l’ouverture
• La plage de mise au point est de 50 cm à ¶.
• La mise au point sur le sujet n’est pas adéquate dans les cas suivants. – Lorsque l’indicateur de mise au point
clignote (en vert).
– Lorsque la zone de mise au point
automatique passe du blanc au rouge ou sans zone de mise au point automatique.
– Lorsque la sonorité de mise au point
émet 4 bips.
• Lorsque l’objectif se trouve à une distance hors de la plage de variation de la distance focale, il se pourrait que la mise au point ne soit pas adéquate même si le voyant de la mise au point est allumée.
4 Appuyez à fond sur le
déclencheur pour prendre la photo.
23
VQT1B92
Fonctions de base
Utilisation du flash
Lorsque l’appareil photo détermine que l’endroit de prise de vue est trop sombre, le flash est activé lorsque le déclencheur est appuyé à fond. (Lors du réglage du flash à AUTO [ ]/AUTO/Réduction yeux rouges [ ].)
• Il est possible de modifier le réglage du flash pour correspondre à l’enregistrement. (P37)
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’écran à cristaux liquides peut s’illuminer ou s’assombrir pendant un moment sans que l’image enregistrée ne soit affectée.
• Assurez-vous de ne pas bouger l’appareil en appuyant sur le déclencheur.
• Ne couvrez pas le flash ou la lampe d’assistance pour la mise au point automatique avec vos doigts ou tout autre objet.
• Ne touchez pas le devant de l’objectif.
Exposition (P41)
• Lorsque le mode normal de prises de vues [ ] est sélectionné, l’exposition est réglée automatiquement à la valeur adéquate (Exposition automatique). Cependant, selon les conditions d’enregistrement tel l’éclairage en contre-jour, l’image peut s’assombrir.
Dans un tel cas, corrigez la valeur de l’exposition afin de prendre de meilleures photos.
Mise au point (P24, 44)
Lorsque le mode normal de prises de vues [ ] est sélectionné, l’image est automatiquement mise au point (Mise au point automatique). Cependant, un des sujets pourrait ne pas être mis au point adéquatement. La plage de mise au point est de 50 cm à ¶.
– Lorsqu’une scène comprend à la fois
des sujets proches et éloignés.
– Lorsqu’il y a de la saleté ou de la
poussière sur le verre entre l’objectif et le sujet.
– Lorsqu’il y a des objets lumineux ou
brillants autour du sujet.
– En prenant une photo dans un endroit
sombre. – Lorsque le sujet bouge rapidement. – Lorsqu’une scène a peu de contraste. – Lorsque vous enregistrez un sujet très
lumineux. – Lorsque vous effectuez une prise de
vues rapprochée du sujet. – Lorsque l’appareil est secoué.
Essayez le verrouillage de l’aire de mise au point automatique/exposition automatique ou le mode macro.
Couleur (P60)
• La couleur du sujet peut varier selon l’éclairage ambiant sur le sujet comme le soleil ou un éclairage halogène. Cependant, cet appareil ajuste automatiquement la teinte à celle la plus réelle. (Équilibre des blancs automatique)
Réglez l’équilibre des blancs si vous désirez atteindre la même teinte qu’avec l’équilibre des blancs automatique.
Lorsque vous désirez prendre un
sujet se trouvant en dehors de l’aire de mise au point automatique (Verrouillage de la mise au point automatique/exposition automatique)
En enregistrant l’image d’une personne avec une composition similaire à l’image suivante, vous ne pourrez pas mettre au point le sujet car celui-ci se trouve en-dehors de l’aire de mise au point automatique.
7
24
VQT1B92
Dans ce cas, 1 Orientez l’aire de mise au point
automatique sur le sujet.
2 Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour régler la mise au
point et l’exposition.
• L’indicateur de mise au point s’illumine lorsque le sujet est mis au point.
3 Appuyez et tenez le déclencheur
appuyé à mi-course tout en déplaçant
l’appareil photo pour composer l’image.
4 Appuyez à fond sur le déclencheur.
• Vous pouvez réessayer plusieurs fois le verrouillage de l’aire de mise au point automatique/exposition automatique avant d’appuyer à fond sur le déclencheur.
1/125F4.5
1/125F4.5
Fonction de détection du sens de
l’appareil
Les images enregistrées avec l’appareil photo tenu verticalement sont visualisées verticalement (pivotées). (Uniquement lorsque [ROTATION AFF] (P78) est placé sur [OUI])
• Les images peuvent ne pas être affichées verticalement si elles ont été prises avec l’appareil photo orienté vers le haut ou le bas.
• Les images animées prises avec l’appareil photo tenu verticalement ne sont pas affichées verticalement.
Fonctions de base
Prévention de vacillement
(l’appareil photo est secoué)
• Prenez garde à ne pas faire trembler l’appareil en appuyant sur le déclencheur, spécialement lorsque la mise au point est faite sur le sujet.
• Lorsque l’instabilité de l’appareil risque de gâcher l’image à cause d’une vitesse d’obturation lente, l’indicateur d’instabilité A s’affiche.
1/10F2.8
• Lorsque l’indicateur d’instabilité s’affiche, il est recommandé de monter l’appareil sur un trépied. Si l’utilisation d’un trépied est impossible, assurez-vous de tenir l’appareil immobile (P23). L’utilisation du retardateur évite l’instabilité causée par la pression du déclencheur lorsque vous utilisez un trépied (P40).
• La vitesse d’obturation ralentira particulièrement dans les cas suivants. Gardez l’appareil photo immobile à partir du moment où le déclencheur est appuyé jusqu’à ce que l’image apparaisse à l’écran. Nous vous recommandons l’utilisation d’un trépied. – Synchronisation lente/Réduction yeux
rouges (P36) – [PORTRAIT NOCT.] (P47) – [PAYSAGE NOCT.] (P48) – [FÊTE] (P48) – [LUMIÈRE BOUGIE] (P48) – [CIEL ÉTOILÉ] (P50) – [FEU D'ARTIFICE] (P51) – Lorsque la vitesse d’obturation est
ralentie dans [OBTURAT. LENT] (P68)
25
VQT1B92
Fonctions de base
Prises de vues en mode simple
Ce mode permet aux débutants de prendre facilement des photos. Seules les fonctions de base apparaissent dans le menu pour des utilisations simples.
Configuration du menu de base
1 Appuyez sur [MENU/SET]. 2 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner la rubrique désirée du menu, puis appuyez sur 1.
MODE SIMPLE
MODE IMAGE PRÉV.AUTO BIP RÉGL.HORL.
SÉLECT. RÉG.
3 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner la rubrique désirée, puis appuyez sur [MENU/SET].
4 Appuyez sur [MENU/SET] pour
fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
Réglages en mode simple
[MODE IMAGE]
[AGRANDIR]
[4qk6q/10k15cm]
[COURRIEL]
26
VQT1B92
AGRANDIR
"
4
k
6"/10k15cm
COURRIEL
MENU
Réglage pour l’agrandissement des images qui doivent être imprimées au format 8pok10 po, lettre, etc.
Réglage pour une taille d’impression normale.
Réglage pour des images jointes à des courriels ou pour une utilisation sur Internet.
[PRÉV. AUTO]
[NON] L’image enregistrée n’apparaît
pas automatiquement.
[OUI] L’image enregistrée apparaît
automatiquement sur l’écran pendant environ 1 seconde.
[BIP]
[NON] [BAS]
Aucune tonalité de confirmation Douce tonalité de confirmation
[HAUT] Forte tonalité de confirmation
[RÉGL.HORL.]
Changez la date et l’heure. (P15)
•Si [ 4qk6q/10k15cm] ou [ COURRIEL] est sélectionné dans [MODE IMAGE], le zoom optique étendu est activé. (P27)
• Les réglages de [BIP] et [RÉGL.HORL.] dans le mode simple sont également appliqués dans les autres modes d’enregistrement.
• Les réglages de [HEURE MOND.] (P20), [MONITEUR] (P20), [DATE VOYAGE] (P20), [BIP] (P20), [OBTURATEUR] (P20), [RENUM.FICHIER] (P20) et [LANGUE] (P21) dans le menu [CONFIG.] ne sont pas appliqués dans le mode simple.
Autres réglages en mode simple
Dans le mode simple, les autres réglages sont fixés comme décrit ci-dessous. Pour plus d’informations à propos de chaque réglage, référez-vous aux pages indiquées.
• Plage de mise au point: 30 cm à ¶ (Téléobjectif) 5cm à (Grand-angle)
• [ÉNERGIE] (P19): [5MIN.]
• [ÉCONOMIE] (P19): [NON]
• Retardateur (P40): 10 secondes
• Stabilisateur optique de l’image (P65): [MODE2]
• [ÉQ.BLANCS] (P60): [AWB]
• [SENSIBILITÉ] (P62): Ce réglage devient identique à celui du réglage maximum [ISO800] du mode de
contrôle intelligent de la sensibilité ISO [ ]. (P43)
• [FORMAT]/[FORMAT IMAG]/[QUALITÉ] (P62, 63): – [ AGRANDIR]:
: (7M)/
–[ 4qk6q/10k15cm]:
: (2,5M EZ)/
– [ COURRIEL]:
: (0,3M EZ)/
• [MODE AF] (P64): []
• [LAMPE D’ASS.AF] (P67): [OUI]
• Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes. – Mode plongée – Réglage fin de l’équilibre des blancs – Compensation de l’exposition – Prises de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition – [ENR. SON] –[ZOOMNUM.] –[RAFALE] – [OBTURAT. LENT] – [MODE COULEUR] – [GRILLE DE RÉF.]
• Vous ne pouvez pas régler les éléments suivants en mode simple. –[DATEVOYAGE] – [HEURE MOND.]
La compensation de la lumière en
contre-jour
Le contre-jour se réfère à une lumière émise à l’arrière du sujet. Dans ce cas, le sujet, une personne par exemple, s’assombrira donc cette fonction corrige le contre-jour en éclairant l’image entière.
Appuyez sur 3.
• Lorsque la fonction de compensation de contre-jour est activée, [ ] (l’indicateur d’activation de la
Fonctions de base
compensation de contre-jour A) apparaît. Appuyez sur 3 pour annuler cette fonction.
7 7
C/ JOUR C/ JOUR
• Nous vous conseillons l’utilisation du flash lorsque vous utilisez la fonction de compensation du contre-jour. (Le flash est fixé sur Toujours activé [ ].)
• Le réglage du flash est fixé sur AUTO/ Réduction yeux rouges [ ] lorsque la fonction de compensation du contre-jour est placée sur [NON].
Prises de vues avec zoom
Utilisation du zoom optique/zoom optique étendu (EZ)
Vous pouvez faire apparaître les gens et les sujets plus proches et les paysages peuvent être enregistrés en grand-angle avec le zoom optique 3,6k (équivalent à une pellicule photo de 35 mm: de 28 mm à 100 mm). Pour faire apparaître les sujets encore plus près (maximum de 5,3k), ne réglez pas la taille de l’image sur le réglage le plus haut de chaque format d’image (//).
Pour faire apparaître les sujets plus
proches utilisez (téléobjectif)
Tournez le levier de zoom vers téléobjectif.
T
W
27
VQT1B92
Fonctions de base
Pour faire apparaître les sujets plus
éloignés utilisez (grand-angle)
Tournez le levier de zoom vers grand-angle.
T
W
Taille de l’image et agrandissement
maximum du zoom
(±: Disponible, —: Non disponible)
(5,5M)
/
/
Agrandissem
ent maximum
du zoom
(
téléobjectif)
3,6k (6M)
5,3
Zoom
optique
étendu
Format
(P62)
Taille de
l’image
(P27, 63)
/(7M)
(5M EZ) 4,3 (3M EZ) (2M EZ) (1M EZ)
(0,3M EZ)
(2,5M EZ)
(2M EZ)
Mécanisme du zoom optique étendu
Lorsque vous réglez la taille de l’image sur [ ] (3M EZ) (3 millions de pixels), la zone DCC 7M (7 millions de pixels) est regroupée au centre de la zone 3M (3 millions de pixels) permettant ainsi une image avec un effet de zoom plus élevé.
• Le zoom optique est placé sur grand-angle (1k) lorsque l’appareil photo est allumé.
• Si vous utilisez la fonction zoom après avoir mis au point le sujet, mettez au point le sujet une nouvelle fois.
• Le barillet d’objectif (P9) s’étend et se rétracte selon la position du zoom.
Attention à ne pas interrompre le mouvement du barillet d’objectif en tournant le levier de zoom.
• En mode d’images animées [ ], l’agrandissement du zoom est fixé sur une valeur définie au départ de l’enregistrement.
• “EZ” est l’abréviation de “Extra optical Zoom”.
• Si vous sélectionnez une taille d’image qui active le zoom optique étendu, l’icône du zoom optique étendu [ ] est affichée à l’écran lorsque vous utilisez la fonction zoom.
• Le zoom arrêtera son déplacement un moment près de [W] (1k) lorsque le zoom optique étendu est utilisé. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
• L’agrandissement du zoom indiqué est approximatif.
• En mode images animées [ ] et dans le mode scène [HAUTE SENS.], le zoom optique étendu ne fonctionne pas.
Utilisation du zoom numérique
Pour augmenter encore plus le zoom
Un zoom maximum de 14,3k peut être effectué avec le zoom optique 3,6k et le zoom numérique 4k lorsque [ZOOM NUM.] est placé sur [OUI] dans le menu [ENR.]. Cependant, si une taille d’image pouvant être utilisée par le zoom optique étendu est sélectionnée, un zoom maximum de 21,4k peut être effectué avec le zoom optique 5,3k et le zoom numérique 4k.
Fonctionnement du menu
1 Appuyez sur [MENU/SET].
• Lors de la sélection d’un mode scène, sélectionnez le menu [ENR.] [ ], puis appuyez sur 1.
28
VQT1B92
Fonctions de base
2 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner [ZOOM NUM.], puis appuyez sur 1.
3 Appuyez sur 4 pour sélectionner
[OUI], puis appuyez sur [MENU/SET].
3
RÉG.
/
3
1
/
8
-
NON OUI
MENU
MENU
/SET
ENR.
OBTURAT. LENT ZOOM NUM. MODE COULEUR RÉGL. HORL.
SÉLECT.
4 Appuyez sur [MENU/SET] pour
fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
Accès à la plage du zoom numérique
L’indicateur de zoom à l’écran peut momentanément arrêter de bouger lorsque vous tournez le levier du zoom vers la position extrême de téléobjectif. Vous pouvez entrer la plage du zoom numérique en tournant de façon continue le levier de zoom vers téléobjectif ou en relâchant le levier de zoom une fois et en le tournant vers téléobjectif à nouveau.
[
NON
[OUI]:
W
]:
W
T
T
• Une grande zone de mise au point (P64)
automatique
apparaît lors de l’utilisation du zoom numérique. Également, la fonction de stabilisation ne fonctionne pas.
• Avec le zoom numérique, plus grande est l’image et plus basse sera la qualité de l’image.
• En utilisant le zoom numérique, nous vous recommandons d’utiliser un trépied et le retardateur (P40) pour prendre des photos.
• L’agrandissement du zoom indiqué est approximatif.
• Le zoom numérique ne fonctionne pas dans les cas suivants: – En mode simple [ ]. – En mode de contrôle intelligent de la
sensibilité ISO [ ].
– Dans les modes scène [SPORTS],
[BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] , [ANIMAL DOMES.] et [HAUTE SENS.].
Vérification de l’image enregistrée (Prévisualisation)
Vous pouvez vérifier les images enregistrées tout en étant encore dans le mode [ENR.].
1 Appuyez sur 4 [REV].
W
(En utilisant le zoom numérique et le zoom optique étendu [ ] (3M EZ) en même temps.)
1 Zoom optique 2 Zoom numérique 3 Zoom optique étendu
PRÉVISUALIS.1X
T
4X
SORT.
• La dernière image enregistrée apparaît pendant 10 secondes environ.
• La prévisualisation est annulée lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course ou lorsque 4 [REV] est appuyé à nouveau.
EFF.
29
VQT1B92
Fonctions de base
2 Appuyez sur 2/1 pour
sélectionner l’image.
PRÉVISUALIS.1X
EFF.
4X
SORT.
2: Lecture de l’image précédente 1: Lecture de l’image suivante
Agrandissement de l’image
1 Tournez le levier du zoom vers
[ ] [T].
• Tournez le levier du zoom vers [ ] [T] pour un agrandissement de 4k, puis tournez-le encore plus pour un agrandissement de 8k. Lorsque vous tournez le levier de zoom vers [ ] [W] après l’élargissement de l’image, l’agrandissement devient moindre.
2 Appuyez sur 3/4/2/1 pour
déplacer la position.
PRÉVISUALIS.4X
• Lorsque [ROTATION AFF] est réglé sur [OUI], les prises de vues verticales seront affichées verticalement (tournées).
Visualisation/ effacement des images
Les données images de la mémoire interne apparaissent ou sont effacées s’il n’y a pas de carte insérée. Les données images de la carte apparaissent ou sont effacées lorsqu’il y a une carte insérée. (P13)
Une fois effacées, les images ne peuvent plus être récupérées. Vérifiez les images une par une avant de les effacer.
Visualisation de photos
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image.
1/3
1X
EFF.
8X
• Lorsque vous changez l’agrandissement ou la position à visualiser, l’indicateur de position du zoom
A
apparaît pendant
environ 1 seconde.
Effacement des images enregistrées
pendant la prévisualisation (Effacement rapide)
Une seule image, plusieurs images ou toutes les images peuvent être effacées pendant la prévisualisation. Pour plus de renseignements sur la manière d’effacer les images, reportez-vous aux P30 et 31.
30
VQT1B92
10:00 1.DÉC.2007
2: Lecture de l’image précédente 1: Lecture de l’image suivante
Avance rapide/marche arrière rapide
Maintenez 2/1 enfoncée pendant la lecture.
1/3
10:00 1.DÉC.2007
2: Marche arrière rapide 1: Avance rapide
Loading...
+ 86 hidden pages