Les illustrations présentées dans ce mode d’emploi sont des images du modèle
argent du DMR-EX77.
Les instructions/remarques concernant DVDAudio s’appliquent uniquement au modèle
DMR-EX87.
Code de région pris en charge
par cet appareil
Les numéros régionaux sont attribués aux
enregistreur DVD et aux DVD-Video en fonction
du lieu de vente.
≥Le code de région de cet appareil est “2”.
≥L’appareil peut lire les DVD-Vidéo dont
l’étiquette de zone contient “2” ou “ALL”.
Exemple:
2
2ALL
3
5
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Cher client
Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil.
Pour en obtenir les performances optimales et pour
votre sécurité, veuillez lire attentivement les
instructions de ce manuel.
Avant de connecter, d’utiliser ou de régler cet
appareil, veuillez lire intégralement ce mode
d’emploi. Puis conservez-le en lieu sûr en cas de
besoin ultérieur.
Ce graveur de DVD permet de voir et
d’enregistrer des chaînes gratuites, non des
chaînes payantes ou chiffrées.
Marques de fabrique de DVB – Projet de
Diffusion vidéo numérique (1991 à 1996)
Déclaration de conformité N° 4519,
22 janvier 2007 (DMR-EX77)
Déclaration de conformité N° 4523,
22 janvier 2007 (DMR-EX87)
Mode d’emploi des fonctions DVB
≥Toute fonction relative à la DVB (Diffusion
vidéo numérique) est applicable dans les
régions recevant la diffusion terrestre
numérique DVB-T (MPEG2). Consultez votre
concessionnaire Panasonic local pour
savoir quelles régions sont couvertes.
≥Cet appareil correspond aux spécifications
DVB. Cependant, nous ne pouvons garantir
la réception de services DVB futurs.
≥Cet appareil ne prend pas en charge MHP
(Multimedia Home Platform).
EC1
RQT8863-1E
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION
À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE
RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
≥N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À
L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES
ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT
CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS.
≥N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
≥NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE): IL N’Y
A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À
L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN
PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
≥NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN
AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE
BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI
AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION
DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
≥NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX
OU OBJETS SIMILAIRES.
≥NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
≥JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne
remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type
recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées
doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de
l’équipement et soit facilement accessible.
Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche
du cordon d’alimentation secteur.
Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le
cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
CLASS 1
LASER PRODUCT
RQT8863
2
(À l’intérieur de l’appareil)
Table des matières
Prise en main
Informations sur le disque dur,
les disques amovibles et les cartes . . . . . . . . . . . . . . . 4
Remarques importantes sur l’enregistrement. . . . . . . . 8
À propos des descriptions figurant dans le présent
mode d’emploi
≥Le présent mode d’emploi concerne les modèles DMR-EX77 et
DMR-EX87. Sauf mention contraire, les illustrations du présent
mode d’emploi sont celles du DMR-EX77.
[EX77]: indique des fonctions disponibles uniquement sur le
DMR-EX77.
[EX87]: indique des fonctions disponibles uniquement sur le
≥Les instructions/remarques concernant DVD-Audio
≥Les pages auxquelles vous devez vous reporter sont indiquées
DMR-EX87.
s’appliquent uniquement au modèle DMR-EX87.
➡
par le signe “
OO”.
Prise en main
Visualisation
Enregistrement
LectureÉdition et
CopieAutres
Informations
RQT8863
3
montage
fonctions
de référence
Informations sur le disque dur, les disques amovibles et les cartes
Disque dur et disques amovibles utilisables pour l’enregistrement et la lecture
Disque dur (HDD = “Hard Disk Drive”)
Type de disque
≥[EX77] 160 Go
[EX87] 250 Go
Logo–
Symbole utilisé dans ce
manuel
[HDD][RAM]
Format DVD-VR (Video Recording)
Format d’enregistrement
Données enregistrables et
lisibles
Réinscriptible
Lecture sur d’autres
lecteurs
§2
Compatible avec
l’enregistrement accéléré
Ce qui est possible sur cet appareil (≤: Possible, –: Impossible)
Enregistrement des
émissions autorisant une
seule copie
Enregistrement des deux
canaux M 1 et M 2 des
émissions bilingues
Enregistrement
d’émissions 16:9
§4
Création et édition des
listes de lecture
Type de disque
Ceci est un format d’enregistrement vous permettant d’enregistrer et d’éditer des émissions télévisées et autres.
≥Vous pouvez effacer les parties non désirées d’un titre, créer des listes de lecture, etc.
≥Les émissions qui n’autorisent qu’un seul enregistrement (“Enregistrement possible une seule fois”) peuvent être
enregistrées sur un disque compatible CPRM.
Vidéo
Images fixes
≤≤
–Seulement sur les lecteurs compatibles DVD-RAM.
§
3
–Jusqu’à une vitesse d’enregistrement de 5X.
≤≤ [ Disques compatibles CPRM (➡ 84).]
§4
≤≤
≤≤
≤≤
DVD-R§1
≥4,7 Go, 12 cm
≥1,4 Go, 8 cm
≥4,7 Go/9,4 Go, 12 cm
DVD-R DL
§1
(Double couche sur une face)
≥
Vous ne pouvez pas enregistrer
directement sur un DVD-R DL
avec cet appareil (
➡8)
DVD-RAM
≥2,8 Go, 8 cm
Vidéo
Images fixes
DVD-RW
≥4,7 Go, 12 cm
≥1,4 Go, 8 cm
RQT8863
4
Logo
Symbole utilisé dans ce
manuel
Format d’enregistrement
Ce format d’enregistrement est le même que le format DVD-Video disponible dans le commerce.
≥Les émissions qui n’autorisent qu’un seul enregistrement (“Enregistrement possible une seule fois”) ne peuvent
[-R] avant finalisation[-R]DL] avant finalisation[-RW‹V›] avant finalisation
[DVD-V] après finalisation[DVD-V] après finalisation[DVD-V] après finalisation
pas être enregistrées.
Données enregistrables et
lisibles
Réinscriptible
Lecture sur d’autres
lecteurs
§2
Compatible avec
l’enregistrement accéléré
Seulement après finalisation du disque
Jusqu’à une vitesse d’enregistrement de
§
3
VidéoVidéoVidéo
––≤
(➡ 62, 84).
16X.
Ce qui est possible sur cet appareil (≤: Possible, –: Impossible)
Enregistrement des
émissions autorisant une
–––
seule copie
Enregistrement des deux
canaux M 1 et M 2 des
émissions bilingues
Enregistrement
d’émissions 16:9
§4
§4
Création et édition des
listes de lecture
– [Un seul canal enregistré.
(➡ 66, Sélection Audio Bilingue)]
≤≤≤
–––
Format DVD-Vidéo
Uniquement sur des lecteurs
compatibles DVD-R DL après
finalisation du disque (➡ 62, 84).
Jusqu’à une vitesse
d’enregistrement de 8X.
– [Un seul canal enregistré.
(➡ 66, Sélection Audio Bilingue)]
Seulement après finalisation du
disque
(➡ 62, 84).
Jusqu’à une vitesse
d’enregistrement de 6X.
– [Un seul canal enregistré.
(➡ 66, Sélection Audio Bilingue)]
(suite en page suivante)
Disque dur et disques amovibles utilisables pour l’enregistrement et la lecture
(Suite)
Type de disque
§1 §5
+R
≥4,7 Go, 12 cm
(Double couche sur une face)
≥Vous ne pouvez pas enregistrer
directement sur un +R DL avec
cet appareil (➡ 8)
Logo–––
Symbole utilisé dans ce
manuel
Ceci est un format permettant l’enregistrement de vidéos sur disques +R/+RW.
[+R] avant finalisation[+R]DL] avant finalisation
[DVD-V] après finalisation[DVD-V] après finalisation
Format +VR (Enregistrement Vidéo +R/+RW)
Vous pouvez lire les disques enregistrés dans ce format de la même façon que les contenus enregistrés en format
Format d’enregistrement
DVD-Video.
≥Les émissions qui n’autorisent qu’un seul enregistrement (“Enregistrement possible une seule fois”) ne peuvent
pas être enregistrées.
≥
Après la finalisation du disque ou la création du top menu, vous pouvez lire le disque sur un lecteur DVD ou un autre appareil.
Données enregistrables et
lisibles
Réinscriptible
Lecture sur d’autres
lecteurs
§2
Seulement après finalisation du disque
VidéoVidéoVidéo
––≤
Uniquement sur des lecteurs
(➡ 62, 84).
compatibles +R DL après finalisation
du disque(➡ 62, 84).
Compatible avec
l’enregistrement accéléré
Jusqu’à une vitesse d’enregistrement
§
3
de 16X.
Jusqu’à une vitesse d’enregistrement
Ce qui est possible sur cet appareil (≤: Possible, –: Impossible)
Enregistrement des
émissions autorisant une
–––
seule copie
Enregistrement des deux
canaux M 1 et M 2 des
émissions bilingues
Enregistrement
d’émissions 16:9
§4
§4
Création et édition des
listes de lecture
§1
L’espace disque disponible pour l’enregistrement n’augmente pas même si le programme est effacé lors de l’utilisation de disques ne pouvant
être utilisés qu’une seule fois pour l’enregistrement.
§2
[RAM] Peut être lu sur des graveurs DVD Panasonic et sur des lecteurs DVD compatible DVD-RAM.
Si vous lisez un DVD-R DL, +R DL ou un +RW, utilisez un appareil compatible.
§3
Les disques à enregistrement à vitesse rapide listés ici sont compatibles avec cet appareil. Cependant, il ne s’agit pas de la vitesse de copie.
§4
Pour de plus amples informations (➡ 8, Remarques importantes sur l’enregistrement)
[Remarque]
Lorsque l’option “Copie en mode Rapide” est placée sur “Oui”, les restrictions relatives à l’enregistrement de la seconde piste audio sont
– [Un seul canal enregistré.
(➡ 66, Sélection Audio Bilingue)]
– (L’image est enregistrée au format
4:3).
–––
– [Un seul canal enregistré.
(➡ 66, Sélection Audio Bilingue)]
– (L’image est enregistrée au format
également appliquées aux DVD-RAM. Mettez cette option sur “Non” si la copie à vitesse rapide sur DVD-R etc. n’est pas nécessaire pour
enregistrer un programme (Le réglage par défaut est “Oui”. ➡ 65).
§5
Les disques +R enregistrés avec cet appareil et les disques +R enregistrés avec un autre graveur DVD Panasonic peuvent être incompatibles.
Cependant, les disques qui sont finalisés sont compatibles et peuvent être visionnés.
§6
Vous pouvez lire des disques à vitesse d’enregistrement 8X enregistrés avec un autre appareil.
≥Nous vous recommandons d’utiliser des disques et des cartes Panasonic. Nous vous recommandons d’utiliser des DVD-RAM en cartouche, ce
qui les protège des rayures et de la saleté.
≥
Vous pouvez ne pas être capable d’enregistrer selon la condition des disques et vous pouvez ne pas être capable de le lire selon les conditions d’enregistrement.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer des programmes qui autorisent un seul enregistrement (“Enregistrement possible une seule fois”) sur des
DVD-R et DVD-RW compatibles CPRM avec cet appareil.
≥Cet appareil ne peut pas enregistrer les signaux NTSC sur des disques où sont déjà présents des enregistrements effectués avec le signal PAL.
(Cependant, ces deux types de programmes peuvent être enregistrés sur le disque dur.)
Finaliser
Processus rendant un disque enregistré lisible sur un autre lecteur de même type. Après la finalisation, les disques seront en lecture seule et
vous ne pourrez plus les enregistrer ni les éditer. (➡ 62)
Formatage
Le formatage est le processus qui permet de préparer un support comme un DVD-RAM à l’enregistrement. (➡ 61)
Le formatage efface tout le contenu de façon permanente.
+R DL
de 8X.
4:3).
§1
+RW
[+RW]
Seulement sur les lecteurs
compatibles +RW.
Jusqu’à une vitesse
d’enregistrement de 4X.
§6
– [Un seul canal enregistré.
(➡ 66, Sélection Audio Bilingue)]
– (L’image est enregistrée au
format 4:3).
Informations sur le disque dur, les disques amovibles et les cartes
Vous ne pouvez pas enregistrer directement sur un disque DVD-R DL et +R DL avec cet appareil.
Enregistrez sur le HDD puis copiez sur le disque.
Pour lire un DVD-R DL (double couche, une face) et +R DL (double couche, une face)
Les DVD-R DL (double couche, une face) et +R DL
(double couche, une face) ont deux couches
enregistrables sur une seule face. S’il n’y a pas
assez d’espace sur la première couche pour
enregistrer un programme, le reste est enregistré
En changeant de couche:
La vidéo et le son peuvent être
momentanément coupés
sur la seconde couche. Pour lire un titre enregistré
sur les deux couches, l’appareil commute
automatiquement entre les couches et lit le titre de
la même manière qu’un programme normal.
Cependant, le son et l’image peuvent
momentanément décrocher lorsque l’appareil
commute entre les couches.
(Section
interne du
disque)
DVD-R DL
+R DL
Seconde couche enregistrable
L’espace
disponible
Première couche enregistrable
Titre 1
Titre 2
Sens de lecture
∫ Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives (➡ 25)
(Section
externe du
disque)
RQT8863
5
Informations sur le disque dur, les disques amovibles et les cartes
Disques en lecture seule (12 cm/8 cm)
Type de disqueDVD-VidéoDVD-Audio ([EX87])DVD-RW (Format DVD-VR)
Logo
Symbole utilisé
dans ce manuel
InstructionsDisques vidéo et musicaux de haute
qualité
[DVD-V][DVD-A][-RW‹VR›]
Disques musicaux
haute fidélité
≥Lus sur cet
appareil en stéréo
2 canaux.
DVD-RW enregistré avec un autre enregistreur de DVD
≥La lecture des programmes n’autorisant qu’un
enregistrement (“Enregistrement possible une seule fois”)
n’est possible que s’ils ont été enregistrés sur disque
compatible CPRM.
≥En formatant le disque (➡ 61), il est possible d’enregistrer
dessus au format DVD-Vidéo et de le lire sur cet appareil.
≥Il peut être nécessaire de finaliser le disque sur l’appareil qui
Musique et vidéo préenregistrée
(y compris CD-R/RW
§
§
)
(JPEG)
enregistrées sur
CD-R et CD-RW
§
Fermez la session après l’enregistrement. Selon les conditions d’enregistrement, la lecture de certains disques peut être impossible.
§
≥Le producteur du contenu peut agir sur le mode de lecture du disque. C’est pourquoi vous pouvez ne pas être capable de commander la lecture
de la façon décrite dans ces modes d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi du disque.
≥La qualité de fonctionnement et du son des CD qui ne sont pas conformes aux caractéristiques CD-DA (contrôle de copie des CD, etc.) ne peut
pas être garantie.
À propos des DVD-Audio [EX87]
Certains DVD-Audio multicanaux interdisent la fusion de canaux (➡ 84) sur tout ou partie de leur contenu, par décision de l’éditeur. Les pistes
pour lesquelles la fusion de canaux audio est ainsi interdite ne peuvent pas être lues correctement sur cet appareil (par exemple le son n’est
reproduit que sur les deux canaux avant). Pour plus de précisions, consultez la pochette du disque.
RQT8863
6
Disques ne pouvant pas être lusTypes de disques ou d’enregistrements
≥DVD-RAM de 2,6 et 5,2 Go, 12 cm
≥DVD-R pour Authoring de 3,95 et 4,7 Go
≥DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL enregistrés sur un autre
appareil et non finalisés (➡ 84).
≥Disques enregistrés au format AVCHD
≥DVD-Vidéo dont le code de région n’est ni “2” ni “ALL”
≥DVD-Audio ([EX77])
≥Disques “Blu-ray”, HD DVD
≥DVD-ROM, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD, CVD,
SACD, MV-Disc, PD
sur disque dur par rapport au téléviseur
raccordé
Lorsque vous utilisez des disques enregistrés en PAL ou en NTSC,
ou lorsque vous lisez un titre enregistré sur le disque dur en PAL ou
en NTSC, consultez le tableau ci-après.
(≤: Visionnage possible, –: Visionnage impossible)
Type de téléviseur
Téléviseur multi
standard
Téléviseur PAL
Téléviseur NTSC
§1
Si votre téléviseur n’est pas conçu pour prendre en charge les
signaux PAL 525/60, l’image n’apparaîtra pas correctement.
§2
Sélectionnez “NTSC” pour l’option “Système TV” (➡ 72).
≥Lors de la lecture d’un titre enregistré sur le disque dur, assurez-
vous que le réglage “Système TV” correspond à celui du titre (PAL
ou NTSC) (➡ 72).
Disques ou titres
enregistrés sur
disque dur
PA L≤
NTSC
PA L≤
NTSC
PA L–
NTSC
Oui/Non
§1
≤
(PAL60)
≤
≤
§2
Cartes mémoires utilisables sur cet appareil
TypeCarte mémoire SD (de 8 Mo à 2 Go)
Carte mémoire SDHC (4 Go)
miniSD Carte
§
MultiMediaCard
Les types de carte mentionnés ci-dessus seront appelés “Carte SD” dans le présent mode d’emploi.
Symbole utilisé dans ce
manuel
Données enregistrables et
lisibles
InstructionsVous pouvez introduire ce type de carte directement dans l’emplacement de Carte SD.
[SD]
Images fixes
Vidéo (SD-Video)
§
Un adaptateur de carte miniSD est requis en plus de la carte miniSD elle-même.
≥Vous pouvez lire et copier des images fixes prises avec un appareil photo numérique, etc. (➡ 40, 56).
≥Les prises de vue au format SD-Video réalisées avec un caméscope SD Panasonic, etc. peuvent être
copiées sur le disque dur ou un DVD-RAM. (➡ 55)
≥Le format SD-Video ne peut pas être lu directement depuis une Carte SD.
Cartes SD prises en charge
≥Lors de l’utilisation de carte mémoire SD de 4 Go, seules les cartes mémoires SD affichant le logo SDHC peuvent être utilisées.
≥La mémoire réellement utilisable est légèrement inférieure à la capacité de la carte.
≥Vous trouverez les informations les plus à jour sur le site Web suivant.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ce site n’est toutefois disponible qu’en anglais.)
≥Si la carte SD a été formatée sur un autre appareil, le temps nécessaire à l’enregistrement peut être supérieur. Par ailleurs, si la carte SD a été
formatée sur un PC, il est possible qu’elle ne soit pas utilisable sur cet appareil. Dans ce cas, formatez-la sur cet appareil (➡ 61, 84).
≥Cet appareil est compatible avec les cartes mémoires SD aux formats FAT 12 et FAT 16 conformes aux spécifications SD, ainsi qu’avec les
cartes mémoires SDHC au format FAT 32.
≥Les cartes mémoires SDHC utilisées pour l’enregistrement avec cet appareil ne peuvent être lues qu’avec un autre appareil compatible avec les
cartes mémoires SDHC. Les cartes mémoires SDHC ne peuvent pas être utilisées avec un appareil compatible uniquement avec les cartes
mémoires SD.
≥Cet appareil ne lit pas les vidéos au format AVCHD sur une carte SD.
≥Nous vous recommandons d’utiliser une carte SD Panasonic.
≥Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
Informations sur le disque dur, les disques amovibles et les cartes
Structure des dossiers affichée par cet appareil
Les suivants peuvent s’afficher sur cet appareil.
¢¢¢ : ChiffresXXX: Lettres
DVD-RAM
JPEG
DCIM¢¢¢
DCIM
§
Des dossiers peuvent avoir été créés par un autre appareil. Toutefois, ces dossiers ne peuvent pas être sélectionnés comme destination de
¢¢¢XXXXX
XXXX
¢¢¢XXXXX
XXXX
(Dossier parent)
(Dossier d’images)
¢¢¢¢
.JPG
¢¢¢¢
.JPG
§
copie.
≥Un dossier dont les chiffres du nom sont tous à “0” ne peut pas être affiché (ex: DCIM000 etc.)
≥Si un nom de dossier ou de fichier a été saisi à l’aide d’un autre appareil, il est possible qu’il ne s’affiche pas correctement ou que vous ne
puissiez pas lire ou modifier les données.
Carte
(Dossier parent)
DCIM
¢¢¢XXXXX
IM¢¢CDPF ou IMEXPORT
XXXX
SD_VIDEO
PRG¢¢¢
MGR_INFO
(Dossier d’images)
XXXX
¢¢¢¢
.JPG
§
¢¢¢¢
.JPG
(Dossier MPEG2)
MOV
¢¢¢
.MOD
MOV
¢¢¢
.MOI
¢¢¢
.PGI
PRG
(Dossier d’information MPEG2)
RQT8863
7
Remarques importantes sur l’enregistrement
`
Sélection audio pour
l’enregistrement
À propos du format
lors de
l’enregistrement d’un
programme
Lorsque vous désirez
copier des titres en
mode vitesse rapide
du HDD vers un DVDR, etc.
Diffusion en son multicanal (uniquement la
diffusion numérique):
Vous pouvez sélectionner la langue lorsque vous
recevez l’audio en diffusion multicanal [“Multi-audio”
apparaît au fond de l’affichage des informations de la
chaîne numérique (➡ 23)].
Il n’est pas possible de changer l’audio après
l’enregistrement.
La piste audio principale et la piste audio
secondaire peuvent être enregistrées.
Vous pouvez changer la piste audio pendant la lecture.
(
➡
36, Modification du son reproduit en cours de lecture)
Toutefois dans les cas suivants, choisissez si enregistrer
la piste audio principale ou la piste audio secondaire:
– Enregistrement du son en LPCM (
➡
66, Mode audio
pour enreg. XP)
– L’option “Copie en mode Rapide” est réglée sur
➡
“Oui” (Le réglage par défaut est “Oui”.
M 1
Bonjour
M 2
Hello
Si vous enregistrez à partir d’un
appareil externe
65)
– Sélectionnez “M 1” et “M 2” sur
Bonjour
Hello
[-R][-RW‹V›][+R][+RW]
Sélectionnez la piste audio principale ou
secondaire avant l’enregistrement
(➡ 66, Sélection Audio Bilingue)
M 1
Bonjour
Si vous enregistrez à partir d’un appareil externe
– Sélectionnez “M 1” ou “M 2” sur l’appareil
externe.
Hallo
Sélectionnez l’audio
d’enregistrement “Audio
Multi DVB” sur l’écran de
menu (➡ 43).
Seul le canal audio
sélectionné est
enregistré.
l’appareil externe.
[HDD][RAM][-R][-RW‹V›]
L’enregistrement est réalisé avec l’option “Format
d’enregistrement” du menu Configuration. (Le réglage
[+R][+RW]
Enregistré au format 4:3
par défaut est “4:3” ➡ 65)
Cependant, dans le cas suivant, le programme est
enregistré en 4:3.
[-R][-RW‹V›]
Un programme enregistré à l’aide du mode
d’enregistrement “EP” ou “FR (enregistrements de
5 heures ou plus)” le sera au format 4:3.
Placez “Copie en mode Rapide” sur “Oui” avant l’enregistrement sur le HDD.
(Le réglage par défaut est “Oui”. ➡ 65)
Vous pouvez copier des titres en mode grande vitesse (la vitesse maximale est de 75X
réglages audio et de format (➡ ci-dessus) doivent être réalisés avant d’enregistrer sur le disque dur.
§
Selon le disque, la vitesse maximale peut varier.
Enregistrez sur le disque dur
Copie à vitesse rapide sur un DVD-R, etc.
§
) ; toutefois, les
Lors de
l’enregistrement des
émissions
“Enregistrement
possible une seule
fois”
Lecture du disque sur
d’autres lecteurs de
DVD
HDD
Vous ne pouvez pas enregistrer les émissions n’autorisant qu’un seul enregistrement (“Enregistrement possible
une seule fois”) sur des disques DVD-R, DVD-RW, +R, +RW ou DVD-RAM 8 cm.
Utilisez le disque dur ou un DVD-RAM compatible CPRM (➡ 84).
[RAM] Disques compatibles CPRM.
[-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
[HDD]
≥Les titres à “Enregistrement possible une seule fois” peuvent uniquement être transférés à partir du HDD vers
Il
un CPRM compatible DVD-RAM (Ils sont effacés du HDD).
Le titre ne peut pas être copié correctement même sur une cassette vidéo à cause de la protection contre la copie.
≥
≥
Il n’est pas possible de copier une liste de lecture créée à partir de titres “Enregistrement possible une seule fois”.
s ne peuvent pas être copiés.
[-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL]
Le disque doit être finalisé après l’enregistrement ou la copie (➡ 62).
Il est nécessaire de finaliser le DVD-R, etc. sur cet appareil après l’enregistrement ou la copie des titres sur
celui-ci. Vous pouvez alors les lire comme des DVD-Vidéo en vente dans le commerce. Cependant, les disques
seront alors en lecture seule et vous ne pourrez plus y enregistrer ou y copier dessus.
§
Vous pourrez enregistrer et copier à nouveau si vous formatez le DVD-RW.
Enregistrement sur DVD-R, etc.
Finaliser
Lecture du disque sur un autre
D
C
I
N
9
V
(≤: Possible, –: Impossible)
§
lecteur de DVD
GHC
1
2 3 4 5
Í /I Í
CD SEQUENTIAL
DOUBLE RE-MASTER
H
C
R
A
E
S
R
E
T
N
E
L
O
V
Y
A
L
P
S
I
D
U
N
E
M
P
O
T
N
R
U
T
E
R
N
O
U
N
E
M
F
F
O
N
E
P
O
D
N
U
O
R
T
UR
A
.S
E
A
P
E
E
R
D
O
M
R
O
T
I
N
O
M
E
D
O
M
E
R
U
T
C
I
P
DISC
;∫1:/65/9
DISC EXCHANGE DISC SKIP<OPEN/CLOSE
RQT8863
8
Enregistrement sur un
DVD-R DL et +R DL
Vous ne pouvez pas enregistrer directement sur un disque DVD-R DL et +R DL avec cet
appareil.
Enregistrez sur le HDD puis copiez sur le disque.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer simultanément sur le disque dur (HDD) et sur DVD.
Consignes relatives au disque dur (HDD)
Le disque dur est un support d’enregistrement de haute précision qui tourne très vite, ce qui le rend plus sensible à des incidents éventuels.
Adoptez, la règle consistant à copier vos enregistrements importants sur DVD, à titre de sauvegarde.
∫ Le disque dur n’est pas conçu pour supporter les vibrations, les chocs ou la poussière
Si l’environnement de fonctionnement et les manipulations auxquelles est soumis le disque dur sont incorrects, celui-ci peut en souffrir et la
lecture et l’enregistrement peuvent devenir impossibles. Particulièrement lorsqu’il est en fonctionnement, ne soumettez pas l’appareil à des
vibrations ou des chocs, ou bien prenez la peine de le débrancher auparavant de la prise de courant. Dans le cas d’une coupure de courant, il est
possible que le contenu en cours d’enregistrement ou de lecture ne soit plus lisible.
∫ Le disque dur est un support de stockage temporaire
Le disque dur ne doit pas être considéré comme un support de stockage définitif des contenus enregistrés. Utilisez-le comme lieu de stockage
temporaire, pour visionner un programme une fois avant de l’effacer, pour éditer un programme ou pour le sauvegarder sur disque amovible.
∫ Dès que vous suspectez un problème de fonctionnement, sauvegardez immédiatement tout le contenu du
disque dur sur HDD
S’il y a un dysfonctionnement du HDD, il peut s’ensuivre des bruits inhabituels ou des problèmes d’image (parasites etc.). L’utilisation du disque
dur dans ces conditions peut aggraver le problème, voire rendre le disque dur inutilisable. Dès que vous remarquez ce type de problème,
sauvegardez tout le contenu sur un disque et contactez le service après vente. Le contenu enregistré (données) sur un HDD inutilisable est
irrécupérable.
≥Lorsque le disque dur est mis automatiquement en mode d’économie d’énergie (➡ ci-dessous) ou que vous mettez l’appareil sous tension ou
hors tension, un son inattendu peut se faire entendre. Cela n’indique pas un dysfonctionnement de l’appareil.
∫ Précautions d’installation
≥Ne placez pas l’appareil dans un coffrage qui bloquerait
largement les flux d’air du ventilateur en face arrière et des
ouïes de ventilation sur les côtés.
≥Placez l’appareil sur une surface plane et non sujette à des
vibrations ou chocs.
≥Ne placez pas l’appareil sur un autre
générant de la chaleur, par exemple un
magnétoscope, etc.
≥Ne placez pas l’appareil en un lieu
exposé à des changements de
température.
≥Placez l’appareil dans un lieu où il ne
peut pas y avoir de phénomène de condensation. La
condensation est un phénomène par lequel de l’humidité se
forme sur une surface froide lorsqu’elle est soumise à brusque
changement de température. La condensation peut
endommager les circuits internes de l’appareil.
≥Conditions dans lesquelles la condensation peut se
produire
– En cas de changement brusque de température (passage
d’un endroit très chaud à un endroit très froid ou vice versa, ou
exposition à un système de climatisation, ou lorsque de l’air
froid souffle directement sur l’appareil). Lorsque le disque dur
(qui chauffe lorsqu’il fonctionne) est exposé à de l’air froid, de
la condensation peut se former à l’intérieur du disque, ou
endommager les têtes de lecture du disque, etc.
– Lorsque la pièce est chargée d’humidité ou de vapeur d’eau.
– En période de pluie.
Dans une telle situation, sans mettre l’appareil sous tension,
laissez l’appareil s’adapter à la température ambiante et attendez
2–3 heures que la condensation ait disparu.
INCORRECT
Cet appareil
Magnétoscope
∫ La fumée de cigarette etc. peut causer un
mauvais fonctionnement ou une panne
Une panne peut se produire si de la fumée de cigarette ou de
l’insecticide, etc. pénètre dans l’appareil.
∫ En cours de fonctionnement
≥Ne déplacez pas l’appareil et ne le soumettez pas à des
vibrations ou des chocs. (Le disque dur pourrait s’en trouver
endommagé.)
≥Ne retirez pas le cordon d’alimentation de la prise de courant et
si celle-ci comporte un coupe-circuit, ne l’actionnez pas.
Lorsque l’appareil fonctionne, le disque dur tourne à haute
vitesse. Un certain niveau de bruit ou de vibration est donc
normal.
∫ Lors d’un déplacement de l’appareil
1 Mettez l’appareil hors tension. (Patientez jusqu’à ce que la
mention “BYE” disparaisse de l’écran.)
2 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
3 Ne déplacez l’appareil que lorsque le disque dur est
complètement arrêté (il faut environ 2 minutes) afin d’éviter
les vibrations et chocs en mouvement. (Même après mise
hors tension, le disque dur continue de tourner un court
moment.)
Remarques importantes sur l’enregistrement/Consignes relatives au disque dur (HDD)
∫ Durée d’enregistrement restant sur le disque dur
Cet appareil enregistre en utilisant une technique de compression à débit variable (VBR) pour optimiser la place occupée par l’enregistrement en
fonction de la complexité des images, ce qui signifie que la durée d’enregistrement possible indiquée ne peut être calculée exactement à l’avance
et peut différer de la durée d’enregistrement réelle constatée par la suite.
Si la durée d’enregistrement restante est insuffisante, supprimez tous les titres non désirés pour créer assez d’espace avant de démarrer
l’enregistrement. (La suppression d’une liste de lecture n’augmentera pas la durée d’enregistrement.)
∫ Le disque dur passe automatiquement en mode d’économie d’énergie
Le disque dur a été mis automatiquement en mode d’économie d’énergie. (Le disque dur continue de tourner à grande vitesse lorsque l’appareil
est sous tension. Pour augmenter la durée de vie du disque dur, le disque dur est automatiquement mis en mode d’économie d’énergie si aucune
opération n’est effectuée pendant 30 minutes et qu’aucun disque n’est présent dans le plateau à disque.)
≥En mode d’économie d’énergie, il est possible que la lecture ou l’enregistrement ne se lance pas immédiatement car la réactivation du disque
dur prend un certain temps.
≥Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, nous vous recommandons de retirer le disque présent dans le plateau pour que le mode d’économie
d’énergie du disque dur puisse être activé.
∫ Dédommagements relatifs aux contenus enregistrés
Panasonic n’endosse aucune responsabilité dans les éventuels dommages directs ou indirects découlant d’un problème quelconque ayant
entraîné la perte d’un enregistrement, et ne fournit aucune garantie sur les contenus au cas où l’enregistrement ou l’édition ne se déroulerait
pas de façon satisfaisante. La proposition ci-dessus s’applique aussi au cas où une réparation quelconque de l’appareil aurait été effectuée
(du disque dur ou d’autres composants de l’appareil).
RQT8863
9
Manipulation des disques et des cartes
∫ Comment tenir un disque ou une carte
Ne touchez pas la surface enregistrée ou les contacts électriques.
INCORRECTCORRECT
∫ À propos des disques non protégés par une
cartouche
Faites attention de ne pas les rayer ou les salir.
∫ S’il y a des saletés ou de la condensation sur le
disque
Essuyez avec un chiffon humide puis avec un chiffon sec.
INCORRECTCORRECT
∫ Précautions de manipulation
≥Ne collez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur les disques. (Cela
pourrait gondoler le disque, nuire à sa rotation et le rendre
inutilisable.)
≥Écrivez uniquement sur la face du dispue prévue à cet effet, à
l’aide d’un stylo-feutre à l’huile conçu pour cela. N’utilisez pas de
stylo à bille ou un autre type de stylo à pointe dure.
≥N’utilisez pas de nettroyants pour disques vinyles, du benzine, des
diluants, des liquides de protection contre l’électricité statique ou
n’importe quel autre solvant.
≥N’utilisez pas des protecteurs ou couvercles contre les rayures.
≥N’exposez pas les contacts électriques de la carte à l’eau, à la
saleté ou à d’autres substances inhabituelles.
≥Évitez de laisser tomber les disques, de les empiler ou de les
soumettre à des chocs. Ne posez aucun autre objet sur eux.
≥N’utilisez pas les disques suivants:
– Des disques avec des parties adhésives à nu provenant
d’autocollants ou d’étiquettes retirés (disques de location, etc.).
– Disques très gondolés ou fissurés.
– Disques de forme irrégulière, tels que
des disques en forme de cœur.
≥Ne laissez pas les disques dans les
endroits suivants:
– Au soleil.
– Dans des endroits très poussiéreux ou très humides.
– Près d’un chauffage.
– Dans des endroits soumis à des différences de température
importantes selon les heures (cela peut provoquer de la
condensation).
– En présence d’électricité statique ou d’ondes électromagnétiques
≥Pour protéger les disques des rayures et de la saleté, remettez-les
dans leur boîte ou dans leur cartouche lorsque vous ne les utilisez
pas.
INCORRECT
RQT8863
10
Le fabricant n’endosse aucune responsabilité et n’offre aucune compensation en cas de perte de contenu enregistré ou monté
faisant suite à un problème affectant l’appareil ou le support d’enregistrement, et n’endosse aucune responsabilité ni n’offre
aucune compensation pour d’éventuels dommages consécutifs à une telle perte.
Exemples de causes de telles pertes:
≥Un disque enregistré et monté avec cet appareil est lu sur un enregistreur de DVD ou le lecteur de disque d’un ordinateur fabriqué par une
autre compagnie.
≥Un disque est utilisé comme décrit ci-dessus puis lu à nouveau sur cet appareil.
≥Un disque enregistré et monté avec un enregistreur de DVD ou le lecteur de disque d’un ordinateur fabriqué par une autre compagnie est lu
sur cet appareil.
Entretien de l’appareil
Les composants internes de cet appareil sont sensibles aux
conditions ambiantes et plus particulièrement à la température,
l’humidité et la poussière. La fumée de cigarette peut aussi être
cause d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne.
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et
sec.
≥N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ni de benzine pour
nettoyer cet appareil.
≥Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement
les instructions livrées avec le chiffon.
Respectez les points suivants pour vous assure un plaisir
d’écoute et de vue continu.
De la poussière et des saletés peuvent adhérer à la lentille de
l’appareil avec le temps, rendant impossible l’enregistrement et la
lecture de disques.
Utilisez le nettoyeur pour lentille DVD à peu près une fois par an,
selon la fréquence d’utilisation et la propreté des lieux d’utilisation.
Lisez attentivement les instructions d’utilisation du disque de
nettoyage de lentille avant de l’utiliser.
Nettoyeur pour lentille DVD: RP-CL720E
≥Il est possible que ce nettoyeur pour lentille ne soit pas
disponible à la vente dans votre région.
Ne posez pas l’appareil sur
un amplificateur ou sur un
autre appareil susceptible
de chauffer.
La chaleur peut en effet
endommager l’appareil.
[Remarque]
Prenez garde de ne pas gêner la prise d’air du ventilateur de
refroidissement interne situé en face arrière.
Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous que son
plateau à disque est vide.
Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager
sérieusement le disque et l’appareil.
INCORRECT
Accessoires fournis
Veuillez vérifier la présence des accessoires normalement fournis.
(Les numéros de produit corrects à Mars 2007. Ceci peut être sujet à des changements.)
∏
(N2QAYB000129)
1 Télécommande1 Cordon d’alimentation
∏∏∏∏
secteur
≥À n’utiliser qu’avec cet appareil.
Ne l’utilisez pas avec un autre
appareil.
N’utilisez pas non plus des
cordon d’alimentation secteur
d'autres appareils.
Informations sur la télécommande
2 Câbles coaxiaux RF 2 Piles
pour la
télécommande
1 Câble audio/
vidéo
∫ Piles
≥Insérer les piles de façon que leurs pôles (i et j) correspondent à
ceux de la télécommande.
≥Pour fermer le couvercle, introduisez-le par le coté j (moins).
R6/LR6, AA
≥Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
≥Ne pas mélanger des piles usagées avec des piles neuves.
≥Ne pas utiliser différents types de piles en même temps.
≥Ne pas chauffer ou exposer les piles à une flamme.
≥Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
≥Ne pas essayer de recharger des piles alcalines ou au
manganèse.
≥Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé.
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite
d’électrolyte dont le contact peut endommager des objets ou causer
un incendie.
Retirez les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la
télécommande pendant une période prolongée. Conservez-les dans
un endroit frais et sombre.
∫ Utilisation
30
Capteur de signal de télécommande
20
20
30
7 m de portée directement en face de
l’appareil
Utilisation de la télécommande (➡ 12)
Manipulation des disques et des cartes/Entretien de l’appareil/Accessoires fournis/Informations sur la télécommande
RQT8863
11
Guide de référence des commandes
Télécommande
Les instructions qui figurent dans ce manuel font en général référence aux commandes de la télécommande.
DVD
¦
DRIVE
SELECT
1
7
DELETE
STOP
S TATU S
OPTION
REC
AUDIO
SKIP
R
O
T
A
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
TV
¦
AV
3
2
6
54
9
8
INPUT
SELECT
0
SLOW/SEARCH
PAU S E
D
I
U
E
G
OK
CREATE
CHAPTER
EXT LINK
REC MODE
DISPLAY
STTL
CH
ShowView
PROG/CHECK
PLAY/x1.3
F
MANUAL SKIP
DIRECT TV REC
TIME SLIP
VOL
PAG E
CH
EXIT
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
RETURN
!
1 Pour mettre l’appareil sous tension (➡ 20)
2 Sélection du lecteur (HDD, DVD ou SD)
(➡ 24, 34, 40)
Le support sélectionné change à chaque pression sur
[DRIVE SELECT].
3 Sélection des canaux, des numéros de titre, etc./Saisie de
chiffres
4 Pour effacer les titres enregistrés non nécessaires ou les images
fixes (➡ 50)
5 Fonctions basiques d’enregistrement et de lecture
6 Afficher les informations de chaîne numérique (➡ 23)/
informations de programme sur l’écran Guide TV (➡ 29)/
messages d’état (➡ 43)
7 Sélection/OK, image-par-image (➡ 36)
8 Affichage du Top Menu/DIRECT NAVIGATOR (➡ 34, 35, 44)
9 Affichage du le menu OPTION (➡ 44)
Ce menu est utilisé lors de la lecture ou de l’édition des titres et
des images fixes, etc.
: Utilisez les touches en couleur suivant les instructions
apparaissant à l’écran.
Touche “rouge” pour l’écran Guide TV (➡ 29)/l’écran Enreg.
programmé (➡ 31)/l’écran DIRECT NAVIGATOR (➡ 34)/Édition
des profils (➡ 69)/l’écran Recherche manuelle (DVB) (➡ 70)/
l’écran de mise au point analogique manuelle (➡ 71)
Touche “Verte” pour l’écran Guide TV (➡ 29)/
DIRECT NAVIGATOR (➡ 40)/l’écran Édition des profils (➡ 69)
Touche “Jaune” pour l’écran Guide TV (➡ 29)/l’écran Édition des
profils (➡ 69)
Touche “Bleu” pour les informations de chaîne numérique (➡ 23)/
l’écran Guide TV (➡ 29)/l’écran Enreg. programmé (➡ 30)/l’écran
Édition des profils (➡ 69)
; Fonctions d’enregistrement
[¥ REC] Démarrage d’enregistrement (➡ 24)
[REC MODE] Changement de mode d’enregistrement (➡ 24)
[EXT LINK] Enregistrement par minuterie en liaison avec un
appareil externe (➡ 33)
[¥ DIRECT TV REC] Enregistrement TV direct (➡ 18)
< Choix du mode audio (uniquement diffusion analogique) (➡ 36)
= Afficher les sous-titres (Il est possible de lire les sous-titres si le
programme à diffusion numérique en a.) (➡ 23)
> Transmission du signal de la télécommande
? Commandes du téléviseur (➡ 21)
@ Sélection des canaux/Changement de page sur Guide TV (➡ 24,
29)
A Affichage de l’écran S
B Sélection de l’entrée (AV1, AV2, AV3 ou DV) (➡ 33, 58)
C Affichage de l’écran Enregistrement programmé (➡ 30)
D Fermeture de l’écran de menu
E Affichage de l’écran Guide TV (➡ 28)
F Affichage de l’écran FUNCTION MENU (➡ 63)
En utilisant la fenêtre FUNCTION MENU, vous pouvez accéder
rapidement et facilement aux fonctions principales. (Lecture,
Enregistrement, etc.)
G Retour à l’écran précédent
H Création des chapitres (➡ 36)
I Avec l’avance rapide, avancer d’environ 30 secondes (➡ 36)
J Saut de la durée spécifiée (➡ 36)
K Affichage du menu d’écran (➡ 42)
Menu de lecture de disque et commutation audio (Diffusion
digitale) etc.
HOWVIEW (➡ 30)
RQT8863
12
Appareil principal
REC
Ouverture du panneau avant
Appuyez sur la partie saillante sous le symbole 4
pour ouvrir la panneau avant.
1 Interrupteur d’attente/marche (Í/I) (➡ 20)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode
d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente,
l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
2 Plateau à disque (➡ 24, 34)
3 Connecteur pour caméscope numérique (DV) (➡ 58)
4 Emplacement de Carte SD (➡ ci-dessous)
5 Connecteur pour magnétoscope, caméscope, etc. (➡ 16, 58)
6 Afficheur (➡ ci-dessous)
OPEN/CLOSE
REC
7 Sélection des canaux (➡ 24)
8 Arrêt (➡ 24, 35)
9 Démarrage de la lecture (➡ 34)
: Lancement d’enregistrement (➡ 24)/
Spécification d’une durée pour arrêter l’enregistrement (➡ 26)
; Ouverture/fermeture du plateau à disque (➡ 24, 34)
< Capteur de signal de télécommande
Connecteurs en face arrière (➡ 14–17)
Introduction/Retrait d’une Carte SD
Lorsque l’indicateur de carte (“SD”) de l’afficheur de l’appareil clignote, cela signifie que la carte est en cours de lecture ou d’écriture. Ne mettez
pas l’appareil hors tension et ne retirez pas la carte à ce moment-là. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou la perte du contenu de la
carte.
≥L’introduction d’objets étrangers peut causer de mauvais fonctionnements.
≥Vous pouvez utiliser des Cartes SD d’une capacité de 8 Mo à 4 Go (➡ 7).
Introduction de la carteRetrait de la carte
Guide de référence des commandes
Appuyez au centre du bord de la carte
jusqu’à ce qu’elle se mette en place en
s’encliquant dans son logement.
Introduisez la carte étiquette
vers le haut et coin coupé vers la droite.
Fonction de sélection automatique du lecteur
≥Si vous introduisez une Carte SD lorsque l’appareil est arrêté, l’écran “Carte SD” est affiché. Sélectionnez un élément et appuyez sur [OK] pour
commuter vers le lecteur SD (➡ 40, 56).
Si vous retirez une Carte SD, le HDD est automatiquement sélectionné.
Si vous utilisez une car te
miniSD, introduisez-la
d’abord dans
l’adaptateur de carte
miniSD fournie avec elle.
C’est cet adaptateur que
vous introduirez (et
retirerez) ensuite dans le
logement de cet
appareil.
ADAPTER
Appuyez au centre de
1
la carte.
Tirez-la de façon rectiligne.
2
Afficheur de l’appareil
1
2
3
4
5
REC
6
PLAY
89
1 Indication de diffusion numérique
S’allume lors de la réception par l’appareil de la diffusion ou de données numériques Guide TV.
2 Indicateur de copie
3 Indicateur d’enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil externe
4
Indicateur
d’enregistrement
Indicateur de
lecture
REC
PLAY
:
Indicateur d’enregistrement/
de lecture
REC
PLAY
7
5 Indicateur d’enregistrement par minuterie
6 Indicateur de logement de Carte SD
7 Indicateur de disque
8 Indicateur de lecteur (HDD, DVD ou SD)
9 Indicateur de section d’affichage principale
: Indicateur de mode d’enregistrement
RQT8863
13
ÉTAPE
RF
IN
RF
OUT
DIGIT
AL A
UDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
V OUTT
RF
IN
RF
OUT
DIGIT
AL A
UDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
V OUTT
1Connexions
Assurez-vous d’utiliser la paire de câbles coaxiaux RF fournie.
Utilisez la paire de câbles coaxiaux RF fournie uniquement lorsque vous connectez l’appareil via ses connecteurs d’entrée RF et de sortie RF.
Si vous utilisez des câbles de connexion différents, des perturbations peuvent survenir et déranger les images du téléviseur.
Utilisation d’un câble Péritel 21 broches
≥Vous pouvez utiliser une variété de fonctions Q Link en connectant l’appareil à un téléviseur compatible Q Link (➡ 18).
≥Vous pouvez bénéficier d’une diffusion de haute qualité en connectant l’appareil à un téléviseur compatible RVB (➡ 85).
[Réglage[
re
quis] “Sortie PERITEL” dans le menu Configuration (➡ 67)
≥Avant d’effectuer les raccordements, mettez hors tension tous les appareils et lisez les modes d’emploi appropriés.
≥Sélectionnez le modèle de connexion qui correspond à votre environnement parmi les modèles A–D. Renseignez-vous sur les
connexions qui ne sont pas listées ci-dessous auprès de votre revendeur.
Lorsque vous ne comptez pas vous servir de l’appareil pendant un certain temps
Pour économiser l’électricité, débranchez-le de la prise de courant. L’appareil consomme en effet un peu d’énergie même lorsqu’il est éteint
[environ 2 W (mode Économie d’énergie)]
Lorsque “Power Save” est placé sur “Oui”, la fonction “Démarrage rapide” ne marche pas.
A
Connexions au téléviseur
Vers l’antenne
Câble
d’antenne
1
2
Câble
coaxial
RF (fourni)
B
Connexion d’un téléviseur et VCR
Vers l’antenne
Face arrière du téléviseur
VHF/UHF
RF IN
Câble coaxial RF
(fourni)
RF
IN
RF
OPTICAL
OUT
DIGI
AL
UDIO OU
(PCM/BITSTREAM)
Face arrière du téléviseur
VHF/UHF
RF IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Vers la prise secteur
AV
Connexion d’un connecteur
(CA 220 à 240 V, 50 Hz)
autre qu’un connecteur Péritel
21 broches (➡ 16, 17)
Cordon d’alimentation secteur
3
Câble Péritel à 21
broches câblées
À raccorder une fois tous les
autres branchements effectués.
Ventilateur
Y
PB
PR
AV2 (DECODER/EXT)
AV1
(TV)
OUT
R-AUDIO-L
AAV OU
S VIDEOVIDEO
Face arrière de l’appareil
AV
Connexion d’un connecteur
(fourni)
4
AC IN
Vers la prise secteur
(CA 220 à 240 V, 50 Hz)
autre qu’un connecteur Péritel
21 broches (➡ 16, 17)
RQT8863
14
4
2
Câble coaxial RF
(fourni)
RF
IN
RF
OUT
Câble coaxial RF
(fourni)
OPTICAL
DIGI
AL
(PCM/BITSTREAM)
UDIO OU
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
PB
PR
2
1
Câble d’antenne
RF IN
RF OUT
VHF/UHF
re
quis]
[Réglage[
“Connexion AV2” et des réglages “Entrée AV2” du
menu Configuration (➡ 68)
AV2 (DECODER/EXT)
AV
5
Câble Péritel à 21
broches câblées
AV1
(TV)
3
Câble Péritel
21 broches
Face arrière du
magnétoscope
OUT
R-AUDIO-L
Cordon d’alimentation secteur
(fourni)
À raccorder une fois tous les autres
branchements effectués.
Ventilateur
AAV OU
S VIDEOVIDEO
Face arrière de l’appareil
Connectez l’appareil directement au
téléviseur
Si vous raccordez l’appareil au téléviseur par
l’intermédiaire d’un boîtier de sélection AV ou
d’un magnétoscope, le signal vidéo sera
affecté par les systèmes de protection de
copyright et l’image pourra ne pas s’afficher
correctement.
≥Raccordement à un téléviseur avec magnétoscope intégré
Raccordez cet appareil aux connecteurs de la partie téléviseur, s’il
existe des connecteurs distincts pour le téléviseur et le
magnétoscope.
6
AC IN
INCORRECT
Téléviseur
Magnétoscope
Cet appareil
C
RF
IN
RF
OUT
DIGIT
AL A
UDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
V OUTT
RF
IN
RF
OUT
DIGIT
AL A
UDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
V OUTT
Connexion d’un téléviseur et d’un récepteur satellite numérique ou d’un
décodeur analogique
Vers l’antenne
Câble
d’antenne
1
2
2
Câble
coaxial
RF (fourni)
Face arrière du téléviseur
VHF/UHF
RF IN
Câble coaxial RF
(fourni)
RF
IN
RF
OPTICAL
OUT
DIGI
AL
UDIO OU
COMPONENT
(PCM/BITSTREAM)
VIDEO OUT
Câble Péritel 21 broches
Vers la prise secteur
AV
(CA 220 à 240 V, 50 Hz)
Connexion d’un connecteur
autre qu’un connecteur Péritel
21 broches (➡ 16, 17)
Cordon d’alimentation secteur
3
Câble Péritel à 21
broches câblées
Y
PB
PR
AV2 (DECODER/EXT)
AV1
(TV)
OUT
R-AUDIO-L
AAV OU
S VIDEOVIDEO
[Réglage[
4
“Connexion AV2” et des réglages “Entrée AV2” du
À raccorder une fois tous les
autres branchements effectués.
Ventilateur
re
quis]
menu Configuration (➡ 68)
(fourni)
5
ÉTAPE 1 Connexions
AC IN
Face arrière de l’appareil
Panneau arrière du
récepteur satellite
numérique ou du
décodeur analogique
D
Connexion d’un téléviseur et d’un magnétoscope, d’un récepteur satellite
numérique ou d’un décodeur analogique
Vers l’antenne
5
2
2
1
Câble d’antenne
VHF/UHF
RF IN
Câble coaxial RF
(fourni)
RF
IN
RF
OPTICAL
OUT
DIGI
(PCM/BITSTREAM)
Câble coaxial RF
(fourni)
AV
Face arrière du téléviseur
AV
6
Y
PB
UDIO OU
COMPONENT
VIDEO OUT
PR
AL
AV2 (DECODER/EXT)
AV1
(TV)
3
Connexion d’un connecteur
autre qu’un connecteur Péritel
21 broches (➡ 16, 17)
Câble Péritel à 21
broches câblées
OUT
R-AUDIO-L
Câble Péritel 21 broches
Vers la prise secteur
(CA 220 à 240 V, 50 Hz)
Cordon d’alimentation secteur
(fourni)
À raccorder une fois tous les autres
branchements effectués.
7
Ventilateur
AAV OU
S VIDEOVIDEO
AC IN
Face arrière de l’appareil
4
Face arrière du
magnétoscope
VHF/UHF
RF IN
AV
RF OUT
AV
[Réglage[requis]
“Connexion AV2” et des réglages “Entrée AV2” du menu Configuration (➡ 68)
Connectez l’appareil directement au téléviseur (➡ 14, [B] )
AV
Panneau arrière du récepteur
satellite numérique ou du
décodeur analogique
RQT8863
15
ÉTAPE 1 Connexions
OUT
AVO
OUT
AVO
RF
IN
RF
OUT
DIGIT
AL A
UDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
DIGIT
AL A
UDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
VIDEO OUT
OUTOUT
OUT
Autres connexions
§
Laissez le connecteur “Jaune” débranché.
Raccordement d’un téléviseur via les connecteurs
AUDIO/VIDEO ou S VIDEO
La liaison par connecteur S VIDEO OUT permet d’obtenir une image
de meilleure qualité que par le connecteur VIDEO OUT. (La qualité du
téléviseur influe également sur la qualité de l’image.)
Face arrière du téléviseur
VIDEO
IN
S VIDEO
IN
AUDI O IN
R L
Rouge Blanc Jaune
Face arrière du téléviseur
VIDEO
IN
S VIDEO
IN
AUDIO IN
R L
Rouge Blanc
Connexion d’un magnétoscope à l’aide de
connecteurs AUDIO/VIDEO ou connecteurs S VIDEO
La liaison par connecteur S VIDEO permet d’obtenir une image de
meilleure qualité que par le connecteur VIDEO. (La qualité du
téléviseur influe également sur la qualité de l’image.)
Panneau avant de cet appareil
Panneau avant de cet appareil
RQT8863
Câble audio/vidéo
(fourni)
Rouge Blanc Jaune
OUT
R-AUDIO-L
S VIDEOVIDEO
Face arrière de l’appareil
Rouge Blanc
OUT
R-AUDIO-L
Face arrière de l’appareil
Connexion au téléviseur par connecteur COMPONENT VIDEO
Face arrière du téléviseur
Y
COMPONENT
VIDEO IN
PB
PR
AUDIO IN
R L
Rouge Blanc
Câble vidéo
composante
RF
IN
RF
OPTICAL
OUT
DIGI
AL
(PCM/BITSTREAM)
UDIO OU
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
PB
PR
AV2 (DECODER/EXT)
AV1
(TV)
Rouge Blanc
OUT
R-AUDIO-L
Face arrière de l’appareil
Connexion d’un amplificateur ou d’une chaîne audio
∫
Connexion d’un amplificateur avec entrée numérique
≥Pour bénéficier du son Surround multicanaux d’un DVD-Vidéo,
raccordez un amplificateur doté de décodeurs Dolby Digital, DTS et
MPEG.
re
[Réglage[
“Sortie audio numérique” dans le menu Configuration (➡ 66)
≥Lorsque l’unité est connectée à un amplificateur via un câble audio
optonumérique et à un téléviseur via un câble HDMI, vous pouvez
profiter de la plus grande qualité de son provenant du disque en
plaçant “Sortie audio numérique” sur “Optique uniquement” du menu
Configuration (➡ 67). Dans ce cas le son est uniquement diffusé par
l’amplificateur et non par le téléviseur.
≥Avant d’acheter un câble audio optonumérique (non fourni), vérifiez
la forme du connecteur de l’appareil à raccorder.
≥Il n’est pas possible d’utiliser de décodeur DTS Digital Surround
incompatible avec les DVD.
≥[EX87] Même si ce raccordement est utilisé, le son ne sera diffusé
que sur 2 canaux lors de la lecture de DVD-Audio.
16
quis]]
Face arrière de
l’amplificateur
Câble audio
optonumérique
Ne pliez pas trop
ce câble.
Face arrière de
l’appareil
OPTICAL IN
OPTICAL
DIGI
AL
UDIO OU
(PCM/BITSTREAM)
Insérez la fiche
complètement avec
cette face dirigée
vers le haut.
Y
PB
PR
COMPONENT
VIDEO OUT
AV2 (DECODER/EXT)
Câble
§
S-Vidéo
§
S VIDEOVIDEO
§
Câble audio/
vidéo (fourni)
§
S VIDEOVIDEO
AV1
(TV)
Jaune Blanc Rouge
Câble audio/vidéo
(fourni)
Rouge Blanc Jaune
R L
VIDEO
AUDIO OUT
OUT
S VIDEO
OUT
Face arrière du magnétoscope
Face arrière du magnétoscope
Blanc Rouge
§
Rouge Blanc
R L
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
§
S VIDEO
OUT
Câble
S-Vidéo
Les connecteurs COMPONENT VIDEO peuvent être utilisés pour des
sorties entrelacées ou progressives (➡ 85) et offrent une image plus
nette que le connecteur S VIDEO OUT.
≥Respectez les codes couleurs des connecteurs lors du raccordement.
Si vous disposez d’un téléviseur classique (à tube cathodique)
Utilisez la sortie Composantes en réglant le signal progressif sur
“Arrêt” (réglage par défaut ➡ 67), même si votre téléviseur est
compatible, car le signal progressif peut provoquer un effet de
scintillement à l’écran. Ces considérations valent aussi pour les
téléviseurs multistandards réglés en mode PAL.
CRT
INCORRECT
COMPONENT VIDEO OUT
Cet appareil
Signal progressif
Concernant le mode progressif (➡ 21)
∫ Connexion à un amplificateur stéréo
Face arrière de l’amplificateur
AUDIO IN
R L
Rouge Blanc
Câble audio
Rouge Blanc
OUT
R-AUDIO-L
Face arrière de l’appareil
S VIDEOVIDEO
COMPONENT
VIDEO IN
Connexion avec un appareil HDMI(High Definition Multimedia Interface)
RF
IN
RF
OUT
DIGIT
AL A
UDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
V OUTT
RF
IN
RF
OUT
DIGIT
AL A
UDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
V OUTT
En connectant un appareil compatible HDMI, un signal audio-vidéo numérique non compressé est transmis. Vous pouvez profiter d’une vidéo et
d’un son numérique de haute qualité, avec un seul câble. En connectant un HDTV (Téléviseur Haute définition) compatible HDMI la sortie peut
être commutée sur 1080p, 1080i ou 720p HD vidéo.
≥Veuillez utiliser les câbles HDMI de 5,0 mètres ou moins.
À propos de la fonction VIERA Link “HDAVI ControlTM”
Lorsque cette unité est connectée avec un téléviseur Panasonic (VIERA) ou un récepteur équipé de la fonction “HDAVI Control”, les
opérations liées pourront être possibles. [➡ 18, Opérations liées au téléviseur (VIERA Link
≥Les câbles Non-HDMI-compliant ne peuvent pas être utilisés.
≥II est recommandé d’utiliser le câble HDMI Panasonic.
Numéro de pièce recommandé: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
Connexion à un téléviseur compatible HDMI
“HDAVI ControlTM”/Q Link)]
Connexion à un téléviseur Panasonic (VIERA)
Si le câble PERITEL 21 broches est branché, les
AV
HDMI IN
Face arrière du
téléviseur
fonctions suivantes sont disponibles.
≥Enregistrement TV direct (➡ 18)
≥Regarder les images à partir du récepteur
satellite numérique ou du décodeur analogique
(Dans ce cas, soyez sure de commuter
l’entrée du téléviseur sur “AV”.)
re
[Réglage[
quis]]
≥Placez “VIERA Link” sur “Oui” (➡ 67).
(Le réglage par défaut est “Oui”.)
≥Placez “Sortie audio numérique” sur “HDMI et
Optique” (➡ 67).
(Le réglage par défaut est “HDMI et Optique”.)
Câble Péritel à 21
broches câblées
RF
IN
RF
OPTICAL
OUT
DIGI
AL
UDIO OU
COMPONENT
(PCM/BITSTREAM)
VIDEO OUT
Câble HDMI
Y
PB
PR
AV2 (DECODER/EXT)
AV1
(TV)
HDMI AV OUT
OUT
R-AUDIO-L
AAV OU
S VIDEOVIDEO
Face arrière de l’appareil
Câble Péritel 21
broches
AV
Panneau arrière du récepteur satellite
numérique ou du décodeur analogique
[Remarque]
≥[EX87] En raccordant un téléviseur incompatible CPPM (Content Protection for Prerecorded Media) (➡ 84), le DVD-Audio à copie protégée ne
peut pas être diffusé via le connecteur HDMI. Branchez les câbles audio (rouge, blanc) ou le câble PERITEL 21 broches
correspondants.
≥Si vous branchez un téléviseur uniquement compatible avec une sortie à 2 canaux, le son à 3 canaux ou plus sera “down mixed” [➡ 84, Fusion
de canaux (Down-mixing)] et sorti sur 2 canaux. (Certains disques ne peuvent pas être “down mixed”.)
≥Vous ne pouvez pas connecter cet appareil à des appareils DVI non compatibles avec HDCP.
Pour les appareils compatibles avec la protection du droit d’auteur HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) équipé d’une entrée DVI
(écran d’ordinateur, etc.):
Selon l’unité, les images peuvent ne pas être affichées correctement ou pas du tout en connectant un câble de commutation DVI/HDMI. (Le son
ne peut pas être produit.)
§
Uniquement lorsque cette unité est connectée à un téléviseur Panasonic (VIERA)
§
aux connecteurs
ÉTAPE 1 Connexions
Connexion à un téléviseur et un récepteur compatibles HDMI
AV
AV2 (DECODER/EXT)
HDMI IN
Câble HDMI
HDMI IN
HDMI OUT
Panneau arrière
du récepteur
Câble HDMI
AV1
(TV)
HDMI AV OUT
OUT
R-AUDIO-L
AAV OU
S VIDEOVIDEO
Face arrière de l’appareill
Connexion à un téléviseur Panasonic (VIERA)
➡ ci-dessus
re
[Réglage[
quis]] ➡ ci-dessus
Face arrière du téléviseur
Câble Péritel à 21
broches câblées
RF
IN
RF
OPTICAL
OUT
DIGI
AL
UDIO OU
COMPONENT
(PCM/BITSTREAM)
VIDEO OUT
Y
PB
PR
[Remarque]
≥[EX87] En cas de connexion à un récepteur non compatible CPPM (Content Protection for Prerecorded Media) (➡ 84), les DVD-Audio protégés
contre la copie ne peuvent pas être diffusés via le connecteur HDMI. Connectez le récepteur à l’aide d’un câble numérique optique ou de câbles
audio (rouge, blanc).
RQT8863
17
RQT8863
18
Opérations liées au téléviseur (VIERA Link “HDAVI ControlTM”/Q Link)
Vous pouvez profiter des opérations liées au téléviseur et au récepteur en utilisant “HDAVI Control” ou Q Link.
Qu’est ce que VIERA Link “HDAVI Control” ?
VIERA Link “HDAVI Control” est une fonction pratique qui
offre des opérations liées de cette unité, et un téléviseur
Panasonic (VIERA) ou un récepteur sous “HDAVI Control”.
Vous pouvez profiter de cette fonction en connectant
l’appareil via le câble HDMI. Voyez le manuel d’utilisation de
l’appareil connecté pour des détails sur le fonctionnement.
≥La fonction VIERA Link “HDAVI Control”, basée sur les fonctions
de commande fournies par HDMI, une norme industrielle connue
sous le nom HDMI CEC (Consumer Electronics Control), est une
fonction unique que nous avons développée et ajoutée. En tant
que tel, son fonctionnement avec les appareils compatibles
HDMI CEC d’autres fabricants ne peut être garanti.
≥
Cet appareil prend en charge la fonction “HDAVI Control 2”.
“HDAVI Control 2” est la nouvelle norme (depuis février 2007) pour les
appareils compatibles HDAVI Control de Panasonic. Cette norme est
compatible avec les appareils HDAVI classiques de Panasonic.
Préparation
1. Connectez cette unité à votre téléviseur ou récepteur via un câble
HDMI (➡ 17).
2.
Placez “
3. Sélectionnez les opérations “HDAVI Control” sur l’appareil
4.
VIERA Link
connecté (ex., TV).
≥En utilisant le connecteur HDMI2 du VIERA comme “HDAVI
Control”, placez l’entrée du canal sur HDMI2 du VIERA.
Allumez tous les appareils compatibles “
sélectionnez l’entrée du canal de cette unité sur le téléviseur connecté
pour voir si la fonction “
De même, lorsque la connexion ou les réglages sont changés,
répétez cette procédure.
” sur “Oui” (➡67
HDAVI Control
). (Le réglage par défaut est “Oui”.)
HDAVI Control
” fonctionne correctement.
” et
Que pouvez-vous faire avec le “HDAVI Control” et Q Link
Téléchargement à
partir du téléviseur
[Q]Link]
(Lorsque le téléviseur est allumé)
Visualisation facile
[VIERA\Link] [Q]Link]
(Lorsque le téléviseur est éteint)
Mise sous tension
automatique
[VIERA\Link] [Q]Link]
Mise hors tension
automatique
[VIERA\Link] [Q]Link]
Enregistrement TV
direct
[Q]Link]
§1
Cette touche est uniquement valable lorsque l’unité est allumée.
§2
Lorsque cette touche est appuyée, l’image visualisée n’est pas immédiatement affichée à l’écran et il peut ne pas être possible de regarder le
contenu à partir de l’endroit d’où la visualisation démarre.
Dans ce cas, appuyez sur [:] ou [6] pour aller en arrière où la visualisation doit démarrer.
[Remarque]
≥Ces fonctions peuvent ne pas fonctionner normalement selon les conditions de l’appareil.
≥A propos de la fonction “HDAVI Control”, lisez aussi le manuel de l’appareil connecté (ex., TV).
Quand vous connectez l’unité à un téléviseur pour la première fois, les données de la liste des stations
sont copiées automatiquement du téléviseur vers l’unité et les stations de télévision sont affectées aux
positions de programme de l’unité dans le même ordre que sur le téléviseur.
Si le téléviseur est allumé et que les opérations suivantes sont effectuées, l’entrée TV passe
automatiquement au mode d’entrée HDMI (
affiche l’action correspondante.
(L’image et le son peuvent ne pas être disponible pendant les premières secondes.)
Appuyez sur [FUNCTION MENU]
[PROG/CHECK] etc.
Lorsque le téléviseur est éteint et que les opérations suivantes sont effectuées, le téléviseur s’allumera
automatiquement et affichera l’action correspondante.
(L’image et le son peuvent ne pas être disponible pendant les premières secondes.)
Appuyez sur [FUNCTION MENU]
[PROG/CHECK] etc.
≥[DVD-A] ([EX87]) [DVD-V][CD][VCD] SVCD et MP3
Le téléviseur s’allume automatiquement lorsque vous introduisez les disques.
Si vous réglez le téléviseur en mode d’attente, l’appareil sera aussi réglé automatiquement en mode
d’attente. L’appareil est automatiquement mis en mode d’attente même si l’écran FUNCTION MENU, le
message d’état ou le menu à l’écran est affiché, que ce soit pendant la lecture ou lorsque l’appareil est
réglé sur un enregistrement par minuterie.
Même si le téléviseur est mis en mode d’attente, l’appareil ne passera pas en mode d’attente en même
temps dans les cas suivants :
– Lorsque vous appuyez sur [¥ REC] et que l’unité enregistre,
– en copiant,
– durant la finalisation, etc.
≥Lorsque cette unité est connectée à un récepteur Panasonic compatible “HDAVI Control” via un câble
HDMI, le récepteur s’éteindra également.
Cette fonction permet de lancer immédiatement l’enregistrement du programme actuellement visualisé sur le téléviseur.
≥Si le téléviseur est sur le mode d’entrée HDMI, cette fonction n’est pas disponible. Passez à un autre
mode, mais pas au mode d’entrée HDMI, et utilisez l’enregistrement TV direct.
≥Si l’appareil est connecté à un téléviseur Panasonic et que vous changez de chaîne tout en utilisant
l’enregistrement TV direct, l’enregistrement TV direct s’interrompt.
≥Toutefois, elle ne fonctionne pas si vous sélectionnez les canaux de télévision sur cet appareil.
Préparation
≥Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur HDD ou DVD.
Le lecteur sélectionné s’allume sur l’afficheur de l’appareil.
≥Si vous avez sélectionné le lecteur de DVD
Introduisez un disque. (➡ 24)
Maintenez appuyé [¥ DIRECT TV REC] pendant 1 seconde.
L’enregistrement démarre.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫].
Qu’est ce que Q Link?
Q Link est une fonction utile qui offre des opérations liées à cet
appareil et un téléviseur Panasonic. Vous pouvez utiliser cette
fonction en connectant l’appareil avec un câble PERITEL 21
broches.
Préparation
≥Connectez cet appareil à votre téléviseur avec un câble PERITEL
à 21 broches (➡ 14).
Pour votre information
Les systèmes ci-après d’autres fabricants sont à peu près
équivalents au système Q Link de Panasonic.
Pour des détails, référez-vous au manuel d’utilisation de votre
téléviseur ou consultez votre revendeur.
≥Q Link (marque déposée de Panasonic)
≥DATA LOGIC (marque déposée de Metz)
≥Easy Link (marque déposée de Philips)
≥Megalogic (marque déposée de Grundig)
≥SMARTLINK (marque déposée de Sony)
Contrôle aisé avec la télécommande VIERA uniquement
Si vous connectez cet appareil à un téléviseur doté de la fonction “HDAVI Control 2” avec un câble HDMI, vous pourrez bénéficier d’un
fonctionnement plus pratique.
Vous pouvez faire fonctionner cet appareil à l’aide des touches suivantes de la télécommande du téléviseur.
[3, 4, 2, 1], [OK], [RETURN], [EXIT], [OPTION] et les touches colorées.
Utilisez la télécommande de cet appareil pour exploiter les touches (touches numériques, etc.) non répertoriées ci-dessus.
Utilisation de l’écran
FUNCTION MENU
pour faire fonctionner
cet appareil
[VIERA\Link]
Utilisation de l’écran de
menu OPTION pour
faire fonctionner cet
appareil
[VIERA\Link]
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour utiliser ce dernier.
1 Affichez l’écran “FUNCTION MENU” de cet appareil à l’aide de la
télécommande du téléviseur.
≥Si l’appareil est réglé en mode d’attente, il se mettra automatiquement sous tension.
2 Sélectionnez la fonction que vous souhaitez
contrôler à l’aide de la télécommande du
téléviseur, puis appuyez sur [OK].
À propos de l’écran FUNCTION
MENU (➡ 63).
À l’aide de la télécommande du téléviseur, vous pouvez lire des disques au moyen de “Panneau contrôle”
(➡ ci-dessous) et afficher le Top Menu d’un DVD-Vidéo.
1 Appuyez sur [OPTION].
par exemple,
Panneau contrôle
FUNCTION MENU
Top Menu
Menu
Sélection lecteur
OK
RETURN
[Remarque]
Vous ne pouvez pas utiliser l’écran du menu OPTION
lorsque le Top Menu d’un DVD-Vidéo est affiché et lors
de la copie d’un DVD-Vidéo.
2 Sélectionnez un élément, puis appuyez
sur [OK].
Panneau contrôle Affiche le Panneau
FUNCTION MENU Affiche l’écran
Top Menu [DVD-V]Affiche le Top Menu
Menu [DVD-V]Affiche le menu (➡ 35).
Sélection lecteurPermet de sélectionner
Pivoter à DROITE
(JPEG)
Pivoter à
GAUCHE (JPEG)
Agrandir (JPEG)Permet d’agrandir ou de
Diminuer (JPEG)
FUNCTION MENU
OK
Espace restant
RETURN
HDD
Lecture
Enregistrement
Supprimer
Copier
Vers Autres
contrôle (➡ ci-dessous).
FUNCTION MENU
(➡ ci-dessus).
(➡ 35).
le disque dur, le lecteur
de DVD ou le lecteur SD.
Permet de faire pivoter
l’image fixe (➡ 41).
réduire l’image fixe
(➡ 41).
30:00 SP
”/Q Link)
TM
“HDAVI Control
Opérations liées au téléviseur (VIERA Link
Utilisation du
Panneau contrôle
À l’aide du Panneau contrôle, vous pouvez utiliser les fonctions de recherche en arrière ou en avant,
d’arrêt, etc. avec la télécommande du téléviseur.
Effectuez les étapes 1 et 2 de la section “Utilisation de l’écran de menu OPTION pour faire fonctionner cet
appareil” (➡ ci-dessus).
Le Panneau contrôle s’affiche (➡ ci-contre).≥Lors de lecture d’un titre, d’un DVD-Vidéo, etc.
–[3]: Pause, [4]: Arrêt, [2]: Recherche en arrière,
[1]: Recherche en avant, [OK]: Lecture, [EXIT]: Fermeture de l’écran.
≥Pendant la lecture d’images fixes
–[4]: Arrêt, [2]: Affichage de l’image précédente,
[1]: Affichage de l’image suivante, [EXIT]: Fermeture de l’écran.
Panneau contrôle
Pause
Search
Play
Search
Stop
Exit
∫ Si vous désirez laisser le téléviseur sous tension et mettre uniquement cet appareil en mode d’attente
Appuyez sur la touche [Í DVD] de la télécommande de cet appareil pour activer le mode d’attente.
∫ Lorsque vous n’utilisez pas “HDAVI Control”
Réglez l’option “VIERA Link” du menu Configuration sur “Non” (➡ 67).
RQT8863
19
ÉTAPE
Í DVD
3,4,2,1
OK
2Réglages de réception des chaînes et réglages du format TV
≥La configuration automatique DVB démarre.
DVD
Í
DRIVE
SELECT
1
7
DELETE
STOP
STATUS
V
A
N
T
C
E
R
I
OPTION
REC
SKIP
R
O
T
A
G
I
D
TV
Í
AV
2
54
8
SELECT
0
PAU SE
D
I
U
E
G
OK
CREATE
CHAPTER
EXT LINK
REC MODE
VOL
CH
PAG E
3
CH
6
ShowView
9
PROG/CHECK
INPUT
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
EXIT
F
U
N
C
T
RETURN
MANUAL SKIP
DIRECT TV REC
EXIT
I
O
N
M
E
N
U
FUNCTION MENU
RETURN
L’appareil cherche les chaînes numériques terrestres. Les
chaînes de télévision sont localisées et mémorisées pour
être prêtes à l’usage.
Cela dure environ 5 minutes.
Installation auto. DVB
Patientez, svp. Ch 569
Prog.QualitéCanal Nom émetteur Net ID TS ID
352
ABC
1
354
2
ABC 2
RETURN: Annuler
RETURN
12302
12302
12289
1228999
Lorsque de la configuration automatique DVB est terminée,
la configuration automatique analogique démarre. Cela dure
environ 8 minutes.
≥Si vous souhaitez ajouter de nouvelles chaînes de
télévision, configurez-les manuellement (➡ 69).
≥Si la réception de la chaîne n’est pas satisfaisante, réglez
la position et la direction de l’antenne.
Répétez ensuite la configuration automatique (➡ 72).
Configuration auto.
Can4
Auto-configuration analogique en cours,
Veuillez patienter.
RETURN: annuler
1Allumez le téléviseur et sélectionnez
l’entrée AV correspondant au
connecteur auquel est raccordé
l’enregistreur.
2Appuyez sur [Í DVD] pour mettre
l’appareil sous tension.
≥Le menu de configuration pays apparaît sur le
téléviseur.
Country
France
España
Italia
SELECT
OK
RETURN
RETURN: leave OK: access
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner votre pays, puis
appuyez sur [OK].
RETURN
Une fois que la configuration automatique analogique est
terminée, l’écran de réglage de l’aspect de l’image apparaît.
Aspect TV
Téléviseur écran large 16:9
Téléviseur 4:3
SELECT
OK
16:9
Pan & Scan
Letterbox
RETURN
≥16:9:Lorsque l’appareil est connecté à un
téléviseur à écran large 16:9
≥Pan & Scan:En cas de connexion à un téléviseur dont le
rapport d’image est de 4:3, les bords des
images de 16:9 sont coupés (➡ 85).
≥Letterbox: Lorsque l’appareil est
connecté à un téléviseur à
écran 4:3. Les images en
format large sont affichées
entièrement en mode “boîte aux lettres”
(➡ 85).
3Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
le format d’image, puis appuyez sur
[OK].
Une fois que le type et l’image du téléviseur sont réglés,
l’image télévisée apparaît. La configuration est terminée.
RQT8863
20
Pour arrêter la procédure en cours
Appuyez sur [RETURN].
∫ Si le menu de réglage de l’heure apparaît
Réglez l’heure manuellement (➡ 73).
∫ Pour vérifier si les stations ont été accordées
correctement (➡ 70, 71)
∫ Pour redémarrer la configuration (➡ 72)
ÉTAPE
CH
PAGE
CH
AV
TV
DRIVE
SELECT
Touches
numériques
3,4,2,1
OK
3
Réglages relatifs à votre téléviseur et à la télécommande
DVD
Í
DRIVE
SELECT
1
7
DELETE
STOP
STATUS
V
A
N
T
C
E
R
I
OPTION
REC
SKIP
R
O
T
A
G
I
D
TV
Í
AV
2
54
8
0
PAU SE
D
I
U
G
OK
CREATE
CHAPTER
REC MODE
CH
3
6
ShowView
9
PROG/CHECK
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
E
F
U
RETURN
MANUAL SKIP
DIRECT TV REC
EXT LINK
VOL
PAG E
CH
EXIT
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
Touches de
commande
du téléviseur
EXIT
FUNCTION
MENU
RETURN
Pour bénéficier du mode Progressif
Vous pouvez profiter d’un balayage vidéo progressif en raccordant
les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT de cet appareil à un
téléviseur à écran LCD ou plasma compatible avec ce type de signal
(➡ 85).
1Appuyez sur [FUNCTION MENU].
HDD
FUNCTION MENU
Lecture
Enregistrement
Supprimer
Copier
Vers Autres
OK
RETURN
Espace restant
30:00 SP
4Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Connexion” puis appuyez sur [1].
Configuration
Régl. canaux
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Connexion
Autres
Aspect TV16:9
Réglages HDMI
Réglages AV2
SELECT
ArrêtProgressif
PALSystème TV
VidéoSortie PERITEL
TAB
OK
RETURN
5Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Progressif” puis appuyez sur [OK].
Configuration
Régl. canaux
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Connexion
Autres
SELECT
OK
Progressif
Marche
Arrêt
RETURN
6Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Marche” puis appuyez sur [OK].
Le signal envoyé en sortie est maintenant un signal
progressif.
[Remarque]
≥En cas de raccordement à un téléviseur classique (à tube
cathodique) ou multistandard en mode PAL, même s’il est
compatible avec le balayage progressif, le signal progressif peut
entraîner un certain scintillement. Si c’est le cas, désactivez
l’option “Progressif” (➡ 43).
≥Les images ne seront pas affichées correctement s’il est connecté
à un téléviseur incompatible.
≥Il n’y a pas de sortie des connecteurs COMPONENT VIDEO OUT
si la “Sortie PERITEL” dans le menu Configuration est placée sur
“RVB 1 (sans composant)” ou sur “RVB 2 (sans composant)”
(➡ 67).
2Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Vers Autres” puis appuyez sur [OK].
HDD
FUNCTION MENU
Lecture
Enregistrement
Supprimer
Copier
Vers Autres
OK
RETURN
Espace restant
Enreg. programmé
Enreg. ShowView
Copie Avancée.
Listes de lecture
Enreg. Flexible
Enreg. DV Auto
Configuration
Gestion HDD
30:00 SP
3Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Configuration” puis appuyez sur
[OK].
Configuration
Régl. canaux
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Connexion
Autres
Édition des profils
Reprogrammation auto
Rég. des services numériques
Rég. des services analogiques
SELECT
TAB
RETURN
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [EXIT].
Commande du téléviseur
Vous pouvez configurer les touches “TV” de la télécommande de
l’enregistreur pour qu’elles permettent l’allumage et l’extinction du
téléviseur, le choix de son entrée, la sélection du canal et le
changement de volume sonore.
Activez ou
désactivez le
téléviseur
Sélection de
l’entrée
DVD
Í
DRIVE
SELECT
1
TV
Í
2
54
VOL
CH
AV
PAG E
3
CH
6
Vol um e
Sélection du
canal
1Pointez la télécommande vers le téléviseur
Tout en maintenant appuyée [Í TV],
entrez le code de deux chiffres
approprié à l’aide des touches
numériques.
Ex.:01:[0] ➡ [1]10:[1] ➡ [0]
(Suite en page suivante)
ÉTAPE 2 Réglages de réception des chaînes et réglages du format TV/ÉTAPE 3 Réglages relatifs à votre téléviseur et à la télécommande
RQT8863
21
ÉTAPE 3 Réglages relatifs à votre téléviseur et à la télécommande
(Suite)
Référez-vous à la nomenclature des commandes de la
page 21.
le téléviseur sous tension et en
changeant les canaux.
≥Répétez la procédure jusqu’à ce que vous trouviez le code
qui permette de commander le téléviseur.
≥Si la marque de votre téléviseur ne se trouve pas dans la
liste ou si le code donné pour votre téléviseur ne vous
permet pas de commander votre téléviseur, c’est que cette
télécommande n’est pas compatible avec votre téléviseur.
Si plusieurs appareils Panasonic
répondent à la télécommande
Si d’autres appareils Panasonic sont à proximité, modifiez le code
de référence à la fois sur l’enregistreur et sur la télécommande (les
deux codes doivent correspondre).
En temps normal, utilisez le code réglé d’usine “DVD 1”.
1Appuyez sur [FUNCTION MENU].
2Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Vers Autres” puis appuyez sur [OK].
3Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Configuration” puis appuyez sur
[OK].
4Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Autres” puis appuyez sur [1].
5Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Télécommande” puis appuyez sur
[OK].
6Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
un des codes proposés (“DVD 1”,
“DVD 2” ou “DVD 3”) puis appuyez sur
[OK].
Configuration
Régl. canaux
Disque
Vidéo
Pour changer le code sur la télécommande
Télécommande
Appuyez sur “≤” et “OK”
pendant au moins 5 secondes sur la
télécommande.
7Tout en maintenant appuyée [OK],
appuyez sur la touche numérique ([1],
[2] ou [3]) et maintenez-la enfoncée
pendant plus de 5 secondes.
8Appuyez sur [OK].
∫ Lorsque le symbole suivant apparaît sur
l’afficheur de l’appareil
Code de télécommande de
l’appareil
Changez maintenant le code de la télécommande pour qu’il
corresponde à celui de l’appareil (➡ étape 7).
[Remarque]
L’exécution de l’option “Effacer” du menu Configuration restaure le
code “DVD 1” sur l’appareil principal. Refaites passer le code de la
télécommande à 1 (➡ étape 7).
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [EXIT].
RQT8863
22
[Remarque]
S’il y a plusieurs codes fournis pour votre téléviseur, essayez-les
successivement jusqu’à trouver celui qui permet de commander
correctement le téléviseur.
Regarder des émissions analogiques et numériques
TIME SLIP
DISPLAY
STATUS
AUDIO
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
MANUAL SKIP
CREATE
CHAPTER
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
G
U
I
D
E
RETURN
PLAY/x1.3
PAU SE
STOP
SLOW/SEARCH
SKIP
ShowView
CH
PAG E
SELECT
INPUT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
AV
Í
TV
DRIVE
SELECT
Í
DVD
VOL
DELETE
PROG/CHECK
EXIT
OK
OPTION
3,4,2,1
OK
STTL
STATUS
3
2
STTL
Touches
numériques
“Bleu”
RECREC
“D” s’affiche seul en cas
de réception d’émissions
numériques.
352 ABC2
Aucun signal
Ttes chaînes
18:53
Changer Profil
infos
ABC News
19:00 - 19:30
MAINTENANT
Multi-audio
Crypté
Sous-titres
Heure
En cas de diffusion brouillée
(Ne peut être vu sur cet appareil.)
Horaire de diffusion
Le programme est diffusé en audio
multicanal (➡ 43, Audio Multi DVB).
Profil
Chaîne
Nom de programme
Changer de
profil (➡ ci-
dessous).
Qualité du signal
(
➡
ci-dessous)
Sous-titres (➡ ci-contre).
Station
Nom
Progression du
programme
courant
∫Si un nouveau message de service apparaît
Lorsqu’un nouveau canal DVB est ajouté, cet appareil en est
OPEN/CLOSE
REC
automatiquement informé. Le message de confirmation apparaît
ensuite. Si vous sélectionnez “Oui”
configuration automatique démarre (tous les paramètres de
chaînes et les profils créés sont supprimés. Les enregistrements
programmés sur le compteur sont également supprimés.).
Nouveau service
Un nouveau service DVB a été trouvé.
Démarrer l’auto-configuration DVB?
La sélection de l’auto-configuration DVB
effacera le profil en cours et tous les
enregistrements programmés.
NonOui
RETURN
OK
Il est possible de modifier le paramètre afficher/cacher (➡ 67,
Nouveau message de service).
[Remarque] (Uniquement diffusion numérique)
≥Cet appareil peut recevoir des émissions de définition standard
(SD), mais il ne peut pas recevoir des émissions de haute
définition (HD).
≥Cet appareil peut recevoir les signaux de la télévision par câble
gratuite, mais pas ceux des services payants.
≥Les programmes sont enregistrés avec le sous-titrage si vous les
enregistrez avec l’affichage des sous-titres activés.
≥Vous ne pouvez pas changer de sous-titrage pendant
l’enregistrement.
Informations de chaîne numérique
A l’arrêt
Appuyez sur [STATUS ] pour afficher
l’écran d’information.
sur l’affichage, la
Cet appareil est un graveur de DVD avec un tuner DVB intégré.
Cela signifie que vous pouvez recevoir et enregistrer aussi bien
les canaux analogiques que ceux numériques terrestres sans
ultérieure connexion à un autre appareil de réception DVB.
Sélection de la chaîne
1Allumez le téléviseur et sélectionnez
l’entrée AV correspondant au
connecteur auquel est raccordé
l’enregistreur.
2Appuyez sur [Í DVD] pour mettre
l’appareil sous tension.
3Appuyez sur [WXCH] pour choisir le
canal.
Chaque fois que vous changez de station, les informations de
chaîne numérique apparaissent automatiquement (chaînes
numériques terrestres uniquement).
Les chaînes s’affichent dans l’ordre des chaînes numériques
d’abord, suivies des chaînes analogiques.
≥Vous pouvez également sélectionner les chaînes avec les
touches numérotées.
Par exemple, 5:[0] ➡ [0] ➡ [5]
∫Pour sélectionner l’audio
Vous pouvez sélectionner l’audio à partir de différents canaux
en cas de réception de diffusion multicanal par l’appareil
(➡ 43, Audio Multi DVB).
∫Pour lire les sous-titres
≥Lorsque “Sous-titres” apparaît dans les informations de
chaîne numérique
–Appuyez sur [STTL ]. En cas de langues multiples,
sélectionnez le sous-titrage (➡ 43 Sous-titre DVB).
Appuyez de nouveau pour cacher.
15:[0] ➡ [1] ➡ [5]
115:[1] ➡ [1] ➡ [5]
Pour commuter des informations du programme courant à
celles du programme suivant
Appuyez sur [2, 1].
Pour sélectionner les informations d’autres stations
Appuyez sur [3, 4].
≥Appuyez sur [OK] pour voir les stations sélectionnées.
Pour afficher les informations détaillées du programme
Appuyez à nouveau sur [STATUS ]
(uniquement lorsque “infos ”
s’affiche).
≥Qualité du signal
Aucun signal: Le signal de diffusion numérique n’est pas reçu.
Signal trop faible:A cause de la mauvaise qualité du signal, etc., le
Si “Aucun signal” ou “Signal trop faible” s’affiche, vérifiez les
points suivants:
≥Réglez la position et la direction de l’antenne.
≥Vérifiez que le canal de diffusion numérique courant diffuse
correctement.
∫ Pour changer le profil et sélectionner aisément
l’une de vos chaînes préférées (➡ 69)
Vous pouvez appuyer sur la touche “bleu” pour changer de profil (par
exemple, écran Édition des profils pour TV, Radio) puis sur [3, 4]
pour sélectionner la chaîne.
∫ Pour changer la durée d’affichage des
informations de chaîne numérique
Vous pouvez changer la durée d’affichage des informations de
chaîne numérique (➡ 67, Affichage à l’écran).
[Remarque]
≥En suivant les indications envoyées par la station, vous pouvez
vérifier les informations de programme.
≥Si vous enregistrez une émission de radio numérique ou une
émission numérique dont la réception n’est pas parfaite, les
informations de chaîne numérique sont également enregistrées et
resteront visibles pendant la lecture.
ÉTAPE 3 Réglages relatifs à votre téléviseur et à la télécommande/Regarder des émissions analogiques et numériques
RQT8863
23
Voir également “Remarques importantes sur l’enregistrement” (➡8).
TIME SLIP
DISPLAY
STATUS
AUDIO
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
MANUAL SKIP
CREATE
CHAPTER
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
G
U
I
D
E
RETURN
PLAY/x1.3
PAU SE
STOP
SLOW/SEARCH
SKIP
ShowView
CH
PAG E
SELECT
INPUT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
AV
Í
TV
DRIVE
SELECT
Í
DVD
VOL
DELETE
PROG/CHECK
EXIT
OK
OPTION
STTL
1
3
;
∫
AUDIO
5
4
3,4,2,1
OK
Touches
numériques
Insérez avec l’étiquette
vers le haut et la flèche
dirigée vers l’intérieur.
Introduire complètement.
Insérez avec l’étiquette
dirigée vers le haut.
∫ Disque en cartouche
RECREC
“D” s’affiche seul en cas
de réception d’émissions
numériques.
Durée encore
libre sur le
disque.
REC
Selon le type de disque utilisé pour l’enregistrement ou le type de
programme, il peut y avoir des restrictions sur le titre que vous
essayez d’enregistrer.
≥[RAM] Il n’est pas possible d’enregistrer de façon continue d’une
face d’un disque à double face sur l’autre. Vous devez éjecter le
disque et le retourner.
≥[+RW] Vous pouvez créer un Top Menu en utilisant “Créer Top
Menu” (➡ 62). L’enregistrement ou l’édition sur un disque peut
effacer le menu. Dans ce cas, créez le à nouveau.
≥Lors de l’enregistrement d’une émissionnumérique, sélectionnez
les sous-titres que vous préférez avec “Sous-titre DVB” du menu à
l’écran (➡ 43). Il n’est pas possible de changer le sous-titrage
après l’enregistrement.
≥Lors de l’enregistrement d’une émission de radio numérique ou
d’une émission numérique dont la réception n’est pas parfaite, les
informations de chaîne numérique (➡ 23) sont également
enregistrées.
[SD]
≥Il n’est pas possible d’enregistrer sur une carte.
[RAM] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
≥
Lorsque vous utilisez un disque neuf, il est nécessaire de le formater.
Préparation
≥Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo correspondant
au connecteur auquel est raccordé l’enregistreur.
≥Mettez cet appareil sous tension.
1Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour
2Si vous avez sélectionné le lecteur de DVD
RQT8863
24
Enregistrement des programmes de télévision
Fonction de sélection automatique du lecteur
[RAM]
[Uniquement pour les disques dont la languette de protection contre
l’écriture est placée sur “PROTECT” (
[DVD-A] ([EX87]) [DVD-V][VCD][CD]≥Si l’appareil enregistre sur le HDD ou s’il est arrêté, il commute
OPEN/CLOSE
REC
automatiquement sur le lecteur DVD si un disque est introduit.
≥Si vous éjectez un disque et fermez le plateau, le lecteur HDD est
automatiquement sélectionné.
3
Appuyez sur [
Les chaînes s’affichent dans l’ordre des chaînes numériques
d’abord, suivies des chaînes analogiques.
≥Vous pouvez également sélectionner les chaînes avec les
touches numérotées.
Par exemple, 5:[0] ➡ [0] ➡ [5]
4
Appuyez sur [REC MODE] pour choisir le
mode d’enregistrement (XP, SP, LP ou EP).
≥
Pour enregistrer le son en utilisant LPCM (mode XP uniquement):
Pour l’option “Mode audio pour enreg. XP” du menu
Configuration, choisissez le réglage “LPCM” (➡ 66).
5Appuyez sur [¥ REC] pour démarrer
l’enregistrement.
L’enregistrement se fait sur l’espace libre du disque dur.
Aucun contenu existant n’est remplacé.
≥Vous ne pouvez pas changer le canal ni le mode
d’enregistrement pendant l’enregistrement.
≥Vous pouvez enregistrer pendant que l’appareil est en
attente de l’heure d’enregistrement. Mais, une fois que le
moment de l’enregistrement est arrivé tout enregistrement
s’interrompt et l’enregistrement du compteur démarre.
≥[HDD][RAM] (uniquement diffusion analogique) Lorsque
l’option “Copie en mode Rapide” est réglée sur “Non”
(➡ 65), vous pouvez changer le canal de réception audio en
appuyant sur [AUDIO] pendant l’enregistrement. (Cela
n’affecte pas l’enregistrement de l’audio.)
∫ Pour mettre l’enregistrement en pause
Appuyez sur [;].
Appuyez de nouveau pour reprendre l’enregistrement.
Vous pouvez également appuyer sur [¥REC] pour relancer l’enregistrement.
(Le titre n’est pas divisé en plusieurs titres.)
∫ Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫].
≥
On appelle titre la séquence allant du début à la fin de l’enregistrement.
≥
[-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
traitement des informations d’enregistrement après la fin de l’enregistrement.
Pour pouvoir lire les DVD-R, DVD-RW (format DVD-Vidéo) et +R
sélectionner le HDD ou le lecteur DVD.
Le témoin indicateur du HDD ou du DVD de l’appareil s’allume.
Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] sur
l’appareil principal pour ouvrir le
plateau, et introduisez un disque.
≥Appuyez de nouveau sur la touche pour refermer le plateau.
≥Si vous utilisez un DVD-RAM ou un DVD-R de 8 cm, retirez
le disque de sa cartouche.
(enregistrés avec cet appareil) sur d’autres lecteurs DVD, il est
nécessaire de les finaliser (➡ 62).
[Remarque]
Il est possible que cet appareil mette un certain temps pour récupérer ces
titres (jusqu’à 30 minutes) et il est possible qu’il échoue dans certains cas.
Démarrage rapide (➡ 68)
1.
sec Démarrage rapide pour l’enregistrement & l’affichage EPG
(En connectant le téléviseur en utilisant le connecteur PERITEL
21 broches, COMPONENT VIDEO, VIDEO ou S VIDEO)
Depuis la mise sous tension, l’enregistrement sur un DVD-RAM
et le disque dur démarre environ 1 seconde après la pression sur
la touche REC. Si vous appuyez sur la touche GUIDE lorsque
l’appareil est éteint, le Guide électronique des émissions (EPG)
s’affiche en moins d’une seconde. (Mode de démarrage rapide)
≥“Démarrage rapide” a été réglé en usine sur “Oui”.
≥Selon le type de téléviseur ou le connecteur branché, l’affichage
à l’écran peut prendre du temps.
[Remarque]
Le démarrage prend jusqu’à une minute lorsque:
– Lorsque vous voulez lire ou enregistrer des disques autres
que des DVD-RAM.
– Vous voulez effectuer d’autres opérations.
– Lorsque l’horloge n’a pas été réglée.
➡
60, Protection sur cartouche
WX
CH] pour choisir le canal.
)]
15:[0] ➡ [1] ➡ [5]
115: [1] ➡ [1] ➡ [5]
RECREC
Il faut environ 30 secondes à l’appareil pour terminer le
Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives
En fonction du contenu enregistré, la durée d’enregistrement peut être plus courte que celle indiquée.
(Les temps fournis sur ce graphique sont des estimations.)
HDDDVD-RAMDVD-R
Mode
d’enregistrement
[EX77]
(160 Go)
[EX87]
(250 Go)
Simple face
(4,7 Go)
Double
§1
face
(9,4 Go)
DVD-RW
+R
+RW
(4,7 Go)
DVD-R DL
(8,5 Go)
§3
+R DL
§3
(8,5 Go)
XP (Mode
d’enregistrement
à qualité d’image
36 heures55 heures1 heure2 heures1 heure 1 heure. 45 min. 1 heure. 45 min.
élevée)
SP (Mode
d’enregistrement
70 heures111 heures2 heures4 heures2 heures 3 heures 35 min. 3 heures 35 min.
standard)
LP (Mode
d’enregistrement
138 heures222 heures4 heures8 heures4 heures 7 heures 10 min. 7 heures 10 min.
long)
EP (Mode
d’enregistrement
extra long)
§4
284 heures
(212 heures
§
2
)
443 heures
(333 heures
§
2
)
8 heures
(6 heures
§2
)
16 heures
(12 heures§2)
8 heures
(6 heures
14 heures 20 min.
§
2
)
( 10 heures 45 min.
§
2
)
Environ
FR
(Enregistrement
§4
flexible)
284 heures
au maximum
443 heures
au maximum
8 heures au
maximum
8 heures au
maximum
par face
8 heures au
maximum
14
heures
20 min.
9 heures avec une
qualité vidéo
équivalent au
mode LP.
§1
Il n’est pas possible d’enregistrer/reproduire de façon continue de la première face d’un disque à double face vers la deuxième.
§2
Lorsque l’option “Temps d’Enr. en mode EP” est réglée sur “EP (6heures)” dans le menu Configuration (➡ 65).
La qualité sonore est meilleure en mode “EP (6heures)” qu’en mode “EP (8heures)”.
§3
Vous ne pouvez pas enregistrer directement sur un DVD-R DL ou +R DL avec cet appareil. Le tableau indique le temps d’enregistrement
durant la copie.
[+R]DL] Vous ne pouvez pas réaliser de copie en mode “EP” ou “FR (enregistrements de 5 heures ou plus)”.
§4
En enregistrant sur le HDD en mode “EP” ou “FR (enregistrements de 5 heures ou plus)”, vous ne pouvez pas effectuer de copies à vitesse
rapide sur un disque +R, +R DL ou +RW.
≥[RAM] Lorsque vous enregistrez un DVD-RAM en mode “EP (8heures)”, il est possible que le disque ne soit pas lisible sur certains lecteurs de
DVD pourtant compatibles DVD-RAM. Utilisez le mode “EP (6heures)” si l’enregistrement doit être lu sur un autre appareil.
≥[HDD] Vous pouvez enregistrer jusqu’à 500 titres sur le disque dur. (Lors d’un enregistrement continu de très longue durée, les titres sont
automatiquement découpés en segments de 8 heures.)
≥[RAM][-R][-RW‹V›] Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 titres sur chaque disque.
≥[+R] [+RW] Vous pouvez enregistrer jusqu’à 49 titres sur chaque disque.
Mode FR (Enregistrement flexible)
Vous pouvez choisir le mode FR (Enregistrement flexible) pour copier ou programmer des enregistrements.
L’appareil choisit automatiquement une vitesse d’enregistrement entre XP et EP (8heures) qui permet à l’enregistrement de correspondre à la
durée d’enregistrement disponible avec la meilleure qualité d’enregistrement possible.
Ainsi, lors d’un enregistrement de 90 minutes sur un DVD-RAM vierge, la qualité d’image est automatiquement ajustée entre celles des modes
“XP” et “SP”.
≥
Lorsque vous enregistrez sur le HDD, la qualité d’image est automatiquement ajustée de telle sorte que le titre puisse être copié sur un disque de
4,7 Go.
≥Tous les modes d’enregistrement de XP à EP apparaissent sur l’affichage.
Enregistrement des programmes de télévision
Introduction/éjection du disque
Lorsque l’écran de confirmation de formatage est
affiché
[RAM][-RW‹V›][+R][+R]DL][+RW]
Lorsque vous introduisez un nouveau disque ou un disque enregistré
dans un ordinateur ou un autre appareil, un écran de confirmation de
formatage est affiché. Formatez le disque pour pouvoir l’utiliser.
Cependant, tout le contenu enregistré sera supprimé.
Formater
Ce disque n´est pas correctement formaté.
Voulez-vous formater le disque maintenant ?
SELECT
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur
[OK].
Pour formater un disque
“Effacement de l’intégralité du contenu d’un disque ou d’une carte—
Format” (➡ 61)
NonOui
RETURN
OK
RECREC
Pour retirer un disque enregistré
[-R][-R]DL][-RW‹V›][+R][+R]DL]
L’écran suivant apparaît si vous n’avez pas traité le disque pour être
lu sur un autre appareil.
Finaliser le dispue pour le lire sur d'autres
lectures DVD. Note: L’enregistrement et l’edition ne
sont plus possible après la finalisation.
Ceci peut prendre jusqu'à ٤min
Finaliser
Appuyer sur la touche REC pour démarrer
la finalisation.
Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour
. Ce disque ne peut pas être lu sur
sortir
d'autres appareils DVD sans finalisation.
∫ Pour finaliser le disque
Appuyez [¥ REC] sur l’appareil.
≥Vous ne pouvez pas arrêter le processus une fois que vous l’avez
démarré.
≥Si vous désirez définir la couleur de l’arrière-plan, sélectionner le
menu de lecture, ou nommer un disque, sélectionnez “Top Menu”
(➡ 62), “Sélection Lecture Auto” (➡ 62) ou “Nom disque” (➡ 60)
dans “Gestion DVD” avant la finalisation.
∫ Pour ouvrir le plateau sans finaliser le disque
Appuyez [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil.
RQT8863
25
Enregistrement des programmes de télévision
Réglages d’enregistrement pour la
copie à vitesse rapide
DRIVE
SELECT
Touches
numériques
∫
STATUS
DIRECT
NAVIGATOR
3,4,2,1
OK
DVD
Í
DRIVE
SELECT
1
7
DELETE
STOP
STATUS
G
I
V
A
N
T
C
E
R
I
D
OPTION
REC
AUDIO
SKIP
R
O
T
A
REC MODE
TV
Í
AV
2
54
8
0
STTL
G
PAU SE
U
OK
CH
3
6
9
INPUT
SELECT
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
D
I
E
CREATE
CHAPTER
EXT LINK
DISPLAY
VOL
PAG E
CH
ShowView
PROG/CHECK
EXIT
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
RETURN
MANUAL SKIP
DIRECT TV REC
TIME SLIP
REC
∫
1
¥ REC
1
FUNCTION
MENU
RETURN
OPEN/CLOSE
Lors d’une copie en mode grande vitesse sur un DVD-R,
DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL et +RW,
réglez l’option “Copie en mode Rapide” sur “Oui” avant de
procéder à l’enregistrement sur le disque dur.
(Le réglage par défaut est “Oui”. ➡ 65)
Toutefois, certaines restrictions s’appliquent:
Reportez-vous à “Sélection audio pour l’enregistrement” et “À
propos du format lors de l’enregistrement d’un programme” pour
plus d’informations (➡ 8).
[Remarque]
Si vous ne désirez pas copier de titres en mode vitesse rapide sur
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (format DVD-Vidéo), +R, +R DL et
+RW, placez “Copie en mode Rapide” sur “Non”.
Pour indiquer une durée d’enregistrement
—Enregistrement à une touche
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
Pendant l’enregistrement
Appuyez sur [¥ REC] sur l’appareil principal pour
choisir la durée d’enregistrement.
≥Vous pouvez définir une durée allant jusqu’à 4 heures.
≥L’afficheur de l’appareil change comme indiqué ci-après.
OFF 0:30 ""# OFF 1:00 ""# OFF 1:30 ""# OFF 2:00
^" Compteur (annulé) ,"" OFF 4:00 ,"" OFF 3:00 ,}
≥Cela ne fonctionne pas pendant les enregistrements par minuterie
(➡ 28) ou lors de l’utilisation du mode Enregistrement flexible
(➡ 27).
≥L’appareil s’arrêtera automatiquement une fois cette durée
écoulée.
Pour annuler
Appuyez plusieurs fois sur la touche [¥ REC] de l’appareil principal
jusqu’à ce que le compteur apparaisse.
≥Cela signifie qu’elle n’est plus prise en compte, mais
l’enregistrement se poursuit.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫].
RQT8863
26
Enregistrement flexible (FR)
Enreg. Flexible
Démarrer
Annuler
Enregistrement en mode FR.
Rég. durée enr.
8
Heure
00 Min.
Durée Max d’enreg
8
Heure
00 Min.
(Enregistrement s’adaptant à l’espace libre du disque)
[HDD][RAM][-R][-RW‹V›][+R][+RW]
L’appareil choisit pour l’enregistrement la meilleure qualité d’image
possible en fonction de l’espace encore libre sur le disque. Le mode
d’enregistrement passe en mode FR (Enregistrement flexible).
∫ L’utilisation de la fonction “Enreg. Flexible” est
pratique dans les cas suivants.
[RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
≥Lorsque le peu d’espace libre sur le disque rend le choix d’un
mode d’enregistrement difficile
≥Pour enregistrer un long programme avec la meilleure qualité
d’image possible
[HDD]
≥Lorsque vous voulez enregistrer un titre sur le HDD de telle sorte
qu’il puisse ensuite tenir parfaitement sur un disque de 4,7 Go
≥Il n’est pas nécessaire d’éditer le titre enregistré ou de changer de
mode d’enregistrement pour copier le titre en occupant tout
l’espace libre du disque
Ex.: Enregistrement d’une émission de 90 minutes sur disque
Si vous sélectionnez le mode XP, l’émission ne tiendra pas
sur un seul disque.
4.7GB
DVD-RAM
Si vous sélectionnez le mode SP, l’émission tiendra sur un
seul disque.
Si vous sélectionnez le mode “Enreg. Flexible”, l’émission tiendra
sur un seul disque en occupant intégralement l’espace disponible.
4.7GB
DVD-RAM
4.7GB
DVD-RAM
Si vous essayez d’enregistrer un
programme de 90 minutes en mode XP,
seules les 60 premières minutes
tiendront sur le disque et les 30 dernières
minutes ne seront pas enregistrées.
≥Il faut un deuxième disque.
Il y aura toutefois 30 minutes
d’espace libre sur le disque.
5Lorsque vous voulez lancer l’enregistrement
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “Démarrer” puis appuyez
sur [OK].
≥L’enregistrement démarre.
≥Tous les modes d’enregistrement de XP à EP
apparaissent sur l’affichage.
Pour quitter l’écran sans lancer
d’enregistrement
Appuyez sur [RETURN].
Pour arrêter l’enregistrement
avant la fin prévue
Appuyez sur [∫].
Pour afficher la durée restante
Appuyez sur [STATUS ].
Durée
d’enregistrement
restante
Ex.: Disque dur
Lecture pendant un enregistrement
[HDD] [RAM]
Lecture à partir du début du titre pendant son
enregistrement—Lecture en cours d’enregistrement
Pour cela, appuyez sur [1](PLAY)
pendant un enregistrement.
Notez qu’il n’y aura pas de son pendant la recherche en avant ou en
arrière.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur [∫].
Pour arrêter l’enregistrement
2 secondes après arrêt de la lecture, puis appuyez sur [∫].
Pour arrêter l’enregistrement sur minuterie
2 secondes après arrêt de la lecture
1 Appuyez sur [∫].
2 Appuyez sur [2, 1]
appuyez sur [OK].
pour sélectionner “Arrêt enregistr.” et
HDD
REC 0:59
1 ARD
ABC 1
L R
XP
SP
LP
EP
Enregistrement des programmes de télévision
Préparation
≥Sélectionnez le canal ou l’entrée externe à enregistrer.
≥Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner le lecteur HDD
ou DVD.
1Appuyez sur [FUNCTION MENU].
2Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
3Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
4Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
4.7GB
DVD-RAM
Espace occupé par l’enregistrement
“Vers Autres” puis appuyez sur [OK].
“Enreg. Flexible” puis appuyez sur
[OK].
Durée d’enregistrement maximale
Il s’agit de la durée maximale en
mode EP (8heures).
“Heure” et “Min.” puis appuyez sur
[3, 4] pour définir la durée
d’enregistrement.
≥Vous pouvez aussi régler la durée d’enregistrement avec les
touches numériques.
≥Vous ne pouvez pas dépasser 8 heures d’enregistrement.
Lecture d’un titre précédemment enregistré pendant
l’enregistrement d’un autre—Enregistrement/
Lecture simultanés
≥Vous pouvez changer de lecteur et de lecture en cours
d’enregistrement. Pour cela, appuyez sur [DRIVE SELECT].
1Pour cela, appuyez sur
[DIRECT NAVIGATOR] pendant un
enregistrement.
2Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
choisir un titre et appuyez sur [OK].
≥Notez qu’il n’y aura pas de son pendant la recherche en
avant ou en arrière.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur [∫].
Pour quitter l'écran Direct Navigator
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Pour arrêter l’enregistrement
Une fois la lecture terminée
1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR] pour quitter l’écran.
2 Si l’enregistrement s’effectue sur l’autre lecteur, appuyez sur
[DRIVE SELECT] pour sélectionner la destination de
l’enregistrement.
3 Appuyez sur [∫].
Pour arrêter l’enregistrement sur minuterie
Une fois la lecture terminée
1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR] pour quitter l’écran.
2 Si l’enregistrement s’effectue sur l’autre lecteur
Appuyez sur [DRIVE SELECT] pour sélectionner la destination
de l’enregistrement.
3 Appuyez sur [∫].
4 Appuyez sur [2, 1]
appuyez sur [OK].
]Remarque]
“Lecture en cours d’enregistrement” et “Enregistrement/Lecture
simultanés” peuvent uniquement être utilisés avec des programmes
qui sont encodés avec le même système (PAL/NTSC).
pour sélectionner “Arrêt enregistr.” et
RQT8863
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.